Вы находитесь на странице: 1из 24

NEW SPACE

PREMARCO PARA PUERTA CORREDERA


New Space devuelve a la casa y sus alrededores
todo el espacio normalmente ocupado por las
puertas abatibles. Una idea brillante para recu-
perar la habitabilidad y funcionalidad que siem-
pre habían estado limitadas, tanto en los edificios
antiguos como en los de nueva construcción.
Las puertas se deslizan suavemente hacia dentro
y hacia fuera de la pared, devolviéndole a las

NEW
habitaciones colindantes el espacio antes inútil,
gracias a la robusta estructura de acero galvani-
zado, que se inserta en los tabiques de ladrillo o
pladur. Una solución que ofrece nuevas posibili-
dades de decoración, disponible para todo tipo
de puertas: modernas o clásicas, con una o dos

SPACE
hojas, lisas o con decoraciones y relieves.
2 3
características técnicas

NEWModelo
SP ACE: 1
para CARA TTERIS TICHE TECNICHE
FÁCIL MONTAJE
Se ha facilitado el montaje y ensam-
tabique de ladrilloTECHNICAL FEATURES
NEW SPACE: blaje de las piezas que componen el
con enlucido producto con soluciones funcionales.
La fabricación de todas las piezas en
una planta totalmente
FACILITÀ DI MONTAGGIO automatizada
L’assemblag
garantiza gio e l’unione
una calidad dei par
tico- en
invariable
lari che compongono il prodotto, è
la precisión de acoplamiento y en-
estremamente facilitata da soluzioni
samblaje. No se
pratiche precisanLaherramien-
e funzionali. cos
truzione
tas paradimontar el par
travesaño eninlas
6 ogni singolo
jambas yunen
ticolare ottenuta
la estructura.
impianto produttivo totalmen te
2
11
automatizzato, gar antisce una qualità
costante nella precisione di accoppia-
mento e montaggio. Per montare la
testata con il montante laterale e con
il cassonetto, non è richies
to l’uso di
alcun attrezzo.
EASILY ASSEMBLED
1 10 3 The assembly and the joining of the
items that make up the product is
7 eased through practical and functional
solutions. The construction of each
individual item obtained in a totally
2 automated production plant, guaran
tees steady quality in coupling and
-

assembly accuracy. No tools are requi


-
red to fit the transom with the lateral
5 jamb and the structure.

8
22
3 RIGIDEZ ESTRUCTURAL
(versión para ladrillo)
9 La estructura está hecha de una plan-
cha de metal. Durante la fabricación,
la plancha se transforma en un “panel
corrugado”, obteniendo nervaduras
verticales en las que se fijan los omegas
Modelo para 9 trasversales, que convierten la estructu-
tabique Modello per pareti divisorie
de cartón-yeso. A ra en un cuerpo unificado,sez. con lo que
inModello
CARTONGESSO
per pareti divisorie
in CARTONGESSO
3 se evita la deformaciónA-A estructural en
Type for PLASTERBOARD la fase de albañilería. Algunas láminas
INTONACO
partition walls sobresalen de la plancha y, al doblarse,
ajustan y bloquean la malla.
A

2 RIGIDITÀ STRUTTURALE (versione per intonaco): Il cassonetto è realizzato con


lamiera elettrozincata da 0,5 mm di spessore. Dur ante il ciclo produttivo, la
lamiera liscia viene trasformata in un "pannello grecato", ottenendo delle nerv a-
4 ture verticali su cui vengono fissate delle omega asversali
tr che rendono il casso-

1 10 * netto un corpo unico, evitando deformazioni trutturali


s in fase di muratura. Dalla
lamiera fuoriescono delle linguette che ripiegate bloccano la rete.
STRUCTURAL RIGIDITY (plaster version): the structure is made out of 0.5 thick
sheet metal. During the production cycle, the smooth sheet is transformed into a-"corru
gated panel", obtaining vertical ribs on which transversal Omega are fixed which make the
7 structure a single body, thus avoiding structural deformation during the masonry works.
Some strips protrude from the sheet metal that – folded in - lock the mesh in place.

* 5
* 4 A RIGIDEZ ESTRUCTURAL sez.
4 (versión cartón-yeso.) A-A
Las placas de pladur descasan en las
8 omegas horizontales y se fijan con tornil-
los autorroscantes.

