You are on page 1of 145

,,

§
'"
!il
f;;.
<II
g
<i... t1'l
... -< i
()
&?
0 ><
.....
r\
I>
.L?
§
t
;-
,..0 C'

.c3:5 f ;
<II
I
I

LENGUAJE Y
CONTROL

ROGER FOWLER . BoB HODGE


GUNTHER KRESS • TONY TREw

Traducci6n de
VALENTE REYES

o
FONOO DE CULTURA ECONoMICA
MEXICO
j
I
I

Primera edici6n en ingles, 1979


Primera en espaijol, 1983

PR6LOGO

ESTE libro explora tres proposlclones relacionadas entre


si relativas al modo de funcionarniento del lenguaje en la
pnictica social y politica. Primero, el lenguaje que usamos
y el que nos es dirigido encarnan enfoques --{) "teorias"-
especificos de la rea1idad. Esta tesis ha sido desarrollada
en los escritos de los lingiiistas Edward Sapir y Benjamin
Lee Whorf. Whorf la aplica a lenguajes enteros: un ha-
blante de hopi (lengua amerindia) ve el mundo de manera
diferente que un hablante de ingles, afirma este autor,
porque las estructuras de los dos lenguajes recortan el
mundo de maneras radicalmente diferentes. Cada uno de
nosotros esta mostrando como funciona esto cuando escoge
de manera peculiar las palabras y las construcciones den-
tro de una lengua. Las diferencias de estilos de hablar
expresan analisis y apreciaciones divergentes de areas es-
pecificas de la experiencia: no visiones del mundo totales,
pero si sistemas especializados de ideas relacionadas con
acontecimientos tales como las manifestaciones pliblicas,
con procesos tales como el empleo y las negociaciones, con
objetos tales como las posesiones materiales y el medio
fisico.
Segundo, la variacion en los tipos de discurso es inse-
parable de ciertos factores sociales y politicos. Diferentes
estratos y grupos sociales tienen diferentes variedades de
Titulo original:
lenguajes a su disposicion. Esto rnismo se aplica a las ins-
Language and control tituciones y a los medios de comunicacion. Asi, el discurso
© 1979, R. G. Fowler, G. R. Kress, A. A. Trew, R. 1. V. Hodge de los gerentes difiere del de los obreros; el lenguaje de
Public-adD por Routledge & Kegan Paul, Londres los noticiarios de la television contrasta con el de las con-
ISBN ()'710().{l288-2 vetsaciones de cafe 0 de club. Estas variaciones son nor-
males y, una vez que esta caracteristica del lenguaje ha
sido entendida, facilmente reconocibles. Las variaciones
lingiiisticas refiejan y, 10 cual es mas importante, ex.presan
D. R. © 1983, FONDO DE CULTURA EalNdMlCA activamente las diferencias sociales estructuradas que las
Av. de la Universidad, 975; 03100 Me,oco, D. F. provocan. Expresan significaciones sociales. Entre estas
ISBN %8-16-1456-9 significaciones sociales tienen un lugar importante los sis-
temas de ideas mencionados en el primer parrafo.
Impreso en M6tico Tercero, el uso del lenguaje no es un mero efecto 0 re-
7
8 PROLOGO PROLOGO 9
flejo de los procesos y de la organizacion social: es parte es notado por los practicantes de la sociolingillstica, la
del proceso social. Constituye significaciones sociales y por disciplina academica consagrada al estudio del lenguaje
ende practicas sociales. Necesariamente, hablamos y escri- en la sociedad. Los sociolingtiistas son, pues, en el mejor
bimos y escuchamos y \eemos dentro de contextos inter- de los casos, ingenuos al aceptar las estructuras soeiales
personales y efectivos. Si nuestro discurso articula que describen como neutrales, mientras que en el peor de
significaciones sociaIes; entonces el acto de artieulacion los casos son complices de una vision que considera las
en contexto afeeta a las situaciones y relaciones que for- estructuras sociales existentes como incambiables. Nuestro
maron inicialmente esas signmcacicmes. Muy a menudo cl Iibro fue proyectado no tanto como un estudio academico \
efecto consiste en reafirmar y consolidar las estructuras mas de sociolingliistica, sino sobre todo como una contri-
sociales existentes. Un buen ejemplo de este refuerzo con· deveJacion de las pnlcticas lingIDSticas ;ijue
servador nos 10 proporcionan las entrevistas. En las entre- son instrumentos de la deSlgualdad social y de la octa·
vistas tipicas, hay marcadas diferencias entre el habla del CiOO'de la verdia. \
entrevistador y la de los entrevistados. Estas diferencias Esta preocupaci6n por el lenguaje y el control explica
expresan el ostatuto socialmente asignado aI ent.revistador, la inclusion de nuestro primer ensayo, que trata de George
y Ie permiten manipular el comportamiento del entrevis- Orwell. Orwell reeonocio a1gunas de las conexiones que
tado. Hay a la vez funciones practicas y rituales (en ultima existen entre el lenguaje, las ideas y la estructura social,
instancia practicas tambien) en estas interaccicmes. En y que estan en el centro de nuestra discusion, y en su
cuanto a las practicas, la entrevista es un mecanismo de novela 1984 exploro la idea de que la estructura lingtifstica
control de un individuo por otro; la funcion "ritual" es la podrfa movilizarse para controlar 0 limitar el pensamien-
reafirmaciOn del derecho del entrevistador a controlar to. Sus concepto& del "doublethink", "newspeak" y"duck·
al entrevistado, yeste ritual es parte de la legitimacion de speak" * descansan en principios reconocibles de la eon-
los pape\es de "mas poderoso" y "menos poderoso" que figuraci6n lingtiistica. Sin embargo, es necesario estudiar
la sociedad ha adscrito a los participantes. El lenguaje, un abanico mas amplio de procedimientos Iingillsticos, y,
con su fucrte codificacion de significaciones sociales, es sobre todo, la sintaxis de un lenguaje, si se quiere Ilegar
entonces a la vez un mediador de las reladones interper- a un aruilisis mas comprensivo del lenguaje del control.
sonales y una fuerza en la perpetuacion de las rclacio- En los capitulos que constituyen el cuerpo de laobra, in·
nes sociales que subyacen en enas. tentamos describir las funciones sociales, interpersonales
Las entrevistas, desde nuestra perspeCtiva, no son un e ideol6gicas de una gama de construcciones lingillsticas
simple ejernplo casual del papel del lenguaje en la prac- mucho mas vasta que la que menciona Orwell.
tica social. Su encarnaci6n de la desigualdad del poder Nuestros materiales son todos muestras de lenguaje real
y su uso como instrumento de control haren de elias un tomadas de una gran variedad de contextos discursivos:
ejemplo tlpioo. Una funcion importante de los mecanismos periooicos, reglas y normas impresas, tres diferentcs cla-
sociolingtiisticos es la de descmpefiar un papel en el con· ses de entrevistas, la respuesta hablada de un nino a una
trol de los miembros de los grupos suoordinados por los historia de un libro de estampas, incluso el lenguaje mi-
miembros de los grupos superiores. Este control se efec- nimo de las tarjctas de felicitacion, de las actas de naci-
tlia a la vez por regulacion y por consti tucion: por mani· miento y de los anuncios de nacimientos de los peri6dicos.
pulacion explfcita y por la creacion de un supuesto "mun- Mostramos como se usan las estructuras lingiHsticas para
do natural" en el que las relaciones y los procesos de explorar, sistematizar, transformar y a menudo oscurecer
desigualdad son presentados como dados e inevitables. Las los analisis de la realidad; para regular las ideas y el com-
diferencias de poder dan la semantica subyacente de portamiento de otras personas; para cJasificar y jerarqui-
los sistemas de ideas codificados en la estructura del * uBizpe.nz.a.r"/ "novabla", "vicjabla H
(vease nota del traductor
lenguaje. Lo que este hecho tiene de provocativo apenas al ""p. I). [T.]
10 PROLOGO PROLOGO 11

zar a la gente, los acontecimientos y los objetos; para parte tan importante del material utilizado en la investiga-
afinnar el estatuto personal e institucional. Muchos de los ci6n sociol6gica deberia hacer de estos metodos instra-
procesos mencionados aquf suceden automaticamente, elu· mentos utiles para extraer de semejantes materiales mas
diendo la conciencia del emisor y del receptor. Si estu· de 10 que ha podido extraer hasta ahora la teona lin-
vieran sujetos en general al escrutinio consciente, serian giiistica. .
menos efectivos. Puesto que consideramos muchos de los
efectos como indeseables, una de nuestras metas practicas Empezamos a escribir este libro cuando los cuatro autores
es exponer esos procesos al examen abierto. Esto exige al· enseiiaban en la Universidad de East Anglia, Norwich, al-
gUn analisis lingiiistico con bastante investigaci6n, pero rededor de 1975. Gran parte del material ha sido examina-
no una metodologfa lingiiistica enonnemente complicada. do en nuestros seminarios de licenciatura y en nuestras
EI aparato lingiiistico que hemos utilizado es una mezcla ·conferencias, y debemos mucho a nuestros estudiantes de
de una diversidad de Fuentes. La base natural para esta aquel periodo en el enriquecimiento y la correcci6n de nues-
clase de trabajo es un "modelo" fundonal, eS decir una tros analisis. La teoria lingiiistica surgi6 a traves de mu-
teoria del lenguaje que propone que las estructuras del chas experiencias valiosas de ensefianza en equipo com-
lenguaje se han desarrollado en respuesta a las necesida- partidas por varios pares de nosotros, y de muchas horas
des comunicativas a las que el lenguaje esta Ilamado a de discusiones menos estructuradas que nos ayudaron
servir mas bien que a un modelo lingiifstico que asume tambien a tomar conciencia de· nuestras metas intelectua-
que las estructuras son propiedades naturales y universa- les y practicas comunes, y a desarrollarias.
les de la mente humana y por ende inmunes a la funci6n El libro fue imaginado, planeado y revisado de manera
social. Hemos escogido la mas plenamente desarrollada cooperativa; y estamos todos de acuerdo en general con

I
de las teorfas funcionales contemporaneas, la de M. A.
K. Halliday, cuya obra reciente es muy compatible con
nuestra finalidad de insistir en que las funciones de las
estructuras lingiiisticas se basan en la estructura social.
El modelo lingiiistico de Halliday esta todavia en proceso
su contenido y sus declaraciones. Los capitulos individua-
les fueron escritos por las personas a las que estan atri-
buidos en el indice, pero fueron todos sometidos a los
otros autores para ser criticados, y en su mayoria fueron
ampliamente revisados a consecuencia de ello. Quedan
algunas incongruencias menores, pero eso es consecuenda
de desarrollo, y hemos seleccionado libremente en su in-
terior, adaptandolo a nuestros prop6sitos. Lo hemos com- de la naturaleza provisional de la teoria lingiiistica. Algu-
pletado tambien con conceptos tornados de otros modelos nas diferencias en el terreno de la teorfa social seran tam-
lingiiisticos: por ejemplo, hemos utilizado descripciones bien visibles. Pero este libro no se propone afirmar que eS
transforrnacionales de la sintaxis cuando era adecuado ha- una sintesis final y aceptada. Es una dernostraci6n del
cerlo, y hemos tornado tambien conceptos de la teona de trabajo en proceso hacia 10 que consideramos una teoria
los actos verbales. Tenemos que insistir en que no ofre- del lenguaje en sociedad original, crftica y practica.
cemos un modelo pleno y definitivo, sino un modo de Vaya nuestro agradecimiento a Susan Hoffman, y a Iso-
analisis que todavia se esta refinando y sistematizando, y bel Durrant y Bob Wright, por el trabajo de grabar, trans-
que en el estadio actual apunta a una aplicabilidad prac- cribir y discutir en sus ensayos las entrevistas utilizadas
tica mas que a una nitidez te6rica. en el capitulo IV; y a Gareth Jones por poner a nuestra
Creemos que e! aparato es 10 bastante simple y cohe- disposici6n sus textos de investigaci6n en los que se basa
rente como para poder aplicarse por no lingiiistas en una el capitulo V, por colaborar en la redacci6n de ese capitulo
lingiiistica cntica de los textos que pueda interesaries pro· ,. y por leer y comentar gran parte del resto del material
fesional 0 personalmente y que seria como un metodo del desde la perspectiva del soci6logo.
tipo "hagalo usted mismo". El hecho de que el discurso
es tanto social como lingliistico y de que proporciona una
12 PROLOGO

NorA SOBI!E LECTURAS COMPLEMENTARlAS


,
Lenguaje y control aborda cuestiones que son de la incum-
benda de la lingilistica, la sociolingilistica, la sociologfa 1. LINGUfSTICA ORWEWANA
y la teona polftica. Sin embargo, nuestro enfoque no cae
dentm de ninguna de estas disdplinas tal como se las con-
cibe tradicionalmente. De hecho, toma una posiciOn fuerte- BoB HODGE Y ROGER FOWLER
mente critica frente a las comentes dominantes en las
disciplinas tal como estan constituidas actualmente, espe-
cialmente la lingilistica y la sociolingilistica. Los trahajos EI Gobierno ha Ilegado a la conclusion de
existentes que son en alguna medida compatibles con nues· que esta seccion (la seccion 2 de la Ley
tro enfoque no 10 son del tooo 0 no 10 son irunediatamen- de Seeretos Oficiales de 1911) debe sel'
teo Por esta raz6n hemos decidido no seleccionar una lista sustituida poI' una Ley de Informacion
OfieiaL .
de libros recomen.dados como lectura suplementaria. No
obstante, hemos tornado, por supuesto, muchos conceptos Merlyn Rees, secretario del Interior brim-
anaUticos especificos y muChos terminos de las teotias dis- nieo, Declaracion en la Camara de los Co-
ponibles, y nuestras fuentes estli.n dadas en las notas. Es· munes, 22 de noviembre de 1976.
tas referencias no se proponen propordonar una simple
documentadon 0 remitir simplemente a una autotidad, NUESTRA reacci6n ante esta declaraci6n esta hecha simul-
sino que se recomicnda insistentemente al lector que las taneamente de ofensa y de una sensaci6n de vulgaridad.
busque y las siga, guiado porIa discusi6n en los puntns Habitualmente aceptamos estas perversiones del lenguaje
particulares de nuestro texto donde son introoucidas. Jun- por parte de Jas oficinas y los funcionarios del gobierno, y
tas, esas referencias constituyen nuestra lista de lecturas sin embargo sigue habiendo esta vez una impresion de
recomendadas. escandalo ante la precision y el descaro de la mentira,
la desnuda demencia de Sll. 16gfca. Hay una palabra en in-
gles para esta clase de cosa: el doublethink' de Orwell,
en su gran novela polftica 1984. Breve, franca y segura de
sf, la palabra da una sensaci6n liberadora de control del
fen6meno. La Ley Rees, POI' supuesto, hace pensar en 1984
de rnanera particu1armente estrecha. La "Ley de Infonna-
ci6n Oficial" esta planeada para suprimlr mas bien que
para publicar la infonnaci6n, del mismo modo que eI Mi-
nisterio de la Verdad de Oceania, en 1984, esti consagrado
a Ia faIsificaci6n de los registros hist6ricos. La novela de
Orwell es hoy parte del entendimiento que nuestra cultum
tiene de S1 misma, y hasta las personas que no la han leido
pueden proyectar sus terminos sabre el Westminster 0 el
, Whitehall de la decada anterior a 1984. Peru, al igual que
• Para los neologismos inventados por Orwell en 1984, despues
de oonsultar las traducciones espaiiolas de la novela que he-
mos encontrado y comprobar que dan versiones divergentes, hemos
decidido elaborar otros en vanos ca"iOS. La traducd6n de las
citas es tamhien nuestra. rr.]
13
14 LING01STICA ORWBLLIANA LINGOtSTICA ORWELLIANA 15
a Winston Smith, el heme de la novela, nos parece que el sayos sobre el tema, pero son breves, casualcs e insustan·
termino no es tan simple despu6i de todo. Creemos saber dales. Sobre la base de estos ensayos Orwell puede parecer
que Merlyn Rees debe saber que es una mentira Hamar a un producto cualquiem de Eton, que denWlcia la deeaden·
los "secretos" "informacion", y sabemos que, inelus6 sa- cia de la lengua inglesa desde las columnas del Daily Tele.
biendolo, adoptaremos ese uso cuando la Ley entre en graph. En sus ensayos "Politics and the English langua-
vigor. Estamos seguros --0 casi- de que el senor Rees ge" ("La polftica y la lcngua inglesa") (Collected essays,
debe darse cuenta de que el proceso entero evoca el mun- vol. IV, pp. 156-170) 1 Y "The English language" ("La lengua
do de 1984, y sin embargo puede salirse con la suya, y inglesa") (Collected essays, vol. III, PI'. 40-40) se queja de
nosotros, como Wmston Smith, seguimos aceptando el que el ingles esta "en mal camino" y en un estado de "deca-
regimen oceanico. dencia temporal", y protcsta contra "abusos" tales como
Pero teniendo en cuenta que es una novela que ha tenido las metafoms muertas, la dicdon pretensiosa y extmnje.
un impacto tan grande en nuestra conciencia general del mante, las palabras vacuas, los. eufemismos, las frases
lenguaje de la polftica, el analisis que hace 1984 de este hechas, etcetera:
tema es curiosamente estimado muy por debajo de su
valor. Es como si las palabras talismanicas "Newspeak", Ia cscritura moderna ... consiste en pegar juntas \argas sal"
"reality control" y "doublethink" hubieran pasado demasia- tas de palabras que han sido ya puestas en orden por algu-
do aprisa a la lengua inglesa. Hanresultado tanmemorables, na otra persona, y hacer presentables los resultados gracias
que parece que la novela es redundante. Como dijo Orwell aI puro engatusamiento ("PoJiticsand the English language",
del Newspeak, la e:x;trema compresion del lenguaje elimina ed. cit., p. 163).
el complejo de ideas en el COncqlto entero, que es neutra- Fuera de las utUes abreviaturas "i. r/" He. y (tete." no
lizado y sustituido por alga mucho mas simple. Pero hay hay ninguna necesidad real de los cientos de frases extran·
otras razones por las que Orwell haya resultado dificil de in· jeras que son hoy corrientes en ingles (ibid., pp. 160-161).
El ingles norteamericano es una mala influencia y ha te-
terpretar. Una de elIas es la critica confusamente partidista nido ya efectos degradantes ("The English language", ed. cit.,
de que su obm ha sido objeto, y a la que invita por su p.45).
propio partidismo y por sus contradicciones. Asi, de Animal
farm, en cuanto satira de la Rusin sovietica, se apoderaron Dedaraciones como estas, articuladas con la habitual ira
con deleite los inteleetuales de derecha de la guerra fria. inflexible de Orwell, suenan como si provinieran de una
pero Orwell declare que 10 que en realidad se proponia en conocida tradicion conservadora, purista y chauvinista que
ella era denunciar a los traidores de la revolucion, 10 cual se remonta a la condenaci6n que Sir John Cheke hizo en
haria de cl un ultraizquierdista mas que un reaecionario. el siglo XVI de los "inkhorn terms" (terminos de "tintero
En 1984 hay una ambigiiedad similar. lSe proponia deve- de cuerno"). EI patriotismo y el pesimismo de Orwell Ie
ras prededr una horrible sociedad totalitaria nacida del lIevaron a esos juicios negativos y aparentemente reaccio-
regimen del gobierno laborista de posguerra ("Ingsoc", de narios. Pero la lfnea a la que es vcrdaderamentc ann es
"English socialism")? Pero los tlSrminos de su analisis rna· una linea de pensamiento esceptico y cIitico frente a los
terialista del lenguaje y de la sociedad de Ocoonia provie- malos usos del lenguaje que se traslapa confusarnente con
nen de toda una vida de compromiso, es derto que con la linea conservacionista y rcaccionaria por el hecho de
muchas ambigUedades, en la politica y en el pensamiento que ambas comparten una !ista similar de pretendidos
de izquierda. abusos. Para el conscrvacionista, la amenaza es que los
Otm dificultad con que tropieza la interpretacion de la
significacion de Orwell como pensador del lenguaje pro- 1 The Collected Essays, Journalism and Letters of George Orwell,

viene del hecho de que su priocipal contribuci6n tiene la editado por Sonia Orwell y Ian Angus, 4 \'015. (Edicion origInal:
London: Seeker & Warburg, 1968; nuestras rcferencias de paginas
forma de una novela. Orwell es.cribi6 cierto numero de en· re.nrlten a 1a de Penguin, Harrnondsworth, 1970.)
16 UNGtttSTICA ORWELUANA UNGOtSTICA ORWELUANA 17

valores cuIturaIes que impregnan Ia lengua inglesa queden no" U'categ6rico", "virtual"- Use usan para adomar ase..
J

suprimidos, debilitados u oscurecidos por el mal uso 0 veraciones simples y dar un aim de imparcialidad cient!·
la corrupcion de la lengua. Para el pensador crltico, el fica II juicios sesgados" y para "dar dignidad a los s6rdidos
peligro consiste en que el lenguaje descuidado inhibe procesos de la politica internacional", Cita palabras "es·
el pensamiento y nos convierte en victimas inennes de los trlctamente desprovistas de sentido" de la critica de arte
manipuladores que suelen ser duefios del poder. En este y, pear ann, palabras politicas como "democracia", "socia-
pun to, las ideas de Orwell tienen afinidad con los argu· lismo", "libertad", que son "usadas a menudo de manera
mentos de personas como C. K. Ogden, I. A. Richards, cl conscientemente deshonesta" y "con la intenci6n de enga-
conde Korzybski y Stuart Chase, y en algunos casos esta fiar". Resumiendo. se refiere a .. este catalogo de estafas y
influido por ellos.' Chase, por ejemplo, nos advierte apa· perversiones". Este juieio puede parecer vago y emocional.
sionadamente que las palabras no Son rosas, que una gran Sin embargo. Orwell 10 dice en serio y 10 que dice no es
parte del lenguaje con que nos enfrentamos no trasmite esencialmente conservador. Sus blancos principales no son
ningUn contenido sino meras abstracciones sin valor: el los stalinistas 0 los adolescentes melenudos, sino los di·
lenguaje polftico y comercial es a menudo mendaz y finge rigentes de la vida politica e inteleetual inglesa, que segUn
entregar los bienes pero de hecho no hace sino liberar rui· el son culpables de una perversion en gran eseala del len·
dos (eL "Duckspeak" mas abajo). Una de las razones que guaje y de aetos de engafio calculados.
Ogden utilizo para justificar el ingles basieo es que No obstante, 1984 es la obra fundamental de Orwell so·
bre el lenguaje. El hecho de que esta obra sea una novela
nos da la oportunidad de liberarnos del extrafio poder que y no un ensayo 0 un tratado acarrea dificultades especia.
las palabras tienen sobre nosotros desde los tiempos mas les de interpretaci6n. EI contenido de una novela se reo
remotos; la oportunidad de aciarar los procesos mediante fracta a traves de su forma. Es un modo elemental de mala
los cooles nuestras ideas se convierten en forma. fijas de lectura considerar toda opinion expresada en una novela
comportamiento antes de que tomemos conciencia de 10 que como opinion del autor, y sin embargo eso es 10 que han
la historia y Ia socledad nos estan hacienda deck' hecho la mayoria de los eomentadores de 1984. El resul·
tado ha sido que el autor parece mas definido y sencillo
La lista de abusos lingilfsticos que da Orwell en "Politics de 10 que era. Pero las ideas contenidas en 1984 tienen
and English language" contiene ejemplos de la mayar(a siernpre una fuente en la novela misma, que se distingue
de los malos usas de la lengua que se han convertido en claramente de la conciencia del autor. EI mundo de la
favoritos de los escritores de "cartas de los lectores" de novela se ve principalmente a traves de los ojos de Winston
cualquier filiacion. De dertas metaforas muertas como Smith, cuya experiencia esta totalmente contaminada pOl"
"ring the changes on", "take up the cudgels for" (0, en las tecnicas manipulativas de Ingsoc. Dentro del relato
espano!, "andar por los cerros de Ubeda", "rompe,r una va insertado un tratado de Goldstein, archiheretico contra
lanza por") diee que "muchas de elias se usan sin conoccr Big Brother, 0 mas probablemente una ficcion mas origi.
su significado". Ciertas palabms pretensiosas -entre sus nada en el Miniver (Minitrue), el Ministerio de Propagan·
ejemplos se cuentan los equivalentes ingleses de "fenome- da. En anexo a la obm va un Apendice sobre la "novabla"
("Newspeak"), el programa lingiiistico de Oceania. l Que
, C. K. Ogden y L A. Richards, The Meaning of Me-<Lning, Lon- voz habla en el Apendice? l La de Orwell? Seria dificil. Se
dres, Routledge & Kegan Paul, 1923; C. K. Ogden, Basic English, trata de las opiniones de un trabajador ortodoxo de los
numerosas cdidooes a partir do 1930; A. Krozybski, Science and niveles medias del Miniver, una persona parecida a Syme
Sanity, Science Press, 1933; S. Chase, The Tyranny of
Words. Nueva York, Hareottrt Brace, 1937.
• C. K. Ogden, ed., E. C. Graham, Basic Englislt: International
Second Language, Ntleva York, Harcourt, Brace & World, 1968,
Pl'. 60-61.
1 pero menos crftica. Orwell mismo esta en todas partes y
en ninguna. La navela presenta deliberadamente ideas Ii.
mitadas, junto con algunos de los medios para entender y
18 UNGVfSTICA OR,WELLlANA UNGVISTICA ORWELUANA 19

criticar esas limitaciones, siguiendo su pista hasta su fuen- a sustituir enteramente a la viejabla para el ano 2050, des-
te en un orden social y politico particular. Rasta que pun- pues de 10 cuaI OCeanfa sera de nuevo una comunidad
to Orwell trabajo conscientemente a traves de esa crftica es lingiifstica uniea. Sin embargo, 10 que se nos muestra tie-
cosa que no podremos saber nunea, y ere metodo novells- ne una estructura y una significaci6n diferentes_ Los pro-
tieo de presentar las ideas da pie a esas incertidumbres. los hablan una forma de viejabla y seguiran obvirunente
lDOnde termina la comprension de Orwell y empieza la hablandola. La novabla es una lengua artificial, que nadie
especulacion personal de su lector? Muchas veres es im- habla como primera lengua, y que probablernente solo en-
posible decirlo. En esta situacion, 10 Unieo que el critico. tienden los miembros del Partido. No obstante, los miem-
puede hacer es intentar evitar dos extremos. Uno es recla- bros del Partido usan generalmente la viejabla entre ellos,
mar la actividad critiea de Orwell como suya propia, la y Goldstein escribe en viejabla. Esta forma de viejabla es
otra es reescribir de hecho la novela de Orwell de manera muy diferente de la viejabla de los prolos. La diferencia
que confirme una nueva ortodoxia. Ambas perversiones se puede aclararse gracias ados terminos que estan asociadas
encontrarian como en su propia casa en algUn lugar del al sociolingiiista modemo Basil 'Bernstein: "cOdigo ela-
Miniverdad, 10 cual ilustra una vez mas hasta que punto borodo" y "cOdigo restringido".' Para Bernstein, un codi-
la satira de Orwell es pertinente a las condiciones de la go,o uso de la lengua, restringido se caracteriza por unas
produccion intelectual de nuestra sociedad. Pero Orwell estructuras de Frase simples, por una referencia limitada
nO nos deja ninguna opcion individual. AI escribir en esa y par la falta de conceptos abstractos y de operaciones
forma, ha producido algo hecho a la medida para ser apro- autorreflejadas. HI codigo elaborado tiene las cualidades
piado par intereses encontrados. Las cualidades que admi- opuestas. Bernstein alega una correlacian entre el USO del
ramos en las obras de arte, como la ironia. la ambigiiedad corugo restringido y la clase oorera en Inglaterra, 10 que
y los niveles mUltiples de signifieacion. son especies de lleva a una desventaja de la clase obrera en eI sistema
"repensar" ("doublethink"). educativo. Afirma que la clase media profesional tlene el
La acdon de 1984 se desarrolla en Londres. ciudad prin- dominio de las dos clases de lenguaje, a la vez el codigo
cipal de "Airstrip I", una provincia de OCeanfa. HI mundo restringido y el elaborado. Los hablantes de la clase me-
parece estar dominado par tres grandes bloques, Oceania, dia, segUn este enfoque, tienen todas las ventajas de un
Estasia y Eurasia, en estado de guerra permanente, dos codigo restringido y tienen tambien acceso al modo de
de elIos siempre aliados contra el tercero en una guerra lenguaje y de pensamiento mas fuerte.
que podria no existir, cuya funci6n segUn Goldstein es en El 1984 de Orwell sugiere una interesante variante de
gran parte ecooomica y paHtica, que ascgura el pleno em- este esquema. La novabla tiene muchos rasgos de c6digo
plea y justifica un regimen austero y represivo. Oceania restringido; la complejidad esta fuertemente reducida, la
misma se dice que consiste en tres grupos, el Partido Inte- abstraccion esta limitada, la valorizacion y la critica casi
rior (Inner Party, 2 por cicnto), el Partido Exterior (OUter eliminadas. De este modo la novabla resulta ser una c1ase
Party, 13 por dento), y los Prolos (85 por ciento), 0 alto, particular de codigo restringido, una c1ase disefiada espe-
medio y bajo, para utilizar las categorlas de Goldstein. HI cialmente para la clase gobernante. Los prolos pareccn in·
Partido Interior es la casta gobemante. EI Partido Exte- capaccs de trascender su c6digo restringido en 1984, pero
rior se considera a sf mismo como parte de la clase gober. los miembros del partido estan igualmente Iimitados por
nante, pero no tiene ningUn poder real. su propio codigo restringido altamente prestigioso. Orwell
Esta descripcion poco de fiar de la estructura basica de parece haberse anticipado aqui a las categorias dc Bern-
la sociedad oceanica es sin embargo la clave para enten· stein y a su insistencia en el lenguaje y Ia clase y en el
der la estructura y la funcion de los lenguajes de Oceania. lenguaje como instrumento de control, anadiendo ademas
EI Apendicc se refiere ados lenguajes, "Viejabla" y "No· 4 B, Bernstein, Class, Codes and Control, vol. I. Londres. Rout·
vabla" (Oldspeak y Newspeak); Ia novabla esta destinada ledge & Keg.n Paul. 1976, especialmente el cap. 9.
,

UNGtJ1STlCA ORWBLLlANA 21
20 UNGtl1STICA ORWELLlANA
entender las sutilezas del estado de espfritu asociado con
un juicio devastador sabre el lenguaje de la clase media lSI. Este es el adelanto que se encuentra en 1984. He aqul
y sobre las opciones flexibles que para Bernstein estan lamemorable evocaci6n de la experiencia del "bizpensar"
abiertas al hablante de c1ase media. E1 lenguaje prestigio-
so desarrollado 'por las clases medias podria ser simple- que dene Winston Smith en la novela:
mente otro c6digo restringido. Su esplritu se desliz6 hasta el mundo laberlntico del biz-
La descripci6n del lenguaje de Orwell se basaba finne- pensar. Saber y 00. saber, ser consclente de una integra
mente en su entendimiento de las fonnas de conciencia veracidad mientras se estan diciendo mentiras cuiOOdosa-
que para el surgfan directamente de los modos prevale- mente construiOOs, sostener simultaneamente dos opiniones
dentes de la organizaci6n social y poUtica. Para Orwell, que se borraban una a otra, sabiendo que eran contradic-
los gobernantes de una sociedad estratificada como la torias y creyendo en ambas; utilizar la 16gica contra Ia 10'
\ Gran Bretafia posimperialista 0 la Rusia stalinista necesi- gica, repudiar la moralidad mientras se la reivindica, creer
\ tan engafiar sistematicamente al popuIacho sobre las rela- que la democraeia era imposible, y que el Partido era el
\ dones de su sociedad con la realidad material. Pero la guardian de la democracia; olvidar cuanto mera necesario
\ mentira verosfmil y sistematica exige tambien el auto- olvidar, y luego traerlo de nuevo a la 'memoria en el mo-
engafio, una voluntad de alimentar las convicciones que mento en que se necesitaba, y luego volver a olvidarlo ra-
sabemos que son falsas. Puesto que este autoengafio es pidamente: y sobre todo aplicar el mismo procedimiento
al procedimiento mismo. :esa era la suprema sutileza: in-
, inducido voluntariamente, es doblemente solapado. Es una duck conscientemente la. inconscieneia, y entonces, una vez
clase de esquizofrenia deseada,a la que Orwell en 1984 mas, hacerse consciente del acto de hipnosis que acababa
dio el nombre definitivo de "doublethink" ("repensar" J. uno de llevar a cabo. Hasta ente;nder del la palabra
En el ensayo mas temprano "Politics and the English "bizpensar" implicaba cI uso del bizpensar" (1984, ed_ dt"
language", Orwell describio las formas tipicas dellenguaje pp. 31·32).
del bizpensar que encontraba en el discurso contempora-
neo en terminos que son todavia aplicables hoy: Orwell estaba fascinado en 1984 con el "bizpensar" y el
papel del lenguaje en el proceso de controlar la realidad,
En nuestros tiempos, el discurso y la escritura pollticos pero no perdio su solido sentido comdn ni sus conviccio-
son en gran parte la defensa de 10 indefendible.,. As! el nes materialistas. EI Miniver utiliza la censura masiva y
lenguaje politico tiene que consistir en gran parte en eufe- la mentira tanto como la reforma del lenguaje, y el Mini-
mismo, peticion de preguntas y pura vagueOOd nebulosa.
Aldoos indefensas son bombardeadas dcsde el aire, los habi- ver se completa con el Minimor (MinHov) y la Polida del
tantes sacados al campo, el ganado ametrallado, las chozas Pensamiento, que utiliza la tortura fislea con los disiden-
puestas en llamas con balas incendiarias: a esto se Ie llama dentes como Winston, Contra este trasfondo es como los
pacificaci6n. A millones de campesinos se les roban sus procedimientos aparentemente rebuscados de la novela ad-
granjas y se los echa a anOOr por las carreteras con no mas quieren un poder y una significaci6n siniestros. En el Apen-
que 10 que pueOOn llevar encima: a esto se Ie llama trans- dice se nos muestra la novabla como un ingenioso experi-
ferenda de poblaci6n 0 rectificacion de fronteras. Se en- mento de mutilaci6n del lenguaje. En la novela vemos la
carcela a gente durante anos sin juicio, 0 se Ie da un tiro novabla en aceian. La acci6n es la curiosa clase de censura
en la nuca 0 se la cnv!a a monr de escorbuto en aserrade-
ras articos: a esto se Ie llama eliminacion de elementos que constituye el trabajo de Winston: reescribir ndmeros
indignos de confianza. Esta fraseologia es necesaria si quie- pasados de The Times para falsificar los registros sobre
re uno nombrar cosas sin evocar imagenes mentales de los que se basa la historia. As!, las fonnas de novabla estan
elias ("Politics and the English language", ed. cit., p. 166). intimamente implicadas en los procedimientos de la cen-
sura, 0 mas en general en los procedimien tos de "control
En el ensayo, la fundon poli tica de esta c1ase de lengua- de la realidad", como se llama en la novela,
je esta clara, pero Orwell no haec ninguna lentativa de
22 LINGfilSTICA ORWELLIANA

El ejemplo que Orwell explora largamente en la novela


1 LINGfilSTICA ORWELLIANA
(EI) informe (sobre) (el) orden (del) dia (de) B(ig)
23

no es de hecho la novabla pura, sino una forma de tele- B(rother) (ene!) Times (del) 3 (de) dieiembre (de) (19)83
graCes, que se revela como bIanco de la satira en este pun- (es) extremo.domente insatisjactorio (y) (hace) ref(eren-
to. Esta es la instrucci6n enviada a Winston de alguna ci)a (a) personas inexistentes(.)
fuente an6nima:
Las palabras 0 partes de palabras entre parentesis han sido
times 3.12.83 informe ordendfa bb doblextraimbueno refa suprimidas y los elementos en cursiva han sido sustituf-
impersonas reeseribir todamente supersub antearchivar dos. Hay otras veces reordenamientos de importancia me-
nor. Podemos resumir las operaciones bajo tres categorias:
Da una traducci6n de ese texto en viejabla:
El informe sobre el Orden del Dia de Big Brother en el 1 Supresiones:
Times del 3 de diciembre de 1983 es extremadamente insa- artfculos (el)
tisfactorio y haee referencia a personas ine,ustentes. Rees- preposiciones (sObre, del, de, en, a)
cribirlo por entero y someter el borrador a la autoridad
superior antes de archivar. conjunciones (y)
modo y tiempo (es/era)
En la fonna expandida el mensaje parece suficientemente puntuacion
claro. Es una instrucci6n a Winston para que I1eve a cabo
el acto inmora! de falsificar una vez mas los registros. 2 Sustituciones:
Aunque el trabajo de Winston consiste en I1evar a cabo juicios de valor de la viejabla por juicios de valor
ese acto diariamente. dia tras dia, sigue perturbandole de la novabla
todavfa cuando esta en su casa 0 cuando se encuentra a ("extremadamente insatisfactorio" por "dOblextraim-
solas y en posibilidad de reflexionar. Pero en eI momento bueno"), palabras por numeros.
de realizarlo, esta lIeno de emoci6n. Goza especialmente de
los problemas dificiles, 3 Reordenamientos (traslado de las indicaeiones de lu-
gar y tiempo a las posiciones iniciales)
trabajos tan diftciles e intrincados que podfa uno perderse
en ellos como en las profondidades de un problema mate-
matico -piezas delicadas de contrahechura en las que no Las transformaciones parecen tener dos funciones princi·
tenia uno nada que 10 guiase si no era el conocimiento de pales. Las indicaciones de relaciones entre palabras 0 par-
los principios del Ingsoc y la apreciaci6n que uno hiciera tes de una oraci6n quedan suprimidas. EI orden de las
de 10 que el Partido queria que dijera uno (ibid., p. 38). palabras asume parte de esta funci6n, perc no la totalidad.
Segundo, las indicaciones del valor de verdad de la expre·
Esto nos da una indicaci6n sobre la funci6n de la forma si6n dejan de ser posibles. Por ejemplo, no podemos decir
misma. Es una instrueci6n de reescribir que dene que ser si el informe es insatisfaetorio ahora 0 si 10 fue siempre.
reeserita ella misma para ser comprendida. Es una clase No queda claro que es un verbo y que es un nombre; "refa"
curiosa de censura, una clase que esta disefiada para de- podna ser eualquiera de los dos. EI resultado es un len·
jarse traspasar 0 descodificar. EI problema de la descodi- guaje drasticamente Iimitado para representar relaciones
ficad6n probablemente cs fadl para Winston, pero hasta complejas, pero un lenguaje uti! para ser vago acerca de
un problema pequeno pucde ayudar. EI nuevo ienguaje se cuando sucedieron las cosas y de si son seguras, probables
relaciona sistematicamente con la forma del ingles nonnal o hipoteticas. Los juicios de valor parecen proeminentes,
mediante una serie de transformaciones, principalmente nada ambiguos pero tambien nada complejos. Tales son
supresiones. La primera frase puede servir de ejemplo: las metas de la novabla, segiln el Apendice, pero aqui se
,

24 LINGotSTICA OIlWELLIANA LING'OISTICA ORWElLIANA 25

nos muestra el caso en que son alcanzadas por medios "informe'" "referirse" en "referenda". Orwell describe el
Iingilisticos diferentes, no la gramatiea infantil de la no- caraeter intercambiabIe de los nombres y los verbos como
vabla sino algo mucho mas reconocible y aduIto, el lengua- una caraeterfstiea de la novabla. La regia en el easo pre-
je de los memorandums, el lenguaje !ie Ia administracion. sente parece ser: nominalieense tOOos los verbos, exeepto
Orwell parece haber considerado el ingles normal como los imperativos. Bl efeeto de esta regia es suprimir el tiem-
una forma de comunicacion neutral. Sin embargo, incluso po y eI modo verbales, es deeir las indieaciones de tiempo
el lenguaje de la version en exlenso que nos da esta lIeno y de valor de verdad. La segunda regia es: suprfmanse
de supresiones y utiliza procedimientos de la gramatiea del todos los agentes, exeepto Big Brother. BI efecto de estas
ingles normal para aIcanzar las metas del newspeak_ To- dos reglas reunidas es que la Uniea clase de aecion que es
memos la primera fmse: "BI informe sobre el Orden del eodifieada como acdon (0 sea gracias al uso de un ver-
D{a de Big Brother". Subyaeente en las tres primems pala- bo) es eI ejercicio de Ia autoridad por quienquiera que
bras hay una oracion de esta forma: "(X) infonno". No esta dando las ordenes: y el linico agente activo es Big
sabemos quien es X. Fue alglin predecesor anonimo de Brother.
Winston, que ha sldo convertido en una no-persona Iin- EI efeeto de estas transformaeiones, que son muy comu-
giiistica en esta ocasion. Esta forma es tan comun y nonnal nes en el Ingles normal, es parecido al del telegraMs, que
que parece enteramente inoceme, explicable sobre la sola no haee sinollevar el proceso un paso mas adelante. Am-
base de Ia economfa. Tal vez, pero en este caso es emocio· bos trabajan por supresiones. Ambos impliean cierto grado
nalmente conveniente para WiDstOD que no haya ninguna de censura, pero en ninguno de los dos es impenetrable la
mendon del predecesor al que sustituyo. Esto tiene e:1 efec- censura.A traves de la superficie eomprimida es discerni-
to de deshumanizar eI "error" original. Una convenieneia ble, con alg6.n esfuerzo, el significado subyacente. 0 mas
mas puede verse mas adelante en la misma oracion, euando precisamente los signifieados, porque 10 que resulta posible
lIegamos a "referencia". Esto proviene, de modo similar, es una multipliddad de signifieados difieiles de critiear
de un subyacente H(X)se refiere aU. Una vez mas pre gun- porque solo parcialmente los vislumbramos y adivinamos.
tamos quien es X. La respuesta es de una interesante in- Asi. aunque esta implicada una clase de eensura, parece
certidumbre: es 0 bien el primer X, u otra persona no haber una fundon mas proeminente, que es la mistifica-
mencionada Y, 0 el propio Big Brother. Puede parecer pro- cion 0 '"bizpensar". Si eonsideramos la fonna expandida,
bable que Big Brother haya sido la persona que hizo la en inglCs (0 en espanol) normal como una elase de c6digo
referencia erronea, pero las otras dos soluciones son tam- elaborado, Ilegamos a una conclusion sorprendente. La vie-
bien posibles. de modo que si Ja idea de que Big Brother jabla y la novabla, lejos de oponerse como Orwell parece
eometa un error parece impeIl5able. se Ie da aI lector la haber crcido. tienen esencialmente Ia misma funei6n. La
posibilidad de pensar alguna otra rosa. novabla simplemente lIeva el proceso un paso mas ade-
La fonna sintaetiea permite transferir Ia responsabili- lante.
dad a la no-persona X, que inferTIl6 mal sobre el diseurso La tarea de Winston Smith consiste en reescribir el ar·
original, pero este proceso de hacerla responsable. que po- ticulo "erroneo". BI Orden del Dia habia alabado a una
drfa tal vez perturbar a Winston, puesto que esta mas al organizaeion Hamada el FFCC, individualizando al Camara-
corriente. queda en un niveI implJcito e inconsciente. La da Withers en una mendon especial. BI FFCC habfa sido
rcsponsabilidad recae pues en ambos y ·en ninguno: buen disuelto mientras tanto, y el Camarada Withers y sus so-
ejemplo de bizpensamiento. cios se hablan convertido en no-personas. Se nos muestra
La forma superficial tipica de esta clase de lenguaje se a Winston reflexionando en 10 que habra de hacer, repa.
logra prindpalmente por medic de dos transformaciones sando vadas alternativas antes de decidir su soludon. La
relacionadas entre s1. Una es Ia nominalizaeion, que con- solucion consiste en sustituir al Camarada Withers y el re-
vierte a los verbos en l1ombres, por ejemplo "informar" en lato entero por una pieza fietida sobre eI Carnarada Ogilvy,
1
26 UNGtHSTICA ORWELLIANA UNGV1STlCA ORWELLIANA Z1

un ciudadano ejemplar de Oceania cuya muerte heroica maquina a la que se aIimenta de lenguaje por una entrada
encomiara Big Brother. y que produce por la salida un discurso completarnente
El blanco de la satira de Orwell no es aqui la ficci6n formado y aparentemente racional. Winston describe el
como tal. Una fabrication total de este tipo era probable- producto final como "un fragmento de pura fantasia"
mente rara incluso en los medios de comunicaci6n de la (1984, ed. cit., p. 40), pero esta lejos de ser pura. Rasta
Gran Bretaiia de tiempos de guerra. La verdadera preocu- los detalles que inventa Winston, tales como el precoz re-
paci6n de Orwell es una relaci6n perversa entre el lengua- chazo por Ogilvy de todos los juguetes excepto un tambor,
je y la realidad, que se ve en la clase de razonamiento que una Jnetralleta y un helic6ptero en miniatura, a la edad
utiliza Winston. No esta transformando la experiencia y el de !res afios, no son una fantasia personal, son la c!ase de
pensamiento en torno a la experiencia en palabras. El insu- detalles prescrita por la etica del Ingsoc. La metralleta
mo es un fragmento de lenguaje, mas una instrueci6n no hubiera podido sustituirse por una macana de caucho, del
eS{leCificada de cambiarlo. Winston 10 analiza primero es- mismo modo que "Olgivy" pudo remplazar a "Withers",
tructuralmente y deduce que es 10 que esta mal. Juguetea pero no se hubiera permitido una muiieca 0 un libro.
con algunos posibles cambios drasticos pero se decide por En esta clase de comunicaci6n, el material esta siempre
algo que estructuralmente es un cambio simple. El origi. preernpacado. Es \a experiencia (real 0 imaginaria) de
nal, a grandes rasgos, era algo asi: "Big Brother alaba al otros, ya procesada y codificada en lenguaje. Los signifi·
FFCC y al Camarada Withers". Su version es "Big Brother cados basicos estan prescritos, en la forma de una estruc-
alaba al Camarada Ogilvy". tura subyacente que detennina los rasgos requeridos y las
Asi que 10 unico que ha hecho ha sido suprimir la orga- relaciones entre ellos que estan permitidas. El individuo
nizaeion prohibida y sustituir "Withers" por "Ogilvy". En no tiene mas libertad que la de sustituir detalles particu·
un nivel mas abstracto, ha preservado de hecho la estruc- lares que conforman las especificaciones subyacentes. Esto
tura original. Puesto que Big Brother s610 alaba 10 que es hace de la estructura subyacente de esas expresiones su
extrabueno, la oraci6n original tenia esta forma abstracta verdadero significado. Las formas superficiales efectivas
subyacente: "Big Brother alaba a X (que 'es cxtrabueno y son solo variaciones estilisticas. EI verdadero significado
masculino)". Withers habia correspondido antes a estas de ambos articulos del Times, la version Withers y \a ver-
especificaciones. Ahora que esta en desgracia, no esta ya si6n C)gilvy es el mismo: Big Brother alaba 10 que es
calificado para ocupar ese Iugar en la oraci6n original. extrabueno. Esto es a su vez una tautologia, porque la uni-
La persona y el nombre de Withers eran menos importan. ca definici6n posible de "extrabueno", cuando todo 10 de·
tes que estas especificaciones. De modo que la sustituci6n mas puede reescrlbirsc, es que es aquello que alaba Big
por el ficticio Ogilvy sirve para restaurar cl equilibrio. Brother. De modo que el articulo entero es simplemente
Orwell nos rnuestra aqui una clase de comunicaci6n en una expansi6n de "extrabueno" en el sistema lingills ti·
que el individuo no parte de siguificados que quiere cornu· co, que refleja directamente la ideologia del Ingsoc. Pero
nicar, de alguna experiencia que es importante para "I. aunquc eso es 10 que hace Winston, no es 10 que cree estar
En "Politics and the English language" Orwell conden6 haciendo. Siente un orgullo personal por haber producido
la situaci6n en que "EI escritor 0 hien tiene un significa. con precisi6n un nuevo significado, en el tonG y can las
do y no puede expresarlo, 0 dice sin darse cuenta otra cosa, formas sintacticas exactos de Big Brother. Rasta cree a
o Ie es casi indiferente que sus palahras quieran decir algo medias en la reaIidad de la ficci6n que cree haber creado.
o no"." Aqut en 1984, Orwell muestra este defecto llevado Orwell, que era periodista el mismo, pensaba probable-
hasta el extremo. EI artfculo entero que produce Winston mente en las condiciones de la producci6n periodistica.
proviene de algo tan impersonal como si sc tratara de una Ciertos estudios han mostrado como los periodistas apren·
den rapidarnente el ethos del periodico particular para eI
• Collected Essays, vol. IV, que trabajan y su tratamiento estandar de los temas co·
28 UNGUfSTICA ORWELLlANA UNGUlSTICA ORWEUJANA 29

mentes. Se dan cuenta de que texto es aceptado sin cam· te borradas. de modo que esten desencamadas, invisibles
bios importantes y cual es rechazado 0 alterado basta y por ende inabordables. Sin sanciones, por supuesto, unas
hacerlo irreconocible. Un orgullo profesional parecido al leyes con esta forma no tendrlan ninguna fuerza. No obs.
que motiva a Winston los lIeva a tratar de predecir que tante, si hay sanciones efectivas, la paradoja de Olwell
es 10 que sera aceptado. Las reglas que se ponen en juego contiene una vislumbre importante. Cuando el Ienguaje
no son nunca enunciadas expl1dtamente pero son enten· del control es apoyado por la realidaddel poder, cuanto
didas e internalizadas, y el sistema se hare autorregulador mas masivo sea el borrado, especial mente del hecho del
mediante la autocensura antidpatoria.· Todo 10 que lIeguc poder y de la coercion, mas poderoso, mistificado e irra-
a la oficina de prensa sera procesado y reprocesado por cional sera el control. Quienquiera que pueda dar 6rdenes
una sucesi6n de personas del equipo editorial hasta que sin reconocer siquiera que las da en la superficie de su ex-
este conforme con e:stos estereotipos subyacentes. La perso- presion tiene acceso a una forma de mando insidiosamente
na rcsponsable de la forma final, como Winston, no tendra poderosa. Por ejemplo, alguien que puede decir "Ia puerta
ningdn conocimicnto de primers mano de la verdad 0 esta abierta" ha emitido un imperativo que ha sido entera·
falsedad del relato. Estara trabajando sobre un material mente borrado y sin embargo es plenamente efectivo. La
ya trabajado por otros, y su preocupad6n sera asegurarse persona que obedece aeepta la realidad de un poder que
de que e:s una "buena historia" (segdn las normas del no ha sido proclamado, que ha sido eompletamente mlsti-
peri6dico), no de que es verdadera. ficado para convertirlo en una forma de observaci6n apa-
Winston lleva a cabo todo el proceso de reescritura con rentemente factual y neutral.
un minimo de directrices. Tieneque descodificar su ins· En el extrema qpuesto al de una reinterpretaci6n exce'
trucci6n y luego interpretar su significaci6n real y tratar sivamente ingeniosa de las expresiones esta el fen6meno
de obedecerla, usando su sentido intuitivo de las reglas que Orwell llama "duckspeak" ("patabla") en la novela.
no manifiestas. Este es un rasgo general de la sociedad Este es el lenguaje utilizado por los escritores a sueldo
oceanica: del Partido. EI autor del Apendice se refiere a eI en estos
terminos:
el individuo no tiene ninguna libertad de elecci6n en una
direccl6n cualquiera. Por otra parte sus acciones no estan un estilo parloteado de hablar, a la vez staccato y mon6tono.
reguladas por la ley 0 por ningUn c6digo de comportamien· Y ese es exactamente su prop6sito. La. intenci6n era bacer al
to daramente formulado. En Oceania no hay ley. Los pen· habla, y especialmente al habla en torno a cualquier tema
samientos y las aedones que, si son descubiertos, signifi· no neutral ideolOgicamente, tan eercana como fuera posible
ean una muerte segura, no estan formalmente prohibidos de un acto independiente de la conciencia (1984, ed. cit.,
(1984, ed. cit., p. 169). p.248).
A primera vista esto parece una extraiia paradoja. Ocea· En la novela se nos da un ejemplo de "patabla" en uso.
nia es la imagen de una sociedad totalmente regulada y Winston esta en el cafe con Syme, companero de trabajo
sin embargo no tiene reglas. La soludon de esta paradoja en el Miniver, que es un experto en novabla. Syme da una
consiste en el modo de existencia de la red de reglas y definicion ortodoxa de la patabla. Winston observa 10 que
normas que controlan las acciones de todos los miembros esta sucediendo en otra mesa del cafe, donde un hombre
de la sociedad, especialmente los miembms del Partido. habJa con una muchacha que Winston supone que es su
Las reglas y las normas existen, pero han sido enteramen· secreta ria.
• Sobre Ia lIBC, vease S. Hood, A Survey on Television, Londres, De vez en cuando Winston captaba algunas observaciones
Heinemann, 1967. Vease tamblen O. Golding, The Mass Media, como tlCreo que tiene usted tanla raz6n", Hestoy tan de
Londres, Longmans, 1974, cap. 4. acuerdo con usted", prDlllmciadas en una voz femenina ju-
30 LINGUlSTICA ORWELlJANA LINGtJ1STICA ORWELLIANA 31

venil y mas bien tonta. Pero la otra voz no se detenia nunca mente que es imposible percibir csa incoherencia de la
ni un instante, incluso cuando estaba hablando la mucha· estructura profunda.
chao La cabeza del hombre estaba ligeramente echada hacia La "patabla" miSDta es incompatible CQn el "bizpensar",
atras, y debido al angulo em que estaba sentado, sus gafas puesto que ni siquiera permite el "unipensar". Sin embar.
reflejaban la 1m y presentaban a Winston dos discos vados go, la "patabla" tiene un papel en la operaci6n del "biz·
en lugar de ojos. 1..0 que era levemente horrible era que del pensar". Podemos verla en el comentano de palabras como
flujo de sonidos que manaba de su boca era casi imposible
distinguir una sola palabra. SOlo una vez capt6 Winston Comintem, en el Ap<!ndice. Esta palabra proviene de "In-
una frase -"eliminacion compiela y definitiva del goldstei· temacional Comunista" mediante un proceso transfortna·
nismo"- espetada rapidamente y al parecer toda de una cional irregular, donde "munista" y "aciQnal" se suprimen
pieza, como una linea de linotipo fundida en un bloque. 1..0 y las dos partes restantes se fusionan en una sola palabra
demas era sOlo un rutdo, un cuac-cuac-cuac (ibid.). de tres silabas. Las partes suprimidas y las partes conser·
vadas son en ambos casos unidades no significativas, y
Esta dramatizaci6n nos permite generalizar el fen6meno esta irracionalidad es parte de la idea. EI resultado es "una
y aplicarlo mas ampliamente a un mundo de discurso que palabra que puede pronunciarse casi sin prestarle un pen·
nos es mas familiar. Netamente, la conversaciOn no es un samiento, mientras que 'Internadonal Comunista' es una
intercambio, sino una especie de ritual en el que el poder diusula sobre la que esta uno obJigado a detenerse por
del jefe masculino sobre su secretaria es afirmado y reo 10 menos momentaneamente" (1984, ed. cit., p. 248). Clara·
conocido como unico contenido de la comunicaci6n. El mente Orwell ve esto como una forma contemporanea de
mensaje que esta trasmitiendo el jefe no es en realidad "patabla", pero 10 revelador esta en el "casi". La diferencia
sobre el goldsteinismo, sino sabre su propia ortodoxia y entre "Intemacional Comunista" y "Comintern" esima
el poder que de ello resulta. De modoparecido, la seere- diferencia de grado. no de espccie. Ambos son "patabla".
tana no haec sino dar senales de su completa aceptacion Ambos permiten el "bizpensar". que en este caso es una
del papel subordinado. 1.0 que dice el hombre es casi in· contradiccion entre una estructura profunda definida y
comprensible. La forma superficial de su discurso cas; no una estructura superficial reapropiada. La difereru::ia en·
tiene estructura. Los componentes se han fusionado como tre el "bizpensar" y la "patabla" se encuentra no en la for·
una linea s6lida de linotipo. La falta de estructura super- rna de las palabras mismas, sino en la manera en que son
ficial prlva a su discurso de cualquier estructura profun- entendidas por quien las dice 0 las oye. Cuanto mas arriba
da, de cualquier nivel mas profundo de interpretacion en esta uno situado en el Partido, mas intenso es el ejercicio
el que su discurso tome sentido. 1.0 que dice probablemen. del "bizpcnsar", segll.n Goldstein (ibid., p. 171). Una per·
te formaria sentido, 0 parecena formar sentido, si dismi· sona del Partido Interior como O'Brien podria saber la
nuyera un poco la velocidad de su pronunciaci6n. Seria historia de la palabra "Comintem", que es paralela a la hig..
entonces una jerga de viejabla (no novabla. como da a tona del socialismo, de modo que al utilizar la forma
entender el autor del Apendice). Su contenido sena pros- abreviada e irracionalizada podna a la vcz saber y no sa·
crito mas aun que cl dcl articulo de Winston. La diferencia ber ega historia. EI resultado en su caso sena el "biz·
mas importante estaria en la manera en que operana la pensar". Una persona como el hombre del cafe al que
proscripcion. En cuanto al articulo, un significado de la es· Winston oye hablar podria haber usado la forma mas com·
tructura profunda determinaba la interpretacion de las pleta, "Intemacional Comunista", sin comprender esa his-
forma. superficiales. En la "patabla", las formas superfi- toria ni los significados que componen la palabra. En su
dales son producidas independientemcnte en grandcs tro- caso el resultado es "patabla". Asi, el antagonismo funda·
zos. Es de suponer que la intcrpretacion de la estructura mental entre las clases sociales se expresa en Oceania no
5610 en diferentes lenguajes -prolabia y clases de nova-
profunda del discurso en su conjunto revelaria caos e
incoherencia, pero las palabras se pronuncian tan rapida.
1 bla-, se expresa tambien en diferentes maneras de produ.
I,
LINGtltSTICA ORWELLIANA 33
32 LINGtlXSnCA ORWELLIANA
El proposito de la novabla no era 5610 proporcionar lID
cir e interpretar el mismo lenguaje. El principio de contra- instrumento de expresi6n para la visi6n del mundo, y 195
diccion se convierte en condicion de la conciencia del habitos mentales propios de los devotos del Ingsoc.
individuo, incluso de un individuo de un estatuto compa- haeer imposibles todos los otrGS modos de pensamientG.. Se
rativamente tan bajo como Winston. E incluso los mieIll-, planeaba que cuando la novabla hublera sida adopt..da
bros del Partido Interior recurren a veces a la "patabla". de una vez por todas y la viejabla olvidada, un pensa1l1ien-
EI "bizpensar" y la "patabla" son maneras altemativas de to heretico -es decir, un pensamiento que divergiera de los
enfrentarse a la irracionalidad y a la contradiccion. La principiOs del Ingsoc- sena literalmente impensable. per
"patabla", que implica menos pensamiento y menos esfuer· 10 menos en la medida en que el pensamiento depende de
zo, sena un aIivio necesario. las palabras (1984. ed. cit., p. 241).
Como hemos visto, la descripcion del lenguaje en el
es generaImente inadecuada para el mundo de EI metodo para lograr este control es un metodo sim·
1984 tal como se presenta en la novela. Necesitamos c1ara- pIe pero laborioso, basado en una comprensian simplista
mente mirar de nuevo y de manera mas cntica el progra- del lenguaje. EI Icnguaje se considera csenciaimente como
ma entero ofrecido en el Apendice. Si no es una des- un conjunto de palabras euyo significado esta fijado y de-
cripcion de la situacion lingiiistica que encontramos en terrninado por las entradas del diccionario. La l6gica luna-
Oceania, es? La respuesta obvia es que es una satira tica del programa de la novabla opera reescribiendo cl
contra los planificadores del lenguajc y expertos en len. diccionario, borrando las palabras y los sentidosindegea·
guaje, no una prediccion soore los desarrollos del ingles. dos. Aparte de su improbable premisa (en realidad la rna·
Esas son las teoms sobre el lenguaje que alien tan los go- yona de la gentc aprende la mayona de las palabras por
bernantes de Oceania. Los expertos del ministerio predicen mcdio del usa y no de un diccionano). este programa im·
de manera confiada que la Undkima edicion del diccio- pUca algunas contradiccioncs. La meta de los hacedores
nario que esta a punto de producirse sera la definitiva, y del diccionario can sus nuevas palabras era "asegurar 10
que 2050 sera el ano del paso final a la novabla. Estas pre- que significaban: asegurar, en otras palabras, que 6rdenes
dicciones deben tratarse con el mismo escepticismo que de palabras borraban gracias a su existencia" (ibid,. p. 246).
los anuncios periodico5 de que la victoria final sabre Es- Pero esta eliminaci6n significaba tambien una inclusiUn de
tasia y Eurasia esta al alcance de la mano. Las teonas en los significados de las viejas palabras en ciertas paIabras
que se basan estas predicciones estlin expuestas a la ins- nuevas, que "extendian sus significados hasta hacerlo" <::on-
peccion cntica por un soci61ogo de la nngilistica. La rela- tener en su interior verdadcras baterias de palabras" (ibid.,
cion entre esta cntica y los puntos de vista del propio p, De este modo una sola palabra en novabla potina
Orwell es enigmatica, pues los te6ncos dc la novabla estan ser muchisimo mas significativa de 10 que podna ser cual-
tratando de llevar a cabo una reforrna similar a la del quier palabra en viejabla. La compresion lograda por la
programa del Ingles Basico de Ogden, Chase y otros, que novabla (y 10 rnismo podria decirse del c6digo restringido
Orwell en los afios treinta consideraba como un anna po- de Bernstein) podna corresponder a un empobrecimiento
sitiva contra la degeneracion del ingles. del pensamiento, 0 a una riqueza de significancia. Estas
La premisa fundamental del programa de la novabla es cosas son opuestas, de modo que el programa entero de
una forma muy rudimentaria de determinismo Iingiiistico, la novabla esta construido sobre una contradiccion.
a saber, la creencia de que el lenguaje dctcrrnina entera- Hay otra contradiccion en el programa. Si los gobcmantes
mente el pensamiento. En lingiiistica, pensadores como de Oceania creycran rcalrnente que las palabras controlaban
Whorf' han desarrollado forrnas refinadas de esta tcoria, enteramente el pcnsarniento, no necesitarian manufacturm'
pero el punto de vista del Apendice no es refinado. las noticias, nj necesitarian la Policia del Pensamiento
v los metodos brutales del "Ministerio del Arnor". In,
, Vease B. L. Whorl, Language, Thought, and Reality. Cam· versarnentc, can un control total del aparato represivo
bridge, Mass" MIT Press, 1956,
34 LINGU1STfCA ORWELLIANA LINGUtSTlCA ORWELUANA 35

del estado y de los medios de comunicaci6n. lpara que Orwell no era personalrnente un lingi.i.ista 0 un univer·
tendrfan que preocuparse del ejercicio del diccionario? sitario. La "lingiilstica orweJliana", como la llamamos en
La respuesta abreviada a esto es el "bizpensar". Parece el titulo de este capitulo, no existe. Si existiera, podrfa
esencial para los gobernantes de este estado crecr entera- tener uno de estos dos significados contradictorios: 0
mente en el poder del lenguaje y a la vez preocuparse de bien una forma estrecha y curiosamente pedante de inves-
la realidad. y saber tambien que el dominic del Partido se tigaci6n academica que sirve en ultima instancia a los in·
basa en realidad en su control de los instrumentos mate- tereses del statu quo, 0 bien un estudio sistem:Wcamente
riales de la opresi6n. Hay tambien una funci6n econ6mi. desmistificador del lenguaje y el poder en la sociedad de
ca. Syme era "uno de los miembros del enorme equipo de clases. 0 tambien, claro, las dos cosas a la vez, para Wla
expertos dedicados ahora a compilar la edici6n del victima/experto en bizpensar. La relaci6n del propio Or·
Diccionario de Novabla" (Ibid.• 1>. 42). EI trabajo en el die· well con las formas incJuso mas radicales y crfticas de la
cionario corresponde a la utilizaci6n de la guerra como Iingiifstica orwelliana seguirfan siendo equivocas. fil esta·
estrategia econ6mica. La "guerra" garantiza el pleno em· blece las conexiones dedsivas y plantea preguntas urgen·
pleo de los prolos, generando interminables tareas inuti· tes, pero las conexiones siguen siendo problernaticas y las
les. tales como la construcci6n de succsivas fortalezas respuestas que sugiere van demasiado lejos 0 no bastante.
volantes. cada una de las cuales es descartada por obso· l Que 0 quien, por ejemplo, es responsable del usa del len.
leta antes de ser utilizada (ibid., p. 42). Los miembros del guaje de una manera tal que engane, confunda y mantenga
Partido Exterior estan dedicados igualmente a empresas en la ignorancia a la gente, y que la coagule en los papeles
totalmente fUtiles. EI trabajo del pmpio Winston Smith es socioeeon6micos existentes? En "The English language"
un buen ejemplo. Reescribe ejemplares pasados de The (1944. Collected essays, vol. III. pp. 40-46) Orwell contesta
Times. En cada tarea, calcula que pucden estar trabajando que Hel sistema de clases". En "Politics and the English
unas doce personas mas, cada una haciendo su versi6n, language" (1946. Collected essays, vol. IV, pp. 156-170) ex·
de las cuales 5610 una sera aceptada. En las profundidades plica que "nuestra civilizaci6n esta en decadencia".lSon
laberfnticas del Departamento de Registros todo un ejer. cstas respuestas diferentes, 0 compatibles en ultima ins·
cito de trabajadores estaba dedicado a esta tarea de contra· tanda? 1984 os menos explicita. En la novela. Orwell s610
hechura. Pero lpara quien? Los prolos no parecen leer se permite conocer 10 que Winston Smith podrfa conacer,
numcros atrasados de The Times. No es esta la conspira· y Winston no se topa nunca con un manipulador que no
ci6n dirigida contra los obreros (otros departamentos se sea manipulado, ni nunea capta la clave del proceso entero.
ocupan de eso), es una conspiraci6n contra los histo.ria· La c1ase de respuesta que Orwell da en los ensayos es
dores academicos de Oceania. Estos historiadores pueden habitualrncnte general y estructural, y apunta a las causas
reescribir los libms de historia falaces con menOS senti· que estan mas alIa del individuo. Ese tipo de insistencia
miento de mala fe, aunque en cierto nivel deben conocer puede producir una impresi6n de fatalismo, puesto que
la falta de validez de sus pruebas. Para estos esclavos in· ninguna acci6n individual puede afectar a la totalidad. Sin
telectuales podemos ver la funci6n de la premisa de que el embargo, en "Politics and the English language" Orwell
lenguaje deterrnina el pensamiento. En su impotencia, se deja perfectamente claro que pensaba entonces que los abu·
les permite enfrentarse iiniounente can pa!abras, no con
pensamientos 0 con la existencia material y social. Pero Hannondsworth, Penguin, 1969, dande se encontrara un estudio
puesto al dfa de como en los medios se puede falsi·
el programa les da la ilusi6n de que su impotencia es un flcar la historia en nombre de la erudicion objetiva. Chomsky
poder. Su ideologia es claramente producto directo de las utiliza el Homenaje a Calaluna de Orwell como version suficiente-
condiciones materiales de su existencia: del modo en que mente <ligna de c",nfiama de los acontecimientos de I. guerra
son empleados y de quienes son sus amos.' civil espanola, para poner de manifiesto las supresiones y distol'-
siones de las descripeiones que hadan los histQrladores academi-
• Vtlase N. Chomsky, America1l Power and lite New Mandarins, cos de aqnel periodo.
LINGtHSTICA ORWELLIANA UNGU1STICA ORWE.LLIANA 37
36

sos que comentaba podfan combatirse, que los individuos rastrear las fuentes de tales tenninos 0 identificar a los
podrian pensar antes de escribir y dejar que el significado eonspiradores Iingiifsticos;' Los pilotos norteamericanos
escogiera las palabras. En 1984 toma precisamente este que escribian "reacci6n protectora" en sus partes en el
tema: Ia tentativa de un individuQ de desafiar aI sistema transcurso de sus deberes cotidianos no engafiaban ana·
y lograr la claridad ante sf miSIDo aunque no logre otm die que no estuviera al tanto de antemano. EI engafio 0 el
cosa. La novela es profundamente pesimista en su efecto desplazamiento esta enteramente rutinizado y aparente.
porque Winston fracasa tan total e inevitablemente. EI mente poco motivado, y la responsabilidad del proceso es
pesimismo pudo haber tenido un origen personal. Cuando diffCil de localizar.
escribi6 esa novela Orwell estaba enfermo, y habria de mo' Todo esto es 10 que Orwell nos lleva a esperar y 10 que
rfr un ano despues de su publicacion. Pem el pesimismo nos aynda a entender. Pero hab!a otro aspecto de la locha
se desprende inevitablemente de los terminos de la novela. de Vietnam. Una critica radical de la guerra entera, de sus
Una persona como Winston que desaffe al sistema de la metas, sus metodos y sus resultados, era cosa posible y
manera que el 10 haee esta condenada a fracasar. efectiva. Mucha gente sentia una indignacion orwelliana
EI pesimismo de Orwell en 1984 plantea el desaffo si- ante los obscenos eufemismos utilizados para "defender
guiente: lPuede hacerse algo? Su entendimiento de una 10 indefendible", como dijo el. El movimiento antibelico
fonna de falsa conciencia es enteramente convincente den· se fortaleci6 porque 1a gente era capaz de ir mas. alIa de
tm de sus propios Ifmites. De hecho, es demasiado con· los pronunciamientos oficiales para recuperar unas fuen·
vincente, porque es incapaz de contemplar cualquier alter. tes de informaci6n mas de fiar. y Iogro una visi6n pertur·
nativa de su propia lmpotencia y desesperaci6n. Para ver badora del espfritu de los hacedores de la guerra. Estas
la pertinencia, pero tamblen la parcialidad, de la perspec· dos estrategias son enteramente orwellianas, y pueden ser
tiva de Orwell en 1984, podrfarnos tomar ejemplos del efectivas cuando sirven de foco a un movirniento de masas
lenguaje usado en la guerra de Vietnam. Se dice que los mas bien que a la rebeli6n privada de Winston Smith.
pilotos norteamericanos de los B-52 que volaban en misio... EI valor de Orwell como pensador del lenguaje es un
nes de bombardeo en el Sudeste asiatico durante la guerra estimulo y un desaffo. No fue un te6rico sistematico, Y
de Vietnam describian invariablemente csos vuelos como hay incoherencias, confusiones y lagunas en cualquier teo·
"reacciones protectoras" en sus partes." Cualquiera que sea ria que pucda sacarse de sus diferentes obras. No tenia
el significado de "reacci6n protectora", es obviamente una ningUn mCtodo de anaHsis mas alia de la aplicaci6n del
descripci6n inadecuada de la destrucci6n de los asenta· sentido comun, el sentido como.n de un individuo obser-
mientos de carnpesinos mediante la cafda de bombas aITO- vador e inteligente pero idiosincratico. Pero su obra, y en
jadas desde una altura de 8 kil6metros. Toda la tenninolo- especial 1984, es un monumento a ciertas premisas defini·
gfa de la guerra -"pacificaci6n", "defoliaci6n". "programa tivas relativas al Ienguaje y a Ia sociedad. Vio claramente
de control de recursos", "aldea estraregica", etc.- era que Ia es tructura social actua sobre cada aspecto del com·
un cumplimiento estremecedommente exacto de la vision portamiento personal, afectando Ia experiencia lingiiistica
de Orwell. Los pilotos que hablaban de "reacci6n protec- activa y pasiva. La preocupaba especialmente un aspec to de
tora" no estaban necesariamente conspirando de manera Ia estructura social: la desigualdad en Ia distribuci6n del
consciente en la falsificaci6n de la realidad mediante el poder. Las relaciones particulares son todas realizaciones
mal usa del lenguaje. Esa frase era rutinaria. Es diffcil variantes de una sola oposici6n cstructuraI, entre los que
poseen el poder autorizado y los que carecen de ei. Esta
o "Tenninology in Air War", New York Times, 16 de junio de en el inter':s material del primer grupo mantener su au-
1972, p. 3. Vease Haigh A. Bosmajian, The Language at Oppression. toridad sobre el segundo (y persuadir a sus miembros de
Washington, D. C., Public Affairs Press, 1974, cap. 6 y especial
mente p. 127; tambicn Edward y Onora Nell, "War Words", Col· que en realidad 10 mas conveniente para ellos es no desa-
/e.ge English. mayo de 1967, pp. 603-606. fiar a esa autoridad). La asimetrfa central -la sociedad
38 UNGtl1STICA ORWELUANA
estd organizada soore un principio de poder desigual- se
sostiene gracias a un vasto repertorio de convicciones so-
bre el comportamiento que relacionan unos papeles con II. REGLAS Y REGULAOONES
otros, unos estatutos con otros y a la instituci6n con el
individuo. En el comportamiento lingiiistico Orwell vio
este principio rea1izado a traves de fonnas de comunica- ROGER FOWLER Y GUNTHER KREss
ci6n publica. Los peri6dicos, los gobiernos, las burocracias
y los intelectuales no pueden arriesgarse a decir la verdad Es BIEN sabido que las farmas lingUisticas del habla y ,de
porque al hacerio podrian dar acceso a los demas a su la escritura expresan las circunstancias sociales en que se
propia base de poder. La defensa de la diferencial de poder produce el lenguaje. La relacion entre el estilo y la situa-
se lleva a cabo tambien gracias a una multitud de estra- cion es muy precisa y funcional, de modo que un analisis
tegias interpersonales. La segunda mitad de 1984 esta do- de las estructuras lingiHsticas revela los contextos del len,
minada por el dia!ogo entre Winston y O'Brien, simbolo guaje con considerable precision. Los sociolingilistas tra-
de la importancia de este modo de ejercitar el control a tan en general la variacion lingiHstiea como un "fndice"
traves del lenguaje. de la estructura social: porque es producto de circunstan-
En todas estas ereencias Orwell nos parece haber estado das sodales, puede hacerse referencia a eila como a un
en 10 cierto esencialmentc. Esas cosas tienen que decirse signo de las circunstancias sodales. por ejemplo de la
ahora tanto como en la epoca en que el escribi6. Sean cua- naturaleza de los grupos y de la cstructura de las interae-
les sean los adelantos que haya realizado en otros aspec- dones personales.
tos, la lingiiistica academica no lla tenido en cuenta para Los anaIisis de este libro son en parte indiciales. pero
nada estas vislumbres orwellianas. Pero no hay en prin- vamos mas alIa en nuestro examen de las relaciones entre
cipio ninguna raz6n para que la ling'iHstica no haga un la estructura del lenguaje y la estructura social. Las for-
estudio sistematico de las relaciones que preocupaban a mas de lenguaje usadas son parte de. asf como consecu.en-
Orwell, la estructura social y la forma lingiiistica. la fun- cia de. ciertos procesos sociales. En cuanto parte del pro-
ci6n y el proccso. utilizando el analisis lingiiistico como ceso social, el uso del lenguaje es un instrumento por
via para descubrir los procesos ideol6gicos y los estados medio del eual la gente maneja su propio comportamiento
de espiritu complejos. Semejante lingUfstica serfa directa- e influye en el de otras personas; por medio del eual las
mente valiosa para una descripcion critica de la cultura agrupaciones sociales se organizan y el significado de que
contemponinea. Indepcndientementc de si esa IingUistica esOS gropos disponen queda detenninado. En este capitulo
podria 0 no alimentarse en detaUe en los eseritos de Or- examinamos un aspecto del uso del lenguaje para controlar
well. el habria hecho una contribuci6n importante a su el comportamiento de otras personas. analizando dos ejem-
impacto al modifiear la conciencia general rclativa al len- plos de textos regulatorios impresos. Alegaremos que esos
guaje. No muchos libros de lingiiistas han podido alterar ,textos. aunque son por su naturaleza interaceiones menos
la comprensi6n que toda sociedad tiene del papel del len- direetas que las entrevistas cara a earn. estudiadas en los
guaje en sus procesos politicos y sociales basicos. Can to- capftulos IV y v, no son menos "manipuladores" en su fun-
das sus imperfcccioncs, 1984 es un logro de esa escala. cion; y que una parte del proceso mediante el cual se
utiliza el lenguaje para ejercer control implica un control
de la sem{mtica del grupa social interesado. (Esto se ex-
plicara mas abajo; esencialmente. el argumento es que la
estructura de las varicdades sociales interesadas requiere
que el individuo aprenda coneeptos exclusivos que son
peculiares al glUpo.)
39
40 &BGLAS Y REGULACIONES &BGLAS Y REGULACIONES 41

