Вы находитесь на странице: 1из 153

INSTRUCCIONES DE USO LA PAZ | FASE 2 – LINÉA AZUL

Fecha: 28.03.2017
Proyecto nº: 340000
Versión: V1.10

Elaborado por: Promotor:

LOOP21 Infrastruktur GmbH Doppelmayr Seilbahnen GmbH


Hirschstettner Str. 19-21 L1 Bildsteinerstraße 17
A-1220 Wien 6922 Wolfurt
Austria Austria

Dirección del proyecto: Johannes Kreuzer Persona de contacto de soporte técnico


+43 1 2929699-68 +43 1 2929699-66
j.kreuzer@loop21.net support@loop21.net

LOOP21 Infrastruktur GmbH, Hirschstettner Str. 19-21 L1, A-1220 Wien (Viena)
FNr. (número de registro de la empresa): 436283v, fuero competente: Wien. UID-Nr.(NIF): ATU69695546
Raiffeisen Bank, nº de cuenta: 634006, código bancario: 32092

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 1 | 153


ÍNDICE
1 Gestion del documento ........................................................................................................................ 9
1.1 Participantes en el proyecto ............................................................................................................... 9
1.2 Versiones ............................................................................................................................................ 10
2 Intriducción ......................................................................................................................................... 11
2.1 Propósito y objetivo de este documento ......................................................................................... 11
2.2 Nomenclatura .................................................................................................................................... 12
2.2.1 Loop21 Mobility Communication System (MCS) .................................................................... 12
2.2.2 Mobility Cabin Control Unit (MCCU) ......................................................................................... 12
2.2.3 Mobility Cabin Energy Unit (MCEU) .......................................................................................... 12
2.2.4 Mobility Tower Control Unit (MTCU)......................................................................................... 12
2.2.5 Mobility Tower Energy Unit (MTEU) .......................................................................................... 12
2.2.6 Mobility Control Center (MCC) .................................................................................................. 13
2.2.7 Mobility Operator Control Station (MOCS) ............................................................................... 13
2.2.8 Mobility Station Energy Unit (MSEU) ........................................................................................ 13
2.2.9 Tower Camera Observation Station (TCOS) ............................................................................ 13
2.2.10 Wireless Local Area Network (WLAN) ...................................................................................... 13
2.2.11 Outdoor Access Point (OAP) ..................................................................................................... 14
3 Generalidades ..................................................................................................................................... 15
3.1 R ed de Teleféricos ............................................................................................................................ 15
3.2 Propósito del sistema ....................................................................................................................... 16
3.3 Vista general del sistema .................................................................................................................. 18
3.4 Requisitos ........................................................................................................................................... 29
3.5 Usuarios.............................................................................................................................................. 29
4 Loop21 Intercommunication System ............................................................................................... 30
4.1 Mobility Control Center (MCC) .......................................................................................................... 30
4.2 Puesto de control en la estación – MOCS (Mobility Operator Control Center) ............................. 31
4.2.1 Registro del puesto de control .................................................................................................. 32
4.2.2 Cabina de mando de la MOCS .................................................................................................. 33

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 2 | 153


4.2.3 Estado del puesto de control .................................................................................................... 35
4.2.4 Selección de las líneas .............................................................................................................. 35
4.2.5 Contactos de salida ................................................................................................................... 36
4.2.6 Vista general de las cabinas ..................................................................................................... 37
4.2.7 Ventana principal ....................................................................................................................... 38
4.2.8 Representación de las cabinas en el cable .............................................................................. 39
4.2.9 Teclas de mando ........................................................................................................................ 39
4.2.10 Vista detallada de las cabinas .................................................................................................. 40
4.2.11 Identificación de las cabinas..................................................................................................... 41
4.2.12 Barra de estado de las cabinas ................................................................................................. 42
4.2.13 Ámbito ampliado del estado de las cabinas ............................................................................ 42
4.2.14 Estados de las baterías ............................................................................................................. 43
4.2.15 Teclas de función de las cabinas ............................................................................................. 43
4.2.16 Llamada de emergencia ............................................................................................................ 45
4.2.17 Control de transmisión por voz ................................................................................................. 47
4.2.18 Control automático de transmisión por voz ............................................................................ 47
4.2.19 Control manual de transmisión por voz ................................................................................... 47
4.2.20 Ventana de llamada de emergencia ......................................................................................... 47
4.2.21 Teclas de destino ....................................................................................................................... 48
4.2.22 Teclas de función ....................................................................................................................... 49
4.2.23 Final (de la communicación por voz) ....................................................................................... 49
4.2.24 Mensaje a todas ......................................................................................................................... 49
4.2.25 Iluminación de las cabinas ........................................................................................................ 49
4.2.26 Menú de avisios ......................................................................................................................... 50
4.2.27 Inicio del programador............................................................................................................... 50
4.2.28 Grupos:........................................................................................................................................ 51
4.2.29 Opción “Intervalo”:...................................................................................................................... 52
4.2.30 Opción “Repetición”: .................................................................................................................. 52
4.2.31 Interrupción del programador ................................................................................................... 53
4.2.32 Menú del teléfono y del sistema ............................................................................................... 53

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 3 | 153


4.2.33 Screen-Lock (Bloqueo de pantalla) y desbloqueo ................................................................... 55
4.2.34 Vista de listas de llamadas ....................................................................................................... 56
4.2.35 Vista de mensajes del sistema ................................................................................................. 56
5 Trabajos de mantenimiento .............................................................................................................. 58
5.1 Cabina ................................................................................................................................................. 58
5.1.1 Generalidades............................................................................................................................. 58
5.1.2 Vista general de la cabina ......................................................................................................... 59
5.1.3 Diagrama de bloques ................................................................................................................. 60
5.1.4 Espacio interior de las cabinas ................................................................................................. 61
5.1.5 Montaje de la antena de cabina ................................................................................................ 66
5.1.6 Cambio de los fusibles .............................................................................................................. 68
5.1.7 Cambio de la cámara de vigilancia ........................................................................................... 74
5.1.8 Cambio de la bateriá recargable ............................................................................................... 79
5.1.9 Cambio de la placa base ........................................................................................................... 81
5.1.10 Instrucciones de Mantenimiento .............................................................................................. 85
5.2 Torres.................................................................................................................................................. 86
5.2.1 Generalidades............................................................................................................................. 86
5.2.2 Estructura de la torre ................................................................................................................. 87
5.2.3 Montaje del dispositivo de fijación del OAP y del OAP ........................................................... 88
5.2.4 Caja de bornes en la base de la torre ....................................................................................... 90
5.2.5 Caja de bornes en la cabeza de la torre ................................................................................... 96
5.2.6 Montaje de las luces de obstáculo en la cabeza de la torre ................................................. 103
5.2.7 Montaje de las luces de obstáculo en el centro de la torre .................................................. 105
5.2.8 Cámaras de torre ..................................................................................................................... 107
5.2.9 Cambio de la cámara de torre en caso de avería .................................................................. 110
5.2.10 Instrucciones de mantenimiento ............................................................................................ 112
5.3 Estaciones ........................................................................................................................................ 113
5.3.1 Generalidades........................................................................................................................... 113
5.3.2 Componentes en estaciones................................................................................................... 114
5.3.3 Componentes en estacion con terminal ................................................................................ 115

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 4 | 153


5.3.4 Componentes en la estación................................................................................................... 116
5.3.5 Landing Page ............................................................................................................................ 117
5.3.6 Mobility Station Energy Unit .................................................................................................... 120
5.3.7 Medición de la WLAN de la estación ...................................................................................... 122
5.3.8 Instrucciones de mantenimiento ............................................................................................ 153

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 5 | 153


ÍNDICE DE FIGURAS

Figura 1: Mapa de recorridos de La Paz .......................................................................................................... 15


Figura 2: Vista general ...................................................................................................................................... 18
Figura 3: Vista general de la red, estación 1 - estación 2 ............................................................................... 20
Figura 4: Vista general de la red, estación 2 - estación 3 ............................................................................... 21
Figura 5: Vista general de la red, estación 3 - estación 4 ............................................................................... 22
Figura 6: Vista general de la red, estación 4 - estación 5 ............................................................................... 23
Figura 7: estación 1 - estación 2 ...................................................................................................................... 24
Figura 8: estación 2 - estación 3 ...................................................................................................................... 25
Figura 9: estación 3 - estación 4 ...................................................................................................................... 26
Figura 10: estación 4 - estación 5 .................................................................................................................... 27
Figura 11: Vista general del Mobility Intercommunication System............................................................... 30
Figura 12: Mobility Operator Control Station (MOCS) .................................................................................... 31
Figura 13: Registro en el puesto de control .................................................................................................... 32
Figura 14: Cabina de mando de la MOCS........................................................................................................ 33
Figura 15: Representación en caso de recepción de una llamada de emergencia ...................................... 34
Figura 16: Estado del puesto de control.......................................................................................................... 35
Figura 17: Selección de la línea ....................................................................................................................... 35
Figura 18: Tramo seleccionado de un recorrido ............................................................................................. 36
Figura 19: Contactos de salida ........................................................................................................................ 36
Figura 20: Vista general de las cabinas........................................................................................................... 37
Figura 21: Ventana principal ............................................................................................................................ 38
Figura 22: Vista detallada de las cabinas ....................................................................................................... 41
Figura 23: Identificación de las cabinas .......................................................................................................... 41
Figura 24: Barra de estado de cabinas ............................................................................................................ 42
Figura 25: Teclas de función de las cabinas ................................................................................................... 43
Figura 26: Vista detallada de cabina en el caso de una llamada de emergencia ........................................ 45
Figura 27: Vista ampliada de la cámara .......................................................................................................... 46
Figura 28: Ventana de llamada de emergencia .............................................................................................. 48
Figura 29: Teclas de destino ............................................................................................................................ 48
Figura 30: Teclas de función ............................................................................................................................ 49
Figura 31: Inicio del programador .................................................................................................................... 50
Figura 32: Interrupción del programador ........................................................................................................ 53
Figura 33: Menú del teléfono y del sistema .................................................................................................... 54
Figura 34: Menú del teléfono y del sistema – con registro en el sistema existente.................................... 55
Figura 35: Vista de listas de llamadas............................................................................................................. 56
Figura 36: Vista de mensajes del sistema ...................................................................................................... 57

