Вы находитесь на странице: 1из 386

ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ ОБРАБАТЫВАЮЩИЙ ЦЕНТР

МА-500H
MA-600H
Руководство по эксплуатации
и техобслуживанию

(1-е издание)

Рег. № 5058-Е
Содержание
Содержание.
Меры предосторожности .............................................. 8
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ СТАНКА.....................................................8
2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ. ...................................................9
3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ. ..........................................................................9
4. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ И ПРОВЕРКЕ. ............................10
5. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ АТС (УСТРОЙСТВА АВТОМАТИЧЕСКОЙ
СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА) И АРС (УСТРОЙСТВА АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ДЕТАЛЕЙ) .....10
6. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. ................................................................................11
7. СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ. ............................................11
8. ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ. ....................................................................................12
8-1. Месторасположение предупредительных табличек. .............................................................12
8-2. Предупредительные таблички и номера деталей Okuma. ....................................................15
9. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.........................................................................................................22
10. МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ..................................................................23
Введение. .............................................................. 24
Раздел 1. Общая информация. ...................................... 25
1. СПЕЦИФИКАЦИИ СТАНКА. .................................................................................................26
2. СХЕМЫ РАЗМЕРОВ. ...............................................................................................................28
3. СХЕМА УСТАНОВКИ. ............................................................................................................30
4. НАЗВАНИЕ ОСНОВНЫХ МОДУЛЕЙ. .....................................................................................32
5. СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ...................................................................................34
6. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ВЫБОРЕ СПЕЦИФИКАЦИИ 6,000/12,000 ОБ/МИН. ................35
6-1. Смазка шпинделя (Масло-воздух). ..........................................................................................35
6-2. Смазочное масло и условия подачи воздуха. ........................................................................36
6-3. Сообщения о неполадках при смазке и способ их сброса. ...................................................36
6-4. Запуск станка. ............................................................................................................................37
6-5. Срок службы шпинделя.............................................................................................................37
6-6. Функция счетчика срока службы подшипника шпинделя.......................................................38
6-7. Замена шпинделя......................................................................................................................39
6-8. Неотбалансированные инструменты.......................................................................................39
7. ПОЛНАЯ БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ КРЫШКИ..........................................................................40
7-1. Функция блокировки дверцы. ...................................................................................................40
7-2. Типы и местоположения переключателя блокировки дверцы. .............................................40
7-3. Удаление блокировки дверцы при аварии. .............................................................................41
7-4. Переключатель блокировки дверцы. .......................................................................................42
7-5. Базовые данные (Защитный переключатель блокировки дверцы). .....................................45
8. СМАЗОЧНО-ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ (СОЖ). ..........................................................52
8-1. Рекомендуемая СОЖ. ...............................................................................................................52
8-2. Меры противопожарной безопасности....................................................................................52
8-3. Прочие меры предосторожности при использовании СОЖ, нерастворимой в воде
(масло). ..............................................................................................................................................52
8-4. Классификация действия СОЖ (растворимой в воде). .........................................................53

Раздел 2. Транспортировка и установка станка. .................. 55


1. ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫБОРУ МЕСТА УСТАНОВКИ.................................................................56
2. ТРЕБОВАНИЯ К ЗАКЛАДКЕ ФУНДАМЕНТА..........................................................................56
3. УСТАНОВКА СТАНКА НА ПОВЕРХНОСТИ ПРИ ПОМОЩИ АНКЕРОВ, ЗАКРЕПЛЕННЫХ В
ОТВЕРСТИЯХ (ХИМИЧЕСКИЙ СПОСОБ). ..................................................................................57
4. ПЛАН ЗАКЛАДКИ ФУНДАМЕНТА. .......................................................................................58
5. ФУНДАМЕНТНЫЙ БЛОК И НАЖИМНЫЕ ВИНТЫ. ...............................................................60
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 2
Содержание
6. ПОДГОТОВКА ПЕРЕД ОТПРАВКОЙ СТАНКА. .......................................................................61
6-1. Требования к питанию. .............................................................................................................61
6-2. Подача сжатого воздуха. ..........................................................................................................62
6-3. Смазочное и гидравлическое масло........................................................................................63
7. ТРАНСПОРТИРОВКА. ............................................................................................................64
7-1. Подъем станка. ..........................................................................................................................64
7-2. Общие меры предосторожности при подъеме станка. ..........................................................66
7-3. Подъем резервуара СОЖ.........................................................................................................67
8. ТРАНСПОРТИРОВКА СТАНКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГРУЗОВОГО АВТОМОБИЛЯ..............68
9. ПЕРЕД УДАЛЕНИЕМ ПРИВОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ ОСИ Z......................................................68
10. УСТАНОВКА СТАНКА. ........................................................................................................69
10-1. Временная установка. .............................................................................................................69
10-2. Сборка блоков и деталей, поставляемых отдельно. ...........................................................69
10-3. Выравнивание станка..............................................................................................................70

Раздел 3. Подготовка к работе. .................................... 71


1. ОБЗОР. ...................................................................................................................................72
1-1. Схема смазки. ............................................................................................................................73
1-2. Символика схемы смазки..........................................................................................................77
1-3. Спецификации смазочного масла............................................................................................78
2. СПОСОБ СМАЗКИ И ПРОВЕРКИ............................................................................................79
2-1. Подача масла в гидравлический блок питания. .....................................................................79
2-2. Подача масла в смазочный блок масло-воздух. ....................................................................80
2-3. Блок подачи СОЖ на головку шпинделя. ................................................................................81
2-4. Центральное смазывающее устройство. ................................................................................82
2-5. Коробка передач привода стола (паллеты). ...........................................................................84
2-6. Добавление масла в смазочное устройство. ..........................................................................84
2-7. Резервуар для сбора смазочного масла. ................................................................................85
3. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ СИСТЕМА СМАЗКИ – НЕПОЛАДКА ПРИ СМАЗКЕ.........................86
4. СМАЗКА В РУЧНОМ РЕЖИМЕ...............................................................................................87
5. АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ СМАЗКА......................................................................88
5-1. Экран отключения насоса.........................................................................................................88
5-2. Установка данных параметра для автоматического таймера смазки. .................................89

Раздел 4. Операции. ................................................. 90


1. ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ.........................................................................................................91
1-1. Расположение панели управления..........................................................................................91
1-2. Панели управления. ..................................................................................................................92
1-3. Панель управления ЧПУ...........................................................................................................93
2. РУЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ.............................................................................................................94
2-1. Включение/выключение питания. ............................................................................................94
2-2. Аварийная остановка. ...............................................................................................................96
2-3. Нейтральное вращение (Снятие блокировки шпинделя). .....................................................97
2-4. Ориентация шпинделя (Остановка ориентации шпинделя)..................................................98
2-5. Фиксация и снятие фиксации инструмента шпинделя.........................................................100
2-6. Базовые данные. .....................................................................................................................102
2-7. Скорость шпинделя. ................................................................................................................105
2-8. Вращение шпинделя по часовой, против часовой стрелки и остановка шпинделя..........108
2-9. Подача оси X, Y, Z. ..................................................................................................................109
2-10. Ручная импульсная подача. .................................................................................................114
2-11. Блок подачи СОЖ..................................................................................................................116
2-12. Транспортер для удаления стружки (напольный тип) (дополнительно). .........................121
2-13. Стружкосборник. ....................................................................................................................122
2-14. Рабочий индикатор................................................................................................................123
2-15. Державка сверла с отверстием для подачи СОЖ на инструмент. ...................................124
2-16. Индексирование стола. .........................................................................................................125
2-17. Система подачи СОЖ с частицами масляного тумана (включая цепь продувки
воздухом).........................................................................................................................................126

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 3


Содержание
2-18. Продувка сопла для удаления стружки. ..............................................................................128
2-19. Индикаторная лампа завершения выполнения, зуммер и индикатор автоматического
выключения питания (сигнальный пост).......................................................................................129

Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.............130


1. ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ОСМОТРА......................................................131
1-1. Меры предосторожности при очистке защитного окна. .......................................................132
2. РЕГУЛИРОВКА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО БЛОКА. .....................................................................133
2-1. Отображение и регулировка источника давления (для индексного стола 1о). ..................133
2-2. Отображение и регулировка источника давления (для индексного стола 0,001о). ...........134
2-3. Настройка для регулятора, масленки и воздушного фильтра (для индексного стола
0,001о). .............................................................................................................................................135
3. РЕГУЛИРОВКА УЛОВИТЕЛЯ МИКРОТУМАНА. ...................................................................137
4. НАСТРОЙКА АТС. .............................................................................................................138
4-1. Регулировка натяжения цепи магазина.................................................................................139
5. НАСТРОЙКА ЗАЗОРА ДЛЯ ЧЕРВЯЧНОГО КОЛЕСА ПРИВОДА СТОЛА. ..............................140
6. ОЧИЩЕНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА БЛОКА ОХЛАЖДЕНИЯ ГОЛОВКИ ШПИНДЕЛЯ. ...141
Раздел 6. АТС........................................................142
1. ПОДГОТОВКА ИНСТРУМЕНТОВ..........................................................................................143
1-1. Подготовленные инструменты. ..............................................................................................143
2. РАЗМЕРЫ ХВОСТОВИКА ИНСТРУМЕНТА И ТЯГОВОГО СТЕРЖНЯ (МАS2).......................145
2-1. Хвостовик и тяговый стержень. ..............................................................................................145
2-2. Размеры хвостовика................................................................................................................146
2-3. Размеры захватной головки. ..................................................................................................152
3. ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ СИСТЕМА АТС. ............................................................................160
3-1. Максимальные размеры инструментов, хранящихся с соседними инструментами. ........160
3-2. Максимальные размеры инструментов, хранящихся без соседних инструментов...........161
3-3. Максимальный момент массы инструмента. ........................................................................163
3-4 Рабочая скорость АТС и момент массы инструмента. .........................................................164
3-5. Схема взаимодействия магазина АТС. .................................................................................168
4. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТОВ В МАГАЗИН АТС. .............................................................169
5. ОПЕРАЦИЯ РУЧНОЙ ИНДЕКСАЦИИ МАГАЗИНА..............................................................169
5-1. Условия для ручной индексации магазина. ..........................................................................170
5-2. Процедура. ...............................................................................................................................171
6. РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ АТС...............................................................................................172
6-1. Одношаговый подвод и отвод. ...............................................................................................172
6-2. Запуск единичного цикла и запуск возвратного цикла.........................................................172
6-3. Меры предосторожности при выполнении ручного управления АТС.................................173
7. ИСХОДНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОЙ РАБОТЫ АТС. ..............................................179
8. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА. ..........................180
8-1. Последовательность автоматической смены инструмента. ...............................................181
9. СХЕМА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ АТС................................................................184
10. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ АТС. .....................................................................185
11. Блокировка дверцы магазина АТС..........................................................................................185

Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС)......186


1. ОБЗОР УСТРОЙСТВА АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ПАЛЕТЫ ВРАЩАЮЩЕГОСЯ ТИПА С
ДВУМЯ ПАЛЕТАМИ (АРС)......................................................................................................187
2. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ПАЛЕТЫ...................189
2-1. Параллельная последовательность работы устройства АРС с двумя палетами.............189
2-2. Последовательность работы устройства АРС (автоматической смены палеты)..............190
3. ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОГО РЕЖИМА УСТРОЙСТВА
АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА (АРС).............................................................191
3-1. Непрерывный параллельный режим устройства АРС с двумя палетами. ........................191

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 4


Содержание
4. ОПЕРАЦИИ АРС В РУЧНОМ РЕЖИМЕ...............................................................................193
4-1. Пошаговое перемешение вперед и назад. ...........................................................................193
4-2. Запуск одного цикла и запуск цикла возврата. .....................................................................194
4-3. Меры предосторожности для операции АРС в ручном режиме..........................................194
5. РАЗМЕРЫ ПАЛЕТЫ. .............................................................................................................195
5-1. Палета МА-500Н с метрическими резьбовыми отверстиями, обработанными метчиком.195
5-2. Палета МА-500Н с дюймовыми резьбовыми отверстиями, обработанными метчиком. ..196
5-3. Палета МА-500Н с метрическими гнездами для Т-образной головки болта. ....................197
5-4. МА-500Н с дюймовыми гнездами для Т-образной головки болта. .....................................198
5-5. Палета МА-600Н с метрическими резьбовыми отверстиями, обработанными метчиком.199
5-6. Палета МА-600Н с дюймовыми резьбовыми отверстиями, обработанными метчиком. ..200
5-7. Палета МА-600Н с метрическими гнездами для Т-образной головки болта. ....................201
5-8. Палета МА-600Н с дюймовыми гнездами для Т-образной головки болта.........................202
6. МЕРЫ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ УСТРОЙСТВА АРС..........................................203
Раздел 8. Прилагаемые схемы. ...................................204
1. РАЗМЕРЫ ТОРЦА ШПИНДЕЛЯ............................................................................................205
1-1. (6000 об/мин, 12000 об/мин)...................................................................................................205
2. ЧЕРТЕЖ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СХЕМЫ..................................................................................207
2-1. Станок с индексным столом 0.001° и шпинделем 6000 об/мин или 12000 об/мин. ..........207
2-2. Станок с индексирующим столом 1° и шпинделем 6000 об/мин или 12000 об/мин..........210
3. СХЕМА ПНЕВМОПРИВОДА. ................................................................................................213
4. СХЕМА СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ.............................................................................................217
4-1. Приводной механизм шпинделя. (6000 об/мин, 12000 об/мин)...........................................217
4-2. Приводной механизм осей X, Y, Z. ........................................................................................218
4-3. Схема АТС (устройство автоматической смены инструмента)...........................................225
4-4. Чертеж АРС (устройство автоматической смены палеты). .................................................226
5. РАСПОЛОЖЕНИЕ КОНЦЕВЫХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ И ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ КЛАПАНОВ
СТАНКА. ..................................................................................................................................228
6. РАСПОЛОЖЕНИЕ КОНЦЕВЫХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ И ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ КЛАПАНОВ
УСТРОЙСТВА АТС (УСТРОЙСТВО АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА)...............229
7. РАСПОЛОЖЕНИЕ ГИДРОКЛАПАНОВ ДЛЯ ШПИНДЕЛЬНОЙ ГОЛОВКИ. ...........................230
8. РАСПОЛОЖЕНИЕ ГИДРОКЛАПАНОВ ДЛЯ СТОЛА И УСТРОЙСТВА АРС (УСТРОЙСТВО
АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ПАЛЕТЫ)...................................................................................231
9. РАСПОЛОЖЕНИЕ ГИДРОКЛАПАНОВ ДЛЯ УСТРОЙСТВА АТС И МАГАЗИНА..................233
10. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА. ......................................................................................234
Раздел 9. Опции.....................................................236
1. БЛОК ПОДАЧИ СОЖ ЧЕРЕЗ ШПИНДЕЛЬ [1.5 МПА (217,65 ФУНТ/ДЮЙМ2)]. ..............237
1-1. Обзор. .......................................................................................................................................237
1-2. Принципиальная схема системы подачи СОЖ через шпиндель. .......................................239
1-3. Спецификация. ........................................................................................................................240
1-4. Подготовка к работе. ...............................................................................................................241
1-5. Техобслуживание и регулярная проверка.............................................................................242
2. БЛОК ПОДАЧИ СОЖ ЧЕРЕЗ ШПИНДЕЛЬ [7 МПА (1016 ФУНТ/ДЮЙМ2)]. ....................245
2-1. Обзор. .......................................................................................................................................245
2-2. Принципиальная схема системы СОЖ..................................................................................247
2-3. Спецификация. ........................................................................................................................248
1-4. Подготовка к работе. ...............................................................................................................249
1-5. Техобслуживание и регулярная проверка.............................................................................250
3. СМАЗКА БЛОКА ДЕРЖАТЕЛЯ ИНСТРУМЕНТА HSK..........................................................253
Раздел 10. Перечень запасных частей. ...........................254
1. ШПИНДЕЛЬНЫЙ БЛОК 6000 ОБ/МИН (ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ). ......................256
2. ШПИНДЕЛЬНЫЙ БЛОК 12000 ОБ/МИН (ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ). ....................258

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 5


Содержание
3. ДРУГИЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ ШПИНДЕЛЯ...........................................................................261
4. СИСТЕМА ТРУБОПРОВОДОВ И ЭЛЕКТРОПРОВОДКА ШПИНДЕЛЬНОЙ ГОЛОВКИ
(ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ). ..........................................................................................265
5. КРИВОЙ СТОЛ (МА-600Н). ...............................................................................................268
6. КРИВОЙ СТОЛ (МА-500Н). ...............................................................................................271
7. СТОЛ С ЧПУ (МА-600Н)..................................................................................................274
8. СТОЛ С ЧПУ (МА-500Н)..................................................................................................277
9. СТАНОК (МА-600Н)..........................................................................................................280
10. СТАНОК (МА-500Н)........................................................................................................282
12. СИСТЕМА ТРУБОПРОВОДОВ И ЭЛЕКТРОПРОВОДКА СТАНКА. .......................................283
12. MG 40 ИНСТРУМЕНТОВ (ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ). ...........................................289
13. MG 60 ИНСТРУМЕНТОВ (ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ). ...........................................293
14. АРС 2 ПАЛЛЕТЫ (МА-600Н). .........................................................................................297
15. АРС 2 ПАЛЛЕТЫ (МА-500Н). .........................................................................................300
16. ТАКТИЛЬНЫЙ ДАТЧИК (ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ). ............................................302
17. ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ КРЫШКА (МА-600Н)....................................................................303
18. КРЫШКА (МА-600Н). .....................................................................................................303
19. КРЫШКА (МА-500Н). .....................................................................................................305
20. УСТРОЙСТВО АРС (АВТОМАТИЧЕСКАЯ СМЕНА ПАЛЕТЫ) НА НЕСКОЛЬКО ПАЛЕТ
(МА-600Н). ............................................................................................................................307
21. УСТРОЙСТВО АРС (АВТОМАТИЧЕСКАЯ СМЕНА ПАЛЕТЫ) НА 6 ПАЛЕТ (МА-500Н). .316
22. СОСТАВНОЙ ДВИГАТЕЛЬ ГЕНЕРАТОР (ОБЩИЕ ДЕТАЛИ)................................................319
23. СИСТЕМА ПОДАЧИ СОЖ (ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ).........................................342
Раздел 11. Мультимагазин [100, 150, 200, 240 инструментов]
(дополнительно). ....................................................345
1. ОБЗОР. .................................................................................................................................346
2. СПЕЦИФИКАЦИИ...............................................................................................................346
3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С МУЛЬТИМАГАЗИНОМ АТС......................346
4. СХЕМА СМАЗКИ..................................................................................................................347
5. РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТА АТС. ........................................................................................348
5-1. Магазин на 100, 150, 200 инструментов. ...............................................................................348
5-2. Магазин на 240 инструментов. ...............................................................................................351
6. ПРОЦЕСС УДАЛЕНИЯ ИНСТРУМЕНТА...............................................................................354
7. СХЕМА ГИДРОПРИВОДА/ПНЕВМОПРИВОДА. ..................................................................355
8. СХЕМА СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ.............................................................................................356
8-1. Магазин на 100 инструментов. ...............................................................................................356
8-2. Магазин на 150 инсттрументов. .............................................................................................357
8-3. Магазин на 200 инструментов. ...............................................................................................358
8-4. Магазин на 240 инструментов. ...............................................................................................359
9. РАСПОЛОЖЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ/ПНЕВМАТИЧЕСКИХ КЛАПАНОВ. .......................360
10. СТРОИТЕЛЬНЫЕ ЧЕРЕТЕЖИ. ............................................................................................361
10-1. Дополнительный рычаг (1/2). ...............................................................................................361
10-2. Дополнительный рычаг (2/2). ...............................................................................................362
10-3. Питающий аппарат дополнительного рычага.....................................................................363
10-4. Привод магазина (АТС на 100/200 инструментов). ............................................................364
10-5. Привод магазина на 150 инструментов. ..............................................................................365
10-6. Привод магазина на 240 инструментов. ..............................................................................366
11. СПИСОК ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ДЕТАЛЕЙ МУЛЬТИМАГАЗИНА УСТРОЙСТВА АТС (НА
100, 150, 200, 240 ИНСТРУМЕНТОВ). .....................................................................................367

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 6


Содержание
Раздел 12. Устройство АРС (автоматическая смена палеты) с
несколькими палетами [6, 10, 12 палет] (дополнительно). ...369
1. ОБЗОР. .................................................................................................................................370
2. СПЕЦИФИКАЦИИ...............................................................................................................370
3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.............................................................................................371
4. ЧЕРТЕЖ УСТАНОВКИ..........................................................................................................372
4-1. АРС на 6 палет (МА-500Н/600Н). ...........................................................................................372
4-2. АРС на 10 палет (МА-500Н/600Н). .........................................................................................373
4-3. АРС на 12 палет (МА-500Н/600Н). ........................................................................................374
5. СХЕМА СМАЗКИ..................................................................................................................375
6. ОЧИСТКА. ...........................................................................................................................376
7. СХЕМА ГИДРОПРИВОДА/ПНЕВМОПРИВОДА. ..................................................................378
8. РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ УСТРОЙСТВ. .............................................................379
8-1. Устройство АРС (автоматическая смена палеты) на 6 палет. ............................................379
8-2. Устройство АРС (автоматическая смена палеты) на 10 палет. ..........................................379
8-3. Устройство АРС (автоматическая смена палеты) на 12 палет. ..........................................380
8-4. Электромагнитные клапаны (общие для устройства АРС на 6, 10 и 12 палет). ...............380
8-5. Список электрических деталей (МА-500Н/600Н). .................................................................381
9. СТРОИТЕЛЬНЫЙ ЧЕРТЕЖ. ..................................................................................................382
9-1. Внутреннее устройство станка...............................................................................................382
9-2. Устройство установки..............................................................................................................383
10. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИЙ УСТРОЙСТВА АРС (АВТОМАТИЧЕСКАЯ
СМЕНА ПАЛЕТЫ) НА НЕСКОЛЬКО ПАЛЕТ. ............................................................................384
10-1. Последовательность операций............................................................................................384
10-2. Схема последовательности операций. ...............................................................................385

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 7


Меры предосторожности

Меры предосторожности
Станок оснащен устройствами безопасности, которые служат для защиты от
повреждений. Однако, несоответствующая работа операторов может привести к
серьезному повреждению. Для предотвращения подобных ситуаций перед работой
на станке рекомендуется ознакомиться с настоящим руководством и описанием
функций станка.
Настоящее руководство и таблички с предупреждениями, которые крепятся к
корпусу станка, охватывают только те возможные опасные ситуации, которые
компания Okuma может предусмотреть. Обратите внимание, что они не включают
все возможные опасные ситуации. Компания Okuma не несет ответственности за
возникновение опасных ситуаций вследствие несоответствующей работы оператора.
Ниже следуют предостережения, которые следует соблюдать при выполнении
работы или техобслуживания станка. Оператор должен ознакомиться с этими
предостережениями и следовать инструкциям, описанным ниже.

1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ СТАНКА.


(1) Для подъема станка необходимо использовать канаты определенного размера,
которые должны иметь достаточную прочность, соответствующую весу станка.
Подъем станка должен быть медленным.
(2) Для достижения устойчивости в работе ее рекомендуется выполнять при
температуре окружающей среды 10о – 40о С (50о – 104о F) и влажности 80 % или
менее.
Для точной работы станка в пределе заданных значений необходимо выполнять
следующие условия:
• Окружающая температура: от 17 до 25оС (от 62,6 до 77оF)
• Влажность: 75% или менее (конденсат отсутствует)
• Станок и система ЧПУ не должны подвергаться воздействию прямого
солнечного света.
• Станок и система ЧПУ не должны подвергаться вибрации.
• В месте установки должна отсутствовать пыль, кислота, коррозионные
газообразные вещества и соль.
(3) Проверьте прочность пола, на который устанавливается станок.
(4) Вокруг станка необходимо обеспечить наличие свободного пространства для
выполнения техобслуживания, проверки и настройки без какого-либо
взаимодействия.
(5) Если на поверхности направляющей есть покрытие, защищающее от ржавчины,
его необходимо удалить.
(6) При начальной установке необходимо выполнить выравнивание станка; оно
влияет на точность обработки и срок эксплуатации станка.
(7) Для транспортировки станка используются скобы. Перед включением питания их
необходимо удалить.
(8) Установку электропроводки должны выполнять только квалифицированные
специалисты компании Okuma или их представители.
(9) Не подсоединяйте силовой кабель станка к силовому блоку оборудования, при
работе которого создаются помехи, как, например, электрическая сварочная
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 8
Меры предосторожности
установка или электрическая разрядная машина. В противном случае возможен
сбой в работе ЧПУ.
(10) Заземление станка необходимо выполнять независимо от другого
оборудования. Если станок требует заземления с другими машинами, не
подсоединяйте заземленный кабель к тем же клеммам для оборудования, при
работе которого создаются помехи, как, например, электрическая сварочная
установка или электрическая разрядная машина.
(11) Дополнительная информация по установке содержится разделе 2.

2. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ.


(1) Используйте только определенное смазочное и гидравлическое масло или их
заменители.
(2) Не подвергайте систему ЧПУ, панель управления или шкаф электроуправления
механическим ударам, которые могут привести к сбою в работе или неполадкам.
(3) Необходимо закрыть все дверки блока ЧПУ, панели управления и шкафа
электроуправления для предотвращения попадания влаги, стружки и прочих
чужеродных веществ.
(4) Проверьте повреждения кабеля и проводки. Повреждения могут вызвать течь или
электрические удары.
(5) Перед началом работы на станке необходимо убедиться, что около подвижных
деталей станка отсутствуют какие-либо препятствия.
(6) Для снижения риска возникновения пожароопасных ситуаций рекомендуется
использовать водосодержащие СОЖ. В противном случае избегайте
автоматизированное выполнение. “10. Меры предосторожности при пожаре”.
(7) Установите собственное значение в автоматическом интервале для смазки, в
соответствии с условиями работы станка. Если интервал слишком долгий, может
выявится нехватка масла и в результате произойти поломка станка.

3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ.


(1) Выполняйте ежедневную проверку станка в соответствии с пунктами, описанными
в настоящем руководстве, непосредственно после включения питания.
(2) Используйте режущие инструменты, которые соответствуют спецификациям
станка. Не используйте изношенные инструменты, они могут привести к опасным
ситуациям.
(3) Несмотря на то, что шпиндель при выполнении индексирования или изменении
направления вращения останавливается, не рекомендуется соприкасаться с
шпинделем или инструментом, так как возможно внезапное его вращение.
(4) Не выполняйте какие-либо действия, в которых используется вращающий момент
шпинделя – например, крепление патрона для фрезерной обработки, - когда
индексирование шпинделя было завершено. В этом случае возможен запуск
вращения шпинделя, что может привести к серьезным повреждениям.
(5) Проверьте правильное крепление инструментов и заготовок.
(6) Не касайтесь заготовки или инструмента, если руки не защищены.
(7) Во время вращения шпинделя не удаляйте вручную стружки, находящиеся на
режущем инструменте. Сначала необходимо убедиться, что шпиндель
остановлен, затем удалите стружки, используя для этого щетки.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 9


Меры предосторожности
(8) Во время выполнения обработки никто не должен приближаться к зоне резания,
так как в это время возможен вывод СОЖ, стружек и/или сломанного
инструмента.
(9) Не выполняйте работу на станке, в котором отсутствуют защитные устройства.
Также не следует удалять защитные крышки.
(10) Перед установкой или удалением заготовки или инструмента убедитесь, что
шпиндель остановлен.
(11) Не приближайтесь и не соприкасайтесь с подвижными деталями станка во
время его работы.
(12) Перед соприкосновением с ограждающей крышкой необходимо отключить
питание и проверить безопасность ситуации. Не соприкасайтесь с
ограждающей крышкой в автоматическом режиме выполнения.
(13) Не дотрагивайтесь до переключателя влажными руками, так как это опасно.
(14) Перед использованием переключателей на панели управления их необходимо
проверить визуально.

4. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ И ПРОВЕРКЕ.


(1) Перед выполнением техобслуживания и проверки необходимо всегда выключать
питание.
(2) Техобслуживание не должно выполняться, когда питание включено. В этом
случае необходимо отключать главное реле цепи.
(3) Не изменяйте установки параметров без предварительной консультации у
представителя компании Okuma.
(4) Если проверка и техобслуживание должны быть проведены при включенном
питании, в этом случае необходимо остановить работу шпинделя.
(5) Если выполнение операции было прекращено, при этом выполнение проверки
должно производится без отключения питания, то в этом случае не
соприкасайтесь со станком, так как запуск его работы может быть внезапным.
(6) Выполните техобслуживание или проверку, учитывая все возможные вращения
деталей станка.
(7) Во время техобслуживания другой персонал, выполняющий данную работу,
должен быть проинформирован о протекании процесса во избежание случайного
переключения станка.
(8) Если вам необходимо подняться на станок, используйте для этого лестницу или
стремянку и безопасные ремни.

5. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ АТС (УСТРОЙСТВА


АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА) И АРС (УСТРОЙСТВА
АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ДЕТАЛЕЙ)
(1) Перед работой АТС или АРС необходимо закрыть переднюю дверцу и дверцу
АРС. Так как рычаг смены инструментов перемещается довольно быстро, то
работа АТС с открытой передней дверцей может быть очень опасной.
(2) Механизм зажима инструмента в магазине, рычаг смены инструментов и
шпиндель прочно удерживают инструмент. Однако, во время работы устройства
автоматической смены инструмента не рекомендуется соприкасаться или стоять
рядом с блоками данных устройств, так как по некоторым причинам возможно
ослабление инструментов.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 10


Меры предосторожности
(3) Проверку или замену инструментов в магазине устройства автоматической смены
инструментов необходимо выполнять в шаговом режиме.
(4) Так как стружки, налипающие на магазин или рычаг смены инструментов, могут
вызвать сбой в работе АТС (устройства автоматической смены инструментов), их
необходимо удалять. Однако, для удаления стружек нельзя использовать
сжатый воздух, так как в этом случае стружки попадут в блок устройства
автоматической смены инструментов.
(5) Если работа АТС или АРС была прекращена по неизвестной причине, и если
необходима проверка данных устройства при включенном питании, не
соприкасайтесь с блоками этих устройств, так как возможен внезапный запуск их
работы.

6. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.


(1) Пространство вокруг станка необходимо содержать в чистоте. Если пол
становится влажным, его необходимо немедленно привести в порядок.
(2) Во время работы носите соответствующую одежду и следуйте указаниям
квалифицированных операторов.
(3) Необходимо защищать волосы и одежду во избежание повреждений. Операторы
станка должны носить соответствующую обувь и защитные очки.
(4) Операторы станка должны ознакомиться с руководством и перед работой на
станке проверить правильность выполнения действий.
(5) Запомните местонахождение кнопки аварийной остановки для ее использования
в непредвиденной ситуации в любое время.
(6) Не касайтесь внутренних деталей панели управления, трансформатора,
двигателя и т. д., так как в них входят клеммы, находящиеся под высоким
напряжением, и прочие компоненты, которые могут быть очень опасными.
(7) Если работу на станке выполняют два или более операторов, в этом случае
необходимо установить систему передачи сигналов с целью обеспечения
безопасной работы при переходе к новому этапу выполнения.

7. СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ.


Следующие предупреждающие обозначения используются в настоящем
руководстве для привлечения внимания к информации особой важности.
Необходимо внимательно ознакомиться с инструкциями, отмеченными
нижеуказанными символами, и следовать им.
Опасно! Означает опасность, которая, если не принять меры, приведет к
смерти или серьезным телесным повреждениям.
Предупреждение Означает опасность, которая, если не принять меры, может
привести к смерти или серьезным телесным повреждениям.
Внимание! Означает опасность, которая, если не принять меры, может
привести к незначительным телесным повреждениям или
поломке устройств или оборудования.
Примечание Означает меры предосторожности при работе или
использовании.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 11


Меры предосторожности
8. ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ.
• Следующие предупредительные таблички прикрепляются к станку и
дополнительному оборудованию. Ознакомьтесь и следуйте инструкциям,
указанным на табличках.
• Не стирайте надписи и не повреждайте предупредительные таблички. В
случае утери или повреждения таблички сделайте запрос в нашу компанию на
получение новой таблички, указав номер деталей Okuma, обозначенный в
правой нижней части таблички.

8-1. МЕСТОРАСПОЛОЖЕНИЕ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ ТАБЛИЧЕК.

Боковая часть установки АРС Сторона оператора

Задняя сторона Сторона магазина

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 12


Меры предосторожности
японский английский немецкий шведский голландский
1 Меры предосторожности для H1090-1026-48 H1090-1026-53 H1090-1026-66 H1090-1026-75 H1090-1026-85
работы АРС
2 Предупреждение о H1090-1026-49 H1090-1026-58 H1090-1026-67 H1090-1026-76 H1090-1026-86
перемещении рычага
позиционирования паллеты
3 Предупреждение о H1090-1024-63-1 H1090-1024-65 H1090-1027-26 H1090-1027-27 H1090-1027-28
перемещении
высокоскоростного шпинделя
4 Защитная ручка H1090-1026-43 H1090-1026-57 H1090-1026-64-1 H1090-1026-73-1 H1090-1026-82-1
5 Объекты для наблюдения при H1090-1026-44-1 H1090-1026-55 H1090-1026-62 H1090-1026-71 H1090-1026-80
открывании/закрывании
дверцы оператора
6 Предупреждение о H1090-1026-45 H1090-1026-54 H1090-1026-61 H1090-1026-70 H1090-1026-79
перемещении шпинделя и руки
АТС
7 Объекты для наблюдения при H1090-1026-46 H1090-1026-56 H1090-1026-63 H1090-1026-72 H1090-1026-81
ручной смене инструмента
8 Объекты для наблюдения при H1090-1020-35 H1090-1018-33 H1090-1020-36 H1090-1020-37 H1090-1020-38
удалении крышки
техобслуживания
9 Предупреждение о H1090-1028-04 H1090-1028-06 H1090-1028-08 H1090-1028-10 H1090-1028-12
перемещении магазина
10 Пункты для смены деталей H1090-1026-50 H1090-1026-59 H1090-1026-68 H1090-1026-77 H1090-1026-87
воздушного фильтра
11 Трехсторонняя установка H1090-1022-22-1 H1090-1022-33 H1090-1022-44-1 H1090-1022-99-1 H1090-1022-77-1
вывода воздуха
12 Установка атмосферного H1090-1024-64 H1090-1024-66 H1090-1027-51 H1090-1027-52 H1090-1027-57
давления для ABSOSCALE
13 Предупреждения блокировки H1090-1050-06 H1090-1050-26
дверцы
14 Инструкции на сквозное H1090-1044-88-1 H1090-1044-89-1 H1090-1044-90 H1090-1046-07 H1090-1044-93
отверстие
15 Техобслуживание H1090-1022-21 H1090-1022-32 H1090-1022-43 H1090-1022-98 H1090-1022-76
охлаждающего масла
16 Объекты для наблюдения при - H1090-1032-38-1 - - -
перемещении инструмента из
магазина
17 Предупреждения указанные - H1090-1042-79-1 H1090-1043-96 H1090-1044-04 H1090-1044-01
при помощи CAT, DIN
18 Панель управления H1042-1042-81

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 13


Меры предосторожности
японский английский немецкий шведский голландский
1 Меры предосторожности для H1090-1026-94 H1090-1027-05 H1090-1027-14 H1090-1027-23 H1090-1032-45
работы АРС
2 Предупреждение о H1090-1026-95 H1090-1027-06 H1090-1027-15 H1090-1027-24 H1090-1032-53
перемещении рычага
позиционирования паллеты
3 Предупреждение о H1090-1027-29 H1090-1027-30 H1090-1027-31 H1090-1027-32 H1090-1032-52
перемещении
высокоскоростного шпинделя
4 Защитная ручка H1090-1026-92-1 H1090-1026-99-1 H1090-1027-12-1 H1090-1027-18-1 H1090-1032-48
5 Объекты для наблюдения при H1090-1026-90 H1090-1027-01 H1090-1027-10 H1090-1027-19 H1090-1032-50
открывании/закрывании
дверцы оператора
6 Предупреждение о H1090-1026-89 H1090-1027-02 H1090-1027-09 H1090-1027-20 H1090-1032-51
перемещении шпинделя и руки
АТС
7 Объекты для наблюдения при H1090-1026-91 H1090-1027-03 H1090-1027-11 H1090-1027-21 H1090-1032-49
ручной смене инструмента
8 Объекты для наблюдения при H1090-1020-39 H1090-1020-40 H1090-1018-34 H1090-1020-41 H1090-1032-46
удалении крышки
техобслуживания
9 Предупреждение о H1090-1060-86 H1090-1060-99 H1090-1028-18 H1090-1028-20 H1090-1032-44
перемещении магазина
10 Пункты для смены деталей H1090-1026-96 H1090-1027-07 H1090-1027-16 H1090-1027-25 H1090-1032-54
воздушного фильтра
11 Трехсторонняя установка H1090-1023-11-1 H1090-1022-88-1 H1090-1022-66-1 H1090-1022-55-1 H1090-1032-47
вывода воздуха
12 Установка атмосферного H1090-1027-53 H1090-1027-54 H1090-1027-55 H1090-1027-56 H1090-1032-55
давления для ABSOSCALE
13 Предупреждения блокировки
дверцы
14 Инструкции на сквозное H1090-1046-08 H1090-1044-94 H1090-1044-92 H1090-1044-91 H1090-1046-09
отверстие
15 Техобслуживание H1090-1023-10 H1090-1022-87 H1090-1022-65 H1090-1022-54 H1090-1025-72
охлаждающего масла
16 Объекты для наблюдения при - - - - -
перемещении инструмента из
магазина
17 Предупреждения указанные H1090-1044-03 H1090-1044-02 H1090-1043-98 H1090-1043-97 H1090-1043-99
при помощи CAT, DIN
18 Панель управления

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 14


Меры предосторожности

8-2. ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ТАБЛИЧКИ И НОМЕРА ДЕТАЛЕЙ OKUMA.


№ детали OKUMA Н1090-1026-53

• Не работайте с АРС при открытой дверце.

Ручка вращения АРС


Паллета

• Для удаления паллеты,


во-первых поверните ее
по часовой стрелке на
90о, так заглушка зоны
контакта перейдет на
переднюю поверхность. Заглушка

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 15


Меры предосторожности
№ детали OKUMA Н1090-1026-58

При индексации паллеты на установленной станции,


обратите внимание на следующее:
• Затяните рычаг позиционирующего стержня перед
вращением паллеты.
• После установки паллеты по стрелке, включите рычаг.
• Не включайте рычаг перед завершением вращения
паллеты. (В этом случае, основание паллеты или рычаг
могут быть повреждены).
• При выполнении работы на АРС, установите паллету по
табличке с красной стрелкой (возможное положение
АРС).

Деталь Okuma № Н1090-1024-65

1. Не превышайте максимальную скорость вращения инструмента, в противном


случае возможно серьезное повреждение.
* Допустимый предел скорости указывается в спецификациях инструмента.
2. Не используйте инструменты со съемным наконечником/режущей пластиной,
которые могут слететь под воздействием центробежной силы.
3. Используйте только отбалансированные инструменты.
* При возникновении вибрации во время вращения на высокой скорости
необходимо остановить вращение инструмента.
4. При использовании хвостовиков HSK:
* Перед запуском вращения шпинделя убедитесь, что инструменты HSK,
устанавливаемые вручную, надежно закреплены в торце шпинделя.
* Не вращайте шпиндель, если инструменты в нем отсутствуют.

Запуск шпинделя
1. После включения питания регулярно проверяйте давление воздуха и уровень масла в
системе смазки.
2. Выполните порядок разогрева станка, указанный ниже в схеме.
Шпиндель Шпиндель
10000 об/мин 12000 об/мин 25000 об/мин
3000 об/мин 10 мин 1000 об/мин 1 мин
6000 об/мин 10 мин 5000 об/мин 4 мин
10000 об/мин 10 мин
15000 об/мин 10 мин
20000 об/мин 10 мин
23000 об/мин 5 мин
25000 об/мин 5 мин

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 16


Меры предосторожности
№ детали OKUMA Н1090-1026-57

1. В автоматическом режиме не вводите команду перемещения зоны станка.


2. Перед тем, как ввести команду перемещения части станка для очистки, контроля, настройки или
изменения установки, отключите основное питание станка и убедитесь в безопасности работы.
3. Не рекомендуется снимать защитные крышки, блокираторы (механические и электрические), и
прочие устройства безопасности во время работы станка. Компания Okuma не несет
ответственность за несчастные случаи, которые стали результатом неразрешенного изменения
устройств безопасности станка.
4. Не рекомендуется касаться рукой (или самодельным устройством) движущегося шпинделя, резца
или заготовки.
5. Шпиндель необходимо останавливать перед удалением стружки с резца.
6. Во время выполнения обработки не приближайтесь к зоне резания. Вывод СОЖ, стружки или
поврежденного инструмента из станка может привести к смерти или серьезному повреждению.
7. Не рекомендуется вращать шпиндель или перемещать детали станка, когда другие лица находятся у
рабочего стола станка.
8. Работа АТС и АРС устройств – довольно опасна. Поэтому рабочие не должны приближаться к этим
подвижным частям станка.
9. По некоторым причинам при остановке работы АТС и АРС в промежуточном цикле старайтесь не
препятствовать траектории движения этих частей станка.
10. Внимательно просмотрите меры для предотвращения возгорания во время работы.
• Используйте негорючую СОЖ.
• Не оставляйте без внимания любое возгорание вокруг стана.
• Не оставляйте стружку.
• Проверяйте режущую кромку инструмента, нож, условия резания и срок службы инструмента.