En este capitulo examinamos un ejemplo indiscutible de da. Nota: En la mayoria de los casos esto significara
control: el .de las reglas y regulaciones, y el lenguaje en un adulto inscrito por nino, 0, si aSI 10 desean, un adul-
que se expresan. Las reglas son instruceiones para compor. to por varios ninos, a condici6n de que quede entendido
tarse de maneras tales que acarreen un orden buscado o. que es responsable de todos ellos.
deseado. De aM que presuponen un conocedor del compor· 2. Ausentarse por :miis de !res sesiones consecutivas sin
tarniento adecuado, que neeesitatransrnitir ese conoeimien- justificarse ante el secretario de afiJiaci6n significa la
to a aiguien que no 10 tiene. EI eonocirniento es una de expulsion automatica.
Ills '.futtntes de poder, y por consiguiente, si ambos parti- 3. No se usaran zapatos de calle en el recinto de la piscina.
eipantes concuerdan en la relaci6n de sus papeles, la apli. 4 _ Se ruega respetar las instalaciones y el equlpo y tener
caciOn del poder es unidireccional; no hay rastro de una especial cuidado con los ninos no entrenados.
negOciacion en torno del control. La fuente de las reglas se 5. Los lirnites de edad del club son de seis meses y ocho
encuentra en una relaci6n jerarquizada con las personas mos. Se proporcionara entrenamiento a los ninos de
a quicnes las reglas se dirigen, en la que se presupone que seis a ocho anos. Los nmos pueden seguir siendo miem-
tienen derecho a manipular su comportamiento. La supe· bros durante todo el periodo en el que cae su octavo
rioridad de conocirniento y de eondici6n social da al haec- cumpleanos.
dor de las reglas la autoridad para emitir ordenes, y pronto 6. No debe habet" mas de veinticuatro cuerpos en la pis-
examinaremos la sintaxis del mando tal como se mani- cina al mismo tiempo.
fiesta en nuestro primer tcxto. Descubrirernos rapidamente 7. Las tarjetas de miembm deben llevarse en todo mo-
que cicrto desvio complica sin embargo la expresi6n de la mento y ensenarse cuando se soUcite.
relaci6n de poder. Aunque el rnando presupone desigual·
dad de poder, no impJica necesariamente conflicto de in· Aqui el autor necesita y busca dirigir el comportamiento
tereses. Las reglas anunciadas en el primer texto que sigue especifico de sus miembros. El acto ilocutivo apropiado en
fueron t"edactadaS pot" un rniernbro de un gmpo para be· esta situaci6n cae dentro de la categoria general de orden,
neficio eomun de ese grupo. EI grupo en cuesti6n es un y hay un gran numero de ellos en el texto, con una varie-
club de nataci6n para n:iiios y sus padres, adrninistrado dad de forrnas sintacticas de expresi6n. Los ejemplos mas
por los padres. Todos los uinos van a la misma escuela lo- manifiestos de 6rdenes son: 1. "Los padres deben acompa-
cal, de modo que tanto los padres como los ninos se cono- nar... "; 4. "Se mega respetar las instalaciones ... y tener
cen unos a otros independientemente de su pertenencia al especial cuidado ... "; 6. "No debe haber mas de veint!-
club de nataci6n. Son una comunidad de amigos; y la re- cuatro cuerpos en la piscina ... "; 7. "Las tarjetas de
laci6n informal de amistad parece estar en conflicto con miembro debcn llevarse en todo momenta y ensenarse - .. n.
las exigencias mas forrnales de la organizacion del club. Sintacticamentc, ell, 6 y 7 son oracioncs declarativas,
Proponemos que, en el texto, la necesidad de solidaridad mientras que las dos clausulas del 4 son imperativas. Las
mina la clara expresi6n de la autoridad. Para evitar ena· declarativas y las irnperativa.. CKpresan la relaci6n entre el
jcnat"se a sus rniembros, el autor de las reglas del club de hablante y el oyente de diferentes maneras: los papeles
flataei6n recurre a una mezcia de estratagemas sintacticas ilocutivos asignados en un caso son "dador de infonna-
para dorar la pildora. ci6n" y "receptor de infonnaci6n"; en el otro son "mde-
nador" y "ordcnado". Es claro que las dos formas son
apropiadas para dos clases bastante diferentes de rclacion
Reglas del club de tlataciotl dc poder: el imperativo para una que implica una diferen·
1. Los padres deben acompanar a sus hijos y tomar la cial de poder considerable, donde el control puede ejer-
responsabilidad por elios en todo momento, a menos cerse mediante la afinnaci6n directa de los papeles de
que eJ nino que esta en el agua sca de una c1asc instrui· ordenador-ordenado. La declarativa, por otra parte, no hace
42 REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES 43

aparentemente ninguna reivindicacion en cuanto a rela- que este escritor, induso en su mayor aspeeto de man·
eiones de poder: el acto de dar informacion parece un acto do, sigue negociando el poder -yen este caso quiz(\. tam·
neutral. (De hecho no hay tal: el dador de informacion bien desesperado, puesto que 10 que pide, el control fisico
tiene tambien el papel de hablante, y hay convenciones estrecho de los nifios pequeiios, no esta realmente dentro
en cuanto a quien puede y quien no puede ser hablante en de las capacidades de los padres.
toda situacion dada: por ejemplo, los ninos deben ser vis- Como principia general, proponemos que euanto mayor
tos y no escuchados ; y todo el mundo nota cuando alguien es el poder diferencial entre las paries en un acto ilocutivo
habla "euando no Ie toea". Asimismo, un dador de infor- de orden, mas "directa" es la forma sintaetica (por ejem·
macion es un sabedQf de la informacion, y el saber cs una plo imperativa) que puede escogerse. Aiguien que goce de
base de poder.) La "orden" en las declarativas no se mani. un poder absoluto puede permitirse ser abrupto. Cuanto
fiesta directamente a traves de los papeles ilocutivos, sino menor la distancia de poder, mayor la cantidad de esfuer.
de manera modal, mediante el uso del verbo modal deher. zo lingUistico, de circunlocucion (declarativas, especial.
En el imperativo la fuente de la orden es bastante clara: mente impersonales 0 pasivas, por ejemplo regias 3 y 7).
Yo, el hablantejeseritor, ordena a ttl, el interlocutor; pero EI escritor de las reglas del club de nataci6n esta en una
en la decJarativa con el modal "deber", la fuentc de la posicion ambivalente de autoridad artificial y necesita evi·
autoridad es vaga: puede ser eI hablante, pero puede igual- tar la brusquedad. Suaviza incluso el rouy poco poder que
mente no serlo. La respuesta a Ia indignada pregunta posee. EI efecto aqui es la vacilacion. Observemos ahora
"l quien 10 dice?" es "yo" en el imperativo, pero en la de· la variada realizacion sinmctica de estos aetas de mando.
cJarativa puede ser "el eomite", "la gente que posee la Una orden es una cIase de acto ilocutivo que pucde reali-
piscinaH, HeI encargado", 0 llyo", 0 cualquier otra zarse bajo condiciones adecuadas; puede expresarse' me-
incluyendo "el sentido comun". diante una variedad de estructuras lingUfsticas entre las
A estas alturas las preguntas no contestadas son; ldonde euales el "imperativo" no cs mas que una.' Hemos empe-
csta la fuente de la vaguedad, la necesidad de ofuscacion?; zado a indicar algunas razones para escoger entre estas
segundo, lPor que hay un cambio, en solo un caso (4), de varias expresiones. Miraremos ahora mas de ccrca tres es-
la forma dcclarativa modalizada a la fonna direetamente tructuras, como se derivan y euales pueden ser sus moti.
imperativa? Dejamos de lado la pIimcra pregunta par el vaciones.
momenta, salvo para sefialar que reside en las relaciones Todas las ordenes requieren que los siguientes elementos
sociales entre el eseritor de las reglas y los "receptores" de significado esten presentes en la estruetura subyacen.
de las regIas. La segunda pregunta queda iluminada par la te de los enunciados que las expresan:
eonjuncion de "ninos no entrelU'\dos" y la edad limite de
seis meses en eI limite inferior. "No entrenados" (que se a) Emisor de la orden que es tamblen hablante (EojH)
explica como "no entrenado a haett sus neccsidades" en b) Receptor de la orden que es tambien oyente (RojO)
una revision ulterior de estas reglas) sugiere que los peli- c) Verbo de orden (Vo)
gros contra los que Jegisla Ja regIa 4 son eriticos y delica- d) Agente de la accion que debe llevarse a cabo,
dos. Los ninos no entrenados a hacer sus necesidades po. que es la misma persona que RojQ
drian ensuciar la piscina; los nifios no entrenados a nadar e) ProposiciOn que se refiere a la acci6n que
podrian ahogarse. La gravedad de ambas posibilidades debe realizarse (P)
hace creccr la autoridad, y par ende la distancia, del es-
eritor, de modo que puede recurrir al peso de la imperativa 1 Sabre los aetos verbales 0 Hocutorios y su integraci6n en di.-

directa. [erentes situaciones, vease J. R. Searle, Speech Acts, Cambridge


University Press, 1968, y "What is a Speedl Act", en P. P. Giglioli
N6tese, sin embargo, que Ia estructura de autoIidad indio (comp.), Language and Social Context, Harrnondsworth, Penguin,
cada par Ia regIa 4 no es todavia franca. "Se ruega" muestra 1972, pp. 136-156.
{ 45
44 REGLAS YREGlJUCIONES REGLAS Y REGULACIONES

f) Desplazamiento del tiernpo de Ia aCClon a bilidad, sugiriendo que se tram de una necesidad para los
un punto posterior altiempo de la emision (W) padres, no de una obligaci6n impuesta.
Finalmente, una pasiva.impersonal declarativa tal como
As! Ia imperativa "tener especial cuidado con los nifios 3; "No se usaran zapatos de calle en el recinto de la pis-
no entrenados" es una manera de expresar el siguiente acto cina", 0 7: "Las tarjetas de miembro deben llevarse en
locutivo: todo momento y enseiiarse cuando se solicite", tiene aproxi·
madamente la siguiente estructura subyacente:
Bo/H Vo Ro/O A W P
Yo ordeno a ti que tu (en el futuro) tengas
especial cuidado
con los nifios no Bo/H Vo Ro/O A w p
Yo ordello. ti quet6 (futuro) nO llev.n!s za;paIOO de calle
entrenados

Esta, que es la menos cortes de las estructuras de man· La pasiva·impersonal, como la imperativa, pero a dife·
do, da derivaciones mediante Ia aplicaci6n masiva de trans· rencia de la declarativa, implica la supresion del agente.
fOimaciones de supresion: &/H, Vo, RoID, A y W des· El efecto sin embargo es muy diferente; el agente supri·
apareceran. A pesar de las supresiones, los imperativos son mido del imperativo es identificable instanUtnemente como
perfectamente comprensibles. El oyente suple los elementos interlocutor, mientras que la persona que no !leva zapatos
suprimidos con su conocimiento del contexte no lingiiistico de calle no es obviamente "til", sino, a discreci6n, "al·
en el que oeurre el acto ilocutivo. Esta dependencia lin· guien" 0 "quienquiera". EI efecto es muy parecido al de la
giiistica del contexto hace que Ia situaci6n misma resalte transformacion de tercera persona que produce "padres"
mucho y sea muy palpable. En efecto, el emisor de Ia orden en Ia regia 1. Apartar los ojos, volver la cspalda, enviar
fuerza al receptor a tomar conoc:imiento directo de aquellos felicitaciones a traves de anuncios en el periodico, hablar
aspectos del contexto social que hacen valida al acto iloeu· a traves del presidente de la sesi6n son estrategias inter·
tivo; especificamentc, el emisor de la orden dec!ina mani. personales comparables.
festar que el tiene autoridad sabre el receptor de la orden EI futuro en las reglas I, 3 y 5 significa no s610 un des·
(las manifestaciones alientan las contramanifestaciones 'J plazamicnto del tierupo sino tambien una transformaci6n
asi facilitan Ia insubordinacion), pero fuerza al receptor a desde una declaraci6n de autoridad (cf. "deber") hasta una
reconoeer su poder. aseveraci6n sobre un estado vigente. EI eseritor finge con·
Las declarativas utilizadas como 6rdenes tienen una for· fianza en cuanto a un estado que ha de darse. Este uso del
rna como esta: futuro es popular en los enunciados proverbiales 0 genera·
lizadores del tipo de "los chicos seran chicos" 0 "los gatos
Eo/H Vo Ro/O A W p cameran ratones". Frente a una predicci6n cannada como
Yo acompaiiar
ordeno a ti que los padres (en el futuro) deben
a sus hijos de Ia regIa 3, la pregunta 10 dice?" parece pate-
ticamente fuera de lugar.
donde Ro/D .: A. En este caso, la transformacion de la Hay otras dos consecuencias importantes de la pasiva.
segunda persona" til" en la tercera persona "padres" tern· Primero, la primera chiusula, naturalmente proeminente,
pera 10 directo de la orden: eI receptor puede permitirse de la oraci6n, que en las activas esta ocupada por el agen·
Hngir que el emisor se dirige a otro. Ya hemos comentado te de un proceso, por 10 menos en ciertas lenguas, en las
"deber": nuestra notaci6n muestra que Eo/H es un posible pasivas esta ocupada por el objeto. EI objeto se vuelve as!
sujeto subyacente de "deber", pero la supresion de Eo/H focal: dcsde un interes en: "los padres que lIevan tarjetas
en la estructura superficial dcsvia la atencion de esta posi· de micmbros", la atenci6n pasa a enfocarse en un interes
:rJ

46 REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES 41


en: "las tarjetas de miembro deben llevarse". No 5610 se da comite entero. En 4 ("nIDos no entrenados"), segful la clase
preeminencia tematica al objeto, sino que a la vez eI agente de entrenamiento de que se hable, el entrenador es 0 bien
queda suprimido. Las personas se haeen eompletamente los padres, 0 bien el instructor de nataci6n. La cuestion que
carentes de interes comparadas con las tarjetas que deben se plantea es si Ja incertidumbre acerca del agente esparce
lIevar. una vaguedad general a traves de todas las reglas, y una
Segundo, la construcci6n pasiva tiene un poderoso efecto vaguedad justamente en el teueno del qw.en hace que. A
neutralizador sobre la accion 0 el proceso que se trata de los lectores de las reglas se los deja en una situacion de
comunicar. En la pasiva propiamente dicha se introduce invencibJe ignorancia: aparentemente los sabedores saben
el auxiIiar "ser", de tal manera que "Ilevar" empieza a pa. pero parecen impedir que los ignorantes sepan, Un miem-
recer un atributo adjetival de "tarjetas de miembro". En la bro insatisfecho puede se:ntirse muy frustrado de no saber
fonna que la regia tiene en ingles: "will be carried" ("se- adonde volverse en busca de una accion especffica. Aquf
ran Ilevadas") un lector atento observara Ia fonna pasiva el proceso confiere meramente el poder que deriva de un
y se preguntara sobre el agente suprimido. EI siguiente conocimiento relativamente trivial a aquellos que 10 tienen,
paso despues de esto seua "las taIjetas de miembro son y crea una de Jos que tienen ese poder/conocimiento.
("are carried"), en Ia cual la transfonnacion En contextos mas importantes funciona como un poderoso
desde un proceso hasta un estatJo se ha Ilevado a cabo del medio de control. Cualquiera que se haya topado alguna
todo. La cuesti6n es que los procesos, estando como estan vez con Ia "burocracia sin rostro" sabra de que se trata.
bajo el control de agentes, implican la posibilidad de modi. Aquellas pasivas que tienen agentes suprimidos aunque
ficaci6n, de decision; mientras que los estados son perdbi. conocidos (par ejemplo Jos miembros que deben lIevar sus
dos como inalterables y por ella como alga con 10 que hay tarjetas) ayudan a reforzar el efecto genera!: debido a que
que avenirse. Todas las fonnas de que c1asifican pro. los miembros pueden recuperar a algunos de los agentes,
cesOs como estados estan abiertas a Ia sospecha y deberian estan pasiblemente, como lectores, mas dispuestos a acep-
inspeccionarse: cf. "es entendido" (0 "queda entendido"), tar el emborronamiento, confiando en que los otros agen·
"son responsables" en L tes son igualmente fadles de recuperar.
La supresion de los agentes en las pasivas truncadas Un conttaargumento frecuente que se presenta contra
ocurre no 5610 en Ia es tructura sintactica principal de reo semejante am\lisis de la supresi6n es que 10 que esta im·
glas como las 3 y 7, sino tambien en c1ausulas dentro de las plicado aqui es una pura cuestion de "simple economia".
oraciones: "dase instruida" (1), "nifios no entrenados" (4), La economia que se logro aquf nunca es simple; y se exige
use proporcionara instruccion" ("instruction will be pro- ciertamente por ella un precio muy alto.
vided") (5) y "completed term" ("todo el periodo") (5). La supresi6n de agentes esta generalizada en este texto,
Presumiblemente los agentes suprimidos de las tres pri. y la reducci6n sintactica que la acompafia da como resul.
meras se referiuan a funcionarios del club; de Ia cuarta, a tado cierto nfunero de nuevos compuestos de apariencia
los ninos; pero las supresiones de esta clase conducen nominal: 1 "c1ase instruida", 4 "nIDos no entrenados",
inevitablemente a la indeterminacion. Una forma subya. 5 "completed term" han sido comentados ya en el contexto
rente de 1 podua ser "alguien instruye a una clase", que de la supresion de agente. Estos pasivos reducidos (y otras
IIeva, por la via de "Ia cIase es instruida por alguien", y estructuras de oradon, como veremos) estan comprimidos
"Ia clase es instruida", hasta "Ia clase instruida". Aqui pre. en frases nominales -"nominalizados"- de modo que pue-
sumiblemente el instructor no es mas que eso, un instructor den ocurrir en posiciones de la estructura sintactica que
de natacion. En 5, sin embargo, la forma subyacente pod ria podrian estar ocupadas igualmente por simples espec!me-
ser "alguien proporciona instrucci6n", y este alguien po. nes Iexicos como H
Hpadres J piscina". Se hacen
"

dua ser el instructor, podua ser un miembro del comite potencialmente equivalentes de las palabras ordinarias del
responsable de arreglar la ensefianza, 0 podua ser el propio diccionario, en la medida en que sus siguificados pueden
,../.

48 REGLAS Y REGULACIONES REGLAS Y REGULACIONES 49

considerarse como unitarios, inanalizados, "Niiios no en- a menudo para igualar dos especimenes lingiiisticos mutua-
trenados", babiendo sido codificado en .una fonna lingiiis- mente sustituibles: por ejemplo "amour" significa "amor",
tica compacta, sirve para cristalizar un nuevo concepto, y " avuncu1a'"r SlgnlOf'lca .. que se comporta como un tio. .. E n
para hacerlo memorizable. Este proceso de codificaci6n de las reglas del club, sin embargo, "signi£icar" iguala accio-
la experiencia en nuevas modos mediante la invenci6n de es· nes en una relaci6n de consecuencia: 1 " ...esto significara
pecimenes Iexicos se conoce como relexicalizacian.' Es uti- la inscripci6n de un adulto..• " El uso de "signi£icar" su-
lizado extensamente en la creaci6n de las jergas especiali- giere aquf la inalterabilidad inevitable de la consecuencia.
zadas, y significativamente estas jergas implican a menudo El efecto de la relexicalizaci6n es un control a traves del
sistemas de terminos relacionados, es decir clasificacio- flujo unidireccional del conocimiento. Este procedimiento
nes sistemliticas de conceptos. A los miemb£Os del club se les es probablemente mas poderoso que el control directo ejer-
pide que acepten un nuevo principio clasificatorio para sus cido en las 6rdenes analizadas mils arriba. Un individuo
niiios, un principio que es pertinente y necesario en el sis· obstinado que pudiera presentar resistencia a la manipula.
tema de conceptos utilizado habitualmente por el club para cion interpersonal directa, encontI'arli dificil en cambio
categorizar a sus miembros y su comportamiento. Una vez- evadir el control ejercido por medio de una nueva terminO'
iniciada esta relexicalizaci6n, puede extenderse a un siste- logla en esta sociedad. Las Unlcas estrategias disponibles
ma que inciuye, digamos, "entrenado", "sobreentrenado", senan al parecer retirarse dcl club 0 construir un vocabu-
usubentrenadc/', uno instruido", Hparcialrnente mstruido"" lario altemativo; acciones que podrian ser de hecho equi-
etcetera. El micmbro no puede estar segura de hasta d6nde valentes. Sin embargo, para cualquier miembro del club,
se cxtiende el sistema de ciasificaci6n especializado del estos terminos constituyen las categorias que describen
club. pasibles entidades del sistema conceptual que define el
Hay relexicalizaciones que estlin basadas en estructuras <'mundo" del club: y en ese sentido controlan al usuario
sintacticas otras que la nominalizaci6n por medio de pasi- de ese lenguaje.
vas truncas. En 3 tenemos "outside shoes" (zapatos de A la luz de esta revelaci6n, vale la pena investigar toda
calle"), y sin duda su complemento "inside shoes" ("zapa- la gama del vocabulario usado en cualquier texto parti-
tos de casa"); esta el "recinto de la piscina" ("pool area"), cular: aqul examinaremos ot£Os dos nominales utilizados
palabra que existe en lenguaje del mundo exterior a este en las reglas, desde el punto de vista del analisis de los pro-
club; sin embargo, en cuanto a gran nfuncro de los nuevos cesos que revelan. Primero, "responsabilidad", en 1. En
terminos que se estan creando, el miembro del club que Ingles aparece como objeto del verno "take" en la expre-
se sienta nervioso tendra cuidado de no confiar en una sion "take responsibility" ("tomar la responsabilidad"): se
continuidad entre su lenguaje normal y el lenguaje del trata de un verbo transitivo, y de un verbo que significa
club. La mas compleja de las cxpresiones nominales crea- un proceso fisico. La impresi6n quc nos produce esta fun-
das aquf se encuentra en 2: "Ausentarse por mas de tres cion sintilctica es la de que "responsabilidad" es algo con-
sesiones consecutivas sin justificarse ante el secretario de creto, existente, real: algo que pucde tomarse. Es sin
afiliaci6n" ("Being absent for more than three consecuti- embargo una palabra abstracta, y que significa no una sola
ve sessions without explanation to the membership secre·· entidad, sino una relaci6n entre dos participantes por 10
tary"); i aqui bay un concepto que hay que dominar! menos; "Alguien sc responsabiliza de alguna otra persona".
N6tese que el redactor de las reglas considera esto eviden· Esto csta comprimido dentro de un solo nombre: eI efecto
temente como un caso lexico dificil que tiene que dcfinirse de esta nominalizaci6n es presentar una reIaci6n compleja
para el oyen te inocen te: 0 sea su utilizaci6n del verbo como un especimen lexico simple, e introducir cl verno
definitorio "significar". Ahora bien, "significar" se utiliza dc proceso "tomar". No queremos sugerir que cl redac-
, Vease M. A. K. Halliday, "Anti-Languages", UEA Papers in Lin·· tor de estas reglas haya pasado por esta sccuencia de cam-
guistics, vol. T, abril de 1976, pp. 15-45. bios sintacticos; "rcsponsabilidad", despues de todo, es una
4-
50 REGLAS Y REGUlACIONBS RBGlAS Y REGULACIONES 51
palabra que se encucntra cn cualquier diccionario de la relaci6n nada ambigua entre el hablante/escritor y el oyen'
lengua inl!iIcsa. La cuestion es que el redactor puede esco· te/lector, uno de los cuales tiene conocimiento pleno, mien·
ger entre seleccionar una palabra como "responsabilidad" 0 tras que el otro no tiene ninguno. Las recetas, sin embargo,
utilizar la forma sintactica mas completa "be, responsible son sintacticamente mucho mas simples que las reg las del
for" (user responsable de"), conservando el adjctivo de club de nataci6n: las construcciones imperativas son las
cstado "responsable". Es interesante ver el efecto de la sus· linicas formas de maudo utilizadas (tome un diente de
titucion de este Ultimo en la oracioo. Tiene que reescribirse ajo... ). Por eomparaci6n, las reglas del club de nataci6n
de una manera reveladora": "Los padres deben acompanar muestran una variedad notable: s610 una imperativa, Y
a sus hijos y responsabilizarse porellos en todo momento". esa calificada por un "se ruega"; sefiales de incertidumbre
l Por que prefiere el redactor de las reglas la fonna con en cuanto a la relacion de poder en la mayona de las or-
"tomar"? Tal vez siente que una accion ("tomar") que esta denes; supresi6n de agen tes pertinentes; control por medio
directamente bajo el control de un agente, y que afec· de la creaci6n de un conjunto de nuevas categorias lexi.
ta directamente a una entidad ("responsabilidad"), es mas calizadas. Ademas, las reglas no' estan tan modalizadas
congruente con una orden que la atribuci6n de una cuali· como podrian: nohayningtin "should" ("debena"), ni nin-
dad a un individuo ("ser responsable"). De aqui que los gtin "posiblemente". EI redactor tiene un modelo de 10 que
padres tengan que "tomar la responsabilidad".' son las reglas, 0 de 10 que deberian ser; pero parece resis·
La segunda nominalizaci6n proviene de 2: "expulsion tirse a utilizar la forma franca, digamos, de la reeeta de
automatica". "Expulsion", como "responsabilidad", es una cocina. Podria uno declucir de esto algo que casualroente
forma contrafda: la versi6n completa es "alguien te expul· es eonocido de los autores de este ensayo, a saber, que la
sa". Presumiblemente, si esta forma completa se utilizara, relaci6n entre el redactor de las reglas y los receptores
el redactor tendria que mencionar quien lIevaria a cabo de las reglas es ambivalente: son miembros de dos cornU'
efectivamente la expulsi6n. "Ausentarse. '. significa que X nidades que se traslapan y que tienen relaciones de estatu-
te expulsara". Este detalle embarazoso puede suprimirse tos enteramente diferentes. Una comunidad comprcnde
utilizando el sustantivo. No se necesita mencionar a ningun a los padres de los ninos de una escuela, que se relinen a
expulsador, y de este modo no se puede desafiar a nadie. menudo en situaciones informales que no incumben al
Tampoco csta del todo claro d6nde entraria "automatica" club; la otra, un comite formalmente constituido, disefiado
en esta forma: ('automaticarnentc significa", 0 "significa por esos mismos padres para administrar un club de nata·
automaticamente", "X automatica:mente te expulsara". "X cion para sus hijos. De aquf que el anonirnato normal del
te expulsara automaticamente", "automaticamente X te redactor de reglas nO venga a cuento en este caso, y las
expulsara"? Todas estas prisibilidades a'carrean diferentes relaciones de pader se complican por la diferencial de esta·
implicaciones, y es imposible determinar cua! puecle haber tuto asignado a ciertos padres por el hecho de haber sido
ocupado el espfritu del redactor. Mas que tratar de recupe· puestos en el comite. La autoridad entra en conflicto con
rar la estructura subyacente, es irnpartante notar que, al la amistad, y de este modo la expresi6n de la autoridad
calificar al sustantivo de esta manera, se esta creando un se vuelve problematiea.
nuevo termino: una "expulsion automatica": un termino Otra manera de abordar los eambios y las torpezas en
importante en el mundo del club. Y queda abierta la posi· la codificaci6n de esta relaci6n de poder sena en terminos
bilidad de otras expulsiones: "gradual", "permanente", de las funciones de las reglas. Estas reglas tienen que ha.
"parcial", "temporal", etc. EI ejemplo mas claro y familiar cer por 10 menos dos cosas a la vez. Primero, son directivas.
de reglas es una receta en un !ibro de cocina. Tiene una eiertas aeciones practicas especificas de los miembros tie-
, Sabre la resistencia de los estados a las onienes, cf. G. Lakoff, nen que controlarse, por razones de higiene. seguridad, pro-
"Stative adjectives and verbs in English", Ilan'ard Computational tecci6n de las instalaciones materiales: presumiblemente
Laboratory Report NSF·J7, 1%6. es peligroso que haya mas de veinticuatro cuerpos en la
REGLA.S Y RBGULACIONES 53
52 REGLAS Y REGULACIONES l
'.;:'

t Regulacicm:es generales para estudiantes


piscina al mismo tiempo, y tiene que haber una regia que ;!'
prohiba las acciones que llevarian a este pe!igro potencial. ,
Preamlndo
"•
En segundo lugar, son constitUlivas. Un club tiene que
tener reglas para contar como club: son la prenda de su i' La Universidad sOlo puede funcionar con eficacia si to-
existencia formal. De este modo, Ia regia 7, por ejemplo, la '. dos sus miembros pueden trabajar en paz en condiciones
que se refiere a las tarjetas de miembro, incumbe a los que permitan la libertad de estudio, pensamiento y expre-
miembros como miembros, y no, pragmaticamente, como sion dentro de un marco de respeto bacia eI projimo. Las
nadadores. padres, instructores, aprendices, etc., individuos regulaciones generales existen para rnantener esas condi-
dcdicados a la actividad de nadar. Las reglas ayudan a ciones:
constituir al club como entidad social te6rica. Tiene que
haber un estilo apropiado en general, un estilo "oficial", y 1. Mediante Ia proteccion de la libertad de expresion y
este estUo es a la vez ajeno al redactor y ofuscador en la de reunion legal en el interior de la Universidad.
medida en que afecta a la organizacion pnictica de Ia nata- 2. Mediante la protecci6n del dereeho de tOOos los roiem-
cion. Pero "constitucion" implica mas que Ia definicion de bros 0 funcionarios 0 empleados de Ia Universidad a
un grupo social: como hemos visto, la elccci6n de un esti- desempeiiar sus tareas.
10 acarrea el compromiso con una perspectiva sobre la 3. Mediante Ia proteccion de la seguridad y la propiedad
manera en que esta organizado el grupo. Una sociedad esta de todos los rniembros 0 funcionarios 0 empleados
siendcJ constituida, tanto cognitiva como formalmente, en mientras esten dedicados a sus tareas 0 a sus metas
el sentido de que el lenguaje especial codifica un sistema academicas.
de conceptos especiales, una manera de ver cl club; en la 4. Mediante la protecci6n de la propiedad de la Univer-
medida en que los miembros acepten este lenguaje. su vi- sidad.
sion del mundo quedara modificada, aunque sea en un
area diminuta de su experiencia. Todos los estudiantes que se matriculen en la Universi-
El espacio que separa a 10 "directivo" de 10 "constitu- dad estaran. mientras esten en asistencia. obUgados por
tivo" puede verse como un continuo. En el extremo direc- las siguientes regulaciones Y por otras regulaciones que la
tivo estan las instrucciones de las bombas de gasolina de Universidad pueda determinar de vez en cuando.
autoservicio, de las maquinas de lavar y de los libros de co-
cina. Aqui no hay ninguna ambigiiedlid en cuanto a las
relaciones de poder. La compaiHa petrolera tiene todo el 1. Edad de admisi6ra
conocimiento, el cliente no tiene ninguno, el cliente debe Quienes deseen seguir cursos encaminados a la obten-
Ilevar a cabo las instrucciones al pie de la letra 0 si no, no cion de grados y diplomas no son admitidos normalroente
conseguini su gasolina. 0 perdera su dinero, danara el equi- si tienen menos de diecisiete anos el primero de octubre
po, prendera fuego a sf mismo y a la estaci6n de gaso- del ano de Ia admisi6n.
lina, etc. En el extremo constitutivo se encuentran reglas
que no se aplican a la especificidad dcl comportamien-
to, sino que estan ideadas para definir a una comunidad 2. Matriculaci6n
ofreciendo un amiJisis distintivo del comportamiento 0 de La matriculacion es el acto de colocar el nombre de un
la ideologia de esa comunidad. Nuestro siguiente ejemplo estudiante en la matrlcula 0 !ista de los miem bros de la
se acerca a ese extremo. EI dilema de las reglas del club es Universidad. Antes de que se Ie permita matncularse, un
que eaen en algun punto intermedio indeterminado, es que estudiante debe haber cumplido los requerimientos de exa-
nccesitan regular sin comprometer la constituci6n, consti- men establecidos por la Universidad respecto de los reque·
tuir sin oseurecer la base de la instrucci6n practica.
54 REGLAS Y RBGULACIONES REGIAS Y REGUIACIONES 55

rimientos generales de ingceso y respecto de los requeri- rios de la Universidad de East Anglia), las personas que
mientos de curro para el programa de estudio que cl se encargaron de publicar el texto oseurecieron el hecho
estudiante desee seguir. de que pretenden controlar el comportamiento de la gente
TOOas las personas que ingresan a la Universidad como a quien va dirigido el texto. Segundo, hay cierta grado de
. estudiantes en residencia deben firrnar una DecJaraci6n de exageracion aqui. El redactor del documento es absolu-
Obediencia a las Autoridades de la Universidad, en los si· tamente inidentificable, y los destinatarios estan absoluta-
guientes tenninos: "Por la presente prometo confonnarme mente despersonalizados. En estos aspectos, el lenguaje es
a la disciplina de la Universidad, y a tOOos los estatutos, tan poco parecido a cualquier discurso que pudiera decirse
regulaciones y reglas vigentes en eI periodo actual, en la por una persona a otra, que eI lector critico bien puede en-
medida en que me incumban" (Universidad de East Anglia, contrar el texto enajenante, simb6lico de una separacio n
Norwich, Calendario, 1977-1978,p. 128). radical entre los intereses de la fuente y los de los destin a-
Este estilo institucional inmediatamente reconocible es tarios (cuando las dos partes son, despues de todo, miem-
a Ia vez impronunciable c i1egible. Su impronunciabili- bros de la misma comunidad universitaria). Tercero, no
dad reside en su alejamiento de tOOo acto verbal que pueda sOlo esta oscurecida la naturaleza de la relaci6n comuni-
sec ejecutado por un individuo real. SOlo podemos experi- cativa, 0 mistificada por la manera en que se utiliza cl
men tar esto como reccptores, rdaciomindonos como de5ti- lenguaje, tambien 10 esta el contenido que se esta comuni-
natarios con una fuente institucional. La mayoria de la cando. Esto es resultado del hecho de que el texto se situa
gente no se encuentra nunca en la situaci6n de tener que hacia el extremo constitutivo del continuo directivo-cons-
redactar 0 hablar en este estilo productivamente, y 5i se titutivo. La comunidad a la que se dirige el texto recibe
encuentra en ella, como el autOl' de las reglas del club, en- muy poca guia espccifica en cuanto a que actividades son
cuentra muy dif!cil de manejar ese borramiento de los aprobadas y cuales proscritas, y sin embargo la estructura
papeles de su vida cotidiana. Ahera bien; el autor de las re- dellenguaje expresa una ortodoxia implicita y exigente, un
glas del club no puede nunea ir hasta el fin del camino, sistema especial de actitudes requeridas de los miembros
porque tiene que preservar cierto contenido practico, hacer de la comunidad.
efectiva cierta funci6n directiv.._Sus reglas tienen que se- El lenguaje del texto es impersonal a la manera en que
guirse, si no los ninos se ahogaran. Las autoridades de la 10 son las solicitudes de tarifas, las circulares gubemamen-
Universidad, en camMo, no estan slljetas a estas eventuali- tales, las noticias oficiales, y su impersonalidad tiene los
dades. EI estilo impronunciable es de por SI un acto, cual- mismos origenes lingi.iisticos y las mismas causas en las ne-
quiera que sea su contenido; y el texto no tiene que ser cesidades de las instituciones de interactuar con los lndivi-
lefdo, puesto que no se aplica a Ia especificidad del compor- duos de una manera formal. Pero cI tema, y cI acto verbal,
tamiento de la gente. estan en rcalidad lejos de ser impersonaIcs. Las regulacioncs
No queremos decir con esto que este texto no tenga la tienen por tema un conjunto de relaciones entre la institu-
intenci6n de ser marupulatorio. Desde el punto de vista de ci6n y el destinatario -derechos y obligaciones, comporta-
la instituci6n que 10 public6, la fundon del texto es servir miento permitido y proscrito-- y, para cornplicar la fuerza
como instrumento del control del comportamiento. Estc interpersonal del texto, las regulaciones no solo describen
control ha de lograrse no regulando acciones especificas, sino que tambien eiecutan una relacion interpersonal;' el
sino imponiendo un conjunto de actitudes_ Tres puntos texto es un imperativo de control de comportamiento, did-
deben sefialarse en cuanto a la relaci6n de poder expresada
a traves de este texto. Primero. al adoptar un cstilo buro- '" No Iiteralmente una rclad6n entre personas, por supuesto.
tamos pcnsando en In funci6n "interpersonal" del lenguaje de
ccatico familiar de "impersonalidad" (prefabricado y dis- M. A. K. Hallyday: vease "Language Stmcture and Language Func-
poniblc en general para las institucioncs oficiales en nuestra tion", J. Lyons (comp.)/ New lIorizons in Lin.guist;cs, Harmonds-
sociedad, y ciertamcnte no inventado por los funciona- worth, Penguin, 19i(), pp. 140-165.
'!"

.56 REGLAS Y REGULAClONES REGLAS Y REGULACIONES 57

gido por el poderoso al carente de poder, que dice "Yo te cucnte' relacionado con "Ia Universidad" es "may", que
ordeno ... " aunque se dan pocas direcciones especificas. adscribe un derecho. no una obligaci6n: la Universidad
En estas circunstancias la impersonalidad del lenguaje es puede, si as) 10 decide, prescindir de alguna condici6n, 0
extremadarnente conspicua. No hay ning6n "tu", y los Uni· tiene derecho, si es eso 10 que decide, a castigar la violaci6n
cos pronombres de primera persona que ocurren son el "yo" de una regulaci6n. "May" connota capricho permitido y
y el "rni" de la Declaraci6n de Obediencia cHada. EI produce una impresi6n muy amenazadora.·
.. tu" al que se dirige este texto queda transfonnado met6· En la mayo ria de los estilos que la gente encuentra "for-
dicamente en tercera persona: "un estudiante", "los estu· males" e "impersonales" se encuentran casi invariablernen-
diantes", tllas "aquellos", flquienes", etc. (cf. "108 te dos construcciones sintacticas que son prevalentes: la
padres" mas arriba). EI efecto de esto es transformar a la nominalizaci6n y la pasivizaci6n (por 10 menos en ingles;
persona a quien se rurige el texto en alguien de quien se en espanol es frecuente la impersonalizaci6n). Ambas abun-
esta hablando; los ninos cuyos padres hablan de ellos a dan en este pasaje. Las pasivas (0 impersonales con forma
otras personas en su propia presencia, sin hacerles caso, pronominal en la traduccion) cO:qIprcnden "engaged in
saben la rabia que da eso. No hay ning6n "yo" en el texto: their duties" (Udedicados a sus tareas "bound by the
H
),

s610 "las Autoridades de la Universidad" y "Ia Univcrsi- following Regulations" ("obligados por las siguientes Re-
dad", con las "Regulaciones Generales" como intermeruario gulaciones"), "not normally admitted" ("no ... admitidos
entre la fuente y el destinatario. M6tese c6mo tanto la normalmente"), "allowed to matricu1at!!''' ("se Ie permita
fuente como el destinatario quedan frecuentemente expre- matricularse"), "laid down by the University" ("estableci-
sados en plural: "las Autoridades", "los estudlantes". La dos por la Universidad"). La nominalizaci6n es una trans·
pluralizacion magnifica y oscurece la fuente. Es como con formaci6n que reduce una cIausula entera a su m1cIeo. el
el plural mayestatico: no puede uno de veras hacerle dar la verbo, y convierte a este en un sustantivo. Las primeras
cara, pero parece ser mas poderoso que uno. La pluraliza- oraciones arrojan el siguiente resultado (para citar 1illica-
ci6n del destinatario, por otro lado, confirma la negativa mente los casos cIaros):
de la Fuente a tratar al destinatario individual como una
persona individual (cf. el giro de los doctores: "l Como libertad derivado de alguien es Iibre
estamos hoy?"). Semejantes convenciones para nombmr estudio alguien estudia algo
diffcilmente pueden dej ar de lIevar al distanciamiento y pensamiento alguien piensa
la enajenacion. expresion alguien expresa algo
La impersonalidad proviene tambien de la total esquiva- respeto alguien respeta a alguien
cion de toda estructura de mando explicita: no hay intcrro- ReguJaciones alguien regula a alguien
gativas ni imperativas, a pesar del caracter fuertemente protecci6n alguien protege a alguien 0
rrtanipuiador del acto verbal que se esta Ilcvando a cabo. algo
Sin embargo, una pesada carga de autoridad es acarreada habla alguien habla
reuni6n alguna. personas se reunen
por los verbos modales "shall", "mu.st" y "may" en cl texto
en ingles. "Shall" sugicre una obligacion inexorable, gene. !'j Un solo ejemplo en nuestro extracto, pero hay mas a
ralmentc impuesta al estudiante, pero tambien, ocasional· medida que l'rosigue el texto.
mente, en parrafos posteriores, la obligaci6n de la Univer- 6 Estos usOS modales son generales y {"'Onvencionales, y el Ie:<::tOT
sidad: "The days on which students register shall be an- , encontrarA gran cantidad de ejcIDplos en los documentos
ticos ordinarios; POl' ejempl0, el MExtmct from the Rule5 of the
nouncea annually by the University" ("Los dias en que los
estudiantes se registran seron (0 mas literalmente "habcin [Halifax Building1 Society" impreso a1 final de la Iibreta, usa "sllall"
y Hmay" de una manera enteramente compatible con et uso de 1a
de ser") anunciados anualmente por la Universidad"). Universidad de East Anglia. S1I origcn es e! lenguaje de las institu-
"Must" signifiea una condici6n absoluta. El modal mas fre- dones y documentos legale-t;;;:.
5S REGLAS Y REGULACIONES
l REGLAS Y REGULA-ClONES 59

y aSI sucesivamente. Muchos nominales derivados pueden aqul y que quiza se suelten en algtin otro lugar: "requeri.
deseubrirse por sus tenninaciones de -wn, ·ician, -aci.6n, mientos de residencia", "requerlmientos de afiliaci6n poll-
-encin, -mento, -dad, y en ingies -ness, ademas de los que tica", "requelimientos de dieta" no dejan de ser vastagos
tienen una fonna muy parecida a los espafioles citados; potenciales demasiado probables del sistema.
muchos son palabras cultas de origen chisico: "expresian", La nominalizaci6n es un proceso de reducci6n sintactica,
14protecci6n", Hregulaci6n", um.atriculaci6n H , udeclaraci6n l1 , asi como una relexicalizaci6n potencial. Los participantes
que en ingles delatan su origen latino. La impresion de personales, los "alguien", cualesquiera que puedan ser, que-
formalidad deriva en parte de su pedigree etimologico dan borrados cuando la clausula se conviertc en un sustan-
dignificado, en parte del hecho de que un gran nlimcro de tivo: 10 mismo Ie pasa a la mocIalidad (as! desaparecen en
t<!rminos cientlficos y tecnicos tienen esta forma. Hemos ingles muchos "may" y "shoJI" potenciales). La supresi6n
visto ya que la nominalizaci6n facilita la reiexica1izaci.6n, de la referencia a personas es enteramente compatible COil
la codificaci6n de un nuevo conjunto de conceptos espe· la estrategia de la Universidad, sefialada anteriormente, de
cializado en un nuevo conjunto de elementos lexicos. Pa· suprlmir el "yo" y el "tU": la propia palabra "Regulaci6n",
rece como si el estudiante solo pudiera conformarse a las y todas las otras palabras simiJares ("rcQuerimiento","obe-
regulaciones aprendiendo un nuevo vocabulario tecnico diencia", etc.), son efectivamentc eufemismos, ya que la
que expresa las relaciones de las que hablan las regulaciones. nominalizacion permite a la Universidad rehuir decir la ver·
"Matriculaci6n" iJustra la esencia de estc proceso. Este ter· dad en su forma sjntaetiea eompleta: "yo, la Universidad,
mino, arcano en ingles, que significa la admisian en el requiero que tu, el estudiante, hagas esto 0 10 otto", "tu, el
registro de los estudiantes cuando ingresan por primera estudiante, obedeceme a mi, la Universidad". 1.0 mismo
vez en la Universidad, 0 la ceremonia asociada con ello, pasa con las pasivas: "no ... admitidos normalmente" sig.
se refiere a una expericncia unica en la vida de una persona nifica realmente "Ia Universidad no admite normalmente";
que va a la Universidad. La palabra es absolutamente inutil la estructura pas iva, que permite .ia supresi6n del agente,
para esa persona en cualquier otro contcxto, y por su inten· deja lugar para un discreto silencio sobre quien, sf es que
sa especializacion de significado se vuelve talismanica en tal ser existe, podria negarse a rechazar al solicitante. Habi-
la relaci6n del estudiante con la Universidad. La regulacion tualmente los agentes y pacientes pueden recuperarse me-
parece requerir que e1 estudiante adquiera el significado de diante una lectura analitica, aunque naturalmente cl estilo
csta palabra como precondicion para una relaci6n bien for- desalienta tal analisis. A veces la nominalizaci6n 0 la pa-
mada entre las partes. Es una fannula magica tan patente sivizacian hacen muy dificil inferir los papeles asociados
en su funci6n ritual y tan impenetrable eonceptualmente en con el verbo subyacente: "matriculaci6n" es una vez mas
ingles como "ausentarse por mas de tres sesiones conse- el ejemplo adecuado: no esta claro, incluso si se leen cui.
cutivas sin justificarse ante el secretario de afiliad6n". dadosamente las oraciones concernidas, quien hace que a
Es interesante observar que ambos terminos se introducen quien en este ritual. "El acto de colocar el nomhre de un
en oraciones definitorias: "ausentarse. .. significa ... ". "Ia estudiante... " sugiere que la matriculaci6n es algo que se
matriculaci6n. .. es ... " haee oJ estudiante, pero la oracian siguiente: "Antes de
Otro ejemplo de relexicalizad6n, que ilustra Ia manera que se Ie permita matricularse... " impliea que la matrieu·
en que el proceso genera sistemas de terminos nuevos, es laci6n es reflexiva, algo que el estudiante haee por y para
la serie "requerimientos de examen". "requerimientos de sl mismo. Como el texto entero se refiere a las responsa-
curso", "reQuerimientos generales de ingreso". (Hay califi. bilidades y obligaciones respectivas de las dos partes, esto
caciones tecnicas que tienen que huscarse en otros lugares es una ambivalencia tipica y central.
del Calendario.) Puesto que la serie es tan claramente pro- Tal es el estilo como eensura. Aunque, al usar este estilo
ductiva, eI estudiante bien puede sentir aIgtin males tar, no institucional palmario y extremo, la Universidad se mues-
vaya a ser que prolifere en nuevos terminos, inexpresados Ira bastante franca sobre la autoridad que reclama, el estilo
T!,
60 REGLAS Y REGULACIONES RRGLAS Y REGULACIONES 61
mismo pennite que se oscurezcan los detalles del ejercicio lidad la Universidad la que hace algo. EI lector, sin embar-
de los mecanismos de control. go, ha hecho un usa insistei1te de la hip6tesis de que
La sintaxis puede hacer algo todavfa mas alcvoso. En "todos los estudiantes" es el agente de 1a oracion, y es pro-
vez de hacer simplemente borrosas las responsabilidades bable que conserve algful semtimiento de que eso es 10
relacionales de la estructura profunda (quien hace que a que la orad6n significa.
quien) , puede efectivamente invertiT la distribucion de N6tese que la siguiente oraci6n, "Quienes deseen ... "
derechos y deberes. Asi, alguien a quien otta persona hace mlleStra la misma inversi6n capciosa de los papeles: el
algo puede ser tenido por responsable de su propio sufri- iniciador del proceso se retira de la posici6n tematica (y
mien to (cf. el cap. VI mas adelante, p. 127 sobre el encabe· queda suprimido, naturalmente), dejando que las personas
zado periodistico RlOTING BLACKS SHOT DEAD: "Negros amo- afectadas por el proceso ocupen una posicion sintactica que
tinados muertos a tiros"). Un procedimiento lingi.iistico las hace aparecer como responsables de su propio dcstino
muy uti! para sugerir esta inversion es la tematizaci6n de (en este caso) exclusi6n de la Universidad. Tal trans-
por medio de una pasivizacion. COllsiderese, por ejemplo, posici6n de papeles es adecuada a la ideologla del texto,
la oraci6n como m.ostraremos pronto.
Todos los estudiantes que se matriculen en la Universidad
La variedad lingilistica es "constitutiva": como hemos
estaran, mientras esten en asistencia, obJigados por las si· visto, una funci6n importante de las reglas es sistematizar
guientes Regulaciones y por otras ReguJaciones que la Uni· los conceptos especiales de la sociedad que regulan.' Ahora
versidad pueda detenninar de veZ en cuando. bien, hay algo muy extraiio en la manera en que ellengnaje
de este texto analiza la comunidad a que se refiere. Las
La estructura profunda es en decto algo como esto: Reguladones Generales se aplican a individuos que viven
y trabajan en una comunidad vasta y compleja que alien-
La Universidad (AGENTE) obliga (PlIDCESO) a todos los estu· ta y aloja una gran variedad de trabajos y de interacciones
diantes (OBJETO) por medio de Regulaciones (INSTRUMENTO). academicos, sociales y domesticos. Una universidad. en
especial una universidad residencial, es una colmena de
Pero en la estructura superficial pasiva, el nominal que actividad. Pero este lengnaje es utilizado para neutralizar
designa al objeto (atodos los estudiantes") ha quedado la actividad y no produce ning11n sentimiento de transac-
colocado en posici6n de tema, es decir es el sustantivo que dones 0 de productividad. La extensa nominalizaci6n da
esta mas a la izquierda en la oracion y esa es una posicion cuenta de gran parte de este efecto. Como hemos visto, la
asociada nonnalmente (en ingles) con el papel de agente. nominalizaci6n de verbos permite la supresion de la referen-
La sintaxis nos inclina fuertemente a leer la primera parte da a las personas responsables de los procesos dcscritos
de esta oracion con la expectativa de que va a describir por los verbos y afectadas por elIos; la nominalizaci6n
alguna acci6n ejecutada por a todos los estudiantes"; esta puede despersonalizar, despoblar. Puede tambien drenar del
ilusi6n queda reforzada por la presencia de un verbo activo lenguaje toda vitalidad activa: estilo que se reconoce en
de una clll.usula subordinada ("matriculating": a que se los manuales de estilo, que enseiian a los aspirantes a
matriculen") que signc inmediatamente a "todos los estu- escritores a preferir los verbos a los sustantivos. Los pro-
diantes"; y por la extrema distancia entre el sujeto "todos cesos y el trabajo que se !levan a cabo en el interior de la
los estudiantes" y el verba principal "estar obJigado", dis- • Todo lenguaje (no 5610 las "reglas") sirve al aruilisis de la rea·
tancia que fucrza allector a aferrarse a una hip6tesis sobre • Udad. Las propiedades de constmccioo de una visioo del mundo
la manera en que va a resultar la oraci6n. La hip6tesis que posee el Jenguaje son decisivas en la Iiterat:ura, que, no teniendo
mas facil es que estamos esperando un verbo principal que ning6n contexto practico "real", tiene que cornponer un nuevo
nos did que acci6n realizan "todos los estudiantes"; pero do para sus lectores: vease R. Fowler, UnguL<lics an4 Ihe Novel,
londres, Methuen, 1977; G. Kress, "Poetry as Anti·Language", Poe·
esta hipotesis se mostrarll. incorrecta, puesto que es en rea· tics and the Theory of Lileralure. 3, 1978.
62 REGIA.8 Y REGUI.ACIONES REGLAS Y REGULA ClONES 63

Universidad. se presentan como sustantivos (estudio, reo intransitivQs, por ejemplo "funcionar tl , uactuar",
union, metas academicas); eI pensar, el hablar, el escri- larse", etc. Todos estos rasgos contribuyen a una concep-
bir., etc." se convierten, de manera grotesc2 1 en IIcosas" cion de la Universidad como un mundo tranquilo y esta·
estaticas situadas en un paisaje apacible y astable. La tieo en donde los individuos estan separados de toda ac·
nominalizaci6n transfonna los procesos de estudiar y de cion, proceso, cambio a productividad. Es una comunidad
trabajar en objetos posefdos por la institucion, elementos estrechamente gobemada, pero los gobernantes barran
de capital para ser acumulados, contabilizados, desplega· Inientras que los mecanismos de control se someten a la
dos. EI punto de vista alternativo, 0 sea que el progreso ideologia de la tranquilidad. Las (micas acciones permiti-
intelectual brota del trabajo, del diaIogo, incluso del con- das son basicamente gestos reflexivos de los estudiantes:
fUcto, es desalentado tacitamente por este estilo. la aceptaci6n de responsabilidades genuinas 0 espurias.
Sabre este tema del analisis peculiar de las acdones de No fuimos a buscar los dos textos analizados en este ca·
las personas, podemos observar todavia el tratamiento pitulo; cayeron en nuestras manos en el curso normal de
de los sujetos de los verbos finitos (es decir no nomina- nuestras vidas familiares y profesionales, y nos impresio-
lizados) que efectivamente se dan. La presentacion de una naron como c1aros ejemplos de los procesos que queriamos
comunidad en la que la gente no actUa queda consoUdada describir. A la lux de los analisis, les posible decir alga mas
por algunas restricciones sobre los nombres que se presen· formal sobre las similitudes y diferencias entre los dos
tan como sujetos de verbo.' La clase mas "activa" de textos que nos salieron al paso accidentahnente?
estructura de ciausula serfa un verba transitivo con un suo Un punto de teona incumbe al concepto de genera; si
jeto humano y un objeto que sufre un cambio gracias al 1..Q§ textgsse separan en diferentes "dases" reconocibles
proceso descrito por el verbo; que respondan con liIguna precision a las diferentes fun·
t;iones comunIC!itlvas para Jas que se (Respon-
Juan abrio 1a puerta de la estructura textual, como la estructura de oraci6n a
Los granjeros cuJ tivaron maiz. las exigencias de la funcian practica? (Las "Reglas" y las
"Regulaciones" son tipos, sociolingiiisticos generalmente
El texto rehuye estas construcciones casi totalmente, distintos a la manera definida en que los "Sonetos" y los
aparte de un numero muy pequefio de clausulas que espe- "Villancicos" se distinguen entre las formas Iiterarias? En
cifican las obligaciones de los estudiantes, e incluso en general. existen generos socioIingiifstieos como existen ge·
estas Ultimas el significado diffcilmente podria llamarse neros Jiterarios; un boletin de noticias radiofonicas es, de
"transitivo": firmar una Declaraci6n es un gesto formal, una manera que puede describirse, diferente de un conve-
no un proceso productivo. La evitacion del patron plena- nio de alquiler, de una conversaci6n informal, etc.; en el
mente transitivo se logra mediante un ntimero reducido usa efectivo, cada una de estas formas es reconocible como
de diferentes estrategias, de las cuales la noIninalizaci6n 10 que es -10 cual aumenta la eficacia del acto verbal del
es la mas importante. Entre las demas se cuentan el uso de que es vehfculo--, pero las categorias de los generos son
nombres abstractos 0 de nominales derivados como suje· probiemdticas en las discusiones sociolingiiisticas. El pro-
tos, por ejemplo "La Universidad", "condiciones", "las Re. blema afirma la fuerza del concepto: por ejemplo, unos
gulaciones Generales", "La matrieulacion", a menudo en actores con batas blancas y anteojos de carey hablan de un
plural (que tiene eI mismo decto que la abstraccion, 0 se remedio para el dolor de cabeza como si fueran cicntifi·
combina con ella); y una predileccion por los verbas cos: sabemos que han sido contratados para presentar el
genera" anuneio de television" bajo el disfraz de "infonne
R Comparese M. A. K Halliday, "Unguistic Function and Literary de investigaci6n", y asi, iniciamos una aecion evasiva, re-
Style: An Enquiry into de Language of William Golding's l'he conodendo que ese acto verbal es hipOcrita. En el caso de
Inheritors", Explorations in the Functions of Language, Londres,
Edward Arnold. 1973, pp. lQ3-143. las reglas y regulaciones, mas nos impresiona su similitud
1

64 REGLAS Y REGULACIONES
que su divergencia. A su manera, el autor de las reglas del
club tiene en mente un modelo romo las regulaciones de la -,
• Universidad de East Anglia, en que un estilo impersonal, III. LOS V ALORES SOcrALES DEL '!lABLA Y
institucional, disimula el autorllarismo del acto verbal de
mando. La eficiencia de las reglas del club depende de que LA ESCRITURA
1 aquellos a quienes van dirigidas sientan que el texto corres·
GUNTHER KRESS
ponde al tipo de autoridad verbal representada en el segun-
do texto. Las reglas del aficionado tratan de aprovechar la
energla del genero del eual las regulaciones son paradigma.
Hay sin embargo un aspecto importante en el que las Es UN lugar comun que el habla precede a la escritura.
reglas se apartan del modelo extremo de las reguiaciones. Historicamente precedio a la escritura: incluso hoy, en el
Las regulaciones han side redactadas ante todo para crear siglo xx, la mayoria de las lenguas del mundo existen (mi·
Ia atm6sfera de una comunidad donde la autoridad es camente en fOlma hablada. En los lIamados palses desarro·
absoluta aunque disimulada, y donde se desalienta la ac· lIados del mundo el nivel de alfabetizaci6n es alto; en
ci6n individual y se recomienda la quietud y el estatismo. algunos, como la Gran Bretaiia, se supone que es total.
Las reglas, en cambio, mantieuen una funci6n directiva Pero en los dos 0 tres ultimos alios, el publico ha podido
esencial: el autor apunta y qui.:se que los miembros apun· darse cuenta, gracias a la publicidad de la campana de
ten a un club en eI que se llevan a cabo regu\armente cier- alfabetizaci6n de los adultos, que una proporcion asom·
tas acciones. Esta diferencia de funci6n produce dos di- brosamente alta de britanicos son desde cualquier punto
ferencias estructurales importantes. Primero, las reglas de vista analfabetos. Bsto ha sido escandaloso para mucha
mantienen una firme leaItad a la expresi6n sintactica de gente, pues la condici6n de analfabeto 0 semianalfabeto,
acciones y procesos: hay mucbos verbos activos y transi· una vez que ha sido diagnosticada, provoca esc toepe em·
tivos, y en un caso ("tomar la responsabilidad de"), se ha barazo que asociamos generalmente can las enfermedades
preferido un verbo fuertemente transitivo, un poco artifi· socialmente inaceptables. Los analfabetos se consideran a
cialmente, por sobre un adjetivo ("ser responsable de"), sf mismos como portadores de un estigma y se toman
como para alentar la actividad. Las reglas estan mucho grandes trabajos para ocultar su incapacidad de leer y
mas orientadas hacia la acci6n que las regulaciones. Estan escribir.*
tambien mucho mas cerea de un acto verbal literal. Pero incluso 5i no hacemos caso del importante analfa-
Puede uno imaginar a alguien pronunciando el primer betismo existente en el interior de Gran Bretalia, si nos
texto, mientras que el segundG ha side transformado de fijamos tinicamente en aquellas personas que saben leer y
manera que se aparta de toda semejanza con los tonos escribir con alguna facilidad, encontramos que, en 10 que
de una vo:?; real. Como di,jimos, es impronunciable, total- se refiere a esos dos uSos dellenguaje, el usa hablado aven·
mente ale,iado de toda postum que pudiera tomar una taja con mucho al uso escrito. Si poncmos el hablar-escu.
persona que anda dando ordenes a otra. Es una especie char frente al escribir-Ieer, entonces, incluso para el mas
de deshumanizaci6n lingiilstica. Tiene el efecto de que el "alfabetizado" de todos n050tros, el primero ocupa quiz:l
texto sea tambien i1egible: nadie podria reconstruirlo como nueve decimos de nuestro tiempo comparado con el segun·
una pieza creible de lenguaje sin alglin desaliento, tan reo do. Para la mayoria de la poblaci6n la proporci6n de la
moto esta de la voz humana. En la estructura de autoridad forma hablada es atin mayor. Ademas, tenemos que haccr
de la Universidad, probablemente esto no tiene importan- una distinci6n entre eI usa pas iva y el uso activo de los
cia: indudablemente se "asume que los estudiantes han dos modos. Pues mientras sucede que la mavorfa de nos·
Ieido" las regulaciones, 10 cual desde el punto de vista de
la Unlversidad vale 10 mismo. Qu,isiera agradecerle a Ken Lodge sus comentarios a Ia pri··
mera version dc1 capitulo,
65
66 DEL HABLA Y LA ESCRlTURA
, DEL HABLA Y LA ESCRlTURA 67

otros hablamos tanto COmO escuchamos, todos nosotros negativos que se dirigen a las formas no estandar del in-
leemos mas de 10 que escribimos. Es inconcebible que aun gles sean aceptados de tan buena gana por los usuarios de
los autores mas prolificos escriban mas de 10 que leen. De esos dialectos. (Lo cual no quiere decir que no haya mu-
modo que desde cualquier punto de vista el modo escrito chas agrupaciones sociales y mumos lugares geograficos
del lenguaje es el menos significativo en cuanto al uso, donde el "ingles estandar" podra ser cualquier cosa menos
hasta un grado bastante abrumador; y las diferencias de altamente valorizado.) Trudgill seiiala que las mujeres
clase social y ocupaci6n no Henen un efecto importante son mas conscientes de esta vaJorizaci6n social y responden
en este cuadro. maS a ella que los hombres; las madres tienden a preocu-
Pero esta no es tada la historia. Si interrogamos a dife- parse mas del lenguaje de sus hijos que los padres, las
rentes hablantes sohre sus actitudes ante su propio len- maestras mas que los maestros, y las niiias tienden a res-
guaje y el lenguaje de los demas, abtenemos resultados ponder mas a esas presiones que los niiios. De hecho, en
sorprendentes. Ut mayoria de los hablantes consideran su un estudio que Trudgill realiz6 en Norwich,' encontr6 que
propio lenguaje hablado como defectuoso, antigramatical, las formas de hablar de la clase trabajadora se considera-
deformado, impropio, deficiente de una manera 0 de otra. ban como mas masculinas que las formas de la clase media,
Sin embargo algunos hablantes no tienen esta actitud ante y consecuentemente los hombres tendian a ajustar su len-
su propio lenguaje. Es un fen6meno curioso. Una de las guaje en esa direcci6n: "hacia abajo" mas bien que "hacia
interpretaciones generalmente aceptadas argumenta de una arriba". Claramente estas valorizaciones son sociales mas
manera parecida a esta: "Es un hecho infortunado el que que gramaticales. Y sin embargo los juicios que los hablan-
la mayoria de los dialectos regionales y sociales sean co- tes hacensobre el habla propia 0 la de otros hablantes se
rrupciones 0 versiones imperfectas de la forma estandar expresan en terminos gramaticales mas que sociales. Se
y correcta de la lengua. Ut gramatica, de estos dialectos apela a nociones de correcci6n gramatical mas bien que a
es defectiva 0 tal vez rudimentaria." Los lingUistas han hechos de estructura social.
discutido largamente contra tales puntos de vista. El tra- Se trata de juicios sabre el Iwhla, pero las normas del
bajo Jingilistico del ultimo siglo y medio ha dejado claro juicio se derivan de concepciones relativas a la forma
que los diferentes dialectos regionales del Ingles tienen su escrita y no hablada de la lengua. En otras palabras, hay
propia linea de descendencia desde los tiempos del anglo- una doble desviacion del juicio. En primer lugar, los jui.
sajon. Ciertas investigaciones lingiiisticas mas recientes cios de valor social se expresan, inapropiadamente, en
se han ocupado de las dimensiones sociales del dialecto, y tenninos gramaticales. En segundo lugar, un modo de len-
han mostrado que los grupos sociales desarrollan dialectos guaje, d modo hablado, se juzga, inapropiadamente, seglin
distintivos. Ut "lengua estandar" se muestra asi como una otro modo de lenguaje, el escrito.
conjunci6n especffica de dialectos geogrtificos y sociales. La critica que se hace mas a menudo aI lenguaje habla-
Sucede que esa forma particular de la lengua goza de un do es que esta desfigurado por frases incompletas, vacUa-
estatuto particularmente alto: para decirlo de manera bas· ciones, pausas, repeticiones, arranques en falso, y otras
tante descuidada y hablando en general, es el lenguaje de cosas por el estilo.' Es interesante ohservar que muy pocas
los que gozan de un alto nivel de educaci6n, de riqueza, personas sc percatan de estas cosas cuando escuchan el
de poder econ6mico y politico, y que, en Gran Bretaiia, por lenguaje hablado, en particuiar cuando estan ellas mismas
ejemplo, viven en el ambito geogrMico (y social y cultural) interesadas en la conversaci6n, Tenemos que "distanciar-
de Londres. Cualquiera que quiera identificarse con ese
grupo, 0 con aspectos suyos, orienta sus habitos lingUisti- 1 Peter Trudgill, The Social Differentiation of English in Nor·
wich, Cambridge University Press, 1974.
cos calcandolos de los suyos. El "hablar bien" es alenta- • La exposiciOn c1asica de esta posicion esta en Aspects of the
do como algo deseable por los maestros y los padres. Theory of Syntax, de N, Chomsky, Cambridge, Mass" MIT Press,
Es sorprendente sin embargo que los juicios de valor 1%5.
DEL HABLA Y LA ESCRlTURA
1 ,.--'.
68 DEL :HABLA Y LA ESCRITURA 69
nos" de la conversacion de manera bastante consciente an- para presenciar y entender las eleccianes que puede haber
tes de que tlilies rasgos se nos hagan perceptibles. De he- hecho, aceptado, rechazado 0 modificado ulterionnente un
cho, la ocasi6n de tales criticas se presenta en situaciones hablante. Esto aiiade una riqueza de comprensi6n e inter-
donde se da accidentalmente 0 por coincidencia una dis- pretacion at "mensaje" que los oyentes producen y utilizan
tanciaci6n: por ejemplo, alguien puede ser un observador en las respuestas a los hablantes y a los mensajes y en su
desprendido de una conversacion, 0 puede estar buscando estimacion. Son significaciones que desatenderiamos a
malignamente las faltas de otro hablante. 1.0 mas frecuen- nuestro propio riesgo. Clasificar esos asuntos como defee-
te es que la distanciaci6n se presente cuando el lenguaje tos es fallar grotescamente en la apreciaci6n de 10 que estl!i
utilizado esta "traducido" de un medio a otro, es decir, verdaderamente en juego.
cuando el lenguaje hablado es "transcrlto" y presentado Hay otra significacion que se expresa en esta caracterls-
en fonna escrita_ tiea del lenguaje hablado. En la medida en que el habla
Es muy cierto que la escritura no contiene ninguno de espontanea. con sus forrnas descuidadas, sus recomienzos,
los rasgos mencionados mas arriba, ni muchos otros que sus vacilaciones, nos pennite en cuanto oyentes tener un
se encuentran en el Jenguaje habiad\). Hay dos rezones de acceso directo a procesos de pensamiento no disfrazados,
ella que se relacionan entre sf. PIimero, eJ lenguaje habla· el hablante queda expuesto y resulta bastante vulnerable.
do es instantaneo, el lenguaje escrito no 10 es; segundo, Semejante Jenguaje es par eso mas de esperarse alli dande
cada uno de ellos empJea un instrumento distintivamente no se siente ninguna amenaza, donde el hablante se siente
caracterfstico, aspectos del cual han influido en su estmc- seguro. Si el contexto es amenazador, la (mica posible res-
tura misma. Para abordar el primer punto. La frase "pensar puesta para muchos hablantes es el silencio. De este modo
en voz alta", en su usa cotidiano, nos da una vislumbre el habla espontanea expresa signif!cados sobre la peri:ep-
muy utH. El pensamiento y el Jenguaje esUin intimamente cion que tiene el hablante del contexto social por encima
relacionados; cienas formas de pensamiento son imposi- de los otros sign ificados que acarrea.
hIes sin lenguaje. Las palabras y la estructura de un Jen- EI lenguaje escrito, en cambio, no es espontaneo. Escrl-
guaje constituyen la materia de esas fonnas de pensamien- bir es Ia antitesis de la espontaneidad, e incontables con-
to. Hahlar en voz alta de manera espontanea es as! 10 mas teras de Iapiccs mordisqueadas dan testimonio de ello. Las
que podemos acercamos al meollo del pensamiento y al vacilaciones, los arranques en falso, las pausas, estdn alti
proceso de pensar. Desde este punto de vista, el pensa- en la escritura: en las frases y lineas tachadas, en los
miento existe en las fonnas y estructuras del Jenguajc --e primeros, segundos y terceros borradores tirados a la pa-
inversamente, las fonnas yestnlcturas del Jenguaje repre- pelera, en las hojas en blanco. Pero son conadas y descar-
sentan el pensamiento. EI proceso de articulacion del len- tadas. Es interesante seiialar que cuanto mas imponante
guaje reprcsenta el proceso de pensar. Mirados en esta y fonnal es un documento escrito, menos probabilidades
luz, los rasgos del lenguaje hablado mencionados mas arri- hay de que dejemos huellas de nuestro trabajo de correc-
ba tienen una explicacion verosimil' Registran el proceso cion y revision. De hecho podriamos facilmente construir
de pensar. Lejos de considerar esas cosas como defectos, una. jerarquia del grado de fonnalidad trazando el cuadro
podemos considerarlas como algo que nos proporciona un de Ia cantidad de correcden y revision que se ha realizado
significado de una clase extremadarnente interesante y cri- en un texto. Nllcstros esfuerzos de revision pueden ir
tica. Los signos que indican el "pensamiento en proceso" mucho mas lejos que eso. Como Ia escritura tiene perma-
dificilmente podrian carecer de significado. Nos capacitan nencia, puedo volver a un pasaje que escribi hace algun
3 Un cnsayo panoramico iIuminador sobre los aspectos neur<>-
tiempo e intentar reescribirlo por varias razones: para
16gicos del habla se encontraci en el trahajo de J. Laver "The Pro- tener en cuenta nuevas descubrimientos, nueva informa-
duction of Speech", J. Lyons (comp.), New HOr'izons in Linguistics, cion, una reevaluacion de mi relaci6n con el publico, Y
Harmondsworth, Penguin, 1970, pp. 53-75. as! por el estilo. EI producto final no !leva ninguna huella
J \

70 DEL BABLA Y LA ESCRITllRA DEL LA ESCRlTURA 71


visible de esto. (Alegaremos mas adelante eneste libro que teresante analizar el efecto que el medio mismo produce
pueden permanecer algunos rastros de las revisiones, aun. en la manera en que se expresan significados especfficos.
que son de una forma mas oculta y menos aceesible.) La Tomemos como ejemplo el medio para transmitir la insis·
revision, el cuidado, la,circunspecci6n son asf rasgos carac- tencia. En el le:nguaje hablado hay una gama de procedi.
terfsticos del lenguajeescrito. mientos .para lograr la insistencia. cada uno par supuesto
Rasta aquf las diferencias entre ellenguaje hablado y el con su propio significado. Un hablante puede emitir un
escrito que provienen de la naturaleza instantanea yes. elemento en voz mas alta que los elementos que 10 rodean,
pontanea del uno, y de la naturaleza no espontanea, planes. o mas largamente, 0 hacer una pausa antes, 0 decido con
da y revisada del otro. Las diferencias entre los medios un pronunciado cambio de la altura, 0 varias de estas ca-
utilizados en el lenguaje hablado y en el escrito son manj. sas a la vez. Asi, en respuesta a "lDijiste setenta?", un
fiestas; en realidad, tan manifies tas y obvias que sus con. hablante podria deck "No, sessssenta", 0 "No, sesenta"
secuencias apenas han sido exploradas. Ambos necesitan (con la sllaba sen pronunciada en VOl muy alta), 0 "No,
transmitir una gama de significados eomparables, y es sesenta" (con una nitida caida de tone de alto a bajo en
importante saber como se realizan esos significados con la sllaba sen). Todos estos procedimientos podrian usarse
cada uno de los medios. Pero mas alia de esto, cada uno juntos. En la escritura (que no intenta imitar el lenguaje
expresa significados que son propios de un medio 0 del hablado) la proeminencia tendra que alcanzarse por me·
otro, y que, si se presentan en el atro, tienen que ser "tra. dios diferentes. (Claro que la necesidad de una respuesta
ducidas" de una manera a de otra. como la mencionada aqui arriba es poco probable en un
Empezaremos par este segundo punto, Una brevisima contexto de escritura.) Aqui la colocacion de un elemento
reflexi6n mostrara que el lenguaje hablado ocurre en mu. en la sectiencia de la estructura lineal es probable que
chas situaciones en las que nunea ocurre el lenguaje eseri· tenga un significado intensificador. Las colocaciones mas
ta. Las conversaciones se lIevan siempre a' cabo en lenguaje visibles son la inicial y la final en una oraci6n. El ingles
hablada. Par cansiguiente toda una gama de significados tiene una garna de procedimientos sintacticos que permi·
que tienen que ver con la naturaleza interpersonal de la ten a los escritores coloear un elemento en esas posiciones
conversacion ocurren en el lenguaje hablado, pew nunca (10 mismo sucede, inc1uso mas visiblemente, en el espa·
en el escrito. Por ejemplo las preguntas lIamadas latigui. fiol); en el caso del ejemplo mencionado. podria alterarse
1I0s ("Toma usted azucar, (,verdad?", "Vendra usted, lno el orden de esta manera: "Scsenta es 10 que dijo", 0 "Era
es cierto?", "Tiene doce afios, .:no?") nunea ocurren en sesenta 10 que queria deck". Aqui se utiliza la sintaxis para
el lenguaje escrito (excepto naturalmente cuando se regis. crear posieiones de especial intensidad, Una explicacion
tra un lenguaje hablado). Esas preguntas se relacionan con importante de la frecuencia del pasivo en ingles es su fun·
los mecanismos de las relaciones interpersonaies. estable- cion de volver focales ciertos elementos: "He wanted fifo
ciendo el contacto, buscando una confirmaci6n. adarando teen" ("Queria quince"), "Fifteen were wanted" (literal.
el apoyo, etc. Hay tada una gama de formas Iingilfsticas mente "Quince eran queridos...• (La situacion se complica
que expresan significados de esta c1ase, los "sabes", los un poeo par el hecho de que la mayoria de los lectores
"una especie de" dellenguaje hablado. Ademas. estan las for. "pronuncian" en silencio el lenguaje escrito, de modo que
mas sintacticas que son apropiadas al intercambio inter. los procedimientos intensificadores del lenguaje hablado
personal: preguntas y 6rdenes. Mirado en esta luz, el len. tienden a estar Ilresentes 10 mismo que los de la forma
guaje escrito es un codigo limitado que utiliza una varie. escrita. Por ejemplo, en "Era sesenta 10 que queria decir"
dad mas estrecha de fOImas y procedimientos lingilisticos una lectura silenciosa pondria probablemente un claro
que la del lenguaje hablado. cambio de tono en "sesenta" con una caida de alto a bajo.)
Los dos modos de lenguaje, sin embargo. expresan en • Vease M, A. K. HaUyday. "Notes on Transitivity and Theme in
efecto significados similares a grandes rasgos. Aqui es in. English", Journal uf Linguistics, 3, 1%7, pp. 37-81.