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 6 | 153


Figura 37: Vista general de la cabina .............................................................................................................. 59
Figura 38: Diagrama de bloques ...................................................................................................................... 60
Figura 39: Portafusibles con fusible de 4A – regulador de carga ................................................................. 68
Figura 40: Portafusibles con 10A – toma de carga........................................................................................ 69
Figura 41: Cambio del fusible .......................................................................................................................... 70
Figura 42: Apertura del portafusibles .............................................................................................................. 71
Figura 43: Cambio del fusible .......................................................................................................................... 72
Figura 44: Cierre del portafusibles ................................................................................................................... 73
Figura 45: Montaje de la cámara ..................................................................................................................... 77
Figura 46: Instalación de la cámara en la placa base .................................................................................... 78
Figura 47: Toma de carga de la cabina ........................................................................................................... 83
Figura 48: Esquema de suministro de energía ............................................................................................... 84
Figura 49: Carga de varias cabinas a través del cargador externo ............................................................... 84
Figura 50: Caja de bornes superior e inferior de la torre ................................................................................ 87
Figura 51: Cableado y dispositivo de fijación de OAP .................................................................................... 89
Figura 52: Empalme de fibra óptica ............................................................................................................... 100
Figura 53: Interruptor de conexión de fibra óptica ....................................................................................... 101
Figura 54: Caja de bornes con bandeja de empalme e interruptor ............................................................. 102
Figura 55: Soporte con agujeros alargados .................................................................................................. 104
Figura 56: Taladros ......................................................................................................................................... 104
Figura 57: Soporte con placa perforada ........................................................................................................ 104
Figura 58: Luz de obstáculo ........................................................................................................................... 104
Figura 59: Ojales de sujeción de torre ........................................................................................................... 105
Figura 60: Placa perforada ............................................................................................................................. 106
Figura 61: Luz de obstáculo ........................................................................................................................... 106
Figura 62: Representación esquemática de la cabeza de la torre con cámara de torre ........................... 107
Figura 63: Tendido de cables a través de la cabeza de la torre .................................................................. 108
Figura 64: Posicionemiento de la cámara..................................................................................................... 109
Figura 65: Vista general de los componentes en estación .......................................................................... 114
Figura 66: Vista general de los componentes en estaciones con terminal ................................................ 115
Figura 67: Vista general de los componentes en la estación ...................................................................... 116
Figura 68: Landing Page ................................................................................................................................. 117
Figura 69: Carga de varias cabinas a través del cargador externo ............................................................. 121
Figura 70: Posición de los Access Points (puntos de acceso) de la plataforma de la estación EA1 ...... 123
Figura 71: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA1 ................................ 124
Figura 72: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA1 ............................................................. 125
Figura 73: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA1 .......................................... 126
Figura 74: Velocidad de transmisión de datos de las taquillas de la estación EA1................................... 127
Figura 75: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA1 ............................................................... 128

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 7 | 153


Figura 76: Posición de los Access Points de la plataforma de la estación EA2 ........................................ 129
Figura 77: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA2 ................................ 130
Figura 78: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA2 ............................................................. 131
Figura 79: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA2 .......................................... 132
Figura 80: Velocidad de datos de transmisión de las taquillas de la estación EA2................................... 133
Figura 81: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA2 ............................................................... 134
Figura 82: Posición de los Access Points de la plataforma de la estación EA3 ........................................ 135
Figura 83: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA3 ................................ 137
Figura 84: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA3 ............................................................. 138
Figura 85: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA3 .......................................... 139
Figura 86: Velocidad de transmisión de datos de las taquillas de la estación EA3................................... 140
Figura 87: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA3 ............................................................... 141
Figura 88: Posición de los Access Points de la plataforma de la estación EA4 ........................................ 142
Figura 89: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA4 ................................ 143
Figura 90: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA4 ............................................................. 143
Figura 91: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA4 .......................................... 144
Figura 92: Velocidad de transmisión de datos de las taquillas de la estación EA4................................... 145
Figura 93: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA4 ............................................................... 146
Figura 94: Posición de los Access Points de la plataforma de la estación EA5 ........................................ 147
Figura 95: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA5 ................................ 148
Figura 96: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA5 ............................................................. 149
Figura 97: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA5 .......................................... 150
Figura 98: Velocidad de transmisión de datos de las taquillas de la estación EA5................................... 151
Figura 99: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA5 ............................................................... 152

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 8 | 153


1 GESTION DEL DOCUMENTO

1.1 PARTICIPANTES EN EL PROYECTO


Operador:
Mi Teleférico posee y opera el teleférico en La Paz.

Teléfono

+591 2 2179300

Entidad contratante
Doppelmayr es el fabricante del nuevo teleférico en La Paz y la entidad contratante de Loop21. Como
proveedor y experto constructor de teleféricos, Doppelmayr presta su apoyo en el diseño y en la
implementación.

Nombre Apellido Puesto Teléfono Correo electrónico

Rubén Alcober encargado técnico +43 5574 604486 r.alcober@doppelmayr.es

Eike Fuchs ingeniero del proyecto +43 5574 6041336 eike.fuchs@doppelmayr.com

Director de proyecto de “Loop21“:


Loop21 Infrastruktur GmbH (en adelante “Loop21“) se hace cargo del diseño técnico, de la gestión del
proyecto, de la implementación y del funcionamiento del nuevo teleférico en La Paz.

Nombre Apellido Puesto Teléfono Correo electrónico

Johannes Kreuzer Jefe de +43 664 88507569 j.kreuzer@loop21.net Director del


gestión de proyecto
proyecto

Franz Lirsch Gestor del +43 664 88507579 f.lirsch@loop21.net Delegado


proyecto

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 9 | 153


1.2 VERSIONES

Versión Fecha Autor Descripción

1.00 14.02.2017 Andreas Pichler Primera elaboración

1.01 13.03.2017 Andreas Pichler Título editado,


participantes en el
proyecto tramitados,
nuevo mapa de líneas
incluidas

1.10 28.03.2017 Andreas Pichler Documento ampliado

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 10 | 153


2 INTRIDUCCIÓN
La empresa LOOP21 Infrastruktur GmbH tiene su sede principal en Viena, Austria. LOOP21 desarrolla
soluciones basadas en redes Wi-Fi. Con 50 empleados en los emplazamientos de Viena, Innsbruck,
Düsseldorf y Palo Alto, el especialista en WLAN administra entretanto más de 2000 sistemas de
telecomunicaciones en 18 países diferentes. Ya se han equipado numerosas estaciones de esquí, parques
de atracciones, estadios, centros comerciales, tiendas, eventos o incluso ciudades con soluciones WLAN
de LOOP21.

LOOP21 ofrece una infraestructura móvil y servicios móviles. Con los software hotspot desarrollado
específicamente son puestos en práctica a nivel internacional servicios en los ámbitos de las
infraestructuras, de participación del cliente, del análisis de datos y de la movilidad 4.0.

Los terminales para clientes, así como los sensores son localizados entre otros a través de WLAN.
LOOP21 ofrece, por lo tanto, por un lado una herramienta para una óptima comunicación con los clientes
y una fidelización de clientes, un posicionamiento en espacios interiores, un análisis de flujo de clientes y
marketing en los puntos de venta y, por otro lado, soluciones industriales adaptadas con análisis de datos
y aplicaciones M2M.

En base a la experiencia de varios años en el ámbito de la planificación, el montaje y la operación de redes


IP, LOOP21 ofrece también apoyo en el desarrollo de una red IP económica y técnicamente avanzada a lo
largo del trayecto. Como experta acreditada en WLAN, LOOP21 está especializada en el montaje de
tramos de transmisión inalámbrica y está por lo tanto en disposición de responder con flexibilidad a todas
las necesidades. Especialmente en el tránsito de pasajeros, la tecnología de transmisión inalámbrica se
muestra, debido a los vehículos móviles, como una opción perfecta. LOOP21 ofrece en función de las
necesidades y de acuerdo con el fabricante de los vehículos o bien del trayecto una solución óptima para
la cobertura ininterrumpida de todo el trayecto, para la conexión de los vehículos y la cobertura WLAN en
el vehículo o bien en las estaciones.

2.1 PROPÓSITO Y OBJETIVO DE ESTE DOCUMENTO


Este documento describe los trabajos de mantenimiento necesarios, los montajes y contiene la descripción
del puesto de control del Loop21 Mobility Communication System (también ”Loop21 Intercom System“) de
las nuevas líneas de teleférico en La Paz.
En el caso de eventuales modificaciones se actualizará este documento. Será válida la versión más actual
del documento en cada momento.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 11 | 153


2.2 NOMENCLATURA

2.2.1 LOOP21 MOBILITY COMMUNICATION SYSTEM (MCS)

El Loop21 Mobility Communication System (MCS) es una solución para comunicaciones basadas en IP
para el transporte público de pasajeros. Sirve para el mando, el control y la vigilancia de los recorridos de
transporte de personas y ofrece además la base para modernos servicios de pasajeros.

2.2.2 MOBILITY CABIN CONTROL UNIT (MCCU)

La Mobility Cabin Control Unit (MCCU) se encarga de la comunicación con el Mobility Control Center (MCC)
o bien con la Mobility Operator Control Station (MOCS) y sirve como unidad de base para la recepción de
los más diversos módulos de funciones opcionales. La MCCU vigila automáticamente todas las funciones
de los módulos conectados. En caso de error se envía una correspondiente advertencia al operario.

2.2.3 MOBILITY CABIN ENERGY UNIT (MCEU)

La Mobility Cabin Energy Unit (MCEU) está ubicada en o sobre la cabina y asegura la carga de energía de
las cabinas. Según la variante encargada, esta unidad está compuesta por la batería recargable, un
regulador de carga y eventualmente por paneles solares.

2.2.4 MOBILITY TOWER CONTROL UNIT (MTCU)

La Mobility Tower Control Unit (MTCU) asegura la conexión de los componentes de la red en las torres a la
red de recorridos (Backhaul).

2.2.5 MOBILITY TOWER ENERGY UNIT (MTEU)

La Mobility Tower Energy Unit (MTEU) se encuentra en la base de la torre y asegura el suministro de energía
a la MTCU y a las cámaras de las torres. La MTEU está conectada a la red eléctrica pública o a la red eléctrica
de las estaciones y está equipada con baterías de reserva para asegurar el funcionamiento en el caso de
interrupciones de corriente de hasta 4 horas.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 12 | 153


2.2.6 MOBILITY CONTROL CENTER (MCC)

El Mobility Control Center (MCC) central se encarga de la transmisión central telefónica y de las llamadas
de emergencia. El sistema de grabación integrado asegura la grabación de llamadas de emergencia y
mensajes.

2.2.7 MOBILITY OPERATOR CONTROL STATION (MOCS)

El Loop21 MCS dispone de un software de control altamente flexible. Este ofrece a la Mobility Operator
Control Station (MOCS) una representación gráfica del recorrido y de las cabinas alimentadas. La interfaz
de usuario ya ha sido diseñada para el manejo a través de la pantalla táctil. Mediante el software de mando
en la MOCS pueden manejarse todas las funciones con una simple presión con el dedo.

2.2.8 MOBILITY STATION ENERGY UNIT (MSEU)

La Mobility Station Energy Unit (MSEU) se encuentra en la estación y se encarga de la carga de energía de
las baterías en las cabinas. Están incluidas las unidades de carga para los raíles de carga y un cargador
externo.

2.2.9 TOWER CAMERA OBSERVATION STATION (TCOS)

Este es el puesto de control a través del cual pueden verse las cámaras en las torres. Está prevista una en
cada línea. Mediante el software instalado del fabricante de las cámaras puede accederse a todas las
cámaras de torre de la línea respectiva.

