Вы находитесь на странице: 1из 12

Compilación de clases de sociolingüística

Clase 1

Sociolingüística: Se ocupa de la variación y el cambio lingüístico, dentro de las lenguas hay


patrones de variación, y se trata de investigar esos nuevos fenómenos dentro de la estructura
social.

Estudia la variación en todos estos niveles, estudia que factores de la estructura social afecta a la
realización de una determinada variación

Sociolingüística variacionista: Estudia principalmente en el nivel fonético fonológicos

- Hasta 1800 nada se considera lingüístico en estricto rigor, a partir de entonces se crea esa
lingüística histórico comparada
- Indoeuropeo como idioma que viene de los idiomas
- En el año 1916 se da inicio a la lingüística moderna con Ferdinand que limita el objeto de
estudio de la lingüística, en dicotomía en un principio entre la lengua y hablo
- El lenguaje para él se entiende entre esta dimensión, según él, debe ser labor de lingüista
describir la lengua, dejando al de lado el habla.

Clase 2 :

Sociolinguistica: Nace en 1964 y se refiere a la correlacion que puede existir de un sistema


linguistico y sistema social, su tarea es determinar los aspecto de la estructura social que
intervienen en la estructura lingüística y viceversa, teniendo como tema básico el estudio de la
variación lingüística. No emite desde sus inicios juicios de valor sobre los hechos del lenguaje, no
anaiza lo que es correcto e incorrecto. La sociolinguistica se opone al paradigma
estructuralista.Con la llegada de Saussure se habla de la lingüística moderna

Lingüística del código: Es una lingüística asocial y acontextual, sincronica, cree que los dos primeros
conceptos no son importantes para estudiar sus estructuras. Entre sus corrientes se encuentra el
estructuralismo, el descriptivismo norteamerica y el generativismo

Lingüística del contexto: es trascendente, opuesto a lo inmanente, es contextual y social. Aquí


surge la pragmática, las interdisciplinas, la psicolinguistica, la sociolinguistica y la etnolingüística

Definicion del lenguaje de Sausurre: Multiforme y heteróclito, es un sistema de signos, siendo


entre lenguaje y habla la lengua el objeto de estudio de la lingüística. La lingüística es parte según
el de la psicología social

Sapir : La lengua de un pueblo determina su cosmovisión. Hay un estatus de la lingüística como


ciencia. La cultura cambia la forma en que se ve el lenguaje.
Bloomfield: distribucionalismo norteamericano. Se estudia el lenguaje en relación a lo que se ve,
es decir la conducta, a la mente no se accede por lo tanto lo que se estudia en la lingüística son las
manifestaciones de la mente

Distribucionalismo

Distribucion complementaria : Dos alófonos de un ismo fonema están en una distribución


complementaria cuando se excluyen en un mismo contexto

Variacion libre: Dos o mas alófonos de un mismo fonema están en variación libre si se encuentran
en un mismo sistema fonético.

Labov en oposición dice que no es una variación tan libre si se poniían en relacion con las
características sociodemográficas de los habantes o con el estilo de habla empleado . Los trabajos
de Labov defienten lo social de forma en que no caben los juicios de valor, defendiendo la
diversidad. La variaciones se da según esto por factores demográficos, estilísticos y del contexto
linguistico. Desde el , la variación por primera vez tiene un grado epistemológico impotante, el
lingüista debe ver como actua el lenguaje en relacio na la estructura social

Variables

- Dependientes: Elementos que son observaos y medidos para determinar los efectos de las
variables indepenientes. Son los fenómenos linguisticos
- Independientes : Caracteristicas que sep resument como las causantes de los fenómenos
estudiatos. Factores sociales y situacionales mas no siempre un determinado valor social,
determina la forma de hablar.

