Вы находитесь на странице: 1из 163

FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ

ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

2019
СОДЕРЖАНИЕ
Ferhengoke Êzdîkî-Ȓûsî (Езидско-русский словарь)

Предисловие ................................................................................................................. 4
Список условных сокращений ................................................................................... 6
Алфавит ......................................................................................................................... 8
Лексический словарь ................................................................................................... 9
Расхождения в области словарного состава ……………………………………………………… 153
Источники ..................................................................................................................160
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Предисловие
Предлагаемый читателю «Езидско-русский словарь» является первым шагом на
пути изучения езидской духовной традиции. Езиды, несмотря на относительную мало-
численность и разбросанность, сохранили свои национальные учреждения, сплочены
между собою, живут обособленной религиозной и юридической жизнью и путём пас-
сивной борьбы упорно отстаивают свою самобытность. В каком бы государстве ни про-
живали езиды, они признают над собою верховенство мира и патриаршество баба-
шейха, живущих на исторической земле в Мосульской области Ирака.
Парадоксально, но признавая езидизм теократической общностью, о нём и ныне
продолжают судить с витрины «что видят, то и обрисовывают». Библеистика — сплош-
ное «белое пятно»: не проведена систематизация знаний и кодификация священных
текстов, не собраны в едином своде догматы, морально-этические наставления, веро-
учение в целом. Богословие в зачаточном состоянии — не проведены изыскания по ис-
тории лексикографии, не унифицирован язык откровений и богослужения. Отсюда це-
лый спектр мнений, идей и гипотез: когда и откуда возникли езиды, каковы источники
их вероучения и значение религиозных обрядов. Так, в научной среде езиды рассматри-
ваются как курдская этническая группа, исповедующая монотеистическую религию и об-
ладающая чертами зороастризма, иудаизма, христианства и ислама. Сами адепты кате-
горически отвергают курдскую идентичность, при том что говорят на северном диалекте
курдского языка — курманджи. Своё происхождение они возводят к мифическому ме-
сопотамскому народу Адаби, религию называют Шарфадин, а вероучение — илме Ши-
хади. Где истина покажет дальнейшее исследование предмета, а сегодня, если подвести
обе позиции под общий знаменатель, мы можем заключить: езидизм — форма обще-
ственного сознания, опирающаяся на общественное устройство, культ, религиозные
гимны и психологию верующих.
Автор настоящего словаря ставил перед собой задачу на основе существующих в
периодических изданиях религиозных гимнов, материалов словарей и глоссариев, опи-
сания общественного устройства, ритуалов, треб, обрядов, а также устаревших слов и
выражений составить лексический фонд вероучения езидизм, восполнить существую-
щий пробел в историческом языкознании.
Каждому народу присущ свой особый, свойственный только ему звуковой строй
и способ произношения звуков, поэтому очень важно блюсти созвучие данного языка.
В курдском языке существует 39 звуков, для записи которых используются 31 буква ла-
тинского алфавита, язык имеет 9 гласных звуков, 3 дифтонга и 27 согласных звуков. Че-
ловек, не владеющий правильным произношением, не в состоянии верно воспринимать
речь на слух и в общении не сможет быть правильно понятым.
С учётом того, что в лексикографии существует ряд нерешённых, но важных про-
блем, а главное во избежание семантической путаницы близких в произношении слов,
и с целью передачи полной артикуляции звуков, было признано целесообразным при-
менение фонетического варианта записи слов с добавлением некоторых знаков, отра-
жающих специфику курдской фонетической системы и дающих надёжную опору для
суждения о его действительной форме и значениях слов (например: слово çira может
быть произнесено в зависимости от контекста как [çira] — зачем, почему или [ĉira] —

4
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

светильник; слово ker в различных словосочетаниях имеет разное звучание и соответ-


ствено спектр значений: [ker] — кусок ломоть, отрезок (ткани), [keȓ] — глухой, сла-
бослышащий, а [k’er] — осёл, ишак).
Религия езидизм содержит двухуровневую систему знаний: экзотерическую — об-
щедоступную, рассматривающую вопросы этики и предназначенную для масс, и эзоте-
рическую — сокрытую, доктринальную — для посвящённых, в соответствии с чем сло-
варь, разбит на два самостоятельных раздела — лексический и терминологический. В
лексическом разделе внимание уделено происхождению слов, выделению заимствова-
ний и выявление путей их проникновения в лексикон замкнутой, закрытой религиозной
группы. Терминологический раздел рассматривает вопросы взаимосвязи езидизма с
другими религиями.
В качестве приложений в словарь внесён раздел «Расхождения в области словар-
ного состава».
Автор полагает, что данный словарь явится полезным пособием для лиц, изучаю-
щих свод священных текстов езидизма, и послужит мотивацией историкам, лингвистам,
теологам и религиоведам для углублённого изучения религии езидов.

5
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Список условных сокращений


анат. — анатомия — anatomî.
араб. — арабский язык — zimanê e’rebî.
бот. — ботаника — botanîka (zanbûna hêşnayîyê).
букв. — буквально — me’na.
ввод. сл. — вводное слово — xebera berȓa.
вежл. — вежливое выражение — gotina maqûlî.
взаимн. — взаимное местоимение — cînavê hevdutîyê (yekudu).
возвр. — возвратное местоимение — cînavê serxwe.
вр. — время — wextê fêlê.
в разн. знач. — в разных значениях — bi fikira (me’nîya) cuda-cud.
г. — 1. год — sal; 2. город — bajar.
геогр. — география — cîografî, gêografî.
гл. — глагол — fêl.
грам. — грамматика — gramatîka.
ед. — единственное число — jimara yekanî (yekûm).
ж. — женский род — navê ser eslî jin.
знач. — значение — fikir, me’nî.
зоол. — зоология — zolojî (heywanêd dinyaê).
и. д. ж. — имя действия женского рода — navê kirinê yê ser navê eslî jin (mê).
и. с. ж. — имя состояния женского рода — navê bûyînê yê ser navê eslî jin (mê).
ист. — история — tarîx.
и т. п. — и тому подобное — û yêd mîna wan, û yêd weke wan.
книжн. — книжный стиль — terzê (teherê) nivîsandinê di iritêbanda.
косв. — косвенный падеж — halê tewandî (tewang).
курм. — курманджи, диалект курдского языка — xebera zaravê kurdî ya kurmancî.
л. — лицо — dêm, sifet.
-л. — либо — ya, yan.
лингв. — лингвистика — zimannasî.
личн. — личное местоимение — cînavê dêman (sifetan).
межд. — междометие — heyholan.
мест. — местоимение — cînav, zemîr.
миф. — мифология — mîfolojî.
мн. — множественное число — hejmara piranî.
н. — настоящее время — wextê nika (êsta).
напр. — например — mesele.
нп. — непереходный глагол — fêla derbaznebûyî.
о-в(а) — остров(а) — ada, cizîr, dûrge.
оз. — озеро — gol.
осн. — основа глагола — binyata fêlê.
п. — переходный глагол — fêla derbazbûyî.
п-в — полуостров — nîvada, nivcizîr, nîvdûrge.

6
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

перен. — в переносном значении — bi fikira mecazî.


перс. — персидский язык — zimanê farsî.
полит. — политический термин — têrmîna sîyasetî.
поэт. — поэтическое слово — xebera şayîrî.
пред. — предлог — bernav.
притяж. — притяжательное местоимение — cînavê arzîtî.
прош. — прошедшее время — wextê berê (bihurî).
р. — 1. род — cins, esil; 2. река — çem, rûbar.
рел. — религия — dîn, meseb.
см. — смотри — binêre, binware.
собир. — собирательное существительное — navê jimara tomerî.
собств. — собственное имя — navê merivan.
сор. — сорани, диалект курдского языка — xebera zaravê kurdî ya soranî.
тж. — также — wusa jî.
тур. — турецкий язык — zimanê t’irkî.
тюрк. — тюркский язык — zimanê t’et’erî.
указ. — указательное местоимение — cînavê nîşankirinê.
урм. — урмийский или ассирийский язык — zimanê ûrmȋ.
уст. — устаревшее слово, выражение — xebera kevn, gotina kevn.
филос. — философия — filosofî.
ч. — число — jimar, hejmar.
числ. — имя числительное — navê jimaran (ȓeqeman).

7
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Алфавит
№ Фонема Латиница Кирилица Арабская графика

1 Aa Aa Aa ‫ئا ـا ا‬
2 Bb Bb Бб ‫ب ـبـ ـب بـ‬
3 Jj Cc Щщ ‫ج ـج ـجـ جـ‬
4 Cc Çç Чч ‫چ ـچ ـچـ چـ‬
5 Cc Ĉĉ Ч’ ч’ ‫چ ـچ ـچـ چـ‬
6 Dd Dd Дд ‫د ــد‬
7 Ee Ee Әә ‫ە ـه ئه‬
8 Éé Êê E e (Э э) ‫ێ ـێ ـێـ ێـ ئێـ‬
9 Ff Ff Фф ‫ف ـف ـفـ فـ‬
10 Gg Gg Гг ‫گ ـگ ـگـ گــ‬
11 Hh Hh hh ‫هـ ـهـ‬
12 (H’ h’) Ĥĥ h’ h’ ‫ح ـح ـحـ حـ‬
13 Xx Xx Xx ‫خ ـخ ـخـ خـ‬
14 (X’ x’) Ẍẍ Ѓѓ ‫غ ـغ ـغـ غـ‬
15 Íí Îî Ии ‫ى ئى ـيـ يـ‬
16 (E’ e’) E’ e’ Ә’ ә’ ‫ع ـع ـعـ عـ‬
17 Ii Ii Ьь ‫نا نوسرى‬
18 Jh jh Jj Жж ‫ژ ـژ‬
19 Kk Kk Кк ‫ک ـک ـکـ کــ‬
20 (Kh kh) K’ k’ Ќќ ‫نييهتی‬
21 Qq Qq Qq ‫ق ـق ـقـ قــ‬
22 Ll Ll Лл ‫ل ـل ـلـ لــ‬
23 Mm Mm Mм ‫م ـم ـمـ مــ‬
24 Nn Nn Нн ‫ن ـن ـنـ نــ‬
25 Oo Oo Oo ‫ۆ ـۆ ئۆ‬
26 Pp Pp Пп ‫پ ـپ ـپـ پــ‬
27 (Ph ph) P’ p’ П’ п’ ‫نييهتی‬
28 Rr Rr Рр ‫ر ـر‬
29 RR rr Ȓȓ Р’ р’ ‫ڕ ـڕ‬
30 Ss Ss Cc ‫س ـس ـسـ ســ‬
31 Sh sh Şş Шш ‫ش ـش ـشـ شــ‬
32 Tt Tt Tт ‫ت ـت ـتـ تــ‬
33 (Th th) T’ t’ Т’ т’ ‫نييهتی‬
34 Uu Uu Öö ‫و ـو ئو‬
35 Úú Ûû Уу ‫وو ـوو‬
36 Vv Vv Bв ‫ڤ ـڤ ـڤـ ڤـ‬
37 Ww Ww Ww ‫و ـو‬
38 Yy Yy Йй ‫ى ئى ـيـ يـ‬
39 Zz Zz Зз ‫ز ـز‬

8
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Лексический словарь

9
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

А а = A a; A’ a’= ‫آ‬
Огублённый звук заднего ряда нижнего подъёма, читается как звук «а» в слове тело.

ab, aba (араб.) — отец, родитель. ax û av — 1. судьба, участь; 2. см. qismet,


a’bad (араб.) — I. 1. бытие; 2. суть, сущ- nesîb.
ность; 3. вечность; II. 1. сущий; 2. веч- ax û keser — 1. тоска; 2. см. hesret.
ный, постоянный. ax û wax — причитание, стенание.
abid (араб.) — благочестивый человек, axavtin — разговор, речь, говорить; 2.
аскет. см. peyv, kelîme.
abûbat (араб.) — молитва, намаз, пре- axîn, ax (курм.) — стон, вздох печали.
клонение. axî (араб.) — брат мой (обращение к
a’ciz (араб.) — 1. слабый, немощный, мужчине).
бессильный, жалкий; 2. измученный; axîn û nalîn — рыдание, всхлипывание.
3. отчаявшийся; 4. огорчённый; 5. му- axil — I. огороженное место (на лето-
чительный, трудный; 6. беспокойный вье) для овец и крупного скота, загон
(о человеке). для скота; II. руины, развалины.
adab (араб.) — 1. стыд, совесть, честь; 2. axir — I. 1. конец, окончание; 2. в конце
вежливость, хорошие манеры; 3. пра- концов, наконец; II. частица ведь,
вила поведения. же; III. см. axil II.
adam (тур.) — человек; см. (курм.), mêr, аxmax — чудак, глупый.
(араб.) zelam. axret (араб.) — 1. судьба, рок; 2. рел. по-
adar — март. тусторонний (тонкоматериальный)
adî (араб.) — родной, материнский. мир.
aferin, aferîn (перс.) — 1. браво, моло- axrî (араб.) — 1. конец, исход; 2. перен.
дец; 2. да здравствует, слава! 3. см. рок, судьба.
bijî. axirî û aqîbet (араб.) — судьба и рок.
afet (араб.) — герой, храбрец. ахirê zeman — конец мира.
afret (араб.) — 1. женщина; 2. см. jin, aẍa (тур.) — 1. турецкий титул; 2. ага,
hurmet, xanim. господин, , барин, сударь.
agah (перс.) — 1. внимание; 2. слуша- aẍeler (тур.) — 1. господин, феодал; 2.
ние; 3. осведомлённость. см. aẍa.
agahbûn (перс.) — 1. внимательность; 2. ajotin (курм.) — 1. гнать, угонять, пого-
осведомлённость; 3. бдительность. нять; 2. прогонять, изгонять; 3. торо-
agir (курм.) — огонь. пить; 4. направляться, гнаться (вслед
agir dadan (курм.) — разжечь огонь. за кем-л., чем-л. верхом).
agirek jenîn (курм.) — извлечь огонь. aqil (араб.) — интеллект, разум, рассу-
agir hilkirin (курм.) — развести огонь. док, ум.
a'hed (араб.) — единица, единый, еди- aqûbet, aqîbet (араб.) — судьба, рок.
ничный. al (тур.) — 1. боевое знамя, флаг; 2.
ax — I. (араб.) брат; II. (курм.) 1. земля, группа, отряд; 3. красный, алый, крас-
почва, прах; 2. см. e’rd, xwelî. новатый; 4. хитрость, обман; 5. краси-
вый, восхитительный.

10
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

al-ĥamdu li’llah (араб.) — слава богу! an (араб.) — окончание при качествах,


слава Аллаху (коранические слова мо- характеристиках указывает на ве-
литвы, открывающие Исламскую Фа- личие и власть.
тиху) an, han (курм.) — такой, тот.
ala (араб.) — I. наилучший, отменный, a’n (араб.) — время, момент времени.
превосходный; II. с помощью, из-за anan (араб.) — 1. эгоистичный; 2. высо-
(пир Х.С.) комерный, надменный.
alastin (курм.) — лизать. anantî (араб.) — 1. эгоизм; 2. высокоме-
alav (перс.) — 1. жар, пламя; 2. см. p’êt. рие, надменность.
alî — I. (араб.) высокий, высочайший, аnсах (курм.) — едва-едва.
верховный; II. (курм.) 1. сторона, край, anîn (курм.) — приносить.
направление, часть; 2. помощь. anîşk (курм.) — локоть.
alîxêr — доброхот, попечитель, филан- ap (курм.) — 1. дядя по линии отца; 2. см.
троп, благотворитель, опекун. mam.
alîk’arî (курм.) — 1. помощь, поддержка, aг — I. огонь, пламя; II. мука; III. стыд, по-
содействие; 2. защита. зор.
alîn — наматываться. ar û zar — уничтожие, истребление.
alîm (араб.) — 1. учёный, мудрец, все- ar û namûs — честь и достоинство.
знающий; II. кораническое (19) имя arba’in, erbe’în (араб.) — см. çile.
Аллаха в значении Дарующий успех, arê kirin (курм.) — помогать.
Выручающий armanc — 1. цель, мишень; 2. перен.
a’la — I. (курм.) наилучший, превосход- цель, намерение.
ный; 2. (араб.) самый высокий, выс- arxayîn — уверенный.
ший. ask, esk (араб.) — 1. зоол. газель; 2. см.
a’le (араб.) — орудие/ xezal.
a’lem (араб.) — 1. мир, вселенная; 2. astengî (араб.) — 1. бедность, нищне-
люди. ство; 2. стеснение, притеснение; 3. см.
almas — алмаз, бриллиант. fiqare.
am (курм.) — 1. душа; 2. (араб.) собир. aş — I. 1. мельница; 2. коренной зуб; II.
простой народ; 3. см. xelk, gel. плот, паром; III. суп, похлёбка.
amade (сор.) — 1. приход, прибытие; 2. aş bûn — успокаиваться, утихать.
выполнение; 3. подготовка; 4. см. aş kirin — успокаивать, унимать, усми-
hatin. рять.
amanet, emanet (араб.) — 1. доверие; 2. aşkere — 1. явно, ясно, очевидно; 2.
вещь, отданная в заклад. определённо.
amîn — это слово может означать: «О aşiq (араб.) — 1. влюблённый, страстно
Господи, ответь на нашу мольбу!»; любящий; 2. поклонник; 3. певец,
«Боже, прими наши молитвы!»; или ашуг.
«Истинно!» aşt (перс.) — 1. утешение, успокоение; 2.
amin (араб.) — 1. верный, надёжный, (сор.) спокойный.
благонадёжный; 2. безопасный; 3. aştî (перс.) — мир, согласие.
мирный, спокойный; 4. доверчивый. atqat (араб.) — 1. глубокая убеждён-
amin û tamin = am û tam (араб.) —1. без- ность, искренняя вера; 2. см. bîr û
упречный, совершенный; 2. целый, bawer.
невредимый; здоровый; 3. зрелый. atros — неверующий.

11
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

ava (курм.) — 1. благоустроенный, цвету- ay — 1. межд. (выражает обращение)


щий, процветающий; 2. заселённый; о!, эй!; 2. частица вот, на (возьми).
3. крытый, покрытый (о строении). ayet (араб.) — 1. примета, знамение, чу-
avahî (курм.) — строения, здания, соору- деса; 2. аят, стих (корана); 3. магиче-
жения. ское изречение; 4. знак отличия.
avakirin (курм.) — 1. благоустройство, ayîn (перс.) — 1. обычай, нрав; 2. цере-
способствование процветанию; 2. мония, ритуал.
подведение под крышу (строения); 3. aza, azad — свободный.
строительство, стройка. azar — I. (курм.) 1. плач, рыдание; 2.
avaz (перс.) — 1. голос, звук, крик; 2. вопль; II 1. чума; 2. холера; 3. болезнь;
слух, молва; 3. см. deng, sewt. III. см. êş.
avîtin (курм.) — 1. бросать, выбрасывать, Azraîl — архангел, вестник смерти, заби-
метать, кидать, перекидывать, швы- рающий души умерших людей.
рять; 2 сеять, засевать, сажать. azîmet (араб.) — 1. отправление, выступ-
avir, awir — 1. пренебрежение, презре- ление (напр. в поход); 2. мероприя-
ние; 2. презрительный, пренебрежи- тие.
тельный взгляд; 3. кислая мина.
awqas — см. ewqas.

12
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Бб=Bb=‫ب‬
Звонкий губно-губной смычный звук «б», как в слове берег.

ba — 1. указывающий на место около baxo — I. (араб.) 1. свет, блеск, красота,


объекта действия, направление к великолепие; 2. хранитель; II. см.
объекту действия, является семан- xudan.
тическим и отчасти фонетическим baxş — 1. прощение, извинение; 2. дар,
дериватом курманджи; 2. (сор.) подарок, подношение; 3. награда.
пусть, пускай, давай; 3. возле, к, у; 4. baxşandin (перс.) — простить, подарить.
за. baxşîş (перс.) — подарок.
ba, bah — 1. ветер, воздух; 2. кручение. baẍ (перс.) — сад.
ba xoy — с воспомощью Бога. baẍ û bostan — растительность.
bab (араб.) — 1. цитадель, замок; 2. раз- baẍçe (перс.) — 1. узел, свёрток; 2. садик.
дел, вопрос; 3. врата; 4. см. derî, bajar — город.
dergeh; 5. часть почётного прозвища. bak’ir, bik’ir — 1. девственность; 2. дев-
baba (тюрк.) — 1. церк. отец (священ- ственница.
ник); 2. термин, обозначающий мис- bakirin (курм.) — раскачивать, вертеть.
сионера или народного проповед- bakur — север.
ника bak’ir (араб.) — 1. девственность; 2. дев-
babçak — святой. ственница.
babelîsk (курм.) — смерч, вихрь, ураган, baq (тур.) — пучок, связка, букет,
шторм. гроздь.
babet — I. (сор.) отношение, касатель- baqî (араб.) — 1. остающийся, осталь-
ство; 2. уе подходящий, соответствую- ной, остаток; 2. вечный, нетленный.
щий; достойный; 3. относительно, по banî — холм, гора, возвышенность, плос-
поводу, о; II. ветреный, легкомыслен- кая крыша.
ный. bal — I. (араб.) ум, внимание; II. (курм.)
babzer — 1. святой отец; 2. сведущий, пред. 1. около, возле, подле, у; 2. к, в
эксперт езидских религиозных зна- сторону (кого-л., чего-л.), по направ-
ний; 3. см. zerbab. лению (к кому-л., к чему-л.); 3. при
bac (перс.) — 1. ист. дань, подать; 2. (ком-л.), в присутствии (кого-л.); 4. см.
налог; 3. пошлина; 4. см. wêrgû. nik, cem.
badî, badîn — I. (перс.) стекло, кубок; II. bal û dên — полное внимание.
(араб.) 1. ясный, очевидный; 2. жи- bala (перс.) — 1. высокий; 2. верх, вер-
тель пустыни; 3. см. eşkere, diyar шина; 3. стан, фигура.
badîhewa — напрасно, зря. baldan (курм.) — смотреть, обращать
badiye (араб.) — пустыня. внимание.
bager — буря, метель, вьюга. baldar (курм.) — внимательный.
bahar — весна. bale — глупый.
bahoz — ураган. baliq — см. xwert, qenc, nȗ gihîștî

13
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

ban — I. кров, кровля, крыша, потолок, batil (араб.) — 1. ложный, фальшивый; 2


навес, здание, сооружение; II. см. неправильно устроенный.
bang. batin (араб.) — I. 1. внутренний, находя-
banî — плато на вершине горы. щийся внутри; 2. перен. скрытый, тай-
bankir — звал, призвал, кричал. ный, незаметный; II. внутренняя сто-
bang — 1. голос, зов, крик, звук, звон; 2. рона души человека; III. кораническое
призыв к молитве (пением с минарета (76) имя Аллаха в значении Внутрен-
или крыши мечети); 3. слух, молва. ний, Тайный.
banz — прыжок, скачок. batinî (араб.) — внутреннее, сокрытое,
bapîr (bab + pîr) — дед, дедушка. тайное знание.
bar — I. дождить (о дожде, снеге); II. 1. batman (тур.) — мера веса от 2 до 8 кг.
груз, вьюк, ноша, багаж; тяжесть, batmîş (тур.) — разрушение, гибель, ис-
обуза; 2. счётное слово для единиц чезновение.
груза; 3. балласт, грузило; 4. перен. bav — отец.
бремя; нагрузка; обязанность; III. bav û bapîr — предки.
плод. bav û bira — близкие друзья.
baran — 1. дождь; 2. см. bar I. bavê çawîş — сан, присваиваемый мо-
barandin, baran dakirin — обуздать. наху-целибатнику из касты пиров,
bareş (курм.) — дух ветра. привратнику и помощнику bavê șêx
Barî (араб.) — кораническое (12) имя Ал- при храме Лалыша нурани.
лаха в значении Творец, Создатель bavê gavan — сан шейха из рода Амадин,
душ. в обязанности которого входит
Barî Te’ala (араб.) — Создатель Всевыш- наблюдение за обрядами и наставле-
ний. ние езидов.
barîn — капать, лить, падать, идти (о до- bavê şêx — 1. отец шейхов, глава езид-
жде и снеге). ского духовенства; 2. см. extiyarê
barê şibakê — носилки, на которых несли mergêhê.
мощи Шихади. bavik — род, фамилия.
bariq, birq (араб.) — 1. сверкание, сия- bavo — обращение к отцу, букв. отец,
ние, сияющий , блеск; 2. зарница. батюшка.
bariş (тур.) — мир, согласие. bawerî — 1. вера, убеждение; 2.
barûd, barût (араб.) — порох. надежда, доверие.
bas, be’s — см. behs. bayî — I. 1. ветреный (о погоде); 2. перен.
bask — 1. рука (от пальцев до плеча), быстрый, как ветер; II. см. êwirî.
крыло, фланг; 2. см. zend. baz, baze — I. (перс.) сокол; II. (сор.)
bastan — I. (перс.) древний старинный; II. опять, снова; III. бег; IV. baz — барабан
(сор.) древние времена, традиция. котлообразной формы, применяе-
baş (перс.) — 1. хороший; 2. одобритель- мый во время радений.
ный взглас согласия, пусть будет; 3. bazar (перс.) — 1. рынок, базар, торг, ба-
см. be! bibe! зарный день; 2. торговля, торговая
başer (курм.) — 1. осмысление, понима- сделка; 3. цена; 4. см. sûk.
ние, способность разобраться; 2. раз- bazdan (baz + dan) — 1.. бежать; 2. см.
бор сути дела. livîn, ȓevîn.
başûr — юг. bazî — иногда.
bazîn — 1. бежать, мчаться; 2. см. ȓevîn.

14
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

bazirgan (перс.) — купец. bext (перс.) — I. 1. счастье, удача; 2.


bed (перс.) — злой, плохой, нехороший. судьба, рок; 3. участь, удел; 4. чест-
bedel (араб.) — I. см. aşiq; II. 1. замена, ность, верность, преданность; 5. ист.
подмена (одной противоположно- гороскоп, предсказание судьбы по
сти на другую); 2. вместо, взамен; III. звёздам; II. см. êẍbal.
1. внешний вид, наружность, образ, bextiyar — ne’imet.
облик; 2. одежда. bexûr (араб.) — курение, фимиам, ла-
beden — I. (араб.) 1. тело, остов, рост, дан.
грудь; 2. см. leş; II. (курм.) стена, изго- bejn — стан, рост, фигура, талия.
родь. bejn û bal — высота, рост (о человеке).
bedî — 1. зло, беда, несчастье; 2. гадость, bek’ir (араб.) — молодой верблюд.
мерзость. beqa (перс.) — I. 1. постоянный, неиз-
bedîl — I. (араб.) эра, период, время; II. менный; 2. непрерывный; II. пребыва-
(курм.) смена (одежды). ние, бессмертие (души).
bedil (араб.) — замена (одной противо- beqel — бакалейщик, торговец бакалей-
положности на другую). ными товарами.
bedir (араб.) — 1. полная луна; 2. сияю- bel û boq — грубо.
щий, как луна (эпитет правителя bela (араб.) — I. 1. несчастье, горе, беда;
или красавицы); 3. Bedir, Бадр (имя 2. бедствие, злоключение; 3. кара,
собств. мужское). бич, притеснение, наказание; II. раз-
beg (тур.) — I. богач; II. бек — титул бросанный, развеянный.
родоплеменной, а затем феодальной bela-bela, bela-belayî — 1. рассеянный,
знати в странах Ближнего и Среднего разбросанный, раскиданный; 2. Роз-
Востока, жаловался представителям данный.
аристократии; синоним арабского belaş (араб.) — I. 1. бесплатный, даро-
эмир, английского сэр, соответствует вой; 2. напрасный; II. 1. бесплатно, да-
титулам князь, властитель, господин, ром; 2. напрасно, впустую.
военачальник. beled (перс.) — сведущий, знающий
beha (перс.) — I. задаток, залог; II. 1. (местность, дорогу), проводник.
цена, стоимость; 2. плата, оплата, воз- belçik — листок, лист.
награждение, мзда; 3. перен. возмез- belek (араб.) — пёстрый, пегий, полоса-
дие. тый, разноцветный.
behîtin — см. ĥelandin. belengaz (курм.) — несчастный, горе-
behr (араб.) — 1. океан, море; 2. часть, мыка, бедный, нищий.
доля, порция. belg — лист (растения, бумаги).
behs (араб.) — 1. рассказ, повествова- belge (тур.) — 1. знак, метка; 2. см. nîşan,
ние; 2. разговор, беседа; 3. спор, дис- işaret, e'lamet.
куссия; 4. расспрашивание, рас- belê (курм.) — частица (вежливая
спросы; 5. сообщение, известие, форма) да, так, действительно,
весть. правда, точно, однако.
behs û xeber — новость. belkî, belkû (курм.) — может быть, чтобы,
bexa (араб.) — великолепие. авось.
bexîl — 1. скупой; 2. боковой карман. belû — 1. известный, видный, популяр-
ный; 2. явный, ясный, очевидный.

15
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

ben, bend (курм.) — I. 1. нить, шнурок, berbang — раннее утро, рассвет, заря.
тесьма; 2. лента; 3. повязка, бинт; 4. berbat — I. пропавший, погибший; II. 1.
узел, свёрток; 5. петля; 6. изгородь, на ветер, зря, напрасно, впустую, да-
забор, стена; 7. плотина, шлюз, ром; 2. напрасный; 3. ветреный, лег-
дамба; II. раб, узник. комысленный; 4. погубленный, разо-
bende — существо, создание, раб рённый.
(только в формулах вежливости). berbor — проход, проезд, путь через.
bendî (сор.) — заключённый, арестован- berdan — отпускать, выпускать, осво-
ный. бождать, покидать.
benî Adem — человечество, род люд- bere-bere (курм.) — постепенно, поне-
ской. многу.
ber — I. префикс, выражающий закон- beredayî — 1. преследуемый, гонимый;
ченность действия; II. пред. 1. перед; 2. отпущенный, выпущенный; 3.
2. у, при, около, на, о, об, по возле; 3. оставленный без присмотра, беспри-
напротив; 4. за; III. употребляется зорный, безнадзорный; 4. перен. рас-
как глагольная приставка. пущенный, недисциплинированный.
ber — I. 1. передняя часть, перед, впе- berek — 1. род, племя; 2. группа, отряд.
реди; 2. берег; 3. род, племя, род- berek’et (араб.) — 1. благословение; ми-
ственная группа; II. 1. лицо; 2. вид, лость; 2. изобилие; 3. плодородие.
внешний вид, наружность; 3. сторона, berg — I. см. belg; II. 1. плод; 2. перен.
край; 4. берег; III. широкий; IV. ка- плоды труда; III. (сор.) одежда, чехол;
мень; V. (перс.) плод; VI. см. memik; IV. том.
VII. см. berhem. bergeh — I. 1. образ жизни; 2. возмож-
beraber — 1. равный, ровный, одинако- ность, условия; 3. выход из трудного
вый; 2. равносильный, равнозначный, положения; II. 1. простор, перспек-
идентичный, эквивалентный; 3. рав- тива, горизонт; 2. компас; III. см. berg
номерный; 4. симметричный. II.
beȓaq (араб.) — сиятельный. bergirtin — отбирать, скрывать, убирать,
beran (курм.) — баран. прятать, заимствовать.
beranîn — овладевать, захватывать. berek’et (араб.) — I. 1. благословение,
berat’ — I. 1. (араб.) разрешение, оправ- милость; 2. изобилие; 3. плодородие;
дание; 2. (курм.) весть, сведения, гра- II. приумножение блага по воле гос-
мота, вексель; 3. (сор.) расписка, чек, пода, божественная благодать.
поручение; II. 1. оберег, ответствен- berx — ягнёнок, барашек.
ность, свобода от греха; 2. глиняные berxistin — выдвигать, представлять,
шарики из земли Лалыша, замешан- предлагать.
ные на воде святого источника; berxudar, berxwedar (перс.) — благосло-
езиды, возвращаясь из паломниче- венный, благополучный.
ства, забирают их с собой как частицу berxwedan — сопротивление.
святыни и оберег. beȓî (араб.) — 1. пустыня, равнина; 2.
beravîtin — 1. бросать вперед; 2. выки- суша, материк; 3. жаркие страны;
дывать, сбрасывать, скидывать; 3. не berî — I. (араб.) непричастный, неповин-
доносить, преждевременно родить. ный; II. (перс.) невинный, безгреш-
beraz (сор.) — 1. кабан, свинья, вепрь; 2. ный; III. (курм.) 1. раньше, прежде, пе-
см. xinzîr. ред, до; 2. сначала, сперва.

16
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

berîk — карман (нагрудный). besîre, besîret (араб.) — 1. проницатель-


berê (курм.) — прежде, раньше. ность, прозорливость, мудрость,
berikandin — благословлять. предусмотрительность; 2. предсказа-
beristan — земля, земная твердь. ние, видение, предвидение.
berjêr — 1. спуск (с горы и т. п.); 2. вниз, best (араб.) — I. 1. долина, равнина,
под гору. степь, ровная площадь; 2. поле битвы;
berjor — наверх, подъём (в гору). II. (курм.) канал; III. 1. в разн. знач.
berk’ (тур.) — 1. крепкий, прочный, связь; 2. связка, сухожилие; IV. жела-
твёрдый, сильный (о течении), плот- ния, склонности.
ный; 2. перен. стойкий, непоколеби- bestî — довольство.
мый, упорный. bestin (курм.) — 1. вязать, сплетать, свя-
berk’ kirin — I. 1. делать крепким, проч- зывать, повязывать, завязывать, со-
ным, твёрдым; 2. делать плотным, единить; 2. см. girê dan.
уплотнять; II. перен. укреплять, упро- beş (сор.) — доля, часть.
чивать. beşer — I. (араб.) зрение, видение
berq (араб.) — молния. (сыфат Аллаха); II. 1. настроение; 2.
bermal (курм.) — домохозяйка. понимание, способность разо-
beropaş — назад, обратный, реверс. браться; III. 1. наружность, внешний
beroş (курм.) — котёл. вид (человека); 2. настроение, душев-
bersiv — ответ. ное состояние; 3. бодрость духа; IV.
berva —1. напротив; 2. по направлению собир. люди, род человеческий, чело-
(к чему-либо), вперёд; 3. вместо, вза- вечество.
мен, за; 4) при, в присутствии; в глаза. beşîn, beşyan — улыбаться.
berz — 1. высокий; 2. великий. beşîr (араб.) — 1. вестник радости; 2. см.
berza — потерянный, пропавший. mizgîn.
berzex (перс.) — перешеек, период betal — I. (араб.) неправильно устроен-
между смертью и воскресением. ный (невозможный, ложный); II
berzeq (тур.) — опасный, несчастный. (курм.) 1. незанятый, свободный (от
bes (курм.) — 1. довольный, достаточ- дел), праздный; 2. тщетный, напрас-
ный; 2. но. ный, бесполезный; 3. пустой, бессо-
bese (курм.) — достаточно. держательный.
beser (араб.) — 1. зрение, понимание, bet’er (тур.) — I. 1. безобразный, отвра-
орган видения. тительный; 2. странный, удивитель-
besîr (араб.) — 1. проницательный, про- ный; 3. наглый; II. см. har, sewdaser.
зорливый, мудрый, предусмотри- bethal (курм.) — больной, находящийся
тельный, ясновидящий; 2. выдержан- в тяжёлом состоянии.
ный, терпеливый; 3. кораническое betil, betla (курм.) — боец, герой.
(27) имя Аллаха в значении Всевидя- beyan (араб.) — I. описание, риторика,
щий, Провидец, Все постигающий; 4. изъявление, демонстрация; II. явный,
суф. «сокровенный разум», «чистое очевидный, ясный; III. см. bîyan.
видение» Истины (Бога); «внутреннее beyar — 1. холм, бугор, возвышенность,
видение», расположенное в сердце горная цепь; 2. склон, скат горы, по-
как в духовном органе Богопознания. крытый растительностью; 3. горное
besîre (араб.) — видение. пастбище, горный луг; 4. необрабо-
танная земля, земля под паром, пар.

17
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

beybûn — разновидность ромашки. bîşe — роща, лесок.


beygo — 1. нечестивый. вероломный; 2. bîtî — вдовство.
см. bêbext ȗ derewîn bî û şêr (араб.) — 1. совет, указание; 2.
beyn (араб.) — промежуток, расстояние, условие.
отрезок. bîyan, biyan — 1. чужой, чуждый; 2. не-
beyrun (араб.) — первозданный, извеч- родной, посторонний; 3. дикий (о жи-
ный, первобытный вотных); 4. иностранный.
beysûs — слабый свет, мерцание. bê — I. 1. пред. без; 2. прист. лишение;
beyt (араб.) — I. 1. бейт, двустишие; 2. II. 1. придёт, 2. см. bêj.
бейт (религиозный гимн у курдов-ези- bê war û berwar — без домашнего очага.
дов); II. (араб.) книжн. дом, очаг, се- bêbext (курм.) — I. 1. неверный, нена-
мья. дёжный; 2. нечестный, неискренний;
beyt al-Fere (араб.) — местность, где ро- 3. вероломный; 4. несчастный, горе-
дился шейх Ади. мычный; II. 1. изменник, предатель; 2.
beyt’ar (араб.) — 1. конюх; 2. кузнец, ко- несчастливец, горемыка.
валь; 3. ветеринар. bêĉare — отчаяние, беспомощность.
bez (курм.) — 1. бег, бегом; 2. сало, жир. bêĉer — беспомощный, безнадёжный.
bezandin — I. (курм.) 1. гнать, торопить, bêdar — бедный, неимущий, обездолен-
пускать рысью, галопом, пришпори- ный, нуждающийся.
вать; 2. поторапливание, пускание bêgoya, beyîgo — см. bêbext, derewîn.
рысью, галопом, пришпоривание; II. bêh (перс.) — 1. задаток; см. beha I.
(сор.) 1. осн. наст. вр. bezîn побеж- bêxiş — 1. без чувства стыда, позора,
дать; 2. одержание победы, победа. срама; 2. см. bê e’yb.
bezîn (курм.) — бежать, мчаться. bêxwedan — сирота, не имеющий хозя-
be’de, be’dȋ (араб.) — после (в т.ч. во ина, попечителя.
времени). bêxweyî — см. bêxwedan.
be’îd (араб.) — 1. союз, договор, призна- bêj — 1. говорить, сказать, молвить, вы-
ние власти, верность; 2. присяга, сказывать, излагать, рассказывать,
клятва верности. повествовать; 2. звать, называть; 3.
bî (курм.) — 1. вдова; 2. тополь, ива. думать, полагать, казаться.
bîdar (сор.) — I. 1. проснуться, пробу- bêje (сор.) — 1. слово; 2. фраза, предло-
диться; 2. см. șiyar; II. 1. бодрствую- жение.
щий; 2. перен. бдительный. bêmane — бессмысленный.
bîh — айва. bêrî (араб.) — праведный, благочести-
bîhn û berate — след, отпечаток. вый.
bîn — 1. видеть, смотреть, находить; 2. bêtar —I. несчастье; II. 1. животное; 2. чу-
запах, аромат, дыхание. довище.
bîna — видящий, зрячий. bêt’her (курм.) — плохой, дурной, сквер-
bînayî — 1. видение, зрение; 2. видение, ный, негодный, худший, безобраз-
призрак. ный.
bînîn — видеть, смотреть. bêt’er (перс.) — наилучший, непревзой-
bîr — I. память, воспоминание; II. (араб.) дённый.
колодец. bêtir — I. 1. часто, чаще; 2. больше,
bîranîn (курм.) — поминание. наиболее; 3. сильно, очень; 4. ещё; II.
bîst — числ. двадцать. 1. самый частый; 2. самый большой,

18
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

наибольший; 3. самый сильный, bijang — 1. веко; 2. собир. веки; 3. рес-


наисильнейший; III. 1. лучший, ница; 4. собир. ресницы.
наилучший; 2. лучше. bijar, bijare (курм.) — выбранный, ото-
bêvan — такой-то. бранный, избранный, уважаемый.
bêvank’es — некто. bila, bira (курм.) — пусть, пускай, ладно.
bê zar — см. tengav, bê care. bilind (курм.) — высокий, громкий.
bi — пред. с, по, на, за. bilbil (курм.) — соловей.
bi coş — 1. с энтузиазмом, буйно, бур- bimbarek (араб.) — 1. благословение,
ливо, кипуче; 2. восторженный, буй- милость; 2. поздравление.
ный, кипучий. bin — 1. под, снизу; 2. дно.
bibîm — см. bizanim, bibîsim. binas — 1. причина, побудительный мо-
biĉeng — I. подмышки, пазуха; II. залив. тив; 2. см. sûc, guneh.
biĉûk — I. 1. малый, маленький, незначи- binge, bingeh — 1. основа, основание,
тельный; 2. меньший, младший; 3. фундамент, база; 2. местопребыва-
детский, младенческий; II. малыш, ре- ние, жилище; 3. учреждение.
бёнок, дитя. binefş — фиалка.
bi dest û lep — быть храбрым (в драке). binemal — 1. фамилия, род; 2. см nijad,
bi dest û pê — активный, динамичный. nifş, cins.
bi navê Xwedayê dilnerm û dilovan — biniji — çêkir, dirust kir
(араб.) bismillahi Ȓehmani Ȓehîm binyat (араб.) — 1. основа, основание,
bibîm — услышу, прислушаюсь, узнаю. фундамент, база; 2. подножие. 3.
bidor — круглый, округлённый. грам. основа; 4. см. bingeh 1.
bidawîkirin — завершать. binye (араб.) — структура.
bifitilînî — возвратишь, вернёшь назад. biȓ — группа, компания, толпа, стадо.
bih — xweș û delal. bira — 1. брат; 2. см. bila.
bihar — весна: adar —март; avrêl — ап- birajtin — жарить, зажаривать, печь, ис-
рель; gulan — май. текать.
bihujî — см. vemir(î). biȓastin — 1. красить, украшать, наря-
bihur (араб.) — проход, переход, пере- жать; 2. см. ciwan kirin.
права, переезд, брод. biȓêz — 1. вежливый; 2. набожный.
bihurî (араб.) — прошлое, прошедшее, birc (араб.) — I. 1. башня, вышка, ка-
минувшее. ланча; 2. бастион, крепость, замок; II.
bihurîn (араб.) — 1. переводить, пере- знак зодиака.
правлять, переносить, перевозить; 2. birçî — голодный.
миновать, пройти, проходить; 3. birîn — рана.
ушли, канули. biȓîn — I. (сор.) резать, пилить, стричь,
bihust — пядь, мера длины (равная рас- рубить; 2. пересекать, проходить, от-
стоянию между концами растяну- рывать (взгляд), прерывать (речь),
тых большого пальца и мизинца). прекращать (ся); II. (курм.) крик, стон.
bihuşt (перс.) — райский сад, место веч- birîyal — 1. решение; 2. договор, уговор,
ного блаженства, уготованное для условие.
праведников. birîyan (курм.) — дорожная провизия.
bixûr (курм.) — ладан. birin — уносить, нести, перенести, уво-
biẍud (араб.) — см. dilȓeq, dilpîs. дить, вести, убирать.