2.2.10 WIRELESS LOCAL AREA NETWORK (WLAN)

Wireless Local Area Network (en español significa literalmente “red de área local inalámbrica
”Wireless LAN, W-LAN, WLAN) designa una red de área local inalámbrica, refiriéndose en la mayoría de los
casos a un estándar de la familia IEEE-802.11. Para este significado más ajustado se emplea en algunos
países ampliamente o como sinónimo el término Wi-Fi. El término se utiliza a menudo también como
sinónimo de Hotspots WLAN o bien acceso inalámbrico a Internet.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 13 | 153


2.2.11 OUTDOOR ACCESS POINT (OAP)

Un Wireless Access Point (punto de acceso inalámbrico) es un dispositivo de red electrónico que actúa de
interfaz para equipos de comunicación inalámbricos. Dispositivos terminales establecen mediante un
Wireless Adapter (adaptador inalámbrico) una conexión inalámbrica hacia el Wireless Access Point, que
puede estar conectado a través de un cable o igualmente a través de una conexión inalámbrica a una red
de comunicación fija. Un Outdoor Access Point es fabricado específicamente para su uso en espacios
exteriores. Gracias a la robusta carcasa IP66 para exteriores y al margen de temperatura ampliado de -33 a
+70°C, estos pueden emplearse también en condiciones climáticas extremas.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 14 | 153


3 GENERALIDADES

3.1 RED DE TELEFÉRICOS


La red de teleféricos urbana en La Paz de Mi Teleférico (www.miteleferico.bo), un cliente de Doppelmayr
Seilbahnen GmbH, se inauguró en 2014 con tres líneas: Línea ROJA, Línea AMARILLA y Línea VERDE.

La red existente será ampliada en los próximos tres años con seis líneas:

 Línea Azul
 Línea Blanca
 Línea Naranja
 Línea Celeste
 Línea Morada
 Línea Café

Figura 1: Mapa de recorridos de La Paz

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 15 | 153


3.2 PROPÓSITO DEL SISTEMA
Los componentes del proyecto suministrados por Loop21 permiten:
Intercomunicación con las cabinas

Mediante la tecnología empleada es posible establecer, desde una posición central, una comunicación con
las cabinas. Desde las estaciones puede realizarse la comunicación a través del puesto de control MOCS
con cabinas aisladas, con varias cabinas seleccionadas o también con todas las cabinas. Pueden activarse
llamadas de emergencia desde varias cabinas que pueden gestionarse sucesivamente en los puestos de
control de la línea. Las llamadas de emergencia pueden ser respondidas desde todas las estaciones de la
línea, pudiendo esto ser gestionado también de forma repartida entre las distintas estaciones.

Suministro eléctrico de las cabinas y las torres

Las cabinas reciben alimentación eléctrica a través de baterías recargables. La carga de estas se efectúa
mediante energía solar, pudiendo cargarse las cabinas adicionalmente también en la terminal mediante
cargadores externos. Al finalizar el servicio, los componentes de Loop21 son apagados por el operario a
través del puesto de control de la MOCS. Al iniciar el servicio, los componentes se activan automáticamente
al pasar por la estación o también abriendo o cerrando las puertas de las cabinas. Las torres o bien las
estaciones están conectadas a la red eléctrica pública o a la red eléctrica de la estación.

Videovigilancia de las cabinas

En cada cabina hay instalada una cámara de vigilancia. Puede accederse a esta cámara de cabina de cada
cabina a distancia desde el puesto de mando de las estaciones a través del software del puesto de control
MOCS. Esto permite al operario valorar la situación dentro de la cabina cuando sea necesario y adoptar
medidas adicionales. A través de un puesto de control aparte (en el que pueden verse también las cámaras
de las torres) es posible ver hasta 48 horas de imágenes de una cabina. Durante este tiempo también es
posible el archivo manual de las imágenes procedentes de la cabina. Una vez transcurridas estas 48 horas,
las imágenes más antiguas vuelven a ser eliminadas automáticamente.

Videovigilancia de las torres

Se han montado cámaras en cada conjunto de poleas de una torre. A estas cámaras de torre puede
accederse a través del puesto de control propio para las cámaras de torre (TCOS) para valorar la situación
en el conjunto de poleas de la torre seleccionada. En cada línea se dispone de uno de estos puestos de
control. En este caso no se pretende realizar una grabación en vídeo.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 16 | 153


Wi-Fi público

Tanto en las cabinas, como en las estaciones en la zona de acceso y en las salas de control estará
disponible un Wi-Fi público a través del sistema Loop21. A través de este sistema los clientes tienen la
posibilidad de obtener un acceso libre a Internet.

Solución transitoria en caso de interrupción de alimentación de corriente

En las torres se han instalado baterías de reserva para salvar una interrupción de alimentación de corriente
de hasta 4 horas.

En las estaciones puede salvarse una interrupción de alimentación de corriente de 2 horas relacionada con
los Loop21 Access Points, los componentes Loop21 en la sala de telecomunicaciones y los componentes
Loop21 en la sala del operario.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 17 | 153


3.3 VISTA GENERAL DEL SISTEMA
En esta figura se pretende representar el uso de los componentes. En este proyecto se instala en cada
estación de la línea la Mobility Operator Control Station (MOCS), el Mobility Control Center (MCC) y la Tower
Camera Observation Station (TCOS), sin embargo, solamente en la primera estación de la línea. Además se
monta en dos estaciones de la línea la Mobility Station Energy Unit (MSEU), esta fue realizada mediante
opciones de carga externas.

En las torres se encuentra la Mobility Tower Control Unit (MTCU) y la Tower Energy Unit (MTEU), la MTCU
ha sido realizada en forma de OAP (5Ghz), que proporcionan a las cabinas una red inalámbrica y permiten
una comunicación con las otras torres. La MTEU está compuesta por dos baterías de repuesto y un
sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) en la caja de bornes en la base de la torre. En la cabeza de la
torre se instalan dos cámaras por cada conjunto de poleas para poder ver toda la longitud del conjunto de
poleas.

Sobre las cabinas se han montado antenas (5GHz) y se han conectado a un Indoor Access Point. Este se
comunica con las torres y también es responsable de la “Public Wifi” (red Wifi pública) en la cabina.

Figura 2: Vista general

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 18 | 153


Vista general de la red

En la figura se pretende mostrar cómo se produce la comunicación entre las estaciones y las torres, así como la comunicación de las torres
con las cabinas. La comunicación de las estaciones con las torres es proporcionada por un cable de fibra de vidrio que conecta entre sí los
componentes activos. Para la conexión entre las torres se utiliza el par de hilos 1-2 y se conecta al interruptor. Los restantes hilos son
empalmados (una descripción detallada figura a continuación en el capítulo 5.2.5). Para la comunicación de las estaciones entre sí se han
montado paneles de conexión de fibra (una descripción detallada figura a continuación en el capítulo 5.3.1). La comunicación de las torres
con las cabinas es asegurada por las dos OAP (5GHz) en la cabeza de la torre y las dos antenas en el techo de la cabina. La WLAN en la
cabina es proporcionada por un Indoor Access Point, que está instalado en el falso techo de la cabina. Las cáma ras de las torres están al
mismo tiempo también conectadas con los componentes activos para integrarlos en la red de trayectos.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 19 | 153


Figura 3: Vista general de la red, estación 1 - estación 2

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 20 | 153


Figura 4: Vista general de la red, estación 2 - estación 3

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 21 | 153


Figura 5: Vista general de la red, estación 3 - estación 4

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 22 | 153


Figura 6: Vista general de la red, estación 4 - estación 5

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 23 | 153


Esquema de trayectos de las luces de obstáculo

Figura 7: estación 1 - estación 2

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 24 | 153


Figura 8: estación 2 - estación 3

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 25 | 153


Figura 9: estación 3 - estación 4

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 26 | 153


Figura 10: estación 4 - estación 5

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 27 | 153


LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 28 | 153
3.4 REQUISITOS
 Posibilidad se enviar un mensaje de voz por parte de los operarios para la comunicación con los
pasajeros
o Comunicación inalámbrica
o Comunicación con una cabina aislada
o Comunicación simultánea con varias cabinas (grupos de cabinas)
o Avisos a todas las caminas de una línea de teleférico
o Reproducción de textos grabados
 Envío de una llamada de emergencia desde la cabina
 Suministro de corriente eléctrica para la cabina a través de baterías, que son cargados mediante
energía solar y un cargador externo (cargar en la estación).
 Wifi público (Internet para clientes)
 Luz de obstáculo como advertencia para el tráfico aéreo
 Inspección de los conjuntos de poleas de las torres
o Navegación a la torre afectada
o Selección de los conjuntos de poleas afectados
o Visualizar la transmisión en directo de las cámaras de las torres

3.5 USUARIOS
El sistema es utilizado por dos grupos de usuarios.

 Por el personal del operador del teleférico Mi Teleférico

Este grupo de personas utiliza el puesto de control de la MOCS para la intercomunicación con las cabinas.
Al finalizar el servicio del teleférico las cabinas son desconectadas a través del puesto de control.
Este grupo de personas tiene además la posibilidad de controlar la vuelta de cable en los conjuntos de
poleas a través de las cámaras de torre. Esto se lleva a cabo en el puesto de control de la TCOS.

 Por los pasajeros del teleférico

Este grupo de personas puede enviar una llamada de emergencia desde la cabina y utiliza la Wi-Fi pública
en las cabinas y las estaciones.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 29 | 153


4 LOOP21 INTERCOMMUNICATION SYSTEM
La administración central del Loop21 Mobility Intercommunication System (MCS) tiene lugar mediante un
Mobility Control Center (MCC) central. Para manejar todas las funciones se utilizan una o varias Mobility
Operator Control Station (MOCS) como puestos de control. Las Mobility Cabin Control Units (MCCU) en las
cabinas se encargan de la comunicación entre el Mobility Control Center (MCC) central.

Se establece una conexión basada en IP entre las cabinas y el Mobility Control Center. Las cabinas están
conectadas a la red de trayectos (backhaul) a través de las torres mediante la red WLAN. Las torres mismas
están conectadas entre ellas y con las estaciones mediante la red de fibra de vidrio con la red de red de
trayectos (backhaul).

Figura 11: Vista general del Mobility Intercommunication System

4.1 MOBILITY CONTROL CENTER (MCC)


El Mobility Control Center se instala en aquella estación en la que también se realiza el enlace ascendente
(uplink) a Internet.

Para ello se instala básicamente en la sala de telecomunicaciones de esta estación un componente


preconfigurado de MCC en el armario de 19“. Este componente está conectado a través de la red Backhaul
de la línea a las cabinas y las torres del recorrido y las estaciones de mando de cada estación.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 30 | 153


4.2 PUESTO DE CONTROL EN LA ESTACIÓN – MOCS (MOBILITY
OPERATOR CONTROL CENTER)
La Mobility Operator Control Station (MOCS) está compuesto por un PC tipo Thin Client, una pantalla táctil
(incluidos altavoces) y un micrófono. Este puesto de control es instalado en la sala de mando de la estación
inferior.

Figura 12: Mobility Operator Control Station (MOCS)

El software ofrece una representación gráfica del recorrido. En este gráfico se representa la posición de
cada una de las cabinas. La interfaz de usuario está concebida para su manejo mediante panel táctil, de
manera que puede accederse a todas las funciones con una simple presión con un dedo.

De esta manera se favorecen las siguientes funciones:

 Establecer la comunicación de voz / enviar avisos a cabinas aisladas, a un grupo o a todas las
cabinas
 Comunicación de audio y de vídeo con la cabina
 Recepción, respuesta y transmisión de llamadas de emergencia desde la cabina
 Encender y apagar la iluminación de las cabinas
 Visualización del estado de la batería de la cabina
Desconexión de todas las cabinas
(la reactivación se produce al abrir o cerrar la puerta de la cabina)
 Supervisión del interior de la cabina mediante las cámaras de vigilancia dentro de las cabinas
 Otras
o comprobaciones automatizadas de altavoz y micrófono
o grabación de avisos (por ejemplo para avisos estándar)

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 31 | 153


4.2.1 REGISTRO DEL PUESTO DE CONTROL

Figura 13: Registro en el puesto de control

Con la elección e introducción de las cifras correspondientes (código 600) y la confirmación posterior
mediante la marca azul se produce el registro del agente (= registro del operario). Desde el administrador
del sistema puede establecerse uno o varios agentes.

