Вы находитесь на странице: 1из 8

Juramento hipocrático

Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Manuscrito bizantino del siglo XI en el que está escrito el Juramento hipocrático en forma de cruz.
Biblioteca Vaticana.
El juramento hipocrático es un juramento público, obligatorio, que solo pueden hacer las personas
que se gradúan en las carreras universitarias de Farmacia y Medicina. Tiene un contenido de
carácter ético, que orienta al médico en la práctica de su profesión. En su forma original regula las
obligaciones hacia el maestro y su familia, hacia los discípulos, hacia los colegas y hacia los
pacientes. A partir del siglo XIX empezó a ser frecuente, actualmente universal, la realización de un
juramento basado en un texto modernizado, inspirado por el antiguo, distinto según la escala de
valores específica de cada tiempo y lugar.

Índice
• 1 Historia
• 2 Texto del juramento hipocrático clásico
• 3 Versión del juramento hipocrático de la Convención de Ginebra
• 4 Versión del Juramento Hipocrático de Louis Lasagna
• 5 Véase también
• 6 Enlaces externos

Historia

Busto de Hipócrates hecho por Rubens


Durante casi dos mil años la medicina occidental y la medicina árabe estuvo dominada teóricamente
por una tradición que, remontándose al médico griego Hipócrates (siglo V a. C.), adoptó su forma
definitiva de la mano de Galeno, un griego que ejerció la medicina en la Roma imperial en el
siglo II. Según la tradición, fue redactado por Hipócrates o un discípulo suyo. Lo cierto es que
forma parte del corpus hipocráticum, y se piensa que pudo ser obra de los pitagóricos. Según
Galeno, Hipócrates creó el juramento cuando empezó a instruir, apartándose de la tradición de los
médicos de oficio, a aprendices que no eran de su propia familia. Los escritos de Galeno han sido el
fundamento de la instrucción médica y de la práctica del oficio hasta casi el siglo XX.
A partir del Renacimiento, época caracterizada por la veneración de la cultura grecolatina, el
juramento empezó a usarse en algunas escuelas médicas, y esa costumbre se ha ido ampliando,
desde el siglo XIX, en algunos países, y desde la Segunda Guerra Mundial en otros, aunque es
completamente ignorada en muchos. Aun cuando sólo tenga en la actualidad un valor histórico y
tradicional, allí donde se pronuncia, el tomarlo es considerado como un rito de pasaje o iniciación
después de la graduación, y previo al ingreso a la práctica profesional de la medicina.
En el período clásico de la civilización griega sobresalió el arte de curar. Aunque seguía
contemplando principios religiosos, la curación ya no estaba orientada por la magia, sino por lo
clínico. En esa época se escribió el primer escrito ético relacionado con el compromiso que asumía
la persona que decidía curar al prójimo; el compromiso del médico era actuar siempre en beneficio
del ser humano, y no perjudicarlo.
El contenido del juramento se ha adaptado a menudo a las circunstancias y conceptos éticos
dominantes de cada sociedad. El Juramento hipocrático ha sido actualizado por la Declaración de
Ginebra de 1948. También existe una versión, muy utilizada actualmente en facultades de Medicina
de países anglosajones, redactada en 1964 por el doctor Louis Lasagna.
Texto del juramento hipocrático clásico
Juro por Apolo médico, por Asclepio, Higía y Panacea y pongo por testigos a todos los
dioses y diosas, de que he de observar el siguiente juramento, que me obligo a cumplir
en cuanto ofrezco, poniendo en tal empeño todas mis fuerzas y mi inteligencia.

Tributaré a mi maestro de Medicina el mismo respeto que a los autores de mis días,
partiré con ellos mi fortuna y los socorreré si lo necesitaren; trataré a sus hijos como a
mis hermanos y si quieren aprender la ciencia, se la enseñaré desinteresadamente y sin
ningún género de recompensa.

Instruiré con preceptos, lecciones orales y demás modos de enseñanza a mis hijos, a los
de mi maestro y a los discípulos que se me unan bajo el convenio y juramento que
determine la ley médica, y a nadie más.