19
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

birk (араб.) — 1. бассейн, пруд; 2. см. bol (тур.) — достаточно, обильно,


ĥewd. много.
biriştin — I. 1 раздирание, разрывание; 2. bone (курм.) — для, ради.
уничтожение; II см. birajtin. bor — 1. (курм.) серый; 2. (перс.) конь; 3.
birû — 1. бровь; 2. собир. брови. перен. душа.
birusî, birûsk — 1. молния, гроза, гром; 2. borî — 1. проход, переход, переезд,
искра; 3. судороги. брод; 2. зрелый.
biryar — см. birîyal. bostan (перс.) — огород.
bisat — добродушие. boş — I. (тур.) 1. пустой, напрасный, ник-
bisimil (араб.) — 1. принесённый в чёмный, ненужный; 2. впустую,
жертву; 2. кроткий, послушный. напрасно, тщетно, зря; II. 1. слабый,
bisimilla, bismȋllah (араб.) — рел. во имя не туго натянутый; III. 1. обильный,
Аллаха, именем Аллаха, сокращенная плотный, густой; 2. много, многочис-
форма от bi ism Ellah; (курм.) — bi navê ленный; IV. вереница (верблюдов).
Xwedê. boz — I. 1. серый, беловатый (о масти
bisk — клок шерсти, локон, кудри. лошади); 2. ȓeș ȗ sipî,II. прелюбодей.
bispêre — поручи, вручи, вверь. buhijî — пробудился.
bişîne — отправь, пошли. buxar (араб.) — пар, испарение.
bişkoj — почка, бутон, пуговица. buxs — аромат, сладкий запах
bit — с сослагательным наклонением buxur — уст. еда, пища.
указывает на будущее время. buxtan — 1. неправда, ложь, клевета,
bizanim — см. bibîm кляуза, злословие; 2. обида, оскорб-
bizav — движение. ление.
bizmar — гвоздь. buk’ir, buk’ur — чистый, непорочный,
bo, boy — I. пред. 1. для, ради, для того, святой.
чтобы, с целью, из-за; 2. зачем, по- см. bombardiman.
чему; II. краткая форма bone. burc — см. birc I.
boç — для чего, ради чего. bûjan — выздоравливать, возбуждать.
bohuȓ — буря, шторм, гроза, резкий се- bûn, bûyn — становится, сделаться, быть.
верный ветер. bûk — 1. невеста; 2. новобрачная; 3.
кукла; 4. мед. ячмень.

20
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Дж дж = C c = ‫ج‬
Переднеязычная звонкая смычно-щелевая аффриката. Может быть передана через со-
четание русских звуков «дж» в едином произношении, как в слове бейджик.
cab, cewab — I. (араб.) ответ, письмо; II. casûs (араб.) — агент, шпион, диверсант,
весть, известие. лазутчик.
cabir (араб.) — улучшающий. cav — см. cab.
cade — 1. путь, дорога; 2. см. ȓê. cawȋd — ebedȋ, daȋmȋ.
cahil — 1. молодой, юный; 2. неопытный, cayîz (араб.) — допустимый, возмож-
неискушённый; 3. глупый. ный, дозволенный законом, закон-
cam (перс.) — 1. чаша, кубок, бокал; 2. ный.
стекло; 3. см. şûşe. cazû (перс.) — ведьма, колдунья, колдун,
camî, (араб.) — религиозное собрание, волшебница, знахарь.
религиозный центр, мечеть, церковь, cebar (араб.) — 1. притеснитель, тиран;
храм. 2. кораническое (9) имя Аллаха в зна-
camêr (перс.) — 1. благородный, велико- чении Восстанавливающий, Неотра-
душный, щедрый; 2. благовоспитан- зимый, Всепобеждающий, Всесиль-
ный; 3. славный, доблестный. ный и Всемогущий.
can (перс.) — 1. душа, дух, живое тело, cebel — I. (араб.) гора; II. (курм.) торго-
жизнь (как антоним смерти); 2. см. вец быками.
giyan, ruh; 3. ребёнок, дитя; 44. суть, cebelî (араб.) — горцы.
сущность; 55. сила, энергия; 66. ми- ceberût (араб.) — мощь.
лый, дорогой. cebir (араб.) — насилие, необходимость,
can û cesed — душа и тело, человек. принуждение, предопределение.
candar — 1. живой, одушевлённый; 2. со- Cebraîl (араб.) — могущество Бога. Свя-
бир. живые существа. той Дух, Архангел Гавриил — ангел,
Can teyîr — имя одного из семи джиннов отвечающий за сообщение открове-
в езидской космогонии. Другие: Sexrî ния, является посланником божьим
cin, Nûrî cin, Mehdî cin, Kewkebî cin, всем мирам, передаёт волю Бога лю-
Miradî cin, Cinî cin. дям и джиннам.
car — I. см. terz, ȓeng; II. (перс.) раз, cebirîn (араб.) — подвергаться испыта-
время, случай; III. (сор.) 1. воззвание, нию.
прокламация; 2. извещение, объявле- cefa (перс.) — 1. труд, старание, усилие;
ние. 2. беспокойство, хлопоты, тяготы; 3.
car caran, carina(n) — иногда, време- мучение.
нами, порой, подчас. ceh — ячмень.
caris — 1. гнусный, низкий, подлый; 2. cehan (араб.) — мир, вселенная, свет.
посрамлённый, опозоренный, по- cehd, ce’d — I. (курм.) поспешность, то-
стыдный. ропливость; II. (араб.) 1. старание,
carna — иногда, время от времени, вре- усердие, рвение; 2. риск.
менами. cehnem — 1. рел. геенна, ад; 2. кошмар;
3. проклятие.

21
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

cehwer — 1. жемчуг, драгоценность; 2. cerg, cerge — I. 1. печень; 2. сердце; 3.


см. cewar II. душа; II. (сор.) туча.
cejn (курм.) — 1. праздник, торжество; 2. cesed (араб.) — 1. корпус, тело; 2. ком-
см. şahî. плекция, телосложение.
celal (араб.) — достоинство, величие, cew — 1. речка, ручей; 2. русло; 3. сток;
мощь, слава, блеск, могущество, ве- 4. канава, небольшой ров; 5. см. co I.
ликолепие, пышность. cewa — см. e’zman/
celat, celad — 1. палач; 2. казнь. cewab — 1. ответ; 2. см. bersiv.
Сelew, Сelwe — I. (араб.) 1. блеск; 2. сня- cewahir (араб.) — I. 1. жемчуг, драгоцен-
тие покрывала с новобрачной; II. свя- ный камень, драгоценность; II. 1.
щенная книга езидов, написанная жемчужный; 2. перен. благородный
шейхом Ади; III. (курм.) 1. образ, (о металле); 3. перен. несравненный,
(внешний) вид; 2. сорт; 3. образец; 4. беспримерный.
способ, манера; 5. подобие; III. по- cewar — I. сосед; II. (араб.) жемчуг, дра-
добно (чему-л.), словно, как. гоценность, сокровище.
celîl — I. большой, огромный, великий, cewxer (араб.) — субстанция.
прославленный, великолепный, уважае- cеwr — 1. тирания, насилие, угнетение,
мый, достопочтенный; 2. кораническое притеснение, деспотизм, иго, неспра-
(41) имя Аллаха в значении Всеславный ведливость; 2. скорбь; 3. см. zulm.
и Милостивый. ceza — 1. наказание, возмездие, кара; 2.
celis (араб.) — собеседник, компаньон. мучение; 3. вина, проступок; 4.
cem (араб.) — I. 1. сумма, итог; 2. мат. награда.
сложение; 3. соединение; II. пред. к, cezbe (араб.) — 1. привлекательность; 2.
по направлению, около, у, возле; III. 1. страсть, влечение; 3. экстаз, экзальта-
вьюк; 2. одна половина перемётной ция, исступление.
сумы. cî — 1. место; 2. местность; 3. страна,
cеmа' (араб.) — сход, сбор. край; 4. место, багаж; 5. постель.
сеmаe’ (араб.) — общая молитва. cî (cih) û war — место для проживания,
сеmаe’t (араб.) — община. жилище.
cemal (араб.) — 1. краса, красота, ми- cîda — I. на месте, тут же, сразу; II. хоро-
лость; 2. Божественная красота, кра- ший, правильный, полезный.
сота Бога, благостный аспект. cîran (араб.) — сосед.
cemayî — см. jema’iye. cêb — 1. карман; 2. см. berîk.
cemed — мороз. cêmî — мечеть, церковь, храм; 2. mizgeft
cemîl (араб.) — красивый, благой. cênîk — висок.
cenaz — см. cinyaz. сег — глиняный кувшин.
cendar — см. pêșmerge.(S. C.) cêrb — опыт, эксперимент, испытание,
cendek — труп, останки (мёртвое тело), проба.
туша, падаль. cêrge (тюрк.) — 1. отряд, группа; 2. ряд,
ceng (перс.) — 1. война, сражение, бой, строка, строй, линия, цепь (как для
битва; 2. см. şeȓ. боя, так и для охоты, облавы).
cenet (араб.) — 1. сады; 2. рел. рай. cihê — 1. отдельный, раздельный; 2. раз-
cenî, cenû — жеребец, жеребёнок. личный; 3. особый; 4. см. cuda.
cer — глиняный кувшин.
cerd (араб.) — шайка разбойников.

22
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

cihê kirin — 1. отделять, разделять, разъ- cobar — речка, речушка, река, поток.
единять; 2. разлучать; 3. разводить coge (сор.) — 1. русло; 2. канал; 3. ручей,
(супругов). канава.
cihêz — приданое (невесты). cogan (перс.) — изогнутая палка (см.
cil — 1. одежда, платье, костюм; 2. палас, kaşo), атрибут к традиционному су-
ковёр без ворса; 3. дерюга; 4. см. libas. фийскому одеянию.
cimae’t, cemae't (араб.) — 1. общество; cox — припев.
2. народ; 3. публика, собрание, coqe, coqet — 1. группа; 2. хор.
сходка, сборище, толпа, компания. coqetî — певчий.
cimcim, çimçime — I. (курм.) кофейник; II. col — 1. отара (овец); 2. отдельная
(араб.) черепная коробка, череп. группа; 3. ряд; цепь, верениц; 4. член
cin (араб.) — джинн, дьявол, чёрт, бес, обы.
демон, злой дух, домовой, гений. cor — 1. мучение, мука, страдание, истя-
cindî — I. (курм.) 1. благородный; 2. при- зание, пытка; 2. притеснение, гнёт,
личный; 3. элегантный, изящный, кра- насилие; 3. кара, наказание; 4 см. col
сивый; 4. воспитанный, обходитель- 3, e’zeb.
ный, любезный, вежливый; II. (араб.) coş (перс.) — 1. варка, кипячение; 2. пыл,
солдат, воин, боец. жар, вкус.
cins (араб.) — 1. род, вид, сорт; 2. биол. bi coş — 1. с энтузиазмом, буйно, бур-
род (людской), порода, пол; 3. грам. ливо, кипуче; 2. восторженный, буй-
род. ный, кипучий.
cins û cibîliyet (араб.) — родословная. cot — 1. пара; 2. соха.
cinû — сумасшедший, умалишённый от cot û cobar — земледелие.
(араб.) mecnûn. cot-cot — попарно.
cinyaz — труп, мёртвое тело, останки, по- cotmeh — октябрь.
койник, мертвец. cuda (перс.) — 1. отдельный, раздель-
cirîn, ciriyan — произойти, случиться. ный, обособленный, изолированный;
civan — совещание. 2. отличный, различный.
civandin — собирать. cudakirin — 1. отделение, разделение,
civat (араб.) — 1. собрание, заседание; обособление, изоляция, уединение;
ассамблея; 2. общество; лига. 2. различение; 3. сортировка, сорти-
ciwan (перс.) — I. 1. молодой, юный; 2. рование.
красивый; II. 1. юноша; 2. собир. мо- cuma (араб.) — 1. пятница; 2. см. înî.
лодёжь. cumcum — вид грубой ткани (для обмо-
ciza (араб.) — вознаграждение. ток к обуви)
cizb (араб.) — 1. влечение, восторг; 2. cumle (араб.) — 1. сумма, итог; 2. грам.
притягательная сила. предложение, фраза.
cizîr (араб.) — остров. cûre (перс.) — 1. род, сорт, вид; 2. свой-
cо — I. ручей, река, речка; II (сор.) см. ство; 3. образ, способ, манера, приём.
ceh. ciwanmêr, cuwanmêr (сор.) — см. camêr.

23
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Чч=Çç=‫چ‬
Глухой смычно-щелевой взрывной звук «ч», как в слове честь.

çadir (перс.) — 1. шатёр, палатка; 2. çerx (перс.) — 1. колесо, маховик, махо-


чадра; 3. см. kon, xîvet. вое колесо, точильное колесо; 2. вра-
çax (курм.) — время, пора. щение, круговращение, круговое дви-
çak (сор.) — I. 1. хороший, приятный; 2. жение, бесконечность.
годный, пригодный; 3. здоровый; 4. çerx û felek — судьба, рок.
благополучный; 5. добрый, мило- çetin (тур.) — трудный, сложный, тяжё-
сердный; 6. хорошо; II. (сор.) разо- лый, суровый.
рванный на куски, растерзанный; III. çîman (тюрк.) — 1. луг; 2. см. merg.
(сор.) — священная могила. çînçirik — лохмотья, вретище, рвань.
çal — чалый, пёстрый (о масти лоша- çîplax — см. çepelek.
дей). çê — 1. безупречный, дельный, хоро-
çar — числ. четыре. ший; 2. см. baş, qenc.
çardar — 1. носилки; 2. катафалк. çêkir — изготовитель, производитель,
çardeh — числ. четырнадцать. исполнитель.
çarşem, çarşemba (перс.) — среда ((свя- çêkirin — 1. улучшение; 2. строительство,
щенный день у езидов).). сооружение; 3. приготовление, устра-
çavkanî — родник, исток. ивание, устройство; 4. согласование,
çawa — как, каким образом. приведение в порядок.
çawiş — I. (курм.) 1. слуга; 2. руководи- çêlêbî (тур.) — почётное прозвание, ти-
тель группы, отряда; 3. воен. сержант, тул, прилагаемый к имени руководи-
унтер-офицер, фельдфебель; 4. слу- телей.
житель при храме Лалыш; II. (сор.) пе- çêtir — лучше, лучший.
вец. çi — что? какой?
çek û rihêl — 1. приданое; 2. см. cihêz. çiçax — см. çax.
çeqmaq — курок, затвор (у ружья). çiqas — сколько.
çeleng (курм.) — 1. быстрый, скорый, çil — числ. сорок.
быстроходный; 2. поспешный, тороп- çile — I. сороковница: 1. 40-дневное за-
ливый; 3. ловкий, подвижный, живой, творничество; 2. 40-дневный пост; 3.
проворный. 40 дней после смерти; 4. для роже-
çend (курм.) — сколько, несколько. ницы — 40 дней после родов; 5. для
çeng (перс.) — I. подбородок, челюсть; II. ребёнка — 40 дней со дня рождения;
(сор.) арфа. II. январь.
çengal — 1. крюк, крючок; 2. вилка. çil çile — сакральное число: сорок соро-
çepel (сор.) — мерзкий, неприятный, кадневных постов, т.е. соблюдение на
противный, скверный, отвратитель- протяжении 20 лет (зимних и летних
ный, ужасный, гадкий. сорокадневных постов).
çepelek (перс.) — грязный, скверный, çile — январь.
омерзительный, отвратительный. çilk, çipk — 1. чуточка, капелька; 2. см.
peşk I.

24
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

çima (курм.) — зачем? почему? разве? çogan (перс.) — 1. посох; 2. костыль; 3.


çimkî, çinkî — союз потому что, так как, чоуган (спортивная игра наподобие
ввиду того что. поло).
çînçirik — громкий(ая); шумный(ая). çok — колено.
çinîn — I. 1. сеять, засевать; 2. жать, ко- çol — 1. поле, степь; 2. пустыня, необита-
сить; II. 1. ощипывать, рвать, срывать, емое место.
дёргать, выдёргивать; 2. вязать, пле- çol û çiya — не разбирая дороги.
сти, сплетать; 3. перен. сочинять, вы- çomaq, çomax (курм.) — дубина, палка,
думывать. посох, жезл.
çiȓa (курм.) — чего ради? для чего? по- çong — см. çok
чему? зачем? çopan — верёвка, бечёвка, канат.
çirisîn — блестеть, сверкать, сиять, ис- çû — I. пошёл, ушёл; II. 1. что; 2. какой; 3.
криться. союз как; 4. см. t’u.
çirt û pirt — бессмысленные разговоры. çûnîme — см. t’uneme.
ço (курм.) — палка, палочка, посох. çûn, çûyîn — идти, уходить, двигаться,
çox, çûx — 1. чуха, армяк; 2. (курм.) течь.
сукно. çûnkî — 1. союз: потому что, так как; 2.
çoxe — (сор.) чуха, армяк (мужская см. çimkî.
одежда). çûȓ — рыжий.

25
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Тч тч = Ĉ ĉ = ‫چ‬
Переднеязычная глухая смычно-щелевая аффриката. Более мягкий, чем русский «ч», как
в слове точка.

ĉal (курм.) — яма, впадина, углубление, ĉev — глаз.


ров, котловина. ĉerm — кожа, шкура.
ĉar — средство, выход, надежда. çêl, ĉêlek — корова.
ĉare — I. 1. помощь, облегчение; 2. сред- ĉêr — пастись.
ство, способ, выход из затруднитель- ĉêȓ — 1. ругань, брань; 2. оскорбление;
ного положения; 3. возможность; II. 3. злословие, сквернословие.
выход из сложившейся ситуации, ре- ĉêr kirin — проклятие, злоупотребления,
шение. оскорбление.
ĉareser — см. mehder. ĉêȓkirin — проклинать, злословить,
ĉav — 1. глаз, око; 2. собир. глаза, очи. оскорблять.
ĉavnêrî — ожидание, наблюдая за, тща- ĉêre — трава.
тельное изучение. ĉîĉek (тур.) — 1. цветы; 2. см. gul.
ĉavdêr — 1. предсказатели пророк, про- ĉîrok — сказка, рассказ, притча.
рицатель; 2. наблюдатель. ĉîya — гора.
ĉek — оружие, снаряжение. ĉilk — I. (курм.) капля, крапинка; II. (сор.)
ĉem — река. 1. грязь, сор, отбросы; 2. перен. мер-
ĉemil — 1. ручка (у посуды); 2. тех. ры- зость, подлость.
чаг; 3. тех. вилка; 4. кольцо, перстень. ĉira — светильник, лампа.
ĉeng — 1. рука; 2. горсть; 3. когтистая ĉirîk — трель, щебет.
лапа, коготь, клешня; 4. курок (у ру- ĉirk — 1. грязь, гной, нарыв; 2. (сор.) кож-
жья). ная болезнь.
ĉep — левый, левша. ĉivîk — птичка, воробей.
ĉepl — 1. рука, предплечье; 2. см. dest, ĉûk — маленький.
mil.

26
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Дд=Dd=‫د‬
Звонкий смычный звук «д», как в слове дом. В курдском языке «д» всегда твёрдый, мяг-
кими гласными не смягчается.

da — I. союз чтобы, дабы, с тем, чтобы; II. daê, dayê — форма обращения к ма-
выражает направленность действия тери, букв. мать, матушка.
вниз, внутрь; III. дал; IV. ну! (побуди- daliq (курм.) — свешивание, свисать, ви-
тельная частица), ведь. сеть.
da, dayîk, dayîdeyîk — мать. daliqîn (курм.) — свешиваться, свисание,
dad (перс.) — I. мать; II. правосудие, вис.
справедливость, суд, закон, право. dama — см. ĥeyîrî.
dadan — I. 1. закрывать 2. разжигать daman — I. уст. 1. откуп; 2. аренда; II.
(огонь, печь); II. опускаться, садиться (сор.) 1. подол, пола (одежды); 2. пе-
(на крышу, на дерево). рен. подножие (горы), склон; 3. край.
dadgeh — суд. damar, demar — 1. жила; сухожилие; 2.
dager — 1. возвращение, возврат; 2. сво- мышца; 3. нерв; 4. см. tamar.
рачивание, поворот. dan, dayîn — I. 1. дать; 2. ударять, бить,
dagirtin — 1. наполнить, заполнить; 2. за- играть; 3. см. dayîn; II. приставка, упо-
хватить, узурпировать. требляется в конце слова в смысле:
dahn — период. вместилище.
dahir (араб.) — появление, явление, danan, danîn, datîn — 1. класть, раскла-
рождение. дывать; 2. ставить, расставлять; 3. по-
dax — 1. гореть, сгорать; 2. см. sotin, ставить, установить, устанавливать
şewitandin. (власть и т.п.); 4. устраивать, прово-
daxwez — 1. требование, просьба; 2. по- дить (собрание и т.п.).
желание, чаяние; 3. намерение; 4. по- danan û stûna — подарки и столбы.
требность. dananû stûna — утвердить, установить
daẍ — I. 1. страдание, мучение, боль; 2. столбы.
онемение (частей тела); 3. горе, пе- dang — I. 1. пола (одежды); 2. юбка; II.
чаль, грусть, тоска, удручённость; II. (сор.) одна шестая, одна шестая часть
(перс.) 1. клеймо, тавро, знак, метка; (чего-л.).
2. синяк; 3. шрам; 4. прут, которым вы- daniştin (сор.) — сидеть, садиться.
жигают клеймо; 5. перен. боль, пе- dapîr — бабушка.
чаль, горе. dar — I. 1. дерево; 2. дрова, полено; 3.
daẍil, daxil (араб.) — внутрь, внутри, древко; 4. палка, посох, дубина, ко
внутренний. стыль; 5. лес, древесина, дерево (мате-
daînan — см. danan. риал); II. (араб.) окружность, круг,
daîr — 1. местопребывание; 2. жилище, шар; III. книжн. 1. власть, управление;
жилье, обитель; 3. учреждение; 4. 2. государство; III. приставка, упо-
район, округ; 5. круг, окружность. требляется в конце слова в смысле:
daîye (курм.) — причина, повод, претен- держащий, владеющий, имеющий,
зия. способность.

27
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

dar û ber — I. собир. орудия производ- def — музыкальный инструмент, разно-


ства; II. лес, растительность. видность бубна.
darê dinyayê (араб.) — земной шар. defîne — сокровище, клад, казна.
daraz (перс.) — 1. уносить, нести, доне- defter (перс.) — тетрадь, книга.
сти, перенести; 2. см. gihandin, birin. deh — 1. числ. десять; 2. десятка.
darûber — носилки. dehl (араб.) — лес.
darbest — I. 1. носилки; 2. см. çardar; II. 1. dexel — см. k’ȋn, ȓik.
ходули; 2. подпорка; 3. оглобля; 4. ви- dexes (курм.) — завистник, клеветник.
селица; 5. барак. dexîl (араб.) — пришелец, посторонний.
das (перс.) — серп. dexil (араб.) — I. 1. внутрь, внутри; 2.
dastan (перс.) — уст. рассказ, повесть, внутренность; II. 1. доход, приход,
миф. прибыль, барыш; 2. касательство, от-
datîn — см. danan. ношение.
davî (араб.) — 1. светлый; 2. худощавый, deẍel (перс.) — I. 1. поддельный, фаль-
тонкий. шивый; 2. коварный, лукавый; II. плут,
dawa (сор.) — см. de’w. хитрец.
dawadar — см. de'wedar. dek’ — 1. хитрость, ловкость; коварство,
dawî — 1. конец, окончание, исход; 2. ре- лукавство; 2. подвох, западня, ло-
зультат, следствие. вушка, козни.
dawîn — последний, конечный, оконча- dek’ û dolave — хитрость и коварство.
тельный. deq — I. (курм.) 1. пятно; 2. веснушки; 3.
dayîn — 1. давать, отдавать, выдавать, татуировка; 4. инкрустация; II. (сор.)
сдавать, раздавать, подавать. гладкий, лощёный; III. большой аль-
dayîr (араб.) — местопребывание, жи- чик, бита.
лище. deqe, deqîqe (араб.) — 1. минута; 2.
dayîre (араб.) — круг, окружность. мгновение.
dayim, dayîm, daîm (араб.) — 1. вечно delal (арабараб.) — I. 1. прелестный, оча-
длящийся, постоянный; 2. непрерыв- ровательный, обаятельный, краси-
ный; 3. длительный; 4. см. herdem. вый, приятный; 2. дорогой, любимый,
de — I. см. deh; II. межд. (выражает под- милый, обожаемый; 3. капризный; 4.
бадривание, понуждение) а ну! а ну- нежность, кокетство; 5. см. naz,
ка! давай-ка! III. частица же, ведь. nazdar, cilwe; II. глашатай, вестник.
debar, debir (курм.) — 1. пища, еда, про- delale (араб.) — указание, доказатель-
дукты питания, провиант, продоволь- ство.
ствие; 2. корм, фураж. delq (курм.) — одеяние дервишей, вла-
debîr (перс.) — I. писец, писарь; II. куз- сяница, ряса.
нец. delẍe, delqe (тур.) — волна, вал, шторм.
debir, debar (араб.) — 1. пища, еда, про- delîl — I. (араб.) 1. пример, образец; 2.
дукты питания, провиант, продоволь- путеводитель, доказательство, аргу-
ствие, корм, фураж; 2. см. ȓizq, xwerin мент, основание, повод, довод; 3.
û vexwerin. также уст.: наставник, учитель; II.
debirand (курм.) — 1. взял под защиту, (перс.) 1. проводник, вожатый; 2.
покровительство; 2. см. xwedan kir. предводитель, руководитель, вождь;
debirandin (курм.) — выполнять, испол-
нять (желание).

28
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

III. 1. низкий, презренный, ничтож- deranîn — 1. выносить, выводить, выво-


ный; 2. бедный, несчастный; 3. уни- зить; 2. вынимать, вытаскивать; 3. вы-
женный. гонять, изгонять; 4. мат. вычитать; 5.
deling — 1. штанина; 2. нижняя часть ша- производить, выпускать.
ровар. derb (курм.) — I. 1. удар, стук; 2. выстрел;
dem — I. (перс.) период, эпоха, момент, 3. мгновение, минута; II. см. derbûn.
пора, период времени, время, вре- derbidar — ударник.
мена; II. (курм.) целина, не подвергав- derbaz (курм.) — переход, проход, пере-
шаяся обработке земля. права.
dem û dezgeh — порядок, создание, derbûn — 1. выходить наружу; 2. раскры-
учреждение. ваться, открываться; 3. нарывать.
dem û dewran — эпоха, время. derç (араб.) — выход, выезд, выбытие.
demam (от араб. dhimam) — право, за- derd (перс.) — 1. боль, болезнь, недуг; 2.
щита, безопасность. мука, мучение, страдание; 3. горе,
deman — I. (перс.) быстрый, скорый; II. скорбь, печаль, тоска; 4. беспокой-
уст. дань, подать. ство, забота, жалость.
demanê — 1. когда; 2. в то время, когда; derd û kul, kul û derd — боли, тревоги,
3. тем временем; 4. пока. муки.
dembûs — булава, палица. Derdaîl — архангел; в езидской космого-
demîn (курм.) — характер, натура, при- нии выступает как учитель, покрови-
вычка, навык. тель обители (пристани) на земле и
den (араб.) — краска, окраска, цвет. на небесах.
deng — 1. голос, звук; 2. слово; 3. шум, derd kişandin — мучиться, страдать.
крик. derdan — I. 1. терять; 2. отпускать, выпус-
deng hilanîn — слышать, услышать. кать; 3. проигрывать; 4. производить;
deng hildan — повышать голос. II. посуда, утварь.
dengneker — молчун, молчаливый, ти- derece (араб.) —1. ступень; 2. отдел, от-
хий, спокойный. деление; 3. разряд, степень; 4. сосло-
deng û bas (сор.) — новости, известия. вие; 5. градус; 6. отрасль, область
deng û his — всякого рода слухи, разго- (науки и т. п.).
воры, молва. dereng — поздно, долго.
der — I. (курм.) место; II. (перс.) ущелье, derew — ложь, враньё, неправда, об-
горный проход; III. нар. 1. вне, сна- ман, фальшь.
ружи; 2. кроме, за исключением; 3. derewîn (курм.) — лгун, лжец, обман-
указывает на направленность дей- щик.
ствия изнутри (ср. русск. из); 4. derge, dergeh (перс.) — ворота, дверь,
книжн. в, внутри. вход, выход.
der û ber — собир. ходы и выходы. dergevan — страж, сторож, привратник.
der û dor, dor û hêl — окрестности. derĥal — 1. огромный, беспредельный;
derander — 1. есть здесь, там и здесь; 2. 2. трудный; 3. безнадёжный (о боль-
неопрятный, неорганизованный ном); 4. безвыходный, невыносимый,
(стиль жизни). затруднительный (о положении); 5.
см. yekser.
derheq — по поводу, в отношении, отно-
сительно, о, насчёт.

29
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

derxistin (курм.) — 1. выносить, выво- отрез (материи); 5. комплект


дить, вывозить; 2. вынимать, вытаски- (одежды); 6. букет; 7. партия (в игре).
вать, изгонять; 3. добывать; 4. вычер- destmal (перс.) — платок.
пывать; 5. высовывать; 6. выгонять, destûr (перс.) — 1. правило, порядок; 2.
изгонять, исключать; 7. мат. вычи- право; 3. разрешение, позволение; 4.
тать. воля.
derî (перс.) — I. 1. дверь, ворота, вход, deşt (перс.) — равнина, поле, степь, до-
выход; 2. горлышко, край (посуды); II. лина.
снаружи, на улице. dev — 1. рот, уста, пасть, зев; 2. пред. к,
derîn — см. deranîn. в; 3. (курм.) раз.
dermal — I. 1. двор, место перед домом; dev û lêv — собир. уста.
2. улица; 3. снаружи, вне, на улице, на deve — верблюд
дворе; II. см. dermalî. dewa — (сор.) 1. лекарство; 2. исцеле-
dermalî — 1. приданое невесты (обычно ние.
скот, остающийся её собственно- dewam (араб.) — вечность, непрестан-
стью в доме мужа); 2. животное, ско- ное постоянство.
тина. dewer — 1. крупный рогатый скот, ско-
derman (перс.) — лекарство, средство тина; 2. см. mal, serwet, sermiyan,
(лечебное). eşya.
ders (араб.) — 1.. урок, занятие, освеще- dewl (курм.) — площадь, площадка,
ние, пояснение; 2. см. xwandin, поле.
ȓavekirin, şirove kirin, zelal kirin, ȓon ki- dewlemend (курм.) — богач, богатый, со-
rin; 3. класс. стоятельный человек.
der û ber — собир. ходы и выходы. dewlet — 1. богатство, достояние; 2. мо-
derva — 1. вне, снаружи, на улице, на гущество; 3. государство; 4. прави-
дворе, за пределами (чего-л.); 2. тельство, власть, контроль.
извне, с улицы, со двора. dewr — I. (араб.) 1. круг, окружность; 2.
derwêş (перс.) — 1. дервиш, нищий, бед- круговорот, круговращение, враще-
няк; 2. см. feqîr, jar, nedar. ние; 3. поворот; 4. время, период, век,
derya (перс.) — 1. море; 2. см. behr. эпоха; II. (сор.) повторение.
derz (курм.) — 1. трещина, щель, рассе- dewran (араб.) — 1. круговорот, круго-
лина; 2. царапина; 3. шов, рубец. вращение, вращение; 2. круг; 3.
derzî — игла. время, период, эпоха; 4. перен. рок,
derizandin (сор.) — I. 1. колоть, раскалы- судьба.
вать, разрубать, рассекать, расщеп- dewrêş (перс.) —1. «ищущий двери», т. е.
лять, делать трещину; 2. царапать; II. «попрошайка»; 2. дервиш; 3. нищий;
1. раскалывание, разрубание, рассе- 4. имя собств. мужское; 5. бедный; 6.
чение, расщепление; 2. царапанье. см. derwêş
dest — 1. рука, рукоятка; 2. (сор.) вид, deyanet — 1. благочестие, религиоз-
сорт, категория, группа. ность, набожность; 2. честность.
bi dest û lep — быть храбрым (в драке). deyn (курм.) — I. 1. долг, иск, кредит,
bi dest û pê — активный, динамичный. ссуда; 2. перен. обязанность, долг; II.
deste — связка, букет. 1. звук, голос; 2. слово; 3. молва.
destek (перс.) — 1. группа, отряд, партия; dezge, dezgeh — 1. станок, машина, аппа-
2. пачка, связка; 3. вязанка (дров); 4. рат, прибор; 2. техника; 3. порядок.

30
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

de’f (араб.) — толкание, отталкивание, dîtin — видеть, увидеть, заметить, найти.


толчок. dîwan (перс.) — I. 1. совет; 2. совещание,
de’n — зерно. заседание; 3. канцелярия, учрежде-
de’s — серп. ние; 4. приёмная, суд, трибунал; 5.
de’sî — 1. ость (у злаков); 2. кость (ры- власть; II. диван, сборник стихотворе-
бья). ний; III. 1. сумасшедший, безумный; 2.
de’w (араб.) — 1. иск, тяжба; 2. жалоба; глупый; IV. сочинение, произведение.
3. претензия; 4. требование; 5. спор; dîwar (перс.) — стена.
6. драка; 7. битва. dîyanet — представление, воззрение,
de’wat (араб.) — приглашение, свадьба. мировоззрение.
de'wedar (араб.) — 1. истец; 2. претен- dîyar (араб.) — видимый, видный, яв-
дент; 3. спорщик, задира, забияка. ный.
dî — I. усечённая осн. прошедшего вре- dîyar bûye — явился.
мени гл. dîtin; II. (сор.) 1. другой, иной; dîyarî — I. 1. видимость, явность, очевид-
2. следующий. ность; 2. представление, понятие; II.
dîdar — I. встреча, обмен мнениями, по- подарок.
сещение; II. 1. видение, лицезрение, dîz — 1. глиняный горшок, котёл, ка-
созерцание; 2. вид, образ, облик, стрюля с ручками (для варки пищи); 2.
наружность, внешний вид. колено.
dîhar — I. видимый, видный, явный; II. 1. dê — I. см. da; II. частица, выражающая
дар, подарок; 2. награда. будущее время; III. межд. (выражает
dîk, dîkil (араб.) — петух. подбадривание) а ну! а ну-ка! давай-
dîl — пленник, плен. ка! IV. (сор.) деревня, село.
dîlan — 1. хоровод, сопровождаемый пе- dêl — I. хвост; II. 1. сука; 2. самка.
нием танцующих; 2. пение; 3. собир. dêm — I. 1. лицо, физиономия; 2. вид,
певцы в хороводе. наружность, облик; 3. грам. лицо; II.
dîlek (тур.) — I просьба; II. 1. укор, упрёк; (курм.) 1. влага; 2. болото; III. (сор.)
2. ругань. неполивная земля.
dîn — I. (курм.) взгляд, взор; II. (курм.) 1. dêr — I. церковь, монастырь, храм (хри-
сумасшедший, помешанный, умали- стианский); II. (сор.) 1. нить; 2. линия.
шённый, безумный; 2. глупый; 3. су- dêran (курм.) — I. 1. несчастный, одино-
масбродный, шальной; III. (араб.) ре- кий, не имеющий крова; II. 1. изгнан-
лигия, IV. (перс.) 1. вера, верование, ник; 2. бедняк; III. дать.
вероисповедание, религия, совокуп- dêrîn — 1. иметь, обладать, владеть; 2.
ность религиозных обязанностей (му- см. hebûn.
сульман); 2. идея; 3. мировоззрение. dêw — I. 1. див, демон, дьявол, злой дух;
dîndar — I. 1. внешний вид, наружность, 2. чудовище; 3. великан, исполин.
образ, облик, обличье; II. набожный, dêy, dîy — вражеский стан, враждебная
религиозный, верующий; III. см. dîdar страна.
I. di — I. пред. 1. в. 2. на; 3. у; 4. из, от, с; II.
dîndarî — набожность, религиозность. см. din.
dîn û mesheb — вероисповедание. dihozê, dirozê — I. особая форма мо-
dîrok — 1. рассказ, повесть, новелла, литвы с поминанием имён езидских
басня; 2. история (наука); 3. собир. ли- святых угодников; II. 1. (сор.) произ-
рические песни. водное от hoz в знач. семья, фамилия;

31
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

2. народ; III. производное от di roj(z)e dilgîr, dilxoş — приятный, привлекатель-


каждодневная молитва. ный, восхитительный.
dia’ — см. dua’. dilgir — I. 1. сердитый; 2. обиженный; 3.
dibe — 1. может быть, возможно, оче- печальный; II. (сор.) пленительный,
видно, видимо, наверное, вероятно; очаровательный.
2. см. belkî. dilq — см. nîgar.
dibîb (араб.) — вошь. dilqrêş — чёрное одеяние дервишей.
diborî — I. 1. необщительный, нелюди- dilmayî — I. обиженный; сердитый, не-
мый, держащийся особняком; 2. не- довольный; II. 1. обида, недоволь-
родной, чужой; II. 1. отщепенец; 2. ство; 2. ссора.
нелюдим. dilovan — 1. чувствительный, мягкосер-
didan — 1. зуб; 2. собир. зубы; 3. зубец; дечный, благодушный; 2. задушев-
4. тех. резец. ный, сердечный, трогательный; 3.
didebirand — см. xwedan kir. нежный, ласковый.
didebirîn (от. араб. dabara) — проходить dilpîs — 1. неискренний, нечистосердеч-
(о времени). ный; 2. (сор.) ревнивый.
dido, du — числ. два. dilreq (сор.) — жестокосердный, жесто-
digel — вместе, совместно. кий.
diha (тур.) — 1. ещё, больше, ещё dilsoz (сор.) — сочувствующий.
больше, ещё сильнее; 2. уже. dilvekirî — приятный, приветливый, сер-
dihêwistin — см. gerîn. дечный.
dihingive — двигается. dimdim — книжн. крепость, цитадель.
dij — см. dijwar, xirab, nebaş. din — 1. другой, иной; 2. числ. второй.
dijmin — враг, неприятель, противник, dilovan — добродушный.
недруг. diȓ, duȓ (араб.) — жемчужина, жемчуг.
dijwar — 1. трудный, тяжёлый, сложный; diȓa sipî — белая жемчужина — религия
2. тягостный. Ислам («полное подчинение», связь с
dik’an — лавка, ларёк, магазин, духан. белым светом).
dik’ir, zik’ir (араб.) — букв. поминание. diȓa sor — красная жемчужина — ȋrfen
Духовное упражнение, цель которого (ирфан), внеопытное знание (гнозис,
— ощутить внутри себя Божественное связь с красным).
присутствие. diȓa zer — золотистая жемчужина —
dil (перс.) — 1. сердце; 2. душа; 3. перен. ȋman (иман), вера, свет, убеждение;
желание, намерение; 4. перен. сме- второе, более высокое состояние
лость, отвага. (средний уровень) религиозности в
dilbar — 1. очаровательный, обворожи- понимании суфиев (вера, вероиспове-
тельный, прелестный; 2. очарован- дание, связь с жёлтым).
ный, пленённый. diram — драхма (золотая и серебряная
dildar — 1. отважный, храбрый; 2. лю- монета), деньги, монета.
бовник, возлюбленный, дорогой; 3. diran — см. didan.
сердечный, задушевный. dirandin — рвать, разрывать, раздирать,
dildarî — 1. отвага, храбрость; 2. любовь; терзать.
3. сердечность, задушевность; 4. за- dirêj — 1. длинный, продолговатый; 2.
бава, утешение. долгий, длительный, продолжитель-
dilezînin — торопятся. ный; 3. протянутый, вытянутый.

32
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

diȓîn — рваться, разрываться, быть рас- кожаный шнур; III. (сор.) 1. овраг; 2.
терзанным. лощина, долина; 3. см. newel, best.
dirb (курм.) — ход, проход, выход. dolîdang (курм.) — I. 1.подарки (раздава-
dirinde — дикое животное. емые детям в дни религиозных
diroc — см. derewin. праздников у курдов-езидов); 2. обы-
diroz — уст. проклятие, анафема. чай, по которому молодёжь в дни ре-
dirust (перс.) — I. 1. правильный, вер- лигиозных праздников ходит с пес-
ный; 2. правдивый, честный; 3. спра- нями по крышам домов, опускает в
ведливый; 4. организованный, нала- дома через световое окно привязан-
женный; II. 1. правильно, верно; 2. ный на длинной верёвке носок и про-
правдиво, честно; 3. справедливо; 4. сит подарков; II. качеликачели.
организованно. domam — двоюродная сестра, родствен-
dirû — 1. двурушничество, обман; 2. см. ница.
xapandin, derew kirin. donzde, donzdeh — числ. 1. двенадцать.
dirûn — сшивание, связывание. dor — I. 1. очередь; 2. смена; 3. порядок;
dişidînin — см. şidandnin. 4. закон; II. (араб.) 1. окрестность,
ditir (сор.) — 1. другой, иной; 2. следую- окружность, круг; 2. раз.
щий; 3. числ. второй. dorîn, dorandin, (сор.) — проигрывать.
divêt — 1. может быть, возможно, веро- dorber, dor û ber — 1. края (чего-л.); 2.
ятно, очевидно; 2. должно быть; 3. окрестности, пригород; 3. периферия,
нужно, надо, необходимо. провинция; 4. среда, окружение; 5.
diyanet — см. dîn. кругом, вокруг.
diyar — I. 1. страна, область, край; 2. вла- dost (перс.) — 1. друг, приятель; 2. воз-
дения; 3. царство, королевство; II. любленный; 3. кум; 4. см. heval.
круг, окружность; III. лощина; IV. 1. от- dotin — доить.
ношение; 2. в отношении, по поводу, du — числ. два.
относительно, о, об; 3. по направле- dua’ (араб.) — 1. молитва, заклинание,
нию к...; V. 1. дом, жилище; 2. место- благословение; 2. зов, просьба,
пребывание; VI. возвышенность, мольба прошение 3. хвала, восхвале-
холм, бугор. ние, благодарение (Богу); 4. см. lava;
diyarî — I. продукты питания, пища, еда; 5. амулет.
II. 1. подарок; 2. награда. duber — двойной, дважды.
diyarîkirin — дарить. dubêrî — 1. нападение (на кого-л.) с двух
diz — вор, воровка. сторон; 2. захват инициативы.
dizîve — украдкой. duh — вчера.
dod, dot — 1. дочь; 2. девушка; 3. сино- duxan (араб.) — дым, туман, мгла.
нимы: kîj, qîz, keĉ. dunîya (араб.) — мир, свет, вселенная.
doda şidêt — сиротство (без матери). dupiştk — скорпион.
doje, dojeh (перс.) — 1. ад; 2. см. (араб.) durzî — 1. отступник; 2. негодяй, мерза-
cehenem. вец, наглец; 3. вероотступник.
dojî — 1. ад; 2. зло; 3. несчастье. dû — I. пред. 1. вслед, следом, за, по сле-
dol — I. (курм.) 1. потомок, отпрыск, дам, позади; II. дым, копоть; III. 1.
наследник; 2. потомство, род, по- средство (лечебное); 2. перен.
рода; 3. бран. отродье; 4. зародыш; II. надежда.
dûman (курм.) — туман.