9 *
RIGIDITÀ STRUTTURALE (versione per pareti divisorie in car tongesso)
Le lastre in cartongesso ( * ) vengono appog
giate sulle omega orizz
ontali e fis-
sate con viti autofor
anti.
STRUCTURAL RIGIDITY (plasterboard partition walls version)
The plasterboard slabs ( * ) are rested on the horizontal Omega and fixed with
self-tapping screws.
4 5

5 8

JAMBAS VERTICALES REFORZADAS FONDO DE LA ESTRUCTURA DESMONTABLE


Las jambas verticales de la parte frontal de la estructura En caso de que se hayan puesto los ladrillos a la estructura
se fabrican con metal de doble lámina doblado a pre- más altos que el nivel final del suelo, es posible extraer el fondo
sión. Esto permite conseguir mayor rigidez estructural, evi- de la estructura para corregir el error y así poder montar nor-
tando que la estructura se deforme cuando se coloquen malmente la puerta, sin tener que quitar la parte superior.
las placas.

6 9

FINA MALLA GUÍA DE SUELO


Suministrada de forma estándar junto con la estructura, la malla de Para asegurar que la puerta se desliza con suavidad, la guía
fibra de vidrio, aplicada entre la estructura de metal y la pared de de suelo se sitúa en la parte frontal de la estructura y se fija a
ladrillos, evita que se formen grietas en la zona cuando se asienta el las jambas con dos tornillos, sin tener que hacer agujeros en el
yeso. suelo.

7 10

GUÍA DESMONTABLE: SISTEMA DE DESLIZAMIENTO


La guía de acero asegura un deslizamiento suave de las rue- La puerta se sostiene en unas ruedas hechas de resina
das que sostienen la puerta, y puede extraerse sin necesidad acetálica que están garantizadas para soportar y transportar
de sacar la estructura, lo que facilita reponerla, si fuera necesa- un peso máximo de 80 kg. Una abrazadera situada en el extre-
rio. mo frontal de la guía hace de tope para la puerta al cerrase.
NEW SPACE UNA HOJA PARA PAREDES ENLUCIDAS

NEW SPACE
NEW SPAC 1
E ANTA
1 ANTPER
A PER MURA TURE
MURATURE INT ONA CABILI.
INTONACABILI.
SM

13
13
32
32
50
50
max.
LNH+20 max.
LNH min. // LNH+20

LNH+95
HVM== LNH+95
LNH
LNH

D
D
PORTA=LNH

LNH
LNH

HVM
ALTEZZAPORTA=
DOOR HEIGHT
LNL
LNL

ALTEZZA
QPF
QPF

LVM== (2xLNL)+
LVM (2xLNL)+125
125

10 E 10
COD
COD SM SI S
B50 90 59 45
18 26 LNL
LNL 26 LNL+35
LNL+35
B51 105 74 60
B52 125 94 70
B53 145 115 70
SM
SM

SI
SI

SM= Spessore muro finito


SS

SM= Grosor final pared


SI= Hueco interior estructura
SI= Sede interna
S= Espesor puerta cassonetto

10 S=Spessore porta
PORTA
PORTA = LNL+15
=LNL+ min.
15 min.
DOORLNL+
LNL+30
30 max.max.

LNH
LNH D HVM
HVM
LNL
LNL E LVM
2000 2082 2095
600 1305 1325
2040* 2112 2125
650 1405 1425
2100 2182 2195
700 1505 1525
750 1605 1625 LNH= Luce netta altezza
LNH= Luz paso altura
800 1705 1725 D= Ingombro
D= Medida cassonetto in altezza
total
HVM= Hueco de obra
850 1805 1825 HVM= Altezza vano muro
900 1905 1925
950 2005 2025
1000 2105 2125
1050 2205 2225
NOTAS
NOTE
1100 2305 2325 QPF=Quota pavimento finito.
1150 2405 2425 * =Dimensione producibile solo
QPF= Nivel final suelo
1200 2505 2525 permáxima
Carga la Francia.
del sistema de deslizamiento:
80 kg.
Portata del también
Disponibles sistema di scorrimento
tamaños 80 Kg.
no estándar.
LNL= Luce netta larghezza N.B.: Todas las medidas están expresadas en
LNL= Luz de paso Sono disponibili anche dimensioni Fuori
mm.
E= Ingombro
E= Medida cassonetto in larghezza
total
LVM= Hueco de obra Misura.

10A
LV M = La r g h e z z a v a n o m u r o
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.