Factores sociales importantes : Sexo, genero, edad, nivel sociocultural y socioeconómico, nivel de
instrucción o profesión

Metodologia -> Entrevista sociolinguistica

Objetivo : Recoger diferentes estilos de habla originados por los diferentes grados de atención que
el hablante presta a su manera de hablar- Según Labov

Clase 3

Sociolingüística: Definida como una ciencia interdisciplinaria que carecía mucha veces de
explicaciones sociológicas y teoría social. La crítica fundante de la sociolingüística es que la
variación no es azarosa, sino que se da por factores extralingüísticos

William Labov

1. Existen variables dependientes, fenómenos lingüísticos y aparte, los valores sociales


2. El concepto de variación sociolingüística es importante, por otro lado, o importante son los
valores sociales
3. Los que más reciben atención son el género, clase social y edad
Otro punto son los elementos constitutivos o reguladores

Moreno Fernández: ¿Cuáles son los puntos problemáticos y los ocupados de las variables?

Variación sociolingüística: Variación que no produce cambio semántico, sino que son marcas del
lenguaje hablado que se manifiestan en un grupo o comunidad repetitivamente

Género: Como el hombre sociabiliza con su comunidad que en el caso de las mujeres se ve distinto.
Sucesivamente el de la mujer está más apegado a la norma, ya que ella participaba mucho menos
en los círculos sociales .Construcción cultural

Sexo: Construcción biológica

Variables de clase social: subordinada a otras más. Según Weber, las clases responden a diferencias
de capital que se ajustan o varían en cuanto a la habilidad y educación dentro de una comunidad,
definiendo 4 clases que se influencian según las clases, el estatus y el poder. La conducta lingüística
de una persona puede verse modificada por el contexto laboral de la persona, no se le pide el
mismo nivel lingüístico a un profesor que a un obrero.

Prestigio abierto vs prestigio encubierto

Tradicionalmente a las mujeres se les atribuye el prestigio abierto, socialmente sancionado en


relación a lo correcto e incorrecto, los hombres no.
El prestigio se vincula con la idea de una norma estándar, esta variable es la que se considera
correcta

Factor social:

Distintas prácticas destinan a distintos prestigios. Con respecto al concepto de clase social, se ha
operado con un criterio sancionador, con un criterio económico más que nada marxista.
¿Poseemos o no los medios de producción? Eso sería un continuom en la escala social.

Labov opera con un criterio macro sociológico. A él lo que le interesa es poder describir lo social en
términos de categorías amplias como el sexo o las antes mencionadas, tendiendo a mas abstractas

En chile se ve

- Nivel educacional
- Ocupación
- Comuna de residencia
- No trabajar con gente joven (sino 3 grupos- 2 -34 / 35-52/ 55 y mas

- Estructura económica
- El bajo
- Medio bajo
- Medio
- Medio alto
- Y al alto no se puede acceder

Clase 6 Los problemas metodológicos -> 5 Axiomas

Para Labov, el lengua es un comportamiento social que no puede ser estudiado sin datos de su
contexto en uso. Para él no debería existir sociolinguistica porque sería reducntante pero se
entienden dentro de los parámetros de la lingüística que deja de lado el habla. Para él, la
sociolingüística es una forma de investigación lingüística cuyo objetivo es construir una teoría
lingüística que trate lo que se ve en el centro de una sociedad, argumentando porque es
importante estudiar el lenguaje en su contexto.

Dialecto vs idiolecto : Dialecto son las diferencias entre diferencias de lengua usa en grupos de
hablantes

Paradoja del observador : Consecución de un discurso natural, el vernáculo, el problema es que se


obtienen datos de la observación sistematica que pierde el estado de naturalidad, el sujeto sabe
que esta siendo observada. El discurso solo aparecería cuando la gente no es sistemáticamente
observada, la pregunta es como se da la información. Cuestionarios, métodos etnográficos, el
observador observa a la persona y su entorno. Experiencias cercanas a la muerte lo rompen, hacer
salir al hombre de que esta en una entrevista.