33
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

dû û dûman, dû û dûxan — густой туман. dûv (курм.) — I. 1. хвост, курдюк; 2. зад;


dûşem, dûşemba (перс.) — понедельник. II. вслед, следом, за, позади.
dûr — далёкий, далеко, прочь. dûz (курм.) — 1. прямой, ровный, пра-
dûrbîn — I. 1. дальнозоркий; 2. дально- вильный; 2. прямо, ровно.
видный, прозорливый; II. бинокль;
подзорная труба.

34
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Аа=Ee=‫ﮦ‬
Неогублённый твёрдый звук среднего ряда «э», как в слове этот.

ebadet (араб.) — 1. богослужение, по- eĥwal (араб.) — положение, состояние


клонение, почитание, культ; 2. набож- дел, обстоятельства, условия.
ность. exlaq (араб.) — 1. характер, свойство ха-
ebed (араб.) — вечный. рактера; 2. мораль, нравственность,
ebed îl-axir (араб.) — 1. вечно, навсегда, нравы ; 3. привычка.
бесконечно; 2. см. heta hetayê, t’im û exsîr — см. hêsîr.
t’im. extîyar — I. см. ixtîyar; II. 1. право, права,
ebûr, abûr (араб.) — I. 1. средства к полномочия; 2. возможность; 3. воля,
жизни, средства к существованию, желание; 4. выбор.
прожиточный минимум; 2. жизнен- extîyarê mergêhê — сан духовного главы
ный путь; 3. жизнь, существование; II. езидов, сопровождаемый титулом
1. стыд; 2. скромность; 3. честь, репу- bavê șêx — отец шейхов. Этот сан
тация. наследуют представители рода шей-
eda (араб.) — I. 1. платёж, уплата, расчет; хов Фахрадин.
2. уплачиваемая сумма; II. исполне- ejder — 1. тигр; 2. барс; 3. перен. вели-
ние, осуществление. кан.
efendî (тур.) — господин. ejdeha (перс.) — I. 1. миф. дракон, чудо-
eferim — 1. молодец, браво! 2. см. aferîn. вище; 2. перен. верзила, детина, вели-
eflak (араб.) — 1. небо; 2. перен. судьба. кан; II. перен. чудовищный, огром-
efsane, efsene (перс.) — уст. 1. сказка, ный, исполинский.
басня, легенда; 2. перен. небылица. ejno (араб.) — 1. колено; 2. см. çok.
efser (перс.) — 1. корона, венец; 2. чаша. ekber (араб.) — великий, величайший.
efsûs (перс.) — сожаление. ek’rad (араб.) — 1. курд; 2. собир. курды.
eger — 1. союз если; 2. в случае, если; 3. eqîd (араб.) — 1. устанавливающий
см. e’ger, heke. связь, заключающий (договор, союз и
eĥd (араб.) — 1. акт; 2. договор, условие, т. п.); 2. да, заключение (договора,
обязательство; 3. обещание, обет, союза и т. п.).
клятва. eqreb (араб.) — скорпион.
eĥd û eman (араб.) — клятва, обет. el-axîr (араб.) — конечный.
ehȋ — см. manîyî, asteng. elbet — конечно, разумеется.
ehlȋ (араб.) — I. 1. собир. народ, люди; 2. elem (араб.) — 1. боль, мука; 2. печаль,
житель, обитатель; 3. гражданин; II. 1. горе; 3. см. kerb, kîn; 4. см. e’lem.
одарённый, способный; 2. опытный, elet (араб.) — болезнь, хворь.
знающий; 3. достойный. elĥemdilah, el-ĥemdilah (араб.) — см. al-
ehlî heq (араб.) — 1. богоизбранный ĥamdu li’llah
народ; 2. см . miletê Xwedê. Elîf (араб.) — алиф (название первой
ehmeq (араб.) — 1. глупый, неумный; 2. буквы арабского алфавита).
глупец, дурак. elind (араб.) — 1. рассвет, прояснение; 2.
см. ȓonbûn, aşkirabûn.

35
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Ellah (араб.) — Аллах. esker (араб.) — 1. солдат, воин, военно-


em, ema (курм.) — мест. мы. служащий; 2. собир. войско, армия.
eman (араб.) — 1. безопасность, спокой- eslan — см. e'slan
ствие, мир; 2. пощада, спасение; 3. esmer (араб.) — коричневый, смуглый,
убежище. смуглая, брюнет, брюнетка.
emaret — I. см. imaret; II. эмират, княже- esnaf (араб.) — I. 1. знаток; 2. ветеринар;
ство. II. группа, класс.
emek (тур.) — пища, еда. esrar (араб.) — 1. тайна, секрет, тайная
emîn (араб.) — 1. верный, честный, без- мысль; 2. тайная любовь.
опасный, надёжный, доверенный; 2. eşk — I. вид, образ; II. (сор.) 1. слеза; 2.
попечитель, опекун, распорядитель. собир. слёзы.
emîr (араб.) — принц, князь, начальник. eşkere (перс.) — явный, очевидный.
emûm — см. e'mûrn. eşq (араб.) — 1. любовь, страсть; 2. ра-
enbî (араб.) — пророки. дость, веселье; 3. интерес, воодушев-
encam (перс.) — 1. конец, исход, итог, ре- ление.
зультат; 2. выполнение, осуществле- etay (араб.) — дар, подарок.
ние; совершение. et’eb (араб.) — 1. дисциплина, порядок;
endam (персперс.) — 1. член (тела); 2. 2. правила.
член (организации и т.п.); 3. см. et’ek — 1. пола, подол; 2. сторона, грань,
civandin, kom kirin, anîn cem hev; 4. см. поверхность; 3. склон.
cesed, laș, gewde. etles (перс.) — 1. сатин; 2. атлас.
enfal (араб.) —1. грабёж, мародёрство; ev (курм.) — мест. указ. для близких
2. см. t’alan, şêlandin. предметов этот, эта, это, эти, эти.
enîyet (араб.) — благосклонность, благо- eva (курм.) — 1. мест. указ. ед. ч. (для
воление, заботливость. близких предметов) этот, эта, это; 2.
enzal (араб.) — ниспосланный, ниспо- определённый артикль.
слание Богом откровений. evan (курм.) — мест. указ. мн. ч. (для
enzelî (араб.) — см. kevnar, her û her, en- близких предметов) эти.
zel. evder (курм.) — 1. это место; 2. здесь, тут.
erbe’înat (араб.) — см. çile evez — взамен, вместо.
erê — межд. (выражает утверждение, evînevîn (курм.) — 1. любовь; 2. см. eşq.
согласие) да. evir (курм.) — 1. брань, ругань; 2. суро-
erêkirin — утверждение, подтвержде- вость.
ние, выражение согласия. evqas, ewqas (курм.) — столько,
erkan (араб.) — 1. первоосновы, столпы; настолько, так много.
2. см. stûn. ew (курм.) — мест. указ. (для отдалён-
erk’an — I. (сор.) глава, начальник; II. ных предметов) тот, та, то, те.
(араб.) — опора, первооснова, осно- ewa (курм.) — 1 см. ew. 2. определённый
вополагающие начала. артикль.
erzan — дешевый. ewan — мест. 1. указ. мн. ч. (для отда-
esed — 1. (сор.) охотник; 2. имя собств. лённых предметов) те.
мужское. 3. (араб.) лев. ewaze — слух, молва, слава, известность.
eser — 1. корона, венец; 2. чаша. ewqas — столько, настолько, так много.
esĥab (араб.) — I. спутник, товарищ, ком- ewlȋya (араб.) — друзья Господа, святые,
паньон; II мн. от sahîb. а также правители, руководители.

36
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

ewder — то место, там. ez (курм.) — мест. я.


ewle (араб.) — 1. первый, первоначаль- ezab — см. e’zab
ный; 2. во-первых. ezara (курм.) — плачущий, рыдающий.
ewled (араб.) — 1. ребёнок, дитя; 2. сын; Ezazîl (араб.) — архангел, глава всех ан-
3. дочь; 4. потомок, отпрыск. гелов и посланник божьего трона.
ewlî (араб.) — I. святой, священный; II. Ezdan — Творец.
этаж, ярус, балкон. ezelî (араб.) — 1. судьба; 2. вечность.
ewr (курм.) — 1. облако; 2. см. e’wr ezîr — тайна, секрет.
eywan (араб.) — 1. веранда, терраса,
балкон, крыльцо; 2. дворец, палата.

37
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

А а = E’ e’
Гласный заднего ряда нижнего подъёма, неогублённый. Аналога в русском языке нет,
по произношению близок к звуку «а» в слове охотник. В начале слова он всегда краткий
и произносится с легким смыканием голосовых связок, в середине слова этот звук про-
износится как удлинённое «а».

e’bd, e’vd (араб.) — 1. человек; 2. собир. e’dû (араб.) — 1. противник, неприятель,


люди, народ; 3. поклоняющийся богу, недруг, враг.
раб божий; 4. невольник, раб; 5. раз- e’fat — 1. герой, богатырь, борец; 2.
новидность дервишей. храбрый, отважный.
e’bdal, e’vdal (араб.) — 1. бедный, не- e'fir, afir — 1. создание, появление, рож-
имущий, нищий; 2. несчастный; 3. см. дение, возникновение; 2. см. çêkir,
aşiq. mexluq.
e’bid (араб.) — поклоняющийся. e’firandin (перс.) — 1. творить, создавать,
e’cel (араб.) — 1. поспешность, торопли- изобретать; 2. создание, изобрете-
вость, спешка; 2. скоропостижная, ние, творчество.
внезапная смерть; 3. конец жизни, e’fû (араб.) — прощение, извинение, по-
смертный час. милование.
e’cem (араб.) — не араб, инородец, перс. e’ger (курм.) — союз если, в случае, если.
e’cêb (араб.) — 1. удивление, изумле- e’gît (тур.) — 1. отважный, храбрый,
ние; 2. удивительная вещь, диковина, бравый; 2. герой, джигит.
чудо, диво; 3. перен. несчастье, e’qil (араб.) — 1. разум, разумение, разу-
напасть. меющий; 2. см. aqil
e’ciz — см. a’ciz. e’lam, e'lamet (араб.) — 1. извещение,
e’dalet (араб.) — 1. справедливость, пра- сообщение, известие, весть; 2. объяв-
восудие; 2. мир, спокойствие. ление, афиша; 3. сигнал;
e’deb (араб.) — I. стыд, позор, срам; II. 1. e’lem (араб.) — I. 1. мир, вселенная; 2.
литература, культура, вежливость, знак; II. (сор.) знамя, флаг.
учтивость, благовоспитанность, хоро- e’lî, e'liyî (араб.) — высокий, возвышен-
шие манеры; 2. скромность, стыдли- ный.
вость. e’lîl (араб.) — слабый, немощный, боль-
e’det (араб.) — 1. обычай, обыкновение, ной.
правило, заведённый порядок, при- e’lêk’ûm selam (араб.) — 1. и вам мир,
вычка; 2. нрав, характер; 3. адат (му- здравствуйте! 2. см. selam e’lêkûm!
сульманское обычное право). e’lim (араб.) — знающий, сведущий, учё-
e’dîl (араб.) — 1. равный; 2. соперник; 3. ный.
см. ȓastgo; 4. кораническое (29) имя e’liyî (араб.) — высокий.
Аллаха в значении Беспритрасный, e’m (араб.) — общий
Безошибочный, Справедливый. e’mbar (араб.) — склад, кладовая, храни-
e’dilayî (араб.) — 1. справедливость; 2. лище, амбар.
мирная, спокойная жизнь, мир, спо- e’md (араб.) — цель, умысел, намере-
койствие. ние.

38
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

e’mel (араб.) — I. 1. дело, работа, заня- e’rz û e’yal — 1. собир. жена и дети, до-
тие; 2. поведение; II. 1. действие (ре- мохозяйство, семья; 2. см. k’ulifet 2.
лигиозное); 2. применение знаний на e'rze — жалоба, заявление.
практике (деяния); 3. совершение e'rzek’ar — доносчик.
добрых дел; 4. богоугодные деяния. e’sas (араб.) — 1. основа, база, опора; 2.
e’mir (араб.) — I. 1. жизнь; 2. возраст; II. догмат, догма.
1. приказ, приказание, повеление, e’sil (араб.) — 1. происхождение; 2. се-
распоряжение, команда; 2. воля, мья, род, племя; 3. природа, натура,
право; 3. позволение, разрешение; 4. свойство; 4. корень, сущность, основа,
власть; 5. полит. режим; 6. см. исходная точка; 5. оригинал, подлин-
ferman; III. 1. нечто; 2. мироздание. ник; 6. .
e’mûm (араб.) — общность, всеобщ- e’sil û fesl, e’sil û e’sas — происхождение,
ность, совокупность. корни.
e’mme (араб.) — охватывать. e'slan — лев.
enbazî — общество. e’sman (перс.) — небо.
e’nî (курм.) — 1. лоб; 2. передняя часть, e’sse (араб.) — 1. обязательно, непре-
перед. менно, безусловно, несомненно; 2.
e’nîşk (курм.) — локоть. постоянно, всегда; 3. действительно.
e’nyat (араб.) — 1. милость, благоволе- e’şîre’şîr (араб.) — I. 1. кочевое племя;
ние, благосклонность; 2. заботли- кочевой народ; кочевая община; 2.
вость. член кочевой общины; 3. собир. коче-
e’rbab (араб.) — I. 1. старейшина, старо- вые курды; II. перен. благородный, от-
ста (деревни, городского квартала); важный, доблестный, мужественный
2. владелец, хозяин, господин; 3. дея- (о кочевниках).
тель; 4. знаток, специалист; II. цель, e’şîret (араб.) — I. 1. крупный союз пле-
намерение, желание. мён с военной организацией, об-
e’rd (араб.) — 1. земля, почва; 2. страна. щина; 2. собир. курды-кочевники; II. 1.
e’reb (араб.) — араб. племя; 2. род.
e’rebe (араб.) — арба, телега, повозка, e’t’ar (араб.) — бакалейщик.
воз. e’vdal — см. e’bdal.
e’refat (араб.) — 1. вечер перед праздни- e’vel (араб.) — см. e’wil.
ком (канун); 2. см. êvara cejnê. e’wil (араб.) — 1. первый, начальный,
e’refe (араб.) — знать, познавать. первоначальный; 2. сперва, сначала,
e’resat — судный день, день воскреше- вначале; 3. во-первых; 4. кораниче-
ния. ское (73) имя Аллаха в значении Изна-
e’rif (араб.) — знающий, сведущий, муд- чальный и Предшествующий.
рый. e’wr (курм.) — облако, туча.
e’rş (араб.) — 1. небесный свод, небо- e’yal — семья, семейство.
свод; II. трон, престол; III. (курм.) ко- e’yan (араб.) — 1. видный, видимый,
пьё. различимый; 2. явный, ясный, совер-
e’rz — I. 1. доклад; 2. предложение; 3. шенно очевидный.
прошение, заявление; II. (сор.) земля; e’yb (араб.) — стыд, позор, срам.
III. ширина; IV. (курм.) 1. честь; 2. со- e’yd (араб.) — праздник, торжество; 2.
бир. семья. см. cejn, îd.

39
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

e’yd û e’rafat (араб.) — канун и день ре- e’zîm (араб.) — 1. высокий (трон); 2.
лигиозного праздника. дивный, удивительный, великолеп-
e’yn (араб.) —I. 1. око; 2. родник, ключ, ный, прекрасный исполинский, ги-
источник; II. воплощенность. гантский, величественный; 3. рел. все-
e’ynat (араб.) — 1. упорство, упрямство вышний (эпитет бога); 4. кораниче-
2. сопротивление; 3. ненависть; 4. ское (33) имя Аллаха в значении Все-
бунт. славный, Величественный, Самый
e'yş (араб.) — радость, веселье, развле- Прекрасный и Значительный.
чение, удовольствие. e’zîmet, e’zamet (араб.) — приглашение
наслаждение жизнью. (в гости), приём, угощение.
e’zeb, e’zab — 1. мучение, мука, страда- e’zîyet (араб.) — 1. мучение, страдание;
ние, истязание, пытка; 2. притесне- 2. мытарства, беспокойство, хлопоты,
ние, гнёт, насилие; 3. кара, наказание. трудности, затруднения; 3. наказа-
e’zel (араб.) — безначальность. ние.
ji e’zelda — от начала Мира, испокон ве- e’zîz (араб.) — 1. дорогой, милый, люби-
ков. мый, любезный; 2. почитаемый, ува-
e’zelî (араб.) — 1. вечный, непреходя- жаемый; 3. ценный, дорогой; 4. кора-
щий; 2. судьба, рок. ническое (8-е) имя Аллаха в значении
e’zet (араб.) — I. см. e’zîyet; II. почести, Сильный и Могучий, Всевышняя
почёт, уважение. власть.

40
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Фф=Ff=‫ف‬
Глухой губно-зубной щелевой звук «ф», как в слове флот.

fadil (араб.) — 1. почтенный; 2. превос- felek (араб.) — 1. небесный свод, небо;


ходящий. 2. перен. судьба, рок, фортуна, сча-
fana (араб.) — небытие, исчезновение, стье; 3. см. çerx.
гибель, уничтожение, тленность, felsefe — 1. фальсафа (арабоязычный пе-
букв. уход, смерть. рипатетизм); 2. философия.
fanî (араб.) — обречённый на смерть, на fen û fêl — хитрость, обман, коварство.
гибель, преходящий, тленный. fena (араб.) — I. 1. уничтоженность; 2.
fariq (араб.) —1. отделяющийся (от см. fana; II. уход, смерть; III. 1. тлен-
чего-л., в т.ч. от материи), бесте- ный, бренный; 2. погибший; 3. про-
лесный; 2. различие. павший, исчезнувший.
fayîde (араб.) — польза, выгода, при- fend (перс.) — хитрость, лукавство,
быль, барыш. уловка, обман.
fecir (араб.) — 1. утренняя заря, рассвет; fer — I. (курм.) 1. (одна) штука, нечет; 2.
2. название 89 суры Корана. счётное слово для парных предме-
feda — I. жертва; II. (араб.) пустота. тов (носков, перчаток, обуви и т. п.);
fedayî (араб.) — 1. ополченец, доброво- II. см. ferz II.
лец; 2. воин, солдат. feȓ (араб.) — I. 1. ценность, великолепие,
fedî — I. (араб.) чувство стыда, стыдли- блеск; 2. эквивалент; 3. равноцен-
вость, застенчивость, целомудрие; II. ность; 4. значение, важность; II. от-
1. риск, смелость; 2. жертва. ветвление, ветвь; III. обязательства,
fedl (араб.) — 1. почтенный рабочий; 2. закон, долг привязки, обязательства
Земледелец; 3. избыток. поклонения.
fehm, fem (араб.) — 1. разум; 2. понятли- feraq (перс.) — разлука.
вость, сообразительность, сметли- feraset (араб.) — проницательность,
вость, разумение, понимание. прозорливость, догадливость, сме-
fehş (араб.) — брань, ругань, скверно- калка, смышлёность, находчивость,
словие. ум.
fexm (араб.) — понимание. feraş (араб.) — I. 1. слуга, расстилающий
fexir (араб.) — 1. слава, гордость, почёт; ковёр; 2. уборщик, сторож при ме-
2. предмет гордости, украшение; 3. чети; II. зажигатель огней на могиле
перен. красота, изящество. шейха Ади и др. святых в Лалыше.
feq — см. șebeq (S. C.) Ferat — река Евфрат.
feqr (араб.) — нужда, бедность. ferc (араб.) — зрелище, толпа, сборище,
feqîr (араб.) — 1. бедняк, бедный, не- толкотня.
имущий, нищий; 2. немощный; 3. см. ferd (араб.) — 1. нечет; 2. единичный, не-
jar, belengaz, p’erîşan. делимый; 3. индивид.
felak (араб.) — 1. несчастный случай, не- ferec (араб.) — I. рассвет, утренняя заря;
счастье; 2. смерть, гибель. II. облегчение, утешение, радость.

41
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

fereĥ (араб.) — I. 1. радость, ликование, фарза является грехом, за который че-


веселье; 2. довольство, удовлетво- ловек будет наказан в Судный День;
ренность; II. многочисленный, обиль- III. см. fer; ferd.
ный, широкий, обширный, много, в fesad (араб.) — I. порча; II. 1. клеветник;
большом количестве. 2. завистник; 3. провокатор, подстре-
ferheng — 1. наука, знание, образова- катель, интриган.
ние; 2. словарь. fesadî (араб.) — 1. Злословие, клевета; 2.
ferx — I. солнце; II. (курм.) детёныш; ре- зависть; 3. провокация, подстрека-
бёнок, дитя; III. (араб.) цыплёнок, пте- тельство; интрига, кознию
нец. fesal — 1. благоприятный, удобный слу-
fericîn (араб.) — 1. смотреть, глядеть, чай; 2. выгодное положение.
взирать, осматривать, рассматривать, fesil (араб.) — I. акт, действие; II. 1. раз-
наблюдать, обозревать; 2. гулять, дел, отдел, глава, подразделение; 2.
прогуливаться; 3. отдыхать; 4. см. время года, сезон.
binêrin. fesl (араб.) — видовое отличие, вид.
feriz (сор.) — 1. герой, храбрец; 2. бога- fetĥ (араб.) — 1. открытие; 2. открове-
тырь, гигант, исполин. ние.
ferikîn — 1. блестеть, сверкать; 2. прояс- fetih — завоевание.
няться, становиться ясным, очевид- fetihandin — гл. завоевать, покорить.
ным. feyd (араб.) — I. выгода, польза, при-
feriq, firq (араб.) — I. 1. разница, разли- быль, обилие, милость, щедрость; II.
чие, отличие; 2. разрыв, раскол, раз- эманация, истечение.
ногласия; II. 1. отделяющийся (от чего- feyz (араб.) — 1. обилие, изобилие; 2.
либо — отличный, в т.ч. от материи милость; 3. щедрость; 4. польза.
т. е. бестелесный. fezîlet (араб.) — 1. добродетель; 2. до-
ferişt (курм.) — ангел. стоинство, заслуга; 3. совершенство.
ferman (перс.) — приказ, повеление, fezil (араб.) — 1. достойный, идеальный;
указ, команда. 2. божественная милость, которая не
fersend — I. 1. удобный случай; 2. выход зависит от поступков человека.
из затруднительного положения; 3. fîk, fîq (сор.) — свисток, дудка.
способ действия; 4. передышка, от- fêde — I см. fayîde; II. смелость, риск.
срочка; 5. повод, причина; II. гнев, fêl (араб.) — I. 1. действие, поступок, де-
раздражение. яние; 2. грам. глагол; II. 1. проделка,
ferş (араб.) — 1. ковёр; 2. подстилка; 3. интрига, плутовство, козни, афера, об-
каменная плита; 4. расстилание; 5. ман, злые намерения; 2. фокус, трюк.
мощение. fêlbaz — хитрый, притворщик.
ferwar — I. (курм.) милость, дар, деяние; fênî — см. fitne ȗ t’êkdan. (S. Cafer)
II. 1. блестящий, великолепный, пыш- fêr — I. 1. бег; 2. бегство; II. 1. смышлё-
ный; 2. бурный, шумный. ный, сообразительный; 2. деловой,
ferz (курм.) — I. 1. важный, серьёзный, деятельный.
нужный, необходимый; 2. обязан- fêrbûn — 1. учение, учёба; 2. смышлё-
ность; II. ритуальные нормы, выпол- ность; 3. деятельность.
нение которых строго обязательно fêris (араб.).) — кавалерист.
для каждого езида. Невыполнение fêt — см. hizir.
fêz — выше, наверху.

42
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

fihêl — см. ĥelal. firişte — ангел; 2. см. (араб.) milyak’et.


fikir (араб.) — 1. идея, мысль, дума, раз- firqet — разлука, расставание.
мышление, раздумье, мечта, грёза; 2. firqî — отличие, различие, разница.
созерцание, контемпляция. firotin — продавать, сбывать.
fiqare (араб.) — 1. бедняк, нищий; 2. см. firset (араб.) — 1. удобный случай, под-
tenguvî. ходящий момент; 2. свободное
filan — такой-то. время, досуг.
filan û bêvan — такой. firwar (араб.) — 1. порядок, повеление,
find (араб.) — I. свеча, светильник; II. 1. команда; 2. см. ferman.
тленность, бренность; 2. небытие, ис- fistan — I. 1. такой-сякой; 2. дескать, мол;
чезновение. II. собир. проделки.
fitar (араб.) — разговение, ежевечерний fit — пусто!
приём пищи по окончании дневного fitar (араб.) — розговенье, прекращение
поста. поста.
fiȓ — I. глоток; II. полёт, взлёт, порхание. fitîl (араб.) — I. 1. фитиль; 2. светильник,
Firanẍa (араб.) — страна франков, Ев- лампада; II. поворот, оборот.
ропа. fitne (араб.) — 1. вражда, распря, смута,
firanẍî (араб.) — общее название за- мятеж, бунт; 2. испытание, искуше-
падно-европейских народов на Во- ние, соблазн.
стоке в Средневековье. fitre (араб.) — врождённая природа.
fire — I. широкий, просторный; II. (сор.) foq (араб.) — 1. наверху, в вышине, на
много, обильный, широкий, очень; III. небесах; 2. верхний, выше.
(курм.) радостный, весёлый. furqan (араб.) — 1. разъединенность; 2.
fireh (араб.) — см. fire III. разъединяющий, разделяющий, от-
firîn — 1. летать, порхать; 2. взлетать. личающий.
firêqet (араб.) — 1. свободный, вольный; fûad (араб.) — душа, сердце.
2. спокойный, безопасный.

43
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Гг=Gg=‫گ‬
Звонкий смычный нёбный звук «г», как в слове герой.

ga, goy — 1. бык, вол; 2 см. manga. gel — I. вместе, совместно, с...; II. (сор.) 1.
gain, gaîştin — достигать, доходить, дого- группа, толпа; 2. народ.
нять, хватать. gele — I. см. qewm, gel II. 2.; II. 1. спор; 2.
gal — см. gotin, qise. ругань; III. см. gelek
gale-gal — оживлённая беседа, разго- gelek — 1. много, слишком много; 2.
вор, трёп. очень, весьма, сильно; 3. гораздо,
gaȓangaȓan — стадо крупного рогатого значительно; 4. долго.
скота. gelî — I. межд. (выражает обращение к
gav — I. шаг; II. время, момент. группе лиц) эй! эй вы! II. 1. ущелье,
gavde — 1. быстро, бегом, торопливо; 2. овраг; 2. (сор.) глотка.
см. ȓevî, bazda. gelo — частица (выражает сомнение,
gavan — пастух крупного рогатого скота. предположение, вопрос, удивление и
Gavanê Zerzan — покровитель крупного сопровождается вопросительной
рогатого скота интонацией) ли, неужели, разве.
gawir, gawur — 1. гяур, человек нему- gemar — мусор, грязь, навоз, помои, не-
сульманского вероисповедания, не- чистоты.
мусульманин; 2. вероотступник, неве- gemî (тур.) — судно, корабль, пароход,
рующий, нечестивый. лодка.
gaz — мера длины, равная трём футам genc — I. 1. спор; 2. драка; 3. борьба; 4.
(113 см). война; II. 1. сокровище, клад; 2. сокро-
gazî — I. 1. зов, вызов, призыв (на по- вищница, казна; III. (сор.) 1. молодой,
мощь), крик, клич; 2. воззвание; II. 1. юный; 2. перен. неопытный, неиску-
«воитель за веру», участник войны шённый.
мусульман с иноверцами, (курм.) уби- genî (тур.) — гнилой, воняющий.
тый за (мусульманскую) веру; 2. (сор.) gepekî — глоток (столько жидкости или
воитель. еды, сколько может поместиться за
gazin — жаловаться, выражать недо- щекой).
вольство. ger — I. см. e’ger.
gazind kirin, gozin kirin — пожаловаться. geȓ — I. 1. круг, окружность, орбита; 2.
geda (перс.) — нищий, нищенствующий, площадь, арена; 3. вращение, круго-
бродяга. вращение, круговорот, циркуляция,
gede (персперс.) — 1. жалкий человек; 2. оборот; III. долина, ложбина, лощина,
мальчуган; 3. человек незнатного котловина; III. (сор.) 1. беспокойство,
происхождения; 4. слуга. забота, хлопоты; 2. горе.
gef (сор.) — угроза, устрашение. gerandin — водить.
geh, ge — I. 1. время, временами, ино- gerdan — бродяга, нищий.
гда, то... то...; 2. см. carna; II. см. gerden (перс.) — 1. шея; 2. горло, глотка.
gihîştin 4

44
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

gerdûn (сор.) — 1. небесный свод; 2. пе- gîha (перс.) — 1. трава, зелень; 2. сено; 3.
рен. судьба, рок; 3. вселенная, мир; 4. растение.
см. dinya, dunya. gîrfan (сор.) — карман.
gerek (тур.) — I. нужно, необходимо, , gîro — схватка, стычка.
должно, надо, следует; II. (сор.) чет- gîyan (перс.) — 1. душа, дух; 2. тело.
верть (года, часа, луны и т. п.); III. gêdûk (курм.) — ущелье, овраг, горный
(сор.) район, область; IV. (сор.) один перевал, горный проход.
оборот (колеса и т. п.). gêhan — мир, вселенная.
gerekî — необходимость, долженствова- gêj — 1. поражённый, ошеломлённый,
ние. растерянный; 2. помешанный, сума-
geȓîn — 1. водить, вести, обводить; 2. сшедший, обезумевший; 3. сума-
править (лошадьми); 3. управлять, ру- сбродный, взбалмошный; 4. потеряв-
ководить; 4. вращать, вертеть. ший сознание; 5. вращение.
germ (перс.) — 1. тёплый, горячий, жар- gêl — I. 1. способ, приём, метод; II. (сор.)
кий, знойный. глупый, слабоумный, дурак; III. (сор.)
gernas — богатырь, герой. народ.
geş (перс.) — I. 1. цветущий, распустив- gêleh (сор.) — 1. суд; 2. наказание.
шийся (о цветке); 2. красивый, изящ- gêle — стадо (дикие животные).
ный; 3. приятный; 4. весёлый, радост- gêran — I. сказать, рассказать; II. 1. (сор.)
ный; 5. сияющий, сверкающий, бле- поворачивать, вертеть, вращать; 2. ка-
стящий; II. ход, ходьба. тить; 3. водить вокруг.
geşe (сор.) — удовольствие, наслажде- gidem (араб.) — древность, старинность,
ние, удовлетворение, восторг, восхи- антиквариат.
щение, утеха, отрада. gidî — межд. 1. (выражает удивление,
gevez — 1. пурпурный, ярко-красный; 2. вопрос, сомнение) неужели? разве?
женский головной платок. ну! о! 2. (выражает разочарование,
geveze (тур.) — склочный (человек), огорчение, жалобу) ах! ох! эх!
сплетник. gihandin — довести, догнать.
gevizîn — 1. вязнуть, валяться, погрязать gihê — 1. доходить, достигать, доби-
(в чём-л.); 2. мучиться, страдать. раться, прибывать; 2. успевать; 3.
gewar (сор.) — хороший, приемлемый, расти, поспевать, зреть, созревать,
благотворный, здоровый. достигать зрелости, совершенноле-
gewher — I. (перс.) 1. жемчуг; 2. материя, тия; 4. цвести.
сущность; II. 1. драгоценность, драго- gihîştin — 1. достигать, доходить, прибы-
ценный камень; 2. сокровище, клад; вать; 2. догонять, настигать; 3. прихо-
3. перен. красавица; III. образ, вид. дить, приезжать вовремя, успевать; 4.
gewr — I. (курм.) 1. серый, сизый, бурый; расти, вырастать, подрастать, произ-
2. пёстрый; 3. светлый; II. невспахан- растать, зреть, созревать, мужать; 5.
ные земли, целина; III. (сор.) см. цвести; 6. сравняться, стать одинако-
gewre. вым; 7. постигать, понимать; 8. хва-
gewre (сор.) — большой, крупный. тать, быть достаточным.
gewrî — горло. gihîya — 1. трава; 2. сено.
gewrik — красавица. gijnîj (сор.) — проливной дождь.
gez — I. укус; II. см. gaz. gilî — слово, речь, разговор.
gincir — собир. лохмотья, тряпьё, рвань.

45
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

gir — I. 1. большой, крупный, рослый; II. gişt — 1. все, всё, весь; 2. целиком, пол-
холм, возвышенность, сопка; III. см. ностью; 3. общий, всеобщий.
girtin; IV. 1. чесотка, короста, зуд, раз- givir (курм.) — переваривание, усваива-
дражение; 2. перен. любовь, страсть; ние (пищи).
3. перен. возбуждение; 4. перен. раз- giyan — см. nefes, kêşan.
дражение. go — I. см. gotin; II. (перс.) 1. шар, мяч; 2.
giȓ (сор.) — круг, круговое движение. клубок; III. см. govek; IV. см. goyîk.
giȓ û ȓik — упрямство, упёртость. gog (перс.) — мяч, шайба.
giran (перс.) — 1. тяжёлый, веский; 2. gol — I. (тюрк.) 1. озеро, пруд; 2. лужа;
трудный, сложный; 3. крупный, боль- II. (сор.) 1. пёс; 2. самец.
шой, массивный; 4. беременная; 5. gom — I. (курм.) овчарня, хлев; II. (сор.)
дорогой, высокий, большой (о цене). озеро, пруд, омут.
giranî (перс.) — тяжесть, бремя. gon (перс.) — род, вид, цвет.
girav — I. см. girêv; II. (сор.) заключён- gopal (перс.) — дубина, палка, трость, па-
ный, арестованный, задержанный; III. лица, булава.
(курм.) 1. холм, возвышенность; 2. gor (сор.) — 1. дичь; 2. охота;
остров; 3. залог. goȓ — 1. могила, гробница; 2. (сор.)
girî — плач, рыдание. онагр.
girîng — важный. goran — 1. непонимающий, несведущий,
girnijîn — ȓȗk’en, nîșana dilxwașî ȗ șadîye. незнающий; 2. отсталый.
giryandin — заставить плакать, доводить gore — носки.
до слёз. gorî — I. жертва, жертвенное животное;
girȋvan (курм.) — отличительный знак, II. равный, одинаковый, подобный.
метка, тесьма на вороте священной goristan — кладбище.
рубашки, символ принадлежности к gornep’șîk (курм.) — упырь, вурдалак,
езидской вере. вампир, оборотень, разоритель мо-
girê — 1. узел, бант; 2. связка; 3. клубок; гил.
4. шишка, опухоль, нарост (на теле, goşe (перс.) — 1. угол; 2. сторона угла; 3.
на дереве); 5. сустав (пальца). фланг.
girêdan — 1. завязывать, связывать; 2. goşt (перс.) — мясо.
перен. устанавливать связь, заклю- gotin — I. см. bêj; II. 1. высказывание,
чать союз. речь, выражение, рассказывание, по-
girêv — залог, заклад, задаток, ставка. вествование; 2. слово; 3. грам. пред-
girtî — схваченный, пойманный, аресто- ложение.
ванный, заключённый, пленный. gotûbêj, got û bêj — дискуссия, диалог.
girtin — 1. взять, брать, хватать, схваты- goy — см. ga.
вать, охватывать, захватывать; 2. goya, goyî — см. bêj.
нанимать (кого-л., что-л.); 3. закры- goyîk, go (сор.) — 1. шар, мяч; 2. клубок.
вать, покрывать, запирать; 4. заде- govek (тур.) — 1. круг, окружность, ор-
вать; 5. перен. задеть, затронуть (за бита; 2. шар; 3. прям., перен. арена; 4.
живое). радиус; 5. объём; 6. перен. род, поко-
gir û gal —I. (сор.) 1. лепечущий; 2. болт- ление.
ливый; II. болтун. govend — хоровод, хороводный круг.
gişk — 1. все, всё; 2. целиком, полно- gu, guh — ухо, слух.
стью. gudil [(сор.) — локон на лбу.

46
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

guhar — серьги, подвеска. gunehbar (сор.) — преступник, уголов-


guhastin — 1. менять, переменять, сме- ник.
нять, обменивать, изменять; 2. отме- gunehk’ar — преступние, грешник, ви-
нять; 3. переносить, переводить, пе- новник.
ревозить, перемещать, переселять; 4. guntar — см. qewl, gotin, xeberdan.
грам. склонять, спрягать. gur — волк.
guhdar — I. 1. слушающий, слушатель; II. guȓ — I. 1. чесотка, парша; 2. зуд; 3. пе-
1. послушный; 2. настороженный, рен. страсть; 4. перен. возбуждение;
бдительный, внимательный. II. 1. сильный, усиливающийся (о пла-
guh dêran — слушать. мени, о ветре, о страсти); 2. скорый,
guhêr — I. 1. менять, сменять, изменять, быстрый, стремительный; 3. воспла-
переменять; 2. перемещать, перево- меняющийся, вспыхивающий; 4. см.
дить; II. 1. изменение, перемена, об- pêta agir: III. 1. угроза; 2. самодоволь-
мен; 2. перемещение, перевод. ство, самонадеянность, самоуверен-
gul — I. (перс.) 1. цветок; 2. роза; II. низ- ность; IV. (курм.) согласие, послуша-
кий (о росте). ние, повиновение.
gulan — май. gurc — I грузин; II. (сор.) 1. ловкий, про-
gulav — 1. розовая вода, духи, одеколон; ворный, живой; 2. сообразительный;
2. благовоние. 3. смелый, отважный.
gulĉîĉek — подснежник. gur-gur — 1. брюзжание, ворчание; 2.
gule — 1. картечь; 2. пуля. гвалт, галдёж; 3. шум (воды, ветра).
gulî — 1. локон, коса; 2. собир. локоны, gurmijîn — воспламенять, поджигать,
кудри, косы. розжигать (огня).
gulik û gulabend — красочный и богато gurz — I. 1. сноп; 2. вязанка, связка; 3.
изукрашенный. тюк, кипа; 4. пучок; II. палица, булава,
gulover — круглый, шарообразный, сфе- дубина с круглым наконечником.
рический. gustîl — 1. обручальное кольцо; 2. пер-
guman (перс.) — 1. надежда, вера; 2. стень.
мнение, предположение; 3. дума, guwah — см. şehadet, kelȋma şehadetê.
мысль; 4. подозрение, сомнение; 5. guya — как будто, якобы.
желание, чаяние. gûft — (сор.) поэт. 1. слово; 2. разговор.
gund — 1. деревня, село; 2. посёлок, се- gûşî — гроздь, кисть (винограда и т. п.).
ление; 3. см. k’om, ȓef, leşker. gûz — грецкий орех.
guneh (перс.) — 1. вина, проступок, грех,
преступление; 2. наказание; 3. жа-
лость, сожаление.

47
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Hh=‫ﻫ‬
Мягкий придыхательный звук «х», как в слове хитрый.

ha — I. межд. 1. (выражает подбадри- hasil (араб.) — I. имеющееся; II. 1. собир.


вание) а ну-ка! давай-ка! 2. (выра- продукция; 2. собир. урожай; 3. ре-
жает огорчение) о горе! 3. (выра- зультат, итог; 4. выгода, барыш, до-
жает вопрос) что? как? а? 4. (выра- ход, имеющееся.
жает изумление) да ну! разве! haşa huzûra (араб.) — о присутствующих
неужели! II. 1. такой; 2. так, таким об- не говорят, это не относится к присут-
разом, вот так; 3. вот; 4. да; 5. на! ствующим.
возьми! 6.: ha... ha... то..., то... III. hatin — I. 1. приходить, приезжать, при-
(курм.) весть, сведение, знание, осве- бывать, доходить; 2. появляться, воз-
домлённость. никать; 3. происходить, случаться; 4.
hacet — I. (араб.) нужда, потребность; II. подходить, подобать, идти (об
(курм.) инструмент, орудие, принад- одежде); II. 1. приход, приезд, прибы-
лежность. тие; 2. появление, возникновение; 3.
haciz (араб.) — 1. отделяющий, препят- случай, происшествие, событие.
ствующий; 2. преграда, препятствие. havên — 1. закваска, замес; 2. дрожжи;
hadî (араб.) — тихий, спокойный. 3. сычужный фермент.
hadîs (араб.) — сообщение, рассказ, по- havîn — лето.
весть, предание. havil — I. душа, дух; II. см. hawil II.
hadêr (араб.) — присутствующий. hawa (араб.) — напрасный, пустой, тщет-
hadûr (араб.) — готовиться, cобираться ный.
(что-то сделать), готовить. hawak — цвет, оттенок.
haj (курм.) — 1. осведомлённость, зна- hawîr — 1. кругом, со всех сторон, во все
ние; 2. см. ha III. стороны; 2. рядом, около, возле.
hal — см. ĥal. hawêtin (сор.) — 1. возбуждать, волно-
hala — 1. теперь, сейчас; 2. пока. вать; 2. возбуждение, волнение, при-
han, an (курм.) — такой, тот. ведение в возбуждение, в волнение.
hana — см. hewar, hawar. hawil (сор.) — страх, боязнь, ужас.
har — I. 1. бешеный, взбесившийся; 2. hay — I. межд. (выражает огорчение,
свирепый, жестокий, озверелый; 3. сожаление) ой! ох! ай-ай-ай! II. сведе-
дикий, неприручённый; 4. бушую- ние, знание.
щий, грозный; 5, сильный, значитель- hay — I. сведение, знание; II. межд. (вы-
ный; II. жаркий, знойный. ражает огорчение, сожаление) ой!,
hasil — 1. собир. продукция; 2. собир. ох!, ай-ай-ай!
урожай; 3. результат, итог; 4. выгода, hayî bûm — см. agahbûm.
барыш, доход. hayîm (араб.) — 1. скитающийся; 2. обе-
havên — закваска, дрожжи. зумевший от любви.
haway — все (пир Х.С.) hazîn (араб.) — печаль, горе, страдание.
hawêj — зависть. hazir (перс.) — 1. готовый; 2. присутству-
hased — 1. зависть; 2. ненависть. ющий.