18
6 7
NEW SPACE DE DOBLE HOJA PARA PAREDES ENLUCIDAS

NEW SPACE
NEW SPACE2 ANTE PERPER
2 ANTE MURATURE INTONACABILI.
MURATURE INTONACABILI.
SM

13
32
50
max.
LNH+20 max.
min. // LNH+20

= LNH+95
LNH+95
LNH

LNH min.

HVM=
PORTA= LNH

LNH

HVM
ALTEZZA PORTA=
DOOR HEIGHT
LNL

ALTEZZA
QPF
QPF

LVM = (2xLNL)+125
LVM
LVM== (2xLNL)+142
(2xLNL)+142
COD
COD SM SI S
10 E 10
B50 90 59 45
(LNL/2)+35
(LNL/2)+35 26 LNL 26 (LNL/2)+35
(LNL/2)+35
B51 105 74 60
B52 125 94 70
B53 145 115 70

SM= Spessore paredmuro finito


SI
SS

SM=
SM= Grosor
Grosor final
final pared
SI=
SI= Hueco
SI=Sede interior
interna
Hueco estructura
interiorcassonetto
estructura
S=
S= Espesor
Espesor puerta
puerta
S=Spessore porta
10
SM

PORTA
PORTA=(LNL/2)+15 min.min.
= (LNL/2)+15
(LNL/2)+30
DOOR(LNL/2)+30 max.max.

LNH
LNH D HVM
HVM
LNL EE LVM
2000 2082 2095
1200 2522 2542
2040* 2112 2125
1300 2722 2742
2100 2182 2195
1400 2922 2942
1500 3122 3142 LNH= Luce netta altezza
LNH= Luz paso altura
1600 3322 3342 D=
D= Ingombro
Medida totalcassonetto in altezza
1700 3522 3542 HHVM=
V M =Hueco
A l t de
e z zobra
a vano muro
1800 3722 3742
1900 3922 3942
2000 4122 4142
2100 4322 4342
NOTE
NOTAS
2200 4522 4542 QPF=Quota pavimento finito.
2300 4722 4742 * =Dimensione producibile solo
QPF= Nivel final suelo
2400 4922 4942 permáxima
Carga la Francia.
del sistema de deslizamiento:
80 kg.
Portata del también
Disponibles sistema di scorrimento
tamaños 80 Kg.
no estándar.
LNL= Luce netta larghezza N.B.: Todas las medidas están expresadas en
LNL= Luz de paso Sono disponibili anche dimensioni Fuori
mm.
E= Ingombro cassonetto in larghezza
E= Medida total Misura.
LVM= Hueco
La rde
g hobra

10B
LV M= ezza vano muro
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.

19
NEW SPACE DE UNA HOJA PARA TABIQUES DE PLADUR

NEW
NEW SPACE
SPAC 1E ANTA
1 ANTPER PARETI
A PER DIVISORIE
PARETI IN CARTONGESSO.
DIVISORIE IN CART ONGESSO .
SM
SM

32
32
50
50
max.
LNH+20 max.
min. //LNH+20
LNH
LNH

LNH min.

D
D
PORTA= LNH

LNH
LNH
ALTEZZA PORTA=
DOOR HEIGHT
LNL
LNL

ALTEZZA
QPF
QPF

EE
COD
COD SM
SM SI
SI S
18
18 26
26 LNL 26
26 LNL+35
LNL LNL+35 B60 100 59 45
B61 125 74 60
SM
SM

SI
SS

SI

SM= Spessore
SM= Grosor muro finito
final pared
SI= Hueco interior estructura
SI= Sede interna cassonetto
S= Espesor puerta
10
10
S=Spessore porta
PORTA
PORT=ALNL+ 15 min.min.
= LNL+15
DOOR LNL+ 30 max.max.
LNL+30

LNH
LNH D
LNL
LNL E
2000 2082
600 1305
2040* 2112
650 1405
2100 2182
700 1505
750 1605
L LNH=
N H =Luz paso
L u c ealtura
netta altezza
800 1705 D= Medida total
D=Ingombro cassonetto in altezza
850 1805
900 1905
950 2005
1000 2105
1050 2205
NOTE
NOTAS | NOTAS
1100 2305 QPF=Quota pavimento finito.
1150 2405 * =Dimensione producibile solo
QPF= Nivel final suelo
1200 2505 per lamáxima
Carga Francia. del sistema de deslizamien-
to: 80 kg.
Portata del sistema
Disponibles di scorrimento
también tamaños no 80 Kg.
estándar.
N.B.: Todas las medidas están expresadas
LLNL=
NL= Luce netta larghezza
Luz de paso Sono disponibili anche dimensioni Fuori
en mm.
E= Ingombro
E= Medida cassonetto in larghezza
total Misura.