1. Перед тем, как приступить к установке, работе, техобслуживанию станка операторы и обслуживающий
персонал должны внимательно ознакомиться с инструкциями и мерами предосторожности, которые
указаны в руководства к станку и на табличках, которые крепятся к станку.
2. Для работы на станке допускается только квалифицированный персонал.
3. При работе со станком необходимо иметь защитные очки, головной убор и специальную обувь.
4. Если 2 и более операторов работают вместе, они должны использовать специальную систему
оповещения.
5. Проверяйте зажим заготовок и режущих инструментов. Если зажим инструментов или других деталей
ослаблен, вращать шпиндель не рекомендуется, они могут нанести повреждения.
6. При замене или проверки инструментов в магазине АТС необходимо включать реле (ручное
прерывание) на панели ручного управления, при этом проверить размещение инструмента в ячейках
магазина.
7. Запрещается изменять начальные параметры системы цифрового контроля станка.
8. Не становитесь на крышку телескопа.
9. Не рекомендуется снимать предупредительные таблички, которые прикреплены к станку

Деталь Okuma № Н1090-1026-55

- Перед началом работы на станке


(вращение шпинделя) необходимо
закрыть дверцу/защитный экран.
- Во время работы на станке не
отключайте функцию блокировки
дверцы/защитного экрана.

- Перед входом в зону защитного


экрана питание станка
необходимо отключать.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 17


Меры предосторожности
Деталь Okuma № Н1090-1026-54

- Не прикасайтесь к
подвижным
компонентам АТС во
время его работы.

- Не прикасайтесь к
шпинделю во время его
вращения.

- Не превышайте допустимые пределы скорости вращения


инструментов.
- Несоблюдение этого правила может привести к серьезному
повреждению
- См. спецификации изготовителя инструментов.

Деталь Okuma № Н1090-1026-56

- Во время индексирования не
затягивайте держатель
инструмента
- Приложение вращающего
момента к шпинделю может
способствовать его внезапному
запуску

Меры предосторожности при ручной замене инструментов


- Инструменты не рекомендуется заменять незащищенными руками.
- Необходимо одевать каску и защитную обувь.
- Перед установкой инструмента в шпиндель или ячейку магазина
необходимо убедиться, что захватная головка совместима со
спецификациями станка.
- Рекомендуется всегда проверять надежную установку инструмента в
шпинделе.
[Меры предосторожности во избежание опасных ситуаций или падения
инструментов]

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 18


Меры предосторожности
Деталь Okuma № Н1090-1018-33

Перед удалением этой крышки питание станка


необходимо отключать.
Несоблюдение этого указания может привести к
повреждению.

Деталь Okuma № Н1090-1028-06

Магазин, рука смены инструмента и шпиндель указаны для закрепления инструмента.


Однако, инструменты с острой режущей кромкой вращаются во время выполнения цикла
АТС и могут опускаться при помощи обрабатываемых изделий или крышек, не закрывайте
и не прикасайтесь к любым частям во время выполнения цикла АТС.

1. Всегда закрывайте защитное ограждение перед индексированием магазина с инструментами вручную.


2. При замене инструмента вручную, убедитесь, что он вставлен плотно.
3. Используйте тяговые стержни инструмента с диаметрами, которые соответствуют этому станку.
4. Убедитесь, что нет заготовок, которые необходимы для замены инструмента. Рука смены инструмента,
после замены инструмента из шпинделя, вращается на 180о.
5. Пыль, грязь и стружка на магазине, руке смены инструмента и других устройствах замены инструмента
могут вызвать сбой при работе АТС. Выполняйте отчистку время от времени. Избегайте использование
сжатого воздуха при очистке. Воздух может задуть стружку в обрабатываемые устройства и привести к
поломке. Очистку и другое техобслуживание не следует выполнять при перемещении АТС.
6. Используйте кнопку аварийной остановки EMERGENCY STOP для прерывания работы АТС. Кнопка
задержки движения SLIDE HOLD на дополнительной операционной панели не останавливает цикл.

Удаление инструмент
Инструмент
Из операционной
панели магазина
инструмента,
установите инструмент
в этом положении.

Удалите инструмент
(не голыми руками)
Рычаг
Удалите
инструмент,
Вставьте держатели инструмента, немного повернув
закрепляющие руку (держатель смазочного рычаг.
Инструмент
отверстия, адаптер продувки стружки и т.д.) в
отверстие инструмента магазина с рукой на
ведущей стороне.
Удалите инструмент

Деталь Okuma № Н1090-1026-59

Индикатор
Внутренний элемент
необходимо заменять через 2
года работы или при
появлении красного
индикатора на крышке.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 19


Меры предосторожности
Деталь Okuma № Н1090-1022-33

Среднее значение давления воздуха:


0,5 мПа (71,1 фунт/кв. дюйм)
Это указание необходимо строго соблюдать.
Первоначальное давление воздуха не должно быть
менее
0,5 мПа (71,1 фунт/кв. дюйм)

Деталь Okuma № Н1090-1024-66

Установка атмосферного давления


0,03 мПа (4,27 фунт/кв. дюйм)

Деталь Okuma № Н1044-1094-09 (9)

Чтобы станок не был заблокирован:


1. Перед чисткой или выполнением
техобслуживания станка при выключенном Рычаг
питании установите стопорный стержень в
позицию (2) для предотвращения
закрывания дверцы. В противном случае
возможна блокировка в станке.

2. По завершению работы или при запуске


стопорный стержень необходимо вернуть в
позицию (1).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 20


Меры предосторожности
Деталь Okuma № Н1090-1044-89-1

Шайба
Периодическая замена сквозного шплинта
в системе подачи СОЖ в шпиндель Витая пружина
1. Сквозной шплинт в стержне извлечения инструмента из Тормозной вал
шпинделя является расходуемым материалом. Заменяйте
сквозной шплинт через 10 мес. работы станка (или после Сквозной шплинт
180,000 циклов АТС) согласно процедуре, описной ниже. При
износе уплотнения в нижней части сквозного шплинта возможно Пружина
протекание, что приводит к возникновению неполадки.
2. Срок использования уплотнения зависит от типа обработки и Фланец
СОЖ. При обнаружении течи до вышеопределенного срока
замены этой детали (циклы АТС), необходимо немедленно
заменить сквозной шплинт.
№ деталей сквозного шплинта
Специфика № детали
ция
JIS/DIN S2003-601-007
Шпиндель #40
CAT S2003-601-006
Шпиндель #50 MAS/CAT S0250-613-004

Гаечный ключ

Рычаг
Процедура замены сквозного шплинта в системе зажима инструмента
1. Установите систему зажима инструмента в позицию незафиксированного
шпинделя.
2. Произведите демонтаж [зажимного стержня] с помощью [гаечного ключа] и
[рычага]. При этом освобождаются [фланец], [пружина], [сквозной шплинт],
[тормозной вал], [шайба].
3. Отделите [тормозной вал] и [сквозной шплинт] от [зажимного стержня].
4. Установите новый [тормозной вал] и [сквозной шплинт] в [зажимной
стержень].
Примечание: Вокруг сквозного шплинта необходимо смазать о-кольцо,
стараясь не повредить его.
5. Вставьте [зажимной стержень] и [шайбу] в шпиндель.
Примечание: Не устанавливайте трубу или прочее в рычаг для
крепления шплинта. В противном случае
возможно повреждение шпинделя. При установке
шплинта старайтесь не повреждать о-кольцо.
6. Установите систему зажима инструмента в положение Сквозной шплинт
фиксирования и проверьте ход в режиме
зажима/незафиксированного положения инструмента.
7. Установите инструмент для подачи СОЖ в шпиндель и включите
насос. Затем проверьте, протекание жидкости.

Деталь Okuma № Н1090-1022-32

- Перед подачей СОЖ необходимо отключать основное


питание станка.
- Уровень СОЖ не должен превышать верхний предел.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 21


Меры предосторожности

9. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ.
(1) Перед работой на станке ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и
правилами безопасной работы.
(2) В автоматическом режиме выполнения не рекомендуется входить в рабочее
ограничение станка.
(3) При необходимом входе в рабочее ограничение станка питание необходимо
выключать, или выполнять отмену автоматического режима выполнения с целью
обеспечения безопасности.
(4) Станок оснащен различными устройствами, защищающими оператора и станок
от повреждений. Станок не рекомендуется использовать, если подобные
устройства отсутствуют.
(5) Выполните зажим заготовки и инструмента, выберите скорость подачи и скорость
вращения шпинделя таким образом, чтобы они соответствовали обработке.
(6) Во время работы операторы должны быть защищены соответствующей одеждой
(включая обувь, каску и защитные очки).
(7) Очистку или проверку станка выполняйте после остановки его работы. Очистку
или проверку не рекомендуется выполнять во время работы станка.
(8) Если два или более операторов работают вместе, они должны управлять станком
совместно, при этом иметь свои сигналы общения.
(9) Установку и ремонт станка должен выполнять только квалифицированный
специалист в соответствии с процедурой, описанной в руководстве по
техобслуживанию Okuma. Перед выполнением ремонта станка необходимо
отключить питание.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 22


Меры предосторожности

10. МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.


Выбор СОЖ
• Используйте не воспламеняющую СОЖ.
а. Никогда не используйте охлаждающее масло, потому что оно может
воспламенятся от горячей стружки, от теплоты трения инструмента или от искры
при шлифовании.
• Во время использования охлаждающего масла при неизбежных
ситуациях, выполняйте следующее:.
а. Проверьте краевое условие инструмента, срок службы инструмента и
установите условия резания, которые не вызывают возгорание при выполнении
обработки.
b. Выполняйте регулярную очистку фильтра СОЖ для поддержания достаточной
подачи охлаждающей жидкости и постоянную проверку охлаждающей жидкости
для нормальной подачи.
с. Выполняйте каждое измерение так, чтобы вы немедленно смогли потушить
возгорание вблизи станка, чтобы оператор всегда наблюдал за периодом
обработки или установите автоматическое тушение при возгорании.
d. Не устанавливайте посторонние объекты вблизи станка.
e. Периодически удаляйте стружку, чтобы она не скапливалась.
f. Периодически очищайте внутреннюю и внешнюю части станка, проверяйте,
чтобы все устройства работали в норме.
g. Никогда не прикасайтесь к частят при работе.
h. При использовании СОЖ для шлифования, необходимо установить пожарное
оборудование, например, автоматический огнетушитель.
Легковоспламеняющиеся материалы при шлифовании
• Перед выполнением шлифования любых легковоспламеняющихся материалов,
таких как, смола, резина или дерево, внимательно изучите характеристики
материала и проверьте меры предосторожности для предотвращения
возгорания.
• Используйте индивидуальные меры предосторожности при шлифовании магния,
так как его стружка реагирует при взаимодействии с водорастворимой
охлаждающей жидкостью и водородом. Водород может загореться от
возгораемой стружки, в результате может возникнуть пожар.
Выполнение сухой обработки
• Сухая обработка является опасной при возникновения пожара, так как
заготовки, инструмент или стружка не охлаждены. Таким образом, не
устанавливайте любые легковоспламеняющиеся объекты вблизи станка и
удаляйте стружку, чтобы она не скапливалась.
• Выполняйте те же меры предосторожности, как при использовании СОЖ, так как
при проверке состояния кромки инструмента, его срока службы и условий
резания не возникнет возгорание.
Возникновение крайних мер при закрытой дверце и выключенном питании.
• При возникновении возгорания в станке, когда дверца закрыта и питание
выключено, откройте дверцу при помощи кнопки переключателя блокировки
дверцы и потушите возгорание. (Подробнее смотрите в разделе 3.)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 23


Введение

Введение.
Благодарим Вас за покупку горизонтального обрабатывающего центра МА-
500HB/600HB Okuma.
В настоящем руководстве описываются МА-500HB/600HB, управляемые OSP
E100M, также описываются не только стандартные, но и различные дополнительные
функции. При ознакомлении с руководством Вы можете пропускать описание
функций, которые Вы не выбрали.
Инструкции по работе системы управления содержатся в руководстве по
эксплуатации OSP, Руководстве по программированию и Руководстве по
специальным функциям.
Для обеспечения продолжительной эффективной работы и точности операций
станка тщательно ознакомьтесь с данным руководством и выполняйте работу и
техобслуживание станка соответствующим образом, соблюдая инструкции,
описанные в настоящем руководстве.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 24


Раздел 1. Общая
информация.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 25


Раздел 1. Общая информация.

1. СПЕЦИФИКАЦИИ СТАНКА.
MA-500HB MA-600HB
Элемент Единица
с АРС
700х900х700 1000х900х1000
Макс. мощность обработки мм (дюйм) (27,56х35,43х (39,37х35,43х
27,56) 39,37)
∅800х1000 ∅1000х1000
Макс. размер заготовки мм (дюйм)
(31,50х39,37) (39,37х39,37)
Ось Х (правая/левая колонка) мм (дюйм) 780 (30,71) 1000 (39,37)
Ось Y (шпиндель вверх/вниз) мм (дюйм) 950 (37,40)
Ось Z (перемещение стола) мм (дюйм) 780 (30,71) 1000 (39,37)
Перемещение Верхняя поверхность стола
мм (дюйм) 50-950 (1,97-37,40)
(паллеты) для торца шпинделя
Центр стола (паллеты) для 70-850 70-1070
мм (дюйм)
торца шпинделя (2,76-33,46) (2,76-42,13)
500х500 630х630
Размер стола (паллеты) мм (дюйм)
(19,69х19,69) (24,80х24,80)
Стандартно:
360 положений (увеличения на 1о,
Стол абсолютная команда)
Индексные позиции [углы]
Дополнительно:
360000 положений
(увел. на 0,001о, абсол. команда)
Макс. объем загрузки кг (фунт) 8000 (1,760) 1200 (2640)
Диапазон скорости шпинделя От 50 до 6,000
об/мин
[стандарт (ширина диапазона)] (50-12000)
Число диапазонов скорости
Бесступенчатое
шпинделя
Шпиндель
Конусное отверстие №50
Диаметр шпинделя (передний
∅100 (3,94)
подшипник) мм (дюйм)
[стандарт (ширина диапазона)] [(∅100 (3,94)]
Быстрое перемещение
Мм/мин (дюйм/мин) 60000 (2362,20)
(ось X-/Y-/Z-)
Скорость подачи
Толчковая скорость подачи
Мм/мин (дюйм/мин) От 1 до 60000 (0,04-2362,20)
(ось X-/Y-/Z-)
Стандартно: MAS BT 50
Хвостовик инструмента
Дополнительно: CAT №50
Стандартно: MAS Тип 2
Захватная головка Дополнительно: MAS Тип 1, CAT Спец.
CAT
Стандартно: 40 инструментов
Объем магазина инструмента Дополнительно: 60 инструментов,
*1100, 150, 200, 240
АТС (устройство Со смежными инструментами: ∅140
автоматической (5,51), *2∅135 (5,31)
Макс. диаметр инструмента мм (дюйм)
смены Без смежных инструментов: ∅240
инструмента) (9,45)
Стандартно: 450 Стандартно: 450
(17,72) (17,72)
Макс. длина инструмента мм (дюйм)
Дополнительно:
-
600 (23,62)
Макс. вес инструмента кг (фунт) 25 (55)

Случайный выбор из памяти, *3


Выбор инструмента
Фиксированный адрес

Элемент Единица MA-500HB MA-600HB


5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 26
Раздел 1. Общая информация.
с АРС
Стандартно: 2
№ паллет
АРС (устройство Дополнительно: 6, 10, 12
автоматической Стандартно: 2-паллетный поворотный
смены деталей) челнок
Система смены паллеты
Дополнительно: 2-паллетный
поворотный челнок + переносчик
Привод шпинделя 20/15 (27/20) [30/26 (40/35)]
кВт (лс)
[стандарт (ширина диапазона)] [10 мин/непрер.] [37/26 (50/35)]
Гидравлическое питание кВт (лс) АС 2,2 (3)
Подача оси Х кВт (лс) АС 6,7 (8,9) серводвигатель
Подача оси Y кВт (лс) АС 6,0 (8) серводвигатель
АС 6,7 (8,9) АС 7,1 (9,5)
Подача оси Z кВт (лс)
серводвигатель серводвигатель
Двигатель
Стандартно (1о): Стандартно (1о):
АС 1,9 (2,5) АС 2,8 (3,7)
Индексация паллеты кВт (лс)
серводвигатель серводвигатель
Дополнительно (0,001о): АС 3,8 (5,1)
Индексация магазина кВт (лс) АС 2,0 (2,7) серводвигатель
Привод АРС (поворотный тип 2-
кВт (лс) АС 4,0 (5,3) серводвигатель
паллеты)
Вес станка мм (дюйм) 3291 (129,57)
3160х5589 3460х6054
Расстояние поверхности для установки мм (дюйм)
(124,41х220,04) (136,22х238,35)
Масса станка кг (фунт) 21000 (46200) 24000 (52800)
*1, 2, 3 АТС с большим количеством магазинов

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 27


MA-500H

Центр вращения АРС

(Перемещение оси Z)
Центр вращения АРС
Позиция смены инструмента
Блок охлаждения (Перемещение оси Х)
шпинделя
2. СХЕМЫ РАЗМЕРОВ.

(Макс. высота заготовки)


(Перемещение оси Y)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию


Раздел 1. Общая информация.

Операционная панель магазина

Гидравлический блок

Ед. измерения: мм (дюйм)

28
MA-600H

Центр вращения АРС

(Перемещение оси Z)

Операционная панель АРС


(Перемещение оси Х)

(Макс. диаметр заготовки)


(Перемещение оси Y)

(Макс. высота заготовки)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию


Раздел 1. Общая информация.

Гидравлический блок

(Длина нижней поверхности основания) Позиция смены инструмента Ширина нижней поверхности основания

Операционная панель магазина Ед. измерения: мм (дюйм)

29
Отверстия для питания Впускной воздушный клапан
MA-500H

2390 мм от пола (верхняя


1474 мм от пола Rc3/8
поверхность шкафа управления)
Запас

Температура подаваемого воздуха: комнатная


температура макс. +5оС
Поддон для сбора стружки (дополнительно)
Резервуар хладагента

Подъемник (дополнительно) (Ширина открывания дверцы) Макс. диаметр вращения АРС

Шкаф управления ЧПУ


3. СХЕМА УСТАНОВКИ.

(Ширина нижней
дверцы)
(Ширина нижней

(Положение основания)

поверхности основания)
поверхности основания

(Ширина открывания

(С комплектом

(С комплектом
спецификаций А)

спецификаций В)
(Положение основания)
(Макс.
диаметр
заготовки)

2-паллетный поворотный челнок АРС


Запас

7 МПа блок хладагента(дополнительно)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию


(Положение основания)
Раздел 1. Общая информация.

(Ширина нижней поверхности основания)

1,5 МПа блок хладагента(дополнительно)

(Со спецификацией А)

Запас
(Со спецификацией А)

(Со спецификацией В)

30
Запас Запас
(Со спецификацией В)

Ед. измерения: мм (дюйм)


Отверстия для питания
MA-600H

2390 мм от пола (верхняя Впускной воздушный клапан


поверхность шкафа управления) 1460 мм от пола Rc3/8
61КВА Температура подаваемого воздуха: комнатная
Запас

температура +5оС
Резервуар хладагента

Подъемник (дополнительно)

(Ширина открывания дверцы)


Макс. диаметр
вращения АРС

Поддон для сбора стружки (дополнительно)

Шкаф управления ЧПУ

(Ширина нижней
АРС)

(Положение основания)

поверхности основания)
(Ширина открывания дверцы

Макс.
диаметр
заготовки

(С комплектом
спецификаций А)

(С комплектом
спецификаций В)
(Положение основания)
Гидравлический блок

7 МПа блок хладагента(дополнительно)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию


(Положение основания)
Раздел 1. Общая информация.

Запас

(Ширина нижней поверхности основания)

1,5 МПа блок хладагента(дополнительно)

(Со спецификацией А) Запас 2-палетный поворотный челнок АРС

(Со спецификацией А)

Запас (Со спецификацией В)

(Со спецификацией В)

31
Ед. измерения: мм (дюйм)
Раздел 1. Общая информация.

4. НАЗВАНИЕ ОСНОВНЫХ МОДУЛЕЙ.


MA-500H
Магазин АТС
Колонна
Блок АТС

Главная операционная панель


Система охлаждения
шпинделя
Защитное
ограждение

Шкаф управления

Шпиндельная бабка

Основание

Центр через конвейер


Гидравлический блок

Стол
2-паллетный поворотный
челнок АРС

Блок подачи воздуха


Блок смазки

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 32


Раздел 1. Общая информация.
MA-600H

Магазин АТС
Колонна
Блок АТС
Главная операционная панель

Защитное
ограждение

Шкаф управления

Шпиндельная бабка

Центр через конвейер


Стол
Основание

Гидравлический блок
Блок подачи воздуха
Блок смазки
2-паллетный поворотный Блок охлаждения шпинделя
челнок АРС

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 33


Раздел 1. Общая информация.

5. СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
Ручные инструменты для выполнения работы (размеры и номера инструментов
указываются в таблице принадлежностей).

Односторонний гаечный ключ

Ключ - шестигранник

Инструментальный ящик

Стержень для чистки

Рычаг выброса инструмента

Шприц для пластичной смазки

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 34


Раздел 1. Общая информация.

6. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИ ВЫБОРЕ СПЕЦИФИКАЦИИ 6,000/12,000


ОБ/МИН.

6-1. СМАЗКА ШПИНДЕЛЯ (МАСЛО-ВОЗДУХ).


Подшипники шпинделя смазываются не пластичной смазкой, а при помощи
смазочной системы масло-воздух.
Смазочная система масло-воздух имеет следующую конфигурацию, изображенную
на схеме ниже.
Смазочный блок
масло-воздух
Переключатель давления
Указатель (для контроля за клапанам давления
масло-воздух)
давления Установленное давление: 0,18 МПа
(26,12 фунт/кв. дюйм)
Переключатель давления
Электромагнитный клапан Линейный фильтр 30м
(0,0012 µдюйм)
(для контроля за повышением давления
Жиклер масло-воздух)
Установленное давление: 1 МПа (145
Поплавковый переключатель
(для контроля за уровнем масла) фунт/кв. дюйм)

Насос Сопло
Распределитель
измерительного поршня
Подшипники
шпинделя
Установка фильтра
Переключатель давления
(для контроля давления источника и Смесительный клапан
засорения фильтра) Электромагнитный
Сливной ограничитель
Установленное давление: 0,3 МПа клапан
(43,5 фунт/кв. дюйм) Величина выпуска масла
0,03 см3/ход х 6

3-х компонентная Микротуманоуловитель


воздушная установка

Подача воздуха

Установленное давление: 0,5 МПа


(72,6 фунт/кв. дюйм)

Принцип работы.
• Смазочный блок масло-воздух (встроенный в заднюю левую панель станка)
посылает импульс в распределитель измерительного поршня (встроенный в
правую панель головки шпинделя). При получении импульса распределитель
работает с 8 минутным интервалом, только пока вращается шпиндель.
Выпускаемое масло подается в подшипника при помощи сжатого воздуха.
• Чтобы предотвратить неисправность подшипников, выполняется следующая
блокировка: ЧПУ контролирует уровень масла в смазочном баке, масляное
давление и давление воздуха. При выявлении снижения уровня масла,
масляного давления или давления воздуха, ЧПУ выдает сообщение о неполадке
для остановки шпинделя.
Преимущества.
• Величина была обеспечена подачей соответствующего количества масла.
• Повышение температуры в подшипниках поддерживается на низком уровне,
потому что масло охлаждается при помощи воздуха и смазочная система не
использует много масла.
• Смазка масляным туманом требует меньше масла и поэтому происходит
меньшее загрязнение воздуха.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 35


Раздел 1. Общая информация.
• В отличие от использования пластичной смазки, смазка масло-воздух высоко
надежная, в не зависимости от срока службы смазочного масла.

6-2. СМАЗОЧНОЕ МАСЛО И УСЛОВИЯ ПОДАЧИ ВОЗДУХА.


(1) Всегда используйте сухой и очищенный воздух в качестве пневматического.
(2) Поддерживайте давление воздуха равное 0,5 МПа (72,6 фунт/кв. дюйм) и расход
воздуха 500 Л/мин (132 гал/мин) (автоматическое шумоподавление).
(3) Периодически очищайте воздушный фильтр и микротуманоуловитель
встроенный в отверстие впуска воздуха.
(4) В качестве смазочного масла используйте масло Mobil DTE Oil Light или его
эквивалент.
(5) Всегда подавайте очищенной и новое масло. В масле не должны присутствовать
посторонние примеси.
(6) Не разрывайте трубопровод между насосом и распределителями.
Распределители дадут сбой в работе, если воздух попадет а трубопровод.

6-3. СООБЩЕНИЯ О НЕПОЛАДКАХ ПРИ СМАЗКЕ И СПОСОБ ИХ СБРОСА.


Сообщение о
Элементы неполадки Причина неполадки
неполадке
- Насос блока масло-воздух неисправен.
- Клапан впуска воздуха закрыт.
Давление разгрузки с использованием насоса
- Импульсный переключатель,
Ошибка повышения не поднимается до 1 МПА (145 фунт/кв. дюйм)
подтверждающий повышение давления,
(1) давления масло- (установленное значение переключателя
неисправен.
воздух давления масла) в течении 60 сек. после
- Линейный фильтр засорен.
запуска насоса.
- Смесительный клапан неисправен.
- Воздух смешивается в трубопроводе.
- В блоке масло-воздух давление не
Ошибка понижения понижается.
Давление масла не понижается перед
(2) давления масло- - Импульсный переключатель,
остановкой работы станка (в течение 8 мин.).
воздух контролирующий понижение давления,
неисправен.
Низкий уровень масла Уровень масла в баке снижен, что активизирует - В блоке масло-воздух понижен уровень
(3)
в станке поплавковый переключатель. масла.
Давление воздуха ниже 0,3 МПа (43,5 фунт/кв.
- Давление источника воздуха
Ошибка давления дюйм) (установленное значение переключателя
(4) понизилось
воздуха давления масла), это размыкает контакт
- Микротуманоуловитель засорен.
переключателя давления.
Примечание!
Каждая из выше указанных ошибок выводится в качестве сообщения о неполадке на
операционную панель OSP. Чтобы удалить сообщение о неполадке, устраните
причину неполадки и нажмите кнопку RESET (перезагрузка) на операционной панели
OSP. Для подробного объяснения см. руководство по эксплуатации для блока
центральной смазки MR-LUB (выпущенное Daido Metal Co. Ltd.).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 36


Раздел 1. Общая информация.

6-4. ЗАПУСК СТАНКА.


Проверьте давление воздуха и уровень масла. Прогревание для станка при
вращении шпинделя 6,000 об/мин не требуется. При низкой температуре воздуха в
зимней период, прогревание станка рекомендуется выполнять в режиме вращения
на скорости 3000 об/мин в течение 10 минут.
При работы на модели с высокоскоростным шпинделем, условия прогревания
согласно таблице ниже.
Модель шпинделя 12,000 об/мин Модель шпинделя 15,000 об/мин Модель шпинделя 25,000 об/мин
3,000 об/мин в течение 10 мин. 4,000 об/мин в течение 10 мин. 1,000 об/мин в течение 1 мин.
6,000 об/мин в течение 10 мин. 9,000 об/мин в течение 10 мин. 5,000 об/мин в течение 4 мин.
10,000 об/мин в течение 10 мин.
15,000 об/мин в течение 10 мин.
20,000 об/мин в течение 10 мин.
23,000 об/мин в течение 5 мин.
25,000 об/мин в течение 5 мин.

6-5. СРОК СЛУЖБЫ ШПИНДЕЛЯ.


Срок службы подшипника шпинделя в большей степени зависит от скорости
вращения шпинделя и поэтому довольно сложно определить срок службы
подшипника при текущих условиях работы.
Для установки срока службы подшипника в режиме текущего выполнения станок
оснащен функцией определения такого срока службы с его отображением на экране
ЧПУ. Проверьте значение этого счетчика при выполнении техобслуживания.
Подробная информация о функции счетчика срока службы подшипника шпинделя
описывается на следующей странице «Функция счетчика срока службы подшипника
шпинделя».
Модель шпинделя 6,000 об/мин / 12,000 об/мин
Срок службы подшипника шпинделя составляет 20,000 часов при условии, что
шпиндель непрерывно вращается на максимальной скорости.
Вынужденное использование смазочной системы не сокращает срок службы
смазочного масла.
При подаче масла всегда используйте новое или очищенное масло.
Модель шпинделя 25,000 об/мин
Срок службы подшипника шпинделя составляет 8,000 часов при условии, что
шпиндель непрерывно вращается на максимальной скорости.
Вынужденное использование смазочной системы не сокращает срок службы
смазочного масла.
При подаче масла всегда используйте новое или очищенное масло.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 37


Раздел 1. Общая информация.

6-6. ФУНКЦИЯ СЧЕТЧИКА СРОКА СЛУЖБЫ ПОДШИПНИКА ШПИНДЕЛЯ.


На рисунке ниже изображен новый экран в группе экранов отображения установки
параметров.
Если экран установки параметров не отображается при нажатии [F6] (ITEM↑)или [F7]
(ITEM↓), то нажмите [F4] (SEARCH) и клавишу WRITE для вывода экрана
индексирования параметра. Затем, используя функциональную клавишу (SCREEN
SELECT), выберите “Spindle life counted” (подсчет срока службы шпинделя).
Экран счетчика срока службы шпинделя используется только для отображения, а не
для установки или добавления данных.

• STANDARD SPINDLE LIFE


Означает стандартный срок службы подшипника при вращении шпинделя на
максимальной скорости.
• SPINDLE LIFE COUNTER
ЧПУ определяет срок службы шпинделя согласно фактической скорости и
времени вращения шпинделя. Затем ЧПУ преобразует данное значение в
итоговое время, при этом допускается, что шпиндель вращается на
максимальной скорости. Срок службы подсчитывается даже в режиме блокировки
станка.
• TOTAL SPINDLE ROTATION TIME
Означает общее время вращения шпинделя на скорости 5 об/мин или более.
Однако, это время не увеличивается в режиме блокировки станка.
• TOTAL HIGH SPEED ROTATION TIME
Означает общее время вращения шпинделя на скорости, значение которой
составляет ½ максимальной или выше. Также в этом случае блокировка станка не
включается в общее время.
Примечание!
В вышеуказанных данных время используется в формате «часы: минуты».
Счетчик срока службы шпинделя, общее время вращения шпинделя, общее время
вращения на высокой скорости фиксируется на счетчике по достижению значения
99999:59.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 38


Раздел 1. Общая информация.
6-7. ЗАМЕНА ШПИНДЕЛЯ.
Подшипники могут быть повреждены, если шпиндель не может вращаться гладко
или при нагреве, или возникновении вибрации вокруг шпинделя. В таких случаях
необходимо обратится в сервисный центр Okuma.
Внимание!
Не делайте попыток по демонтажу или сборке шпинделя. При необходимости, для
выполнения такой работы, свяжитесь с фирмой Okuma.
Разработка шпинделей основана на их совместимости.

6-8. НЕОТБАЛАНСИРОВАННЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ.


При использовании неотбалансированного инструмента на скорости вращения выше
3,000 об/мин в приводной системе шпинделя создается вибрация, это может
привести к повреждению подшипников. Использование неотбалансированных
инструментов так же опасно для оператора станка. Не используйте
неотбалансированные инструменты.
В частности, при использовании съемного шпинделя или инструмента большого
диаметра убедитесь, что инструмент правильно отбалансирован.
Предупреждение!
1) Резание на высокой скорости
Во время резания на высокой скорости возможен выброс стружки или осколков
инструмента из станка. Поэтому внимательно ознакомитесь с такими мерами
предосторожности, как «Не стойте перед вращающимися объектами».
2) Инструменты
Никогда не вращайте инструмент сильнее его допустимой максимальной
скорости.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 39


Раздел 1. Общая информация.

7. ПОЛНАЯ БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ КРЫШКИ.


7-1. ФУНКЦИЯ БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦЫ.
Станок оснащен механизмом автоматической блокировки и блокировки передней
дверцы крышки с целью обеспечения безопасной работы операторов станка и
прочих лиц.
• Во время автоматической работы, дверца заблокирована.
• Работа в автоматическом режиме и в режиме MDI не запускается пока дверца
открыта.
• Установку или проверку программы в пределах установленных ограничений на
скорости шпинделя и скорость подачи оси при открытой дверце, станок может
выполнить, если поставить поворота переключатель блокировки дверцы в
положение выкл.
Подробные спецификации см. в таблице на следующей странице.
Предупреждение!
Переключатель блокировки дверцы
Не удаляйте и не корректируйте переключатель блокировки дверцы.
Если переключатель неисправен, обратитесь в фирму Okuma или свяжитесь с ее
представителем немедленно. Строго воспрещается работать на станке с
неисправным переключателем блокировки дверцы.

7-2. ТИПЫ И МЕСТОПОЛОЖЕНИЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦЫ.


Местоположение Типы
Дверца оператора Пружинная блокировка
Дверца АРС Блокировка при помощи электромагнитного клапана
Дверца магазина Блокировка при помощи электромагнитного клапана
Предупреждение!
При выключении питания дверца оператора заблокирована. Поэтому, убедитесь, что
стопор дверцы помешает ее блокировке до того, как Вы запустите станок.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 40


Раздел 1. Общая информация.

7-3. УДАЛЕНИЕ БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦЫ ПРИ АВАРИИ.


Когда станок остановлен в аварийной ситуации, дверца открыта. Когда питание
выключено или прервано, дверца не открывается. В таком случае, выполните
следующие действия для удаления блокировки дверцы.:
Порядок действий:
1. Переключатель дверцы перемещается к верхней правой части операционной
дверцы. (Смотрите рисунок ниже).
2. Удалите крышку с отверстия для ключа удаления блокировки дверцы и вставьте
специальный ключ сброса в отверстие.
3. Поверните специальный ключ сброса до UNLOCK (отмена блокировки).
4. Откройте дверцу.
• При перезапуске станка, поверните специальный ключ сброса от UNLOCK до
LOCK.
• Когда дверца находится в состоянии отмены блокировки, станок не работает,
даже если дверца закрыта.
• Специальный ключ сброса должен храниться только у человека
ответственного за станок.
Предупреждение!
• При вводе защитного ограждения после отмены блокировки переключателя
блокировки дверцы, обратите внимание на шпиндель, так как он может двигаться
по инерции. Не прикасайтесь к шпинделю, пока вы точно не убедитесь, что он
остановился.
• Не выполняйте отмену блокировки во время работы станка. Станок немедленно
остановится, если будет выполнена отмена блокировки дверцы.

Отверстие для ключа

Переключатель блокировки дверцы


Переключатель блокировки дверцы

Специальный ключ сброса

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 41


Раздел 1. Общая информация.

7-4. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦЫ.


Для подробного описания переключателя блокировки дверцы, см. дополнительный
материал (Инструкция).
Пункты Дверца Состояние дверцы Шпинд Подвод АТС MG
ель оси ЧПУ
Переключате Блокировка Выполнение в Рабочая дверца закрыта→открыта х х х о
ль блокировки вкл./выкл. ручном режиме (дверца в Открыта ▲ ▲ • о
дверцы типа- Переключатель Выполнение в ручном режиме) закрыта→открыта х х х о
Е «выкл.» режиме MDI Открыта ▲ ▲ х о
Включение закрыта→открыта х х х о
автоматического Открыта ▲ ▲ х о
выполнения в
режиме одного кадра
Включение закрыта→открыта х х х о
автоматического Открыта х х х о
выполнения в
режиме одного кадра
Блокировка Выполнение в закрыта→открыта х х х о
вкл./выкл. ручном режиме Открыта х х х о
Переключатель Выполнение в закрыта→открыта х х х о
«вкл.» режиме MDI Открыта х х х о
Включение закрыта→открыта х х х о
автоматического Открыта х х х о
выполнения в
режиме одного кадра
Включение закрыта→открыта х х х о
автоматического Открыта х х х о
выполнения в
режиме одного кадра
Блокировка Все режимы Дверца MG Открыта о о о Х
вкл./выкл. Дверца АТС с 2- Открыта о о о о
Переключатель палетами
«вкл./выкл.» Установка Открыта о о о о
дверцы ST
Установка Открыта наполовину о о о о
дверцы ST

о: Операция невозможна или не может продолжаться.


▲: Операция невозможна или не может продолжаться в пределах установленной
скорости подачи.
Пределы:
• Макс. скорость шпинделя 800 об/мин.
• Не разрешена подача нарезки при подаче оси. Быстрое перемещение: макс. 2
м/мин (78,74 дюйма/мин).
• Пока дверца открыта, появится сообщение о неполадке (неполадка D), если
команда превышает указанный предел. Тем не менее, если команда в
указанном пределе, подача оси или шпинделя запрещена.
•: Возможна длительная операция (1 цикл) и запрещена операция в один шаг.
х: Операция невозможна или операция останавливается немедленно.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 42


Раздел 1. Общая информация.
Состояние Подвод оси
Пункты Дверца Шпиндель АТС MG
дверцы ЧПУ
Рабочая дверца Открыта D/U:выкл. D/U:выкл. D/U:выкл Двигатель: вкл.
Дверца MG Открыта D/U:вкл. D/U:вкл. D/U:вкл. Двигатель: выкл.
Блокировка дверцы типа-Е Дверца АРС с 2-палетами Открыта D/U:вкл. D/U:вкл. D/U:вкл. Двигатель: вкл.
Установка дверцы ST Открыта D/U:вкл. D/U:вкл. D/U:вкл. Двигатель: вкл.
Установка дверцы ST D/U:вкл. D/U:вкл. D/U:вкл. Двигатель: вкл.
Цель восстановления
выполнения при помощи Рабочая дверца Открыта D/U:вкл. D/U:вкл. D/U:вкл. Двигатель: вкл.
ENABLING
Действительные условия
кнопки UNLOCK для Рабочая дверца Остановка Остановка Остановка -
дверцы оператора
Действительные условия
кнопки UNLOCK для
Установка дверцы ST - - - -
установки локальной
дверцы

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 43


Раздел 1. Общая информация.
Пункты 2- АРС с множеством паллет Конвейер Запуск
палетный для
переключа Переключа Паллета Установка стружки
тель АРС тель АРС магазина переключа
теля ST
Переключа Блокировка Выполнение в ручном Х Х О О Х -
тель вкл./выкл. режиме
блокировки Переключатель • • О О Х -
дверцы «выкл.»
типа-Е Выполнение в режиме Х Х -
О О Х
MDI
Х Х О О Х Невозможно
(невозможно)
Включение Х Х О О Х -
автоматического
выполнения в режиме Х Х О О Х Невозможно
одного кадра (невозможно)
Включение Х Х О О Х -
автоматического
выполнения в режиме Х Х О О Х Невозможно
одного кадра (невозможно)
Блокировка Выполнение в ручном Х Х О О Х -
вкл./выкл. режиме
Переключатель Х Х О О Х -
«вкл.»
Выполнение в режиме Х Х О О Х -
MDI
Х Х О О Х Невозможно
(невозможно)
Включение Х Х О О Х -
автоматического
выполнения в режиме Х Х О О Х Невозможно
одного кадра (невозможно)
Включение Х Х О О Х -
автоматического
выполнения в режиме Х Х О О Х Невозможно
одного кадра (невозможно)
Блокировка Все режимы О О О О О Возможно
вкл./выкл.
Переключатель Х - - - О Возможно
«вкл./выкл»
- О О Х О Возможно

- О Х Х О Возможно

( ): Означает режим автоматической дверцы.


о: Операция невозможна или не может продолжаться.
▲: Операция невозможна или не может продолжаться в пределах установленной
скорости подачи.
Пределы:
• Макс. скорость шпинделя 800 об/мин.
• Не разрешена подача нарезки при подаче оси. Быстрое перемещение: макс. 2
м/мин (78,74 дюйма/мин).
• Пока дверца открыта, появится сообщение о неполадке (неполадка D), если
команда превышает указанный предел. Тем не менее, если команда в
указанном пределе, подача оси или шпинделя запрещена.
•: Возможна длительная операция (1 цикл) и запрещена операция в один шаг.
х: Операция невозможна или операция останавливается немедленно.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 44


Раздел 1. Общая информация.

7-5. БАЗОВЫЕ ДАННЫЕ (ЗАЩИТНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦЫ).

Модель
Защитный переключатель блокировки дверцы

Лист инструкций

Перед использованием переключателя ознакомьтесь с


инструкциями для обеспечения соответствующей работы.
Оставьте этот лист инструкций для дальнейшего использования.

Рабочая клавиша
Стопорная пластина
Переключатель контроля блокировки Вращающийся барабан
Клавиша
Рабочий плунжер

Вспомогательный плунжер
Рычаг вращения

Соленоид Защитный переключатель


Вход кабельного канала (горизонтальное
расположение кабеля)
Соединительная клемма
Вход кабельного канала (вертикальное
Клемма заземления расположение кабеля)

- Электрическая нагрузка должна быть ниже установленного значения.