48
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

hazir û nazir — вездесущий и всевидя- helbest (сор.) — 1. построение, сооруже-


щий. ние; 2. приведение в порядок; 3. сочи-
hebes — напрасно, впустую, даром. нение (стихов); 4. стихи, стихотворе-
hebûn — I. 1. быть, существовать, ние.
иметься; 2. находиться, пребывать; II. helbet (араб.) — конечно, разумеется.
1. бытие, существование, наличие; 2. helîm (араб.) — кроткий, мягкий,
состояние, имущество; 3. хозяйство. нежный.
hecac — облако, туча. helikî — см. mirî.
hecr (араб.) — разлука. helqe — I. (араб.) 1. круг, кружок; 2. об-
heçî — тот, который; та, которая; то, ко- руч, обод, кольцо; 3. петля; 4. поясной
торое; те, которые. ремень, широкий пояс; II. 1. волна; 2.
hedî (сор.) — дар, подарок, приношение, буря (на море).
гостинец. helgeȓîn — 1. вращаться вверх, 2. движе-
hedimîn (араб.) — разрушаться, гибнуть. ние вверх.
hef — 1. числ. семь; 2. см. ĥeft. helêl (араб.) — см. helal 2.
heger — 1. союз если; 2. частица ли. hem — I. (араб.) беспокойство; II. (перс.)
hejar (сор.) — 1. худой, тощий; 2. бед- также, тоже, и, вместе с тем.
ный, неимущий. hema (курм.) — I. 1. всё же, всё-таки; 2.
heke — союз если. только, лишь; 3. именно, как раз,
heq (араб.) — I. 1. право, воля; 2. спра- точно.
ведливый; 3. истина, правда, действи- hemandin (курм.) — одобрять.
тельность; 4. закон; 5. плата, возна- hember — 1. подобный, сходный, рав-
граждение за труд, заработок; 6. ный, одинаковый, такой же, как; 2.
цена, стоимость; 7. связь, отношение; противоположный.
II. см. ĥeqq. hemîq (араб.) — глубокий.
heqî (араб.) — I. 1. истина, правда, дей- hemd (араб.) — воля.
ствительность; 2. правдивость, ис- hemdem — см. ȓefiq.
кренность; 3. справедливость; 4. за- hemdîn (араб.) — единоверец.
конность. henardin (сор.) — посылать.
heqîq (араб.) — 1. истинный, действи- hend (сор.) — 1. некий, некоторый; 2. не-
тельный. сколько.
heqîqe, heqîqet (араб.) — 1. истинность; henda — 1. сторона, направление; 2.
2. см. ĥeqîqe. пред. около, возле, рядом, подле, у, к.
heqyat (араб.) — 1. право; 2. истина, hendî — I. 1. несколько; 2. столько-то; II.
правда; 3. плата, вознаграждение за некоторые; III. (араб.) см. ser ȓeq,
труд, заработок, воздаяние. serĥișk.
hel — I. см. ĥel I.; II. (сор.) случай, случай- hengore — тьма (пир Х.С.)
ность. henêr — см. henardin.
hela (курм.) — I. межд. а ну-ка! давай-ка! her — I. 1. каждый, всякий; 2. см. kes; II.
II. ещё, все ещё. 1. лишь, только; 2. всегда, постоянно,
helal (курм.) — 1. поэт. лицо, жена; 2. вечно; 3. постоянный, вечный; 4. см.
(араб.) полумесяц, молодой месяц. t’am.
herak’et (араб.) — 1. движение, пере-
движение, поведение; 2. сила, мощь;
3. возможность.

49
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

heraset (сор.) — 1. охрана, сохранение; 2. hesret (араб.) — скорбь, тоска, печаль.


священный камень в Лалыше, возле hest (сор.) — 1. ощущение, чувство, эмо-
которого, согласно поверью, вер- ция; 2. вставать.
шится суд над душой умершего hestir (араб.) — верблюд.
езида, прежде чем она отправится в heşem (сор.) — 1. свита; 2. перен. вели-
потусторонний мир. чие, пышность.
herb — война, сражение, битва, бой. Heşem (араб.) — Хашимиты, ветвь ку-
hercar — 1. всякий раз, каждый раз, все- райшитов, потомки Хашима ибн Абд
гда, постоянно, обычно; 2. всегдаш- ад-Дара, деда пророка Мухаммада,
ний, постоянный, обычный. включая его самого.
herça, herçî, herçi — I. 1. тот, кто; 2. тот, heşt — 1. числ. восемь; 2. см. ĥeyşt.
который; 3. те, кто; 4. те, которые; 5. heştê — 1. числ. восемьдесят; 2. см.
те, что; II. каждый, всякий. ĥeyştê.
herçiko (сор.) — то, что. heşer (сор.) — сходка, собрание, сбо-
herdem — всегда, постоянно, вечно. рище.
here — 1. самый, самая, самое (упо- heta hetayê — вечно, навсегда, беско-
требляется для образования пре- нечно.
восходной степени прилагатель- hev — мест. 1. друг друга, взаимно; 2.
ных); 2. весьма, очень. вместе, совместно.
heȓe — см. гл. çûn. heval — 1. товарищ, друг, приятель; 2.
herek’et — 1. движение, передвижение; ровесник, сверстник.
2. сила, мощь; 3. возможность. heval û hogir — друзья и знакомые.
herke — союз если. hevda — I. 1. спутанный, смешанный; 2.
herkî — см. herça. путаный, сбивчивый; II. путано, сбив-
heret (сор.) — пора, период, время. чиво.
herî — самый. hevdeh — числ. семнадцать.
herîf (араб.) — несведущий, незнающий, hevȓa — вместе, совместно, сообща, вза-
невежда. имно.
herîr (араб.) — шёлк. hevȓaz — 1. склон (горы), покатость, скат,
herikîn — 1. двигаться, приходить в дви- наклон; 2. подъём, восхождение.
жение, колебаться, дрожать, тря- hevȓeng — 1. одноцветный; 2. одинако-
стись; 2. течь, протекать, проливаться, вый, сходный, схожий, похожий.
просачиваться. hevsar — 1. уздечка, поводья; 2. вожжи.
hertim — 1. всегда, постоянно; 2. непре- hevser — одинаковый, равный.
рывно. hevsû — 1. соприкосновение; 2. Столкно-
hertişt — всё. вение.
her û her, herûher — всегда, навсегда, hewa — I. (араб.) 1. воздух, ветер, небо;
постоянно, навечно. 2. погода, хорошая погода, 3. климат;
heȓe — повел. форма от гл. çûn. II. расстроенный; III. (араб.) звук, ме-
herȓo, herȓoj — каждый день, еже- лодия; IV (сор.) 1. спокойствие; 2. уме-
дневно. ренность; 3. терпеливость; V. (сор.)
hesar — I. (араб.) 1. ограда; 2. загражде- зря, напрасно.
ние; 3. осада, блокада; 4. засада; II. hewar — 1. крик о помощи (На помощь!);
см. hevsar. 2. призыв, воззвание; 3. тревога; 4.
hesp — конь, лошадь.

50
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

помощь, подмога, подкрепление (по hîvî (курм.) — 1. ожидание; 2. надежда;


тревоге). 3. просьба, мольба.
hewes — 1.любопытство; 2.см. debar. hê (курм.) — ещё, пока ещё, опять.
hewle (сор.) — 1. помощь; 2. выгода, hêbet — см. heybet.
польза. hêcet (араб.) — 1. довод, доказатель-
hevoj — см. fêr bȗn ȗ zanîn. ство, аргумент; 2. спор.
heybet (араб.) — I. терпение, выдержка, hêç — I. (перс.) 1. ничто, ничего; 2. ника-
стойкость, выносливость; II. 1. величе- кой; 3. см. qet; II. 1. ничтожный, незна-
ственный вид, внушительный вид, ве- чительный; 2. никудышный, плохой;
личие, импозантность; 2. благогове- 3. напрасный, пустой; III. (араб.)
ние, страх. яростный, неистовый, бешеный.
heyam — время. hêdî — 1. тихо, осторожно, спокойно, по-
heye — может быть, очевидно. тихоньку; 2. медленно; 3. см. hadî.
heye’ (араб.) — облик, фигура, при- hêj — 1. ещё, пока ещё, все ещё; 2.
вычка. только, лишь; 3. лишь тогда.
heyîn — I. 1. быть, существовать, нахо- hêja — I. 1. сейчас, теперь, в данное
диться; 2. быть в наличии, иметься; II. время, только что, недавно; 2. только,
1. бытие, существование; 2. наличие; лишь; 3. ещё, все ещё; II. 1. цена, сто-
3. достояние, имущество, богатство. имость; 2. перен. ценность, достоин-
heyî û neyî — 1. всеми владеет; 2. владе- ство.
тель всех земных благ. hêjî hure — лишь маленькие.
heyv — луна. hêl — I. см. hiştin; II. 1. верх; 2. высота, вы-
heywan (перс.) — 1. крыльцо; 2. балкон, шина, возвышенность, подъём; III. 1.
веранда, терраса. страна; 2. провинция; 3. зона; 4. сто-
hezîran — июнь. рона, направление.
hezêmet (араб.) — 1. поражение, раз- hêlan — I. возвышенность, пригорок,
гром; 2. бегство. сопка; II. 1. воодушевление, вдохно-
hezin — 1. грусть, печаль; 2. траур. вение, подъём; 2. подбадривание; III.
hezm (сор.) — физиол. переваривание. (сор.) 1. оставление, покидание; 2.
hezret (араб.) — 1. присутствие; 2. вели- разрешение, позволение.
чество, высочество, превосходитель- hêlandin — 1. оставлять, покидать; 2. и.
ство, светлость (титулование проро- д. ж. оставление, покидание.
ков, монархов, высокопоставленных hêlanin — спрятать, убрать.
лиц); 3. местопребывание монарха, hêlat — взошло, встало.
столица; 4. святость. hêlûn — 1. гнездо; 2. перен. жилище, жи-
hîjdeh — числ. восемнадцать. льё.
hîlm (сор.) — мягкость, снисходитель- hêna — во времена, в период.
ность, добродушие. hênij — 1. дремать; 2. чихать.
hîn — I. учёба; 2. см. hînbûn; II. 1. ещё, hêra (сор.) — здесь, тут.
пока; 2. больше; 3. до тех пор, пока...; hêran (курм.) — 1. молоть; 2. помол.
4. время, момент; III см. hinek; IV. hêrs (курм.) — 1. гнев, негодование,
(сор.) 1. это; 2. то. злоба; 2. возбуждение; раздражи-
hînbûn — учиться, обучаться. тельность, нервозность, раздраже-
hîngê — тогда, с тех пор. ние.
hîv (курм.) — луна, месяц.

51
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

hêsa (курм.) — 1. спокойный, тихий; 2. охранять; 4. прятать; 5. бросать, ки-


лёгкий, простой, нетрудный. дать вверх; 6. раскидывать, разбивать
hêsîr — 1. пленный, заключённый, аре- (шатёр, лагерь); 7. принимать; 8.
стант; 2. раб, невольник; 3. бедняк, ликвидировать, уничтожать.
нищий. hilgirtin — 1. поднимать, подбирать; 2.
hêsir — см. hêstir II. брать, взять; 3. держать; 4. носить; 5.
hêstir — I. (араб.) 1. мул, лошак; 2. вер- производить, порождать, вызывать;
блюд, дромадер; II. (перс.) собир. 6. выращивать.
слёзы. hilhatin — встать.
hêşta (сор.) — 1. ещё, все ещё, до сих hilhilandin (сор.) — применение, упо-
пор; 2. по-прежнему; 3. тем не менее. требление.
hêtûn — 1. угли, головёшки; 2. прах. hilêl —шары, установленные на шпиле
hêvî — 1. надежда, упование; 2. см. umîd святилища
hêwir — 1. остановка, стоянка; 2. стан, hilm — 1. пар, испарение; 2. дыхание; 3.
лагерь, привал. воздух.
hêwirîn — 1. делать привал, остановку, hilneyî — 1. высокий; 2. высоко.
располагаться лагерем, размещаться, hilû — 1. гладкий, ровный, мягкий, поли-
устраиваться, квартировать; 2. скап- рованный, лощёный; 2. покатый.
ливаться в одном месте, сосредоточи- hiwestin — 1. подъём, вставание; 2. см.
ваться. ȓabȗn
hêwişandin (курм.) — 1. жалеть; 2. ща- hilweşîn — крах, падение вниз.
дить, пощадить; 3. экономить, избав- himet (араб.) — 1. пыл, рвение; 2. вели-
лять, избавить, сэкономить; 4. уде- чие; 3. великодушие; 4. честь, досто-
лять, уделить; 5. беречь, сберечь. инство; 5. высокий подвиг.
hêwrand — см. dirust kir, ava kir. hinart (сор.) — послал, отправил, адресо-
hêz — 1. сила, мощь, крепость; 2. см. вал.
qudret. hinav — чрево, внутренние органы, рас-
hêzdêr — см. cebar, cebêr. положенные в области грудной
hîjdeh — см. hejdeh. клетки.
hikim — 1. правление, управление, hincinîn — 1. находится под давлением,
власть; 2. влияние, воздействие; 3. 2. дрожь; 3. см. jê dirust kirin (Sileman
сила, мощь; 4. приказание. Cafer).
hikyat (араб.) — рассказ. hincirîn — 1. помять, смять; 2. давить,
hil — указывает на направленность раздавливать, разминать, растапты-
действия вверх. вать; 3. дробить, раздроблять, кро-
hilanîn, hilînan — поднять удалить, от- шить; 4. уничтожать; 5. подавлять.
нять. hind — I. сторона, направление; 2. см. xi-
hilandin — 1. поднимать, подбирать; 2. las, t’emam bȗ II. пред. 1. возле, подле,
брать, взять; 3. прятать, убирать; 4. бе- около, рядом, при; 2. к.
речь, оберегать. hindav — 1. против, напротив, лицом к
hilatin — всходить, восходить, подни- лицу; 2. в направлении (к чему-л.); 3.
маться. пред. около, возле.
hilavêtin — подбросить, кидать вверх. li hindave — см. li jore. li e’zmana.
hildan — 1. поднимать, подбирать; 2. hindik — 1. мало, немного, недоста-
брать, взять, забирать; 3. беречь, точно; 2. чуть, едва.

52
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

hindoje — см. hindotin (пир Х.С.). hole — I. 1. таким образом, так; 2. тоже,
hindotin — бросать, сбросить (пир Х.С.) также; II. такой, подобный.
hingavtin, hingaftin — 1. пронзать, сра- hole hole — преподобный.
жать, пробивать, прошибать, простре- homayî — 1 престол; 2. см. e’rș.
ливать, повреждать; 2. перен. заде- horî-melek — ангел, обитатель рая.
вать за живое. horî-pêrî — гурия, сказочной красоты,
hingurê sibê — рассвет (пир Х.С.) райская дева.
hinek — немного, мало, чуть-чуть, не- hosta — I. 1. мастер, знаток; 2. учитель,
сколько, некоторое количество. наставник; II. (сор.) — дремота.
hiner — 1. искусный, ловкий, умелый; 2. hov (курм.) — 1. дикарь; 2. зверь.
талантливый, даровитый, сообрази- hoz (сор.) — 1. семья, фамилия; 2. народ.
тельный; 3. отважный. hundur — 1. внутренность, внутреннее
hinerwer — талантливый, одарённый, пространство, внутренняя часть; 2.
способный. сердцевина; 3. нутро, чрево.
hingavtin — пронзать, сражать, проби- huner (перс.) — мастерство, искусство,
вать, поражать, попадать (в цель). умение, навык.
hinzûr — 1. личность; 2. присутствие hunermend (перс.) — добродетельный.
(кого-л. где-л.). hurmet (араб.) — I. 1. уважение, почте-
hip û hazir, hîpîhazir — всё готово. ние, почёт, почесть; 2. честь, слава; 3.
hiraset (араб.) — 1. охрана, охранение; 2. авторитет; II. 1. женщина; 2. жена.
см. heraset. husin (араб.) — 1. красота, краса, пре-
hirs — упрямство, упорство. лесть, изящество; 2. добро, благо.
his — см. hest. husn û cemal (араб.) — прелесть, краса.
hisakî — см. temirînî. huve (араб.) — он (о Боге).
hiştin — 1. оставлять, покидать; 2. допус- huzn (араб.) — грусть, печаль.
кать, позволять, разрешать. huzûr, huzûret (араб.) — присутствие.
hişyar — см. ĥişуаг. hûr — I. 1. маленький, крошечный; 2.
hizin (араб.) — 1. печаль, скорбь, горе; 2. мат. дробный; 3. небольшой, незна-
сожаление. чительный, ничтожный; 4. мелочь,
hizir (араб.) — 1. мысль; 2. грам. предло- крошки, обломки; 5. мелко, не-
жение. крупно; II. 1. солнце; 2. перен. счастье;
ho — так, таким образом. III. см. horî; IV. желудок.
hogir (араб.) — 1. товарищ, друг; 2. по- hûr û xaș — (разбить) вдребезги, на
путчик; 3. ровесник. мелкие кусочки.
hol — I. 1. круг; 2. шар, шарик (деревян-
ный); 3. мяч, мячик; 4. поло; 5. хоккей;
II. (сор.) овчарня, хлев.

53
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Ĥĥ=‫ح‬
Твёрдый гортанный придыхательный звук «х», аналога в русском языке нет.

ĥac, ĥec (араб.) — 1 хадж, паломниче- ĥed û sed — 1. букв. ограничения,


ство в Мекку; 2. подаяния, подноше- уставы, божьи законы, устанавливаю-
ния, раздаваемые паломниками при щие границы дозволенного и запрет-
совершении хаджа. ного; 2. см. bend ȗ tixȗb.
ĥace (араб.) — нужда. ĥede — см. piçuk.
ĥacî (араб.) — 1. лицо, совершившее ĥedere (араб.) — присутствовать.
хадж; 2. паломник. ĥedîse, ĥadîse (араб.) — случай, проис-
ĥadir (араб.) — наличное. шествие, событие, инцидент, приклю-
ĥakim — I. (араб.) судящий; II. 1. прави- чение.
тель; 2. губернатор; 3. государь, ко- ĥedûd — 1. граница, рубеж, предел; 2.
роль, император; 4. принц; князь; 5. водораздел; 3. порог (речной).
судья; III. кораническое (46) имя Ал- ĥefs — I. (араб.) защита, хранение, со-
лаха в значении Рассудительный, хранение; II. (курм.) осторожность.
Проницательный. ĥeft — числ. семь.
ĥal, ĥale (араб.) — 1. положение, состоя- ĥeftê — I. неделя; II. числ. семьдесят.
ние, условие, ситуация; 2. состояние ĥekîm (араб.) — I. мудрец; II. врач, док-
здоровья, самочувствие; 3. упоение, тор, лекарь.
наслаждение. ĥekyat (араб.) — рассказ, история, по-
ĥal û mal — счастье, богатство. весть.
ĥaşa — 1. за исключением, исключая, ĥeqq (араб.) — истина, истинный (утвер-
кроме, помимо; 2. не касаясь, не го- жденный).
воря. ĥeqîqe (араб.) — истинность (в бытии).
ĥayr (араб.) — растерянный. ĥel — I. 1. расплавление, плавка, раство-
ĥeb (араб.) — зерно, семечко, пилюля. рение, таяние; 2. разложение, гние-
ĥebandin (араб.) — I. 1. любить, полю- ние; 3. пищеварение; 4. перен. разре-
бить, обожать; 2. влюбить; 3. верить в шение (проблемы, и т. п.); II. осн. н. вр.
бога; II. 1. любовь; 2. вера, верование; гл. ĥelîn.
3. поклонение, почитание. ĥelal — I. (араб.) 1. чистый, целомудрен-
ĥebek — немного, немножко. ный; 2. честный, искренний; 3. дозво-
ĥebîb (араб.) — 1. любовь; 2. предмет ленный к употреблению в пищу; 4. до-
любви; 3. см. mihbet. стойный, благородный; 5. законный;
ĥebs (араб.) — 1. тюрьма; 2. заключение; 6. справедливый; II. канонически доз-
арест. воленное для езидов.
ĥed (араб.) — 1. собственное определе- ĥelandin — плавить, расплавлять, рас-
ние; 2. термин (силлогизма); 3. гра- тапливать, лить (металл).
ница, предел, рубеж, межа; 4. право. ĥelaw — халва, сладости.
ĥelîn — плавка, растапливание, литьё
(металла).

54
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

ĥelîm — кушанье (из варёного мяса и мо- ĥeșașo (курм.) — курильщик гашиша,
лотой пшеницы). опиума.
ĥelîmçîye — кашевар. ĥeta — 1. пред. до; 2. частица даже; 3.
ĥemd (араб.) — восхваление. союз пока; до тех пор, пока.
ĥemîd (араб.) — 1. милостивый, похваль- ĥewal (араб.) — 1. состояние, положе-
ный, достойный; 2. кораническое (56) ние, обстоятельства; 2. случай, проис-
имя Аллаха в значении Достохваль- шествие.
ный, Достойный Всех Похвал. ĥewas (араб.) — 1. чувство, ощущение; 2.
ĥeml, ĥemil (араб.) — ноша, тяжесть, интерес, любопытство, влечение,
груз. пристрастие; 3. желание.
ĥemle (араб.) — беременная. ĥewes û ĥișmekar — быть изумлённым,
ĥemû — 1. мест. все, всё. 2. целиком, ошеломлённым.
полностью, до конца. ĥewce (араб.) — нужда, потребность,
ĥemyat (курм.) — пыл, рвение. необходимость, надобность.
ĥenne (араб.) — испытывать влечение. ĥewîn — 1. успокаиваться, униматься,
ĥeram — I. (араб.) 1. нечистый, грязный, усмиряться; 2. устраиваться (где-л.),
осквернённый, поганый; 2. скверный, определяться (куда-л.).
гадкий; 3. рел. запрещённый, запрет- ĥewlî (тур.) — двор.
ный к употреблению в пищу (по му- ĥewş (араб.) — 1. двор; 2. огороженное
сульманскому обычаю); II. запретное, место; 3. участок, обнесённый огра-
канонически недозволенное для ези- дой.
дов. ĥey (араб.) — живой.
ĥeramzade, ĥeramza (перс.) — 1. некон- ĥeya — I пред. 1.до; 2. в течение, в про-
норождённый, внебрачный; 2. мо- должение; 3. союз до тех пор, пока; II.
шенник, жулик, плут, негодяй. сведение, сведения; III. (араб.) стыд,
ĥerb (араб.) — см. xerba, xereb, xirab, стыдливость; IV. 1. анат. яичко; 2.
xirabe. сперма; 3. мужской половой орган; 4.
ĥerf (араб.) — 1. частица, союз, буква; 2. похоть, вожделение.
звук, соответствующий букве. ĥeya û fedî — стыд, стеснительность.
ĥeȓî — 1. глина; 2. грязь. ĥeyam (араб.) — время, период, пора,
ĥes — 1. чувствовать; 2. услышать, срок.
узнать, разузнать. ĥeyat — I (араб.) 1. жизнь, существова-
ĥesab (араб.) — 1. счёт, подсчёт, вычис- ние; 2. см. jiyan; II. (перс.) двор.
ление; 2. отчёт; 3. см. hejmartin. ĥeyf — I. (курм.) 1. жалость, сожаление;
ĥesabdar — сведущий в исчислении свя- 2. месть; II. (араб.) несправедливость,
точных дней. обида.
ĥesar — забор, ограда. ĥeyf û mixabin (араб.) — к сожалению.
ĥesen (араб.) — I. хороший, добрый; II. 1. ĥeye (араб.) — жизнь.
доброта, кротость, ласковость; 2. доб- ĥeyîr (араб.) — растерянность.
рокачественность. ĥeyr (араб.) — I. 1. забота, хлопоты, вни-
ĥesîn (курм.) — чувствовать, замечать. мание; 2. тревога, беспокойство; II 1.
ĥesin — железо. растерянный, блуждающий, заблу-
ĥesûd, ĥevsûd — I. 1. завистник; 2. кле- дившийся; 2. удивлённый, изумлён-
ветник; II. 1. завистливый; 2. клевет- ный.
нический.

55
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

ĥeyran (араб.) — I. милый, дорогой (в ĥidûd, ĥudûd (араб.) — 1. границы, ру-


выражениях большой просьбы); II. беж, предел; 2. водораздел; 3. порог
жертва; III. 1. удивлённый, изумлён- (речной); 4 см. serhed.
ный, поражённый, ошеломлённый; 2. ĥik’me, ĥuk’me (араб.) — мудрость Бога.
восторженный; 3. проявляющий вни- ĥil (сор.) — справедливый, согласный,
мание, проявляющий интерес. приемлемый.
ĥeyre, ĥîre (араб.) — растерянность. ĥilî (курм.) — красивый, приятный на
ĥeyrî (араб.) — 1. блуждающий, заблу- вид.
дившийся; 2. удивлённый, изумлён- ĥimet, ĥimmet (араб.) — пыл, усердие,
ный; 3. заинтересованный. рвение.
ĥeyrîn (араб.) — I. заботиться, беспоко- ĥine — хна.
иться (о ком-л.), тревожиться (за кого- ĥisret (араб.) — желание, стремление.
л.); II. 1. блуждать, заблудиться; 2. ĥis, ĥiz — 1. чувство, ощущение, любовь,
удивляться, изумляться; 3. быть оза- желание; 2. см. ĥez.
даченным; III. 1. блуждание; 2. удив- ĥiş — ум, разум, рассудок, сознание.
ление, изумление. ĥiş-aqil— разум, рассудок (усил.форма).
ĥeyşt — числ. восемь. ĥişk — 1. сухой, высохший, чёрствый,
ĥeyştê — числ. восемьдесят. твёрдый; 2. бесплодный; 3. сильный
ĥeywan, ĥeyewan (араб.) — 1. животное, (напр., о ветре); 4. суровый, жёсткий
зверь; 2. перен. глупец, дурак. (о характере); 5. прочный, крепкий;
ĥez (араб.) — 1. чувство, ощущение; 2. 6. громкий; 7. измученный, изнурён-
любовь; 3. удовольствие, радость, ный.
развлечение, забава; 4.см. nesîb, ĥişyar (сор.) — 1. бодрствующий, не спя-
qismet, talih, siûd. щий; 2. перен. неусыпный, бдитель-
ĥez û ĥewes (араб.) — рвение, пыл. ный; 3. перен. трезвый, здравый.
ĥezar — числ. тысяча. ĥiz — см. ĥis.
ĥezîn (араб.) — 1. грустный, печальный, ĥoĉ — 1. кусок, ломтик (хлеба); 2. счёт-
невесёлый, унылый, скучный, хму- ное слово для кусков хлеба.
рый, удручённый; 2. жалкий, плачев- ĥol, ĥolik (курм.) — землянка, хижина,
ный; 3. сердечный, душевный, любя- лачуга, конура.
щий. ĥub, ĥubb (араб.) — 1. любовь; 2. воз-
ĥezîne — 1. печаль, грусть; 2. печальный, любленная, возлюбленный; 3. см.
грустный. ĥebîb, mihbet.
ĥezîran — июнь. ĥubir, ĥibir (араб.) — чернила.
ĥîle (араб.) — I. 1. хитрость, лукавство, ĥudûr (араб.) — присутствие.
коварство; 2. мошенник, плут; II. 1. не- ĥuk'm (араб.) — определяющее воздей-
здоровый, больной, болезненный, ствие (причины), утверждение (в суж-
хилый. дении); суждение.
ĥîm — I. 1. основа, основание, фунда- ĥuk’umĥuk’um, ĥuk’m (араб.) — 1. влия-
мент; 2. корень (растения); 3. перен. ние, воздействие, давление; 2. опре-
родина; II. (сор.) камень, булыжник. деляющее воздействие (причины),
ĥicab (араб.) — завеса. утверждение (в суждении), суждение;
ĥidod— 1. гнедая кобыла; 2. см. meĥîne 3. власть, господство; 4. приказ, пове-
k’ihêl. (S. C.) ление, распоряжение; 5. решение
(суда), приговор.

56
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

ĥuk’umetĥuk’umet (араб.) — правитель- ĥuzret, ĥizret (араб.) — 1. предмет жела-


ство, власть. ний, стремлений; 2. нужда; 3. жела-
ĥulûl (араб.) — вселение. ние, стремление.
ĥuȓĥuȓ — 1. неудержимый, сильный; 2. ĥûȓ — брюхо, кишки.
дерзкий, наглый. ĥût (араб.) — 1. чудовище; 2. кит; 3. бе-
ĥusin (араб.) — красота, прелесть. гемот; 4. перен. урод, уродливый че-
ĥuzn (араб.) — см. ĥezîn ловек.

57
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Хх=Xx=‫خ‬
Щелевой глухой увулярный придыхательный гортанный звук «х», никогда не смягчается,
твёрдый с небольшим хрипом; в соединении с «w» образует глухой нёбно-губной ди-
фтонг «xw» — «хв», в русском языке аналог отсутствует.

xa — см. xwe. xang — сырой, неспелый, незрелый.


xab — см. xew, xewn. xanî — см. xan I. 1.
xaĉ — крест. xanim (тюрк.) — ханума, барыня, гос-
xaĉparêz — христианин. пожа.
xadim — 1. служанка, слуга; 2. рел. слу- xapandin — обманывать, надувать.
житель культа; 3. евнух. xar, xwar — I. 1. кривой, неровный, ко-
xaf, xav — 1. незрелый, неспелый; 2. сы- сой, согнутый, изогнутый, погнутый;
рой, недоваренный. 2. перен. ошибочный, неправильный;
xak (перс.) — земля, почва, территория 3. перен. коварный, изменчивый; II.
страны. шип (на растении), колючка; III. 1.
xal — I. (араб.) дядя (брат матери); II. 1. возбуждающий, стимулирующий; 2.
родинка, родимое пятно; 2. пятно; 3. скорый, быстрый; IV. брусок, точиль-
веснушка, собир. веснушки. ный камень, оселок.
xalî — I. (курм.) 1. пустой, порожний; 2. xarin, xwerin — еда (пища).
безлюдный, пустынный; II. (перс.) ко- xarin û vexwarin — пропитание.
вёр. xas, xwas (араб.) — I. 1. дорогой, дорого-
xaliq (араб.) — творец, создатель (эпи- стоящий, ценный; 2. доброкачествен-
тет бога). ный, добротный, отборный, лучший;
xalis (араб.) — 1. полезный; 2. чистый, 3. чистый, неподдельный; 4. элита,
без примеси. привилегированный, благородный,
xam (перс.) — 1. сырой, недоваренный; аристократический; II. голый, нагой;
2. незрелый, неспелый (зелёный); 3. III. частный.
невозделанный, необработанный, xas û am — собир. люди, народ.
невспаханный, нетронутый, целин- xaşxaş — к счастью, быстро.
ный (о земле); 4. невыделанный; 5. xatim — перстень, кольцо с печатью.
перен. неопытный, неискушённый. xatir (араб.) — I. ради; II. 1. доброжела-
xan — I. (перс.) 1. комната, дом, здание, тельность, благосклонность, располо-
помещение; 2. лавка, магазин, трак- жение, привязанность; 2. уважение,
тир, постоялый двор; 3. выдвижной почтение, авторитет; 3. добрая па-
ящик; 4. четверостишие; 5. гнездо, от- мять, хорошее воспоминание.
деление; II. хан, князь; III. обеденный xatûn — 1. принцесса; 2. барыня, гос-
стол. пожа, хозяйка; 3. почтенная жен-
xan û man — недвижимость. щина, вежливая форма обращения к
xandî — см. xwendî. знатной женщине
xanedan — 1. знаменитый, известный, xav — 1. сырой (о кушаньях); 2. см. xaf.
видный; 2. почтённый; почётный; 3. xawis (сор.) — босой.
богатый, состоятельный. xawisî — постигший.

58
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

xayîn, xaîn (араб.) — изменник, преда- xelîfe (араб.) — 1. потомок, наследник,


тель, ренегат, вероломный человек. преемник; 2. заместитель.
xaz (араб.) — 1. черта, линия; 2. метка, xelȋl (араб.) — 1. задушевный друг, прия-
зарубка. тель; 2. религ. возлюбленный (Бо-
xebat — работа, труд, дело. гом), друг (Бога).
xeber (араб.) — 1. слово, речь, разговор, xelq, xelk (араб.) — 1. творение; 2. народ,
сказывание, беседа; 2. слово, обеща- население, люди, толпа; 3. человек из
ние; 3. весть, известие. чужого племени, чужак; 4. см. mexlûq.
xeberok — поговорка. xelqe (араб.) — кольцо, звено.
xebîr (араб.) — знающий, ведающий, xem, ẍem (араб.) — 1. горе, печаль,
опытный. грусть, тоска, скорбь, огорчение; 2. за-
xerbe (араб.) — букв. ветхое домишко, бота, опека, беспокойство.
загон, место содержания скота. xem û xiyal (араб.) — 1. задумчивость,
xebîs (араб.) — 1. грязный, нечистый; 2. мечтательность, грёзы, иллюзия, во-
злой, злобный; 3. дурной, гадкий. ображение; 2. грусть; 3. страдание; 4.
xedar, xeder (араб.) — 1. вероломный, беспокойство.
предательский; 2. опасный, неизлечи- xeml û xişir (араб.) — наряды, убранство.
мый, смертельный; 3. напрасный, xemlîn, xemilandin — 1. украшать, разу-
тщетный. крашивать; 2. наряжать.
xefa (араб.) — скрытость. xendeq (араб.) — 1. ров, овраг, вал, впа-
xefe (сор.) — душный, задыхающийся, дина, обрыв, пропасть; 2. окоп, тран-
задохнувшийся, потухший. шея, канава; 3. западня, ловушка (в
xefî (араб.) — 1. тайный, скрытый; 2. виде ямы).
тайно, тайком, потихоньку, скрытно. xeniqandin — 1. душить, удавить; 2. ве-
xefîf (араб.) — 1. лёгкий (по весу); 2. жи- шать (казнить через повешение); 3.
вой, проворный. топить, утопить.
xefik (араб.) — 1. западня, ловушка, сети; xenzîr, xinzîr (араб.) — боров, свинья.
2. тюрьма; 3. перен. козни. xerbe, xerabe, xirbe (араб.) — разва-
xeftin — спать, засыпать. лины, руины, разрушенный дом.
xel (араб.) — петля. xerbend — I. 1. верноподданный; 2.
xelafe (араб.) — преемничество. лицо, нанятое, чтобы заботиться о жи-
xelas (араб.) — избавление. вотных; II. (сор.) бот. чемерица.
xelasbûn (араб.) — 1. окончание, завер- xerc, хеrас (араб.) — 1. издержки, рас-
шение; 2. освобождение, избавление, ход, трата, затрата; 2. дань, подать,
спасение. налог.
xelat (араб.) — 1. халат, жалованная xerez — I. быстрота, живость, провор-
одежда; 2. перен. подарок, награда. ство; II. цель, намерение; III. вообще.
xela(yî) — голод, лишения, нехватка, не- xerîb (араб.) — I. 1. чужестранец, чужезе-
достаток. мец, скиталец; II. 1. чужой, посторон-
xelef (араб.) — 1. наместник; 2. наслед- ний; 2. (сор.) странный, чудной.
ник, отпрыск, сын. xerîbok — вид песнопения у езидов.
xeleq — 1. кольцо, круг, обод, ободок; 2. xeȓiqîn — 1. тонуть, погружаться (в воду);
оправа; 3. петля; 4. отверстие; 5. крю- 2. перен. утопать; 3. задыхаться; 4. па-
чок. дать в обморок, терять сознание.

59
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

xerqe (араб.) — букв. тряпка, вид туники, xeyat (араб.) — 1. брачное таинство, 2.
которую носят дервиши. обрезание, вырезание; 3. иголка,
xerz — икра (рыбья). игла, заострение; 4. насечка, нарезка
xesar — 1. потеря, утрата; 2. гибель, (на чем-л.).
смерть; 3) убыток, ущерб, урон, про- xeyb (араб.) — 1. колдовство, чародей-
игрыш. ство; 2. см. xeybet.
xesîs — 1. подлый, низкий, презренный; xeybet (араб.) — злословие, клевета,
2. скупой, скаредный, жадный. сплетня.
xeslet, xesyet (араб.) — 1. норов, харак- xeyd — 1. (араб.) гнев, раздражение,
тер; 2. привычка, обычай. ярость; 2. (курм.) обида.
xeşivandin — поразить. xeyr (араб.) — I. кроме, за исключением;
xet (араб.) — 1. линия, черта, штрих; 2. II. благо, благой; III. сверкание, блеск.
строка; 3. борозда; 4. воен. позиция; xeyset (араб.) — свойство, особенность,
5. графический знак, начертание, по- характерная черта, привычка, ма-
черк; 6. алфавит, письменность; 7. нера.
письмо; 8. см. k’axez, name. xez — 1. строка; 2. линия, черта.
xeta (араб.) — 1. вина, проступок; 2. xezal — 1. газель, 2. красивая девушка.
ошибка, погрешность, промах; 3. xezeb — I.1. гнев, ярость, злоба, негодо-
беда, несчастье, несчастный случай; вание, возмущение; 2. волнение, бес-
4. опасность. покойство; 3. жестокость; 4. битва,
xetxun — 1. читатель; 2. см. xundevan. сражение, война. II. беда, напасть,
xetîb (араб.) — 1. оратор; 2. проповед- кара, наказание, смерть.
ник. xezne, xezîne (араб.) — 1. сокровище,
xetim — 1. просьба, мольба; 2. заупокой- клад; 2. казна, сокровищница.
ная молитва. xîme, xîve (араб.) — палатка, шатёр.
xetm (араб.) — 1. наложение печати, ко- xîret (араб.) — 1. старание, рвение, усер-
нец, завершение; 2. доведение до дие, прилежание; 2. порыв, стремле-
конца; 3. прочтение всего Корана. ние; 3. проявление заботы; 4. прояв-
xew — сон, спячка. ление инициативы, активности; 5.
xewas (араб.) — 1. свойство, особен- проявление симпатии, расположе-
ность; 2. наилучший, первосортный, ния.
качественный; 2. избранный (богом). xîsin — замок, горная крепость.
xewer — солнце. xîvet — см. çadir
xewle (араб.) — 1. скрытый, тайный, за- xîyal — см. xeyal I.
кулисный; 2. потайной; 3. уединён- xîz — песок, песчинка.
ный, укромный, отдельный, изолиро- xêl (сор.) — 1. клан, племя; 2. группа.
ванный. xêlî — вуаль (которой покрывают неве-
xewn — сон, сновидение. сту), свадебная фата.
xeyal (араб.) — I. воображение, открове- xên, xêncî — кроме, за исключением.
ние; II. 1. мысль, дума, размышление, xêr (араб.) — 1. добро, благо, благополу-
раздумье, мечта, грёза, воображе- чие; 2. польза, выгода; 3. милостыня,
ние; 2. беспокойство, волнение; III. подаяние; 4. жертва, жертвоприно-
призрак. шение; 5. поминки.
xeyamî (араб.) — измена, предатель- xêr û bereket, xêr û bêr (араб.) — при-
ство, вероломство, коварство. быль, выгода.

60
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

xêr û guneh (араб.) — ответственность. xişt — I. 1. клин; 2. клинок; 3. штык; 4.


xêrat (араб.) — 1. благодеяние; 2. мило- дротик, булава, палица; II. (сор.) пра-
стыня. вильный, регулярный; III. (сор.) 1. кир-
xêrnexwaz — недоброжелатель. пич; 2. брусок.
xêvet — I. шатёр, палатка; II. скрытый, xitim (араб.) — закупорка.
тайный. xiyanet — измена, предательство.
xêye — см. havête, êxistine nav. xizan — I. 1. наивный, неискушённый, не-
xêzan (сор.) — семья. опытный; 2. несведущий, неосведом-
xilet — см. şaş I. лённый; 3. бедный, неимущий, ни-
xilqe (араб.) — природа. щий; II. ребёнок, дитя.
xilmet — 1. служба; 2. см. (тур.) xizmet; xizêm (араб.) — 1. хизем (женское укра-
3. см. k’ar, şixul, mijar, babet , mesele. шение, продеваемое в ноздрю); 2.
xilmetk’ar — см. xizmetk’ar кольцо; 3. петля.
ximximîn — 1. развариваться; 2. жа- xizêmok — жанр религиозной поэзии у
риться. езидов.
xinzîr (араб.) — свинья, боров. xizm (араб.) — I. (сор.) 1. дело, занятие,
xir — 1. всё, полностью; 2. см. k’om. служба, работа, обязанность; 2. связь,
xiȓ — I. 1. вялый, хилый, нездоровый; 2. зависимость; II. (тур.) 1. свояк, род-
плохой, испорченный; II. хлыст, прут, ственник; 2. родство.
розга; III. (сор.) 1. круг; 2. круглый, xizmetk’ar — I. (араб.) 1. работник, тру-
сферический. женик, трудящийся, служащий; 2.
xiȓxiȓ û xalî — безлюдно, пусто. слуга; II. храмовый служитель в
xirab (араб.) — 1. разрушенный, разо- Лалыше по уборке, сбору дров для ко-
рённый, опустошённый, пришедший стра, сбору олив и приготовлению
в упадок, неблагоустроенный; 2. рас- масла для лампад и пр.
строенный, нарушенный (о планах и xo, xwe — мест. 1. опред. сам, сама,
т. п.); 3. испорченный, негодный; 4. само, сами; 2. возвр. себя; 3. служит
плохой, скверный, дурной. для выражения возвратного залога.
xiram — туф (строительный камень). xof (араб.) — 1. страх, боязнь, ужас, опа-
xistin — 1. бить, ударять, стучать; 2. сение; 2. страшный, ужасный, опас-
класть, вкладывать, ставить (куда-л.), ный; 3 см.tirs.
помещать; 3. включать, вводить. xox (араб.) — персик.
xiş — бесплодный (пир Х.С.). xor (сор.) — солнце.
xişe — см. e’yb, kêmasî. xorc, xurc (араб.) — традиционная во-
xişe-xiş, xuşe-xuş — 1. шелест, шурша- сточная наплечная сумка, сотканная
ние, шорох; 2. шипение; 3. бурление ковровой техникой из разноцветных
(кипящей воды); 4. журчание; 5. Звон, шерстяных волокон; состоит из двух
дребезжание, бряцание. частей (мешков).
xişîm — 1. недозрелый, сырой; 2. перен. xort (курм.) — юноша, молодой человек,
неопытный, несведущий, наивный; 3. парень.
перен. невежественный. xoş, xweş — I. удовольствие, наслажде-
xişir — собир. 1. золотые, ние; II. 1. хороший, приятный, краси-
серебряные или медные женские вый; 2. вкусный, нежный (о пище); 3.
украшения; 2. драгоценности. весёлый, радостный; 4. здоровый.

