Вы находитесь на странице: 1из 42

La comunicación

interpersonal
Javier Torres Gutierrez
Concepto.
Comunicación oral interpersonal es el proceso que ocurre entre
una fuente-emisor y un receptor que están enviando y
recibiendo mensajes en una transacción continua. Es el hecho de
hablar cara a cara, en un nivel de interacción persona a
persona.
Gerald R. Miller (citado en Fernández Collado, 1986:30-31).
Características principales
Diádica:
• Diádica: porque se da recíprocamente entre dos personas, como “forma básica de
comunicación entre humanos” (Miller, 1978, citado en Fernández Collado, 1986:30).
• De acuerdo con la situación y el número de participantes, se considera la interacción
más personal, es decir, uno a uno.
Espontanea:
Porque surge naturalmente, casi siempre sin planeación; mientras que su eficacia
depende de la flexibilidad y de la sensibilidad de la fuente y del receptor para lograr la
identificación, la confianza y la empatía.
Variable:
• Porque es afectada constantemente por factores internos de las personas, quienes
llegan a cambiar sus pensamientos, actitudes, comportamientos, etcétera, y externos,
al enviar y recibir mensajes en diferentes contextos y situaciones.
Única
• Porque los mensajes son individuales, únicos, tanto en aspectos no verbales como en
el contenido verbal; la expresión racional y emocional de los mensajes cobra
significación para el emisor y para el receptor, en un contexto determinado y en un
tiempo irrepetible.
Dinámica:
Porque es un intercambio continuo de mensajes entre emisor y receptor, ya sea en forma
verbal o no verbal; incluso, puede darse sin la intención de compartir el mensaje.
Niveles de interacción

En la comunicación interpersonal, la interacción que se establece entre las personas en


sus papeles de emisor-receptor, independientemente de que haya propósito o no para la
comunicación, puede ser de dos tipos: simétrica o complementaria. (Watzlawick, Beavin
y Jackson, 1967, citado en Hybels y Weaver, 1976:61).
La interacción simétrica es la relación basada en la
igualdad:
• Ocurre entre personas con los mismos rangos, grupo, condición física o intelectual,
estatus y otras características; los participantes se tratan como iguales, reflejando
abierta y mutuamente sus conductas.
• En un sentido positivo, la entendemos como llegar a convivir fácil y cómodamente con
los otros.
• Implica abrirse, expresarse y compartir. Es estar presente. Si no estamos presentes, se
deteriora poco a poco la calidad de nuestras interacciones con los demás y nos
enfrentamos al riesgo de perder el contacto.
La interacción complementaria se basa en diferencias de
los participantes:
Generalmente uno es superior a otro. Las diferencias pueden ser de cualquier índole;
físicas, intelectuales, de estatuas social o linguístico, etecetera.
• Los participantes se tratan con reserva y llegan incluso a jugar “juegos de distancia”.
• A medida que las diferencias se manifiestan, la interacción toma un sentido negativo o
de insatisfacción personal que logra alterar las estructuras de las personas afectadas.
• Una situación de comunicación interpersonal se compone de ambos tipos de
interacciones. La igualdad o las diferencias en los participantes afectarán el tipo de
relación que se produzca, ya sea negativa (amenaza, autoridad, agresividad, etcétera) o
positivamente (cortesía, respeto, etcétera).
• En las situaciones de interacción simétrica es común el establecimiento de un
ambientedonde se logra la confianza o la credibilidad en forma rápida e incluso se llega
a empatizar, mientras que en las interacciones complementarias este ambiente es más
difícil de lograr por el predominio de uno de los participantes.
• La finalidad sana de toda comunicación interpersonal debe ser la satisfacción mutua de
expectativas, para lo cual las personas tienen que cumplir con cuatro requisitos:
• La interacción positiva requiere también la condición de estar presentes en la
comunicación. La presencia la consideramos en dos formas: la intensidad del contacto o
la relación con uno mismo y la intensidad del contacto o la relación con otros.
Nivel de interacción distante:
• En este nivel, la interacción es mínima; se demuestran sólo conductas aprendidas para
situaciones formales. En esos casos sabemos cuándo pararnos, cuándo sentarnos,
cómo preguntar o responder, etcétera.
Nivel de interacci๓n lejano:
• En este nivel se puede entrar en contacto verbal y de esa forma conocer algo más del
otro. Sin embargo, hay límites, que dependen de nuestra manera de interactuar según
normas culturales en situaciones de contacto cotidiano.
Nivel de interacción próximo:
• En este nivel nos aproximamos al ser de la otra persona; nos conocemos más y
reconocemos la influencia de uno sobre el otro.
• En este tercer nivel hemos superado la etapa de observación de posturas y la escasez
de conocimiento del otro: comenzamos a saber cómo es y cómo piensa.
• El enfoque está en los sentimientos, las reacciones, los puntos de vista y las formas de
ser de las personas.
Nivel de interacción cercano:
• En este nivel, el grado de penetración en el mundo del otro es más profundo; sabemos
y entendemos más de él; conocemos su presente y su pasado, su manera de sentir y de
relacionarse con otros.
• Aquí ocurren experiencias intensas, que podemos señalar como “comunicación muy
personal” o “muy profunda”.
• Son momentos sensibles, de profundo aprendizaje o de crisis. Ocurren como
interacción uno a uno y llegan a servir para explorar problemas, descubrir sentimientos
o compartir vivencias intensas.
Nivel de interacción intimo:
• En este nivel la interacción llega a su proximidad máxima. Se experimenta un encuentro
con el ser de la otra persona. Se llega a un máximo de entendimiento y comprensión
entre las dos partes; es una experiencia que suele dejar huella, de apertura, unidad y
conexión.
• Resulta una experiencia momentánea, pero vivida con gran intensidad. En este nivel, la
interacción es una verdadera vivencia compartida; tal experiencia está llenando
episodios íntimos que las personas guardan en un lugar en su interior.
• Son momentos muy especiales que han pasado en compañía de alguien.
Tipos de mensajes
• De acuerdo con el nivel de interacción, los mensajes que envían y reciben las personas
se pueden clasificar, según el estado de ánimo que predomine en el proceso
comunicativo, en dos tipos: racionales y emocionales (Hybels y Weaver, 1976:66).
Propósitos de la comunicación interpersonal