- Не подсоединяйте провода к несоответствующей клемме.
- Проверьте переключатель после установки при текущих рабочих условиях.
- Если к рабочей клавише приложена большая сила, в этом случае механизм
блокировки может сломаться, при этом начнется работа оборудования в зоне
станка.
- Не роняйте переключатель. Удары и вибрация могут привести к сбою в работе или
прочим повреждениям переключателя. Не разбирайте внутренние детали
переключателя, они не используются оператором.
• Клавиша сброса
- Клавиша сброса используется для отключения блокировки
Блокировка
переключателя в аварийной ситуации или при несоответствующей
подаче питания. Отмена
блокировки

- Для механической блокировки используйте соответствующий Клавиша сброса

инструмент (например, привод) для поворота клавиши сброса из позиции


блокировки “Lock” в позицию отключения “Unlock”, при этом будет выполнен сброс
блокировки, и дверца может быть открыта. При установке клавиши сброса в
позицию “Unlock” дверца не блокируется, и питание не подается к станку даже в
том случае, если дверца закрыта. При этом обеспечивается безопасность работы
оператора в зоне станка.
- Старайтесь не использовать клавишу сброса для запуска или остановки станка.
- Кнопку сброса может использовать только квалифицированный специалист.
- Для предотвращения несоответствующего использования клавиши сброса
неквалифицированными лицами установите эту клавишу в позицию блокировки
“Lock” в нормальном режиме работы и изолируйте ее с помощью сургуча.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 45


Раздел 1. Общая информация.
- При установке крышки на основной корпус проверьте позицию блокировки клавиши
сброса “Lock”.
• Стопорный механизм
Переключатель не рекомендуется использовать в качестве стопорного механизма.
Установку стопорного механизма необходимо выполнять, как показано на
следующем рисунке, во избежание соприкосновения рабочей клавиши с
переключателем.
Стопорный механизм

Зона установки
Рабочая клавиша Переключатель

Внимание!
Игнорирование предупреждающих сообщений (“Внимание!”) может привести к
повреждению оператора или системы.
Внимание!
Не убирайте рабочую клавишу из дверцы и не устанавливайте ее в переключатель,
когда дверца открыта. Не соприкасайтесь с амортизатором, установленным в
верхней части переключателя при транспортировке. Возможен внезапный запуск
станка, что может привести к повреждениям.
Примечание:
- Не разбирайте и не прикасайтесь к внутренним деталям, когда питание включено,
иначе возможен удар электрического тока.
- Устанавливайте рабочую клавишу таким образом, чтобы повреждение оператора
было исключено, когда дверца открыта.
- При использовании концевого переключателя в качестве элемента цепи аварийной
защиты или аварийной остановки для предотвращения повреждений, контакты
ЧПУ с функцией положительного размыкания рекомендуется использовать в
положительном режиме. Для обеспечения безопасности закрепите корпус
переключателя или рабочую клавишу при помощи винтов. Либо установите
защитную крышку переключателя и предупреждающую метку для обеспечения
безопасной работы для предотвращения удаления переключателя или рабочей
клавиши.
- Подсоедините предохранитель к переключателю последовательно во избежание
короткого замыкания цепи. Величина тока отключения предохранителя
определяется путем умножения установленного уровня тока на 150 – 200%. При
использовании переключателя со значением EN (европейская норма), используйте
предохранитель напряжением 10 А, gl или gG, соответствующие стандарту IEC269.
- Не подключайте питание при подсоединении проводов.
- Во избежание перегорания соленоида при перенапряжении, защитный
предохранитель необходимо устанавливать в цепь соленоида.
- Не рекомендуется использовать переключатель, в котором присутствует
взрывоопасный, воспламеняющийся или другой вредный газ.
• Тип блокировки соленоида
Тип блокировки соленоида позволяет блокировать дверцу только в том случае, когда
к соленоиду подается питание. Сброс блокировки дверцы выполняется при
несоответствующем питании соленоида. Не используйте тип блокировки соленоида
в станках, которые продолжают работать даже после отключения питания.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 46


Раздел 1. Общая информация.
• Окружающая среда
1. Воздействие окружающей среды необходимо проверять при использовании
переключателя при внешнем влиянии состояния масла или химических веществ.
Определенные виды масла и химических веществ могут негативно
воздействовать на свойства изоляции, что может привести к неисправной работе
контактов, повреждению изоляционного материала, возможному удару
электрическим током или воспламенению.
2. Переключатель не рекомендуется использовать в условиях, упомянутых ниже.
- Частые перепады температуры.
- Высокая влажность или возможная конденсация росы.
- Чрезмерная вибрация переключателя.
- Прямое распыление мусора или грязи.
• Средняя продолжительность работы переключателя зависит от объема
электрических и механических воздействий. Перед установкой переключателя
необходимо определить его работу при текущих рабочих условиях. Величина
работы переключателя должна соответствовать спецификациям.
• Установка
• Установка вращающего момента
Установку соответствующего вращающего момента необходимо выполнять в
следующих пределах.
Отверстие для установки переключателя От 4,90 до 5,88 Н.м Винт М5
Винт установки крышки переключателя От 1,18 до 1,37 Н.м Винт М4
Соединитель на разрыве кабельного провода От 1,77 до 2,16 Н.м
Черная заглушка, используемая на разрыве кабельного провода От 1,27 до 1,67 Н.м
Основной винт От 0,78 до 0,98 Н.м Винт М3,5
Отверстие для установки рабочей клавиши От 2,35 до 2,75 Н.м Винт М5
Контактный винт От 0,59 до 0,78 Н.м Винт М3

• Установка переключателя и рабочей клавиши.


Для установки корпуса переключателя используется 4 винта М5 с внутренним
шестигранником и пружинная шайба.
При установке рабочей клавиши используется 2 винта М5 с внутренним
шестигранником.
Отверстие для установки переключателя Отверстие для установки рабочей клавиши
Размер для выполнения Размер для выполнения
Тип

Тип

Тип

Образец установки

Тип D 4 BL

Рабочая клавиша

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 47


Раздел 1. Общая информация.
• Установка рабочей клавиши.
- Рабочую клавишу необходимо устанавливать на дверцу таким
образом, чтобы эта клавиша и передняя часть верхней
стороны переключателя совпали, при этом допуск составляет
±0,3 мм.
- Для D4BL не рекомендуется использовать несовместимую
модель D4BS.
• Изменение направления головки.
Как показано в пункте (А) и (В) головку можно устанавливать и
снимать путем ее поворота на 45о.
При установке головки проверьте соответствующую работу механической
блокировки и освобождения соленоида.
• Индикаторы
Цвет индикаторов
Режим выполнения I II III
Встроенный
Условие операции дверцы Открыта Закрыта Закрыта
переключатель/Условие
Соленоид Вкл. (ON) Выкл. (OFF) Вкл. (ON)
Индикатор/обмотка
1NC (ЧПУ)/1NC (ЧПУ) + 1NC (ЧПУ) Оранжевый/ 31 – 12 c ¯ c
Зеленый/ 23 - 24 ¯ c c

Индикатор/обмотка
2NC (ЧПУ) + 1NC (ЧПУ) Оранжевый/ 31 – 12 c ¯ c
Зеленый/ 21 - 22 c ¯ ¯

Индикатор/обмотка
2NC (ЧПУ) + 2NC (ЧПУ) Оранжевый/ 31 – 12 c ¯ c
Зеленый/ 41 - 22 c ¯ c

Примечание: c Загорается
¯ Выключен
Индикаторы должны быть подсоединены к обозначенным клеммам с
главной цепью, как показано на рисунке.

Индикатор
Главная цепь
Клемма для соленоида Контрольная
Главная клемма
• Разрыв кабельного провода. цепь

С целью защиты IP67 для соединителей используйте серию SC-M типа OMRON.
Вместо кабеля PG13.5 возможно использование типа ABS-08PG13.5 или ABS-
12PG13.5, производимого компанией Niporax.
Соединитель и открытый провод должны быть скреплены упаковочной лентой для
соответствия IP67.
Используйте кабель, диаметр которого соответствует типу соединителя.
Если открытая часть кабельного провода не используется, ее необходимо
изолировать с помощью прилагаемой заглушки и закрепить до определенного
вращающего момента.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 48


Раздел 1. Общая информация.
• Прочее.
Не касайтесь соленоида, когда питание подается к станку, в противном случае
соленоид будет излучать тепло.
• Технические характеристики
Соответствие: Директива по использованию станка, Директива по использованию
низкого напряжения, EN1088.
Утверждение: EN60947-5-1, GS-ET-19, SUVA, UL508, CSA C22.2 №14.
Категория использования: АС-15
Напряжение: 250 VAC (индикатор отсутствует), 115 VAC (индикатор присутствует),
250 VAC (с неоновой лампочкой)
Сила тока: 3 A (индикатор отсутствует), 6 A (индикатор присутствует), 3 A (с
неоновой лампочкой)
• Фиксирование дверцы
Когда дверца закрыта (установлена рабочая клавиша), она (рабочая клавиша) может
быть возвращена за отметку зоны установки под воздействием механизма дверцы,
резиновой прокладки амортизатора дверцы и т. д.
Дверцу необходимо фиксировать при помощи крюка или другого приспособления с
целью сохранения позиции в пределе отметки зоны установки.
Зазор
Отметка зоны
установки
4 мм Зона установки В пределе зоны установки

• Соединение кабеля
- Кабель и провод
Внешний диаметр соответствующего кабеля: 5,5~14 мм
Соответствующий провод: AWG 18 (UL style 2464)
- Размер
№ клеммы Lp (мм) Lv (мм) а (мм)
Е1 30 ± 2 80 ± 2
Е2 35 ± 2 75 ± 2
31 45 ± 2 60 ± 2
12 55 ± 2 50 ± 2 8±1
23 (21) 65 ± 2 45 ± 2
24 (22) 70 ± 2 35 ± 2
Заземление 90 ± 2 50 ± 2

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 49


Раздел 1. Общая информация.
• Соединение проводов
- Вставьте кабель в отверстие, как показано на рисунке, при этом край внешнего
изолированного корпуса должен достичь линии А или В, которая
является внутренней поверхностью металлического покрытия.
- Как показано на рисунке, для более легкой установки проводки,
провода необходимо соединять последовательно, начиная с
клеммы, которая располагается ближе к открытой части провода. Если провода
не
- Если многожильные провода не подготовлены, сначала подготовлены
необходимо выполнить скручивание проводки (несколько оборотов) и, затем,
установить ее вокруг винтов по часовой стрелке.
Ход при включении: 20 мм/мин
Минимальная сила при включении: 19,6 Н
Характеристика покрытия: IP67 (EN60947-5-1), TYPESP, 13 (UL, CSA)
Минимальный ход привода: 23 мм
Максимальная скорость работы: 0,5 м/сек
Минимальная скорость работы: 0,05 м/сек
Максимальная частота работы: 30 операций/мин
Устройство, предохраняющее от замыкания цепи: предохранитель 10А, тип gl или
Gg, (IEC269).
Минимальная сила в режиме блокировки: 700 Н
Характеристика покрытия: IP67
Техобслуживание и ремонт
В руководстве, издаваемом машиностроительной компанией, пользователь не
должен выполнять ремонт или техобслуживание переключателя, они должны
обращаться к производителю станка.
Меры предосторожности при использовании продукта
Использование продукта должно соответствовать параметрам и спецификациям,
также необходимо принятие соответствующих мер безопасности. Дополнительную
информацию по следующим пунктам Вы можете получить в отделе продаж Omron.
(1) Условия, не описанные в инструкции.
(2) Управление атомной энергией, поездами, самолетами, автомобилями, печью для
сжигания отходов, медицинскими приборами, игровыми автоматами или
защитными устройствами.
(3) При использовании в соответствии с мерами безопасности во избежание
повреждений.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 50


Раздел 1. Общая информация.
За дополнительной информацией обращайтесь в следующие отделы продаж:
Северная Америка
США OMRON ELECTRONICS INC. Тел.: 1-800-55-OMRON
Канада OMRON CANADA INC. Тел.: 1-416-286-6465
1-514-636-6676 (франц.)
Европа
Штаб-квартира OMRON EUROPE B.V. Тел.: 31-2356-81-300
Факс: 31-2356-81-388
Азия и Тихоокеанская зона
Тел.: 82-2-549-2766
Тел.: 86-10-6513-5778
Тел.: 852-2375-3827
Тел.: 886-2-2715-3331
Австралия OMRON ELECTRONICS PTY. LTD.
Тел.: 61-2-9878-6377
Сингапур OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.
Тел.: 65-835-3011

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 51


Раздел 1. Общая информация.

8. СМАЗОЧНО-ОХЛАЖДАЮЩАЯ ЖИДКОСТЬ (СОЖ).


8-1. РЕКОМЕНДУЕМАЯ СОЖ.
В следующей таблице отображены рекомендуемые СОЖ:
Используемые материалы, для которых
Продукт Производитель Тип
выполняется нарезка
NC-21K TAIYU Растворимая Литье, железо, алюминий
EX-106B TAIYU Эмульсия Железо, алюминий
EX-366R TAIYU Эмульсия Железо, алюминий, нержавеющая сталь

Используйте только растворимые СОЖ, рекомендованные Okuma. Обратите


внимание, что СОЖ, растворимые в воде (тип W2), неуказанные выше, могут
повредить верхний слой. Также рекомендуется избегать использование СОЖ,
содержащей химический раствор, так как при этом возможно повреждение не только
покрытия, но также и направляющих кулис, где возможна химическая реакция со
смазочным маслом, и резиновых деталей, как, например, изоляционный материал.

8-2. МЕРЫ ПРОТИВОПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ.


Для противопожарной безопасности мы рекомендуем вам использовать СОЖ,
растворимую в воде. При использовании нерастворимой СОЖ, нерастворимой в
воде (масло), необходима установка уловителя масляного тумана. В этом случае
старайтесь не выполнять случайные операции. Кроме этого, необходима установка
датчика пожарной сигнализации и автоматического огнетушителя для снижения
риска повреждения при возникновении пожара.

8-3. ПРОЧИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СОЖ,


НЕРАСТВОРИМОЙ В ВОДЕ (МАСЛО).
СОЖ, нерастворимая в воде, (масло) характеризуется большей степенью вязкости и
меньшим значением теплоты в сопоставлении с СОЖ, растворимой в воде.
Благодаря этому СОЖ, нерастворимая в воде, приобретает следующие
характеристики:
• Подобная СОЖ менее эффективна для смывания стружки;
• Накопление или промывка СОЖ выполняются неэффективно;
• Увеличение температуры СОЖ может повлиять на точность
Таким образом, следующие меры необходимо включить в спецификации станка при
использовании СОЖ, нерастворимой в воде.
• Установка внутреннего транспортера (в станке с устройством смывания стружки)
• Увеличение мощности двигателя насоса, используемого для промывки, в блоке
подачи СОЖ в шпиндель
• Регулировка температуры СОЖ, если необходима высокоточная обработка.
Примечание:
• Обратите внимание, что мы не несем ответственности за сбой в работе
станка, несчастные случаи или повреждения, вследствие использования
СОЖ, нерастворимой в воде, (масло).
• Рекомендуется избегать использование СОЖ с высокой степенью вязкости
(масло) (величина вязкости 10 cSt при температуре 40оС или выше).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 52


Раздел 1. Общая информация.
8-4. КЛАССИФИКАЦИЯ ДЕЙСТВИЯ СОЖ (РАСТВОРИМОЙ В ВОДЕ).
СОЖ классифицируется по первичному действию, которое необходимо при резании
материала, и вторичному, которое не является прямым действием, но играет очень
важную роль.
<Первичное действие>
(1) Понижает температуру режущей кромки для уменьшения износа инструмента.
(2) Предотвращает налипание или скапливание расплавленных стружек на режущей
кромке для оптимизации шероховатости обрабатываемой поверхности и
установки размерной точности.
(3) Уменьшает сопротивление в процессе резания и охлаждает систему обработки
резанием для предотвращения деформации системы в случае температурного
отклонения.
<Вторичное действие>
(1) Осуществляется химическая реакция с нарезаемой поверхностью или
поверхностью с определенным покрытием для предотвращения коррозии или
обесцвечивания.
(2) Предотвращает возникновение дыма или огня.
(3) Безопасна для человека.
(4) Предотвращает возникновение дыма, увеличение вязкости, непригодность или
ухудшение качества СОЖ.
(5) Свободная утилизация.
В вышеперечисленных характеристиках определите, какие из них должны быть
предшествующими.
СОЖ, растворимая в воде, согласно стандарту JIS
Класс Тип Основные компоненты Применение
W1 (№ 1 – 3) Появляется на поверхности Минеральное масло, моющее средство, Резание или шлифование
состав, защищающий от коррозии различных легированных
сталей и цветных сплавов
W2 (№ 1 – 3) Растворимый Моющее средство, состав, Резание металла малой
защищающий от коррозии толщины или шлифование
Выделяют два типа СОЖ, растворимой в воде:
Появление на поверхности (W1) – при разбавлении водой СОЖ эмульгируется в
белую жидкость, похожую на молоко.
Растворимый тип (W2) - при разбавлении водой СОЖ становится полупрозрачной
или прозрачной. Этот тип СОЖ характеризуется высокой степенью проникания и
охлаждения, он часто используется для шлифования.
Растворимый тип в качестве основного компонента содержит моющее средство, этот
тип характеризуется высокой степенью проникания, охлаждения и смывания, он
используется для резания металла малой толщины и шлифования. Кроме этого, в
сопоставлении с типом W1 данный тип СОЖ более эффективен в сохранении
качества. Но, так как он характеризуется высоким смывающим действием, он может
растворять смазочное масло, смешанное с СОЖ, и повредить покрытие.
Выберите СОЖ, принимая во внимание такой факт, что СОЖ не может выполнять
первичное и вторичное действие одновременно: например, СОЖ, которая
увеличивает срок службы инструмента при резании металла малой и большой
толщины, гарантирует точность обрабатываемой поверхности и может быть легко
утилизована.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 53


Раздел 1. Общая информация.
Примечание:
Используйте только растворимые СОЖ, рекомендованные Okuma. Обратите
внимание, что СОЖ, растворимые в воде (тип W2), неуказанные выше, могут
повредить верхний слой. Также рекомендуется избегать использование СОЖ,
содержащей химический раствор, так как при этом возможно повреждение не только
покрытия, но также и направляющих кулис, где возможна химическая реакция со
смазочным маслом, и резиновых деталей, как, например, изоляционный материал.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 54


Раздел 2.
Транспортировка и
установка станка.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 55


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

1. ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫБОРУ МЕСТА УСТАНОВКИ.


При установке для более точной и эффективной работы необходимо проверить
следующее:
(1) Мы рекомендуем выполнять соответствующую закладку фундамента в том
случае, если почва мягкая или имеет тенденцию к оседанию после первой
установки.
См. “Требования к закладке фундамента”.
(2) Место установки должно быть удалено от таких источников вибрации, как дороги,
штамповочное/прессовое оборудование или строгальные многорезцовые станки.
Если наличие источников вибрации неизбежно, в этом случае для ее сокращения
рекомендуется вокруг фундамента станка вырыть смягчающие ямы.
(3) Причиной сбоя в работе ЧПУ могут быть электрические помехи при работе
высокочастотных генераторов, электрических разрядных машин или
электросварочных станков, находящихся поблизости, или при подаче питания из
той же сегментной панели распределения тока. При возникновении вопросов
проконсультируйтесь с нашим сервисным специалистом в вашем городе.
(4) Идеальная рабочая окружающая среда: температура 10оС – 40оС при влажности
от 40% до 75% при температуре 20оС (68оF).
(5) Постоянный уровень окружающей температуры – это важный фактор для точного
выполнения обработки.
(6) Для обеспечения точной работы в определенном диапазоне станок необходимо
устанавливать в таком месте, чтобы он не был подвержен какому-либо
воздушному потоку. Кондиционирование воздуха не является существенным
фактором, но при этом рекомендуется поддерживать температуру от 17оС (63oF)
до 25оС (77oF)
(7) Для сохранения статической точности обработки в диапазоне Стандартных
Гарантированных Значений:
(a) Отклонение окружающей температуры ±2оС (±36oF) должно оставаться на
этом уровне 24 часа.
(b) Отклонение окружающей температуры от уровня пола до станка (3 м (10
футов)) должно составлять 1оС (34oF).
(8) Обычно не требуется особое внимание по теплоизоляции при закладке
фундамента станка.

2. ТРЕБОВАНИЯ К ЗАКЛАДКЕ ФУНДАМЕНТА.


Закладка фундамента или анкеровка не требуются для твердого грунта, бетонного
пола толщиной 300 мм (11,81 дюймов) и при отсутствии зазоров между основанием
и грунтом. Структурная устойчивость станка позволяет выполнять стандартную
обработку. Также не требуется использование анкерных болтов.
Однако:
(1) для высокой степени точности и эффективности работы,
(2) для сохранения высокой степени точности и увеличения периодичности
выполнения техобслуживания и
(3) если грунт (тип почвы) – мягкий, см. План Закладки Фундамента и выполните
работу по данной закладке.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 56


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.
3. УСТАНОВКА СТАНКА НА ПОВЕРХНОСТИ ПРИ ПОМОЩИ АНКЕРОВ,
ЗАКРЕПЛЕННЫХ В ОТВЕРСТИЯХ (ХИМИЧЕСКИЙ СПОСОБ).
Станок ускоряет и замедляет вращение шпинделя с такой скоростью, что в нем
возможно выполнение высокоэффективной обработки. Если в цикл обработки
входит частый запуск и остановка шпинделя, как при высечке, и при скользкой
поверхности пола с низким коэффициентом трения, станок может перемещаться под
воздействием вибрации, вследствие запуска и остановки шпинделя. Во избежание
такого перемещения рекомендуется устанавливать станок на поверхности пола,
используя для этого анкеры, закрепляемые в отверстиях (химический способ).
Установка станка на поверхности при помощи анкеров, закрепленных в отверстиях
(химический способ), - неэффективна для мягкого грунта.
Если поверхность пола – мягкая, вибрация распространяется на станок и влияет на
точность обработки.
Анкерные болты также могут быть неэффективны при небольшой толщине
бетонного слоя. Пол этим причинам работа по закладке фундамента необходима
для увеличения толщины бетонного слоя и устойчивости грунта.
Установка станка описывается в плане закладки фундамента.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 57


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

4. ПЛАН ЗАКЛАДКИ ФУНДАМЕНТА.


MA-500H
Прижимная пластина Прижимная пластина
Гнездо

Блок
Нажимной винт
Основание Основание Арматурный стержень устанавливайте в 3
Фундаментальный блок
направлениях (вертикальном, горизонтальном и
продольном).

Блок
Химический анкер МЕ-16 Химический анкер МЕ-16
Химический анкер МЕ-16
Диаметр отверстия в бетоне Диаметр отверстия в бетоне Диаметр отверстия в бетоне
Внутренняя резьба М16 Внутренняя резьба М16
Участок А-А (-90о) (1/10) Участок В-В (-90о) (1/10) Участок С-С (1/10) Внутренняя резьба М16
(Основная опора) (2 позиции) Основная опора (3 позиции) (Основная опора)
(2 позиции)
Контур основания

АРС с 2 паллетами
Резервуар для стружки
(дополнительно)
Распределите слой
высококачественного бута в
подпочве, добавьте наполнитель
(приблизительно 30% объема) и
сожмите этот слой.

Введите бетонную сваю (в

(Ширина нижней поверхности основания)


том случае, если подпочва
мягкая).
Участок D-D (1/10)

На этой схеме отображены размеры, используемые при закладке фундамента,


необходимые для установки станка, эта схема – не рабочий чертеж. Рабочую
Подъемник схемы Вам необходимо построить самостоятельно
(дополнительно) Масса и допустимая нагрузка
Станок
Вес станка 22800кг
Магазин АТС на 60 инструментов Макс. масса заготовки 800 кг
Магазин АТС на 40 инструментов (Длина нижней поверхности основания) Масса бетонного слоя фундамента 28000 кг
(дополнительно)
Среднее давление на нижнюю поверхность бетонного слоя фундамента 0,031 мПа 3,13 тон/м2
Необходимый объем безопасной нагрузки на грунт 0,046 мПа 4,70 тон/м2

Примечание: 1. Избегайте установки станка в местах, подверженных попаданию пыли,


Фундаментальный план 500H
прямого солнечного света, температурным перепадам, вибрациям или
воздействию близстоящего оборудования.
2. Убедитесь, что ошибка в уровне на бетонной опоре не превышает 10мм
(0,39дюйма).
3. Так же смотрите схему размеров станка. Единицы: мм (дюймы)
4. Выполните отверстия для вставки анкеров перед установкой станка.
5. Химические анкера, указанные на рисунке выше, Misaki Kogy’s ME-16 (с
внутренней резьбой М16).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 58


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

MA-600H

Прижимная пластина
Гнездо Прижимная пластина

Блок
Нажимной винт
Основание Фундаментальный блок Основание Арматурный стержень устанавливайте в 3
направлениях (вертикальном, горизонтальном и
продольном).

Химический анкер МЕ-16


Химический анкер МЕ-16
Химический анкер МЕ-16
Диаметр отверстия в бетоне Диаметр отверстия в бетоне Диаметр отверстия в бетоне
Внутренняя резьба М16
Внутренняя резьба М16
о
Участок А-А (-90 ) (1/10) Участок В-В (-90о) (1/10) Участок С-С (1/10) Внутренняя резьба М16
(Основная опора) (2 позиции) (Основная опора)
(2 позиции) Основная опора (3 позиции)
Контур основания

АРС с 2 паллетами
Резервуар для стружки
(дополнительно)
Распределите слой
высококачественного бута в
подпочве, добавьте наполнитель
(приблизительно 30% объема) и
сожмите этот слой.

Введите бетонную сваю (в

(Ширина нижней поверхности основания)


том случае, если подпочва
мягкая).
Участок D-D (1/10)

На этой схеме отображены размеры, используемые при закладке фундамента,


необходимые для установки станка, эта схема – не рабочий чертеж. Рабочую
Подъемник схемы Вам необходимо построить самостоятельно
(дополнительно)
Масса и допустимая нагрузка
Станок
Вес станка 25800кг
Магазин АТС на 60 инструментов
Макс. масса заготовки 1200 кг
Магазин АТС на 40 (Длина нижней поверхности основания) Масса бетонного слоя фундамента 33000 кг
(дополнительно)
инструментов
Среднее давление на нижнюю поверхность бетонного слоя фундамента 0,030 мПа 3,07 тон/м2
Необходимый объем безопасной нагрузки на грунт 0,045 мПа 4,61 тон/м2

Примечание: 1. Избегайте установки станка в местах, подверженных попаданию пыли,


прямого солнечного света, температурным перепадам, вибрациям или
воздействию близстоящего оборудования. Фундаментальный план 600H
2. Убедитесь, что ошибка в уровне на бетонной опоре не превышает 10мм
(0,39дюйма). Единицы: мм (дюймы)
3. Так же смотрите схему размеров станка.
4. Выполните отверстия для вставки анкеров перед установкой станка.
5. Химические анкера, указанные на рисунке выше, Misaki Kogy’s ME-16 (с
внутренней резьбой М16).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 59


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

5. ФУНДАМЕНТНЫЙ БЛОК И НАЖИМНЫЕ ВИНТЫ.


Фундаментальный блок

Нажимной винт

Шаровой

Опора
Шаровой

Примечание:
1) Необходимо использовать 3 фундаментных блоков.
2) Поверхность пола, на которой крепятся анкерные гайки, должен быть ровным.
3) Обратите внимание, что стандартное расстояние от уровня пола до нижней
поверхности станины станка должно составлять 70 мм и не должно превышать 80
мм. При большом значении высоты нижней поверхности станины завинчивание
нажимного винта сокращается, что может привести к повреждению резьбы.
4) При повороте нажимного винта клин или аналогичный инструмент рекомендуется
устанавливать в крепежном пазу фундаментного блока.
5) По завершению выравнивания при помощи нажимного винта, закрепите винты,
используя для этого стопорную гайку.
6) Фундаментальная шайба, нажимной винт, опора, фундаментальная пластина
являются стандартными комплектующими.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 60


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

6. ПОДГОТОВКА ПЕРЕД ОТПРАВКОЙ СТАНКА.


6-1. ТРЕБОВАНИЯ К ПИТАНИЮ.
Станок разработан и создан в соответствии со спецификациями Японского
Промышленного Стандарта (JIS).
Требования к питанию:
МА-400H
Шпиндель 6,000 об/мин 12,000 об/мин
Напряжение 200 VAC ±10% 200 VAC ±10%
Цикл 50/60 Гц 50/60 Гц
Мощность 57 кВА 63 кВА
Фазы 3 фазы 3 фазы
100 мм2 (3,94 дюйма), 4 жилы (кабели, включая 125 мм2 (4,92 дюйма), 4 жилы (кабели,
Толщина кабеля
заземленный) включая заземленный)
Значения, указанные в таблице, изменяются в зависимости от дополнительных
спецификаций.
Внимание!
1) Подсоедините заземленный провод к клемме внешнего предохранителя (РЕ) в
блоке управления.
2) Не рекомендуется соединять силовой кабель и заземленный провод
последовательно; в противном случае возможно повреждение другого
оборудования или сбой в работе прерывателя и т. д.
3) Когда используется переключатель утечки, выберите одну из следующих
характеристик.
• Для использования инверторной схемы
• Ток 100 мА или более
• Тип быстрой подачи (0,1 сек)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 61


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

6-2. ПОДАЧА СЖАТОГО ВОЗДУХА.


В следующей таблице указаны спецификации источника подачи сжатого воздуха,
которые используются для смазки шпинделя масло-воздух, воздушной продувки
конуса хвостовика инструмента, активизированной в процессе выполнения цикла
АТС, удаления стружки струей воздуха (комплектная спецификация), смазки
масляным туманом (дополнительно), продувки поддона, подтверждения АРС
(устройство автоматической смены деталей) (дополнительно) и зажима
вращающегося стола ЧПУ (дополнительно).
Спецификации подачи сжатого воздуха описаны ниже.
Устройство автоматической смены деталей АРС установлено
Давление 0,5 – 0,7 мПа
(71–100 фунтов/кв. дюйм)
Расход воздуха 900 л/мин (238 гал./мин.) (A.N.R.)
(1) Давления воздуха сначала должно быть выше 0,5 мПа (71 фунт/кв. дюйм).
(2) При подаче сжатого воздуха он не должен содержать влагу, даже если станок
оснащен воздушным фильтром.
Воздух, поступающий из компрессора, может быть горячим и достаточно
влажным. В этом случае в цепи воздушной системы рекомендуется
устанавливать доохладитель или между компрессором и воздушной системой
использовать трубопровод диаметром 12 (1/2) или 19 (3/4) и увеличить размер
трубопровода (например, на 15 мм (0,59 дюйма) и более) таким образом, чтобы
температура воздуха понизилась до значения комнатной температуры
(температура поступающего воздуха: в пределе комнатной температуры +5оС
(41оF)).
Однако, при охлаждении воздуха в трубопроводе возможно скапливание воды.
Так как вода сокращает эффективную площадь трубопровода и приводит к
потере давления, ее необходимо сливать, используя для этого спускной кран.
(3) На втором этапе давление воздуха должно быть постоянным и составлять 0,5
мПа (71 фунт/кв. дюйм), что поддерживается с помощью регулятора давления
станка (для станков, оснащенных устройством автоматической смены деталей
АРС и/или вращающимся столом ЧПУ).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 62


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

6-3. СМАЗОЧНОЕ И ГИДРАВЛИЧЕСКОЕ МАСЛО.


Резервуар Тип масла Объем
Система 6000 об/мин (#50)
охлаждения 12000 об/мин (#50) FC2 (например, Mobil Velocite Oil № 3) 50 л (13,2 галлонов США)
шпинделя OEO-OKM-MA56H
Смазочное масло НМ32 0,085 л (0,02 галлонов США)
Гидравлический блок НМ32 20 л (5,28 галлонов США)
(1) Другие резервуары для масла перед отправкой заполняются соответствующим
маслом до заданного уровня. Таким образом, подготовка к смазке в таких
резервуарах не требуется при первоначальной работе на станке.
(2) В станках, оснащенных дополнительной системой подачи СОЖ, необходимо
использование СОЖ, подготавливаемой перед запуском фактического пробного
резания. Дополнительная информация о необходимом объеме СОЖ и
рекомендуемых типах смазочного масла содержится в разделе 3, 1-1. “Схема
смазки” и 1-2. “Символика схемы смазки”.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 63


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

7. ТРАНСПОРТИРОВКА.
Станок можно (в основном) перемещать и транспортировать как одну систему, за
исключением бака СОЖ, крышки магазина, корзины для стружки (комплектная
спецификация) и дополнительного устройства автоматической смены деталей АРС.

7-1. ПОДЪЕМ СТАНКА.


• Передвижение станка на заводе для изменения его положения и т.д.
• Подъем станка для перевозки.

Удаляемые крышки

Высота крана от 6000 до 6500


Зажим по оси Z Сторона магазина Передняя сторона

Удаляемые крышки

Зажим по оси Х Зажим по оси Y (деревянный блок

Сторона оператора
Задняя сторона

Перед отсоединением силовых кабелей для балансировки станка необходимо


выполнить следующее:
Порядок действий:
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 64
Раздел 2. Транспортировка и установка станка.
1) Снимите крышку магазина и удалите верхнюю крышку, крышку АТС и крышку
трубопровода с нижней передней части станка.
2) Удалите педаль на стороне операционной панели и нижней крышке.
3) Установите стол в центре каретки. (Положение перемещения устройства
блокировки: предел перемещения оси Z).
4) Удалите заднюю крышку для техобслуживания.
5) Переместите колонну к установленной позиции со стороны стола. (Положение
перемещения устройства блокировки: середина перемещения оси Х).
6) Установите деревянный блок с нижней внутренней стороны колонны к
закрепленной колонне.
7) Переместите головку шпинделя к заданной позиции. (Положение перемещения
устройства блокировки: 160 мм (6,30 дюйма) над отрицательным пределом оси
Y).
8) Зафиксируйте стол, колонну и головку шпинделя в соответствующем положении,
используя зажимное приспособление.
9) Выпустите гидравлическую смазку и смазочную жидкость из резервуара для
гидравлической смазки и резервуара с СОЖ для головки шпинделя.
10) Отсоедините шланг СОЖ от резервуара (дополнительно).
11) Затяните шланги оси Z и трубопровода для предотвращения поподания
инструментов.
Внимание!
• Выполните выше указанные этапы с (1) по (4), перед выключением питания. В
каждом шаге при работе на станке используйте импульсную ручку.
• После установки, не пытайте передвинуть ось с установленным зажимом. Иначе,
может произойти перегрузки или возгорание двигателя.
• Установите противокоррозийный лист между стойкой и столом, стойкой и
головкой шпинделя, стойкой и поперечиной для предотвращения коррозии.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 65


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

7-2. ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОДЪЕМЕ СТАНКА.


Внимание!
1) Используйте проволочный канат, выдерживающий нагрузку 98000 Н (22050 фунт-
сила).
2) Проволочный канат не должен соприкасаться с поверхностью станка, за
исключением станины и ограждения. Угол между проволочным канатом и
подъемным крюком не должен быть большим.
3) Подъем станка выполняйте только после того, как он отбалансирован
соответствующим образом.
4) Снижение станка должно быть плавным во избежания удара.
Вес станка и резервуара СОЖ:
Корпус станка Резервуар СОЖ
MA-600H (с устройством АТС на 40 инструментов) 24000 кг (52800 фунтов) 460 кг (1012 фунтов) (без СОЖ)
MA-500H (с устройством АТС на 40 инструментов) 21000 кг (46200 фунтов) 460 кг (1012 фунтов) (без СОЖ)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 66


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

7-3. ПОДЪЕМ РЕЗЕРВУАРА СОЖ.


Ослабьте нажимной винт на нижней поверхности резервуара и поднимите резервуар
со станка. Закрепите на крюк проволочные канаты, прикрепленные к сторонам
резервуара. Затем, поднимайте резервуар СОЖ.

460 кг (1012 фунтов)

Примечание!
Перед транспортировкой необходимо слить СОЖ.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 67


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

8. ТРАНСПОРТИРОВКА СТАНКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГРУЗОВОГО


АВТОМОБИЛЯ.
При транспортировке станка с использованием грузового автомобиля, необходимо
учитывать следующие пункты в соответствии с инструкциями, которые описаны
выше.
1) Проверьте, чтобы стойки были надежно закреплены.
2) Для защиты отсоединенных шлангов и кабелей от грязи, во время
транспортировки к станку, их необходимо прикреплять в бумаге или виниловых
листах.
3) При транспортировке станка прикрепление крышки не требуется.

9. ПЕРЕД УДАЛЕНИЕМ ПРИВОДНОГО ДВИГАТЕЛЯ ОСИ Z.


(1) Так как приводной двигатель оси Y оснащен тормозной системой, которая
активизируется при отключении питания, то при удалении двигателя возможно
падение шпиндельной головки. Таким образом, перед удалением приводного
двигателя оси Y необходимо установить поддерживающий блок между
шпиндельной головкой и столом.
(2) При смещении отношения шпиндельной головки и позиционного кодера оси Y
также изменяется активизируемое значение коррекции межмодульного
смещения. Таким образом, приводной двигатель оси Z может быть удален
только в такой позиции, когда возможно восстановление соотношения
первоначальной позиции. Позиция , где расстояние между концом торца
шпинделя и поверхность стола равно 210 мм (8,27 дюйма).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 68


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

10. УСТАНОВКА СТАНКА.


10-1. ВРЕМЕННАЯ УСТАНОВКА.
(1) Удалите масло с анкерных плит.
(2) Зазор между нижней поверхностью основания станка и нижней поверхностью
анкерных плит должен составлять 30 мм (1,18 дюйма).
(3) Если поверхность бетонного пола – неровная или искривлена, то в этом случае
необходимо залить раствор до достижения прочности крепления нижней части
анкерной плиты. (Особенно при установке резервуара СОЖ и т. д.).
(4) Не закрепляйте нажимные винты М16 на столе и шкафе управления ЧПУ.

10-2. СБОРКА БЛОКОВ И ДЕТАЛЕЙ, ПОСТАВЛЯЕМЫХ ОТДЕЛЬНО.


Подробная информация содержится в разделах 3 и 4.
(1) Выполните этапы сборки при транспортировке в обратном порядке.
(2) Заполните резервуар и бак определенным маслом.
(3) Подсоедините силовые кабели и пневматические трубы.
(4) Очистите станок удалив грязь с каждого элемента.
(5) Проверьте фазу источника питания при помощи работы насоса двигателя подачи
СОЖ.
Внимание!
Если двигатель вращается в обратном направлении и не достигает требуемого
давления, немедленно выключите питание и проверьте подсоединение кабеля
питания. Дальнейшее вращение двигателя в обратном направлении приведет к
повреждению.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 69


Раздел 2. Транспортировка и установка станка.

10-3. ВЫРАВНИВАНИЕ СТАНКА.


От установки станка в выровненной позиции зависит точность выполнения работы и
срок службы. Во время установки станок необходимо выравнивать.
Для определения уровня станка используйте уровень точной установки (0,02 мм/м
на деление).
Выравнивание станка выполняйте следующим образом:
Порядок действий:
1. Установите шпиндельную головку в центре вертикального перемещения (ось Y).
2. Установите шпиндельную головку по середине диапазона перемещения от начала
к концу (ось Z).
3. Установите колонну (ось Х) в центре основания.
4. Когда уровень точного измерения установлен у центра стола (съемного) в
направлении оси Х и Y, перемещайте стол медленно в пределе диапазона оси Z
и используйте полученные значения.
Выравнивание станка должно выполняться в диапазоне возможных пределов,
определенных в Схеме Проверки Статической Точности, прилагаемой к станку.

Уровень точного измерения

5. Отрегулируйте уровень станка с помощью крепления вокруг него трех нажимных


винтов.
6. После регулировки закрепите нажимные винты соответствующими стопорными
гайками.
7. Прикрепите станину к поверхности пола при помощи анкерных болтов,
устанавливаемых в отверстие (химические).
8. Снова проверьте выравнивание станка.
Примечание!
При использовании станка его уровень необходимо проверять один раз в месяц.
Если обнаружено какое-либо отклонение, повторите процедуру настройки.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 70


Раздел 3. Подготовка к
работе.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 71


Раздел 3. Подготовка к работе.

1. ОБЗОР.
Смазку деталей станка необходимо выполнять в соответствии с разделом “Схема
смазки” и “Спецификации смазочного масла”.
Ежедневно проверяйте уровень масла и работу насоса.
Перед отправкой масляный резервуар для смазки масло-воздух, резервуар СОЖ
для смазки шпинделя и резервуар СОЖ (дополнительно) очищаются. Перед
установкой их необходимо заполнить.
Всегда используйте определенное масло или его эквивалент.
Не применяйте использованное масло.
Примечание!
СХЕМА СМАЗКИ соответствует стандартам MAS. Символы, используемые в
настоящей схеме, описываются в разделе “Символика схемы смазки”. В разделе
“Спецификации смазочного масла” указываются используемые типы масла.
Внимание!
1) При использовании несоответствующего смазочного масла может произойти сбой
в работе или поломка станка.
2) Убедитесь, что для смазки используется новое масло.
3) Подавайте масло через масляный фильтр.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 72


Раздел 3. Подготовка к работе.

1-1. СХЕМА СМАЗКИ.


Схема смазки для операционной стороны (MA-500H)
Схема смазки

Интервал техобслуживания

Сливное отверстие

Центральное смазочное
Место смазки Смазка Блок масло-воздух Редуктор стола
устройство
№ места 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Пункт/символ
МПа
Проверка 8 8 8 8 50
Добавление 50 50 1000
Утечка–Замена
Замена 2000
Название
G68 HM32 Mobil DTE Oil Light G68
смазки
Объем 11*1
6 - 2,0
резервуара (Л) 20*2
Кол-во смазки 4 0,05 1,5 -

Примечание: Так же смотрите схему смазки для стороны магазина.


Примечание: Очистите смазочное место перед выполнением смазки.
*1: 1о индексирующий стол, *2: 0,001о индексирующий стол

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 73


Раздел 3. Подготовка к работе.
Схема смазки для стороны магазина (MA-500H)
Схема смазки

Интервал техобслуживания

Сливное отверстие

Место смазки Гидравлический блок АРС Блок охлаждения головки шпинделя


№ места 1 2 3 4 5 6

Пункт/символ
МПа
Проверка 50 8 50
Добавление 1000
Утечка–Замена
Замена 2000 2000
Название смазки HM32* XBCEA2 FC2
Объем резервуара
20 - 50
(Л)
Кол-во смазки - Как необходимо -

Примечание: Так же смотрите схему смазки для стороны магазина.


Примечание: Очистите смазочное место перед выполнением смазки.
*: Обычно используется HM32. Но когда окружающая температура опускается ниже
10оС, используется FC22 (с индексом вязкости 140 или выше)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 74


Раздел 3. Подготовка к работе.
Схема смазки для операционной стороны (MA-600H)
Схема смазки

Интервал техобслуживания

Сливное отверстие

Центральное Блок охлаждения


Место смазки смазочное устройство
Смазка Блок масло-воздух Редуктор стола
шпинделя
№ места 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Пункт/символ
МПа
Проверка 8 8 8 8 50 50
Добавление 50 50 1000
Утечка–Замена
Замена 2000 2000
Название
G68 HM32 Mobil DTE Oil Light G68 FC2
смазки
Объем 13,5 *1
6 - 2,0 50
резервуара (Л) 24,5 *2
Кол-во смазки 4 0,05 1,5 - -

Примечание: Так же смотрите схему смазки для стороны магазина.