61
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

xotbe (араб.) — 1. проповедь, религиоз- xumrî — красный, имеющий цвет вина,


ная речь, читаемая по пятницам с по- опьяняющий.
минанием здравствующего прави- xunav (курм.) — 1. сырость, влага; 2.
теля; 2. стечение народа в мечети во роса; 3. пасмурная погода.
время хутбы. xundevan — учащийся, студент.
xoy — соль. xundewar (сор.) — грамотный, образо-
xozî — см. xwezî. ванный.
Xu (араб.) — Он, Аллах. xurcilîn — 1. медлить, мешкать; 2. Пере-
xubar (араб.) — 1. пыль (в воздухе), об- мещение; 3. См. tirs ȗ lerzê ew girtin.
лако пыли, прах, сор; 2. дым; 3. мрак; xur, xurd (сор.) — 1. пропитание, хлеб
4. туман; 5. зной; 6. пелена, завеса. насущный, провиант, провизия, пища,
xuda — 1. бог, господь; 2. господин, по- еда; 2. перен. доля, участь.
велитель. xurafe (сор.), от (араб.) xurafe — 1. вы-
xudan — 1. хозяин, собственник, владе- думка, небылица, нелепость, вздор;
лец, обладатель, господин, власте- 2. бессмысленная болтовня; 3. бес-
лин; 2. опекун, попечитель, покрови- смысленное повторение; 4. суеверие.
тель, защитник. xurma (сор.) — дата, число.
xudanê malê — покровитель домашнего xurt — 1. жирный, тучный, толстый, упи-
очага танный, пряный; 2. сильный, крепкий,
xudanê p’erdê — хранитель (покрови- мощный; 3. храбрый, смелый, удалой,
тель) занавеса. отважный; 4. богатый.
xudawend (сор.) — 1. божество; 2. хо- xuşîn — течь, литься.
зяин, владелец. xuya, xûya — I. (курм.) 1. видный, види-
Xudê (перс.) — см. Xwedê. мый, различимый; 2. явный, ясный,
xudûk (сор.) — 1. печаль, скорбь. очевидный; II. (перс.) 1. свойство, ка-
xulam (араб.) — 1. раб (по отношению к чество, специфика; 2. черта (харак-
человеку); 2. слуга, работник, при- тера); натура; 3. суть, сущность.
служник. xuwa, xwedê — 1. бог, господь; 2. (перс.)
xuliqîn (араб.) — 1. создаваться; 2. появ- xuda.
ляться. xûn, xwîn — кровь.
xulk — досада, раздражение. xûnk’ar (курм.) — деспот.
xulq (араб.) — 1. досада, раздражение; xûşk — сестра.
2. попытка; 3. проверка; II. 1. созда- xût — I. как раз, точно, точь-в-точь; II. 1.
ние, сотворение; 2. творец, создатель тот самый; 2. такой же, точно такой.
(эпитет бога); III. 1. лицо, физионо- xwace, xoca — см. ĥac
мия; 2. характер, нрав. xwah, xweh — сестра.
xulqat (араб.) — 1. создание, творение; xwas — см. xas.
2. природа, естество, натура. xweșewîst — см. e’zîz.
xulqîyet (араб.) — природа, естество, xwaşxwaş — см. xaşxaş.
натура. xwedan (перс.) — 1. хозяин, собственник,
xulyaqet (араб.) — создание, тварь. обладатель владелец, опекун, покро-
xumam — тонкий туман, марево, дымка, витель, защитник; 2. см. xudan, xweyî.
мгла. xwedanî (перс.) — божественный, благо-
xumar (араб.) — I. азартная игра; II. мрач- честивый.
ный, тёмный; III. похмелье.

62
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

xwedawend (перс.) — 1. господин, вла- xweser — 1. самостоятельный, независи-


дыка, бог; 2. см. xwedan, xweyî. мый; 2. самовольный.
xwedê — см. xuwa. xwestîn — 1. требование, просьба, 2. же-
xwedêgiravî — как будто, якобы, как го- лание, хотение, чаяние; 3. намере-
ворят. ние; 4. потребность.
xwelî — 1. земля, прах; 2. зола, пепел, xweş — см. xoş.
пыль. xweyan — 1. видный, видимый, различи-
xwendevan — читатель. мый; 2. явный, очевидный; 3. извест-
xwendî — гость, приглашённый на сва- ный, знаменитый.
дьбу. xweyî — 1. хозяин, собственник, облада-
xwendin — I. 1. читать; 2. учиться, изу- тель, владелец; 2. опекун, покрови-
чать; 3. петь; 4. воспевать; II. 1. чтение, тель, защитник; 3. см. xudan.
читка; 2. учение, учёба, образование; xweyî bûn — обзавестись семьёй.
3. пение; 4. воспевание. xweyî û xudan, xwedî û xudan — род-
xwendk’ar — I. 1. грамотный, образован- ственники, семья, семейная под-
ный, просвещённый, учёный; 2. при- держка.
надлежащий к высшим слоям обще- xwezî, xwezla — 1. нужно, надо, необхо-
ства; II. ист. правитель, монарх. димо, важно; 2. хотя бы, пусть бы,
xwer — I. доля, удел, участь. II. см. xar. если бы, хотелось бы, желательно.
xwerin — еда, пища, кушанье, хлеб xwezme — 1. если только; 2. см. xwezî.
насущный. xwêrî (сор.) — заблудший, никчёмный,
сумасбродный, бездельник, бродяга.

63
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Гг=Ẍẍ=‫غ‬
Щелевой звонкий увулярный проточный (с пропуском воздуха) «х».

ẍafil (араб.) — I. 1. не замечающий; 2. ẍemgîn — огорчённый, опечаленный, пе-


беззаботный, беспечный; 3. неради- чальный, грустный, тоскливый.
вый, невнимательный; 4. несведу- xemazî (араб.) — донос, клевета.
щий, незнающий; II. 1. беззаботно, ẍane’ (араб.) — довольный, удовлетво-
беспечно; 2. нерадиво, невнима- рённый.
тельно; 3. внезапно, врасплох. ẍanî (араб.) — богатый.
ẍayb (араб.) — отсутствующий, отчуж- ẍenîy (араб.) — ненуждающийся.
денный. ẍerb (араб.) — запад.
ẍalib (араб.) — побеждающий. ẍerez — кроме, за исключением.
ẍane — 1. (араб.) довольствующийся ма- ẍerîb (араб.) — 1. чуждый; 2. чужак,
лым, нетребовательный, неприхотли- странный; 3. см. xerîb.
вый; 2. (курм.) довольный, удовлетво- ẍeyb (араб.) — 1. потустороннее, мир по-
рённый. тустороннего; 2. тайный, сокровен-
ẍedar (араб.) — 1. изменник, предатель; ный, непостижимый; 3. отсутствую-
2. вероломный, коварный. щий, отчуждённый.
ẍeflet (араб.) — беспечность, беззабот- ẍeybet (араб.) — см. xeybet.
ность, нерадивость, невниматель- ẍeyd (араб.) — см. xeyd.
ность, небрежность. ẍeyr (араб.) — иной, другой.
ẍefule (араб.) — быть в неведении, не за- ẍeyrî (араб.) — кроме, за исключением.
мечать. ẍeyrîn (араб.) — 1. меняться; 2. менять,
ẍefûr (араб.) — милостивый, прощаю- обменивать.
щий. ẍeyre (араб.) — ревность.
ẍela, ẍela (араб.) — 1. дороговизна, вы- ẍeza (араб.) — война за веру.
сокие цены; 2. см. xelayî. ẍezeb (араб.) — 1. гнев, ярость, злоба,
ẍelebe (араб.) — победа. беда, напасть; 2. см. hêrs, bela.
ẍelet (араб.) — ошибка, оплошность, ẍufle (араб.) — небрежение, незамеча-
промах. ние.
ẍeltan — 1. круглый; 2. катящийся. ẍulam — см. xulam.
ẍem — см. xem. ẍurbet, xurbet (араб.) — 1. чужбина; 2.
ссылка, высылка.

64
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Ии=Îî=‫ﯼ‬
Гласный переднего ряда верхнего подъёма, неогублённый, типа русского закрытого «и»,
как в слове нити.

îblîs (араб.) — дьявол, злой дух, сатана, îlan (араб.) — I. доверие, вера; II. 1. объ-
чёрт. явление, афиша, реклама; 2. сообще-
îcad, îcat (араб.) — 1. создание, изобре- ние, доклад, донесение.
тение; 2. ловкость, смекалка; хит- Îlekî — особенно, тем более что.
рость. îlon — сентябрь.
îcar — этот раз, на сей раз, в этот раз, те- ȋmam (араб.) — I. 1. руководитель, глава,
перь, сейчас, в настоящее время. вождь; 2. предстоятель на пятничной
îcazet (араб.) — разрешение, позволе- молитве мусульманской общины,
ние. настоятель мечети, крупный и автори-
îcbar (араб.) — 1. обязанный, вынужден- тетный ученый в области мусульман-
ный, принуждённый; 2. см. mecbûr ского богословия; II. повиновение, по-
îd (араб.) — 1. праздник; 2. см. e’yd. слушание.
îda (араб.) — I. 1. ещё, больше; 2. уже; 3. ȋman (араб.) — 1. вера, вероисповеда-
тогда, в таком случае; II. однако; III. ние, верование; 2. доверие; 3. со-
вследствие; IV. ну. весть, честь.
îdare — I. (араб.) управление; II. (курм.) îmdad (араб.) — помощь, содействие,
средство к жизни, существованию. подкрепление.
îdqat (араб.) — 1. вера, надежда; 2. см. în, înî — пятница.
atqat. îna (тур.) — 1. вера, доверие; 2. убежде-
îxsan (араб.) — искренность, благодея- ние, уверение.
ние. înan — 1. довести, привести, принести; 2.
ȋxtîyar —1. возможность; 2. находились в см. anîn.
полном его распоряжении. încan —I. глиняный горшок; II. см.dijminê
îk’ram (араб.) — 1. хороший приём, по- dinê. (S. C.)
чести, уважение, гостеприимство, уго- Încîl (араб.) — Евангелие.
щение; 2. благо, милость; 3. щед- înî — пятница.
рость, великодушие, благородство. înk’ar (араб.) — отказ, непризнание, от-
îqîn (араб.) — см. yêqîn. рицание, отнекивание.
îlac (араб.) — 1. помощь; 2. возмож- însan (араб.) — 1. человек; 2. собир.
ность, средство, лекарство. люди, человечество, человеческий
îlah (араб.) — настоятельная просьба, хо- род; 3. см. mirov, meriv.
датайство. Înşala, Înşallah — I. (араб.) 1. înşallah; 2.
îlah-bila (араб.) — ей-богу. дай бог! 3. бог знает!; II. см. bi hêvîya
Îlahî (араб.) — I. особенно, в особенно- Xwedê.
сти; II. 1. Аллах, Бог; 2. божественный; îro — 1. сегодня, ныне, нынче.
3. о боже! îsal — 1. в этом году; 2. настоящий, ны-
нешний (о годе).

65
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

îsbat (араб.) — 1. утверждение (в бытии îşq (араб.) — I. 1. свет, сияние; 2. луч; 3.


или знании); 2. см. îzbat. зарница; II. любовь, страсть, эрос.
îsî, îsîn — 1. блеск, блестеть; 2. см. teys. îşraq (араб.) — 1. озарение; 2. см. şerq.
îslam (араб.) — покорность, предани- ît’bar (араб.) — доверие, вера, надежда.
ность. ît’îqad (араб.) — 1. вера, доверие,
îsm (араб.) — 1. Имя (в т.ч. божествен- надежда, уверенность, уверение,
ное), название, наименование; 2. см. убеждение; 2. кредо, внутренняя
nav. вера; то, чем на самом деле руковод-
îstîqbal (араб.) — встреча, столкновение. ствуется человек; 3. см. atqat.
îş (тур.) — дело, работа, занятие, про- îzac (араб.) — см. aciz.
фессия. îzbat (араб.) — доказательство, утвер-
îş û kar, îş û e’mel — предприниматель- ждение, довод, улика, подтвержде-
ство. ние.
ȋşare (араб.) — намек, указание. îzin (араб.) — 1. право; 2. разрешение,
îşev — этой ночью, в эту ночь. позволение.

66
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Ее=Êê=‫ێ‬
Гласный переднего ряда среднего подъёма, неогублённый мягкий звук переднего ряда
«э», как в слове эти. В середине слова звучит как русское закрытое «е», как в слове век.

êdî — теперь, уже. êpêce — 1. достаточно, довольно; 2. зна-


êdin — 1. другой, иной; 2. следующий; 3. чительно, порядочно.
остальной, прочий. êr — это место, здесь.
êgilmîş bu (тур.) — наклонился. êrif (араб.) – см. e’rif, zana, ȓoşenbîr.
êxistin (курм.) — 1. ронять, сбрасывать, êrîş — 1. нападение, налёт; 2. наступле-
повалить; 2. опускать, склонять, спус- ние, атака, натиск, приступ, штурм; 3.
кать; 3. снимать (одежду, обувь). грабёж.
êxtiyar — старый (о человеке). êris (тур.) — уст. 1. монах; 2. священ-
êẍbal — счастье, судьба. ник.
êẍlî, oẍler — группа. êsîn — см. îsîn.
êk — если, когда, чтобы. êş — боль, болезнь.
êl (тур.) — 1. кочевое племя; 2. союз, êș û azar — боль и страдания.
объединение племён; 3. народ, êt’îm (тур.) — сирота, беспризорник.
племя вообще; народ-удел, поддан- êt’îmêt’îm û sêwî — круглый сирота.
ные; изъявившие покорность, мир- êvar — вечер.
ные и т. д. êwale — межд. (выражает одобрение)
êlek — жилет, безрукавка. молодец! браво!
êm — 1. пища, еда; 2. корм, фураж. êwir — стоянка, этап, временный лагерь.
êmek — 1. еда, пища, кушанье, пропита- êwirî — I. осн. наст. вр. от приносящий,
ние, съестные припасы; 2. перен. принесённый; II. расположение на от-
труд, затраченный на содержание, дых; III. см. amede bȗ, hazir bȗ.
прокорм (кого-л.). êwirîn — см. ȓȗniștin.
êmîş — собир. фрукты, овощи. Êzdan (перс.) — книжн. Бог.
ên, yên — частица (мн. число), указыва- êzdî — езид.
ющая на принадлежность к кому-л. êzidî — езидский.
или чему-л. Используется только по- Êzîdxanê — дослов. дом езидов, террито-
сле слов, заканчивающихся на соглас- риальные объединения племенных
ную букву. Например: Ev tiştên we ne, групп курдов-езидов: Шейхан, Шан-
yan ên me ne? — Это ваши вещи или гал (Синджар), Хаккяри, Халеб
наши? (Алеппо), Таврез (Тебриз), Халт (земля
Халтов) и Сархад.

67
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Ыы=Ii
Гласный среднего ряда среднего подъёма, неогублённый. Приблизительно соответ-
ствует русскому «ы», но более редуцированный.

ibade (араб.) — поклонение. irade, iradet (араб.) — воля, желание.


ibadet (араб.) — 1. молитва; 2. вера, ре- irfan (араб.) — 1. знание, познание; 2.
лигия; 3. рел. поклонение. просвещение; 3. культура.
ibn (араб.) — 1. сын; 2. см. kurr, lawik. ism (араб.) — имя (в т.ч. божествен-
ibret (араб.) — поучение, назидание. ное).
icbar (араб.) — вынужденный. ismet (араб.) — непогрешимость, непо-
ixtîyar — I. 1. старый, дряхлый, немощ- рочность, чистота.
ный; 2. перен. бедный, бедняк; 3. ста- Israfîl (араб.) — архангел. Заповеди ве-
рец, старик; 4. см. pîr; II. см. extîyar II. роисповедания, отпускание и удер-
iqbal (урм.) — cчастье, судьба. жание, всё находится в его власти (ру-
ilaç (араб.) — см. derman. ках). На небесах он олицетворяет
ilax (араб.) — бог. шейха суннизма, на земле он даёт
ilham (араб.) — 1. вдохновение, вооду- силу и власть божьим посланникам.
шевление; 2. откровение. istexbêr — см. Îstîqbal, berve herin.
ille (араб.) — 1. причина; 2. обоснование. isûl — 1. обычай, порядок, правило,
ilm (араб.) — наука, знание, учение. принцип; 2. нрав, характер; 3. поведе-
imaret — 1. здание, постройка, строение, ние.
дворец; 2. драгоценность, сокро- işaret — 1. знак, примета; 2. сигнал; 3.
вище, драгоценные вещи; 3. место намёк; 4. указание; 5. извещение, уве-
хранения драгоценностей, сокровищ- домление, сообщение; 6. показ, пока-
ница. зывание.
ins (араб.) — I. см. însan; II. привычка, işq (араб.) — 1. сильная любовь, эрос; 2.
привязанность. см. eşk.
int’în (курм.) — 1. кряхтенье, пыхтение,
отдувание, тяжёлое дыхание; 2. глу-
бокий вздох; 3. стон, стенание.

68
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Ж ж = J j =‫ژ‬
Звонкий щелевой звук «ж». В отличие от русского звука «ж», курдский звук «ж» всегда
мягкий; расположение языка при произношении такое же, как и при произношении рус-
ского звука «щ».

jan — I. 1. болезнь, недуг, сильная боль; чём-л., о ком-л.; по поводу чего-л., по


2. эпидемия; 3. мука, страдание, поводу кого-л.; III. см. jiyan.
скорбь; 4. оскорбление; II. свирепый, jêhatî — I. 1. способный, сообразитель-
злой (о животном); III. см. êș, derd, ный, смышлёный; 2. энергичный, дея-
nexwașî, kuştin. тельный, активный, инициативный; 3.
jandil — плач. годный; II. 1. способность, сообрази-
jar — 1. худой, худощавый, исхудалый, тельность, сметливость; 2. энергич-
тощий; 2. слабый, чахлый; 3. бедный, ность, активность, инициативность; 3.
неимущий, нищий; 4. скудный. годность.
jehr — яд, отрава. jêr — низ, нижняя часть.
jema’iye (араб.) — 1. сбор, собрание, за- jêra — ему.
седание, собирание; 2. сборище; 3. ji — пред., указывающий исходный
скопление, накопление; 4. митинг, пункт действия: 1. от, из, с; 2. из-за,
слёт; 5. сход. ради, от; 3. с.
jeng — ржавчина, ржавый. jibartî — избранный.
jenîn — 1. убить, умертвить; 2. см. kuştin). jiber — 1. наизусть; 2. устно.
jî — союз и, также, тоже. jik’u — откуда.
jîr (перс.) — 1. понятливый, смышлёный, jimar — 1. счёт; 2. число, номер; 3. грам.
сообразительный; 2. деятельный, ак- числительное.
тивный, инициативный, растороп- jin — 1. жена; 2. женщина.
ный; 3. практичный. jinişkêva — 1. вдруг, нечаянно; 2. испод-
jîyan (сор.) — см. jîyîn. тишка.
jîyîn, jîn — 1. жить, существовать; 2. jiyan (сор.) — жизнь.
жизнь. jiyandin (сор.) — 1. оживлять; 2. оживле-
jê — I. глагольный префикс, обозначаю- ние.
щий исход, удаление, отстранение, jiyê te — см. temenê te.
напр.: jêketin отпадать; II. сложный ji yek, ji hev — 1. одинаковые; 2. похожие
пред., образованный слиянием пред. друг на друга.
ji и местоименной энклитики ê: 1. от jor — верх, верхняя часть (чего-л.).
чего-л., от кого-л.; с чего-л., с кого-л.; jwan (сор.) — свидание, встреча.
из чего-л., из кого-л.; 2. у кого-л.; 3. о jûtin — жевать.
jûr — см. jor.

69
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Кк=Kk=‫ك‬
Глухой смычный взрывной звук «к», как в слове Ксения.

ka — мелкая солома, мякина, саман. kelam (араб.) — слово, речь, разговор


kak — 1. старший брат; 2. дядя (брат (произв. от калима).
отца). kelîme (араб.) — слово.
kal (араб.) от kehl— старый (о мужчине). kenar (перс.) — 1. край, сторона, окра-
kalan — ножны. ина, окрестность, обочина дороги,
kalemêr — старик, старец, пожилой че- опушка леса; 2. берег; 3. ограда.
ловек. kendal — 1. обрыв; 2. отвесная скала,
kam (перс.) — 1. желание, воля; 2. наме- утёс; 3. ров, овраг.
рение; 3 см. xwestek. kenêz (сор.) — служанка.
kanî — источник, ключ, родник. kер — 1. нос; 2. собир. ноздри.
kap — 1. верёвка, канат; 2. конопля; 3. kерȗ girk — см. qels, bê xêr.
пенька. ker, kerî — I. 1. часть, кусок, ломоть; 2.
kar — козлёнок. счётное слово для кусков, ломтей
karî — гриб. чего-л.; II. 1. отара, стадо, табун; 2. от-
karin — мочь, быть в состоянии (делать ряд.
что-л.), уметь. keȓ (перс.) — 1. глухой; 2. перен. молча-
kas (сор.) — удивлённый, ошеломлён- ливый, тихий.
ный. keȓî — 1. глухота; 2. перен. молчание, ти-
kasibîn — 1. достигать, добиваться; 2. до- шина.
стижение. kerbela — голая степь.
kast — см. kêm, nuqsan. ker bi ker — см. p’arçe-p’arçe.
kavil — 1. разрушенный, разорённый, kergir — см. melul, bi xem.
опустошённый; 2. проклятый. kesb (араб.) — приобретение, прибыль,
kebanî — домашняя хозяйка, экономка. выгода, польза.
kebîn — свадебный обряд, приданое. kevan — I. 1. лук (оружие), тетива; 2.
kebu girik — см. qels. смычок; 3. дуга; 4. горизонт; II. согну-
keç, kiç (перс.) — I. 1. дочь; 2. девушка, тый.
дева; II. (сор.) — горбатый. kevanî — домоуправительница, домохо-
kej — I. 1. рыжий, рыжеватый; 2. белый, зяйка.
светлый; II. шёлк-сырец; III. (сор.) под- kever — I. 1. пушистый; 2. курчавый; 3.
ножье (горы). белый; II сор.) — дикий зелёный лук.
kel (сор.) — I. 1. телёнок; 2. вол, буйвол, kevir (курм.) — камень.
бык; II. изогнутый, кривой (о рогах); kevn — 1. старый, ветхий, обветшалый,
III. см. kela. изношенный, старинный, древний,
kela (перс.) — 1. крепость, укрепление, дряхлый, устарелый; 2. см. kewn.
цитадель, замок; 2. перен. великан (о kevotk — голубь, голубка.
человеке). kew — I. 1. голубь; 2. куропатка; II голу-
kelal — см. aciz. бой, синий, серый.
kewl сор.) — шкура, кожа.

70
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

kewn (араб.) — бытие, возникновение. kitir — польза.


yê kewn û k’ar — тот, у кого есть занятая, ko — I. см. ku I; II. тупой; III. изогнутый,
полная жизнь (пир Х.С.) кривой.
kеу (сор.) — I. царь; II. когда. koĉ — катушка (ниток).kol — раб.
keywаn — см. qesr, koșk. koledar — рабовладелец.
kezî — пучок (волос), завиток (у виска), kolemişk — мышиная нора.
локон, коса. kon — шатёр, палатка.
kîj сор.) — девушка. kor — I. слепой; II. 1. поле, луг; 2. свобод-
kêl — I. надгробный камень, надгробный ное пространство.
памятник; II. (сор.) летний дом (в саду, koş, koşk (перс.) — 1. дворец, дом, зал; 2.
в лесу); III. (сор.) темп. лоно.
kêm (перс.) — I. 1. мало, немного, недо- kotir (сор.) — голубь, горлица.
статочно; 2. редко; II. малый, недоста- kov — I воронка (для переливания жид-
точный, скудный. костей); II (сор.) грот, пещера.
kêmasî — 1. недостаток, недостача, не- kovan — 1. перен. печальный, огорчён-
хватка, недостаточность, незначи- ный; 2. мученик.
тельность, скудость; 2. недочёт, де- ku — союз 1. что; 2. чтобы; 3. когда, как
фект, недостаток; 3. перен. нужда, по- только; 4. если; 5. который.
требность. kuçik — 1. костёр; 2. очаг; 3. камин.
kêr — нужный, необходимый, пригод- kul — 1. боль; 2. болезнь, хворь; 3. язва,
ный, полезный. болячка, чирей, кожная болезнь.
kiĉik (сор.) — 1. маленький, небольшой; kul û keser, kul û derd, kul û k’ovan —
2. младший. страдания, мучения.
kilor (сор.) — пирог, пирожное. kul û şê (араб.) — всё сотворённое на
kin — I (сор.) пред. 1. около, возле, у; 2. этой земле (в этом мире).
к; II. 1. короткий; 2. низкий, невысо- kulav (перс.) — войлок, кошма.
кий; 3. краткий; III. 1. коротко; 2. kulek (курм.) — I. 1. больной; 2. хромой;
низко, невысоко; 3. кратко. II. больная овца.
kinêz — 1. родственник, родной, близ- kulîlk — цветок.
кий человек; 2. общительный, стремя- kulik — головной убор езидского духо-
щийся к сближению. венства.
kir — дело, акт, действие, поступок, дея- kund — I. 1. пень, обрубок, чурбан; 2. пе-
ние, образ действий. рен. истукан; II. сова, сыч, филин.
kiras — рубашка, сорочка. kuȓ — I. 1. сын; 2. мальчик; II. 1. стриже-
kiras birîn — составить, наметить по- ный, подстриженный, бритый; 2. от-
дробный план. резанный, укороченный.
kirin — делать, совершать, действовать, kurk’ (курм.) — наседка.
поступать. kurt — I. 1. короткий, недлинный; 2.
kire ȓiknê çendî — основал ряд. краткий, непродолжительный; 3.
kiȓ — безмолвный, молчаливый. стриженый; 4. усечённый; II. коротко,
kiryar (сор.) — I. 1. деятель; 2. действую- кратко, короче, вкратце.
щий; II. 1. покупатель; 2. заказчик, kurtexulam — плохой слуга.
клиент. kuştin — 1. убивать, умерщвлять; 2.
kit — 1. единственный; 2. нечётный; 3. убийство, умерщвление.
штука.

71
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

kuyêstan (курм.) — xwariye, ango zozan,


havîngehe. Ciyê șîinkay, pir mêrg ȗ
çîmen.

72
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

К к = K’ k’= ‫ك‬
Смычный заднеязычный придыхательный глухой звук, отличается от русского «к» более
слабой артикуляцией.

k’a — см. k’anê. k’ar — I. (перс.) дело, работа, занятие; II.


k’abûs (араб.) — 1. демон, злой дух; 2. (тур.) 1. польза, выгода; 2. прибыль,
кошмар, ужас. доход, барыш; III. 1. влияние; 2. дей-
k’ade, k’ate — ката, гата (вид лепёшки, ствие; 3. впечатление; IV. суффикс,
пряника). имеющий значение: делающий, при-
k’af (араб.) — I. 1. название буквы араб- чиняющий.
ского алфавита; 2. пещера; 3. см. şikeft k’arî (сор.) — деловой.
II. см. k’ifir k’arvan, k’arwan (перс.) — 1. караван; 2.
k’afir (араб.) — I. 1. неверный, нечести- купец, занимающийся караванной
вый, неверующий, отрицающий рели- торговлей.
гиозные догмы; II. 1. вероотступник, k’ar ê qenc — добрые дела, праведные
богохульник; 2. человек немусуль- поступки.
манского вероисповедания, нему- k’as (араб.) — 1. чаша, чашка; 2. бокал,
сульманин. рюмка.
k’axet, k’axit — 1. бумага; 2. записка, k’asib (перс.) — 1. бедный; 2. бедняк.
письмо. k’aş — I. 1. ноша, груз; 2. воз; 3. вес; II. 1.
k’aẍez (перс.) — 1. бумага; 2. записка, горная дорога, горный караванный
письмо; 3. листовка; 4. карты (играль- путь; 2. лощина, овраг. III. (курм.)
ные). жемчуг, жемчужина.
k’al — I. (перс.) незрелый, неспелый, зе- k’aşo (перс.) — I. 1. палка с загнутым кон-
лёный, сырой (о фруктах, овощах); II. цом; посох; костыль; 2. деревянный
яма, канава. молот, молоток; 3. кашо (курдская
k’ala — собир. товары, вещи, имущество. национальная игра с палками и ша-
k’ambax (тур.) — I. 1. развалины, руины; рами наподобие поло); II 1. см. k’aş I;
2. проклятие; II. 1. разрушенный, опу- 2. волочащийся предмет.
стошённый; 2. проклятый. k’at (сор.) — время.
k’amil (араб.) — 1. совершеннолетний, k’at’ib — секретарь, писец, писарь.
достигший совершеннолетия; 2. со- k’ed (араб.) — 1. труд; 2. заработок.
вершенный. k’eder (араб.) — 1. страдание, мучение,
k’amilîn — 1. достигать зрелости; 2. до- боль; 2. онемение (частей тела); 3.
стигать совершенства, совершенство- горе, печаль, грусть, тоска, удручён-
ваться. ность.
k’anê — 1. дай! дай-ка! 2. а ну-ка! 3. по- k’ef — I. 1. (перс.) пена, мыльный пузырь;
смотрим; 4. где, где же. 2. плесень; 3. пушок (на фруктах); 4.
k’anûna pêşin — декабрь. накипь; II. (араб.) ладонь; III. (араб.)
k’anûna paşin — январь. цель, край, завершение.
k’ap — 1. лодыжка, щиколотка; 2. колен- k’efen (араб.) — саван.
ная чашечка; 3. бабка, альчик.

73
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

k’efîl, k’efalet (араб.) — 1. заложник; 2. k’er — осёл.


заместитель, исполняющий обязан- k’erk’er û kûçik — сброд; банда прохо-
ности; 3. поручитель; 4. гарантия, ру- димцев, хамов.
чательство, залог. k’erb — I. гнев, тревожное состояние
k’eftar — I. дряхлый, немощный; II. души, душевное волнение, страда-
(перс.) гиена. ние, горе, печаль, грусть, тоска, по-
k’ehêl (курм.) — 1. название породы ло- давленность; II. стыд, срам, бесчестье,
шадей; 2. гнедой. позор.
k’el — I. 1. кипение; 2. жара; 3. перен. k’erbab — ослик.
волнение, возбуждение, душевный k’erem (араб.) — 1. добро, благо, ми-
подъем, страсть; II. вещь, товар; III. см. лость, благоволение; 2. милосердие,
k’elîn; IV. (сор.) 1. одежда; 2. лысый; V. пощада; 3. благородство, великоду-
(сор.) кусок, ломтик, осколок. шие, щедрость.
k’elah — см. kela. k’eremet, k’iryamet (араб.) — 1. благо-
k’elam, k’elîme (араб.) — 1. слово, речь, денствие; 2. благоволение, милосер-
разговор; 2. см. peyv, gotin. дие, милость; 3. благородство, вели-
k’elek — I (сор.) подделка, фальшь; II 1. кодушие, щедрость.
горный проход; 2. вход, проход, до- k’ergir — см. melul, bi xem.
ступ; 3. ворота, дверь; III плот из бур- k’erîm — I. 1. милосердный, милости-
дюков, паром, лодка вый; 2. щедрый, великодушный, бла-
k’elle — голова, череп. городный; II. 1. милость, милосердие;
k’eleş — I. (курм.) 1. красивый, милый, 2. щедрость, великодушие, благород-
очаровательный; 2. благородный; II. ство.
разбойник, грабитель. k’es (перс.) — I. личность, человек,
k’elîn — I. 1. кипеть, бурлить, вариться; 2. особа; II. мест. кто-то, кто-либо, кто-
перен. волноваться, возбуждаться, нибудь.
кипятиться; 3. перен. кипеть (о ра- k’es û nas — круг, окружение, близких
боте). родственников или коллег.
k’emal, k’emil (араб.) — 1. зрелость, со- k’esan — 1. лица, некто, человек (во мн.
вершеннолетие; 2. полнота, совер- числе); 2. родственники, родня; 3.
шенство; 3. дарование, одарённость, знакомые, друзья, приближенные.
способность, талант; 4. разумность. k’eser — 1. тяжёлый вздох; 2. горе, пе-
k’ember — 1. талия, поясница; 2. пояс, чаль, удрученность, огорчение, стра-
кушак, ремень. дание.
k’emberbest — пояса езидских религиоз- k’esîb — бедный, несостоятельный.
ных лидеров. k’esir — 1. стон, тяжёлый вздох; 2. тоска,
k’emilîn — 1. достигать зрелости; 2. до- душевная боль.
стигать совершенства, совершенство- k’esirî — измученный, уставший.
ваться. k’esirîn — 1. уставать, изнемогать; 2. то-
k’en — смех, хохот, улыбка. миться, мучиться.
k’engê — 1. союз, когда, до каких пор, до k’esk — 1. (курм.) зелёный; 2. синий, ла-
какого времени. зурит.
k’epenek (туртур.) — 1. войлочная или keşaf — 1. открытый, обнаруженный; 2.
шерстяная одежда; 2. пастушья бурка. явный, определённый.
k’epir — загороженное место. k’eşe — см. k’eşîş.

74
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

k’eşe-k’eş (сор.) — скандал, спор. k’ibîr (араб.) — 1. большой, великий; 2.


k’eşf (араб.) — откровение, снятие за- тяжёлый (по весу).
весы. k’ifir (араб.) — 1. неверие, безбожие; 2.
k’eşîş (араб.) — священник, поп, монах. богохульство, кощунство; 3. ругань,
k’eşkûl (перс.) — 1. чаша из кокосового брань.
ореха; 2. сума для сбора милостыни, k’ifş — см. k’eşf.
носимая дервишами на перевязи. k’ilam (араб.) — 1. песня; 2. слово.
k’etî — обнищавший, падший, болезнен- k’ilîl (перс.) — см. k’ilît.
ный, несчастный, убогий. k’ilîm — I. (араб.) собеседник; II. палас,
k’etin — 1. падать, валиться; 2. попадать, ковёр без ворса.
очутиться; 3. попадать (в кого-л., во k’ilîse — церковь.
что-л.); 4. входить, вступать, вры- k’ilît — 1. замок; 2. ключ (от замка).
ваться; 5. предаваться (чему-л.); 6. по- k’inc — собир. одежда.
являться; 7. наступать, надвигаться. k’indir, k’endir — 1. бот. кендырь, ко-
k’etober, k’etber — наугад, наудачу. нопля; 2, пенька; 3, верёвка, канат.
k’ew — I. рана, больное место; II. 1. раз- k’iȓ — I. 1. волнение, возбуждение, экс-
дражение; 2. страсть, похоть. таз; 2. раздражение; 3. пристрастие (к
k’ewgirî — расплакавшийся, подавлен- кому-л., к чему-л.); II. см. k’iȓîn.
ный, удручённый, печальный, груст- k’iȓîn — I. 1. покупать, закупать, скупать;
ный, скорбящий. 2. подкупать; II. 1. покупка, купля, за-
k’ewîn — I. 1. излечиваться, вылечи- купка, скупка; 2. подкуп.
ваться; 2. успокаиваться (о боли); 3. k’iȓê (араб.) — аренда, наём.
быть удовлетворённым (напр., о лю- k’iȓyar — покупатель.
бопытстве); II. лечение, исцеление. k’irîv — 1. кум; 2. крёстный отец (на его
k’î (перс.) — мест. 1. вопр. кто; 2. тот, лоне совершается обрезание); 3.
кто. друг.
k’îderê — мест. 1. где; 2. куда. k’işandin — 1. таскание, волочение; 2.
k’îjan — мест. 1. который, какой; 2. кто, вытаскивание, вытягивание; 3. выры-
кто из них. вание, выдёргивание; 4. протягива-
k’în (курм.) — неприязнь, злоба, нена- ние; 5. возка, перевозка, вывоз, ноше-
висть, злопамятность, вражда, мще- ние, ведение, вождение; 6. вешание,
ние, месть. взвешивание; 7. продолжение, про-
k’ê (перс.) — мест. 1. кто? чей? 2. кос- дление.
венная форма от k’î. kişmîş — кишмиш, изюм.
k’êf — 1. настроение; 2. здоровье, само- k’itan — 1. полотно, холст; 2. марля; 3.
чувствие, состояние; 3. наслаждение, женский головной платок (полотня-
удовольствие, веселье; 4. воля, жела- ный, холщовый); 4. Kitan — Кытан
ние. (имя собств. женское);
k’êlek — I. 1. бок, сторона, край, фланг; 2. k’itêb, k’itab (араб.) — 1. книга; 2. см.
берег; II. рядом, возле, около. p’irtûk.
k’êlim (араб.) — слово, речь. k’ivş — 1. определённый, ясный, откры-
k’êm — гной. тый, явный; 2. известный; 3. видный.
k’êr — нож. k’oçek — прорицатель, сновидец, толко-
k’êran — бревно. ватель снов.

75
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

k’o — 1. (сор.) собирать; 2. (перс.) где, горделивый; II. 1. изящество, изыс-


что, чем. канность; 2. роскошь, пышность,
k’obûn (сор.) — сбор, скопление. нарядность; 3. гордость, надмен-
k’oç (тур.) — 1. кочевье; 2. кочёвка, пе- ность, высокомерие, горделивость.
рекочёвка, переселение. k’uda — куда.
k’oĉek (курм.) — 1. отшельник, обладаю- k’ufe — большая глубокая корзина.
щий даром предвидения; 2. гадатель, k’uxik — кашель.
толкователь снов; 3. знахарь, зна- k’ulek — световое или дымовое отвер-
харка. стие в потолке, слуховое окно, окно,
k’oçer — 1. кочевник; 2. кочевой. форточка.
k’ofî — кофи (курдский национальный k’ulfet — 1. жена, женщина; 2. собир. се-
женский головной убор круглой мья, семейство.
формы). k’ulî (сор.) — весь, все, всё, целиком.
k’ofr — 1. еретик, безбожник; 2. см. k’ifir. k’ulik — мужской головной убор; непре-
k’ok — I. 1. (тур.) корень; 2. см. e’sil; II. менный атрибут одеяния некоторых
(курм.) жирный, тучный, упитанный, священнослужителей у курдов-ези-
полный, толстый. дов.
k’ok û binyat — происхождение, корни. k’ullix — шапка (войлочная круглая).
k’ol — 1. (сор.) яма, углубление, ров; 2. k’ulm — 1. кулак; 2. горсть, пригоршня.
(курм.) безрогий, комолый. k’um — шапка.
k’olan — I. проспект, улица, улочка, пере- k’umbed (перс.) — 1. купол, свод; 2.
улок; II. 1. копать, рыть, раскапывать, небесный свод; 3. мавзолей с купо-
разрывать, выкапывать, вырывать, лом.
прорывать; 2. ковырять, выдалбли- k’umeyt — I. гнедой (конь); II. 1. надгроб-
вать. ный памятник; 2. склеп.
k’om — 1. сборище, толпа; 2. группа, об- k’urîk — жеребёнок.
щество, компания, коллектив; 3. класс k’urk — угол в палатке.
(в школе); 4. пачка; 5. куча. k’urk’ — 1. меховая шуба, тулуп; 2. верх-
k’omek — 1. помощь, содействие, под- няя шерстяная одежда; 3. мягкая
мога; 2. заступничество, защита. шерсть.
k’on (сор.) — старый, древний. k’ursîy (араб.) — 1. подножие; 2. трон
k’ose (перс.) — 1. безусый мужчина, без- (см. e’rș).
бородый мужчина; 2. мужчина, у ко- k’ursî (араб.) — 1. стул, кресло, табу-
торого не растут усы и борода. ретка, скамейка; 2. перен. оплот, твер-
k’otek (тур.) — побои, избиение, порка. дыня.
k’otel — похоронная процессия. k’uta — I. татуировка; II. кончать, оканчи-
k’otî — 1. заразный; 2. паршивый, шелу- вать, заканчивать, завершать.
дивый; 3. прокажённый; 4. вшивый; 5. k’utabûn — 1. окончание, завершение,
гнилой. законченность, завершённость.
k’ov, k’ovek —шов. k’utan — I. 1. бить, колотить, вколачи-
k’oz — овчарня, хлев. вать; 2. ударять, стучать, хлестать; 2.
k’u (перс.) — где, куда, откуда. толочь; 3. молотить; 4. биться (о
k’ubar — I. 1. изящный, изысканный; 2. сердце); 5. бить (струёй); II. 1. битьё,
роскошный, пышный, нарядный; 3. избиение; 2. удар; 3. толчение; 4. мо-
гордый, надменный, высокомерный, лотьба; 5. биение (сердца).

76
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

k’utasî — 1. окончание, конец, исход; 2. k’ûr — глубокий.


законченность, завершённость. k’uva — 1. откуда; 2. куда.
k’uva — 1. откуда; 2. куда. k’ûvî — горный, дикий.
k’ûĉe — улица, переулок.

77
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Qq=‫ق‬
Смычный увулярный глухой звук, произносится смыканием задней части языка с мягким
нёбом, аналог в русском языке отсутствует.
qabil (араб.) — I. 1. противопоставлять, qam — I. родной, близкий человек; II. см.
противостоять, встречать; 2. напро- qamet; III. см. meqam I.
тив, встречный, напротив. II. (сор.) 1. qamet (араб.) — 1. рост, вышина, высота;
достойный; 2. способный, возмож- 2. фигура, телосложение, стан; 3. та-
ный, заслуживающий, достойный. лия.
qad — рубеж, 1. предел, граница; 2. ме- qam-qinyat (араб.) — физическая сила,
сто, положение, должность, разме- мощь.
щение; 3. помещение, площадь, ме- qamûs (араб.) — словарь.
стечко, селение, город. qanat (тур.) — 1. в разн. знач. крыло; 2.
qadî (араб.) — 1. судья, судящий по му- лопасть (напр., винта); 3. фланг; 4.
сульманскому каноническому край (одежды); 5. рука.
праву—шариату; 2. см. qazî. qanc (сор.) — сильный, крепкий.
qadir (араб.) — могущественный. qane (араб.) — 1. вера, доверие; 2. убеж-
qaf — 1. голова, череп; 2. черепок; 3. со- дение, уверенность; 3. довольство,
бир. черепки. удовлетворение, удовлетворённость.
qaîd (араб.) — вождь, руководитель. qant’iȓ (перс.) — мул, лошак.
qaîde (араб.) — 1. образ действия, ма- qanûn (араб.) — 1. закон, канон; 2. пра-
нера; 2. правило, обычай; 3. мода; 4. вило, порядок; 3. решение, постанов-
мотив, мелодия. ление.
qal (араб.) — I. слово, речь, разговор; 2. qap’î (тур.) — 1. дверь, ворота; 2. двор;
см. got; II. прям., перен. закалка; III. 1. 3. дом.
спор, ссора; 2. драка; 3. битва, бой, qar — I. 1. недостаток; 2. упрёк, нарека-
сражение. ние, порицание, обвинение в недо-
qal û bal, qal û behs — предмет разго- статках; II. крик, вопль, рёв, шум.
вора. qarîn — 1. орать, вопить, реветь, шуметь.
qal û qîl — 1. шум, крик, рев, вопль; 2. Qarûn — Карун (имя сказочного богача,
оживлённая беседа, противоречия. ставшее нарицательным).
qale-bal — I. пустая болтовня; II. ожив- qase (араб.) — соразмерять.
лённый разговор, беседа. qas, qasî (араб.) — 1. равный, одинако-
qalb (араб.) — 1. короб, тело; 2. сердце вый; 2. столько..., сколько...; наравне,
верующего человека как нерукотвор- в равной мере, одинаково, по мере, в
ный храм, где пребывает душа люд- меру (чего-л.).
ская и Дух божий. qasid (араб.) — I. гонец, посланец,
qalim (тур.) — I. 1. толстый; 2. крепкий, нарочный, посыльный, курьер, связ-
сильный; 3. резкий, громкий (о го- ной, вестник; II. ода, касыда.
лосе, о звуке); II. 1. сильно; 2. резко, qasim (сор.) — делящий, разделяющий
громко. (что-л.).