• Desde este punto de vista, el primer propósito de la comunicación es un proposito


social, que surge por la necesidad de comprendernos y entendernos como sociedad.
• Cuando existe una intención de las personas para la comunicación, entonces nace un
propósito utilitario.
• El propósito utilitario resulta eficiente y constructivo cuando se quiere lograr algo que
deje mutua satisfacción en los participantes del proceso comunicativo, ya que podemos
relacionar el mensaje con los efectos o resultados, o bien, con las intenciones del
emisor (Berlo, 1980:9).
• Nos es útil para crear un efecto intencionalmente en la comunicación interpersonal:
Propósito utilitario

Nos sirven para analizar


los propósitos de
comunicación y
especificarlos en Meta
términos de la utilidad
que se quiere lograr.

¿Qué deseo o ¿Cuál es la


espero al comunicar respuesta que
el mensaje?” deseo obtener?

Intención Resultado
• Se continuo en donde el extremo será un propósito terminal (el resultado esperado) y las
posiciones dentro de este continuo indicarán un propósito instrumental (lo que deseo
hacer para lograr el objetivo). (Berlo, 1980:10)

• Estas dos clasificaciones nos señalan el grado en el que se cumplió el propósito o la


finalidad de la comunicación, o bien, hasta qué punto el propósito ha sido sólo un
instrumento para llegar a un resultado esperado.
Propósitos terminales

• Los que se cumplen enteramente conla terminación del


mensaje

Propósitos instrumentales

• Los que se llegan a cumplir sólo después de que la respuesta


del mensaje ha sido utilizada como instrumento para
producir otra respuesta posterior
La conversación
• Conversar es hablar una o varias personas con otra u otras; es vivir, habitar en
compañía; es comunicar y tener amistad unas personas con otras. Una conversación
(del latín conversatio) es una plática entre dos o más, es un diálogo que se establece de
manera agradable (Diccionario enciclopédico Océano, 1996:398).
• La conversación no debe ser un interrogatorio
• La conversación tampoco tiene que ser una suma de monólogos, sino comprensión del
diálogo (Pierro de Luca, 1983:46).
• En la conversación no existe ninguna regla específica para precisar cómo debe ser un
mensaje en respuesta al de un hablante, pues cada interacción es cambiante, por lo
que tratar de imponer un orden preestablecido puede reducir la retroalimentación y
afectar todo el proceso de comunicación interpersonal (Pierro de Luca, 1983:47).
Estructura de una conversación

2. Orientación 3. Desarrollo
1. Inicio al tema o el verbal de 4. Cierre
propósito ideas
Inicio:
• Para iniciar una conversación podemos saludar, hacer una breve presentación de
nosotros mismos y permitir al otro que también lo haga.
• Es usual comenzar con una referencia a algún aspecto físico o una actividad de la
persona, o de ambos participantes.
• Asimismo, es común hacer referencia al contexto en el que se encuentran, ya sea el
ambiente o lugar, o el estado psicológico de los participantes.
Orientación al tema o el propósito:
• Se da casi inmediatamente después de la fase de inicio.
• Entonces los participantes hablan un poco sobre el motivo de la reunión o la
conversación, y sobre el propósito que persiguen.
 Informar,