Estableceré el régimen de los enfermos de la manera que les sea más provechosa según
mis facultades y a mi entender, evitando todo mal y toda injusticia. No accederé a
pretensiones que busquen la administración de venenos, ni sugeriré a nadie cosa
semejante.

Pasaré mi vida y ejerceré mi profesión con inocencia y pureza. No ejecutaré la talla,


dejando tal operación a los que se dedican a practicarla.

En cualquier casa donde entre, no llevaré otro objetivo que el bien de los enfermos; me
libraré de cometer voluntariamente faltas injuriosas o acciones corruptoras y evitaré
sobre todo la seducción de mujeres u hombres, libres o esclavos.

Guardaré secreto sobre lo que oiga y vea en la sociedad por razón de mi ejercicio y que
no sea indispensable divulgar, sea o no del dominio de mi profesión, considerando como
un deber el ser discreto en tales casos.

Si observo con fidelidad este juramento, séame concedido gozar felizmente mi vida y
mi profesión, honrado siempre entre los hombres; si lo quebranto y soy perjuro, caiga
sobre mí la suerte contraria.

Texto original en español:


Juro por Apolo médico, por Asclepio, Higía y Panacea, por todos los dioses y todas las
diosas, tomándolos como testigos, cumplir fielmente, según mi leal saber y entender,
este juramento y compromiso:

Venerar como a mi padre a quien me enseñó este arte, compartir con él mis bienes y
asistirles en sus necesidades; considerar a sus hijos como hermanos míos, enseñarles
este arte gratuitamente si quieren aprenderlo; comunicar los preceptos vulgares y las
enseñanzas secretas y todo lo demás de la doctrina a mis hijos y a los hijos de mis
maestros, y a todos los alumnos comprometidos y que han prestado juramento, según
costumbre, pero a nadie más.

En cuanto pueda y sepa, usaré las reglas dietéticas en provecho de los enfermos y
apartaré de ellos todo daño e injusticia.
Jamás daré a nadie medicamento mortal, por mucho que me soliciten, ni tomaré
iniciativa alguna de este tipo; tampoco administraré abortivo a mujer alguna. Por el
contrario, viviré y practicaré mi arte de forma santa y pura.

No tallaré cálculos sino que dejaré esto a los cirujanos especialistas.

En cualquier casa que entre, lo haré para bien de los enfermos, apartándome de toda
injusticia voluntaria y de toda corrupción, principalmente de toda relación vergonzosa
con mujeres y muchachos, ya sean libres o esclavos.

Todo lo que vea y oiga en el ejercicio de mi profesión, y todo lo que supiere acerca de la
vida de alguien, si es cosa que no debe ser divulgada, lo callaré y lo guardaré con
secreto inviolable.

Si el juramento cumpliere íntegro, viva yo feliz y recoja los frutos de mi arte y sea
honrado por todos los hombres y por la más remota posterioridad. Pero si soy
transgresor y perjuro, avéngame lo contrario.

Texto original griego:


Ὄμνυμι Ἀπόλλωνα ἰητρὸν, καὶ Ἀσκληπιὸν, καὶ Ὑγείαν, καὶ Πανάκειαν, καὶ θεοὺς
πάντας τε καὶ πάσας, ἵστορας ποιεύμενος, ἐπιτελέα ποιήσειν κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν
ἐμὴν ὅρκον τόνδε καὶ ξυγγραφὴν τήνδε.

Ἡγήσασθαι μὲν τὸν διδάξαντά με τὴν τέχνην ταύτην ἴσα γενέτῃσιν ἐμοῖσι, καὶ βίου
κοινώσασθαι, καὶ χρεῶν χρηίζοντι μετάδοσιν ποιήσασθαι, καὶ γένος τὸ ἐξ ωὐτέου
ἀδελφοῖς ἴσον ἐπικρινέειν ἄῤῥεσι, καὶ διδάξειν τὴν τέχνην ταύτην, ἢν χρηίζωσι
μανθάνειν, ἄνευ μισθοῦ καὶ ξυγγραφῆς, παραγγελίης τε καὶ ἀκροήσιος καὶ τῆς λοιπῆς
ἁπάσης μαθήσιος μετάδοσιν ποιήσασθαι υἱοῖσί τε ἐμοῖσι, καὶ τοῖσι τοῦ ἐμὲ διδάξαντος,
καὶ μαθηταῖσι συγγεγραμμένοισί τε καὶ ὡρκισμένοις νόμῳ ἰητρικῷ, ἄλλῳ δὲ οὐδενί.