78
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

qaş — I. камея; II. 1. бровь; 2. собир. qedemgeh — большой и внушительный


брови; III. холка; IV. (сор.) долька, ку- дом.
сок (фруктов). qedemguhastin — 1. умереть; 2. см. mi-
qat — 1. складка; 2. слой, пласт, ряд; 3. rin.
этаж; 4. комплект (одежды). qeder, qeder û qismet (араб.) — I. судьба,
qat’an (перс.) — решительно, категори- рок, предопределение; II. 1. количе-
чески, окончательно, обязательно, ство; 2. размер, величина, мера; 3.
безусловно. около, приблизительно, примерно.
qatil, qetil (араб.) — 1. убийство, смерть qedîm (араб.) — вечный, древний, ста-
(насильственная); 2. kuştin. рый, старинный, прежний, давний,
qawîş (сор.) — грот, пещера. давнишний.
qayîl — I. (курм.) 1. согласный; 2. доволь- qedîfe — 1. ж. 1. бархат; 2. банное поло-
ный; II. (араб.) говорящий, признаю- тенце; 3. бот. бархатец.
щий. qedîn (араб.) — 1. исполняться, выпол-
qayîm (араб.) — I. гнездящийся (об акци- няться, осуществляться, сбываться; 2.
денции — в субстанции и т.п.), нали- завершаться, заканчиваться, кон-
чествующий; II. 1. крепкий, сильный; чаться; 3. происходить, случаться, со-
2. прочный, твёрдый; 3. непоколеби- вершаться.
мый, стойкий; 4. плотный; 5. громкий qedim (араб.) — 1. старый, древний, веч-
(о голосе, о звуке). ный, постоянный; 2. см. qedimîn.
qazî (араб.) — I. рел. борец за веру, за Ис- qedimîn (араб.) — шагать ступать, идти,
лам; II. (перс.) судья, см. qadî. ходить, передвигаться.
qe — см. qet I. qedir, qedr û qîmet (араб.) — 1. почёт,
qebîle (араб.) — племя, род, племенная уважение, почтение; 2. авторитет,
община. честь, степень, достоинство.
qebir (араб.) — могила, склеп, гробница. qefes (араб.) — 1. клетка (для птиц, зве-
qebûl (араб.) — I. 1. согласный; 2. приня- рей); 2. анат. грудная клетка; 3. па-
тый, одобренный; II. 1. согласие; 2. зуха; 4. подмышки.
принятие, одобрение; 3. приём (офи- qefil (араб.) — I. группа, караван, ко-
циальный). лонна; II. см. qefilîn.
qebz (араб.) — 1. рукоятка, эфес; 2. qefilîn — замерзать, коченеть, съёжи-
шейка ружейной ложи; 3. схватыва- ваться (от холода); II. 1. скручиваться;
ние, сжатие. 2. хвататься (руками).
qeda’ (араб.) — I. предопределение; II. 1. qefle (араб.) — 1. группа; 2. свита; 3.
несчастье, беда, бедствие; 2. Прокля- толпа.
тие, 3. уничтожение, истребление. qehir (араб.) — 1. гнев, ярость, злость,
(Крейнброк.) раздражение; 2. насилие, угнетение.
qeda û bela (араб.) — катастрофа, ката- qela (араб.) — 1. крепость, укрепление,
клизм. цитадель, замок.
qedeh (перс.) — I. 1. чашка; 2. бокал, qelandin (араб.) — 1. жарить, печь; 2. пе-
рюмка; II. несчастье, несчастный слу- рен. уничтожать, искоренять, истреб-
чай.; III. (араб.) искра. лять.
qedem (араб.) — 1. нога, ступня; 2. шаг, qelaştin — 1. рвать, разрывать, проры-
поступь; 3. см. pê, gav. вать, прорубить; 2. рыть, разрывать,

79
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

прорывать (канаву и т.п.); 3. раскалы- мере; 4. все же; 5. вовсе не..., совер-
ваться, трескаться. шенно не...
qelb (араб.) — 1. сердце; 2. душа; 3. см. qenj — доброта, добро, добрый.
dil; 4. перен. желание, намерение. qent’er (араб.) — I. караван, цепь, вере-
qelem (араб.) — I. 1. карандаш; 2. ручка с ница (верблюдов); II. центнер, сто ки-
пером, перо (для письма); II. рел. 1. лограммов.
слово, речь; 2. философско-теологи- qentere — 1. доводить; 2. завершать; 3.
ческая дисциплина. см. pêgehandin.
qelema girtîne — религиозное учение, qer (араб.) — 1. чёрный, тёмный, воро-
являющееся венцом всех учений. ной (о масти животных); 2. карий (о
qelema qudretê — верховная власть. глазах); 3. смуглый (о коже).
qelen (тюрк.) — 1. калым, выкуп за не- qeral — король
весту. qeraș (сор.)— 1. мельник; 2. см. așevan.
qelender (перс.) — странствующий дер- qerd — 1. большой, крупный, рослый,
виш, бродячий аскет. высокий; 2. взрослый;
qelet — 1. ошибка, оплошность, заблуж- qerf (араб.) — 1. упрёк, порицание; 2.
дение; 2. см. ẍelet. насмешка, издёвка; 3. отвращение,
qelîn — 1. жариться, зажариться, изжа- недовольство.
риться; 2. загорать. qerqaş — белый, белоснежный.
qelp — I. см. qelb; II. 1. фальшь, ложь, qerqer — один из элементов савана.
подделка; 3. искажение, извращение; qerqere — 1. плащаница, обмотки, лист;
4. коварство, измена; 5. обманщик, 2. катафалк.
плут. qesab (араб.) — 1. мясник; 2. перен.
qels — 1. слабый, немощный, слабоволь- убийца.
ный, дряхлый; 2. негодный, ненуж- qesd, qest (араб.) — 1. намерение, замы-
ный, непрочный, неустойчивый; 3. сел, цель, поползновение, желание;
сердитый. 2. направление.
qelsebab — вырожденный, непутёвый, qeseb, qesem — I. см. qesab; II. букет, пу-
дегенерат, ничтожество. чок (цветов); III. (араб.) тонкое по-
qelş — 1. расщелина, щель, трещина, лотно, шитое золотом или серебром;
дыра, отверстие, брешь, прорыв; 2. IV. клятва, зарок.
прореха. qesîd (араб.) — панегирическое стихо-
qeme (араб.) — кинжал. творение, ода, касыда.
qemer — I. (курм.) 1. смуглый; 2. агато- qesid (араб.) — 1. пребывать, останавли-
вого цвета; 3. вороной; II. (араб.) луна, ваться (где-л.); 2. встречаться (с кем-
месяц. л.).
qenc (тур.) — 1. хороший, лучший; 2. qesr — I. (араб.) принуждение; II. 1. мав-
приятный; 3. здоровый; 4. приподня- золей, палаты, дворец, замок, форт; 2.
тый (о настроении); 5. добрый. см. seray, koşk.
qencî (тур.) — доброе дело, добро. qestana — 1. намерение; 2. преднаме-
qendîl (араб.) — I. 1. (курм.) светильник, ренно, намеренно, с умыслом.
лампа, лампада, коптилка, фонарь; 2. qeşe (сор.) — священник.
см. çira; II. название горы. qet — I. 1. совсем, совершенно; 2. (при
qene — 1. как-нибудь; 2. как бы то ни глаголе в отрицательной форме) со-
было, во всяком случае; 3. по крайней всем не..., совершенно не...; 3. даже;

80
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

II. см. гл. qetîn; III. 1. отрезок, кусок, qewrandin — прогнать.


часть (продолговатых предметов); qews — лук (оружие), дуга.
2. верёвочка, см. weris, şiȓît; 3. при- qewz — несчастный.
вязь, поводок (домашнего скота); 4. qey — I. 1. может быть; 2. как будто,
счётное слово для продолговатых якобы; 3. кажется, очевидно; 4. разве,
предметов; IV. см. qat; V. см. ket I. неужели; II. совершенно, совсем.
qetandin — 1. рвать, разрывать, обры- qeyas (араб.) — 1. сравнение, уподобле-
вать, отрывать; 2. откалывать, отщеп- ние, аналогия, силлогизм, заключе-
лять; 3. отделять, выделять, отчуж- ние по аналогии; 2. соображение, до-
дать; 4. отнимать, отлучать (напр., от гадка.
груди). qeyd (араб.) — путы, оковы, кандалы,
qet’anî — ремесло шерстобита, валяль- цепи.
щика, шаповала. qeyde (араб.) — 1. порядок, правило,
qetîn — 1. рваться, разрываться, обры- обычай; 2. образ жизни; 3. способ, ма-
ваться, отрываться; 2. изнашиваться; нера, приём; 4. напев, мотив, мело-
3. отделяться, отчуждаться, откалы- дия, ритм.
ваться. qeynter — см. qenter I.
qet’il — убийство, смерть (насильствен- qeys — мест. кто-то, некто.
ная). qeyser — царь, император, цезарь, ке-
qet’ranqet’ran (араб.) — 1. жидкая сарь, кайзер.
смола, дёготь, гудрон; 2. см. qîr II. qezȋ, qezîya — 1. опасность, несчастный
qevd (араб.) — 1. сжатие; 2. см. qevz. случай, несчастье; 2. происшествие,
qevz (араб.) — ручка, рукоятка. приключение, событие.
qewal (араб.) — 1. говорун, рассказчик, qîj — крик, шум.
сказитель; 2. служитель культа у кур- qîl — I. 1. клык, зуб; 2. пасть; 3. тех. ре-
дов-езидов, чтец, рассказчик-импро- зец, зубец (инструмента); II. 1.
визатор; 3. посланец баба-шейха или насмешка; 2. пустословие; III. см. qîr
мира. III.
qewat, qewet (араб.) — сила, мощь, кре- qîl û qal — I. громкие споры, шумные
пость, состоятельность. речи, галдёж, суматоха; 2. ругань,
qewîn — 1. крепкий, сильный, мощный; брань; 3. драка, борьба.
2. прочный, твёрдый; 3. громкий; 4. qîm (сор.) — I. риск, смелость; II.
строгий, жёсткий. надежда; III. месть.
qewl (араб.) — 1. слово, речь; 2. выска- qîmet (араб.) — 1. цена, стоимость,
зывание, речение, обещание; 3. рели- оценка; 2. значение, значимость, до-
гиозное предание (откровение, стоинство, ценность, важность.
гимн, молитва). qîr — I. злословие, клевета; II. (араб.) 1.
qewl û qirar, qewl û soz (араб.) — обеща- смола, вар, дёготь, мазут; 2. перен.
ние, обязательство. омут; 3. перен. несчастье; 4. неприят-
qewlê t’erqîn — поминальная молитва. ность, неприятное сообщение; III. сло-
qewm (араб.) — 1. род, порода, проис- новая кость; IV. крик, вопль, рёв; V.
хождение; 2. родственник, сородич, см. qîrîn.
родня, соплеменник; 3. племя, народ. qîȓ, qîȓînqîȓîn — кричать, вопить, орать,
qewmiyet (араб.) — национальность, реветь.
национальная принадлежность.

81
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

qîyam (араб.) — 1. рел. воскресение (из qiyas (араб.) — 1. сравнение, уподобле-


мёртвых); 2. становление. ние, аналогия; 2. запись, учет, доку-
qîyas (араб.) — эталон, образец для со- мент, летопись (пир Хдр Сулейман).
измерения. qizilbêş (тур.) — букв. красноголовый,
qîz (тур.) — 1. дочь; 2. девушка. термин для обозначения последова-
qible (араб.) — 1. направление молитвы телей ордена сафавия или бекташия,
(направление к Мекке, точнее, на Ка- носивших головной убор красного
абу из любого данного места; сто- цвета.
рона, в которую обращаются му- qol — I. 1. рука (роспись); 2. в разн. знач.
сульмане при молитве); 2. южная крыло; 3. рукав; 4. см. mil; II. 1. корот-
сторона, юг. кий; 2. куцый, бесхвостый; 3. подстри-
qidem — I. (араб.) — вечность; II. (сор.) женный; 4. обрубленный; III. лента с
старина, древность; III. см. qedem. нашитыми на ней бляшками, моне-
qidûm — см. qudûm. тами (женское украшение, повязыва-
qinyat (араб.) — I. 1. суть, сущность, емое на лоб).
смысл, содержание; 2. сила, энергия; qonax (тур.) — 1. ночлег, жильё, поме-
3. питание, питательные вещества, щение, дом, пристанище (где оста-
продукты питания; II. довольство ма- навливаются путешественники); 2.
лым, умеренность, невзыскатель- дом в саду; 3. расстояние между оста-
ность. новками, стоянками; 4. гость; 5. см.
qir (тур.) — гибель, смерть, уничтоже- xan, qesir.
ние, истребление. qonc — чурбан, пень.
qirar (араб.) — 1. решение; 2. распоря- qont’aȓ kir — см. cȗda kir.
жение, приказ; 3. условие, договор; 4. qop — с повреждённой рукой, имеющий
слово, обещание. искалеченные руки.
qirar û qesem (араб.) — присяга. qot — 1. головка, макушка; 2. сук; 3. пе-
qirav — иней. нёк, полено.
qirêj — грязь, сор, мусор. qotk — см. qot 1.
qirmiz (тур.) — 1. красный, розовый; 2. qube (араб.) — свод, купол, куполооб-
см. sor. разное здание, гробница, зал со свод-
qirn (араб.) — 1. период, эпоха, момент, чатым потолком.
пора, период времени, время, вре- quble, qublet (араб.) — направление на
мена; 2. см. dem Мекку.
qise (араб.) — 1. слово; 2. рассказ, исто- qubldar (араб.) — кублдор, синоним
рия. Лалыша.
qisedar (араб.) — сказочник, рассказчик. Qublet il-Bidor (араб.) — 1. святыня пол-
qism (араб.) — 1. род, сорт, категория, ной Луны (аль-Акса) в Иерусалиме; 2.
класс, разряд; 2. раздел, отдел; 3. в езидизме — сторона, в направление
часть, доля; 4. перен. участь, доля, которой следует обращаться во
удел, судьба; 5. стихия. время молитвы; перен. предмет по-
qismet (араб.) — 1. доля, часть, кусок; 2. стоянного внимания.
насущный хлеб; 3. перен. участь, qude — гордый, чванливый.
судьба, удел. qudre, qudret (араб.) — 1. сила, мощь,
qisûr — 1. недостаток, изъян, пробел; 2. могущество; 2. природа; 3. милость,
проступок, вина, грех. пощада, прощение.

82
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

quds (араб.) — 1. священный, 2. см. qurbet (араб.) — 1. чужбина; 2. ссылка,


pîrozî. высылка.
qudsîy (араб.) — святой. quȓe — гордый, надменный, заносчи-
qudûm (араб.) — собир. 1. ноги, стопы; 2. вый, самодовольный.
шаги. Qurêyş (араб.) — Курайшиты, представи-
qudis (араб.) — 1. святость, священность; тели племени курайш, доминирую-
2. расположенная в Иерусалиме тре- щего в Мекке во времена пророка
тья по значимости святыня ислама, Мухаммеда. К нему принадлежал и
после мечети аль-Харам в Мекке и сам пророк. Родоначальником пле-
мечети Пророка в Медине. мени является Фихр ибн Малик по
qudre, qudret (араб.) — 1. сила, мощь, прозвищу Курайш.
могущество; 2. природа; 3. милость, qurm (араб.) — 1. корень (растения);
пощада, прощение. 2.пень, колода, чурбан, бревно.
qul (курм.) — 1. дыра, отверстие, сква- qurn (араб.) — век, столетие.
жина; 2. нора, берлога; 3. конура; 4. qurs — I. 1. диск; круг; 2. слиток; II (араб.)
гнездо; 5. дуло; 6. дупло (дерева). 1. тяжёлый (по весу); 2. богатый; 3.
qule — I. скакун; II. (сор.) куцый, бесхво- скромный.
стый; III. пегий. qusandin — 1. изнашивать, протирать,
qulbe — 1. сторона света; 2. см. qible. перетирать; 2. обрывать; 3. отсекать;
qulix (тур.) — служба, работа, занятие. 4. перен. пресекать.
qum, qûm (тур.) — песок. qurt (курм.) — глоток.
qumaş (араб.) — материал, ткань, ману- qut (курм.) — кусок, часть, обломок, от-
фактура. резок, обрубок.
qumçî — почки (листьев). qutb (араб.) — ось, полюс, точка опоры.
qumrî — горлинка, горлица. qut’î — ящик, сундук, коробка.
Qura’n (араб.) — 1. cоединённость; 2. qûl (тур.) — раб, невольник.
чтение, декламация, 3. Коран (глав- qût (араб.) — 1. зерно; 2. пища, пропита-
ная книга мусульман). ние, корм, фураж; 3. остатки зерна с
qurb (араб.) — близость. мусором на току.
qurba (араб.) — милый, дорогой (обра-
щение).
qurban (араб.) — 1. жертва, жертвопри-
ношение.

83
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Лл=Ll=‫ل‬
Мягкий альвеолярный звук «л», как в слове лето. Мягкость сохраняется даже перед
твёрдыми гласными звуками «а», «о», «у».

laq — I. надлежащим образом; II. нога. lebaleb — полный, наполненный до


laqa — встречный. краёв, переполненный.
laqabûn, laqîbûn, liqaye (араб.) — встре- lebê (араб.) — вежл. 1. что? что Вы гово-
чаться рите? 2. слушаюсь! к Вашим услугам;
lal — I. 1. немой; 2. безмолвный; II. 1. ру- 3. см. belê.
бин, гранат, яхонт; 2. красная роза, lehî û lêmist — наводнение, потоп.
красный цветок. leq (курм.) — шаткий, неустойчивый.
lamî (араб.) — блистающий (о свете). leqeb (араб.) — 1. титул, чин, звание; 2.
lao — общее обращение к сыну, дочери, прозвище, кличка.
букв. чадо моё, дитя моё. lele — 1. рубин; 2. красный, рубиновый
lap (курм.) — 1. совсем, совершенно; 2. (о цвете).
весьма, очень; 3. целиком, полно- lema — потому, поэтому, из-за этого,
стью. вследствие этого.
laş (перс.) — 1. мёртвое тело, труп; 2. па- lemp’e — лампа.
даль, мертвечина. leng (сор.) — 1. хромой, прихрамываю-
lava, lavahî (курм.) — просьба, мольба. щий; 2. ничтожный.
lava û ȓicaȓica — ходатайство. lenger (перс.) — I. 1. столб; 2. якорь; II. 1.
lavêj, lewij (сор.) — 1. песня, пение; 2. по- корень; 2. см. e’sas, binîyat, k’ok I; III.
весть, рассказ. дервишеская обитель
law — I. 1. дитя, ребёнок; 2. сын; 3. lengo — см. lenger I.
юноша, молодой человек; II. (сор.) lep (курм.) — 1. кисть (руки), ладонь; 2.
болтовня. рука, лапа (животного); 3. горсть, пу-
lawo — обращение 1. дитя; 2. сын; 3. чок (количество, которое можно за-
дочь. хватить рукой).
lawuj (сор.) — 1. куплет песни; 2. герои- lerizî (перс.) — дрожащий.
ческая песня. lerizîn (сор.) — дрожать, трястись, содро-
layîq (курм.) — 1. приличный, надлежа- гаться, вздрагивать, трепетать.
щий, подобающий, подходящий, за- lerz (перс.) — сотрясение, содрогание,
служивающий, достойный, стоящий дрожь, трепет, вздрагивание.
(чего-л.); 2. согласный, не возражаю- leşker (перс.) — войско, армия, воинство,
щий. ополчение племени.
lazim (араб.) — I. 1. надо (нужные вещи); let (сор.) — половинка, половина, часть,
2. необходимо-сопутствующее; 3. кусок.
влекущее; II. 1. нужный, необходи- letan —1. гнев, раздражение; 2. происки,
мый; 2. годный, пригодный. козни, злонамеренья; 3. см. letayî.
leb, lêb — I. (араб.) — танец; 2. см. lîstik, letaîf (араб.) — благодеяния, милости,
yarî; II. см. lêv. подарки, тонкости.

84
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

letayî — 1. оскорбление, обида; 2. брань, le’d (курм.) — 1. воскресенье (день не-


ругань; 3. ущерб, убыток. дели); 2. праздник; 3. неделя.
letîf (араб.) — I. 1. тонкий, лёгкий (о пер- le’net, lanet (араб.) — анафема, прокля-
воэлементе); 2. приветливый, любез- тие.
ный, милостивый, добрый. II. шутник, le’z (араб.) — миг, момент, мгновение.
остряк, острослов, рассказчик анекдо- lîn — I. (араб.) мягкость; II. большой гли-
тов; III. 1. красивый, изящный, тонкий, няный кувшин.
прелестный, прекрасный; 2. мягкий, lîs (сор.) — 1. берлога; 2. гнездо.
нежный, милый; IV. кораническое lê — 1. но, а; 2. префикс, придающий зна-
(30) имя Аллаха в значении Проница- чение направленности действия на
тельный и Великодушный. поверхность предмета.
lew, li + ew (сор.) — 1. таким образом, по- lêgerîn, lêkolîn — исследование, изуче-
этому, потому; 2. мирить, примирять, со- ние, поиск.
глашаться. lêk — 1. группа; 2. деление, подразделе-
lewam (сор.) — союз однако, но. ние.
lewend — см. șerȋf. lêkirin — одевать, облачать.
lewĥ (араб.) — скрижаль. lêv — 1. губа; 2. собир. губы, уста; 3. край
lewm — I. (курм.) 1. форма; 2. союз по- (посуды); 4. выступ; 5. берег.
добно, как, словно. lêzimên xwînê — кровное родство.
lewma — 1. поэтому; 2. так как; II. см. li — пред. 1. (указывает на местона-
lome I. хождение, на совершение действия
lewme (сор.) — 1. недовольство, жалоба; где-л.) на; в; 2. (указывает на близкое
2. порицание, упрёк, укор; 3. критика. соприкосновение, столкновение с
lewn (араб.) — 1. цвет, краска, сорт, раз- чем-л.) о, об; 3. (указывает на совер-
новидность; 2. см. dek’ û dolave. шение действия в пределах чего-л.)
lewra (сор.) — поэтому, потому, по этой по; 4. (указывает на исходность дей-
причине. ствия) с, из.
lewz — I. 1. слово, выражение; 2. наре- lib (курм.) — зерно, пилюля, штука.
чие, говор; II. способ, образ, вид. libas (араб.) — одежда, платье.
leylan (араб.) — I. 1. песня, напев; 2. хва- liber — парн. пред. 1. напротив; 2. впе-
лебная ода; II мираж. реди; 3. возле, около; 4. мимо.
leylûn sedr — название дерева, из кото- licem — около, возле.
рого изготовляли носилки для покой- lider — вне, снаружи.
ника. lidû — позади.
lez — 1. быстрый, скорый, проворный, lihevhatin — примирение.
торопливый, спешный, поспешный; 2. liẍab — 1. узда; повод, удила; 2. завязки
быстро, скоро, проворно, торопливо, (головного убора).
спешно, поспешно. lijêr — внизу, вниз.
lez û bez — 1. торопливо, спешно, со всех lijor — наверху, наверх, вверх.
ног; 2. см. bezîn. lik’u — 1. где; 2. куда; 3. откуда.
lezet, lezîz (араб.) — наслаждение, удо- linav — в середине, посередине.
вольствие. ling (курм.) — 1. нога; 2. ножка (стула и
lezîz (араб.) — 1. сладостный; 2. вкусный, т.п.).
приятный на вкус. lirex — около, возле, рядом.
livîn — 1. бежать; 2. см. ȓevîn.

85
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

livira — здесь, тут. loma — I. (курм.) 1. по этой причине; 2.


liwê — там. исходя из этого; II. (араб.) упрёк, укор,
liwêderê — 1. в том месте; 2. см. liwê. нарекание, выражение недовольства,
liyan (курм.) — 1. страдающий, испыты- жалоба, 3. вина.
вающий боль; 2. худой, слабый. lomandin, lome kirin — 1. пожаловаться;
lo — I. межд. эй! (при обращении к муж- 2. см. gozin kirin.
чине); II. сын! сынок! (обращение ро- lora — как.
дителей к сыну). loş — лаваш (тонко раскатанный пше-
loq — кусок, ломоть (хлеба). ничный хлеб).
Loq-loqo — 1. переваливание; 2. тяжело- loş bûn — наслаждаться едой.
весное неповоротливое животное. lûtf (араб.) — I. 1. благосклонность, рас-
loqet — 1. стезя, путь следования; 3. см. положение; 2. одолжение; 3. мягко-
ȓê, li pê çon. сердие, доброта; 4. благодать; II. мяг-
loqme — 1. кусок; 2. глоток. кость, милость .
loqman — целитель. luzûm (араб.) — (необходимое) сопут-
lolo — межд. эй! (при обращении к муж- ствование.
чине).

86
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Мм=Mm=‫م‬
Звонкий губно-губной носовой звук «м», как в слове мост.

ma (курм.) — 1. разве, неужели, ведь; 2. mal — 1. дом; 2. имущество, достояние,


союз почему; 3. остался. богатство, добро, благо; 3. скот; 4. то-
mabûd (араб.) — предмет поклонения, вар.
кумир, идол, божество. mal û e’yal — семья, жена и дети.
macira (араб.) — событие, совершивше- mal û ĥal — собственность, имущество.
еся, свершившееся. mal û mezel — жилище, местонахожде-
maĉ — поцелуй. ния, местопребывания.
maçîn, maçgir — рулевой, кормчий. malava — I. 1. тот, у кого дом полная
madam — I. союз 1. так как, потому что, чаша; богатый; 2. счастливый; 3. име-
поскольку; 2. однако, но; 3. хотя; 4. в ющий дом; 4. имеющий семью; II.
таком случае; II. почему; III. ведь. благополучие дому, мир дому (гово-
made (араб.) — I. 1. материя, основа (как рится в знак благодарности).
источник), вещество; 2. предмет; 3. malbat (курм.) — семья, род, родня.
сущность; 4. сведение; II. абзац, ста- maldar — I. состоятельный, богатый,
тья, параграф; III. аппетит. имущий; II. 1. богач; 2. владелец
mader (перс.) — мать. скота, скотовод; 3. домовладелец.
madî — I. ист. мидиец, мидянин; II. male (араб.) — тяготеть.
(араб.) отсутствующий, действующий. malxwê — 1. муж; 2. глава семьи; 3. до-
mae’leq (араб.) — повиснуть, зависнуть. мовладелец, собственник.
maf — право. malî — I. 1. член семьи; 2. семьянин; II. 1.
mahfî (сор.) — 1. негласный, тайный, сек- семейный; 2. домашний.
ретный, скрытый; 2. тайна, секрет. malîn (сор.) — тереть, вытирать, стирать,
mahdî (араб.) — ведо́мый верным пу- мести, подмести.
тём, своего рода мессия, который по- malik — I. 1. домик, домишко; 2. ячейка
является в конце времён, чтобы (организации); II. (сор.) стих, четверо-
наполнить мир справедливостью. стишие.
mahik — магические действия, вхожде- maliq (сор.) — оставаться ни с чем, оста-
ние в транс для общения с духами. ваться на бобах.
mahûd — сукно. mam — 1. брат отца, дядя, родственник;
mах — поэт. источник, родник. 2. собир. родня.
maẍ (сор.) — решето. mamo — 1. имя бога тумана в древних
mak — I. 1. мать; 2. матка, самка; 3. жена, курдских верованиях; 2. см. mam 1.
женщина: II. (сор.) родинка, родимое Mamareş, Mamereşan — дух (божество)
пятно; III. (сор.) см. max. дождя, повелевает грозой.
maqûl (перс.) — 1. почтенный, уважае- mamik — 1. поговорка, загадка; 2. см.
мый, благородный, дворянин; 2. бла- xeberok.
горазумный, разумный; 3. благовос- mamosta (сор.) — книжн. 1. учитель, вос-
питанный, вежливый; 4. Величествен- питатель; 2. мастер.
ный, важный, приличный.

87
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

mamûr (араб.) — 1. благоустроенный, maşoq, maşûq (араб.) — I. 1. возлюблен-


цветущий; 2. обработанный, возде- ный, любимый (о Боге); 2. любящий;
ланный; 3. населённый. 3. см. aşiq, eşq; II. любовь.
man (курм.) — имущество, дом. mat — I. (перс.) 1. поражённый, ошелом-
man û neman — жизнь и смерть. лённый, изумлённый, удивлённый; 2.
mana — см. manîyî II. безмолвный; II. гладкий, ровный, по-
mando — скромный. лированный.
mandû, mandî (сор.) — 1. усталый, утом- mawe (араб.) — см. cih, mal, war.
лённый; 2. оставшийся; 3. отставший. mawar — 1. коса (женская); 2. см. gulî,
mane (араб.) — смысл, идея, архетип, kezî.
предвечный смысл, сокровенная бо- may (перс.) — 1. закваска, дрожжи; 2. см.
жественная идея. havên.
mang (сор.) — месяц, луна. maye — см. esl, ajar, k’oka mirov.
manga, ma- (mê) + -n- + gaga — I. 1. ко- mayî — I. 1. оставшийся, сохранившийся;
рова; 2. буйволица; II. см. mang. 2. остальной, другой, иной; II. эгоизм,
manî — ист. собир. манихеи. себялюбие.
manîyî — (араб.) препятствие (то, что mayîn — I. 1. оставаться, сохраняться; 2.
делает невозможным бытие дру- пребывать, находиться; 3. жить, суще-
гого); II. (курм.) 1. смысл, значение; 2. ствовать; 4. отставать; II. 1. сохране-
причина, повод, предлог. ние; 2. пребывание, нахождение; 3.
mar (перс.) — I. бракосочетание, же- существование, жизнь; 4. отставание;
нитьба, брачный контракт; II. змея. III. остальной, другой, иной.
mar û mişk — нечисть. mazûn (араб.) — 1. получивший разре-
marûf (араб.) — известный, пользую- шение; 2. доверенный.
щийся известностью, славой. ma’lûmat (араб.) — знания
mast — простокваша, кислое молоко. me — отрицательная частица при гла-
maş (араб.) — I. 1. расход, трата; 2. плата, голах в форме повелительного
вознаграждение за труд, заработная наклонения не (meke — не делай); 2.
плата, заработок, жалованье, оклад; косв. пад. от em — мы.
3. еда, пища, пропитание; II. в ези- meal (араб.) — смысл, суть.
дизме — пожертвования, преподно- meaş (араб.) — 1. средства к жизни, со-
симые духовенству. держание, жалование; 2. см. maş.
maşandin — I. 1. изнашивать; 2. тереть, mebde — см. bîr û bawer.
растирать; 3. тратить, растрачивать, mebest (сор.) — цель, намерение.
расходовать; II. 1. изнашивание; 2. mebhût (араб.) — поражённый, изум-
трение, растирание; 3. трата, растра- лённый, ошеломлённый.
чивание, расходование. mecal (араб.) — 1. сила, мощь; 2. воз-
maşela, maşallah (араб.) — межд. (выра- можность, вероятность; 3. инициа-
жает одобрение и удивление) вот, тива.
что было угодно Аллаху; чего только mecbûr (араб.) — 1. принуждённый, обя-
не пожелает Бог! занный, вынужденный; 2. см. îcbar.
maşîn — 1. изнашиваться; 2. тереться; 3. mecîd (араб.) — 1. слава; 2. славный,
тратиться, расходоваться. знатный; 3. кораническое (65) имя Ал-
лаха в значении Щедрый, Преслав-
ный, Безупречный.

88
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

mecît (араб.) — 1. истинный; 2. искрен- Mehemed — 1. рел. Мухаммед (пророк).


ний, преданный, верный. mehfel (араб.) — 1. кружок, общество; 2.
meclîs (араб.) — 1. собрание, заседание; место собраний, сборищ; 3. см. civat.
2. меджлис, парламент; 3. собрание mehfî (араб.) — 1. тайный, секретный,
суфиев. скрытый; 2. погибший; 3. исчезнув-
medad (араб.) — помощь. ший.
medam (араб.) — 1. постоянный; 2. по- meĥîn — кобыла.
стоянно. mehêvişînin — не отстраняйтесь, не от-
medar (араб.) — 1. основание; 2. центр, даляйтесь.
ось. mehkem (араб.) — 1. сильный, крепкий,
medare (перс.) — 1. ласка; 2. утешение; прочный, стойкий, твёрдый; 2.
3. примирение. сильно, крепко, прочно.
medet — 1. горе, печаль; 2. см. medad. mehkeme (араб.) — суд, трибунал.
medih, medhet (араб.) — 1. хвала, по- mehne (араб.) — 1. причина, повод,
хвала, восхваление; 2. панегирик, предлог, мотив, отговорка, увёртка; 2.
ода. смысл, значение.
mef (курм.) — палатка, кибитка. mehrûm (араб.) — 1. бедный, неимущий;
mefer (перс.) — 1. прибежище, убежище, 2. лишённый (чего-л.).
возможность; 2. см. ĉare. meĥşer (араб.) — рел. 1. место, где, по
meft’ul — I. (курм.) 1. закрученный; 2. во- верованиям мусульман, соберутся
рот рубашки, выполненный в виде люди в день Страшного суда; 2. день
кручёной нити; также отличительный Страшного суда.
знак принадлежности к езидизму; II. mehw (араб.) — I. сдача, передача; II.
(араб.) скрученный, свитый. уничтожение, истребление, удале-
meft’un (араб.) — околдованный, очаро- ние.
ванный, обезумевший от любви. mexlûq (араб.) — 1. тварь, создание, тво-
meger — разве. рение; 2. собир. народ, люди, населе-
meh — 1. месяц, луна; 2. месяц (часть ние; 3. см. xulq, xuliqandin, xuliqîn,
года). xelk.
mehakeme (сор.) — суд. mexsûs (араб.) — I. 1. интересный, осо-
mehbûb, me- + hub (араб.) — любимый. бый, специфический, свойственный,
mehd (араб.) — чистый. присущий; 2. специальный; 3. опреде-
mehder (араб.) — 1. предостерегающий, лённый; II. 1. особенно, в особенно-
предупреждающий; 2. заступниче- сти; 2. нарочно, специально; 3. опре-
ство, ходатайство; 3. см. șefa'et, k’arê делённо.
xêrê. meẍber — могила, склеп, гробница.
mehdî (араб.) — ведомый по прямому meẍel — загон, место отдыха (для
пути. скота), стойло.
mehebe (араб.) — любовь, привержен- meẍrîb (араб.) — 1. заход, закат (солнца);
ность. 2. запад; 3. сумерки.
mehdûd (араб.) — me- + hidûd. mek’an (араб.) — место, местопребыва-
mehek — 1. верёвка; 2. см. meftûl. ние, местонахождение, жилище, по-
meĥek (сор.) — пробный камень. селение.
mehele (араб.) — 1. край местность; 2. mek’ane (араб.) — 1. местоположение;
квартал, район. 2. см. cî.

89
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

meke (перс.) — см. me. melhem — 1. целебная мазь; 2. пла-


mekîn — I. (араб.) 1. крепкий, прочный, стырь; 3. гипс; 4. бальзам; 5. перен.
непоколебимый; 2. см. qewîn; II. утешение.
(курм.) 1. не делайте. melîk (араб.) — I. 1. владеющий; 2. соб-
mekr (араб.) — хитрость, лукавство. ственник, владелец того или иного
meksûr (перс.) — разбитый, сломанный предмета; II. царь, правитель, власте-
mek’teb (араб.) — школа, учебное заве- лин.
дение, училище. melik — см. melîk.
mek’tûb (араб.) — 1. письмо; 2. см. name. melk (араб.) — владение, овладевание.
meqam — I. 1. мотив, мелодия, тон; 2. melkemot — ангел смерти (от араб.
песня; II. чиновник; III. 1. пещера, ло- melek + mot).
гово, 2. хижина, жилище; 3. место, ме- melûl (араб.) — 1. печальный, грустный,
стопребывание, остановка, стоянка; скучный, тоскливый, унылый, удру-
IV. 1. (араб.) положение, место, ранг, чённый, сокрушённый, задумчивый;
степень; 2. остановка; 3. суфийский 2. больной, нездоровый.
этап, стоянка на Пути. melûm, melin (араб.) — 1. явный, ясный,
meqbûl (араб.) — I.принятый, одобряе- очевидный; 2. известный, знамени-
мый, приятный; II. гора (центр групп тый; 3. нечто известное, познанное.
деревень езидов) близ селения Айн- meman — клеветник.
Сифни, где живёт духовный глава ези- Memê Şivavn — покровитель мелкого
дов. скота
meqsûd, meqsid (араб.) — 1. желанный, memik — грудь (женская).
искомый; 2. цель, смысл. memlek’et (араб.) — 1. местность; 2.
melam, melamet (араб.) — 1. упрёк, укор, страна; 3. родина, родной край; 4. гу-
порицание; 2. увещание, наставле- берния; 5. см. war, welat.
ние. memnûn — 1. довольный, удовлетво-
mela, mele (араб.) — мулла, мусульман- рённый; 2. благодарный, признатель-
ский проповедник; II. (сор.) плавание, ный, обязанный.
купание; III. (сор.) борона. menber (араб.) — трибуна, возвышение;
melek (араб.) — I. 1. рел. ангел, архангел; кафедра в мечети, с которой имам чи-
2. см. milyaket, firîşte. тает проповеди (произносит хутбу).
melek’ (араб.) — II. см. melîk. menal (араб.) — I. достояние, имуще-
melek el mewt (араб.) — под этим име- ство; II. (араб.) 1. получение, достиже-
нем в Коране и сунне упоминается ар- ние; 2. см. mendal, serwet.
хангел Азраил. mencelîq, mencenîq — катапульта.
melek’ Zeyîn — одно из имен Тавусии mencenêq — подлец.
Малака. mend (сор.) — I. 1. узел (на верёвке и
meleke (араб.) — обладание свойством. т.п.); 2. путы; 3. оковы; II. скромный.
melekût (араб.) — 1. царство, государ- mendal (сор.) — 1. младенец, ребёнок,
ство; 2. царствие, мир божественных дитя; 2. см. biĉûk.
повелений. mendehoş — см. ĥeyîr, tewisî.
melewan — I. (сор.) пловец, моряк, мат- mendî (сор.) — скромность.
рос; II. (араб.) получивший воспита- menî (араб.) — 1. смысл, суть, сущность;
ние у муллы. 2. причина, повод, предлог.

90
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

menzîl (араб.) — 1. квартира, жилище, mersum (араб.) — 1. обычай, привычка,


жилье, помещение; 2. местопребыва- правило; 2. распространённый, име-
ние; 3. остановка, привал; 4. перегон, ющий распространение; 3. декрет,
пролёт, этап, дистанция (между указ, повеление.
двумя пунктами); 5. (сор.) почта. mersûm (араб.) — вид белой одежды
menzûr (араб.) — 1. цель; 2. надежда. священослужителей (Крейенброк)
meȓ (курм.) — I лопата, заступ, совок; II. mert’al (сор.) — щит.
(сор.) баран, овца. mertebe (араб.) — 1. степень, ступень,
mer (сор.) — пред. о, об, по поводу. достоинство, положение; 2. чин, сан.
meraq — 1. забота, хлопоты; 2. беспо- merz — I. (сор.) берег, край, предел, ру-
койство, тревога, опасение, волне- беж, граница; II. 1. бок, сторона,
ние; 3. страсть, любовь, пыл; 4. при- грань; 2. фланг; III. рядом, около,
страстие; 5. предмет любви. возле, у, при.
merc — 1. пари, заклад, ставка; 2. усло- mescid, mascit (араб.) — небольшая ме-
вие. четь (в которой не совершаются пят-
merd — I. 1. мужественный, смелый, ничные и праздничные службы)
храбрый, отважный; 2. достойный, meseb (араб.) — 1. вероучение, религи-
благородный, праведный; 3. щедрый, озное учение, толк, религиозная
добрый; 4. гуманный; II. (сор.) 1. муж- секта; 2. см. dîn.
чина, человек; 2. собир. люди. mesel (араб.) — пословица, поговорка.
merdîdar — см. k’eremdar. mesele (араб.) — 1. вопрос, проблема,
merebî — I. (арабс.) прикреплять, озна- дело, предмет; 2. например.
чает святого или его могилу; 2. в ези- mesîh (араб.) — 1. христианин; 2. пома-
дизме — наставник, учитель религи- занник.
озных знаний (как правило, родовой mesken (араб.) — 1. местожительство,
шех, пир). местопребывание; 2. жилище, дом; 3.
merekeb — см. mirekeb. страна; 4. родина; 5. населённый
merez — 1. болезнь, недуг; 2. перен. пункт.
горе, беда. mesleĥet (араб.) — совет.
merg (персперс.) — смерть, кончина. mest — I. (перс.) 1. пьяный, хмельной; 2.
mergeh — 1. одеяние дервиша; 2. гроб- перен. ошеломлённый, опьянённый;
ница, могила. 3. перен. потерявший сознание, бес-
merĥeba (араб.) — 1. добро пожаловать! чувственный; II. (сор.) обувь.
2. здравствуйте! (вежливая форма); 3. mestexane — 1. питейный дом; 2. перен.
браво!, очень хорошо! суфийская обитель.
merî — человек, лицо. meş (арабараб.) — 1. ходить, идти, дви-
merif, meriv — человек, личность. гаться, отправляться в путь; 2. по-
merk’eb (араб.) — I. наблюдательный ходка; 3. грация; 4. действовать
пункт; II. 1. верховое животное; 2. (напр., о законе); 5. течь, протекать.
осёл, мул; III. судно, корабль. meşele (араб.) — фонарь, светильник.
merk’ebe (араб.) — самонаблюдение, meşhûr (араб.) — 1. известный, знамени-
созерцание, сознание, бдение, кон- тый, популярный, видный, славный;
центрация помыслов, медитация. 2. см. mişur.
mermer — мрамор. meşk — бурдюк.
meşo — см. ne şa.