J
72 DEL HABLA Y LA BSCRITURA DEL HABLA Y LA ESCRITURA 73

Parece pues que el ingles, como el espanol, posee 'ciertas


fonnas que son utilizadas predominantemente como pro-
es la unidad de informacion; a menudo esta coincide conI
una cIausula, rara vez eon una oracion. Como ejemplo, da-
cedimientos para expresar significaciones especificamente mos aquf un fragmento de lenguaje hablado transcrito de
median,te la forma escrita del lenguaje. La gama mas am· un informe de un corresponsal extranjero en el noticiero
plia y la mayor flexibilldad de la expresion del lenguaje de las 9 de la noche de la HOC: "Probably the mcst impor-
hablado son "traducidas" a una garna de formas sintacti· tant and certinly the mcst difficult at Mr. Carters fob is to
cas en la escritura. Pero no tOOos los significados pueden break Americans at this habit at driving everywhere in
"traducirse". Hay significados de "actitud", modalidades huge cars which otten get as little as ten miles to the gal.
de todas dases, que existen en el lenguaje hablado y no en 1011. sometimes even less." (Daremos una traducci6n bas·
el escrito. Cuando aparecen es netamente como fomlas tante literal de ese pasaje: "Probablemente 10 mas im·
citadas: " 'No, sesenta', dijo con sentimiento" (0 "con fas· portante y ciertamente 10 mas diffcil del trabajo del senor
tidio", "con indignaci6n", etc.). Estas modalidades se ex- Cader es apartar a los norteamericanos de ese habito de
presan automaticamente en el lenguaje hablado, y son trasladarse a todas partes en enormes coches que a me-
comprendidas par los hablantes competentes sin necesidad nudo no dan mas de diez kil6metros por gal6n y a veces
de que se senalen especialmente: irnaginese 10 absurdo que menos aWl.") Es poco probable que esto sea lenguaje ha-
resultada un hablante que dijese : "No, sesenta, (digo) con blado "espont{meo"; mas probablemente, fue anotado de
indignaci6n." Todos los oyentes competentes oyen la in- una rnanera 0 de otm antes de ser dicho. Sin embargo,
dignaci6n si esta "alIi" y no la oyen si no esta. podemos discemir algunos de los rasgos del lenguaje ha-
En muchos aspectos, por consiguientei ellenguaje habla· blado; hay divisiones discernibles dentro del texto, que
do es mas rico en fonnas lingiii5ticas y en procedimientos estan motivadas por el deseo del hablante de presentar
expresivos que el escrito. Desde este punto de vista podria. grandes trows de informacion, y en el interior de esos tro·
mos llegar facilmente a un juicio negativo sobre la escri· ws de presentar algunos fragmentos de informaci6n comO
tura comparada con el habla. Es de por 51 interesante y nuevas para el hablante. Podrfamos senalar las unidades
revelador que nunca se hagan tales juicios. separandolas con diagonales (I I) y subrayando en el texto
Pero tal vez la crftica mas importante que se dirige al ingles las palabras que tienen proeminencia de entonaci6n.
lenguaje hablado es su supuesto "caracter incompleto", su (Las palabras asi marcadas no senan sin duda exactarnen·
"falta de estructura", sus "frases rot as". La suposidon te las mismas en espano!, pero el lector pucde, guiandose
implicita que subyace en las criticas de esta naturaleza es con la traduccion, hacer5e una idea de la entonaci6n in·
que la oracion es la unidad basica del lenguaje, tanto ha- glesa. )
blado como escrito. Sucede que las oradones son consti. IIProbably the most importantlland certainly the most

l
tuyentes basicos de los textos escritos. La oracion no es sin difficult part of Mr. Carter's job/lis to break Americans
embargo la unidad basica del lenguaje habJado. l.os tra· of this habit/I of driving everywherel lin huge cars/!
bajos de Michael Halliday sugieren que el prineipia estruc· which often get as littlel/as ten miles to the galIon/lsome·
j tural pertinente y operativo en el lenguaje hablado se times even lessll. Las unidades comprendidas entre dobles
l propone marcar unidades apropiadas de informacion (a diagonales rcciben su unidad por tener en gU interior un
i juicio del hablante ).' La entonaci6n (los movimientos movimiento de tono principal, y un contorno entonacianal
i de tono significativos de la VOl': humana) se utiliza para de conjunto unificador. La proemincncia tonal destaca el
:. realizar esta estructura. La unidad estructural pertincnte clement a que el hablante desea presentar como focal desde
eI punto de vista de la informacion (por ser nuevo), en
, M. A. K. Halliday, "Language Structure and I.anguage Func·
tion", J. Lyons (comp.), op. cit.; y los capitulos 12 y 14 en G. R. reJacion con el eual el resta de la unidad se prcsenta como
Kress (comp.), Ha11ydoy: System anel Function in Language, Lon· no nuevo. EI elemento proeminente puede ocurrir hacia cI
dres, Oxford University Press, 1976. final de la unidad IIProbably the most important/I; 0
14 DEL HABLA Y LA ESCJUTURA
1 DEL HABIA Y IA ESCRITURA 75
hacia el comlenzo: II somethnes even lesslI; 0 en cualquier notable sobre tOOo par su lejania del usa efectivo del len-
otro momento. Es importante observar que estas unidades guaje, y en particular del lenguaje hablado.
pueden eorresponder a unidades tradieionales de sintaxis Si ponemos lado a lado la torna de eonciencia de los
(dausulas 0 £rases, por ejemplo), pero no necesariamente. usos efectivos dellenguaje hablado y el escrito, y las vala-
Por ejemplo: I land certainly the most difficult part of rizaciones atribuidas a cada uno de ellos, nos veremos abU-
Mr. Carter's joblI no es ni una dausula ni una frase, es gados a buscar una nueva interpretacion. Desde un punto
menos que la una y mas que la otra. de vista de clase (0 grupo socioecon6mico) planteado con
Ellenguaje hablado espontaneo se caracteriza a menudo crudeza, sueede que tOOos los grupos usan el lenguaje ha-
por una mayor eomplejidad de estrucrura, una gran va· blado mueho mas que el escrito. Sin embargo, sucede tam-
riedad de unidades de infonnaci6n y variedad en la estrue- bien que los hablantes de las clases sociales mas bajas
tura intema de las unidades de infonnaci6n. Ademas, (0 los grupos socioeconomicos mas bajos) desvalorizan su
como observe mas arriba, allf doode los hablantes se sien- propio lenguaje hablado cuando otras personas les piden
ten libres de amenazas y su hOOla esta cerca del en.sam- que hagan juicios. En cuanto aJ usa activo de la fonna
blaje neurol6gico del lenguaje, puede haber cierto mlmero escrita -escribir la lengua mas bien que leerla solamente-
de unidades de infonnaci6n empotradas (embbeded), uni- es probable que 5610 los miembros de los grupos scicia-
dades de informaci6n incompletas y vacilaciones que pre- economicos mas altos escriban con una frecuencia que sea
ceden a elementos infonnacionalmente proeminentes. Ca- en todo caso apreciable; y tambien es prooablemente ver-
racteristicamente, los oyentes no notan que estas cosas dad que esos grupos leen apreciablemente mas que los gru-
sean particu\annente complejas 0 mal formadas 0 incoIllr pos mas bajos. En tOOo easo, bien puede darse que el grupo J
pletas. que hace un usa mas activo de la forma escrita del lengua-
Frecuentemente se encuentran oyentes que construyen el je empiece a verlo como la forma "real": es permanente; es
texto simultaneamente con el hablante, de modo que inser- conservador en sus efectos: el lenguaje de ayer es asequi-
tan los elementos correctos en el texto del hablante: cs ble como el lenguaje de hoy; puede modificarse sin azoro,
interesante seiialar que los elementos tienden a ser no s610 porque puedo revisar un mensaje escrito tan a fondo como
sintacticamente correctos, sino lamMen correa- se me antoje y no dejar ningUn rastro; tiene una influencia
tos. Esta circunstancia bien podria apuntar a unos prinei- normativa alejada de las contingencias de tiempo y lugar.
pios de estructuracion textual de tipo semantico, que no Cuando reunimos estas caraeterlsticas con el hecho de que
entendemos por el momento, pero que operan paralelamen- (del mismo modo que s610 algunas de las lenguas del mun-
te a lit estructuraci6n sintactica e informacionaJ. La cohe- do se escriben) s610 uno de los muchos dialectos socio-
sion del lenguaje hablado espontaneo es tan fuerle como geografieos del ingles, por ejemplo, tiene una represen-
la dellenguaje escrito; aunque no siempre es posible hacer tacion escrita (el ingles meridional estandar de la clase
coincidir daramente una rejilla de estmctura de oraci6n media), empezamos a ver que el dominio por un unico gru-
con la estructura del habla. po social del uso activo del medio eserito, tornado junto con
Par consiguiente, 10 que se interpreta a menudo como la omnipresencia y la constancia de ese medio a traves del
forma incompleta, falta de estruclura, etc., apunta a un tiempo, puede lIevar faeilmente a la evaluacion de que la
tipo diferente de estructura, un orden diferente de estruc- fonna eserita es mas elevada que la forma habJada. Y esa
turaci6n, en el lenguaje hahlado. A pesar de las protestas valorizaci6n es aceptada en gran medida incJuso par aque-
sabre la primacia del lenguaje hablado, la mOOerna lin- 1I0s euyo usa principal 0 unieo es el del lenguaje hablado.
giiistica tiene vcrdaderamente muy poco que decir sobre Muehas influencias contribuyen a esa vaJorizacion. EI efecto
la organizaci6n gramatical dellenguaje hablado. Sin reco- del sistema educativo -basado tan 5610, ostensiblemen-
noeer que as! es, una gran parte del trabajo lingiiistico te, en el dominio del lenguaje escrito; los efectos refona-
modemo se ocupa de una version idealizada del lengua.je, dores y causalmente previos del sistema social. donde
76 DEL HABLA Y LA BSCRITURA DEL HABLA Y LA BSCRITURA n
aquellos que ocupan posiciones de poder y de control in- grabaciones, pues se trata de una actividad que lleva mu-
tentan aproximarse, al hablar, a un lenguaje que toma la cho tiempo; esta transcripcion fue hecha arnablemente
version escrita como modelo. Aunque el proceso opera en para mf por una terapista dellenguaje como parte de derto
gran parte de manera invisible, hay algunas excepciones: material para una conferencia. Sin embargo, aunque las
las tentativas de lograr que los nifios hablen "como es de- transcripciones escritas efectivas es probable que se hagan
bido"; la influencia de la BBC que se ejerce a traves de Ulla muy pocas veces, en el transcurso del tratamiento el tera-
unidad de pronunciaci6n y una politica de revision que su- pista tiene que harer esa c1ase de transcripciones ..silen-
prime despiadadamente las pausas, lagunas, vacilaciones y ciosamente", pues representan la base sabre la cua! reco-
repeticiones dellenguaje hablado; la promocion de las per- mienda e inicia eI tratamiento, Este texto es pues inusual
sonas que tienen el acento adecuado. En conjunto este tan solo en la medida en que haee manifiesta una actividad
proceso es oculto aunque omnipresente. que los terapistas necesitan constantemente realizar de
Sin embargo, a veces nos es dado lanzar una mirada tOOos mOOos. Aunque eI terapista intentara transcribir 10
particularmente aguda a la imposici6n del sistema de va,. que "efectivamente oye" en la cinta, la transcripcion esta
lores, y el texto que darnos a continuacion es uno de estos en realidad detenninada por una teona dellenguaje que el
casos. EI primer fragmento es la transcripcion hecha por terapista comparte, consciente o' inconscientemente. La
una terapista del lenguaje de una grabacion de uno de sus transcripcion es por consiguiente una interpretacion guia-
pacientes, un nifio de ocho alios. Le dieron un libro de da por una teoria mas 0 menos articulada de las normas
estampas para que 10 mirara y despues Ie pidieron que con- del lenguaje y de los dosordenes del lenguaje,
tara la historia. £sta es la transcripci6n de la terapista Sugerire que este es un ejemplo nftidamente enfocado
del lenguaje: de algo que ocurre constantemente en nuestras interaCcio-
nes con otras personas. Construimos transcripciones silen-
(a) That's a bus and driving down the road and the drive ciosas del habla de otras personas, y estas transcripciones
round road and try and mend them is stop try stop running incorporan nuestras teonas del lenguaje (10 que cons ide-
away try catch him and can't. He see engine him follow ramos como apropiado y como propio) y nuestras suposi-
him Make funny funny funny er pictures and he run away
and go in tunnel and his bus go away.' ciones en cuanto a las deficiencias en el habla de los
demas. Como ejemplo anecd6tico ofrezco el siguiente. Aca-
En el transcurso normal de la practica de la terapia del baba yo de tomar un nuevo empleo en Inglaterra, despues
lenguaje, los terapistas no suelen hacer transcripciones de de trabajar en Alemania por un ano. Ouena preguntar a
uno de mis colegas sobre la "vida social" en aquel nuevo
.. Es imposible, naturalmente. pro<iucir un texto espafiol que pre* lugar, pero a la mitad del camino hacia la expresi6n de
sente las caraclerlsticas lingtiisticas que posee esle ejemplo ingles. mi pregunta pense que "vida social" parecena demasiado
A Ia vez, eJ comentario del autor dependc estrechamente de esas
caractcristicas concretas. Para ayudar a1 lector, intentaremos seguir pomposo y 10 cambie a "fiestas" ("parties"). Consecuente-
con un texto espanol la constnlcci6n del ingles, con las mismas mente mi pregunta resulto asl: "l Tienen ustedes mucha
incoherencias siempre que nos sea posible, y ayudandonos con (-vida social-) fiestas aquf?" £1 interpret6 esto como el
gunos cornentarios cntre parentesis: "Es un autobus y corriendo error de un aleman que aprende ingles, y mas tarde hacia
carretera abajo (aWlque <down the road' es una construcd6n mu-
cho mas comente) y eI (eJ autor corregini tthe' por 'they', 'enos') can frecuencia pequenos chistes en torno a esc "desliz".
corren ahi carrctera y trat3 (0 '-trato'. etc.) y corrcgirlos esta para- Habia actuado exactamente como el terapista del lengua-
do trata parado escapando trata (0 4trato', 0 etc.) agarrar]o je: construycndo una transcripcion e interpretando sabre
y no puede (id.). Ve (pero expresando el sujeto 'he', 'e1' y en la base de una leoria de los problemas de lenguaje de un
bio sin la terminaci6n en -5 de ]a tercera persona) Ie (pero el autor aprcndiz aleman. Si un hablante ingles hubiera cometido
comentara que es error por fer) 10 ve Haec ch dibujos chisto- este "error", es rnuy probable que no 10 habna "oido" en
50S chistosos chistosos y cseapa y va aI hinel y cl autobus
se va,'1 fT.] absoluto. En nuestras interacciones cotidianas sugicro que
"',

78 DEL HABLA Y LA ESCRlTURA DEL HABLA Y LA ESCRlTURA 79

procedemos de manera muy parecida a esta. En lugar de lenguaje sin la psicologia del lenguaje, y en la mayona
las patologias fisiologicas 0 psicoiOgicas que el terapista de los programas de formaci6n de terapia del lenguaje la
del lenguaje enfrenta con frecuencia, reconocemos patolo- psieologla constituye un componente importante. En se-
gias sociales. Sin embargo, la terapia del lenguaje esta gundo lugar, no hay ninguna prueba de que haya conexio·
empezando a manejar el tratamiento de tales patologlas so- nes gramaticaImente desarrolladas entre las oraciones ru·
ciales, de modo que la linea divisoria entre 10 fisiologico dimentarias, de modo que el orden y la secnencia 16gicos
psicologico y 10 social esta trazada tal vez de manera parecen estar ausentes (del lenguaje y por ende del dispo-
mucho mas convencional de 10 que podnamos suponer. sitivo intelectual del nifio). En tercer lugar, el nifio tiene
La transcnpci6n presenta al nifio casi sin ning6n domi- una nocion de la causaIidad debH 0 poco desarrollada,
nio de la sintaxis; los juicios sobre la falta de estructura como se ve en la ausencia de sujetos-actores expresados
de oracion, las confusiones de tiempo verbal y no verbal, gramaticalmente. Asf en lugar de decir "they drive" ("elIas
genero y nnmero, etc., se presentan facilmente en respues- manejan", como es 10 "nonnal" en ingles), "it has stop-
ta a selIlejante transcripcion. Los informes escolares de ped" (el -el autobas- se ha parado, "normal" en ingles
maestros que he visto hacen juicios semejantes sobre los aunque J:ll!s bien absurdo en espano!), "it running away"
ninos y sobre sus capacidades intelectuales: "falta de pen- ("el escapando"), "they try and catch him" (elIas tratan
samiento logico", "captacion poco desarrollada de los con- de agarrarlo), el nino no hace ninguna mendon del actor.
ceptos de tiempo", "desarrollo limitado 0 retardado", "au- En cuarto lugar, eI nino no tiene ning6n dominio del tiem-
sencia del concepto de nnmero", "capacidad imaginativa po verbal: "is stop" ("esta parado"), "He: see: engine" ("Ve
limitada": tales son unos pocos ejemplos. Aunque no se -pero sin la -s de persona- rnaquina"), "he follows"
presentan como juicios sobre su lenguaje, estas "apreda. ("sigue"), "va al Mnel". A partir de estas pruebas el
ciones" de las "capacidades pueden provenir terapista dellenguaje puede hacer deducciones sobre el co·
de respuestas ante el lenguaje del nino. Estos juicios que- nocimiento y la percepcion del tiempo que tiene el niiio.
dan como marcas en el nifio y pueden influir en la percep- En quinto lugar, una de las interpretaciones de los datos
cion que el siguiente maestro tendra de las capacidades sugerina que el nifio no tiene ning6n conocimiento de la
del nino. En el caso del terapista del lenguaje, el proceso concordancia sintactica, 0 sea que dice "he see engine",
es manifiesto: mientras que los infonnes de los maestros "him follow", en lugar de "he: sees engine" ("ve maquina"),
son generaImente "confidenciales" y las acciones correcti· "he follows" ("sigue"). No estill claro que es 10 que la falta
vas que adoptan permanecen en esa medida ocultas, un de eoncordancia sintactica sugiere en el nivel conceptual,
terapista del lenguaje tiene que recomendar un "tratamien· aparte de una disyuncion entre el sujeto (·actor) y la ae-
to" e intentar aplicarlo. Tratare de sefialar algunos de los ci6n ejeeutada por el 0 por ella. Ciertamente, el efecto
"problemas" que el terapista podria saear de su transcrip. sena contribuir todavia mas a la impresi6n de fragmenta·
cion, y la aprcciacion del nino que podna resultar de ello. cion. En conjunto, la impresion es la de un habla incohe-
(Tengo que seftalar que se muy poco sobre las c1ases de rente, que apunta a un estado perceptual e intelectual in·
tratamientos que emprenden los terapistas del lenguaje.) coherente. No quiero decir, por supuesto, que el terapista
En pnmer lugar, la transcripcion sugiere que el nino no del lenguaje adoptarfa estas suposiciones psicologicas par·
tiene ninguna concepcion de la oraci6n, que el modelo ticulares de manera plena y manifiesta. Pero digo que
escrito supone que es Ia unidad basica del lenguaje. En un quedan sugeridas por las deficiencias sintacticas que el
nivel conceptual, la oracion se supone que es la unidad analisis codificado en esta transcripdon asigna allenguaje
basica del pensamiento. que expresa una idea completa, del nifio. AI construir un programa de tratamiento que
etcetera. Si el terapista quiere hacer juicios intelectuales· fucse algo mas que chapucerfa superficial, un terapista del
psicol6gicos, entonces esta sena la clase de juicio que po- lenguaje se vena obligado quieras que no a especular sobre
dna hacer. De hecho es dificil concellir la terapia del tales cosas.
80 DEL HABLA Y LA ESCRITURA DEL HABLA Y LA ESCRITURA 81

Si miramos al mismo fragmento como habla mas bien Lo primero que sale a luz es que el pasaje consiste en
que como una defonnacion de las normas del modelo de unidades claramente marcadas, no oraciones sino las uni·
la escritura, empieza a emerger un cuadro diferente. A clades de informacion definidas entonacionalmente en las
continuacion day mi transcripcion de la cinta; la sometl que consiste el lenguaje hablado. En la mayona de los
a un grupo de terapistas del lenguaje, induyendo a aque- easos la unidad de informacion consiste en una c1ausula:
lla que hizo la transcripcion original, y e5tuvieron de acuer- "I saw a bus" ("Vi un autobus"), "driving down the road"
do can mi "lectura". A su Vell: se basa en una teoria que al ("corriendo carretera abajo"), "it drive s there" ("corre
mismo tiempo incorpora, como tiene que suceder inevita- alIa"); en algunos casos no son cJausulas: "round the
blemente. He separado las unidades de informacion mar- road" ("por la carretera"), y en algunos casos son mas
candolas con II, y he subrayado dentro de cada unidad grandes que una c1ausula (si definimos la c1ausula como
la palabra donde ocurre el mayor movimiento de tono. aquella unidad sintactica que contiene un verbo, finito 0
(Alii donde fue dificil escuchar 10 que decla el nino, he no finito): "and try to catch him" ("y trata de agarrarlo").
dado las altcrnativas que parecian probables.) "and try arul mend them" (a y trata de corregirlos"). Asi,
por un lado, hay las unidades de discurso apropiadas, uni·
(b) //1 saw a bus/fa ... driving down the road// and it dades de informacion, c1aramentc mareadas y, por otra
drive s there (that)//round the (na) road/ /aD and try and parte, vernos la cornplejidad del contenido de cada unidad
mend them/lis s stop p//try//that were running away// de informacion, a veces ruta sola c1ausula, a veces me-
and try to (a) catch himlland can't//He see an engine/lit nos de una clausula, a veces mas (flarul try to catch himl I:
follow him//make funny funny f=y a pictures/land he (1) and try (2) to catch him). Lejos de carecer de orden, y
ran away/land he go in tunnell/and his bus go away.'
lejos de ser simple, el lenguaje del nino muestra las uni·
EI contexto que tenemos que tomar en cuenta cuando clades de discurso adecuadas, en orden, con una comple-
evaJuamos este lenguaje" es el de un nino de 8 anos de jidad bastante considerable de estructura interna. En
edad llevado a una oficina en un lugar descrito como un respuesta a la critica de que el niiio no tiene ninguna con·
hospital y hablando a una persona extraiia. La mayona cepcion de la oraci6n, podriamos decir que las oraciones
son aquf unidades inadecuaclas: el nino ticne efectivarnen-
de los ninos de 8 anos "normales" estarian preocupados en te, sin embargo, una clara concepcion de la unidad de
semejante situacion. La mayor dificultad al escuchar la discurso adecuada, la unidad de informacion, senalada por
dnta era que el nino hablaba en voz muy baja, timida. medio de la entonaci6n. EI nino tiene adernas una clara
mente; y tal seria el caso Con la mayona de los ninos co· concepcion de la unidad sintactiea de la clausula (por 10
locados en esa situacion. menos un verba, finito 0 no finito, con un sujeto que pue·
, HI lector nmara fucilmente los cambios y aiiadido8. He aqui de estar presente "I saw a bus" a sobreentendido "[it
los mas notables: al principio '" saw" ("vi") en lugar de "That's"; was] driving dovm the road"). Una vez que aplicamos
en la terCenl unidad ((it" (pronombre sujeto) en lugar de "tlze". y este modelo de habla se adaran tambien otras cosas. AI.
II there" (" a lIi") aiiadido; en la cuarta unidad, the" (articulo) aiia-
U gunas de las unidades aparentemente incompletas se ex·
dido; en Ie <>ctava unidad "that were" ("que estaban") en lugar plican por la noci6n que tiene el nino de 10 que esta "sin-
de 115tOP"; en la nOlVcna unidad aiiadido de UatUr y de I<td'"
(preposiciOn que introduce el romplemento verbal y haec "corree- tacticamente sobreentendido", Por ejemplo, "and try and
ta'· la construccton); en 1a duodecima unidad I'it" (pron. sujeto) mend them": los dos verbos try (Utratar") y merul ("co·
en lugar de uhim" (10 cual haec construcd6n); en la rregir") no tienen sujetos expresos. Pero como el nino cst';
decirnocuarta unldad, ((ran" (tiempo pasado) en lugar de "run"; contando de nuevo un cuento, que estaba i1ustrado con
en la decimoquinta unidad, anadido del pron. sujeto "he". [T.] una serle de dibujos, bien puede sentir que la persona a
" V. W. Labov, "The logic of non·standard English", P. P. Giglioli
(comp.), Language and Social Context, Harmondsworth, Penguin, quien esta contando la historia sabe quienes son los suje-
1972, sobre cl efccto de las situaciones de entrevistas intirnidant.es. tos de los dos verbos.
82 DEL HABLA Y LA ESCRITURA
I DEL HABLA Y LA ESCRITURA 83

En 10 que hace aI segundo punto, la falta de conexi6n


entre las unidades, la coloeacion del foco de entonaci6n
(el movimiento de tonG mas importante) muestra que el
, ingills estfmdar no marca la primera y la segunda perso-
nas (aunque otras lenguas 10 hacen, por ejemplo aleman
ich wasche, du waschst, er wascht). Lo primero es tan
nmo tiene una clara idea de la progresi6n de una hlstoria; improbable para el ingles de Norwich como 10 es para el
si hacemos la !ista de la serie de elementos focales, vemos ingies estandar. Todas las personas de Norfolk que he
que constituyen el espinazo de la hlstoria. "Autobus" (la conocido son capaces de distinguirse a s( mismos de otros.
historia trata de las aventuras de un autobus). "carrete- Solo que da la casualidad de que el ingles de Norfolk
ra" (se lama por sf mismo carretera abajo), "corre" (la no considera esto como una distincion importante que
acci6n tiene que ver con sus correrias por diferentes Iu- haya de marcarse grarnaticalmente. Pero los hablantes
gares y situaciones), "carretera" (que expJica el "am", de Norwich dicen tambien: "she wash and cook for ,him
pero tambien el episodio posterior en que el autobus aban: for five years and look what he do to her now" ("lav6 y
dona la carretera). El tercer punto, relativo al sentido eocin6 para III durante cinco afios y mira 10 que el Ie haec
de Ia causalidad debiimente desarrollado en el nino, que- ahora" -pero sin ninguna verbal de persona 0
da contestado en parte por su noci6n de los temas com- tiempo, algo asI como si en espano! todos los verbos de
prendidos, pero es tambien en parte un reflejo de la clase la frase estuvieran en infinitivo). La misma explicacion
de historia de que se trata: la causalidad humana "nor- de antes sena tarnbitln posible aqui, aunque ligeramente
mal" ha quedado suspendida por la naturaleza misma del complicada por el hecho de que los tiempos llamados pa-
genero cuando un autobus COITe por Sl mismo sin conduc- sado y presente tie:nen en ingles, entre otras cosas, la fun·
tor. Esto por supuesto es un desaffo, por un lado, al cono- ciOn de hacer que un enunciado sea "remoto" 0 "actual".'
cimiento del mundo del nifio, y por otro lado una tentati- Si digo en ingles "1 thought you were going to come early"
va de comprometer su imaginacion. Cuando se encuentran ("Pense que ibas a venir temprano"), esto no significa
soore el tapete juicios de adecuaci6n psicologica, la elcc- necesariamente que se trata de una aseveraci6n referente
cion de este cuento puede ser particulannente desafortu- a un pensamie:nto que tuve en e! pasado; 10 pienso deci-
nada. Si el nino responde al desaffo imaginativo, utilizara didamente ahora, s610 que quiero distancianne en cierto
una sintaxis acausal. Y eso puede dejarlo expuesto a una modo de esa acusaci6n. De modo que el ingles de Norfolk,
descripci6n y un diagnostico bastante injustificados. al parecer, tiene un sistema diferente de marcar distan-
EI cuarto punto. que el nino no tiene ninguna concep- cias de este tipo. Sin embargo, es poco probable que los
cion del tiempo verbal, dene una respuesta ligeramente hablantes del ingles estandar operen con una teoria del
mas complicada, y que nos retrotrae hasta la considera- lenguaje que pennita semejante apreciaci6n de las dife·
cion de interpretaciones sociaIes mas amplias. En eI dia· rentes fonnas de ingles. En cambio, es mas probable que
lecto local del nHio (una fonna socioecon6micamente baja supongan que su propio lenguaje es correcto y propio y
del ingles de NOrwich, para decirlo burdamente), los ver. que sus clasificaciones son las naturales y las correctas;
bos no llevan marca de tercera persona ni de tiempo pa. de modo que por su rasero cl dialecto es deficiente. Desde
sado 0 presente. De este modo, un hablante puede decir estc juicio hay 5610 un paso hasta los juicios sobre las
"she wash and cook for him" en lugar de "she washes and capacidades intelectuales de los hablantes de ese lenguaje.
cooks for him" ("[cllallava y cocina para el"), 0 en Iugar Tal vez vacilaremos en haeer semejante juicio sobre los
de "she washed and cooked for him" ("Iavaba y cocinaba hablantes "nonnales" de un dialecto del ingJes (aunque
para d"). La ausencia de marca de tercera persona puede sospecho que esas cosas se dicen y se piensan). Pero esta-
explicarse de dos maneras: 0 bien los hablantes de este , remos mucho mas dispuestos a emitir tales juicios a pro-
dialecto no distinguen la tercera persona de la primcra T Sc encontrara un comentarl0 sobre el tiemJ'X} verbal desde este
y de la segunda, 0 bien se las arreglan sin una marca punto de vista en G. R. Kress. "Tense as Modality", UEA Papers
manificsta de la tercera persona, del mismo modo que el in Linguistics, 5, 1977, pp. 40-52,
84 DEL HABLA Y LA BSCRITURA
DEL HABLA Y LA ESCRITURA 8S
p6sito de alguien a quien enconiramos en el consultorio
de un terapista del lenguaje; y podrlamos hacer 10 mismo labras inglesas, y tiene por consiguiente una tendencia a
muy confiadamente frente al haLlante de otra lengua. EI asimilarse a Ia th siguiente. Cuando ha sucedido tal cosa,
quinto punto, referente a la eoncordancia sintactica, que- nos queda s6Io la tho Esta ahora "contigua" alan de
da tambien comprendido en 10 que acabo de decir: a sa· "roun(d)". n se pronuncia con los organos de la fonaci6n
ber, que el ingles de Norwich tiene reglas que difieren de en una posicion muy cercana a la de th; ademas es tam·
las del ingles estiindar. bien una consonante sonora, y, como la th, es una rontinua
As!, trabajando con un modelo diferente de la lengua (es deck un sonido que se continua, a difercncia de d que
es posible construir una descripti6n de las capacidades e "explota" y termina con esa "explosi6n"). Una vez mas
incapacidades Iingilisticas de este nifio totalmente dife· puede ocumr una asimilaci6n que funde la th con la n.
rente del que esta implfcito en la transcripci6n de la tera- Ahora los sonidos que quedan son roun y el sonido neu·
pista del lenguaje. Las dos deseripciones son practicamen- tro a (segUn la pronunciaeion inglesa. que los fonetistas
te incompatibles: una muestra un usuario del habla de lIaman schau) de the, y tenemos !).si TOoUn na a Torma. El
ocho afios de edad casi enteramente competente; la otra proceso fonetico que ha seguido el nifio es enteramente
nos presenta el cuadro de un usuario de la lengua prac- tipico del lenguaje hablado, 10 mismo en los adultos que
ticamente asintactico. i16glco, incomprcnsible. y un lengua- en los ninos, educados 0 no. El punta que es importante
je con las mismas earacteristicas. Las inferencias psico- sen alar, sin embargo, es que sintactieamente estiin pre-
16gicas que se sacan de \100 y otro anaIisis son igualmente sentes todos los elementos de la estructura, y que esta
dispares. Ahora bien, sucede que el nino fue enviado a un perfectamente bien formada y es gramatical.8 Podemos
terapista del lenguaje mientras que otros ninos de su elase dar una descripci6n eonvincente y verosimil de este error.
no fueron enviados, 10 cual hace suponer que tenia alg(m No obstante, si nos aeercamos a los mismos datos con
problema de lenguaje que cI maestro reconoci6. Me cen- una teoria difercnte, podemos dar una descripci6n que
trare brevemente en tres ejemplos de este texto e inten· hable de incapacidades de habra y deficiencia sintactica.
tare explicarlos. El primero es: El siguiente ejemplo se centra en el dominio del tiempo
"is 1
thel verbal por parte del nifio: s stop p". AI escuchar
"round "hasJ
na J esta parte de la cinta resuItaba bastante claro que el nifio
pronunci6 la p de stop de m:lI1era particularmente fuerte,
Esto puede escucharse de varias maneras diferentes ; o bien la alarge 0 la doble. Una p final no es normalmente
algunas de elIas supondrian c1asificar al nino como un ha- explosiva en ingles, es decir no produce Ia liberacion de
blante ineompleto. Si observamos la frontera entre" round" alre que tiene lugar en otros casos con una consonan te
y "the" encontramos dos consonantes que se siguen la una oclusiva (p, k. t). Cuando va seguida de la t que marca
a la otra. Ambas son "dentales ", es decir producidas con en ingles el tiempo pretento (-ed se pronuncia t despues
la lengua en contaeto con los dientes. d es una oclusiva. de la p sorda, una vez mas gracias a una asimilaci6n), los
th es una fricativa; ambas son S(moras. Los dos sonidos d hablantes pueden 0 no hacer la t explosiva. Parece pucs
y th eomparten por 10 tanto su eariicter sonoro, yam- que cl nino ha escuchado que al final de la palabra stop·
bos, 10 eual es mas importante, son articulados con los ped (pretento de stop) ocurre una consonante doble com-
organos de la fonacion en posici6n muy similar. La estra- plcja, y esta tratando de reproducirla de alguna manera.
tegia mas frecuente que adoptan los hablantes en seme- Puede 0 no darse cuenta de que la significacion de la doble
jante situaci6n es fundir los dos sonidos. d en posicion • Se enconlrani un comentario mas affi!>lio en A. C. Gimson, An
final de paIabra tiende a no pronunciarse en muchas pa- Introduction to the Pronu:nciation of English, Landres, Erlward
Arnold,I%2.
DEL HABLA Y LA ESCRITURA DEL HABLA Y LA ESCRITlJRA 87
86
consonante tiene que ver con el tiempo verbal. No pode- En esta interpretacion he dejado las forrnas de Norfolk,
mos estar seguros de esto a menos de que Ie escuchemos aunquc, puesto que son sistematicamente diferentes del
"is ) ingIes estAndar, podna alegarse que era mejor normali-
decir stop en tiempo presente. f s stop" presenta el zarlas para mostrar mAs c1aramente la oompetencia sub-
uhasJ yacente del nino. Sin embargo, parece mejor apartarse de
mismo problema. La fonna que el nino ha escuchado y la nocion de que solo una forma de la lengua constituye la
esta tratando dc reproducir pudiera ser "it is stopped" norma segtin la cual han de describirse todas las demlis.
(Uesta parado"), 0 "it's stapped", probablemente "it 1ws El ingles de Norfolk es tan regular y tan gobemado por
stopped". Lo que al parecer encontramos es la i de it, la s reglas como el ingles estAndar, aunque sus reglas son en
de 1ws y una s extra. parte difcrentes. EI nmo tiene efectivamente algunos pro-
Hay otras interpretaciones: por ejemplo, eI nino pudo blemas, pero obviamente no tan graves como podna lIe-
haber empezado con el "is" del tiempo presente. cambiado vamos a crcerlo la transcripci6n original. E1 terapista del
de opinion y vuelto a empezar utilizando la forma con lenguaje tendra que recomendar alguna forma de trata-
"1w.s". La complejidad fonol6gica de la emisi6n apunta a miento, y eso dependc de su diagnostico de los problemas
una complejidad sintActica (y esta, a su vez. a una comple- del nmo. Ese diagn6stico se revela, en su estadio inicial,
jidad conceptual) que esti!i netamente en la direcci6n de en la transcripcion que hizo la terapista, y constituye los
las estrategias empleadas por todo nino en la adquisicion datos bAsicos para cualquicr amUisis y evaluacion ulte-
normal del lenguaje. Ademas, las formas fonol6gicas apa- riores. No es dificil ver c6mo un tratamiento inadecuado
rentemente defectuosas podnan explicarse como una con- podna proceder de tales analisis iniciales; y 10 desastro-
jtmcion de economlas fonol6gicas normales y de las reglas 50S que podnan resultar en algunos casos.
de su dialecto local. Semejante interpretaci6n esta muy EI nifio esta impotente en esta situaci6n. Una clasifica-
alejada de los juicios sobre deficiencias fonol6gicas, sin- ci6n inicial de un maestro 10 ha lIevado a las manos de
tacticas, 16gicas y conceptuales que una teona dellenguaje un experto. En esas eircunstancias, el experto ofrece un
diferente (basada en el lenguajc escrito como norma) pu- servicio que se refiere a una patologia especifica. EI servi-
diera imponer a los datos y al nifio. cio aparece como neutral, no ideol6gico. Pero, como he
Para terminar el comentario de este texto, dare mi in- intentada mostrar, sus diagnosticos y tratamientos se apo-
terpretacion de la cinta grabada, basada en la transcrip- yan en una teoria lingliistica, y esa teoria lingiiistica eS
ci6n que hice, y la valorizaci6n teorica delineada mAs (eomo toda tcoria) ideologica. Contiene suposiciones so-
arriba: bre la sociedad y su estnlctura, y esta encerrada en una
teona social. La practica de la terapia del lenguaje es por
(c) I saw a bus, driving down the road; and it dtives there, ende una institucion que cs parte de la estructura ideo-
round the road, and try and mend them. It has stopped, l6gica mas amplia de la sociedad. A este respecto se
try ..• (inaudible) running away, and try to catch him and comporta como attas profesiones (vease por ejemplo la
can't. He see an engine, it follow him. make funny, funny, cntica del psicoanalisis presentada por los criticos de iz-
funny pictures. And he ran away and he go in tunnel, and quierda).
his bus go away.* La terapia del lenguaje ha ensanchado su campo hasta
• Interpretando los tiempos de las formas verbales de la regi6n, incluir cuestiones de caracter social: cuestiones de priva-
segUn las indicaciones del autor (y algdn otro detalle), podriamos ci6n lingUistica, dc dialectos sociales y sus efectos en el
dar esta versi6n espafiola: HVi un autob-us, corriendo carretera nino y su incidencia en la educacion. Si opera con una
abajo; y eOITe aIla, por la carretera, y Irato de corregirios. Se ha teona lingtiistica que se basa (por muy implicitamente
parado, trata ... (ina1.idilJle) escapando, y trata de agarrarlo y no
puede. Vio una maquina, Ie seguia, hacia dibujos chistosos, chlsto- que sea) en las normas del lenguaje esctito, acalTeara to-
50S, chistosos. Y escap6 y se fue al tunel, y su autobus escape." [T.J das las valorizaciones ligadas a esc modo del lenglla je en
86 DEL HABLA Y LA ESCRITURA
"',',,-
los tratamielltos que ofrezca y los impondra a aquellos que
acaso no sean usuarios de ese modo.
La situaci6n del nino y su relaci6n con la instituci6n de
la terapia del lenguaje pueden servir como simbolo con·
veniente de la relaci6n entre los usuarios del modo babla·
do y los usuarios del modo escrito del lenguaje. Podemos GUNTHER KREss y ROGER FOWLER
esbozar algunos de los rasgos caracteristicos de la re-
laci6n: TOl)(
.. /
J. ". / .z>?
.
.
\':;' ,./1
, rrw·,£'. stinatario
tant ue las re'
Terapista del lenguo.je Nino Jack I,-+-· I .r Lt trieas, en
profesional padente
el St t-,Al., ((cAr' ) P)' I \;; h mas auto-
clase media clase obrera rida . \r s de c1ase
adulto niiio o es 'f I ) laci6n es
a
I

(representante de lal insti· individuo mas . I I / <:;" ,


J- J) ",A ' ,bre el po-
tudan der. bidad, soli-
valoradof/ categorizador
(usuario de) lenguaje elevado
valorado/catalogado
(usuarlo de) lenguaje bajo
dari,
blan ;13 -
"""I I 1 '--"0
,; ( . -,:I.
,
.
a. Los ha·
lscritos al
(orientado sobre) el modelo (orientado sobre) el modelo com / tar nuevos
escrito hablado segn ros temaS,
a "ocupar el proscenio". La influcncia de esas relaciones
EI efeeto de estas caracteristicas es que el uno es pode· sodales subyacentes puede verse en la estructura de las
roso, el otro impotente. La relaci6n simboliza a otras de opciones lingilisticas.
un tipo similar en la sociedad: maestro-alumno, profeslo. Para mostrar que estas fuerzas actuan sobre la estruc-
naJ..cliente, administrador.administrado, etc. Las diferenda- tura de la conversaci6n informal se necesitaria un amilisis
les de poder subyacentes se realizan en incontables situa· muy largo y complejo que cae fuera de las posibilidades
eiones y relaciones,tipo. En cada una de estas situaciones de este libra. En este capitulo examinamos un genero mas
hay un "terapista" que haee un "diagn6stico" y un "pa· bien simple y claro de discurso socia\mente estructurado:
denlc" que sera "tratado" sobre la base de ese diagn6stico: la entrevista. En las entrevistas, los participantes estan
ya sea ltn solicitante de trabajo, un aspirante a una promo· obviamente diferenciados por su prop6sito individual, sus
cion, 0 simplemente un eonocido casual. Una de las bases diferencias de cstatuto, sus papeles, de suertc que este
mas poderosas (por ser de las mas ocultas) de talcs diag' modo de conversaci6n exhibe una desigualdad, un sesgo
nosticos, y uno de los medios mas poderosos de perpetuar en la distribuci6n del poder. Lo eual refleja el lenguaje.
la dicotomfa basica, descansa en la relaci6n no admitida El hecho central es que el entrevistador tiene poder en
y mal entendida entre los dos modos distintos del lengua· cuanto entrevistador. Tiene el control de la mecanica de la
je: la forma hablada y la forma escrita. entrevista: la inicia, tiene derecho a hacer preguntas, y
tiene el privilegio de terminarla. Mediante su elecci6n de
J Jas preguntas, selecciona los temas que pueden introdu·
cirse y, como veremos, tiene incluso la prerrogativa de ha·
cer preguntas configuradas estnlcturalmentc de tal modo
que no pueda introdl1cirse ninguna informacion nueva. El
entrevistado solo liene derecho a hacer preguntas en la si·
89-,,vO
88 DEL HABLA Y LA ESCRITURA
,
"
los tratamientos que ofrezca y los irnpondni. a aquellos que
acaso no sean usuarios de ese modo..
La situaci6n del niiio y su relaci6n con la instituci6n de
Ja terapia del lenguaje pueden servir como simbolo con- __ IV.
veniente de la relaci6n entre los usuarios del modo OObla-
do y los usuarios del modo escrito del lenguaje. Podemos GUNTHER KRESS y ROGER FOWLER
esbozar algunos de los rasgos caracteristicos de la re-
lacion: Toro lenguajo se dirige a alguien y supone un destinatario
tanto como un ernisor; os relacional. Sugerimos que las re-
Terapista del lenguaje Nino laciones comunicaHvas son generalmente asimetricas, en
paciente el sentido de que uno de los participantes Hene mas auto-
profcsional ridad que el otto 0 los otros; que las diferencias de clase
clase media clase obrera
adulto niiio o estatuto esUin en juego en el discurso; la Telaci6n es
(reprcsentante de la) insti- individuo mas 0 menos competitiva, cs una negociad6n sobre el po-
tuci6n der. En la eonversaci6n, toda aparioncia de intimidad, soli-
valorador/categorizador valorado/catalogado daridad y cooperacion es generalmente ilusoria. Los 00-
(usuario de) lenguaje elevado (usuario de) lenguaje bajo blantes representan sus papeles socialmente adscritos al
sobre) el modelo (orientado sabre) el modclo competir poria atenci6n, POl' el derecho a iniciar nuevos
escrito hablado segrnentos de la conversaci6n, a suscitar nuevos temas,
a "ocupar el proscenio". La influencia de esas relaciones
HI efecto de estas carac teristicas es que el uno es pode- sociales subyacentes puede verse en Ia estructura de las
roso, el otro impotente. La relaci6n simboliza a otras de opdones lingiifsticas.
un tipo similar en la sociedad: maestro-a1umno, profesio- Para mostrar que estas fuerzas actuan sobre la estruc-
nal-diente, administrador-administrado, etc. Las diferencia- tura de la conversaci6n informal se necesitaria un amUisis
les de poder subyaeentes se realizan en incontables situa- muy largo y complejo que cae fuera de las posibilidades
ciones y relaciones-tipo. En cada una de cstas situaciones de este libro. En este capitulo examinamos un genera mas
hay un "terapista" que hace un "diagnostico" y un "pa- bien simple y claro de discurso socialmente estructurado:
dente" que sera "tratado" sobre la base de ese diagnostico: la entrevista. En las entrevistas, los participantes estan
ya sea un solieitante de trabajo, un aspirante a una promo· obviamente diferenciados POl' su proposito individual, sus
cion, 0 simplemente un conoeido casual. Una de las bases diferencias de estatuto, sus papeles, de suerte que este
mas poderosas (por ser de las mas ocultas) de tales diag- modo de conversaci6n exhibe una desigualdad, un sesgo
n6stieos, y uno de los medios mas poderosos de perpetuar en la distribuci6n del poder. Lo eual refleja el lenguajc.
la dicotolUia basica, descansa en la relaci6n no admitida EI hecho central es que el entrevistador Hene poder en
y mal entendida entre los dos modos distintos dellengua- cuanto entrevistador. Tiene el control de la mecanica de la
je: la forma hablada y la forma oscrita. entrevista: la inicia, tiene derecho a hacer preguntas, y
tiene el privilegio de terminarla. Mediante su elecd6n de
1 las preguntas, selecciona los temas que pueden introdu-
cirse y, como veremos, tiene induso la prerrogativa de ha-
cer preguntas configuradas estructuralmentc de tal modo
que no pueda introducirse ninguna infonnaci6n nueva. EI
entrevistado solo tiene derecho a hacer pregnntas en Ia si-
m-A(()
90 BNTRBVISTAS ENTRBVISTAS 91

tuacion rarisima, y a menudo puramente emblematica, de nosotros y nuestros estudiantes hemos analizado de mane-
que se Ie depermiso para haeerio. El entrevistador, incluso ra mas 0 menos formal, se ha dado el caso de que los ha·
en este ultimo caso, puede negarse a contestar a la pre- blantes. incluso cuando se consideran como iguaIes, ami·
gunta, puede sin ninguna sancion alegar falta de pericia gos, etc .• han utilizado formas que recuerdan las sefiales
o de pertinencia; en cambio dejar de contestar a la pre· de diferencial de poder que se encuentran en la entrevista.
gunta 0 desviarse del rumbo de la pregunta es el pecado 8i esta hipotesis es valida. podria explicarse por la asime-
mas irremisible que puede cometer el entrevistado. Entre tria inherente a toda comunicaci6n social.
las manos de un practicante experimentado, los dispositi· Los textos que analizamos aquf provienen de clases muy
vos de control que Ie son dados al entrevistador por el conocidas de situaciones de entrevistas. y creemos que son
formato y la situacion de la entrevista misma constituyen lenguaje tipico de entrevista. Fucron recogidos por estu·
un formidable arsenal. diantes en el transcurso de su trabajo de pregraduados en
Tfpicamente -y ciertamente en las dos entrevistas que sociolingUistica, con el permiso de las personas interesa-
vamos a examinar-, los estatutos de poderoso y desam- das. En la medida en que los participantes eran conscientes
parado adscritos por el formato de la entrevista al Er (En· de que se estaba registrando su actuacion, esa conciencia
trevistador) y al Eo (Entrevistado) respectivamente coin- podria haber introducido un leve factor distorsionador,
ciden con una diferencial de poder que ocupan por razones aunque nuestra experiencia es que los hablantes no se aI·
exteriores a la entrevista misma: empleador/desempleado, teran en general por la presencia de una grabadora de
maestro/posible alumno, aduito/joven, etc. Pero vale la cinta, 0 al menos que lIegan pronto a no hacerie caso y
pena sefialar de pasada que esta correspondencia no siem· se dedican al prop6sito mas absorbente de su conversa·
pre es tan nftida. El reportcro novel que es enviado a cion. La primera entrevista fue grabada en las ofieinas de
entrevistar al atareado politico 0 al ministro que esta de una agenda de empleos comercial. La segunda fue grabada
paso, puede encontrar muy dificil afimiar su poder como en la Universidad de East Anglia y es una de las miles de
entrcvistador, puesto que la diferencial de estatuto que entrevistas Ilevadas a cabo cada afio con egresados del sex·
los relaciona generalmente es tan obviamente inversa de to grado que solicit an ser admitidos en la Universidad.
la que produce la situacion de la entrevista. Pero ese mis- Ambas entrcvistas eran pues cuesti6n de rutina.
rno ministro puede encontrar diffcil afirmar su poder en Todo analisis completo de una interaccion hablada fren-
una entrevista justo antes de las elecciones generales, in- te a frente deberia comprender idealmentc dedaraciones.
cIuso contra un reportero novel. tan plenas como sea posible. sobre la si tllacion en la que
8i miramos la entrevista como una clase de conversa- tuvo lugar, los participantes. sus propositos, etc. No tene·
cion. es una clase peculiar por euanto las reglas formales mos esta informacion en eI caso de la primera entrevista,
de la relacion de estatutos, y los medios para expresarias excepto un hecho que podria ser informativo, y es que eI
en lenguaje, son especialmente explicitas, estrictas y legi· Eo Mary (el nombre, como todos los de este texto, es fie·
timadas por el genero entrevista. En que medida estos ticio) es originaria de Jas Indias Occidentales.
procedimientos son efectivamente utilizados por los partiei·
pantes, 0 en que medida les dan su adhesion puede conside- LIz: Totna asiento, Mary.
(Pausa mieHlras lee la. tarfeta)
rarse que depende de factores introducidos en la entrevista ;.Te importa en qUe area sea, s610 algo asi como el West End 0 et
desde el exterior, factores que se relacionan con los esta- centro o.,.?
tutos sociaIes preexistentcs de los partidpantes. 1 5 MARy:, No, s610 .el centro probablemente.
Mirar las entrevistas como conversaeioncs peculiares pue· LIz: ,&ta bien local si. .. ?, si cOllseguirnos local no te irnporta. EI
de IJevarnos inversamente a considerar las conversadones sucldo es un poquito menos, puede $cr algo as! como vdntiocho sl
como cIases peculiare-<; de cntrevistas. Es esta una hipotesis local. ,0 preferirias ir al centro y ganar mas?
que hacemos provisionalmente en las conversaciones que MARY: Preferirfa ir aJ centro.
1
,
ENTREVISTAS 93
92 ENTREVISTAS
LIz: iEsta bien?
10 LIZ: Muy bleD. Entonces voy a apuntar el wario como treinta. MARy: Sf, ,podrlan mandarlo dentro de esta cosa. porque no
Voy a busCarte algo. a ver que tenemos... lHiciste un IBM 029 Y 059
siera que se estropeara, sabes? Por eso me dijo que viniera y 10 rec<>
en la Unlversldad? giera yo misma.
MARY: 029 solamente. 60 Uz; Ah, qwcres que te ]0 mandemos dentro de esta cosa.
LIz: ,No hicisteel 0591
MARy: Sf.
15 MARY: No, IBM 029 soLamente.
LIz: Esta bien.
L1%: lNi siquiera en la Unlversidad? MARY: Es en 10 que 10 traje. Ya 10 paguc!.
MARy: No. LIz! De acuerdo, entonces te 10 mancta.re dentro de <:so, apenas ave.
LIz: Nunca has hecho niniUn trailajo temporal usandolo, leh?
65 rig(ie que ha hecho con t!l. De acuerdo. Gracias por venir Mary. Es-
MARy: Trabajo temporal no. tare en contacto conti go. {De acu.erdo?
20 LIz: Aqui hay uno, no, no sirve. es para un minimo de des atios MARY: Mills_
de experiencia.. LIz: Adi6s.
MARy: Si...
LIz: Pcro si ween que mas 0 menos entrenado. te entrena.ran en
BU pro-pia sistema porque ellos porqQC muchas compafiias no tienen
liz, la entrevistadora, inicia la entrevista, como era de
25 ya IIJM, mucbas compafiias de aqui tlenen lCL, Univac y uno nuevo esperarse. Para eso utiliza una invitaci6n convencional a
que ba salidoJ que parece que se Hama CMC, No 50, no 10 he diriamos sentarse, una orden en sintaxis imperativa. La convencio-
visto ni nada pero tenemos alga as! oomo varias algo as! como nalidad de este comienzo puedc adormecer nuestra aten-
paiiias que usan est!! CMC ahora, asi que••. Univac, esa es una ci6n y hacer que 10 tratemos como "una simple frase" sin
quina diferente de un 029, yes no bay nada..• Univac es un sie ... ningtin significado. Debemos preguntarnos sin embargo
30 1701 crco. Tu no sabes... lSabes vclocidad denes? Quiero decir, que otras fonnas "convencionales" hubieran podido estar
cuantBs prcsiones de teclas? a disposici6n de Liz: una frase es significativa 5i esHi to-
MARY: No, la senOra Kelly me dic:e cumto. . mada de un acervo de opciones alternativas. Podrfa haber
LIz: Ah 51. pero no se d6nde esta .. No tienes idea porque la senora dicho "lNo te quieres sentar?", 0 "Pennite que te de una
Kelly no vino pot' enfennedad y ella. •. eUa tiene tu (".ertificado. silla"; podrfa haber apuntado a una silla en silencio, 0
35 MARy: No so cuantas.
LIz: Si til •.• ah. aqui hay uno pan un perforador con experiencia
cualquier otra cosa. Es instructivo preguntarse si eual-
en un ICL. "No enviar solicitantes que no tengan experiencia en ICL." quiera de estas formas alternativas hubiera side apropia-
Obviamente han tenido mucha genre a Ia que se 10 han ofrecido que da, (I., yendo un paso mas alIa, eua! seria inapropiada y
cran IBM. No hay nada en el momentD pero podernos conscrvar tu bajo que circunstancias. lPodrfa Liz invitar al gerente de
40 jet.."\. en permanente y temporal y hnan ya sabes si consegujmos algo la secci6n diciendole "Traete una sma, Carlos", y si asf
date una vuclta porque nos cntran los nuevas trahajos cada dia; all, fuera, que se inferirfa en cuanto a las relacione5 entre
nada mas voy a mirar los nuevos empleos. No, son todO!) locales. son ambos? No debemos, tan 5610 porque una forma lingilis-
para IBM de todas maneras. Hrnm, como los nuevos ernpleos entran tica es convencionaL dar por supuesto que earecc de sen-
cada rua, voy a telef(}ncarJes y preguntarJes si te tomarfan sin ya tido; tenemos que estar alcrtas a las significaciones de 10
45 bes inc1uso si es hmm si te entrenan en un 10. 0 algo asf. Vay a
preguntarles cada d{a cuando entren empleos. Pero parece que andan
convencional. En este caso, entre los gestos iniciales pO-
por ahi C<."1.ntidades de operadores de pcrforaci6n experimentadoo. 5ibles, Liz escoge uno moldeado en la forma mas direeta
MARy! (De veras? de orden, el imperativo; y Mary asiente. Mas atin: obc-
LIz: Hernas tenido bastante .•. hemos tenido dos esta mafiana as! dece a la orden, y despues permanece en silencio mientras
50 que ya sabes asf que generaImente son escasos, bastante eSCMOS, los
1
Liz lee la tarjeta. Esto i1ustra muy claramente cl poder
opccadores de perforaci6n. pera en estc momr.nto parece que andan de los papeles en cl discurso: en una orden los dos pape-
pOl" ahi cantidades, pero puedo enviarte tIDaS lineas, pera si puedes les son el de ordenador y el ordenado, y el ultimo cumpIe
telefonear todos los dias para el trabajo temporal y Ie dire a Ia se- con las obligaciones de su papel cuando !leva a cabo la
nora KeHy Que te rn<lfl(le tu certific:ado. (Dc acuerdo?
orden. Ocupando el papel desprovisto de poder del Eo,
55 M.1UY: Sf, pero...
94 ENTREVISTAS ENTREVISTAS 95

Mary no puede iniciar Ia siguiente "baza" de la entrevista, no me importa que area sea; sf, quiero el Centro. Se sien-
de modo que se queda callada. te compiaciente en cuanto a la primera pregunta, que no
La manera en que Liz se dirige a Mary es tambien sig- era aparentemente una verdadera pregunta. La ausencia
nificativa: se siente perfeetamente libre de usar su nom- de alternativas genuinas en la primera pregunta puede
bre de pila (equivalente aproximado, en ingles, del tuteo ponerse de manifiesto con una respuesta diferente de
en espanol), mientras que Mary no utiliza ni una sola vez Mary: ",Te importa en que area sea?", "Sf me importa."
el nombre de pila de Liz (10 que permite suponer que, si Esto probablemente no puede decirse sin subrayar el "Sf',
hablaran en espanol. no la tutearia). En realidad, Mary y semejante respuesta puede interpretarse como un desa-
no se dirige a Liz con ningtin nombre. EI uso de los ter- , flo directo. Uno s610 pregunta si al otro Ie importa algo
minos de interpelaci6n esta estrictamente regulado en
toda sociedad. EI ingICs tiene reglas que parecen un poco
menos formales que las de la Europa continental; son sin
embargo bastante estrietas, y claramente entendidas POI'
los miembros de la sociedad inglesa.' Mary no esta auto-
rizada a utilizar el nombre de pila (y si no sabe cual es el
I
'i
i
si uno confia en que esc otro no puede objetar nada a esc
algo. Si la persona interrogada es poderosa, uno presumi-
blemente da por sentado que sf Ie importa y, asi, se abs-
tiene de preguntar.
De este modo, la respuesta de Mary a la segonda pre-
gonta es tambien un desafio a Liz, pues mientras afirma
nombre de pila de Liz, no tiene el poder de pedir que se que no Ie importa, Mary implica que sl Ie importa, recha-
10 digan): la interpelaci6n con el nombre de pila sefiala I zando con eso la apreciacion que Liz ha hecho de ella
°
en Ingles ya sea una intimidad una condescendencia, y .1 como de una persona que no tiene derecho a que Ie im-
porte.
ninguna de estas posturas Ie esta permitida a Mary en
esta situaci6n, aunque a Liz Ie esta permitida esta ultima. Es este desafio implfci to el que haee necesario para
Liz pasa ahora a la entrevista propjamentc dicha, y Mary compensar su rcspuesta con "suavizadores" y moda-
haee su primcra pregunta: ",Te importa ... ?" Ssta es una lizadores:' "salo" y "probablemente". No es que no este
pregunta sf/no, llamada as! porque gU estructura permite segura Y POl' eso use el "probablemente", 0 que sea poco
unleamente la respuesta "sf" 0 la respuesta "no". En efec- exigente y por eso use el "s610". Hay un azoro que eneu-
to, a Mary se Ie esta pidiendo aqui que renuncie a su pa- brir, al azoro del desvalido que desaffa al poderoso. N6te-
der de decision, y ella asientc con la respuesta "No". Sin se tambien que Mary repite una de las palabras de Liz,
embargo, la cuesti6n contiene en realidad mas mafias que "s610": Eo marca su sumisi6n adoptando los tcrminos de
las que indica estc ana1isis. Dentro de la pregnnta sf/no Er; rosa que sucede muy a menudo: ef. las lineas 8-9 y
hay otra pregunta de un tipo estructural diferente, una 18-19. Pero ,pOl' que necesita Liz utilizar los modalizado-
"pregunta k" (ver mas abajo): aunque no es absoluta- res "s610" y "algo asi como"? EI motivo no puede ser Ia
mente transparente en la superficie, Liz no s610 esta pre- humildad 0 Ja surnisi6n, puesto que todo el eontexto auto-
guntando a Mary si Ie importa de que area se trate, sino riza el papel de dorninancia de Liz; es, sugerimos un gesto
tambien que area quiere, West End 0 Centro 0 ... Mary en cierto modo de disculpa, un velo sobre el ejercicio des-
responde negativamente al "LTe importa, .. ?", pero afk nudo del poder. En la siguiente linea se eneuentra una
mativamente a la "pregunta k", diciendo "Centro", de confirmacion de esta interpretacion: ..... si conseguimos
modo que hay una contradicci6n en sus respuestas: No, local no te importa". Caracteristicamente, va precedido de
otra pregunta sf/no: ",Esta bien local si. .. ?" Liz ha he-
1 Vease R. Brown y M. Ford, "Address in American English". cho caso omiso de la respuesta de Mary a Ia pregunta
John Laver y Sandy Hutcheson (comps.). Communicatiml in Face especifica (, que area quieres?) y ha tornado nota nniea-
to Face lnteracticln, Hannondsworth Penguin, 1972, Pl'. 128·145;
S. M. Ervin-Tripp, "Sociolinguistic Rules of Address", J. B. Pride • Vease M. A. K. Halliday, "Modality and MOdulation in English",
y J. HOlmes (comps.). Sociolingu.istics r Harmondsworth Penguin, G. R. Kress (comp.), Halliday: System and Function in Language,
1972, Pl'. 225-240. Londrcs, Oxford University Press, 1976, pp. 189·213.
,
96 ENTREVISTAS ENTREVISTAS '17
mente de Ia esperada eonformidad de conjunto de Mary . • 11, lJPero to. estuviste de acuerdo .. ", ftPero tuviS
a

ante el inicial y coercitivo "lTe importa ... ?" te todas las oportunidades de decir... ". Mas at1n: eI en-
Si las entrevistas se proponen la obtencion de informa- trevistado ha side forzado a poner en obra algo que no es
cion de aquellos que la poseen por aquellos que no la po- en si mismo valioso 0 productivo, sino en su puesta en
seen, entonees Liz se las arregla de manera extrana. Las obra una reafirmaci6n de las relaciones sociales entre los
preguntas si/no no pueden utilizarse para extender el am- participantes. La funcion de tales aetuaciones pod ria con-
bito de una eonversacion, porque eI interrogador, al uti- siderarse como muy similar a las afirmaciones rituales de
lizarlas, restringe la informacion que se introduce. Por sujeci6n, lealtad y dominacion que conocemos bien en mu-
oua parte, en las "preguntas k" (preguntas que contienen chas sociedades. La funclon de la actuacian es una re-
el sonido k: Heual". (lquien", ((eua-ndo"} u por que/\ f'c6mort, escenificacion, y por ende una recreaci6n, de la relaci6n
ademas de "dande") se pide al destinatario que introduz- entre el control y la sujecian.
ca nuevos rnatcriales faeneos. Si reescribimos las pregun- Sin embargo, Mary respondio en efecto de manera in-
tas consideradas hasta ahora, podrian tomar formas como apropiada a la primera pregunta de Liz, afirmando una
"eDande te gustaria trabajar?", "ePar que no quieres tra- preferencia cuando debi6 dejar la decision a Liz. SemC;an-
bajo local?", que podrfan haber dado a Mary la oportuni- te transgresian pudo haber tenido consecuencias desagra-
dad de elaborar sus deseos y motivos. Las respuestas a dables. En la linea 6 Liz responde a la expresion de pre-
tales preguntas potenciales vienen todas de Liz: supone ferenda de Mary, pero 10 haee por medio de una pregunta,
que sabe perfectamente 10 que hay en el espiritu de Mary como si de hecho no hubiera oido la preferencia de
y puede contestar por ella a las preguntas, de modo que Mary: "l 0 preferirias ir al Centro y ganar mas?" Esto
no haec las preguntas, sino que simplemente proporciona cs en realidad 10 que Mary ha pedido al decir "Centro".
las respuestas: "Si eonseguimos local no te importa" (6), Pero esta pregunta estrictamente redundante de Liz casa
"Til no sabcs ... " (30-31). Esta teenica es bien eonocida, COn el principio de la entrevista ritual de que toda la in·
y motivo de bastantc furia, entre los ninos, los alumnos, formaci6n debe provenir de Er, ya que Eo tiene la simple
los pacientes, los examinados, las personas que desempe· funcian de I1enar el papcl complementario requerido. Mary
nan papeles muy despojados de poder. Un problema que esta autorizada ahora a recibir esa propuesta, puesto que
se plantea es por que Liz hace en todo caso preguntas, es ha venido de la Fuente autorizada. Responde afirmativa·
decir, incluso preguntas sf/no. La explicacion podria ser mente, con una copia perfecta de la sustancia de la pre-
que estan aM para establecer la conformidad 0 disconfor- gunta de Liz, salvo que omite el embarazoso motivo "quie-
midad de Mary con las suposiciones de Liz sobre sus de· ro mas dinero". Durante Ia cntrevista, Mary tiende a
seos, pero esto es poco probable dado el total desden que adoptar palabras, frases y c1ausulas directamente del len-
Liz muestra hacia los deseos de Mary (linea 6). Liz no esta guaje de Liz. Las preguntas si/no aseguran que Mary no
pidiendo infonnacion, ya sea de una c1ase factica general pueda introducir material nuevo; y su aceptaci6n de que
o ya sea sobre los deseos de Mary. La respuesta tiene que Br tenga el control del contenido se extiende hasta el de-
ser que csti'! interesada, simplemente, en haccr pasar por talle de adherirse al lenguaje concreto utilizado por Er.
el aro a Mary. Esto puede parecer einico, pero no puede El proceso puede entenderse si 10 referimos a una regIa
sacarsc ninguna otra conclusi6n. El beneficio para liz, 0 eomiln y bien comprendida del lenguaje cotidiano: los
para su organizacion, 0 para todo entrevistador de esta inferiores generalmente no remplazan con palabras alter-
dase (medico, maestro, progenitor, examinador) es que nativas las palabras usadas previamcnte por sus superio-
la realizaci6n de una entrevista se I1ev6 a termino: el en- res. Tal cosa sena vista como una tentativa impertinente
trevistado fue interrogado, asintio a la realizaci6n y no de "correcci6n", induso 5i la palabra rcmplazante f!lese
tiene, tras eso, ninguna base formal para quejar5e. Es este mucho mas precisa y adecuada.
un suceso frecuente en la vida cotidiana: "Pero yo te pre· En la linea 12 Liz pregunta "cHicistc un IBM 029 Y 059
98 ENTREVISTAS
, ENTREVISTAS 99
en Ia Universidad?": otra pregunta silno, y tramposa una de un individuo. En esta situaci6n el entrevistador goza de
vez mas, puesto que la gama de respuestas aceptables es todos los privilegios del poder sin ninguna de sus respon-
mas pequena que Ia gama de posibilidades ofrecidas par sabilidades.
la pregunta (comparese con la dificultad de dar una res- EI segundo punto concierne al revelador des liz de las .
puesta simple y bien educada a la pregunta y lineas 29-30: "Tu no sabes... i. sabes que velocidad tie-
azucar?" hecha a una visita que no toma azllcar). Aunque nes?" Liz empieza a formular una pregunta relativa a una
Mary ha utilizado efectivamente un 029, tiene que contes- informaci6n que tiene, 0 que cree tener, sobre Mary, en
tar al conjuntode la pregunta negativamente: "solamen- forma declarativa. Va ha hecho 10 m.ismo dos veces: " ... si
te" significa "no todo X". Liz ha establecido toda la infor- conseguimos local no te importa (6), "Nunea has hecho
macion que necesita, pero hace esta pregunta tres veces ninglin trabajo temporal usandolo. (18). Esta c1ase
mas (lineas 14·18), y todas las veces Mary se ve obligada de pregunta, que anticipa totalmente la respuesta del inter-
a contestar negativamente. EI proposito de este interroga- locutor, es manifiestamente una expresi6n del poder del
torio no puede ser obtener informacion de parte de Mary; muy poderoso, y no es de extranar que la encontremos en
su funcion es humillar a Mary, castigarla por su trans· esta entrevista extremadamente asimetrica. La reelabora-
gregion inicial. ci6n de la frase par Liz como pregunta "real" cs una con-
En las Hneas 23-31 Liz habla a Mary mientras repasa sus cesion, una modulacion de la expresi6n chiIIantc de la
ficheros de empleos. Basicamente, sus comentarios pro· total autoridad de Liz (cf. los modalizadorcs senalados
siguen la humillaci6n de Mary, I1lostrando la riqueza de en In linea 5).
los ficheros, pero inaccesibles a una chiea sin prepara· Hasta Ia linea 54, las contribuciones de Mary a esta con-
ci6n; pero hay dos nuevos puntos que vale la pena sena- versaci6n se han limitado a Hsi" y HnoH, a veces en esa
lar. Primero, la alternanda en los pronombres que usa forma simple (Mary pronuncia a menudo el "yes" -"5i"-
Liz. A veccs se refiere a 51 misma como "yo" y a veces "yeah"), a veces en la forma mas extensa de la repetici6n
como "nosotros": cuando sc rcfiere a acciones especificas o de la repetici6n negada de partes de la pregunta a la que
que esti llevando a cabo tiende a usar "yo"; cuando se esta contestando: "i. .. . cuantas presiones de teelas?" "No
refiere a S1 misma como parte dc la compania, usa "nos· se cutmtas." No ha tornado la iniciativa una sola vcz, ni
otros": " ... no 10 he diriamos visto ni nada pero tenemos intentado ampliar el contenido de la entrevista de una
algo asf como varins ... "; aquf la divisi6n entre el indio manera 0 de otra, por ligeramcnte que fuese. La uniea ex-
viduo y la compafifa parece clara. Sin embargo, en otr05 cepci6n ocurre en la linea 55. Liz ha dado por terminada
casos 10 es menos: linea 39, " .. .podenws conservar tu la conversaci6n en las lineas 53-54: ..... Ie dire a la senora
tar,jeta ... " y !fnea 44, " ... voy a telefonearles ... ". En es· Kelly que Ie mande tu eertincado. i. De acuerdo" "De acucr-
tos ejempios el uso de la primem persona de singular y uo" es, para Liz, Ia pregunta sl/no final, que busca el
de "Iural podria haberse invcrtido sin que eso cambiara la asentimiento confiadamente esperado. Mary, conformc a
propia c1asificaci6n ya sea como indi viduo 0 como repre- su papel de Eo desamparado, contesta "si"; pero a con-
sentante de ia agencia. En 10 que se refierc a 1a cntrevis· tinuaci6n prosigue con un HperoH. HPero", 10 tnismo que
tada, este cambio de pronombres aparentcmente inmoti- "s610" es una "negad6n parcial", que trasmite un acuer·
vado tiende a mistificar los papeles de la entrevistadora. do parcial con 10 que ha venido antes, y a la vez lrasmite
Mary no puede estar segura de quien Ie esta hablando y una reserva. Si Mary se hubiera sentido mas poderosa.
a qui<,n Ic esta hablando ella a su vcz. Podria sentirse hubiera podido conies tar "no" al ",: De acuerdo?" Tal como
hostil a Liz solo para descubrir que es la compania la que estan las cosas, tiene que hacer esa tentativa de interven·
resuita reprochable, 0 sentir que esta tratando con una ci6n. Liz la pasa por alto. .; mas bien actua como si no
compania eficientc s610 para encontrar que toda la ayuda hubiera tenido lugar. Su "i.de acuerdo)" es una reacci6n
que haya podido estar recibiendo se la debe a la acci6n a la prolongacion de la presencia de Mary, que presumible.
I
.!
100 ENTREVISTAS ENTREVISTAS 101
mente deberla estar para entonces a medio camino hacia tan s610 con cambios meDores que refJejaran diferencias
la puerta, .y tambiCn ante el hecho de que Mary haya ha- en las relaciones sociales de esta entrevista comparadas
blado. 8ignificativarnente, no Be trata de una respuesta con las de la primera.
al significado (reserva) del "pero" de Mary. Una respues-
ta adecuada, en una conversaci6n flexible, habria sido un DR. JoNEs: 1.0 primero que quiero decir es que si Ilene alguna oil-
"lSi?" indagador, 0 incluso "lEn que puedo servirte?" jeci6n a que esta Jrulqulna este funciooandD, sl (Inaudible) entonces
Pero el "iDe acuerdo?" de Liz no es mas que otra pregun- dele una una patada.
ta manifiesta que busca el acuerdo en cuanto a que todo BRIAN GEN1U3: No, no me estorbara.
ha quedado resuelto, y a la vez una afirmaci6n velada de 5 JONES: Bien, estUpe.ndo, tratar6 de que no me es1;oroe a mi. ILas
casas que aguantamos en nombre de la lingiifstica 1 Pasemos a
que la entrevista ha terminado. La respuesta de Mary es clasificarle pue:s. Usted es efectivamente el seiior Brian Gen.tle t
una vez mas bivalente: acuerdo con la demanda, y despues domiciliadD ell (domicilio de! candidalo) Pense que ...ria mejor
la declaraci6n de BU deseo: "51, lPodrian mandarlo den- asegw-arme bien (Tisa de! Eo) de que _ a ]a pen;ona debida.
tro de esta cosa ... ?" Esto es en reaUdad una orden, pero 10 (Pausa) Ell, sJ... No se... Escuel.... y tiene usted 18.8, 10 cua\
muy transformada. 8i imaginamos Ia situaci6n en que Liz significa que tlene U8ted de veras aIgo as1 como ]a edad promedio.
podria pedir a Mary que Ie enviara algo por correa, usaria (Ruidos de asemimiento) Bien. magnifico.. magniflCO, entonces,
probablemente una forma como "Oye, mandanoslo por co- lie ba sidD pooibJe pasor todo el dla con nosotros.1 lEsloba aqui
rreo en esta cosa"; es decir utilizatia muy prohablemente durante la pilltica del Rector?
un imperativo. Mary utiliza una forma tentativa, una pre- 15 BRIAN! sf estaba. Sf. sf estaba. Y luego fui un poco, eh, anduve
gunta, y la modaliza aun mas utilizando el condicional mirando, Uegue .qui como a las once y media, oil, luego derecho
a la platica. y luego como que Wl vistazo a la Biblimeca,
"podrian" en vez de la forma mas directa "pueden".' Asi,
ell, las Ubrenas.
la unica parte de la conversaci6n en que Mary intenta di- JONES: (As! que ha tenido el ttatamiento completo?
ngir eI compurtamiento de Liz esta hecha en el lenguaje 20 BRIAN: Sl.
provisional y no coercitivo que correspunde enteramente JoNliS: i.A1muerzo?
a la pusici6n sumisa en que el modo de las entrevistas, y BRIAN: sf, comi algo.
las circunstancias econ6micas que autorizan tal modo, co- JONES: lEn cw\I1 Alia en...
locan a Mary. BRIAN: Eh, sl, alia pol' la cafeteria.
La asimetria de la distribuci6n del poder, y la claridad 25 JONES: Sf, l"wI!, eI que esta al final ..•
de las reglas formales que dan expresi6n lingiHstica a esta BRIAN: Si.
desigualdad, sugieren que esta entrevista en particular po- JONB.<;: ••• 0 bast;ante cerea del centro de la Universidad?

dria ser un ejemplo paradigmatico de uno de los extre- BRIAN: Sf} cl que esta asi COUlO en el centro de la•..
JONES" Ah, S:l§ gran lugar para papas fritas y tortas caHentes, lno
mos del espectro de las entrevistas, a saber, el que esta mas
30 es cierto?
alejado de la conversaci6n igualitaria "ordinaria". EI si· BRIAN: Eh, 51, es verdad,
gui'entc texto, en el eual la diferendal de c1ase y puder no Estupendo entonces. Eh ... bueno. ahora que ha tenido, ba
es tan grande, y en cl que el entrevistador posee efectiva- tenido ocasi6n de leer el Prospecto en algfln roomento y luego ha
mente algo que quiere poder dar al entrevistado (un lugar do la pbltica del Rector, ,Ie parece que el sistema, eh. tiene se.ntido?
en Ia Universidad) y que el cntrevistado podria finalmente 35 BRIAN: Sf, ere<) que estoy ell, empezando a entenderlo un poco
dcsear tomar, podria prometer, prima facie, resultar mas ahol".l, y deho decir que cstoy bastante as. como
democratico, mas coopcra tivo. Sin embargo, puesto que do... Me gusta hastante la idea de, eh, 1a cosa de. eh, la cosa de la
sigue tratandose del modo formal de la entrevista, es de flexibihdad. creo que la palabra clave, ino es cierto? .. ' en la
esperarse que los mecanismos Iingiiisticos sean similares, cosa del Prospecto.
40 JONES: TEso es 10 que nos dieen!
8 Vease G. R. Kre.'>s, "Tense as Modality", UEA Papers in Linguis- B1UAU: Y sf (risa). y me parecc tam bien. que et ell, e1 sisterna de
tics,S, 1m, pp. 4<}.52. exnmenes es, eh (son/do}!; de aqulescencid del Br), una idea 1llucho
102 ENTREVISJAS HNTREVISTAS 103

mejol'. si se, como que sc, ch, se toma, el conjunto. el conjunto RF: ,Ha 'onido Doticias de algunas de I.. otras uo.iversidades
hmmm, seis perlodos. y hmmrn, eso1 se 10 elabora en evaluadoncs donde present6 su candidatura?
45 ut, en lugar de algo asi como tres boras. aprobado 0 reprobado, ED: Sf (Pausal. ,Quiere que Ie cuent. la, eh... ?
algo asi. RF: Sl. pol' favor.
JONES: ,C6mo Ie va con su Don }U4n?
BRIAN: Eh, hmmm. me gusta bastante realmente, es, eh una par-
l Mientras las preguntas sf/no en la entrevista de empleo
te me parece. eh, eh, un poco alambicado. pero me imagino se utilizaban para lograr un control con clausura del len-
50 que e5, eh, como que es el estilo de Byron que, elI, hmmm •.. guaje de Eo, en las entrevistas dc ingreso la convenci6n
JONES (interrumpiimdo I: "Culil es el esti10 de Byron? requicre que los candidatos sean expresivos; Brian sera
BRIAN: Un estilo, me parece en gt'lleral. es, 00, es hmmm un poco penalizado si no trata las preguntas como oportunida-
e:stilo satfrico en lo que ...
JONES: Aja (ruidos abmtadores I.
des para revelar su independencia intelectual, mientras que
55 BRIAN: ...Hmmm esta especialrnente en Don Juan, est:i CQmo
para Mary hacer tal rosa equivaldria a falta de esplritu
ecbando afucra la, eh. amargura de Sll vida de familia a )0 que sea. de eooperaci6n 0 incluso a rebeldfa. Sin embargo, para
quiero decir, su mujer, ell, 10 abandon6 00, .. Brian, 10 mismo que para Mary, la interrogaci6n sigue
siendo un mecanismo de control, Er sigue estando reves-
Algunos contrastes y comparaciones entre las dos en- tido de una autoridad incontrovertible. De modo que Brian
trevistas pueden predecirse por el analisis del primer tcx- avanza por la cuerda floja; y es de esperarse que su esta-
to, asi que solo los mcncionaremos brevemcnte. Como an- tuto ambivalente se refleje en la estructura de sus expre-
tes, el principal procedimiento lingiifstico que utiliza Er siones. Es de esperarse igualmente que csa inseguridad
para controlar las contribuciones de Eo a la conversadon tenga su efecto sobre el lenguaje del entrevistador, pues-
es la intcrrogaci6n. En estc brevc texto .Er hace no menos to que, como vimos, el uso del lenguaje es escncial-
de diez preguntas, mientras que Eo hace s610 una (li- mente relacional y las expresiones de cada hablante estan
nca 38), :x esa es solo una "pregunta-IatiguilIo", una peti- influidas por su conciencia del estatuto del destinatario.
cion de apoyo que no exige respuesta. La secuencia de En un sentido, cl doctor Jones, aunque tiene fonnalmente
preguntas permite al doctor Jones mantener a Brian Gen- el control, esta en la estacada casi tanto como Brian. La
tle en continuo movimiento, y Ic permitc determinar de complejidad de su relaci6n produce una embarazosa auto-
que va a hablar Brian. Una diferencia notable respecto consciencia en cuanto a los papeles que se reflejan en el
de la primera entrcvista es el uso de "preguntas k" (li- lenguaje.
neas 23, 25, 47, 51) que alicntan a Eo a introducir material La incertidumbre en cHanto a los papeles se hare evi-
nuevo. Las dos "preguntas k" de la ultima parte de la en- deate desde el comienzo de la entrevista. El entrevistador
trevista son ciertamente muy abiertas y generales y SOn trata de poner a sus anchas al entrevistado con la invita-
utilizadas para aguijonear al candidato a decir todo 10 que cion a dar una patada a la grabadora. El segmento inaudi-
pueda sobre los temas interrogados: habiendo prcgunta- ble de la linea 2 era probablemente algo como "si Ie estor-
do "lOue ... 7", Er abandona a Eo a sus propios recursos. ba' entonces dele una patada". Por supuesto, Eo esta en
Es interesante observar quc Brian, muy lejos de 10 que una posicion en quc diffcilmentc podria pedir que apaguen
hace Mary en el texto anterior. interpreta algunas de las la maquina, pero su respuesta "No" sugiere que ha inter-
preguntas sf/no como invitaciooes a comentar en general pretado la primera expresion del doctor Jones como una
rruis que a contestar meraITIente IIs1'1 0 Hno ": vease su res- pregunta, aunque en la superlide fue un usi... enton-
pucsta a las preguntas de las llneas 14·15 y 34. A este ees" hipotetico con un imperativo incrustado (embedded)
respeeto, comparese un torpe fragmento del intereambio ("dele una patada"). Mientras Liz hada caso omiso de la
entre Er y Eo en otra entrevista de ingreso, I!evada a cabo respuesta de Mary a su primcra pregunta, el doctor Jones
y grabada por Roger Fowler: acepta la respuesta de Brian: "Bien, estupendo, tratare dc
104 ENTREVISTAS ENTREVISTAS lOS

que no me estorbe a mi." En la grabaci6n, ese pronombre confianza, veanse por ejemplo los "eh" y "hmm" y "como
(me) es enfatico, gracias a un movimiento de tone pro· que". Estas cosas son endemicas en el discurso de Brian.
eminente situado sobre el. La interpretacion a que esto casi ausentes en el del doctor Jones. Pueden aceptarse va·
conduce es contrastiva; podriamos dar la siguiente para. rias explicaciones. Una que podria ser en parte verdadera
frasis: e8ta c1ase de cosa podria estorbar a cualquiera (in. sena que Brian (como individuo) es inarticu1ado y falto
c1uso a usted), tengo que tratar de que no me estorbe a .de eonfianza en sl mismo. Es mucho mas probable que
mi. En otras palabras, el doctor Jones interpreta las segu· esos signos de desconfianza 10 tipifiquen como miembro
ridades de Brian como algo exigido por la convcncion y de una cIase subprivilegiada (joven, etc.) y que esten in·
por ende no real; toma por su cuenta reconocer en nom· tensificados por su posicion actual extremadamente des·
bre de Brian la dificultad real introducida en esta situa· ventajosa como solicitante sometido a una entrevista: es
cion. Tanto el doctor Jones como Uz dan por sentada la dedr, su comportamiento aqul como individuo es el com·
obligaci6n de Eo de estar de acuerdo con su prirnera de· portamiento eondicionado de una cIase intenslficado por
manda, perc s610 el doctor Jones reconoce abiertamente estar en una situacion tipicamente condicionante a la que
la concurrencia, y va incluso mas lejos, poniendose en el los miembros de esta clase son sometidos habitualmente:
lugar de Brian. EI doctor Jones no tiene ningun motivo encuentros forzados con representantes autorizados de la
para dcsconectar el aparato, puesto que no arriesga nada clase dominante de los mayores. empleadores, etc. En
por participar en la entrevista; pero su conciencia de los 10 que hace al discurso de Brian en su conjunto, son tam-
papeles a que se recurre en esta actuaci6n Ie empuja efee· bien un procedimiento de desconfianza por "suavizar" su
tivamente a simpatizar con Brian. expresion. permitirle evitar parecer demasiado confiado 0
Predeciblemente, la conciencia del papel produce un arrogante en sus juicios. A este respecto, la colocad6n de
"fecto mas [uerte en el lenguaje de Eo que en el de Er. EI algunos de sus modali7.adores es signifieativa: la mayona
cstatuto de Brian Gentle aqul es extremadamente ambi· de las palabras clave de contenido. las palabras mas in·
guo. En su papel de Eo, ocupa un estatuto inferior en formativas, estan fuertemente moda1izadas: "eh, la cosa
relaci6n con Er, y esta distancia se ve por los de, eh, la cosa de la flexibilidad" (37·38), "eh, como, eh.
hechos exteriores (aunque no sin relacion) de ser mas un poco aIambicado" (49), "es. eh, es hmmm un poco es·
joven que el doctor Jones, de que Jones tiene una cultura tilo satfrico" (52·53). Si se equivoca en estos juicios, cl
elevada, es un hombre que se gana la vida y miembro de delito queda mitigado por el hecho de que los ha califi·
una instituci6n en relacion con la cual Brian es todavia cado. Y esta colocaci6n de modalizadores delante de los
un mero aspirante. Pero no obstante la distancia social elementos lexicos clave cae de hecho dentro de un patron
que existe entre los dos participantes, la posici6n de Brian comt1n en el habla elaborada y discursiva de los indivi·
no es, a diferencia de la de Mary, de completa subordina· duos: colocar pausas, reIIenos de vacilacion ("eh") y cali·
ci6n. Su situacion exige que sea cortes. no rcbelde, modes· ficadores ("algo asi como") delante de los focos 16xicos
to, pero al mismo tiempo tiene que probar ser un miembro principales, habito que acompafia, sel,\un se dice, a la pia·
potencial digno de la comunidad intelectual del doctor neaci6n consciente del habla cuidadosa.· Asi, algunos de
Jones, y esto exige una confianza en uno mismo adecuada los caIificadores del entrevistado surgen de una coinci·
y una independencia de opinion. Este conflicto se mues· dencia de dos fuerzas sociolingUisticas bastante opuestas,
tra lingliisticamente en dos aspectos de su lenguaje: un la desconfianza y el azoro del subprivilegiado y la cautela
uso exagerado de los marcadores de desconfianza, y una
tendencia a darse a S1 mismo papeles semanticos no agen· • Vease Frieda Goldman-Eisler, ((Hesitation and Information in
tes en sus oradones. eolocando no obstante referencias a Speech", C. Cherry (comp.). Information Theory. Landres, But·
terworth. 1961; Basil Bernstein. "Linguistic COiles, Hesitation Phe-
si mismo en la posici6n de sujeto en la sintaxis. nOmena and Intelligence" (1%2), Class, Codes and COrltrol, va!' I.
Con referenda al primer pun to. los marcadores de des· Londrcs, Routledge & Kegan Paul, 1971, cap. 5.
106 ENTREVISTAS ENTREVISTAS 107

de alguien que pretende ser intelectualmente preciso. Esta cipante afectado, cl hablante ha escogido este ultimo: el
cODvergencia cs un buen simbolo. de la precaria ambigiie- mas "pasivo" de los dos. Si asignamos los dos papeles en
dad del candidato que carece de poder y sin embargo esta la eseala del poder, es claro que cl papel del afectado esta-
solicitando un lugar en una instituci6n que Ie conferira ra mas cerca del extremo negativo de esa cscala que el de
poder. agente. Sin embargo, Brian todavia se atribuye a sf mismo
La dificultad de esta doble postura se refleja en otra la posici6n sintactiea de sujeto, a pesar del significado no
gama de hechos estructurales, esta vez no tan obvios en la activo de su participaci6n: no dice"el Prospecto me ayuda
superficie: la evitaci6n, a la que nos refcrimos mas arriba, a cntenderlo"; cf. mas abajo.
de los papeles de agente para S1 mismo mientras sigue Observemos las lineas 46 y siguien tes: "l Como Ie va
poniendose en posici6n de sujeto en la sintaxis. Considl!- con su Don Juan?" "Eh, hmmm, me gusta bastante real-
rese, por ejemplo, el dialogo de las lineas 32 y siguientes: mente." La estructura de la pregunta permite al interlocu-
tor ponerse en un papel de agente; podna haber dicho
JONES: ... Mora que ha tenido, ha teDido ocasioo de leer el P:ros-- algo como "He leido el poema entero", pero esquiva esa
pecto... tie parece que el sistema, ell, liene sentido? opci6n, cuntestando "Me gusta bastante". Se asigna a sl
BRIAN! $i, creo que estoy, eh, etnpe:r.ando a eIltenderlo un poco mismo cl papel de participante afectado, porque "gustar",
mejor ahora ... como "entender", es un proceso mental, no una acci6n, y
alguien a quien Ie gusta algo (incluso si es, como en in-
La pregunta del entrevistador podria tomarse POl' 10 me- gICs, el sujeto gramatical, "J like") no es un agente. "Gus·
nos en dos sentidos, 0 bien como referida a la sensatez tar" es algo que en nuestra sociedad se trata como fuera
inherente al sistema (0 su estupidez), 0 bien como refe- de nuestro control: es considerado como irracional y sin
rida a su complejidad, que presenta problemas a un extra· sentido oraenar a alguien que Ie guste Schoenberg 0 Ie
fio. La respuesta de Brian se refiere a1 segundo signifi- gusten las anchoas, ya que son cosas que uno no puede
cado, como era de esperarse: responder al primero ("les decidir hacer -suceden 0 no suceden. (Una vez mas, esco-
sensato el sistema?") significaria 0 bien repartir insultos ge sin embargo la posici6n de sujeto.) 1.0 mismo puede
gratuitos, 0 bien ostcntarse como juez competente. En el dccirse de "el asunto me parece un poco aIambicado":
segundo significado ("lPuedes encontrar el sentido del sis- ineluso si 5e expresa bajo la forma "I find" ("encuentro"),
tema?"), la sabiduna del sistema no se pone en duda; se "]" es el participante afectado aunque sea el sujeto. Em.-
presupone su complejidad, y el dominic de esa compleji- pieza uno a sospechar que hay aquf una presentaci6n de la
dad se reflejaria favorablemente en el candidato, as! que propia persona sistematica y sesgada. Brian tiende a inter-
un comienzo de este dominic tampoco estaria rna\. pretar las preguntas no como referidas a un agente (n lQul!
Una mirada mas cuidadosa a las respuestas de Brian esui usted haciendo con/a Don Juan?"), sino como muy
revcla algunos hechos interesantes sobre la sintaxis y el cercanas a un pasivo ("lQue Ie esta haciendo a usted Don
significado. En "Estoy empezando a entenderlo mejor aho- Juan?"). Hay otros ejemplos a 10 largo de la entrevista.
ra", la primera persona (expresada en ingIes en el pro- Parece haber adoptado (probablemente de manera incons-
nombre "1" y cn espanol en la terminaci6n verbal) es el ciente) un proceso lingiiistico disefiado para indicar a un
sojeto sintactico, pero no el agente semantico del verbo. inferior, pero no totalmente inferior, en la entrevista. Com·
EI verbo "entender" se refiere a un proceso mental, cuyo prende una transformaci6n del oonjunto de las percepcio-
estimulo es "-10" (el sistema), La primera persona actda nes y experiencias del entrevistado en otro conjunto juz-
como aquel que tiene la experiencia del proceso mental, 0 gado apropiado para la ocasi6n.
para decirlo de otra manera, "yo" es afectado por un pro- Pero, como dejamos apuntado, esta transformaci6n no
ceso mental que es causado POl' "ello". De los dos papeles 5e lleva a cabo del todo; de hecho, queda refrenada en
que estan presentes en esta c1ausula, el agente y el parti. algun lugar cerca del punto de equilibrio entre el desam-
108 ENTREVISTAS ENTREVISTAS 109
paro y el poder, el punta de ambivalencia que observamos complacientemente pusiJanime exige considerable agilidad
antes. N6tese que el lenguaje de Brian oonserva cantidad en la codificaci6n de los mensajes.
de primeras personas. En la mayoria de los casos de este
texto, esta estructura de superficie repmsenta el papel se. No es que este candidato sea simplemente inarticulado
miintico "participante afeetado", pero 10 interesante es que hasta la barbarie (el habla de la mayoria de la gente tiene
la sintaxis de superfiCie es de la forma que asociamos nor- este aspecto cuando es fielmente transcrita); esta hacien-
malmente can el papel de agente: se presenta como un do un complicado ajuste de su imagen a la relacion exi-
seudoagente. Evita ponerse abiertamente en papeles pa- gida con su entrevistador; y 10 esta haciendo en una
sivos u objetivos. No di.rfa "Me Murre/me impresiona", situaci6n inusitada. leoma se las arregla con todo eso?
sino "Lo encuentro aburrido/impresionante". De esta mao Para los candidatos, las entrevistas son experiencias co-
nera, el contenido de 10 que dice sigue siendo relativamen- municativas excepcionales. Muchas univers ida des seleccio.
te humilde en su autoearacteri:r.aci6n, perc la sintaxis 10 nan a sus alumnos unicamente por las calificaciones que
salva de aparecer como un hurnilde ratoncito. Una VeL estan en el papeI, y es bastante' posible que esta sea la
mas, un ejemplo de autocorreccion resulta muy revelador. unica entrevista que ha tenido Brian Gentle. Los entrevis-
Esta en las lineas 15-16: "Y luego estuve un poco, eh, an- tadores, par otra parte, Hevan a cabo esa tarea varias ve·
duve mirando. _." Arranca con una estructura pasiva, que ces cada ano (generalmente de veinte a treinta entrevistas
si la hubiera completado habria continuado con algo como anualmente, scglin nuestra experiencia). Los entrevistado-
"And then I was sort of shown round..... (construccion res experimentados son muy conscientes de que las en·
de pasivo de dativo que es imposible en espanoI), expre- trevistas son situaciones altamente estnlcturadas y con·
sion que hubiera reflejado la realidad de los acontecimien- vencionales. La misma sucesi6n de acontccimientos se
tos de aquella manana, puesto que a los. candidatos se les reproduce en todas las que "salen bien" 0 "salen del paso":
ofrece en efecto una excursion guiada por el campus acorn. una secuencia inicial en la que se establece la identidad
paI1ados de estudiantes no graduados. Brian no puede de- del candidato, en la que se Ie "hace sentirse a sus an·
cir eso porque su transformaci6n de los acontecimientos chas" ( !) y en la que queda esdarecido el papel institu·
Ie exige que suprima la expresi6n declarada de los pape- clonal del entrevistador; un punto en el que los partici-
les pasivos que podrian minar su imagen de independen- pantes van al grano, hacen una transicion deliberada a
cia. Remplaza esa salida en falso par una construcci6n la sustancia de la entrevista; una secuencia de preguntas
seudotransitiva que implica acci6n: "I + Verbo + Obje. y respllestas sobre temas predecibles (para el entrevista-
to": "I had a look round" (literalmente "tuve una mirada dor); una invitaci6n al candidato a que haga algunas pre-
ala redonda" 0 "por alIa"). EI amilisis semantico de esta guntas simb6licas; una secuencia de despcdida. Estas eta·
sintaxis transitiva concuerda con nuestros anaJisis de los pas y tmnsiciones estan marcadas Iingiiisticamente de
ejemplos precedentes: "Had a look round" trasrnite una maneras que no hemos intentado demostrar completa-
experiencia mental, no una actividad voluntaria: compa- mente en nuestro anaHsis. Y ademas de la reguJaridad
rese can "Explore el campus", donde el serfa un agente en el formato lingiiistico, hay un estereotipo notable de
real que haee algo activo. De este modo la autocorrecci6n los papelcs sociales representados por los participantes
transforma una sintaxis de pasividad manipulada en una mediante el tono de la conversaci6n, la vestimenta, la
sintaxis que tiene pretensiones de acci6n independicnte postura, los movimientos de los ojos, etc. (a efectos de
pero que se aviene can todo a la obligad6n que tiene Brian que Er aparezca informado, tranquilo, dominante, no com.
de no ser demasiado impositivo, significandp en realidad prometido, mientras que Eo aparc7.ca inocente, formal,
(en la estructura profunda) unicamente "Tuve una expe- sumiso aunque moderadamcnte voluble, y asi por el es-
riencia visual". En este caso, la presentaci6n Iingiilstica tilo) .
de una propia pcrsonalidad ni abiertamente confiada ni Nuestra sociedad sanciona el papel de "en trevistador
110 ENTREVISTAS