Axiomas
- Alternancia estilistca
- Atención -> participante
- Existencia de lo vernáculo: el foco de la entrevista y el trabajo del sociolinguistica donde se
concentra la variación interna del lengua
- La formalidad
- La calidad de los datos

 Los factores sociales se entienden como variables no dependientes

Estilos de habla: tipo de variación individual. Tipos de habla originados por los diferentes grados de
atención que el hablante presta su manera de hablar.

Coseriu

Jose Rona : Entiende la lengua como un sistema complejo en el que se dan distintos sistemas, 3
formas de entender la lengua

- Lengua como opuestas a habla de Saussure


- Opuesta a dialectos a variedades regionales
- La lengua con sus dialectos y variedades esta opuestas a otras lenguas con sus propios
dialectos y variedades
Patrones de variación e Rona

- Variacion diatopica en eje horizontal


- Diastratica en el vertical
- Diacronica en el vértice z

Factores sociohistoricos

Clase 7 : 23-3

Tipos de variables

- Linguisticas: Factores internos de la lengua. Conjunto e realizaciones o expresiones


patentes de un mismo elemento o principio subyacente (equivalencia semántica se da en
las variables sociolinguisticas, ya que no afectan el significao )
- Extralinguisticos. Factores sociales, externos y situacionales
- Sociolinguisticas : Variables linguisticas correlacionadas con factores sociodemográficos del
hablante de situaciones del contexto

Factores que determinan la distribución de las variables

 Linguisticos
 Sociales: Esos que caben en los fenómenos del contacto
 Linguisticos y sociales
 Ni linguisticos ni sociales

Tipos de variaciones

 Variacion fonológica : La mas estudiada , el nivel donde ha alcanzao mayor nivel e


desarrollo la lingüística variacionista. No modifican el significao EJ: el uso e la /s/
postnuclear
 Variacion morfológica : Se da la problemática de respetar el principio de equivalencia
semántica
 Variable sintáctica : Discusión entorno a la posibilidad de extender la variación mas alla del
nivel morfológico. Esta variable no se estudia de forma muy frecuente, a que es difícil de
definir contextualmente y no es independiente a otras variables
 Variacion lexica: Realizacion eon el estatuos de sinonimia

Moreno Fernandez: tipos de sinónimos

- De origen diferente
- Distribucion sociolectal: embarazada, encinta
- Tabues, eufemismos: bicho, daga, pene
Variacion sociolinguistica: Alternancia de dos o o mas expresiones de un mismo elemento cuando
esta no supone ningun tipo de alteración semántica que se ve condicionada por facotres
linguisticos y sociales

Sexo vs Genero

 Las mujeres son mas sensibles a la norma de prestigio


 Los hombres tienden hacia un uso e formas mas vernáculas
 Diferencias entre comportamiento : etapa descriptiva
 Dos dominios: Sexo como variable independiente trascendental / estilos conversacionales
 Enfoques
o De dominación : Las mujeres han estado constreñidas a un espacio social reducido
o Diferencias culturales : Participacion en círculos sociales distintos
o Prestigio encubierto para los hombres en sus formas vernáculas, mujeres como
promotoras del prestigio

Prestigio y variabilidad

Labov quiere decir que la comunidad Afro no hace uso de un ingles estándar, sino e una variable
que se ajusta a su necesidad comunicativa, confrontano las ideas que estigmatizan estas variables

…..

Diferenciacion a nivel léxico y fraseológico

 Estratificacion generacional
 A mayor ead mayor conservadurisma en expresiones tabuizadas
 A menor edad, mayor uso de términos indefinidos y pobres de información, mayor
creación lexica y neologismos, mayor adopción e terminoogia marginal y jergal.

Labov: Afiliacion marxista, capitalista vs proletariado


Dmensiones de estratificación : Clase- estatus- Poder (definir mas tarde )
Para Labov, hay indicadores, pero se da uan movilidad social en realidad, no es una idea
determinista del espacio social en la realidad.