91
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

meşriq (араб.) — восход, восток. 3. поле битвы; 4. перен. простор, раз-


meşûr — I. советник, наставник; II. см. мах; 5. рынок, базар; 6. дистанция
meşhûr. пробега.
met’ — тётя (со стороны отца). meyîn — 1. сгущаться; 2. замерзать.
metbex (араб.) — кухня. meyl (араб.) — 1. склонность, располо-
metbexçî (араб.) — в езидизме — фа- жение, симпатия, влечение, любовь;
киры, служители при храме Лалыш; 2. желание, намерение.
им вменяется в обязанность приго- meyt (араб.) — труп, покойник, мертвец.
товление освящённой пищи (смат, meyza — взгляд, взор.
шилан) во время празднеств и ритуа- mezar (араб.) — 1. место посещения по-
лов. клонения, 2. могила святого, место
metel — 1. расстроенный; 2. удивлён- паломничества.
ный, поражённый; 3. досужий. mezel (араб.) — 1. комната; 2. мавзолей
metelok — пословица. и место погребения, могила, гроб-
meth û sena (араб.) — хвала. ница; 3. кладбище; 4. см. goȓ, mezar,
metelib (араб.) — см. daxwez. qebir.
metleb (араб.) — требование, потреб- mezheb (араб.) — I. вера, религия, веро-
ность. исповедание; II. 1. престол; 2. алтарь,
mewalî — 1. (араб.) господин, государь; жертвенник.
2. (курм.) господский, княжеский. mezxeb (араб.) — 1. досл. путь, направ-
mewar — твари низшего разряда (змеи, ление, образ действия; 2. богослов-
ящерицы, жуки и т. п.). ско-правовая школа.
mewc (араб.) — волна. mezin — I. 1. большой, крупный, рослый;
mewcan (араб.) — 1. волны, вал; 2. от- 2. авторитетный, великий; 3. старший;
дельные феномены бытия. II. старшина, старейшина, глава,
mewicîn — волнение. начальник, вождь, руководитель.
mewuj — изюм, крупный сорт кишмиша. mezinê qewala — глава кавалов, избира-
mewla (тур.) — учитель, господин, госу- ется из кавалов племени думли. В его
дарь, покровитель, благодетель. обязанности входит наблюдение и
mewlane (тур.) — наш господин. руководство службой кавалов.
mewt (араб.) — 1. смерть, гибель; 2. см. mezlûm, me + zilûm (араб.) — угнетён-
meyt. ный, притесняемый, забитый, оби-
Mey — I. 1. камыш, тростник; 2. тростни- женный.
ковая флейта; II. (сор.) см. meyandin; me’bûd (араб.) — 1. почитаемый (обо-
III. см. meyîn. жаемый), боготворимый; 2. предмет
meya (перс.) — 1. вино; 2. жидкость; 3. поклонения, кумир, идол.
сперма; 4. зародыш; 5. закваска, me’de (араб.) — аппетит.
дрожжи; 6. перен. суть, сущность. me’qûl (араб.) — постижимый, познава-
meyan (перс.) — середина, средний. емый, доступный уму, разуму (филос.
meyandin — 1. заквашивать; 2. закваши- термин, обозначающий постижение
вание. только умом, недоступное чув-
meydan (араб.) — 1. площадь; 2. перен. ственному познанию).
арена, поле деятельности, поприще; me’lûm (араб.) — 1. известный; 2. ясный,
определённый.
me’lûl (араб.) — больной, нездоровый.

92
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

me’mûr (араб.) — I. 1. получающий при- имущество; II. 1. беспризорный; 2.


казание 2. то, что приказано; II. 1. слу- безродный; 3. заброшенный, покину-
жащий, чиновник, управляющий; 2. тый, оставленный без присмотра, не
назначенный, уполномоченный; III. 1. имеющий хозяина, бесхозный.
возделанный, цветущий; 2. населён- mê — самка.
ный. mêjva (сор.) — давно.
me’nî, me’nen (араб.) — 1. смысл, значе- mêl (араб.) — I. (сор.) драгоценность; II.
ние; 2. повод, причина, предлог, при- наклонившийся, склонившийся; III.
дирка. см. mal I.; IV. см. meyl.
me’r — 1. змея; 2. см. mar II. mêr — 1. мужчина; 2. муж, супруг; 3. ге-
me’rîfe (араб.) — 1. познание, богозна- рой, храбрец; 4. в езидизме — правед-
ние; 2. знание о сокровенном (вне- ник, а также чин в иерархии божеств
опытное знание, которое достиг- и святых ангелов.
нуто иррациональным путём в ре- mêr-milyak'et — ангел.
зультате длительной практики mêrê Dîwanê — ангел Святого Совета
опыта и субъективных ощущений). mêrê Ȓojê — солярное божество.
me’rîfet — I. (араб.) знание, познание mêrd — см. mêr.
(мистическое постижение, мисти- mêrdar — храбрый, мужественный.
ческое внеопытное знание, обретае- mêrg — луг, пастбище.
мое в результате духовной прак- mêrxas — герой, храбрец, богатырь.
тики;); II. 1. (курм.) 1. смысл, значе- mêrser — см. serwer I.
ние, суть, сущность; 2. способность, mêş — муха.
одарённость, талант; 3. честь, почёт, mêș û mûrî — насекомые.
уважение; 4. вежливость, учтивость, mêşe — лес.
благовоспитанность; 5. угощение; III. mêvan, mêhvan — гость.
(сор.) вежливость, изысканность. mêzîn (курм.) — весы, чаша весов.
me’sî — рыба. miamele, muamele (араб.) — 1. дело; 2.
me’şuq (араб.) — объект любви, люби- проделка; 3. сделка.
мый, возлюбленный, т. е. Бог mibarek — см. bimbarek.
me'zûl (араб.) — 1. оставленный, покину- micewr — I. 1. (араб.) соседний, сопре-
тый; 2. устроенный. дельный; 2. служащий, слуга при ме-
me'zûr (араб.) — прощённый, извинён- чети; II. в езидизме — служитель мо-
ный; лельни в езидском селении.
mî — овца. micid (араб.) — см. dirust.
mîna — 1. подобно, вроде, наподобие, midar, midaret (араб.) — круг, окруже-
как, словно; 2. в качестве; 3. одинако- ние.
вый, похожий; 4. однообразный. mie’leq (араб.) — непоколебимо, непо-
mîr— I. 1. эмир, повелитель, властитель, движно.
государь, князь, вождь; 2. см. (араб.) mifade (араб.) — полезный, выгодный.
emîr II. титул духовного и светского mife’t (араб.) — занял своё место (см.
правителя, верховный предводитель ciyê xwe girt)
всех езидов, который наследуют по- mift (перс.) —1. даром, бесплатно; 2. ни
томки мир Малака. за что, ни про что; зря, напрасно.
mîrat (араб.) — I. 1. наследство; 2. забро- mifte (араб.) — ключ.
шенное имущество, выморочное mihane — повод, предлог.

93
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

mihbet, mihebet (араб.) — 1. любовь; 2. miqdar (араб.) — 1. величина, мера (дви-


дружба, расположение; 3. внимание. жения, о времени). 2. см. muẍdar.
mihel (араб.) — 1. место, местность; 2. miqeder — см. yazî.
квартал, район, часть населённого miqedes (араб.) — см. bimbarek.
пункта; 3. собир. жители квартала. miqîm (араб.) — 1. постоянный, всегдаш-
mihr — I. солнце; II. любовь, дружба. ний, обычный; 2. неуклонный, без-
mihrab (араб.) — ниша во внутренней, условный, обязательный.
обращённой к Мекке стене мечети. mil — 1. плечо, лопатка, предплечье; 2.
mihriban (персперс.) — 1. любезный, лас- шея; 3. рука; 4. рукав (одежды); 5. ру-
ковый: 2. см șefeq- ȓehim кав (реки); 6. сторона; 7. крыло; 8. вы-
mixab — 1. сожаление; 2. жалкий, ступ (горы, скалы); 9. стойка, прила-
несчастный. вок; 10. перила; 11. полоса; 12. засов;
mixabin (араб.) — к сожалению, очень 13. счётное слово для охапок чего-л.
жаль! mille (араб.) — 1. вероисповедание, ре-
mixenet, miẍenet (араб.) — изменник, лигия, религиозная община; 2. см. dîn,
предатель. sune, şerîe.
mixfî û dahir (араб.) — сокрытый и явлен- milet (араб.) — народ, нация, нацио-
ный. нальность.
mixulqet (араб.) — 1. народ, массы, пуб- milk (араб.) — 1. собственность на
лика; 2. общество. землю, земельная собственность; 2.
miẍare, mixare — пещера, грот, подземе- земля (собственная), имение, владе-
лье. ние, поместье; 3. богатство, состоя-
mij — туман, густое облако. ние, имущество; 4. см. malik, melik,
mijdar — ноябрь. emlak, memlûk.
mijûl (курм.) — занятие, развлечение, за- milyak’et (араб.) — дух, ангел.
бава. mine (араб.) — благодарность как бремя
Mikayîl (араб.) — архангел, великий учи- и обязанность
тель, руководитель многих путей, об- minasib (араб.) — 1. соответствующий,
ладатель истинных знаний, знаток бо- подходящий, уместный; 2. заслужен-
жественной жемчужины. ный; 3. достойный.
mikan — I. (араб.) 1. место; 2. местопре- minet (араб.) — 1. благодеяние, одолже-
бывание, стоянка; 3. жилище, кров; 4. ние; 2. признательность (за благодея-
перен. родина; II. 1. надежда, уверен- ние), благодарность.
ность; 2. возможность. mirandin — умерщвление, убийство.
mik’an — 1. надежда, уверенность; 2. mirar, murder (перс.) — вульг. мертве-
возможность. чина, падаль, дохлятина.
mikuȓ — 1. (курм.) признание; 2. (араб.) mirarî — I. см. mirar; II. мраморный; III. 1.
сознающийся, признающийся. собир. жемчуг; 2. см. mircan.
miqabil (араб.) — I. 1. противоположный; mirov — см. merd, mêr.
2. встречный; II. 1. против, напротив; miraz (араб.) — 1. желание, заветная
2. навстречу; 3. наперекор. мечта; 2. предмет желания; 3. цель; 4.
miqabilê (араб.) — вместо, за. счастье; 5. рел. блаженство.
miqat, muqayet (араб.) — сторожащий, mircan (араб.) — 1. коралл; 2. бисер; 3.
приглядывающий, опекающий. жемчуг.
muqayetî bêt — будьте осторожны.

94
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

mirdar — 1. дохлый; 2. нечистый, гряз- miskîn (араб.) — I. 1. Скромный, принр-


ный, неопрятный, неряшливый, нечи- женный; 2. бедный, неимущий, ни-
стоплотный, скверный, поганый. щий; 2. несчастный; II. 1. бедняк; 2.
mirek’eb — 1. (араб.) составленный, об- бедняга.
разованный, скомпонованный; 2. misqal — (от др.-еврейск. мишкаль)
(перс.) чернила. мера веса 4,8 г.
mirî — 1. мёртвый, умерший, покойный; misteheq (араб.) — 1. заслуживающий,
2. мертвец, покойник. достойный (чего-л.); 2. поделом.
mirîd (араб.) — 1. мюрид (последова- mişekil (араб.) — см. renga û reng.
тель, ученик какого-либо мусульман- mişemir (араб.) — см. beredayî.
ского вероучителя, суфийского mişemirî — несчастный, сирота.
шейха и т. д.); 2. мирянин, светское mişk — мышь, крыса.
лицо; 3. см. murȋd. mişore (араб.) — см. diyare.
mirîşk — курица. mişterî (араб.) — 1. покупатель, предъяв-
mirin — 1. умирать, погибать; 2. смерть, ляющий спрос (на что-л.), клиент; 2.
гибель. Постоялец; 3. оценщик.
mirşîd — муршид (духовный учитель, Mişur — I. священная книга езидов, да-
руководитель, наставник учеников- тируемая XII веком н.э., когда на пер-
мюридов). гаменте (коже газели) арабским
mirtib (араб.) — 1. цыган; 2. музыкант, шрифтом были написаны 40 рукопи-
певец, веселящий. сей, в которых были занесены родо-
mirûz — плохое настроение, скука, тоска, словные 40 семей езидского духовен-
грусть, печаль. ства касты пиров, и которые пере-
mirwet (араб.) — 1. великодушие, благо- даны представителям этих родов. Су-
родство; человечность; 2. доблесть. ществует поверье, что, если человек,
misafir (араб.) — 1. путешественник; 2. не относящийся к семье, владеющей
стоянка, остановка (в пути); 3. ночлег; списком, прочтёт текст — он может
4. гость. ослепнуть или умереть. Поэтому мно-
mishabet — проповедь. гие видели Мишур, но мало кто осме-
misbah (араб.) — 1. фонарь; лампада; 2. лился ознакомиться с содержанием.
кубок, чаша; 3. см. ĉira. До наших дней сохранилось не-
misĥef (араб.) — 1. свиток, список; 2. сколько экземпляров в Ираке и, как
книга, том; 3. кодекс. минимум, один — в Армении. II.
misîn — кувшин. (араб.) см. meşhûr.
мisêmayî — см. kêm(anî) mitale (араб.) — размышление, дума,
misilman — мусульманин воображение.
Misir (араб.) — (от арабского массара) mitakî (араб.) — см. mûtî.
заселять, колонизовать; наименова- miteber (араб.) — I. 1. благословенный;
ние Египта, известное с VII в. н. э. как 2. святой; 3. уважаемый, почтенный;
название первых арабских поселе- 4. значимый; II. 1. святость; 2. уваже-
ний. ние, почтение; 3. значимость.
misk (перс.) — мускус, мускусный запах. mitirb (араб.) — музыкант.

95
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

miyaser — I. (курм.) осуществимый, ис- muẍdar (араб.) — 1. промежуток вре-


полнимый, возможный, достижи- мени, период, срок; 2. количество.
мый, доступный; II. (араб.) успешный, muẍellet (араб.) — ошибочный.
удачный. mukuȓ, mukiȓ, muqiȓ (араб.) — 1. тот, кто
mizgeft — мечеть, церковь, храм. устанавливает, объясняет; 2. см. ne
mizgîn — 1. радостная, добрая, благая tirs ȗ aza ȗ bawar pê kirî (S. Cafer).
весть, приятная весть; 2. награда за muqtedîr (араб.) — см. qudret.
добрую весть. mulk — см. milk.
mizgan — место проживания, родина. multeq (араб.) — предвестник.
mizênc — см. dȗrbîn I. murid (араб.) — I. стремящийся (к овла-
mohbet — см. mihebet. дению учением, адепт); II. 1. в ези-
mohlet — отсрочка. дизме — представитель касты мирян;
moĥt’ac, muĥt’ac — 1. нужда, потреб- 2. каждый шейх, пир по отношению к
ность; 2. нуждающийся; 3. неимущий. своему духовнику (шейху или пиру).
moẍnî — певец. mursilin (араб.) — посланники.
momîn (араб.) — 1. истинно верующий; muslȋm (араб.) — мусульманин.
2. благочестивый верующий в еди- musteheq (араб.) — упрочившийся; суф.
ного Бога (тот, кто обладает има- стоящий на прочных позициях при
ном); 3. см. bawemend. прохождении Пути, одна из стоянок.
mon (сор.) — 1. слабый, хилый; 2. пло- musul (араб.) — идеи.
хой; 3. печальный, мрачный. muşt'aq (араб.) — предмет стремления.
mor (перс.) — I. 1. печать, штемпель, muta (араб.) — слава, честь.
штамп; 2. клеймо, тамга, знак, от- muteber (сор.) — 1. уважаемый, почтен-
метка; II. (сор.) 1. фиалка; 2. пурпур (о ный; 2. имеющий силу; 3. имеющий
цвете). значение.
morandin — инициирование, печать. mutleq (араб.) — абсолютный.
morî — 1. бусы, ожерелье; 2. бисер. mûtî, mûtîa’ (араб.) — послушный, по-
mot — 1. смерть; 2. см. mewt. корный, смирный.
muawîe (араб.) — 1. сильный; 2. собака. mû — 1. шерсть; 2. волос.
mue’leq (араб.) — прикреплённый, вися- mûcid (араб.) — дающий существование.
чий, подвешенный (о цитаделях, об- mûde — храбрый, мужественный.
разах). mûkir (араб.) — тоска, скука.
muĥeyîr, miĥêr (араб.) — см. sergerdan. mûm, mom (перс.) — 1.свеча, воск, пара-
muĥib, muĥb (араб.) — приверженность, фин; 2. см. find, şemal, çira.
любовь. mûnasebe (араб.) — см. minasib.
mûrî — муравей.

96
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Нн=Nn=‫ن‬
Звонкий зубной носовой звук «н», как в слове нос. Мягкими гласными звуками не смяг-
чается, всегда твёрдый; в сочетании с «g» в виде «ng» образует звонкий носовой нёбный
дифтонг «н».

na — частица отриц. 1. нет; 2. (упо- nanê mirya — поминальное угощение;


требляется при глагольных формах поминальная трапеза.
настоящего и будущего времени) не. nanivin — не спят, бодрствуют.
nab (перс.) — чистый, беспримесный, nar (араб.) — 1. огонь, пламя, пожар; 2.
прозрачный. свет.
nabe — 1. нельзя, невозможно; 2. не мо- narîn (сор.) — I. 1. тонкий нежный, хруп-
жет быть, неужели, разве. кий, изящный; 2. блестящий, сверка-
nadim (араб.) — 1. друг, товарищ, прия- ющий; 3. красный, огненный; II. 1.
тель; 2. см. dost, hogir. рёв; 2. громкий смех, хохот.
nadir (араб.) — 1. редкий, уникальный; 2. naȓîn (курм.) — рёв, громкий смех.
превосходный, необычный, беспо- nartin — см. hinart.
добный. nas — знакомый, известный.
naf (араб.) — польза. nasîn — I. (курм.) знать, узнавать, позна-
nahiq — обручальный обряд. вать, знакомиться (с кем-л., с чем-л.);
naqenc — злой, плохой, нехороший. II. (араб.) 1. знание, познание; 2. зна-
naqis (араб.) — ущербный. комство; III. (араб.) сведущий, знаю-
naȋb (араб.) — 1. поверенный в делах; 2. щий.
посланник; 3. заместитель, намест- nasût (араб.) — человеческое, человек.
ник, помощник, уполномоченный, в naşî — I. (араб.) новичок, начинающий,
средневековых мусульманских госу- молодой; II. (курм.) неискусный, но-
дарствах (Арабском халифате и др.) вичок; III. (сор.) уличный мальчишка.
правитель, управляющий округа или natiq (араб.) — глаголющий.
провинции. nav — I. 1. имя, название, наименова-
nal — I. стон, стенание; II. подкова. ние; 2. перен. слава, известность, ре-
nale (араб.) — стяжать (о счастье). путация; 3. звание; 4. граж. имя; II. 1.
nalîn — 1. стонать; 2. рыдать, плакать; 3. пред. 1. в, внутри, в середине, посере-
перен. сетовать, жаловаться. дине, по; 2. между, среди; 3. в, за, в
name (перс.) — 1. письмо; 2. пакт, дого- течение; III. 1. анат. брюшина; 2. та-
вор. лия, поясница, пояс; IV. понос, дизен-
namûs (араб.) — I. закон; II. 1. честь, ре- терия; V. пуп, пуповина.
путация, достоинство, порядочность; nav û nîșan — имя и слава.
2. подвиг; 3. великодушный поступок; navber — I. 1. время, период; 2. проме-
4. целомудрие, чистота. жуток, перерыв, интервал; 3. сере-
nan (перс.) — 1. хлеб; 2. еда, пища; 3. дина, центр; II. 1. между, посередине;
пропитание, прокорм; 4. хлеб, зерно, 2. среди; II. род, колено, поколение.
урожай.

97
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

navdar — 1. известный, знаменитый, neĉar — 1. беспомощный, немощный; 2.


славный; 2. знатный, именитый; II. 1. бедный, нуждающийся; 3. несчаст-
князь; 2. собир. знать. ный.
naverok (сор.) — название, наименова- nedar — см. bêdar.
ние, заглавие, заголовок. neder (араб.) — I. 1. внешний вид,
navîn — среднее (по возрасту) дитя. наружность, образ; 2. воззрение, при-
navketin — вмешиваться. верженность.
naz (перс.) — I. 1. нежный, тонкий, хруп- nedîm (араб.) — I. 1.близкий друг,
кий, изящный, грациозный; 2. наперсник, приближённый; 2. см.
нежный, ласковый; 3. кокетливый, ȓefȋq, heval, hogir; II. см. nêrin, dîtin.
жеманный, капризный; II. 1. Жеман- nedîtî — I. 1. невиданный, небывалый,
ство; 2. нежность, тонкость, хруп- удивительный, поразительный; 2. не-
кость, изящество, грациозность; 3. видимый; 3. невежественный, отста-
ласка; 4. кокетство, жеманность, ка- лый; II. невежда.
приз (свойство возлюбленной). nedir — I. (араб.) свежий, прекрасный,
nazdar (сор.) — прелестный (ая). яркий; II. (курм.) яркий.
naz û ne’met — собир. яства, угощение. nef (араб.) — польза.
naz û nûz — кокетство, капризы. nefes (араб.) — I. дыхание, дуновение; II.
nazîn (сор.) — быть гордым, гордиться, 1. душа; 2. личность, персона, инди-
кокетничать, важничать, хвастать. видуум.
nazîr (араб.) — предупреждающий. nefe’ (араб.) — I. польза, выгода, барыш,
nazik — I. (араб.) прокалывающий, прон- материальная заинтересованность; II.
зающий; II. (перс.) 1. нежный, тонкий, см. nefî.
хрупкий; 2. ласковый, мягкий, чув- nefî (араб.) — изгнание, высылка,
ствительный, деликатный; 3. пере- ссылка.
менчивый, робкий, застенчивый; III. 1. nefs (араб.) — I. 1. животная душа чело-
неженка; 2. кокетка. века, являющаяся средоточием всего
nazil (араб.) — I. загадочный, таинствен- спектра отрицательных человеческих
ный; II. 1. низкий, пониженный, сни- качеств и эмоций; 2. личность, инди-
женный; 2. спускающийся, нисходя- видуум; 3. сам, самость; II. страсть, во-
щий. жделение, похоть; III. см. nefes I.
ne — I. ведь; II. частица отриц. не, ни. neh — числ. девять.
nebaş — нехороший, плохой, скверный. neĥde (араб.) — путь (вероисповедания).
nebat (араб.) — 1. растительность; 2. рас- neheq — I. 1. несправедливый, незакон-
тение; 3. кристаллический сахар, ле- ный; 2. напрасный, тщетный; 3. ви-
денец; 4. свет, сияние. новный; II. 1. несправедливо, неза-
nebeled — не знающий (местности). конно; 2. напрасно.
nebîy (араб.) — пророк. nehîn (сор.) — скрывать, прятать.
nebînayî — невиданный. nehêl — см. nehiştin.
nebûyîn — 1. небытие; 2. отсутствие. nehin — 1. несуществующий; 2. ничто; 3.
necar (араб.) — плотник, столяр. небытие.
necat (араб.) — цель, намерение. nehirnehir (араб.) — 1. река; 2. см. çem,
necȋb (араб.) — грациозный. ȓobar.
nehînî — 1. скрытый, не явленный; 2. см.
dizîve.

98
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

neĥde (араб.) — см. ȓê, bawirî. nemayî — 1. влажность, сырость; 2. роса.


nexşîn — пёстрый. nemaze — особенно.
nexwe — 1. нельзя ли; 2. неужели. nemeĥkem (араб.) — 1. нетвёрдый, не-
nexweş — 1. больной, нездоровый, не- прочный, некрепкий; 2. нестойкий,
мощный; 2. неприятный, плохой, дур- неустойчивый, шаткий.
ной; 3. безнадёжный. nemerd — 1. подлый, презренный, низ-
neẍd (араб.) — наличный (о деньгах). кий; 2. неблагодарный; 3. скупой, ска-
neẍl (араб.) — 1. направление; 2. пере- редный; 4. бесчеловечный, жестокий,
дача, перевозка. безжалостный.
Neke û Mekîne — искажённая форма neme’lûm (араб.) — 1. неизвестный; 2.
имён мусульманских ангелов смерти неясный, неопределённый.
Накира и Мункара, которые на смерт- nerm — 1. мягкий, прям., перен. нежный;
ном одре допрашивают умершего о 2. рыхлый; 3. тихий, смирный; 4. осто-
его вере и совершённых деяниях. Бла- рожный.
гие поступки раскладывают на одну neseb — I. (араб.) родство, связь, отно-
чашу весов, дурные — на другую. Та шение; II. (курм.) происхождение, ро-
чаша, которая перевесит, определяет дословная.
дальнейшую судьбу души. nesebe (араб.) — соотносить.
neqandin (сор.) — I. выбирать; II. 1. по- nesîb (араб.) — I. 1. доля, часть; 2. удел,
крывать рисунками, изрисовать; 2. судьба, участь; 3. принадлежность; II.
инкрустировать; 3. отмечать, делать близкий, подходящий.
отметку. nesîĥet (араб.) — наставление, нраво-
neqaş (араб.) — ювелир, знаток драго- учение, совет.
ценностей. nesîr (араб.) — защитник, заступник, по-
neqeb (араб.) — 1. подкоп, подземный мощник, избавитель.
ход; 2. обрыв, пропасть. nesir (араб.) — помощь, победа.
neqîb (араб.) — вождь, предводитель, nesret (араб.) — догадаться, додуматься,
глава высшей аристократии, стар- сообразить, смекнуть.
шина царствующего рода, глава пле- neşa — опьянение, упоение.
мени, общины. neşê — см. 1. xweş dibe; 2. nikare, pê
neqil (араб.) — 1. рассказ, повесть, по- çênabe, ji destî dernak’eve.
вествование; 2. направление.; 3. Пе- net’ewe (сор.) — 1. потомок, отпрыск; 2.
редача. народ, нация.
neqle (араб.) — перемещение. nev (араб.) — вид.
neqş (араб.) — I. оттиск (отпечаток в nevî (курм.) — внук.
душе); II. 1. рисунок, изображение, nevîĉirk — правнук.
картина, зарисовка; 2. вид, образ; 3. newa — I. (перс.) мелодия, мотив, напев,
узор, орнамент; 4. вышивка 5. рас- песня; II. (сор.) богатство, изобилие;
цветка. III. любовь (очень сильная).
neqşandin — вышивать, наносить узоры, newal, newel — 1. долина, ущелье; 2. см.
разукрашивать. gelî, dol III.
neqişîn (араб.) — 1. украшаться, разукра- newl — см. terz, qayde, t’ewr, usûl.
шиваться; 2. наряжаться. newm — см. nivistin.
nema — I. никак, ни в коем случае; II. см. newroz (перс.) — курдский новый год.
lema.

99
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

news (сор.) — алчность, жадность и же- nêĉîr — 1. дичь; 2. охота; 3. добыча.


лание есть. nêr — I. 1. смотреть, глядеть, взирать,
newşe (сор.) — поэзия. осматривать, обозревать; 2. присмат-
ney — 1. камыш, тростник; 2. най, сви- ривать, следить, ухаживать; II. самец.
рель, дудка (из тростника). nêrîn — I. 1. взгляд. 2. мнение; II. смот-
neyar — недруг, враг, противник, непри- реть.
ятель. nêt (араб.) — 1. смысл; 2. дума, мысль; 3.
nezan — невежда, глупый. мнение; 4. желание, стремление,
nezer (араб.) — I. 1. взгляд, взор; 2. воз- намерение, цель.
зрение, мнение; II. сглаз nêzîk — 1. близкий, ближний, близлежа-
nezîr (араб.) — I. подобный, схожий; II. щий; 2. близкий (об отношениях).
увещеватель, предвестник. niç — 1. угол, уголок; 2. кончик; остриё;
nezir (араб.) — обет, обещание, жертву- краешек; 3. стык.
емая по обету вещь. nifir (перс.) — 1. проклятие, предание
ne’ce (араб.) — см. mîh. анафеме; 2. омерзение, отвращение.
ne’let (араб.) — проклятие. nifûs — I. 1. влияние, воздействие; 2. ав-
ne’met (араб.) — благодеяние, милость, торитет; II. личность, человек, душа.
благоденствие, богатство. nig — 1. нога; 2. см. ling.
ne’s — 1. непослушный, озорной, балов- niha — сейчас, теперь, в данное время.
ной, шаловливый; 2. скандальный, nihrevan — см. șehde.
драчливый; 3. злополучный, злосчаст- nixsan (курм.) — злосчастный, злополуч-
ный. ный, злонамеренный.
nȋgah — см. muhafeze, p’arastin. nijîn — строить, создавать, воздвигать.
nîgar (перс.) — 1. картина, изображение; nijinîn — 1. строить, создавать, воздви-
2. образ, вид; 3. красавица. гать; 2. см. ava kirin, banyan danîn.
nîn — 1. числ. ноль; 2. см. sifir II. nijnîn — монтировать.
nîsan — апрель. nijyar — I. 1.создание, построение, спо-
nîş (перс.) — видеть. соб строительства; II. 1. см. e’firandin,
nîşan (перс.) — 1. знак, символ, метка, от- xuliqandin; 2. в религии может озна-
метка, помета; 2. признак, примета, чать откровение.
показатель; 3. значок, орден, медаль, nik — пред. 1. возле, около, у; 2. к; 3. У; 4.
знамя; 4. мишень, цель; 5. прицел, см. cem, li bal.
мушка; 6. обручальное кольцо; 7. по- niqitk — см. çipk.
дарки, преподносимые невесте при nimandin (сор.).) — 1. уподоблять; 2. за-
обручении. менять.
nîşangeh — 1. цель; 2. место знака; 3. nimet (араб.) — I. 1. удачная находка; 2.
символ, внешний признак, качество, нежданная прибыль; II. блага, сча-
проявление. стье, богатство, благоденствие.
nîv — 1. половина; 2. середина. nimêj, nivêj (перс.) — 1. (курм.) молитва;
nîvek — центр, средний. 2. (араб.) намаз, омовение.
nîvro — 1. полдень; 2. середина, центр; nimûne (перс.) — например, пример, об-
3. юг. разец.
nîvroj — полдень. nisbe (араб.) — соотнесённость, соотне-
nîyat — (араб.) намерение, замысел, сение.
цель. nisêf (араб.) — см. nesîb, behr ȗ pișk.

100
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

nisbet (араб.) — отношение, связь. noş (перс.) — 1. хороший аппетит! 2.


nisret — I. (араб.) 1. помощь; 2. победа; наслаждение едой; 3. ура!
II. (сор.) поколение, потомство, род. noşe (перс.) — один, единственный.
nişîv (сор.) — 1. низ, нижняя часть (чего- noş be — пусть пойдёт впрок, пусть пой-
л.); 2. низина; 3. склон, покатость, от- дёт на пользу (пожелание при еде).
логость, косогор. noş, noştin(перс.) — питьё, выпивка.
nişkêva — вдруг, неожиданно, испод- nozdeh — числ. девятнадцать.
тишка. nuqsan (араб.) — ущербность.
nivandin (курм.) — 1. изрекать, говорить, nuqte, nuxte (араб.) — 1. точка; 2. капля;
молвить; 2. заунывно петь, хныкать. 3. крапинка, пятно; 4. зерно; 5. пункт,
nivîsîn (курм.) — писать, записывать. параграф; 6. см. xal.
nivistin (сор.) — 1. дремать, спать; 2. дре- nû — 1. новый, свежий; 2. молодой,
мота. юный; 3. (сор.) теперь.
nivişt — заветное письмо, магическая за- nûbaliq — отрок, юноша.
писка, амулет, талисман. nûbar — 1. ранняя весна; 2. новинка; 3.
niwandin (сор.) — показывать, выстав- первое дитя; 4. первый плод.
лять, проявлять, выказывать, пред- nûber — 1. цветущий; 2. растущий; 3.
ставлять. юный, молодой.
niyaz (перс.) — 1. нужда, потребность, nûçe (курм.) — новость, весть.
желание, цель; 2. молитва; 3. см. dua’. известие, сообщение; 2. новый.nûxsan
niyet (сор.) — 1. намерение, цель, стрем- (курм.) — работорговец.
ление; 2. мысль. nûqandin (сор.) — закрывать глаза.
nobedar — часовой, караульный, сто- nûr (араб.) — 1. божественный свет, т. е.
рож, охранник. свет в духовном плане; 2. блеск, сия-
nobet, nubet — 1. очередь, черед; 2. ние; 3. луч.
смена; 3. дежурство; 4. стража, nûr û neder (араб.) — 1. свойство, каче-
охрана. ство, черты (лицо, характер); 2. при-
nod — числ. девяносто. рода, натура.
noqil (араб.) — орехи, сухофрукты, сла-
дости, десерт.

101
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Оо=Oo=‫و‬
Гласный заднего ряда среднего подъёма, огублённый, менее напряжённый, чем рус-
ский «о», как в слове сон.

o — окончание зват. падежа суще- olam — I. 1. барщина; 2. трудовая повин-


ствит. одушевл. муж. рода. ность; 3. рутинная работа, хозяйствен-
obe, ove (тюрк.) — кочевье, кочевая ная работа, обязанность; 3. см. oẍlem
(пастушья) община. II.
ocax (тюрк.) — 1. очаг, печь; 2. семей- oldar — религиозный, верующий, бого-
ный очаг, очаг шейха и пира; 3. горн; боязненный.
4. перен. семья, семейный очаг, дом. om (араб.) — 1. мать; 2. источник, проис-
ode (тур.) — комната, помещение для хождение, начало, основа.
гостей, парадная комната. om li qiyame (араб.) — судный день, вос-
oẍler —1. группа; 2. см. êẍlî. кресение.
oẍlem — I. 1. воспоминание 2. см. omet (араб.) — 1. умма, религиозная об-
minasib, helkefitin, bîrhatin; II. см. lawik, щина; 2. последователи, сподвиж-
kuȓik, kuȓ. ники; 3. народ, нация; 4. сообщество
oẍlim (тур.) — мой сын. людей, объединённых по религиоз-
oẍir, oxir (тур.) — 1. счастье; 2. предзна- ному, национальному, географиче-
менование; 3. судьба; 4. цель; 5. скому или иному признаку.
удача; 6 благополучие. omid (араб.) — см. ûmûd.
oẍir — 1. (тур.) цель; 2. благополучный omin — надёжный, верный, внушающий
(о дороге). доверие, благонадёжный.
oẍirme (тур.) — путь, путь-дорога. orte (тюрк.) — 1. середина, центр; 2.
ol (тур.) — I. 1. группа; 2. воен. отряд, промежуток.
войско; II. 1. вероисповедание, рели- ostan (перс.) — провинция, область.
гия; 2. (араб.) см. dîn III. ot’ax (тур.) — 1. комната, гостиная; 2.
olaq (араб.) — 1. лошак; 2. вьючное жи- см. ode.
вотное. oyîn (тур.) — I. 1. очередь; 2. порядок (в
строю); 3. вид, образ; 4. зрелище; 5.
диковина, чудо; II. 1. смешной, забав-
ный; 2. шутливый.

102
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Пп=Pp=‫پ‬
Глухой смычно-взрывной звук «п», как в слове псалтырь.

palîn (курм.) — стекать, течь, капать, це- payîzok (курм.) — жанр езидской религи-
диться озной поэзии, читаемый в храме на
pa’n (курм.) — 1. широкий, просторный; праздничных собраниях.
2. см. pehn. pehn (перс.) — 1. широкий, просторный;
panzdeh — числ. пятнадцать. 2. гладкий, ровный, плоский; 3. рас-
par — 1. прошлый (о годе); 2. в прошлом простёртый, протянутый.
году. pelg, pelk — см. belg.
paȓa — I. 1. сзади, позади; 2. назад; II. 1. pengiya (сор.) — морская волна.
задний; 2. последний. pertal — собир. 1. ветошь, старьё, лохмо-
parî — кусок, часть, ломоть (хлеба). тья, рваное платье, обноски, хлам; 2.
parîn — уст. 1. прошлый год; 2. прошло- скарб, пожитки, домашние вещи.
годний. perdenişin, pişt perde — затворник, за-
paş — 1. пред. позади, за, вслед за; 2. творница.
назад; 3. конечная часть, задняя pes — хвала, хвастовство.
часть, хвост (напр., очереди); 4. пре- pesin — I. хвалить; II. 1. сон, сновидение;
фикс, указывающий на направлен- 2. мечта, грёзы; 3. мечтательность, за-
ность действия назад. думчивость.
paşê — потом, после, затем. pesinîn — хвалить, восхвалять.
paşda — назад, обратно. peşîn, peşyan — 1. улыбаться; 2. см.
paşîn (курм.) — задний, следующий, по- beşîn, beşyan.
следний. peşk — I. 1. жребий; 2. перен. жребий,
paşîv (курм.) — пища, принимаемая по- доля, участь, удел, судьба; II. 1. удар
сле восхода луны (укороченная молнии; 2. град; 3. перен. беда,
форма от paş hîv). напасть; III. (курм.) капля.
paşê — 1. после, потом, затем; 2. нако- petin — варить, печь (готовить куша-
нец. ние).
paşser — потомки. pey (курм.) — пред. после, за, вслед за,
paştov — остатки семян, отруби. позади, по следам.
patin — 1. 1. печь, жарить, варить; 2. пе- peya (перс.) — I. 1. пеший, пешеход; 2.
рен. утомлять; II. печение, выпечка, пехотинец; 3. пехота; 4. шахм. пешка;
жаренье, варка, 2. перен. утомление. 5. человек; 6. собир. люди; II. пешком.
pawan — сторож, хранитель, надзира- peyîv (сор.) — разговор, речь, беседа.
тель. peyman (перс.) — I. 1. прям., перен. от-
pawanî — 1. охрана, защита; 2. стороже- ставать; 2. оставаться; II. 1. прям., пе-
вая, караульная служба, дежурство. рен. отставание; 2. остаток; III. дого-
payan — 1. конец, исход; 2. см. dawî, вор, условие.
nȋhayet. peymayîn — 1. последствие, результат; 2.
payîz (курм.) — осень. остаток.
peyv — см. peyîv.

103
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

peyvîn (сор.) — 1. разговаривать; 2. раз- pêde — см. p’eyda.


говор. pêk’enînî — насмешка, издевательство.
pez — 1. овца; 2. собир. овцы. pêr — позавчера, третьего дня.
pîl —1. анат. лопатка, плечо; 2. рука (от pêȓa — 1. вместе, совместно (с кем-л.); 2.
плеча до кисти). сразу, моментально.
pîr (перс.) — 1. старый; 2. старик. pêrar — 1. позапрошлый год; 2. в поза-
pîrastan (перс.) — украсить. прошлом году.
pîreda — мать-старуха, бабушка. pênc — числ. пять.
pîroz — I. 1. победоносный, побеждаю- pêncî — числ. пятьдесят.
щий, победный, торжествующий, ге- pêncşem — четверг.
роический; 2. блаженный, счастли- pêngijî — чихнул.
вый, святой, благословенный, здрав- pêş (перс.) — I. пред. впереди, до, пред,
ствующий; 3. поздравительный; II. 1. накануне, впереди, перед, против,
победа; 2. благословение; 3. поздрав- напротив; II. нареч. 1. прежде,
ление. раньше, сначала, ранее; 2. выше; II.
pîvan — 1. мерить, измерять, примерять; префикс, указывающий на направ-
2. кроить; 3. вешать, взвешивать. ленность действия вперёд.
pê — I. при помощи, с помощью, посред- pêşbar — перегрузка.
ством; II. глагольная приставка, ука- pêşber — напротив, на противополож-
зывающая направление движения ной стороне.
куда-л., на что-л.; III. см. pey I; IV. см. pêşîmamê mergêhê — сан, присваивае-
pêş. мый шейхам рода Шехсин, которые
pêgehandin — 1. доводить (напр., до руководят религиозными обрядами
дома); 2. завершать. во время торжеств и ритуалов.
pênc — пять. pêşîmamê bavê șêx — сан, наследуемый
pêncî — пятьдесят. шейхам рода Шарфадин, ветви од-
pêr — позавчера, третьего дня. жаха шейхов Шехсин. В обязанности
perar — позапрошлый год. пешимама входит сопровождение
pêş — пред. впереди, перед, против, главы духовенства ахтийаре марге.
напротив. Во время религиозных обрядов стоит
pêşbar — благодеяния. после пешимаме.
pêşber — против, напротив, на противо- pêşîn — 1. передний; 2. первый; 3. пер-
положной стороне. воначальный, начальный; 4. преды-
pêşqedem — см. rêyer, îmam. дущий, прежний.
pêve — I. всё, целиком; весь; II. 1. pêşînan (сор.) — предки.
впредь, отныне; после этого; 2. pêşmal — навес.
кроме. pêşmerge (сор.) — солдат.
pê zana — см. pê hisîya, agahdar bû. pêşmiqabil — против, напротив.
pêda — I. сложный глагольный префикс, pêşîn — передний, предыдущий.
образованный стяжением предлога pêşser — предки.
bi с энклитическим местоимением ê pêşva — I. вперёд; II. взамен, вместо.
(hê) и послелога da, выражает pêşwa (сор.) — предводитель, руководи-
направление движения во что-л., на тель.
что-л., на кого-л.; II. см. pêşda; III. см. pêva — I. всё, целиком, весь; II. кроме.
peyda.

104
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

pêvketin — 1. примирение; 2. см. piş — пред. позади, вслед за, за.


lihevhatin. pişk — 1. закон, поступок, деятельность
pêvir, pêwir — 1. звезда; 2. перен. пле- 2. см. peşk I.
яда. pişt — I. 1. спина; 2. поясница; 3. задняя
pêwîst (сор.) —1. нужный; 2 . см. cayîz. часть, зад (чего-л.); 4. пояс, кушак, ре-
piçûk — см. biçûk. мень; 5. тыл; 6. перен. опора, оплот,
pidî — десна. защита, покровительство; II. (перс.) 1.
piling — тигр, барс, леопард, пантера. позади, вслед за, за; 2. из-за; 3. после,
pirîsk — 1. искра, капля; 2. молния. затем; 4. благодаря.
pirs — 1. расспросы, опрос; 2. допрос; 3. pişt perde — см. perdenișin.
запрос; 4. вопрос, проблема. poĉ (курм.) — хвост.
pirsîn — 1. спрашивать, расспрашивать, pola — сталь, булат.
опрашивать; 2. запрашивать; 3. до- poperîşk — грива.
прашивать. poz — 1. нос; 2. кончик, носок.
pirsyar — I. см. pirs; II. 1. задающий во- pûng — I. насест, гнездо (куриное); II.
прос, спрашивающий; 2. ответствен- бот. мята.
ный (за что-л.). pûş — сухая трава, сено, солома.
pis — уст. 1. сын; 2. отрок. pûşî (сор.) — I. одежда, одеяние; II. 1.
pismam — 1. двоюродный брат; 2. род- перо (на головном уборе); 2. пушинка;
ственник. 3. шляпа с перьями; 4. туча.
pispor — 1. разбирающийся в хозяй-
ственных делах, знающий скотовод-
ство; 2. перен. знаток, мастер, опыт-
ный, знающий своё дело.