experimentado" como un papel social valioso, mientras


que el de "entrevistado experimentado", el suplicante pe·
renne, es un papel tabu. l Como podria el solicitante ulli· V. LA IDEOLOGiA DE LA ADMINISTRACI6N
versitario de 18 anos de edad, preparado linicamente por MEDIA
unas migajas de consejos dados par su escuela, dominar
el genero en su primera tentativa? La respuesta no puede
ser que "aprende el genero". Parece mas verosimil pensar BoB HODGE, GUNTHER KREss Y GARETH JONES
que el papel de Eo en Is representaci6n de este genero 10
logra mediante la extension de patrones de comportamien. LAs IDEOLOGfAS son conjuntos de ideas implicadas en el or·
to lingiiistico que practica y encuentra regularrnente en denamiento de la experiencia y que dan sentido al mundo.
sus transaeeiones verb ales en el interior de la estructura Este orden y este sentido son parciales y particulares. Los
social. La frase de Mary "lPodrian rnandarrnelo ... ?" in· sistemas de ideas que constituyen ideologias se expresan
dica una extremada deferencia en su uso del condicional a traves del len!""Iaje. El lenguaje ·proporciona modelos y
con el auxiliar modal "podrian", usa que sin duda ha categorias de pensamiento, y la experiencia del mundo de
puesto en pri\ctica en muchos encuentros verbales previos las personas tiene lugar en parte a traves del lenguaje. Las
(no necesariamcnte entrevistas de empleo) con personas categorias del lenguaje pueden parecer como las de la ideo-
con mas autoridad que ella. EI "nosotros" de liz coloca iogla, Bjas y dadas, pero ambas pueden estar sujetas a
a Mary frente a la expresion de un poder anonimo con el un cambio constante. AI hablar, establecemos, mantene·
que esta se ha topado en cartas de las autoridades de la mos, confinnamos y a menudo desafiamos las categoriza.
vivienda 0 de finnas de ventas por correa, y en pronun· clones dellenguaje, y de las ideologfas que el lenguaje ex·
ciamientos editoriales en periodicos y revistas. La delica· presa. El amllisis del lenguaje es aSI parte necesaria de
da combinaci6n de verbos experienciales' con sintaxis seu· toda tentativa de estudiar los procesus ideol6gicos: a tra·
dotransitiva que lleva a cabo Brian ha sido practicada, en ves del lenguaje las ideologias se hacen observables.
muy divcrsas situaciones, con figuras de la autoridad ta· En este capitulo examinamos la manera en que un in-
les como sus maestros, su medico general, su padre. Estos dividuo particular, el senor Miller? responde a conflictos
usos no codifican la situacion de entrevista como tal, sino y problemas ideo16gicos, y llega a un conjunto de ideas
el hecho materialmente fundado de la diferencial de po- que generan un orden de su mundo sociaL Los conflict os
der en las interacciones en general. La entrevista es una y problemas ideul6gicos a los que se enfrenta brotan de
conversacion peculiar ser una estereutipaci6n intensa su posicion social; se encuentra en una [rontera particu·
de las diferencias de poder codificadas en el discurso en larrnente cargada, la que separa a aquellos que pueden sin
general. Las estructuras lingiifsticas para la codificaci6n ambigiiedad definirse cornu administradorcs de los ern·
son adquiridas en el transcurso de la historia general de pleados de mostrador. Mediante un aniilisis cuidaduso de
la socializaci6n del individuo mcdiante la experiencia lin· su usa del lenguaje, podemos entender las complejidades
giiistica (u otra). Las encuentra en contextos de discurso de su situaclon y sus dificultades para ordenar una situa·
menos formales, menos intimidantes, conversaciones apa· cion que esta compuesta inherentemente de fuerzas y pro·
rentemente mas abiertas en el hogar, en cl club, en cl cesos en tension y oposici6n.
trabajo. Estas entrcvistas son tan solo una varicdad espe- El texto que utilizamos aqui es parte de una larga entre·
cializada, institucionalrnente avalada, de las interacciones vista, parte a su vez dc una serie de entrevistas llevadas
que giran en torno a las difercncias de poder y que se a cabo par Gareth Jones. Como soci61ogo, este ultimo se
producen todo el tiempo en nuestra sociedad.
'I 1 Los nornbres utillzanos aquf. como en otras partes. son
I tid os.
111
112 LA IDEOLOGtA DE LA ADMINISTRACloN MEDIA LA lDEOLOGtA DE LA ADMINISTRACION MEOlA 113
interesaba en la posici6n de los administradores medios a cantinar, si, otros 10 dirigiran desde atras t pero asi es como ca-
y en las funciones de los eursos de capacitaci6n para la m.inan de todas maneras. Y Mike nonua1mente sondea a todo el
ad.ministraci6n como elementos de la socializaci6n ocupa- 40 mundo y toma un •.• un consenso bastante estrlcto de opinion antes
cional de esos individuos, La Iarga secci6n preliminar de de que s.e tome un.a decisiOn, y la decisi6n que se toma se toma
la entrevista consiste en la descripci6n que hace el sefior· ralmente entre tDdos. nosotros, sabe, cada uno de nosotros decide. Y
supongo que esa es una de las razones de que en lugar de decidir
Miller de un curso especifico y de su apreciaei6n de la ahora esto es 10 que la divisiOn va a hacer. y 10 hacemos, no hago
utilidad de ese curso, He aquf Ia secci6n que analizarernos: 45 eso, Ilarno a Frank Dyer, y • Fred Wmiams, 0 a algiin OlIO, a cual-
quiera que Ie incumba, y 10 bacemos entre nosotros.
JONES: Si Ie pidiera que t:razara una linea divisorla en esta fAbrica
entre los admimstradores y los Sllbadministradores, ,d6nde pondrl.
usted esa linea? En una primera leetura apresurada podemos ver ya que
Mn.tER: "Que qulcre decir con 10 de dOnde? la zona decisiva para Miller consiste en c6mo se llama a
S JoNES: lEn que nive!, d6nde, debajo de usted? caila quien, y que la manera en que se establece eso es por
M.n..In: creo que serla dificiJ. Creo que scria dillcil porque, que hace caila quien. Estas dos cosas parecen ser mutua-
en realidad, 51 se fija usted en Ja administraci6n de nuestra pro- mente interdependientes, de modo que las cIases de activi-
pia divisi6n, consiste; en rea1idad. en varias personas con un dades que realizan los individuos son decisivas, y las cla-
ron. As! es como veo nuestra administraci6n. Consiste de gente ses de etiquetas que Ilevan determinan a la vez las acciones
10 como yo, Frank Dyer. que es el Planificador Principal (Senior Plo:tf. que realizan y la manera en que esas acciones son vistas
ner J, hmmm Williams -Frank Dyer 01 Planlficador Principal d.
cuentas a Mike, Wi1Iiams, que cs Jete de Procesos (Chief of Progres.;)
POF las otras personas de la fabrica. Miller utiliza cierto
me da cuentas a mt hmmrn, y Doo. Frankland supongo que da cuen· nfunero de terminos para los diferentes papeles: "admi.
nistracion ("monagemenf' J, ltnuestra administraci6n",
H

fas a Mike y lleva el almaceu, el taller. Pero la administraci6n como


15 tal en realidad consiste en esas persona.;;. COmo puede. . si tiene "otro administrador", "e! equip<> administrativo", "deci.
usted que tramr una linea par en medio de tooa la Comp.aii1a, serfa siones administrativas", "Planificador Principal" ("Senior
una linea bastante gruesa. sabe. tendrfa dos bordes, y habria una Planner"), "Jefe de Procesos" ("Chief of Progress"), EI
buena cantidad de gente dentm de ella, oontenida dentro. entrevistador introduce un solo termino diferente, que
JONES; iD6nde estaria usted: e:ocima de esa gnI,-,"Sa banda, o ... ? obviamente no es una etiqueta reconocida: "subadminis-
20 M:u..lJ::R:: NO' 10 creo, yo estarfa en la banda -y hubria uno 0 dos trador", Un hecho interesante del ingl6s es que no hay
figul'ones en el exterior oomo Mike, :por ejcmplo, hrmn. y ning11n termino ya disponible para el negativo de "111ll-
SUpOngo que algunos de los ot1"(Xi administI"ddores. nager", Lo mismo sucede con "worker" (Utrabajador, obre.
JONES: Entonces (cllal dina usted que es algo asi como la ro"), Para nuestro proposito, es importante seiialar que
cion de un administrador?
25 Mnl.ER: Bueno, In definicion que damos nosotrOs es que es un
Miller no se apJica a sf mismo la etiqueta "administrador",
figur6n (Hfigurehead", Iiteralmen!e "mascar6n de proa").
Es parte de "nuestra administracion" (9), y esta. categoria
JONES: lQue entiende usted po[" figur6n? excluye por un lado a los trabajadores del piso de ven tas
Mnl...ER: Bueno, literalmente, es es fa eara que ests. clavada en y por otro a Mike, que es un adrninistrador (0 gerente).
la delantera del barco, sabe, perc el barco 10 maneja el grupo Parece claro, aun en este breve analisis, que el termino
30 de gente que esta adentro. Hmm, 1a gente que cae fuera de la "administracion media" es ambiguo. Miller no forma par-
linea seran Mike por un lado como gerente, pOrque el es el figu· te ni de la "administraci6n" ni del piso de vcntas: no es
r6n, y todos los trabajadores directos en el piso de ventas, que son Iln "administrador" (0 un "gerente"), de hccho sc ve que
In trlpulaci6n. PerC'. nmm, 1a ofidalidad, si usted quicre, es gen- los administradorcs memos eaen fuera de la administra-
te que [onna eI equipo administrativo. Y la mayona de las deci- cion. En 10 que se refiere a Ia f<ibrica en su conjunto, los
35 siones administrativas de Mike se toman entre ese equipo, sabe. "administradores medios" estan a medio camino entre los
Y encuentra usted que hrnm, algunos dirigen a1 equip<> desde administradores y el piso de ventas. En este sentido el ter-
las primeras fiIas, y todos estan de Bcuerdo, asi es (:()InO vamos mino es una descripci6n tan adecuada como podria serlo
114 LA IDEOLOG:lA DE LA ADMINISTRACI()N MED:lA LA IDEOLOGtA DE LA ADMINISTRACION MED:lA 115

"piso de ventas medio". Es hastante interesante observar


que el termino "administraci6n inferior" no tlene tanta Ccmslrucci6n Andlisis
clrculadon como"Administracion superior" 0 "principal" administra <XIII (por medio
("senior" J. Hay administradores 0 gerentes (uno de los de... j el equipo".
cuales es Mike) y presumiblemente par encima de ellos (b) "Gente forma el eQulpo".
"Gente" aparece como agente
una administraci6n superior 0 principal. c:orno si estuviera
Necesitamos par consiguiente tomar en serio la dis tin· haclendo algo. aUDque I. "".
cion entre "administradon" y "administrador". A primera como antes, es cansti w

tuir el equipo.
vista estas dos palabras denen mucho en camun. Sin em· 33-34: la oficialidad eo genIe que £!n ingle.. UD pasivo ("to be
bargo, hay varias diferendas sintacticas impartantes. "Ad- forma el equipo administrati· algo asl como .tte-
vo (u's offleered I1y people nar par oficialldad"); la moe
ministrador" es concreto y humano. Como tal, tiene una who form 1M management ac:Iiva serI. "people wIlD... of·
fonna plural en el usa comdn y puede ser sujeto de cual- team) fleer 1M '/Up" (algo as! como
quier verba que tome un agente humano. "Administra· "10 gente que gobiema c0-
mo oficialidad el buque").
ci6n", en cambio, es una forma abstracta, usuaImente en ficer", e1 verno activo, puede
singular, y por cansiguiente s610 puede ser sujeto de parafrasearse COmo "propel'"'
una clase limitada de verbos. Para permitir una visi6n mas cionar la ofici.alidad" 0 como
"..::tuar del modo en que ac-
clara de esto puede ser util obseIVar las construcciones t6a la oficialldad". Esta e,x-
sintacticas en las que se utilizan estos terminos. Primero p""';On se refiere pueo tam·
una Usta de construcciones que comprenden "administra· bien a la posiciOn. eJ papel.
pen> es y nna vez
ci6n". Ala izquierda se disponen terminos en su contexto mas no nos dice nada sobre
sintactico, a la derecha un amHisis explicativo. la administraciOn efectiva. 0
sea Q1.1kIn hace que. Nos dice
qui';n es Que.
35: las _10",," adminIstrativas (a) "Las decisiones de Mike"
Construcci6n Andlisls de Mike se to:nan entre ese apunta claramente a "Mike
equipo decide" (e implIcitamente. "la
7.8 Ia ad.mlnistracl6n de nuestra (a) La. frase ff a dministracl6n de administraci6n de Mike" a
propia. divisiOn cOllsiste en nuestra propia divisi6n" "Mike administra").
rias personas ta hacia una posicion que (b) La <XIIIStrucci6n es pasiva una
es.tarla ocupada por una cons.- vez mas (en ingles <fdecisitYtts
trucci6n como it algunas pers0- are tt'JJlde"), de modo que eI
nas administran nuestra agento puede oorrarse: ,uiqW6n
8 cit. y 14·15: sion". Aqui el age:n.te smtacti· las toma.?" es la pregunta que
co tendria que ser nomb-rado; sigue a ese l>on"amicnto. Po-.
y es significativo que Miller demos iBferir que es de hecbo
utilice una forma que trans· Mike, pero la preposici6n
forma esa posid6n en un sus· tre!> (0' amongst") permite com-
tantivo, dondc los nomb-res y plical." la cuesti6n con la po-
reJaciones especificos no son sibilidad de que "equipo" des-
recupcrables. empetie algun papel. Mike
(b) "Consiste en"; el verbo aso- podrla tomar su.<; declsiones
dado con uadrninistraci6n" es de modo muy parecido a co-
pttramente definicional. Como mo el adrninistrador de un
dijim05 antes, esto f-erma equipo de futbol tOl11a su ded·
te del probJema de un U
si6n entre su equipo,
nistrador medio". mente en medio de enos en eJ
34: gentl? que forma cl equipo (a) "Equipo administrativo", 10 vestidor. Y sin embargo los
ministrativo mismo que aqu{ arriba. ocult..'l futboUstas no pueden llamar-
una proposici6n: 0 bien Hel se a SI mismos Hel equipo
equipo administra", 0 "alguien ministrativo".
116 LA IDEOLOGlA DB LA ADMINISTRACION MBDIA
LA IDBOLOG1A DE LA ADMINISTRACION MEDIA 117
EI senor Miller fonna parte del "equipo administrati-
vo", pero su uso del tennino no dice nada sabre sus fun- za". no se "toJna't. Aquf la
clones en el equipo. Se 10 usa mas bien para disimular supmdOn do la apariencia de
que el admjnistrador est&.
el no es unadministrador (un gerente). Veamos aho- 10 que ha
ra c6mo esta usado sintacticamente "administrador". sido estableddo previamente
entre el grupo, disminuyendo
el poder efectivo de 10 a<ciOn
de Mike.
21·22: ..• Mike y algunos atros de Una vez mas se !rata de una 40-41: antes de que se tome una Un pasivo (en ingles "" decI-
los administradores ... esta- deelaraclOn definicion ai, que decisiOn sion is made"), una nomina.
rian afuera coloca a los "administrado- HzaciOn t y en ambos caSOs e]
res" en una ubicaciOn relativa ageI1te borrado; una vez mas
a equjpo administrativo", sin preguntam.os. a pr0p6sito de
atribuirles ninguna accl6n. la decisi6n y de tomar: ",par
30-31: Mike (como gerente) eae 1.0 mismo que aqui arriba; el quien?"
ruera intransitivo u cae" merece un 4142: la decision que se toma se Pasivo; agente borrado; "en_
comentario: no es "me toma generalmente entre to- tre todos nosotros" es
jado"' 0 "saIt6". sino que sin dos nosotros plemente la nbic.ci6n donde
causa ostensible "cae". Se toma la decisi6n (.:por
32: es el figur6n Definicional, una vez maS; una quien?).
clasificaclOn (una vez rna. COIl 42: cada uno de nosotros decide (a) 1.0 mi."", que el camblo de
metllforo espadal). contenido de la conversacl6n
36-37: algunos dirillcn al equipo Aqui tenemt.lS por fin una ae- (presumiblemente esta hablan-
desde las primera. filas ci6n, un agente (este adminis- do abora de declsione5 dife·
trador) y los seres afeetados reotes), la utilizaciOn de "de-
por 1. .cciOn, el e<juipo. cldir" no tiene objeto. EI ver-
38: otros 10 diriglrm desde arras Idem. b<> "decldir" utiliz.ado intran·
3940: Mike normalmente sondea (a) Aunque ambas clausuias son sitivamente es harina de otro
a todo el mundo y toma un... traositivas, con costal que eJ mismo verba
un consenso nistrador como agente, usado tnmsitivamente:
dear a alguicn" no es ",Que hace usted? Decldo"
nvo en su significado. Alguien "(Que haec usted? Decldo
que ha £ida "sondeadoH no es quien gana"
diferente despues de haber (b) Notese tamblen el cambio de
sido sondeado que cuando es- udecidimos", que se corres-
taba insondeado. Ni tampoco ponde con la versi6n de un
el sondeador actuara "equipo administrativo", a
riamente de otra manera. "eada uno de nosotros decl·
(b) La segundo cllillsula tiene un que e.s la versi6n de UD
marcador manifiesto de la "administrador" individual·
\1si6n que lleva a cabo Miller: mente responsable.
despues de "toma un" hay
una pausa. y 10 Que ha $uce·
dido aquf es que una palabra
que MHIer tuvo Ia intenci6n EI saIto de "nosotros decidimos" a "cada uno de nos-
de usar ha sido suprimida. otros decide" seiiala la tentativa del senor Miller de inter-
(Otro ejernpJo del mismo few
n6meno en otra entrevista que pretar su fundon en tenninos apropiados al administra-
implica una relacion cargada dor: "No hago eso, llamo a Frank Dyer." Aunque incluso
entre el doctor Jones y el se- aqui prevalece la interpretacion seglin eI papel 0 Ia funcion :
nor Gentle pucde verse en 1a
p. lOS). La expresi6n resulta.n· "a eualquiera que Ie incumba". En ingles dice "whoever's
te no e."t& bien formada, pues relevant": esa frase no esta bien formada segun el uso
lID cODsenso se "establece" (0
sea como resultado de 1a ac· "cotidiano", porque son las cosas las que son "relevant"
cion de alguien), 0 se ("pertinentes") a algo ("Una eonsideracion pertincnte al
punta", "un objeto pertincnle a la cuestion"), y no los
118 LA IDEOLOGlA DE LA ADMINISTRACION MEDIA LA IDBOLOGlA DE LA ADMINISTRACION MEDIA 119

seres humanos; no diriamos "es la esposa pertinente a administraci6n (equipo)


ese". Con las construcciones can "relevant to" nos senti- (1) usado Unicamente en expresiones definicionales;
mos tentados a utilizar, en ingles, la fonna "that": "that (2) usado como "ubicaci6n" para actividades del admiDis-
is the wife relevant to that" (*" eso es la esposa pertinente trador, no como una actividad en sf;
a eso"), Illostrando aSl el caracter no humane de la enti- (3) la naturaleza real de la actividad ocu1tada mediante el
dad comprendida en el pronombre utilizado, "that" y no uso del nombre fonnado a partir de una proposici6n
"who". De hecho,a 10 largo de este pasaje recurren las completa;
oposiciones animado/inanimado y humano/no humano. (4) se clasifica entre los colectlvos inanimados no hu·
Es interesante a este respecto la utilizaci6n por Miller de manos;
"figuron" en la oraci6n "es la cara que esta clavada en la
delantera del barco". La significaci6n de este usa se rela- administrador(es)
elona can una confusi6n de categorias entre 10 animado (1) usado tarnbien en expresiones "definicionales";
y 10 inanimado. En ingles, las cosas toman los pronom- (2) acu.rre COmO sujeto!actor en oraciones transitivas (10
bres uit u, II W hich" y Uthat", las personas toman "he", ushe" mismo en las que san transitlvas en el significado que
y "who" 0 "that". Es antigrarnatical decir "the stone who en las que no 10 son);
caJne." ("Ia piedra (que) vino") 0 "the man which cmne" (3) "ocurre" a menudo como el sujeto(s)!actor(es) borra-
(Uel hombre (que) "That" I?uede referirse 10 mis- do(s) en las pasiVIIS;
mo a 10 animado que a 10 inanimado. Las reglas que (4) clasificado ambiguamente: "the face that"; "gente como
Miller esta rompiendo incumben pues a "he is a face" (Ii- Mike"; Irhe is the face".
teralmente "el es una cara"), donde "he" se refiere a "fi·
gurehead", que es inanlmado. Si pensamos que "he" se La espacializaci6n del problema ideol6gico invade la sin-
refiere a Mike como ser humano, no a un mascar6n de taxis. En los ejemplos dados aquf arriba sirve 0 bien para
proa no humano, entonees tenemos que enfrentarnos a incluir 0 bien para excluir a individuos en sus papeles.
la dificultad de Ia fuerte expresion "c1avada". Generalmen· En el interior del equipo administrativo Ia preocupacion
te, Miller prefiere Ia fonna con "that", que emborrona esas es la consti tucioo de esa unidad. Cualquiera que sea la
distinciones. Dice" the group of people that's within it" actividad llevada a cabo por los administradores medios,
("el grupo de gente que esta dentro"), donde "who", en esta ocultada_ Algunas excepciones de menor importancia
concordancia cun "gente", seria mas comun. EI "that" que san la tentativa del senor Miller, hacia el final de este
t!l emplea concuerda con "grupo", y coma esta en singu- pasaje, de indicar acciones: "decidir", ltllamarlt, uhaceru ;
lar, transfonna a "people" (colectivo plural en ingles) en y antes, cuando sefiala las lineas y la direccionalidad de
una sola entidad que es ambiguamente humana/no hurna- la comunicacion (11-12): "Frank Dyer da cuentas a Mike";
na. 0 en "la gente que cae fuera'" "the peaple that fall (12-13) "Williams me da cuentas a mf". Pero esta indica·
outside", "that" se refiere a los administradores, a los cion de comunicaci6n es ante todo sobre la direccionali-
que se llama "gente": "people", pero a los que se adscribe dad, y por ende subre una unidad concebida en terminos
un pronombrc ambiguo. En contraste con estos USOS, usa espaciales.
"who" para "las trabajadores directos en eI piso de ven-
tas", y en "people who form the management team" ("gen- La recodificacion de la actividad en terminos espaciales,
tc que forma el equipo administrativo"), a sea gentc como en terminos de direecionalidad y de ubicacion, se efectua
eI mismo. por media de la sintaxis, y es tambicn un rasgo tipico de
Si queremus entresacar las "reglas" que aplica el senor las imagenes y metaforas utilizadas. Al principia del pa.
Miller en su usa de las formas lingliisticas, pueden decla- saje el entrevistadur ofrece la imagen de una linea, y Con
rarse de la siguiente mancra: ella una vision clara, bidimensional de la administracion
120 LA IDEOLOG1A DE LA ADMINISTRACIClN MEDIA LA IDEOLOG1A DE LA ADMINISTRACIClN MEDIA 121

y el piso de ventas. EI entrevistado se niega a aceptar esta menos apremiantes!): (19: "lWnde estaria usted: en-
metMora, y la rechaza, de modo significativo, precisamen- eima de esa gruesa banda, o ... ?"). El entrevistador obvia-
te sobre la base de las dificultades que el mismo encuen- mente no ha entendido bien la naturaleza de los proble.
tra: "tQue quiere decir con 10 de d6nde?" Si ha de trazar- mas del entrevistado en esta etapa: encima 0 debajo de
se una lInea, 0 bien confirmara uno de los analisis, asig- una banda, por espesa que sea, no es mejor que encima 0
nandolo a el al piso de vcotas, 0 bien confirmara uno muy debajo de una linea, por delgada que sea. EI senor Miller
diferente, que 10 clasificaria como parte del grupo al que no quiere renunciar a esta nueva metMora, aunque se da
pertenecen Mike y otros administradores. Esto Ultimo, al euenta de que 5i sus pretensiones a la administraci6n me-
parecer, no es el caso, y el quiere evitar 10 primero. De dia han de tener alguna eredibilidad, entonces los que
este modo, "linea" es inadecuado para sus necesidades. quedan fuera de esa administraci6n venIn minadas sus
En respuesta a esta dificultad inicial, utiIiza el termino pretensiones. De ahi que reintroduzca la imagen del "mas-
"administraci6n", al que define de tal manera que incluye caron de proa": estan en el exterior, proeminentes, pero
precisamente a las personas que estan en la misma situa- no particuiarmente funcionales. De aqui pasa faciimente
ci6n que 61, y exc1uye a la vez a las que estan mas arriba a la imagen del "barco", compuesto de "oficiales" y "tri-
y mas abajo. "Administraci6n" se define pues como un pulaci6n". Aqu! estan en obra ciertos procesos ideol6gicos
grupo de individuos, que estan en una relaci6n espacial y y lingliisticos, interactuando inextricablemente, actuando
jerarquizada unos con otros: "X da cuentas a Y". Es im- juntos, sin que ninguno de e!los pueda existir en alsla·
posible trazar una linea a traves de un grupo sin destruir miento. Las nuevas met:Horas, a meclida que son intro-
la cohesion de ese grupo. Ademas, debido a que 10 ha ducidas, abren la posibilidad de nuevas clases de potencial
definido con terminos espaciales y funcionales, ha dado sintactico para el administrador medio. Asi, la "banda"
una identidad a ese grupo. Su abortado "C6mo puede" permite Ia forma "gente eontenida en ella"; el "barco" per-
(uno trazar una linea ... ) es una negativa encubierta: "no mite un papel mas activo: "gente del equipo adminis-
se puede". "Poder" resulta aqui de una conveniente ambi. trativo". Umitado primero a "estar" (encima 0 debajo
gtiedad, puesto que significa ya sea "en la naturaleza de de una linea), el potencial sintactico se ha extendidoaho-
las cosas", ya sea "no esta permitido". Una vez que ha es- ra hasta "formar un equipo". Como ya sefialamos, el Ulti-
tablecido la complejidad interna del grupo, puede dar mo parrafo del pasaje cs mueho mas activo en 10 que hace
un paso mas y reflejar eso en una alternativa de la meta.- al papel sintactico del senor Miller: "decidir", "Hamar",
fora: la linea se espesa (16-17: "serfa una linea bastante 4'hacerH.
gruesa"), se haec bidimensional (17: "tendria dos bor- A todo 10 largo del pasaje, Miller utiliza sutihnente los •
'des") y luego tridimensional (18-19: "habria una buena pronombres para negociar su via co este campo de minas
cantidad de gente dentro de ella"). ideol6gico. He aquf algunos ejemplos: "nuestra propia di·
Tenemos con ello una ilustraci6n de la interacci6n en- visi6n" (lque diria eI gerente?: t'mi divisi6n"?): "nues-
tre la metMora y el lenguaje a favor de un problema ideo- traadministraci6n" oculta, como dijimos, quien hace la
16gico apremiante. Es una i1ustraci6n aun mas nftida de administraci6n; "algunos de los otros administradores"
la creaci6n de la ideologia y de las Connas Iingiiisticas en se renere a gente como Mike, pero es justo 10 bastante
que se trasmite, en el hahla efectiva. A partir del problema vago para poder incluir a Miller; "Ia definici6n que damos
planteado por la dicotomia de la "linea", uno de los parti- nosotros": aqul las cosas se vuelven peligrosas, porque
cipantes ha expandido la metMora hasta una "gruesa \i- es bastante importante a quien se refiere "nosotros". Pre-
nea" tridimensional que contiene personas. EI entrevista- sumihlemente Mike tendria una vision de las cosas bastan-
dor hace ahora su papel proporeionando el nuevo terminG te diferentc. Puede que el "nosotros" haya sido pensado
que corresponde entonces: "banda", aunque sigue usan- para incluir a Mike, como tambien en "nuestra adminis-
dolo de una manera bidimensional (i sus problemas son traci6n", pero como no es probable que Mike cste de
122 LA IDEOLOGrA DE LA ADMINISTRACION MEDIA LA IDEOLOGtA DE LA ADMINISTRACION MEDIA 123
acuerdo. "nosotros" 10 el<cluye. Bl uso de los pronombres creo". Podria ser util asentar esto en forma de tabla, con
llega a su maxima peligrosidad en el siguiente pasaje: las formas lingillsticas a la izquierda y las glosas a la
"algunos c1irigen al equipo desde las primeras filas, y ro- derecha.
dos estan de acuerdo, asf es como vamos a caminar". La
progresion es "algunos" - "ellos" - "nosotoos". "Algunos"
es claramente "ellos", los rnascarones de pooa que c1irigen. Expresiones de Uailos
"BUos" es ambiguo: 0 bien todos los c1irigentes estan FontUlS moda1es
de certidumbrB
de acuerdo, 0 bien los dirigentes y los c1irigidos estan de
(a) 'VeTbos modales: "can", llstos _"""'" las ideas d'el ba·
acuerdo. "Nosotros" es claramente "\a gente que estamos uwould" blante sobre capaddad, permiso.
en la banda", con el mascaron de proa afuera. El senor obligaci<ln, etc.
Miller ha cambiado el poder de los administradores/mas- (b) veTbos de proceso. menta· llstos suavizan la proposicion, ya
les: ··creer", Ifsuponer", "ver" que Ia presentan como opiniOn
carones de proa al equipo administrativ%ficlales. Una ("as! os como )'0 veo Ia adml· del hablante mb bien que como
vez mas es la naturaleza casi encubierta de este cambio nistraclon") heeho crudo.
el aspecto que mas importa. Si tuviera un poder real, po- (c) format; hipoteticas: "si sa fiia EI segundo ejemplo da una bue-
ustedl t, Its} tiene que trazar':-- na i:magen do la funciOn efectiva
dna afirmarlo abiertamente; como. no 10 tiene, tiene que de esta forma. Miller emt>Ieza COil
intentar ganarlo de manera encubierta. "C6mo se puede", es dedr Uno
Con el de los pronombres se relaclona el uso de los se puede·'. Cambia a "si tiene
ted que"* es d.ecir freate a una
nombres. Al referirse a la gente que esta en la banda uti-
lim el nombre y el apellido: "Frank Dyer, Don Frank-
land", etc. Al referirse a la (mica persona que queda fuera
utiliza (micamente el nombre de pita, y en forma abrevia-
(d) par_
realidad"
moda1es: 7, 8: "en
situacl6n imposible. irreat, po..
drlan baeerse hipOresis as!.
En ]a entreviSta, este "en
dad" tiene un movimiento tonal
impOrtante. y sc presenta como
da. La convencion habitual en ingles (y que se ha doeu- un fragmento de informaciOn sc·
mentado en ciertas investigaciones realizadas en Norte- parado: "esto es 10 que )'0 pre-
scnlD como Ia rea1idad".'
america, veanse referencias en Ia n. 1 del cap. IV) indica 14: lila administracl6n Como AI disociar el significado que de-
que la utilizaci6n del nombre de piIa s610 para dirigirsc tal" sea usar del que puedc ser e]
a alguien muestra familiaridad y solidaridad, y la del nom· signifimoo comt'm es COlD() si
jera: ,jle estoy of:reciendo una
bre y apellido es signo de distancia y fortnalidad. Miller nueva definicion"
invierte claramente la convenci6n, sugiriendo una situa·
16-17: linea bacotante grue. (a) alii donde la partlcula modi·
cion de soliclaridad con el figur6n y de formalidad can la sa"; 17·18: 'Ibuena ea.ntidad fica a1 sustantivo; indica in·
gente del equipo. de senten; 28: "literalmerv certidumbre en cuanto a ia
A 10 largo del pasaje el senor Miller da inclicaciones te"; 33-34: "si usted quiereU ; cantidad. la naturaJeza, Is ex-
39: 14 normalmente sondes."; 40: tension de la idea expresada
sOOre el grado de certidumbre oon que sostiene las ideas "toma WI consertSQ bastante por cl sustantivo;
que el<presa. Estas "modaliclades'" van desde el usa de estrlcto"; 41-42: toma gc_
verbos modales: "poder", "c6mo se puede", el verbo mo· nera}mente" (b) alli donde modifica un
00, expresa una
dal ingles would ("it would be a pretty thick line": "sena bro similar en cuanto a la
una Unea bastante gruesa") hasta el usa de "verbos de naturaleza de la acd.6n. En
proceso mental" ("creo que seria diffcil") donde la pro· ambO's casos intcnta abierta-
mente indicar 10 opuesto, es
posici6n queda "suavizada" por ir precedida de una clau- decir certidumbre, magnitud.
sula que dice en efecto "Esto es unicamente 10 que yo
23-24: "alga aSl como la Utilizado por e1 cntrevistador, que
, Vease M. A. K. Hallyday, "Modality and Modulation in En·
g1ish", G. R. Kress (comp.), HaJlydily: System and Function in • Sabre 1a entonacl6n y la estructura de la infonnaci6n en el ha·
Language, Londres, Oxford University Press, 1976, pp. b1a, vease M. A. K. Halliday, "Notes on Transitivity and Theme in
English", Journal of linguistics, 3, 1%7. pp. 199-244.
LA lDEOLOGlA DE LA ADMINISTRACI6N MEDIA 125
124 LA IDEOLOGlA DE LA ADMlNISTRACION MEDlA
real en la que se encuentra: una realidad y efectividad
B.q>re.sione:s de grades
de estatuto y de funci6n inciertas, con la necesidad de ga-
PomutS modal... de certl4umJ)re nar la certidumbre precisamente en cuanto a esas cosas.
nlcl6n de un a_straOOr" .sm empezando a notar Ia 1Drpe- En este breve extracto surgen ciertas cuestiones impor-
za que rodea a la definiciOn de
"administraOOr" (d. pp. 11)4.105 tantes. Un conflicto ideologico, enfocado en la posici6n
II>Iis arriba). de un individuo (aunque representa a un gropo) queda
(e) ,rocedimientos distancUldo- Colooa el enlll1.Ciado en un "tiem- transformado, en el proceso del discurso, en una resolu-
res: "sena dif1cil" po verbal remoto" es decir. un
$

tiempo otro que el ahora. Tiene cion que sigue siendo problematica pero es ya manejable.
el efecto de hacer que el enun· El proceso es labonoso e implica no tanto la creaci6n de
dado sea menos apllcable inme· nuevas etiquetas (que es la soluci6n que hubiera podido
diatamente•• N6tese que es aqui
I. fonna pref.rida del ""trevis' uno suponer mas obvia). sino una rec1asificaci6n de las
tador. etiquetas existentes. de dos maneras diferentes. Pnmero
Pronombres: 7: "si se fija us- En cada caso; esto perroite al se les da un contenido espedfico. de modo que "la admi-
ted"; 15: Usi tiene usted que"; entrevistaOO camhiar de una ofir·
"la definicion que damos maciOn cuya respomabilld.d ten- nistraci6n como tal", "el equipo administrativo" surgen
dna que asumir 61 a una forma con significados que son peculiares de Miller y de sus com-
impersonal 0 co!ectiva: asi, etlan·
do Jooes pregunta; "leu,,1 diIia pafieros de la administraci6n media. Gracias a esta re-
uSled que es Ia definici6n de un cIasificaci6n se haee posible el segundo paso, a saber, la
administmdor?". MlIIer contesta reclasificacion del potencial sintaetico de estos terminos
utilizando el "nosotros" an6nima.
mente ""locUvo. Notese el camhio y del administrador medio. En un sentido entonces el pro-
de pronombres en las ocho eeso ha comprendido la reeonstituci6n del lenguaje y de
mas lineal! del pasaje. las reglas del lcnguaje en un nivel muy profundo. Allf
(f) atollamien/a Y vacilaci6n: 4: Aunque tooas ..tas formas <lifi..
HlOtre quiere decir"; 6: ren en sus significados preclsos donde antes los administradores medios simplemente es-
13, 21. etc.! 29, 36, (VMse un co"""'tario en las pa. taban 0 constitulan alga, gracias al proceso de reclasifica-
42, p.ej: ftsabe"; 15.40, p.ej.: IIinas 11)4.105) tienen la fund6n
pausa eon un nuevo arran- de dar tiempo at hablaute para ci6n ahora hacen. Se admite que hacen un mimero limi.
que. Baja este encabezado de- pensar un cambia de tactica. Para tado de cosas limitadas, pero el cambio es significativo.
ber/.n ir "en reali· el oyente tienen por consiguiente En el mismo proccso se ha despojado del poder a Mike. el
dad", f1coxno tal", etc., que Ia funci6n inversa de alertarle en
tien.en esta funci6n a la vez el sentido de que el hablante gerente. E:I es un figur6n. Puede que los cambios que re-
que I. otm. c6 una cantidad extra de revisi6n c1asifican a Miller y a sus compafieros los administradores
a las expresiones que siguen. medios, a fin de alterar sus atribuciones. redasifiquen
tambien a Mike, cambiando las suyas.
Es interesante observar que el tmsfondo contra el que Miller, gracias a los cambios lingliisticos ilustrados en
se destacan estos interesantes saltos de modalidad es el esta entrevista, ha Jlegado a una ideologia apropiada a su
de un tiempo verhal presente: "consiste", (les", Hda posici6n. Los cursos de capacitaci6n en adrninistraci6n a
tas", etc. El significado de ese tiempo cs predominante- los que ha asistido han sido ideados para proporcionarie
mente el de una certidumbre por parte del hablante. Existc una identidad como administrador. pero el contenido de
pues 1rna tension reveladora entre la constante afirma- esos cursos, con su insistencia en el enriquecimiento del
cion de certidumbre que hay en el trasfondo del hablantc empleo y el traspaso de las tareas de supervisi6n rutinaria
en cuanto a sus dec1araciones y el complejo tcjido de in- al piso de ventas, Ie han despojado precisamente de aque-
certidumbre que se ve en las fluctuaciones del discurso. lIas actividades que 10 demarcaban como administrador.
Este equlvoco lingliistico refleja la tension de la situacion En cambio. <"I ha reclasificado el lugar de trabajo de la
• Vease G. R. !Cress, "Tense and Modality", UEA Papers in Lin· manera que bemos descrito, en "figurones". "equipo ad-
guistics, 5, septlernbre de 1977. pp. 40-52.
.1'

.
126 LA IDEOLOGU DB LA ADMINISTRACION MEDU
ministrativo" y "piso de ventas", adscrlbiendose a sf mis-
mo a un equipo administrativo activo. Finalmente, debe
notarse que serfa un error considerar este proceso de reo VI. TEoR1A E IDEOLOGIA EN Aca6N
c1asificacion como cornpleto 0 term.inado. Los cambios de
la organizacion del trabajo administrativo y de supervi-
siOn pueden amenazar la seguridad categorial de Miller TONY TREw
ahora, de Mike mas tarde.
EL LUNES 2 de junio de 1975 la primera pagina de muchos
periodicos de tOOo el mundo llevaba informes sobre los
acontecimientos de Harare, Salisbury, del dia anterior.
Alrededor de las 4.15 de la tarde la policia disparo directa-
mente durante mas 0 menos 40 segundos sobre una muche·
dumbre desannada y mato a cinco personas. En las horas
de airada reaccion que siguieron, la policia mato a otras
seis personas en los vecindarios de los alrededores.
Casi 10 t1nico que podria decirse de esta descripcion en-
gafiosamente escueta es que se atiene a una cuidadosa
lectura de las mas detalladas y circunstanciadas de las
diferentes noticias que se difundieron en los medios in·
fonnativos aquella noche y al dia siguiente. Pero el con-
texto de aquellos infonnes, no contiene casi ninguna ex-
plicacion 0 interpretacion, ninguna relaciOn del hecho de
los disparos y las muertes con ninguna otm cosa. El con-
traste se hace visible si leemos los informes publicados
por los periOdicos britanicos, empezando, por supuesto, con
sus encabezados.
Primero, The Times:
NEGROS AMOTINADOS MUERTOS A TIROS POR LA POLICfA
DURANTE REUNION DE LfDERES DEL cm

Once africanos fueron muertos a tlros y 15 heridos cuando la


poJida rodesiana abri6 fuego sobre una multitud amotinada
de alrededor de 2000 personas en Salisbury, ctudad de las tie-
rrasaltas africanas, esta tarde.
Los disparos fueron la culminacion de una jornada de cier-
ta violencia y tension durante la cual facciones politicas ri-
vales de los ncgros se insultaron mutuamente mientras se
reunia en la ciudad el Comite Ejecuthlo del Consejo Nacional
Africano para plancar sus proxirnos movintientos en el con-
flieto Con el gobierno sobre asentantientos.
La misma noticia publicada por The Guardian cmpezaba
de esta manera:
127
128 TEORIA E IDEOLOGtA EN ACCION
TBOruA E IDEOLOGIA EN ACCION 129
LA POLIc1A MATA A TIROS A 11 PERSONAS EN MOUN BN SALISBURY
tomarse a la luz de las practicas cientlficas y sociales a
La policla anlimotines disparo y mato a 11 manifestantes afri· las que pertenecen los sistemas. Ideahnente, se ne;;esita
canos e blri6 a 15 mas hoy aquf en esta ciudad de las tierras un termino para presentar 10 que en los sistemas de repre-
altas africanas en las afueras de Salisbury. HI numero de vic, sentaci6n puede aprehenderse lingiiis,til:qmente, pem no
limas fue confirmado por la policfa.
Los disturbios babfan estallado poco despues de que el eo. los hay a disposici6n por el momentG,!"Usare a veces la
mite Ejeculivo del Consejo Nacronal Africano (CNA) se reunla inc6moda expresi6n "teoria 0 ideologia" y a veces uno de
en el municipio para discutir el ultimatum del Primer Mini£. estos dos terminos si el uso mas comWl tiende a hacerIo
tro, sefior Ian Smith. al CNA para que asista a una conferencia mas esperable que el otro en un eontexto particular. Pero
constitucional con el gobierno en un futuro proximo. en cuanto a las ideas lingiiisticas que se estan despiegan.
do en este libro, esta variaci6n n() expresarti nada signifi.
Aunque estos infonnes dejan muchas preguntas sin res- cativo.
puesta, muchas cosas parecen explicadas. Los disparos y EI termino "teona" se usa comunmente para referirse
las muertes son colocados en un contexto y en una red a los "modelos" elararnente articulados que son parte de
de causas. Las descripciones contienen muchos conceptos las ciencias, como el modelo del titomo en cuanto estruc·
sociales, cosa que apenas estti presente en mi descripci6n. tura de particulas que giran en 6rbita alrededor de Un
nueleo de particulas, 0 de la luz en cuanto ondas, 0 el
modelo de la sociedad como conflicto entre fuerzas anta-
Proces(}s tOOricos (} ideo16gicos gonistas. Los modelos se proponen representar la realidad
En la medida en que los conceptos de un discurso esttin de las cosas que subtienden 10 que percibimos. Se utili.
relacionados como un sistema, son parte de una teoria 0 zan para localizar los fen6menos que percibimos en una
ideologia, es decir, de un sistema de conceptos y de ima· red de causalidad cuyas leyes y conexiones son las del
genes que son una manera de ver y de aprehender las modelo, y para transferir por analogia el razonamiento
cosas, y de interpretar 10 que se ve 0 se oye 0 se lee. sabe que se apiica a los rnodelos al campo en cues-
Toda percepcion supone alguna teoria 0 ideologia y no tion, en realidad toda descripcion, y no sOlo de la
hay hechos "crudos" ininterpretados, ate6rieos_ especie que encontramos en el discurso cientffico, implica
Los terminos "ideologia" y "teoria" se utilizan para teoria, es decir, sistemas dc conceptos implicados en la
marcar distinciones muy importantcs, primaria y funda· explicaci6n' de las cosas, en la conexi6n de unos acontc-
mentalmente en el usa filosofico, y tambien en dertas cimicntos con otros acontecimientos, en su ubicacion den.
tentativas, indirectamente relacionadas con 10 anterior, de
:G-os terminos que podrlan haberse usado son 0 demasiado in.
haeer una distinci6n sociol6gica. No hay ninguna dis tin- estables, demasiado implicados con nociories inaoeptab1es, 0 derna-
cion lingii.{stica directamente aplicable que corre'ponda a siado firmemente integrados en un lenguaje dlferente para ser
ninguna de estas elases de distinciones. Que sistemas son introducidos sin mas en el ingles sin un trabajo considerable. (Y
representaciones imaginarias de la realidad y eua!es no, este. estudlo es demasi.do carto para ia cantidad de trabajo que
cuales son practicos y cuales puramente produetorcs de se necesita para introducir un nuevo Ejemplos de tales
tt!rm:inos pueden ser "paradlgma" tal Como 10 usa T. Kulm, The
conocimiento, es cosa que no puede decidirse por referen- Structure of Scientific Revolution, Chicago University Press, 1962,
cia a las propicdades del lenguaje cn el que se expresan y COmo 10 han usado muchos despues, 0 "savo/r" en ia Archec-
esas reprcscntaciones. En un caso particular de repre- logie <kt Savoir de M. Foucault (trad. inglesa: Archeology of
, Knowledge, Londres, Tavistock, 1972). Este libro y el tmoajo de
sentaciones opuesta, bien puede haber una diferenda L. Althusser, en trad. :inglesa, "Ideology and Ideological Appara.
lingiiistica sistematica; pero no hay una generaimente apli- , tuses", Lenin and Philosophy, Londrcs, New Left Books, 1971, se
cable. Las decisiones en cuantn a que sistemas de reprc- <;w<.ntan entre los que he encontrado tHiles en estas cuestiones.
sentaci6n son correctos y cuttles no 10 son s610 puedcn (--!!Vease por ejemplo R, Harre, An Introduction to the Logic of
tne Sciences, Londres, Macmillan, 1967.
130 TEOJUA E IDEOLOGIA EN ACCI6N TEOR1A E IDEOLOGlA EN ACCI6N 131

tm del contexto de patrones y estructuras y causas. Esto ciones 0 estructuras te6ricas, y no a los proceSDs te6ricos
es especiabnente evidente cuando se usan en el discurso de interpretar, explicar, juzgar y otI-as cosas por el estilo.
cotidiano, como el de los reportajes periodisticos, mode·
los' de la clase que acabamos de comentar. Un ejemplo
notable fue la utilizacion del modelO' militar en la relacion Ante los ine6modcs hechos
de los acontecimientos al final del Camaval de Notting Ahora bien, hay una c1ase de situaci6n en la que la exis-
Hill de Londres de 1977: "i GRITO DE GUERRA!", proclama- tencia de estos procesos es rnanifiesta y su naturaleza
ba una edicion del Daily Express el 30 de agosto, a traves bastante facil de ver. Es cuando las cosas suceden de una
de la pagina, par encima de otro encabezado: "Policias manera que no parece encajar en la manera en que la teo-
cantores entran en batalla de camaval". Y aquellos perio- ria Ie haria a uno esperar que sucederian. En este caso
dicos en los que la analogia militar era predominante en el acontecimiento parece anomalo -y mientras siga pa-
su percepci6n de los acontecimientos (yen los que la poli- reciendolo, se presenta como un desafio a la correccion
cia no era mirada como la fuerza hostil) sacaban la con- de la teoria segUn la eual no debi6 ocurrir. En respuesta
clusion logica de que la solucion del problema era un a esta situaci6n es como pueden verse mas facilmente los
ejercito mas poderoso y resuelto (policia, rnagistrados y procesos te6ricos en cuestion.
jueces) para derrotar al enemigo ( descrito variablemente Las anomalias surgen constantemente ante las teorias
COmO "gamberros", "granujas", y cosas par el estilo). cientificas. Si son de importancia menor y puede consi·
Pero hay descripciones mas francas que tambien haeen derarselas como perifericas, entonces pueden ser descar-
conexi ones. :£stas pueden ser un nexo causal explicito, tadas, en la creencia de que seran tratadas a su debido
como 10 hay en la descripci6n "Fueron muertos a tiros", tiempo y se les encontrara un lugar, 0 pueden incluso ne-
en comparaci6n con "Murieron": la primera explica la garse y borrarse del mapa considerandolas como resulta-
muerte como resultado de alguna otra acci6n. E incluso do de observaciones erroneas. Pem si son serias, 0 si los
Ia mas simple, mas basica deseripcion de una cosa 0 aeon- casas nimios se acumulan mas alia de cierto limite, enton-
tecimiento particulares, eualquier juicio acerca de su na- ces tiene que encontrarse una resoluci6n del conflicto, ya
turaleza, implica clasificarlo y registrar sus similitudes y sea cambiando la teoria, 0 ya reinterpretando el aconteci-
analogias con otras cosas. Se 10 juzga como uno dentro miento de tal modo que se presente despues de todo como
de una clase, y si el juicio es correcto, entonces 10 particu- la c1ase de cosa que era justamente de esperarse.' No s610
lar casa dentro de la red de conexiones que las casas de las teorias cientificas se enfrentan con la anomaHa. Tam·
esa clase tienen con cosas de otras clases. Asf, el enlaza- bien se enfrentan los sistemas de ideas de una c1ase mas
miento de aeontecimientos particulares en una red de re- habitual, tales como las ideologlas que forman las per-
Iaciones causales y con las estructuras de los objetos a cepciones cotidianas del mundo ( ya sean sociales 0 "natu-
de las fuerzas forma parte de todo juido y de toda per·
<-'Cpci6n. Esta idea es un lugar comUn en las discusiones • este ha sido el tema de muchos trabajos en la historia de la
filos6ficas y metodo16gicas. Pero una parte tan importan- ciencia durante los Ultimos treinta alios mas 0 mellDs. a partir de
te de esas discusiones se situa en un nivel tan general y se posiciones previas. Los ejemplos mas familiares para los lectores
lIeva a cabo en terminos tan abstractos, que tiende a de- ingleses son T. Kuhn, op. cit.; P. Feyerabend, Against Method.
Londres, New Left Books, 1975; l. Lakatos, Criticism and the
jar a los lectores poco preparados para decir 0 entender Growth of Knowledge, Cambridge University Press, 1970. Una tra-
de que maneras la teoria entra en la percepci6n. Para col- dici6n diferente y en conjunto mas satisfactoria de trabajos es
ma, esas cosas se discuten habituaImente de tal manera accesible a travcs de traducciones tales cOmo M. op. cit..
que resulta facil pensar que terrninos como "interpre- a D. Lecaurt. Marxism and Epistemology: Bachemrd, Canguilhem
taci6n H, explicaci6n u rr abstracci6n ·'1 H generalizacion" fljui_
II
and Foucault, Londres, New Left Books, 1975. Este Ultimo libra
tiene un prefacio que comenta las rolaciones entre las dos tradi·
cio" y otros por el estilo se refieren simplemente a rela· ciones de trabajos.
132 TBORlA E IDBOLOGlA BN ACCION TEORtA B IDBOLOG1A EN ACCION 133
rales"). En el caso de las ideologias politicas y sociales, el diferente de como empez6. Este cambio supone los pro-
desafio que plantean las anomalias se presenta con una cesos te6ricos a los que me refen mas arriba. Debido a
urgencia particular. £stas se presentan en el contexto de que los procesos comprendidos son lingiifsticos tanto como
un conflicto en marcha entre ideologias alternativas que te6ricos, puede utilizarse la teoda lingUistica para estu·
forman parte directamente de los conflictos sociales an· diarlos.
tagonistas en general. Y la brecha entre la realidad y la Ahora bien, los disparos y las muertes de gente desar.
teona es tan grande, que hay una corriente continua de mada descritos en los infonnes de The Times y del GU4T'
"hechos inc6modos" que los oponentes explotanln si no dian fueron acontecimientos de esta dase. Veamos 10 que
son negados con exito, supriroidos 0 reinterpretados. So- sucedi6 con los reportajes a 10 largo de los dfas subsiguien.
bre todo, las ideologias sociaJes son esenciales para la tes. Tomemos los encabezados y las prirneras oraciones:
legitimaci6n del orden social y su aceptacion es funda·
mental para el mantenimiento del orden. Las anomalias
palmarias son un desafio, por oonsiguiente, no simplemen· The Times:
te para la ideologia, sino para Ja legitimidad del orden. La NEGROS J\MOTIN.AQQS MUIlRTOS A nROs FOR LA FOLIC1A
opcion de abandonar la ideologfa es porlo tanto indis- •.
pensable, y ese desafio tiene que resolverse en los termi·
nos de la ideologia misma, ya sea por denegaci6n y supre·
V DURANTE RBUNI6N DE LIDBIIES DE CNA

Once africanbs fueron muertos a tiros y 15 heridos cuando


la pollda rodesiana abrio fuego sobre una multitud amoti·
si6n 0 por reinterpretaci6n. nada de a1rededor de 2000 personas.
Esta necesldad exige clases particulares de discursos.
Los procedimientos de los juzgados son una de estas cia· Guardian:
ses. Otra c1ase son las cortes gubernamentales 0 los c0-
mites de investigaci6n que se crean cuando la legitimidad LA POLIctA MATA A TlROS A 11 PERSONAS EN MOTIN EN SALISBURY
de alguna practica estatal se pone en tela de juicio de aI· La policfa antimotines dispar6 y mato a 11 manifestantes afri·
guna manera directa.' Pero es en los medios de informa· canos e hiri6 a 15 mas.
cion donde encontramos la fonna mas comlin y conocida
del discurso que presenta 10 social en los terminos de Hay tres cuestiones lingiiisticas que quiero sefialar en
ideologias dadas y colma las brec has abiertas por la intru· es tos informes:
sion de 10 que no se espera que suceda, puesto que son ( 1) Una diferencia palmaria entre los informes es que \
esos medios los que presentan la informacion sOOre 10 que el de The Times esta en voz pasiva y el del Guardian en :
esta sucediendo, sin excluir los propios acontecimientos voz activa, aunque el contenido es muy similar en ambos
que dan pie a la necesidad de reinterpretaci6n. A menudo casas. EI contraste se repite en los encabezados. La utili·
puede uno ver a 10 largo de un periodo de dias la secuen.. zaci6n de la voz pasiva coloca a los agentes (sintacticos)
cia en que sucede algo que es incomodo desde el punto de las muertes, "la poUcia", en una posici6n menDs focal.'
de vista de la informacion periodistica sobre ese aconte· Esto puede parecer poco importante en sf; pcro como pri·
cer, y como viene a continuad6n una serie de in formes y mer paso en un proceso que va mas alla al dfa siguiente,
comentarios en los dias siguientes, que culminan quiza se vuelve cfectivamente importante. De hecho hay una
! en un comcntario editorial. Para cuando el proceso queda indicaci6n de c6mo podria desarrollarse esto mas tarde
concluido, la historia original ha quedado bastante trans· en el informe de The Times. No s610 esta en pasivo, sino
formada y cl acontecimiento se presenta como algo muy
, Se encontrara una explicaci6n de esto en M. A. K. Halliday,
Se t....'ncontrara un comentario sobre cste punto en F. Burton y
4,
"J.anguage Structure and Language Function", J. Lyons (comp.),
P. Carlen, "Official Discourse", Paper for the 1977 AnnULI! Confe. New Horizons in Linguistics, Harmondsworth Penguin, 1970, pli·
rence at the British socwtogical Associaticm. ginas 140-165.
134 TEORlA E IDEOLOGtA EN ACCION TEORlA E IDEOLOGtA EN ACCION 135

que el agente sintactico e5tii 5uprimido (en ingles no dice como Hamotinados" y Hrnanifestantes". IfAfricanos" y
"11 Africans were shet to de6d by . .• ") y queda 5610 d6- gros" son categorizaciones basicas que deseriben a los
biImente identificado por implicaci6n por medio de la participantes con terminos referentes a cualidades inaIte-
conjunci6n temporal que 10 conecta con Ill. polida que rabies y estables, mientras que las descripciones "aIIt0ti-
abre fuego ("11 Africans were shot de6d. _. when police nados" y "manifestantes" se refieren a cualidades que los
opened fire on a rioting crowd of about 2000"). Mirando participantes tienen a veces y a veces no. Estos hechos
esto desde un punto de vista pammente sintactico, con estan registrados en el cuadro 1. Los tenninos lingiilsticos
la 5upresi6n del agente no hay ya ninguna referenda di- de la fila de arriba provienen de Halliday. Notese que son
recta a quien hizo Ill. aeci6n y hay una separad6n de la conceptos lingiiisticos y que los procesos 0 los participan-
aecion y de quienquiera que la haya hecho. Esto es algo tes lingiilsticos no necesitan coincidir con los procesos
que s610 puede suceder 5i Ia descripci6n esta en voz pasi- o los participantes reales.
va 0 en alguna forma equivalente. (EI encabezado en in- EI cuadro que sigue muestra a Ia vez las similitudes y
gles contiene Ill. forma pasiva completa, incluyendo al las diferencias en las dos infornlaciones.
agente.) En The Times, PUes, los efectos de los hechos lingiifs-
(2) Ambos peri6dicos describen Ill. circunstancia en Ill. ticos sefialados son una tendencia a desviar el foco de
que tuvieron lugar los disparos como un "motin". Uno aquel\os que realizaron los disparos y dirigirlo a las vic-
de 105 encabezados se lee POLICE SHOOT 11 DEAD IN RIOT timas, que son categorizadas como "africanos" (0 "ne-
. ("motin"), y el otro RIOTING ("amotinados") BLACKS SHOT gros"). El Guo:rdian usa asimismo la categoria "africano"
DEAD BY POLICE. Esto establece un marco de referenda para y, como The Times, localiza s6lidamente los aconteei·
expIicar 10 que sucedio. Es tambien una descripci6n que mientos como acaeeidos en un contexto de "motines". Los
legitima Ill. intervenci6n de la polida, ,porque el modn es agentes que hicieron los disparos son categorizados como
por definicion un desorden civil que requiere Ill. aedan "Ia polida". Aunque son formalmente separables, estos
policiaca. rasgos estan ligados unos a otros y tambien a otros ras-
No legitima por sf mismo Ia intervenci6n "armada" 0 gos, de maneras que se haren mas claras cuando exami-
el heeho de matar; pero es un paso que abre la vla a su nemos las noticias y comentarios del dia siguiente.
justificacion. N6tese c6mo en The Times, "riot" se ads- EI segundo dIa, el foco de la noticia se desplaz6 al ha-
cribe a aquellos que redbieron los disparos, en la frase cerse publica la irnportancia de las diferencias en el inte-
"rioting blacks" ("negros amotinados"). Dado que el in- rior del Consejo Nacional Africano. Pero todavla se rela-
fonne se centra en los que redbieron los disparos mas tan los acontecimientos del dia anterior, presentados como
bien que en los que los hicieron (mediante el uso del pa- el contexto de los desarrollos ulteriores. Y hay una con-
sivo), adseribir "rioting" a "blacks" haec a la vez de "amo- tinuacion de aquellos procesos que empezaron can el de-
tinarse" ("rioting") la aed6n focal, y hace tambien a los bilitamiento de la expresi6n de los lazos causales entre
que recibieron los disparos responsables de la si tuacian que los disparos y los tiradores, yean la presentaci6n de "mo-
es a la vez el contexto de los disparos y una explicacion tines" como el contexto explicativo. Aquf esta el comienzo
parcial de e!los. de la infonnaci6n de The Times del 3 de junio:
(3) Notense las maneras en que los diferentes partid-
pantes en los procesos relatados quedan caracterizados. LA IlSClSl6N AMENAZA AL CNA DEsrnlls DIl LOS MOTINES
Si miramos a los fragmentos citlidos en primer lugar, en· DE SALISBURY
contramos que los agentes son "policias" cuando se los Despues de los motines del domingo en los que fueron muer-
menciona (y tambi.m a veces "polida antimotines" 0 "pC). tos 13 africanos y heridos 28, se hizo visible hoy una impor'
Hda rodesiana"). Las vfctimas son categorizadas como tantc resquebrajadura en las filas del Conscjo Nadon,,1 Afri-
"africanos" y tambien como "negros", y se los describe cano.
'l':
:a
n2'" TEORIA E IDEOLOG.t:A EN ACCION

La informacion prosigue con descripciones de la "es-


137

.; .lJ
c
"
.n
.:'1
-;;; cision" asi como con declaradones sobre los acontecimien-
tos del dfa anterior. EI encabezado no dice DE lAS
'"il
l 15 MUERTES DE SALISBURY", que es 10 que hubiera sido de
esperarse, puesto que las muertes eran el foco de las noti-

Ii I:"tj
il'li a
1 cias del dfa anterior. Por otra parte, la manera en que la
informacion se presenta en The Times podtfa parecer ra-
zonable si 10 que se describio como "motines" y la "esci-
- sion" tuvieran las mismas causas. Y las informaciones
tanto de The Times como del Gwzrdian sugieren c1aramen-
te eso, ya que relatan los "motines" como resultado de
.g "choques entre facciones politicas negras rivales" (The
1l Times) y como "pandillas juveniles' del ZANU y del ZAPU"
i "
i! (Guardian). Pero aun asi, la exclusion de las "muenes"
!
11
·c en los encabezados es sorprendente.
';i
"" 00
En la informacion misma de The Times hay una refe·
.... -- - rencia a las muenes, perc de una manera que resulta sig-
nificativa. Esta en esta clausula :

Despues de los motlnes del domingo en los que fueron


mucrtos 13 afrlcanos.
U "
" o g o Una vez mas, esta en la voz pasiva, y el agente esta su-
.. .-
.-
iJi

;:'
.,

'"
:a
" "" primido. Pero, mas imponante aUn, la descripcion ha cam-
'" <;; '"
1;; '" iii' biado de "shot dead" (que sena, mas 0 menos Hteralmen-
S S :a te, "balaceados hasta (ser) muertos") a "killed" (literal-
mente "matados"), de modo que toda referenda al modo
de la muene queda borrada. La nueva descripcion no da
.S ninguna pista en cuanto al agente 0 el modo de la muer-
te: hay unicamente una sugerencia de una causa que re-

II ] ,3
."c
"
:9
sutta de la manera en que los "motines" se convierten en
el foeo y a la vez en el contexto de las muertes. Procesos
similares, llevados un poco mas lejos, tienen lugar en cl
GWlrdian del mismo dfa.
'& '8. '" (5

LA DE LA UNIDAD AFRICANA SE DERRUMBA


., .g -0 0 c: EN LOS MOTINES DE RODESIA
._
'"
N U
"
.§ il '"'0 Las divisiones en el seno del movimiento nacionalista afri·
.... .ll , .llN
!
"
'" il S cano se ahondaron hoy, al anunciar la policia que el nUmero
'"N " (.) "
r.tl
de muenos en los motines de ayer en municipio, de las afue-
ra, de Salisbury habla subido a 13.
138 TBORtA E IDBOLOG1A EN ACCION TEORtA E IDBOLOG1A EN ACCION 139

Observese c6mo se resumen los acontecimientos del dia LOS MOTINES DB SALISBURY
anterior: Los motines y las tristes de vidas en Salisbury son
una advertencla de que la tension est! aumentaDdo en aquel
El numero de muertos en los motines de ayer es 13. pals mientras parece haber en perspectiva movimientos deci·
sivos para su futuro. Los dirigentes del Consejo Nacional Afri·
No hay aqui ninguna referencia a los agentes, ninguna cano han culpado ritualmente a la policfa, pero deploran el
referencia al modo de la muerte, ninguna referencia tan faccionalismo que es el verdadero motivo. Las pendencias
siquiera a que haya alguna causa de esas muertes (se tra- entre los partidarios de Zanu, dirigido (desde el extranjero)
ta de "morir": "dying", mas que de "matar": "killing"), por el Rev. Ndabaningi Sltbole, y los secuaces de Zapu, dirt·
y a partir de esta informaci6n por sf misma es imposible gido por el seiior Nkomo, ambos nominalmente bajo el con·
saber si hubo algoo agente. Por esta ramn, la colocaci6n trol del obispo Muzorewa, recuerdan las vendettas entre los
de las muertes en el contexto de los "motines" (de manera dos partidos nacionalistas de los primeros dfas del gobiemo
de Smith y antes. Dan1 sin duda nueva vitalidad a la creen·
bastante literal. utilizando la preposicion locativa "in": cia de los blancos de que la polftica africana se basa en la
"en") sugiere mas Cuertemente atln que los "motines" violencia y la intimidacion.
Cueron la causa de las IIluertes, No hay ni siquiera una
descripci6n de las victimas, a las que se hace referenda Los artkulos de fondo pueden servir a varios propOsi.
Unicamente a traves de los efectos del proceso, cualquiera tos; pero una de las casas que pueden traerlos a la exis·
que este sea, que produjo su muerte: 10 limeo de que nos tencia es la presencia de una anomalfa que necesita resa-
enteramos en cuanto a los muertos es de que murieron, lucion, la clase de situaci6n comentada al principio de
En otros aspectos, las cosas son lingiiisticamente muy este capitulo. El articulo de fondo de The Times completa
parecidas a las del dia anterior. Esto no tiene nada de la reinterpretaci6n de los acontecimientos del domingo.
sorprendente, porque las categorizaciones basicas --como Los acontecimientos del domingo se resumen en el enca·
.t:(arncanos", (lmotin", no es probable que cam- bezado que anuncia el tema del articulo: "LOS MOTINFS DE
bien de un dia para otro, El uso del termino "AFRICA" en SALISBURY". La referencia al aspecto que em originalmen•
el encabezado del Guardian ("AFRICA'S UNITY": "Unidad te digno de noticia -"muertos a tiros"- esta completa.
africana", literalmente "unidad de Africa") es caraeteris- mente ausente. En cambio, 10 que era el contexte es ahora
tieo -y sin embargo podna tambien parecerle extrano a el tema. EI articulo mismo se refiere al acontecimiento
quien leyera toda la informacion (que no reproducimos original en la expresi6n "Los motines y las tristes ¢rdi.
por falta de espacio): eneontrana que no hay referencia das de vidas", Pero ineluso al hacerlo coloca al aconte·
alguna a nada que este fuera de las fronteras de "Rode· cimiento en una posicion subordinada con respecto a
sia". Entonces lpor que se nos dice que "LA FACHAnA DE LA "motines", y al cambiar el fraseo de "matar" a "perder
UNIDAD AFRICANA SE DERRUMBA"? Esto 10 cxplicaremos vidas", pasa a una descripcion que sena apropiada para
despues. la muerte causada por un desastre natural 0 par descuido
En esta etapa, 10 que sucedi6 el I? de junio ha llegado de quienes murieron, mas bien que a un acto deliberado de
a relatarse como un proceso -matar 0 morir- sin nino matar. Mediante la conjuncion de "motines" y "triste per.
guna causa declarada. Debido a que se Ie presenta en un dida de vidas" se confecciona una expresion nominal que
contexto de "motines", se sugiere vagamente una causa, describe una situaci6n cuya ocurrencia necesita explicar.
pero solo vagamente, y en todo caso los "motines" mis· se. Se da entonces una explicacion que pone en juego
mos son acontecimientos effmeros que necesitan explicar. causas mas generales que las que figuraban al comienzo
se a su vez gracias a causas mas profundas. EI articulo ("la policia"). Es, dice el editorial de The Times. usando
principal de The Times de ese mismo dfa (2 de junio) nos otra vez un nominal, "el faccionalismo el que Cue real-
da la explicaci6n que faltaba. mente el motivo". La manera en que esto se present a deja
TEORIA E IDEOLOGIA EN ACCI6N 141
en la confusion de que exaetamente es motivo el "faccio-
g '" '";!;:>- nalismo", si de las "muertes" 0 de los "motines"; pero
la canjunci6n de estas dos casas, y Ia canstruccion de las
"- ;::;
'':;'5 '"
Q oraciones, sugieren fuertemente que el "faccionalismo"
iii,. 0 Q acarreo la situaci6n lamentable en general que incluye am-
""'<:>
."
.. ",
... c
E
'"
'W
..
bas casas, 1.0 que esta claro es que el relato de los aeon-

"'' '
':'! ::0 _ 0
c
'"
tecimientos esta utilizando a estas alturas derto nfunero
- '" <> "- '"
1
-
0\ ne
'" de palabras para describir 10 que sucedio: "motines",
u
« - "perdida de vidas", "faccionalismo", todas las cuales, en
In
V).. _
0; r >- la secuencia de inforrnaciones que estamos considerando,
Z w -1a .
t-.....
q: Z
f; __ tienen un agente sintactico comtin, a saber: "los africanos",
"'0 ',,-
No se hace mencion de la "polida" salvo como aque-
U z ..:; 1I0s que son "ritualmente culpados" -y n6tese c6mo
e:
u
w
incluso en esta tinica referencia la sintaxis tiene a "los
africanos" como agentes y a la "polida" como participan-

o oz
o
"u
I-
u
'"<
-\
a:
ILI"-.=
'",
&
-
a
'---
'"
.,
'"
0
_
c
0
..,
._>
'"
.
\: W
0
....
%",

_
"'_
'"
_
...J

Z
0
tes afectados (i victimas de la inculpacion!).
A pesar de esta presentacion sistematica de los aconte-
cimientos como brotados de acciones de "los africanos",
el articulo contiene todavia sfntomas de la amenaza de
anomalfa originaria_ Esto se ve en rasgos lingUisticos
"-.. - '" <> ;;'" 0
.. 0 '- . - .-
-0
..,
'"
%
U
U de un tipo muy diferente dcl que hemos comentado hasta
o >- ... '" ahora, y que i1ustrare solamente en este Unico caso; un
o
'0"
:: --0 :>:
" ' , .
::0 "-
0
''"
" tratamiento como es debido implicaria entrar en la zona
extremadamente importante de la lingilistica de la mo-
o 0::
c
.;)::> 4- dalidad,· Que ciertas figuras autorizadas consideraron res-
a:: <t ..... IL. VI
ponsable a Ia policia de las muertes era a1go que tenia que
a.!:i := '" :; registrarse; pero se registra de una manera que al mismo
0 "'l c:
-o
.C zV
<f -.
Q: ----0
,_
tiempo rechaza ese punto de vista y 10 desvaloriza, lIa-
..
- w/
t-
z
e
'0
'"u... ..."'l Q mandolo una inculpaci6n "ritual", Podria parecer que esto
<f
ventila la amenaza, pero implica tambien un reconocimicn-
J ILl
to del hecho indeseado y, al introducir el juicio obvio que
oa. '" implica decir "ritual", trata de detener toda petici6n de
<t '0 v
0
"'0 0
investigacion que deje a "los hechos hablar por sf mis-
';;0" mas", De manera muy parecida, la palabra "vcrdadero",
-
N 0
-
c ° :.-;;
: ; . : ; il 0
.Sgg:'!" cr . :
o:;.g
"':; 0

0 :"-" Co "c 0,'" en la frase "el verdadero motivo", implica un recanoci-


° _ ., miento de que las aparicncias sugieren catlsas diferentes, y
" "., . " : " ,11 .;;'.:!
'0 ..
c c - _ _ 0 0 0 ,_

' .., E c.. :2 .. !!! a la vez un rechazo activo de la verdad de esa sugerencia;
"" . . ., .,
0

'. ,!0,
'' ,
-
:;
." . " c
"
:l..
0
,;,
c
'"'
,,_
o!!!
"'"
:;
:'::;;;;
0
W
:" ',,,
a:;!!!
_
Ii Puede encontrarse una introducci6n a 1a tnodalidad ya sea en
el trabajo de Halliday, "Language Structure and Language Func·
tion", J, Lyons, op. cit., 0 en "Modallty and Modulation in
. ...
g L § ,0

'...
' u ';: :: c ::;-

,.
0

'
, ""0
c "
'",.
'3':;
'"'''' 2 ;;
•.••• "
_ ;; v 0 E
English", G. R Kress (comp.), Halliday: System and Function in
Lal1gtwge, Londrcs, Oxford University Prc'Ss, 1976.
'
;-u
'
' "
..
.., :" "
- 0,o
u c
,
''''''
--
" , c
i,i'il' ,,0
0_
0
w
0 C '=
,
i:jg';'CT
;;." r E
"
142 TEORtA E IDEOLOGtA EN ACCION TBORtA E IDBOLOGtA EN ACCION 143
pero en ninguno de estos casos se da ninguna prueba en tal manera que s6lo se deja el efecto de 10 que hicieron,
favor de los juicios del articulo de The Times. al cambio de foeo, en tercer lugar, hacia los "motines"
Es tiempo de hacer recuento. El cuadra 2 es un sumario y al descarte de toda pregunta sobre cmll fue la causa, y
de la serle de transfopnaciones lingiiisticas rastreadas finalmente al acoplamiento de los sustantivos abstractos
hasta ahara en The Times.' Las flechas se utilizan para "'rioting" ("amotinamiento") y "perdida de villas", se
mostrar algunos de los cambios de posicion, selecciones, hace posible pasar a una nueva explicaci6n de un nivel
reelaboraciones del fraseo y suavizaciones de la expresion mas alto de generalidad 0 de abstracci6n. Tomando esto
de la causalidad mas significativ05. (Las oraciones escri- junto con el juicio de que los "motines" fueron resultado
tas en min6sculas se para descomponer la expli· de manifestaeiones que innegablemente eran resultado de
caci6n en pasos mas simples.) diferencias deseri tas como "facciones", puede parecer ra·
Las declaraciones de la polida y otras informaciones zonable que The TimJes de la explicacion que da,
dejan claro que 10 que prendi6 la chispa del "modn" no La imagen que presenta The Times al final es muy can·
fue un conflicto entre" gropos rivales de manifestantes'" gruente con el punto de vista que se ha utilizado para
sino un conflicto entre la policia J los manifestantes, so- justifiear el gobierno blanco de Africa: y esto es parte
bre todo despues de que se trajeron perms policias. (Du- de 10 que se esconde tras la desconcertante frase del
rante un juicio subsecuente de algunos de los manifestan· Guardian sabre "Ia fachada de la unidad africana", En
tes, acusados de "violencia publica", el Rhodesia Herald este articulo de fondo de The Times hay un continuo con·
(11 de julio) inform6 que un polida dijo que "el motin traste entre los "rodesianos" (obviamente los blancos) y
empez6 cuando un hombre fue mordido por un perro y los "africanos" 0 "negros", y entre la "polftica rodesiana"
la muchedumbre se abalanro hacia la polida".) Para col· y la "polftica africana", donde esta Ultima expresi6n se
mo, el dia del articulo de fondo de The TimeS, el Guardian refiere a la vcz a la polftica de los negros de Rodesia y
inform6: "La pregunta incontestada es si algunos agen· ocasionalmente tambien a alga mas amplio. Esta vision
tes provocadores incitaron a la multitud a atacar a la comparte la que tienen los "rodesianos" blancos, en la
polida"; y el Financial Times infurm6 de una especula- eual la polftica angoleiia 0 mozambiqueiia ("africana") y
cion mas detallada sobre este tema. la poUtica "rodesiana" ("africana") se presentan faci!o
En cuanto a la responsabilidad de las muertes, la uniea mente como una sola cosa. La idea de la "polftica africa·
informaci6n que se da es que la polida mat6 a los muer· na" en esta ideologia es, a grandes rasgos, que es sede de
tos. (Durante el mismo proceso mencionado antes, el mis· una divisi6n sectaria determinada por el tribalismo, y
rno inspector dijo que antes de la manifestaci6n "se die- basada en la violencia y la intimidacion, mientras que los
ron instrocciones generales" a la policia "provenientes de blancos se preocupan meramente de promover el progre-
alguna alta autoridad" de que "dispararan si era necesa· so, la ley y el orden. El editorial de The Times dice que
rio.") En otro peri6dico que cubrfa el proceso estas ins- 10 que ha sucedido "dara sin duda nueva vitali dad" a esa
trucciones fueron resumidas en un encabezado: "Usen "creencia de los blancos", Si esa ucreencia de los blanc os"
armas, no gas". es 0 no es la que encuentra generalmente expresion y
Gracias al debilitamiento, en primer lugar, del nexo apoyo en The Times es una cuesti6n a la que solo puede
entre los agentes y el acto de matar, a la eliminacion en responderse mediante un estudio mas amplio. En todo
segundo lugar de los agentes y de su acci6n de matar de caso el editorial de The Times sobre Salisbury se alinea
con este punto de vista en 10 que dice a continuacion:
, Un comentario sohre e] apartarniento de este CllPitulo respec·
Lo de Ia noci6n mas familiar de transformaci6n puede verse mas
abajo, y lambi"" en G, Kress y T. Trew, "Transformations and S1 existe una conexi6n entre este brote que parece haber
Discourse: A Study in a Conceptual Change", Journal of Literar), sido enconado por sentimientos tribales de los matabelc y
Semantics, 7, 1978. 105 shona y por los recientes asesinatos entre los luchado-
144 TEORlA E IDEOLOGlA EN ACCION
TEOR1A E IDEOLOG1A EN ACCION 145
res de la libertad zanu, 10 cua1 se supane que es principal-
mente una sangrienta lucha shona, es cosa que queda par prensa es veraz. Una expresion bastante pura de esta ideo-
verse. Se esperaba que los asesinatos de Zambia tuviesen logia puede verse en este articulo de fondo del Rhodesia
repercusiones en Rodesia. Herald del 3 de junio.'