11A
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.

20
8 9
NEW SPACE DE DOBLE HOJA PARA TABIQUES DE PLADUR

NEW
NEW SPACE
SPAC 2
E ANTE PERPER
2 ANTE PARETI DIVISORIE
PARETI IN CARTONGESSO.
DIVISORIE IN CART ONGESSO .
SM
SM

32
50
max.
LNH+20 max.
min. // LNH+20
LNH

LNH min.

D
PORTA= LNH

LNH
ALTEZZA PORTA=
DOOR HEIGHT
LNL
LNL

ALTEZZA
QPF
QPF

E
COD
COD SM SI S
B60 100 59 45
(LNL/2)+35
(LNL/2)+35 26
26 LNL
LNL 26
26 (LNL/2)+35
(LNL/2)+35
B61 125 74 60

SM= Spessore muro finito


SI
SS

SM= Grosor final pared


SI= Sede interna
SI= Hueco cassonetto
interior estructura
S= Espesor puerta
S=Spessore porta
10
10
SM

PORTA
PORTA=(LNL/2)+15 min.min.
= (LNL/2)+15
DOOR (LNL/2)+30
(LNL/2)+30 max.max.

LNH D
D
LNL E
2000 2082
1200 2522
2040* 2112
1300 2722
2100 2182
1400 2922
1500 3122
LLNH=
N H Luz
= paso
L u caltura
e netta altezza
1600 3322 D= Medida total
D= Ingombro cassonetto in altezza
1700 3522
1800 3722
1900 3922
2000 4122
2100 4322
NOTAS | NOTAS
NOTE
2200 4522 QPF=Quota pavimento finito.
2300 4722 * =Dimensione producibile solo
2400 4922 QPF= Nivel final suelo
per la Francia.
Carga máxima del sistema de deslizamien-
to: 80 kg.
Portata del sistema di scorrimento 80 Kg.
Disponibles también tamaños no estándar.
N.B.: disponibili
Todas las medidas están expresadas
LLNL=
N L =Luz de
L u cpaso
e netta larghezza Sono
en mm.
anche dimensioni Fuori
E=
E= Ingombro
Medida totalcassonetto in larghezza Misura.

11B
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.

21
10 11

NEW SPACE-ACCESORIOS Y EXTRAS

NEW SPACE : ACCESSORI E OPTIONALS

1B

1A

KIT DOBLE HOJA


El kit está compuesto por una doble guía (1A) y dos distanciales (2B), que permiten convertir dos estructuras
simples en una doble. De esta forma, teniendo en stock sólo las estructuras de una hoja y los kits más habituales,
es posible crear una estructura de doble hoja en cualquier momento. El montaje es muy sencillo y no requiere
ninguna modificaciónFOTO del cassonetto
en el producto.
+ aggiustaggi della FOTO del kit

SOPORTES DE ANCLAJE PARA JAMBAS LATERALES


STAFFE
En el kit PER FISSAGGIO
del carpintero, STIPITEen el interior de la
contenido
estructura, hay
MONTANTE tres soportes (A). Fijados a la parte poste-
LATERALE
rior de la jamba (B), en una posición correspondiente a las
ranuras de la jamba metálica (C), permiten fijar la jamba
Nel kit (B)
lateral falegname, contenuto
rápidamente, usandoall'interno
los tornillosdel
(D). Esta insta-
cassonetto, sono presenti tre staffe
lación permite fijar la jamba lateral (B)(A).en una posición
Fissate
vertical con respecto al suelo, incluso si la jamba (C) no se
ha enladrillado
nella a plomo.
parte posteriore del montante (B), in
posizione
corrispondente alle asole del montante laterale
gia'
murato (C), permettono di fissare lo stipite
laterale (B)
in modo veloce, utilizzando le viti (D).
Questo montaggio permette di fissare lo stipite
laterale
(B) in posizione perpendicolare al pavimento,
anche se
il montante (C), fosse stato murato " fuori
piombo ".

26
12 13

ACCESORIOS
Y OPCIONES
NEW De la constante búsqueda de Dierre de nuevas
soluciones técnicas y estétcas nace New Spa-
ce Raso Muro. El Casonetto permite mimetizar
la puerta en la pared uniformándola perfecta-

SPACE
mente con el muro. La perfilería en aluminio no
necesita terminación de tapajuntas por lo que
está especialmente indicado en ambientes de
diseño moderno y minimalista. New Space Raso
Muro está disponible para versión de una y dos

RASO
hojas, en pared de ladrillo enlucido o tabique de
cartón-yeso.