Mecado linguistico

- Los hablantes que ejercen ciertas profesiones tienden a a hacer un uso normativo del
lenguaje

Paradigma cuantitativo de William Labov

William Labov : Sociolinguistica estadounidense


Ley fonética : Labov quería eterminar los factores empíricos que condicionan el cambio linguistico

La variación existe por las necesidades comunicativas del os hablantes pero no puede existir el
cambio completo. El cambio ha sio estudiado por distintos campos, la lingüística histórica, la
historia de la lengua etc. El cambio de la lengua es principalmente de los lingüistas históricos

Diferencia entre

 Estabilidades : que no hay variación o que no existe una variación que es estable. La
variación es mas o menos estable
 Inestabilidad : Cuando se inicia el cambio linguistico que empieza cuando la estabilia se
rompe, es el germen del cambio

Problemas fundamentales del estudio de los cambios linguisticos

- Transicion : Cuando se verifica el estado de uno a otro cambi


- Incorporacion : cuando se describen los factores sociales que influyen en la conformación
de un cambio linguistico
- Evaluacion: La respuesta de los hablantes ante el cambio linguistico
Otros autores consideran
- Transmiciones : Influencia de la lengua materna
- Difusion : Como se expande el cambio

Clase 9

- Innovación : Cambio o variación que no acanza a sair del grupo en que se cre
- Cambio : Cuando ya sale de su grupo social y comienza a expanirse porsu grupo social
- Diferenciacion : Oposicion consciente del cambio inguistico

Solución de Labov: Lingüística cuantitativa en un afán de darle un carácter de disciplinidad.


Propone un estudio empírico que sea posible mediante la comparación entre generaciones
diferentes de hablantes: muestras representativas

Principio de uniformiad : Los mecanismos que explican un cambio linguistico serían lo mismo que
lo explicarían en otro momento

->Los grupos de elite son los que promueven o no el cambio linguistico

El cambio linguistico se originó en un subgrupo restrngido e la comunidad lingüística. Se generaliza


la forma lingüística a todos los miembro del grupo (cambio desde abajo). Otras generacones llevan
el proceso e cambio más allá del modelo establecido por sus pares. Otros grupos adoptan los
valores ddel subgrupo original y el cambio linguistico.

Los limites de propagación del cambio fonético son los limites de la comuniad lingüística. Al
extenderse el cambio fonético, la variable liguistisa se constituye en una de las formas que definen
o caracterizan. Si el grupo donde se origina el cambio no es un grupo de alto estatus, los hablantes
del grupo prestigioso estigmatizan el cambio. La estigmatización origina un cambio desde arriba, es
decir, la corrección el cambio en un modelo de prestigio o alto estatus.

Blas Arroyo

 Todo cambio viene de una variación sociolinguistica pero no toda variación viene e un
cambio
 Principio de uniformidad : Los factores que motivaron los cambios linguisticos
antiguamente pueden propiciar cambios linguisticos en la actualidad. Se pueden realizar
estuios comparativos entre la variación de habla de una persona o un grupo
 Agentes innovadores : Individuos de un grupo linguistico que le dan un puntapié al cambio
linguistico, lo alientan. Labov los llama Inbetween, estos sujetos son los precursores del
cambio linguistico porque oscilan en la sociedad
 Los cambios linguisticos pueden darse dese arriba o desde abajo. Los de arriba se da desde
los estratos mas altos de forma consciente, mientras que los de abajo se da de estratos
mas bajos y de forma inconsciente.
 Solidaridad grupal: Viene de la solidaridad marxista en contraste con la competición. La
multiplicida de una red social determina los cambios de una red social . Si hay menor
fuerza en la red, los individuos tienden a buscar nuevas mutaciones o formas de elementos
linguisticos
 Tiempo aparente : Sincronico, punto de observación determinado en el iempo entre dos
generaciones
 Tiempo real : Lapso real o diacrónico
 Patron de estratificación: representación e la forma en que se distribuyen las variables
linguisticas en correlacion con las variables sociales estilísticas
Tipos de patrones
o Patrones de estatrificacion continua
o Patrones de estratificación discontinua
o Patrones de estratificación curvilínea
o Patrones de hipercorrección