 Entretener
 Persuadir

 Actuar

El emisor y receptor pueden ir observando sus reacciones emocionales a través de los


gestos, movimientos del cuerpo y el tono de voz adecuados para poner un matiz a la
conversación y cumplir el objetivo deseado.
Desarrollo verbal de ideas:
• El desarrollo verbal del contenido sirve para justificar, especificar o concretar mejor
las ideas (Enhninger, Gronbeck, McKerrow y Monroe, 1981:124-125).
• Su principal función es dar cuerpo a la estructura del mensaje, pues sin el desarrollo
verbal los mensajes se convierten sólo en aseveraciones o generalizaciones sin
contenido.
Cierre
• La parte final es importante para reflexionar sobre el tema tratado y verificar si se
cumplió el objetivo de la conversación.
• Los comunicadores pueden hacer un breve resumen de lo platicado, o recordar el
punto esencial que motivó la charla y decir explícitamente quedaron satisfechos con la
conversación o si se tendrá que efectuar alguna otra en el futuro.
• Al terminar, generalmente hay una despedida en donde se desea algo bueno para el
otro y se invita a comunicarse de nuevo; la forma oral de despedirse varía según las
costumbres de cada región o cultura.
APOYOS VERBALES

• Las ideas pueden desarrollarse de diferentes formas, según el estilo personal del
hablante; sin embargo, deben reforzar siempre al mensaje, de manera que éste pueda
ser comprendido fácilmente y con claridad por el oyente. Hybels y Weaver (1976:68)
Los ejemplos:
• Surgidos de la experiencia del comunicador, son excelentes apoyos para la
conversación, debido a que sus detalles son bien conocidos por los oyentes que
participan en la comunicación, pues casi siempre han vivido experiencias similares.
• Los ejemplos son apoyos verbales basados en las experiencias personales y revelan
parte del yo; por ello, captan a la empatía del oyente
Las explicaciones:
• Expresan mediante pasos, etapas, fases, partes, etcétera, la forma en que se realiza,
compone o demuestra un proceso.
• En una conversación las explicaciones sirven para hacer comprender a otros la forma
detallada en que se realiza algo. Con este tipo de apoyos se puede ofrecer más
información, ampliar la conversación y clarificar la forma en que se debe elaborar algo
Las descripciones:
• Las descripciones son apoyos que se utilizan para crear una imagen de las cosas en las
personas.
• En ocasiones es necesario reforzar una idea haciendo que las personas, al escuchar,
visualicen en su imaginación las características principales de algún objeto, persona,
lugar o acontecimiento.
• El gran auxiliar en una conversación, para darle viveza y exaltar la imaginación del
oyente, son las descripciones, ya que a través de ellas recreamos las condiciones físicas
y psicológicas de alguna cuestión.
Los hechos:
• Los constituyen las partes de verdad que existen en una realidad y que pueden
verificarse posteriormente.
• Los hechos se emplean para subrayar o poner énfasis en la verdad de algunas ideas.
Las estadísticas:
• Son representaciones numéricas de grupos de hechos o ejemplos que han sido
condensados en un solo número o porcentaje.
• Las que más se utilizan son aquellas que emplean números redondos.
Las ilustraciones:
• Son ejemplos prolongados o hechos narrados con todo detalle, historias de
acontecimientos que emplea el comunicador para “ilustrar” una idea para que el
oyente la imagine con viveza y colorido.
• Son especialmente atractivas debido a que despiertan el interés por revelar historias
reales en situaciones reales.
Las opiniones:
• Con mucha frecuencia la razón por la que una persona expresa algo es tan importante
como lo que dice.
• Cuando utilizamos la opinión como apoyo, pedimos al oyente que acepte nuestra idea
debido a que otros también la han aceptado.
• Cuando empleamos las opiniones de otros, hay que asegurarnos de que el oyente sepa
de quién es la idea que estamos transmitiendo.
• Si el oyente no posee dicha información, podemos hacer una de dos cosas:
 Eliminar la opinión de nuestra comunicación
 Proporcionar la información que permitirá juzgar la competencia de la fuente.
El testimonio:
• Cuando la persona es más importante que su opinión, lo que dice se convierte en un
testimonio.
• El testimonio es un apoyo que se emplea para otorgar credibilidad a nuestro mensaje,
ya que si el oyente escucha lo que aseguró alguien que merece respeto y confianza,
entonces el mensaje también lo merecerá.
La cita:
• Es la opinión o expresión de ideas que ha quedado registrada en algún texto, debido a
la fama, el estatus, la popularidad o el prestigio de la persona que la externó.
• Cuando citamos a otra persona, debemos esforzarnos para preservar su intención. Las
citas inadecuadas y carentes de exactitud o fuente de información aminoran la
credibilidad de la persona citada, al igual que la nuestra como comunicadores.
• Para utilizar las citas, es necesario especificarlas y asegurarse de que apoyan la idea con
exactitud.
Bibliografía.

Вам также может понравиться