Примечание: Очистите смазочное место перед выполнением смазки.
*1: 1о индексирующий стол, *2: 0,001о индексирующий стол

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 75


Раздел 3. Подготовка к работе.
Схема смазки для стороны магазина (MA-600H)

Схема смазки

Интервал техобслуживания

Сливное отверстие

Место смазки Гидравлический блок АРС


№ места 1 2 3 4

Пункт/символ
МПа
Проверка 50 8
Добавление 1000
Утечка–Замена
Замена 2000
Название смазки HM32* XBCEA2
Объем резервуара (Л) 20 -
Кол-во смазки - Как необходимо

Примечание: Так же смотрите схему смазки для стороны магазина.


Примечание: Очистите смазочное место перед выполнением смазки.
*: Обычно используется HM32. Но когда окружающая температура опускается ниже
10оС, используется FC22 (с индексом вязкости 140 или выше).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 76


Раздел 3. Подготовка к работе.

1-2. СИМВОЛИКА СХЕМЫ СМАЗКИ.


Описание Символ Примечание
Уровень масла

Добавление

Замена

Манометр давления

МПа (фунт/кв. дюйм)


Термометр

Масляный фильтр • Очистите или замените элемент фильтра.


• Проверьте состояние элемента фильтра.

Визуальная проверка Проверьте уровень масла визуально через окно,


уровня масла устройство, поворотное кольцо или выпускное
отверстие.

Масляный насос Управление ручным насосом выполняется с


помощью рычага или кнопки.

Сепаратор Очистите магнитный сепаратор СОЖ.

Время (рабочие часы)

Проверка Этот символ используется совместно с другими


символами.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 77


Раздел 3. Подготовка к работе.

1-3. СПЕЦИФИКАЦИИ СМАЗОЧНОГО МАСЛА.


Таблица 3-1. Спецификация смазочного масла
Использование Тип масла Esso Shell Mobil
CKB32 Unipower MP32 Tetra Oil 32 DTE Oil Light
DTE Oil Heavy
Механизмы CKB68 Unipower MP68 Tetra Oil 68
Medium
CKC150 Spartan EP150 Omala Oil 150 Gear Oil 629
FC2 -- Tetra Oil 2 Velocite № 3
Подшипники
FC10 Spinesso 10 Tetra Oil 10 Velocite № 6
G32 -- Tonna Oil S32 (XHVI) Vactra Oil № 1
Направляющие G68 Febis K68 Tonna Oil S68 (XHVI) Vactra Oil № 2 (SLC)
G220 Febis K220 Tonna Oil S220 (XHVI) Vactra Oil № 4
Гидравлическая жидкость HM32 Unipower SQ32 Tetra Oil 32 DTE 24
XBCEA1* Lithtan EP1 Alvania EP grease 1 Mobilux EP1
Смазка
XBCA2 Lithtan 2 Alvania grease 2 Mobilux 2
Примечание!
1) Таблица, изображенная выше, соответствует стандарту ISO.
2) Расположение отверстий для обслуживания и объем масла, необходимый для
каждой системы станка, указываются в разделе “Схема смазки” в соответствии с
моделью станка.
3) Для смазки направляющих кулис используйте только определенное масло.
4) Для XBCA1, обозначенного *, используйте смазку на литиевой основе под
высоким давлением (масло для центральной смазки).
5) Для смазки дополнительных систем (таких как транспортер для удаления стружки,
поворотный стол ЧПУ и робот) смотрите соответствующие руководства.
6) Если смазка для направляющих примешивается к хладагенту и вызывает
проблемы, сообщите фирме-производителю. Мы предоставим вам маслосборник
(дополнительно).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 78


Раздел 3. Подготовка к работе.

2. СПОСОБ СМАЗКИ И ПРОВЕРКИ.


2-1. ПОДАЧА МАСЛА В ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ БЛОК ПИТАНИЯ.

Распределительная коробка

Датчик давления

Отверстие для
маслоналивного патрубка
Винт установки давления

Резервуар Датчик уровня масла

Фильтр

Сливное отверстие

Указанное масло HM32


Типичная марка: Mobil DTE 24 Oil Light
Объем резервуара 20 литров (5,28 гал США)
После наполнения, включите станок и затем налейте масло.
Интервал замены масла Заменяйте после каждых 2000 часов работы
• Каждые 10 месяцев для 200 часов работы в месяц
• Каждые 4 месяца для 500 часов работы в месяц
Примечание!
1) Для работы на гидравлической установке, смотрите раздел 5.2. Подробный
порядок работы, смотрите в прилагаемом руководстве для гидравлической
установки.
2) Когда уровень масла ниже установленного, возникает ошибка. Если эта ошибка
возникает, подача питания для станка останавливается, в результате возникают
проблемы с работой станка. Поэтому проверяйте уровень масла перед началом
работы.
3) Обычно используется HM32. Но когда окружающая температура опускается ниже
10оС, используется FC22 (с индексом вязкости 140 или выше).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 79


Раздел 3. Подготовка к работе.

2-2. ПОДАЧА МАСЛА В СМАЗОЧНЫЙ БЛОК МАСЛО-ВОЗДУХ.

Указанное масло Mobil DTE Oil Light


Объем резервуара 2 литра (0,5 гал США)
Интервал замены масла Зависит от условий эксплуатации. Обычно, фактический объем подаваемого масло
сохраняется в резервуаре месяцев.
Интервал очистки фильтра Очищайте фильтр насоса в резервуаре через 6 месяцев и заменяйте его через год.
Примечание!
1) Всегда используйте указанное масло. Подавайте очищенное и новое масло в
верхний уровень Н. При подаче убедитесь, что в масло не попала пыль.
2) Каждое утро перед началом работы проверяйте количество масла. Если уровень
масла подает ниже уровня L, появляется сообщение о неполадке и станок
останавливается. Поэтому, подайте масло чуть раньше, до того как загорится
индикатор сообщения о неполадке.
3) Меры предосторожности при смазке масло-воздух смотри в Разделе 1, п. 7-1.
«Смазка шпинделя (Масло-воздух)». Подробная информация по смазочному
блоку масло-воздух содержится в руководстве блока центральной смазки MR-LUB
(Daido Metal), которое включено в руководство дополнительного блока.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 80


Раздел 3. Подготовка к работе.

2-3. БЛОК ПОДАЧИ СОЖ НА ГОЛОВКУ ШПИНДЕЛЯ.


№50: 6000 об/мин, 12000об/мин
ОЕО-ОКМ-МA56H (OKUMA Engineering)

Выход воздуха

Воздушный фильтр
Вынимается, если потянуть по стрелке.

Отверстие для наливания масла

Слив

Спецификация масла FC2 (масло Mobil Velocite №3, например)


50 Л (13,2 гал США)
Объем
После наполнения, включите станок и затем налейте масло.
Каждые 2000 часов работы:
Интервал замены масла Через 10 месяцев при работе 200 ч/месяц
Через 4 месяца при работе 500 ч/месяц
Внимание!
1) Если использовать другую, не указанную СОЖ, охлаждение может значительно
снизится.
2) При подаче или добавлении СОЖ, убедитесь, что питание выключено.
3) Значение установки температуры в основном настраивается на температуру
станка ±0оС. Не меняйте установленную температуру. (Значение
предусматривается в системе охлаждения).
4) Очищайте фильтр при постоянных интервалах (каждый месяц). Если фильтр
засорен, может появится сообщение о неполадке и произойти остановка станка.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 81


Раздел 3. Подготовка к работе.

2-4. ЦЕНТРАЛЬНОЕ СМАЗЫВАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО.


Центральное смазывающее устройство, установленная на носовой части с левой
стороны станка, подает смазочное масло по направляющей оси X, Y и Z и в
устройство АТС.
После того как питание включено, насос смазочной установки работает в
постоянном интервале, подавая смазку по направляющим, через дозирующий
клапан на шпиндельную бабку, стол, колонну и АТС.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 82


Раздел 3. Подготовка к работе.
MA-600H
Центральная смазочная установка

Отверстие
маслоналивного патрубка

(Смазочное устройство масло-воздух)

Шкала уровня масла

Предусмотренное масло G68


Характерная марка: Mobil Vactra Oil No. 2 3LC
Объем резервуара 6 литров (1,6 гал США)
Интервал замены масла Смазочное масло может расходоваться быстро, в зависимости от
временной установки или если станок работает непрерывно долгое
время. Проверьте уровень смазочного масла и при необходимости
дополните.
Резервуар имеет поплавковый переключатель, который дает
предупредительный сигнал, когда уровень становится низким.
Примечание
1) Для неполадок, относительно смазки, смотрите п. 3 "Предупреждающая система
смазки – Неполадка при смазке".
2) Для инструкций по наполнению смазочного масла, смотрите п. 4 "Смазка в ручном
режиме".
3) Для установки времени, смотрите п. 5 "Автоматическая центральная смазка".

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 83


Раздел 3. Подготовка к работе.

2-5. КОРОБКА ПЕРЕДАЧ ПРИВОДА СТОЛА (ПАЛЛЕТЫ).


Стол или паллета приводятся в движение при помощи винтового конвейера и
червячного колеса. Если они смазаны плохо, их срок службы будет сильно
сокращен, из-за быстрого износа. Таким образом, необходимо тщательно проверять
их смазочные условия.
Отверстие маслоналивного патрубка

Шкала уровня масла

Сливное
отверстие

1о поворотного стола 0,001о поворотного стола

1о стола 0,001о стола (поворотный стол ЧПУ)


Предусмотренное масло G68
Характерная марка: Mobil Tonna Oil T68
Объем MA-500H Примерно 11 Л (2,9 гал США) Примерно 20 Л (5,3 гал США)
резервуара MA-600H Прим. 13,5 Л (3,57 гал США) Примерно 24,5 Л (6,47 гал США)
Интервал замены масла Замена через каждые 2000 часов работы.
• Каждые 10 месяцев для 200 часов работы в месяц
• Каждые 4 месяца для 500 часов работы в месяц

2-6. ДОБАВЛЕНИЕ МАСЛА В СМАЗОЧНОЕ УСТРОЙСТВО.


Заполните смазочное устройство воздушного фильтра для воздуходувки со
специальным смазочным маслом.
Если смазочного масла в смазочном устройстве недостаточно, может возникнуть
ржавление.
Предусмотренное масло HM32
Характерная марка: Mobil DTE24
Объем резервуара 0,085 литров (0,02 гал США)
Проверяйте уровень масла каждый день и при необходимости доливайте.
Примечание
Подавайте определенное смазочное масло из маслоналивного патрубка в
смазочное устройство, после освобождения атмосферного давления, пока станок не
работает.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 84


Раздел 3. Подготовка к работе.

2-7. РЕЗЕРВУАР ДЛЯ СБОРА СМАЗОЧНОГО МАСЛА.


Смазочное масло, которое подается на направляющие оси X, Y, Z из центрального
смазочного устройства, скапливается в резервуаре для сбора масла со стороны
резервуаре СОЖ, через дренажную трубу для смазки.
Объем дренажного резервуара – 7 Л (1,8 гал США).
Когда центральное смазочное устройство наполняется, слейте смазочное масло из
дренажного резервуара.

Резервуар для СОЖ


Резервуар для сбора масла

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 85


Раздел 3. Подготовка к работе.

3. ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ СИСТЕМА СМАЗКИ – НЕПОЛАДКА ПРИ


СМАЗКЕ.
Плохая смазка отражается на правильной работе станка и может вызвать поломку.
Автоматическая центральная система смазки снабжает следующими устройствами
предупредительной сигнализации.
(1) Низкий уровень масла в баке
Неполадка отображается, когда уровень в баке снижается ниже предела.
(2) Низкое масляное давление
Переключатель давления используется для обнаружения выходного давления
насоса. Переключатель активизируется для проверки, когда насос
устанавливается в рабочее состояние. Если давление не повышается, возникает
неполадка.
(3) Избыточное масляное давление
Выше указанные переключатель давления используется для обнаружения
остановки работы насоса, и выходное давление насоса опускается до
установленного уровня. Если давление не понижается, возникает неполадка.
(4) Выключение реле, которое защищает от перегрузки, на двигателе насоса
центральной смазочной системы.
№ неполадки Сообщение о неполадке Как устранить неполадку
3703 Axis lube level low (Низкий уровень смазки Добавьте указанное масло.
оси)
2705 Axis lube pressure ON confirmation (insufficient Проверьте смазочное устройство и
pressure) (Подтверждение вкл. давления отрегулируйте выходное давление
смазки оси (недостаточное давление)) насоса.
2706 Axis lube pressure OFF confirmation (excessive Проверьте смазочное устройство и
pressure) (Подтверждение выкл. давления отрегулируйте выходное давление
смазки оси (избыточное давление)) насоса.
2704 Axis lube motor overload (Перегрузка Повторно включите реле, которое
двигателя для смазки оси) защищает от перегрузки.
Если неполадка возникла, проверьте ее содержание. Необходимо измерить
повторную установку неполадки так, чтобы не была задействована правильная
работа станка и предотвращены серьезные повреждения. Затем выполняете
следующие действия.
Примечание
Когда возникают любые из 4 выше перечисленных неполадок, на экране ЧПУ
отображается сообщение о неполадке с 3-значным номером. Обратите внимание,
что даже когда возникает неполадка (1), работа из программируемых команд
продолжается.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 86


Раздел 3. Подготовка к работе.

4. СМАЗКА В РУЧНОМ РЕЖИМЕ.


Так как станок имеет автоматическое смазочное устройство, обычно не требуется
выполнять смазку в ручном режиме.
Смазка в ручном режиме так же используется перед началом операции, после
долгой технологической остановки или когда недостаточно смазки. Нажмите
клавишу LUB; она запускает насос смазочной установки и подает смазочное масло в
каждое место для смазки.
Примечание
Для процедуры установки времени, смотрите п. 5 "Автоматическая центральная
смазка".

Загорается

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 87


Раздел 3. Подготовка к работе.

5. АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЦЕНТРАЛЬНАЯ СМАЗКА.


5-1. ЭКРАН ОТКЛЮЧЕНИЯ НАСОСА.
Временной интервал автоматического цикла смазки, то есть, продолжительность
времени в положении "OFF", устанавливается как параметр в системе ЧПУ. Перед
отгрузкой, время "OFF" обычно устанавливается на 10 минут, а время "ON" для
включения насоса на 60 секунд.
Время "OFF" отображается на операционной панели CRT при помощи следующих
действий:
Порядок действий:
1. Нажмите клавишу PARAMETER на операционной панели.
2. Многократно нажимайте на функциональную клавишу [F7] (ITEM), пока не
появится экран указанный ниже.
3. Многократно нажимайте клавишу PAGE↑ или PAGE↓, пока не появится экран №
12 AXIS LUBE SET.
4. Величина установленная на 1. AXIS LUBE TIME, на экране ЧПУ, указывает
интервал смазки.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 88


Раздел 3. Подготовка к работе.

5-2. УСТАНОВКА ДАННЫХ ПАРАМЕТРА ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ТАЙМЕРА СМАЗКИ.


Для изменения установки AXIS LUBE TIME, указаны следующие действия:
Порядок действий:
1. Проверьте интервал текущего времени автоматического цикла смазки в
соответствии с п. 5-1, который указан выше.
2. Используйте клавишу управления курсором для его установки к данным, которые
приведены как AXIS LUBE TIME.
3. Нажмите функциональную клавишу [F1] (SET). Символ "S" отобразится на 21-ой
строке CRT.
4. Данные временного интервала указаны в минутах. Данные отображают
следующий символ "S" на 21-ой строке.
5. Нажмите клавишу WRITE. Это заменит данные AXIS LUBE TIME на новые.
• Ссылка: Следующие диапазоны установленного времени:
1. AXIS LUBE CYCLE TIME (Время цикла смазки оси) От 0 до 10 минут
2. AXIS LUBE PUMP TIME (Время насоса смазки оси) От 15 до 120 секунд
3. CROSS RAIL LUBE CYCLE TIME (Время цикла смазки направляющей) От 0 до 120 минут
4. CROSS RAIL LUBE PUMP TIME (Время насоса смазки направляющей) От 15 до 60 секунд
Внимание!
Когда промежуток автоматического цикла смазки очень продолжительный,
смазочное масло не подается в достаточной мере, вызывая неправильную работу
станка в зависимости от условий работы станка.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 89


Раздел 4. Операции.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 90


Раздел 4. Операции.

1. ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ.
1-1. РАСПОЛОЖЕНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ.
* Дополнительно * Дополнительно * Дополнительно * Дополнительно

* Дополнительно * Дополнительно * Дополнительно

Панель управления на верхней части кабины управления


Управление обозначенное «*» дополнительно (является доступным по желанию)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 91


Раздел 4. Операции.

1-2. ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 92


Раздел 4. Операции.

1-3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ЧПУ.

Панель управления ЧПУ

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 93


Раздел 4. Операции.

2. РУЧНЫЕ ОПЕРАЦИИ.
Для безопасного использования, такие защитные устройства, как блокировка дверцы
поставляются в качестве стандартного оборудования.
Перед работой на станке, внимательно ознакомьтесь с руководством по
эксплуатации и руководством функции безопасной блокировки дверцы.

2-1. ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ.


Порядок действий:
1. Главный выключатель питания.
Поставьте уровневый переключатель главного питания на ограждении станка с
ЧПУ в позицию включения. Он включает питание системы управления.

Примечание!
1) Если питание не подается, проверьте щит подачи питания мастерской.
2) Насосы для охладителя ЧПУ и смазывающего блока головки шпинделя
запустятся. Проверьте давление в каждом блоке.
2. Подача контрольного питания.
Нажмите кнопочный переключатель управления [CONTROL ON] на панели
управления ЧПУ.

Кнопочный переключатель [CONTROL ON]


Отключает все рабочее питание

Кнопочный переключатель [CONTROL OFF]


Загорается при нажатии

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 94


Раздел 4. Операции.
Примечание!
Если кнопочный переключатель управления [CONTROL ON] не горит, одна из кнопок
аварийной остановки [EMERGENCY STOP] была активизирована и все еще
находится в положении блокировки. Проверьте причину и переустановите кнопку
аварийной остановки [EMERGENCY STOP].
3. Панель управления питанием ЧПУ.
Установите переключатель, блокируемый ключом на панели управления ЧПУ в
позицию UNLOCK (разблокировано). На панели загорятся индикаторы и экран.
Панель управления ЧПУ

4. Отключение питания.
Нажмите кнопку отключения питания [POWER OFF] слева внизу на панели
управления, для отключения питания. (Нажмите кнопку [EMG. STOP], если
необходимо немедленно остановить ЧПУ). Затем поверните переключатель
главного питания, находящийся сбоку на ограждении станка в позицию OFF.
Внимание!
Пока не отключено главное питание, во все главные блоки подается питание.
Примечание!
До включения питания, должна быть проведена ежедневная проверка и настройка,
описанная в разделе «Периодическое описание осмотра».

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 95


Раздел 4. Операции.

2-2. АВАРИЙНАЯ ОСТАНОВКА.

Панель управления ЧПУ Кнопки аварийной остановки


Панель управления АТС Кнопки аварийной остановки
Панель управления АРС (дополнительно) Кнопки аварийной остановки
Для того, чтобы немедленно остановить станок, работающий в автоматическом,
ручном или MDI (Ручной Вывод Данных) режиме, нажмите красную кнопку [EMG.
STOP]. Будет прервано контрольное питание и станок остановится немедленно.
Предупреждение!
1) Нажатие кнопки [EMERGENCY STOP] отключает только контрольное питание.
Главное питание в прерывателе без предохранителя и главных блоках остается.
2) Если шпиндель вращается во время нажатия кнопки [EMERGENCY STOP], он
будет еще немного продолжать вращение по инерции.
Отключите питание после нажатия кнопки [EMERGENCY STOP], устраните
неполадку, произведите переустановку кнопки, повернув ее по часовой стрелке и
нажмите кнопку подачи питания [POWER ON] над устройством считывания ленты.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 96


Раздел 4. Операции.

2-3. НЕЙТРАЛЬНОЕ ВРАЩЕНИЕ (СНЯТИЕ БЛОКИРОВКИ ШПИНДЕЛЯ).

Если нужно часто слегка поворачивать шпиндель, пока он находится в покое,


например для выравнивания резца относительно заготовки, для снятия вручную,
установке и извлечения резца из шпинделя, исследования режущей кромки.
Нажмите кнопку [SPINDLE RELEASE] на панели управления ЧПУ. Механизм
шпинделя будет установлен в нейтральную позицию, что позволит вращать
шпиндель рукой.
Условия выполнения.
• Включение контрольного питания.
• Шпиндель находится в покое.
• Инструмент зажат в шпинделе.
• Станок находится не в цикле автоматической смены инструмента (АТС).
• Выбран режим ручной работы.
Предупреждение!
Позаботьтесь, чтобы ни один оператор не мог нечаянно осуществить запуск
шпинделя, пока кто-то работает с нейтральной установкой шпинделя.
Примечание!
Чтобы произвести повторный запуск шпинделя, введите команду скорости шпинделя
(S).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 97


Раздел 4. Операции.

2-4. ОРИЕНТАЦИЯ ШПИНДЕЛЯ (ОСТАНОВКА ОРИЕНТАЦИИ ШПИНДЕЛЯ).


Ориентация шпинделя производится при зажиме шпинделя, после индексирования
его в определенную угловую позицию. Ориентация шпинделя имеет электронное
управление, т. к. вращение шпинделя осуществляется приводным двигателем
шпинделя.
Условия выполнения
• Включение контрольного питания.
• Выбор MANUAL (ручного режима управления).
(Для остановки ориентации шпинделя может быть выбрана команда М19, в
автоматическом режиме или режиме MDI).
• Зажим инструмента в шпинделе.
• Рука смены инструмента АТС не у головки шпинделя.
Процесс выполнения
Убедитесь, что индикатор включен
Загораются индикаторы

(1) Нажмите клавишу ориентации шпинделя [ORIENTATION] при нажатой клавише


[INTERLOCK RELEASE] на панели ЧПУ.
(2) Для переустановки режима ориентации шпинделя, поверните или ослабьте
шпиндель.
• Для поворота шпинделя (по часовой или против часовой стрелке), нажмите
клавишу [CW] или [CCW] при нажатой клавише [INTERLOCK RELEASE] на
панели ЧПУ.
• Для ослабления шпинделя, нажмите клавишу ослабления шпинделя
[RELEASE].
Внимание!
Никогда не трогайте шпиндель, когда он находится в режиме ориентации шпинделя.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 98


Раздел 4. Операции.
Примечание!
Шпиндель должен перестать вращаться в первой позиции ориентации. Тем не менее
он может повернуться два-три раза.
Предупреждение!
Никогда не применяйте вращение шпинделя крутящим моментом после завершения
ориентации шпинделя, на пример, при затягивании фрезерного патрона, потому что
шпиндель может начать вращаться.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 99


Раздел 4. Операции.

2-5. ФИКСАЦИЯ И СНЯТИЕ ФИКСАЦИИ ИНСТРУМЕНТА ШПИНДЕЛЯ.


Этот станок оборудован кнопками для ручной смены инструмента для того, чтобы
можно было вручную поставить инструмент в шпиндель и удалить его из шпинделя,
если эта операция не может быть выполнена в режиме АТС.
Для помещения инструмента в шпиндель используется тяговый стержень,
экономящий время. Тяговый стержень находится около задней части устройства
закрепляющего инструмент, он прикреплен к шпинделю при помощи фланца, а в
шпиндель вставлена пружина.
Для того, чтобы удалить инструмент из шпинделя, гидравлический цилиндр в задней
части устройства шпинделя открывает фланец, который закрывается при помощи
пружины и выталкивает инструмент из шпинделя. Это перемещение инструмента
составляет примерно 1 мм (0,039 дюйма).
Условия операции
• Используйте инструменты, которые соответствуют спецификации станка.
Конусных хвостовик и захватная головка должны соответствовать схеме
приведенной в разделе 6.2 «Измерение хвостовика инструмента и захватной
головки».
• Должен быть выбран ручной режим управления.
• Шпиндель в состоянии покоя.
Головка шпинделя должна находиться в удобном положении, радом с оператором
для ручной смены инструмента.
Процесс выполнения

Панель управления головки выталкивателя.


Ручная фиксация инструмента/отмена фиксации инструмента в головке шпинделя.
Нажмите кнопку [TOOL CHANGE CYCLE] на панели ручной смены инструмента,
которая находится на панели управления станка.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 100


Раздел 4. Операции.
Примечание!
Кнопка [TOOL CHANGE CYCLE] активируется кнопками [TOOL CLAMP].и [TOOL
UNCLAMP]. Для обеспечения безопасности оператора эти две кнопки не работают
до тех пор, пока не нажата кнопка [TOOL CHANGE CYCLE]. Это предусмотрено для
того, чтобы предотвратить выпадение инструмента из шпинделя, при случайном
нажатии кнопки [TOOL UNCLAMP].
• Удаление инструмента
Придерживая инструмент рукой, нажмите кнопку [TOOL UNCLAMP]. По истечение
3 секунд, будет выполнена отмена фиксации инструмента в шпинделе и его
можно будет заменить. Задержка времени на 3 секунды предусмотрена
операцией снятия фиксации инструмента для того, чтобы позволить оператору
поддерживать тяжелый инструмент двумя руками, после нажатия кнопки.
• Установка инструмента
Вставьте новый инструмент в шпиндель выравнивая шпонку и шпоночный паз и
нажмите кнопку [TOOL CLAMP]. Инструмент будет установлен в шпиндель.
Внимание!
(1) Перед установкой нового инструмента, очистите торец шпинделя и конус
хвостовика.
(2) Если инструмент использовался долго или для выполнения тяжелой операции
нарезки, он может нагреваться, и его будет трудно удалить из шпинделя.
Соблюдайте меры предосторожности, когда держите горячий инструмент.
Смазывайте конус хвостовика и шпиндель, используя, например молибденовый
аэрозоль, для последующего легкого удаления шпинделя. (Смотрите раздел
«Покрытие сухой консистентной смазкой конуса шпинделя».)
Когда применяется порошковая смазка, она образует пленку между диаметром
отверстия шпинделя и коническим хвостовиком, который может вызвать разницу
в позиции кромки резания от положения инструмента, установленного без
смазки. Обратите внимание на смазочный материал, при выполнении конечной
обработки, которая требует правильную окончательную обработку.
Если смазочный материал применяется для установленного инструмента с 2
плоскостями, какими как инструменты BIG PLUS или HSK, инструмент не будет
подходить к торцевой поверхности шпинделя.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 101


Раздел 4. Операции.

2-6. БАЗОВЫЕ ДАННЫЕ.


Данные смазки
Покрытие сухой консистентной смазкой MOLYKOTE D-321 R
Тип смазки Холодная установка
Компоненты Вяжущий элемент Неорганический состав
Твердая смазка M0S2 + графит
Растворитель (разбавленный) Уайт-спирит
Цвет Темно серый
Оптимальный метод Распыление О
применения Погружение О
Поворачивание О
Нанесение кистью О
Установка для касания (около 25 о С(77о F)) 3 минуты
Условия отвердения Оставить смазку на 30 минут при комнатной температуре.
Площадь смазки (10 µмм (400µд) тонким слоем) 20(815) м2/л (фт2/гал)
Диапазон рабочей температуры От -180 до 450о С (356 до 842о F) (650оС (1202оF) в
неактивной атмосфере)
Период сохранения Сыпучий материал: 1год, аэрозоль: 2 года
Температура воспламенения 23оС (73,4оF)
Тест Falex*1 Сопротивление изнашиваемости 75 минут
Выдерживает перегрузки 1136,4 кг (2500 фунтов)
Тест LFW-1*2 Сопротивление изнашиваемости 460.000 циклов
Сопротивление изнашиваемости 250.000 циклов
при совершении возвратно-
поступательных движений
Свойство адгезионности*3 Хорошие
Тест на распыление 5% раствора соленой воды*4 2 часа
Применимые стандарты Класс 4, нефть 2 сорта
Технические характеристики Низкий коэффициент трения
Негорючий
Не пропускает радиацию
Прост в обращении
Использование Холодная штамповка
Замена с новым слоем смазки
Предотвращает обламывание винтов
Подгонка деталей
Объем Аэрозоль 223 мл (0,06 гал. США)
Масса 1л (0,26 гал. США), 4л (1,06 гал. США)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 102


Раздел 4. Операции.
Условия проверки
Тестируемые заготовки покрывают слоем смазки толщиной 10µм (400µд).
Сопротивление изнашиваемости Falex*1 Загрузка 4450 Н (998 фунт силы/фут)
(федеральный стандарт 791-3807) Скорость 290 об/мин
Устойчивость к перегрузкам Falex*1 Увеличение нагрузки 1110 Н/мин. (248,9 фунт
(федеральный стандарт 791-3812) силы/фут/мин.)
Скорость 290 об/мин
Сопротивление изнашиваемости LWF-1*2 Загрузка 142 Н (31,8 фунт силы/фут)
Скорость 72 об/мин
Стойкость кольца HRC60
Стойкость блока HRC60
Оценочный кинематический Время измеряется пока
коэффициент трения коэффициент не достигнет 0,1
Сопротивление изнашиваемости LWF-1 Цикл совершения возвратно- 87,5 об/мин
при совершении возвратно- поступательных движений
поступательных движений*2 Угол вращения 90о
Стойкость кольца HRC60
Стойкость блока HRC60
Оценочный кинематический Время измеряется пока
коэффициент трения коэффициент не достигнет 0,1
Свойство адгезионности*3 (федеральный стандарт 791-3810) Тест ленты на чувствительность
давления
Тест на распыление 5% раствора соленой воды*4 (федеральный стандарт 791-4001) 5% раствор соленой воды
35о С (95о F) постоянно
Способ смазки
Смазку можно наносить распылением, погружением или кистью. Твердый материал
включая MOLYKOTE D-321R имеет особенность выкристаллизовываться. Поэтому
тщательно перемещайте смазку перед нанесением.
Всегда закрывайте крышку контейнера со смазкой для того, чтобы сохранить
связывающее вещество от попадания воды, а растворитель от испарения.
Желательно использовать смазку без разведения. Тем не менее, если растворитель
испарился и необходимо нормализовать вязкость, смешайте Уайт-спирит со
смазкой.
Распыление
Используйте общий распылитель. При распылении проветривайте комнату и
производите распыление в установленном порядке. Кроме того, не забудьте
тщательно перемешать смазку. При одном распылении слой смазки ложится
толщиной от 5 до 7,6 µм, поэтому достигается необходимое сопротивление
изнашиваемости и свойство адгезионности.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 103


Раздел 4. Операции.
Погружение
Тщательно перемешайте смазку перед использованием, так как твердый материал в
смазке имеет особенность выкристаллизовываться. Рекомендуется использовать
автоматический смеситель.
Нанесение кистью
Применяйте этот способ, когда нельзя использовать все остальные. Используйте
обычную кисть для покраски.
Способ отвердевания
Сухая смазка MOLYKOTE D-321R затвердевает при наличии влаги в воздухе. При
нормальном состоянии (при температуре 21оС (69,8оF) с относительной влажностью
50%), смазка затвердевает за 30 минут. Время затвердевания может быть
сокращено при увеличении температуры или изменении влажности.
Внимание!
Перед использованием MOLYKOTE D-321R прочитайте лист данных безопасной
эксплуатации (MSDS).
Используйте смазку в хорошо проветриваемых помещениях, чтобы не вдыхать пары
слишком долго. Для того, чтобы пары попали в глаза или на слизистую оболочку
надевайте защитные средства. После использования смазки вымойте руки. Не
производите смазывания около нагревающихся частей. При хранении смазки,
плотно закрывайте контейнер и храните его в темном прохладном месте.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 104


Раздел 4. Операции.

2-7. СКОРОСТЬ ШПИНДЕЛЯ.


Выбор скорости шпинделя
(1) Станок не оборудован ручным управлением выбора скорости шпинделя.
(2) Скорость шпинделя изменяется при помощи прямой 4-х цифирной команды в
автоматическом режиме или при помощи команды, которая введена в режиме
MDI.
(3) Схема, показанная на рисунке, определяет соотношение между скоростью
шпинделя и вращающего момента или выводом, приведенным в разделе 2-6-2.
(4) Таблица ниже показывает диапазоны скорости шпинделя и диапазоны полной
мощности для каждой спецификации шпинделя.
Модель станка MA-500H/600H
№ конуса шпинделя 50
Макс. скорость 6000 12000
Диапазон скорости (об/мин) 50-6000 50-12000
Спецификации
Выход шпинделя кВт (лс) 30/22 (40/30) 37/26(50/34,7)
шпинделя
(10мин/непрерывная работа) (10мин/непрерывная работа)
Макс. вращающего момента Нм 606 284
Постоянный диапазон выхода (об/мин) От 950 до 6000 От 2000 до 12000
(5) Для ручной коррекции управления скоростью шпинделя в диапазоне от 50 до
200% используется круговая шкала SPINDLE OVERRIDE. При изменении
установки этой шкалы во время вращения шпинделя, происходит изменение
скорости шпинделя. Тем не менее, если установленная скорость превышает
скорость, указанную в спецификации, то изменение установки не повлияет на
скорость вращения шпинделя.

Внимание!
Если установленное значение команды скорости ниже минимальной скорости или
выше максимальной, шпиндель остается в положении остановки и появляется
сообщение о неполадке. (Однако, если такая команда установлена во время
вращения шпинделя, шпиндель продолжает вращаться).
Предупреждение!
• Скорость вращения шпинделя не должна превышать допустимую максимальную
скорость установленного инструмента. При вращении, инструмент может выпасть
из станка и вызвать серьезное повреждение. Допустимую скорость вращения
инструмента проверьте в спецификациях изготовителя инструмента.
• Круговая шкала SPINDLE OVERRIDE всегда эффективна. Если Вы установите ее
значение выше 100%, скорость шпинделя выбранная при помощи следующей
команды скорости так же будет корректироваться величиной цифрового выбора.
Ручку необходимо возвращать на значение 100% или ниже, после завершения
цикла нарезки.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 105


Раздел 4. Операции.
Скорость шпинделя – схема вращающего момента (6000 об/мин Шпиндель с
конусом № 50).
При установке условий нарезки, примите во внимание следующие величины для
вращающего момента шпинделя и вывода.
Шпиндель высокого вращающего момента для общей обработки
Макс. скорость: 6000 об/мин
Макс. значение вывода: 30/22 (40/30лс) (10мин/постоянно)
Макс. значение вращающего момента: 606Нм (447,27 фунт силы/фут)
Конус шпинделя: 7/24 конус №50
Способ смазывания подшипника: Масло-воздух
Внутренний диаметр подшипника: ∅100 (3,94)
Стандартный шпиндель: от 50 до 6000 об/мин, 30/22 кВт (40/30лс)
(10мин/постоянно), 7/24 конус №50
Нм кВт

606Нм (447027 фунт силы/фут) (10мин)


Вращающий момент шпинделя Нм(фунт-сила/фут)

349Нм (257,58 фунт силы/фут)


(постоянно)
30кВт(40лс) (10мин)
22кВт(30лс) (постоянно)

Вывод двигателя кВт (лс)


26кВт(35лс) (10мин)

15кВт(20лс) (постоянно)

об/мин
Скорость шпинделя об/мин

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 106


Раздел 4. Операции.
Скорость шпинделя – схема вращающего момента (12000 об/мин Шпиндель с
конусом № 50).
При установке условий нарезки, примите во внимание следующие величины для
вращающего момента шпинделя и вывода.
Широкодиапазонный шпиндель для обработки алюминия и легких металлов
Макс. скорость: 12000 об/мин
Макс. значение вывода: 37/26 (50/35лс) (10мин/постоянно)
Макс. значение вращающего момента: 284Нм (209,61 фунт силы/фут)
Конус шпинделя: 7/24 конус №50
Способ смазывания подшипника: Масло-воздух
Внутренний диаметр подшипника: ∅100 (3,94)
Стандартный шпиндель: от 50 до 12000 об/мин, 37/26 кВт (50/35лс)
(10мин/постоянно), 7/24 конус №50
Нм кВт

22кВт(30лс) (10мин)
Вращающий момент шпинделя Нм(фунт-сила/фут)

15кВт(20лс) (постоянно)
37кВт(50лс) (10 мин)
284Нм (209,61 фунт силы/фут) (10мин)
26кВт(35лс) (постоянно)
194Нм (143,18 фунт силы/фут) (постоянно)

Вывод двигателя кВт (лс)

об/мин
Скорость шпинделя об/мин

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 107


Раздел 4. Операции.

2-8. ВРАЩЕНИЕ ШПИНДЕЛЯ ПО ЧАСОВОЙ, ПРОТИВ ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ И


ОСТАНОВКА ШПИНДЕЛЯ.
• Этот станок выполняет нарезание согласно запрограммированной команды в
автоматическом режиме или путем ввода команд в режиме MDI.
• Скорость шпинделя может быть выбрана при помощи прямой 4-х цифирной
команды в автоматическом режиме или при помощи команды, которая введена в
режиме MDI. См. п. 2-7. «Скорость шпинделя» в этом разделе.
Условия выполнения.
• Включить контрольного питание.
• Выбрать ручной режим управления.
Работа шпинделя в ручном режиме возможна даже при автоматическом режиме,
если переключатель ручного прерывания установлен в положении ON.
• Инструмент зафиксирован в шпинделе.
• Рука смены инструмента АТС находится в позиции ожидания.
• Была дана команда S, для управления скоростью шпинделя.
Если установленное значение команды скорости ниже минимальной скорости
или выше максимальной, шпиндель остается в положении остановки и
появляется сообщение о неполадке.
Процесс выполнения.

(1) Нажимайте кнопку [CW] или кнопку [CCW], удерживая нажатой кнопку [INTELOCK
RELEASE].
(2) После нажатия переключателя, шпиндель не начнет вращение немедленно.
(3) Нажатие клавиши [SPINLE STOP] останавливает шпиндель при помощи
тормозного устройства, установленного в блоке управления двигателя
шпинделя.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 108


Раздел 4. Операции.
Примечание!
1) Переключение режима управления ЧПУ не влияет на условия вращения
шпинделя.
2) Нажатие клавишу [RESET] на панели управления ЧПУ, чтобы остановит
шпиндель.
3) Если загрузка в блоке управления двигателя шпинделя превышает
функциональные особенности мотора (150% амперметра, считанные в
постоянном диапазоне вывода), шпиндель остановится.

2-9. ПОДАЧА ОСИ X, Y, Z.

Номенклатура оси приведена ниже (Вид с места оператора).


Движение + направление
Ось X Колонна вправо/влево Влево (сторона магазина)
Ось Y Головка шпинделя вверх/вниз Назад (сторона АРС)
Ось Z Столик вперед/назад Вперед
Условия выполнения.
• Выберите ручной режим управления.
• Оси выбираются (X, Y и Z), при помощи клавиши [AXIS SELECT].
• Управляемые оси находятся не в конечной позиции перемещения.
• Рука смены инструмента АТС находится в позиции ожидания.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 109


Раздел 4. Операции.
Процесс выполнения быстрой подачи.
Убедитесь, что индикатор загорелся

Процедура:
1) Выберите ось, которую нужно переместить, при помощи нажатия кнопок [AXIS
SELECT].
2) Выберите желаемую быструю подачу, скорректировав в процентном соотношение,
на переключателе с круговой шкалой RAPID OVERRIDE.
3) Нажмите клавишу RAPID+ или RAPID-. Выбранная ось будет перемещаться в
выбранном направлении при быстрой подаче, пока нажата клавиша. Если
клавишу отпустить, движение оси остановится.
Внимание!
Быстрая подача оси происходит со скоростью 60 м/мин.(2362 дюйм/мин.) для осей X,
Y и Z. Будьте особенно осторожными, при выполнении подачи оси при быстрой
подаче, чтобы резец не ударился о заготовку, зажим или что-то еще. Рекомендуется
производить операцию осторожно, особенно если оператор не знаком с работой на
данном станке, следует использовать низкий коэффициент ручной коррекции.
Выполнение операций
Следующие действия для запуска подачи оси.
Порядок действий:
1) Когда подается питание, переключатель [LUBE PUMP ON] автоматически
включается. Установите круговую шкалу [RAPID OVERRIDE] на 10% и
переместите отдельные оси через их диапазоны перемещения в течении 20-30
минут.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 110


Раздел 4. Операции.
Процесс выполнения подачи нарезки (JOG SPEED).
Убедитесь, что индикатор загорелся

Процедура:
1) Выберите ось, которую нужно переместить, при помощи нажатия кнопок [AXIS
SELECT].
2) Выберите желаемую скорость подачи, настроив переключатель [JOG SPEED].
Диапазон установки скорости подачи от 1 до 10000 мм/мин.(0,04 до 393,70
дюймов). Выбор может изменяться во время выполнения, при передвижении
осей.
3) Нажмите клавишу [JOG+] или [JOG-]. Выбранная ось будет перемещаться в
выбранном направлении при выбранной подаче.
4) Нажмите клавишу [JOG OFF], чтобы остановить подачу оси.
Операция автоматической подачи оси.
Автоматическая подача оси управляется при помощи запрограммированной
команды в автоматическом режиме или при помощи ввода команды в режиме MDI.
Для подробного разбора смотрите инструкцию по эксплуатации.
Запрограммированная скорость подачи может быть откорректирована вручную в
диапазоне от 0 до 200%, используя переключатель с круговой шкалой % FEEDRATE
расположенный в нижней части навесной панели. Установка переключателя подачи
на 100% содержит программируемый диапазон как таковой.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 111


Раздел 4. Операции.
Диапазон резания (Стол паллеты)

Часть B
Центр вращения стола

Рабочий диапазон центра шпинделя по


отношению к центру паллеты
Определите каждое перемещение оси
для обработки принимая во внимание
длину инструмента и друге условия
Часть А

Примечание переводчика:
X-axis travel – Перемещение по оси Х
Y-axis travel – Перемещение по оси Y
Z-axis travel – Перемещение по оси Z
Внимание!
Избегайте следующие участки при работе на станке.
Часть А: Участок шпиндельной бабки
Часть В: Диапазон крышки увеличителя Y с заготовкой диаметром от ∅800 до 1000
мм (∅31,5 – 39,37 дюйма).
Примечание
Этот рисунок отображает стандартную паллету с конусными отверстиями (мм или
дюймы). Если паллета тоньше стандартной, диаметр (А) должен быть короче из-за
избыточной величины.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 112


Раздел 4. Операции.
Максимальные размеры заготовки
Перемещение по оси Z 1000 (39,37)
Макс. диаметр
Перемещение по оси X

Перемещение по оси Y 900 (35,43)


Макс. высота 1000 (39,37)

Центр вращение стола

*: Если заготовка обрезается на отрицательном пределе оси Z, заготовка


взаимодействует с увеличительной крышкой Y. Чтобы избежать этого, ограничьте
диаметр заготовки максимально до ∅800 (31,50).
Внимание!
Шпиндель взаимодействует с поддоном, если он установлен в позиции, где обе оси
Z и Y находятся в отрицательных пределах.
Примечание
Этот рисунок отображает стандартную паллету с конусными отверстиями (мм или
дюймы). Если паллета тоньше стандартной, диаметр (А) должен быть короче из-за
избыточной величины.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 113


Раздел 4. Операции.