A quien Ie "parece" y quie:n "supane" y quien "esperaba" DOMINGO TRAGICO


son cosas que no se nos explican. Sin ninguna prueba, sin Como ha sucedido tan a menudo en Africa, un enfrentamien-
ninguna asercion, se establece la categoria de "tribu" como to politico ha desembocado en muertes y heridas. EI amoti-
la categoria primaria de la palitica nacionalista. La imagen namiento en unos municipios de Salisbury el domingo, y los
es la de un vasto grupa homogeneo, los "africanos", cuya disparos de la polida, fueron tipicos de docenas de inciden-
unidad "natural" subyacente esta sobrecargada de tribalis- tes parecidos que han desfigurado el escenario politico du-
mo. Par eso las diferencias politicas son clasificadas auto- rante tanto tiempo en esta parte del mundo.
maticamente como "facciones", termino que designa una TOOo e! mundo deplorara la perdida de vidas. Despues de
divisi6n dentm de una unidad. Es par supuesto un termino eso, sin embargo, habn\. sin duda la habitual diferencia de opi-
niones.
que tiene sus usos propios, y si el em hubiera sido una uni- Algunos observadores de ultramar consideranin los dispa-
dad, hubiera estado en su lugar aqui. Peru es tambien un roo como un nuevo ejemplo del salvajismo oficial de ROOesia,
termmo profundamente incrustado en la ideologia del ra- y los molines como una reacci6n natural a la represi6n y la
cismo blanco, y a menudo es intercambiable can "tribal" discriminaci6n. Se pasan\. par alto probablemente que la po-
(par ejemplo, los conflictos que se cree que son "intertri- licia fue enviada alii para proteger a los habitantes de sus
bales" se conocen a menudo en esta ideologia como "Iuchas propios extcsos.
de facciones").· En ROOesia, por otra parte, el amotinamiento sera consi-
Un aspecto de la imagen en cuesti6n consiste en que los derado como una manera extraiia de expresar la madurez
"africanos" tienen que ganarse la libertad comportandose politica -incluso si, como suele suceder, es perpetrado sola-
como blancos. Para sostener este punto de vista es necesa- mente por un ndmero relativamente pequeno de granujas y
buscapleitos.
rio pasar por alto la naturaleza real del confiicto, ya sea Lo que es tambien perturbador son las nuevas prucbas de
en Angola 0 en "Rodesia". Esto exige suprimir el hecho de que las facciones rivales (y expulsadas) del CNA estan tOOa·
que el regimen blanco aplica la violencia y la intimida- via vivitas y coleando. A esos milltantes sin duda el CNA les
cion, y suprimir la naturaleza de la explotacion que estas proporciona meramente una pantalla legal tras la cual persis-
cosas hacen posible. Exige que los regimenes y sus agen- tir en sus escaramuz3S#
tes sean colocados constantemente en el papel de promo- Esto no puede sino afiadir peso al argumento de que por
tores del progreso, la ley y el orden, preocupados de eli- muy conciliadora que sea la Unea adoptada par el CNA, los
minar el mal y los conflictos sociales, pero nunca respon- desarrollos mas alia de esa linea seran dictados inevitable-
sables de ellos, y que solo matan a gente inerme cuando mente por el tribalismo.
se ven forzados a hacerlo por esa misma gente. Todo esto
esta tan lejos de la verdad, que solo un puno de hierro Lo que vemos en The Times es un ejcmplo de 10 que
en la prensa y en la informacion y la diligencia de los tiene que hacerse repetidamente para sostener esta ideo-
medias informativos para resolver el alud de anomallas logia. k"l. policia blanca que dispara sobre unos africanos
que relatan son capaces de mantener la ficci6n de que la desarmados que expresan diferencias mediante manifesta-
ciones es una anomalfa; el amotinamiento y la triste
B Hay conceptos relacionados, aunque significativamentc due-
rentes de .tafrlcano" en aJgunas de las variedades de idt'Ologia..'i
9 Descripcioncs extensas de esta ideologia y de sus relacioncs
7

dcscritas comQ upopulismo africano", en J. Saul, (fOn African Po-


pulism", en G. Arrighi y J. Saul, Essays on the Politirol Economy con la realidad pueden encontrarsc en B. Davidson, Tn tile Eye of
of Africa, Nueva York, Monthly Review Press, 1973. the Storm, Harmondsworth Penguin, 1975; y M. Loney, While Ra-
cisnt and Imperial Response, Harmonds\vorth Penguin, 1975.
TEORIA E IDEOLOGlA EN ACCION 147
146 TEORtA E IDEOLOGIA EN ACCION
perdida de vidas causada par el faccionalismo es 10 que va de las balas contra hombres desarmados para intraducir
pueden esperar los que adoptan esta clase de punto de vis- el miedo y el desaliento.
Es una lase que exige una mayor cohesiOn en las filas de
ta. Cuando ocurri6 la violencia originaria, no pudo pa- la llberaci6n, cohesi6n que harIi imposible al enemigo dividir
sarse por alto u ocultarse a las lectores de peri6dicos. al pueblo en beneficio propio. '
Pero la labor de transfonnacion que sigue un camino Apelamos a nuestros hermanos de Zimbabwe para que sean
indicado por la ideologfa produce finalmente una version extravigiJantes de modo que puedan anticiparse correctamen·
de los acontecimientos que casa con esa ideologia. Por te e interpretar las maquinaciones del enemigo encamilladas
supuesto, las divisiones debilitan efectivamente la oposi· a provocarlos bacia una situaci6n y sacar provecho de ella
cion al regimen, y esas divisiones no siempre estan de· para asesinar a ]a gente.
tenninadas por motivos politicos. Pero colocadas en la
mentalidad y en el contexto de la ideologfa racista del go- El proceso considerado en abstracto
bierno blam;o, estas cosas tienen un sentido diferente y
diferentes implicaciones que euando se las pone en el con- Quisiera observar ahora de una manera mas abstracta
texto y en los conceptos de una lucha por la liberacion. los procesos de transformaci6n que ocurrieron en The
He aqui, como ilustraci6n del contraste, un articulo de Times. Suponen transformaciones a la vex te6ricas y lin·
fondo muy diferente del Tanzan:ian Daily News, del 3 de gilisticas. EI cambio te6rico tiene aspectos que son de una
junio, el mismo dia. dase rouy general. Empieza a partir de la descripcion de
un proceso que da un agente 0 causa, y luego debilita 0
COM!l.NTARIO supriroeesa atribuci6n de causalidad seleccionando 0 abs-
La polioa supremacista de Rodesia tuvo un dia de campana trayendo los efectos del proceso, y luego explicando estos
el domingo cuando abrio fuego y mato a trece afiicanos des- efectos por referencia a causas de un grade mas alto de
armados, en dos diferentes acciones en Salisbury: e hiri6 a generalidad 0 de abstracci6n que el que figuraba al co-
muchos mas. Su pretexto fue que los hombres habian estado mienzo. Un acontecimiento que se presenta como provisto
amotinandose. .. Nadie comprara las declaraciones de la rna· de una causa es reinterpretado colocandolo en un con·
quina propagandistica de Salisbury, en el scntido de que de texto que Ie da una causa mas general y menos inmediata
hecho tadas las vias [no mortales de control de multitudes] que la que originalrnente se present6 como suya. Cada
fueron usadas. Mas bien, conociendo la sed de sangre del caso especffico de reinterpretacion variara de forma seg11n
regimen ilegal, es mucho mas concebible que si acaso se em· cierto mlmero de factores, entre ellos la naturaleza de los
ple6 alguno de los metodos no asesinos, fue rnerarnente una acontceimientos efectivos que se describen. Cada trans·
rapida formalidad abandonada sin razenes validas para apre· formaci6n espec:ifica no es 5610 te6rica, sino tambien lin·
surarse a entrar en "las cosas serias lt•
Para el CN" y para Africa seria un error imaginar que es giiistica, y quedara daro ya en el estudio de casas que hay
solo un acto aislado, 0 que el regimen se detendci aili. Un alguna dase de relacion estrecha entre ellos. Esa relaci6n
anlilisis correcto de este ultimo ultraje 10 sittia en Un patr6n se. ve nuevamente cuando miramos aquellos aspectos de
de actos de provocacion contra el pueblo de Zimbabwe con las transfonnaciones que ocurren mas generalmente.
vistas a intimidarlo de tal modo que pueda frenar su tempo EI cuadro 3 es una tentativa de desbrozar un tipo de se·
en la exigeneia de sus derechos. cuencia de cambios lingiiisticos que dene el efceto de una
Es un recorrlatorio de los otros aetos de provocacion rela· explicaci6n reinterpretativa del acontecimiento descrito
tivamente menos violentos que 10 preccdieron: el arresto y en la declaracion originaria. (La secuencia ilustrativa es
las detenciones de dirigcntes del eN.. y la continuacion del en- una secuencia artificial, una variaci6n sobre la de The
carcelamiento de presos pollticos. Times que difiere de ella en que deja de lade una etapa y
Los nacionalistas zirnbabwenses tienen que contar con el dice "morir" en lugar de "perder vidas" y "causar" en lu·
hecho de que en su desesperaci6n los gobemantes ilegales
de Stl pais sc han ernbarcado ahora en la utilizaci6n irreflexi· I gar de "ser responsahle de").
, ti ... ...
e'"
::)2"0 e ell e 'on a. ..!) .. '0 ..
-iii'" TBORlA E IDEOLOGIA EN ACCION 149
.. """0- 'c -
0"0"""':=(;: -
0. ';; >-
"
V" 0
'" '" :='0 ....
.g,g
-"""'v'" .e En el cuadro se utima una distinciOn entre terminos de
0"
... ::: 3
...- ... -.. .'"
"'d'-It.> 0
_... .- c: ClI·!"
.:! (:0
...
::I
0;:1\10-
.... 0 0 c:: -
o"
"0 ""
- "0 c procesos transactivoo y no transactivos.lO A grandes ras-
::. a 0 -:;
c 0_ 0·'" goo, las palabras de procesos transactivos pueden comhi-
Q'" on a
,_u->-CI. -;; ;.- Q. "0 f; :! ... 0
.JO
e
"'0 -- 0 ... - - 1:1 0' u
_" E "
" narse con dos elementos lingiiisticos, el agente sinuctico
CI'
<1::1 .... -
c:: 10 0 ...
e C OCl;::!::IZlO

:'E . .
....
.. e
u v
"Q
y el participante afectado (y una oraci6n con verbo trans-
U :::t .... S"O '"
'"
... 13
.,u
:::I • u

: :: ....
..., 10 U ... ....._

"
,.t:::: 0
...

"
"" 0
c-'"
o 0
.Ji:. '0";;-

._0g "
>

c
activo representa un proceso causal en el cual una cosa
c
- 0 grupo de cosas- afecta a otra), Las palabras de pro-
w..l ........ ... Q ::3
ZOh
10 '"
.... =- §
"" " 0
cesos no trnnsactivos se combinan con un solo e1emento
(y las oraciones con verboo no transactivos representan
" M
los acontecimientos como procesos con s610 un partici.
M

;:u " c
e e
;;;; 0

"-;; -"0' a"c


...
o
E
paute).
0- " 0 0
Uno de los procesos subsidiarios mas importantes en
iii] :
e.=!

v."
::I
,,- ;; 0 u
c.
.!:? -:: esta secuencia de cambios lingiiisticos es aquel en que los
"c " " • v
efectos del acontecimiento tal como se presenta originaria-
e g, g
u
.- o" J "
"u ",
:::;=
" :;:" "
:;;
• :!E
-
u _
mente quedan seleccionados por supresioues y reelabora·
....
'" " '" " dones del fraseo. En el cuadra 4 se da una manera de re-
presentarlo (insertando el paso faltante, el cambio de "ma-
tar a tiros" a HIDatar" kill"-) :
.., u
v

Una cosa que resalta en esta selecci6n es la suavidad


e "0
del cambio. Esto se aplica tanto al aspecto te6rico (hay
0-

"
o

c
C U simplemente una disminuci6n gradual de la informaci6n
;;,
.) u
proporcionada) como a1 lingliistico (las supresiones y
">'""
u ' los nuevos fraseos no producen ninguna necesidad de
"
c:: " .!!" ....o "

-e
.........- ;:: V
c
"U i otms cambios en el texto 0 en su gramatica. Otras clases
u " >
u ....- ;:,r:: :; de camhios tienen efectos de mas largo alcance).
" c
co. " "
.:;
o
;;,!
<;.> c o e La secuencia real de The Times lIevaba "perdida de vi,
c -
das" en lugar de "muertes", y esto, como 10 senal<! mas
u
e
. arriba, supone un nuevo fraseo que va mas alla de la mera
selecci6n. Aun asi, es un salta discreto comparado con
" 0" "";!" '"" ·•
. algunos cambios mas radicales y abmptos que ocurrieron
0",
... c
c
u
==''U
"- 0_ -
u
en algunos otros periodicos. Por ejemplo eI Tanzaninn
"'" Daily News publico una informacion muy parecida a la
."
00
" 0
" "
'i! "'1::1 0 t) ,- >0'" de The Tilrtes, y que, sabre la base de comparaciones,
0
w
-:; 3
:'5
c

o .... :!
'0 o
"C

.e
c
'0 I;>
-'-
co::> ."
-.
.....

"'.e.,:; 00
parece ser basicamente una informacion de Reuter. Pero
su encabezado era
'"
:: ....
'" 1:;
CI
....:;: 0.0 .,::

::l::
__
.ec: "'c",o..

" ;;
C
"';: 0 _§ C)\ :i .g
""'2" ;;;!::
... .,.. 0 0 "" r (:) 0 __ '- (;I ._ (;I Q (') 0
c o 0"0 0 ........ .:::.,_"-'0 .... :::'" _

o .'a 0
ti ... ,. Estos terminos y esta distinci6n provienen de R. Hodge y
0 o.g
'" ,-w w
0-
"'" "':::
.:.
0
_
0
.... '"
... 'I.) ... '"
-9 a. '"
'" ........ 0'
c
O'.
;2
_
<;l
G. Kress, [,anguage as Ideology, Londres, Routledge & Kegan
I,; ""
o c .... -
V !i:·o;» c. o
0
- ;; " ..... t:I '" eo '0", g ... Q..... E .... 0 ::l 0 .; Paul, 1979. La dislmcion se basa en las que hizo Halliday. La dis-
o c
'" ;: ; g
i .§ i
a
o
oJ
(;
0 , - , .....
'"
E
0
u
0
0 W
- i t § ImciOn 10 es primordiabnente entre tipos de chl.usulas y se usa
aquf de manera derivativa y provisional para aplicarJa a palahras,
TEOR1A E IDEOLOG1A EN ACCION 151
S
:81
'0

-I '>
'0 RACISTAS ASIlSlNAN A ZIMBABWENlSES
a 'f! B
'C 'C 'C
c.. c.. §' EI redactor del encabexado hiro un cambio mucho mas
....l! :I
<J)
:I
<J) radical en su material que el editorialista de The Times,
EI cambio de fraseo de "disparar" a "asesinar", como el
] a
".." '> '> '> 'C
.::.
-0
'tt de "morir" a "perder vidas", es de una clase diferente que
el cambio de "disparar" a "matar" () "morir", El nuevo Era.
sea introduce nuevas restricciones en la gama de los parti-
§' cipantes -agentes y afectados-- que pueden compaginar-
<J)
se con el, mientras que la segunda clase de cambia de
Eraseo hare 10 contrario, ampliando en realidad la gama
de posibles participantes, Se trata pues de un cambio
21 '> '> '> que afecta a mGcl10s aspectos del texto !...1!Q
III o verbo, El CambIO que mcluye el cambio de !'raseo
(fe- "matar" a "asesinar" implica tambien cambiar de "Ia
'0 policfa" a "racistas" y de "africanos" a "zimbabwenses",
'tt Si la informaci6n misma se hubiera reescrito enteramente
" '> '> 8
';:: ,[1 con los terminos de la ideologia expresada parciaimente
.". c.. §' en el encabezado, sc habria hecho una gran can tid ad de
:I
g <J) 1/1. cambios detallados y sistematicamcnte relacionados entre
si, porque hubiera significado un cambio ideol6gico ra-
:;, diea!.
u I I Este contrastc nos lIeva a una distinci6n entre dos cia-
ses de reelaboracjQp del frasec;:-- Una clase de reelabora-
-Clon permancce dentro del terreno de la ideologia 0 Ia
is
[;j
g teoria dadas, mientras que la otra clase puede comprender
'"
:E.." :Ero
un cambio de una teoria a otra (y debe ocurrir si tiene
lugar un cambio tal). En el primer caso hay un manteni-
miento 0 una reproduccion de la ideologia, y en el otro una
is :s transformaci6n ideo16gica,
§ d
:I Al formular las cooas de esta manera mas abstracta
ro queda claro que los conccptos tienen una aplicaci6n am-
'" plia y general y proporcionan algunos terminas basicos
,§ d

-'" :::
OJ
:I
con que describir los procesos teoricoo y los procesos lin-

-"s '"
giiisticos y formular preguntas sabre las relaciones en-
-s'"
m m
S
'"g .n
tre ellos, La configuraci6n basica de un sistema de ideas
que representa la realidad esta hecha de las clases de co-
sas que presenta como existentes y de las c1ases de inter-
Sl ,$l "
E"m :I"1::
acciones y rdaciones en que estan comprendidas, Lo que
'&"
.!:l
0 S \ es lingiiisticamente pertinente en el discnrso son las pau-
P- CI)
oc: I tas de categorizaci6n de los participantes y las relaciones
<l
,..j j ::;. .3 de transitividad (es decir, la representaci6n de la causa-
152 TEORtA E IDEOLOG1A EN ACCION TEORtA E IDEOLOGtA EN ACCION 153
- liOOd en las clausulas y palabras representativas de pro- 16gico. La realidad material de los procesos lingUfsticos
cesos). Este aspecto 10 he rozado apenas hasta ahora, y como transformaciones en el discurso esta fuertemente
10 desarrolla.re mas en el segundo estudio. en pugna con la imagen debates en
La que examine en la primera parte fueron varios pro· torno a la fonnalizacion que hac oms de la grama·
cesos te6ricos 0 ideol6gicos que tuvieron lugar en el dis- lica transformacional. EI enfoque e meulo es mas
curso. S2I.OO !a juterpretaci6n, la selecci6n, la cercano a la forrnuIaci6n original de la gramaticae.
abstraccl6n. son procesos logicos '1ue pueden caracterizar- ., \)J'iJf formacional tal como se eneuentra en la obra de '5.
se por las reiacI01les 16gIca5 ensterites entre cl punro de' \ , El contraste entre estos enfoques puede ilustrarse -
partida y eI prOducto Hniil. LOS procesos se etcctdan a vando una Frase que ocurre hacia el final del proceso
"lraves de una serle de cambios lingiUsticos tales como estudiado en The Times: .. amotinamiento y. _. ¢rdida
supresi6n del agente, cambio de fraseo, nominalizacion de vidas". La gramatica transformacional chomskyana
y empotramiento (embedding). No puede establecerse una propondria que esto es una realizaei6n superficial de una
correspondencia simple termino a entre los pro- estructura abstracta que contiene- £rases nominales pele·
cesos lingllisticos y teOricos, porque estos ultimos son les, FN, y FN, como sujetos de "amotinar" y de "perder
secuencias estructuradas de los primeros y pueden oeu- vidas".ll
rrir en diferentes fOrrIIaS y porque los cambios UngUis. o
ticos individuales pueden ocurrir en diferentes clases

""
'de secuencias. Una transformaci6n lingilistica particular
..:;::;::9Omo la paSiVIzacl6Il no tieue una signification teo·
{lcal»eIlamente deterrmnada. Pero SI se presenta como
a pnmera en una secuencla de cambios que incluyen la
supresion de agentes, el refraseo selectivo, la nominaliza-
cion y el empotramiento, como en nuestro ejempJo, en·
.-
/
FN, '" FV

I
OfnoH nor
/
FN2

V /
FV

'" FNJ
tonces ese cambio IingUistico particular pertencce a una
secuencia estructurada de cambios, que como conjunto I
perder
1
vida
tiene significacion te6rica 0 ideol6gica determinada. Debi·
do a que cada una de las transfonnaciones que constitu. Pero de hecho, como hemos visto, la Frase ocurria en
yen la secuencia forma parte de un grupo de cambios que una oracion que era resultado de la transformacion de
sc sabc que son posibles en ese punto, y debido a que la otras oraciones, con frases nominales especificas efectivas
estructura de la secuencia esta determinada por las exi- como sujetos de "amotinar" y de "perder vidas". Es pre·
gencias de la transfoI-maci6n teonca, se sigue de ello que cisamente Ia dcsaparisio:u. del material suprimido, su
las pautas te6ricas 0 ideologicas de toda transformacion '1ITeCuperabilidad, 10 que es significativo para un anTisis
de textos congruente y sistematica son visibles en una -<leTascaractensticas ideoJ6gicas 0 te6ncas del material.
descripcion Iingiiistica completa del cambio. teona chomsKyana nos dice cuando mucho que espeCfe
Esto se aplica a otro punto importante i1ustrado por II de oraciones fueron transformadas. pero abstrae esta es·
este estudio dc casO. Los te6ricos y lingiiisticos if ! pecie y plantea la abstraccion como el punta de partida
son procesos materiales que tienen lugaren el interior del I real del proceso transfonnacional. Ademas, al hacerlo asf
discurs6 y son transformaciones del discurso, No son la teona no tiene nada que decir sobre Ia reelaboraci6n
rrieramente abstracciones, meramente relaeiom;ii entre pro- \ del fraseo, sobre la transformacion de sistemas de pa,
posiciones, ni son tampoco proeesos meramente postula-
3Esto no apIicaria a la trona mas rcciente de Chomsky,
dos en la mente humana y que son inobscrvables 0 s6lo pOsterior a 1965. aunque sf se aplicarian algunos puntos relacio-
observables mediante el estudio psicologico 0 neurofisio- nadm;.
154 TEORlA E lDEOLOG1A EN ACCI6N TEORlA E IDEOLOGtA EN :ACCION 155
lahras (relexicaJizacion, como la llama Harris)." Las pala- "monn". Ufacci6n t Hpolicia"'. El mismo sistema de cate-
J1
bras pueden apareeer Unicamente como la realizaci6n de gorias se utiliza en las infonnaciones de la Inter-African
elementos lexicos, consecuencia de la lexicalizaci6n. La News Agenc,y (lANA), la agencia de noticias de Rodesia,
relexicalizaci6n no tjene nIDglin lugar en la concepciOn que, a traves de su nexo con Reuters, fue la fuente de
del lenguaje de esta teoria. En este enfoque "chomskya- muchas de las infonnaciones periodfsticas, y fue tambien
no", entonces, la elecciOn de palabras es siempre simple- la fuente de esta informaci6n de la Rhodesian Broad-
mente insercion de palabras y nunca reelaboraci6n del casting Corporation el de junio de 1975 (16:00 hs. GMT)
fraseo; la transformaci6n es siempre produccion de ora- (grabada pur el servicio de monitor de la BBC) :
ciones y nunca transfonnaci6n de oraciones, y el discurso
es un conjunto de oraciones individuales inconexas. Aqui tenemos una Ultima pieza que acaba de llegar. JANA
dice que 5 africanO$ fueron muertos a tiros y 8 heridos
cuando la policia abri6 fuego sabre una multitud de alre-
Reproduccion de la ideologta: la cuesti6n del poder dedor de 2000 africanO$ amotinados.
Volviendo finalmente a los periodicos, si en general el Tenga 0 no la misma fuente que la informaci6n de The
material originario no es recupcrable pur medio de un Times del 2 de junio, la similitud de esta oraciOn con la
anaIisis lingUistico del producto final, entonces la com- oraciOn inicial de la primera informacion del Times es
paraci6n del material inicial y el final es significativa. Es impresionante, y la similitud de conceptos es casi total.
porque hay opciones lingUfsticas en la manipulaci6n del Un estudio del material disponible, que incluye informa-
original por 10 que no es recuperable. Puede explicarse clones de varias declaraciones a la prensa hechas por la
en parte que opci6n se utiliza como efecto de determina- policia y entrevistas con portavoces de la policia hechas
ciones La distinci6n entre transformaciones por periodistas, as! como infonnes de procedimientos ju-
del discurso que reproducen la ideologfa y transforma- diciales que comprendfan procesos a manifestantes acu-
ciones que implican cambios ideol6gicos sustanciales da sados de "violencia publica", rnuestra que 10 que se ha
pie a establecer formalmente sl la ideologfa que se en- producido aqui, y en las columnas noticiosas y los edito-
cuentra en las infonnaciones de prensa es 0 no una repro- riales de The. Times, es una visi6n que ba,sicamente es la
ducci6n de la ideologia que esta presente en el material misma que la que se expresa en los juicios y categorfas
de la fuente 0 si es 0 no una transformacion de esa ideo- de la policia, los agentes del Estado para el mantenimien-
logia. to del "orden civil", y que fue confirmada por otros agen-
Todos los elementos que se encuentran en el enfoque tes del Estado en las cortes. Por si acaso pudiera haber la
final de The Times estaban presentes en las primeras in- idea de que el caso estudiado era un caso aislado, com-
formaciones, y esc enfoque fue alcanzado mediante un parese con este resumen, del New York Times Index de
proceso relativamente suave de selecci6n, abstracci6n y 1976, de los aconteeimientos del 16 de junio de 1976, euan-
cambio de foco. El editorialista no tuvo mucho que harer do la polida sudafricana hiro una matanza de escolares
para producir la reinrerpretaci6n de la muerte de ma- desarmados que llevaban a cabo una manifestaci6n pa-
nifestantes desarmados. La ideologia que da forma al cifica y prendi6 la chispa de los continuos levantamientos
producto final estaba presente en el sistema Oliginal de ca- que siguieron. Lo damos aqui completo:
tegarias que incluian y relacionaban entre sf "africanos",
Por 10 menos 6 personas son muertas cuando manifesta-
12 M. A. K. Ha11yday, "Anti-languages", UEA Papers in Linguis· ciones de 10000 estudiantes negros contra instrucci6n en
tics, I, 1976, pp. 15'45. la lengua de los afrikaans degeneran en morin en Soweto;
:IS Un comentarlo de esto puede verse en G. Kress y T. Trew, mumes ocurren s610 semana antes encuentro previsto
"Ideological Transfonnations of Discoursc", Sociological Review, Primer Ministro sudafricano John Vorster con Kissinger
26, 4, 1978. en Alemania Occidental; se infonna des6rdenes empezaron
156 TEORlA E IDEOLOGtA EN ACCIIlN TEORtA E IDEOLOG1A EN ACCIIlN 157

cuando estudiantes se reunieron para protestar contra re- festacioo ofieIal" de 1a soeiedad a traves de una ideologfa
gulaci6n del gobicrno que mge el uso del afrikaans como que legftima el mantenimi.ento de ese orden. En la medida
lenguaje de instrucci6n para algunos temas; regulaci6n ha en que los periodistas dependen de fuentes oficiales y
provocado huelgas estudiantiles espor.i.dicas durante me· oficiaimente aprobadas. ese sera el punto de vista expre-
ses con hasta 2 000 alUlJUlos boicoteando las clases. sado en sus fuentes, Es inevitable algiln grado de depen-
dencia: la policia tiene acceso exclusivo, y el control del
La percepcion de la protesta, la resistencia y la lucha po- aeceso de otras personas, a muchas cIases de aconteci-
Utica como algo que es esenciaimente desorden civil re- m i e n t o s = e esa dependencia es casi completa,
cibia su confirma.cion en las cortes. En el afio que siguio como e dande esta asegurada por varios con-
al 16 de junio el levantamiento fue suprimido y mas de troles so nformaciones y el DlOvimiento, las opcio-
20000 individuos fueron acusados, y la mayorfa conde· nes distintas de las que se abren a los 6rganos (ilegales)
nados, bajo leyes que conferian oficialmente a sus accio· de un movimiento clandestino parecen ser la reproduc·
nes las descripciones de violencia pUbiic4, reuniOn ilegal cion del punto de vista ofielal, 0 nila transformaci6n suya
y amotinamiento, saiJotaje, incitacidn °
tomenta del mal· en los periOdic os que estan mas alla del control de los
estar racio1, incendio voluntario, dana intenciona1 a la regfmenes. eomo es el caso del Tanzanian Daily News.
Los policias no fueron enjuiciados. (Para ase· Pero incluso esta segunda opcion sigue implicando una de-
gurarse de que nadie presentara una demanda contra la pendencia respecto del sistema de obtenci6n de noticias in-
policfa, se aprobo un Decreto de Indemnidad para prote- temacionales, y hay mucha diferencia entre traducir una
gerla, que definfa sus acciones como legftimas y legales. informacion que implica una ideologfa extrafia, alterando
Un decreto similar fue aprobado en Salisbury en septiem- unas pocas palabras clave (como hizo en Tanzanum Daily
bre de 1975, no mucho despues de los, acontecimientos News) y tener informaciones que expresan una ideologfa
cuyo relato he estado analizando.) Y ahora, dos afios des- altemativa. Un punto de vista genuinamente altemativo
pues de Soweto, se reproduce la misma percepci6n en un uobterreFse ttfilcament!i] l'i!taclOnliildose con el movl-
boletin de prensa de la BBC 1, que informa de unos scrvi- fiiiimto de lI311Sfonnaci6n del orden soeial, y es esta una
cios religiosos llevados a cabo en Sowcto el 18 de junio opci6n que no resulta aecesible de modo flicil 0 inmediato
de 1978, para "conmemorar a aquellos que murieron en a unos perlodistas euyas condiciones son las que prevale·
los rnotines hace dos afiOs, en el aniversario de los des· cen en Africa del Sur. Pero es posible fuera de las fran-
6rdenes". En los indices de los periooicos, en las etique· teras de paises, y cosi\-que deoen recordaI'-
tas de los archivos, en las frases con que se recuerdan -los lectores de perl6dicos. La naturaleza de la situaci6n
los acontecimientos, los residuos de aquellas informacio- y la relacion de los medios informativos britamcos con
nes originales reproducen la percepcion de unos agentes esa situaci6n significan que la voz de ese movimiento no
del Estado en el mantenimiento del orden y del control, y es escuchada, salvo hasta cierto grado y de manera mar·
reproducen la invisibilidad dc sus propias acciones: pon· ginal. :esta es una de las razones de que las informaelones
to de vista confirmado y sancionado en la represi6n mis· de Salisbury que exprcsaban una ideologia altemativa no
ma y en los juzgados. fueran ampliamente asequibles. Pero esta lejos de ser la) ,
La ideologfa que he venido examinando tiene sus rai- explicacion completa de por qut! los medios inforrnativos! o/r,..c
ces en las pnicticas de su sociedad, El orden que man· britanicos reproducen en general el punto de vista oficial.\'
tienen los 6rganos del Estado, se expresara en la "mani· Los movimientos de liberacion y las organizaciones de
,. S. A, Institute of Race Relations, A"nual Survey 1977 for tIle solidaridad ponen efectivamente a disposici6n de los peri6·
period July 1, 1976 to 30JW1e 1977. Este material, como gnm parte dicos mucho material que no usan 0 que no valoran como
del material restante de este estudio, fue puesto a m! disposici6n informacion. Un entendirniento completo de la naturale7.a
par cl departamento de investigaciOn del International Defence
and Air Fund. Londres, ideologica de la informacion en los medios de masas debe
158 tEORtA E IDEOLOG1AEN ACClON
basarse a fin de cuentas. no 5610 en una comprensi6n de
10 que son las fuentes de las noticias. y de sus relaciones
con el Estado y con otros poderes. sino tambien en una VIT. "LO QUE DICEN LOS PERI6DICOS":
cotnprensi6n del compromiso de los periodicos y otms
medios informativos en las relaciones y procesos sociales. VARlA06N LING01STICA Y
El anaJ.isis lingiiistico no puede ofrecer esa comprensi6n. DIFERENCIA IDEOWGICA
pero esperO que este primer estudio baya mostrado que
puede usarse no s610 como un medio de revelar los pro-
cesos ideol6gicos en la producci6n del discurso, sino tam· TONY TREw
bien de apuntar bacia las preguntas que tienen que hacer·
se. incluso si no puede contestarias. MUCH!\S veces una 0 dos palabras pueden decirnos mucho
en cuanto a cOmo piensa cierta persona sobre las cosas.
o en cuanto a las ideas que encontramos en un libro 0
r en un perl6dico. "No hablamos el mismo lenguaje" es una
observaci6n usual que oimos a menudo cuando fracasan
las negociaciones. El secretario general del TUC britamco.
Vic Feather. dijo esas palabras al salir de las negociacio.
nes con el Primer Ministro Edward Heath sabre el encar·
celamiento de cinco estibadores que desafiaron a la Corte
de Relaciones Industriales en 1973; Joshua Nkomo las dijo
cuando las negociaciones con Ian Smith quedaron rotas
en mano de 1976. En un sentido literal. es falso: todo el
mundo estaba hablando ingles. Pero las diferencias de pen.
samiento se expresan en fonnas que pueden describirse
lingiiisticamente. Cuando las diferencias son bastante am·
i plias y sistematicas. y relativas a cosas que importan.
entonces las diferoncias lingiiisticas son 10 bastante am·
plias. sistemftticas y estables para llevar a la gente a
"hablar diferentes lenguajes".
En esos casos es cuando unas poeas palabras pueden
decir mucho, Las diferencias entre "terroristas" y "lucha-
dores de la libertad", entre "rodesianos" y "zimbabwen·
ses", marcan cada una de elIas una c1ase comprensiva y
sistematica de diferencia en la manera de pensar sobre
asuntos especlficos. Hay casos mas sutiles que esas dire-
rencias de nombres instantaneamente reconoeibles. Fra-
scs como Hel pueblo britanico" y "el pueblo de Gran Bre-
tana". "granujas" y "granujena" pueden dar Ja impresion
• de que difieren unicamcnte en lit forma y no en el con-
tenido. Pero estan integradas en sistemas de pensamiento
tan firmemente como los prirneros ejernplos, segiln rna-
neras que i1ustraremos aqui.
159
160 VARIACION LINGUXSTICA Y IDEOUlGICA VARIACI6N LINGUXSTICA Y DIFERENCIA IDEOLOOICA 161

A veres una diferencla en el fraseo sOlo es significativa peri6dicos, examino dos procesos. Uno es la tradicion des-
en un discurso muy especializado 0 restringido. Algunos de las notieias a los editoriales, que comprende aspectos
sistemas son tan comprensivos y tan universa1mente usa· que no estan presentes en el material del capitulo VI, y el
dos que su existencia apenas es visible. Pero a veces, sobre otro es proceso, a 10 largn de varias semanas, por el eual
tOOo en el discurso sobre procesos sociales que compren. se establecen lazos entre cierto nlimero de acontecimien·
den conflictos. se presentan sistemas de ideas bastante tos espectficos, expresados en los editoriales. Los resul.
comprensivos, bien articulados y a menudo cIaramente tados del trabajo sObre esos dos peri6dieos se examinan
diferenciados. en una breve comparaci6n con in formaciones de otros
Este capitulo, como el precedente, es una investigaci6n diarios. Utilizo el material para intentar desarrollar ma-
de ejemplos de la presencia en el discurso periodistico de neras mas sistematicas de aislar la ideologia en el discur·
algunos de esos sistemas relativamente mas visibles. y so, para ilustrar nuevos aspectos de la expresi6n lingiiis-
ael papel que desempenan en la perccpci6n de cuestiones tica de las relaciones de los peri6dicos y de las ideologias
spciales. Aunque las ilustraciones estlln tomadas de peri6- con los procesos sociales, y para mostrar un poco mas la
dicos, las ideas lingiiisticas pueden aplicarse a cualquier Iingiiistica de los procesos ideol6gicos y del conflicto ideo-
forma de discurso. 16gico. El final del capitulo es un sumario de algunos de
Los ejemplos se escogieron por 10 que pudieran mostrar los usos y lirnitaciones de la teoria lingiiistica en el estu-
en cuanto a los procesos lingiiisticos ideol6gicos 0 te6ri- dio de la ideologia.
cos, y esta es una de las Tazones princlpales de que se
refieran a percepciones de la violencia social. Cuando CarnavaI de Notting Hill, 1977: los encabezados
se infringen las normas sociales 0 !Ie desafia la legitimi.
dad de las instituciones de control, hay comunmente una Todos los anos, desde 1965, durante el asueto bancario
respuesta en los medios informativos que tiende amos- de fin de semana de agosto, se ha venido organizando un
trar visiblemente la existencia y los efectos de ciertas carnaval en las calles de Notting Hill, zona del interior
maneras especificas -y a menudo divergentes- de per· de Londres. "En 1974 el Carnaval adquiri6 proporciones
cibir las cosas. Mientras que el capitulo VI empezaba a grandiosas", seglin una declaraci6n de prensa (el 5 de ju-
partir de la respuesta que daba un periOdico a unos "he- nio de 1978) del Comite de Fomento del Carnaval, que fue
chos inc6modos" en sus propias inforrnaciones, este otro uno de los comites organizadores principales en 1977:
capitulo se ocupa de los procesos ideol6gicos que com-
prenden informaciones que no son "an6malas". Muestra la La muchedumbrc cred6 de unos cuantos centenareshasta
escala en que funciona el proceso, dando forma a infonna· un cuarto de mill6n. E1 Carnaval se habia impuesto a partir
ciones "en el lugar de los hechos", conectando noticias y de sus comienzos inseguros. Es ahorn una lnstituci6n pro-
comentarios, extendiendose sobre varios temas y cuestio· eminente en la vida social y cultural del Reino Unido ...
nes y trabajando acumulativamente para conectar aconte· 1976 fue un aDo critico para nuestro Carnaval. Asediado por
cimientos de varias c1ases bajo los mismos estereotipos y agentes policiales por todos lados, desgarrado pOl' el contUc-
encabezados y para expresar las percepcioncs como perte· to interno, el Carnaval de 1976 esta1l6 en violencia cntrc los
neclentcs a fuerzas 0 agrupamientos soclales especificos. c'pectadores y ia polida.
EI material esta tornado de la informacion que apareci6
en la prensa diaria nacional inglesa sobre los acontecimien· En los meses y semanas que precedieron al Carnaval de
tos que tuvieron lugar al final del Carnaval de Notting Hill 1977 hubo frecuentes infonues de predicciones y miedos
de 1977, en Londres. Despues de una comparacion deta- en el sentido de que habria otra vez violencia. La hubo,
llada de las informadones de prensa de dos periodicos con- y la prensa respondi6 con estos encabezados el 30 de
trastantes, y de sus relaciones con los editoriales de esos agosto:
162 VARlACION UNG'OfSTlCA Y DIFERENCIA IDEOLOGICA VARIACION UNG1JfSTlCA Y DIFBRENCIA IDEOLOGICA 163

"jA LA BATALU! Salen a relucir los escudos de motin cuando menor circulaci6n. EI Morning Star es el 6rgano oficiai
Ill. policla ataca a una turba del Carnaval" (Sun) de un partido politico, el Partido Comunista de Gran Bre-
"La policla se J.am:a sobre pandillas del Carnaval. SALEN A tana, mientras que el Sun no tiene ninguna relaci6n ofi·
RELUClR LOS ESCUDOS DE MOTtJo!" (Daily Express) cial con ninglin partido polltico. Pero se los ha escogido
"ESCUDOS DE MOT1N BN EL CARNAIAL. La poIicIa carga con ga- en este estudio por los contrastes entre su tratamiento
rrotes mientras las chusmas amotinadas la apedrean con del acontecimiento particular, las ultimas horas del Car-
piedras y botellas" (Daily Mail) naval de Notting Hill de 1977. Se vera que otms periodi-
"EN LOCURA IlB MOTINES chicos Aggro en plan de arrulnar el
Carnaval" (Daily Mirror) cos contrastan de la misma manera, aunque no tan clara y
"Docenas de personas heridas ell el Carnaval. EL HACE
marcadamente. Se vera tambien que las diferencias no son
FUROR EN NOTTING HILL. Furia pandillera biere a policlas simplemente entre estas salas infOITIlaciones, sino que
y oficiales negros" (Daily Telegraph) son aspectos de diferencias de una naturaleza mas perma-
"INTBRVIBNE LA POLlaA CUANllO PANllrLLAS DI!SBNCADENAN VIo- nente tanto en la manera de informar en los dos peri6di-
LENCXA EN IlL CARNAVAL" (Guardian) cos como en sus relaciones soeiales. Aqui estan las Wor-
"Escudos de motin usados en el Carnaval" (Financial Times) maciones, cada una de las cuales presenta un relato de 10
"VIOLBNCIA Y TENSION DESFIGlJ1W{ FIN IlIlL CARNAVAL" (Time:.s) que sucedi6 y de quien hiro que a quien.
"PllLEA DBSFIGURA FINAL DEL C,umAVAL DESPulls DE UN DtA Illl
PAZ" (Morning Star)
Sun, 30 da agosto de 1m Morning Star, 30 da agosto de 1m
La respuesta fue mas variada aUn de 10 que sugieren estos l'I:!LB.l DESFlG'URA FINAL DEL
i ' LA BIItALI.A1 Sal"" a relucir los
encabezados. Los encabezados variaron desde mayusculas escudos da motIn cuando 1. poll, VAL IJBSPUJ!s DB UN n!A DB PAZ.
de cinco centimetres a 10 ancbo de la primera plana, en da ataca a una _ del Carna· Observadures de la J>Ollcfa que
el Sun, hasta una composici6n moeua en minUsculas en una val. I:>osciebtos polidas con
dO$ da _ y garrotes cargaron
sobrevo1aron en un neUc6ptero
Ia. grnndes multitudes en cl Car-
columna lateral en el Finanrial Ti:trtes. Estuvo en la primera anoche contra 1..ttla turba D.val de Notting Hill, ayer. csti-
plana de todos los peri6dicos, pero en el articulo de fondo nad. de j6venes negros en el Car· maron que participaban entre 200
naval de Nottlng Hill de Londres. mil y 2SO mil
solo en algunos. Las fotograffas iban desde imagenes de la Mas da 70 polklas resultaron Durante I. mayor parte del
procesion, en el Morning Star ("5610 unos pocos del cuar- berldos. UllO apufiaJado, antes de tJe:rnpo y para la mayoria de las
to de mill6n de festejadores") hasta close-ups del conflicto que cl Grupo de Patrolla Espedal personas fue una ocasi6n feliz y
despejara el lugaI' en Acklam pacifica.
en el Sun ("Pufietazos en Portobello, Road"), y fotogra- Road -puDto de ignici6n del mo- Peru para las de la noche al·
ffas de las "vlctimas de Ill. vio1l'ncia" en varios peri6dicos. tin del alIo paSado en el que re- gunos calles 00 Notting Hill se
sultaron heridas 600 personas. habian convertido en cam.po de
EI m<>lin. que duro \0 minutos. batalla, con la policia orgunizan·
empez6 cuando los jOvenes carga· do una operaci6n masiva para
Dos reportajes "en el lugar de los hechos" ron contra un cordOn de la despejarlas.
cia. Lanzando botellas y ladrillos Los des6rdenes empezaron ha-
Las palabras solas no pueden captar todo 10 que se des· irrumpieron a traves de la cia las & de la noche en la dis-
pliega con palabras, imagenes, formato y tipograffa jun· da linea azul. pida 00 Portobello Rood. cerea
tos. Pero las palabras expresan mucho mas de 10 que po- La policla volvi6 a formar 1a 11- de Westway. Una pendencia hizo
nea y contraca:rg6 con garrotes, erupci6n en el cordOn de polidas.
drill. parecer. Para mostrarlo, y para mostrar c6mo las per<>el peso de Ia muchedumbre La polic!a, utilizwOO escudos
diferentes formas de palabras expresan diferentes marcos era dema.:;.iado para elIas. de moUn y galas protectoras.
El Delegado Comisionado carg6 por las caUes utilizando ga-
de interpretaci6n, analizare las informaciones de dos de tente de Scotland Yard, David rrotes bajo Wla lluvia de piedras
los peri6dicos cuyos encabezados aparecen en la !ista. el Helm, dio la orden quo habian y latas.
Sun y el Morning Star. Hay muchas diferencias entre es- estado tcmic.ndo los organizadores Las dos partes pelearon entre
del Camaval: Saquen a 1a calle una lluvia de proyectiles. y a par-
tos dos peri6dicos. EI Sun es actualmente el diario de ma- el Grull" de Patrulla Especial y tir de ese momenta la policla
yor circulacion de Gran Bretafia, el Morning Star el de los escudos de mOM adopt6 tI\ctic:as de luella calleje·
164 VARlACION UNGU1STICA Y DIFERENCIA IDEOLOGICA VARlACION UNGt)lSTlCA Y DIFERENCIAIDEOLOGICA 165

Sun, 30 de a_to de 1971 Morning Star, 30 de a8QSto de 1m Sun, 30 de aaosto de 1971 Morning Star, 30 de agosto de 1m
E! GnJpO, que se hab!. mante- ra. Sin embargo, basta los 10 d.
nido fuera de la vista durante los la noche par 10 menos, parte autob1ls de la poIicla "" dirigi6
dos dlas del Carnaval, se enfren· de las festividades del Carnaval hacia eUos con los faros encen:
1:6 a una barrera de botel1as y prosiguieron en las calles que IX)- didos..•
ladrilloo. dean NottiIJg Hill. Antes de que _ a m la vio-
Un testigo oc;ular dijn: "En Habia en la zona docenas de lencia, multitudes. nente$ y
to IIlOlne!lto la poIicla es!aha at<>- carros de la palicia y en carla ces seguJ.an .. las bandas de Jmi,.
rralada. La mucltedumbre la ape- esquina se velan grupos de poIi_ sica. por las calles. BailaIJan ale·
dreaba y ella utiliz6 los escudos ciasr aunque estaban bajo una g:remente mlentras indios occiden·
de motin para protegerse:' via de proyectiles que seg6n al· tales y blaIlco$ 50 mezclaban P'"
E.l motln COOle!n z 6 cwmdo unos gunos testigos em m..as. violenta cfficamente.• ,
organizadores del Camaval pidie- que 10 de los incidentes de I.e- Y se escuehaban las voces de
ron a unos j6venes negros que wisham. los vigilantes del Can:la.val: "Cal-
Operaban un centro disco mOvii l'a.reclan decididos, eon nume- ma. Queromos otro Carnaval eI
que 10 cerraran durante la noche. rosas carps callejeras, a t:Illpatar alio que viene."
Todos escuehaban _ los
Una pandilla de ocho j"vmes Ia situaci6n.
_ 6 irunediatanl<mte a ape- Al irrumpir en una tienda des- goIfos.
drear a los organizadores. de la que hahian estado lIegande
il.o que sigue provi.eno de tma los ocupantes fueron
segunda infonnaci6n de I. mlsma go/peados CQO garrotes. Hay cierto mimero de paraielismos entre estas infor-
pGlgina.] Hubo infonuaciones anoche en maciones, en 10 que hace a la informaci6n proporcionada
Una de las vlcti:mas de anna el sentido de que un hombre de
blanca -Morwean Hatem, de 21 21 mos se encontraba en estado y a los incidentes que se menciouan. Pero hay una nota-
moo, demlciliado en Cambridge critie<> COIl una herida de anna ble diferencia entre elIas. En la infonnaci6n del Sun hay
Gardens, Notting Hill- so enron- blanca. Se inf0rm6 lambien q"" varias referencias a los que estaban en conflicto con la
traba anoche en estado crltico en un poIicia habla side apuiialado
01 hospital. Foe apuiialade en el en el estomag<>. policfa: "turba amotinada de j6venes negros", "una pan-
pecho cuando saUa de su casa Cuando empez6 a po<lerSe el sol dilla de jovenes", "jovenes", "las turbas", "una pandilla
po:,.a ver 10 proeesi6n del Car- las multitudes ""laban en Aoimo
naval. alegre a pesar de 10 atiboITado
de ocho j6vencs", "una pandilla de j6venes". Pero no hay
E! de policia apuiialade, de las calles: ya b.'Icia las cla- ninguna en el Morning Star, excepto la alusi6n a "un gro-
Fred Bibby, no eslaba herido de co de la tarde era imposible circu- po de j6venes que corrian calle abajo", en el relato de un
gravedad. segun se dijo mas tarde. lar par l'ortobcllo Road y Qtras
La violencla _ 6 temprano vias principales. incidente que ocurri6 mas temprano aquel mismo dia. EI
.,or la tarde cuando pequenos gru- Pero en general el ambiente era contraste esta quintaesenciado en los dos encabezados:
pos de j6vcnes utilizaron la jo- de gran despreocupaci6n y buen
vialidad del Camaval para reali- hrnnor.
zar una orgia de crimen. Los unicos incidentcs que obser- Sun _ "iA LA BATALLA! Salen a relucir los escudos de mo-
Golpeaban a personas en los la- ve ocurriel'On cuando las multi- tin ruanda la policia ataca a una turba del Carnaval"
vabos para quitarles el poco di.n,e.. tudes S8 dc.splazaroll, de rcpente Star _ "PELEA DESFIGURA FINAL DEL DESPUils DE UN
ro 5uelto que llevaban. Algunas mienl:r'as unos grupos de j6vcnes tJ
muchachas fUerQll atacadas, deITi- empe7.aron a correr calle abajo. .DiA DB PAZ
bades a golpes y despoj.das de EI gran CaruavaI alegre y 011-
sus bolsos de man.o. deante de muska. d.anza y canto En el segundo hay unicamente palabras que expresan pro-
Un grupo de j6ve:nes ataei, a un se inici6 apaciblemente bajo un
grupo de fot6grafos de prensa. sol Uameantc ... cesos y relaciones entre procesos. Pero el encabezado del
El camarografo Barry Beattie fue [El resto de la informaciOn es Sun se refiere a tres categorias de participantes, con "Ia
derribado a patadas y una descripci6n doc- la procesion
te golpeado. de Camaval que tuvo Jugar aquel poJicia", las "turbas" y los "escudos de motin". Este con-
En fa C$taciOn del metr'O de dia mas temprano.] traste traspasa por entero las infonnaciones. Haciendo
broke Grove varios C'Clltcnares de un burdo' conteo de frecuencia. hay sietc palabras por
j6vencs arrojaron botellas y
dril10s contra un oord6n de cada mendon de un participante en el Star, y solo cinco
elas. Se dispersaron cuando un en el Sun.
166 VARlACION UNGOISTICA Y DIFBRRNClA IDEOLOGICA

Mas significativa que la frecuencia de las referencias


a los participantes es la distribucidn de esas referencias y
en particular la distribuci6n de referencias a participan-
I
f
I
I
VARIACldN UNGOISTICA Y DlFBRE.NClA lDEOLOGICA 167

das en procesos, no sometidas elias mismas a las mismas


modificaciones de tiempo (yes en este sentido en el que
10 utilizo, desviandome posiblemente un poco del uso
tes como agentes 0 como afectatlos, como activos 0 pasivos de Halliday). Los termino. que remiten a entidades par-
en los procesos de transacci6n causal. Estas r ticipantes tienen tlpicamente forma nominal, y nunca for-
nes estan en el coraz6n de la expresi6n de Ia ideologia. ma verbal. Las palabras de procesos, como acabamos de
Para establecer cual es la distribuci6n y para analizarla, t ver, se presentan en forma nominal. Asi, pueden ocupar
necesitamos una manera segura de llegar a los patrones en una cbiusula ellugar de los "participantes", digamos en
generales 0 estructura del texto como conjunto. Esto sig-
nifica que necesitamos una manera de aplicar sistematica-
mente a un texto 0 discurso una teoria como la de Halli-
day que analiza las c1ausulas en cuanto al modo de pre-
I Ia representaci6n de relaciones entre procesos, y podrfa
decirse entonces que representan un "proceso participan-
te" (veanse las ultimas etapas del desarrollo que se mues-
tran en el cuadro 3 de la p. 148 del capitulo precedente).
sentar al agente y Ia transaccion. I1ustrare una de las En este caso el termino de proceso tiene la superficle de
maneras de hacerlo, dando suficientes detalles para que un termino correspondiente a una entidad participante,
quede explicada y para que los lectores puedan poner a hecho que pUede dar al termino una funclon dual que
prueba su utilidad en otms textos 0 secuencias de textos. puede ser ideologicamente significadva. Es importante
La primera parte del procedimiento. que comprende anotar que la categona a que pertenece el termino puede
dos etapas, incluye un cernimiento de los terminos del no estar fijada para una lengua, Como veremos, hay rno-
texto en categorias de procesos y de participantes, y des- tivo para decir que 10 que aparece primariamente como
pues la utilizaci6n de este ordenamiento como base para un termino de participante en un discurso (por ejemplo
abstraer la distribucion de los agentes y de las interae- "granuja") puede aparecer primanarnente como termino
ciones entre los participantes. Tal vez sea necesarfo decir de proceso en otro (por ejemplo "granujeria").
algo sobre la distinci6n entre proceso y participantes. EI Teniendo presentes estas distinciones, los temunos que
terminG "proceso", tal como 10 usa Halliday, "cubre to- se encuentran en los dos reportajes sobre Notting Hill
dos los fen6menos a los que va ligada una especificaci6n pueden ponerse en categorias gramaticales de procesos
de tiempo'',' 10 mismo si son acontecimientos que si son y participantes (y circunstancia y modificaciones de pro-
relaciones 0 estados. Aunque los procesos se expresan ceso), utilizando un formato estandar ilustrado en el cua-
primariamente con verbos, no siempre es as!, y la prueba dra 5, AI registrar una e1ausula transactiva' (que repre-
basica para saber si un tennino es Un tennino de proceso senta un proceso que implica dos participantes, uno como
es observar sus relaciones con los varios sistemas lingiHs. causante activo y el otro como meramente implicado 0
ticos que existen para la expresion del tiOOlpo y la dura- receptor de la acci6n), el terminG correspondiente al cau-
cion, incluyendo cuestiones tales como el comienzo, la sante (actor 0 agente) se coloca en la primera columna
continuaci6n, la repeticion y la terrninacion de aconteci- de participantes, y el termino correspondiente al partici-
mientos. "EI moHn empezo" muestra que "motin" es un pante afectado se coloca en la columna de "segundo par-
terminG de proceso, aun cuando esta en forma nominal. ticipante", Para una clausula no transactiva (toda chiusu-
De modo Similar, "la violencia tennino de repente" marca la que presente un proceso como implicando solo un
a "violencia" como tennino de proceso aun cuando no participante y ninguna transacci6n causal), el termino
dene forma verbal correspondiente. EI terminG "partici- correspondiente al participante se coloca en la columna
pante" cubre en primera instancia las entidades implica- de "primer participante". Esto, independientemente de si
t G. Kre<s (comp.), Halliday: System and Fu:nctivn in Language,
la clausula presenta al participante como activo ("los j6-
Londres, Oxford University Press, 1976, cap, II, "Types of Process",
p. 159. , Vease pp. 149 capitulo antedor.
.!
'5
d
l VARIACION LlNGtHSTICA Y DIFERENCIA IDBOLOGICA 169

venes comeron") 0 como·meramente impJicado ("los


j6venes cayeron"), Las transacciones causales se enden·
den aquf comO las que cornprenden transacciones que
j pueden ser ffsicas ("pegar"), mentales ("asustar") 0 aetos
t vernales ("amenazar"), El cuadro debe leerse siguiendo las

1
I..>
i( lfneas una tras otra de izquierda a dereeha y de arriba
; abajo, Las primeras oraciones de la informacion del Sun.
y una oracion que esta mas adelantc en la informacion, se
i ]g
o!."
1ll! analizan en el cuadra 5 (el anaIisis de la c1ausula que con-

i
.9-
",0<1 dene "despejo" es un poco inseguro).
2.
.;:l
.d .1j
Cuando se ha hecho esto para la informacion ente-
i d ra, debe emprenderse una segunda etapa para e'ltraer

1 i!h .l!j

§
.s11 t
§
solamente la informacion necesaria para encontrar la dis·
tribucion de agentes e integracion entre los participantes,
descartando la informacion de la tabla que pudiera nece-
sitarse para otros aspectos de un analisis mas completo
de la ideologia comprendida en el texto, (Esto ineluye la
11')
informacion sobre la estructura tematica, registrada man·
teniendo la secuencia original de las palabras, y gran par·
!l te de 10 que es pertinente para la modalidad, especial-
§ § mente en la columna de "modificaciones": vease mas
J
I
adelante, en la p. 189,la pertinencia de la modalidad,) Esta
j I 1 I
'!l" .c segunda etapa se explica en dos pasos para los fines de
'il
esta ilustraci6n. En el'primer paso tomamos del cuadro 5
'" " solamente la informacion sobre procesos y participantes,
haciendo caso omiso de la oracion original del texto y
de las diferentes IIlodificaciones y circunstancias. El eua-

u
;S.t.
1i
CUl\.llRO 6

Proceso Participante

J
Participante
doscientos policias llevan escudos de moUn y ga-
rrotes·
L doscien lOS policias cargan (contra) una turba amotinada de
:!! jovenes ncgros
Iii 2·3
:ll" :9 "& **** hieren (a) mas de 70 polidas
8. **** apuiialan (a) un poHcia
i I cl lugar de los desorde-
i -a-2 los oficiales de la despejan
nes en Acklam Road
..
'0 ;2, 11a 'Especial
'" (;:jt;j
'Q
" *11** se amotinan
.9-8 unos j6venes atacan Ufi cord6n de polidas
170 VARIACI<lN UNGmSTlCA Y DlFERENClA IDEOL<lGICA VARIACI<lN LlNGtllSTlCA Y DIFERBNCiA IDEOL<lGlCA 171
dro 6 es resultado de esta operaclon sobre el cuadro 5. AII1 CUADRO 8
donde habia pronombre 0 elipsis en el texto original se
inserta el tennino origin'll que expreS<\ el p'lrticipante 0 P411iclpante
Participant. Proce.so Atrlbuto
el proceso, y alli donde un proceso se presenta comQ impH-
cando a un participante que sin embargo no se identifica, obs.rvadores de la sobrevuelan en un helic6ptero
este participante inidentificado se indica con ****. policl.
SOlo para el expediente y solo como ilustracion, el cua- observadoresdela estiman
polid.
dro 7 y el cuadro 8 muestran los resultados de llevar ade-
lante esta operacion en un amilisis de Ia mayor parte del 200000- parti<:lpan en
250 000 personas el CaJ:navai
resto de la informacion del Sun y de la mayor parte de la
la mayorla de las per- estan felices
informacion del Morning Star. Se dejaron fuera unas po- SODas
cas oraciones alii donde tratarlas requeria complicar el ••••
**** combaten
Ia policia
CUADRO 7 lapolicia despeja algunos calles
***'" hacen des6r-
Partie/ponte Proceso Partieipa1tle deDes
la poJicia utiliza escudos y gafas de
i6venes arrojan ladrillos y botellas motln
j6venes irnunpen a de la delgada Iinltu azul l.polid.. carp
(de la poIiaa)
I. policia utU.i7.a garrotes
polldas fo:nuan linea
piedras y Iatas Jlueven (sob ...) Iapolicla
polla"" contracargan (contra) j(ivenes
los des lados pelean (uno contra otro)
{Cd!e. David Helm ordena
(x) } proyectiles Jlueven(sobre) los dos lados
··"'''(x) sacar a la calle el Grupo de Patrulla
Especial ]a policfa realiza comba·
te c:aUejero
"' .. '" '" (x) sacar a la calle escudos de moUn
docenas de carroo de estan en la 2.ona
'" '" '" '" mantuvo fuera de la
vista
el Grupo de PatrnHa
pedal
la policia
grupos de polldas estan
boteUas y ladrillos ponen una barre;:a a la pollcia
proyectiles llueven (sabre) la palicla
un testigo ocular dice
•••• acorrala a Ia poUcia
testigos dioen
la turoa apedrea a la poIicia la palicia a1lano una tienda
Ia policia utillza escudos de motin los garrotes golpean a los ocupantes de Ia
tienda
la policla protege a 1a potid3
proyectiles llegan
i." '" '" '* se atnotinan
unos organ17.adores pidcn a j6vcnes negros
* * '" * informan
del Camaval un hombrc de 21 anos esd en estado
j6venes negros cerrar j cntico
un centro di.sco
j6venes negros opcran .. * '" • hiere con anna un homhre de 2J afios
un ccntro disco hi"""".
una pandilla de ocho aperirea a organizadores del
j6venes Carnaval .". "" .. '" apuiiala a un policia
eI sol sepone
172 VARIACION UNGOtSTICA Y DIFE.RE.NCIAIDEOLOGICA
) VARIACION UNGtltSTICA Y DIFERENCIA IDBOLOGICA 173

Participante Praceso Atrwuto Particip(t11te


I presta muy bien a analizar secuencias de textos del tipo
estudiado en el capitulo precedente.) He aqui c6mo fun·
cionan. Los terminos que estan a los lades de la matriz
las multitudes es!Jin felices
representan a los causantes 0 agentes en los procesos
***. atiborran las caUes transactivos, y los que estan a 10 largo de la linea superior
....... ...bin despreocu- a los participantes afectados. La ocurrencia de una cIau-
""dos y sula transactiva en un texto Be registra con una T en el
debuen
bwnor cuadro q\,le esta contra el causante y bajo el participante
yo
afectado. La ocurrencia de una clausula no transactiva Be
DDt"
registra con una N sabre la diagonal que corresponde al
multitudes se desp!azan participante implicado, 0 sea en el cuadro que tiene el ter-
gruposdejovenes carren mino correspondiente al participante implicado a la vex
en su lado y encima de el. Tomando dos participantes:
"J6venes" y "Policia", podemos registrar las clausulas
fonnato del euadra: la doble distinci6n entre cIausulas transactivas "Los j6venes golpean a la polida" y "La polio
transactivas y no transactivas utilizada en esta ilustracion cia golpea a los j6venes", y la clausula no transactiva "Los
toma un ataja entre las rustincianes :mas delieadas que j6venes corren", en las matrices (a), (b) y (e) respectiva-
se necesitarian para un amilisis mas completo y mas ade- mente:
euado. Los tipos de eomplieaciones necesarias para intra.
101 {b J
ducir mas tipos de c1ausulas quedan ilustrados en los eua-
dros. POl' ejemplo, la compleja cIausula de acto verbal que P(lHdo Jovrnes
se encuentra en el cuadra 7 Hene sus tres partes unidas can
una !lave a los lados del cuadra, y el hecho de que el
participante no identificado sea el mismo en cada una de """'U]
las partes esta marcado can (x). En el analisis de la infor·
macion del Morning Star fue necesario reconocer la exis.
'.''0" I____
tencia de otro tipo de c1ausula, la clausula atributiva: al
analizar una de estas, como "las multitudes estaban feli. ( cJ
ces", el atributo "felices" se coloca en una columna pro-
pia, y el proceso queda expresado par "cstaban".
A pesar de sel' incompletas y de contener algunos ana· ","dem
Iisis problematicos, estos cuadros podrian utilizarse incluso
tal como estan para dar una indicaci6n de la distribucion
de los agentes en los textos. Echando una nipida ojcada
a 10 largo de las colum nas se confirma la impresi6n de la
leetura inicial de las dos informaciones: hay mas partiei. Para manejar una gama mas amplia de clausulas 0 in-
pantes y mas transaceiones en la informacion del Sun, y cluso para indicar mas del contenido de las palabras de
mas cIausulas no transactivas en e\ Morning Star OneIu- proccso pueden utili7.arse mas letras. Es nccesario aiiadir
I
yendo las atributivas como no transactivas). Perc una ma-
nera mas dilo,'ua de confianza, y tal vez la manera mas
• una categoria de participantes no identificados y una ca-
tegoria para cnalesquiera otros gnlpOS de participantes
que el texto presente como implicados. En las dos infor-
economica de sumar la informacion que se desea sabre el
texto en su conjunto --que puede ser bastante compren· maciones de prensa se usan a veces terminos diferentes
siva- es utilizar una matriz. (Es <'ste un metodo que se para los mismos participantes, y est an agrupados juntos
174 VARIACION LINGtJISTICA Y DIFERENClA IDEOLOGICA VARlACION LINGUISTlCA,. Y DIFERENCIA
, IDEOLOGICA 175

en una categorla para este amllisis. Por ejemplo: "poli. informacion del Morning Star hay una soja referenda 'a
da", "agentes de la polida", "oficiales" estan agrupados una transacci6n en la que esten implicados. Y la matriz,
como tfpolicfa"J y ((gente") umultitudes", tiel publico" es- en todo caso, suaviza eI contraste. (Esa Unica referenda
tan agrupados como "gente". Varios participanres pueden • del Star proviene de la clausula "los dos !ados peleaban" .
agruparse juntos para las matrices de modo similar. To- y, como no hay ninguna identificacion de los que pelea·
dos los participantes no identificados se toman juntos, ban con la polida, se !rata tal vez reaImente de un caso de
no porque se suponga que son el mismo, sino simplemente "participante no identificado".) Ademas de esto, en la
por su pertinencia en este analisis. Hay un grupo de par- informacion del Sun hay tres procesos transactivos que
ticipantes para el cual no hay ningiln termino comun a se analizan como referidos a agentes no identificados (de
ambos reportajes. El reportaje del Sun contiene "j6venes la oracion "unas muchachas fueron atacadas, derribadas
negros", "pandiIlas de j6venes", y el Star "grupos de j6- a golpes y despojadas de sus bolsas de mano") que tal
venes". Es esta una divergencia cuya significacion se hani vez hubieran debido anaIizarse con "grupos de j6venes"
mas clara a medida que avance el analisis, y para marcar como agente. La oraci6n viene inmediatamente despues
eso, no se Ie da a esa categoria una etiqueta, sino que se de otra que dice que "pequeiios grupos de jovenes apro-
la sefiaIa con .. _'. Puede que sea un poco torpe, pero el vecharon el regocijo del Carnaval para reaIizar una orgfa
lector puede tratar de rellenar los puntos suspensivos con de crimen", y esto establece una cohesion entre "crimen"
un. termino que sea neutral con respecto a los dos repor· por un lado, y "atacar", "derribar a golpes" y "despo,
tajes. Las matrices se dan en el cuadro 9 con la ocurrencia jar" por otro, 10 eual hare del agente del primer clemento
de cada c1ausula en la totalidad de los reportajes (y no el agente de los otros.
s610 los fragmentos de los cuadros 7 y 8), registradas con T Aunque la policia se menciona con la misma frecuencia
o con N en el cuadro apropiado. en arubas informaciones, dada !a ausencia de referen·
Un registro como este contiene mucha maS informacion cia, en cl reportaje del Morning Star, a aquellos con quie·
de la que puede usarse en un pequeno espacio, aunque nes esta en conflicto, quedan presentados en este texto
deja tarubieo fuera cosas pertinentes, como ya indique. como los participantes activos mas proeulinentes, los ini.
La frecuencia de ocurrencias de clausulas transactivas ciadores de la acci6n. Pero al mismo tiempo sus activi·
no debe interpretarse como proporcional de alguna ma- dades se presentan en esa informacion como dirigidas ya
nera al poder de los agentes implicados. Pero el anali. sea a participantes no identificados, ya sea a su propio
sis muestra en efecto muy cIaramente algunas cosas. Hay equipo. De otro modo, los procesos se expresan en un
muchas mas clausulas transactivas en la infomtacion del nivel de abstraccion que requiere que se infiera quienes
Sun, es decir expresiones de interacci6n causal, y muchas son los participantes (una vez mas el encabezado es carac·
mas referencias a agentes, cosas que se muestran ambas teristico: "PELEA DESFIGURA EL CARNAVAL DESPUES DE UN
en las muchas Ts de la matriz. De este modo, la impre· D1A DE PAZ"). Notese tambien el numero de clausulas en
sion inicial de que los participantes, y en particular los las que los particupantes inanimados se presentan como
agentes, eran mucho mas proeniinentes en el reportaje activos (los garrotes golpean a la gente, los ladrillos y las
del Sun muestra ser correcta, y ser un rasgo sistemati· botellas Ilueven sobre la policfa). Los reportajes difieren
co del articulo entero. EI analisis muestra de manera pues por 10 menos de dos maneras en el modo de pre-
todavia maS irnpresionante la diferencia significativa en sentar las cosas. En el Sun los procesos se presentan
fa cual son mas proeminentes los agentes. El contraste explicitamente como interacciones entre grupos identlfi·
se ve en la fila horizontal 4, que muestra el camcter de I cados de gente y de objetos, con los "grupos de jovenes"
agente de la categorfa marcada " ... ": los "j6venes". En como los mas proeminentes iniciadores y aetores, segui·
la informacion del Sun <'sta es de lejos la categoria mas I dos por la policia. En la informacion del Morning Star los
activa, que actua sobre todas Jas ()tras categorias. En la procesos son 10 que se enfoca, no son tanto procesos de
CUADRO 9
Sun
INNNN , TTTT
TN", T
TTTI T
I I no idenfificodo
NNNN T
2 NNNN genIe
NNNN
TT NNNN T TT
3 POlicio
TTT
N'"
TTTT T
4
,TT TT r ...
i
T
5 , orgonizodores
T T
6 iN", eQuipo
7 I ormos
I I I
2 3 4 5 6 7
..
CUADRO 9 [Continuacicln]
Morning Star ! ! ,
I'TNNN T TT I
I • NNN", no identificodo
, NNNN
2 i NNNN
, genIe
-' NN , i
TTT ,NNNN T TTT I
, policio
3 I NNN, i
4
T
N",
5 I .
orgonizadores
i ,
i
I N I
T
6
I "", equipo
T : TT
7 !
, , N", ormes
I
2 3 4 5 6 7
1711 VARIACION UNGOlSTICA Y DIFERENClA IDEOLOGlCA VARIACION UNGOISTICA. Y DIFERENCIA IDEOLOGICA 179

interacci6n, y los participantes tienden a estar en los bor. de participantes, pero otras no, y entre las que permanecen
des del cuadro, con la excepcion, hasta cierto punto, de la hay un cambio en la proeminencia relativa. (Podria mos-
policla. u. segunda gran diferencia se encuentra en la rna· trarse esto haciendo matrices causales para elias; y COlll-
nera en que se, describe un grupo particular de participan. parandolas con las de las informaciones). Entre las catego-
tes. u. informaci6n del Morning Star se refiere a 61 una rias originales que siguen siendo proeminentes en los edi- .
sola vez can la frase "grupos de muchachitos" ("groups of toriales (de diferentes maneras) estan ..gente" y aquella
youngsters"). Pero en el Sun encontramos "j6venes", "tnr- otra categoria de titulo disputado que los des editoriales
ba de j6venes negros", "pandilIa de j6venes", "j6venes s610 estan de acuerdo en describir como un "pequeno" gru-
negros", "malhechores"· (U thugs"). Asf que tenemos "pan. po. Nuevos participantes entran en escena: las "autori-
dillas" y "turbas" contra "grupos" (diferencia realzada aades", y de manem ll!UY proeminente en el Sun, los .. tri·
en la oraci6n del Sun: "una pandilla de jovenes atac6 a un bunales" ("the oourts"). Todas las categorias se usan en
grupo de fot6grafos de prensa"), y "j6venes" y "malhecho. un sentido general con poca referencia especifica a los
res" contra "muchachitos". Estas variaciones Iexicas --cli·· implicados de Notting Hill. Lo que quiero enfocar es el
ferencias de fraseo- se repiten en los terminos correspon- lenguaje usado para describir a ese pequefio grupo y sus
dientes a los procesos en los que este grupo no esta impli. actividades, y para describir aUla gente ", y tamblen las
cado centralmente ("motin" frente a "desorden", "arro- maneras en que se establecen nexos entre Notting Hill y
jar" frente a Hllover ", Hcargarn frente a Ucorrer"). Por otra 'otms acontecimientos especificos. Estas dos cosas son
parte, al describir a los grupos de participantes, se utilizan centraIes, y son inseparables la una de la otra, y de los
las rnismas palabras en las dos infonnaciones. EI signifi. puntos de vista sobre 10 que se hace.
cado de cstas diferencias se haee mas claro cuando las
informaciones de prensa se ponen en .relaci6n con los edi- Sun, 31 de a_to de 1977 Morning Star, 31 de ,..0$10 de 1m
toriales que siguieron y con Ia manera en que se manejan
a.JI!RBSPONIE A IDS 'I"RIBUNALES anA 'VI;i:z EL CARNAVAf.,
esos asuntos en la rutina de los dos peri6dicos.
La vIolenda que hlw e:rupcWn Nadl" fue tan loco ayer como parD.
"" Ia estela del Carnaval de Not· sugerlr Ia abaIicl6n de los bal·
Dos editoriales: nuestro lenguaje y el suyo • ting Hill 1m protIoca4o una rat<>- nearlos maritimt)s. la probibici6n
nable y exigmc/a pu· de las vacacicmes de verano 0 la
Los editoriales, como en el caso de Salisbury, poncn el blica d. tlICCIon. dec1aracl6n de que es llegal tooS-
acontecimiento dentro de una red mas amplia de relacio- La cuesti6n es: ,Que clase de trarse en Margate. .
acdOn? Pero en el centro vacacional
nes, dando una interpretacion que explica 10 que sucedi6 Serfa desalentador que los In· de iCenlish durante el asueto ban·
y adelantando un Hamado a la accion basado en esa expJi. fames ultrajes perpelrados po!' el carlo del lunes varias: personas
escaso peru peJigroso elemento fueron apufialadas, muchas t:n3s
caci6n. U.s infomlaciones de prensa y los editoriales difie. malhec:hor se convirtienm en Ia arrestadas y los organizadores del
ren en el grado de abstracci6n del lenguaje, cn la amplitud
del contexto de los acontecimientos, en el uso del lenguaje ,
.,
sefial para una ola de represi6n
oncial.
Eso dafiarta los derechos de I.
asueto molestadl>s po!' las peleas
de pandiUas y Ia violencia.
EI Carnaval de Hill se
que es el lenguaje explicito del juicio y de la exhortaci6n mayorla pac(flca y alimentarfa ha convertido sin embargo en un
(atributivas, ecuativas, imperativas). Sin embargo, el lIa- la propaganda de los que c1aman blanco jnmediato para 1a brigada
mado a la acci6n esta tan ligado con la interpretacion y contra el uest.ado pollciaco" cada de la ley y el orden.
vez que la ley trata de defender Mucha mas gente que e1 ano
la explicaci6n, y tan intrinsecarnente conectado con las los derechos del dudadano con· pasado acudi6 al Carnaval. que
informaciones originales, que es imposible distinguir las in. tra los excesos de los gambetros, es el aC()lltecimiento mas imJ>OT':
Lo que Notting Hill ha mas- tante del ca1endario caribe en la
formaciones de los editoriales en cuanto hechos por un trado tma vez mds 1M que til via- Gran Bretana.
Iado y comentarios, evaluaci6n 0 prescripcion por el otro. lencia en las calles no es un caso Sumaron, 5610 el dOl1lini!", fa·
En los editoriales del dia siguiente al de las informacio. de negros contra blancos 0 rico9 cilmente tres cuartas partes del
conCra pobres. mimero total de personas que
nes de prensa, estan presentes algunas de las categorias Son los yobs f vease nota 3 del nier<m aver todos los partidos
VARIACION UNOOtsTICA,Y DIFBREl:i1CIA IDEOL6GICA lSi

_0
180 V ARIACION UNGOlSTICA Y DIFERENCIA IDEOL6GICA
lies sean seguras para los que ridad para la acdon IiUberna'
cap. VIL-T.] eI resto de de prueba de la fascmante serie mental, '
IlO5Otros. acl1lal. c«mplen la ley es Itacerlas poc<> Serla no !ener que repe-
I!.$to os verdad DO !l6Jo en Not· <Que me _ mas importante: seguras para los maIheclrores.
tir el mensaje de 1978.
ting Hill sino tamblM en Lewis- _I CarnavaJ 0 la vial<::Ilcia? lPue eI Una puntualltaci6n final. Es ex'
ham, en Ladywood y en el alba- baile, Ia mUslca y 01 regocijo de tral\p ver a aquelIos que 50 apre-
roto que rodeO a la disputa de decenas de milla_ 0 la sranuje- sunm a detener too.. prohibici6n
Grunwick. ria de 10 que, seaW> la opiniOn contra las marchas racistas del
l.o mi!<DlO puaIe declrse de los amcorde de 18 poIicla y de 10$ Frente Nacional exigir, sin un
bmtos que inle1:"nlmp<m los par. organizadores, era una pequeiia momento de vacilaci6n, que 50
tUIos de mtbol y destruyen _ . minO!da? detenga eJ Carnaval. ,,0 no?
No eo la sociedad la que estll EI Udet de los diputados tory,
en tela de Juicio en ninguno de Wiillam Whitelaw, est. diclendo
_ cas<lS. Es la efectividad ya que eI Carnaval no debe per- En el articulo del Sun hay una rica variedad de tenni-
de Ja Juslicia para defender al mitirse mils en las calles.
padfico hombre ordlnario. nos para mencionar a la pequefia minoria: Hel pequeno
Se oyen ya voces que piden la
Bllte mismo ""'" estuvo ya abo-
gando en favor de centros de pero peligroso elemento malhechor", "gamberros",8 "bruC
prohlbici6n DO s(\lo de aconteci· detencioo uinvernaderos'* basados tos", "malhechores". En el Morning Star los linicos tenni-
mjen.ros como el Carnaval de Not-
ting Hill sino iDcImio de Ill1Ulifes-
en "la vieja idea de proporcionar
un corto y agudo lratamiento de nos para mencionar ala gente irnplicada son "gente joven"
taciOllleS poIlticas '!I de mftines choque" para j6venes fl malhe- y "j6venes 'malhechores' ". La ocurrencia de "thugs"
que un I!l1lPO marginal lunatico chores", C"malhechores, granujas") en el articulo del Sun esta jus-
podrIa utilizar """'" terTeno para Su soluci6n para ambas cues--
su salvllil!<D1O poIlUco. liones no !l6lo es irreaJ, saranti"" to en el coraron del proceso que estoy examinando_ Bs a
No hay -ilOr abora- necesidad que las empeorani. la vez un reconocimiento de la existencia de la ideologla
de prohibic!oi>es al »Or mayor Mas que lrat.r de restriDgir el expresada en e1 Sun Y un rechazo de ella, que presenta el
o de la implantac!6n de conde- CamavaJ, las autoridades debe-
nas obllgatoria. a 29 afJos de rlan es!llr dlin<lole, como a tOOo terinino como un termino sin aplicaci6n. &to no es s6lo
c4rcel »Or alll'Cdir a los ol:iciales otro aconteclmiento de esa clase exj>resi6n de ideologfa, sino compromiso expl1cito en el
de poIlcla. <lei palS eI apoyo financlero que
lA resfJfU'$ta estd en IDs trib«- merece y necesita tan urgente-
conflicto ideol6gico. Las comillas ponen el t6rmiIio a dis-
ooZes. Y lID debe:n abandonanros. I1lente. tancia, declarandolo terIDino del enemigo; EI articulo del
Los magistrados y jueces DO ca- Actitudes mezquinas con los Morning no tiene -y 1a rechaza- ninguna tenninologia
re<:en de poder para coodenar la centavos y petic:iones de una
violeru::ia. yor acci6n policiaca no son la
especial para clasificar a la gente implicada en 10'S proce-
Mafiana. con la implantaci6n de IIl.anera en que pueden supe:rarsc sos que el articulo comenta, esa gente para la que e1 ar-
la nueva Ley Criminal, basta los la frustraci6n y la enajenaci6n ticulo del Sun tiene un vocabulario rico y especial. En' e1
tribunales de !livel menor Rodnin en que 1a gente joven -negra articulo del Star se los presenta como parte del gIUpo de
lmponet multas de 1 000 Iibras y o blanca- se encuentn1, hay en
sentencias de carcel de seis me· Gran Bretana. "gente joven", que es parte a su vez. de la categoria
ses por gamberrlswo. Ya sea en Margate, en Acklam de "gente", a quien se dirige eI articulo.
14 que el publico tiene dereclw Road 0 en las canchas de futbol, lQue decir de los tenninos "gamberrismo" ("hooligan-
a exigir es que los tribunates no la vioJencia y el gamberrismo tic-
sean demasiado liberales en el nen sus causas. ism") y "granujeria" 0 "delincuencia" ("thuggery") y
ejercicio de sus fapun.sabilidailes. Esas causas necesitan enfren· "peleas de pandillas" ("gang fights") que aparecen en el
Quienes sean convictos tarse. Y una mancra de ayudar '1
d.amente sabre pruebas fidedlg· es vet' que las ceremonias de articulo del Morning Star? Son palabras para expresar pro-
nas deben pagar el precio. dad y aJegria de la comunidad cesos, no para expresar participantes, y esta es una dife-
Quienes robun con violencia, como el Carnaval reciban piena rencia dedsiva. Las actividades estan sei\aladas con un
porum armas ofensivas 0 atacan apoyo de las autoridades tanto
a la poIida y al publico son cuI-
pables df", graves delitos... OEBEN lR
locales como nacionales.
Esta vez, cl afio pasado, a raiz
1 , "Y00" fue originalmente un tennino de slang para "boy", del
• LA cARcEL. del CarnavaJ de 1976 Y los que denva por deletreo invertido (y "yobbo" es una extensi6n suya,
Y el publico debe oontar con ChOC1UCS policiacos que marcaron 'I camo el anglo-ir18ndes "boyo" es una extensi6n de "/my". Significa
el apoyo oficiaL el cquipo -y su final. e1 Star c::thort6 a que 1 "Un muchachote arrogante, rescntido, patan y violento", segUn e1
los salarios- que para esa uenfermedad mas profunda" . Smaller Slang Dictionary de Eric Partridge, I.ondres, Routledge
sostencr su eficiencia y 511 morn!. Que se detras de fa via-
l.a ma1'U:lra de hacer que las lcnda sc corrvirtkse en una prio- & Kegan Paul, 1964.