Διαιτήμασί τε χρήσομαι ἐπ' ὠφελείῃ καμνόντων κατὰ δύναμιν καὶ κρίσιν ἐμὴν, ἐπὶ
δηλήσει δὲ καὶ ἀδικίῃ εἴρξειν.

Οὐ δώσω δὲ οὐδὲ φάρμακον οὐδενὶ αἰτηθεὶς θανάσιμον, οὐδὲ ὑφηγήσομαι ξυμβουλίην


τοιήνδε. Ὁμοίως δὲ οὐδὲ γυναικὶ πεσσὸν φθόριον δώσω. Ἁγνῶς δὲ καὶ ὁσίως
διατηρήσω βίον τὸν ἐμὸν καὶ τέχνην τὴν ἐμήν.

Οὐ τεμέω δὲ οὐδὲ μὴν λιθιῶντας, ἐκχωρήσω δὲ ἐργάτῃσιν ἀνδράσι πρήξιος τῆσδε.

Ἐς οἰκίας δὲ ὁκόσας ἂν ἐσίω, ἐσελεύσομαι ἐπ' ὠφελείῃ καμνόντων, ἐκτὸς ἐὼν πάσης
ἀδικίης ἑκουσίης καὶ φθορίης, τῆς τε ἄλλης καὶ ἀφροδισίων ἔργων ἐπί τε γυναικείων
σωμάτων καὶ ἀνδρῴων, ἐλευθέρων τε καὶ δούλων.

Ἃ δ' ἂν ἐν θεραπείῃ ἢ ἴδω, ἢ ἀκούσω, ἢ καὶ ἄνευ θεραπηίης κατὰ βίον ἀνθρώπων, ἃ μὴ
χρή ποτε ἐκλαλέεσθαι ἔξω, σιγήσομαι, ἄῤῥητα ἡγεύμενος εἶναι τὰ τοιαῦτα.

Ὅρκον μὲν οὖν μοι τόνδε ἐπιτελέα ποιέοντι, καὶ μὴ ξυγχέοντι, εἴη ἐπαύρασθαι καὶ βίου
καὶ τέχνης δοξαζομένῳ παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις ἐς τὸν αἰεὶ χρόνον. Παραβαίνοντι δὲ καὶ
ἐπιορκοῦντι, τἀναντία τουτέων.
Versión del juramento hipocrático de la Convención de
Ginebra
Ha habido varios intentos de adaptación del juramento hipocrático a lo largo de la historia. En 1948,
se redactó un juramento hipocrático en la convención de Ginebra, con el texto siguiente:
En el momento de ser admitido entre los miembros de la profesión médica, me
comprometo solemnemente a consagrar mi vida al servicio de la humanidad.

Conservaré a mis maestros el respeto y el reconocimiento del que son acreedores.

Desempeñaré mi arte con conciencia y dignidad. La salud y la vida del enfermo serán
las primeras de mis preocupaciones.

Respetaré el secreto de quien haya confiado en mí.

Mantendré, en todas las medidas de mi medio, el honor y las nobles tradiciones de la


profesión médica. Mis colegas serán mis hermanos.

No permitiré que entre mi deber y mi enfermo vengan a interponerse consideraciones de


religión, de nacionalidad, de raza, partido o clase.

Tendré absoluto respeto por la vida humana.

Aun bajo amenazas, no admitiré utilizar mis conocimientos médicos contra las leyes de
la humanidad.

Hago estas promesas solemnemente, libremente, por mi honor.