Otra clase sociolinguistica 25 : Desarrollo linguistico

Método de 5 pasos

 Seleccionar la determinación y el desarrollo que se crea y se impulsa


 Codificar normas alrededor de esto
 Implementacion, que mecanismos se ocupa para implementar la lengua
 Elaboracion e planes para que esta lengua no caiga en arcaísmos
Moreno Fernandez

Estandarizacion : Lo define como la codificación y aceptación dentro de una comunidad de


hablantes de un conjunto de normas que efinen los usos correctos, ortografía, gramatica,
diccionario

1. Monocentrica
2. Policentrica
3. Endonormativa
4. Exonormativa

Ideologia monoglosica: Es la que propone como ideal la homogeneidad de las formas de hablar,lo
cual conlleva una visión negativa de la variación.

Para Milroy, la estandarización con sistema en la imposición de uniformiad sobre una clase de
objetos. Esto presupone que esa clase heterogenea y diversa, necesita de ese orden pues es
variable. La estandarización promueve la invariación y la uniformida . La variedad estándar es
normalmente la variedad de prestigio, evaluándola positivamente. Mas, la lengua no es la
prestigiosa, sino que los hablantes son prestigiosos. Los dialectos funcionan como satélites
alrededor de un estándar.

Los fines de a estandarización son mas económicos, literarios y políticos. La estandarización es un


proceso sociopolítico y externo al lenguaje, pero con un serio impacto en el. Las actitues están
cargadas ideológicamente y asi, la forma estándar se convierte en una forma legítima

*Existencia de la norma supuestamente como un elemento necesario para impedir la


fragmentación.

Actitudes linguisticas: Se define como una tendencia psicológica que se expresa mediante la
evolución de una entidad particular con algún grado de aprobación. Es el conjunto de creencias
acerca del lenguaje articuladas por los usuarios como una racionalización o justificación de la
percepción de la estructura.

Kroskyri lo ve como el carácter situado parcialmente interesado de las concepciones y usos de la


lengua. Estas concepciones ya sean articuladas o encarnadas en la practica comunicativa.

Ideologia monoglosica : Propugnar la supresión de la variabiliad lingüística-> Dos principios

Convergencia: tendencia de homogeneizar la variedad interna

Focalizacion : Motiva que se le conciba como un buen deseable la homogeneidad de las formas de
hablar.

Clase Serrano 9 de mayo (Revisar)

Clase 25
Clase 2 de mayo

Case 11 de mayo

Clase 18 de Mayo

Pasos de la investigación lingüística:

1. Observación
2. Selección
3. Recogida de los datos
4. Analisis de los datos
5. Interpretacion

Fundamentos de la metodología sociolinguistica cuantitativa

Los estudios sociolinguisticos pueden llevarse a la practica de modos istintos, puesto que las
diferentes posiciones teorías conducen a planteamientos metodológicos particulares. Existen ddos
formas e asociarse al estudio de la lengua y de la sociedad desde una perspectiva

Aproximacion sociológica: Estudios de grandes comunidades de habla con la intención de


encontrar elementos caracteristicos de una estructura general supraindividual. Prestan atención a
los fenómenos linguisticos. Se habla de clasificaciones como ciudad, comunidades de habla o clase
social. Se hace un análisis cuantitativo de grupos humanos amplios y complejos.