;i
182 VARIACIONLlNGOlSTICA YDIFERENCIAIDEOLOOlCA VARIACION LlNG01STICA Y DlFERENCIA IDEOLOGICA 183

vocabulario especial, pero no la gente implicada en elIas. virtualmente expresar POI' sf mismos toda una ideologia.
La diferencia es enonnemente importante, porque conduce Este conflicto puede tener su foeo casi en cualquier aspec·
a diferentes formas de explicaci6n de 10 que ha sucedido. to del lenguaje, pero los terminos que categorizan a los
Todos los "yobs" son violentos, peros610algunas "personas participantes centrales son a lJlenudo los que estan mas
j6venes". Los acontecimientos presentados como accio- cargados de siguificaci6n ideol6gica, porque la manera en
nes de los "yobs", los "malhechores" y los "gambeITOS" que se categoriza a las gentes puede implicar atribuirles
no necesitan explicaci6n: sucedieron debido a la natura- poderes causales significativos, como hemos visto, y un
leza de la gente que las Hev6 a cabo. Pero cuando se lugar en las relaciones socialC1'. En tales casos el conjunto
presentan como actos de violencia no autorizada realiza- de terminos utilizados en los diferentes discursos forma
dos por "gente joven", necesitan explicaci6n. Como dice 10 que podrfainos lIamar un "paradigma de disputa", un
eI editorial del Morning Star, "Ia violencia tiene sus cau· conjunto de palabras que son las opciones disponibles
sas", es un efecto de "Ia frustraci6n y la enajenaci6n de para usarse en ega situaci6n, cada una de las cuales marca
la gente joven" que el editorial presenta como parte de la una posici6n ideol6gica alternativa. :Ssta es una forma
"'enfermedad mas profunda'" que los lectores asiduos importante de varias clases de expresiones del conflicto
del Morning Star sabcn que es efecto de la privaci6n so- ideol6gico. La variaci6n en el caso de la clasificaci6n de
cial y de diferentes condiciones sociales. En este caso espe· este grupo en particular (y correspondientemente en el
cifico, ademas, las causas comprenden un financiamiento caS<) de "gente") contrasta con elacuerdo en los termi·
publico inadecuado del Carnaval. nos que designan a otros grupos, y gran parte de Ia sig-
De estas diferentes formas de c1asificaci6n y de sus ex- nificacion de Ia variaciOn reside en este contraste.
plicaciones impifcitas se desprenden, con toda 16gica, dife- Junto a la utilizaci6n de una terminologia diferente, te-
rentes remedios; "castigadIOlS", dice.el editorial del Sun nemos tambien el rechazo expHcito de la tenninologia y
- "mejorad las condiciones", dice el editorial del Morn- de las tesis de otros, expresado en varias fonnas de ne-
ing Star. "Esa gente son nuestros enemigos", dice el uno, gaci6n y de modalidad, como el uso de las comillas
"son los 'yobs' contra el resto de nosotros". "Esa gente (" 'malhechores' ", "'estado policiaco' ") 0 la negaci6n
joven es nuestra propia gente", dice el otro, "debemos ("No es la sociedad la que esta en tela de juicio").
suprimir las causas de su ira.... Para baeer £rente a un ene- Debe observarse que hay variaci6n no solo entre los ar·
migo se necesita un ejercito decidido y poderoso, tribu- ticulos, sino en el interior del editorial mismo del Sun,
nales provistos del pOOer y de la voluntad de cobrar el que tiene la proliferaci6n de tenninos, "bruto", "malhe-
precio, policfa con el poder y el equipo para deITOtar en chor", "yob" y "gambcrro". Esto parece scr un caso de
batalla al enemigo. Para hacer frente a la privaci6n de los que Halliday llama "50brelexicalizaci6n"" Lo exPlica
algunas de nuestras gentes se necesitan recursos y la vo· como un aspecto del lenguaje que se utiliza para trans-
luntad de las autoridades de darles libre eurso. fonnar las relaciones soeiales: en la medida en que es un
Hay aqui dos eonjuntos OjlUcstos de tesis, expresados uso del lenguaje destinado a cambiar las actitudes, el
no solo por 10 que 5e dice abiertamente, sino POl' los sis. aspecto "interpersonal" del lenguaje tiende a ser proemi.
temas y formas de clasificaci6n usados para presentar los nente. Sea 0 no sea adecuada esta expJicacion para este
procesos y participantes centrales. Hay cierto margcn para caso, cada una de estas palabras, que difieren 5010 Iigera.
el juego y la variaci6n, y algunos de los tenninos utiliza. mente en significado. es una categorizaci6n empotrada
dos en un sistema pueden haberse tornado directamcnte en un sistema de discurso al que expresa, sistema de dis.
de otro con poco efecto sobre los significados. Pero tal
cosa es completamentc imposiblc en los tCnninos clave
que registran las areas focales de conflicto ideologico rna.
I curso que se refiere a diferentes fonnas de violencia pre·
sentadas como manifestaciones de naturalezas violentas.
• En M. A. K. Halliday, "Antilanguagcs", UEA Papers in Linguis-
nifiesto, y que, gracias a su lugar cn los sistemas, pueden tics, 1976, pp. 15-45.
,
fi
184 VARIACION UNGOISTICA Y DIFERB.NCIA IDEOLOGICA VARlACION Y DIFERB.NCIAIDBOLOGICA 185
Cada una de ellas se presta, de la manera que ya hemos -do una Vet mt1s es que ltJ <.:entavos y peticiones de una ma-
visto, a una campafia, a cambiar ciertas pnicticas y rela- cia en lils CQlles no es un caso yor acci6n policiaca no son la
de nitgros contra b/ancos 0 rlc.os manera en que pueden superarse
dones sociales dirigitfudolas bacia "desviliciones" en la ctmtra pobr".. la frustraci6n y la en.ajenacl6n
. direcdon de un mayor control y una mayor coercion. Son las yobs contra el resto de en que Ia gente joven 0
nosotros. hl!lllca- se encuentra hoy en
ReUnen las actitudes leveniente diferentes pero relaciona- Esto es verdad no 5610 en Gran Breiaiia.
das entre sf de bostilidad. con las que estan implicadasen ting Hill sino _ en Lewis- Ya sea en Marple, en Acklam
la violencia. Puestas todas juntas en· un solo texto son ham, en LadYWOOil 'I en el a1boro- Road 0 en las cancha. de futbol,
to· que rodeO a la dlsputa de la violencia 'I .el gamberris",., tie-
casi como U.tl encantamiento y tienenuna especie de efec- Grunwicl<_ neIl mo;;; C'ausas.
to axiomatico, tautologico, que clausura tada discusi6n. La· mismo puede decirse de los &as """""" ",..;esitan enften·
lmltos que intexnllilpen los par. tarse•. Y una m.an"", de ayudar
BI efecto es como el de esta observacion becha por un ofi- lidos de futbol y destIuyen trenes. es ...,.. que las =onIas de unl·
cia! de la polida de alto grado y relatada por el Sun: "Los No es la socledad la que esta dad y a1egria de Ia comonldad
gamberros son gambeITos", con la que prologo una decla- en tela de juiclo en ninguno de CQDlO el Carnaval rea'ban pi"""
estas casos. as Ia efectividad apoyo de las autoridades tanto
radon sobre las necesidades de la cOntencion. de la justlcla para detender al locales corruJ naclaoales.
Ademas de las diferencias en lascategorizaciones de los pacifico hombre ordinarl9.
participantes, la otra diferencia que se destaca es la mao
nera en que los acontecimientos de Notting Hill se relacio- Son <!stos ejemplos bastante puras y nitidos de dos en-
nan con otros acontecimientos especificos. Agrupados jun· foques opuestos £rente a derto m1mero de cuestiones que
tos en el editorial del Morning Star como acontecimientos implican conflictosocial y violencia, organizados alrede.
similares a los del final del Camaval de Notting Hill en- dor de tesis opuestas en cuanto a la causa del conflicto,
contramos los des6rdenes de lasvacaciones de verano, de No es 5610 una cuesti6n de ideas; cada conjunto expresa
los partidos de futbol, de los partidos de prueba del cricket una forma existente de prdctica social, y el conflicto de
y las festividades de unidad y regocijo de las comunida- ideas expresa ciertas tentativas de adelantar una forma
des en general. BI final del Carnaval de Notting Hill de de practica contra la otra. Esto se ve con bastante clari·
197'7 se presenta como un caso de gente joven enajenada dad en los dos editoriales. Se hace aun mas explicito casi
que perturba las actividades comunales de acio de miles cotidianamente en la continua campafia pro "ley y orden".
de personas. Agrupados juntos en el editorial del Sun, Por ejemplo, en mayo de 1978 el GULlrdian informo que
comparables con el final del camaval de Notting Hill, Sir Keith Joseph, un destacado conservador, habia dicho:
encontramos Lewisham, Ladywood y Grunwick, asl como
desordenes en los partidos de futbol. Todo esto es presen-
tado como casos de ruptura de una actividad social legal,
un desaflo al respeto a la ley y una amenaza a los dere-
i' "BI socialismo nos ha ensenado que es la privaci6n, no la
delincuencia, 10 que yace tras el crimen y la violencia", y
habia alegado que "consecuentemente los socla1istas han
legislado para paner el crimen juvenil 'fucra de las manos
chos de los ciudadanos. Los procesos mediante los cnaIes
se presentan estos acontecimientos como conectados en-
tre sl de esta manera sernn analizados a continuacion.
1 de los abogados y magistrados y en las manos de los tra-
bajadores sociales'''. Esto sucedi6 unos pacos dias des·
pues de que el presidente de la Fcderacion de Policia ha-
Por el momento la estrecba conexi6n entre el enlazamien- bia atacado, seg6n el Daily Mirror (16 de mayo) a los
to de los acontecimientos, la categorizacion primaria de "bienintencionados que estaban reaccionando timidamen-
los participantes centrales y el llamado a la acciOn pue- te ante el alarmante brote de violencia en la Gran Breta-
de condensarse en estos pasajes que estil.n en el corazon de na", cHanda como ejemplo el punto de vista de que "los
cada uno de los editoriales: , gamberros del futbol son victimas de la privaci6n del in·
,.
" terior de las ciudades"_ Y en julio, el Comisario Metropo-
Sun Morning Star
litano de Scotland Yard pidio "castigo antes que beneH-
(..0 que Notting Hill ha mosira- Actltudes mezquinas con los cencia social" en el "tratarniento de jovenes delincuentes"
j I
186 VARlACIONUNGWSTICA YDIFl!RENCIAIDEOLOGlCA I VARlACI0N LINGWSTICA Y DlFERENCIA IDEOLOGICA 181
(BBC, Radio 4, 9 de julio). Pero al mismo tiempo la prac· sos que no se atribuyen como agentcs a personas, pro·
tica opuesta prosigue igualmente: el "PlAN DB UN MIWN porcionaron rnateriales que podfan asimilarse sin mucho
DB LIBRAS PARA DEl'ENER LA VlOLBNClA EN EL FUTBOL" del que esfuerzo dentro de los terminos de los editoriales; en rea·
informa (con un encabezado ligeramente engafioso) el !idad, los tenninos estan ya presentes en gran medida en
Times de .:p1ayo, es una asignaci6n de dinero para propor· las informaciones, a las que estructuran. La tarea de apro·
donar locales de deporte y recreo en zonas interiores de piaci6n y asimUacion comprcnde procesos de transfor·
las dudades y para financiar pmyectos destinados a in· rnaci6n lingiUstica de la clase ilustrada en el estudio de
teresar a los aficionados en sus clubes. Salisbury. Pero hay otra clase de procesos que quiero des..
Estos ejemplos ilustran la naturaleza y las implicacio- tacar aquf y que nos ensefta !nUcho sobre las relaciones
nes del contraste entre los editoriales, realzado hasta aqui entre los periOdicos, las ideologfas y las fuen:as sociales.
POl' el amilisis. Pero dicho esto, es importante no dejar Las infonnaciones de prensa y los editoriales eran de
ahf el asunto ni simplificar el proceso ideol6gico abstra· hecho solo el primer y Ultimo elemento en dos secuencias
yendo de los editoriales s610 esas "ideologfas puras del que contenfan textos intermedios. (Los artfculos estan en
crimen" y sus bases en las informaclones de prensa. Es secuencia en el sentido de que los que vienen "despues"
necesario examinar mas de cerca la formaci6n ideol6gica en la secuencia utilizan los que vienen "antes" en la se-
especifica que esta en juego aqui, y al hacerlo se vera que cuencia, 0 se refieren a elIos, ° dependen de elIos.) En eI
algunos asuntos importantes han escapado al analisis bas- Sun habfa el primer dia, ademas de la informaci6n de
ta ahora. Para lIegar a estas casas es necesario pensar prensa principal con la historia basiea "i A LA DATALLA!".
ahora no s610 en los textos 0 articulos, sino' en algunos un segundo articulo, en parte relato, en parte evaluaci6n.
de los procesos de donde provinieron. Dos procesos (que que informaha de reacciones ante los acontecimientos des·
interactl1an) pueden distinguirse. Uno es el proceso por critos en el articulo principal. y que llevaba el encabezado
el cual las informaciones de prensa' quedan asimiladas "cES ffiTE EL l1LTlMO?" AI dia siguiente hOOla rn.as evalua-
dentro del sistema mas amplio expresado en los editoria· ci6n, en una pagina intitulada "ENCUESTA". EI articulo
les, que se comentan\. en la siguiente secci6n. El otro es principal llevaba el e:ncabezado "IDS RENEGAOOS: LA POuciA
el proceso de formacl6n de ese sistema mas amplio y su DICE QUE LAS PANDILLAS CAUSARON LA VlOLENCIA". Otro bas·
efccto sobre la manera en que se da la noticia. Es este tante proeminente, encabezado "DENLES 20 ANOS" informa
naturalmente un proceso pennanente y continuo, pero 10 de una petici6n de encarccIamiento en finne POl' parte del
que es inmediatamente pertinente a este analisis son los parlamentario conservador Rhodes Boyson. La secuencia
desarrollos de los meses que preceden a Notting Hill, y culmina con el editorial "CORRESPONDE A LOS TRIBUNALES
al momenta en que ocurrieron los acontecimientos men- - i DBBEN m A U cARCEL!" La sccuenda en tres partes del
cionad05 en el editorial del Sun. De esto trataremos bajo Morning Star va desde el reportaje "PEI.FAS DIlSFIGURAN
cl encabezado "Conexi6n de acontecimientos". EL FINAL DEL CAllNAVAL DESPuEs DE UN DiA DE PA7." hasta la
evaluaci6n y la informaci6n sabre comentarios al dia si·
Apropiacion de un acQntecimiento: mediadores guiente, con el encabezado "'NO DEl'ENGAN EL CARNAVAL',
SUPLICA DE LOS ORGANIZAOORES", Y luego el editorial "orRA
Los analisis de las informaciones de prensa y de los edi· VEZ EL CARNAVAL".
toriales mostraron una marcada confonnidad entre las Las opiniones, apreciaciones y comentarios de los que
ideologias extraJdas de los editoriales y los sistemas de se da noticia son notablemente similarcs a los puntos de
categorizadones de participan tes y procesos en las infor· vista expresados en los editoriales del mismo peri6dico.
maciones de prensa. EI foeo puesto sobre el caracter de Alii donde se da notida de puntos de vista opuestos, no
agcntes de los "j6venes" en cJ Sun y la insistencia del se les otorga ninguna procminencia y se los presenta dis·
Morning Star en los procesos y las relaciones entre proce- tanciados pOl' comillas U otras fonnas de cita indirecta.
1SS VARlACION UNGV!STICA Y DIFBRENCIA lDEOWGICA VARlACION UNGUlSTICA Y DlFERE.NClAIDEOWGICA 189
Aunque cada peri6dico da noticia de los puntos de vista de la West Indian Standing Conference y del presiden·
de un organizador del Carnaval, son de comites rlvales. te de la Comision de 19ualdad Racial.
Los desacuerdos subsiguientes al Carnaval de 1976, en Los editorlales, claramente, no son meditaciones dis-
parte.sobre las relaciones con la polida, habfan producido cretas y retenidas sobre los acontecimientos: son una
dos coinites organizadores, el Carnival Development Com. continuacion y una expresion de clertos procesos sociales
mittee y el Carnival and Arts Committee. El Morning Star en los que el perlodico esta implicado. El marco de inter·
entrevista al director del Carnival Development Commit· pretaci6n y seleccion que caracteriza la posicion ideol6-
tee, cuyos puntos de vista son casi palabrapor palabra: los gica de un periodico es mas que un conjunto de terminos
mismos del editorial. El Sun; refiriendo unos comentarios para informar y comentar: comprende las evaluaciones
del presidente del otro' coiDite, asentaba que "algunos de diferentes fuentes, diferentes conexiones y lazes con
miembrosdel coiDite organizador del Carnaval han esta· instituciones, gropos, campafias, movimientos y otras co-
do presionando en favor de un festejo local -no nacional sas por el estilo. El perl6dico mismo no es una institucion
ni internacional. El sefi.or Louis Chase, presidente del sino un lugar donde las opiniones de varias com·
Comite, dijo que el Carnaval habfa llegado a ser demasia· .binaciones de fuerzas y practicas sociales se articu1an, un
do grande .para Notting Hill".. La existencia de los dps 6rgano al que diferentes fuerzas tienen diferentes grados
comites y :sus diferencias eran demasiado conocidas para de acceso y soore el que ejercen diferentes grados de in·
que pueda expIicarse por ignoranda el hecho de que nino fluencia y de control para determinar los tennmos en que
guno de Ips dos perlOdicos mencione al otro Coinite, 0 la se formula la informacion. y se presenta la realidad so-
inexactitud de la referencia quehace el Sun a "el Comite cial. Es este un proceso bidireccional. El peri6dico expresa
organizador". a Ciertas fuerzas -pero al mismo tiempo la credibilidad
Hay muchos puntos de contraste, tanto en 10 que hace del peri6dico ante sus lectores depende tamhien de a.que
.a.la selecci6n de los puntos de vista de la gente citada en fuerzas expresa, 0 mas fonnalmente de que organizacio-
ambos perl6dicos, como en cuanto a la selecci6n de esas nes e instituciones y figuras publicas torna comofuentes
personas citadas. Ambos perl6dicos citan a la polida, pero valiosas de informaci6n y de comentarios. La lingUfstica
de manera.s diferentes. Por ejemplo, en ambos peri6dicos de la modalidad es particularmente pertinente aqui, con
se infonna que el Comlsarlo, comentando las estadisticas sus maneras de expresar la conformidad 0 disconfonni·
crlminales, dijo que solo una minorla estaba irnplicada. dad, la adopcion 0 el rechazo de las palabras de los de-
Pero sus comentarlos subsiguientes son relatados de rna· mas. Los peri6dicos no hablan directamente a los lectores,
rtera diferente en los dos peri6dicos. Seg(m el Morning sino mas bien a traves de los gropos y organizaciones a
Star afiadi6: "no fue tan terrible como algunas personas los que pertenecen los lectores, las instituciones, mov!·
habian temido", Y segtm el Sun, "Pero los gamberros son inientos y secciones de la sociedad con los que se identi·
gamberros. Cuando estan de ese humor, no se les puede fican 0 a los que apoyan 0 respetan. Los representantes
contener sin estropicios". Perc aparte de la polic!a, cas; y voceros· de estos gropos e instituciones desernpefian un
todos los otros puntos de vista provienen de personas d· papel decisivo en los procesos de "mediaci6n de la percep-
tadas en solo uno de los perl6dicos. Mientras el Sun cita cion" de los que los media mismos, tal como se los con·
al director del Carnival and Arts Committee, a un testigo cibe generalmente, son solo unaspecto. Por esta raz6n,
ocular ("la turba apedre6 a la polida"), a una v!ctima podriamos llamarlos "mediadores". La interpretaci6n de
de la violencia ("la policia se qued6 al margen"), a comer· los acontecimientos en los tenninos de las ideologfas ex·
ciantes locales ("el Carnaval debe salir de Notting Hill"), presadas en los editoriales -yen los reportajes- se pro·
y a Rhodes Boysen ("Oue les den 20 afios"), el Morning duce a traves de un proceso que simultaneamente efectua
Star refiere las opiniones del director del Carnival De- la asimilacion y la autentifica.'
velopment Committee, del encargado del Bienestar Social !Ii Este procesa de u mediaci6n" es ohjeto de un comentarlo en
190 VARJACION UNG01STICA Y DIFERENCIA IDEOLOGICA VARIACION lJNGttISTlCA Y DIPERENCIA IDEOLOGICA 191

ConexWn de acontecimientos mismos en los que el sistema se desarrolla por mediode


su despliegue en la experiencia social. Esto forma parte
Tomando pues este acontecimient() particular, y abordan- de los procesos de cambio Iingiiistico, e implica procesos
do su tratamiento en los dos peri6dicos desde el Punto de lingiifsticos, pero es tambien algo mas, Esto es caso para
vista del anaiisis Iingiiistico, encontramos que los proce- una investiga.ci6n mas completa y de otra c1ase,' pero hay
sos ideologicos comprendidos en la presentacion del acon- una frase proeminente en el editorial del Sun que ilustra
tecimiento· son complejos. Esta formacion ideolOgica com· el punto y que tiene que ser entendida, ya que se la pre-
pleja no Ilega a la existencia Unicamente con el incidente senta eomo el tema del articulo. La frase "violencia en
particular -y su desarrollo debe entenderse no sOlo por las calles" tiene un significado muy especffieo que no se
sf mismo, sino a causa de su contribucidn al significado , encontraria en un diccionario, por eje:mplo, La larga pre·
del resu1tado, contribucion expresada en diferentes aspec- ocupacion del Sun .con ese tema y parte de la naturaleza
tos lingilisticos de los editoriales que a la vez en parte la de esa preocupacion pueden verse en un editorial del 13 de
efectiian. BI desarrollo es un proceso continuo de utiliz.a· octubre de 1972 inlitulado "OOMllMOS A LOS ASALTANTES":
cion y modificacion de formaciones ya existentes, que com:
prende en cada ocasion diferentes formas de abstraccion,
mediatizaci6n y otms cosas POI' el estilo. La apropia-
cion·reswtante de un aeontecimiento puede convertirse a
lLos saJarios? ,La
inmigmcion? ,La
,Qul! es toque mds preocupa a los britdnicos hay en dta?
,Los preclos? porno-
grafla? La gente babla de todas estas cosas. Pero el Sun
su vez en material utilizado en la presentacion' de aeon· cree que hay otra. cuestion que tlene a todo el Mundo pre-
tecimientos que estan alin por producirse. Los editoriales ocupado -y enojado: LA VIOLBNCIA EN NUBSTllAS CALLES, ••
de los dos periodicos se refieren expHcitamente a aconte- Nada podr{a estar mas marcadamente en contra de nues·
cimientos que tuvieron lugar en los meses que p:recedieron tro estilo de vida, basado en un respeto de sentido COlllUu
alCamaval de Notting Hill y es el tratamiento de esos por la ley y el orden... SI las sentencias de. encarcela·
acontecimientos 10 que examinaremos en esta seccion, para miento punitivo ayudan a detener la violencla -y ninguna
recuperar el significado de algunas de esas referencias y i otra cosa ayudara- entonces no solo se mostrar.in como
el unico camino. Se mostraran. lamentablemente, como el
para entender la naturaleza de las conexiones que se ha·
cen. AI mismo tiempo. hay referenda a cuestiones que han I camino JUSTO. Y los jueces tendnin cl apoyo del publico.
sido preocupaciones desde hare muchos afios, tales como Se establecen una imagen y un conjunto de terminos,
la "juventud", la "raza" y el "crimen". EI significado de condensados en la frase "violencia en las calles", que da
los editoriales sabre el Camaval de Notting Hill de 1977 un modelo basico susceptible de desplegarse una y otra
esta tambien constituido en parte por el tratamiento de vez como tema organizador en un modelamiento acumu·
estas cuestiones en los periodicos y otros medios infar. lativo de la percepcion sociaL Contra este trasfondo, yea·
mativos, en la medida en que 0 bien es recuperable a par. mos como se reuni6 una serle de acontecimientos y cues·
tir de los articulos mismos, 0 bien ha afectado al signi· tiones, iniciadas en junio, en el discurso del Sun, bajo el
ficado de las palabras y a la comprensi6n por el lector rnismo encabezado que los acontecimientos del final del
de las palabras. Hay fonnaciones ideologicas relativamen· Carnaval de Notting Hill, que ocurrio a fines de agosto:
te estables, pero cambian. Los procesos en los que acon· HLewisharn", HLadywoodu , HGrunwick" y la uviolencia en
tecimientos y cuestiones especificos son apropiados y pues· el futbol". La comparacion con el tratamiento que da eI
tos en los t6rminos de un sistema ideologico son los Morning Star a esas mismas materias nos ensefiara mu-
stuart Hall, Ch. Chritcher, 10hn Clarke, Brian Roberts, Policing cho sobre ambos peri6dicos, y sobre la lingiiistica de los
the Crises: Mugging, the State, and Law and Order, Londres, Mac- procesos ideol6gicos.
millan, 1978. BI libro trata de muchos de los aspectos importantes
que van :nu!.s aHa del alcance de este estudio de la lingiiistica del , Una vez mas, vease Policing the Crises (que es Ja fuente del edi·
l'roceso ideol6gico. torial del SWl sobre los "muggers" citado aquf).
192 VARIACION LINGOrSTICA Y DIFERBNCIA IDEOUiGICA
VARIACION LINGttlSTICA Y DlFERENCIA IDEOLOGICA 193
En junio de 1971, cuando los huelguistas de Grunwick dlas mas tarde hay una fotografia de un policia con un ar-
habian estado estableciendQ piquetesen las entradas de la ticulo encabezado "v:lCTIMA DE LOS PIQl:JE'I:Es" (24 de junio).
empresa desde hacia nueve en relaci6n con su exi- La misma semana, se da proeminencia a una informaci6n
gencia de reconocimiento y reinstalaci6n de su sindicato, sobre un llamado de Rhodes Boyson (que reaparece como
se inici6 la fonnaci6n masiva de piquetes para apoyarlos, mediatizador en el tratamiento que el Sun da a los aconte-
El 14 de junio una infonnacioo del Sun que llevaba el cimientos de Notting Hill), "a favor del despido del Secre-
encabezado: "FURIA EN LA UNEA DE LOS PIQUEIES" des- tario del Trabajo del gabinete fantasma" [su propio par-
cribe "una de las peores escenas de violencia a las puer- tido] "por negarse a condenar la 'anarqufa sin ley'" (30
tas de una fabrica britanica", cuyos iniciadores fueron de junio), A esto sigue dos dias despues un editorial sobre
"una banda de piquetes volantes", "agitadores de izquier- "LA DEFENSA DE LA LEY", Despues de nuevos cltoques, hay
da de los de 'chusmas de alquiler''', "una tuiba" pro- un reportaje encabezado "LOS VAPULEAoos MUCHACHOS DE
pensa a "intimidar" graciasal "mando de la chusma" a AZUL" (2 de julio) (se refiere ala policia).
"los que estan dentro de la fabrica", "forasteros", Un La esencia de la situaci6n tal como se la presenta es que
"mediatizador" de esta percepci6n es George Ward, direc- un grupo de buscapleitos decididos, forasteros, esUin arne-
tor de Grunwick, del que se cita una descripci6n de los nazando los derecltos de personas ordinarias al desafiar
acontecimientos que comprende "'alquiladores de chus- la vigencia de la ley, Las fuerzas de la ley y el orden estan
mas' establecidos sobre el mando de la tuiba", El editorial en el deber de poner tennino a tal cosa mediante el uso
define la cuesti6n como un aSunto de pertuibadores mi- de sus poderes y de la aplicaci6n de la ley, I.as categoriza.
noritarios que amenazan las actividades pacificas: "La clones basicas que se utilizan son "gente" (parte de la cual
lamentable peleaa las puertas de los laboratorios Grunwick esta dentro de la fabrica). "fuerzas de la ley y el orden"
era predecible", derto nfunero de agitadores que no te- incluyendo a "Ia policla", que es presentada en posici6n
nian ninguna conexi6n con el sindicato ni con Grunwick dc- defensiva, Los participantes industriales son los "piquetes"
cidieron sumarse, , , un desafio que hace mofa del con- y los "Jefes de la Compafiia". Los participantes mas pro-
cepto entero de los piquetes pacificos," eminentes y activos, los que han iniciado la violencia, son
El 20 de junio la definici6n es mas nftida, Un editorial un grupo sin deseripci6n fija. pero con cferto numero de
intitulado "EL DERECHO A TRABAJAR" contiene este pasaje: descripciones que los presentan como ajenos, agresivos y
"El problema de la huelga ahora es el deber de las fuerzas violentos por naturaleza: "agitadores", "alquiladores de
de la ley y el orden -y eso incluye al gobiem<>- de 50S- chusmas". °forasteros",
tener los derechos de la gente de esa fabrica." Se dice que H Upiquetes de motin", Hchicos du-
ros", Hturba hirviente , Hextremistas cscuaUdos", udemo-
la amenaza viene de los"alquiladores de chusmas" (ahora mercaderes", "arrogantes militantes", (N6tese una vez mas
ya sin comillas). "Ia Izquierda Fascista" y los "chicos du- la proliferaci6n de terminos que ponen el foeo en un grupo
ros" a los que tiene que enfrentarse "la Ley" y las "fuerzas de Participantes,)
de la Ley y el Orden", Un editorial de dos dfas despucs EI pleno significado de esta apropiacion de los aconte-
habla de "LAS DOS CARAS DEL TRABAJO", una de "moderaci6n cimientos dentro de un marco de "ley y orden" comprende
y responsabilidad", otra que es la que se ha "visto cntre su relacion con un tipo muy diferente de presentaci6n, del
la chusma hirviente en las barricadas de Grunwick". Cua- que hay un ejemplo en cl Morning Star, EI contraste en
tro dias mas tarde encontramos todavia la declaraci6n todo caso es todavfa mayor que en el caso de Notting Hill.
editorial de que "Ia explosion de violeneia de Grunwiek se efecto de las relaeiones muy diferentes que los dos peri6-
haee mas aterradora", dieos tienen con el movimiento sindica!. Sobre el comienzo
"Es una de las mas alarmantes rupturas de la ley y el de la formaci6n masiva de piquetes se infonno en Morning
orden en muchos afios", yes provocada por "demo-merca- Star el 14 de junio con el encabezado "LA POLl CiA DECI.ARA
deres" y "arrogantes militantes sindicalistas", Un par de LA GUERRA A LOS P1QUEIES", Y un segundo encabezado: "Los
VARlACIoN LlNGotSTICA Y DIFERBNCIA IDEOLOGICA 195
t
194 VARlACION LlNGtllSTICA Y DIFERENCIA lDEOLOGICA

huelguistas de Grunwick no abandOllllI1in la pelea", y un de entrevistarse con el Seeretario del Interior para
articulo con esta oracion directri:z: "La policta ayer trat6 exigir un alto inmediato a las tlictjeas de la poUda
de manera brutal y sistematica de destruir el primer pi- (22 de jUnio).
quete de masas de la semana de acci6n en apoyo de la
lucha de loshuelguistas de Grunwick por el reconocimien- El contraste entre los peri6dicos es rnuy grande, y se
to sindical". Otro articulo llevaba el encabezado "NO NOS muestra en diferentes manera. Los "rnediatizadores" del
DEJARBMOS INTIMIDAR" Y llevaba una declaraci6n del Comi- Sun son los directores de la campania y un parlarnentano
te de Huelga de Gnmwick en la que se hablaha de la ac- de derecha, mientras que los del Morning Star son el Co-
cion de la policta como de "WJ.a tentativa guerrillera de de Huelga de Grunwick, parlamentarios laboristas
intimidar a los sindicalistas que defienden su derecho le- que apoyan a los piquetes de huelga, funcionarios sindica-
gal a formar piquetes" y de ..abierta c01ahoraci6n entre la les. lDs sistemas de terminos utilizados estan correspon-
policia y el patron". Terminaha con un Hamado en favor dientemente en las antlpodas el uno del otro. Por un lado
de la "maxima solidaridad hacia la fonnaci6n masiva de los participantes son Hpolicfastt,. Hpiquetes", Ugente ". 4'}a
piquetes", y con la afirmaci6n de que "esta huelga se ha Ley", "Jefes de la Coropai'lta", "forasteros" y "agitadores";
convertido en una cuesti6n de reconocimiento sindical para por el otro hay "policlas", "huelguistas", "roovirniento sin-
nuestro movimiento, y todo trabajador 0 trahajadora debe dicalista". El termino "alquiladores de chusmas" esta ft-
hacer 10 mas que Ie sea posible para ayudar a que la huel· jado en uno de los sistemas cuando el. director de la
ga alcance una rapida y victoriosa conclusi6n". Hay tam- compaiifa 10 aplica a los piquetes, y el Sun 10 adopta en
bien una carta del presidente del Consejo de la Zona LDn- este sentido, Luego, en un lenguaje de modalidad extre-
dinense del sindicato APEX que hace un llamado en apoyo madamente compleja, este uso del termino, junto con el
de la linea de piquete de Grunwick. La semana siguiente, termino "rnalhechores" para categorizar a personas de los
cuando el editorial del Sun hizo un llamado a "las fuerzas piquetes, es rechazado por el parlamentario que apoya a
de la ley y el orden", el Morning Sta:r informa: Use pidi6 la huelga, que 10 usa para caracterizar el OOI'n!pQf'tamiento
ayer todo el apoyo exterior a la linea de piquetes de de la policia -y adoptado en este uso por el Morning Star
Grunwick despues de que el jefe de la compafiia. George (como un termino con que se "tilda" mas que como una
Ward, eludi6 una oferta de conversaciones" (20 de junio). categorizaci6n). EI primer conjunto de terminos subtiende
Hay una fotograffa que mucstra pruebas de "SOLIDARIDAD el Hamado a ala aplicaci6n de la Ley para proteger los
CON GRUNWICK" Y un editorial que dice que "SURGE I'lL APO- derechos del publico", rnientras que el otro conjunto sub-
yO". EI dia en que el editorial del Sun habla de "Las dos tiende una petici6n de "solidaridad con la lucha sindica-
H
caras del trabajo", el articulo principal de la prirnera plana lista •

del Morning Star lleva el encabezado .. i MALl1ECHORES ! OCHO Hay pues cierto ntimero de contrastes interrclaciona-
MIEMBROS DEL PARLAMENTO TlLDAN A LA POuciA DE ALQUILA· dos: diferentes sistemas de clasificacion, Hamados a la
DORES DE CHUSMAS", con un segundo encabezado: "Que acci6n opuestos, compromiso con fuerzas sociales diferen-
cierren Grunwick, dicen los huelguistas", Y un articulo tes y opuestas, y, en un contraste rouy importante, la dife·
que empieza as!: rencia entre presentar los acontecimientos como parte de
una lucha sindicalista con rnetas especiffcas por un lado,
Ocho rniernbros del Parlamento denunciaron ayer a los po- .y, por el otro, abstraer el conflicto del oontenido particular
Ucias que estan en las afueras de Grunwick como malhechcr de la lucha y presentar tambien los acontecimientos como
res, despues de ver por sf rnismos el tratamiento que dan
a los piquetes. Tras de que uno del grupo, Ia senora Audrey incidentes de amenaza violenta a la ley y al orden.
Wise, fue detenida, el senor Martin Flannery acuso a la po- Hay una abstracci6n comparable del contenido esped·
!ida de provocacion: "Los policfas actuaron como malhecho- fico de una lucha en el tratamiento que da el Sun a Lewis-
res; creo que son aqui los alquiladores de chusmas", dijo ham y Ladywood. Lewisham fue escenario de una tenta.
1

1
=:-- ';.:

196 VARlACI()N UNGtlISnCA Y DIFERENClA IDEOLOGICA VAlUACI()N UNGtJ1STICA Y DIFBRENClA IDBOLOGICA 1'17

tiva de los antirracistas y antifascistas de detener una pui:io fuerte para apalear a los chicos duros de la p<;lIitica
:marcha del Frente Nacional convocada "para que los Ro· en las manifestaciones callejeras" (18 de agosto).
jos. sus amigos asaltantes y sobre todo las autoridades El problema, en esta presentacion, no es el racismo,
MultirraCistas sepan que el FN no se arredrani nunca en ,
I sino la arnenaza contra el ciudadano inocente que plantea
Ja defensa del Pueblo Britanico Blanco'? Las tentativas por I una minorfa de gente agresiva, "( demo)-malhechores",
Parte de la policfa de asegurar que la marcha continuara "chicos dums", amenaza a la que hay que hacer £rente
acarrearon Ia violencia (y los escudos de motin fueron por medio de una fuerza policiaca mas poderosa y de la
utilizados por primera vez en I nglaterra, que es el motivo detemlinacion de aplicar la ley.
de .que fueran todavfa tan dignos de mencionarse en las EI elemento final de la cadena es el inicio de la nueva
noticias dos semanas mas tarde al final del Camaval de temporada de futOOI. El 12 de agosto, diez dfas antes de
Notting Hill). Antes de la marcha, el Sun, en un editorial que empezara la temporada, el Sun habfa presentado un
del 2 de agosto, se refiere efectivamente a su naturaIeza articulo de fondo encabezado "GUERlUl. A IDS YOBBOES
racista, hablando del Frente Nacional como de "dema- DEL FUTIlOL", que informaba de una entrevista con el Se-
gogos racistas" y de su "marcha del odio". Pero en el cretario del Interior, el cual daba a conoecr las medidas
mismo editorial marca como la distinci6n fundamental adoptadas para haeer £rente a la violencia en los partidos
la division entre el "ciudadano inocente" par un lado, y de futbol, una serle de sanciones y de controles endereza-
por otro los "demagogos racistas" del Frente Nacional dos contra los que estitban implicados en Ia violencia.
y los "extremistas de izquierda", "Ia izquierda lunatica" "VERGill!.NZA DIl LA GRAN PATADA INAUGUllAL" era el eneabe-
(una vez mas, un caso de sobrelexicalizaci6n). EI "ciuda- llado del reportaje del 22 de agosto,el dia que empez6 la
dano inocente" esta arnenazado por estos otros que son tempori;lda, con un segundo eneabezado: "200 arrestos en
la fuente del "peligro que nos espera": AI informar mas los aIborotos de los aficionados al futOOI". EI reportaje
tarde sobre la marcha y Ia violencia que se produjo, el Sun empieza asf: "Gran Bretafia se enfrenta a la amenaza de
pone el foco sobre el conflicto entre estos grupos, sin re- una temporada mas de chicos aggro en el futbo!. Pues los
ferenda a la cuestion del racismo. Y mientras el Morning gamberros alborotaron cuando se dio la primera patada en
Star contiene un articulo encabezado "LA POLIdA SE ABA- Ia nueva temporada de liga." EI reportaje usa los tenni-
LANZA ("sobre multitudes de antifascistas") CON CABAUJ)S nos "gamberros" ("hooligans"), "malhechores del futbol",
Y EQUIPO DE MO'ITNES" Y habla de que la polida "protegfa "gamberros del futbol", y conduce 16gicamente al grito
el 'derecho' del Frente NacionaI a repartir su propaganda del editorial: "APlASTEMOS A LOS CHlCOS", que expresa la
racista", en el Sun los policias se describen como "los he- esperanza de que los magfstrados utilicen tina nueva Ie-
roes que estan en medio". Ladywood, incidente similar gislaci6n que les permita "encarcelar a los malhechores
en mucho menor escala que tuvo lugar en Birmingham violentos hasta por seis meses". El Morning Star informa-
pocos dfas despues (el 17 de agosto), confirmo a cada uno ba unicamente de las multas impuestas por los magistra-
en su vision de las cosas. Mientras el Morning Star recla- dos a los arrestados. Pero en un articulo aparecido en el
maba una prohibici6n de las marchas del Frente Nacional Morning Star uno 0 dos meses antes, se habfan expresado
dcbido a la naturaleza racista del movimiento, el Sun los siguientes puntos de vista bajo el encabezado "PELIGRO
desplego primero como encabezado la negativa del Secre- DE 'LA J-4EY Y RL ORDEN''':
tario del Interior a hacer eso: "NO PROHIBlRE LAS MARCHAS
DEL ];'RENTE", Y despues dio proemlnencia a una peticion
Todas cstas [propuestas de sanciones mas duras y contro-
por parte de un destacado conservador de "BARRERAS MAS les mas rfgidosJ acarrean peligros generales para los jo.
venes. Esconden el polvo debajo de la alfombra. Encarcelar
DURAS CONTRA LOS DEMOMALHECHORES", Y de "un plan de y multar a los vandal os del futbol no hani que las causas
T &to provlene de una circular interna del Nati0!ll11 Front, re- del problema desaparezcan. .. El futboI no puede erradicar
producida en el SociDlist Worker, 30 de julio de 1'177. la pobreza, el mal alojamiento, la educaci6n insuficiente,
[.
•i
j
198 VARIACI6NUNGtllSnCA YDIFBRBNClAIOEOL6GICA VARIACI6N UNGtitSTICA Y OIFERENClA IOEOLOGICA 199

los trabajos tediosos, la vida de los que no tienen espe- editorial del Sun entre el final del Carnaval de Notting
ranza social, muchos de los cuales se vuelven malhechores Hill, y Lewisham, Ladywood y Grunwick, y la "violencia
COmo su Unica fonna de expresi6n (13 de sbril). en el futbol". La conexian no se efectu6 retrospectiva 0
arbitrariamente en este "I1nico editorial: los acontecimien-
Los temas y los contrastes nos son ya familiares! Cada -i, tos estaban ya conectados por el hemo de que cada uno
uno de estos acontecimientos se presenta en el Sun de la ) de ellos era apropiado en los term.inos de la misma ideo-
misma manera, esencialmente como una a.menaza a la "rna- logia, ideologia que clausuraba toda comprensi6n y expli-
yoria padfica", al "ciudadano inocente". a "Ia persona cadon de los diferentes confiictos, salvo en los tl!rminos
ordinaria", que emana sin raz6n de las acciones de una de la naturaleza violenta y agresiva de algunas personas
minoria de personas violentas por naturaleza, cuya exis- y del insnficiente poder de los instrumentos de imposici6n
tencia necesita del reforzamiento de las "fuerzas de la ley de la ley para contenerIos.
y el orden". En el Morning Star los de la inter-
pretacion son totalmente diferentes. El lengunje de las notidas: vaTiaciOn lingUislica
Fue necesario reconstruir estos pasos para evitar una
y dtferencia ideol6gica
simpllficaci6n de Ia cuesti6n que se plantea entre los dos
tratamientos del final del Camaval de Notting Hill, como Necesitamos mirar a estas cuestiones para apreciar el
una de las dos ideologias del crimen. Hay eso, pero tam- amUisis aplicado a las informaciones de prensa origina-
bien hay mas, porque en el Sun no es solo el Carnaval 10 les, analisis que buscaba la expresioo de la categoria de
que se somete a esta ideologia como problema de orden agente, de causaci6n y de interacci6n, y los patrones de cia-
pllblico, sino tambien una de las mayores luchas sindica- sificacion. Si volvemos ahora a esas informaciones origi-
les en varios aiios, y la lucha contra el· racismo. En cada nales y a su anaIisis. vemos como e1 contraste entre los
caso hay formaciones ideologicas similares que compren- editoriales es semejante aI contraste entre las informacio-
den cierto niimero de temas y de movimientos. Los edito- nes. <;Iaro que no todos los rasgos de los editoriales estan
riales loman su lugar en un proceso continuo y su parti- presentes alIi. porque los editoriales colocan los aconteci-
cipacion en el se expresa lingiiisticamente, en los nombres mientos en un sistema mas vasto que las informaciones.
que se da a los acontecimientos y en otras referencias y Pero una gran parte esta ya allf. Cada informacion es cohe.
alusiones cuyo significado wlo es recuperable gracias a un rente con su editorial -y discrepante con respecto al del
conocimiento de etapas anteriores del proceso, en las ne- otro periOdico. Los contrastes entre las informaciones que
gaciones y rechazos de la ideologia alternativa, en la proH- seiialo eI primer analisis, de la manera que quedaba resumi-
feracion de tenninos para un grupo de participantes, po- da en las matrices causales, son coherentes con e1 contras-
niendo sOOre ellos el foeo a la vez como la manifestacion te que existe entre los editoriales. Las diferencias estaban
y la causa del "problema" y como el ob.jeto contra el que en la presentacion de los procesos. tanto en cuanto a sus
ha de dirigirse la accian, reuniendo y ligando entre elIas origenes 0 causas como en cuanto a la clasificaci6n a la
percepciones de cierto numero de fen6menos y actitudes vez de los procesos y de los participantes. En el Sun los
ante ellos. Fue necesario reconstruir los pasos porque los procesos tienen como iniciadores a participantes, de rna-
pasos eran parte del proceso de constitucion del signifi- nera preeminente a las "pandilIas de j6venes". l!stas son
cado de 10 que estabarnos analizando. Y el reconstituir presentadas como la fuente de la violenda gracias a su
los pasos arroja luz sabre la conexi6n que establece el posicion sintactica de agentes, gracias a su clasificaci6n
• Puede encontrarse lin extenso comentario en stuart Hall, "The como "pandillas", "malhechores". Yen la descripci6n "tur-
treatment of 'football hooliganism' in the press", in Football Hooli- ba amotinada" se las presenta como un problema de orden
ganism, the Wider Context, de Roger Ingham, Stuart Hal!, John publico frente al que la acci6n de la policia se prcsenta
Clarke, Peter Marsh, Jim Donovan, Londres, Inter-Action Im-
print, 1978.
como IIna respuesta, y una respuesta necesaria y Icgitima.
200 VARIACI6N UNG"OtSTICA Y DIFERRNCIA IDBOL6GICA VARlACION UNGCtSTICA Y DIFBRRNCIA IDEOLOOICA 201

La proemiaencia de los "escudos de motfn" en una posi· naval de Notting Hill, en Londres, en un sangriento motin
cion tematica principal expresa tanto el telna del control • anoche. ,
como el he;::ho de que el nivel mas alto del armamento Rapidas batallas brotaron por toda Ia zona mientras los
de la policia es todavia digno de figurar como noticia: alborotadores apedreaban a la policia con ladrillos, piedras
La informacion del Morning Star, por otro lado, presen· y botellas.
ta los procesos sin participantes, en particular los que Lineas de agentes de polic\a, protegidos con escudos de
dieron ocasion a la acdon policiaca. Esto concuerda facil· ". motin, cargaron contra Ia chusma, mientras los asustados
restejadores 5e esconman de1tr3.s de las paredes, escudando
mente con el esquema en el cuaI las causas de tal violencia '\'
a los nifios pequefios contra los proyectiles que Ilovian del
son condiciones sociales, tan facil y suavemente como las cielo.
informaciones del Sun concuerdan con su esquema.
No nos sorprendeni mucho que haya esta conformidad Daily Express
entre las informaciones y los editoriales. Aunque para
cada acontecimiento hay una secuenda que sigue los pa· La policfa entr6 en aedon con escudos de motin anoche
mientras el Carnaval de Natting Hill termJnaba en Ia furia.
sos n01:iciajapreciacionjeditorial, cada tipo de texto es un EI principal centro de los desordenes estaba en la autopis-
rasgo permanente del medio con que se producen artieu· ta del Este.
los para el peri6dico, y es de esperarse una tendencia gene- Las eseuadrillas de la policla, despulls de un dfa de man-
ral a la conformidad ideol6gica expresada en cada etapa. tenerse en Ia disereci6n, hicieron un movimiento de pinzas
Asf pues, a pesar de las limitaciones y calificaciones, el para rodear a las pandillas violentas.
analisis de las informaciones iniciales produce gran can· Lo que em una pelea a pu:iietazos se convirtio en una lu-
tidad de informacion. De hecho se han revelado mas cosas cha de estampidas.
que las que se han comentado, ya que 'no he puesto aten·
cion en la expresion de otros ternas que estan presentes, Daily Telegraph
tales como la juventud y la raza, Jluesto que me conccntre EI Carnaval de las Indlas Occidcntales de Notting Hill, in·
en los temas dominantes. festado de asaltantes y de pendencias callejeras esporMicas
(Hasta que punto eran representativos estos dos peri6- durante todo el dla de ayer, hizo erupeion en una horrible
dicos de las reacciones ante 10 que sucedi6 al final del batalla con 10 que se pudlera entre la policia y los indios
Camaval de Notting Hill de 1977? Examinemos brevemen- occidentales anoche.
te las oraciones iniciales de las informacioncs de los otros En la Portobelllo Road virnos a jovenes indloccidentales -y
diarios en Ia fecha del 30 de agosto (confiando en la con· hasta a afgunos jovenes blancos- arrancando adoquines
veneion periodistica segun la cual esas frases resumen "10 y estrelliindolos contra las bardas para usarlos como proyec·
esencial" de la historia). tiles contra la policia que estaba tratando de defenderse con
escudos de moHn.
Daily Mail
tJt,. Guardian
Policias con escudos de motin y garrotes desenvainados car·
garon contra turbas alborotadas de jovenes enloquecidos La violencia que Se habia predicho y que se temla en el Car·
por el alcohol en el Carnaval de Notting Hill anoche. Fueron naval de Notting Hill se desbordo finalmente anoche. La
reeibidos con una lluvia de proyectiles: botellas de cerveza, • policia se dlrigi" en toda su mena a los alrededores de Ac-
latas y ladrillos, mientras peleaban para despejar las calles klam Road mientras los helic6pteros sobrevolaban, despues
atiborradas. de que Ia mayor/a de los festejantes habian abandonado las
calles de Notting Hill,
Daily Mirror Botellas y ladrillos volaban por los aires y se estrellaban
contra los carros de la policia que trataban de abrirse ca-
Pandillas de adolescentes alborotados transformaron el Car· mino. Filas de poJicias con escudos de motin y tapaderas de
1Al2 VARlACI6N LINGtHSTICA Y DIFERBNCIA IDEOWGICA VARlACI6N UNGOISTICA Y DIFBR.BNClA IDEOLOOlCA 203
botes de basura se alineaban en una apresurada formaci6n <j CUADRO 10
tratando de evitar los proyectiles. I
I
Financial Times T.rminos para los Tbmino. p<JI'<t IDs
participant... T6rmi:r1os para los procesos refe:rl4os
proce.sos "focales u
La policia recurri6 a los escudos de motin anoche en el Car- a las "armas"
naval londinensa de Notting Hm cuando surgieron espora- Mrzil
dicos incidentes de violencia tras un dia comparativamente (Imilas) (nwtIn) ( )
tranquilo. twilas de jovenes alboroto lIuvia de proyectiles
enloquecid<>S por el
The Times alcohol
MirTOI'
La tensi6n y la violencia esporadica oscurecieron el final del (cll.icos aggro") (mOlin, destrucci6n)
U
( )
Carnaval de Notting Hill anochf:. pandillas de adoles- saogriento motin batalla
Despues de las violentas escwas del domingo por la no- centes destructores batalla Jluvia
che, ruando algunos j6venes negros saquearon tiendas y Express
atacaron a transelintes blancos, las festividades empezaron (pandiJJa&) ( ) (
bastante pacfficamente, pero al atardecer la zona. .. sa ha- pandiUas de II duros" batalla corrida
bia vuelto otra vez candente. t'uria
S ....
Hay aqui una vez mas una combinaci6n de unifomli- (turba) ( ) ( )
turba de j6venes motfn lanzamiento
dad y variacion lingtilsticas. Bay una casi uniformidad negros caI1Ill
en la manera en que se describe a la mayoria de los parti- joW""""
cipantes. Pero, de una manera qua nos es ya familiar, las Telegraph
infonnaciones varian ampliamente en la manera de cate- (p"""m. ) (furia, motin) u.sa<los como proyectites
Indios occ!dentales batalla con todos los
gorizar a los que estaban en confiicto con la policia, y el jOvenes indios occi- medim
proceso en que estaban envueiltos. Esta variacion queda dental<lS
resumida en cl cuadro 10, que muestra entre parentesis los j6""""" blanco.

..
terminos tornados de los encabezados (de la pagina 162). Star
Cuando no se identifica a los !)articipantes envueltos (*-) (polea) ( )
disturbi.,. lIuvia
en un proceso expresado en las clausulas analizadas, babllla
esto se sefiala con ***. Los periOdicos pueden dividirse

-
GWlrdian
en dos grupos, contrastando los cinco prirneros can los (pandiIlas) ( vioIcncia) (
cuatro ultimos, seg(in las paums de su presentaci6n de la vfoIencia vuelo
categoria de agente y su clasificaci6n de los procesos y The Times
de los participantes, como explicaremos mas adelante. (***) 9 (viole:ncia. tension)
Los procesos que implican las boteIIas, las latas y las pie- tension
violencia espora,dka
dras se expresan de dos maneras: "pedrea", "lanzamien- catlJlente
to", "usados como proyectiles" presentan su movimiento Financial Times
como efecto de las acciones de los que atacan a la policia, ( ) ( ) )
mientras que "IIuvia", "granizada" (hail), "vuelo" descri- incidentes espo.radicos
de viotellcia
ben su movimiento sin ninguna referenda a ninguna causa
exterior. Cuando se presentan las dos formas, la forma , La chlusula que describe "Ia violencia del domingo", los aeOn-
transitiva es dominante por presentarse en el encabezado tecirnlentos del dia anterior, ha sido descartada del anallsis.

\
204 VARIACION lJNG1JlSTICA Y DIFERBNCIAIDEOUlGICA
o en una oraci6n que viene antes que Ia de la fonna no
transactiva. Los pori6dicos se dividen en dos grupos. En
I
i
I
VARIACI6NUNOO1STICA Y DIFE.RENCIAIDEOUlGICA 205
mas proeminentes, se presentan tambien paradigmas de
"raza" y generaci6n en la categori;zaci6n de los participan-
el Mail el Mirror, el Telegraph, el Sun y el Express, los tes_ Uno de ellos eontiene indio occidental/persona de c0-
abjetos' se describen como dirigidQS contra Ia policia per lor/negro (adjetivo)/ negro (nombre), y el otro j6venes/
los que estan en conflicto con ella (el E:xpress utiliza "fue- adolescentes/chicos/colegiales/muchachos. La proeminen-
go de fusilerla" en la oraci6n que sigue al pasaje citado). cia relativa de los temas se altern un poco si considera·
En el Gtmrdian, el Morning Star, The Ti!11les y el Financial mos los efectos sobre la interpretaci6n de los textos de
Times, si acaso se los menciona, estan presentados como las fotografias, algunos de los cuales se centran marcada-
moviendose sin causa externa (la (mica referencia que se mente sabre la raza, y de la historia de Notting Will como
encuentra en The Times dice que las latas "rebotaban en de la resistencia al racismo blanco en 1958 a
los vehfculos"). Ia vez que del carnaval annal. Esto subraya aI miSIIlO tiem-
Hay variaci6n en varias dimensiones en la manera en que po la lirnitaci6n del aruilisis y la dominancia ideol6gica en
se presentan los principales procesos y sus participantes. los textos verbales del tema del conflicto/desorden inicia'
uTensi6n". "'violencia uviolencia esporaruca uesporaw6
l1
,
H
f
do por una "poquefia minoria". que los editoriales Ilevan
cos incidentes de violencia" y "disturbios" en The Times, mb lejos aUn. El plena senti do de esta dominancia y su
el Financio1 Times, el Guardian y el Morning Star (los relaci6n con la intervenci6n estatal masiva en una celebra-
mismos cuatro que antes, observese), son terminos que ni ci6n cultural negra de masas" se haria patente si el ami.-
dan informaci6n sobre la naturaleza especffica de los pro- lisis de la variaci6n se complementara con la clase de
cesos ni dan ning(tn lugar lingiifstico a la menci6n de aOlllisis del Ultimo capitulo. Asi pues las infomlaciones
participantes. AlIi donde el Morning Star utiliza tenninos son ideol6gicarnente complejas y muestran una intersec·'
que implican participantes -"polea". '''(campo) de bata- ci6n de tres ternas basicos: orden, generaci6n y raza. Se
Ila"- los otros participantes de la policia quedan sin ve que los contrastes lingiiisticos e ideol6gicos que se des-
identificar. Los otms pori6dicos tienen descripciones mas tacaban tan claramente en el Sun y el Morning Star se re-
espocfficas de la violencia, con alguna diversidad. Se ali· piten en grados variables en las informaciones de prensa
mentan principairnente de dos paradigmas. Hay el para- de los otros diarios, de una rnanera que muestra la domi·
digma del confiicto militar, con "batalIa", "carga" y "po- nancia, en Ia manera de informar. del (mico tema comple.
lea" en el Mirror, el Sun, el Telegraph y el E:xpress (y jo, y la existencia de dos diferentes opciones en su trata-
tambien el Morning Star) y uno de desorden incontrolado miento. Aunque la tabla que registra el aOlUisis pone en
con Umotin H, "sangriento motin" y ualhorotoU en el Mait !ista los terminos bajo tres diferentes encabezados, las tres
el Mirror y el Sun. Estos Ultimos ires peri6dicos son los divisiones dentro de los dos mismos grupes de peri6dicos
que usan "turba" (mob), termino que significa gentefuera estan interrelacionadas, porque las palabras estan reunidas
del control de la autoridad civil. EI termino "pandillas" en sistemas. Era esta naturaleza sistematica de la variaci6n
( gangs). menos especffico, puede presentarse con una gama lingtiistica, que subyace en la expresi6n idiomatica "hablar
mas amplia de procesos, que incluye tanto el conflicto diferentes lenguajes", la que constituia el punta de arran-
como el desorden.'Q que de este estudio. En estas informaciones. como en los,
Aparte de estos terminos, que son Iingiiisticamente los casas de las dos primeras, la variaci6n lingUistica no es ni
simple ni total; es un complejo de variaciones exprcsadas
10 El Guardian, que usa upandillas" en su encabezado, parece una
excepci6n a las paUla., Dc hecho su encabezado es menos pareddo
- en un complejo de "Ienguajes", y afecta ala representaci6n

I
a un resumen que a una conclusi6n sacada de una Jarga informa-
11 Vease, por ejemplo, el editorial f4Polidng CaTnival" en Race
don que menciona ('una pandilla,t s6Io exactarnente a1 final. EI en
4

cabezado es algo as! como un compromiso intermedio entre dos Today (septiembre-octubre de 1977), p. 123, y The Black Liberator
percepciones. (dJdembre de 1978), PI>. 8-27.
206 VARIACloN LINGVtSTICA Y DIFERENCIA IDEOLOGICA VARIACION UNGVtSTlCA Y DIFERENCIA IDEOLOGICA '}J)7
de solo algunos de los procesos y de los participantes. procesos nos ensefiaria mucho Sobre el papel que los perio·
Es importante hacer el inventario de esta complejidad. EI dicos desempefian en la sociedad. Perc una investigaci6n
agrupamiento de los peri6dicos se hizo especfficamente adecuada tendria que ser todavia mas amplia y de una
con referencia a la representaci6n de un acontecimien- clase diferente si hubiera de conducir a una comprension,
to, referido a los conceptos mas generales implicados. digamos, de por que se expresan en los peri6dicos for-
No puede esperarse que el agrupamiento siga en pie en el maciones ideologieas determinadas, y de por que ciertos
caso de otros acontecimientos u otras cuestiones: para dar temas son dominantes en un periOOo dado. Tendria que
un ejernplo obvio, en tomo a la disputa de Grunwick el examinar las maneras en que se mantienen en los peri6dicos
agrupamiento era bastante diferente, con el Morning Star las formas de discurso, y las relaciones de los periodi·
en una posici6n radicalmente diferente de la de tOOos los cos con otras instituciones y otras practicas. Entre otras ca-
demas. En segundo lugar, incluso dentro de los amplios sas tendria que ayudar a explicar por que el Morning Star
agrupamientos referidos a este Unico tema, habfa diferen- tiene la circulacion mas baja de tOOos los peri6dicos diarios
cias, porque cada "acontecimiento" implica la interseccion ingieses, y per que el Sun tiene la mas alta, por que la
de cierto nUmero de aspectos, cada uno de los cuales es circulacion sumada de los cuatro peri6dicos que en la in-
percibido de diferentes maneras per los diferentes periOdi- fonnaci6n de los acontecimientos del final del Carnaval
cos. Estas diferencias se muestran ya incluso en estos frag- de Notting Hill de 1977 expresaban predominantemente
mentos iniciales de los reportajes, y se desarrollan con los una "ideologla del critnen liberal" era sOlo de 810979 en
editoriales y ardenlos de fondo que siguiaron. Peru esto la pritnera mitad de 1977 y la de los otros cinco periOdicos
no merma la significaci6n del agrupamiento en la respues- era de 13949768."
ta dc la prensa a este caso, y la dominancia del tema unico Aunque esas investigaciones van mucho mas alIa del al·
en la organizaci6n de las percepciones. cance del analisis utilizado en este estudio, este analisis
Si los editoriales de los otms peri6dicos, con sus diver- nos dirige hacia elias. AI mismo tiempe, la investigaci6n
sos amilisis y llamados a la acci6n, tienen 0 no la misma mas amplia muestra el significado de las variaciones lin.
estrecha relacion con SUS noticias de prensa que encontra· giiisticas y de las modalidades, como expresiones de la
mos cn el Sun y el Morning Star, es cosa que tcndni que diferencia ideol6gica y del conflicto y como expresiones
descubrirse mediante investigaciones de un tipo similar. del compromiso sOCial con los procesos sociales.
Lo mismo pasa con la cuestion de que fuerzas y grupos
son aquellos cuyos puntos de vista estan expresados en Resumen
cada peri6dico y cuales no. La investigacion seria final·
mente mucho mas amplia que la que qucda ilustrada. EI Este capitulo. como el precedente, es un registro de tenta·
Carnaval de Notting Hill es un festejo anual, peru es tema tivas eneamilladas a establecer vias para aplicar la teoria
de discusiones periodisticas durante el afio entero, con lingiiistica como instrumento en el estudio del caracter
informaciones sobre negociaciones relativas a la financia· ideologico del discurso periodfstico. Es en gran medida un
cion, organizacion y vigilancia, repertajes sobre los pro· ejemplo de trabajo en marcha.
cesos judiciales, declaraciones y disensiones sobre la natu· La teoria lingiiistica puede utilizarse en semejante tra·
raleza del Carnaval y de enalquier cosa que suceda durante bajo, perque el discurso" es un campo a la vez de procesos
su celebracion, sin excluir la cuestion de las relaciones en·
tre la policia y la comunidad negra, apenas rozada en los " Las citras de clrculaciOn estan calculadas a partir del prome-
diarios. cuyo enfoque se centra en el itnico fin de semana dio de las ventas netas certificadas para el sem""tre que tennin6
que dura el Carnaval. Todo esto puede interactuar con el en junio de 1m, pubJicadas por el Audir Bureau of Circulations.
13 He usado el concepto de discurso en estos dO$ Ultimos capi.
discurso sobre cualquier otra cosa de las quc constituyen tulo. sin ning6n comentario explicito. EI concepto es central pam
un periodico. como hemos visto. El analisis de los ciclos y el I'royecto de lograr que la teona lingiiistica Se interese en 10 so-
\
·1

1
--,

206 VARlACIONUNGillSTICA YDIFERENCIAIOEOLOGICA


VARlACI6N UNGillSTICA Y DIFERENcIA IDEOLOGICA 209
ideologicos y de procesos Iingilisticos, y porque hay una
relacion determinada entre estas dos c1ases de procesos. Los procesos ideologic OS 0 te6ricos entran en juego cuando
Una de las premisas con que empieza semejante anaIisis eI discurso contiene material que necesita explicaci6n, in.
es que la teona 0 ideologia social implica la representacion terpretaci6n, apropiacion, supresion, traducci6n y cosas por
de 10 social en terminos de entidades sociales envueltas en elestilo: EI campo de analisis contiene por GOnsiguiente
relaciones y J1rocesos de accion y de interaccion. Tales re- secuencias de textos y discursos relacionados, que repre-
presentaciones constituyen las determinaciones ideologicas sentan al discurso en marcha. Las implicaciones de esta
del discurso social y efectuan una percepci6n de 10 social. premisa incluyen la necesidad de utilizar la teona Hngilis-
Esas son las razones de que el anruisis lingilistico que apun- tica transfonnacional, entendida de una manera que com-
ta a presentar el cankter ideol6gico del discurso deba ba- prende tanto transformaciones de oraciones en el dis'curso
sarse en una teorfa lingilistica en la que las categonas de como transformaciones de fraseos (relexicalizaciones). Las
los procesos y de la causaci6n sean centrales. Aunque cual- implicaciones incluyen tambien la necesidad de una teona
quier caracterfstica lingiiistica individual deJa presentacion Iingiiistica de la modalidad como expresion de la evalua-
de procesos, tomada en sf misma, no tiene una significa- ci6n de otro discurso que entra en el proceso, y la necesi-
cion ideologica detenninada y 1lnica, hay un Ifmite de las dad de una teoria Iingiiistica de la estructura textual en
c1ases de significancia y de los conjlllltos de relaciones que la que la cohesion de un texto Con otros di scursos quede
expresada.
esta puede tener con otros rasgos lingilisticos. El car:kter
ideol6gico del discurso consiste en las pautas sistematicas Una Ultima premisa fundamental es que la diferencia
de la c1asificaci6n de procesos y de participantes y de la ideol6gica no consiste simplemente en una variaclon, COn
presentaci6n de las categorias de agente y de interaccion. la existencia de textos separados y practicas discursivas
Una segunda premisa era que la mejor manera de enten- que expresan" distintas ideologias. Comprende tambien el
der la ideologia no es por medio del analisis de textos da- conflicto ideol6gico bajo varias modalidades, que tienen
dos, tales como artioulos y reportajes, sino por medio del una garna mas amplia de expresi6n lingiiistica. Esto incIu-
anruisis de los procesos de los que los textos forman parte. , ye la variaci6n en el fraseo -"variacion lexica"_ POI-que
[ induso esto implica la OCurrencia de una opcion y Un
cia!. La palabra "discurso" es en si misma un ejemplo de un foro rechazo de opciones aItemativas conocidas_ Inc1uye el caso
de oonflicto te6ri.co/!deoIOgico expresado en disCUl'SO, en este cas<> extremadamente importante en que la misma palabra se
el canflicto que se encuentra en 1. practica sociolingUistica. En los usa can diferentes significados porque esta empotrada en
escritos sociolingilisticos con que eJ lector en Ingles estara mas fa- T
miliarizado» el "amUisis del discurso" es prooQminantemc:nte el diferentes sistemas lingiiisticos que expresan diferentes
analis!s de estructuras de las interaccio:nes de habla entre indivi- ideologias 0 teorias. Pero hay tambien conflictos ideol6gi.
duos, postnra que expresa un enfoque individualism, socio-psicolo. cos ostensibles que se manifiestan lingiiisticarnente de
pco en temia social. Una seleccian de articulos representativos de maneras que marcan unos t<!nninos como inaceptables. en
esta tradici6n se encontrara en Laver y S. Hutchinson (comp_).
Comm.t.mication in Face-ta-Face Interaction, Hannondswortb. Pen- varias formas de negaci6n y modalidades de rechazo y
guin, 1972. La manera en que yo he venido utilizando "discurso" se de distanciamiento. Asi, al lado de los medios de una des-
sitoo dentro de una orientacion bastante diferente en teona social. cripcion lingiilstica y de una comprension de la variaci6n
Deriva en gran parte de escritos como los de Foucault antes mdl- lingilistica, existe una VeZ mas la necesidad de una teo-
cionados (vCanse las notas del cap. VI), pero se inspira tambien en ria lingiiistica de la modalidad, tomada en Un sentido an..
un concepto de dis(."urso relacionado con ese y que esta ya presente
en una fase anteaior de los trabajos de Ia lingilistica nortearuericaw
plio que comprende tooa expresi6n lingills tica de actitud
na. tal como esta reprcsentada, por ejemplo, en HDiscourse frente a las enunciaciones y sus fuentes y de su valoracion.
sis" de Zellig Harris. lAnguage, 28 (1952), 1-30. (Mas comentarios Los dos estudios han ilustrado c6mo la ideologia y los
pueden encontral'se en G. Kress y T. Trew, "Transformations and procesos ideol6gicos se manifiestan como sistemas de ca.
Discourse: a Study in Conceptual Change", Journal at Literary
Semantics, i (1978).) racteristicas y procesos Iingiiisticos. AI mismo tiempo, es
importante recordar las limi taciones de la temia Iingiiis-
I

210 VARIACIONUNGUlSTlCA Y DlFERENCIAIDBOLOGICA


v ARIACrON UNGUlSTlCA Y DlFERBNClA IDEOLOGICA 211
tica, asi como sus usos, en un trabajo qe este tipo. Como diSCllrsO, y muestra las marcas de su compromiso 'en los
representaciones de la realidad social, las ideQlogias pueden procesos ideol6gicos y de parte de la dinAmica y de los es-
ser inadecuadas en un grado mayor 0 menor: eso no es tadios que constitayen la reproduccl6n y transforrnaci6n
cosa que la teorla lingilistica pueda deterrninar. Jl:sta fue ' de la ideologia. El lenguaje usado en los periOdicos expre-
una de las razones para no hacer una distinci6n entre la
ideologila y la teoda dentm del marco de este analisis lin- sa mucho mas de 10 que se capta oonscientemente cuan-
gilistico. Y ademAs, aunque el anaIisis de un solo reportaje do se los lee simplemente para captar la informacion 0 el
o articulo 10 muestra daramente como parte de un proceso comentario. Algunos aspectos de esto han quedado i1ustra-
dog en estos estudios.
y da indicios que marcan direcciones de la investigaci6n
para el entendimiento de esos procesos, no puede ser sino
parte de la investigaci6n de esos procesos. En los casos
de inforrnaciones sobre acontecimientos como los del estu-
dio de Salisbury, no es dificil establecer si los peri6dicos
estAn reproduciendo los puntos de vista de agentes del Es-
tado dedicados a mantener el orden existente. En un caso
como el del Cal:naval de Notting Hill es un asunto macho
mas complejo que necesita mucha investigaci6n para esta-
blecer cuales combinaciones de fuerzas y de instituciones
encuentran expresi6n de sus puntos de vista en los peri6-
dicos, cuales tienen el poder de hacer que sus terminos

permanezcan, y en que medida los,perl6dicos leidos par la
mayoria de los lectores reproducen la ideologfa oficia1 de
las fuerzas dominantes y desempeiian un papel en el man-
tcnimiento del orden de esa sociedad. Los peri6dicos son
s610 una parte de las instituciones ideol6gicas de una SO-
ciedad, una parte cuya naturaleza especffica comprende el
hecho de que sc ocupan principalmente de hacer publica
la informaci6n sabre 10 que esta sucediendo (aunque esto
no sea verdad referido a todos los "peri6dicos"). Es preci-
samente porque tienen el papd de pro<]Xlrcionar informaci6n
por 10 que tienen tambien un papel ideol6gico fundamen-
tal, porque toda informaci6n implica teoria 0 ideologia, y
a la vez porque la informacion misma erea un flujo cons-
tante de material que necesita proccsarse ideol6gicamente.
Por esta misrna razon, son 10ca1izaciones de conflictos, a
los que a la vez dan expresi6n, sobre los terrninos en los
que ha de formularse la informaci6n y representarse la rea-
Iidad social. Pem el papel que desempeiian los perlodicos
en la sociedad queda expresado solo en parte -y a menu do
de manera engaiiosa- en cl diseurso de los periodicos.
1.0 que el analisis lingiifstico sf nos da es una vision dig-
na de eonfianza de las deterrninaciones ideologicas del
PERIODICOS Y COMUNIDADES 213
a qUlen pertenece esa versi6n del mundo y a quien va
dirigida. Si nos limitamos a los periOdicos de Ingiaterra
VIII. PERIOmCOS Y COMUNIDADES con una circulaci6n masiva, podemos haccr una distincion
inicialentre los llamados peri6dicos de calidad y la p:rensa
popular. Ambos tipos de peri6dico son propiedad de !Diem-
BOB HOOGE bros de la misma dase, y los periodistas que trabajan para
unos y otros son predominantemente de clase media, pero
EL ESTUDIO de los periOdicos y otros medios de comunica- los peri6dicos de calidad se dirigen a lectores de las mas
ci6n de masas comprende el estudio de un conjunto de altas eategorias en la escala social, mientras que los diarios
comunidades interrelacionadas. Estan en la comunidad populares encuentran sus lectores mas haeia el extremo in-
constituida por el acto de corrunicacion, los que producen ferior de la esca1a. Podemos pues adoptar la hip6tesis de
el periodico y los que 10 leen. Hsta tambi6n la comunidad que el mundo presentado en los peri6dicosde calidad
que el periOdico trasmite 0 crea; el mundo que registra, las es interior a una clase, esta eserito por miembms de esa
imagenes de las relaciones socia1es y de los acontecimientos clase para otros miembros de la misma clase, !Dientras que
que en sus paginas suponen seres humanos, y la comuni· el mundo de la prensa popular es vendido a miembros de
dad que su contenido implica. Finalmente esta 10 que po- una clase par miembros de otra. Veremos que esta hip6te-
driamos Hamar el mundo reaL el mundo de la gente y de las sis ticne quc modificarse a la luz de la eomp,lejidad de las
acciones que 5e registran, con 0 sin exactitud, 0 de las que relaciones sodalcs implicadas, pero la distin'cion que hace
se hare caso omiso en el peri6dico en cuesti6n. sigue estando bien fundada.
Los periOdicos inevitablemente dan solo una version par- Hay algunas maneras basicas de aleanzar la estruetura
cial del mundo. Seleccionan, reordenan, transforman, dis- subyacente 0 ideolog:ia de un peri6dico. Una de elias sena
torsionan y suprimen, de tal manera que el producto final preguntar al jefe de redacci6n eual cree el que sea, esperan-
es reconociblemente ese peri6dico y ningUn otro, cuales- do que nos dira la verdad y nada mas que la verdad; 0
quiera que hayan sido los sucesos del dia en cuestion. Los cxaminar las instrucciones 0 lineas directi vas que man.
compradores del Sun saben de antemano 10 que estan com·
prando. Los lectores del Tit7'1& tienen del mismo modo ex·
pectativas que el peri6dico habra de confinnar. indepen-
tienen en practica la polltica editorial. Otra sena empezar
por el mundo de los acontecimientos y rastrear el proceso
de trasmutacion etapa por etapa hasta su forma final pu-
.
dientemente de 10 que al mundo se Ie haya ocurrido ser blicada en cl pen6dico. EI tercer punto de partida del ana-
el dfa anterior. Hsto, la mercanda real que alimenta la !isis sena con el producto terminado, el pen6dico mismo,
lealtad de los lectores, es mas que un estilo distintivo de intentando trabajar hacia atras hasta llegar a las categorias
presentar un material camilli. Es una estructura. que pre-
existe al contenido especifioo. Esta estructura produce un E el ltulo YJ e punto de partida era el acontecimien- 7/
sesgo sistematico del contenido, pero tambien, 10 cual es t'"o ongma , y se rastreaba sa destino a traves, del tiempo I
mas importante. es ella misma un cantenido. Cada ejem- en diferentes pcnOdicos. En este capitulo explorare princi-
plar individual confirma una version del mundo, 0 demues· palmente la tercera estrategia, que empieza desde el texto
tra una capacidad de asimilar acontecimientos que podnan del pcri6dico mismo. Una forma simple de analisis segUn
desafiar esa version. esta linea consiste cn el analisis de contenido, contando
EI anaIisis de periOdicos necesita tomar en cuenta las las ocurrencias de palabras individuales 0 clases de elemen-
tres clases de comunidades implicadas. El periodico COn- tos. Este tipa de analisis permite un tratamiento cuantita-
tiene una version del mundo social, pero s610 podemos en- tivo de los datos, que puede ser extremadamente convin-
tender la significacion de ese mundo si podemos relacio- cente. Sin embargo, el an(llisis de contenido par sf mismo
narlo con cI mundo al que afirma referirsc, y si sabemos tiende a seleccionar unicamcnte cualidades de superlicie.
212
214 PBRlODlCOS Y COMUNIDADES PBRlODICOS Y COMUNIDADES 215
Las estructuras en cuesti6n pueden realizarse por medio la distincion no aparezca en la superficie implica una de
de formas de superficie particulares, pero son esencial- estas dos situaciones contradictorias: 0 bien que la distin.
mente abstractas, a menudo no declaradas 0 inconscientes. cion no existe 0 por 10 menos podria no existir para
La c1ase de contenido que proyectan solo puede recano- lectores, 0 bien que existe tan senaladamente que no se
cerse como una c1ase una vez que se ha captado la natu- necesita mencionarIa. Inversamente. el becho de que apa-
raleza de la estructura misma. rezca podria implicar que por 10 menos algunos leetores
Como primera descripcion de la estructura del mando serian incapaces de distinguir entre los hechos y las opi-
presentado por un peri6dico, podemos tomar las principe- niones sin su ayuda. The Times puede prescindir de un
les categorias de articulo en las dos cIases de peri6dicos. eneabezado como The Times dice porque puede confiar en •
EISun, como ejemplo tfpico de periOdico popular, tiene que sus lectores hanitn la necesarla distinci6n.
noticias (nacionales y extranjeras, referentes a figuras pu- EI mundo que un peri6dico presenta como la imagen
blicas y privadas), anuncios, comentarios editoriales y cul- adecuada del mundo real es 10 que incluye en la categoria
turales, cartas a la redacci6n. caricaturas. chistes e histo- de las noticiaS. Hay una marcada discrepancia entre la
rietas dibujadas, y deportes. The Times tiene una gama mas relacion de acontecimientos del Sun y la de The Times. EI
amplia de articulos de noticias. con mas noticias extran- Sun publica una aseveraci6n de que su relaci6n es COIn-
jeras, induso de la Europa Occidental y de ultramar, y prehensiva por definici6n: Si es noticia estd en el Sun si es
una secci6n de negocios. No tiene chistes ni historietas noticia estd. .• Sin embargo no hay una secci6n distinta
dibujadas. Por 10 demas sus categorias resultan ser las para las noticias extranjeras de ultramar. y s610 un peque.
mismas. no nllmero de articulos de cada clase, en comparacion con
A pesar de esta similitud hay una diferencia importante el Times. Los relatos que efectivamente aparecen compren-
en el modo de existencia de estas categorias. The Times den generalmente a1guna menci6n explfcita de a1g-6n inte-
da muchos encabezados para dases de articulos: Noticias res a menudo encarnado en individuos particula-
locales. Noticias extranjeras, etc. HI Sun tiene articulos de res que son participantes de los acontecimientos. Tomando
estas categorfas. pero generalmente no se refiere a las cate- eomo ejemplo representativo el Sun del 30 de agosto de
gorias mismas. Los deportes !levan un ma.rbete visible. Por 1m. hay s610 tres reIatos que se reHeran a acontecimien-
10 dermis las diferentes clases de artfculos estan entremez- tos de fuera de Gran Breta:iia (0 de Inglaterra): una ten-
c1adas en una misma pagina, sin ninguna indicaci6n for- tativa de robar el cuerpo de Elvis Presley de su mausoleo,
mal de cOmo se categorizan. Esto significa que el principio un relato acerca del rechazo por parte de Ian Smith de las
estructurante es invisible en el Sun, mientras que es deda- propuestas de paz del Dr. Owen, y un relato de como Los
rado y visible en The Times. Asf pues. las categorias son gorr<mes espa.fJoles sawn bocado a los twistas britdnicos.
demostrables y conscientes en cI periodico de calidad. pero Para el lector del Sun, el mundo exterior a la Gran Bre.
implicitas en el peri6dico popular. Hay una excepci6n im- tana apenas existe. salvo en las paginas dcportivas.
portante a esta regia. Los peri6dicos populares generalmen- EI Times. en cambio, tiene una categoria amplia y dife-
te distinguen entre los editoriales y el resto del material: rcnciada de noticias. Distingue entre noticias domesticas,
los peri6dicos de calidacl no. EI editorial del Sun lleva el noticias de la Europa Occidental y noticias de ultramar. y
encabezado El Sun dice. The Times no tiene ning(!n enca- cada scecion contiene mas articulos que el total de articu-
distinguible para su comcntario editorial. Los otros los de noticias del Sun. EI lector del Ti11res vive en una
peri6dicos de calidad sigucn en esto al Times. mientras que Gran Bretafla que es parte de una vasta y eompleja comu-
los dcmas peri6dicos populares son como el Sun (Comen- nidad intemacional en la que los aeontecimientos pueden
tario del Mirror, Comentario del Daily Mail, OpiniOn del ser de significadon para los lectores britanicos incluso si
Daily Express, estilo que sigue tamhien el comunista Morn- no interesan directamente a algUn participante bntanico.
il1g Star: Decimos nosotros -We say-). EI hecho de que La mayorla de los relatos de las secciones extranjera y de
PERIODICOS Y COMUNIDADES PERIoDICOS Y COMUNIDADES 217
216
ultramar no mencionan a la Gran Bretaiia ni a subditos tores del Sun debieron tener tambien a su disposici6n. Su
ausencia en el Sun se debio pues a una decision editorial
briUinicos. de no incluirlas, que equivale a suprimirlas para los lec-
Una muestra representativa del reportaje de noticias ex-
tranjeras en el Times puede ser Ill. paglDa 4 de la edicion tores del perlodico.
del 30 de agosto de 1977. Los artfculos, con el palS de refe- Las frases citadas son especialmente significativas para
renda cuando"es necesario, son los siguientes: el analisis de las estructuras basicas que constituyen la ..
forma del peri6dico en cuesti6n. Se trata de eneabezados t
1. Los franceses, otra vez Iistos a enfrentar sus problemas que intentan eoncentrnr la esencia del sureso que signe. EI
despues de unas vacaciones de seis semanas. lenguaje de los eneabezados tiene ciertas convenciones !
2. Bonn preocupado POI' su imagen en el extranjero. propias, y hay algunas discrepancias sistema-tieas entre 10
3. Alegatos en la investigaci6n Friuli sobre coI'rupciOn que se dice en ellos y 10 que es posible en el cuerpo del
(HaIia). articulo. Aun asi, la estruetura de estas frases es una de
4. Raptan a Ia esposa de un industrial y saquean la villa las imagenes defirutivas de la estructura del mundo pre-
(Halla). sentado.
5 _ HI equipo de la RAP gana Ia carrera de balsas del Rhin.
6. Los anarquistas levantan su huelga de hambre (Alerna- Los acontecimientos consisten tfpicamente en
nia Occidental). y participantes, y los participantes son activos o. pasivos
7. Tres muertos y cincuenta heridos al abrirse la tempo- en relaci6n con la acci6n. En correspondencia con esta
mda de caceria italiana. estructura del acontecimiento se encuentra la estructura
8. TensiOn por la suspensi6n del viaje de los diputados a tipica de una oraci6n sobre los acontecimientos en
Potsdam (Alcmarua Occidental). (0 en espafiol), la cual consiste en verbos, mas
9. Blancos y negros en radical desacuerdO sobre las razo- que se refieren a aetores 0 a participantes afectados. Uri
nes del confllcto de Rodesia. repaso de las frases dtadas permite cierto numero de
10. EI presidente Tito quiere que las tropas salgan de Corea generalizaciones. Las frases son predomlnantemente
del Sur. vas (diecisiete activas, dos pasivas en el texto ingles: I
11. Los ugandianos juzgados POI' traici6n se declaran to- nillnero 4 y la numero 8). La forma activjl pone tipica
dos culpables, dice Kampala. mente el [oeo sobre los actores mas bien que sobre 10J
12. Filipinas cansada de la injcrencia extranjera.
13. Pekin dnde homenaje tardio a una victima de los ra- participantes afectados. este es un mundo doooe los &;1
dicales. tores ocupan el primer plano. Los acontecimientos
14. EI sefior Kruger niega que amertaCe con cerraI' peri6di- tos son 0 bien aetas publicos en los que estan implicadasl
cos afncanos. personalidadcs publicas, 0 personas que solo son conocii
15. Acuerdo Mosc(\·Estados Unidos sobre suspensi6n de das por el incidente digno de ser noticia en el que estu.J
pruebas de bombas. vieron implicadas. En estas [rases, los ejemplos de accio-'.
16. Tentativa de robo del cuerpo de Elvis Presley. neS pUblicas en las que estan impJicadas personalidades
17. Una madre gaua la devoluci6n de su bijo en un tribunal publicas predominan (quince contra cuatro). Todos los
de Estados Unidos. articulos suponen conflicto, antagonismo 0 violencia. Sin
18. EI juicio de Georgia plantea una cuesti6n de opresi6n
embargo, los verbos 0 las palabrns que indican acciones
racial. son en su mayoria no vcrbos de proeesos fisicos, sino ac- ,
19. Diseutiran 100 paises un plan para habitantes del de-
sierto. tos verbales 0 exprcsiones de actitudes a traves del discur-
so. "Bon preocupado", "Filipinas cansada", "Tension por
Solo uno de esos relatos, el articulo sobre Presley, apa- la suspensi6n del viaje de los diputados", "EI presidente
reci6 en el num.ero corrcspondiente del Sun. Once de las Tho quiere", Se convierten en noticias como resultado de
diecinueve historias provienen de agencias, que los redac- una declaraci6n oficial. uEI senor Kruger niega que arne-

1
.1
218 PERIODICOS Y COMUNIDADES
1 PERIODICOS Y COMUNIDADES 219

nace", Los ugand1anos se declaran todos culpables, dice individuo singular que actUa a traves de esos represen-:
Kampala", "Discutfran 100 proses un plan", "Pekin rinde
hmnenaje tardio", "Acuerdo Moscu-Estados Unidos" son
.. tantes. La base del proceso transformacional es un cons-Il
tructo ideol6gico, un modelo de las estructuras de poder
todos aetos verbales considerados como dignos de ser de todos los estadoo de ese tipo. La capital representa a I
noticia. todo el pais, como si hubiera una identificaci6n total de I
Podemos resumir las reglas basicas de ese mundo de intereses entre el centro administrativo y lasdiferentesj
la siguiente manera: regiones que estan bajo el control de esa administraci6n•.
De modo similar, se ooncibe al gobiemo COlll() una entidad:
1. Los personajes pUblicos dicen e informan, fuera de 10 colectiva que puede encamar plenamente en portavocesi
cual no actUan ill reciben acciones. nombrados, como s; no hubiera ninglin conflicto en eli
Z. Las personas privadas s610 existen si son sujetos y ob- interior de la estructura del gobierno ni ninguna oposici6n
jetos de una ac:ci6n violenta, pero 10 que dicen 0 sienten en el exterior que baya que tomar en cuenta. Estas
no existe como noticia. versiones ideol6gicas simples de la realidad politica
3 . El mundo exterior de I.a Gran Bretaiia es irremisible-
mente un mundo de conf1icto, generalmente entre esta· relacionan entonces por analogfa, de tal modo que la rela
dos, 0 en el interior de los estados, 0 entre los gobiernos ci6n entre capital y pais es equivalente a la relaci6n ent
y fuerzas subversivas tales COIllO los traidores, las gue- portavoz y gobiemo_
rras, los anarquistas 0 los ra<ticales (purgados). El con- Esta estructura anal6gica compleja ha de quedar enten-
Bicto a veces se resuelve, por 10 menos temporalmente, dida si el lector ha de traducir la formula verbal. COnsi-
pero mas a menudo eS el motivo de la acci6n de la que gnientemente, una estructtml ideol6gica es una precondi-
se informa. ci6n de la interpretaci6n de las relaciones particulares
4. Puesto que estan mediatizados a trav6s de personalida- moldeadas seglin esta forma. Esta estructura sunraya fuer-
des pUblicas, los conflictos existen principaimente a tm- temente el consenso. Sin embargo, la forma puede usarse
v6s de las declaraciones y las actitudes. cuando la realidad referida implica oonflicto. EI encabeza-
.