Versión del Juramento Hipocrático de Louis Lasagna


Una versión del juramento muy utilizada actualmente, sobre todo en países anglosajones, es la
versión redactada en 1964 por el Doctor Louis Lasagna, Decano de la Facultad de Medicina de la
Universidad de Tufts. El texto, en su traducción al castellano, dice así:
[1]
Prometo cumplir, en la medida de mis capacidades y de mi juicio, este pacto.

Respetaré los logros científicos que con tanto esfuerzo han conseguido los médicos
sobre cuyos pasos camino, y compartiré gustoso ese conocimiento con aquellos que
vengan detrás.

Aplicaré todas las medidas necesarias para el beneficio del enfermo, buscando el
equilibrio entre las trampas del sobretratamiento y del nihilismo terapéutico.

Recordaré que la medicina no sólo es ciencia, sino también arte, y que la calidez
humana, la compasión y la comprensión pueden ser más valiosas que el bisturí del
cirujano o el medicamento del químico.
No me avergonzaré de decir «no lo sé», ni dudaré en consultar a mis colegas de
profesión cuando sean necesarias las habilidades de otro para la recuperación del
paciente.

Respetaré la privacidad de mis pacientes, pues no me confían sus problemas para que yo
los desvele. Debo tener especial cuidado en los asuntos sobre la vida y la muerte. Si
tengo la oportunidad de salvar una vida, me sentiré agradecido. Pero es también posible
que esté en mi mano el poder de tomar una vida; debo enfrentarme a esta enorme
responsabilidad con gran humildad y conciencia de mi propia fragilidad. Por encima de
todo, no debo jugar a ser Dios.

Recordaré que no trato una gráfica de fiebre o un crecimiento canceroso, sino a un ser
humano enfermo cuya enfermedad puede afectar a su familia y a su estabilidad
económica. Si voy a cuidar de manera adecuada a los enfermos, mi responsabilidad
incluye estos problemas relacionados.

Intentaré prevenir la enfermedad siempre que pueda, pues la prevención es preferible a


la curación.

Recordaré que soy un miembro de la sociedad con obligaciones especiales hacia mis
congéneres, los sanos de cuerpo y mente así como los enfermos.

Si no violo este juramento, pueda yo disfrutar de la vida y del arte, ser respetado
mientras viva y recordado con afecto después. Actúe yo siempre para conservar las
mejores tradiciones de mi profesión, y ojalá pueda experimentar la dicha de curar a
aquellos que busquen mi ayuda.

http://www.hospicepatients.org/modern-physicians-oath-louis-lasagna.html

Véase también
• Bioética
• Código de ética médica
• Esculapio
• Hipócrates
• Medicina

Enlaces externos

• "Juramento Hipocrático" versión Classic, recitó en griego antiguo reconstruido (Video +


texto)
• «Hipócrates fuera de juego», artículo de Hans Thomas en Nueva Revista n.º 117.
• «El juramento hipocrático», en Anestesia.com.mx.
• Juramento hipocrático
• «Consejos de Esculapio para quienes piensan ser médicos», artículo en Wikisource.
Categorías:
• Ética médica
• Historia de la medicina
• Juramentos

Menú de navegación

• No has accedido
• Discusión
• Contribuciones
• Crear una cuenta
• Acceder

• Artículo
• Discusión

• Leer
• Editar
• Ver historial

• Portada
• Portal de la comunidad
• Actualidad
• Cambios recientes
• Páginas nuevas
• Página aleatoria
• Ayuda
• Donaciones
• Notificar un error

Imprimir/exportar
• Crear un libro
• Descargar como PDF
• Versión para imprimir
En otros proyectos
• Wikimedia Commons

Herramientas
• Lo que enlaza aquí
• Cambios en enlazadas
• Subir archivo
• Páginas especiales
• Enlace permanente
• Información de la página
• Elemento de Wikidata
• Citar esta página

En otros idiomas
• ‫العربية‬
• Català
• English
• Euskara
• Galego
• हि न्दी
• Bahasa Indonesia
• Русский
• 中文

Editar enlaces
• Esta página se editó por última vez el 13 mar 2019 a las 15:31.
• El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0;
pueden aplicarse cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de
uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin
ánimo de lucro.

Вам также может понравиться