Consulte por favor su código de acceso al administrador del sistema.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 32 | 153


4.2.2 CABINA DE MANDO DE LA MOCS

Una vez realizado el registro del agente se muestra la cabina de mando de la MOCS, el panel de mando
central.

El Mobility Intercommunication System indica en el funcionamiento normal todo el recorrido de la línea.


Arriba a la izquierda puede seleccionarse el recorrido completo mediante un “botón”, proporcionando una
buena vista general de la línea. Las estaciones están rotuladas con su nombre (denominaciones) por lo que
pueden ser identificadas por el personal. En caso de modificarse el estado en una cabina (llamada de
emergencia, avería, etc.), esto podrá reconocerse también gráficamente en la interfaz de usuarios. Esto se
describirá con más detalle en un capítulo posterior.

Figura 14: Cabina de mando de la MOCS

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 33 | 153


Si se activa una llamada de emergencia en una cabina, esta será indicada en todos los puestos de control
de la MOCS del Mobility Intercommunication System que estén en funcionamiento. Cualquier colaboradora
y cualquier colaborador tiene por lo tanto la posibilidad de atender esta llamada de emergencia. Una vez
recibida la llamada de emergencia se enciende automáticamente el tramo de la línea en el que se encuentra
la cabina. La cabina afectada es visualizada a continuación con un cambio de color, de manera que pueda
reconocerse dónde se encuentra esta y en qué dirección se desplaza. El personal puede entonces tomar las
medidas apropiadas.

Figura 15: Representación en caso de recepción de una llamada de emergencia

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 34 | 153


4.2.3 ESTADO DEL PUESTO DE CONTROL

En la esquina superior izquierda se indica el estado del puesto de control de la MOCS. Un triángulo verde
significa la existencia de una conexión con el servidor de la MOCS. Un triángulo rojo significa que no existe
ninguna conexión con el servidor de la MOCS.

Atención: Solo cuando se indica un triángulo verde puede establecerse una comunicación/un manejo a
través del puesto de control. Si el puesto de control está dado de baja, las llamadas de emergencia de la
cabina son transmitidas al teléfono de emergencia.

Figura 16: Estado del puesto de control

4.2.4 SELECCIÓN DE LAS LÍNEAS

A la derecha junto a la visualización del estado del puesto de control se encuentra la selección de líneas. El
nombre de línea asignado es indicado en la caja de selección. Como máximo pueden indicarse 6 líneas de
teleférico. Si solo está configurada una línea de teleférico, se indicará solamente esta línea y toda la
información indicada se refiere sin ninguna otra selección de línea a esta línea. Cuando se selecciona una
línea, esta es representada ampliada en la ventana principal.

Figura 17: Selección de la línea

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 35 | 153


Figura 18: Tramo seleccionado de un recorrido

4.2.5 CONTACTOS DE SALIDA

En la selección de líneas se representan contactos de salida en forma de símbolos. En el funcionamiento


normal el símbolo de contacto de salida aparece en gris, en cuanto un contacto de salida está activado el
símbolo aparece en color.

Figura 19: Contactos de salida

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 36 | 153


Si, por ejemplo, está encendida una luz en al menos una cabina, se visualizará
una bombilla como símbolo.

Si, por ejemplo, está encendida la cámara en al menos una cámara, se


visualizará una cámara como símbolo.

Si, por ejemplo, está activado el Access Point en al menos una cabina, se
visualizará un Access Point como símbolo.

Si, por ejemplo, el nivel de carga de la batería se encuentra por debajo del 30%
en al menos una cabina, se visualizará una batería tachada como símbolo.

4.2.6 VISTA GENERAL DE LAS CABINAS

A la izquierda junta a la representación gráfica de la línea se encuentra la vista general de la cabina. En esta
se visualizan todas las cabinas configuradas en el sistema de la MOCS.

Presionando un símbolo de cabina en la vista general de la cabina, se situará el foco sobre esta cabina y la
cabina se visualizará en la vista en detalle de las cabinas. En virtud del color del símbolo puede identificarse
el estado.

Figura 20: Vista general de las cabinas

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 37 | 153


Símbolo de cabina (negro): Aunque la unidad de cabina de la MOCS está
configurada en el sistema de la MOCS no pudo registrarse en el servidor de
la MOCS. Estado: no registrada.

Símbolo de cabina (verde): La unidad de cabina de la MOCS está


registrada en el servidor de la MOCS. Estado: registrada.

Símbolo de cabina (rojo): La unidad de cabina de la MOCS está registrada


en el servidor de la MOCS y existe actualmente una conexión activa
(llamada de emergencia, mensaje, llamada de la cabina) entre la unidad de
cabina de la MOCS y el puesto de control. Estado: conexión activa.

Flechas hacia abajo o hacia arriba en el símbolo de cabina indican el sentido


de marcha de la cabina.

Una bandera roja en el símbolo de cabina señala cuando en la cabina


afectada está activado al menos un contacto (con respecto a la unidad de
cabina de la MOCS).

4.2.7 VENTANA PRINCIPAL

La ventana principal consiste en la representación de las cabinas en el cable y las teclas de mando para la
ventana principal. Igualmente puede verse una simulación de la marcha de las cabinas en la línea. En la
ventana principal a la derecha pueden verse las teclas de mando y de información.

Figura 21: Ventana principal

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 38 | 153


4.2.8 REPRESENTACIÓN DE LAS CABINAS EN EL CABLE

En la representación el cable portante está representado en color negro cuando no hay registrada ninguna
unidad de cabina de la MOCS. El color cambia a verde en cuanto se ha registrado al menos una unidad de
cabina en el servidor de la MOCS.

Si una cabina se encuentra bajando o subiendo es representado mediante flechas de dirección en la cabina.

Presionando un símbolo de cabina en la vista general de las cabinas (ver capítulo 4.2.6 Vista general de
las cabinas) se situará el foco en la representación de las cabinas en el cable sobre esta cabina y la cabina
se visualizará en la vista en detalle de las cabinas.

4.2.9 TECLAS DE MANDO

A la derecha junto a la representación se encuentran las teclas de mando para la ventana principal, en
particular las teclas de mapas de color naranja.

Teclas de mapas

La representación es ampliada

La representación es reducida

La representación es presentada en el tamaño original (100%)

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 39 | 153


Ejemplos para teclas de información

Visualización de información geográfica predefinida

Visualización de POI (punto de interés)

Visualización de POI

Visualización de POI

A través de las teclas de información pueden mostrarse o bien ocultarse textos, símbolos y líneas en la
representación. Pueden configurarse como máximo 8 símbolos de POI diferentes. Con respecto a cada
símbolo de POI puede, cuando sea necesario, consignarse un número de teléfono. En función del alcance
de las prestaciones puede establecerse una conexión telefónica con los POI presionando simplemente un
símbolo de POI.

La configuración debe realizarse a través del administrador.

4.2.10 VISTA DETALLADA DE LAS CABINAS

En la zona derecha de la pantalla junto a la ventana principal se encuentra la vista detallada de la cabina.
Ahí se visualiza siempre aquella cabina en la que actualmente está puesto el foco. En la vista detallada de
las cabinas se indican diferentes datos relativos al estado de la cabina activa. A través de las teclas de
función de las cabinas visualizadas puede llevarse a cabo la comunicación de las cabinas, así como el
control de las cabinas.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 40 | 153


Figura 22: Vista detallada de las cabinas

4.2.11 IDENTIFICACIÓN DE LAS CABINAS

Junto a la denominación de la línea del teleférico se visualiza la identificación de cabina de la cabina


enfocada. El manejo de la cabina a través de las teclas de función de las cabinas solamente es válido para
la cabina que también es visualizada en la vista detallada.

Figura 23: Identificación de las cabinas

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 41 | 153


4.2.12 BARRA DE ESTADO DE LAS CABINAS

Para cada contacto de conmutación ejecutado se muestra un símbolo en cuanto este contacto está
activo. Cuando están activos un mensaje o una llamada de emergencia/llamada telefónica de la cabina,
se indica respectivamente un símbolo en color en la barra de estado de las cabinas.

Figura 24: Barra de estado de cabinas

4.2.13 ÁMBITO AMPLIADO DEL ESTADO DE LAS CABINAS

Indicación del voltaje de la batería y del consumo de corriente de la unidad de


cabina de la MOCS

Indicación de potencia (de la unidad de cabina de la MOCS más un valor de


desfase ajustable para indicar por ejemplo la potencia total de la cabina)

Indicación de la temperatura (de la respectiva unidad de cabina de la MOCS)

Indicación de la presión atmosférica de las cabinas

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 42 | 153


4.2.14 ESTADOS DE LAS BATERÍAS

Símbolo de baterías (gris): Aparece cuando no existen valores


correspondientes al estado de carga

Símbolo de baterías (verde): Aparece cuando el estado de carga de la batería


es aún superior al 70%

Símbolo de baterías (naranja): Aparece cuando el estado de carga de la


batería baja a entre 70% - 50%

Símbolo de baterías (amarillo): Aparece cuando el estado de carga de la


batería baja a entre 50% - 30%

Símbolo de baterías (amarillo): Aparece cuando el estado de carga de la


batería cae por debajo del 30%

4.2.15 TECLAS DE FUNCIÓN DE LAS CABINAS

Bajo el ámbito ampliado del estado de las cabinas se visualizan teclas de función para el manejo y la
comunicación con la cabina. El manejo de la cabina a través de las teclas de función de las cabinas es
válido solamente para la cabina que también es visualizada en la vista detallada. Las funciones de
conmutación para todas las cabinas son ejecutadas a través de las teclas de función del bloque de teclas
de función. El estado es indicado en la barra de estado de las cabinas.

Figura 25: Teclas de función de las cabinas

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 43 | 153


Teclas de función de las cabinas:

Llamada telefónica desde/a la cabina a través de la tecla de línea

Comunicación de voz con la cabina a través del micrófono del puesto de


control (para ello la tecla debe mantenerse pulsada)

Encendido o bien apagado de la iluminación de la cabina

Activación del control de transmisión por voz para esta cabina (ver capítulo
Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Control manual de la
transmisión por voz)

A través de la tecla de función se abre la vista de la cámara

Las llamadas de emergencia y las llamadas de cabinas se finalizan a través de la tecla de función ENDE
[FINAL] (ver capítulo 4.2.23 Final (de la comunicación por voz)).

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 44 | 153


4.2.16 LLAMADA DE EMERGENCIA

La llamada de emergencia conecta automáticamente la vista de la cámara del puesto de control, esta puede
verse en la parte derecha de la pantalla. De esta manera es posible hacerse una idea de la situación en la
cabina. También puede ampliarse la vista de la cámara pulsando la vista de la cámara en la vista detallada
de las cabinas.