MURO
14 15
Características técnicas:

La sección de la guía, con forma de raíl, permite que las ruedas y,


por tanto, la puerta se deslicen de forma recta y suave. La guía de
aluminio se puede quitar para poder reemplazar los mecanismos que
New Space RASO
puedan MURO : CARATTERISTICHE TECNICHE
estropearse.
New Space RASO MURO : CARATTERISTICHE TECNICHE
A
AA

2
2
A
A
A
A

1
1
A
A A
3
A
3

Controtelaio versione INTONACO


7
Controtelaio versione INTONACO

Plaster version SUBFRAME


Plaster version SUBFRAME

6 4
6 4

5
5
5
5 KIT DOBLE HOJA
El kit está compuesto por guía doble y dos distan-
ciales, que permiten convertir dos estructuras sim-
ples en una doble.
2 3
222 3 333
16 17
1 2
2 3
Travesaño con guía
De deslizamiento
Estructura

2 3

La lámina de la estructura está corru-


gada verticalmente, reforzada por los
omega trasversales. La malla se fija a
los paneles de la estructura usando len-
güetas en los propios paneles, lo que evi-
ta soldaduras.

4
En caso de que se hayan puesto los ladril-
los a la estructura más altos que el nivel
final del suelo, es posible extraer el fondo
de la estructura para corregir el error y así
5
poder montar normalmente la puerta, sin
tener que quitar la parte superior.

El batiente se une con el travesaño gra-


4
444
cias a dos tornillos autorroscantes que se
insertan en los huecos correspondientes.

6
Ambas piezas están hechas de aluminio
y están ranuradas para que el enlucido 4
agarre mejor.
5 4
5
555
5 7
5
6 El travesaño se encaja con la estructura
La guía montada en el suelo se acopla

6 666
gracias a una lengüeta que encaja en a la estructura. No es necesario taladrar
6 una ranura de la estructura, y la rigidez y
compacidad de las dos piezas se garanti-
el suelo para hacerlo.

6
za al insertar dos tornillos autorroscantes en
sus huecos correspondientes. La guía de 7
aluminio, incrustada en el travesaño, tiene
pequeñas lengüetas uniformemente re-
partidas que encajan en las ranuras de la
7 777
estructura. 7 Los dos distanciales

7
garantizan la máxima
firmeza entre la ver-
tical y la estructura,
porque acoplan per-
Las garras situadas en la vertical deben ro- fectamente ambas
tarse 90º durante la colocación para que partes.
descasen en los ladrillos, evitando así que se
gaste más tiempo en hacer los correspon-
dientes huecos.
NEW SPACE RASO MURO DE UNA HOJA PARA PAREDES ENLUCIDAS
New Space
New SpaceRASO
RASOMURO 1 ANTA
MURO PER MURATURE
1 ANTA INTONACABILI.
PER MURATURE INTONACABILI.
SM
SM

13
13
47
47
LNH+60
HVM==LNH+60
LNH
LNH

LNH-5
HP==LNH-5

LNH
LNH
HVM

HP
LL =
=LNL-10
LNL-10

QPF
QPF

LVM==(2xLNL)+
LVM (2xLNL)+114
114

10
10 65
65 LNL+39
LNL+39 10
10
13
13
SM

SISI
SM

SS

LP=
LP =LNL+
LNL+15
15 10
10

LL =
=LNL-10
LNL-10
COD
COD SM SI S
N.B.: B80 105 52 40
N.B.:
Il La puerta debe
pannello portafresarse en la parte
deve essere superior
fresato sulla LNL
LNL L LVM
como se muestra en la ilustración. La an-
chura máxima de la puerta de es 45 mm. SM= Spessore muro finito
SM= Grosor final pared
parte superiore come indicato nel disegno. 600 590 1314 SI=
SI= Sede
Huecointerna cassonetto
interior estructura
Lo spessore massimo della porta è di 45 mm. S= Espesor puerta
650 640 1414 S= Spessore porta
700 690 1514
750 740 1614
LNH
LNH HVM
800 790 1714
2000 2060
850 840 1814
2100 2160
900 890 1914
950 940 2014 LNH= Luce
LNH= Luz pasonetta
alturaaltezza