2-10. РУЧНАЯ ИМПУЛЬСНАЯ ПОДАЧА.


Выполнение ручной импульсной подачи эффективно для подачи оси на
относительно короткую дистанцию при низкой скорости подачи, на пример,
выравнивание режущего инструмента относительно заготовки, или ручная подача
оси при пробном подходе.
Условия выполнения
Ручной режим управления должен быть выбран на панели управления ЧПУ.
Подтверждение, что
индикатор загорелся

Индикатор загорается
Процедура выполнения
Процедура:
1- Нажмите клавишу [PULSE HANDLE] на навесной панели управления.
2- Выберите желаемый коэффициент усиления (1/1, 10/1, 50/1) при помощи
настройки маленького переключателя над импульсной ручкой. Усильте
коэффициент усиления при помощи блока импульса, для получения фактической
величины подачи оси на импульс:
Коэффициент усиления
1 10 50
Единица импульса 0,001(0,0001) 0,001(0,0001) 0,01(0,001) 0,05(0,005)
3- Выберите ось, которой надо управлять (X,Y,Z), при помощи переключателя
выбора оси, который находится над импульсной ручкой.
4- Поворачивайте импульсную ручку по часовой стрелке, для подачи оси в
положительном направлении (+), поворачивайте импульсную ручку против
часовой стрелки, для подачи оси в отрицательном направлении (-). Один поворот
импульсной ручки на круговой шкале создает 100 импульсов. Блок с импульсной
ручкой можно удалить с навесной панели управления.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 114


Раздел 4. Операции.
Выравнивание должно проводиться рядом с заготовкой.
Импульсная ручка

Примечание
1) Появится сообщение о неполадке, когда заданная скорость подачи оси
превышает максимально допустимую скорость подачи оси. Такое сообщение
может появиться в случае слишком быстрого поворота импульсной ручки, при
установке коэффициента усиления.
2) Если ось не двигается при повороте импульсной ручки, то необходимо произвести
настройку «величины обратного хода».
3) Когда не используется операция подачи импульсов, важно выключать импульсную
ручку повторным нажатием клавиши [PULSE HANDLE], чтобы предотвратить
неожиданное движение оси, при случайном повороте импульсной ручки.

Отключите индикатор

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 115


Раздел 4. Операции.

2-11. БЛОК ПОДАЧИ СОЖ


Спецификации
Объем резервуара СОЖ 670 л (177,01гал. США) (Эффективно 330 л 87,19 гал. США))
Тип СОЖ Низкая вязкость не растворимая или растворимая водой
Двигатель насоса 200 В, 50/60 Гц, 390 Вт
Максимальный выход 42/50 л/мин (11,09/13,21 гал/мин)(50/60 Гц) [в случае с водой]
№ сопла СОЖ 8 (настраиваемый угол)
* Для СОЖ , смотрите раздел 1-9.
Примечание
Станок покрыт двумя слоями жидкой краски, состоящей из сложной полиуретановой
основы и отвердителя. Поэтому, используйте СОЖ, растворимой водой
эмульсионного типа (тип W 1), растворимая СОЖ типа (класс W 2) может повредить
покрытие.
Резервуар СОЖ
Резервуар СОЖ находится на задней части станка.

Насос для промывания нижней части АРС


Насос для промывки заготовки
Поплавковый переключатель
Фильтр Фильтр
Внутренний конвейер для стружки

Насос для промывания стола и


увеличительной крышки X
Всасывающий насос охлаждающий через
шпиндель
Насос охлаждающий при помощи душа

Насос для сопла СОЖ


Измеритель уровня масла Резервуар для
СОЖ
Поддон для стружки
Резервуар для слива масла
Фильтр

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 116


Раздел 4. Операции.
Сопло СОЖ

Шпиндельная бабка

Установочный винт скорости патока


Устанавливает скорость потока,
используя отвертку с плоским лезвием

Сопло СОЖ
Устанавливает угол сопла,
используя крестообразную
отвертку

(a) Семь сопл для подачи СОЖ установлены на головке шпинделя.


(b) Использование подвижных сопл позволяет с легкостью настроить угол подачи
СОЖ.
(c) Установите все пять сопл под разным углом так, чтобы СОЖ подавалась в пять
различных точек. Такая установка также устраняет необходимость перенастройки
сопл каждый раз при смене инструмента.
М08 Включение подачи СОЖ
М09 Выключение подачи СОЖ
Примечание
После выбора СОЖ проконсультируйтесь с ее изготовителем, так как некоторые
типы СОЖ могут быть повреждены или их упаковка и грязесъемники испорчены
ржавчиной.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 117


Раздел 4. Операции.
Процесс выполнения

Включение/выключение насоса СОЖ Нажмите переключатель для подачи СОЖ и


загорится индикатор LED на панели управления.
Повторное нажатие переключателя отключает
двигатель СОЖ и индикатор LED гаснет.

(1) В MANUAL (ручном режиме управления).


Нажмите клавишу [COOLANT] на панели управления для запуска двигателя
насоса СОЖ и ее подачи. Нажмите клавишу [COOLANT] снова для прекращения
подачи СОЖ.
(2) В автоматическом и MDI режиме.
Для управления двигателем насоса СОЖ используются следующие коды М.
М08 Включение подачи СОЖ
М09 Выключение подачи СОЖ
В автоматическом режиме эти коды должны быть внесены в программу.
В режиме MDI, внесите коды с клавиатуры, а затем нажмите кнопку запуска цикла
SYCLE START.
a. Следующие коды останавливают работу двигателя насоса СОЖ:
М00, М01, М02, М30, М50 и М51
b. Двигатель насоса СОЖ включается/выключается при помощи клавиши или кодов
М, данных в дальнейшем.
На пример, если двигатель насоса запущен при помощи кода М, его можно
выключить нажатием клавиши. Точно так же, если запуск двигателя был
осуществлен при помощи нажатия клавиши, его можно остановить кодом М09.
Предпочтение отдается команде, отданной в конце.
c.Уровень подачи СОЖ можно настроить при помощи двух уровневых вентилей,
которые находятся около сопла. Подача СОЖ может быть прекращена полностью
при перекрывании этого уровневого вентиля, при работе насоса СОЖ, при этом
температура СОЖ будет повышаться, а насос будет поврежден. Поэтому, не
следует полностью закрывать вентили, пока работает насос.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 118


Раздел 4. Операции.
Очистка
Для дальнейшей безопасной работы важно выполнять техническое обслуживание
блока и резервуара СОЖ. Периодически очищайте фильтр при подаче СОЖ. А
также чистите грязевик и внутреннюю поверхность резервуара по мере
необходимости.
(1) Грязевик находится внутри резервуара под контейнером для стружки.
(2) Удалите крышку резервуара и Вы увидите ручки. Вытяните за них грязевик.
(3) Из грязевика удалите ил и стружку. Очистите резервуар, проверьте не засорился
ли фильтр, очищайте его периодически.
Крышка

Двойной фильтр
Двойной фильтр

Крышка

Крышка

Крышка

Двойной фильтр

Поддон для стружки с металлической


решеткой (двойная) (для сбора грязи)

Предупреждение!
После очищения резервуара СОЖ, поставьте фильтр в то место, где он стоял
раньше.
Если резервуар очищен не до конца, или неправильно установлен фильтр, при
работе станка стружка может произойти засасывание стружки и засорение
отверстий, особенно клапанов, сопла и насоса. При засасывании стружки, СОЖ не
будет подаваться на точку нарезания, и может произойти серьезное повреждение,
такое как, поломка инструмента или возгорание.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 119


Раздел 4. Операции.
Резервуар с отсеками для масла и СОЖ.
Резервуар с отсеками для масла и СОЖ располагается на стороне резервуара для
СОЖ. Вышеупомянутый резервуар используется для разделения смазочного масла,
смешанного с СОЖ. Периодически рекомендуется сливать масло из резервуара.

Резервуар для
разделения масла и СОЖ

Слив из резервуара СОЖ

Резервуар с отсеками для масла и жидкости имеет перегородку, которая разделяет


его на два отсека. Каждый отсек имеет сливное отверстие. Изменяя высоту сливных
отверстий, вы можете направлять СОЖ в резервуар и сливать масло в
соответствующий резервуар благодаря разной силе тяжести жидкости и масла.
Для эффективного разделения сначала рекомендуется подавать СОЖ в резервуар с
отсеками по одному литру или более.

Перед работой СОЖ необходимо


наполнять до этого уровня
Масло, смешанное с СОЖ
Верхняя обвязка каркасной перегородки

В резервуар СОЖ В резервуар для слива СОЖ

СОЖ Масло

(сила тяжести: 1,0) (сила тяжести: 0,88)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 120


Раздел 4. Операции.
Примечание:
Уровень разделения масла и СОЖ понижается, если высота отверстия для слива
масла и возврата СОЖ установлена неправильно.
При установке резервуара с отсеками для масла и жидкости убедитесь, что
резервуар установлен ровно.

2-12. ТРАНСПОРТЕР ДЛЯ УДАЛЕНИЯ СТРУЖКИ (НАПОЛЬНЫЙ ТИП)


(ДОПОЛНИТЕЛЬНО).
Слив с нижней части поддона
АРС Транспортер для удаления стружки Корзина для сбора стружки

(станина)

(задняя часть станка)


(передняя часть станка)
Резервуар для СОЖ

Транспортер для удаления стружки катушечного типа располагается в правой или


левой части станка.
СОЖ и стружки переносятся в заднюю часть станка при помощи транспортера, где
стружки накапливаются в стружкосборнике. Затем СОЖ вновь подается в резервуар.

Транспортер для удаления стружки включается (ON) и выключается (OFF) нажатием


клавиши [CHIP CON] на подвесной панели управления. В режиме включения
транспортера данная кнопка загорается.
Внимание!
1) Во избежание засорения желоба стружкой, СОЖ необходимо подавать
непрерывно для постоянного удаления стружки.
2) Если защита будет открыта, транспортер для удаления стружки останавливается
в целях безопасности.
3) Длинные стружки, полученные в процессе сверления, и мелкие стружки или пыль
не переносятся при помощи транспортера. По необходимости стружки
рекомендуется обрезать, используя для этого шаговую подачу или пр.
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 121
Раздел 4. Операции.

2-13. СТРУЖКОСБОРНИК.
Стружкосборник Внутренний транспортер для
удаления стружки

Брызговик

Стружка с транспортера выводится в стружкосборник.


(1) Объем стружкосборника – приблизительно 60 литров (15,9 ам. галлонов).
(2) Перфорированный листовой металл установлен в нижней части
стружкосборника, таким образом, СОЖ подается в соответствующий резервуар.
(3) Обычно крышка крепится к стружкосборнику во избежание разбрызгивания
СОЖ. Снимите крышку , произведите проверку и очистку стружкосборника, если
это необходимо.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 122


Раздел 4. Операции.

2-14. РАБОЧИЙ ИНДИКАТОР.


Рабочий индикатор (дополнительно)
Световое пятно

флуоресцентная лампа
(дополнительно)

флуоресцентная лампа

Рабочий индикатор включается и выключается клавишей [LIGHT] на подвесной


панели управления.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 123


Раздел 4. Операции.

2-15. ДЕРЖАВКА СВЕРЛА С ОТВЕРСТИЕМ ДЛЯ ПОДАЧИ СОЖ НА ИНСТРУМЕНТ.


Рис. 1 Рис. 2

Подача масла Подача масла

Свободная длина Свободная длина


Установленная длина Установленная длина
Установочный штифт Установочный штифт

[для сверла конусного типа] [для сверла с боковой фиксацией]


Макс. Вес - кг
Тип Рис скорость (фунты)
об/мин

Изменяется в
зависимости от
производителя
карбидного
наконечника

Единицы измерения: мм (дюймы)

Примечание:
1) Угол между установочным штифтом и ведущим шпоночным пазом составляет
60о.
2) Блоки установки и подачи масла поставляются компанией Okuma.
3) При покупке державки сверла обращайте внимание на то, что эта державка
должна использоваться только для МА-500/600НВ.
4) Винт тягового стержня: MAS 403 Тип 2.
5) Производителем держателя с отверстием для подачи СОЖ на инструмент
должна быть фирма Daishowa Seiki (BIC).
6) Сила пружины установочного штифта должна быть менее 100 Н (22 фунт-силы).
(Если установочный штифт состоит из двух пружин или более, общее давление
этих пружин не должно превышать значения 100 Н (22 фунт-силы)).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 124


Раздел 4. Операции.

2-16. ИНДЕКСИРОВАНИЕ СТОЛА.


(1) Станок не оснащен ручными переключателями для индексирования стола.
(2) Индексирование стола выполняется при помощи команд, вводимых с
клавиатуры или ленты.
(3) Минимальный шаг ввода (0 ≤ В ≤ 360о).
1о тип индексирования 1 град.
0,001о тип индексирования (поворотный стол с ЧПУ) 0,001 град.
(4) Направление индексирования стола задается соответствующим кодом М.
М15: Индексирование стола по часовой стрелке
М16: Индексирование стола против часовой стрелки
Обратите внимание, что угловое положение индексирования стола имеет
фиксированный характер. Другими словами, стол индексируется на
абсолютное значение.

(5) Порядок действий для ввода с клавиатуры команды индексирования стола.


а. Выберите режим MDI нажатием клавиши MDI.
b. Нажмите функциональную клавишу [F1] (DATA INPUT).
c. Введите команду направления вращения при индексировании, М15 или М16,
затем введите необходимый угол индексирования. Убедитесь, что данные
введены корректно.
d. Нажмите клавишу WRITE. Введенные данные отображаются в буферном
столбце.
е. Нажмите кнопку запуска цикла CYCLE START. Стол индексируется в
соответствии с введенными данными.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 125


Раздел 4. Операции.

2-17. СИСТЕМА ПОДАЧИ СОЖ С ЧАСТИЦАМИ МАСЛЯНОГО ТУМАНА (ВКЛЮЧАЯ


ЦЕПЬ ПРОДУВКИ ВОЗДУХОМ).
(1) Система распыления тумана
Кнопка ручной продувки воздухом
Вход силового кабеля
Отверстие фильтра

Масляный туман (РТ 1/4)


Воздух с туманом (РТ 1/4)
Воздух Продувка воздухом (РТ 1/4)

Кнопка ручного распыления тумана

Ручка регулировки давления

Измеритель давления воздуха

Сливное отверстие
Измеритель давления в резервуаре
Резервуар СОЖ (объем: 3 л)
Измеритель уровня масла
(0,79 ам. галлонов)
Этот резервуар для СОЖ с частицами масляного тумана располагается на
пневматической панели в задней части станка.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 126


Раздел 4. Операции.
(2) Гибкая увеличенная насадка.

Шпиндельная головка

Игла настройки уровня


масла
Игла настройки уровня
воздуха

Сопло

Гибкий шланг можно свободно сгибать, таким образом, туман с частицами СОЖ
подается к любой необходимой точке.
(3) Следующие коды М используются для управления системой подачи СОЖ с
частицами масляного тумана:
М07 Система подачи СОЖ с частицами масляного тумана включена (ON)
М09 Система подачи СОЖ с частицами масляного тумана выключена (OFF)
(4) Для заполнения резервуара жидкостью выключите станок и приостановите
подачу воздуха в станок, затем уберите заглушку.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 127


Раздел 4. Операции.

2-18. ПРОДУВКА СОПЛА ДЛЯ УДАЛЕНИЯ СТРУЖКИ.


(1) Гибкая насадка, установленная на шпиндельной головке, может использоваться
для сдувания стружки с инструмента и заготовки. Следующие коды М
используется для контроля сдувания стружки воздухом:
М12 Система сдувания стружки воздухом включена (ON)
М09 Система сдувания стружки воздухом выключена (OFF)
(2) Длина гибкой насадки при измерении с торца шпиндельной головки – 78 мм
(3,07 дюймов), а при измерении с торца шпинделя, значение длины – 70 мм
(2,76 дюйма).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 128


Раздел 4. Операции.

2-19. ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПА ЗАВЕРШЕНИЯ ВЫПОЛНЕНИЯ, ЗУММЕР И ИНДИКАТОР


АВТОМАТИЧЕСКОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ (СИГНАЛЬНЫЙ ПОСТ).
3-ступенчатая индикаторная лампа состояния (сигнальный пост)

PATORAITO
LHE302A-RYG (индикаторный тип)
Срок службы лампы: приблизительно 80,000
часов (сверху - красная, желтая, зеленая)
Деталь Okuma № Е3509-284-371

(1) Лампы
а. Лампа завершения выполнения (желтая)
Загорается при выполнении М00, М01, М02, М30 или END.
Также загорается, когда М60 указан без нажатия кнопки [SETUP COMPLETE]
на станке с АРС (устройство автоматической смены деталей).
b. Сигнальная лампа (красная)
Загорается при появлении неполадки ЧПУ или ЕС.
с. Лампа завершения выполнения или сигнальная лампа выключаются при
нажатии кнопочного переключателя сброса на панели управления ЧПУ.
(2) Зуммер завершения работы
а. Зуммер слышен в течение заданного времени при тех же условиях, что и
включение лампы завершения выполнения.
b. Зуммер и лампа завершения выполнения могут включаться одновременно.
(3) Функция автоматического выключения питания.
а. Питание выключается при выполнении запрограммированных кодов М02,
М03 или END.
b. Питание также выключается, когда М60 указан без нажатия кнопки [SETUP
COMPLETE] на станке с АРС (устройство автоматической смены деталей).
(4) Вышеупомянутая функция активизируется и блокируется через установку
параметров. (См. Руководство по эксплуатации OSP).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 129


Раздел 5. Осмотр,
техобслуживание и
регулировка.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 130


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.
Коэффициент использования обрабатывающего центра по сравнению с
традиционными инструментами станка, выше в 2-3 раза. Поэтому, время простоя из-
за неполадок значительнее сократит продуктивность.
При обслуживании оператором более одного станка, он зачастую находится далеко
от станка. Небольшие проблемы могут привести к повреждению заготовки или
перерасти в большую неполадку. Таким образом, должны обязательно проводиться
ежедневный осмотр и техобслуживание для поддержания рабочего состояния
станка.
В дополнение к периодическим осмотрам и регулярному проведению
техобслуживания, в данном разделе описывается регулировка, которая может
потребоваться в зависимости от условий работы станка.
Для дополнительной информации обратитесь к представителям фирмы Okuma.

1. ГРАФИК ПРОВЕДЕНИЯ ПЕРИОДИЧЕСКОГО ОСМОТРА.


Интервал Пункты осмотра Место проверки Проверка
Каждый (1) Проверьте давление гидравлического Левая сторона
день
блока 6,5 мПа (942,7 фунт на дюйм 2) Под воздушной панелью
(2) Проверьте уровень масла в блоке централизованной смазки. Воздушная панель
(3) Проверьте давление источника подачи Под воздушной панелью
воздуха (0,5 мПа (72,55 фунт на дюйм 2.)) Воздушная панель
(4) Проверьте и долейте масло в масленку. Резервуар СОЖ
(5) Проверьте блок смазки масляным туманом и долейте масло. Шпиндель
(6) Проверьте резервуар с СОЖ и долейте СОЖ. Поддон для стружки
(7) Очистите конусную расточку шпинделя. станка
(8) Удалите стружку и очистите станок.
Каждую (1) Проверьте охлаждающий блок головки Задняя часть шпинделя
неделю Воздушная панель
шпинделя. Резервуар СОЖ
(2) Проверьте воздушный фильтрующий элемент. Резервуар подачи СОЖ
через шпиндель
(3) Проверьте фильтр резервуара СОЖ.
(4) Осмотрите и замените предфильтр, если он есть в блоке
подачи СОЖ через шпиндель (дополнительно).
(5) Проверьте уровень масла в гидравлическом блоке.
(6) Проверьте уровень масла в приводе поворотного стола.
(7) Долейте смазочное масло в масленку
(8) Долейте смазочное масло в смазочный блок.
Через 1) Проверьте ровно ли установлен станок. Станина
месяц Левая сторона (правая
после (2) Замените масло в гидравлическом блоке и системе сторона для 600 Н)
установки охлаждения шпинделя. Резервуар СОЖ
(3) Очистите резервуар СОЖ.
Каждые 1) Проверьте ровно ли установлен станок. Станина
три месяца Резервуар СОЖ
(2) Проверьте резервуар СОЖ. Левая сторона (правая
(3) Очистите воздушный фильтр охлаждающего блока. сторона для 600 Н)
Каждые (1) Проверьте и смажьте кулачковый АТС
шесть Под воздушной панелью
месяцев механизм АТС. Шпиндель
(2) Очистите фильтр в блоке воздушной смазки.
Резервуар подачи СОЖ
(3) Осмотрите и замените изоляцию на через шпиндель
штифте, если есть блок подачи СОЖ через
шпиндель (дополнительно).
(4) Осмотрите и наполните резервуар для подачи СОЖ через
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 131
Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.
шпиндель (дополнительно).
Каждый (1) Отрегулируйте натяжение магазина АТС
год Передняя часть
АТС. шпинделя
(2) Отрегулируйте натяжение винта катушечного типа цепи Задняя часть шпинделя
конвейера.
(3) Замените фильтр в блоке смазки
масляным туманом.
(4) Замените масло в гидравлическом блоке, очистите или
замените масляный фильтр.
(5) Замените масло в блоке охлаждения шпинделя.
(6) Замените масло в приводе поворотного стола.

1-1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОЧИСТКЕ ЗАЩИТНОГО ОКНА.


(1) Для очищения используйте мягкую ткань. Не используйте железную мочалку

или жесткую ткань.

(2) Используйте воду или теплую воду для удаления грязи. Если грязь не удаляется,
используйте нейтральное моющее средство (например кухонное).
(3) Не используйте органические растворители, как например разжижитель, и
бензине или щелочные моющие средства.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 132


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.

2. РЕГУЛИРОВКА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО БЛОКА.


2-1. ОТОБРАЖЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА ИСТОЧНИКА ДАВЛЕНИЯ (ДЛЯ ИНДЕКСНОГО
О
СТОЛА 1 ).

гидравлический
насос

отверстие для масляного


фильтра и вентилятора
манометр
распределительная
коробка

винт регулировки двигатель


винт количества
регулировки нагнетания
давления
переключатель уровня

измеритель
уровня масла

фильтр сливное отверстие

(1) Регулировка давления источника


Установка давления источника 6,5 мПа (942,7 фунт на дюйм2.)
Манометр находится в передней части гидравлического блока.
Примечание
1) Если необходима регулировка источника давления, поверните винт регулировки
давления поршня насоса.
- По часовой стрелке: давление увеличивается
- Против часовой стрелки: давление уменьшается
2) Если необходима регулировка объема нагнетания насоса, поверните винт
регулировки количества нагнетания поршня насоса.
- По часовой стрелке: нагнетание увеличивается
- Против часовой стрелки: нагнетание уменьшается
3) Для подробного описания гидравлического блока обратитесь к инструкции по
эксплуатации гидравлического блока, поставляемую отдельно.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 133


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.

2-2. ОТОБРАЖЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА ИСТОЧНИКА ДАВЛЕНИЯ (ДЛЯ ИНДЕКСНОГО


О
СТОЛА 0,001 ).

гидравлический
насос

Манометр для фиксации/снятия


фиксации стола
отверстие для масляного фильтра
манометр и вентилятора

распределительная
коробка
винт
двигатель
регулировки винт регулировки
давления количества
нагнетания
переключатель уровня

измеритель
уровня масла
фильтр сливное отверстие
Установка давления источника 6,5 мПа (942,7 фунт на дюйм2.)
Установка давления фиксации стола 4,5 мПа (652,96 фунт на дюйм2.)
Манометр находится в передней части гидравлического блока.
Примечание
1) Если необходима регулировка источника давления, поверните винт регулировки
давления поршня насоса.
- По часовой стрелке: давление увеличивается
- Против часовой стрелки: давление уменьшается
2) Если необходима регулировка объема нагнетания насоса, поверните винт
регулировки количества нагнетания поршня насоса.
- По часовой стрелке: нагнетание увеличивается
- Против часовой стрелки: нагнетание уменьшается
3) Для подробного описания гидравлического блока обратитесь к инструкции по
эксплуатации гидравлического блока, поставляемую отдельно.
Внимание!
Не изменяйте давление фиксации стола. При его изменении может сломаться блок
стола.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 134


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.

2-3. НАСТРОЙКА ДЛЯ РЕГУЛЯТОРА, МАСЛЕНКИ И ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА (ДЛЯ


О
ИНДЕКСНОГО СТОЛА 0,001 ).
Ручка для регулировки подачи
масла Регулятор

Манометр

Масленка Ручка для регулировки


давления Воздушный фильтр

Сливное отверстие
Забор воздуха

Требуемое производственное давление воздуха от


0,5 до 1,0 мПа (72,6-145,1 фунтов на дюйм2)
Настройте воздушное устройство из 3 элементов (фильтр, регулятор, масленка) на
воздушной панели в передней части станка, используя следующий порядок
действий:
(1) Настройка регулятора давления
Давление системы: 0,5 мПа (72,6 фунтов на дюйм2)
Для увеличения давления надавите на ручку и поверните ее по часовой стрелке.
Для уменьшения давления надавите на ручку и поверните ее против часовой
стрелки.
(2) Подача масла в масленку и регулировка свободной подачи масла.
а. Подача масла
Удалите заглушку для масла и подача масла будет осуществляться по мере необходимости.

Масло будет подаваться пока есть давление в резервуаре с маслом. Однако,


необходимо нагнетать остаточное давление в резервуаре, несколько раз
повернув заглушку до подачи масла.
b. Свободная подача масла
Масленкам оснащена шкалой свободной подачи. установите шкалу в подходящее положение согласно условиям работы
станка.

Объем резервуар масленки :0,05 л (0,01 гал. США).


Проверяйте объем масла каждый день.
с. Объем свободной подачи масла
2
Когда давление системы установлено на 0,5 мПа (72,6 фунтов на дюйм ), одна порция масла поступает 5-6 раз за
операцию фиксации/снятия фиксации инструмента (одна порция каждые 2 секунды с полным отрыванием стороны выхода
(OUT)).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 135


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.
(3) Слив масла из воздушного фильтра.
а. Воздушный фильтр
Воздушный фильтр удаляет влагу из поставляемого воздуха для предотвращения коррозии внутри станка.
о
Температура поставляемого воздуха должна быть в пределах: комнатная температура +5 С. обратите внимание, что
влажность не может быть удалена в должной мере, если температура воздуха высокая.

b. Слив
Влага, собираемая в резервуаре воздушного фильтра автоматически выводится через сливное отверстие при помощи
автоматической системы слива при помощи канавки.
Возможен слив в ручную. В этом случае подготовьте отстойник для воды.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 136


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.

3. РЕГУЛИРОВКА УЛОВИТЕЛЯ МИКРОТУМАНА.


переключатель давления для проверки засорения фильтра

выход

уловитель микротумана

фиксирующее устройство
для слива

авто слив авто слив

Единицы: мм (дюймы)
- Фильтрующий комплект (уловитель микротумана, фиксатор для слива и
переключатель давления) установлены на воздушной панели, расположенной в
задней части станка.
Так как блок смазки подшипников шпинделя масляным туманом требует
очищенного воздуха, осматривайте и очищайте фильтр по мере необходимости.
- Фиксатор слива удаляет влагу в сжатом воздухе.
Собранная вода автоматически сливается через систему слива.
- Уловитель микротумана удаляет частица масла и пыли из сжатого воздуха.
Собранное масло и пыль автоматически выводятся через систему слива.
Когда красный индикатор достигнет верхнего уровня, замените фильтрующий
элемент.
- Срок службы фильтрующего элемента каждого устройства равен двум годам.
Если переключатель давления для определения засорения фильтра
(установленное давление 0,5 мПа (72,6 фунтов на дюйм2)) активизируется, или
фильтры уже используются два года, замените их.
- Для подробного описания уловителя микротумана, фиксатора слива и
переключателя электронного давления, обратитесь к соответствующей
инструкции SMC.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 137


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.

4. НАСТРОЙКА АТС.
(1) Настойка точности АТС.

Неверная настройка компонентов АТС приводит к неисправности АТС или


выпадению инструментов. Движение руки для замены инструментов АТС и
индексация магазина управляется OSP.
Блок управления руки и магазина можно настроить при помощи настроечных
болтов для каждого блока. Однако, такая настройка требует навыков, поэтому
проконсультируйтесь с квалифицированными специалистами по мере
необходимости при ее выполнении.
(2) Концевые переключатели и электромагнитные клапаны давления АТС.

Электромагнитные клапаны и бесконтактные переключатели АТС показаны в


разделе 6 «Переключатели АТС».
Состояние этих переключателей можно проверить при отображение
проверочных данных на экране OSP.
Для подробного рассмотрения обратитесь к инструкции по эксплуатации OSP.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 138


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.

4-1. РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ МАГАЗИНА.

блок

настроечный болт натяжения цепи

шестигранная гайка

При ослаблении звеньев цепи после долгого срока службы, что приводит к вибрации
во время вращения магазина, отрегулируйте ее натяжение. Для регулировки
натяжения, позиция направляющей цепи должна быть отрегулирована при повороте
настроечного болта по часовой стрелке после ослабления фиксирующей гайки.
Обратите внимание, что чрезмерное натяжение снижает скорость вращения
магазина.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 139


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.

5. НАСТРОЙКА ЗАЗОРА ДЛЯ ЧЕРВЯЧНОГО КОЛЕСА ПРИВОДА СТОЛА.


червячное колесо специальный гайковерт
(присоединенный)

стол
Крышка (2)

Гайка (3)
Соединение (1) червячный привод
Корпус (5)

направление настройки червячного колеса (для уменьшения зазора) Крышка

Зазор червячного привода должен быть отрегулирован до оптимальной величины


при использовании двойного ведущего механизма. Если зазор слишком велик,
между червячным приводом и червяным колесом возникает движение, что приводит
к ошибке индексации стола.
Процедура настройки зазора
Процедура:
1. Отсоедините червячный привод от вала двигателя при ослаблении болта
справой стороны соединения.
2. Удалите крышку (2) и ослабьте фиксирующий болт в гайке (3). Затем ослабьте
гайку (3) при помощи специального гайковерта.
3. Вставьте шестигранный гайковерт в отверстие крышки с диаметром 17 мм,
соединенной с корпусом (5) и поверните гайковерт по часовой стрелке для
настройки зазора.
4. После выполнения настройки затяните болты и крышки в обратном порядке.
Примечание
Настройка зазора требует удаления соединения. После его удаления червячный
привод отсоединяется от вала двигателя. После настройки зазора необходимо
изменить соответствующие данные и пределы программирования до нуля.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 140


Раздел 5. Осмотр, техобслуживание и регулировка.

6. ОЧИЩЕНИЕ ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА БЛОКА ОХЛАЖДЕНИЯ ГОЛОВКИ


ШПИНДЕЛЯ.

выход воздуха

воздушный фильтр
вытяните в направлении,
указанном стрелкой

Очистите воздушный фильтр для охлаждающего блока, который находится слева от


МА-5000Н и справа МА-6000Н, следуя процедуре:
(1) Воздушный фильтр находится в левой части станка, при осмотре магазина.
Воздушный фильтр можно легко удалить, если потянуть на себя.
(2) Очищайте фильтр один раз в две недели.
(3) Для его очищения, промойте его водой или используйте сжатый воздух.
Внимание!
1) Если воздушный фильтр не очищается периодически, охлаждающий эффект
значительно снижается и тепловое реле двигателя рефрижератора может
отключиться.
2) Если температурное реле двигателя рефрижератора отключилось, проверьте
воздушный фильтр на предмет засорения, окружающую температуру 9которая
не должна превышать 45оС), или другие причины, которые могли вызвать
перегрузку.
3) Не изменяйте установку температурного реле.
4) значение температурной установки в основном настроено на температуру станка
±0оС.
не изменяйте температурную установку. (Значение в системе охлаждения).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 141


Раздел 6. АТС.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 142


Раздел 6. АТС.

1. ПОДГОТОВКА ИНСТРУМЕНТОВ.
1-1. ПОДГОТОВЛЕННЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ.
(1) Хвостовик инструмента
Хвостовик имеет NT (конус национального стандарта) №50 для фрезерных
станков.
(2) Как хвостовики инструмента, соответствующие спецификациям шпинделя
станка, используйте тот, который разработан в соответствии со следующими
двумя стандартами (см. раздел 6, 2-2, «Размеры хвостовика инструмента»).
(1) САТ (MF5311)№50
(2) MAS (403-1982)BT50
(3) Выберите захватную головку из следующих 9 типов, соответствующих
спецификации станка (см. раздел 6,2-3 «Размеры захватной головки»).
(1) САТ (MF2560)№50 (без сквозного отверстия)
(2) MAS (403-1982) тип 1 Р50Т (без сквозного отверстия)
(3) MAS (403-1982) тип 2 Р50Т (без сквозного отверстия)
(4) Специальный САТ (Okuma)№50 (со сквозным отверстием)
(5) САТ (MF2560)№50 (со сквозным отверстием)
(6) JIS (B6339-1992) тип 1 Р50Т 50 (со сквозным отверстием)
(7) MAS (403-1982) тип 1 Р50Т (со сквозным отверстием)
(8) MAS (403-1982) тип 2 Р50Т (со сквозным отверстием)
(9) Специальный САТ (Okuma)№50 (со сквозным отверстием)
(4) Максимальная длина инструмента
Максимальная длина резца измеряется исходя из диаметра данной величины
[69,85 мм (2,75 дюйма)] конусного хвостовика к режущей кромке и должна
составлять 450 мм (17,72 дюйма).
(5) Максимальный диаметр инструмента с резцами в соседних ячейках.
Максимальный размер инструмента в магазине, если есть другие инструменты в
соседних ячейках с обеих сторон составляет 140 мм (5,51 дюйм).
(6) Максимальный диаметр инструмента без резцов в соседних ячейках.
Максимальный размер инструмента в магазине, если нет других инструментов в
соседних ячейках с обеих сторон составляет 240 мм (9,45 дюймов).
Если резцы имеют диаметр более 140 мм (5,51 дюйма), ячейки для таких
инструментов указываются как ячейки для инструментов большого диаметра
(пустые с обеих сторон).
(7) Максимальный вес инструмента.
Максимальный вес резца включая оправку конусного хвостовика составляет 25
кгс (55 фунт-силы).
(8) Моментальное номинальное значение для резцов.
Превышение максимального веса инструмента [25 кгс (55 фунт-силы)]
опредеяется в центре силы тяжести, расположенного на расстоянии до 150 мм
(5,91 дюйм) от диаметра исходной величины [69,85 мм (2,75 дюйма)] конусного
хвостовика. Скорость АТС изсменяется в зависимости от моментального
номинального значения резца. См. 3-3 “Максимальный момент массы
инструмента”.
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 143
Раздел 6. АТС.
(9) АТС может управлять торцевой фрезой (резец) до 8R.
(10) Расточные оправки.
Если Вы храните расточные оправки в магазине, с режущей кромкой,
направленной в сторону, противоположную шпонки ячейки для инструментов,
режущая кромка всегда направлена в отрицательном направлении оси Y (за
заготовку), при установке расточной оправки в шпиндель.
Если Вы храните расточные оправки, с режущей кромкой 90о отдельно от шпонки
ячейки для инструментов и диаметр оправки не превышает 140 мм (5,51 дюйм),
Вы можете установить оправку имея диаметр вращения кромки свыше 140 мм
(5,51 дюймов) до 240 мм (9,45 дюймов) вместе с соседними инструментами.
(11) Максимальный диаметр расточной оправки.
См. 3 «Инструментальная система АТС».

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 144


Раздел 6. АТС.

2. РАЗМЕРЫ ХВОСТОВИКА ИНСТРУМЕНТА И ТЯГОВОГО СТЕРЖНЯ


(МАS2).
2-1. ХВОСТОВИК И ТЯГОВЫЙ СТЕРЖЕНЬ.

Единицы: мм (дюймы)
(конус
линия измерения

Примечание
1) Форма конусного хвостовика и его размеры соответствуют стандарту MAS BT 40
(403-1982).
2) Форма тягового стержня и его размеры соответствуют стандарту MAS Р40Т2
(403-1982).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 145


Раздел 6. АТС.
2-2. РАЗМЕРЫ ХВОСТОВИКА.
Конусный хвостовик с бутылочным захватом (MAS 403-1982)

линия измерения

Единицы измерения мм (дюймы)


Номи- Хвостовик Резьба Паз на фланце
нальный

Номи- Фланец Допуск Ссылка


нальный
конуса 7/24 диаметр

меньшего
конца

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 146


Раздел 6. АТС.
Примечание
Неправильный допуск конуса 7/24 должен быть +АТ4, минус 0, указан в стандарте
JIS B0614, класс АТ4.
Примечание
1) Допуск должен быть среднего класса, установленный стандартом JIS B0614.
2) разгрузка обеспечена в части “d2” для окончательной шлифовки в стыковочном
пазе.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 147


Раздел 6. АТС.
Хвостовик, соответствующий MAS.

Единицы: мм (дюймы)
(конус 7/24)
линия измерения

Примечание
1) Для дополнительной информации смотрите MAS (403-1982).BT 50.
2) Рисунок выше основан на стандарте MAS. При подготовке инструментов АТС
обратитесь к разделу “Инструментальная система АТС”.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 148


Раздел 6. АТС.
Хвостовик, соответствующий САТ.

отверстие

Единицы: дюймы
глубина
сверло
конус 7/24
линия измерения

Примечание
1) Для дополнительной информации смотрите JIS (B6339-1992).BT 50.
2) Рисунок выше основан на стандарте JIS. При подготовке инструментов АТС
обратитесь к разделу “Инструментальная система АТС”.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 149


Раздел 6. АТС.
Хвостовик, соответствующий DIN.

Единицы: мм (дюймы)
(конус 7/24)
линия измерения

Примечание
1) Для дополнительной информации смотрите САТ (MF5311).№ 50.
2) Рисунок выше основан на стандарте MAS. При подготовке инструментов АТС
обратитесь к разделу “Инструментальная система АТС”.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 150


Раздел 6. АТС.
Хвостовик, соответствующий JIS.

Единицы: мм (дюймы)
(конус 7/24)
линия измерения

Примечание
1) Для дополнительной информации смотрите DIN (69 871).№ 50.
2) Рисунок выше основан на стандарте MAS. При подготовке инструментов АТС
обратитесь к разделу “Инструментальная система АТС”.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 151


Раздел 6. АТС.

2-3. РАЗМЕРЫ ЗАХВАТНОЙ ГОЛОВКИ.


MAS2 (#50)

верх паза

Единицы: мм (дюймы)

Материал: SNCM420
термическая обработка: науглероживание (HRC 60 или выше)
Эта захватная головка на используется для инструментов с отверстием для СОЖ

Примечание
Для дополнительной информации захватной головки, смотрите стандартные
размеры, указанные в MAS (403-1982) P50T.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 152


Раздел 6. АТС.
MAS1 (#50)

верх паза

Единицы: мм (дюймы)

Примечание
Для дополнительной информации захватной головки, смотрите стандартные
размеры, указанные в MAS (403-1982) P50T.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 153


Раздел 6. АТС.
САТ (#50)

верх паза

Единицы: мм (дюймы)

Примечание
Для дополнительной информации захватной головки, смотрите стандартные
размеры, указанные в САТ (MF2560) №50.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 154


Раздел 6. АТС.
САТ особо эластичный (#50)

верх паза

Единицы: мм (дюймы)

Примечание
Для дополнительной информации захватной головки, смотрите стандартные
размеры, указанные в САТ (MF2560) №50.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 155


Раздел 6. АТС.
Захватная головка MAS 2 (#50) со сквозным отверстием

верх паза

деталь В
отверстие для сверла ∅6

паз для о-образного кольца

Единицы: мм (дюймы)

Примечание
Для дополнительной информации захватной головки, смотрите стандартные
размеры, указанные в MAS (403-1982) P50T.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 156


Раздел 6. АТС.
Захватная головка MAS 1 (#50) со сквозным отверстием

верх паза

деталь В
отверстие для сверла ∅6

паз для о-образного кольца

Единицы: мм (дюймы)

Примечание
Для дополнительной информации захватной головки, смотрите стандартные
размеры, указанные в MAS (403-1982) P50T.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 157


Раздел 6. АТС.
Захватная головка САТ (#50) со сквозным отверстием

верх паза
деталь В

отверстие для сверла ∅6

паз для о-образного кольца

Единицы: мм (дюймы)

Примечание
Для дополнительной информации захватной головки, смотрите стандартные
размеры, указанные в САТ (MF2560)№50.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 158


Раздел 6. АТС.
Захватная головка САТ (#50) со сквозным отверстием

верх паза

деталь В
отверстие для сверла ∅6

паз для о-образного кольца

Единицы: мм (дюймы)

Примечание
Для дополнительной информации захватной головки, смотрите стандартные
размеры, указанные в САТ (MF2560)№50.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 159


Раздел 6. АТС.

3. ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ СИСТЕМА АТС.


3-1. МАКСИМАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТОВ, ХРАНЯЩИХСЯ С СОСЕДНИМИ
ИНСТРУМЕНТАМИ.
(1) Максимальные размеры инструментов, которые должны хранится в магазине с
соседними ячейками, занятыми другими инструментами.

Единицы: мм (дюймы)

(2) Расточные оправки с режущей кромкой ∅ 150 мм (5,91 дюйм) или меньше,
должны быть установлены в магазин таким образом, чтобы наружный диаметр
расточной оправки был менее 100 мм (3,94 дюйма), и диаметр соседних
инструментов с обеих сторон был менее 100 мм (3,94 дюйма).

диапазон режущей кромки

положение шпонки магазина

диапазон режущей кромки

положение шпонки магазина

Единицы: мм (дюймы)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 160


Раздел 6. АТС.
3-2. МАКСИМАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ ИНСТРУМЕНТОВ, ХРАНЯЩИХСЯ БЕЗ СОСЕДНИХ
ИНСТРУМЕНТОВ.
(1) Максимальные размеры инструментов, которые должны хранится в магазине с
пустыми соседними ячейками.

Единицы: мм

(2) Расточные оправки и инструменты такого же типа с поворотным диаметром


вставного резца до 190 мм (7,48 дюймов) могут использоваться при установке в
направлении, при котором вставной резец не соприкасается с другими
инструментами, если диаметр оправки менее ∅ 150 мм (5,91 дюйма).

положение шпонки магазина

диапазон режущей кромки


положение шпонки магазина

диапазон режущей кромки


Единицы: мм

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 161


Раздел 6. АТС.
(3) При хранении инструмента с ∅ 100 мм (3,94 дюйма) установите отметку
инструмента (таким образом, чтобы инструменты с заглушками были отмечены
для соседних инструментов) для обеспечения безопасности.
(4) Если расточные оправки хранятся с двумя пустыми соседними ячейками и
имеют диаметр 230 мм (9,06 дюйма) или более, можно использовать расточную
оправку, диаметр которой находится в любом их четырех диапазонов.
положение шпонки магазина

диапазон режущей кромки

положение шпонки магазина

диапазон режущей кромки

Единицы: мм

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 162


Раздел 6. АТС.

3-3. МАКСИМАЛЬНЫЙ МОМЕНТ МАССЫ ИНСТРУМЕНТА.


Максимальный инструмент АТС.

25 кг х 150 мм (55 фунтов х 5,91 дюйм))


245 Н (вес: 25 кг (55 фунтов)

Единицы: мм

максимально допустимый вес инструмента, включая хвостовик, равен 25 кг (55


фунтов), а центр тяжести должен быть в пределах 150 мм (5,91 дюймов) от
положения заданного диаметра [69,85 мм (2,75 дюймов)].
Так как существуют ограничения рабочей скорости АТС, см. раздел 3-4 «Рабочая
скорость АТС и момент массы инструмента».

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 163


Раздел 6. АТС.

3-4 РАБОЧАЯ СКОРОСТЬ АТС И МОМЕНТ МАССЫ ИНСТРУМЕНТА.


(1) Рабочая скорость АТС
Для защиты механизма АТС и гарантии безопасности его эксплуатации, скорость
АТС, состоящая из двух шагов (высокая и низкая), зависит от момента массы
инструмента.
Инструменты с низким моментом массы Увеличение скорости АТС
инструмента: (время цикла от инструмента к
инструменту: 2 сек.)
Инструменты с высоким моментом массы Снижение скорости АТС
инструмента: (время цикла от инструмента к
инструменту: 3 сек.)
Определение высокого момента массы инструмента:
Инструменты, момент массы которых выше чем 1,80 кг-м (1302 фунт-сила-фут) и
меньше чем 3,76 кг-м (2712 фунт-сила-фут).
Снижение скорости цикла АТС выбирается при указании AgMAh с номером
инструмента.
а. Инструменты простой формы
Примечание
Эти вычисления используются только для стальных инструментов.

Момент массы инструмента (кг-м)

(см)
(кг-м)
(см)

b. Ступенчатые инструменты

Момент массы инструмента (кг-м)


(см)
(см)

(см) (см)

(см)

(кг-м)

с. Инструменты АТС.
Те инструменты, чей момент массы вычисляется с использованием формулы,
приведенной выше, меньше чем 3,76 кг-м (2712 фунт-сила-фут) может быть
установлен в АТС.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 164


Раздел 6. АТС.
(2) Максимальный инструмент, который можно использовать АТС при высокой

скорости цикла.

15 кг (33 фунта)

момент массы инструмента: 1,80 кг-м (1302 фунтов-фут)


120мм (4,72 дюйма)

(3) Максимальный инструмент, который можно использовать АТС при низкой

скорости цикла.

25 кг (55 фунтов)

момент массы инструмента: 3,76 кг-м (272 фунта-фут)


150мм (5,91 дюйма)

Внимание!
- Инструменты, момент массы которых больше 3,76 кг-м (2712 фунт-сила-фут) не
могут использоваться АТС.
- Момент массы инструмента может быть вычислен относительно. А также может
быть измерен при помощи безмена или определен при использовании схемы
на следующей странице.
- При смене инструментов, чей момент массы превышает 1,80 кг-м (13,02 фунт-
сила-фут), всегда устанавливается в АТС на «низкой» скорости цикла,
инструмент может выпасть во время цикла или АТС может быть поврежден.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 165


Раздел 6. АТС.

(4) Отношение между моментом массы инструмента и скоростью цикла АТС.

Примечание: для стальных инструментов

момент массы инструмента: 3,76 кг-


м (2712 фунтов-фут)

(мм)

(мм)

Низкая скорость цикла АТС

АТС невозможен

Высокая скорость цикла АТС

момент массы инструмента: 1,8 кг-м


(1302 фунтов-фут)

Диаметр инструмента
(мм
Длина инструмента (мм)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 166


Раздел 6. АТС.
(5) Как прочитать схему

а. Чтение
проведите горизонтальную линию, соответствующую длине инструмента, и
вертикальную линию, соответствующую диаметру инструмента. Найдите точку
пересечения этих линий.
Отношение момента массы инструмента и скорости цикла АТС

момент массы инструмента: 3,76 кг-


м (2712 фунтов-фут)

(мм)

мм)
Низкая скорость цикла АТС

АТС невозможен
Диаметр инструмента (мм

Высокая скорость цикла АТС

момент массы инструмента:


1,8 кг-м (1302 фунтов-фут)

Длина инструмента (мм)

b. Примеры
(1) Длина инструмента 130 мм (5,12 дюймов), а диаметр инструмента 80 мм
(3,15 дюймов).
Точка пересечения попадает в зону высокой скорости цикла АТС. Поэтому,
этот инструмент может использоваться на высокой скорости АТС.
(2) Длина инструмента 230 мм (9,06 дюймов), а диаметр инструмента 120 мм
(4,72 дюйма).
Точка пересечения попадает в зону низкой скорости цикла АТС. Поэтому,
этот инструмент должен использоваться на низкой скорости АТС.
(3) Длина инструмента 270 мм (10,62 дюймов), а диаметр инструмента 170 мм
(6,69 дюйма).
Точка пересечения попадает в зону невозможности использования АТС.
Поэтому, этот инструмент не может использоваться АТС.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 167


Раздел 6. АТС.

3-5. СХЕМА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ МАГАЗИНА АТС.


Если диаметр расточной оправки максимально 140 (5,51), а
диаметр соседних инструментов также максимально составляет
140 (5,51), расточная оправка, имеющая диапазон режущей
кромки до 240 (9,45), может храниться рядом

Положение шпонки магазина При хранении резцедержателей с подачей СОЖ на


Диапазон режущей кромки инструмент (дополнительно), направьте их выступ,
как показано на рисунке, сохраняйте соседние
Положение шпонки магазина ячейки пустыми, и укажите команду инструмента
большого диаметра
При хранении инструмента, имеющего диаметр
более 140 (51,5), оставьте соседние ячейки
пустыми и укажите команду инструмента большого Если диаметр расточной оправки
диаметра в целях безопасности. максимально 240 (9,45), и диапазон режущей
кромки установлен в таком направлении, что
возникает взаимодействие с другими
Положение шпонки магазина инструментами, расточная оправка, имеющая
Максимальное пространство для инструмента, которое может диапазон режущей кромки до R210 (8,27)
использоваться с пустыми соседними ячейками. может храниться в соседней ячейке.

Диапазон режущей кромки Положение шпонки магазина

Положение шпонки магазина Максимальное пространство для инструмента, которое может


использоваться с пустыми соседними ячейками.
Диапазон режущей кромки Когда расточные оправки находятся с двумя пустыми ячейками
с обеих сторон, а их диаметры максимально составляют 240
(9,45), возможно хранить расточную оправку, имеющую
диапазон режущей кромки на четырех углах в пределах
указанного

Единицы: мм (дюймы)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 168


Раздел 6. АТС.

4. УСТАНОВКА ИНСТРУМЕНТОВ В МАГАЗИН АТС.


(1) В магазине АТС может храниться до 40 (60) инструментов. Каждя ячейка
идентифицирована табличкой с названием. Выбор инструмента – произвольная
операция.
(2) Для эффективной установки, заранее установите вершину инструмента при
помощи устройства установки предварительной инструмента.
(3) При произвольной операции, соответствие между номером инструмента и
номером ячейки инструмента изменяется в процессе работы станка. Поэтому,
внимательно следите за взаимодействием с соседними инструментами, как
показано в 3-4 или 3-9, при загрузке инструмента в магазин АТС. (Для АТС со
100 или более инструментами, используется указание фиксированных адресов).
(4) Перед загрузкой инструмента, тщательно очистите конусный хвостовик
инструмента и ячейку.
(5) Загрузка инструмента указана в списке выполнения программы в
соответствующих ячейках инструментов, составьте памятку соответствия между
номером инструмента и номером ячейки инструмента. Установите инструмент в
ячейку вторым с лева от ячейки в позиции индексации магазина (нижний край),
во время торможения уровня нефиксированной ячейки. Инструмент будет
удерживаться в ячейке посредством пружины.
(6) При установке инструмента с закрепляющим штифтом, как описано выше,
убедитесь, что штифт соответствует допустимому диапазону, показанному на
схеме взаимодействия инструментов для того, чтобы инструмент был правильно
установлен в шпиндель.
Переходники со сквозным отверстием для СОЖ, шпинделя для высокой
скорости, угловые соединители, шпиндели со множественными инструментами,
обратимые конусы и т.д.
(7) Никогда не затягивайте инструмент, когда он установлен в ячейке. В противном
случае, ячейка будет повреждена.
(8) До запуска автоматической операции АТС, введите номер инструмента, как
описано в п.6 «Ручное управление АТС».
(9) Если вы установили инструмент совместно со специфическими частями (пример
№1-№15) цепи магазина, весовой интервал превышает 100 кг (220 фунтов0,
магазин теряет весовой баланс, что может привести к его нестабильной
индексации, а также повлиять на точность индексации.
Для решения этой проблемы, вставьте неиспользуемые инструменты в пустые
ячейки для баланса. При использовании тяжелых инструментов большого
диаметра, определите положения других инструментов при распределении веса
тяжелых инструментов по всему магазину.
(10) Для удаления инструмента из ячейки, установите уровень снятия фиксации
инструмента в промежутке между передней частью ячейки и инструментом.
Удерживайте инструмент рукой, нажмите на уровень и инструмент можно будет
легко извлечь.

5. ОПЕРАЦИЯ РУЧНОЙ ИНДЕКСАЦИИ МАГАЗИНА.


В дополнение к индексации магазина при помощи команд на ленте и команд,
введенных в ручную (MDI), возможна ручная индексация магазина с панели
управления АТС слева от дверцы АТС.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 169


Раздел 6. АТС.
5-1. УСЛОВИЯ ДЛЯ РУЧНОЙ ИНДЕКСАЦИИ МАГАЗИНА.
Дверца магазина закрыта.
АТС не работает.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 170


Раздел 6. АТС.

5-2. ПРОЦЕДУРА.
(1) Нажмите кнопку [MANUAL] на панели управления.
(2) На панели управления АТС выполните операции, описанные ниже:
Для индексации следующей ячейки магазина
Процедура:
1. Поставьте переключатель [MANUAL INT. ON/OFF] в положение ON.
Поставьте селекторный переключатель [CONSTANT INDEX] в положение OFF.
2. Поверните селекторный переключатель [CONSTANT INDEX] по часовой или
против часовой стрелки и нажмите его. Произойдет снятие фиксации магазина и
следующая ячейка проиндексируется.
Для непрерывной индексации магазина
Процедура:
1. Поставьте переключатель [MANUAL INT. ON/OFF] в положение ON.
2. Поверните селекторный переключатель [CONSTANT INDEX] по часовой или
против часовой стрелки и держите его нажатым.
3. Магазин начнет вращаться. Когда ячейка прямо перед требуемой ячейкой
индексируется для позиции смены инструмента, отпустите селекторный
переключатель [CONSTANT INDEX]. Магазин зафиксируется после индексации
следующей ячейки.
Для индексации магазина в автоматическом режиме управления:
Поставьте переключатель [MANUAL INT. ON/OFF] в положение ON, и
перечисленные выше операции станут возможными. После выполнения ручной
индексации магазина, убедитесь, что этот переключатель отключен.
Внимание!
Во время завершения резания магазин вращается. Во время вращения магазина
происходит вибрация, что может привести к образованию порезов на поверхности
заготовки во время ее обработки. Во избежание этого, избегайте вращения магазина
во время завершения резания при изменении программы. Во время завершения
резания, избегайте ручной индексации магазина.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 171


Раздел 6. АТС.

6. РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ АТС.


Автоматическим устройством для смены инструмента можно управлять как в
ручную, так и автоматически в режиме AUTO или MDI с панели управления ЧПУ.

6-1. ОДНОШАГОВЫЙ ПОДВОД И ОТВОД.

При операции одношагового подвода и отвода, цикл автоматической смены


инструмента выполняет операции отвода и подвода соответственно.
Этот тип операции не выполняется во время обычной работы станка. Однако, такая
операция необходима для проверки работы АТС или при расположении АТС в
последовательности. Это позволяет вернуться к исходным условиям для цикла
автоматической смены инструмента после нажатия кнопки аварийной остановки
[EMG. STOP]
Предупреждение!
При ручном управлении АТС убедитесь, что передняя дверца закрыта. Рука для
смены инструмента и резец вращаются на высокой скорости, которая чрезвычайно
опасна.
Процедура:
1. Нажмите кнопку [MANUAL] на панели управления ЧПУ
2. Нажмите функциональную кнопку [F6] (АТС/АРС) для отображения состояния
АТС.
3. Нажмите кнопку [АТС].
4. Нажмите кнопку [1 STEP ADVANCE] или [1 STEP REVERSE].

6-2. ЗАПУСК ЕДИНИЧНОГО ЦИКЛА И ЗАПУСК ВОЗВРАТНОГО ЦИКЛА.


(1) Клавиша [1CYCLE START] инициализирует цикл смены инструмента, при
котором инструмент, извлекаемый из магазина и устанавливаемый в шпиндель,
возвращается в магазин. Операция возможна только при загорании клавиши
READY.
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 172
Раздел 6. АТС.
Убедитесь, что клавиша загорелась

(2) Клавиша [RETURN CYCLE START] используется для выполнения оставшихся


шагов при прерывании цикла автоматической смены инструмента.

6-3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РУЧНОГО УПРАВЛЕНИЯ АТС.


(1) При отображении на экране RUN, клавиши управления АТС, такие как [1CYCLE
START], [RETURN CYCLE START], [1 STEP ADVANCE], [1 STEP REVERCE] не
работают. Нажмите кнопку [RESET] для стирания с экрана RUN.
(2) При нажатии кнопки [EMG.STOP] во время работы руки для смены инструмента,
отключаются сигналы ZHP (позиция смены инструмента оси Z) и SHP
(завершение ориентации шпинделя). В этом случае иногда не работают кнопки [1
STEP ADVANCE] и [RETURN CYCLE START]. Если это произошло, убедитесь,
что АТС работает правильно, нажмите клавишу [1 STEP ADVANCE] во время
нажатия клавиши [INTERLOCK RELEASE], и последовательность смены
инструмента перейдет к следующему шагу.
(3) Инструмент в шпинделе будет зафиксирован при прерывании автоматического
цикла смены инструмента кнопкой аварийной остановки [EMG.STOP], когда
номер последовательности АТС 7,8 или 9. Это при водит к нерабочему
состоянию клавиш [1 STEP ADVANCE] и [RETURN CYCLE START]. В этом случае
снимите фиксацию шпинделя при помощи нажатия кнопки [TOOL UNCLAMP] c
правой стороны головки шпинделя.
(4) Таблица № ячейки/№ инструмента (установка инструментов).
В центре вертикальной обработки содержится сравнительно малое число
инструментов в магазине, в основном заимствуется способ произвольного
выбора для АТС. Для обрабатывающих центров, оснащенных магазинами с
большим количеством инструментов, используется способ фиксированного
адреса. Данный станок оснащен способом произвольного выбора.
Спецификация произвольного выбора АТС.
В системе произвольного выбора АТС, инструмент, установленный в шпиндель,
возвращается в ячейку магазина, инструмента, который должен быть следующим
установлен в шпиндель. Поэтому, соответствие между номером инструмента и
номером ячейки каждый раз меняется при выполнении этого цикла. Это требует
начального соответствия между номером инструмента и номером ячейки магазина,
хранящемся в памяти управления после установки инструментов в магазин.
В дополнение к этому, использование инструментов большого диаметра, может
привести к взаимодействию с соседними инструментами, управление должно быть в
состоянии распознать инструмент большого диаметра таким образом, чтобы ячейка,
которая подходит для данного инструмента, находилась между пустыми ячейками
или ячейками с модельными инструментами. Таким образом инструмент большого
диаметра должен быть возвращен в исходную ячейку.
Инструмент с большим диаметром отличается от других инструментов, основываясь
на диаметре инструмента, как показано в таблице ниже.
MA-500HB/600HB
Инструмент малого диаметра Менее чем 140 мм (5,51 дюйм) в диаметре
Инструмент большого диаметра 140 мм (5,51 дюйм) в диаметре или более

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 173


Раздел 6. АТС.
(Инструменты большого диаметра, обозначенные “L”, всегда считаются тяжелыми
инструментами).
Следуйте порядку действий при установке номеров инструментов для номеров
ячеек.
- В таблице перечислено оригинальное совпадение между номерами
инструментов и номерами ячеек, которое должно быть выполнено заранее в
CTR. После этого, инструменты устанавливаются в ячейки согласно
соответствию данных в таблице.
- Инструменты устанавливаются в шпиндель и возвращаются в магазин при
операции ручной смены инструмента. В этом случае, ячейка инструмента, в
которую должен быть возвращен резец из шпинделя, должна быть указана, или
должна использоваться ячейка, выбранная автоматически.
Способ установки при помощи оригинального списка таблицы.

Процедура:
1. Нажмите кнопку [TOOL DATA] на панели управления ЧПУ
2. Нажмите функциональную кнопку [F7]
На экране отобразится страница “АТС TOOL SET (POT REF) *”.
3. Установите курсор на TOOL NO POT NO для которой устанавливается номер
инструмента.
4. Нажмите функциональную кнопку [F1] (SET)
В линии управления отобразится “S_” (“_” обозначает место).
5. Введите желаемый номер с клавиатуры.
Обычный инструмент S_1
Инструмент большого диаметра S_7,L
Тяжелый инструмент S_8,M
Модельный инструмент S_D
Для сброса номера инструмента S_*
Строгальный резец (дополнительно) S_6,P
6. Нажмите кнопку [WRITE].
Это установит соответствие между номером инструмента и номером ячейки
инструмента.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 174


Раздел 6. АТС.
Внимание!
- Символы “→” и “>>” появляющиеся в столбце, обозначают положение
соответствующей ячейки инструмента.
→: изменение положения при помощи АТС
>>: изменение положения вручную
- Диапазон номеров ячейки инструмента может быть установлен от «1» до объема
магазина (количества ячеек, находящихся в магазине).
Стандартная модель: АТС с 30 инструментами
Используемое количество номеров инструментов совпадает с
запрограммированным количеством номеров смещения инструментов.
- Для инструментов большого диаметра установка допускается только в случае,
если две соседние ячейки указываются без номера инструмента кода
модельного инструмента “D”. Сообщение о неполадке возникает в случае, если
две соседние ячейки указаны с фактическими номерами инструментов.
- В случае, если номер инструмента уже использовался и введен снова для новой
ячейки, возникает сообщение о неполадке.
- Любые попытки установить номер инструмента для ячеек, в которых находятся
модельные инструменты приводят к возникновению ошибки.
В этом случае, отмените код модельного инструмента при помощи ввода кода“*”.
Обратите внимание, что модельные инструменты, помещенные в соседние
ячейки для установки инструментов большого диаметра, на должны быть
сброшены. Модельный инструмент может быть помещен между инструментами
большого диаметра и обычными модельными инструментами.
Способ установки при ручной операции.
Процедура:
1. Переключите режим на ручной при помощи нажатия кнопки [MANUAL].
Отображение возможно также в автоматическом режиме и режиме MDI. Однако,
установка становится активной только в ручном режиме.
2. Нажмите функциональную клавишу [F8] (EXTEND) для изменения ведущего
сообщения функциональной клавиши.
3. Нажмите функциональную клавишу [F2] (TOOL SET).
4. Страница отобразит “*ATC TOOL SET (POT REF)*”.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 175


Раздел 6. АТС.
Обратите внимание, что POT NO и TOOL NO отображаемые с левой стороны, не
могут быть изменены при установке.
Символы на экране
Символы на странице обозначают следующее
(1) ATC TOOL SET (POT REF)
→: обозначает следующий инструмент
>>: обозначает номер ячейки магазина , который находится в положении, из
которого инструмент может быть удален или установлен в ячейку вручную.
(2) ATC TOOL SET (TOOL REF)
→: обозначает следующий инструмент
*: обозначает активизированный инструмент.
Установка данных
Установленные данные приводятся ниже.
(1) SPCY POT
Используются для указания ячейки инструмента, в которую, при необходимости,
будет возвращен активный инструмент
Внимание!
- Максимальное количество – количество ячеек в магазине.
- Если другой номер инструмента уже был указан для обозначения номера ячейки
инструмента, возникает сообщение об ошибке.
- При указании номера ячейки инструмента для возврата инструмента большого
диаметра, в соседних ячейках должны находиться модельные инструменты или
они должны оставаться пустыми. В противном случае, возникает сообщение о
неполадке.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 176


Раздел 6. АТС.
(2) ACT TOOL
Указывает номер инструмента для его установки в шпиндель
Внимание!
- Максимальный номер инструмента такой же как и количество смещений
инструмента (50 в стандартном).
- В этом случае установленный номер инструмента уже был указан для другого
номера ячейки, возникает сообщение о неполадке.
- Установка инструмента большого диаметра (L) возможна, а установка
модельного инструмента (D) - нет.
- В случае, если указан инструмент большого диаметра с введением номера
ячейки в SPCY POT, возникнет ошибка если не указан модельный инструмент
(D) с ячейками идущими пере и после SPCY POT.
- В случае, если указан инструмент большого диаметра без введения номера
ячейки в расположение данных SPCY POT, возникнет ошибка если нет трех
пустых ячеек в последовательности или нет двух пустых ячеек, идущих в
последовательности за ячейкой с модельным инструментом (D).
(3) NEXT TOOL
Это обозначает номер инструмента, устанавливаемого в шпиндель следующим.
Для первого цикла возврата инструмента данные не вводятся.
Внимание!
- Максимальный номер такой же как и у активизированного инструмента.
- В случае несовпадения между номером указанного инструмента и номером
ячейки инструмента возникает сообщение о неполадке.
- Установка инструмента большого диаметра (L) и модельного инструмента (D)
невозможна
- Ошибка возникает, когда номер инструмента указан в расположении данных
SPCY POT.
Возврат инструмента в магазин.
Для возврата инструмента в ячейку магазина существует два способа: (1) указание
номера ячейки магазина, (2) возврат инструмента впустую ячейку автоматически.
Эти два способа детально описаны ниже. Для процедуры установки инструмента в
шпиндель вручную смотрите раздел, где описывается смена инструмента в
шпинделе в ручную(разделы 4 и 2-5.)
(1) Цикл возврата инструмента с указанием номера ячейки:

а. Установите курсор на местоположение данных SPCY POT.


Введите номер возвратной ячейки и нажмите кнопку [WRITE].
b. Установите инструмент в шпиндель.
с. Установите курсор на местоположение данных ATC TOOL.
После введения с клавиатуры номера активизированной ячейки нажмите
кнопку [WRITE].
В этом случае данные NXT TOOL должны быть NA. Если номер инструмента
был введен, введите “*”после установки курсора на NXT TOOL для удаления
данных.
d. Нажмите кнопку [СYCLE START].
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 177
Раздел 6. АТС.
Инструмент в шпинделе повернется к указанной ячейке и соответствие
между номером ячейки и номером инструмента установится и сохранится.
Если эта операция выполняется сначала для ячейки, которая указана с
другим номером инструмента, возникает ошибка и цикл возврата
инструмента не начинается.
(1) Цикл возврата инструмента с указанием номера ячейки:

а. Удалите данные для SPCY POT при помощи введения звездочки (*).
b. Установите инструмент в шпиндель.
с. Введите номер активизированного инструмента для ATC TOOL.
При вводе этих данных данные NXT TOOL должны быть NA
d. Нажмите кнопку [1 СYCLE START].
Пустая ячейка, расположенная поблизости к инструменту, индексируемому в
данный момент выбирается автоматически и начинается цикл возврата
инструмента.
Внимание!
- Нажатие кнопки [1 СYCLE START] с указание следующего номера инструмента
начинает нормальный цикл смены инструмента.
- Данные SPCY POT автоматически сбрасываются после выполнения команды
«запуска цикла 1».
- Данные SPCY POT существуют только для цикла возврата инструмента.
Поэтому, если данные и данные NXT TOOL были введены при наджатии кнопки
[1 СYCLE START], возникает сообщение об ошибке.
- При автоматическом выборе пустой ячейки, поиск пустой ячейки идет при
вращении магазина против часовой стрелки. Если пустой ячейки нет, возникает
ошибка и цикл воозврата не выполняется.
- При установке инструмента большого диаметра, за номер введите “L”.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 178


Раздел 6. АТС.

7. ИСХОДНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОЙ РАБОТЫ АТС.


При операции в автоматическом режиме и режиме MDI цикл автоматической смены
инструмента выполняется при задании следующих команд:
- Команда номера инструмента: 2-х цифровой код Т (№ установки данных: 50
(стандартный))
- Команда смены инструмента: M06 (М19 включая ориентацию шпинделя)
Тем не менее, необходимо подтвердить, что следующие исходные условия должны
находиться в соответствии на нажатия кнопки [СYCLE START].
(1) Номер последовательности АТС должен быть «001».

Эта последовательность достигается, когда рука для смены инструмента


завершает цикл смены инструмента.
Если номер последовательности не «001», установите блок смены инструмента
на «001» в первом шаге операции, которая описана в разделе 6.
(2) Как активизированный так и следующий номер инструмента должны быть

«000».

Если нет, установите их на «000».

это должно отображать «001»

оба должны отображать «000»

(3) Должен быть выбран либо режим AUTO либо MDI.

В дополнение к условиям, перечисленным выше, необходимы другие шаги,


описанные ниже для запуска автоматической операции.
- установка заготовки
- настройка коррекции точки нуля
- смещение длины инструмента
- считывание программы ЧПУ

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 179


Раздел 6. АТС.

8. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА.


Если номер инструмента Тхх (хх – установленный номер данных инструмента; от 01
до 30 по стандарту), который уже записан и сохранен в памяти, команда Т
отображается как номер следующего инструмента и магазин индексируется.
Со следующей запрограммированной командой М06, головка шпинделя
позиционируется в позицию смены инструмента, и в тоже время выполняется
ориентация шпинделя. Ячейка магазина опускается, рука для смены инструмента
заменяет инструмент в шпинделе и возвращает инструмент из шпинделя в магазин.
После возврата инструмента в магазин, номер инструмента, использующийся как
следующий номер инструмента, переходит к номеру активного инструмента и
управление переходит в условия ожидания следующей команды Т.
По завершению программы обработки, запрограммируйте только М06 без команды
Т, так как больше нет инструмента для установки в шпиндель. М63 выполняет
только цикл возврата инструмента, а цикл загрузки инструмента не выполняется.
Серия цикла смены инструмента подробно описана на следующих страницах. Номер
операции последовательности отображается на панели состоянии АТС.
Цикл смены инструмента описывается ниже.
[Номер последовательности для работы АТС]

Операция
последовательности
1 Команда следующего инструмента
2 Смена оси с TS на МА
3 Индексация магазина
4 Смена оси с МА на TS
5 Поворот ячейки магазина в сторону шпинделя
6 Ожидание завершения цикла обработки
7 Ориентация шпинделя
8 Позиция смены инструмента (НР1)
9 Открывание дверцы АТС
10 Вращение руки для смены инструмента
11 Поворот ячейки магазина в сторону магазина
12 Смена оси с TS на МА
13 Индексация магазина
14 Смена оси с МА на TS
15 Поворот ячейки магазина в сторону шпинделя
16 Вращение руки для смены инструмента
17 Закрывание дверцы АТС
18 Поворот ячейки магазина в сторону магазина
Примечание
* операции 11-16 для установки инструмента большого диаметра.
Примечание
При предприятии попытки подготовки следующего инструмента во время чистовой
нарезки торцевой поверхности, бывают случаи задевания готовой поверхности. В
этом случае укажите команду временной задержки.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 180


Раздел 6. АТС.

8-1. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА.



Станок, блок ЧПУ Задание последов Работа АТС

(Исходный цикл инструмента)

Запуск цикла
Подготовка
Команда исходного Запись следующего номера инструмента (появляется № 01 инструмента)
исходного
номера инструмента
инструмента Смена вала (с MG на АТС)
Индексирование магазина (Т01)
Остановка шпинделя
(позиционирование осей X, Y, Смена вала (с MG на АТС)
Z)
Ячейка магазина поворачивается к шпинделю
(ЧПУ проверяет есть ли в ячейке инструмент)

Команда смены инструмента Ожидание завершения цикла обработки


(М06)
Ориентация шпинделя
Положение смены инструмента (НР1: исходное положение АТС)

Установка Открывание дверцы АТС


исходного Движения руки для смены инструмента (ЧПУ
инструмента в проверяет есть ли в ячейке инструмент)
шпиндель - рука для смены инструмента поворачивается на
90о (в позицию захвата инструмента)
- снимается фиксация цилиндра шпинделя для
освобождения инструмента
- рука для смены инструмента извлекает
инструмент (удаление активного инструмента)
- рука для смены инструмента поворачивается на
180о (в позицию захвата инструмента)
- рука для смены инструмента устанавливает
инструмент (установка следующего
инструмента)
- возобновляется фиксация цилиндра шпинделя
для поддержки инструмента
- рука для смены инструмента поворачивается на
90о (в позицию ожидания)

Закрывание дверцы АТС


Позиционирование осей X, (обратный ответ ЧПУ)
Y, Z (для запуска резания)

Ячейка магазина поворачивается к магазину


(ЧПУ проверяет есть ли в ячейке инструмент)
Продолжение

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 181


Раздел 6. АТС.

Станок, блок ЧПУ Задание последов Работа АТС

(Цикл инструмента малого диаметра)

Подготовка
Команда следующего следующего Запись следующего номера инструмента (появляется № 01
номера инструмента (Т02) инструмента)
инструмента
Смена вала (с MG на АТС)
Индексирование магазина (Т02)
Остановка шпинделя Смена вала (с MG на АТС)
(позиционирование осей X, Y,
Z) Ячейка магазина поворачивается к шпинделю
(ЧПУ проверяет есть ли в ячейке инструмент)

Команда смены инструмента Ожидание завершения цикла обработки


(М06)
Смена Ориентация шпинделя
активного Положение смены инструмента (НР1)
инструмента
на следующий Открывание дверцы АТС
инструмент Движения руки для смены инструмента (ЧПУ
проверяет есть ли в ячейке инструмент)
- рука для смены инструмента поворачивается
на 90о (в позицию захвата инструмента)
- снимается фиксация цилиндра шпинделя для
освобождения инструмента
- рука для смены инструмента извлекает
инструмент (удаление активного инструмента)
- рука для смены инструмента поворачивается
на 180о (в позицию захвата инструмента)
- рука для смены инструмента устанавливает
инструмент (установка следующего
инструмента)
- возобновляется фиксация цилиндра шпинделя
для поддержки инструмента
- рука для смены инструмента поворачивается
на 90о (в позицию ожидания)
- дверца АТС закрывается

Шпиндель вне цилиндра фиксируется для


установки фиксации на инструмент
Позиционирование осей X,
Y, Z (запуск обработки) Ячейка магазина поворачивается к
магазину (ЧПУ проверяет есть ли в ячейке
инструмент)
Цикл инструментов большого
диаметра (Т04, L) Запись следующего номера инструмента (появляется № 01
инструмента)
Команда следующего номера Подготовка
инструмента (Т04,L) Смена вала (с MG на АТС)
ячейки, в
которую Индексирование магазина (Т02)
возвращается
Остановка шпинделя
активный Смена вала (с MG на АТС)
(позиционирование осей X, Y,
Z) инструмент Ячейка магазина поворачивается к шпинделю
(ЧПУ проверяет есть ли в ячейке инструмент)
Продолжение

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 182


Раздел 6. АТС.


Станок, блок ЧПУ Задание последов Работа АТС

Ожидание завершения цикла обработки


Возврат Ориентация шпинделя
Команда смены инструмента
активного Положение смены инструмента (НР1)
(М06)
инструмента
Открывание дверцы АТС
Движения руки для смены инструмента (ЧПУ
проверяет есть ли в ячейке инструмент)
- рука для смены инструмента поворачивается
на 90о (в позицию захвата инструмента)
- снимается фиксация цилиндра шпинделя для
освобождения инструмента
- рука для смены инструмента извлекает
инструмент (удаление активного инструмента)
- рука для смены инструмента поворачивается
на 180о (в позицию захвата инструмента)
- рука для смены инструмента устанавливает
инструмент (установка следующего
инструмента)
- возобновляется фиксация цилиндра шпинделя
для поддержки инструмента
- рука для смены инструмента поворачивается
на 90о (в позицию ожидания)
- дверца АТС закрывается

Ячейка магазина поворачивается к шпинделю


Подготовка (ЧПУ проверяет есть ли в ячейке инструмент)
следующего
инструмента) Смена вала (с MG на АТС)
Индексирование магазина (Т02)
Смена вала (с MG на АТС)
Ячейка магазина поворачивается к шпинделю
(ЧПУ проверяет есть ли в ячейке инструмент)
Установка
инструмента Движения руки для смены инструмента (ЧПУ
в шпиндель проверяет есть ли в ячейке инструмент)
- рука для смены инструмента поворачивается
на 90о (в позицию захвата инструмента)
- снимается фиксация цилиндра шпинделя для
освобождения инструмента
- рука для смены инструмента извлекает
инструмент (удаление активного инструмента)
- рука для смены инструмента поворачивается
на 180о (в позицию захвата инструмента)
- рука для смены инструмента устанавливает
инструмент (установка следующего
инструмента)
- возобновляется фиксация цилиндра шпинделя
для поддержки инструмента
- рука для смены инструмента поворачивается
на 90о (в позицию ожидания)
Позиционирование осей
Закрывание дверцы АТС
X, Y, Z (запуск обработки) (обратный ответ ЧПУ)
Ячейка магазина поворачивается к магазину
(ЧПУ проверяет есть ли в ячейке инструмент)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 183


Раздел 6. АТС.

9. СХЕМА ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ РАБОТЫ АТС.


Приводной двигатель АТС, MG

Ось АТС
Приводной двигатель АТС,
MG
Головка шпинделя

Ось MG

Магазин

Дверца АТС
Рука для смены
Ячейка
инструмента
магазина

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 184


Раздел 6. АТС.

10. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ АТС.


Внимание!
1) При смене инструмента вручную, установите переключатель на панели
управления магазина АТС [MANUAL INT. ON/OFF] в положение ON и осторожно
установите иснтрумент в ячейку.
2) При ручной индексации магазина, закройте дверцу магазина, и убедитесь, что
индексация магазина прошла без проблем.
3) Проверьте размеры тягового стрежня инструмента.

4) При извлечении инструмента из конусной расточной оправки шпинделя в цикле


смены инструмента, головка резца передвигается на 115 мм (4,53 дюйма) по
отношению к положению установки в шпиндель. Рука для смены инструмента
поворачивается на 180о в этом положении. Поэтому, убедитесь, что инструмент
не соприкасается с заготовкой до запуска цикла смены инструмента.
5) Очищайте магазин и другие детали от грязи, пыли и стружки во избежание
поломки АТС. Избегайте использования сжатого воздуха, так как он может
задуть стружку в блок, что приведет к большим проблемам. Никогда не очищайте
АТС и не проводите его техобслуживание во время его работы.
6) Некоторые инструменты легко запутываются в стружке, поэтому следите чтобы
стружка не мешала работе АТС.
Предупреждение!
1) Проверьте до смены инструмента, что между инструментом и заготовкой нет
взаимодействия. Не приближайтесь и не дотрагивайтесь до частей АТС во
время выполнения цикла. Хотя механизм фиксирует инструмент в магазине и
шпинделе, существует возможность что острый инструмент может выпасть от
столкновения с заготовкой или другими объектами.
Не открывайте рабочую дверцу или дверцу магазина.
2) Нажмите кнопку [EMG STOP] для прерывания работы АТС. Кнопка [SLIDE HOLD]
на панели управления не останавливает выполнение цикла АТС.

11. БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ МАГАЗИНА АТС.


- На дверце магазина находится механизм блокировки дверцы и переключатель.
- При помощи этого механизма дверца магазина всегда блокируется при
отключении переключателя прерывания на панели управления АТС. Это
означает, что дверца может открываться при повороте ручного переключателя
прерывания.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 185


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

Раздел 7. Устройство
автоматической смены
палет (АРС).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 186


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

1. ОБЗОР
УСТРОЙСТВА АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ПАЛЕТЫ
ВРАЩАЮЩЕГОСЯ ТИПА С ДВУМЯ ПАЛЕТАМИ (АРС).
(1) Конструкция
Устройство автоматической смены палеты установлено на фронтальной
стороне станка. Главный блок устройства АРС фиксирует и вращает палеты с
помощью вилкообразной детали, приводимой в движение серводвигателем.
Стол станка включает в состав зажимное устройство паллеты. Брызговик
вращает двери синхронно с циклом смены палеты. Станок использует 4-х
конические конусообразные штыри для позиционирования палеты с высокой
осторожностью. При вращении палеты станок применяет сжатый воздух к
коническим штырем для удаления пыли и стружки. В дополнение станок
проверяет условие опоры палеты. Если между цапфой шарошки и палетой
стружка или пыль, то появляется сообщение о неполадке.
(2) Спецификации
Для размеров палеты смотри отдельно прилагаемый лист.
МА-500НВ МА-600НВ
Размеры палеты …500 мм (19,69 дюйма) …630 мм (24,80 дюйма)
Максимальная загрузка 800 кг (1,760фунта) 1200 кг (2,460 фунта)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 187


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).
(3) Ограничение на центр тяжести заготовки
При использовании устройства АРС избегайте установки заготовки с
несбалансированной нагрузкой так чтобы заготовка не упала на палету. На
следующих чертежах показан диапазон центра тяжести загтовки с
максимальной загрузкой.
Допустимый центр тяжести (поперечно заштрихованная часть так же
допустима для устройства АРС с 2 палетами)
Не допустимо для устройства АРС с несколькими палетами

Сторона устройства Сторона шпинделя


установки

Ед. измерения: мм (дюйм)

*: Направления, указанные с помощью стрелочек основаны на положении заготовки,


только что загруженной в обрабатывающую камеру (ось В: 0°).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 188


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

2. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ОПЕРАЦИИ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ


ПАЛЕТЫ.

2-1. ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА АРС С


ДВУМЯ ПАЛЕТАМИ.
(1) Условия для операций автоматической смены палеты
а. Дверца магазина и дверца блока установки АРС надежно закрыты.
b. Паллета установлена на станке.
с. Другая паллета установлена на АРС. Примите во внимание, что операция
смены палеты всегда требует 2 палеты.
d. Паллета на АРС установлена в правильном положении (в положении)
посредством установочного штыря.
е. Нажата кнопка SETUP COMPLETION (завершение установки).
Состояние завершения установки работы может быть отменено при
повороте селекторного переключателя в положение ON (вкл.).
f. Режим работы ЧПУ автоматический или режим ручного ввода данных.
(2) Команда ленты (код М)
М60 Цикл автоматической смены палеты
(3) Последовательность операции
Цикл автоматической смены палеты, вызванный командой М60, проводится в
следующей последовательности.
(1) Устройство АРС находится в состоянии готовности
ЧПУ проверяет, нажата ли кнопка SETUP COMPLETION (завершение
установки).
(2) Ось Zперемещается в положение АРС (положение палеты А).
Стол станка индексирован в положение 0°.
(3) Паллета не зафиксирована.
(4) Вилочный захват АРС поднимается.
(5) Вилочный захват вращается на 180° (для положения палеты В).
(6) Вилочный захват АРС опускается.
(7) Паллета не захвачена.
Цикл, описанный выше, подразумевает замену палеты на станке на палету в
состоянии готовности АРС.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 189


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

2-2. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА АРС (АВТОМАТИЧЕСКОЙ


СМЕНЫ ПАЛЕТЫ).
(1) Устройство АРС в положении готовности
(2) Ось Z перемещается в положение АРС (положение палеты А)
(3) Паллета не зажата.