Figura 26: Vista detallada de cabina en el caso de una llamada de emergencia

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 45 | 153


En la representación ampliada el operario puede modificar el ajuste de la cámara, es decir, cuando el
operario pulsa por ejemplo en el lado derecho de la vista de la cámara, la cámara también girará en esa
dirección. Adicionalmente existen también teclas de mando de la cámara, estas se encuentran a la
derecha al lado de la vista de la cámara en la ventana principal.

Figura 27: Vista ampliada de la cámara

Teclas de mando de la cámara

Ampliar o bien reducir la representación

La representación vuelve a la posición inicial y vuelve a representarse el


tamaño original (100%)

La representación vuelve a la posición inicial y vuelve a representarse el


tamaño original (100%)

Girar la vista de la cámara

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 46 | 153


La cámara vuelve a girar a la posición inicial

La vista de la cámara cambia de la ventana principal para volver a la vista


detallada de las cabinas

4.2.17 CONTROL DE TRANSMISIÓN POR VOZ

El control de transmisión por voz sirve para el control manual pero también automático de la transmisión
por voz. De esta manera puede comprobarse la “continuidad de audio” de cada una de las componentes de
la cabina (altavoz, micrófono y unidad de cabina de la MOCS).

4.2.18 CONTROL AUTOMÁTICO DE TRANSMISIÓN POR VOZ

Desde el administrador puede fijarse un momento (UTC, tiempo universal coordinado). En ese momento
comienza el control diario de transmisión por voz, todas las cabinas accesibles son inspeccionadas. Con
esta finalidad se reproducen tonos especiales a través del altavoz y recibidos a través de los micrófonos
instalados. En caso de fallar este control, esto será comunicado al puesto de control de la MOCS a través
del protocolo del sistema. La prueba de transmisión de voz es realizada en cada una de las cabinas con
retardo para evitar una influencia mutua.

4.2.19 CONTROL MANUAL DE TRANSMISIÓN POR VOZ

El control manual de transmisión de voz puede ser activado igualmente a través de la tecla de función de
la cabina <Sprechwegk.>. Si el control de transmisión por voz falla, esto es comunicado al puesto de
control de la MOCS en un plazo de 20 segundos a través de una noticia en el registro del sistema.

4.2.20 VENTANA DE LLAMADA DE EMERGENCIA

La ventana de llamada de emergencia se encuentra abajo a la izquierda y muestra información sobre el


estado relativo a llamadas de emergencias, así como relativo a llamadas del puesto de control a cabinas
(llamada de cabina). La comunicación aquí registrada es grabada y puede escucharse posteriormente en
caso de necesidad por personas autorizadas mediante una tecla de función.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 47 | 153


Figura 28: Ventana de llamada de emergencia

4.2.21 TECLAS DE DESTINO

En la zona inferior existen en el centro dos bloques con respectivamente 2 x 8 teclas que pueden
configurarse conforme a la gama de funciones.

En el bloque superior pueden visualizarse teclas de destino configuradas. A través de las teclas de destino
pueden iniciarse llamadas a destinos internos o externos (puntos de comunicación en espacios operativos,
rescate de montaña, etc.) pulsando una tecla. Las teclas de destino fueron configuradas aquí de tal manera
que el operario puede llamar a una estación de la línea.

Figura 29: Teclas de destino

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 48 | 153


4.2.22 TECLAS DE FUNCIÓN

En la zona inferior existen en el centro dos bloques con respectivamente 2 x 8 teclas que pueden
configurarse conforme a la gama de funciones.

En el bloque inferior se visualizan las teclas de función configuradas en el sistema.

Figura 30: Teclas de función

4.2.23 FINAL (DE LA COMMUNICACIÓN POR VOZ)

Mensajes, llamadas de emergencia y llamadas de cabinas son finalizados a


través de esta tecla de función (esta está marcada en rojo durante una
conexión activa).

4.2.24 MENSAJE A TODAS

Comunicación de voz con todas las cabinas a través del micrófono del
puesto de control. La tecla debe mantenerse pulsada durante todo el
mensaje (función Push-To-Talk).

4.2.25 ILUMINACIÓN DE LAS CABINAS

Encendido o bien apagado de la iluminación de la cabina (en toda la línea).

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 49 | 153


4.2.26 MENÚ DE AVISIOS

Por “avisos” o también Announcements se entienden las grabaciones de audio tomadas que, en caso de
necesidad, pueden ser reproducidas en todas o en determinadas cabinas. La administración de esta
función se realiza a través del menú de avisos, este es activado a través de la tecla de función <avisos>.

Activación del menú de avisos

4.2.27 INICIO DEL PROGRAMADOR

En el registro “inicio del programador” se encuentran todas las funcionalidades para escuchar (“escuchar
previamente”) avisos (antes de que estos sean reproducidos en las cabinas), para una grabación propia a
corto plazo, así como para iniciar el envío de avisos.

Figura 31: Inicio del programador

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 50 | 153


Reproducción de un aviso marcado a la izquierda en la tabla “avisos” (escucha
previa)

Finalizar la reproducción de un aviso (escucha previa)

Grabación de un aviso a través del micrófono del puesto de control. En la


casilla “denominación” se establece el nombre del aviso.

Envío del aviso marcado. El grupo destinatario, así como el intervalo y el


número de repeticiones deben ser establecidos antes del inicio. Un aviso
iniciado para su envío puede finalizarse en el registro “interrupción del
programador”. La tecla puede pulsarse únicamente si todos los datos han sido
introducidos correctamente.

4.2.28 GRUPOS:

Los avisos son enviados siempre en los denominados “grupos”, representando un grupo respectivamente
un determinado número de cabinas. Un grupo puede contener por ejemplo una cabina o varias cabinas
determinadas pero también todas las cabinas. Los grupos son establecidos por el administrador del
sistema.

Preferiblemente se describe con la denominación del grupo las cabinas agrupadas.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 51 | 153


4.2.29 OPCIÓN “INTERVALO”:

Puede establecerse si está previsto intercalar una pausa respectivamente entre cada aviso, o si está
previsto enviar los avisos sin pausa. El intervalo se fija en segundos.

4.2.30 OPCIÓN “REPETICIÓN”:

Mediante esta opción puede definirse la frecuencia de envío prevista de un aviso. O bien puede definirse un
número de repeticiones o , por el contrario, puede establecerse que el aviso sea enviado “de forma continua”.
El aviso es enviado entonces hasta que este aviso es finalizado en el menú “interrupción del programador”.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 52 | 153


4.2.31 INTERRUPCIÓN DEL PROGRAMADOR

En la pestaña “interrupción del programador” se muestran todos los avisos activos, incluida toda la
correspondiente información detallada. Los avisos activos pueden detenerse a través del botón.

Figura 32: Interrupción del programador

Finalización de una aviso activo. El aviso que se pretende finalizar debe ser
marcado previamente en la tabla “avisos temporizados”.

4.2.32 MENÚ DEL TELÉFONO Y DEL SISTEMA

El sistema de la MOCS dispone de funciones telefónicas integradas que pueden activarse en función del
respectivo alcance de las prestaciones. Pueden realizarse llamadas a destinos internos y externos (en
función del respectivo alcance de las prestaciones).

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 53 | 153


Figura 33: Menú del teléfono y del sistema

A través del menú del teléfono y del sistema pueden activarse las siguientes características de las
prestaciones:

Reducción del volumen del auricular o bien del volumen de la señalización del
aviso

Activación del bloque de cifras virtual

Aumento del volumen del auricular o bien de la señalización del aviso

Borrado del último aviso enviado

Activación del bloqueo de pantalla Screen-Lock


Atención: ¡El agente es dado de baja provisionalmente!
(ver capítulo 4.2.33 Screen-Lock (bloqueo de pantalla) y desbloqueo)

Activación de teclado virtual

Activación de la vista de la lista de llamadas


(ver capítulo 4.2.34 Vista de lista de llamadas)

Activación de la vista de mensajes del sistema y de la información de la


versión. (ver capítulo 4.2.35 Vista de los mensajes del sistema)

Una señal de llamada que parpadea en rojo significa que existe al menos un nuevo mensaje del sistema.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 54 | 153


Figura 34: Menú del teléfono y del sistema – con registro en el sistema existente

4.2.33 SCREEN-LOCK (BLOQUEO DE PANTALLA) Y DESBLOQUEO

Bloqueo de la pantalla (por ejemplo para la limpieza de la pantalla).

Manteniendo pulsada la tecla de función <FINAL> durante una tiempo prolongado se vuelve a desbloquear
la pantalla y se registra automáticamente el puesto de control.

Atención:
¡El agente es dado de baja provisionalmente!

Las llamadas de emergencia entrantes son enviadas a un destino de desvío (siempre y cuando haya sido
establecido y sea posible en virtud del alcance de las prestaciones). El administrador puede definir un
destino de desvío en el sistema de la MOCS.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 55 | 153


4.2.34 VISTA DE LISTAS DE LLAMADAS

A través de la vista de las listas de llamadas se recogen en una lista las llamadas históricas, clasificadas
por llamadas perdidas, números de teléfono y llamadas aceptadas. Además se ofrece una lista de números
de marcado rápido, a través de la cual es posible marcar de inmediato los destinos con número de marcado
rápido (en función del alcance de las prestaciones), a través de las listas de llamadas. Aquí también existe
la posibilidad de accionar una devolución de llamada seleccionando el número de teléfono.

Figura 35: Vista de listas de llamadas

4.2.35 VISTA DE MENSAJES DEL SISTEMA

Una vez accedido a la vista de mensajes del sistema se visualizan los mensajes del sistema. En cuanto se
visualizan los mensajes del sistema en la vista de mensajes del sistema, estos también son confirmados.
Una vez confirmados todos los mensajes del sistema es eliminada también la señal de llamada en el
símbolo de acceso a la vista de mensajes del sistema.

La lista de mensajes del sistema es borrada (siempre y cuando figuren como confirmadas) una hora
después de su lectura.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 56 | 153


Figura 36: Vista de mensajes del sistema

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 57 | 153


5 TRABAJOS DE MANTENIMIENTO

5.1 CABINA

5.1.1 GENERALIDADES

La placa base está compuesta por la MCCU y la MCEU. La MCCU está montada en el falso techo de la
cabina y contiene la electrónica de control de la tecnología de la cabina y un Access Point (punto de acceso)
Wlan dual. Este Access Point está conectado con una antena de 5 GHz (antena exterior omni, montada en
el techo de la cabina) y recibe la señal Wlan, que ha sido instalada por Loop21 en todo el recorrido del
teleférico. El segundo módulo del Access Point Wlan dual se utiliza para el Wlan público en la cabina (2,4
GHz,). A la MCCU se encuentran conectados también un altavoz, un micrófono, un pulsador de llamada de
emergencia, un contacto de puerta, una cámara de vigilancia y la iluminación LED. Incluye además la MCEU,
cuyos reguladores de carga han sido instalados en la MCCU y la batería en el falso techo de la cabina.

Carga de las cabinas

Para evitar la descarga completa de la batería deben cargarse las cabinas diariamente. Una descarga
completa tendría como consecuencia que fuera necesario cambiar la batería. Para cargar las cabinas
existen las opciones de cargar las cabinas a través de los paneles solares y a través de los cargadores
externos, que están disponibles en la terminal de la primera estación y en la terminal de la última estación.

Cuando las cabinas ya no están en funcionamiento estas deben ser ajustadas en el “Sleep-Mode” (modo
de espera) para que la batería no continúe descargándose. La reactivación de las cabinas se produce
entonces a través del contacto de la puerta, al abrir o cerrar la puerta de la cabina.