5. Puesto que las figuras pUblicas predominan sobre las pri-
vadas, las palabras y los sentimientos predominan sobre do 11 contiene "Kampala dice" y "los ugandianos se de-
daran culpables" en el mismo texto. EI relato se refiere
las acciones.
al juicio de unos ugandianos opuestos al regimen de
r Hay una clase de agente interesante que todavia no he- Amin, como indicaci6n de un conflicto. En aquel momen-
I moo eonsiderado. Es la fonna sintaetica gracias a la cual to, las relaciones entre Uganda y la Gran Bretafia eran
I una ciudad 0 un pais actUan como sujeto de un verba que tensas, pero al gobierno ugandiano se Ie da una forma
i expresa un decir 0 un sentir: Bonn, Kampala, MoscU, Pe- ideologica que implica su identificaci6n con el pals como
kin. No se trata sirnplemente de la vieja figura ret6rica un todo, mientras que los oponentes al gobieI1lo estan en
de la personificacion, puesto que en todoo los casos bay plural: "ugandianos". En otros casos existe la misma opo-
una fuente humana identificable de la declaraci6n, un sidon, pew menos rigida. EI lector de tales informaciones
portavoz individual 0 un grupo Que emite el comunicado. saca una imagen compuesta que conticne a la vez conflic-
Alii donde el pais 0 la ciudad se dan como agentc en el to y consenso, en la que el consenso prevalece enteramente
encabezado 0 en el primer panafo, hay con frecuencia en el interior de una colectividad gubernamental que en-
un portavoz mencionado mas adelante en el articulo. Esto tra en conflicto como una entidad singular con las fuerzas
es un proceso de sustituci6n, por el cual cierto tipo de Que Ie son cxteriores.
individuo puede sustituirse con nombres que se rcfieren Al lector del Times se Ie hace conscicnte de un vasto
a entidades abstractas mas vastas. EI efecto es identificar mundo Que contiene much os paises. Los acontecirnientos
enteramente a los representantes oficiales con el estado y noticias de esos paises se retinen juntos en una sola
al que representan. dando una imagen del estado como pagina, sin lazos causales explicitos que relacionen entre
220 PERIODICOS Y COMUNIDADES

sf los suce!!os 0 los paiseS. En los sucesos poJi tieos, el


nexo es una estructura comUn que relaciona a una clase
de agentes con una clase de acciones. La unidad del mun-
I PERIODICOS Y COMUNIDADES

Quienquiera que fundase sus juicios sobre 10 que ha


sucedido 0 sucedera linicamente sobre este material reo
sultana a menudo extraviado. Para tomar un solo ejem·
221

do presentado se da a traves de la analogfa, de una es- plo de esta piigina, uEI senor Kruger niega que amenace
tructura comfu1 que se reduplica intenninahlemente en con cerrar peri6dicos afrieanos". La negacion de KrugllT
un relato tras otro, dia tras dia; una relacioo de comon- fue presumiblemente un hecho, pero unas semanas des-
taciones entre entidades supraindividuales y oponentes pues de este anuncio, hubo, como otro hecho, el anuncio
con cabeza de hidra, en la que se batalla por medio de de la clausura del peri6dico que Kruger habia negado que
actos de lenguaje: comunicados, declaraciones, acuerdos, ocurriria. La declaracion publica rue en este easo una guia
a:menazas, desmentidos, discusiones. digna de confianza en cuanto a 10 que sucederia linica-
Si tal es eI mundo del lector de The Times, podemos mente para el lector que se diera cuenta de que indicaba
preguntar que relaci6n tiene con la realidad de su exis- 10 opuesto. EI encabezado contiene a la Vez "niega" y
tencia social. Los lectores de The Times pertenecen ante "arnenaza". EJ lector astuto se· darla cuenta de que sl
todo a los estratos administrativo y profesional, las cate- Kruger niega una amenaza, la gente debe haber sospecha.
gorias All en la escala del registro general ingles. Son do que biro efectivamente una amenaza. De modo que el
"gente encopetada". Sin embargo, en general no son tan encabezado, y el relato al que acornpaiia, son una contra-
importantes como la gente de cuyas paIabras y sentimien· died6n con dos significados, uno para el lector ingenuQ,
tos nos informa el Times: primeros ministros, presiden. que puede tomar la denegaci6n de Kruger por 10 que dice
tes, ministros del gabinete, jueces, etc. Los lectores tienen ser, y el otro, inverso, para el lector que ve a traycs de la
poder econ6mk:o, pero los principales criterios de impor. declaracioo oficial la indicaci6n disimulada de las actitu-
tancia, en el mundo de la seccion de noticias de ultra· des oficiales. En ambos casos, la actividad primaria del
mar, es el poder politico. Cuando se menciona en los lector es un ejercicio ideolOgico. En el primero, el lector
ejemplos citados a personas con las que podrian identifi· se deja ganar por la ideologia, en el segundo el lector se
carse, como en los mlmeros 1, 4 y 7, son ligeramente rio encuentra ante la tarea de deseodificar un pronunciamien-
diculas (la burguesia francesa y los cazadores italianos), to oficial para adivinar la realidad subyaeente. Para eual-
o se trata de una vfctima, 0 como en el numero 4 del quiera que pueda resolver las palabras eruzadas del Times
marido de una vietima. Es decir que el mundo presen- la tarea no presentara grandes dificultades.
tado se desentiende del valor de la gente como tal, ofre- La pagina 2 del Sun del 30 de agosto contiene casi to-
ciendo en carnbio imagenes de un poder estatal altamente das las noticias nacionales y extranjeras del periOdico,
cohesivo enzarzado en una lucha inconclusiva con un aparte del reportaje sobre el "motin" de Notting Hill que
enemigo proteico. No es un cuadro alentador. En Ifneas es el articulo principal de la pagina 1. Los encabezados
generales recuerda el producto medio corriente de que de la pagina 2 son los siguientes:
se habla en 1984, con su desconcertante repetici6n de lu-
chas heroicas e infrecuentes victorias. 1. Smith descarta (kills off) la ofcrta de Owen
Si preguntaramos que pueden ganar, como "gente en- 2. Los eropuertos se enfrentan al cierre con una amenaza
copetada", con semejante presentad6n de las cuestiones de paro
3. Enigma de la mantequilla de predo rebajado
mundiales, la respuesta tendria que ser; ideologia. La 4. Los gOITones espaiioles sacan bocado a los turistas bri-
fuente prindpal de articulos noticiosos son las declara- tanicos
ciones hechas por portavoces oficiales. Naturalmente, 5 Dos personas apuiialadas en los muelles
trasmitiran el punto de vista oficial, 10 que al gobier- 6 . Los tijerctazos a1 impucsto sobre el valor agregado (VAT)
no, departamento 0 agencia Ie gustaria que la gente· pen-
.
,, craran cmpleos, dice un dirigente sindical
sara. 7. jViva! Vuelvc Ron
222 PBRIODICOS Y C6MUNIDADES PBRIODICOS Y COMUNIDADES 223
En la misma pagina se encuentra el editorial "El Sun dice : verbales, pero estos sucesos se relatan directamente, y
esos doctore5 locos 'dan escalofrios", que se refiere a los proceden de personas 0 instituciones que tienen un poder
psiquiatras sovieticos. Tres de los articulos de noticias se real, que pueden barer que sucedan cosas. De este modo,
refieren a asuntos de ultrmnar, cuatro si incluimos el edi· el mundo de los aetos verbales y el mundo de las accio·
torial. SOlo uno se refiere a la clase de aeontecimiento nes ftsicas estm re1aeionados causalmente por media de
politico que proporciona 1a materia comente de The Times. una cadena compleja. En el Sun, se presenta una pequena
Las noticias locales comprenden predominantemente con· selecciOn de estos aetos verbales, pero transfonnada en
flietos entre el trabajo y los sindicatos (nUmeros 2, 6 y 7), actos ftsicos anaIogos, destroyendo con ella la relaci6n
pero esta tambien el infomle sabre el incidente de los mue· compleja de esos aetos verbales entre S1 y con el mundo
lIes. El nu.mero de articulos es demasiado reducido para de la acci6n fisica.
establecer cualquier generalizaci6n positiva, pero es 10 bas- Esto implica el "doblepensar" de dos maneras. La. for·
tante amplio para mostrar las distinciones que no se apIi· rna de superficie, con su imagen de violencia simple, es
can. En este caso, no se hace evidentemente ninguna dis- interpretada por la mayorla de los lectores como equiva.
lincion entre 10 publico y 10 privado, 10 extranjero y 10 lente de 1a oracion mas temperada y racional "Smith re-
naciOllaI. cham la oferta de Owen", pero allector se Ie siguen dando
EI estilo de estos encabezados, y de los articulos que si- insistentemente las dos versiones. Se usa para las dos cia·
guen, es, de manera recOllocible, diferente del de The Times. ses de acci6n una forma sintactica comim, 10 mismo para
A este estilo se Ie llama frecuenlemente "sensacionalista". las acciones de los primeros ministros y otras figuras pu-
Podemos ver los procesos lingiifsticos implicados anali· blicas que para los criminales cuyas hazaiias se relatan
zando el primer encabezado: "Smitb descarta (kills off) en la misma paglna. De esta manera las personalidades
la oferta de Owen". El articulo mismo 'amplia este tono, y las instituciones aparecen infligiendo estragos y mutila.
describiendo una declaracion de Ian Smith, primer mi· dones a entidades como las "ofertas" 0 el "VAT". En la pri·
nistro de Rodesia, que segtin el periOdico es una respuesta mera plana de esta edid6n, el Sun habfa deplorado la
a una proposicion que iba a hacer el Dr. Owen, Ministro violencia del Carnaval de Notting Hill, pero las fonnas
del Exterior britanico. Asi, el encabezado es una traduc· habituales del lenguaje que utiliza cuando informa sOOre
cion a un lenguaje vfvido, sensacional, de una frase como noticias politicas expresa una extrema violencia, dirigida
"Smith rechaza de antemano un proyectado esquema de por figuras poUticas privilegiadas contra entidades abs·
Owen". De modo parecido al VAT tiene que "recortarse" tractas. Esto mantiene a las figuras poUticas en la ambi-
y a los turistas les "sacan bocado". Los dos jovenes apu- giiedad. lQue habremos de pensar de Smith, que mata, 0
iialados en los muelles, si hemos de creer a la informacion de Basnett, el dirigente slndical del articulo 6, que da
de esta pagina, estaban lingiifsticamente en buena com- tijeretazos? lDeploramos la violencia 0 nos identificamos
pania. con el violento? Despues de todo, la violencia no es real.
La clave de este estilo es una sistematica transfonnaci6n Nadie parece haber resultado herido. Los sentimientos de
de aetos verbales en aetos fisicos de un tipo directo y a ira y frustraci6n que tienen muchos trabajadores frente
menudo violento, En este caso, "de antemano" no podia a la burocracia y la administraci6n parecen recibir aquf
en absoluto presentarse. La oraci6n original que se encon· una expresi6n legitimada, traspuestos a esas figuras de
traba prOOablemente frente a los redactores del Sun im· la vida publica. Alii donde los agentes principales del mun.
plicaba una reladOn complicada entre dos actos ocurridos do del Times son idealmente poderosos y responsables,
en diferentes momentos y lugares. En vez de eso, el Sun los agentes de este mundo se presentan como idealmente
adopta un solo acontecimiento fisico que ocurre en un violentos c irresponsables.
solo lugar y un solo momento. En The Times se presenta La mayor parte de los relatos del Sun y otros pcri6dicos
al lector un mundo compuesto en gran parte de sucesos comparables son relatos de interes humano. La mayona
224 PERIODICOS Y COMUNIDADES PERlODICOS Y COMUNIDADES 225
de estos a 3U vez implican sexo y violencia, a menudo es una forma altamente cargada de falsa conciencia, una
muerte. i..as entre las personas descritas son conciencia escindida donde se siente solidaridad hacia las
generalmente amorales y muchas veces violentas, con un figures amorales de la CIase dirigente, y la moralidad se
agresor y una victima; "Nodriza violada en el terror de concentra contra los miembros aberrantes del publico en
una casa de huespedes", "Imponente 'satanas' de un 'in· general.
fierno' Illata a un nino", etc. Los participantes compren- La conciencia escindida es particularmente clara en la
den generalmente una victima y un agresor, y con fre- "chica para pinchar en la pared" (pin up) de la pagina 3.
cuencia a la polida. u. sociedad imaginada es la sociedad Se trata generalmente de una muchacha con el pecho des-
de las delegaciones policiacas, una sociedad de maniati- nudo, presentada con un pie de fotografia ingenioso y un
cos, pervertidos y vfctimas, a veces, pero no invariable- breve articulo. La fotografia del 30 de agosto lleva el enca-
mente, reducida al orden por la ley, pero solo despues del bezado "Janet es una amante de su casa", y un texto al
suceso. Es esta estructura basica la que proparciona el pie que describe como a Janet Ie gusta salir a pasear cerca
modelo de los relatos sabre los sucesos tanto politicos de su casa de Kent. EI articulo, cuidadosarnente banal,
como domesticos, salvo que la ley no arrestara. a Smith refuerza la interpretaci6n ingenua de "amante de su easa",
por "matar" la oferta de Owen. de tal modo que la interpretaci6n er6tica s610 existe en la
Podemos preguntarnos, como hicimos COn The Times, mente del lector, que puede fingir no haberla visto. Una
cual es la relacion de este mundo presentado con la expe- escisi6n en la mente del lector corresponde a una escisi6n
riencia social tfpica de los lectores del Sun. Estos lectores entre la fotografia y eI texto. Una escisi6n del mismo tipo
estan desperdigados par toda la gama social, segiin los se repite en la relaci6n entre este articulo y 10 que 10 ro-
sondeos de mercado, pero son predominantemente ciuda- dca. u. cbica, foto y articulo, esta en la misma doole
danos respetuosos de la ley, obreros y amas de easa. Para pagina que el principal articulo de noticias del extranjero
usar la terminologla de Freud, el mundo de The Times es y que el editorial. EI lector se convierte en un voyeur que
un mundo de figurns del supery6, mientras que el mundo Hnge ser un estudiante serio de las cuestiones mundiales,
del Sun es un mundo de figuras del id, que gratifican los o en un estudiante serio que trata de no dejarse distraer
impulsos primitivos sin restricci6n, aunque no siempre por una sexualidad que no viene a cuento.
sin castigo. Los socialmente debiles pueden ganar una EI misrno principio se apliea en menor escala a la rela-
efimera fama 0 notoriedad y ocupar la misma pagina que cion entre los encabezados y los primeros parrafos del
los grandes repudiando las normas de la sociedad. Las texto principal. El primer parrafo traduce tipieamente el
gentes del mismo estatuto socioecon6mico que la mayona eneabezado en una sintaxis mas elaborada. Por ejemplo:
de los lectores del peri6dico, que siguen el mismo codi-
go de comportamiento y con los que pueden identificarse LA POLIcfA INVESTIGA EL DESTINO DB TRES ANIMALITOS
del modo mas directo, aparecen Unicamente como victi- DB UN TORY DE PRIMERA LfNBA
mas. Uno de los efectos de esta circunstancia es hacer La. policia esta investigando las angustiosas muertes por
impensable el entendimiento poHtico. U. formula invoca envenenamiento de tres perras caseros propiedad del mi-
constantemente los mecanismos habituales de la autorre- nistro fantasma tory Michael Hese1tine y de su familia.
presion, puesto que los impulsos a los que ceden los habi- (Sun, 13 de enero de 1978.)
tantes de este mundo son 10 que los adultos deben repri-
mir en sus relaciones sociales normales en el trabajo y El lenguaje de los encabezados en peri6dicos como eI
en el hogar. Esto da fuerza psicol6gica ados valorizacio- Sun obedece a un numero de reglas. EI tiempo verbal es
nes, un juicio fuertemen te negativo sobre las expresiones el presente universal: el pasado no se usa nunea en ver.
ilegitimas de tales impulsos, y una intensa identificaci6n bos principales. EI singular se utiliza siempre que sea po-
can las expresiones que han sido legitimadas. EI resuitado sible (Udestino" en lugar de "muertes", y "tory de primera
226 PBRIODICOS Y COMUNIDADES PERlODICOS Y COMUNIDADES 1ZI
linea" en lugar de Heseltni'e y su familia") y la oraci6n El mundo presentado en estos peri6dicos es mas peque.
es simple, con un verbo principal y sin oraciones de parti. no que el de The Times, can menos articulos de noticias
cipio 0 clausulas subordinadas. Esta fonna lingiiistica fil- extranjeras. Como en el Sun, presentan esencialmente una
tra toda complejidad del mundo presen- imagen de la sociedad inglesa para lectores ingleses. Den-
tado. Pero al lector del Sun se Ie ofrecen dos versiones too de ese mundo, las relaciones son tlpicamente de una
del mundo: el mundo de los encabezados, y el mundo del clase antagonistica. Ui mayona de los articulos relatan
articulo, que es mas complejo aunque todavia simplifica- alguna confrontaci6n 0 alguna contradicci6n. Ui confron.
do si se 10 compara con el de The Times. tad6n implica normalmente al menos a un grupo, que
Estas dos versiones coexisten en la p!'igina, pero pode- queda indiferenciado, con sus miembros sin individuali-
mos preguntamos si es seguro que existan de la misma zar, pero que actua como una entidad singular. Una senal
manera para todos los lectores. Ui mayoda de la gente lingUfstica de esto es el uso de sUjetos plurales ingleses
interpreta el contenido de un peri6dico como si todo 10 con verbos que se refieren a una acci6n singular. Un relato
que contiene fuese lc1do por un solo lector con una com- Upico del Socialist Worker del 4 de septiembre de 1976
prensi6n perfecta. En la pnktica, un peri6dico tendra mu· es el siguiente:
chas clases de lectores con diferentes niveles de capacidad
de lectura, que habitualmente leen diferentes partes del PedigUellos: esos que ellos hacen como si no existieran ...
peri6dico. EI lenguaje de los encabezados del Sun es mu- y ese al que aeosaron basta la tumba. Alfred Slim era exae.
tamente el tipo de hombre en el que la prensa imparcial
cho mas simple que el lenguaje de los articulos que les britrulica adora hinca:r el diente.
siguen. Uis diferentes dases de textos poorian correspon-
der a diferentes clases de conciencia en el mismo lector, Otto es eI siguiente:
o a la conciencia de diferentes lectores. Ui pagina, y el
peri6dico en su conjunto, esta estratificada de una ma- Shamin se quedara, dicen 2 000 asiaticos
nera que refleja potencialmente una estratificaci6n de la
lecture. Sin embargo, cualquier estratificaci6n de este tipo EI articulo de la primera plana es este:
entre los lectores esta ocultada por el hecho de que se
incluye toda clase de textos dentro de cada numero indi- EI P. M. Jim Callaghan recibi6 10 que un perl6dico de Edim-
vidual del peri6dico, textos que pueden ser lefdos por un burgo llam6 "su pasco mas rudo hasta ahora" la semana
pasada.
solo lector. Esto se convierte en una imagen ideol6gica No podia moverse sin encontrarse cara a eara frente a
persuasiva de la armonia social, puesto que la coexisten- obreros airados.
cia de diferentes clases de textos en una sola comunidad Esperando encontrar un pcriodo mas tranquilo, el Risue.
puede verse directarnente, a diferencia de la diversidad fio Jim viaJ6 a Edimburgo.
de aetos de lectura entre cinco mlllones de lectores. Am tambien multitudes de obreros dcscmpleados se rna.
EI Sun y el Times apuntan a diferentes lecturas, y esto nlfestaron contra el.
afecta a los mundos que presentan y a la manera de pre-
sentarlos, pero ambos son ejemplos de la prensa capitalis- Podemos haecr algunas generalizaciones iniciales sobre
ta, en la que los propietarios y los que escriben en ella son las formas sinUlcticas que se encuentran aquf.
miembros de la misma c1ase. Para verificar hasta d6nde
es posible una altemativa, necesitamos considerar ejem- 1. Los nombres plurales son tfpicamene sujetos de verbos
transitivos (por ejemplo "(ellos) bacen como si no eJds-
plos de la prensa de la izquierda radical, peri6dicos como tieran" -they ignore them-, "(ellos) Beosaron", "los pc_
el Morning Star y Socialist Worker, que expresan el punto ri6dicos adoran").
de vista del Partido Comunista y de la Intemacional So- 2. Los verbos con sujeto en plural impliean una sola acci6n
cialista respectivamente. (por ejemplo "(ellos) acosaron", "dicen 2000 asiaticos").
228 PER16DICOS YI COMUNIDADES .
PERI6DICOS Y COMUNIDADES 229
3. Los nombres en singular en oraeiones que describen ae-
eiones son el ob j eto de la acci6n en las formas transiti- que en el Socialist Worker las dos clases son totalmente
vas (poI' ejemplo "ese al que acosaron", "el diente (en compactas. En cuanto a 10 que se pone de relieve, el foco
Alfredo "Callaghan recibi6" -Cn ingles was given, de The Times sc centra mas en las acciones/pronuncia-
pasivo de dativo--). 8610 las oraciones intransitivas tie- mientos de los grupos dirigentes, mientras que el Socialist
nen sujetos singulares (por ejemplo "Shamin se queda-
ran, Hno podia moverse")" Worker informa mas a menudo sobre la actividad de los
4. Las actiones descritas son predominantemente no-ffsicas, trabajadores militantes y presenta las actitudes de ambos
como en el Times, pero las formas de supedicie las pre- lados como mas agresivas y destructivas.
sentan a menudo como acciones fisicas de un tipo vio- EI estilo ret6rico del Soci.aIist Worker tiene mas en co-
lento, como en el Sun (por ejemplo uacosaron", ffhincar mun con el Sun que con el Times, especiaimente en 10 que
e1 dientc", lIeI paseo :mas se refiere ados rasgos. Ambos traducen los aetos verba-
5. Las oraciones transitivas describen todas relaciones an- les en acciones violentas equivalentes, y ambos ponen el
tagonisticas, en las que los antagonistas provienen de foco en instandas individuales. Sin embargo, el Sun de-
clases diferentes. clara deplorar la violenda cfectiva aunque la explota como
fuente principal de relatos y de estilo. La violencia fisica
Es este un mundo donde los grupos son entidades cohe- es para el Socialist Worker continua con otras formas. Es
sivas que son la fuente principal de la acci6n efectiva. Los equivalente iii la violenda legal ejercida por la administra-
individuos son pasivos 0 bien no afectan a nadie sino a cion contra los trabajadores, y una expresi6n natural de
sl mismos, incluso si se trata del pri.rner ministro. La for- la ira y Ia frustrad6n de la clase trabajadora, de modo
rna subyacente de las oraclones y los relatos esta dada pOI' que el rasgo ret6rico expresa un compromiso basico en un
una proposicl6n sobre Ia guerra de clases, que presenta a analisis radical de las relaciones sociales. Y aunque cI
Ia clase dirigente combatiendo a ia clase trabajadora. Se Socialist Worker da casos individuales, el individuo queda
generan entonces formas particuiares de relato y de ora- siempre claramente identificado con un grupo envuelto
clones POI' medio de sustituciones particulares. Los indi- en un conflicto con otro grupo, y la base de esta lucha se
viduos 0 los grupos pueden ser sustitutos de una de las muestra claramcnte, mientras que en el Sun las relaciones
clases contendientes ; los individuos cstan capacitados para politicas esNin representadas como relaciones personales
eneajar en la estructura unicamente como objetos, nunea entre individuos irracionales. En el Socialist Worker, la
como agentes. La batalla puede darse a traves de actos explieaci6n principal esta siempre presente, en el Sun esta
verbales, a traves de campanas periodisticas, peticiones disfrazada y hecha inaccesible.
o manifestaciones, dondc las acciones fisicas simplemente En los tres peri6dicos, el articulo particular de noticias
refuerzan el mensaje. carece de importancia comparado con la estructura ideo-
Esta gra:rruitica rudimentaria corresponde estrechamen- 16gica que se realiza a traves de 151. Los detalles referidos
te a la ideologia radical de un peri6dico como el Socialist pueden ser precisos -la vida es 10 bastante diversa para
Worker y a la estrategia impuesta a un partido obrero proporcionar incidentes capaces de servir de soporte a una
revolucionario en Gran Bretaiia si es que ha de permane- gama de estereotipos-, y las invcnciones ingeniosas como
cer dentro de la ley. La versi6n de la sociedad que tras- la creaci6n por Winston Smith del Camarada Ogilvy se-
mite no es diferentc de la del Times. Ambos se preocupan ran generalmente innecesarias. De eualquier manera, los
de grupos mas bien que de individuos y ven a un grupo dctalles se olvidaran al cabo de un dfa 0 dos, y todo 10 que
dirigente coherente que esta permanentemente trabado quedani sera la forma subyacente, reforzada par innume-
en lucha con un grupo que desafia su poder. En el Times rabies ejemplos que parecen garantizar su verdad.
la pelea particular puede ser en el interior del grupo diri- La ideologia del Socialist Worker puede lIamarse radio
gente 0 entre grupos dirigentes en competencia, mientras cal no s610 porque interpreta insistentemente las acciones
y los sucesos en los terminos de la lucha de clases. La
230 COMUNIDADES PERIODICOS Y COMUNIDADES 231

ideologfa emnprende tambien un conjunto de valores, un cial": Slim no era un pedigiieiio en ning6:n sentido. era
compromiso con Ja clase obrera y un repudio del capita· un hombre enfermo, segUn el articulo. Dicho de los ricos
lismo. Hay elmo nt1mero de palabras en ingles y en otras evasores de impuestos, funciona de otra maner8. Acepta
lenguas que acarrean asociaciones fuertemente positivas el sentido biisico con su valorizaci6n, 0 sea que la gente
o negativas. Es de esperarse que el Socialist Worker con· que recibe dinero del Estado y no tmbaja para ganarselo
fte ampliamente en este tipo de palabras. Hay algunas de es despreciable, pero 10 aplica a una clase de personas que
elias, pero tfpicamente no subrayan siIDplemente el men- no serfan descritas en general como pedigiiefios, porque la
saje. Tomemos el articulo sobre Alfred SliID. "Pedigiic- clase trabajadora (y no la clase administradora) es parte
fios", "acosar" e "hincar el diente en" son todas elias pa- del significado de la palabra tal como se la usa habitual-
labras cargadas negativamente. "Imparcial" esta cargada mente.
positivamente. Sin embargo, en el artfculo "pedigiiefios" Los dos tipos de claves son complementarios con el
se utiliza para referirse a los evasores de impuestos de las contenido del articulo. de tal modo que s610 un conjunto
clases pudientes y a Alfred Slim, un trabajador que fue de valorizaciones funcionara para leer este articulo. EI
llamado asf porque estaba incapacitado para trabajar de- proceso de descodificacion no es enteramente dependiente
bido a una enfermedad no diagnosticada. "Imparcial" se de simpatfas previas 0 incluso actuales. E1 articulo no
refiere a los periOdic os que han dado evidentes pruebas tendria mucho sentido si no se hicieran las necesarias in·
de parcialidad en sus juiclos, segUn el articulo. "Acosar" versiones. Sin embargo, una captaci6n general de los dos
e "hincar e1 diente en" se usan para referirse a la prensa, y tipos de claves sf es probablemente Indispensable para la
sus implicaciones negativas no se cuestionan en el ar- comprension holgada del artfculo. Puesto que estas c1aves
ticulo. no siempre estan indicadas en la superficie, pero son indis-
Esto puede parecer arbitrario y comuso, pero el texto pensables para la comprensi6n. tienen que ser activadas
mismo no producirfa una iIDpresi6n de confusion a los lec- por el lector y reforzadas ininterrumpidamente en el acto
tores habituales del periOdico. Entenderan que Alfred Slim de leetura. Las dos acclones realizadas por el lector son
ha de ser mirado como una vfctima inocente de una cam- una dasificaci6n invariable de todos los participantes en dos
pafia de prensa, con los ricos evasores de iIDpuestos y la categorias, aliados y enemigos, y un reprocesamiento ideo-
prensa como villanos reales. "Pedigiiefios" e "imparcial" 16gico de un vocabulario ajeno, de hecho un entrenamien-
seran interpretados sarcasticamente, pero "acosar" e "hin· to en el arte de traspasar el lenguaje del cnemigo. EI uso
car el diente en" se interpretan rectamente en sus impli- frecuente de las citas se co.rnpagina con este aspecto del
caciones. La inversi6n selectiva de la valencia descansa en lenguaje. Un ejemplo podrfa ser la cita atribuida a un
dos claves. Los individuos particulares (por ej. Callaghan) peri6dico de Glasgow que no se nombra. EI mecanismo
y ciertos tipos de instituciones (por ej. los peri6dicos iID- tiene aquf el efecto de reforzar e1 juicio y no inventarlo,
portantes), asf como cualquier persona identificada como puesto que "un peri6dico de Glasgow" se entiende que es
capitalista 0 derechista. 0 como obrero. acarrean valora· una fucnte hostil y que es de esperarse por consiguientc
ciones automaticas. En segundo lugar, hay un conjunto de que minimizara las tribulaciones de Callaghan. EI proceso
terminos valorativos que estan asociados con el enemigo de cita, efectiva 0 virtual, se encuentra por todas partes.
como su vocabulario distintivo. Estas palabras son trala- Es una estrategia posible porque la comunidad de los lee·
das como citas de un gropo hostil cuyas valorizaciones tores del Socialist Worker puede confiarse en que es 10
deben interpretarse a la luz de esa hostilidad. Con "impar. bastante uniforme para poder aplicar los juicios corrcctos
cial" el proceso es relativamente simple. Siempre se Ha- y resistir a los err6neos.
man a Sl mismos imparciales, pretensi6n que puede sirn· Un peri6dico como el Sun, con su vasta y diversa comu-
plemente invertirse. "PedigUefio" se usa dos veces. ApH- nidad, no puede haeer esas suposicioncs sobre los juicios
cado a Slim, es tan exactamente err6neo como "impar- que se fonnanln sus lectores, Cuando desea comunicar


,
\.
!

232 PBRIODICOS Y COMUNIDADES PERIOI>ICOS Y COMUNIDADES . 233


un juicio, tiene que hacerlo explicitamente, utilizando Ilevan en general comillas para indicar que no estan asi-
minos 10 bastante cargados de valor para haccr que su • miladas dentro del lenguaje utilizado por el peri6dico y
juicio sea inconfundible. Por ejemplo, en cl niunero del deben asociarse con alguna fuente particular, con tOOo 10
4 de septiembre de f 1976 hay un reportaje de primera pla- que esa asociaci6n implica. Estc rasgo es comparable en
na sobre un discurso de Tony Benn, diputado laborista de su fundon, aunque en escala reducida, con el usa persis-
izquierda, que hizo algunos comentarios hostiles a la BBC. tente de dtas implicitas 0 explicitas en el Socialist Worker.
EI reportaje habla de ese di5curso como de "un asomhroso La relaci6n de periOdicos como el SockI.list Worker y
ataque", "su acusaci6n extraominaria". Aunque e1 Sun. 5e el Sun con sus respectivas comunidades de lectores es
refiere en general a Benn de una manera hostil, los redac· diferente, pero en ambos casos es una relaci6n dinamica.
tores no pueden confiar en eso como en un juicio impli. El socUllist Worker da por sabido un conjunto de compro-
cito. A la vez que la valorizaci6n comprendida en el repor- misos que refucrza por medio de la practica, y trata de
taje, hay un comentario editorial al lado del articulo, hacer que su lector este mas activamente implicado en el
que dice: movimiento. Hay frecuentes imperativos dirigidos III lec-
tor: HSumate a la marcha H, Htlncte a la campana H, Heorn_
The Sun dice:
Que apabullante perorata de Benn. bate el racismo", etc. El Sun usa tambien los imperativos,
Del Sr. Tony Benn, Soltero de Peroripolis, Uega el ataque en el periodico mismo (por ejemplo. "i Vota! i vota! I vota !
mas loco que ha habido hasta ahora contra la Iibertad de por tu estrella de TV del ano", que estaba enfrente del
la EBC. articulo sobre Benn en la primera plana) y en anuncios:
"i Apresfuese a hacer ya su pedido!" 0 "I Actl1e ya! Escriha
Este juicio ha tenido que expresarse de manera tan insis- hoy mismo a ... ", 0 "Examinelo sin costo alguno durante
tente porque la comunidad de lectores del Sun no esta 3 dias", etc. Con los imperativos, hay siempre dos clases
constituida por un conjunto de valores comunes como en de actos y dos Fuentes de actividad. Ambos peri6dicos usan
el CllSO del Socialist Worker. Ni hay tampoco una comu- los imperativos, mientras que la categOrl;l de agente de la
nidad opuesta reconocible cuya existencia ayude a dcfinir acci6n queda bajo el control de cualquier lector que esco-
y mantener las fronteras de la comunidad del peri6dico.' ja realizar la acci6n para convertirse en eJ "tl1" suprimido
EI Times se relaciona con una comunidad mas aglutinada que queda vacio en el peri6dico. Pero la naturalC7.8. de la
y puede dejar sus juicios mas implfcitos que un periodico orden es diferente de un periooico a otro. EI lector del
popular. Pero ninguno cita a una comunidad antagonista Sun sera recompensado por obedienda con posesiones. AI
tan frecuentemente como el Socialist Worker. EI Times, lector del Socialist Worker se Ie pide que se convierta
cuando refiere asuntos industriales, nunca hace, tfpica- en parte de una agencia social colectiva, mas bien que en
mente. citas en ingles no-estandar. Palabras como "negro" un agente privado individual que puede lIevar a cabo Ia ac·
(black) tal como se usa en la expresion "prohihidones ne· ei6n requerida desde su propio hogar.
gras" (black bans), que esta marcada como jerga sindical, Un analisis del tipo del que se ha hecho en este capitulo
puede parecer condenado a la banalidad, destacando como
1 De aqui c1 valor de como uhaoligans" C'g'<unberros"), 10 haee el estilo por encima del contenido, las formas ha·
j'yobs" (veasc nota 3 del capitulo Vll), etc., pues la dase obrera bituales por encima de las cfectivas mentiras y un mundo
joven, y los violentos, constituyl....'U Ia imagen de Ia anticoUlunidarl. fantasmag6rico por encima del mundo real. Pero el estilo
Esto da una a Ia sobrelaicalizaci6n va observada en este transporta un contenido que es mas potente por parecer
tert-eno (vease el capitulo Vll). Son tantos ]05 grupos de adultos
respetnosos de la ley (huelguistas, piquetes. manifestantes) que trivial y por ser habitual. La lectura es un acto complejo
tienen que ser condenados tan a menudo por asociacion can los que descansa en un conjunto de supuestos y de actitu-
delincuentcs juveniles, que Se necesitan muchos sin6nimos para des que funcionan automatica e ineonscientemente, pre-
c\'itar repetieioncs obvias. condiciones de la interpretacion que son continuamente

i
234 PERI6DICOS X COMUNIDADES

reforzadas. La verdad 0 falsedad de los elementos particu-


lares no es tan importante como el tipo de conciencia que
,
forma el pen6dico{ la versi6n de la realidad social que me· I IX. EL NAOMIENTO Y LA COMUNIDAD
diatiza y la comunidad que crea para incorporar en ella
a sus lectores. En 1984 Winston sabe que los medios de
comunicaci6n controlados por el Estado se dedican a la
BOB HODGE
falsificaci6n masiva, pero el proposito de esa empresa no
es evadir unos hechos particulares que pudieran ser daiH· HI impulso sexual era peUgroso para el
nos para los gobemantes. Ninglin hecho sena 10 bastante Partido, y el Partido habra sacado prove-
danino ni selia tampoco inasimilable en las estructuras cho de <!1. HaMa hecho un tmea parecido
predeterminadas de la ideologfa. La funci6n pnncipal de con el instinto de patemidad.
los medios de comunicaci6n es unir a los ciudadanos
de Oceania en una comunidad aglutinada que serfa inca- Orwell, 1984
paz de imaginar un desaflo a sus gobernantes. Los medios
de comunicaci6n estan estratificados para que correspon- WINSTON esta aqni indignado can 10 que se Ie aparece
dan a las divisiones de la sociedad, y a cada estrato se Ie como una perversi6n por el Partido de los impulsas natu-
ofrece la versi6n del mundo que contnbuye a su incapa· rales de la sexualidad y la paternidad, como si todas las
cidad de percibir su condici6n real y sus intereses funda· sociedades antmores hubieran respetado la santidad de
mentales. La Gran Bretaiia no es una sociedad totalitaria esos lazoo y nunca hubieran pretendido entrometerse en
y su prensa no esta orgaruzada desde un solo centro. esa relaci6n, la mas sagrada de todas. Pero la visi6n de
Existen peri6dicos como el Socialist 'Worker para poner 1984 de una total penetraci6n de la unidad familiar por
el foco en una comunidad aItemativa y articular una ideo- el Partido no es sino una versi6n extremosa y melodra-
10gla altemativa. Pero las premisas basicas de la satira de miitica de 10 que han hecho siempre la mayorla de las
Orwell siguen siendo aplicables. La estructura de la sode- sociedades, incluyendo a la nucstra. El control social de
dad es la clave de la estructura de los medias de comuni- la sexualidad y de la paternidad es ubicuo. La sociedad
caci6n de masas, y la distorsi6n de esos medios es mas nonnalmente asume el derecho de detenninar las condi-
debilitadora que nunca cuando afecta a los fundamentos ciones de los sucesos biol6glcoo principales en la vida del
del pensamiento politico y social. individuo: el nacimiento, la copulaci6n, la procreaci6n,
la muertc. Tipicamente, las sociedades tienen rnaneras de
representar esos puntos de inflexi6n biol6gicos de las vi·
das de los individuos para darles un significado social,
como una via para afirmar el control sociaL
EI nacimiento es el prlmero de estos puntas de inflexion
en la vida de un individuo. EI nacimiento de Un nillo es un
acontecimiento importante en S1 mismo, pero el infante
no tiene a su alcance el lenguaje. El reconocimiento social
y la representaci6n del nacimiento, conferidos por el len.
guaje y por otros sistemas de significacion, se encarga pri-
mordialmente de la significaci6n de este acontecimiento
para otras personas. Hay ntuales asociados con este acon-
tecimiento en las sociedades antiguas! Incluso en nuestra
1 Vease A. van Gennep, Rites of Passage, lrad. inglesa de M. B
Vizedom y G. L. Caffee, Londres, Routledge & Paul, I%{)
235
EL NA.CIMIENTO Y LA COMUN[JJAl) 237
236 EL NACIMIENTO >( LA COMUNIDAD
ser tan representativa. Hay unicamente !res oraciones
sociedad secular hay actos de aspecto ritual asociados eon completas:
eI suceso, como con Ilos otros puntos de inflexi6n prind-
pales de la vida humana. Uno de estos aetos es el registro 1. Yo, [espacio] Oficial del Registro de Nacimientos del sub-
del nacimiento. En la Gran Bretafia, la ley exige que cada distrito de [espacio], en el [espacio], certifieo por la
nino sea registrado en el Registro de Naclmientos. Este presente que esta es copia fiel de la partida ntim. [espa-
aeto no es meramente simb6lieo. EI Registro es un instru- cio] del Rcgistro de Nacimicntos del mencionado sub-
mento de control. una afinnaci6n de la responsabUidad distrito, y que dicho Registro se encuentra actualm.ente
legal que la sociedad dene del individuo. Con este registro bajo mi custodia legal.
publico del nacimiento, el infanticidio 0 la eliminaci6n 2. De 10 que soy testigo este [espacio] de [espacio] de
19 [espado].
del individuo se hacen mas fadlrnente descubribles. A me-
3. Toda persona que (1) falsifique cualquier parte de este
nudo se requiere una copia del documento pertinente como certificado, 0 (2) use un certificado como autentico te-
prucha de identidad en la vida ulterior. niendo conocimiento de su falsedad, queda sujeta a pro-.
EI acto de registro parece minimo y la forma misma cesamiento.
escueta y sin significaci6n. Sin embargo, incluso su oscura
impersonalidad comunica un sentido, y sus rasgos particu- Las oraciones COn verbos pri.Dcipales son fa manera mas
lares codifican densamente un conjunto de presupuestos directa de representar los acontecimientos en Ingles como
sabre las relaciones sociales. El analisis de la forma puede en espano!. En el lenguaje de este certificado, hay s610
revelar esos presupuestos en su entera compleHdad. una e1ase de acci6n que este representada en la forma
EI documento que puede obtcnerse de todo nacimiento de una oraci6n completa: las acciones asociadas con la
se conoce en Gran Bretana como B. Cert!R.D.B. Consiste en funci6n del Oficial del Registro. En la oraci6n 1, el Oficial
una hoja de papel que tiene tres clases dlstinguibles de im- del Registro es el l'tnico agente. En la segunda, emite una
presi6n 0 de tipografia. La mayor parte de la hoja esta orden dirigida al testigo. En la tercera, hay una referen-
impresa con una tinta roj a y se aplica a la totalidad del cia a otras dos categorfas de personas, el falsificador, que
territorio britanico. Se dejan blancos para los distritos y es esencialmcnte un anti-oficial del registro, alguien que re-
subdistritos del Registro, en los que sc usa generalmente gistra (pero sin exactitud y sin autoridad), y eI usuario
un sello. Se dejan igualmente blancos para los detalles del de esc certificado falsificado hipotetico. Asi, para la per·
nino, que se escriben a maquina, y hay un espacio para sona que recibe eI certificado, la l'tnica manera de conver-
una firma, a tinta, del oficial del registro (Registrar). Las tirse en un agente activo en el lenguaje de los certificados
diferentcs c1ases de impresi6n demarcan una estructura es convertirse en c6mpJice del falsificador.
de tres niveles que es una imagen de las relaciones socia- La parte principal del certificado consiste en entradas
les existentes en la Gran Brctana. La unidad mas grande, dispuestas en diez columnas, cada una con un encabezado.
que detcrmina la forma general, es la naci6n, el Reino Muchos de estos encabezados son sustantivos que han sido
Unido. EI siguiente nive! en orden decreciente, enteramen- transformados a partir de verbos, los cuales provienen a
te detcrminado por la unidad mas amplia, es el distrito su vex de oraciones completas en las que se describen va-
y cl subdistrito. EI siguiente nivel es la familia, que COn- nos actos de diferentes individuos. La que ha sucedido
siste en el nino y sus padres, que tiene un lugar Hjo y es que esas acciones han sido convertidas en la base de la
predeterrninado en esta estructura total. EI ambito mayor clasificaci6n del nifio. Las cntradas contienen los siguien-
para la individualidad es eI derecho del oficial del regis- tes encabezados :
tro. cuya firma es tan personal e idiosincratica como se
Ie antoje. Nt1m.
La sintaxis del formulario es tfpica de los formularios cuando y donde nacido (born)
nombre, en su caso
del gobierno en general, pero no es menos significativa por
BL NACIMIENTO Y LA COMUNIDAD BL NACIMIENTO Y LA COMUNIDAD 239
238
scxo bre, apellido y apeIlido de soltera de la madre. Todo esto
nombre y apellidd del padre refleja directamente las expectativas sobre los papeles
nombre, apellido y nombre de soltern de la madre sexuales en la sociedad. La priori dad del varon esta indio
ocupaci6n,del padre cada dos veces en la partida, por venir primero, cosa que
firma, descripci6n y residencia del informante se justifica practicamente por el hecho de que la criatura
registrado en la fecba tomara naturalmente su nombre, y por estar la roadre do·
firma del oficial del registro blemente cIasificada, con el nombre de pila y con el nom·
nombre asentado del registro bre de soltern. El presupuesto es claramente que los padres
Incluso aqui, muchas de las acciones que han sido trans· estan casados, y que el padre es el progenitor socialmente
formadas en sustantivos esUIn asociadas con el acto del significativo. AsI, es su ocupaci6n la que da la cIase social
registro: finnar, Informar, registrar, finnar por el oficial del infante, y esa es la umca entrada que permite seme·
del registro, asentar un nombre despues de que el oficial ha jante cIasifieacion.
registrado. Las siete primeras categonas se oeupan de Si no se llena alguna de estas especificaciones -si los
clasificar al nino, fijar su identidad, pero las cuatro ulti. padres no estan casados, 0 el padre es desconocido, 0 sin
mas en realidad clasifiean la clasiftcaci6n. empleo, 0 un criminal profesional, por ejemplo-, es im·
La primera entrada es el nUmero, que es garantla sufi· posible lIenar el formulario, pero el resultado es que se
ciente de la individualidad del nHio. Sc trata, por supues· esta obligado a declarar la aberraci6n y hacer de tal abe·
to, del numero de la partida, no del nifio. La siguiente rmci6n una parte permanente y oficial de la identidad
categorla dice "cuando y d6nde nacido" (when and where misma del Infante. Esto constituye una presion sobre los
born). Este orden se aparta de la preferencia normal del padres para que se conformen a sus papeles preseritos,
que es la de indicar el lugar antes que el tiempo. pam que sean norrnales en bien de su criatura si no en el
La f6:nnula para las cartas es poner la direecion primero, suyo propio.
luego la fecha. Los arUculos de periodico que se refieren El certificado es un instrumento ideol6gico preciso y
a noticias extranjeras siguen la misrna convencion: "Sa· efectivo. Trasmite de manera coercitiva un modelo de las
lisbury, 13 de enero", "Nueva York, 20 de febrero", etc. relaciones familiares, y representa a los individuos aso·
Pero con el nacimiento, es mas importante ser preciso en ciados con ese nacimiento particular como estereotipos
cuanto al tiempo que en cuanto allugar. con papcles y funciones predeterminadas. Presenta un
Las cinco siguientes categorias dan 10 que son las cia· mundo en el que la unica persona aparentemente capaz
sificaciones suficientes del nino. Podemos presumir que de actuar es el oficial del registro, aunque es un individuo
son las categorlas decisivas para esta sociedad. Primcro, social que se repite a 10 largo de las Islas Britamcas. Es
pero de manera opcional, el nombre de pila. Mas tarde un roundo en donde la principal actividad parece ser ad·
el niiio se referira a este nombre como "su" nombre, como ministrativa, consistente esencialmente en aetos de clasi·
si fuera propio de lSI, pero el certificado reconoee que la ficacion y certificaci6n. Lo que se clasifica es a un ser
asignaci6n de un nombre es un derecho de los padres. humano con necesidades y sentimientos humanos, pro-
l!ste es el asidero por el eual el individuo sera apropiado ducto de la sexualidad humana y dependiente de otros
y controlado por su sociedad inmediata. La ley de 1953 para que 10 aliIllenten y protejan. Pero estas necesidades
podrla haber requerido que los padres tomaran una deci· y sentimientos, y las actividades que estan asociadas con
si6n sobre el nombre al mismo tiempo que registraban cl ellos, estan presentes en este mundo tan s610 bajo un as·
nacimiento, pero no 10 hizo. Los padres, despues de todo, pecto transformado, como bases de cIasificacion mas que
tienen que tener algunos derechos, como actividades en sf. La exclusion de todo este aspecto
El nombre va seguido del sexo de la critura, y cstos van del proceso en cuesti6n es sistematica y total. La sexuali·
seguidos del nombre y apellido del padre, y luego del nom· dad aparece a traves de las ca tegorlas de padre y madre,
240 ill. NACIMIENTO Y LA COMUNIDAD EL NACIMIENTO Y LA COMUNIDAD 241
que son los progenitorcs biologicos, y el trabajo aparece refiere a la unidad familiar y a sus miernbros individua-
a traves de la categona de la ocupacion -del padre. La les. En este ejemplo los Minn siguen el formato del certi·
ocupacion de la madre, presumiblemente, es dernasiado ficado de nacimiento al dar el nombre de soltera de Jane.
obvia para que haya que preguntarla: es una madre. La funci6n de esto en este ejemplo es comunicar la nodcia
EI registro es obUgatorio para todos los ninos nacidos a la gente que la conoci6 antes de que 58 casara y para
en la Gran Bretafia, equivalente secular conten:rporaneo de quienes su idenddad de soltera es todavfa significativa.
los rituales de incorporacion de las sociedades tribales. Los Jane Rowles ha sido mas absorbida en la familia y en el
padres pueden tambien hacer bautizar a su mjo. Otra op- nombre de los Rowles. Ninguna de las participaciones da
cion mas secular es publicar una participaci6n de naci- una autoclasificaci6n segtin la ocupaci6n 0 la clase, y sena
miento en un perl6dico, ya sea en el periodico local 0 en impensable que sucediera tal cosa. Podria decirse que se·
un peri6dioo nacional como The Times. No todos los pa- na agramatical para esta forma, puesto que rempe las
dres desearan hacer eso, puesto que la funcion de ese reglas basicas del genero. "A Jane y Paul (contador de la
acto es presumiblernente mediatizar la relaci6n con una Norwich Union) una mja" sonana· muy raro. Como en
comunidad manejable que quedaria probablernente inclui- el certificado de nacimiento, el sexo de la critura es un he·
da dentro del grapo de lectores del peri6dico en cuesti6n : cho mas importante que el nombre, como 10 indica e1
o bien una comunidad local, 0 bien una sapracomunidad hecho de que este ultimo va entre parentesis. Una vez mas
unificada por el hecho de que todos sus miembros com- podnamos Hamar agramatical cualquier desviaci6n respcc·
pran The Times. to de esto; sena muy extmfio y forzado encontrar "a Jane
Aunque puede parecer que los padres tienen completa y Paul, Emma Jane (una hija)".
Iibertad de clecci6n en cuanto a si debe 0 no ponerse una La participaci6n tiene una forma de sintaxis simple y
participaci6n en el peri6dico, una vez que 10 hacen la for- estilizada. Cada uno de estos ejemplos consiste en dos
ma de la participaci6n esta determinada de manera bas· oraciones. La primera de estas es practicamente obligato-
tante estricta. He aqui, a modo de ilustraci6n, un conjunto ria. Es una forma altamente comprimida y convenciona-
tlpico de participaciones de nacimiento tomadas del perio· lizada, que recuerda 10 que Orwell llamaba "patabla", don-
dico de Norfolk Eastern Evening News del sabado 7 de de una expresion estenografica, formularia y prefabricada
febrero de 1976: * neutraliza el contenido y la significaci6n reales. En este
caso, la forma completa es dificil de recuperar, ya que Ia
MINNS - 5 de febrero a JANE (nee Stolworthy) y Paul, una formula ha side usada desde hace mucho tiempo, desli-
hija (Emma Jane). Gracias a 1a Enfermera Woods y a zando en ella nuevos nombres, de modo muy parecido al
todo e1 servicio. de los certificados de nacimiento. La forma de superncie
ROWLES - 4 de febrero a JANE y Stuart, una hija (Sarah es "apellido, a [hembral (mas apellido de soltera opeio'
Jane), una hermanita para Jonathan. Agradecimiento a nalmente) y [varonJ, un hijo/hija". EI orden de los sexos
todo el servicio de la Unidad de Maternidad de Norfolk difiere del orden normal en ingJes y en los certificados de
y Norwich. nacimiento, donde el var6n precede a la hembra, indican-
do sa estatuto superior. EI nombre de la mujer esta siem-
Las participaciones de nacimiento en los periodicos si- pre en esta formula en maylisculas, indicando una vez mas
guen convenciones basicas, aunque no son tan inflexibles el estatuto superior de la mujer. Este orden invertido es
ni tan impersonales como las de los certificados de naci· una inversion ideologica, que da una versi6n de la reali-
miento. Viene primero el apellido, nombre comtin que se dad donde las mujeres son mas importantes que los
hombres.
* fonna estereotipada en Ingles Ila Fulano y Fulana" sobre- Si tratamos de adivinar la forma de oraci<ln que sub·
entiende, por supuesto, que "Ies ha nacido un vastago". [T.1 Yace cn esta forma de superficie, podrfamos sugcrir:
242 BL NACIMIENTO Y LA COMUNIDAD EL NACIMIENTO Y LA COMUNIDAD 243

Un hijo/bija les ha nacido a Jane y Paul. tamento gubernamental y presentan una estructura que
Un bijo/hija les ha sido dado/a a Jane y Paul. es dura y clara e impersonal, sin concesiones a los deseos
y a las experiencias de los individuos concernidos. Las
EI nino es asi, 0 bien el Unioo participante, relacionado participaciones de nacimiento signen una forma estable-
con un verbo intransitivo, 0 cl objeto de un acto de dana· cida. pero son pagadas par individuos que deciden publi·
ci6n. con los padres como bene6cia:ios. En el primer caso. carlas. La ideolog:!a que las subtiende adopta eI mismo
el nacimiento es presentado cmno un acontecimiento que modeIo para la unidad familiar, una pareja casada, pero
sucede, no como algo que Jane y Paul hacen. En el segun· no es especifica en cuanto a Ia relacion de esa unidad fa·
do caso, es razonable preguntar quien es el donador. El miliar con la sociedad como un tOOo, y como hemos visto,
candidato mas verosfmil para el papel de este donador la relacion de dominancia entre los sexos que esta regis·
desconocido es Dios. La vaga fonna "a Jane" permite cier· treda con exactitud en el certificado de nacimiento, esta
tamente esto como posible interpretaci6n, y tras ello po· invertida en la participaci6n de nacimiento. Detras de sus
dria haber un pio eufemismo que es un lugar comun, en formas aparentemente escuetas, las participaciones de na·
cuyos tenninos los nifios vienen de Dios, no como resul· cimiento mistifican las realidades tanto fisicas como socia·
tado de Ia actividad sexual de dos adultos. Ambas estruc· les, mientras que los certificados de nacimiento declaran
turns profundas posibles se refieren al acto de 1a concep- las segundas y son simplemente indiferentes a las pri·
ci6n y el nacimiento, pero de rnanera mistificada. Las otras meras.
preposiciones que se encuentran en las dos participacio· La participaci6n de nacimiento anuncia el feliz suce-
nes describen tambien relaciones de beneficio: "una her· so al cfrculo indefinido de los amigos, las relaciones y
manHa para Jonathan" y "gracias a Ia Enfennera Woods". los conocidos de la familia en cuesti6n. dispersos entre los
Asi, los procesos y relaciones ffsicas implicados son neu· lectores del peri6dico. Estas personas pueden responder
tralizados y presentados mas 1'eC0000fortantemente como enviando una tarjeta de felicitaci6n. £stas se producen co-
relaciones entre bienes 0 dones que han sido intcrcam- mercialrnente, se las puede comprar en los puestos de
biados. . pcriodicos y tiendas de rcvistas, donde se exhiben tarjetas
La principal actividad en esta primera oraci6n es nom- para tOOas las ocasiones socialmente reconocidas: nad·
brar, 10 cual fija identidades y relaciones y liga a esta micntos, quince afios, compromisos, bodas, duelos, etc.
nueva criatura con la sociedad. La actividad predominan· Hay un surtido de tarjetas mayor que de participaciones
te en Ia segunda oraci6n es en Ia superficie la expresi6n de nacimiento, pero aun aqui hay ciertas f6rmulas, y es
de gratitud hacia personas asociadas con el nacimiento, interesante que la gente prefiera escoger una tarjeta com·
pero, de una manera transformada y eufemistica, hay tam· pIela, y afiadir simplemente el propio nombre y el del
bien un reconocimiento de acciones que son especificas destinatario, mas bien que componer una tarjeta propia.
del nacimiento. Ambas participaciones usan la formula La ilustraci6n siguiente muestra una de estas tarjetas ti·
"todo el servicio", en ingles "all in attendance", 0 sea to· picas. En el original los colo res son rosas y amarillos y
dos los que atendian, 10 cual tiene que interpretarse como azules. Es cIaramente una tarjeta femenina, para enviarse
proveniente de una oraci6n subyacente "Todos atienden a una mujer y probablemente por una mujer. Las palabras
[ial nacimiento? la la madre?'''. Tncluso en esta forma son interesantes en comparaci6n con los otros registros
el acontecimiento es vago. EI verno no distingne entre 10 del nacimiento que hemos examinado. "Felicidades" eS
que los doctores, las enferooeras, las parteras pOOrian una nominalizaci6n de "yo felicito", pero la prirnera per·
aportar, y "todo" favorece una vaga imagen de toda esa sona ha quedado borrada por Ia transformacion, a dife·
gente fundida en un solo grupo celebratorio que rodea al rencia de 10 que sucede con el oficial del registro en eI
milagro del nacimiento. certificado de nacimiento. EI objeto de la felicitacion eS
Los certificados de nacimiento se originan en un depar- tambien interesante. EI orden es primcro "bebe" y luego
1, E.L NACIMIENTO Y LA COMUNIDAD 245
244 EL NACIMIENTO Y LA <;OMUNIOAD
Aqui se Ie habla al infante como si fuera un ser entera-
mente inteligente y articulado, que ha sido el unico agente
del proceso. UTe has buscado una familia" presenta al
nifio como si el hubiera hecho la busqueda, y el "te" es
, un reflexivo beneficativo. Esto no es "una hermanita para
! u4 uCSEBEy a TI 1i?i Jonathan" sino "una familia para el Bebe, encontrada por
el Bcbe". EI hebe es un egoista discriminativo, con un
control total de este mundo.
!§l
En un nivel, por supuesto, es una broma ficilmente tra-
ducible. Todo el mundo sabe que el Bebe no podria leer
la tatjeta, de tal modo que los cumpJidos lIegaran a oidos

..
;; de Ia madre. Y la ficcion cursi de que el Bebe ha encon-
,t trado a la familia recuerda los eufemismos relativos a la
Y reproduccion que se usan con los rUfios, que toda persona

..
que ha tenido un hijo debe haber dejado atm. Pero esto

-
es solo una descodificacion, no es una explicacion de la
I fundon ideol6gica de la tarjeta. .: Por que se hace la tras-
.
posicion, y cmil es eI atractivo de las imagenes que pre-
senta?

.•
.
•• •• Volviendo de nuevo al dibujo, vernos que su centro es
el bebe, con un juguete en su coche, y con tres bebes ala-

"" We l1i
dos flotando a su alrededor. Es este un mundo del que
han sido eHminados tOOos los adultos, incluyendo a la
\;<) f1j'@@@:1!1§j
madre. En lugar de la madre asistida por medicos, enfer-
"tu", 10 cual implica que el hebe ha hecho algo mas digno de meras y otros, tenemos aqui a un niiio con asistentes que-
felicitaciones aun que "tU". Si "tli" S5 refiere a la madre, rubicos. No se necesita a los adultos en este mundo. EI
entonces el padre ha sido discretamente eliminado del cochedto esta flotando, el nifio esta feliz y es autosufi-
acontecimiento, y la madre ha sido rebajada en su impor- dente, y los querubines asistentes estan absortos en sf
tancia. El proceso es similar a la inversion ideolOgica que mismos. Nadie en el dibujo mira a otro. Es una imagen
observamos en la participacion de nacimiento, pero se Ie de total irresponsabilidad. Hace "hechicera" la relacion,
-; !
lleva un paso mas alia. Alii la madre estaba representada suprimiendo todos los olores y ruidos y tareas sucias de
como mas poderosa que el padre. Aqul el niiio es consi- Ja maternidad, suprimiendo toda necesidad de una madre.
derado como mas potente que ambos. Es una vision seductoramente subversiva, de un mundo de
Los versos que vienen en la siguiente hoja desarrollan cochedtos ingravidos y bebes que son agentes plenamente
aun mas este tema: efectivos, donde el nacimiento no implica ningiln esfuerzo
ni ningiln dolor. El papel de la madre les ha sido confe-
Welcome, Little Darling, rido a los tres querubines, bebes mas pcquefios alin que
Bet you're glad you're here, el hebe que esta en el cochecito. La madre se ha conver-
'Cause you've found yourself a family lido cn un bebe, escapando a las respOIlsabilidades de la
That's as nice as you are dear! maternidad hacia una fantasia infanti!.
I
(Literalmente: "Bienvenido, Querido Pequefio'/ Apuesto As! pues, la tarjeta presenta, con mas fuerza aun que
a que estas contento de estar aquf,1 Porque te has buscado :I, la participacion de nacimientos, una antiideolog{a. Si las
una familial Que es tan buena como tu encantador.)
i
il
1
246 EL NACIMIENTO Y LA COMUNIDAD

implicaciones de estas dos fonnas hubieran de lIevarse a


efecto, acarrearian una revoluci6n en las relaciones socia-
les. un repudio de la supremacfa masculina y de toda la X. LING01STICA CRiTICA
ideologfa de la maternidad. Pero par supuesto no se lie-
van a efecto ill 10 pretenden. Del mismo modo que el rio
tual permite la expresi6n controlada de sentimientos ant)- RoGER FOWLER Y GUNTHER KREss
saciales y prohibidos, as! estas formas permiten una expre-
si6n sin peligros de una ideologfa en tenninos que son 1
percibidos, y en 10 fundamental 10 son efectivamente,
como una afirmaci6n de las relaciones sociales prevale- Los MATERIALES lingilisticos analizados en este libro su-
cientes. Una lecturn ingenua de los dos extremos, los cer- gieren que hay fuertes y omnipresentes conexiones entre
tificados de nacimiento y las tarjetas de felicitaci6n, podria la estructura lingiiistica y la estructura social. Estas co-
llevar al analista a suponer que se trata de registros de nexiones van, en importancia y en poder de provocaci6n,
sociedades diferentes, con visiones diferentes de las re1a- mucho mas alIa de las correlaciones existentes entre los
ciones sexuales. De hecho son productos de la misma so- agrupamientos en el interior de una poblacion y
ciedad, y sacralizan la misma ideologf;i de maneras funcio. los estilos de habla que se han en la sociolingii1s-
nalmente diferentes. tica tradicionalf Nuestros estudios demuestran que los
agrupamientos y las relaciones sociales influyen en el
comportamiento lingilistico de hablantes y escritores, y
ademas. que esas pautas socialmente determinadas del
lenguaje influyen en el comportamiento no Iingiiistico. ,
incluyendo. de manera decisiva, la actividad cognitiva. La r
sintaxis puede codificar una visi6n del mundo sin ninguna
elecci6n consciente por parte de un escritor 0 hablante.
Alegamos que la vision del mundo les viene a los usuarios
del lenguaje de su relaci6n con las instituciones y de la
estructura sacioecon6mica de su sociedad. Les es facilita·
da y confirrnada por un usa dellenguaje que lleva impron-
tas ideol6gicas de la sociedad. De manera similar, la ideo-
logia lingiiisticamente mediatizada y es habitual para
un lector aquiesce:nte y sin crftica que ha side ya socia-
lizado dentro de una sensibilidad a la significancia de las
pautas del lenguaje.
Todo texto encarna pues interpretaciones de su tema
y valorizaciones basadas en la relaci6n entre el emisor y
el receptor. Estos significados interpretativos no sc crean
tan s610 para la ocasi6n; el usa sistematico de esas estruc-
turns lingiiisticas esta ligado con el lugar del texto en el
, Vease infra, pp. 254-259, donde vuelve a comentarse el punta.
Nos referimos a trabajos correlacionales tales como los de Wil-
liam Labov convenientcmente popularizados en Peter Tmdgill, So.
ciolinguistics, Harmondsworth, Penguin, 1974.
247

j
'"
248 LINGtHSTlCA CRlTlCA LINGtHSTlCA CRlTICA 249
sistema socioecon6mico, y por ende existen anteriormente es una clisciplina academica,· y como todas las cliscipli-
a la producci6n del texto y a nuestra recepci6n de el. Para • nas academicas descansa en cierto nUmero de presllP.o-
generalizar aun mas, hay significados sociales en un len- siciones que constituyen una ideologfa sobre el tema. No
( guaje natural que se distinguen con precisi6n en su estruc-
tura lexica y sintactica y que se articulan cuando escribi-
es un instrumento neutro para el estudio de la ideolo-
gfa, es un instrumento que ha sido neutralizado. Lo que se
I mos 0 hablamos. No hay ning11n discurso que no encarne necesita entonces es una lingilistica que sea critica, que
I tales significados. Nuestras "selecciones organizadas" en sea consciente de las presuposiciones en que se basa y
el acervo de esos significados son respuestas a nuestras este preparada para reflexionar criticamente sobre las cau-
teorias practicas de la naturaleza de los sucesos comuni- sas subyacentes de los fen6menos que estudia y sobre la
cativos en los que participamos; hemos sido socializados naturaleza a la que pertenece ese lenguaje.
para abrazar tales teorias y nuestros juicios son amplia- Hay dos dualismos prevalecientes y relacionados en la
mente automaticos. Es importante subrayar la naturaleza teoria lingiifstica habitual que a nuestro entender tienen
automatica de este proceso. Gran parte de los comentarios que ser puestos en tela de juicio. Uno es la creencia de que
de este libro sugieren los procesos "X manipula a Y a "significado" puede separarse del "estilo" 0 de la "expre-
traves del lenguaje" y "X hace comulgar a Y con ruedas si6n".· Nuestros anaiisis sugferen por el contrario que los
de molino a traves del lenguaje". Pero estos procesos tien- elementos lexicos, las formas lingilisticas y los procesos
den a ser inconscientes para la mayoria de los miem- lingiifsticos acarrean significados especfficos. Cuando se
bros de la comunidad de habla, la mayor parte del tiempo. realizan en un discurso coherente, se ejercen opciones sis-
Si no 10 fueran no funcionarian. tematicas en acervos de posibilidades alternativas, y el efec-
Uno de los sistemas de apreciaciones centralmente in- to total e interactivo de estas acarrea un significado por
fluyentes del que abrevan los usuari.os del lenguaje se encima de los elementos y procesos aislados.
refiere a las cliferencias de poder y de estatuto entre ellos EI segundo dualismo que ponemos en tela de juicio es
mismos y sus interlocutores. Vimos las operaciones de el dualismo entre la pauta "lingiifstica" y la "sociolingiifs-
este sistema muy claramente en las entrevistas y en las tica" en textos y enunciados. 1i.ste plantea que debe tra-
reglas, pero es influyente tambien en otros cliscursos. Una zarse una clistinci6n fundamental entre las estructuras que
vez que nos hacemos conscientes de las maneras en que proporciona la gramatica del lenguaje y las maneras en
las estructuras interpersonales coclifican las relaciones de que esas estructuras se despliegan en los casos efectivos
poder, es facil ver las interacciones habladas como mani- de comunicaci6n lingiifstica. Seg11n esta teoria, el lengua-
festaciones del estatuto 0 negociaciones sobre el --en opo- je especffico -ingJes 0 frances 0 el que sea- es basica-
sici6n a la visi6n de "sentido com11n" que tiene por ejem- mente un conjunto de estructuras, 0 un sistema de reglas
plo el investigador que hace entrevistas 0 el entrevistador para generar estructuras, que han sido adquiridas 0 faci-
de la agencia de empleos, que creen que sus discursos son litadas 0 extraidas a traves de la socializaci6n primaria
neutros, disefiados unicamente para sacar informaci6n. pero que no son de caracter "social": son constructos for-
La ausencia de una interacci6n inmecliata entre dos partes males, una selecci6n entre las posibilidades proporciona-
tiende a oscurecer tales clasificaciones y negociaciones en das por el caracter biol6gfco de los seres humanos. Pueden
el discurso escrito, pero no por ello dejan de estar pre- por consiguiente describirse -puede escribirse su grama-
sentes. tica- sin referencia a la funci6n social, a las necesidades
Si el significado lingiifstico es inseparable de la ideolo-
gfa, y ambos dependen de la estructura social, entonces • Vease R. Fowler, "Style and the Concept of Deep StIucture",
el analisis linglifstico debera ser una herramienta pode- Journal of Literary Semantics, 1 (1972), pp. 5-14, que intenta man.
tener esta dicotomia, y R. Fowler, "Headlinese: A Counter-Example
rosa para el estudio de los procesos ideol6gicos que mediati- to the Ohmann Thesis", UEA Papers in Unguisties, 3 (1977), pp. 36-
zan las relaciones de poder y de control. Pero la linglifstica 48, que la abandona.
250 UNGOISTICA CRtTICA UNGtlXSTICA, CRITICA 251
de uso en un contexto comunicativo. EI uso social, 0 te por M. A. K. Halliday.. Seguimos a Hallidayal exigir
significado social, segUn este punta de vista, es un factor que los significados sociales y sus realizaciones textuales
secundario 0 sobreanadido: los procesos sociol6gicos' 0 se induyan en el ambito de la descripcion gramaticaJ. EI
sociolingillSticos operan sobre el producto de salida de la alegato mas energico de Halliday es que, puesto que el len-
gramatica mediante la selecci6n de estructuras "apro- guaje se aprende en contextos de interacci6n. y puesto
piadas". que la estruetura del lenguaje en uso responde a las neee.
Esta disociaci6n entre la estructura del lenguaje y el sidades comunicativas de esas interacciones (reflejando
uso del lenguaje -expresada del modo mas provocativo por supuesto 'pautas sociales mas amplias). la esttuctura
en la noci6n de Chomsky de una competencia "idealizada" de un lenguaje deberta mirarse en general como formada
frente a una actuaci6n "degenerada"- ha sida atacada en respuesta a la estructura de la sociedad que 10 usa.
vigorosamente en los liltimos anos. Una de las linens Estas presuposiciones basicas subyacen en esta dase de
de critica, representada del mejor modo en los escritos 'de alegatos: I, que el lenguaje sirve a ciertas funeiones espe-
Dell Hymes,' alega que toda teoria realista de la capaci- eificas, y que todas las formas y proccsos IingUisticos
dad lingUistica deberfa ser una teoria de la competencia expresan una de estas funciones 0 todas eUas; 2, que las
comunicativa. Asl, una gramatica no solo deberia dar cuen- selecciones que hacen los hablantes de entre el inventario
ta de la capacidad de producir y comprender oraciones (en total de formas y procesos son escrupulosas y sistema-
los terminos de Chomsky, el apareamiento de sonidos y tieas; y 3, que la relaci6n entre la forma y el contenido
significados por la mediaci6n de la sintaxis), sino tam· no es arbitraria 0 cOllvencional, sino que la forma signi.
bien de la produccion de enunciados contextualmente apro- fica el contenido. Las dos primeras de estas presuposicio-
piados, la percepci6n de 10 no apropiado, etc. Podriamos nes estan tomadas de la obm de Halliday: aunque de
afiadir a estos eriterios varios criterios programatieos manera adaptada. Halliday plantea que el Jenguaje sirve
que han sido propuestos recientemente, tales como la ac· a tres funciones principales: para comunicar sobre suce.
tuaci6n de actos ilocutorios y la recuperacion de las im- sos y prooesos del mundo, y sabre las entidades que estos
plicaciones de un discurso. Esta "competencia comunica· implican ("funci6n ideacional"); para expresar la actitud
tiva" enriquecida variara claramente de persona a persona; de un hablante ante esas proposiciones. y para expresar la
en lugar de ser, como en la idealizaci6n de Chomsky, la relaci6n pcrcibida del haM ante con un interlocutor ("fun.
misma para todos los miernbros de una pablacion lin- ci6n interpersonal"); y para presentar 10 anterior en tex-
gUistica. tos coherentes, adecuados y apropiados ("funci6n tex-
Sin embargo, por encirna de esto hablamos del individuo tual"). Areas distintas del oonjunto de la gramatica de un
como socializado, no como (mico. Los papeles, el estatuto Jenguaje se organizan en sistemas para realizar estas fun.
y la posici6n de las personas en eI interior del sistema de ciones. Los hablantes hacen una selecci6n apropiada de
dases, las propiedades que los ligan y separan de otros, estos sistemas, de modo que la eleeci6n de una forma
lingUistica es siempre una elecci6n de entre una gama
afectan a esta eapacidad comunicativa de tal manera que especffica de opciones. La eleccion rnisma es asi altamente
su capacidad lingUistica total es producto de la estructura significativa y su raz6n puede rastrearse hasta las con tin-
social. La afirmacioo de que "Ia capacidad lingtiistica es gencias experimentadas por el hablante en una situaci6n
producto de la estructura social" es sostenida en ternrlnos
energicos por los lingtiistas "fundonalistas". notablemen- • M. A. K. Halliday, "Language Structure and Language Func-
tion", J. Lyons New in Linguistics,
worth, Penguin, 1970, Pl'. 144).165; "Towards a Sociological Seman-
3 Vease su trabajo liOn Communicative en B. tics", Explorations in the Functions of Language, londres, Edward
Pride y J. Holmes (com"".), Sociolinguistics, Harmondsworth, Arnold, 1973, pp. 12-102.
Penguin, 1972, pp. 269-293; Dell Hymes, FounMticms in Sociolin· • Vease G. R. Kress (comp.), HaltiMY: System and Function
guistics! Londres, Tavistock Press, 1977. in Language, Londres, Oxford University Press, 1976.
252 UNGUlSTICA CRlTICA
UNGotSTICA CRlTICA 253
de discurso (y social) dada. Las necesidades y propositos
en sentido amplio de un hablante en una situaci6n dada « mientos se ocupan de una gramatica idealizada muy abs-
aseguran que las selecciones que se haeen no sean al azar traida de las fuerzas sociales. La lingUistica de Chomsky
sino unificadas. pastula unos universales biologicos como fuente del len-
Los hablantes, como miembros de grupos sociales y de guaje. Este modelo tendria que conceder alguna infIuencia
habla espedfieos, tienden a eneontrarse en situaciones re. social en Ia adquisicion de una lengua (puesto que el nifio
currentes haciendo demandas similares. Este hecho expIi. criado en Inglaterra aprende ingles y no frances, resultado
ca holgadamente la emergencia de c6digos (0 estilos de evidente del hecho de que se cria en una comunidad de
habla) y el hecho de que los "significados" de esos c6di· habla ingIesa). Pero en la lingUistica de Chomsky es una
gos sean facilmente reconocidos. Sin embargo, es nuestra influencia social debH: 10 que el nino aprende como con·
tercera presuposicion -apareada con las otras dos- la secuencia de criarse en una comunidad lingtiistica par-
que nos permite completar el nexo entre la reaIidad social ticular son simplemente las formas de ese lenguaje, formas
y la forma lingUistica. La significatividad de la elcccion sin ningiln contenido social.
en el seno de un sistema no es suficiente por si sola, si La sociolingtiistica convencional, de Ia que hablaremos
consideramos los elementos del sistema como represen· en la proxima seecion, no presupone tampoco una relacion
taciones arbitrarias y convencionales de sus referentes. intima entre (10 que ella distingue como) estructura
Es solo cuando reconocem.os el significado transportado social y estructura lingilistica que la que se encuentra en
por los elementos mismos cuando puede demostrarse que Chomsky. Los sociolingilistas parecen suponer que hay
la forma lingUistica es una reallzaci6n del significado so- para cada comunidad lingtiistica una dada que
cial (y otro). La selecci6n de una forma antes que otra preexiste a los procesos sociales_ Hay el Ienguaje, y hay el
apunta a Ia articulacion por el lector de una clase de signi. uso del ienguaje (competencia y actuacion, una vez mas) ;
ficado antes que de otra. En el sistema de Saussure, un Ia estructura social tiene su efecto en el nive!, 0 en el esta-
termino tiene significado en virtud de su oposici6n a do, del "usa". Para reescribir esa postura en los termlnOS
otros terminos, aunque en s1 mismo el termino no tiene del desarrollo del lenguaje en el individuo, el nino ad·
contenido. En nuestra teona los terminos en el interior quiere primero el ienguaje y luego aprende a usar el 0 los
de los sistemas tienen significado por oposicion, pero tie· lenguajes que ha adquirido dentro de contextos sociales
nen tamhiCn contenido por derecho propio. Esperamos que de comunicacion de acuerdo con nonnas que fijan 10 que
nuestros amillsis hayan proporcionado una demostraci6n es apropiado. Segtin los sociolingUistas, esos lazes apropia-
informal de la validez de este principio, puesto que dis- dos entre la sociedad y el Ienguaje son accidentales, arb i-
cutirlo en mayor detalle nos llevada mucho mas alIa del trarios; y la tarea de Ia sociolingilistica es deseubrir y
presente resumen.' documentar esos lazos.
Las tres presuposiciones nos dan una poderosa contra- Nos enfrentamos a un problema al hablar de la socio-
partida frente a los dualismos que hcmos mencionado, y lingUistica establecida, y es que los concept os de "Iengua-
nos permiten enlazar la forma lingtilstica, rcalizada en el je" y "sociedad" han sido divididos por el sociolingtiista,
discurso, con el mundo social de los usuarios del discur· de tal manera que se ve uno obligado a hablar de "Iazos
so. Quedara claro que el enlace que hacemos es muy dife- entre los dos", mientras que para nosotros eI lenguaje es
rente del que plantea la lingiiistica estructural tradicional parte integrante del proceso social. Sin embargo, adoptan-
o la lingUistica de Chomsky. Uno y otro de esos movi- do esa separaci6n de terminos en aras de Ia exposici6n,
tenemos que criticar a la sociolingiiistica basandonos en
6 Puede verse un cornentario pertinente en Umberto Eco, A
Theory of Semiotics, Bloomington, Indiana University Press, 1976; que no acierta a reconocer la relacion bidireccional entre
Londres, Macmillan, 1977; Rosalind Coward y John Ellis, Language el Ienguaje y la sociedad. La sociolingUistica habla (mica-
and Materialism, Londres, Routledge & Kegan Paul, 1977. mente de Ia influencia de la estructura social sobre (el
uso de) ei lenguaje. Nuestros analisis sugieren que la in-
254 UNGUlSTICA CR1TICA LlNGOlSTICA CRtTICA 255