Etnografia: Es el enfoque cualitativo del a conducta comunicativa observada en hablantes y grupos


reducidos . Se trata de observar los rasgos sociolinguisticos en su aparición cotidiana de un
individuo o grupo

Principios que guian el planteamiento de una investigación con aproximación sociológica

- Principio de cuantificación : Utiizado cuando se trabaja con variables o variantes. Para


establecer relaciones entre variables linguisticas y variables sociales, se requieren métodos
cuantitativos. Sin embargo, un enfoque metodológico cualitativo complementa la relacion
entre variables.
- Responsabilidad: Los datos deuna variante con respecto a una variable lingüística debe ser
acompañados por los datos de no aparición de la variante. Se debe prestar atención a toas
las realizaciones de una variable, incluida su auscencia
- Representatividad : El hablante de una muestra debe ser representativo de un grupo social
de una comunidad

Puntos a consierar antes de inicia


- Proceso básico de la investigación lingüística: ha de cumplir una serie de etapas,
comenzando por la indentificacion del objetivo principal de investigación sus objetivos
secundarios. Un mal planteamiento puede condenar al fracaso de una investigación
- Muestreo en racimo o agrupado: Consiste en trabajar con una población a apartir de algún
factor de referencia de modo que los procedimientos de azar aplicarían sobre esos factores
y no sobre toda la población
- Muestreo no aleatorio: No todos los miembros del una comunidad tienen la posibilidad de
participar en la muestra. No es posible fijar matemáticamente un grado de
representatividad porque la muestra se elabora según criterios fijados por el investigador
que en ocasiones, no siempre son criterios objetivos
- Muestreo intencionado
- Muestreo por cuotas: En este caso ocurre algo similar al caso anterior, con la salvedad de
que, en este caso, se establecen tipos

Tecnicas de recogidas de materiales de la lengua : Existen dos tipos, cada uno con distintos graos
de estructuración

1. Tecnicas de observación: generalmente aparecen en los estudios de orden etnográfico


- Observar y registrar, por ejemplo, con una grabación en que la lengua se produzca en
contextos naturales o seminaturales
2. Tecnicas de encuestas : Su objetivo es conseguir la producción de elementos linguisticos
determinados: desde un fonema en un contexto concreto a un tipo de discurso, pasando
por una palabra o una clase de oración
2 clases de encuestas
2.1 Cuestionario : Presenta una serie de preguntas que deben ser hechas de la misma
forma o a cada uno de los informantes
2.2 Entrevista o conversación semidirigida : Se maneja en un guion previo de temas que
garantizan la ensión comunicativa y una cierta homogeneidad tematicaen todos los
informantes auqnue se maneja de un modo flexible por parte del entrevistador.Entre
menos estructurada sea la entrevista, mas posiblidades hay de acceder al habla vernacula
2.3* Conversacion libre : Es la técnica menos estructurada que existe. Consiste en dar
libertad absoluta al hablante, para que trate los temas que quiera y como desee hacerlo
encuanto a expresión o procedimientos discursivos
2.4* Entrevistas mas estructuradas: Se realizan en un tiempo breve y suele ceñirse a
aspectos sociolinguisticos muy concretos como por ejemplo, la lectura de un texto

Una vez registradas las conversaciones mediante grabaciones, se transcriben los discursos y se
codifican las marcas que no figure habituamente, ruidos, irrupciones etc. Una vez concluido el
proceso, se procederá a seleccionar las respuestas que apunten al objetivo de investigación para su
posterior análisis cualitativo

Inferencia estadística: Permite llegar a conclusiones sobre la variación lingüística en comunidad


partiendo del análisis de los datos recogidos en unos pocos hablantes que se consideren
representativos de esa comunidad. Dentro de este campo se encuentra el análisis de multivariables
o multivariables denominado análisis de regla variable.

Analisis de regla variable : Llamado también análisis de regresión o análisis probabilísticos,


estudian la relación entre dos o mas variables . Estos fenómenos tienen que ser una
variables y las alternativas de la variación no deben suponer un cambio semántico o
pragmático.