Para cargar las cabinas a través de los paneles solares las cabinas deben sacarse del garaje y colgarse
del cable.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 58 | 153


5.1.2 VISTA GENERAL DE LA CABINA

Figura 37: Vista general de la cabina

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 59 | 153


5.1.3 DIAGRAMA DE BLOQUES

Figura 38: Diagrama de bloques

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 60 | 153


5.1.4 ESPACIO INTERIOR DE LAS CABINAS

5.1.4.1 FALSO TECHO DE LA CABINA

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 61 | 153


5.1.4.2 COMPONENTES

5.1.4.3 ALTAVOCES

Los altavoces están montados en el falso techo de la cabina y conectados a la MCCU mediante dos hilos
de cable de 1x0,5mm². El altavoz es empleado para la comprobación automática del sistema y para la
comunicación por voz.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 62 | 153


5.1.4.4 ANTENA

Las dos antenas de 5 GHz en el techo de la cabina están conectadas con un cable de antena a la MCCU y
de este modo al WLAN Access Point y (punto de acceso a la red de área local inalámbrica) y sirve para la
recepción de la señal WLAN y la conexión de la cabina con las torres y la estación.

5.1.4.5 ILUMINACIÓN LED DENTRO DE LA CABINA

La iluminación de la cabina está conectada desde la CWA y con el enchufe de 13 polos a la MCCU. Esta
puede manejarse a través del puesto de control (MOCS).

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 63 | 153


5.1.4.6 PULSADOR DE LLAMADA DE ERMERGENCIA Y MICRÓFONO

El pulsador de la llamada de emergencia está situado en cerca de la puerta y sirve para accionar la llamada
de emergencia y es conectada mediante en total cuatro hilos de cable de 1x0,5mm² a través del enchufe de
13 polos a la MCCU. El micrófono está montado junto al pulsador de llamada de emergencia y conectado
mediante un cable de audio apantallado de 2 polos a la MCCU. El micrófono es empleado para la
comprobación automática del sistema.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 64 | 153


5.1.4.7 CÁMARA DE VIGILANCIA EN LA CABINA

La cámara para interiores seleccionada permite una vigilancia por vídeocámara de las cabinas. Las cámaras
empleadas fueron elegidas para los requisitos deseados y pueden activarse a través del puesto de control
(MOCS).

Para la vigilancia por vídeocámara fue instalada una cámara IP hemisférica para interiores con vista
panorámica de 360° directamente a la base de la MCCU debajo del techo de la cabina. Mediante un hueco
en el techo de la cabina, la cámara puede acceder al interior de la cabina. El alojamiento de la cámara en el
falso techo de la cabina dificulta un robo de la cámara, debido a que para el desmontaje de la cámara es
necesario abrir el techo de la cabina con herramientas especiales.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 65 | 153


5.1.5 MONTAJE DE LA ANTENA DE CABINA

Antes de fijar la antena (1) en el techo de la cabina, esta es deslizada en primer lugar a través del soporte
(2).

2 1

El siguiente paso consiste en la fijación del cable de antena (3) a la antena.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 66 | 153


El último paso es ahora la fijación de la antena en el soporte de antena prefabricado (4) a la cubierta de la
cabina mediante cuatro tornillos y arandelas.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 67 | 153


5.1.6 CAMBIO DE LOS FUSIBLES

Cambio del fusible para el regulador de carga y la toma de carga

Para cambiar los fusibles debe abrirse en primer lugar el portafusibles de vidrio. En el portafusibles, que
conduce al regulador de carga se ha instalado un fusible de 4A. En el portafusibles, que conduce de la toma
de carga a la batería recargable se ha colocado un fusible de 10A. Los portafusibles se abren mediante giro.
Una vez abierto el portafusibles puede extraerse el fusible antiguo y reemplazarse por uno nuevo.

Figura 39: Portafusibles con fusible de 4A – regulador de carga

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 68 | 153


Figura 40: Portafusibles con 10A – toma de carga

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 69 | 153


Figura 41: Cambio del fusible

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 70 | 153


Cambio del fusible para la batería

Para el cambio del fusible debe abrirse en primer lugar el portafusibles. En este portafusibles se ha colocado
una regleta de fusibles de 30A.

Figura 42: Apertura del portafusibles

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 71 | 153


Para cambiar el fusible se aflojan dos tuercas mediante una llave de horquilla. Una vez aflojadas las dos
tuercas se extrae el fusible antiguo y se coloca el nuevo. Después del proceso de cambio deben volver a
apretarse las tuercas y se cierra la tapa del portafusibles.

Figura 43: Cambio del fusible

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 72 | 153


Figura 44: Cierre del portafusibles

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 73 | 153


5.1.7 CAMBIO DE LA CÁMARA DE VIGILANCIA

Antes de poder cambiar la cámara debe abrirse previamente el falso techo, de qué manera se abre el falso
techo se describe en el capítulo 5.1.9.

Para desmontar la cámara de la placa base se levantan todas las bornes de contacto elástico (1) y se
desenchufan los cables de red (2) del PoE (3). Después puede extraerse la cámara del orificio.

3
2

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 74 | 153


Cambio de la tarjeta SD

Para cambiar la tarjeta SD de la cámara es necesario abrir la cámara, para abrir esta están previstas tres
pequeñas ranuras en el lateral de la cámara.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 75 | 153


Una vez abierta la cámara puede cambiarse la tarjeta SD.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 76 | 153


Montaje e instalación de la cámara

El montaje y la instalación de la cámara se realizan generalmente en orden inverso al cambio de la cámara.


Pero es importante tener en cuenta en el montaje de la cámara que los tres puntos rojos estén en la misma
posición. Durante el montaje de la cámara en la placa base debe prestarse atención a que el punto rojo esté
orientado hacia la puerta de la cabina, para que la imagen sea visualizada correctamente en el puesto de
control.

Figura 45: Montaje de la cámara

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 77 | 153


Figura 46: Instalación de la cámara en la placa base

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 78 | 153


5.1.8 CAMBIO DE LA BATERIÁ RECARGABLE

La batería está montada en el falso techo de la cabina junto a la placa base.

Antes de desmontar el soporte de chapa debe descolgarse en primer lugar la batería, para ello se retiran los
dos tornillos en la batería. Después puede comenzar el desmontaje del soporte.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 79 | 153


Para cambiar la batería de la cabina deben retirarse únicamente seis tornillos del soporte de chapa. Después
puede cambiarse la batería sencillamente.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 80 | 153


5.1.9 CAMBIO DE LA PLACA BASE

Indicación: En caso de problemas técnicos de la MCCU se desmonta completamente la placa base.

Proceso de cambio:

La placa base está montada en el falso


techo de la cabina.

Para abrir el falso techo deben aflojarse en


primer lugar los cuatro tornillos del falso
(A) (A)
techo de la cabina. (A).

(A) (A)

Falso techo abierto:

El siguiente paso consiste ahora en extraer


los enchufes de la MCCU.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 81 | 153


Extraiga con cuidado los enchufes de la
MCCU

1. Enchufe de 13 polos

2. Enchufe de 4 polos

3. Enchufe de 2 polos (4)


4. Enchufe de antena (cable coaxial; (3)
conexión roscada)
(2)

(1)

Extracción de la placa base:

Para extraer la placa base del falso techo


(1) (2)
deben aflojarse ahora aún siete tornillos.

(3)

(4) (5)

(6) (7)

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 82 | 153


Figura 47: Toma de carga de la cabina

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 83 | 153


Figura 48: Esquema de suministro de energía

Figura 49: Carga de varias cabinas a través del cargador externo

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 84 | 153


5.1.10 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Realizar los trabajos de mantenimiento al menos semestralmente al mismo ritmo que el mantenimiento del
teleférico

 Controlar en el cableado a las antenas y en los paneles solares la posible existencia de daños
mediante inspección visual.
 Comprobar el cableado de la MCCU y la MCEU mediante inspección visual.
 Comprobar el asiento firme de la antena en la cubierta de la cabina y controlar la posible existencia
de daños mediante inspección visual.
 Comprobar el asiento firme de los paneles solares en el techo de la cabina y controlar la posible
existencia de daños mediante inspección visual.
 Comprobar el asiento firme de la toma de carga y controlar la posible existencia de daños
mediante inspección visual.
 Comprobar el asiento firme de la conexión roscada de la placa base y de la batería en el falso
techo de la cabina.
 Controlar la posible existencia de daños del objetivo de la cámara (mira desde arriba hacia el
compartimento de pasajeros) mediante inspección visual y limpiarlo con cuidado y suavemente
con un paño de microfibra.
En caso de detectarse algún defecto, este debe ser subsanado por el personal apropiado. En caso de
defectos en la MCCU o la MCEU se cambiará la placa base completa.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 85 | 153


5.2 TORRES

5.2.1 GENERALIDADES

En las torres se montan los siguientes componentes:

 Mobility Tower Control Unit (MTCU),


 Mobility Tower Energy Unit (MTEU) y
 Cámaras de vigilancia de poleas

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 86 | 153


5.2.2 ESTRUCTURA DE LA TORRE

En este proyecto se ha montado una caja de bornes en la base de la torre y una caja de bornes en la cabeza
de la torre. La caja de bornes en la base de la torre se encarga del suministro de corriente (MTEU) de los
componentes en la caja de bornes en la cabeza de la torre. La caja de bornes en la cabeza de la torre (MTCU)
asegura el suministro de los OAP, que están montados en el soporte. Las cámaras de la torre reciben el
suministro de energía a través de la caja de bornes en la cabeza de la torre. El tendido de los cables desde
la caja de bornes inferior a la caja de bornes superior se realiza dentro de la torre.

Figura 50: Caja de bornes superior e inferior de la torre

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 87 | 153


5.2.3 MONTAJE DEL DISPOSITIVO DE FIJACIÓN DEL OAP Y DEL OAP

Se ha desarrollado un dispositivo de fijación propio que está atornillado a la cabria del cable en la cabeza
de la torre y se asegura con contratuercas en todos los extremos. Sobre este dispositivo de fijación son
montados dos OAP con antena integrada, respectivamente con orientación hacia el valle y hacia la montaña.
De esta manera queda establecida la óptima cobertura de la WLAN para la conexión de las cabinas.

Cada Access Point (punto de acceso) montado en la torre está provisto de cuatro amortiguadores de
vibraciones entre el dispositivo de fijación y el Access Point. Las uniones roscadas de los soportes de
torre Lancom de los Access Points son aseguradas con contratuercas para que no se aflojen.

En el interruptor de Power over Ethernet se conectan cables de red Cat.5E negros, estancos al agua,
resistentes a la radiación ultravioleta. Este proporciona en el extremo opuesto con un enchufe LTW
estanco al agua y una unión roscada IP67 una fijación y estanqueidad óptimas. En el tendido de cables se
presta especial atención a que estos estén bien fijados y que no produzcan ruidos ni siquiera durante el
funcionamiento.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 88 | 153


1
3

2 4

Figura 51: Cableado y dispositivo de fijación de OAP

Componentes

1. OAP
2. Dispositivo de fijación de OAP
3. Dispositivo de fijación para la cabeza de la torre
4. Cableado

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 89 | 153


5.2.4 CAJA DE BORNES EN LA BASE DE LA TORRE

5.2.4.1 MONTAJE

Para el montaje de las cajas de bornes en la base de la torre se fijan en primer lugar soportes (1) en la parte
posterior de la caja de bornes con tornillos y contratuercas. A continuación se introducen dos tornillos (2) a
través de los ojetes del soporte, después se eleva la caja de bornes y se coloca sobre los ojetes (3) del
soporte. Finalmente se emplean además dos contratuercas (4) para la fijación.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 90 | 153


5.2.4.2 CAJA DE BORNES INTERIOR

Esta caja de bornes es responsable del suministro de energía de la caja de bornes superior y para el
puenteado de un corte de corriente.