(4) Вилочный захват АРС поднимается.

(5) Вилочный захват вращается на 180° (для положения палеты В).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 190


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).
(6) Вилочный захват АРС опускается.

(7) Паллета не захвачена.

3. ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОГО РЕЖИМА


УСТРОЙСТВА АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА (АРС).

3-1. НЕПРЕРЫВНЫЙ ПАРАЛЛЕЛЬНЫЙ РЕЖИМ УСТРОЙСТВА АРС С ДВУМЯ


ПАЛЕТАМИ.
(1) Паллета установлена на станке.
(2) Другая паллета установлена в положении готовности устройства АРС.
Автоматическая операция с использованием устройства автоматической смены
палеты всегда требует наличие двух палет. Следовательно, даже если
необходима обработка одной заготовки, необходимо использовать 2 палеты.
(3) Паллета на АРС установлена в правильном положении (окончание
позиционирования) посредством установочного штыря.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 191


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).
(4) Нажата кнопка SETUP COMPLETION (завершение установки).
После завершения установки палеты, эта кнопка должна быть нажата.
Индикаторная лампа над кнопкой загорается, разрешая следующую команду
АРС. Этак кнопка необходима для гарантирования безопасности оператора
путем предотвращения запуска цикла смены палеты, пока проводится
установка.

Если необходимо отменить положение завершения установки работы,


определенное путем нажатия кнопки SETUP COMPLETION, поверните
селекторный переключатель MANUAL INT. в положение ON ( | ).
(5) Необходимо выбрать режим работы либо автоматический, либо режим ручного
ввода данных.

При условиях, указанных выше, цикл автоматической смены палеты может быть
запущен в ответ на команду М60, когда нажата кнопка CYCLE START (запуск цикла).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 192


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).
Кнопка CYCLE START обеспечена на панели управления АРС в дополнение к
основной панели управления.
Примечание:
1) Если необходимо остановить цикл автоматической смены инструмента во время
его выполнения, нажмите кнопку EMG. STOP (аварийная остановка).
2) Примите во внимание, что кнопка SLIDE HOLD создана для блокировки
перемещения оси и, следовательно, не является эффективной для прерывания
циклов автоматической смены палеты и инструмента.

4. ОПЕРАЦИИ АРС В РУЧНОМ РЕЖИМЕ.


4-1. ПОШАГОВОЕ ПЕРЕМЕШЕНИЕ ВПЕРЕД И НАЗАД.
В режиме пошагового перемещения вперед или назад, цикл автоматической смены
палеты перемещается вперед или назад в соответствии с последовательностью
операции. Этот тип операции не проводится во время нормальной работы станка.
однако, такая операция необходима дл проверки работы АРС или при размещении
АРС в последовательности. Это позволяет возвратиться к первоначальным
условиям для цикла автоматической смены палеты после нажатия кнопки EMG.
STOP (аварийная остановка).
Процесс:
1. Нажмите кнопку MANUAL (ручной).
2. Нажмите переключатель АРС в обрабатывающей секции АТС (автоматическая
смена инструмента). на главной панели инструмента.
3. Нажмите кнопку 1 STEP ADVANCE (пошаговое перемещение вперед) или 1
STEP RETRACT (пошаговое перемещение назад).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 193


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

4-2. ЗАПУСК ОДНОГО ЦИКЛА И ЗАПУСК ЦИКЛА ВОЗВРАТА.


Кнопка 1 CYCLE START используется для запуска последовательности цикла
автоматической смены палеты, в котором паллета на станке не нагружена на АРС, а
палета на АРС нагружена на станок.

4-3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ОПЕРАЦИИ АРС В РУЧНОМ РЕЖИМЕ.


(1) Когда горит лампа RUN (ход) все ручные клавиши управления АРС – 1 STEP
ADVANCE (пошаговое перемещение вперед), 1 STEP RETURN (пошаговое
перемещение назад), 1CYCLE START (запуск одного цикла) и RETUR CYCLE
START (запуск возвратного цикла) – не эффективны. Для управления АРС в
ручном ежимее пока горит лампа RUN нажмите клавишу RESET
(переустановить) для того, чтобы выключить лампу RUN.
(2) Если нажата клавиша EMG. STOP (аварийная остановка), пока вращается
вилочный захват АРС, сигнал положения отвода механизма переключения
выключен, который, в свою очередь, может блокировать клавиши 1 STEP
ADVANCE, 1 STEP RETURN и RETUR CYCLE START. В этом случае, нажмите
клавишу 1 STEP ADVANCE пока нажата клавиша INTERLOCK RELEASE (снятие
блокировки). Это перемещает цикл автоматической смены палеты на один шаг
вперед независимо от условий блокировки.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 194


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

5. РАЗМЕРЫ ПАЛЕТЫ.
5-1. ПАЛЕТА МА-500Н С МЕТРИЧЕСКИМИ РЕЗЬБОВЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ, ОБРАБОТАННЫМИ МЕТЧИКОМ.

Сторона стойки

Точечное отверстие (2 положения, указанных Позиционные точечные отверстия (2 положения, указанные

Резьбовое отверстие, обработанное метчиком, Ед. измерения: мм


Отверстие для болта высоты заготовки
используемое для фиксирования инструмента

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 195


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

5-2. ПАЛЕТА МА-500Н С ДЮЙМОВЫМИ РЕЗЬБОВЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ, ОБРАБОТАННЫМИ МЕТЧИКОМ.

Сторона стойки

Резьбовое отверстие, обработанное метчиком, Позиционные точечные отверстия (2 положения, указанные


Отверстие для болта высоты заготовки Точечное отверстие (2 положения, указанных
используемое для фиксирования инструмента

Ед. измерения: дюйм

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 196


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

5-3. ПАЛЕТА МА-500Н С МЕТРИЧЕСКИМИ ГНЕЗДАМИ ДЛЯ Т-ОБРАЗНОЙ ГОЛОВКИ БОЛТА.

Сторона стойки

Точечное отверстие (2 положения, указанных Позиционные точечные отверстия (2 положения, указанные

Ед. измерения: мм
Детальность гнезда для Т-образной головки болта Отверстие для болта высоты заготовки

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 197


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

5-4. МА-500Н С ДЮЙМОВЫМИ ГНЕЗДАМИ ДЛЯ Т-ОБРАЗНОЙ ГОЛОВКИ БОЛТА.

Сторона стойки

Отверстие для болта высоты заготовки Точечное отверстие (2 положения, указанных Позиционные точечные отверстия (2 положения, указанные
Детальность гнезда для Т-образной головки болта

Ед. измерения: дюйм

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 198


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

5-5. ПАЛЕТА МА-600Н С МЕТРИЧЕСКИМИ РЕЗЬБОВЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ, ОБРАБОТАННЫМИ МЕТЧИКОМ.

Сторона стойки

Точечное отверстие (2 положения, указанных Позиционные точечные отверстия (2 положения, указанные


Резьбовое отверстие, обработанное метчиком,
Отверстие для болта высоты заготовки
используемое для фиксирования инструмента
Ед. измерения: мм

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 199


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

5-6. ПАЛЕТА МА-600Н С ДЮЙМОВЫМИ РЕЗЬБОВЫМИ ОТВЕРСТИЯМИ, ОБРАБОТАННЫМИ МЕТЧИКОМ.

Сторона стойки

Позиционные точечные отверстия (2 положения, указанные


Резьбовое отверстие, обработанное метчиком, используемое для фиксирования инструмента Отверстие для болта высоты заготовки Точечное отверстие (2 положения, указанных

Ед. измерения: дюйм

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 200


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

5-7. ПАЛЕТА МА-600Н С МЕТРИЧЕСКИМИ ГНЕЗДАМИ ДЛЯ Т-ОБРАЗНОЙ ГОЛОВКИ БОЛТА.

Сторона стойки

Точечное отверстие (2 положения, указанных Позиционные точечные отверстия (2 положения, указанные


Отверстие для болта высоты заготовки Детальность гнезда для Т-образной головки болта
Ед. измерения: дюйм

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 201


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

5-8. ПАЛЕТА МА-600Н С ДЮЙМОВЫМИ ГНЕЗДАМИ ДЛЯ Т-ОБРАЗНОЙ ГОЛОВКИ БОЛТА.

Сторона стойки

Детальность гнезда для Т-образной головки болта Точечное отверстие (2 положения, указанных Позиционные точечные отверстия (2 положения, указанные
Отверстие для болта высоты заготовки

Ед. измерения: дюйм

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 202


Раздел 7. Устройство автоматической смены палет (АРС).

6. МЕРЫ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ УСТРОЙСТВА АРС.


(1) Перед проведением операций установки на палете убедитесь, что лампа SETUP
COMPLETION выключена. Если она горит, цикл автоматической смены палеты
запустится при считывании запрограммированной команды М60.
(2) Во время операции автоматической смены палеты необходимо тщательно
следить за вилочным захватом АРС и палетой. Не прикасайтесь к устройству
АРС.
(3) Палета на устройстве установки может быть индексирована вручную при угле
90°. Вытащите балансир, чтобы перевернуть палету в приблизительное
положение. Установите балансир обратно затем медленно вращайте и
индексируйте палету. После индексирования проверьте, чтобы балансир был
полностью возвращен обратно.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 203


Раздел 8. Прилагаемые
схемы.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 204


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

1. РАЗМЕРЫ ТОРЦА ШПИНДЕЛЯ.


1-1. (6000 ОБ/МИН, 12000 ОБ/МИН).
Угловой крепежный блок Позиционирующий модуль через
блока СОЖ
дополнительно дополнительно
Телескопическая крышка оси Y

Сопло СОЖ
Направление оси
Y

Масляный туман
Воздушная продувка стружки (из сопла) (дополнительно)
Фронтальная сторона станка (координаты
Угловой крепежный блок
заданного положения остановки шпинделя)
дополнительно

Сопло СОЖ (8 позиций)

Ед. измерения: мм (дюйм)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 205


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
Детальный чертеж диаметра отверстия шпинделя (Стандарты MAS, CAT и DIN)
Мерная линия

Ед. измерения: мм (дюйм)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 206


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

2. ЧЕРТЕЖ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СХЕМЫ.


2-1. СТАНОК С ИНДЕКСНЫМ СТОЛОМ 0.001° И ШПИНДЕЛЕМ 6000 ОБ/МИН ИЛИ 12000 ОБ/МИН.
Положение вращения
Положение смены
Ячейка MG
Положение смены/положение
вращения

Зажим
Прикреплен к MG
Замена инструмента
шпинделя
Разжим Прикреплен к АТС
Разжим цилиндра Механизм переключения АТС
Прикреплен к АТС/прикреплен к MG

Вилочный захват
АРС
Вверх/вниз
(спецификация СЕ)

Вверх
Вилочный захват
АРС Вниз
Вверх/вниз
(спецификация JP/USA)

Зажим
Разжим стола

Разжим
Установленное
давление: 4,5 МПа Зажим
(652,96 фунт/дюйм2)

Разжим палеты

Разжим

Установленное давление: 2
МПа (290 фунт/дюйм2)

Установленное давление: 2
МПа (290 фунт/дюйм2)
2,2 кВт х 4Р
6,5 МПа (943,2 Выключается, если
Установленное давление: 2
фунт/дюйм
6,52) ниже 13 л
МПа (290 фунт/дюйм2) 25 л/мин (6,6 галлон/мин)
(при 50 Гц)

20 л

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 207


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
№ Наименование Тип Производитель Количество № детали Применение
детали Okuma
(1) Гидравлический Вкл.
блок Индексирующий
стол 0,001°
1 Вакуум-фильтр YMD-60615 Daiei (1) H0032-0005-74 JP, OVERSEAS,
спецификация СЕ
2 Масляная MSA-V50 Masuda (1) H0032-0009-97 JP, OVERSEAS,
всасывающая спецификация СЕ
труба
3 Фильтр для RA04302A002A Yamashin (1) H0032-0012-13 JP, OVERSEAS,
сливных спецификация СЕ
магистралей
4 Реле уровня LSN-105L-B-11 ASK (1) JP, OVERSEAS,
спецификация СЕ
5 S-SOL клапан DG4V-3-2A-M- Tokimec (2) F0001431-000- JP, OVERSEAS,
P7-H-7-52 96 спецификация СЕ
Зажим/разжим
палеты
Зажим/разжим
стола
6 Реле давления DGMPS-3-B-1- Tokimec (1) E3040-511-010 JP, OVERSEAS,
11 спецификация СЕ
Разжим стола
7 Реле давления DGMPS-3-B-1- Tokimec (2) E3040-511-009 JP, OVERSEAS,
11 спецификация СЕ
Зажим палеты
Зажим стола
8 Регулирующий TGMFN-3-Y- Tokimec (1) F0030-711-000- JP, OVERSEAS,
клапан A2W-B2W-50 01 спецификация СЕ
интенсивности Подъем/опускание
подачи вилочного захвата
9 Редукционный TGMX2-3-PP- Tokimec (1) F0011-730-000- JP, OVERSEAS,
клапан BW-G-50 28 спецификация СЕ
Зажим стола

*1 Гидравлический ОЕ 1 Н0130-0021-45- Спецификация JP


блок 1
10 Манометр PAGT-60X10M Yodogawa (2) T019-400008-41 Спецификация JP
(только МПа) Rc1/4
11 Клапан D-SOL DG4V-3-2C-MP- Tokimec (1) F0000-442-001- Спецификация JP
7-H-7-52 35 Подъем/опускание
вилочного захвата
АРС

*1 Гидравлический ОЕ 1 H0130-0021-88- Спецификация


блок 1 OVERSEAS
10 Манометр (МПа / PAGT-60X-10M Yodogawa (2) T019-400-008- Спецификация
фунт/дюйм2) Rc 1/4 42 OVERSEAS
11 Клапан D-SOL DG4V-3-2C-M- Tokimec (1) F0000-442-001- Спецификация
P7-H-7-52 35 OVERSEAS
Подъем/опускание
вилочного захвата
АРС

*1 Гидравлический ОЕ 1 H0130-0022-29 Спецификация CE


блок
10 Манометр (МПа / PAGT-60X-10M Yodogawa (2) T019-400-008- Спецификация CE
фунт/дюйм2) Rc 1/4 42
11 Клапан D-SOL DG4V-3-6C-M- Tokimec (1) F0000-445-000- Спецификация CE

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 208


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
P7-H-7-52 92
12 Контрольный TGMPC-3-ABK- Tokimec (1) F0040-980-000- Спецификация CE
обратный клапан BAK-50 03 Подъем/опускание
вилочного захвата
АРС

2 Клапан S-SOL DG4V-3-2A-M- Tokimec 1 F0001-431-001- Зажим/разжим


U1-H-52 02 инструмента
шпинделя
3 Установочная DGMS-3-1E-10- Tokimec 1 H0013-0001-53 Зажим/разжим
плита T-JA-J инструмента
шпинделя
4 Клапан D-SOL DG4V-3-2C-M- Tokimec 2 F0000-442-001- Механизм
U7-H-7-52 45 переключения
АТС, вращение
ячейки АТС
5 Коллектор DGMS-3-2EX- Tokimec 1 H0013-0007-87 Механизм
10-T-JA-J переключения
АТС, вращение
ячейки АТС
6 Гидравлический OJT70L- Ogaki 1 H0000-0008-28- Вращение ячейки
цилиндр LB32B160B- 3 АТС
ABD-KX51
* Конфигурация компонентов гидравлического блока изменяется со спецификацией
станка.
Спецификация JP: Модели предназначенные для Японии
Спецификация OVERSEAS: Модели, предназначенные для США, Азии и стран
тихого океана.
Спецификация СЕ: Модели, предназначенные для Европы (страны ЕС)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 209


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

2-2. СТАНОК С ИНДЕКСИРУЮЩИМ СТОЛОМ 1° И ШПИНДЕЛЕМ 6000 ОБ/МИН ИЛИ 12000 ОБ/МИН.
Положение вращения
Положение смены
Ячейка MG
Положение смены/положение вращения

Зажим

Замена инструмента шпинделя


Прикреплен к MG
Разжим цилиндра Разжим
Прикреплен к АТС
Механизм переключения АТС
Прикреплен к АТС/прикреплен к MG

Вилочный захват
АРС
Вверх/вниз
(спецификация СЕ)

Вверх

Вилочный захват
АРС
Вниз
Вверх/вниз
(спецификация JP/USA)

Зажим
Разжим
стола

Разжим

Зажим

Разжим палеты

Разжим

Установленное давление: 2
МПа (943,2 фунт/дюйм2)

Установленное давление: 2
МПа (943,2 фунт/дюйм2)
2,2 кВт х 4П
6,5 МПа (943,2 фунт/дюйм2) Выключается, если
25 л/мин (6,6 галлон/мин) ниже 13 л
При 50 Гц

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 210


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
№ Наименование Тип Производитель Количество № детали Применение
детали Okuma
(1) Гидравлический Вкл.
блок Индексирующий
стол 0,001°
1 Вакуум-фильтр YMD-60615 Daiei (1) H0032-0005-74 JP, OVERSEAS,
спецификация СЕ
2 Масляная MSA-V50 Masuda (1) H0032-0009-97 JP, OVERSEAS,
всасывающая спецификация СЕ
труба
3 Фильтр для RA04302A002A Yamashin (1) H0032-0012-13 JP, OVERSEAS,
сливных спецификация СЕ
магистралей
4 Реле уровня LSN-105L-B-11 ASK (1) JP, OVERSEAS,
спецификация СЕ
5 S-SOL клапан DG4V-3-2A-M- Tokimec (2) F0001431-000- JP, OVERSEAS,
P7-H-7-52 96 спецификация СЕ
Зажим/разжим
палеты
Зажим/разжим
стола
7 Реле давления DGMPS-3-B-1- Tokimec (2) E3040-511-009 JP, OVERSEAS,
11 спецификация СЕ
Зажим палеты
Зажим стола
9 Регулирующий TGMFN-3-Y- Tokimec (1) F0030-711-000- JP, OVERSEAS,
клапан A2W-B2W-50 01 спецификация СЕ
интенсивности Подъем/опускание
подачи вилочного захвата

*1 Гидравлический ОЕ 1 H0130-0022-18 Спецификация JP


блок
10 Манометр PAGT-60X10M Yodogawa (1) T019-400-008- Спецификация JP
(только МПа) Rc1/4 41
11 Клапан D-SOL DG4V-3-2C-MP- Tokimec (1) F0000-442-001- Спецификация JP
7-H-7-52 35 Подъем/опускание
вилочного захвата
АРС

*1 Гидравлический ОЕ 1 H0130-0021-88- Спецификация


блок 1 OVERSEAS
10 Манометр (МПа / PAGT-60X-10M Yodogawa (1) T019-400-008- Спецификация
фунт/дюйм2) Rc 1/4 42 OVERSEAS
11 Клапан D-SOL DG4V-3-2C-M- Tokimec (1) F0000-442-001- Спецификация
P7-H-7-52 35 OVERSEAS
Подъем/опускание
вилочного захвата
АРС

*1 Гидравлический ОЕ 1 H0130-0022-29 Спецификация CE


блок
10 Манометр (МПа / PAGT-60X-10M Yodogawa (1) T019-400-008- Спецификация CE
фунт/дюйм2) Rc 1/4 42
11 Клапан D-SOL DG4V-3-6C-M- Tokimec (1) F0000-445-000- Спецификация CE
P7-H-7-52 92
12 Контрольный TGMPC-3-ABK- Tokimec (1) F0040-980-000- Спецификация CE
обратный клапан BAK-50 03 Подъем/опускание
вилочного захвата
АРС

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 211


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

2 Клапан S-SOL DG4V-3-2A-M- Tokimec 1 F0001-431-001- Зажим/разжим


U1-H-52 02 инструмента
шпинделя
3 Установочная DGMS-3-1E-10- Tokimec 1 H0013-0001-53 Зажим/разжим
плита T-JA-J инструмента
шпинделя
4 Клапан D-SOL DG4V-3-2C-M- Tokimec 2 F0000-442-001- Механизм
U7-H-7-52 45 переключения
АТС, вращение
ячейки АТС
5 Коллектор DGMS-3-2EX- Tokimec 1 H0013-0007-87 Механизм
10-T-JA-J переключения
АТС, вращение
ячейки АТС
6 Гидравлический OJT70L- Ogaki 1 H0000-0008-28- Вращение ячейки
цилиндр LB32B160B- 3 АТС
ABD-KX51
* Конфигурация компонентов гидравлического блока изменяется со спецификацией
станка.
Спецификация JP: Модели предназначенные для Японии
Спецификация OVERSEAS: Модели, предназначенные для США, Азии и стран
тихого океана.
Спецификация СЕ: Модели, предназначенные для Европы (страны ЕС)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 212


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

3. СХЕМА ПНЕВМОПРИВОДА.
Ось Z ABSOSCALE Ось Х ABSOSCALE Ось Y ABSOSCALE
(дополнительно) (дополнительно) (дополнительно)
Воздушно-масляная
0,03 МПа (4,35 смазка
фунт/дюйм2)

0,18 МПа
(26,12
0,5 МПа (72,16 фунт/дюйм2) фунт/дюйм2)
(контроль
падения
давления)

1 МПа (1455 фунт/дюйм2)


0,3 МПа (43,5 фунт/дюйм2) (определение повышения
давления)
(Контроль исходного давления)
(контроль засорения фильтра)

МПа

Продувка воздухом
шпинделя

Установленное давление МПа

Продувка Продувка Подъем/опускание Продувка воздухом палеты


воздухом ячейки воздухом тактильного датчика АРС и подтверждение
АТС тактильного (дополнительно) работы
датчика
(дополнительно)

Заслонка АТС

открыто закрыто

СОЖ масляный туман (дополнительно)


Продувка воздухом Продувка воздухом Продувка воздухом торца
сопла стружки через шпинделя (дополнительно)
насадку
(дополнительно) Продувка воздухом насадки
(дополнительно)
Заслонка АТС
1,5 МПа (217,7 фунт/дюйм2) блок резервуара СОЖ
сквозь шпиндель

1,5 МПа (217,7 фунт/дюйм2) блок резервуара СОЖ


Клапан СОЖ сквозь шпиндель

7,0 МПа (1015,7 фунт/дюйм2) 1,5 МПа (217,7 фунт/дюйм2)


(Дополнительно) (Дополнительно)

7 МПа (1016 7 МПа (1016


фунт/дюйм2) фунт/дюйм2)
продувка сквозь продувка сквозь
шпиндель шпиндель
(дополнительно) (дополнительно)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 213


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
№ Наименование детали № детали Производитель Количество № детали Применение
STD OP Okuma
(1) Блок соединений F.R.L SMC № детали
отличается в
спецификациях
для рынка Японии
и внешнего рынка
1 Фильтр AF3000-03D-R SMC (1) H0032-001007 Начальное
давление
2 Регулятор ФК3000-03G-R SMC (1) F0015-410-001- Начальное
26 давление
3 Смазка ФД3000-03-К SMC (1) H0040-0001-34 Начальное
давление
5 Обратный клапан AKM3000-02 SMC (1) F0040-582-000- Начальное
15 давление
*1 Блок соединений F.R.L INA-16-559-03- SMC 1 H0140-0011-81 Начальное
R давление
(спецификация
японского рынка)
4 Манометр с G36-10-01 SMC (1) T019-400-002- Начальное
предупредительной 68 давление
разметкой
(метрический)
*1 Блок соединений F.R.L INA-16-450-03- SMC 1 H0140-0009-52- Начальное
R 1 давление
(спецификация
внешнего рынка)
4 Манометр с G36-P10-01- SMC (1) T019-400002- Начальное
предупредительной X30 68 давление
разметкой (дюймовый)
2 Клапан S-SOL VCA31-5DL-4- SMC 2 F0001-400-005- Продувка
02-F 33 воздухом ячейки
АТС, масляный
воздух
3 Обратный клапан AK2000-01 SMC 1 F0040-581-000- (тактильный
14 датчик)
4 Глушитель AN110-01 SMC 2 H0036-0000-68 (подъем/опускание
тактильного
датчика)
5 Клапан S-SOL SY5140-5DOS SMC 1 1 F0000-451-001- (продувка
51 воздухом
тактильного
датчика)
6 Клапан D-SOL SY5240-5DOS SMC 1 F0001-451-001- (подъем/опускание
04 тактильного
датчика)
7 Цилиндр тонкого типа CDQ2DS40- SMC 1 H0002-0018-58- (подъем/опускание
750CM-F7BAL- 1 тактильного
X1360 датчика)
Рабочий ход:
55&60 мм
(2,17&2,36 дюйма)
1 Переключатель A73L SMC (2) (подъем/опускание
тактильного
датчика)
8 Контроллер скорости AS2211F-01- SMC 2 F0031-580-000- (подъем/опускание
065 51 тактильного
датчика)
Реле давления ISE40-C6-22L- SMC 1 E3040-321-074 Опора палеты
*9
M (спецификация
японского рынка)
Реле давления ISE40-C6-22L SMC 1 E3040-321-080 Опора палеты
w/ функция (спецификация
переключения внешнего рынка)
блока
10 Набор фильтров INA-63-288 SMC 1 H0140-0008-73 Масляный воздух
(ABSOSCALE)
1 Уловитель стока AMG250-02BD- SMC (1) H0032-0010-73 Масляный воздух

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 214


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
№ Наименование детали № детали Производитель Количество № детали Применение
STD OP Okuma
R (ABSOSCALE)
2 Микроотделитель AMD250-02D- SMC (1) H0032-0010-94 Масляный воздух
тумана RT (ABSOSCALE)
3 Элемент устройства AMD-EL250 SMC (1) H0032-0008-87 Масляный воздух
(ABSOSCALE)
4 Реле давления ISE2-01-15L SMC (1) E3040-321-034 Масляный воздух
(ABSOSCALE)
11 Клапан S-SOL SS5Y5-X790 SMC 1 F0000-451-001- Опора палеты (w/
50 дополнительный
5-путевой
коллектор)
*12 Регулятор ARP3000-02- SMC 1 F0015-410-001- ABSOSCALE
B+G36-2-01 47 (спецификация
японского рынка)
Регулятор ARP3000-02- SMC 1 H0120-0007-59- ABSOSCALE
B+G36-P2-01- 1 (спецификация
X30 внешнего рынка)
Блок масляного воздуха MRJ010211D- Daido 1 H0120-0007-59- Масляный воздух
*13 K0004 1 (спецификация
японского рынка)
Блок масляного воздуха MRJ010211D- Daido 1 H0120-0007-60- Масляный воздух
K0005 1 (спецификация
внешнего рынка)
14 Фильтр маслопровода F01-2 Daido 1 H0120-0007-63- Масляный воздух
1
1 Заменимый фильтр F01-410-010 Daido (1) H0120-0007-76 Масляный воздух
15 Смесительный вентиль BFA0105BBBB Daido 1 H0120-0008-25- Масляный воздух
1
1 Реле давления для ACB-MA07-P Daido (1) H0120-0008-17 Масляный воздух
определения
повышения давления
2 Клапан 000-V01-0200 Daido (1) H0120-0007-74 Масляный воздух
пневматического
разжима
16 Клапан S-SOL VCA31-5DL-4- SMC 1 F0001-400-005- Продувка
02-F 33 воздухом
шпинделя
17 Пневматические детали Для заслонки CKD 1 1 H0140-0014-77 Набор
АТС 600H пневматического
оборудования
(набор из 4-х
позиций,
указанный ниже)
1 Электромагнитный 4GB230-08-B-3 CKD 1 1 F0000-452-001- 3-х позиционный
клапан D 10 блок с входами
2 Глушитель SLW-8A CKD 2 1 H0036-0000-49
3 Устройство SC3W-6-10-S- CKD 2 F0031-580-000-
регулирования FL27375 46
скоростей
4 Пневматический SCM-00-32B- CKD 1 1 F0001-400- Внутренний
цилиндр 650 00574 диаметр трубки:
32
Ход = 650 мм
(25,59 дюйма)
(18) Модуль водяной пыли SMC № детали
отличается для
спецификации
японского рынка и
спецификации
внешнего рынка
2 Смесительный вентиль LMV110-15- SMC (2) H0120-0003-87 (масляный туман)
X201
*18 Модуль водяной пыли SMC 1 H0120-1007-62- (масляный туман)
1
1 Модуль водяной пыли LMU200-50- SMC (1) H0120-0007-32 (масляный туман)
X202

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 215


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
№ Наименование детали № детали Производитель Количество № детали Применение
STD OP Okuma
*18 Модуль водяной пыли SMC 1 H0120-1009-25 (масляный туман)
1 Модуль водяной пыли LMU200-50- SMC (1) H0120-0007-33 (масляный туман)
X217
20 Клапан S-SOL VV2CA3-01- SMC 1 F0001-400-006- Продувка
X25 01 воздухом насадки
21 Устройство регулировки AS2200-02 SMC 1 F0031-581-000- (Продувка
скорости 15 воздухом насадки)
Устройство регулировки AS2200-02 SMC 1 (Продувка
скорости воздухом насадки)
(HS)
22 Клапан S-SOL VT317-5DZ-02 SMC F0001-411-000- (СОЖ через
68 шпиндель)
23 Обратный клапан KZU00-013E Ihara F0040-981-000- (СОЖ через
40 шпиндель)
24 Клапан СОЖ VNH233A-15A- SMC F0001-400-003- (СОЖ через
5TZ-B 87 шпиндель)
25 Клапан S-SOL VCA-35-5D0-4- SMC 1 H0002-0022-85 (продувка
03-X10 воздухом стружки,
торца шпинделя и
общая продувка
воздухом)
26 Регулятор AR2060-02BG SMC 1 F0015-410-001- Опора палеты
13 (спецификация
японского рынка)
регулятор AR2060- SMC 1 F0015-410-001- Опора палеты
028+G36-P10- 46 (спецификация
01-X30 внешнего рынка)

Детали, обозначенные *, имеют разные номера деталей для спецификаций


японского рынка и спецификаций внешнего рынка.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 216


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

4. СХЕМА СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ.


4-1. ПРИВОДНОЙ МЕХАНИЗМ ШПИНДЕЛЯ. (6000 ОБ/МИН, 12000 ОБ/МИН).
SQ6
(подтверждение отвода цилиндра шпинделя)

SQ5
(подтверждение подвода цилиндра шпинделя)

SQ41
(зажим при отсутствии инструмента)

SQ4
(зажим с инструментом)

PG
(определение положения вращения шпинделя)

М1
(встроенный двигатель/шпиндель)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 217


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

4-2. ПРИВОДНОЙ МЕХАНИЗМ ОСЕЙ X, Y, Z.


(1) Приводной механизм оси Х
Быстрый ход оси Х
60 м/мин (2320,20прерываний в минуту)

МХ (электродвигатель подачи оси Х)

Быстрый ход: 2400 об/мин

Соединение

Шариковая винтовая пара оси Х

Стойка Ø50 (1,97 дюйма), 25 мм (0,98 дюйма)


свинец, правосторонняя спираль

SQZ (предел оси Z)

(только для моделей, подходящих


СЕ)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 218


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
(2) Приводной механизм оси Y
Быстрый ход оси Y
60 м/мин (2362,20прерываний в минуту)

МХ (электродвигатель подачи оси Y) (главный) МХ (электродвигатель подачи оси Y) (главный)

Быстрый ход: 2400 об/мин Быстрый ход: 2400 об/мин

Соединение
Соединение

SQY (предел оси Y)

(только для
моделей,
подходящих СЕ)

Шпиндельная головка

Сторона оператора
Сторона магазина

Шариковая винтовая пара оси Y


Шариковая винтовая пара оси Y
Ø40 (1,57 дюйма), 25 мм (0,98
дюйма) свинец, правосторонняя Ø40 (1,57 дюйма), 25 мм (0,98
спираль дюйма) свинец, правосторонняя
спираль

Стойка

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 219


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
(3) Приводной механизм оси Z

SQY (предел оси Y)


Стол
(только для моделей,
подходящих СЕ)
МZ (электродвигатель подачи оси Z)

Быстрый ход: 2400 об/мин

Быстрый ход оси Y


60 м/мин
(2362,20прерываний
в минуту)

Шариковая винтовая пара оси Y


Соединение
Ø40 (1,57 дюйма), 25 мм (0,98
дюйма) свинец, правосторонняя
спираль

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 220


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
(4) Механизм вращения стола
а. Изогнутый стол
(Продувка воздухом опоры палеты)

(разжим палеты) (Подтверждение опоры палеты)


(подтверждение зажима палеты)

Изогнутое сцепление

Подтверждение
зажима стола

Подтверждение
разжима стола

Стол разжат

Стол зажат

Двигатель оси В Об/мин

Кодер оси В

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 221


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
b. Поворотный стол ЧПУ (МА-500НВ)
(зажим палеты)
(Продувка воздухом опоры палеты)

(разжим палеты) (Подтверждение опоры палеты)


(Подтверждение зажима палеты)

Тормозной диск

(зажим стола)

Подтверждение зажима стола


(зажим стола)

Подтверждение
разжима стола

Поворотный индуктосин

Двигатель оси В
Об/мин

Кодер оси В

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 222


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
с. Изогнутое сцепление (МА-600НВ)
(зажим палеты) (Продувка воздухом опоры палеты)

(разжим палеты) (Подтверждение опоры палеты)


(Подтверждение зажима палеты)

Изогнутое
соединение

Подтверждение
зажима стола

Подтверждение
разжима стола

Разжим стола

Зажим стола

Двигатель оси В Об/мин

Кодер оси В

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 223


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
d. Поворотный стол (МА-600НВ)
(зажим палеты)
(Продувка воздухом опоры палеты)

(разжим палеты) (Подтверждение опоры палеты)


(Подтверждение зажима палеты)

Тормозной диск

(зажим стола)

Подтверждение зажима стола


(зажим стола)

Подтверждение
разжима стола

Поворотный индуктосин

Двигатель оси В
Об/мин

Кодер оси В

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 224


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

4-3. СХЕМА АТС (УСТРОЙСТВО АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА).


Закрытый конец Открытый конец

(двигатель оси MG/АТС)

Скорость: 2000 об/мин

25 м/мин при 10,55 об/мин Устройство сокращения Цилиндр открывания/закрывания


Кодер положения оси MG/ATC
(скорость двигателя BL: 760 об/мин) дверцы АТС (с бесконтактным
переключателем)
По часовой стрелке (для запуска АТС)
40 м/мин при 16,85 об/мин Двигатель дверцы АТС
(скорость двигателя BL: 1231 об/мин)
Цилиндр смены устройства
переключения
Цепная звездочка ячейки Против часовой стрелки (для запуска MG) (бесконтактный переключатель)
инструмента Привод АТС Привод MG
Клавиша позиционирования Разжим

Штифт
позиционировани
Зажим

Против часовой
Скорость вращения: 33 об/мин стрелки
(скорость двигателя BL: 1320 об/мин)

Бесконтактный Зажим/разжим
переключатель инструмента для
Окружная скорость центра определения инструмента Шпиндель
ячейки Продувка воздухом ячейки
АТС
25 м/мин-1 RS
Сторона RS Продувка воздухом
шпинделя

Магазин с инструментами Рычаг смены инструмента

Цилиндр вращения ячейки 90°


(с бесконтактным
Вращение 90°
переключателем) Сторона MG

Положение готовности

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 225


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

4-4. ЧЕРТЕЖ АРС (УСТРОЙСТВО АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ПАЛЕТЫ).


(1) Приводной механизм вращающегося загрузочно-разгрузочного устройства
АРС для 2-х паллет (МА-500Н)
(верхнее вилочное соединение АРС)

(нижнее вилочное соединение АРС)

(нижнее вилочное соединение АРС)

(верхнее вилочное соединение АРС)

Устройство сокращения скорости


(привод оси устройства АРС)
BL-MC100J-30S
2500 об/мин

(определение оси устройства АРС)

(определение присутствия палеты)

(определение обычного положения


палеты)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 226


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
(2) Приводной механизм вращающегося загрузочно-разгрузочного устройства
АРС для 2-х паллет (МА-600Н)
(верхнее вилочное соединение АРС)

(нижнее вилочное соединение АРС)

(нижнее вилочное соединение АРС)

(верхнее вилочное соединение АРС)

Устройство сокращения скорости


(привод оси устройства АРС)
BL-MC100J-30S
2500 об/мин

(определение оси устройства АРС)

(определение присутствия палеты)

(определение обычного положения


палеты)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 227


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

5. РАСПОЛОЖЕНИЕ КОНЦЕВЫХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ И ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ КЛАПАНОВ СТАНКА.

6000 об/мин 25000 об/мин


12000 об/мин

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 228


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

6. РАСПОЛОЖЕНИЕ КОНЦЕВЫХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ И ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ КЛАПАНОВ УСТРОЙСТВА АТС


(УСТРОЙСТВО АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ИНСТРУМЕНТА).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 229


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

7. РАСПОЛОЖЕНИЕ ГИДРОКЛАПАНОВ ДЛЯ ШПИНДЕЛЬНОЙ ГОЛОВКИ.


(1) Стандартные широкодиапазонные шпиндели
Смена инструмента

Разжим инструмента

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 230


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

8. РАСПОЛОЖЕНИЕ ГИДРОКЛАПАНОВ ДЛЯ СТОЛА И УСТРОЙСТВА АРС


(УСТРОЙСТВО АВТОМАТИЧЕСКОЙ СМЕНЫ ПАЛЕТЫ).
(1) Стол для гибки
Верх Зажим стола

Измерение давления

Подъем/опускание
вилочного устройства
АРС
Разжим палеты

Низ Зажим Разжим


Другие модели, подходящие для СЕ

Переключатель давления (Tokimec)

Регулятор расхода (Tokimec)

Трубопровод

Переключатель давления (Tokimec)

Модели, подходящие для СЕ

Переключатель давления (Tokimec)


Контрольный обратный клапан
(Tokimec)

Регулятор расхода (Tokimec) Трубопровод

Переключатель давления (Tokimec)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 231


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
(2) Стол ЧПУ
Верх Зажим стола

Измерение давления

Подъем/опускание
вилочного устройства
АРС
Разжим палеты

Низ Зажим Разжим


Другие модели, подходящие для СЕ

Регулятор расхода (Tokimec)

Редукционный клапан (Tokimec)

Переключатель давления (Tokimec)


Трубопровод Переключатель давления (Tokimec)

Модели, подходящие для СЕ

Контрольный обратный клапан


(Tokimec)

Регулятор расхода (Tokimec)


Редукционный клапан (Tokimec)

Переключатель давления (Tokimec)


Трубопровод Переключатель давления (Tokimec)

Переключатель давления (Tokimec)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 232


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

9. РАСПОЛОЖЕНИЕ ГИДРОКЛАПАНОВ ДЛЯ УСТРОЙСТВА АТС И


МАГАЗИНА.
Вид сзади

Положение
вращения ячейки Вращение MG

Вращение ячейки MG Механизм переключения АТС

Верхняя сторона

Положение Вращение
вращения ручки смены
ячейки инструмента

Сторона магазина

Трубопровод

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 233


Раздел 8. Прилагаемые схемы.

10. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТРОЙСТВА.


№ Наименование Производитель Тип Примечания
устройства
М1 Приводной двигатель шпинделя Okuma VAC-YMB 11/7.5.5 3/80 8000 об/мин
VAC-YMB 26/18.5. 40/150 15000 об/мин
МАРС Двигатель оси устройства АРС Okuma BL-MC50J-30SJF
MB Двигатель оси В Okuma BL-MC140J-30SJF
MMG Двигатель оси MG Okuma BL-MC100J-20SBJF
MX Двигатель оси Х Okuma BL-MP400J-25SJF
MY Двигатель оси Y Okuma BL-MP400E-25SBJF
MZ Двигатель оси Z Okuma BL-MP-400E-25SJF
MMGB Тормозное устройство оси MG Okuma
MYB Тормозное устройство оси Y Okuma
EB Кодер положения оси В Okuma Кодер положения JF
EMG Кодер положения оси MG Okuma Кодер положения JF
EX Кодер положения оси Х Okuma Кодер положения JF
EY Кодер положения оси Y Okuma Кодер положения JF
EZ Кодер положения оси Z Okuma Кодер положения JF
EAPC Кодер положения оси EAPC Okuma Кодер положения JF
HLPL Галогенная лампа Nikki JW-55S 24V60W
PG1 Импульсный генератор шпинделя
SP1P Подтверждение P.S. разжима палеты SMC ISE40-C6-22L-M
SP2P Подтверждение P.S. разжима палеты Tokomec DGMPS-3-A-1-11 Гидравлический
блок
SP3P Подтверждение P.S. зажима стола Tokomec DGMPS-3-A-1-11 Гидравлический
блок
SP4P Подтверждение P.S. разжима стола Tokomec DGMPS-3-A-1-11 Гидравлический
блок
SP5P Обыкновенный фильтр сухого SMC ISE2-01-15L Блок сухого
воздуха P.S. воздуха
SP10A Подтверждение P.S. высокого Daido PS1007M20 Масляно-
давления масло-воздух воздушный блок
SL Реле уровня ASK LSN-105L-B-11 Гидравлический
блок
SQ1P Определение палеты L. S. Omron D4E-1D10N Устройство
установки АРС
SQ2P Окончание позиционирования палеты Omron E2E-X3D1-N M12 NO
SQ3P Верхний край вилочного устройства L. Omron D4E-1A10N
S. устройства АРС
SQ4 Подтверждение зажима инструмента Omron E2E-X2D1-M3G
шпинделя
SQ4P Нижний край вилочного устройства L. Omron D4E-1A10N
S. устройства АРС
SQ5 Подтверждение разжима внутреннего Omron E2E-X2D1-M3G
цилиндра
SQ6 Подтверждение отвода внутреннего Omron E2E-X2D1-M3G
цилиндра
SQ9 Переключатель блокировки дверцы Omron D4BL-2DRA
оператора
SQ10A Определение инструмента в ячейке Omron E2E-X5МЕ с медным
MG кабелем длиной 5 м
SQ11A Вращающееся положение MG Omron E2E-X2D1-N NO
SQ12A Положение вращения рычага смены Omron E2E-X2D1-N NO
инструмента
SQ13A Определение ячейки на стороне RS Omron TL-W5MD1 с медным
кабелем длиной 5 м
SQ14A Определение ячейки на стороне MG Taiyo Tekko YR101 с медным кабелем Гидравлический
длиной 5 м цилиндр
SQ19A Переключатель блокировки дверцы Omron D4BL-2DRG

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 234


Раздел 8. Прилагаемые схемы.
№ Наименование Производитель Тип Примечания
устройства
магазина
SQ29A Переключатель блокировки дверцы Omron D4BL-2DRG
АРС
SQ41 Нет инструмента шпинделя Omron E2E-X2D2-M3G
SQX Выход из строя L.S. оси Х Omron D4F-120-5D
SQY Выход из строя L.S. оси Y Omron D4F-120-1D
SQZ Выход из строя L.S. оси Z Omron D4F-120-5D
YA9 Переключатель блокировки дверцы Omron D4BL-2DRA
оператора
YA19 Переключатель блокировки дверцы Omron D4BL-2DRG
магазина
YA29A Переключатель блокировки дверцы Omron D4BL-2DRG
АРС
YV1 Разжим стола SOL Tokimec DG4V-3-2A-M-P7-H-7-50 Гидравлический
блок
YV2 Разжим палеты SOL Tokimec DG4V-3-2C-M-P7-H-7-50 Гидравлический
блок
YV1P Подъем D-SOL вилочного Tokimec Гидравлический
инструмента АРС блок
YV2P Опускание D-SOL вилочного
инструмента АРС
YV3 Продувка воздухом опоры SMC SS5Y-X790
инструмента
YV4 Продувка воздухом шпинделя SMC SS5Y-X790
YV5 Продувка воздухом приспособления SMC SS5Y-X790 Дополнительная
YV6 Продувка воздухом насадки спецификация
YV7 Продувка воздухом стружки
YV9 Радиальное предварительное Tokimec DG4V-3-2A-M-P7-H-7-50 Высокоскоростной
натяжение шпиндель
YV10 Предварительное натяжение осевой Tokimec DG4V-3-2A-M-P7-H-7-50 Высокоскоростной
нагрузки шпиндель
YV16 Положение вращения магазина Tokimec DG4V-3-2A-M-P7-H-7-50
YV17 Положение вращения рычага смены
инструмента
YV18 Положение вращения ячейки Tokimec DG4V-3-2A-M-P7-H-7-50
магазина
YV19 Положение АТС ячейки магазина
YV20 Продувка воздухом ячейки АТС SMC VCA31-5DL-4-02-F
YV22 Разжим инструмента Tokimec DG4V-3-2A-M-P7-H-7-50
YVBA Воздушно-масляная смазка SMC VCA31-5DL-4-02-F Воздушно-
масляный блок
SQ95 Подтверждение подъема стола Omron
SQ94 Подтверждение опускания стола Omron

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 235


Раздел 9. Опции.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 236


Раздел 9. Опции.