flueneia opera igualmente en la otra direcci6n. EJ lengua- rio, sintaxis. En algunos casos pueden ser minimas, por
je siNe para confirrnar y consolidar las organizaciones ejemplo el £onema ingles /r/ que Labov descubri6 que se
que 10 eonfiguran, y se usa para manipular a las perso- correlacionaba con la estratificaci6n social en Ia parte baja
nas, para establecerlas y mantenerlas en papeles y estatu- dellado este de Nueva York; en otres casos pueden ser
tos econ6micamente convenientes. para mantener el poder importantes y obvias. como en la elecci6n entre "111" y
de las agencias estatales, las corporaciones y otras instl- "usted" en espafiol; pueden suponer incluso una elecci6n
tuciones. Como hemos visto, esto se efecUia en parte por entre dos lenguas bastante diferentes: el espafiol 0 el in-
aetos verbales directos e indirectos, en parte por procesos gles en la comunidad puertorriquefia de Nueva York, el
mas generalizados en los que la teona 0 ideologia de una espanol 0 el guarani en Paraguay.
eultura 0 de un grupo 5e codifica, articula y afinna de Es interesante desde nuestro punto de vista que un factor
manera tacita, todo ello de manera lingiiistica. Asf, de un que recurre en muchos estudios de la variaci6n sociolin-
modo muy basieo, el lenguaje es parte del proceso social giifstica sea el poder 0 el estatuto, y la difcrencia de poder.
a la vez que rcsultado suyo. En la siguiente secci6n enjui- Esto es explfcito en el famoso trabajo de Brown y Gilman
ciamos a los sociolingiiistas por no reconocer esto. Mos- "The pronouns of power and solidarity" ("los pronombres
trames que esta falla es producto de la ideologia encar- de poder y solidaridad"). Muchas lenguas ofrecen una
nada en el lenguaje y en la praetica de la sociolingiiistiea opci6n entre dos fonnas pronominales de segunda perso-
misma. na, que Brown y Gilman designan T y V; frances "tu" y
Itvous"J aleman °du" y "Sie", ruso Uty'l y uvytt, etc. La
praetica varia un poco de comunidad a comunidad, pero
2 en general alguien que pertenezca a un estatuto superior
por la edad, la generaci6n, la propiedad, la ocupaci6n, el
EI tipo de argumento predominante y mas respetado en la papel social, esta autorizado a dirigirse a alguien que sea
sociolingiifstica podrfa Ilamarse correlacional. Alega -<oon su subordinado seglin criterios pertinentcs como T; el
una documentaci6n masiva y verosfmil- que en contextos subordlnado debe en cambio usar V. T/V codifica una
eomunicativos dados 5e presentan regulannente fonnas reIaci6n en la que el poder es desiguaI; T ha adquirido
apropiadas de hablar y de escribir. Talcs variables de la eI significado social de autoridad, condescendencia, V el
estruetura Iingiiistica se eorrelacionan con variables del de subordinaci6n, deferencia. Brown y Gilman Haman a
tipo de situaci6n. de hablante, de tema, de contexto de esto Ia "semantica del poder". InteractUa con un segundo
clase. etc.• de un modo gobemado por reglas.' Las varia- conjunto de usos ligeramente conflictivo. La gente que no
bles lingiiisticas pueden localizarse en cualquier zona de se conoce muy bien haee la elecci6n "cauta" V, codifican·
la estructura lingiiistiea: fonologia. morfologia. vocabula- do eI respeto, la distancia, la formalidad. Sin embargo, la
" Mencionarenl0S entre los estudios correJacionados conocidos gente que tlene una relaci6n intima 0 la gente cuyos pape·
v representativos: W. Labov, The socw.1 Stratification of English in les sociales sugicren una paridad de estatutos se dirigen
:Vew York City. Washington. D. C" Center for Applied linguistics. unos a otoos como T: los nifios, los amantes, los micm-
1966; W. Labov. Sociolinguistic Patte",s, Philadelphia, University bros de la misma familia, los colegas cercanos, particular-
of Pennsylvania Press. 1972; R. Brown y A. Gilman, "The Pro-
nouns of Power and Solidarity". P. P. Gigiioli (comp.). Language mente los que trabajan en los escalones mas bajo! de una
and Social Context, Harmondsworth, Penguin, 1972. pp. 232·251; jerarquia institucional ... Esta es, seglin Brown y Gilman,
S. M. Ervin·Tripp. "Sociolinguistic Rules of Address". J. B. Pride la "semilntica de la solidaridad".
v J. Holmes (comps.), Sociolinguistics. Harmondsworth, Penguin. EI estudio de Brown y Gilman es un trabajo de socio-
1972 01'. 225·240; Y J. J. Gumperz. "Social Meaning in Linguistic lingiiistica importante y estimulante; procede con una
Stn{ciures: in Norway", J. J. Gumperz y D. Hymes
(COTI1pS.), Directions in Sociolinguistics, Nueva York, Holt, audacia de analisis y de gcneralizaci6n que por dcsgracia
hart & Winston, 1972, pp. 4<39434. esta ausente en otros estudios sociolingiiisticos. Mils bien
256 llNGtJtSTICA CRtTlCA UNGtJtSTICA CRtTICA 257

que catalogar meramente los diferentes factores contex- 1960 se desarrollaron en respuesta a las necesidades eco-
tuales particuiares a los que responde la altemancia T/V, n6micas de la sociedad norteamericana. Sobre los progra·
Brown y Gilman buscaron regularidades generales y po· mas de educaci6n compensatoria que surgieron de esta
derosas que subyacieran en ella. Intentaron tambier. situar investigaci6ri, escrlbe:
las dimensiones de pocler y solidaridad en los contextos
de la historia y Ia ideologfa." Creemos que su analisis his- Su meta confesada es poner la "dinamita social" ... bajo
torico es incorrecto (v6ase mas abajo), pero este tipo de control y adaptar a los negros (y otras comunidades) a los
contextualizacion es de todos modos vital para dar sustan- requerimientos de una socledad capitalista altamente in-
dustrializada entregada a la competencia internacional, eS
cia a los hechos escuetos de la correlaci6n. Finalmente, decir eliminar el anaHabetismo y satisfacer ]a necesidad de
Brown y Gilman tuvieron el valor de Hamar a las dimen· trabajadores calificados (tecnicos, etc.) (p. 242).
siones de poder y solidaridad "semanticas", sugiriendo
que los hechos sociales determinan directamente catego- Si la sociolingliistica es producto de un modelo particu-
rias de estructura lingiiistica (como hemos alegado). lar de estructura social, es de esperarse que los conceptos
Tenemos que preguntamos ahora si los estudios de co- tc6ricos de la disciplina esten engranados con los requerl-
rrelaciones tales como el de Brown y Gilman, 0 los de mientos pragmaticos de la sociedad que ide6 eJ modelo.
Labov 0 Ferguson, son normativos tanto como descriptio Dittmar sefiala que tal es el caso de la noci6n de "movili-
vos. La investigaci6n sociolingiiistica parece afirmar en dad social hacia arriba", que es central en los trabajos de
general que s610 ciertas fonnas Iingilisticas, 0 ciertas can- Labov. Una observaci6n importante de la investigacion
tidades de formas Iingiifsticas, ocurren en medios sociales de Labav es que los individuos que estan ansiosos de des-
especificados, siendo sustituidas por otm en otros medios. plazarse hacia arriba en un sistema de dases estratificado
Las dos variables que se correlacionan,. el contexte social se entregan a la hipercorrccci6n Iingiiistiea, par ejemplo
y la forma lingiiistica, estan especificadas en terminos de usan mas Iris posvocalicas, en ingles, que las dases que
las categorias te6ricas de disciplinas academicas pertinen- estan por encima de ellos. lPor que es importante la "mo-
tes: papel. estatuto, ciase, etc., para la sociologia; fonema, vilidad hacia arriba"? Dittmar sugiere que encarna un
transformacion, etc., para la Iingiifstica. Parece por consi- ethos de competitividad econ6mica individual que es alta-
guiente que la sociolingiiistica correlacional no hace sino mente uti! para la economia industrial norteamerlcana.
describir la variaci6n lingiiistica y su circunstancia de rna- Sefiala tambien que el principio de la movilidad social
nera objetiva y ciendfica, sin valorlzaciones de los fen6me· hacia arriba es opuesto a los principios de igualdad de
nos descrltos. oportunidades e igualdad de beneficia: hace a los pobres
La supuesta objctividad de la "corriente principal" de individual mente responsables de su lucha por esos bene-
la sociolingiiistica norteamericana de los aDOS 1960 ha side fidos en su propio nombre. Asi, el termino "movilidad
vigorosamente puesta en tela de juicio por Norbert Ditt- social hacia arriba" es extremadamente tendencioso y de-
mar en su exceIente libra Sociolinguistics: A critical suy- beria tomarse no como un concepto aplicablc en general
vey of theory and application (La sociolingiiistica: pano· en la teoria sociol6gica. sino como un producto de la ideo-
rama critico dc su teoria y aplicaci6n) • Dittmar alega que logia academica de una sociedad particular.
los programas de investigaci6n socioJingiiistica de los afios Este tipo de analisis esccptico deberia aplicarse a otros
e liLa tercera secci6n propane una conexi6n entre la terminos pretendidamente cientificos de la teoria social
social, la ideologfa de grupo y la semiintica del pronombre" (Gi. que subyaeen en la sociolingiiistica. Alli donde las descrlp-
glioli, 011. cit., p. 252). ciones proceden en terminos de una teoria sociolingliisti-
9 Traducd6n de Peter Sand. Pieter A. M. Seuren y Kevin WlIite·
ea ideol6gicamente conservadora cuyas teorias eorrespon-
ley, Londres, Edward Arnold. 1976; vease especialmen te el capi·
tulo VII. que se conccntra en los estudios norteamcrlcanos del in· den estrechamente a las eategorfas oficialcs de la sociedad,
gtes de los negros. la sociolingiiistica es incapaz de percibir 0 de critiear 1a
,
258 UNG1J'lSTICA CRITICA LING"OlSTICA CRITICA 259

visi6n oficiai.'° En la medida en que tales trabajos no lingiifstica que distingue a las situaciones y a los hablan-
pueden ofrecer una cntica del sistema social en el que tes desde el punto de vista de la formalidad y del presti·
tiene lugar la interaccion lingiiistica, es nonnativa. En la gio. (L y H se refieren a las vanedades "Baja" y "Alta"
sociolingiiistica, la desigualdad se neutraliza como vane- -"low" y "high"- del lenguaje, por ejemplo el egipcio y
dad. Como dice Dittmar, "La sociedad es considerada el arabe cIasico, el creole haitiano y el frances. H es Ja va·
como un sistema social que es estable y pennanente, y rledad formal, asociada con el poder y eJ prestigio, L es
que funciona por medio de la interacci6n de sus partes: la vanedad informal y vernacular.) Se desliza as! un jui.
un ejemplo de esta interacci6n es la adaptacion del indi- cio de valor sobre la necesidad de comportarse de manera
viduo a las nonnas sociales (su socializaci6n)" (p. 249). apropiada en situaciones que reflejan directamente las
En la teona del deficit verbal, el habla de los verbalmente divisiones de la estructura socioeconomica y la autorldad
desprovistos debe ser educada basta alcanzar las nonnas de las instituciones. No se da ningUn analisis explicati·
de la clase media; en la teona de la vanedad, el repertono vo de las instituciones que exigen de los hablantes que
comunicativo acomodara una gama de lenguajes de c1ase hagan esa seleccion entre H y L. Los sociolingilistas bien
cada uno de ellos apropiado para los papeles de los traba· pueden decir que eso no es asunto suyo; pero la cuestion
jadores pertinentes dentro de un sistema economico. es que, al dejar de analizar los significados que subyacen
Palabras como "apropiado", "tipico Itnorm.al" se usan
U
, en un sistema sociolingilistico mientras que se escribe po-
generosamente en toda esa literatura. Aunque la afirma· sitivamente sobre Ja suavidad y la regularidad con que
cion declarada es unicamente que la forma a, 0 la vane- funciona, los sociolingilistas pueden dar involuntanamen-
dad a, tiende a aparecer en la situacion x 0 a correlacio- te la impresion de que asumcn los valores que expresan.
narse con ella, se expresa tipicamente en terminos tales Cuando menos, una descripcion satisfaCiona de la eficien-
como ula fonna a es apropiada a Ia situacion :t, 0 es nor· cia de las correlaciones sociolingii!sticas podna Hevar has·
mal en la situacion x". Considc!rese este extracto del ar- ta una renuencia a perturbar los procesos que Jas hacen
ticulo clasico de Ferguson sobre la disglosia: 11 funeionar, y por ende a una taeita aquiescencia de sus
bases materiales.
La importancia de usar la varledad correcta en la situacion Otra implicacion dudosa de tal trabajo yace en la suges·
correcta dificUmente puede ser sobrestimada. Un extrano tion de que las fonnas del lenguaje son libremente escogi-
que aprende a hablar un L fluido y preciso, y luego 10 usa das por los usuanos del lenguaje. Lo mismo segUn nues-
en un discurso formal es considerado ridiculo. Un nricm· tra teorla que segUn la sociolingiiistica correlacional, el
bro de una comunidad de habla que usa H en una situaci6n lenguaje es un sistema de altenlativas entre las que se ope-
puramentc conversacional 0 en una actividad informal como
la de ir de compras es igoalmente objeto de inisi6n. ra la seleccion de acuerdo con las circunstancias. Palabras
como "seleccionar" y "escoger" parecen inevitables al ex-'
Esto es dpico de dos maneras diferentes. Primero, expre- poner 0 ejemplificar esta teoda, y se presentan con fre-
sa aseveraciones sobre el usa en el estilo de las aseveracio- cuencia en la Iiteratura. No se usan sin embargo en el
ne sobre Jo apropiado. Segundo, se refiere a una distincion sentido absoluto de actuar libremente y sin constricciones.
"Seleccionar" significa "seleccionar 10 que es apropiado",
10 Tanto Labov como Trudgill, por ejemplo, utilizan modelos
de estratificaci6n de clases socialcs que proviencn de departamen. Esa propiedad esta establecida por factores socioeconOmi·
tos gubernamentales. Ambos actoptan una jerarqufa finarnente cos que estan fuera del control del usuarlo de la lengua, y
graduada de cuatm 0 mas eslratos socioeronomicos (Labov Hene las capacidades de que se vale cuando "escoge" Ie son ase-
diez grados. pero no los utiliza todos). Podria 01>- quibles gracias a la socializacion. Esto equivale a decir que
jetarse que este concepto de trna jerarquia finarnente graduada la competencia sociolingiiistica es una capacidad que la 50-
en lugar dc, digamos, una dieotom!a. es a su vez un modc>lo paci-
ficador que disfraza de diferenciaci6n 1as divisiQnes. ciedad ha impuesto a los usuarios del lenguaje les guste
11 Giglioli, op. cit., p. 236. o no. Cuando ejercen esta competencia (como hacen cada
260 LINGmSTICA CR1T1CA LINGOtSTICA CR1TICA 261
vez que hablan 0 escriben, y continuamente mientras ha- a la expresion potencial de conceptos, y por eso tam-
blan 0 escriben), su actuacion lingilistica esta bajo la san- bien a la disponibilidad de los conceptos.
cion de nonnas sociales. EI proceso es determinista. Es
tambien, presumiblemente, mas 0 menos inconsciente. EI Este conjunto de lazos causales es de por sf suficiente-
habla esponUinea es demasiado n\pida para hacer eleccio- mente interesante para todo aquel que se interese en los
nes planeadas de palabras y de construcdones; la planifi- modos en que operan las estructuras sociales. Si afiadimos
caci6n frena e inhibe la producci6n verbal, y esto es a su 10 siguiente, los argumentos se vuelven muy provocativos:
vez sociolingiHsticamente funcional, de tal manera que Ia
planificaci6n deliberada produce un discurso que es for· 6. Bntre las estructuras sodales que influyen en las es·
mal y serio. lncluso cuando la elecci6n es consciente, pue- tructuras lingiiisticas es proeminente la desigualdad
de seguir siendo totalmente determinada. de poder.
La eseritura pennite tomarse eI tiempo para planificar 7. EI lenguaje no solo codifica diferencias de pader sino
y la oportunidad de revisar. pero estos privilegios no trans· que es instrumental tambien en su efectuaci6n.
forman en absoluto a los escritores en agentes libres. Tra-
bajan apuntando a modelos especificos que tienen sus
funciones sociales; usaran probablemente formas y estruc- 3
turas no analizando conscientemente la estructura de las
oraciones, sino apuntando al modelo de una manera gene· Los analisis lingiiisticos de este libro difieren de la lingiiis-
ralizada e intuitiva. La adecuacion de la elecci6n sintactica tica y lasociolingillstica convencionales en que taman como
y lexica para el significado particular es un don de la su materia textos socialmente situados y gencralmente com·
sociedad del cscritor, no una creaci6n-propia. pletos. Bstos textos no son excavados en busca de estruc-
Cuando examinamos de esta manera la relaci6n entre la turas que ejemplifiquen la construcci6n general del Icngua·
sociedad y la lengua, la "correlaci6n" deja de ser una fa- je, 0 la del ingles, 0 Ia expresi6n caracteristica de algti:n
ceta neutral de la descripci6n sociolingiHstica y surge como grupo social (aunque usamos una terminologfa Iingiifstica
un hecho relativo a la organizaci6n social que invita al que figuraria en cualquiera de esos tres proyectos, y ofre-
escrutinio critico. Para recapitular: cemos hip6tes!s que relacionan este trabajo con el tercero
de ellos). Los textos no son tornados como fuente de da-
1. Las formas de la organizaci6n social influyen en la tos, sino que son tratados como temas independicntes para
estructura y en el uso IingUisticos. una interpretacion critica."
2. Esta influencia opera de una manera determinista: Los textos son la parte lingilfstica de complejas interac-
la estructura social x exige la variedad lingiilstica a. ciones comunicativas. £stas a su vez estan implicadas en
3. EI proceso J.mede ser inconsciente 0, si un hablante procesos sociales de maneras complejas. La estructura del (
sabe efectivamente 10 que est;) sucediendo, esta bajo discurso y de los textos refleja y expresa los propositos \
una gran presi6n que 10 0 Ia empuja a no resistir. y los papeles de sus pariicipantes, los cuales son a su vez
4. La estructura social pcsa sobre todas las partes del producto de las formas prevalecientes de organizacion so-
lenguaje, no unicamente sobre aquellas partes que cial y econ6mica. Pero la comunicaci6n (y por eode el
son ..sobre" relaeiones personales y de grupo tales 1.2 Puede encontrarse un amplio comentario pertinente del
como los pronombres personales 0 los marbetes de cismo y de la inteI1'retaci6n en la Introducci6n yen los textos re-
las c1ases 0 de los papeles. copilados en Paul Connerton (comp.). Critical Sociology, Har-
5. Las diferentes formas de Ienguaje no deben cons ide- mondsworth, Penguin. 1876_ Hay una interesante sugerencia. en 1a
referenda de Cannerton, a Chomsky (pp. 19-20), de que estaria de
rarse como cognitivamente equivalentes. No son "me- acuerdo con nosotros en considerar a la lingliistica establcdda
ramente estilisticas" en sus efectos, sino que afectan como normativa.
262 LINGtllSTICA CRlTICA

l'
LINGtl'1STlCA CRtTICA
263
lenguaje) no es un simple reflejo de los procesos yestructu- del lenguajc, sino a los procesos sodaIes que haeen que el
ras sociales. En la expresion de esos procesos y estruc· lenguaje funcione en la comunicacion como funciona. Es ;
tums, estos son afirmados, y contribuyen as! instrumental. una critica de las estructuras y las metas de una sociedad
mente a la consolidacion de las estructuras sociales y las que ha impregnado su lenguaje de significados sociales,
condiciones materiales existeDles. La interpretacion es el muchos de los cuales consideramos negativos, deshumani-
. I proceso de recuperacion de significados sociales expresa. zantes y restrictivos en sus efectos.
, dos en el discurso mediante eI amlJisis de las estructuras
lingilfsticas a la luz de sus contextos sociales interactivos
y mas amplios. 4
La naturaleza critica de esta interpretacion lingUfstica
tiene su motivo en el hecho de que una gran parte del sig· EI anaHsis eritico debe ser tambien un analisis practico. EI
nificado social es implfcita: 00 contenida en las declara- critico no deberia contentarse can desplegar simplemente
dones de los textos, no a menu do en los actas verbales su propio virtuosismo (como es.el caso en la mayor parte
presentados astensiblemente por las estructuras dellengua- de 10 que pasa por critica literaria), sino que deberfa dedi-
je (por ejemplo las declarativas 0 las interrogativas resul. carse a construir una Mcnica de aualisis disponible para
tan ser ordenes).l0 Es necesaria una actividad de devela- otros supuestos practicantes; si el critico no intenta esto,
cion en esta interpretacion, 0, para ponerlo en terminos mas Stl sinceridad debe ser puesta en duda.H Aunque este libra
energicos, una actividad de desmistificacion. No decimos no fue ideado nunca como un manual instructivo de lin-
que los autores y los hablantes oscurezcan deliberadamen. gUistica cntica, trata ciertamente de ofrecer, mediante la
te 0 mistifiquen sus propositos, 0 que ellenguaje sea en ge- ejernp!ificacion y el comentario, un metodo analitico que
neral un instrumento de conspiracion eonsciente para oeul- puede aplicarse a los textos y al discurso. Y ap!icado, cree·
tar y distorsionar. Sospechall105 que a menudo las personas mos, sin un conocimiento avanzado de la teoria lingUistica.
no reconocen conscientemente los propOsitos que codifican Dc heeho, muchos de los analisis eriticos publicados aqui
en el lenguaje, y que los fines que mediatizan en sus "ca. fueron elaborados originalmente en seminarios de !icen·
pacidades profesionales" pueden no coincidir con sus siro- datura que no presuponian un conocimiento avanzado de
patias y creencias. Ademas, no es necesario suponer que la lingliistica.
un hablante 0 escritor escoge analiticamente a construye Nuestros estudiantes pronto llegaron a apreciar, sin em·
una sintaxis de la mistificacion (por ejemplo decide boo bargo, que no hay ninguna rutina analitica can la eual
rrar los agentes) ; el estilo de las "regulaciones", por ejem. pueda reeorrerse un texto y obtener automaticamente al
plo, estan'i garantizado por eJ principio socioHngilfstico de final una descripci6n entica. En cada caso, el analista cri·
la apropiacion del estilo al contexto y sera utilizado auto- tico empieza con la hipotesis de que el texto tiene alguna
maticamente una vez que ese "estilo" ha llegado a la eds. significacion especifica en la estructura social. En este
tencia (de la manera que esbozamos mas arriba) y si el punto interviene un problema de procedimiento. Aunque
escritor 0 el hablante (0 el oomite, etc.) tiene en su reper. Ia estructura del ingles ha side descrita extensamente, no
torio el "estilo" apropiado. La estructura social proporcio. hay ninglin procedimiento de analisis paso a paso que
na los recursos, los individuos mediatizan su realizacion. revele garantizadamente que construcdones caracterizan
As!, la resistencia que la lingiiistica critica presenta a las al texto, menos atin cuaies se relacionan de manera sign;·
tendencias mistificadoras en el lenguaje no es una resis- ficativa con la hipotesis que se esta investigando. EI cri·
tencia al lenguaje mismo, ni a los usuarios individuales tico inexperimentado que se enfrenta a una texto nuevo
" 1. R. Searle, "Indirect Speech Acts", P. Cole y 1. L. Morgan H Para la ap1icacidn de los principios y mctodos de Ja lingUistica
(comps.), Syntax and Semantics, vol. 3: Speech Acts. Nueva York. critica a los textos litef.(lfios. vcase R. Fowler, Linguistics Criticism.
Academic Press, 1975, pp. 59-82. Oxford University Press, en prensa.

j
264 LINGtJtSTICA CRtTICA LINGtJtSTICA CRlTICA 265

bien puede encontrarlo tan complejo y aparenternente ca· el foco en una estructura, seleccionar un unico proceso,
rente de estructura como puede juzgarlo una persona que hecho extraer los eomponentes de un discurso fuera de su
se enfrenta aI habla de una lengua que no conoce. contexto y considerarlos aisIadamente seIia la antltesis
Aqui las tres presuposiciones que presentamos antes en misma de nuestra actitud. Los diferentes rasgos y proce-
lugar del dualismo de la teona lingilistica entran en juego. sos deben relacionarse unos con otros.
La pIimera presuposici6n asevera que ellenguaje tiene tres Presentamos nuestra !ista de cotejo bajo cinco encabe-
·runciones predominantes (las funciones "ideativa", "inter· zados principales: 1. Acontecimientos, estados. procesos Y
personal" y "textual" de Halliday. cf. nota 4 mas arriba); las entidades asociadas con ellos: la gramiitica de la tran-
en consecuenda. el analista esta autorizado a intentar re- sitividad; 2, las relaciones interpersonales del hablante y
lacionar cada elemento lingiiistico y cada proceso lingUis· eI oyente: la gramatica de la modalidad; 3, la manipuJaci6n
tico con una 0 mas de las tres funciones. segunda del material lingiiistico: transformaciones; 4, el ordena-
presuposid6n asevera que las elecciones se hacen en un miento Iingiiistico: Ia gramatica de la clasificaci6n; 5, co-
acervo de sistemas, y de una manera guiada sistematica- herencia, orden y unidad del discurso. Como senalamos
mente, en la que la gu{a deriva de contingencias sociales mas arriba, toda forma lingiiistica 0 proceso singular pue-
y de los prop6sitos de los participantes en el discurso. de (y casi invariabIemente 10 haec) servir a varias fun-
Esta selecci6n sistematica asegura la unidad 0 congruencia dones, de tal modo que nuestras divisiones introducen
de los elementos. estructuras y procesos realizados en el alguna falsificaci6n. Esperamos sin embargo que, leiclos
texto (aunque nos damos cuenta de que los hablantes pue- en conjunci6n con nuestra insistencia en el uso multifun-
den actuar en la confusi6n 0 con prop6sitos compIejos 0 donal de la forma lingi.iistica y con nuestro subrayado de
aun contradictorios). 4. tercera presuposici6n afirma que la naturalcza sistematica de las selecciones, los encabeza-
los significados son acarreados y expresados en los proce- dos den alguna ayuda inicial en el analisis del lenguaje.
sos y formas sintiicticas, es decir, que el analista puede
"leer" significados en la sintaxis. 1. La gramatica de la transitividad. Entre los rasgos se-
Sobre estas bases podemos ofrecer alguna ayuda aI as- miinticos mas profundos de un texto es siempre revelador
pirante a lingiiista critico. A nuestros estudiantes que tra- examinar que tipos de predicados se presentan: estos son
bajan en lingiifstica de campo, les dijimos: "No podemos palabras que expresan acciones ("correr", "jevantar"), es-
decirles de antemano que construcciones van a resultar tados rlalto"J HrojoJ'I), procesos (,'ampliar", uabrir"), pro-
significativas en los textos que reeogen; pero hemos encon- cesos mentales ("entender", "triste"), que aparecen a me-
trado que las cosas siguientes valen la pena de ser exami- nudo como verbos y adjetivQS en el texto, a veces como
nadas." Nuestra experiencia nos ha mostrado que ciertas sustantivos derivados de verbos 0 adjetivos subyacentes
estructuras tienen una prooabilidad particular de resultar ("cumplimiento", "sinceridad"). Los predicados (y sus par-
reveladoras y pueden ser la base de una !ista de cotcjo. EI ticipantes asociados) son los encargados principalmente de
rcsto de este capitulo es de hecho Una lista de cotejo anota. representar los acontecimientos y las situaciones a que se
cia de rasgos lingtiisticos que se han mostrado a menudo renere el texto. Son estudiados en relaci6n con los papeles
reveladores en la clase de lingiifstica cntica que hemos de los sustantivos que los acompanan. He aqul una oraci6n
estado practicando. que pone de relieve la estructura semantica agente-acci6n
Una adverteneia final: no hay ninguna asociaci6n ter- (-afectado): "La senora Loppenthien recoge, embotella,
mino a terminG predecible entre una forma lingiiistica y pone en conserva sus propias frutas y verduras cultivadas
un significado social especifico. Los hablantes haccn selec- en casa, da banquetes con comida tipica francesa y echa un
eiones sistematicas para construir nuevos discursos, soore ojo a los estudios de su hijo de 21 anos." " Esto esta en el
la base de sistemas de ideas -ideologias- y propositos
complejos de todas clases. Aislar formas cspecificas, poner 1::- Esta ordcion y la maY0rla de los demas cjemplos en el resto
266 LINGOtSTICA CR1TICA UNGVtSTlCA CRlTICA 267

contexto dj;l un articulo de periodico sobre mujeres que pasiva) y el actor (las "begonias" y "gloxinias") estan
viven 0 trabajan en mas de un pals. Claramente la seman- en la misma clausula.
tica del participante y del proceso se centra en el papel del
sujeto como actor y la naturaleza de acciOn de los aeonte- Estas preguntas revelaran diversas "disposiciones" lin-
cimientos. Por eontraste con esto, un articulo sobre el Mull giiisticas de los acontecimientos. Por encima de ellas, es
de Kintyre recalca los procesos mentales y los estados de fructifero preguntarse quien, en su caso, se beneficia de la
la gente que vive alii 0 va de visita; esas gentes, a dife- acci6n, que otras circunstancias concurren en el aconteci-
rencia de la senora Loppenthien, toman el papal mas pasivo miento y como se conectan con el, especial 0 temporalmen-
de "participante afectado": uRI aspecto despreocupado de te, instrumental 0 causalmente.
los lugarenos combinado con la ausencia general de ame- lOlle clases de entidades realizan acciones? EI tipo de
nidades podria desalentar a los turistas mas javenes. Ac- agente mas obvio pareceda ser animado, ya sea humano
tualmente la mayoria de los inmigrantes anuales tienden (la sefiora Loppenthien), ya sea animal (el ganador del
a ser personas de edad intermedia interesadas en las cami- Gran Premio Nacional Red Rum) : "Los maestros desisten
natas, el golf, la observaci6n de piijaros 0 la arqueologia. del boicot a las comidas"; "Decenas de millares de pajaros
Una generaci6n mas joven puede no ser tan faeil de entre- marinos estan a punto de pasar sobre la zona ... " Pero hay
tener:' ottas alternativas, y siempre es necesario repasar los inani-
Dentro de la gramiitica de la transitividad hay un pe- mados, las abstracciones y los nombres de organizaciones
queno nUmero de "modelos" alternativos altamente sig- que realizan aparentemente acciones: "Los hongos y sus
nificativos para la presentaci6n de los acontecimientos. He propiedades alucin6genas estan ereando un enredo legal en
aqui algunas preguntas que hacer: los tribunales de magistrados"; "autobuses amarillos pa-
san rozando"; UEI Observer ha escogido .. _ un ganador
1. lMecta la acci6n a una 0 a mas entidades? Por ej. especial"; "el cuerpo mas grande proporciona efectivamen-
"Nev6 (en algunas partes de Rscocia)", comparado te espacio razonable para euatro adultos... " En algunos
con "Una ventisca arras6 invenladeros por valor de discursos todos los participantes agentes son nombres
100 000 libras esterlinas". abstractos, a menudo sustantivos complejos que se han
2. lProduce la accian una nueva entidad? Por ej. "Una derivado de oraciones 0 partes de oraciones por nomina-
fundidora local. .. construy6 un nuevo rnolde y cam- "En el cine los recursos vast os Henen mas pro-
pana". babilidades de inhibir la imaginacian que de liberarla ... "
3. iLa acci6n es realizada por el 0 la agente sobre sf (i Pruebese el cfecto de leer esas oraciones Iiteralmente!)
mismo 0 misrna? Por ej. "Los britanicos ... se entien- Una sin taxis de sujeto + verbo + objeto ("Egipto
den mejor a 51 mismos cuando se miran a traves de + proseguira + sus esfuerzos pacificos") sugiere la tran-
ojos franceses". sitividad y la agentividad; se trata a menudo de una ilu-
4. iRs iniciada la acci6n por el actor 0 por algun otro sion, como vimos en la sintaxis de Brian Gentle. Entre Jas
participante? Por ej., " ... asegurandose de que el aire docenas de ejemplos de seudoacciones que se encuentran
fluye todo el tiernpo", donde el aire se mueve (es en el un ico peri6dico que rastreamos estan los siguientes:
decir es el actor) pero a causa de la accian de un "Torno el transcuropeo hacia Pads"; "Sabemos mucho";
agente controlador e iniciador; aqui el iniciador y "Pew los locales tuvieron la ultima palabra"; "Hacemos
actor aparecen en dos clausulas diferentes. En " ... las un rapido reconocimicnto"; "una !ista de equipo que igua-
begonias y las gloxinias pueden ernpezarse en inver- la 0 supera a eualquiera de su c1ase". Las rnuchas aparen-
naderos" el iniciador (aqui el agente suprimido de la tes acciones sugeridas por la sintaxis resultan ser estados
de este capitulo estan tornados del periodico Observer de LondrCli o procesos mentales, 0 cosas que, mas que ser realizadas
del domingo 26 de rnarzo de 1978. por los participantes a que se refiere el sustantivo sujeto,
268 UNGtHSTICA CRlTICA UNGtllSTICA CRlTICA 269
Ie sucedcn a eUos. Aqui el interes para el analista radica dicalistas, utilizando la forma familiar de sus nombres
en el hecho de que un acontecimiento de un tipo (que im- de pila: "Mr. Fred Jarvis", "Mr. Jim Murphy", "Mr. Dick
plica 5610 un participante) se presenta en la fonna de su- North". Las figuras publicas muy conocidas se mencionan
perlicic de otro acontecirniento (que implica s610 un parti- con el titulo mas el apellido: "Mr. Callaghan", "Mrs. That-
cipante) se presenta en la fonna de superfide de otro cher", 0, menos fonnalrnente, "Willie WhitelaW". Las
acontccimiento (que irnplica dos partidpantes, uno como esposas y los nifios reciben s610 el nombre de pila: "S0-
actor, el otro como afectado). ' nia", "Paul", "Keith". Los jugadores de futbol son mendo-
nados por el apellido solamente, forma tradidonalmente
2. La granrdtica de 14 modalidad. Esta cubre las construc- asociada a los criados y los socialmente inferiores: "Bra-
dones lingilisticas que pueden llamarse "pragmaticas" e dyHz HHudson uCunningham".
fl
,

"interpersonales". Expresan las actitudes de los hablantes Los pronombres personales merecen siempre examinar-
y escritores para consigo mismos, para con sus interlocu- se. Empezando con ."yo", vale la pena recordar que toda
tores y para con sus temas; sus relaciones sociales y eeo- enunciaci6n lleva irnplicito un "yo" 0 un "nosotros" como
nomicas con las personas a quienes se dirigen; y las accio- fuente, pero generalmente no esta presente en la estructura
nes que se realizan por la via dellenguaje (ordenar, acusar, de superficie; "Los pronombres personales merecen siem-
prometer, implorar). pre examinarse" tiene la siguiente estrnctura profunda:
Empecemos con un rasgo muy simple: las convendones "Yo [R. F., que eseribe el29 de mano de 1978 apoyado por
para nombres." A un individuo puede uno dirigirse, 0 re- G. K. el 30 de mayo de 1978 J les digo a ustedes [futuros
ferirse, por medio de cualquiera de las posibilidades com- lectores] que los pronombres personales ... " La supresi6n
prendidas dentro de una gama de elecciones que compren- del pronombre asociado al discurso personal se siente que
den varias partes de su nombre (Gunther, Gunther Kress, es adecuada aI tono impersonal y generalizador de los pe.
Kress), abreviaturas (G. Kress, G. R. Kress, G. R. K.), ri6dicos, de los libros de texto, de los articulos cientificos.
combinadas con un titulo (el senor Kress, el sefior G. R. En el Observer, el "yo" de acci6n (opuesto aI del discurso)
Kress, don G. R. Kress) 0 no. Las diferentes posibilidades es tambien raro, lirnitado a articulos centrados en sf mis-
significan diferentes apreciaciones por parte del hablante/ mos y escritos por personas que no pertenecen al cquipo
eseritor de su relaei6n con la persona a que se refiere 0 a del periodico: es extrernadamente frecuente en un largo
la que se dirige. Un extrema de fonnalidad es el que ilus- articulo del presidente Sadat de Egipto -The Story c;f my
tra la expresi6n del Observer "Ministro Extranjero Mham· Life ("La historia de mi vida"), "tornado de 'In Search of
med Ibrahim Kamel" (politic(} extranjero distinguido: Identity' (En busca de identidad), por Anwar el-Sadat":
titulo mas nombre completo y sin abreviaturas); pero el "Inmediatamcnte antes de que yo pronunciara mi discurso,
estatuto puede tambien combinarse con la familiaridad, el presidente Hafez Assad me mando un recado record an-
como en la expresi6n habitual en Gran Bretafia He! princi· dome una promesa que habfa hecho yo de visitarle. Sali
pe Carlos". Una fonna que el Observer parece considerar hacia Siria poco despues de bablar en la Asamhlea". El
neutral es e! titulo mas el nombre de pila mas el apellido: "yo" de acci6n es tambien un rasgo constante (pero me-
"Mr. Stanley Clinton Davis", "M. Marc Becam"; pero ob· nos en primer plano) de los reportajes finnados de inves-
scrvese como se refiere ese peri6dico a un grupo de sin- tigacion 0 de testigos oculares, donde parece sugerir la
exclusividad y la autenticidad: "Un ex empleado del In-
16 Se encontraran referencias a algunos articulos c1asicos sabre
greso Interno me dijo la semana pasada ... "; "Un abogado
pronorobres y maneras de nombrar en los trabajoo sefialados en de la defensa me ensefi6 tres comunicados ... "
fa nota 7. En cuanto a1 sexismo en la referencia a personas, vease
Rohin Lakoff, Language wu! WOInan's Place, Nueva York, Harper, La fonna plural "nosotros" ostenta la complieaci6n su-
1975; Casey Miller y Kate Svdft, Words and Women, Nueva York, plementaria de que la fuente pretende hablar de y por sf
Anchor Books, misma y a la vez en nombre de alguien mas. La forma mas
270 LlNGUlSTICA CRlTICA LING01STICA CRlTlCA 271

simple de "nosotros" es el "nosotros" "exclusivo"': el escri- bajo las convendones de los derechos humanos"; "una
tor se refiere a SI mismo y a alguna otta persona 0 algunas vez que reconocemos ante nosotros mismos que ..• " La
otras personas sin incluir a sus interiocutores. Brian Jack· impresi6n superficial es de solidaridad y entrega: elliberal
son describe c6mo iii y su esposa salieron a pasear a 10 Observer y sus liberales lectores compartiendo motivosge-
largo de Hadrian Wall, y en su articulo "nosotros", "noo" nerosos y humanitarios frente a la pohlaci6n negra de
y "nuestro (a)(s)" se refieren constantemente a esos dos Inglaterra. Pero el "nosotros" y el "nuestro" no son total-
individuos, exeluyendo a los lectores del articulo y a cual· mente sinceros. Las obligaciones de que se habla (no !levar
quier otro individuo encontrado durante sus correrias. un registro de inmigrantes) son las obligaciones del go.
Una extension de este uso es 10 que podna llamarse el bierno, no las del peri6dico 0 las de sus lectores individua-
"nosotros" "corporativo": el texto habla en nombre de les. De manera anaJoga, en "una vez que reconocemos
una organizacion, diferenciandola del interlocutor pero ante nosotros mismos que_ .. no habra ninguna reducci6n
personalizando aun la fuente. Un anuncio de la casa Mer· significativa en el nfunero de personas de color que van a
cedes Benz insiste en este usa casi en cada oraci6n: "En vivir en Gran Bretafia... podenios avenirnos a la cons-
Mercedes·Benz construimos coches que encuentran el equi- trucci6n de una sociedad multirracial decente", el referen-
librio perfecto entre ... ", y asl por el estilo. Este "nos- te de "nosotros" esta mlstificado: el lector critico bien
otros" es sospechoso, pues los individuos a puede preguntar a quien se Ie pide que haga que y quien
que se refiere no pueden identificarse (no tan sospechoso, es eapax de haeerlo. Nosotros (R. F. y G. K.), como indivi·
sin embargo, como el generalizado "nosotros" inclusivo de duos, al cabo de casi velnte alios de ensefianza universita·
que hablamos mas adelante). Y su efecto es a menudo ena' ria hemos ensefiado solamente a un puiiado de estudiantes
jenante: si "nosotms" exeluye al interlocutor, puede trans- "de color" en Inglaterra y es claro para nosotros que
fonnarse en el "ellos" institucional: "Nosotros sabernos 10 nuestra buena voluntad hacia esas personas contribuye
que es mejor para ustedes" es percibido facilmente como bien poco a la construcci6n de una sociedad multirracial
"Ellos creen que pueden llevamos a empujones". decente, puesto que nuestras oportunidades personales
EI segundo significado de "nosotros", el "nosotros 'in- para ello estan bastante fuera de pmporci6n con la enor·
elusivo' ", implica al interlocutor en el contenido del discur· rnidad del problema: es la responsabiJidad del gobiemo
so y es por consiguiente, ostensiblemente, mas intima y crear las condiciones que lleven a los negros en nfunero
solidario; pem a menos que las personas implicadas sean cada vez mayor hasta la educacion superior. De nada sirve
todas conocidas y las acciones manifiestas y verificables, que el Observer use el comodo y tranquilizador "nos·
es potencialmente peligroso. Una persona puede decir a los otros" cuando la meta de "nosotros" esta fuera de nuestro
micmbros de su familia: "comimos una cena china prepa- contro1."
rada el sabado pasado" y ese enunciado puedc ser bastante Dtm "nosotros" que haee suposiciones todavfa mas fuer-
y autorizado. Las cuestiones de juicio, sentimiento tes es el "nosotros" usado por un participante superior en
o prediccion redben menos felizmente el "nosotros". Una una interaccion, y que de manera confiada, incuestionada
amante que dice a su compaficro: "Seremos tan felices 1
11 50bre el uso de 4'nosotros' para mistificar 1a responsabilidad,
juntos" bien puede estar dando rienda suelta a sus deseos
o a un acto verbal indirecto de suplica. El "nosotros" in· vease Richard Ohmann, "Writing, out in the World", English ill
America: A Radictll View of the Profession, Nueva York, Oxford
elusivo en el discurso escrito es todavia mas aventurado University Press, 1976, especialmente pp. 175-176. EI capitulo contiene
porque el otro incluido es desconocido. Los editoriales de buena cantidad de aruilisis Iingiiistico crltlco que cs muy compa-
los periodicos usan esa forma; del Observer: "La que tene- tible con cl presente libro. Un Iiterario basado en el "nos-
mos entonees es la realidad de una poblaci6n de color que otros" inclusivo vs. el exc1usivo se encontrara en R. Fowler I

terature as Discourse", Godfrey Vesey (comp.), Communication


es probable que crezca ... ", "la integraci6n de los nIDOS en and Understanding, Hassocks, Sussex, Harvester Press, 1m, pagi·
nuestro sistema de educaci6n ... "; "nuestras obligaciones nas 174-194.
I
Tl2 LINGVISTICA CRtTICA LINGVISTICA CRtTICA :213
e imposible de desafiar inc\uye al otro, al partidpante in- propias aeciones: "Las fajas de smoking han vueIto ...
ferior. "lC6mo nos sentimos esta manana?" (doctor-pa- puede usted UevarIas de varias maneras, .. "; "Las herra-
dente); "Vamos a comemoslo todo" (padre 0 madre-nino mientas [de jardinerial son caras, pero una buena compra
pequeno); "Vamos a ser muy amables COIl la tla Maisie" I debe durarle a usted toda la vida", Predeciblemente, las
(madre-resto de la familia). Este "nosotros" es de la misma forrnas de segunda persona que pretenden ser una referen-
estirpe que el del Observer, salvo que en los ejemplos pre- I da personal intensamente particularizada se usan del modo
cedentes la diferenda de poder entre el hablante y el inter- mas insistente en la publicidad: "En Mercedes-Benz cons-
locutor es grande (a diferencia de 10 que pasa en el caw truimos caches con un solo objeto en el pensamiento: me-
del Observer), La fonna mas amenazante de este "nos- jorar la vida para lISted como conductor y para sus pasa-
otros" se presenta cuando el "nosotros" de un peri6dico jeros. _. su asiento es fione para darle a usted apoyo... "
(voz singular que habla por un g:rupo amplio) se fusiona En el otro extrema de la referencia individual, la segunda
con el "nosotros" cargado de poder (Ia relad6n doctor- persona significa a veecs "cualquiera", especialmente en
paciente) en los pronunciamientos de los que tienen pader ingles (como en refranes y cosas' as!: "Puedes lIevar un
estatal: "Tendremos todos que hacer sacrificios en las caballo al agua, pero no puedes hacerle beber", proverbio
pr6ximas semanas y meses"_ (Estos son ejemplos "inven- Ingles): "Porque en Un coche, no puede usted permitirsc
tados".) (en espanol, sena mas frecuente "no puede uno pennitir-
"Tu" es, como era de esperarse, complementario en sig- se" u otra forma de sentido impersonal) dejar nada al
nificado y en uso de "yo/nosotros"; asi como cada pieza azar". Esta segunda persona generalizada es cereana por
del lenguaje tiene Una fuente explicita 0 implfcita, as! tie- su significado al "nosotros" generalizado que sefialamos
ne tambien un receptor implieito 0 explidto. En el lengua- mas arriba. Como punto general, euando dos elementos
je hablado, dirigido a una persona 0' unas personas pre- parecen virtualmente identicos en significado, necesita in·
sentes, puede 0 no aparecer en el discurso, Su ocurrencia, y tentarse eomprender por que el hablante/escritor ha utili-
la frecuencia de su ocurrencia, son medidas de la conden- zado una fonna mas bien que la otra. En este caso, la se-
cia que el hablante tiene del receptor, de su preocupaci6n gunda persona se dirige a alguien, individuo 0 grupo, que
por t!l 0, en la mayoria de los casas, de su deseo de mani- es 0 SOn diferentes del hablante. A1 destinatario se Ie dice
pularlo. ("Tu" ticne que comentarse en el contexto de los algo. El "nosotros" colectivo, por atra parte, se didge al
actos verbales realizados sobre un destinatario: ver los ea- grupo, ostensiblemente desde dentro del grupo, eliminando
pitulos sobre Entrevistas y Reglas y Regulaciones mas arri- de manera coercitiva todo antagonismo potencial entre el
ba, y el eomentario sobre los aetos verbales mas adelante-l hablante y el destinatario. Finalmente, hay buena cantidad
Los textos escritos tales como las cartas personales pueden de referencias de terecra persona a clases de individuos im-
dirigirse a un individuo conocido lIamandolo "til" 0 "us- plieados, a menudo en estructuras de mandato manifiesto
ted", pero el lenguaje publico (interes principal de este o implicito: "Los ahorradorcs que no puedcn permitirse
libro) se dirige por definici6n a una multitud de tues in- tomar riesgos con su dinero no tienen mucho de que que jar-
i dentificables_ se en este momento"; "Los hombres de negocios que quie-
El peri6dico que estudiamos muestra una amplia varia- ren sacudirse sus habitos de viaje deben hablar con sus
ci6n bastante predecible en el usa de las forrnas de segun- agentes de viajes, , _" Estas construcdones estan emparen-
da persona. "You" ("tu, usted, vosotras, ustedes") esta tadas con los mandatos mistificados que observamos en
ausente con frecuencia en las secdones de informaciones, las reglas del club de nataci6n (pp. 4147) y merecen un
pero es frecuente en las secciones especiales dirigidas a las anaHsis cuidadoso.
acciones de los individuos" y a sus reflexianes sobre sus Hay unos factores que gobieman el uso de los pronorn-
I
18 En las secciones especiaJes de los perl6dicos, Hel individuo" enfocada, con supuestos sistemas de gustos, acciones y creencias.
recibe 'Lilla tip1ficaci6n muy estrechamente que difieren marcadamente de un periodico a otro.
274 LlNGU1STICA CRlTICA LINGtllSTICA CRlTICA 275

bres personales y que podernos, de modo general, describir aqui ... "; "Uene el cup6n ahora mismo"; "Haga mas rico
como proximidad y distancia, naturaleza directa 0 indirec· su descanso ... " Un punto que debe subrayarse es el que Se
ta. Ciertos factores sociales especificos pero variables sub· muestra al confrontax los imperativos manifiestos de los
tienden estas categorias generales. Es un sistema enonne· anuncios con las fonnas veladas de las reglas del club. Algo
mente matizado; una metafora descriptiva de su fundon en las convenciones sociales que se relaciona can la pOOIi-
podna ser la corte de un potentado feudal de Oriente. La eidad -tal vez una suposici6n de la honradez de 10 directo
distancia respecto del trono que 'tiene que observar cada al "hablar claro", tal vez el sentimiento del consumidor de
individuo esta regulada con precisi6n seg(in su lugar en que no esta amenazado por los imperativos porque puede
la jerarqula sociaL Algunos pueden mirar directamente al optar por no obedecerlos- permite aI pubJicista usar for.
gobemante, otros deben mirar a un lado 0 hacia abajo. mas de directivos que en otms contextos serian extremada·
Estas cosas estan codificadas con precision y son observa- mente coercitivas. Las fonnas mas directas de actos vcr-
das verbalmente por los hablantes del ingles. Los terminos bales se legitiman por 10 general 6nicamente ruando la
de interpelacion y el sistema de los pronombres son zonas diferencial de poder entre los participantes es extremada-
del Icnguajc donde hay que mirar obviamente si se buscan mente grande y puede ser reconocida abiertamente: padres
estos significados: pero la mayor parte del sistema lingllis· y ninos son (Iamentablemente) el ejemplo mas familiar.
tico responde de hecho a estos factorcs y expresa estos Alii donde la diferencial de poder es :menor 0 no puede
significados. reconocersc abiertamente, reaparecen 10 indireeto y la dis·
Una zona de estructura interpersonal cnticamente inte. tancia. De aqul que la mayoria de los mandatos (usando
resante es el tema de los aetas verbales. La teona sostiene este vocablo para describir la intenci6n del hablante) no
que toda enunciaci6n, ademas de comunicar un contenido aparezcan en su forma sintactica directa, e1 imperativo.
(ideas, informaciOn, proposiciones, eto.) constituye una En su lugar se usan declarativas e interrogativas (con
accion llevada a cabo por el hablante en relaci6n con su modalizadoreR de divcrsas c1ases); y el caracter indirecto
destinatario. Para dar el ejemplo clasico: si yo digo "Pro· del acto verbal, su distancia lingiHstica respecto del acto
meto pagarle 5 libras", el hecho de decir yo eso es el acto al que se apunta, senala la distancia social v el canicter
de prometer. 19 Nuestro interes en el lenguaje del control socialmente indirecto. Una vez mas, el tipo 'de forma de
nos lleva naturalmente a prestar una atenci6n particular superficie que se selecciona permite tener una vislumbre
a los actos explicitamente manipulativos de mandar (Ua. directa del significado que se expresa; como antes, la rela-
mados a menudo "directivos") y de requenr. HemOR dis· cion entre la inteneion y la expresi6n de superficie no es
cutido extensamente estos actos, y las estructuras sintac· convencional 0 arhitraria.
ticas que los expresan, en los capitulos II y IV, Y no hay En los aetos verbales los significados principales 5e ocu·
ninguna necesidad de un comentario mas detallado aqui. pan de establecer re1aciones lingiiisticas de papeles socia·
Como era de esperarse, las estructuras directivas mas expli· les entre hablante y oyente (tales como ordenador, infor.
citas se encuentran en los anuncios de los peri6dicos: mador, interrogador y ordenado, informado, interrogado)
"Dem6rese hojeando los muchos Iibros que se muestran y del control consecuente del eomportarniento del destina·
tario. Se sefialan grados de distancia y de caracter directo
19 J. L. Austin, How ta do Things with Wards, Nueva York y Lon.
dres, Oxford University Press, 1'177; J. fL Searle, Speech Acts, Cam· -necesarla pero incidentalmente. Hay sin embargo una va·
bridge University Press, 1969; Searle, "What is a Speech Act?", riedad de formas lingiiisticas que incumben de manera de·
P. P. Giglioli (camp.), Eanguage and Social Context, Harmonds· cisiva a la expresi6n de la proximidad y de 10 directo,,),a
worth, Penguin, 1972, pp. 136-156; Searle, "Indirect Speech Acts", sea entre el hablante y e1 oyente, ya sea entre el hablante
P. Cole y Jerry L. Morgan (comp.<.), Syntax and SemanticS, vol. 3: y el rnensaje (aunque este ultimo tiene casi simpre la fun·
Speech Acts, Nueva York. Academic Press, 1'175, Pl', 59-82; Searle,
HA Classification of lllocutory Acts r " Language in S(X"iety, 5, 1976. cion anterior -indirectamente), Procminentes entre esas
PI'. 1-23. formas y comentados con frecuencia son los auxiliareR
7:16 LING01STICA CR1TICA LING01STICA CRtTICA 277
modales; 20 "has de confiar en tu vieja dita"; "Debe haber· tar de H, "gustarU", Hparecer", "entender"t tienen todos elIos
se dado cuenta de ello cuando 10 encontre en Washing· efectos distanciadores, aunque de diferentes clases. En cada
ton ... "; "Si la Uni6n de Izquierda puede aIgl1n dia inte- easo, el significado del verbo debe examinarse para enten-
grarse de nuevo ... " Aqui tiene uno que preguntar que der que clase de distancia 0 de forma indirecta queda suo
significado expresa el verbo (0 la desinencia en otras len· gerida. En el caso de "pensar" (think), por ejemplo, la
guas) modal (obligaci6n, capacidad, posibilidad, necesidad, proposici6n que sigue a ese verbo se presenta como parte
expectativa, etc.) y de quien se invoca la autoridad. Estre- de un proceso mental del hablante, con el grado variable de
charnente aliados con estos auxiliares 0 desinencias estan seriedad que el oyente tenga a bien asignar entonces al pro-
los adverbios modales: "posiblemente", "ciertamente", "nc· eeso mental del hablante. "Parecer", en cambio, es un efec-
ccsariamcntc". 1l:stos se presentan a menudo junto con los to producido en el hablante por acontedmientos exteriores
auxiliares 0 desinencias modales, y el significado de la de los que es meramente el interprete: "Pienso que han
construccioo completa tiene que establecerse como un com· perdido. __ " en oposicion a "parecen haber perdido".
puesto de los significados del adverbio y del auxiliar modal Finalmente, otros dos importantes dispositivos lingilis-
y de su efecto conjunto. En " ... Ia cifra que podria con- ticos de distanciamiento: tiempo y espacio." Sin entrar en
cebiblemente (conceivably J satisfacer a los liberales ... ", el detalles, eonsiderese eI efecto modal de "traducir" 10 si-
significado de "podria" (might) es de posibilidad (condi- guiente al tiempo presente: "Fa1l6 la prueba de los aparejos
cional), ostensiblemente como parte de la proposici6n, aun- del Concorde" (encabezado). "Un portavoz de la Jefatura
que con el hablante como fuente. "Concebiblemente" tiene de Aviaci6n Civil dijo: 'Hay un nUniero de teodas que son
un agente 0 agentes no especlficados. Aliados con los ad- investigadas actualmcnte para averiguar por que suce·
verbios modales estan los llamados adverbios de oraci6n di6 as!.' If

(sentence adverbs): "Desgraciadamente. las aficiones de Presumiblemente la incapacidad de la prueba para


esparcimiento de algunos grupos entran en conflicto ... "; rcvelar los efectos de la tension con exactitud prosigue
..... y los granjeros, justificadamente, estan pidiendo ... " atm, de modo que el tiempo verbal "ex!lcto" deberia ser
Aquf el hablante proporciona "glosas" modales acerca " ... para averiguar por que sucede asi". Quienquiera que
de la proposici6n, sin declarar la autoridad de estos se entregue al analisis de la funcl6n modal del lenguaje
juicios. necesitara prestar la atencl6n mas rninuciosa al tiempo
Relacionadas en funcion con estos elementos Iingtiisticos, verbal: cual es el efecto de escoger un tiempo mas que
pero distintas en estructura, hay enunciaclones tales como otro, en conjuncion con los verbos y desinencias modales
"pareces cansado"; "Ia derrotada alianza de izquierda de y con los verbos completos. En rnuchos casos la explica-
Francia parecia haber perdido mas que ... " Hay una vasta clon es otra que la referenda temporal. En tales analisis
variedad de verbos a los que pueden asignarse proposiclones es importante darse cucnta de que el "tiempo presente"
para transmitir diferentes posturas del hablante frente a 10 no es una forma modalmente neutra: es un termino entre
que esHi diciendo, y por medio de esto, frente a su destinata- otros en ese sistema, en realidad un termino particular·
rio. Verbos como llpensar", Hsentir", descar", "tra- mente podcroso que senala la certidumbre, 10 incuestiona-
,. Un comentario Integro de esta area se da en M. A. K. Halliday, ble, la continuidad, la univcrsalidad. La "distancia" tern- i
"Functional Diversity in Language as seen from a Consideration poral trasmite casi siempre una "distancia" modal. Algo ,,,
of Modality and Mood in English", Foundations of Language, 6, analogo sucede con las expresiones locativas, especialmen- '.
1970, PP. 327-351 (reimpreso oomo capitulo 13 en G. R. Kress, comp.), te los IIamados pronombres demostrativos, "este", "esto",
Halliday; System and Function. in l.anguage (l..o'O.dres, Oxfurd
University Press, 19'76). Un comentario que liga los verbos modales n Se encontrani un ampHo comcntario en G. R. Kress, HTense as
con la teoria de los actos vcrbales es el de J. Boyd y J. P. Thorne, Modality", flEA Papers in Linguistics, 5, 19'77, PI'. 4().52; y R. 1. V.
"The Semantics of Modal Verbs", lotlrnat of Linguistics, 5, 1969, Hodge y G. R. Kress, l.aflguage as Ideology, Londres, Routledge
Pl'. 57·74. & Kegan Paul, 1979, especialmente los capitulos 5-7.
278 LINGotSTICA CR!TICA UNGVISTICA CRXTICA 279

Uaquer·, "aqucllo", Haquellos", °aqui", Hallei". Una naria constitucional con que se negocia el salario de los
vez mas, en muchos casos la "distancia" espaciaJ indicada maestros y c6mo opero en esa ocasi6n.
apunfa a una distancia conceptual 0 modal. La modalidad y el tiempo desaparecen en las nominali- \
zaciones. A la mitad de una informacion sobre el naufragio
3. Transforma.cU:;mes. Entre las transformaciones sintacti- del supertanque petrolero A'maco Cadiz, que ocurrio a fines '-
cas, dos tipos han sido particulannente fceundos en nues- de marzo de 1978 -el barco naufragado estaba en el pro-
tres estudios: las nominaIizaciones y las pasivizaciones. ceso de roruperse y el petroleo se estaba derramando en
Tienen diversos y trasJapados conjuntos dc consecuen- el momenta en que ese periodico entr6 en prensa- eI
cias. Para tamar primero las nominalizaciones: aqui nos Observer da la infoTIlUlcion "Las gestiones' francesas para
referimos a nominales que (ya esten 0 no listados como imponer dnisticas restricciones a los movimientos de los
sustantivos en los diccionarios) se han derivado dc ora- supertanqucs han sido abandonadas tras la intervencion
dones 0 partes de oraciones; dieho de otra manera, las britanica". Las nominalizaciones "gestiones" e "interven-
cxpresiones nominales de eoneeptos para los cualcs una cion" tienen el efecto de oscurecer los momentos en que
expresion que comprcnde un verbo 0 un adjetivo hubiera esas acciones ocumeron, y la actitud del periodico ante
estado disponible para el escIitor 0 el hablante. Los efectos elias. Siguen algunas cxplicaciones y juicios: sin embargo,
"estilisticos" de una nominalizaci6n persistente son bien sigue estando poco claro si las "gestfones" francesas fue-
conocidos: en terminos impresionistas, atenua cualquicr ron una consecuencia de este desastre particular 0 habian
sentimiento de actividad en el lenguaje. Es desaconscjada side hechas antes de que el Am<!Co Cadiz naufragara.
en general en los manuales de redaccion que abogan por Dos efectos mas de la nominalizacion pueden mencionar-
el estilo "direeto"; se desalienta en especial su usc en la se brevemente. EI primero es la objetivaci6n, la descrip-
narrativa. Promueve la "impersonalidad" en el estilo; esto don de un proceso como un objcto: "Neccsitamos todavia
es un efecto de las supresiones de participantes, a menuda cantidad de contribucUm.es para la venta de baratillo";
el aetor 0 el afectado, que son posibles gracias a la nomi- "nuestro nuevo desarrollo, el "Circuito de Absorcion de
nalizad6n. Los participan tes personales en un proceso Interferenda' "; "Ahora que ha terminado usted su pri-
nominalizado pueden conservarse, marcados con posesivos mera mirada al nuevo Salon del Disco". (La cursiva eS
y preposiciones: en "EI bien establccido caudillaje de la nuestra en los tres ultimos ejemplos.) Esto a su vez afecta
mayoria. por Giscard", "Giscard" es claramente el agente a la lexicalizacion, la provisi6n de palabras y frases para
de "la mayorfa" afcctada. Mas a menudo, en oraciones codificar nuevos conceptos 0 consolidar los existentes:
complejas de lenguaje eserito, los participantes desapare- lIestricta segregaci6n", ifenfoque basicofl , Hservicios restau-
cen completamente y lienen que ser "sobreentendidos" a ranteros escolares", "Ia aflicci6n de la gente", "detencion
partir del contexto. Por ejemplo, la primera parte de la si- ilegal". La lexicalizacion fija al proceso-como-objeto en una
guiente oracian exige un grado considerable de reconstrue- sola entidad que se ha vuelto habitual.
cion: "Hubo mueha critica de las negociaciones, que el La transformaci6n pasiva Hene una gama de CODsecuen-
senor Jarvis describi6 como una mezcla de melodrama, cias comparable can la de las nominalizaciones, por ejcm-
pantomima y farsa de altura." EI articulo trata de la res- plo supresion dc los participantes (vease "asociado" y
puesta del Sindicato Nacional de Maestros, en su conferen- "tratado" en las oraciones de mas abajo); lexicalizacion
cia anual, a una conccsian saladaL Hasta cierto punto, la ("mure suburbano fuertemente argaruasado" (mortared);
pieza permite al lector determinar quien estaba criticando "problemas esperados"). Una fundon adicional. lograda
a quien, quien habia negociada con quien sabre que. pero a veces asimismo por la nominalizacion, es la tcmatiza-
no podrfa uno cstar completamente seguro sin un conoei- cion; desplazar una frase nominal hacia cl primer lugar,
mien to dctallado de quien habl6 en la conferencia "ruu- infonnacionalmente significativo, de la oraeion. La pasivi-
cha" indica algo m{,s que al sen or Jarvis- y de la maqui. zaci6n pennite colocar un sustantivo que denota a un
280 LING01STlCA CRtTICA UNGmSTICA CRtTICA 281
participante afectado, un no-agente, en la posici6n de suje- mas POl' el momento" (En ingles, "We do not want to say
to en la oracion, la ranura de la izquierda para frases more at present", y "We 'Want to say no more at present");
nominales que se consideran convencionalmente como el el constituyente negativo limita la cantidad de informa-
tema Q asunto de una oracion (aunque en espanol es mas cion que el hablante esta dispuesto a expresar (0, en la
dudoso que en otras lenguas): version espanola, la acci6n de decirla). Una vez levantado,
el negativo afecta al verbo, el proceso mental: "no querer".
La sal ha side asociada muchas veces con la presion san· Lts dos oraciones significan 10 mismo como proposicio-
guinea. nes, pero 10 que se pone de relieve es mtiy diferente. EI
La plldora, en particular, es tratada con precaucion. levantamiento de frases nominales queda i1ustrado en una
breve nota de la primera plana del Observer: "US coal
(Una vez mas, la cursiva es nuestra). Este procedimiento miners are expected to return to work to-morrow" (literal.
permite a un eseritor 0 hablante poner de relieve sus prio- mente, con una construcci6n an6mala en espanol: * "Los
ridades tematicas, subrayar de que "se trata" en un texto mineros de Estados Unidos son esperados volver al trabajo
incluso euando los elementos del tema estan, hablando manana" ; en espanol estos levantamientos par pasivizaci6n
estrietamente, semanticamente suoordinados (son afecta· son anormales, pero algo asi sucede en las pronominales
dos mas bien que agentivos). Se tiene a disposicion un de significado impersonal, como "Se espera que los mine-
nuevo desarrollo, gracias a la connotacion implfcita de ros trabajaran", en la medida en que la suoordinada ocupa
agentividad que acarrea la posicion de sujeto: los objetos simultaneamente la posicion de objeto y de sujeto de la
pasivizados pueden parecer agentes, a pesar de su funci6n principal, como se ve porIa concordancia cuando se nomi-
real como afectados mas bien que en papeles afectadores. naliza esa subordinada: "Se esperan arreglos de los mine-
Lt primera de las dos oraciones presentadas mas arriba ros" [TJ): Lt oraci6n suhyacente es "(Alguien) espera
puede entenderse flidlmente que significa "Lt sal causa que los mineros de Estados Unidos volveran al trabajo
la presion sanguinca alta". Complirese, tomado de la infor· manana": aqui la frase nominal "los mineros de Hstados
maci6n sobre el rescate del AmaDO Cadiz, con "El capitan Unidos" es el sujeto de una clliusula subordinada. HI Ie-
del buque-tanque es acusado de contaminar la altamar". vantamiento la alza para convertirla, en ingles, en el objeto
Gran nl1mero de transfonnaciones han side comentadas dirccto de "esperar"; * "Alguien espera a los mineros de
pOl' los partidarios de la gramatica generativa transforma- Estados Unidos volver al trabajo" serfa la construcci6n
donal. La mayoria de elIas corresponde a procesos lingiils- an6rnala en espanol que en ingles se construye normalmen-
tic os "reales" y todos estos transportan un significado te asi: "Someone expects US coal miners to return to work
espccifico y deberian tomarse en cuenta."' Aqui Ilamaremos to-morrow". Luego, esa construcci6n se pasiviza, en in·
brevemente la atencion sobre tres transfonnaciones de las gles: "US coal miners are expected by someone to return
que suelen lIamarse "de movimiento": levantamiento de to work to-nrorrow" (*" Los mineros de Estados Unidos
negativo, levantamiento de frases nominales y extraposi· son esperados por alguien volver al trabajo manana"), y
cion. EI levantarniento es un proceso por el eual un finalmente el agente es suprimido. "Los mineros de Esta-
constituyente de una clausula subordinada es "levanta- dos Unidos" ha sido "promovido" a una posicion inicial
do" desde la clausula subordinada para convertirse en de creacion donde es el faco de la "tencion. Un ejemplo
constituyente de la c1ausula principal. EI levantamiento ligeramente diferente (similar al famoso de Chomsky:
de negativo puede ilustrarse con la oracion citada mas "Juan es flieil de complacer") es este: "Los botes de iden-
arriba: "No queremos decir mas por el momento". Sin el
levant"miento, esto tendria la forma "Queremos no decir '" tieo moldeado son muy dificiles de gobcrnar en el viento".
En la forma subyacente "Para alguien, gobernar los bo-
" Vea'e A. Akmajian y F. Henry, An Introduction to Ihe Prltlci· ·tes ... es muy dificil", "botes" es el objetivo directo de
pies Of Transformational Syntax, Cambridge, Mass, MIr Press, 1975. "gobernar"; despues de la transformaci6n de levantamien·
282 LING01STICA auTICA 283
LING'OlSTICA CRlTICA
to es el sujeto de "dificiles", Finalmente, la extraposicion es reetiquetacion, la provision de un nuevo conjunto de
queda i1ustrada por "Esta claro ahora que eI gobierno fran- terminos, ya sea para e! lenguaje entero 0 para una zona
ces habia decidido obrar por su cuenta", 0 por "Era la significativa dellenguaje; promueve una nueva perspeetiva
quinta vel" que habia habida una caida en la carrera", En para los hablantes, a menudo en areas especializadas que
ambos casos, una frase nominal sujeto ha sido trasladada son distintas de las de! gropo social mas amplio. Una for-
(extra-puesta) detras del verbo y su complemento. En ingles ma de relexicalizacion es el neologismo, la invenci6n de
y atras lenguas eselugar abandooado por la frase nominal nuevos elementos !exicos que, siend 0 visiblemente nuevos,
sujeto es ocupado por un pronmnbre que la representa: obligan al lector a desentrafiar los nuevas conceptos que
"it": "It is now clear that . .. " AS!, en el primer ejemplo, la significan "sputnik", "dolarizaci6n". Un anuncio del Sun·
forma subyacente habria sido: .. [EI gobierno frances ha di:ty Times Magazine del 30 de abril de 1978 contiene el
decidido obrar por su cuenta] esta claro ahora": la trans- lema proeminente "WE FAX IT ON OUR INFOTEC 6000", que
fonnacion ha trasladado la frase nominal sujeto que he- era incomprensible la prlmera Vel" que se leia. EI Infotee
mos puesto entre earchetes desde Ia posicion inicial a una 6000 resulta ser una maquina que envia copias de doeu-
posicion detrlis de "esta claro". En ingles, "it" queda como mentos a traves de lineas telefonicas; "Fax" es un termino
un marcador de este proceso. inventado para este nuevo proceso: denota un proceso es-
En los tres casos, 10 que sucede es que se desplazan tro- pecializado que no es ni telex ni telefono ni xerox. La pala-
zos del enunciado de manera que la atencion se centre bra es un dcsaflo Iingiiistico y codifica un concepto aparen-
en ciertas partes y nuestra percepcion sea guiada de cierta temente nuevo. Pero no todas las relexicalizaciones son
manera. En el uso del para que mircmos como tan extrafias. A veces impliean una reorientacion de los
negado Un elemento mas bien Clue otro; en el easo del significados de palabras existentes; inversiones intencio·
levantamicnto del sujeto a del objeto., para reorlentar nales y ostentosas del significado. El slang proporciona
nuestra percepcion de las relaciones sintacticas del enun- muchas muestras, por ejempio, en ingles norteamericano,
ciado; en el caso de la extraposici6n, para Uevar el elemen- "good" (bueno) = "bad" (malo). E1lenguaje politico quc
to verbal 0 predicativa -"esta claro", "Ia quinta vez"- implica confrontaciones de facciones, en especial la con-
mas cerca de la posicion inicial. perceptualrnente deeisiva. frontacion de una cultura establecida con un subgrupo
Nuest!"a atencion y la secuencia en que descodificamos son divergente, proporciona cxcelentcs i1ustraciones de este
dirigidas, manipuladas, de maneras complejas; y todo ana- procesa. Veasc, par ejemplo, el reportaje del Observer sa-
Iisis del discurso tiene que responder a estos proeesos. bre el secuestro del ex primer ministro Italiano Aldo Moro.
Moro fue secuestrado a principios de marzo de 1978 en el
4. Clasificacian. Pasando ahora a la c1asificacion, eI orde- momento del juicio, en Turin, de quince miembros de las
namiento Iingiiistico del mundo, examinemos primero los "Brigadas Rojas". Los miembros de las Brlgadas Rojas
rasgos texicos de ciertos textos: las palabras de que dispo- juzgados estan presentes "puramentc como 'observadores'
nen y que eseogcn los escrltores y hablantes. Hemos eneon. del juicio, puesto que no reconocen a la corte". Su relexi-
trado que los procesos de relexiealizacion" y sobrelexica. calizacion 'observadores' significa su rechazo del papel de
lizacion son generalmente reveladores. La relexicalizaci6n acusados; las comillas del periodico, significan que el, or-
gano del establishment, no acepta esta relexicalizacion. AI
2' Hemos tornado este tcnnino de M. A. K. Halliday, "Anti-lan-
guages", UEA Papers in Linguistics, 1. 1976, pp, 1545. Halliday da
mismo tiempo, las Brlgadas Rojas que hubian capturado
tres ejemplos de este p'roceso. Otros comentarios que hacen uso c a Moro emitieron una serle de comunicados declarando
de este concepto pueden verse en K. I, V. Hodge y G. R Kress, que 10 habian sometido a juicio: el documento habla de
Language as Ideology, op. cit., cap_ 4; y G. R. Kress, "Poetry as "juicio del pueblo" en un "tribunal del pueblo". Los secues-
Anti·language: a Reconslderdtion of Donne's 'Nocturnal upon S, tradores se apropian del papel del poder judicial, presen-
Lucies Day"', PTL, 3, 1978, pp. 327·344. tando una parodia ironic a de los acontecimientos oficiales
284 LINGtJlSTICA CRlTICA LINGtltSTICA CRlTICA 285

de Tum; el establishment rechaza esta apropiaci6n, de mativo y culto"; "La mayoria de la television del mundo
donde las comillas. A medida que transcurrian los meses es significativamente peor que la de Gran Bretalia"; "Son
de mano y abriI. el sistema de relexicalizaci6n se hacia todos igualmente impresionantes". Por contraste, la posi·
cada vez mas productivo: "juicio del pueblo" generaba un ci6n prenominal en ingles incorpora al adjetivo en la frase
rouy considerable conjunto de Mrminos cuasilegales am· nominal a la que modifica (en espafiol son los "epitetos"
pliamente difundidos entre comillas disociadoras en los de la gramatica tradicional, que pueden ser prenominales
medios de lenguaje ingleses. En el momento de escribir o posnominales): "a totally new approach" ("un enfoque
(30 de abril de 1978) el ultimo parecia ser "carcel del pue- totalmente nuevo"); "an intelligent and sophisticated
blo", frase citada en las noticias de televisi6n de la BBC. mood" ("un temple inteligente y refinado"); "itrlpeccable
En todos estos casos se usan palabras famiIiares para trans· effects" ("impecables efectos"); "the greassy conditions"
mitir valores divergentes y par6dicos. ("las condiciones resbaladizas"); "a beoutiful midfield
La sobrelexicalizacion es la provision de un gran mimero through·pass" ("un bello pase largo de medio campo"). La
de sinonimos a cuasisinonimos para la comunicaci6n de posicion predicativa, en ingles, necesita de la preservaci6n
alguna zona especializada de la experiencia. Un ejemplo de un verbo copulativo entre el sustantivo y el adjetivo, y
impresionante se encontro en un articulo sobre la financia· esto debe expresar el compromiso del escritor/hablante
cion de la cornpra de caches en el Observer del 26 de mano con la valorizaci6n que haec: cuando Clive James escribe
de 1978. Lo que sigue es s610 una seleccion de las frases Hes .. pcorH, a Hfue ... cultolt, su "es" y su tffue" declaran
que designan "prestamo" en· un breve articulo: "trato "tal es mi juicio". Ese elemento de modalidad es menoS
crediticio", "gangas crediticias", "financiamiento de bajo manifiesto cuando eI modificador esta incorporado dentro
interes", "esquemas de tasa de bajo interes", "esquema de la frase nominal. EI epiteto tiende a indicar una clasi·
de credito especial", "sobregiro", "prestamo personal", "al· ficacion mas que una valorizacion: el referente del sustan·
ternativas de credito", "prestamos de casa financiera", tivo se convierte simplemente en un especimen de la
"compra de alquiler", "prestamos bancarios". La impor· categoria de "enfoques totalmente nuevos", "bellos pases
tancia de la sobrelexicalizacion pal'll la Iingiiistica critica largos de medio campo", etc. Las frases nominales que
consiste en que apunta a zonas de intensa preocupaci6n incorporan modificadores parecen ser elementos lCxicos
en la experiencia y en los valores del grupo que la genera, enteros, unitarios, mas que conceptos analizados; "largo"
permitiendo al lingiiista identificar particularidades de la en "pase largo" parece ser parte de un elernento lexico com·
ideologia de ese grupo. puesto mas bien que un modificador de "pase", y de mane·
En la clasificaci6n encontramos la colocaci6n de adjeti· ra analoga, progresivamente, pueden absorberse "de medio
vos y otros modificadores aItamente revel adores. La dis· campo" y "bello".
tinci6n principal se situa entre las posiciones "predicativa" 5. Coherencia, orden y unidad. EI ultimo tema de nuestra
y "prenominal" para los adjetivos (y otros modificado.
res ).'. Los adjetivos predicativos estan separados del lista, coherencia, orden y unidad del discurso, abre toda
sustantivo al que califican por "es" 0 alguna variante de una' nueva zona de invcstigaci6n lingiiistica. No tenemos
la copula: "EI comentario, como de costumbre, fue infor· espacio para entrar en ella ahora, pero sef\alemos a nues·
tros lectores un excelente trabajo que trata de este tema,
24 Estas construcciones han sido muy comentadas L'TI la grama-
Cohesion in English, de M. A. K. Halliday y R. Hassan
tica generativa transformacionaI. EI primer articulo del debate es (Londres, Longman, 1976). En la construccion de un dis·
C. Smith, "A Class of Complex Modifiers in English", Language, 37, curso coherente, el hablante 0 escritor pone en obra su
1961, pp. 342-365. La importancia semantica de 1. pOSicion de los concepcion del orden interior de los materiales que esta
adjetivos fue comentada por B. L Whorf, Language, Thought and presentando. La interrelacion de los acolltecimientos, su res·
Reality, Cambridge, Mass., MIT Press, 1956. Hay WI camentario am·
pJiado en Hodge y Kress, op. cit. pectiva secuencia, importancia, interdependencia, quedan
,

286 LINGtJ1STICA CRITlCA

indicados en la estructura del discurso como conjunto.


Hemos apuntado a fonnas y procesos que se usan en esta
construcci6n de conjunto de un discurso. Pediremos al tNDlCE GENERAL
futuro analista del Ienguaje que considere c6mo se interre-
lacionan los diferentes rasgos lingilisticos que hemos se-
Prolago 7
nalado: la transitividad con la modalidad, los tipos de
clasificaciones con la modaIidad, las transfonnaciones y
la transitividad, las transformaciones y los procesos de I. LingUlstica OIWelliana 13/
paso a primer plano en todas las zonas del texto, y asi
sucesivamente. La noci6n principal es siempre la de la uni- II. Reglas y regulaciones 39
dad 0 congruencia predominante de todas las unidades Reglas del club de nataci6n, 40
lingiiisticas, pues define la base ideo16gica del discurso
mismo. Regulaciones generales para estudiantes 53
Preambulo, 53; 1. Bdad de admisi6n, 53; 2. Matrieu-
laci6n, $3

III. Los val ores socia\es del habla y la escritura 65


IV. Entrevistas 89
V. La ideologia de Ia administraci6n media 111
Administraci6n (equipo), 119; Administrador(es), 119
VI. Teorfa e ideologia en acci6n .
Procesas te6ricos 0 ideol6gicos, 128; Ante los inc6mo-
127/
dos hechos, 131; EI proceso eonsiderado en abstrac-
to, 147; R.eproducci6n de la ideologla: la cuesti6n del
poder,154
/'
VII. "Lo que dicen los peri6dicos"; variaci6n lin-
giilstica y diferencia ideol6gica . 159/
Carnaval de Nottlng Hill, 1977; los encabezados, 161;
Dos rcpartajes "en el lugar de los hechos", 162; Dos
editoriales; nuestro lenguaje y "I suyo, 178; Apropia-
cion de un aoontecimiento: mediadorcs. 186; Co-
nexi6n de ""Olltecintientos, 190; EI lenguaje de las
noticllils: variad6n "lingiiistica y difercncia ideo16gica,
199; Resumen, 2fJ7

VIII. Peri6dicos y comunidades . 212/


IX. EI nacimiento y la comunidad 235 /
X. Lingiiistica crftica . 247
287
\'[t=J-- . ,.-

,
f. i

, I
'., !

.
I, I ,

1i:ittJ_

// • Este libro se termin6 de imprimir


/' " eI 31 de.mayo de en ro. f:i!lIere.
. de Gnlfica Panamerica.ua, S. C. L..
\Parroquia 911, 03100 M<lxko, D. F.
'lEn su composici6n se emplioaron
lipos Aster de 10:11, 9:11) y 7:3 pun- "'"
'.
t.:.;. El. tiro fue de 3000 ejem:pia".,..
RamIrez cuidO la,'edlci6n.

\"
I:"-

"......
it:>


CI •

I ,'
'I.j'<