Los siguientes componentes están montados en esta caja de bornes:

- Dos baterías recargables de 12V 45Ah respectivamente


- 7 bornes de conductor de puesta a tierra
- 6 regletas de bornes de paso beige oscuro
- 4 regletas de bornes de paso azul
- 5 regletas de bornes terminales
- Dos interruptores diferenciales FI/LS DS201A-B13/0,03A
- Interruptor diferencial FI/LS DS201A-C16/0,03A
- Cargador de red BE-DC-USV-24-10
- Portafusibles con regleta de fusibles (30A 32V)
- Convertidor de tensión CC/CC (24/48V) TEP 100-2418-CMF

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 91 | 153


LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 92 | 153
LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 93 | 153
LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 94 | 153
LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 95 | 153
5.2.5 CAJA DE BORNES EN LA CABEZA DE LA TORRE

5.2.5.1 MONTAJE

Para montar la caja de bornes en la cabeza de la torre se fijan en primer lugar dos soportes (3) en la parte
posterior de la caja de bornes mediante tornillos (1) y contratuercas (2).

2
1

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 96 | 153


A continuación se introducen dos tornillos (6) a través de los ojetes del soporte (5). Después de este proceso
se coloca adicionalmente un amortiguador de caucho (7) sobre los tornillos. Mediante los amortiguadores
de caucho se mitiga la vibración de la góndola en marcha. Después del montaje de los tornillos y los
amortiguadores de caucho se sitúa la caja de bornes sobre el soporte del OAP, después se fija la caja de
bornes con arandelas y contratuercas (9).

7
5

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 97 | 153


LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 98 | 153
5.2.5.2 CAJA DE BORNES INTERIOR

Esta caja de bornes es responsable de la alimentación del OAP y de la conexión de la torre a la red de
recorridos.

Los siguientes componentes están montados en esta caja de bornes:

- Bandeja de empalme
- Interruptor de PoE

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 99 | 153


En cada caja de bornes se encuentran dos cables de fibra óptica, de los cuales uno es introducido en la caja
de bornes y otro que incorpora la siguiente torre o estación en la red de recorridos. Una vez retirado el
recubrimiento del cable de fibra óptica pueden verse tres fibras, una roja (1), una amarilla (2) y una amarilla
oscura (3). En cada fibra se encuentran además cuatro hilos. Los hilos del cable amarillo y amarillo oscuro
están empalmados en la bandeja de empalme (4). De la fibra roja se utilizan los hilos uno y dos, los restantes
dos hilos de la fibra roja están previstos únicamente como reserva.

Figura 52: Empalme de fibra óptica

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 100 | 153


Las dos fibras utilizadas del cable de entrada y del cable de salida son conectadas al interruptor. En el
puerto 9 del interruptor está conectado el cable de fibra óptica entrante, en el puerto 10 el saliente.

Figura 53: Interruptor de conexión de fibra óptica

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 101 | 153


Figura 54: Caja de bornes con bandeja de empalme e interruptor

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 102 | 153


5.2.6 MONTAJE DE LAS LUCES DE OBSTÁCULO EN LA CABEZA DE LA TORRE

5.2.6.1 TIPOS DE LUCES DE OBSTÁCULO

 Tipo 1: LG74-04/32cd – La luz de obstáculo es montada 13 veces


 Tipo 2: AOL 304-2006 – A/B – La luz de obstáculo es montada 20 veces

5.2.6.2 MONTAJE DE LOS SOPORTES

Para la fijación de las luces de obstáculo en la cabeza de la torre se emplean soportes (1) de acero, sobre
los cuales se atornillan a continuación las luces de obstáculo. Los soportes mismos son fijados mediante
dos placas (5), barras roscadas (4) y tuercas a la viga. El soporte ha sido construido de tal manera que
puedan montarse sobre este ambos tipos de luces de obstáculo. Para el primer tipo está previsto un agujero
alargado (3) y para el segundo tipo una placa perforada (2) con seis perforaciones. Para el cableado se ha
previsto una perforación en el perfil redondo de acero. Se han fabricado soportes de dos diferentes
longitudes. En las torres en las que también se ha fijado una manga de viento se emplean soportes de 2200
mm (4 uds.). En las restantes torres se emplean soportes de 1200 mm (29 uds.).

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 103 | 153


5.2.6.3 FIJACIÓN DE LAS LUCES DE OBSTÁCULO

Para fijar el tipo 1 al soporte se introduce el raíl de la luz de obstáculo en el agujero alargado (3) del soporte
y a continuación se atornilla mediante dos tornillos. Para fijar el tipo 2 al soporte (2) se coloca este sobre
los taladros y se atornilla mediante tres tornillos. Para absorber las vibraciones se prevén amortiguadores
de vibraciones. En la fijación de las luces de obstáculo sobre los soportes no influye la longitud del soporte,
porque aquí solamente varía la longitud del perfil redondo de acero.

Fijación Tipo 1

Figura 55: Soporte con agujeros alargados Figura 56: Taladros

Fijación Tipo 2

Figura 57: Soporte con placa perforada

Figura 58: Luz de obstáculo

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 104 | 153


5.2.7 MONTAJE DE LAS LUCES DE OBSTÁCULO EN EL CENTRO DE LA TORRE

5.2.7.1 TIPO DE LUZ DE OBSTÁCULO

 AOL 304-2006-A/B – La luz de obstáculo es montada 24 veces

5.2.7.2 MONTAJE DEL SOPORTE

Para la fijación de las luces de obstáculo que iluminan la parte inferior de la cabina se emplean soportes (1)
de acero. Para fijar el soporte (12 uds.) a la torre se ha empleado un angular de acero (2), que ha sido
fabricado con taladros y una forma redondeada. Esta es integrada en el sistema de sustentación de la
escalera de subida. Para la luz de obstáculo se prevén dos placas perforadas (3) en el borde del angular de
acero.

Figura 59: Ojales de sujeción de torre

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 105 | 153


5.2.7.3 MONTAJE DE LAS LUCES DE OBSTÁCULO

Para fijar la luz de obstáculo sobre el soporte (3), esta es colocada sobre las perforaciones y atornillada
mediante tres tornillos. Para absorber las vibraciones se prevén amortiguadores de vibraciones.

Figura 60: Placa perforada

Figura 61: Luz de obstáculo

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 106 | 153


5.2.8 CÁMARAS DE TORRE

Para cada batería de poleas en la torre se han instalado dos cámaras de torre. Esto significa que para una
torre clásica se utilizan en total cuatro cámaras de torre, en la torre en forma de Y la doble cantidad de
cámaras de torre. En baterías de poleas combinadas los soportes para las cámaras de torre se montan en
el dispositivo de retención para el guiado de cables para obtener una mejor visión del cable de elevación.
Mediante la combinación de la función de estabilización de imagen de la cámara seleccionada y el soporte
de cámara estable, las imágenes de vídeo enviadas estarán en gran medida exentas de vibraciones.

La cámara seleccionada sabe manejar además también condiciones de escasa iluminación. Sin embargo,
en condiciones de iluminación especiales por debajo de una luz residual de 2 lx (por ejemplo una fuerte luz
de fondo y torre oscura) puede ser necesario una iluminación infrarroja adicional.

Como cámara de torre se utiliza la SONY SNC XM632.

Figura 62: Representación esquemática de la cabeza de la torre con cámara de torre

Componentes

1. Taladro
2. Conducción
3. Manguera reforzada
4. Cámara

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 107 | 153


Figura 63: Tendido de cables a través de la cabeza de la torre

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 108 | 153


Figura 64: Posicionemiento de la cámara

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 109 | 153


5.2.9 CAMBIO DE LA CÁMARA DE TORRE EN CASO DE AVERÍA

Indicación: En caso de problemas técnicos de una cámara, esta es cambiada en la torre. Esto debe
realizarse únicamente con la instalación del teleférico parada. Una vez realizado el cambio, este debe ser
notificado, para que la cámara de recambio pueda volver a integrarse en la herramienta de visualización de
las cámaras de torre. Para ello es necesario fijar la posición exacta (torre, batería de poleas y orientación de
la cámara).

Deben seguirse los siguientes pasos para cambiar la cámara de torre:

1. Asegurar que la instalación del teleférico está fuera de servicio (no debe moverse el cable de
elevación). En esto deben cumplirse las correspondientes directrices de seguridad para el
cambio de componentes en la cabeza de la torre.

2. Abrir la tapa superior del soporte de la cámara:


Para ello deben retirarse dos de los tres tornillos y aflojarse el tercero. Después puede girarse la
tapa hacia un lado.

3. Aflojar la unión roscada de cámara de torre / del soporte:


La unión roscada puede aflojarse desde la parte inferior, empleándose desde arriba una
contratuerca.

Precaución:
Después de este paso la cámara ya solo está protegida contra la caída mediante el cable de red.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 110 | 153


4. Soltar el cable de red:
Retirar la cámara desde abajo del soporte y desconectar el cable de red.

5. Depositar la cámara:
Depositar ahora la cámara suspendida de forma segura sobre la torre.
En las cámaras de torre están rotulados los números de serie. Estos deben notificarse obligatoriamente
junto al aviso y el desarrollo de la avería.

Por favor, observe:


¡Una vez soltada la cámara de torre del cable de red existe el riesgo de caída!

El montaje de las cámaras de torre se realiza en orden inverso

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 111 | 153


5.2.10 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Realizar los trabajos de mantenimiento al menos semestralmente o bien al mismo ritmo que el
mantenimiento del teleférico

 Comprobar el asiento firme de la caja de bornes en la base de la torre y controlar la posible


existencia de daños mediante inspección visual.
 Control de los componentes y del cableado en cuanto a posibles daños en la caja de bornes
mediante inspección visual.
 Comprobar el asiento firme de la caja de bornes en la cabeza de la torre y controlar la posible
existencia de daños mediante inspección visual.
 Control de los componentes y del cableado en cuanto a posibles daños en la caja de bornes
mediante inspección visual.
 Comprobar el asiento firme del soporte del OAP y controlar la posible existencia de daños
mediante inspección visual.
 Controlar los cables tendidos en la cabeza de la torre en cuanto a posibles daños mediante
inspección visual.
 Comprobar el asiento firme del OAP y controlar la posible existencia de daños mediante
inspección visual.
 Comprobar el asiento firme de las cámaras de torre, controlar la posible existencia de daños
mediante inspección visual y, si fuera necesario, limpiarlas con cuidado con un paño de
microfibras.
 Comprobar el asiento firme de los dispositivos de sujeción de las luces de obstáculo y controlar
la posible existencia de daños mediante inspección visual.
 Controlar en las luces de obstáculo la posible existencia de daños mediante inspección visual.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 112 | 153


5.3 ESTACIONES

5.3.1 GENERALIDADES

pueden distinguirse 3 tipos de estaciones de una línea respecto del equipamiento con los componentes
Loop21:

 Estación
 Estación con terminal conectado
 Estación con el Mobility Control Center, Tower Camera Observation Station y otros componentes
Las diferencias esenciales entre los 3 tipos de estación son el número de Access Points empleados, las
zonas barridas por Access Points, los puestos de control del sistema disponibles y la necesidad de espacio
para los componentes en la sala de telecomunicaciones.