1000 990 2114


HVM= Altezzadevano
HVM= Hueco obramuro

1050 1040 2214


1100 1090 2314 NOTAS | NOTAS
NOTE
1150 1140 2414
QPF=Quota pavimento finito.
QPF= Nivel final suelo
1200 1190 2514 IlCarga
passaggio
máxima effettivo è ridotto
del sistema de di 10 mm
deslizamiento:
80 kg.
rispetto alla luce netta larghezza nominale
Disponibles también tamaños no estándar.
LNL=
LNL=Luce netta
Luz de Nominal nominale
pasolarghezza Portata del sistema
N.B.: Todas di scorrimento
las medidas 80 Kg. en
están expresadas
LP=
LP= Larghezza porta
Anchura puerta L= Luz de Paso mm.
HP= Altura puerta L=LVM=
Larghezza passaggio
Hueco de obra effettiva Sono disponibili anche dimensioni Fuori
HP =altezza porta Misura.

23A
LVM= Larghezza vano muro

40
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
18 19
NEW SPACE RASO MURO 2 HOJAS PARA PARED ENLUCIDA

New Space
New SpaceRASO
RASOMURO 2 ANTE
MURO PER MURATURE
2 ANTE INTONACABILI.
PER MURATURE INTONACABILI.
SM

13
13
47
47
LNH+60
HVM== LNH+60
LNH
LNH

LNH-5
= LNH-5

LNH
LNH
HVM

HP=
HP
LNL

QPF
QPF

LVM
LVM==(2xLNL)+98
(2xLNL)+98

10 (LNL/2)+39
(LNL/2)+39 (LNL/2)+39
(LNL/2)+39 10
13 13
SM
SM

SI
SI

LP
LP==(LNL/2)+15
(LNL/2)+15 10

LNL
COD
COD SM SI S
N.B.:
N.B.: B80 105 52 40
La puerta debe fresarse en la parte superior
I como
pannelli porta devono
se muestra essere fresati
en la ilustración. sulla
La anchu- LNL LVM
ra máxima de la puerta de es 45 mm. SM= Spessore muro finito
parte superiore come indicato nel disegno. 1200 2498
SM= Grosor final pared
SI= Sede interna
SI= Hueco cassonetto
interior estructura
Lo spessore massimo della porta è di 45 mm. S= Espesor puerta
1300 2698 S= Spessore porta
1400 2898
1500 3098
LNH HVM
1600 3298
2000 2060
1700 3498
2100 2160
1800 3698
1900 3898 LNH= Luce netta altezza
LNH= Luz paso altura
2000 4098
HVM= Altezzadevano
HVM= Hueco obramuro

2100 4298
2200 4498 NOTAS | NOTAS
NOTE
2300 4698
2400 4898 QPF=
QPF= Quota pavimento
Nivel final suelo finito.
Carga máxima del sistema de deslizamiento:
Portata
I80 kg. del sistema di scorrimento 80 Kg.
Disponibles también tamaños no estándar.
LP=
LP= Larghezza porta
Anchura puerta LNL=Luce netta larghezza nominale Sono disponibili
N.B.: Todas anche dimensioni
las medidas Fuori en
están expresadas
HP= Altura puerta LNL= Luz de paso mm.
Misura.
HP =altezza porta LVM= Larghezza
LVM= Hueco de Obra vano muro

23B41
NB: Tutte le quote sono espresse in mm.
Diseñado para ambientes grandes y ajetreados,

SPACE
Space Primato conecta espacios contiguos faci-
litando el paso en todas las situaciones, gracias
a sus dos puertas correderas paralelas, simples
o dobles, insertadas en una sola estructura. Está
disponible para enlucido y para pladur.

PRIMATO
20 21
Duetto, con dos puertas correderas opuestas,
resuelve con brillantez los problemas de espacio
y aglomeración, dando paso a dor habitacio-

SPACE
nes contiguas que, de otra forma, no podrían
tener dos puertas correderas diferentes. Sólo
disponible para paredes de ladrillo enlucido, la
estructura Duetto puede contener puertas de
cualquier estilo.

DUETTO
22 23
www.dierre.com

info@dierrehispanica.com

Dierre Hispánica, S.A.U.


Calle Riga, manzana 9 - Pol. Ind. Cabezo Beaza
30353 - CARTAGENA (Murcia)
Tel.: 968 16 90 48 - Fax: 968 16 97 15

Delegación Madrid
C/ Lanzarote, nº 15. Locales 8 y 9
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
Tel: 91 651 13 35 - Fax: 91 659 08 19

Вам также может понравиться