1. БЛОК ПОДАЧИ СОЖ ЧЕРЕЗ ШПИНДЕЛЬ [1.5 МПА (217,65


2
ФУНТ/ДЮЙМ )].

1-1. ОБЗОР.
Как показано ниже этот блок подает СОЖ через центр шпинделя и распыляет от
кончика сверла ,позволяя эффективную обработку отверстий.
После использования СОЖ через шпиндель примените сжатый воздух (очищающая
продувка воздухом в положении ON (включена)) при выполнении М339 для того,
чтобы полностью удалить СОЖ, оставшуюся внутри трубопровода. Иначе,
оставшаяся СОЖ протечет к конической поверхности шпинделя, что снизит точность
установки инструмента.

СОЖ

Шпиндельная головка Захватная головка со смазочным отверстием


(должна быть подготовлена
покупателем) (должна быть подготовлена покупателем)

Сверло смазочного отверстия Шпиндельная головка


(должна быть подготовлена покупателем)

Верхняя крышка

Стопорный клапан

Поплавковый выключатель для


определения низкого уровня СОЖ Предфильтр

Поплавковый выключатель для


предупреждения засорения
фильтра
Цилиндрический насос

Расширительный бачок

Спускной клапан

Устройство измерения уровня масла

Вместимость резервуара: 37 л (9,8 галлонов США)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 237


Раздел 9. Опции.
М339 Очистка продувкой воздухом включена
М09 Очистка продувкой воздухом выключена
М51 СОЖ через шпиндель включена
М09 СОЖ через шпиндель выключена
Примечание:
1) Для того, чтобы полностью удалить остатки СОЖ, продувка воздухом должна
осуществляться, по крайней мере, 15 секунд. Особенно, перед выполнением АТС,
очистка с помощью продувки воздухом должна быть всегда включена.
2) Для того, чтобы использовать подачу СОЖ через шпиндель, необходимо
использовать специальный тяговый болт, обеспеченный компанией Okuma (см.
Раздел 6, 2-3).
3) Если используется нерастворимая СОЖ, то указанное давление и/или разряд
могут быть не получены. Используйте СОЖЮ, растворимую в воде, для системы
подачи СОЖ через шпиндель.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 238


Раздел 9. Опции.

1-2. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА СИСТЕМЫ ПОДАЧИ СОЖ ЧЕРЕЗ ШПИНДЕЛЬ.


К шпинделю

Обратный клапан

Продувка воздухом
включена

Воздушный
фильтр

Источник Предфильтр
воздуха

Поплавковый 0,75 кВт


выключатель Сокращение
(повреждение блока) уровня масла (1 л.с.)
Цилиндрический насос
1,5 МПа (217,65
Насос фунт/дюйм2)
20 л/мин 12/14,4 л/мин (3,17/3,80
(5,3 галлон/мин) галлон/мин)
Переполнение (50/60Гц)

0,25 кВт 37 л (9,77 галлонов США)


(0,33 л.с.)
Среднее давление автоцистерны О. Н.
Резервуар СОЖ Сток

№ Наименование № детали Производитель Тип Количество


1 Насос для подачи СОЖ F0130-03-001-23 Grundfos MTA4-250 1
2 Фильтр MS H0032-0012-77 Yamasei Sangyo MS70 4
Резной фильтр
20мкм
3 Реле уровня E3041-592-01 Noken OLV-2A 2
4 Цилиндрический насос F0101-32-000-05 NOP TOP-2MY750-208-
HWM-VD (STD) 1
F0101-32-000-06 NOP TOP-2MY750-208-
HWM-VD (IEC)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 239


Раздел 9. Опции.

1-3. СПЕЦИФИКАЦИЯ.
Асинхронный (электро)двигатель с 3-х фазной короткозамкнутой обмоткой
цилиндрического насоса (двигатель), закрытый тип охлаждающего
вентилятора, изоляционный материал класса Е
Модель FELQ-8T
Выходная мощность [кВт (л.с.)] 0.75 (1)
Число полей 4
Непрерывная нагрузка Максимально допустимая
Напряжение [В] 200
Частота [Гц] 50/60/60
Число оборотов [об/мин] 1.440/1.720/1.740
Ток [A] 3.6/3.3/3.2

Цилиндрический насос
Модель TOP-2MY750-208-HWM
50Гц (1,500 об/мин) Теоретическая подача 12,0 (3,17)
60 Гц (1,800 об/мин) [л/мин (галлон/мин)] 14,4 (3,80)
50Гц (1,500 об/мин) Номинальное давление 1,5 (217,65)
60 Гц (1,800 об/мин) [МПа (фунт/дюйм2)] 1,5 (217,65)
Выходная мощность двигателя кВт (л.с.) 0,75 (1)

Насос для подачи СОЖ


Модель FELQ-8T
Выходная мощность [кВт (л.с.)] 0,25 (0,33)
Номинальное напряжение [В] 200 200/220
Частота [Гц] 50 60
Номинальный ток [A] 1.65 1.8
Подача [л/мин (галлон/мин)] 20 (5.3) 20 (5.3)
Высота всасывания (насоса) с учётом 9 (30) 12.5 (41)
потерь на трение жидкости [м (фут)]
Стандартный диаметр трубопровода [PS] 3/4

Фильтр
Точность фильтрации Скорость потока
Рукавный фильтр сгустителя 20 мкм (0,0008 дюйм) 20 л/мин (5,28 галлон/мин)

Внимание:
Не использовать в чистой воде.

Температура рабочего масла: пр непрерывной работе температура масла должна


быть в диапазоне от 15°С до 60°С (59°F - 140°F).

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 240


Раздел 9. Опции.
Вращающееся соединение (на вершине шпинделя)
ESX20J-7026 (RIX) со сквозным отверстием для СОЖ и продувки воздухом

Сторона шпинделя Сторона блока кривошипа

Обратный клапан

(Ход)

СОЖ

Выпускной воздушно-масляный
канал

Тип поворотного модуля Крепкое соединение ESX20J-7026 (Ricks)


СОЖ СОЖ, растворимая в воду/воздух
Макс. скорость вращения (об/мин) 35000
Максимальное рабочее давление [МПа (фунт/дюйм2)] 12,0 (1741,2) (СОЖ) 1,0 (145,1) (воздух)
Максимальная интенсивность подачи [л/мин (галлон/мин)] 30 (7,93) (СОЖ)
Рекомендуемая точность фильтрования [мкм (дюйм)] 25 (0,001)
* Для получения дополнительной информации см. технологическую инструкцию
заказанных модулей.
Примечание:
Интенсивность подачи в большей степени изменяется от типа СОЖ и вязкости.

1-4. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ.


Подача СОЖ
Откройте верхнюю крышку и залейте свежую СОЖ в резервуар до верхней красной
линии устройства измерения уровня масла.
Включение питания
Убедитесь, что предупредительный сигнал неполадки блока не выведен. Если
предупредительный сигнал выведен, это указывает на засорение рукавного фильтра
сгустителя или на то, что СОЖ налита до верхнего предела расширительного бочка.
Для того, чтобы почистить рукавный фильтр сгустителя, см. "Рукавный фильтр
сгустителя (Смена элемента фильтра)".

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 241


Раздел 9. Опции.

1-5. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛЯРНАЯ ПРОВЕРКА.


Очистка резервуара и замена СОЖ
Интервалы проверки: 6 месяцев.
Предфильтр (замена элемента фильтра)
Интервалы проверки: 1 неделя или при появлении предупреждения.
Поплавковый переключатель Рукоятка трубопровода

Элемент фильтра 20 мкм

№ детали

Осадок

Расширительный бачок

Спускной кран расширительного бачка

(1) Переместите колпачок над фильтром и убедитесь, что все камеры фильтра, а
так же камера на крыше трубопровода, наполнены СОЖ.
(2) Если все камеры наполнены СОЖ, остановите поток грязной СОЖ в фильтр и
оставьте фильтр на одну ночь для обезвоживания.
Осадок будет обезвожен и станет сгустком, содержащим 70-85% воды примерно
через 8-24 часа.
(3) На следующее утро, когда фильтр высохнет, удалите старый фильтр и
установите новый. Отверстие удаленного фильтра должно быть затянуто, а
фильтр должен быть удален или сожжен.
(4) После смены элемента фильтра и произведите слив из бачка расширения,
открыв спускной кран. Затем закройте кран.
Стопорный клапан на впуске предфильтра
Клапан должен быть открыт во время работы. Закройте клапан при смене элемента
фильтра.
Открыт

Закрыт

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 242


Раздел 9. Опции.
Внимание:
Если в СОЖ содержится стружка ,то это сократит работу насоса. Следовательно,
необходимо производить очистку резервуара, а так же очистку и замену элемента
фильтра через постоянные интервалы.
Замена сквозного штыря в системе СОЖ через шпиндель через определенное
время
Внимание:
1) Сквозной штырь, вставленный в рычаг вытаскивания инструмента через
шпиндель, это расходуемая деталь. Меняйте сквозной штырь через каждые 10
месяцев работы станка (или когда рабочий цикл АТС достигает 180000 раз) в
соответствии с процессом, описанным ниже.
Если износ происходит в уплотнении, прикрепленном в нижнему концу сквозного
шпинделя, произойдет утечка воды, вызывая аварию.
2) Срок службы уплотнения изменяется от типа станка и типа СОЖ. Если
происходит утечка до ранее указанного времени замены детали (или числом тактов
АТС), немедленно остановите работу станка и замените сквозной штырь.
<Номера деталей сквозного штыря>

Спецификация № детали
№40 шпиндель JIS/DIN S2003-601-007
CAT S2003-601-006
№50 шпиндель MAS/CAT S0005-613-909

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 243


Раздел 9. Опции.
<Процесс замены сквозного штыря>
Манжета

Цилиндрическая пружина

Тормозной вал

Сквозной штырь

Кольцо

Цанговый
патрон

Сквозной штырь

Гаечный ключ

Балансир

Процесс:
1 Установите блок зажима инструмента в незажатое положение шпинделя.
2 Демонтируйте "тормозной вал" с помощью "гаечного ключа" и "балансира".
"Цанговый патрон", "кольцо", "сквозной штырь", "цилиндрическая пружина" и
"манжета" остаются вместе.
3 Демонтируйте "цилиндрическую пружину" в "тормозном вале".
4 Монтируйте новый "сквозной штырь" и "цилиндрическую пружин " в "тормозной
вал".
Примечание:
Используйте консистентную смазку для уплотнительного кольца вокруг сквозного
штыря осторожно, чтобы не повредить уплотнительное кольцо.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 244


Раздел 9. Опции.
5 Вмонтируйте "Цанговый патрон" и "манжету" в шпинделе.
Примечание:
Избегайте повторного затягивания при установке трубопровода или чего-либо
подобного на балансире.
Такой метод затягивания может стать причиной повреждения шпинделя.
При установке штыря не повредите кольцевое уплотнение
6 Установите блок зажима инструмента и проверьте движения зажима/разжима
инструмента.
7 Установите инструмент для СОЖ через шпиндель и включите насос.
Затем убедитесь, что утечки воды нет. (конец работы).

2. БЛОК ПОДАЧИ СОЖ ЧЕРЕЗ ШПИНДЕЛЬ [7 МПА (1016


2
ФУНТ/ДЮЙМ )].

2-1. ОБЗОР.
Как показано на рисунке СОЖ проходит через центр шпинделя и поступает с конца
сопла во время операции сверления.
После использования СОЖ через шпиндель, примените сжатый воздух (очистка
сжатым воздухом включена (ON)),при выполнении М339 для того, чтобы полностью
удалить остатки СОЖ из трубопровода. Иначе, остатки СОЖ вытекут к конической
поверхности шпинделя, вызывая снижение точности установки инструмента.

СОЖ

Шпиндельная головка Захватная головка со смазочным отверстием


(должна быть подготовлена
покупателем) (должна быть подготовлена покупателем)

Сверло смазочного отверстия Шпиндельная головка


(должна быть подготовлена покупателем)

Предфильтр

Стопорный клапан

Вместимость резервуара: 130 л (34,4 галлон США)

Поршневой насос

Устройство измерения
уровня масла

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 245


Раздел 9. Опции.
М339 Очистка продувкой воздуха включена
М09 Очистка продувкой воздуха выключена
М51 СОЖ через шпиндель включена
М09 СОЖ через шпиндель выключена
Примечание:
1) Для полного удаления СОЖ из трубопровода, очистка продувкой воздуха
должна осуществляться, по крайней мере, 15 секунд. Особенно, перед выполнением
АТС, очистка с помощью продувки воздухом должна быть всегда включена.
2) Для того, чтобы использовать подачу СОЖ через шпиндель, необходимо
использовать специальный тяговый болт, обеспеченный компанией Okuma (см.
Раздел 6, 2-3).
3) Если используется нерастворимая СОЖ, то указанное давление и/или разряд
могут быть не получены. Используйте СОЖЮ, растворимую в воде, для системы
подачи СОЖ через шпиндель.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 246


Раздел 9. Опции.

2-2. ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА СИСТЕМЫ СОЖ.


Выдаваемый вместе с К вращающемуся
вращающимся соединению
соединенным сливом

Продувка воздухом
включена

СОЖ включена

Предфильтр
5мкм (200 мкдюйм)
Линейный фильтр
20мкм (800 мкдюйм)

Насос высокого давления


7 МПа (1,016 фунт/дюйм2)/ 4 л

Набор из 3- воздушных
составляющих

Частота (Гц)
Общий напор насоса (м)
Величина подачи (л/мин)
Фильтр на всасывающем трубопроводе
100 мкм (800 мкм)

0,25 кВт (0,33 л.с.)


Всасывающий насос
Частота (Гц)
20 л/мин (5,3 галлон/мин) Сток Величина подачи (л/мин)
120 л (31,70 галлон)

Резервуар СОЖ Блок резервуара СОЖ высокого давления (70 МПа)

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 247


Раздел 9. Опции.
№ Наименование № детали Производитель Тип Количество
1 Насос F0130-03-001-23 Grundfos MTA4-250 1
2 Фильтр MS H0032-0012-75 Yamasei Sangyo MS150 3
Резной фильтр 5 мкм
3 Вакуум-фильтр Н0032-0009-22 Masuda F-VLFE06-100S06T 1
4 Насос F0130-07-00035-2 Kiso PK-6 50/60Гц 14 л/мин 1
7МПа 2,2кВт
5 Элемент линейного фильтра H0032-001-86 Masuda F-FPME06-20S-036-X- 1
C
F0101-32-000-06 A06-020SW-F 1
6 Манометр (Si)j T019-400-005-85- ASK OPG-AT-G1/4- 1
1 60x16МПа
T019-400-007-30 ASK OPG-AT-G1/4- 1
60x16МПа/фунт/дюйм2
шкала
7 Поплавковый выключатель H0090-0003-10 Noken FP-1A 1
8 Реле уровня E3041-070-037 Willy Vogel WS32-2/340 1
9 Реле уровня E3041-592-019 Noken FS-2S L430 1
10 Электромагнитный клапан S F0001-400-005-46 SMC VNH233B-15A-5TZ-B 1
11 Электромагнитный клапан S F0001-411-001-42 CKD AG43-02-4-B2HB- 1
DC24V
12 Ответвленное соединение Y- H0016-0002-01 SMC KQU10-99 1
образной формы

2-3. СПЕЦИФИКАЦИЯ.
Поршневой насос (двигатель)
Модель MLA6107B
Выходная мощность [кВт (л.с.)] 2.2 (3)
Число полей 4
Напряжение [В] 200
Частота [Гц] 50/60
Ток [A] 9.2/8.5

Поршневой насос
Модель РК-6-3(RB)
Нагнетание [л/мин 50 Гц 12,0 (3,17)
(галлон/мин)] 60Гц 14,0 (3,70)
Нагнетание [МПа (фунт/дюйм2)] 7 (1016)
Смотри Технологическую инструкцию для приобретенной детали для получения
дополнительной информации о поршневом насосе.

Насос для подачи СОЖ (всасывающий насос)


Модель МТА4-250
Выходная мощность [кВт (л.с.)] 0,25 (0,33)
Номинальное напряжение [В] 200 200/220
Частота [Гц] 50 60
Номинальный ток [A] 1.65 1.8
Подача [л/мин (галлон/мин)] 20 (5.3) 20 (5.3)
Высота всасывания (насоса) с учётом 9 (30) 12.5 (41)
потерь на трение жидкости [м (фут)]
Стандартный диаметр трубопровода [PS] 3/4

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 248


Раздел 9. Опции.
Фильтр
Точность фильтрации Скорость потока
Рукавный фильтр сгустителя 5 мкм (0,0002 дюйм) 10 л/мин (2,64 галлон/мин)

Внимание:
Не использовать в чистой воде.
Температура рабочего масла: пр непрерывной работе температура масла должна
быть в диапазоне от 15°С до 60°С (59°F - 140°F).

Вращающееся соединение (на вершине шпинделя)


ESX20J-7026 (RIX) со сквозным отверстием для СОЖ и продувки воздухом

Сторона шпинделя Сторона блока кривошипа

Обратный клапан

(Ход)

СОЖ

Выпускной воздушно-масляный
канал

Тип поворотного модуля Крепкое соединение ESX20J-7026 (Ricks)


СОЖ СОЖ, растворимая в воду/воздух
Макс. скорость вращения (об/мин) 35000
Максимальное рабочее давление [МПа (фунт/дюйм2)] 12,0 (1741,2) (СОЖ) 1,0 (145,1) (воздух)
Максимальная интенсивность подачи [л/мин (галлон/мин)] 30 (7,93) (СОЖ)
Рекомендуемая точность фильтрования [мкм (дюйм)] 25 (0,001)
* Для получения дополнительной информации см. технологическую инструкцию
заказанных модулей.
Примечание:
Интенсивность подачи в большей степени изменяется от типа СОЖ и вязкости.

1-4. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ.


Подача СОЖ
Откройте верхнюю крышку и залейте свежую СОЖ в резервуар до верхней красной
линии устройства измерения уровня масла.
Включение питания
Убедитесь, что предупредительный сигнал неполадки блока не выведен. Если
предупредительный сигнал выведен, это указывает на засорение рукавного фильтра
сгустителя или на то, что СОЖ налита до верхнего предела расширительного бочка.
Для того, чтобы почистить рукавный фильтр сгустителя, см. "Рукавный фильтр
сгустителя (Смена элемента фильтра)".
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 249
Раздел 9. Опции.

1-5. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕГУЛЯРНАЯ ПРОВЕРКА.


Очистка резервуара и замена СОЖ
Интервалы проверки: 6 месяцев.
Предфильтр (замена элемента фильтра)
Интервалы проверки: 1 неделя или при появлении предупреждения.
Поплавковый переключатель Рукоятка трубопровода

Элемент фильтра 20 мкм

№ детали

Осадок

Расширительный бачок

Спускной кран расширительного бачка

(1) Переместите колпачок над фильтром и убедитесь, что все камеры фильтра, а
так же камера на крыше трубопровода, наполнены СОЖ.
(2) Если все камеры наполнены СОЖ, остановите поток грязной СОЖ в фильтр и
оставьте фильтр на одну ночь для обезвоживания.
Осадок будет обезвожен и станет сгустком, содержащим 70-85% воды примерно
через 8-24 часа.
(3) На следующее утро, когда фильтр высохнет, удалите старый фильтр и
установите новый. Отверстие удаленного фильтра должно быть затянуто, а
фильтр должен быть удален или сожжен.
(4) После смены элемента фильтра и произведите слив из бачка расширения,
открыв спускной кран. Затем закройте кран.
Стопорный клапан на впуске предфильтра
Клапан должен быть открыт во время работы. Закройте клапан при смене элемента
фильтра.
Открыт

Закрыт

Внимание:
Если в СОЖ содержится стружка ,то это сократит работу насоса. Следовательно,
необходимо производить очистку резервуара, а так же очистку и замену элемента
фильтра через постоянные интервалы.
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 250
Раздел 9. Опции.
Замена сквозного штыря в системе СОЖ через шпиндель через определенное
время
Внимание:
1) Сквозной штырь, вставленный в рычаг вытаскивания инструмента через
шпиндель, это расходуемая деталь. Меняйте сквозной штырь через каждые 10
месяцев работы станка (или когда рабочий цикл АТС достигает 180000 раз) в
соответствии с процессом, описанным ниже.
Если износ происходит в уплотнении, прикрепленном в нижнему концу сквозного
шпинделя, произойдет утечка воды, вызывая аварию.
2) Срок службы уплотнения изменяется от типа станка и типа СОЖ. Если
происходит утечка до ранее указанного времени замены детали (или числом тактов
АТС), немедленно остановите работу станка и замените сквозной штырь.
<Номера деталей сквозного штыря>

Спецификация № детали
№40 шпиндель JIS/DIN S2003-601-007
CAT S2003-601-006
№50 шпиндель MAS/CAT S0005-613-909

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 251


Раздел 9. Опции.
<Процесс замены сквозного штыря>
Манжета

Цилиндрическая пружина

Тормозной вал

Сквозной штырь

Кольцо

Цанговый
патрон

Сквозной штырь

Гаечный ключ

Балансир

Процесс:
1 Установите блок зажима инструмента в незажатое положение шпинделя.
2 Демонтируйте "тормозной вал" с помощью "гаечного ключа" и "балансира".
"Цанговый патрон", "кольцо", "сквозной штырь", "цилиндрическая пружина" и
"манжета" остаются вместе.
3 Демонтируйте "цилиндрическую пружину" в "тормозном вале".
4 Монтируйте новый "сквозной штырь" и "цилиндрическую пружин " в "тормозной
вал".
Примечание:
Используйте консистентную смазку для уплотнительного кольца вокруг сквозного
штыря осторожно, чтобы не повредить уплотнительное кольцо.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 252


Раздел 9. Опции.
5 Вмонтируйте "Цанговый патрон" и "манжету" в шпинделе.
Примечание:
Избегайте повторного затягивания при установке трубопровода или чего-либо
подобного на балансире.
Такой метод затягивания может стать причиной повреждения шпинделя.
При установке штыря не повредите кольцевое уплотнение
6 Установите блок зажима инструмента и проверьте движения зажима/разжима
инструмента.
7 Установите инструмент для СОЖ через шпиндель и включите насос.
Затем убедитесь, что утечки воды нет. (конец работы).

3. СМАЗКА БЛОКА ДЕРЖАТЕЛЯ ИНСТРУМЕНТА HSK.


Благодаря конструкции, блок держателя инструмента HSK работает при трении.
Следовательно, если создана сила трения, которая препятствует нормальной
работе деталей зажимного блока, то появляется сообщение о неполадке зажима
инструмента.
Для гарантирования надежной работы в течение длительного времени необходимо
смазывать зажимный блок через регулярные промежутки времени.
Процесс:
1 Вручную установите зажимный блок в состоянии разжима и удалите инструмент.
2 Установите зажимный блок в положении зажима, как указано ниже, смажьте
консистентной смазкой штифты и зазоры с насадкой, введенной на 3 – 5 мм(0,12
– 0,20 дюйм) в зазоры. Каждый зазор смазывайте одним впрыском.
Спецификация смазки: Используйте METAFLUX 70-81, поставляемую вместе
со станком или его эквивалент.
Интервал смазывания: 1 – 2 раза в месяц
Штифт Штифт

METAFLUX GREAT METAL SPRAY 70-81 H1104-000-78

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 253


Раздел 10. Перечень
запасных частей.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 254


Раздел 10. Перечень запасных частей.
Классификация перечисленных запасных частей.
(1) Шпиндельный блок 6000 об/мин (основные запасные части).
(2) Шпиндельный блок 12000 об/мин (основные запасные части).
(3) Другие запасные части шпинделя (основные запасные части).
(4) Система трубопроводов и электропроводка шпиндельной головки (основные
запасные части).
(5) Кривой стол (МА-600Н).
(6) Кривой стол (МА-500Н).
(7) Стол с ЧПУ (МА-600Н).
(8) Стол с ЧПУ (МА-500Н).
(9) Станок (МА-600Н).
(10) Станок (МА-500Н).
(11) Система трубопроводов и электропроводка станка (основные запасные части).
(12) MG 40 инструментов (основные запасные части).
(13) MG 60 инструментов (основные запасные части).
(14) АРС 2 паллеты (МА-600Н).
(15) АРС 2 паллеты (МА-500Н).
(16) Тактильный датчик (основные запасные части).
(17) Телескопическая крышка (МА-600Н).
(18) Крышка (МА-600Н).
(19) Крышка (МА-500Н).
(20) Мульти-паллетный АРС (МА-600Н).
(21) АРС 6 паллет (МА-500Н).
(22) Множественный MG (основные запасные части).
(23) Система подачи СОЖ (основные запасные части).
Порядок.
А: Стандартные аксессуары.
С: Расходные запасные части, которые необходимо заменить после работы на
станке в течение 8000 часов или спустя три года.
D: Расходные запасные части, которые должны храниться у распространителей и
дилеров для выполнения техобслуживания экспортированных станков.
При заказе запасных частей.
Пожалуйста, сообщите нам номер и дату поставки Вашего станка для легкости
идентификации, т.к. станки постоянно обновляются.
Также обратитесь к прилагаемой книге с перечнем запасных частей.

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 255


Раздел 10. Перечень запасных частей.

1. ШПИНДЕЛЬНЫЙ БЛОК 6000 ОБ/МИН (ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ


ЧАСТИ).
№ Наименование Тип Кол- Используется для Номер детали Порядковый Ранг
запасной части во Okuma номер
1 Стальной шарик 3/16 2 #50 конусный блок C5901-000480 U0000-0616- D
воздушного потока 001-01
2 Пружина сжатия Ihara SUS304 2 #50 конусный блок M109-0022-32 U0000-0616- C
0.4X4.8X20X13 воздушного потока 001-01
3 О-кольцо (медь) P11 3 #50 аксессуары C6110-000P11 U0000-0616- C
рукава 001-01
4 О-кольцо (медь) G110 1 Задняя часть C6110-00G110 U0000-0616- C
шпиндельного блока 001-01
#50
5 О-кольцо (медь) G150 1 Задняя часть C6110-00G150 U0000-0616- C
шпиндельного блока 001-01
#50
6 О-кольцо (медь) G155 1 Задняя часть C6110-00G155 U0000-0616- C
шпиндельного блока 001-01
#50
7 О-кольцо NOK S75 1 Задняя часть F100-200- U0000-0616- C
шпиндельного блока 07450 001-01
#50
8 Заглушка РА Showa Yuki PA- 1 Задняя часть H0012-0000-88 U0000-0616- D
4 шпиндельного блока 001-01
#50
9 Рукав PB Showa Yuki PB- 1 Задняя часть H0012-0000-89 U0000-0616- D
4 шпиндельного блока 001-01
#50
10 Ниппель КН Showa Yuki KH- 1 Задняя часть H0012-0004-01 U0000-0616- D
1 шпиндельного блока 001-01
#50
11 О-кольцо (медь) P10 1 Аксессуары C6110-000P10 U0000-0616- C
коррекции 001-01
термального
отклонения #50
12 Кабель Датчик 103АТ-4 4 Аксессуары E4925-653-005- U0000-0616- D
терморезистора (высокое коррекции 1 001-01
срабатывание) термального
5 м (Drw № С- отклонения #50
8642-1008И)
Hagiwara
13 Упаковка Резина Mach 2 Аксессуары H1020-0016017 U0000-0616- C
резина Nitrile коррекции 001-01
M5X термального
отклонения #50
14 О-кольцо (медь) G145 1 MA-HB#50 передняя C6110-00G145 U0000-0616- C
крышка 001-01
15 Датчик Omron E2E- 2 #50 одиночный E3020-397-295 U0000-0616- D
бесконтактного X2D1-M3G M8 цилиндрический 001-01
переключателя NO защитного блок
типа
16 Датчик Omron E2E- 1 одиночный E3020-397-295 U0000-0616- D
бесконтактного X2D1-M3G M8 цилиндрический 001-01
переключателя NO защитного блок
типа
17 Датчик Omron E2E- 1 одиночный E3020-397-302 U0000-0616- D
бесконтактного X2D2-M3G цилиндрический 001-01
переключателя блок
18 3-хфазовый Встроенный 1 Ротор 6000 E1006-288-064 U0000-0616- D

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 256


Раздел 10. Перечень запасных частей.
№ Наименование Тип Кол- Используется для Номер детали Порядковый Ранг
запасной части во Okuma номер
асинхронный ротор VAC- 001-01
двигатель MB30/22-9.5/70
Drw №
S5039153
Sanyo
19 3-хфазовый Встроенный 1 Стартер 6000 E1006-288-065 U0000-0616- D
асинхронный статор VAC- 001-01
двигатель MB30/22-9.5/70
Drw №
S5039153
Sanyo
20 О-кольцо (медь) P11 30 Передняя часть C6110-000P11 U0000-0616- C
рукава 6000 001-01
21 О-кольцо (медь) G155 1 Передняя часть C6110-00G155 U0000-0616- C
рукава 6000 001-01
22 О-кольцо (медь) G210 1 Передняя часть C6110-00G210 U0000-0616- C
рукава 6000 001-01
23 О-кольцо (медь) G220 1 Передняя часть C6110-00G220 U0000-0616- C
рукава 6000 001-01
24 О-кольцо (медь) G230 1 Передняя часть C6110-00G230 U0000-0616- C
рукава 6000 001-01
25 О-кольцо (медь) G260 1 Передняя часть C6110-00G260 U0000-0616- C
рукава 6000 001-01
26 О-кольцо (медь) G280 2 Задняя часть рукава C6110-00G280 U0000-0616- C
6000 001-01
27 О-кольцо (медь) NOK G310 2 Задняя часть рукава F109-0004-64 U0000-0616- C
5.7X309.3 тип 6000 001-01

28 О-кольцо (медь) NOK G320 2 Задняя часть рукава F109-0005-02 U0000-0616- C
5.7X319.3 тип 6000 001-01

29 Подшипник NSK 1 Подшипник 6000 M009-0042-23 U0000-0616- D
N1017MRKRC 001-01
C1P4XU10,
оснащенный
спецификацие
й доставки
30 Подшипник NSK 1 Подшипник 6000 M009-0045-31 U0000-0616- D
N1020MRKRC 001-01
C1P4XU10 MA-
V, оснащенный
спецификацие
й доставки
31 Подшипник NSK 1 Подшипник 6000 M009-0046-62 U0000-0616- D
100BAR10HTY 001-01
NDBELP4AYU1
0, оснащенный
спецификацие
й доставки
32 Подшипник NSK 1 Подшипник 6000 M009-0046-63 U0000-0616- D
N1015MRCCG3 001-01
P4XU10R,
оснащенный
спецификацие
й доставки
33 О-кольцо (медь) P10 1 #50 задний корпус C6110-000P10 U0000-0616- C
6000 001-01
34 О-кольцо (медь) P6 1 Воздушно-масляное C6110-0000P6 U0000-0616- C
сопло 6000 001-01

5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 257


Раздел 10. Перечень запасных частей.
№ Наименование Тип Кол- Используется для Номер детали Порядковый Ранг
запасной части во Okuma номер
35 О-кольцо (медь) P6 1 Воздушно-масляное C6110-0000P6 U0000-0616- C
сопло 6000 001-01
36 О-кольцо (медь) P6 1 Воздушно-масляное C6110-0000P6 U0000-0616- C
сопло 6000 001-01
37 О-кольцо (медь) P6 1 Воздушно-масляное C6110-0000P6 U0000-0616- C
сопло 6000 001-01
38 Заглушка РА Showa Yuki PA- 1 Воздушно-масляное H0012-0000-88 U0000-0616- D
4 сопло 6000 001-01
39 Заглушка РА Showa Yuki PA- 4 Воздушно-масляное H0012-0000-88 U0000-0616- D
4 сопло 6000 001-01
40 Рукав РВ Showa Yuki PB- 1 Воздушно-масляное H0012-0000-89 U0000-0616- D
4 сопло 6000 001-01U0000-
0616-001-01
41 Рукав РВ Showa Yuki PB- 4 Воздушно-масляное H0012-0000-89 U0000-0616- D
4 сопло 6000 001-01
42 Ниппель КН Showa Yuki KH- 1 Воздушно-масляное H0012-0004-01 U0000-0616- D
1 сопло 6000 001-01
43 Ниппель Showa Yuki 1 Воздушно-масляное H0012-0006-45 U0000-0616- D
PD54 сопло 6000 001-01
44 Смазочная часть Showa Yuki 1 Воздушно-масляное H0120-1010-88- U0000-0616- D
MA-HB сопло 6000 1 001-01
комплект из
семи частей
45 Спиральная Takeda Shoji F- 1 Спиральная M109-0022-59 U0000-0616- C
тарельчатая 15232/15233, тарельчатая 001-01
пружина оснащенный пружина #50
спецификацие
й доставки
46 О-кольцо (медь) G25 1 #50 толкающий вал C6110-000G25 U0000-0616- C
6000 001-01
47 THK 5.556+- 36 #50 толкающий вал H1082-0002-31 U0000-0616- D
0.000 6000 001-01
стандартный
шарик (форма
шарика)
48 О-кольцо (медь) JIS-B2401 тип 1 #50 толкающий вал J9824-0150- U0000-0616- C
4D P46 6000 P46 001-01

2. ШПИНДЕЛЬНЫЙ БЛОК 12000 ОБ/МИН (ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ


ЧАСТИ).
№ Наименование Тип Кол- Используется для Номер детали Порядковый Ранг
запасной части во Okuma номер
1 Стальной шарик 3/16 2 #50 конусный блок C5901-000480 U0000-0616- D
воздушного потока 001-01
2 Пружина сжатия Ihara SUS304 2 #50 конусный блок M109-0022-32 U0000-0616- C
0.4X4.8X20X13 воздушного потока 001-01
3 О-кольцо (медь) P11 3 #50 аксессуары C6110-000P11 U0000-0616- C
рукава 001-01
4 О-кольцо (медь) G110 1 Задняя часть C6110-00G110 U0000-0616- C
шпиндельного блока 001-01
#50
5 О-кольцо (медь) G150 1 Задняя часть C6110-00G150 U0000-0616- C
шпиндельного блока 001-01
#50
6 О-кольцо (медь) G155 1 Задняя часть C6110-00G155 U0000-0616- C
шпиндельного блока 001-01
#50
7 О-кольцо NOK S75 1 Задняя часть F100-200- U0000-0616- C
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 258
Раздел 10. Перечень запасных частей.
№ Наименование Тип Кол- Используется для Номер детали Порядковый Ранг
запасной части во Okuma номер
шпиндельного блока 07450 001-01
#50
8 Заглушка РА Showa Yuki PA- 1 Задняя часть H0012-0000-88 U0000-0616- D
4 шпиндельного блока 001-01
#50
9 Рукав PB Showa Yuki PB- 1 Задняя часть H0012-0000-89 U0000-0616- D
4 шпиндельного блока 001-01
#50
10 Ниппель КН Showa Yuki KH- 1 Задняя часть H0012-0004-01 U0000-0616- D
1 шпиндельного блока 001-01
#50
11 О-кольцо (медь) P10 1 Аксессуары C6110-000P10 U0000-0616- C
коррекции 001-01
термального
отклонения #50
12 Кабель Датчик 103АТ-4 4 Аксессуары E4925-653-005- U0000-0616- D
терморезистора (высокое коррекции 1 001-01
срабатывание) термального
5 м (Drw № С- отклонения #50
8642-1008И)
Hagiwara
13 Упаковка Резина Mach 2 Аксессуары H1020-0016017 U0000-0616- C
резина Nitrile коррекции 001-01
M5X термального
отклонения #50
14 О-кольцо (медь) G145 1 MA-HB#50 передняя C6110-00G145 U0000-0616- C
крышка 001-01
15 Датчик Omron E2E- 2 #50 одиночный E3020-397-295 U0000-0616- D
бесконтактного X2D1-M3G M8 цилиндрический 001-01
переключателя NO защитного блок
типа
16 Датчик Omron E2E- 1 одиночный E3020-397-295 U0000-0616- D
бесконтактного X2D1-M3G M8 цилиндрический 001-01
переключателя NO защитного блок
типа
17 Датчик Omron E2E- 1 одиночный E3020-397-302 U0000-0616- D
бесконтактного X2D2-M3G цилиндрический 001-01
переключателя блок
18 Спиральная Takeda Shoji F- 1 Спиральная M109-0022-59 U0000-0616- C
тарельчатая 15232/15233, тарельчатая 001-01
пружина оснащенный пружина #50
спецификацие
й доставки
19 Встроенный ротор Sanyo VAC- 1 Ротор 12000 E1007-288-009 U0000-0616- D
MB37/26- 001-01
20/120-A
чертеж
№S5039154,
Sanyo, чертеж
прилагается
20 3-хфазовый Встроенный 1 Статор 12000 E1007-288-010 U0000-0616- D
асинхронный статор VAC- 001-01
двигатель MB37/26-
20/120-А
чертеж
№S5039154
Sanyo
21 О-кольцо (медь) P11 13 #50 рукав 12000 C6110-000P11 U0000-0616- C
001-01
22 О-кольцо (медь) G220 1 #50 рукав 12000 C6110-00G220 U0000-0616- C
5058-E Руководство по эксплуатации и техобслуживанию 259
Раздел 10. Перечень запасных частей.
№ Наименование Тип Кол- Используется для Номер детали Порядковый Ранг
запасной части во Okuma номер
001-01
23 О-кольцо (медь) G230 1 #50 рукав 12000 C6110-00G230 U0000-0616- C
001-01
24 О-кольцо (медь) G250 1 #50 рукав 12000 C6110-00G250 U0000-0616- C
001-01
25 О-кольцо (медь) G260 1 #50 рукав 12000 C6110-00G260 U0000-0616- C
001-01
26 О-кольцо NOK G310 2 #50 рукав 12000 F109-0004-64 U0000-0616- C
5.7X309.3 тип 001-01

27 О-кольцо NOK G320 2 #50 рукав 12000 F109-0005-02 U0000-0616- C
5.7X319.3 тип 001-01

28 Фильтр SMC EBD-8-9- 4 #50 рукав 12000 D
100
29 Подшипник NSK 1 Подшипник 12000 M009-0046-61 U0000-0616- D
10BNR10XTDB 001-01
BCA40P4YU10,
оснащенный
спецификацие
й доставки
30 Подшипник NSK 1 Подшипник 12000 M009-0046-63 U0000-0616- D
N1015MRCCG3 001-01
P4XU10R,
оснащенный
спецификацие
й доставки
31 О-кольцо (медь) P10 1 задний корпус 12000 C6110-000P10 U0000-0616- C
001-01
32 О-кольцо (медь) P6 1 Воздушно-масляное C6110-0000P6 U0000-0616- C
сопло 12000 001-01
33 О-кольцо (медь) P6 1 Воздушно-масляное C6110-0000P6 U0000-0616- C
сопло 12000 001-01
34 Заглушка РА Showa Yuki PA- 1 Воздушно-масляное H0012-0000-88 U0000-0616- D
4 сопло 12000 001-01
35 Рукав РВ Showa Yuki PB- 1 Воздушно-масляное H0012-0000-89 U0000-0616- D
4 сопло 12000 001-01U0000-
0616-001-01
36 Ниппель КН Showa Yuki KH- 1 Воздушно-масляное H0012-0004-01 U0000-0616- D
1 сопло 12000 001-01
37 Смазочная часть Showa Yuki 1