Para todas las estaciones se emplean entre dos y tres Access Points para la conexión con la red de
recorridos durante el paso de las cabinas por la estación (estos son los mismos AP que los de las torres).
Para el Wi-Fi público en el área de la estación se instalan otros dos a tres Indoor Access Points (puntos de
acceso para interiores) para los pasajeros que están esperando.

En todas las estaciones se habilita un puesto de control para el MOCS (ver capítulo) en la sala del operario,
sin embargo, el puesto de control para las cámaras de torre (ver capítulo) se encuentra solamente en una
estación de la línea.

Las estaciones con terminal conectada (garaje) son equipadas en el área de la terminal con un Access Point
adicional. Este sirve para identificar las cabinas estacionadas en la terminal. Existe además la posibilidad
de cargar simultáneamente hasta 10 cabinas en el área de mantenimiento del garaje, denominada MSEU.

En el rack de la sala de telecomunicaciones se encuentra un panel de empalme de 24 fibras, aquí se utilizan


en la primera y en la última estación 12 de estos 24 puertos. En esto se ocupan los primeros cuatro puertos
con la fibra roja, los siguientes cuatro con la fibra amarilla y los últimos cuatro con la fibra amarilla oscura.
Los puertos 1-4 se emplean para la conexión de las torres y los puertos 5-12 para la conexión de las
estaciones.

En las estaciones intermedias se ocupan todos los 24 puertos porque se introduce un cable de fibra de
vidrio en la estación y vuelve a salir uno de la estación. El cable de fibra óptica entrante ocupa los puertos
1-12 y el cable de fibra óptica saliente los puertos 13-24. En esto se ocupan los puertos 1-4 con el cable de
fibra óptica entrante y los puertos 13-14 con el cable de fibra óptica saliente. Esto se emplea para la
conexión de las torres. Los restantes puertos 5-12 und 15-24 se emplean para la conexión de las estaciones,

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 113 | 153


en esto se ocupan los puertos 5-12 con el cable de fibra óptica entrante y los puertos 15-24 con el cable de
fibra óptica saliente.

5.3.2 COMPONENTES EN ESTACIONES

En la sala del operario se instala el puesto de control del MOCS. Además del hardware se necesitan dos
tomas de corriente que están conectadas a la UPS (unidad de suministro de energía ininterrumpida) de la
sala de telecomunicaciones y una toma de red doble que igualmente está conectada con la sala de
telecomunicaciones con tecnología de red.

En las instalaciones de las estaciones se montan dos Access Points junto al nivel de acceso para la red de
recorridos y dos Indoor Access Points para el Wi-Fi público. En el nivel de taquillas se monta un Indoor
Access Point adicional para el Wi-Fi público de la estación.

Figura 65: Vista general de los componentes en estación

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 114 | 153


5.3.3 COMPONENTES EN ESTACION CON TERMINAL

En la sala de telecomunicaciones no se necesita ningún componente adicional a los indicados previamente


en el capítulo 5.3.2 Componentes en estaciones.

En las instalaciones de las estaciones se montan dos Access Points en el nivel de acceso un la zona de giro
para la red de recorridos y un Indoor Access Point para el Wi-Fi público. En el nivel de taquillas se monta un
Indoor Access Point adicional para el Wi-Fi público de la estación.

Además se monta en el área de garajes un Access Point adicional para la red de recorridos. Este sirve para
identificar las cabinas estacionadas.

Figura 66: Vista general de los componentes en estaciones con terminal

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 115 | 153


5.3.4 COMPONENTES EN LA ESTACIÓN

Esta estación necesita como condición previa un Internet Uplink (enlace ascendente) y puede considerarse
esencialmente como una estación ampliada. Adicionalmente se prepara aquí también el puesto de control
para las cámaras de torres (TCOS) en la sala del operario.

En la sala de telecomunicaciones se utilizan, aparte de los componentes indicados en el capítulo 5.3.2


Componentes en estaciones, los siguientes componentes. Se necesitan por lo tanto en total entre 11 y 12
HE conjuntos en el rack de 19“ para los componentes Loop21.

Figura 67: Vista general de los componentes en la estación

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 116 | 153


5.3.5 LANDING PAGE

En cuanto el cliente se conecta con el Access Point de la cabina aparece la Landing Page. En esta Landing
Page hay cinco botones que facilitan información sobre las diferentes compañías o también información
sobre la línea misma, también existe un botón de Internet para que el cliente pueda navegar de forma
gratuita en Internet.

Figura 68: Landing Page

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 117 | 153


Botón de Internet

Para utilizar el Wlan gratuito el cliente debe pulsar el botón de Internet y confirmar el acceso o bien las
condiciones de uso. A continuación este puede navegar de forma gratuita en Internet.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 118 | 153


Botón de información sobre la línea

Para ver la información sobre la línea el cliente debe pulsar el botón de Línea Azul. A continuación el cliente
recibirá alguna información sobre la línea.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 119 | 153


5.3.6 MOBILITY STATION ENERGY UNIT

La carga a través de los cargadores externos se realiza en la terminal de la respectiva estación. Se montan
10 cargadores externos por línea con los que se cargan las cabinas.

Los enrolladores de cable (5) son fijados en las respectivas estaciones en las paredes encima de una unión
roscada y son conectados a la red eléctrica con el enchufe (1) del cargador. Para cargar las cabinas se
conecta el adaptador del cargador (2) a la toma (4) del enrollador de cable, a continuación se conecta el
enchufe (3) a la toma de carga de la cabina.

5 4
2

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 120 | 153


Figura 69: Carga de varias cabinas a través del cargador externo

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 121 | 153


5.3.7 MEDICIÓN DE LA WLAN DE LA ESTACIÓN

Para poder garantizar la máxima disponibilidad posible del servicio WLAN público para los clientes se
pronosticó con anterioridad la funcionalidad de la WLAN mediante una herramienta apropiada. Los planos
y los materiales empleados en la construcción fueron proporcionados por el cliente y han sido incluidos en
el cálculo. Se realizaron las siguientes mediciones:

- Potencia de señal
La potencia de señal – en ocasiones denominada también cobertura – es el requisito más importante de la
red inalámbrica. En general se aplica la regla de que una baja potencia de señal indica conexiones poco
fiables y por lo tanto también una lenta transmisión de datos.

- Velocidad de transmisión de datos


La velocidad de transmisión de datos indica la velocidad de transmisión (en megabits por segundo) máxima
posible con la que un aparato inalámbrico transmite los datos. Normalmente la transmisión de datos real
está situada en la mitad o por debajo de la velocidad de transmisión de datos.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 122 | 153


Plataforma de la estación EA1 - PB-PL-LA-EA1-AR-002-03-D

Figura 70: Posición de los Access Points (puntos de acceso) de la plataforma de la estación EA1

Tabla 1: Tipos de Access Point empleados

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 123 | 153


Figura 71: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA1

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 124 | 153


Figura 72: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA1

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 125 | 153


Taquillas de la estación EA1 - PB-PL-LA-EA1-AR-002-04-D

Figura 73: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA1

Tabla 2: Tipos de Access Point empleados

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 126 | 153


Figura 74: Velocidad de transmisión de datos de las taquillas de la estación EA1

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 127 | 153


Figura 75: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA1

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 128 | 153


Plataforma de la estación EA2 - PB-PL-LA-EA2-AR-004-00-D

Figura 76: Posición de los Access Points de la plataforma de la estación EA2

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 129 | 153


Tabla 3: Tipos de Access Point empleados

Figura 77: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA2

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 130 | 153


Figura 78: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA2

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 131 | 153


Taquillas de la estación EA2 - PB-PL-LA-EA2-AR-002-01-D

Figura 79: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA2

Tabla 4: Tipos de Access Point empleados

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 132 | 153


Figura 80: Velocidad de datos de transmisión de las taquillas de la estación EA2

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 133 | 153


Figura 81: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA2

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 134 | 153


Plataforma de la estación EA3

Figura 82: Posición de los Access Points de la plataforma de la estación EA3

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 135 | 153


Tabla 5: Tipos de Access Point empleados

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 136 | 153


Figura 83: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA3

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 137 | 153


Figura 84: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA3

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 138 | 153


Taquillas de la estación EA3 - PB-PL-LA-EA3-AR-002-01-D

Figura 85: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA3

Tabla 6: Tipos de Access Point empleados

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 139 | 153


Figura 86: Velocidad de transmisión de datos de las taquillas de la estación EA3

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 140 | 153


Figura 87: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA3

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 141 | 153


Plataforma de la estación EA4

Figura 88: Posición de los Access Points de la plataforma de la estación EA4

Tabla 7: Tipos de Access Point empleados

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 142 | 153


Figura 89: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA4

Figura 90: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA4

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 143 | 153


Taquillas de la estación EA4 - PB-PL-LA-EA4-AR-002-01-D

Figura 91: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA4

Tabla 8: Tipos de Access Point empleados

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 144 | 153


Figura 92: Velocidad de transmisión de datos de las taquillas de la estación EA4

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 145 | 153


Figura 93: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA4

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 146 | 153


Plataforma de la estación EA5 - PB-PL-LA-EA5-AR-004-00-D

Figura 94: Posición de los Access Points de la plataforma de la estación EA5

Tabla 9: Tipos de Access Point empleados

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 147 | 153


Figura 95: Velocidad de transmisión de datos de la plataforma de la estación EA5

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 148 | 153


Figura 96: Potencia de señal de la plataforma de la estación EA5

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 149 | 153


Taquillas de la estación EA5 - PB-PL-LA-EA5-AR-002-01-D

Figura 97: Posición de los Access Points de las taquillas de la estación EA5

Tabla 10: Tipos de Access Point empleados

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 150 | 153


Figura 98: Velocidad de transmisión de datos de las taquillas de la estación EA5

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 151 | 153


Figura 99: Potencia de señal de las taquillas de la estación EA5

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 152 | 153


5.3.8 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

Realizar los trabajos de mantenimiento al menos semestralmente o bien al mismo ritmo que el
mantenimiento del teleférico

 Comprobar el asiento firme de los Access Points en el giro, en la terminal, en el nivel de las taquillas
y en el de la plataforma y la posible existencia de daños mediante inspección visual.
 Comprobar el asiento firme de los enrolladores de cable y de los cargadores en la terminal y la
posible existencia de daños mediante inspección visual.
 Comprobar la posible existencia de daños en el puesto de control de la MOCS y en el puesto de
control de la TCOS mediante inspección visual.
 Comprobar el asiento firme de los componentes del armario del servidor en la sala de
telecomunicaciones de las estaciones y la posible existencia de daños mediante inspección visual.
 Inspección del cableado.
 Control de las indicaciones de los componentes del armario del servidor en la sala de
telecomunicaciones.

LOOP21 Instrucciones de uso La Paz | Fase 2 – Linéa Azul 153 | 153

Вам также может понравиться