105
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

П п = P’ p’= ‫پ‬
Глухой смычный невзрывной звук «п», как в слове порт.
p’a — I. раз (один); II. уровень, степень; деле), пай; III. (курм.) 1. хвала, по-
III. межд. (выражает одобрение, вос- хвала, воздаяние должного; 2. норма;
хищение) о да! как хорошо! IV. союз IV. порция.
так, таким образом; V. см. р’ar I; VI. см. p’ayîn — I. пинок; II. мелкий кизяк, навоз;
ре I. III. (сор.) 1. наблюдать, следить; 2. ка-
p’adşa, p’adşah — царь, государь, пади- раулить, охранять.
шах. p’el — I. 1. глыба; 2. комок, кусок, оско-
p’ahîn — см. p’ayîn. лок; 3. гравий, щебень; II. лист, лепе-
p’ahîzok — 1. озимые хлеба; 2. форма сток; III. (сор.) 1. камень или ядро для
езидского религиозного песнопения. метания; 2. голень; 3. бот. отросток,
p’ak (перс.) — I. 1. чистый, опрятный; 2. черенок; 4. неглубокий, мелкий; IV.
хороший; 3. здоровый, выздоровев- ушная раковина.
ший; II. 1.чисто, опрятно; 2. хорошо. p’ele (сор.) — пятно.
p’ak kirin — 1. лечить; 2. чистить. p’enah (перс.) — 1. укрытие, убежище; 2.
p’al — I. 1. бок, сторона, край; 2. скат, кров, пристанище, приют; 3. тайна; 4.
склон (горы). см. sit’ar 4.
p’aldan — лечь, облокотиться. p’enc — 1. кисть (руки), пятерня, пальцы;
p’ar — 1. доля, часть (при разделе), пай; 2. коготь; 3 собир. когти.
2. норма; 3. порция. p’еnе — секрет, тайна.
p’arastgeh — святилище. p’eȓ (перс.) — 1. перо, пух; 2. тех. ло-
p’arastin — I. 1. защищать, оборонять, пасть; 3. край (деревни, дороги,
охранять, сохранять; 2. обожать, по- одежды и т.п.); 4. фланг; 5. лист (бу-
клоняться, обожествлять; II. 1. защита, маги); 6. тех. пластинка.
оборона, охрана, охранение, сохране- p’eȓ û bask — крылья.
ние; 2. обожание, поклонение, обо- p’erĉem — поэт. завиток на виске.
жествление. p’erĉiv — 1. надуваться, раздуваться,
p’arçe-p’arçe — разбитый на части, на наполняться; 2. лопаться (о зрелых
куски; раздробленный. фруктах).
p’arêz — I. защита, охрана, оборона; II. 1. p’erciftin, p’ercifîn — вспучивание, набу-
пост, воздержание во время поста; 2. хание, вздутие.
диета; III. см. p’arastin. p’erde (перс.) — 1. занавес, занавеска,
p’ars — собирание подаяния, мило- завеса, полог, покрывало, вуаль; 2.
стыни, нищенство. ширма, перегородка; 3. экран; 4. пе-
p’aşa — 1. паша; 2. уст. генерал-губерна- репонка.
тор; 3. см. p’adşah. p’erestin (перс.) — поклонения.
p’ay, p’aye — I. 1. степень; 2. чин, ранг, p’erenge (араб.) — 1. жар, горячие угли,
должность; II. 1. доля, часть (при раз- головешка; 2. пламя; 3. см. agir.
p’ergal (перс.) — 1. власть, господство,
владычество; 2. могущество, мощь,

106
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

сила; 3. богатство, состояние, достоя- раз; IV. межд. (выражает удивление)


ние, средства; 4. клад; 5. перен. выход ну?, неужели?
(из трудного положения); 6. перспек- p’îgar — глава обы.
тивы (на будущее). p’îr (курм.) — 1. старец; 2. духовное лицо
p’erî (перс.) — 1. пери, женщина-ангел; (у курдов-езидов — священнослужи-
2. перен. красавица. тель, представитель касты пиров);
p’erês — верующий. 3. миф. бог-покровитель скота.
p’erêşanp’erêşan (перс.) — рассеянный, p’îs — 1. грязный, нечистый, нечисто-
разбросанный, сконфуженный, пе- плотный; 2. перен. противный, непри-
чальный, бедный, нищий. ятный, гадкий, скверный, гнусный, от-
p’erist (перс.) — защита, охрана, покро- вратительный; 3. перен. непристой-
вительство ный, неприличный.
p’eristgeh (перс.) — храм. p’îya — I. 1. пешком; 2. на ногах, стоя; II.
p’eristî (перс.) — 1. почитание; 2. покло- 1. сподвижник; 2. ровесник.
нение. p’ê — нога, стопа, ножка (от мебели).
p’erîşan (перс.) — 1. бедный, нищий; ра- ji pê — стоя.
зорённый; 2. несчастный; 3. грустный, p’êber — прям., перен. стоящий на ногах.
печальный; огорчённый, расстроен- p’êĉandin — 1. завёртывать, свёртывать,
ный; 4. сконфуженный, смущённый; обматывать, наматывать, укутывать,
5. усталый. свивать, пеленать; 2. завивать (напр.,
p’eȓitîn — 1. рваться, изнашиваться; 2. волосы).
развариваться; 3. быть ощипанным; 4. p’êxas, p’êxwas — босой, разутый.
замерзать; 5. перен. сгорать (от p’êẍem (сор.) — 1. поручение, послание,
любви, от стыда); 6. перен. терзаться, сообщение, миссия; 2. см. p’eyam.
страдать; 7. перен. изнуряться, изма- p’êẍember — пророк.
тываться, лишаться сил. p’ek — I. 1. организованный, налажен-
p’ertav, p’ertew — 1. блеск, сияние; 2, ный; 2. составленный, образованный;
лучи света. 3. согласованный; 4. сочинённый; 5.
p’erwer (перс.) — 1. воспитание, уход; 2. готовый, приготовленный; II. 1. орга-
содержание в исправном, хорошем низованность, налаженность; 2. со-
состоянии. ставление, образование; 3. согласо-
p’erwest — см. sȗc. ванность; 4. сочинение.
p’eyam (перс.) — весть, послание, изве- p’êkve — 1. вместе, совместно; 2. сразу,
стие, сообщение. моментально, одновременно; 3.
p’eyda (перс.) — видимый, заметный, яв- вновь, снова, опять.
ный, очевидный. p’êl (курм.) — I. 1. волна, вал, волнение
p’eydabûn — 1. появление, возникнове- (на море); 2. поток; II. веяние, дунове-
ние, зарождение; 2. обнаружение, ние (ветра); III. время, период; IV.
выявление. уст. рог; V. 1. хитрость; 2. ловкость,
p’eydakirin — 1. нахождение, приобре- сноровка.
тение; 2. создание, сотворение, за- p’êpar — 1. чей-либо приход, приезд,
рождение; 3. обнаружение, выявле- приносящий благополучие; 2. благо-
ние. получие, якобы связанное с чьим-
p’î — I состоятельный, зажиточный; II. за- либо приходом.
висимость, подчинённость; III. [один]

107
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

p’êp’ê — 1. шаг за шагом, последова- p’irgal — см. p’irbêj.


тельно, неуклонно. p’irik — мосток.
p’êsîr — I. 1. грудь; 2. борт, лацкан, во- p’irtûk — книга.
рот; 3. перен. объятия; 4. склон, скат p’ismîr — досл. сын езидского мира
(горы); II. (сор.) трудность, сложность. (наследуемый титул потомков мир
pêşbar — 1. благодеяние, добродетель; Мансура).
2. см. xêr û xêrat, karê qenc. p’işo — комар, мошка.
p’êşe (курм.) — 1. пола, подол; 2. ре- p’itir — 1. больше, более; 2. многие; 3.
месло, профессия, специальность. дальше.
p’êşûn (курм.) — 1. след, колея; 2. тропа, p’iyamnêr — см. qasid.
просёлочная дорога. p’or — волосы.
p’êt — пламя, жар, горящие угли. p’ore-p’or — 1. звукоподражание треску
p’if — дуновение. горящих дров и т.п.; 2. звукоподража-
p’ifkirin — дуть, вдохнуть. ние шуму крыльев: 3. см. gal-gala, p’ir
p’ihîn — пинок. ȗ ne li cî.
p’iȓ — I. 1. много; 2. очень, весьма; II. 1. p’ost — шкура.
изобильный; 2. полный, наполнен- p’oşman — сожаление, раскаяние.
ный; 3. большой, значительный. p’oşî — головной убор, а также одежда.
p’ira — мост. p’ûĉ — 1. пустотелый, полый, пустой
p’irĉ — шерсть, волосы (на теле), ще- (орех); 2. перен. бесцельный, пустой,
тина, пух, ворс. бессодержательный; 3. перен. ни-
pirbêj — словоохотливый человек, гово- чтожный.
рун, болтун. p’ûşî — 1. трут; 2. сухая трава, сено, со-
p’irfiraz — 1. благоденствие; 2. благово- лома; 3. шелуха; 4. стружка.
ление, милосердие, милость; 3. см. p’ût — 1. идол, кумир; 2. пуд.
k’eremet. p’ûtp’arêz — идолопоклонник, язычник.

108
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Р р = Ȓ ȓ =‫رر‬
Мягкий слабо дрожащий язычно-альвеолярный звук «р», как в слове берег. В отличие от
русского языка, в курдском языке мягкость произношения звука «р» не зависит от со-
единения с мягкими гласными звуками. В начале слова звук «р» переднеязычный, дро-
жащий, твёрдый, раскатистый.

ȓa — I. глагольный префикс 1. выра- ȓadan — 1. отгонять, разгонять (кого-


жает изменение направления дви- либо); 2. кричать (на кого-л.); 3. бро-
жения, напр.: pêçandin — мотать, саться, нападать (на кого-л.); 4. обра-
наматывать, ȓapêçandin — разматы- щаться (к кому-л.); 5. совокупляться.
вать; 2. полностью изменяет семан- ȓade (араб.) — 1. возвращение; 2. см.
тику глагола, напр.: xistin — бить, wergeȓîn, ziviȓîn.
ȓaxistin — расстилать; II. послелог 1. ȓafidiya (араб.) — отвергать.
указывает на направленность дей- ȓagirtin — 1. растягивать, вытягивать,
ствия; 2. указывает на совмест- натягивать; 2. раскидывать (палатку
ность действия; 3. указывает на и т. n.); 3. содержать, заключать в
трансгрессивность действия; III. 1. себе; 4. держать (напр., скот); 5.
сдача в плен, капитуляция; 2. сдержи- сдерживать, останавливать.
вание, удерживание; IV. корень (рас- ȓahet (араб.) — 1. спокойный, тихий; 2.
тения); V. анат. артерия; VI. (сор.) 1. лёгкий, простой, несложный; 3. удоб-
мнение; 2. голос (при голосовании). ный; 4. покой.
ȓaber — повёрнутый лицом (к кому-л., к ȓahêlan — 1. поднимать, приподнимать;
чему-л.). 2. брать, взять, ловить, схватывать, за-
ȓabestin (сор.) — 1. вооружать(ся), снаря- хватывать; 3. браться, приниматься
жать(ся), экипировать(ся); 2. гото- (за что-л.); 4. бросаться, кидаться,
вить(ся) в поход (против кого-л.). накидываться (на кого-л.), нападать.
ȓabirîn — I. 1. прятать, припрятывать; 2. ȓahiştin — 1. поднимать, приподнимать;
скрывать, утаивать; 3. прям., перен. 2. брать, взять, ловить, схватывать, за-
покрывать; II. 1. прятанье, припряты- хватывать; 3. браться, приниматься
вание; 2. скрывание, утаивание; 3. (за что-л.); 4. бросаться, кидаться,
прям., перен. покрывание. накидываться (на кого-л.); нападать.
ȓaborî — 1. проход; 2. переход, переезд, ȓaxistin — развешивать, вешать, стелить,
перелёт. расстилать, застилать.
ȓabuhirim — переправлюсь, перейду. ȓaxwestin — запрашивать, запрос.
ȓabûn — 1. подниматься, вставать; 2. вос- ȓajîn (сор.) — поднимать, приподнимать.
ставать. ȓaketin — 1. лежать; 2. спать; 3. падать; 4.
ȓabûn û ȓûniștin — 1. обычай; 2. поведе- погибать; 5. (сор.) исчезать, скры-
ние. ваться (за чем-л.);
ȓad (курм.) — I. щедрость, великодушие; ȓakirin — 1. прям., перен. поднимать,
II. см. ȓadan. разбудить; 2. вырывать, выдёргивать;
ȓada (араб.) — степень, уровень. 3. пахать, вспахивать; 4. перен. изго-
нять; 5. перен. искоренять.

109
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

ȓeqas (араб.) — танец. ȓazandin — I. (курм.) 1. укладывание


ȓaqet — 1. разгон; 2. изгнание. (кого-л.) спать, убаюкивание, усыпле-
ȓaman (сор.) — 1. мечта, грёзы; 2. задум- ние; 2. принятие родов, оказание по-
чивость; 3. размышление, обдумыва- мощи при родах; II. (сор.) 1. просьба,
ние, мысль. 2. подаяние.
ȓamûsan (курм.) — поцелуй. ȓazdar — хранитель тайны, секрета.
ȓanîn — I. 1. изгнание; 2. см. ȓaqet 2; II. см. ȓazî (курм.) — 1. согласный; 2. доволь-
(ȓanîn, ȓanandin) danan, peyda kirin ный, удовлетворённый; 3. благодар-
ȓaperîn — восстание, мятеж, бунт. ный.
ȓast — 1. прямой, ровный; 2. правый; 3. ȓeayet (араб.) — 1. соблюдение; 2. хра-
правильный, верный, истинный, нение, оберегание; 3. оказание по-
настоящий; 4. правдивый, честный; 5. мощи, покровительства.
справедливый; 6. встречный. Ȓeb (араб.) — господин, владыка, вла-
ȓast û ĉep — 1. наудачу, на авось; 2. во стелин (Божественное имя, правя-
всех направлениях. щее сотворёнными вещами).
ȓast û durist — честно, прямо, просто. ȓebî — I. (сор.) весенний; II. (др.-еврейск.)
ȓastbêj — 1. правдивый человек; 2. спра- мой учитель, служитель культа.
ведливый человек; 3. судья. ȓeben — I. (сор.) 1. жалкий, бедняга, бед-
ȓastgo — 1. говорящий правду, правди- ный, несчастный; 2. холостой; II. мо-
вый, прямой; 2. справедливый. нах.
ȓastemal — правоверный. ȓeca (араб.) — просьба, мольба,
ȓasthatin — 1. встреча; 2. встретиться. надежда, ожидание.
ȓav — 1. охота; 2. ряд, линия; 3. см. ȓew. ȓecac (араб.) — проситель, ходатай.
rav û nêçîr — охота, ловля. ȓecimînî — 1. непрятные вести (беседа,
ȓavegirtin — 1. раскидывание (напр., ша- разговор); 2. см. peyvêt ne xweș.
тра); 2. растягивание (напр., резины). ȓecû (араб.) — I. 1. сбор средств для бед-
ȓaw — 1. охота, ловля; 2. дичь. ного человека; 2. сбор средств бед-
ȓawe — настроение, расположение духа, ному жениху для уплаты выкупа за
настрой, самочувствие. невесту и на подарки; II. 1. просьба; 2.
ȓawestan (сор.) — 1. останавливаться; 2. подаяние.
восставать, подниматься (против ȓed (араб.) — 1.конец, заканчивание; 2.
кого-л.); II. 1. остановка; 2. восстание. уничтожение.
ȓawî I (сор.) — рассказчик, сказитель; II. ȓeda — согласие, одобрение
(сор.) охотничий. ȓedbûn (араб.) — 1. исчезновение; 2.
ȓawkirin — преодоление. окончание; 3. гибель, кончина.
ȓewș — государство, страна. ȓedkirin (араб.) — 1. отказывать, отвер-
ȓay (араб.) — I. мнение, точка зрения, гать, отторгать; 2. уничтожение, лик-
взгляд; II 1. дух, духовное начало; 2. видация; 3. трата, расходование.
ум, рассудок; 3. остроумие; 4. смысл; ȓef — 1. ряд, шеренга; 2. группа, отряд; 3.
5. голос. стая; 4. счётное слово для птиц и
ȓaz — секрет, тайна. предметов, имеющих крылья.
ȓaza — см. hêvî, daxwazî. ȓefîq (араб.) — 1. друг, товарищ; 2. спут-
ȓazan — I. (курм.) 1. спать, засыпать; 2. ник; 3. добрый, мягкий; 4. любовник.
рожать; II. (сор.) украшаться, быть го- ȓeh — 1. жила, жилка; 2. мышца; 3. ко-
товым, упорядоченным. рень (растения).

110
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

ȓeh û demar — см. ȓeh û ol. ȓeng (перс.) — 1. цвет, окраска, краска; 2.
ȓehber (сор.) — см. ȓêber блеск, яркость; 3. вид, образ, облик,
ȓehet — покойный, спокойный, отдыха- лицо, черты лица; 4. способ, образ; 5.
ющий. подобие.
ȓehîn (сор.) — заклад, залог. ȓeng —1. цвет, окраска, краска; 2. блеск,
ȓehȋm (араб.) — 1. милость, милосердие, яркость; 3. вид, образ, облик, лицо,
доброта, сострадание, жалость; 2. ко- черты лица; 4. способ, образ; 5. подо-
раническое (2) имя Аллаха в значении бие.
Сострадательный, Великодушный, ȓengîn — I. 1. цветастый, пёстрый, разно-
Благодетельный, Добрый, Понимаю- цветный, цветной; 2. перен. цвету-
щий, Заботливый. щий, здоровый; 3. перен. красивый; II.
ȓehman (араб.) — 1. милостивый, мило- 1. огромный, большой; 2. великолеп-
сердный; сострадательный, жалост- ный, пышный, роскошный, торже-
ливый; 2. кораническое (1) имя Ал- ственный; 3. богатый, состоятельный.
лаха в значении Исполненный сочув- ȓesîn — летать, лететь.
ствия, Снисходительный, Добрый, По- ȓesm, ȓism (араб.) — I. 1. вид, подобие; 2.
нимающий. манера, повадка; 3. обычай; 4. спо-
ȓehme (араб.) — 1. милость; 2. см. ȓehim. соб, образ; 5. иллюстрация, картина;
ȓeĥmet (араб.) — милосердие, проще- II. (араб.) внешнее определение.
ние. ȓesûl (араб.) — посланник.
ȓex — рядом, около, возле, у, при. ȓeş — 1. чёрный, тёмный, тяжкий; 2. см.
ȓexma — 1. по причине, из-за, вслед- qeȓ, hemis, qemer, esmer (ȓeşê vekirî).
ствие; 2. для, ради; 3. несмотря на ..., ȓeşaşev — 1. букв. чернота ночи, 2. при-
хотя, наперекор, вопреки. видение.
ȓexmî (сор.) — согласно, по мнению. ȓeşbelek — I. пёстрый, пятнистый; II. 1.
ȓeq (араб.) — 1. высохший, чёрствый; 2. священное писание; 2. письмо, за-
жёсткий, твёрдый, крепкий, прочный; писка; 3. надпись; 4. почерк; 5. стихи.
3. перен. стойкий; 4. тяжеловесный; 5. ȓeşhêle, ȓeşhêle — скворец.
перен. неподвижный, остолбенев- ȓeşî — 1. чёрный, тёмный, мрачный; 2.
ший; 6. стук, раскат грома. перен. несчастье, неблагополучие.
ȓeqas (араб.) — танец, пляска. ȓet — опровержение, отклонение, отра-
ȓeqem, ȓeqim (араб.) — число, цифра, жение, возражение.
номер. ȓev — I. 1. бег; 2. побег, бегство, дезер-
ȓeqî (араб.) — 1. жёсткость, твёрдость, тирство; 3. уклонение, отклонение; II.
крепость, прочность; 2. перен. стой- см. ȓevîn I.
кость; 3) тяжеловесность. ȓevandin — I. 1. уносить, уводить, похи-
ȓeqîb (араб.) — соперник, конкурент, щать, умыкать, угнать, угонять; 2. об-
враг. ращать в бегство, прогонять; II. 1.
ȓeqîq (араб.) — тонкий. унос, увод, похищение, умыкание; 2.
ȓemil — гадание, предсказание, колдов- обращение в бегство.
ство, волшебство. ȓevend — 1. кочевник, бродяга, стран-
ȓenc (перс.) — 1. тяжёлый труд; 2. затруд- ник; 2. см. k’oçer.
нение, трудность; 3. тяжесть, тяготы, ȓevîn — 1. бежать, мчаться; 2. убегать; 3.
невзгоды; 4. забота, беспокойство. дезертировать.
ȓew — охота.

111
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

ȓewa — I. 1. дар, подарок; 2. награда, ȓê û dirb — средство, решение.


премия; II. 1. достойный, подобаю- ȓê û ȓesm — обычай, традиция.
щий; 2. дозволенный; 3. удобный; III. ȓê û ȓêwan — средство, возможность.
жизнь, существование. ȓêbar — проход, горный перевал.
ȓewaq — I. (араб.) 1. архит. свод; 2. ȓêber (курм.) — 1. проводник, вожак, пу-
навес; 3. шатёр; 4. портик; II. (сор.) теводитель (о человеке); 2. предводи-
сок. тель, вождь, руководитель.
ȓewal — I. 1. ходьба, хождение; 2. образ ȓêbir — разбойник, бандит, грабитель с
жизни; 3. положение, состояние; II. 1. большой дороги.
отрок, подросток, юноша (у которого ȓêĉ (курм.) — 1. след; 2. тропа, тропинка,
ещё не пробились усы); 2. безборо- дорожка; 3. путь.
дый. ȓêj— I. осн. н. вр. гл. rêtin; II. 1. тех. ли-
ȓewan — I. 1. текущий, льющийся, про- тьё; 2. разлив (напр. реки).
точный; 2. гладкий, ровный; II. 1. река; ȓêjî — 1. сожжение, поджог; 2. поджари-
2. жидкость; III. 1. душа; 2. пыл, пыл- вание; 3. см. bisojî.
кость, рвение; 3. см. ȓuĥ. ȓêkirin — отправка, отправление в путь.
ȓewe (сор.) — стадо. ȓêk û p’êk (сор.) — 1. хорошо сложенный,
ȓewend — кочевник, бродяга, странник. в хорошем состоянии, стройный; 2.
ȓewş — I. 1. блеск, сияние, сверкание; 2. приказ.
свет, освещение 3. облик, внешний ȓênas — путеводитель.
вид; II. 1. ход, движение; 2. поступь, ȓênc (сор.) — труд, работа.
походка; 3. перен. образ жизни, пове- ȓêncber — 1. трудящийся, труженик; 2.
дение; 4. перен. нрав, обычай; 5. пе- батрак, подёнщик; 3. земледелец, па-
рен. положение, состояние. харь.
ȓey (араб.) — видение. ȓênan — смотреть.
ȓeyîs (араб.) — арабский титул: 1. ȓêtin — 1. лить; 2. сыпать.
глава, председатель; 2. воен. началь- ȓê û dirb — 1. ходы и выходы; 2. выход
ник, командир; 3. руководитель, гра- (из затруднительного положения);
доначальник. 3. подступы.
ȓez û pez — лозы и овцы; метафора: ȓê û tifdîr — план.
быстрое процветание. ȓêwî (курм.) — путник, путешественник,
ȓeza, ȓezaq — 1. согласие; 2. одобрение, странник.
разрешение; 3. желание, воля; 4. ȓêz (сор.) — I. 1. строй, ряд, шеренга, ве-
просьба; 5. удовлетворённость; 6. см. реница; 2. линия, черта; 3. строка; 4.
berek’et. полигр. набор; II. обычай; привычка.
ȓezalet (араб.) — см. ȓezîl ȓêzan — 1. человек, знающий дорогу; 2.
ȓezgar kirin — см. xilas kirin. турист; 2. перен. познавший (на ми-
ȓezîl (араб.) — позорный, постыдный, стическом пути), просвещённый.
униженный, презренный, скандаль- ȓêzge — см. ȓêz I.
ный, низкий, гнусный, подлый, отвра- ȓicaf (курм.) — дрожь, озноб, трепет, со-
тительный. дрогание.
ȓezvan — I. виноградарь, садовник; II. ȓiden (араб.) — довольство.
(сор.) рел. райский сад. ȓih — I. дух, душа; II. см. ȓê; III. см. ȓû.
ȓe’m — см. ȓehim. ȓiĥan (араб.) — бот. базилик.
ȓê — прям., перен. дорога, путь. ȓihliber — живое существо.

112
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

ȓij (сор.) — 1. литься, проливаться, выли- доля, удел, судьба; 4. см. xwarina
ваться; 2. сыпаться, рассыпаться. rojane.
ȓik — 1. упрямство, упорство; 2. гнев, ȓiya — I. (курм.) измена, лицемерие, пре-
злоба, вражда. дательство; II. (араб.) двуличие, хан-
ȓik’in, ȓikn (араб.) — I. 1. столп, первоос- жество, неискренность.
новы, основополагающие начала; 2. ȓo — 1. (сор.) река, ручей; 2. см. ȓoj 1.
необходимый акт; 3. см. erkan (ȓukn, ȓoava (курм.) — 1. закат солнца, сумерки;
arkan) II. прям., перен. основа, основа- 2. запад.
ние, фундамент. ȓobar — 1. местность, богатая проточной
ȓim (сор.) — копьё, пика. водой; 2. река, течение (реки); 3.
ȓind — I. (курм.) 1. хороший, красивый; II. русло (реки).
(сор.) 1. храбрый, смелый; 2. хорошо, ȓobarîn (курм.) — жанр народной поэ-
красиво; 3. красавец; III. (перс.) 1. бес- зии, восхваляющий езидскую рели-
печный гуляка, бродяга, завсегдатай гию.
винных погребков; 2. поэтический об- ȓoda — по течению.
раз вольнодумца. ȓohilat, ȓojhilat (курм.) — 1. восход
ȓist — 1. нить; 2. верёвка (из шерсти); 3. солнца; 2. восток.
линия, черта; 4. ряд, шеренга. ȓoj — I. день; II. 1. солнце.
ȓistin — 1. крутить, вертеть, вращаться, ȓojekê — I. один день; II. 1. в один день,
закручивать, вращать, 2. прясть, пле- за один день; 2. однажды.
сти. ȓojî — I. пост; II. дневной заработок.
ȓişte — 1. нить, струна; 2. собир. лапша, ȓoj û şemal — сонечное светило.
макароны. ȓokê — см. ȓojekê.
ȓiwa — I. 1. свет; 2. луч; II. см. riwîştin. ȓom — турки, Турция.
ȓiwaq (араб.) — 1. портик, крытая гале- ȓon — I. 1. светлый, ясный; 2. прозрач-
рея; 2. свод, навес, шатёр. ный; II. жидкий; III. см. rûn.
ȓiwîştin (сор.) — 1. идти, ходить; 2. хож- ȓonahî — см. ȓonayî I.
дение, ходьба. ȓonayî — I. 1. солнечный свет (т. е. свет в
ȓiza (араб.) — согласие, одобрение, же- материальном плане; 2. освещение,
лание, просьба. яркость; 3. блеск, сияние; 4. просве-
ȓizgar — I. (перс.) 1. время, период; 2. щение; II. жидкость.
судьба, участь, удобный случай, бла- ȓoşenbîr — см. e’rif, zana.
гоприятная возможность; II. 1. сво- ȓual — 1. худой, тощий; 2. бедный, не-
бодный, освобождённый; III. см. имущий.
serwer, serok, serkêş, ȓêber, ȓêzan. ȓuĥ (араб.) — дух, душа.
ȓizgarî — 1. судьба; 2. свобода; 3. (сор.) ȓuĥ û ȓewan — дух, душа (усил. форма)
спокойствие, мир. ȓuhanî — I.1. душевный, духовный; 2.
ȓizî — 1. ветхий, обветшалый, изношен- одушевлённый; II. 1. духовное лицо;
ный, потрёпанный, рваный; 2. сгнив- 2. собир. духовенство.
ший. ȓuhistîn — душегуб.
ȓizq (араб.) — 1. корм, еда, провизия, ȓukbandin — см. rêkxistin.
провиант, продовольствие, пропита- ȓukn (араб.) — столп.
ние, содержание; 2. пища (как мате- ȓutbe — 1. ранг бытия или знания; 2. см.
риальная, так и духовная); 3. перен. p’aye.

113
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

ȓû — 1. лицо, лик, облик, щека; 2. сто- ȓûs û tazî — голый, нагой, обнажённый.
рона, поверхность; 3. лист, страница; ȓûspî — 1. белолицый; 2. белобородый;
4. борода; 5. повод, причина. 3. старшина, старейшина; 4. перен.
ȓûbar (перс.) — 1. река; 2. см. çem. старый; 5. перен. честный, правди-
ȓûmet (араб.) — I. 1. честь, слава, почёт, вый, безупречный, славный.
почтение, уважение; 2. авторитет; 3. rût û tût, ȓût — 1. голый, нагой, обнажён-
достоинство, хорошее качество; II. ный; 2. лысый; 3. перен. бедный, ни-
(сор.) щека. щий.
ȓûn — масло. rût û tût — безденежный.
ȓûniştin — садиться, сидеть.
ȓûniştandin — 1. сажать, усаживать, рас-
саживать; 2. перен. сажать (в
тюрьму), арестовывать.

114
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Сс=Ss=‫س‬
Глухой зубной щелевой звук с, как в слове свадьба.

sa (сор.) — 1. ну; 2. ещё, ещё раз. salix (тур.) — 1. сведения; 2. пояснение,


sabir (араб.) — 1. терпеливый; 2. см. знак; 3. рассказ, повествование; 4. по-
sebir. хвала.
sade (персперс.) — 1. простой, лёгкий, salik — I. (араб.) путник; II. (сор.) 1. иду-
незамысловатый; 2. чистый. щий верным путём; 2. перен. правед-
sadiq (араб.) — I. 1. верный, преданный; ник.
2. задушевный; искренний, честный, saman (сор.) — 1. богатство, благососто-
правдивый; 3. истинный; II. 1. чисто- яние; 2. питание; 3. могущество; 4. по-
сердечие, искренность, честность, рядок; 5. спокойствие; 6. отдых; 7.
правдивость; 2. перен. сердце, душа. терпение.
sae’t (араб.) — см. sehet I. sandiq — сундук.
saf — наивный. sar — холодный, студёный, прохладный.
safî (араб.) — 1. ясный, чистый, прозрач- saw (перс.) — I. ужас, страх, кошмар, ис-
ный; 2. ясный, отчётливый, разборчи- пуг; II. оскомина.
вый. say — страх, ужас.
saĥîb, saĥib (араб.) — I. сотоварищ, друг, saye — I. 1. благодаря (кому-л., чему-л.);
телохранитель, заместитель; II. 1. гос- 2. см. alîkarî; II. см. zelale, bê e’wre
подин, владелец, обладатель, хозяин; sayî — I. 1. ясный, светлый, белый; 2. яс-
2. см. xwedî, xudan, xweyî. ный, понятный; II. см. sî, bê e’wr.
sahil —1. берег, побережье; 2. край sayîr (араб.) — 1. странствующий, бродя-
(чего-л.); 3. залив. чий, кочующий; 2. подвижной, живой.
sahir (араб.) — волшебник, колдун, чаро- saz (перс.) — I. саз (струнный музыкаль-
дей, ворожея. ный инструмент); II. 1. упорядочен-
saẍ, sax (тур.) — 1. живой, здоровый, це- ный, налаженный, организованный;
лый, невредимый; 2. целый, неповре- 2. подходящий, соответствующий.
ждённый. sazkirin, saz kirin — I. наведение по-
saẍlem (тур.) — 1. живой, здоровый, це- рядка, приведение в порядок, упоря-
лый, невредимый; 2. благополучный. дочение, налаживание, организация;
saî (араб.) — старательный, усердный, 2. составление; 3. подготовка; 4.
прилежный, ревностный. настраивание (музыкального инстру-
saib (араб.) — правильный. мента); 5. приведение в соответ-
sakar — I. (сор.) простой, без узоров; II. ствие.
корзина. se (перс.) — I. собака, пёс, кобель; II. см.
saqî (перс.) — виночерпий. seh II.
sal — год. se û kûçik — свора, стая собак.
sal misal — см. hemȗ sale. seba — пред. 1. (при указании цели,
sal û zeman — годы. назначения чего-л.) для, ради; 2. из-
за, по причине.
sebaẍ (араб.) — красильщик.

115
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

sebeb (араб.) — 1. причина, повод, пред- sefer (араб.) — 1. путешествие, поход,


лог; 2. вина. странствование, странствие, поездка;
sebîl (араб.) — I. лопата, заступ; II. терпе- 2. второй месяц лунного календаря.
ние, терпеливый. sefîl — 1. простой, простодушный, наив-
sebir (араб.) — 1. терпение, выдержка, ный, безобидный; 2. бедный, убогий,
терпеливость, терпеливое ожидание; несчастный; 3. безобразный, ужас-
2. чиханье нечётное число раз (у кур- ный.
дов существует поверье, что чиха- sefîne (араб.) — 1. корабль, судно, ков-
нье нечётное число раз приносит не- чег; 2. см. gemî.
удачу, беду, и поэтому, чихнув не- segal (сор.) — размышление, мысль,
чётное число раз, следует на корот- дума.
кое время отложить начатое дело). seh — см. se I.
sebt — суббота. seh kirin — 1. слушать, слышать; 2. узна-
sebûr (араб.) — 1. терпеливый, стойкий; вать; 3. осведомляться.
2. кораническое (99) имя Аллаха в sehab (араб.) — см. eshab
значении Терпеливый, Все-вынося- seher — утро, рассвет.
щий, Снисходительный. sehet (араб.) — I. 1. час; 2. часы; II. 1. здо-
secda (араб.) — поклон (во время мо- ровье; 2. целость, невредимость.
литвы, поклонение. sehet û qewet — здоровье и сила, бод-
sed — I. 1. числ. сто; 2. сотня; II. (араб.) 1. рость.
запретное; 2. удерживание, отказ, от- seĥî (араб.) — 1. правда, истина, верно;
ражение. 2. см. ȓastî.
seda — I. (курм.) голос, звук; II. (араб.) sehîh (араб.) — достоверный, истинный,
эхо, отголосок, отклик. подлинный, правильный, здоровый.
Sedaqe (араб.) — дружба. sehîy (араб.) — трезвый.
sedef (араб.) — 1. перламутр; 2. перла- sehm — 1. страх, боязнь, ужас; 2. см. tirs,
мутровая пуговица; 3. перламутровая qerf.
ракушка, раковина. sehr, sehre (араб.) — волшебство, кол-
sedeqe (араб.) — подаяние, милостыня, довство, магия.
пожертвование. seht — 1. правильный, верный, истин-
sedir (араб.) — председатель, духовный ный, настоящий; 2. правдивый, чест-
глава, управитель. ный; 3. см. ȓast, dirust.
see’da (араб.) — счастье, блаженство. sehwe (араб.) — см. şiyarî, hişyarî.
see’t (араб.) — см. sehet II. sexbêr — знающие, познавшие.
sefa — I. (курм.) удовольствие, радость; sexî — 1. (араб.) щедрый, великодуш-
II. (араб.) 1. чистота; 2. ясный, чистый, ный; 2. см. merd.
прозрачный; 3. ясный, отчётливый, sext (перс.) — 1. трудный, сложный; 2.
разборчивый; III. (араб.) кровожад- крепкий, сильный, жёсткий; 3. гру-
ный, проливающий кровь. бый, жестокий, раздражительный; 4.
sefahet (араб.) — 1. пир, пиршество, ку- перен. суровый, строгий.
тёж; 2. прелюбодеяние, нарушение sextek’ar — 1. аферист, нечестный, фаль-
супружеской верности, измена; 3. лег- сификатор; 2. см. qelp.
комыслие, распутство, разгул; 4. рас- seẍîr (араб.) — младший, маленький,
точительство, мотовство; 5. легко- младенец, малолетний.
мыслие, безрассудство. seîd (араб.) — см. siûd.

116
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

seîr (араб.) — 1. кровать, ложе; 2. трон, selamet (араб.) — I. 1. невредимый, це-


престол. лый, живой, здоровый; 2. благополуч-
sekan (араб.) — 1 стоянка, остановка, ный; 3. безопасный; II. безызъян-
стан, местопребывание; 2. страна, 3. ность, совершенство, целостность,
см. sikan. здоровье.
sekîne (араб.) — 1. спокойствие, тишина; selat (араб.) — I. 1. ритуальная молитва;
2. штиль. 2. формула богослужения; II. см.
sekinandin (араб.) — останавливать. selewat.
sekinîn (араб.) — 1. останавливаться, сто- selef — I. процент; II. (араб.) 1. предше-
ять, задерживаться; 2. ждать (кого-л.). ственник; 2. предок; 3. передовик; 4.
sekran (араб.) — опьянённый. предводитель; III. источник, родник.
seqa — I. (араб.) 1. поить, орошать, поли- selefxur, selefxwer — ростовщик.
вать; 2. водонос; 3. закалять (сталь); selewat (араб.) — 1. просьба, мольба; 2.
II. (сор.) продавец воды. молитва.
seqa kirin — 1. поворачивать (ороси- selîm (араб.) — 1. здоровый, целый,
тельное колесо); 2. закалять. невредимый, неповреждённый; 2.
seqer (араб.) — ад, преисподняя. настоящий, искренний, честный.
seqet (араб.) — 1. увечный, искалечен- selik — корзина.
ный, сухорукий, изуродованный, ис- selsebil (сор.) — фольк. райский источ-
коверканный; 2. калека, инвалид. ник.
seqirîn (курм.) — утихать, умолкать, успо- sema (араб.) — I. небо; II. тень; III. раде-
каиваться. ние дервишей с музыкой и танцами;
sel — каменная плита, плоский камень. IV. (сор.) 1. зов, вызов; 2. крик, шум; V.
sela (араб.) — 1. ритуальная молитва, (сор.) пляска, танец.
молитва-поклонение (представляет semed — трон.
мусульманскую формулу șalla’ llahu semend — конь соловой масти.
a’layhi wa sallama); 2. см. bîranîn. sena — I. (араб.) хвала, восхваление, сла-
selah (араб.) — I. благо, добро, правед- вословие; II. см. senayî II.
ность; II. 1. честность; 2. правота; 3. хо- senayî — I. (араб.) 1. лёгкий (по весу); 2.
рошее поведение, добропорядоч- удобный; II. ремесло, профессия, за-
ность; 4. исправность; 5. правиль- нятие.
ность; 6. целесообразность. senceq — I. (тюрк.) флаг, стяг, знамя; II.
Selahet — Салахат (название моста (курм.) у езидов — семь ритуальных
между земным и потусторонним бронзовых фигурок павлина (Тавусии
мирами). Малака), каждая из которых симво-
selam (араб.) — I. 1. привет, приветствие, лизируют определённую езидскую
поклон, отдание чести; 2. благополу- провинцию; III. (перс.) булавка.
чие, безопасность, мир; II. кораниче- sened (араб.) — расписка, документ.
ское (5) имя Аллаха в значении Мир, senem (араб.) — 1. идол, кумир, предмет
Источник спокойствия и совершен- поклонения; 2. возлюбленная.
ства, Дающий безопасность, уверен- seng (перс.) — 1. камень; 2. гиря; 3. тя-
ность, целостность и здоровье. жесть; 4. см. kevir, ber.
selam e’lêkûm! (араб.) — здравствуй! senger — бастион.
sep’e — I. скрытый, тайный; II. преграда,
баррикада.

117
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

ser — I. префикс, указывающий на sergerdan — I. 1. бедняк, бродяга, ни-


направленность действия на по- щий, страдалец, мученик, нуждаю-
верхность предмета; II. пред. 1. на, щийся (в смысле: нуждающийся в ми-
над, по; 2. на основании, по; 3. из-за, лости божьей), 2. см. miskîn; II. 1. голо-
для, ради; 4. к; 5. кроме, за исключе- вокружение, головокружительный; 2.
нием; 6. о, по поводу, относительно; смущение, недоумение.
7. свыше; III. см. serî I. sergidayî (перс.) — глава нищенствую-
ser û ber —1. совокупность; целостность; щих.
2. выдача; 3) (сор.) поверхность; II. 1. serhatî (курм.) — 1. биография; 2. рас-
весь, целиком, полностью; 2. поря- сказ, новелла; 3. приключение, исто-
док, организация. рия.
ser û çav — лицо. serhed (перс.) — 1. граница, предел, ру-
seraf (араб.) — меняла. беж, пограничная линия; 2 см. hidûd.
serafî (араб.) — размен (денег), занятие serxwebûn — самостоятельность, незви-
менялы. симость.
seranser — см. seraser. serxweş, serxoş — пьяный, хмельной, не-
seraser (перс.) — 1. сполна, целиком, трезвый, опьянённый.
полностью, совсем; 2. с ног до головы; serxweşî — I. опьянение; II. 1. выражение
3. друг за другом, последовательно; 4. соболезнования; 2. пожелание здо-
из конца в конец; 5. от начала до ровья; 3. поздравление.
конца. serî (перс.) — I. 1. голова; 2. глава (в
serbest — 1. свободный, самостоятель- книге); 3. глава, вождь; 4. начало; 5.
ный, независимый; 2. непринуждён- конец; 6. верх, вершина; 7. счётное
ный. слово для людей, голов скота, голо-
serbirî — 1. обезглавленный; 2. голово- вок сахара, сыра и т.п.; II. быстрый,
рез, разбойник. скорый.
serda — 1. пред. поверх; 2. вдобавок, serîh — название стихотворного раз-
сверх того, в придачу. мера.
serdar (перс.) — военачальник, предво- serjêkirin — 1. отрубание головы, обез-
дитель, руководитель, глава, вождь, главливание; 2. отрезание, выреза-
военачальник, командир. ние; 3. резня.
sere (курм.) — старый, пожилой, пре- serk’ar — 1. руководитель, начальник; 2.
клонного возраста. предводитель, старший.
serek — 1. глава, руководитель, началь- serkol — с непокрытой головой.
ник, вождь. serma — 1. холод, стужа; 2. простуда.
serekanî — 1. главный выход воды источ- sermed (араб.) — вечность.
ника, родника, ключа; 2. перен. пер- sermest (перс.) — 1. пьяный, опьянён-
воисточник. ный, хмельной; 2. перен. потерявший
serekî — 1. один раз; 2. мгновенно, мо- сознание, лишившийся чувств, бес-
ментально. чувственный.
seremerg — 1. момент смерти; 2. смерт- serok (сор.) — см. serek.
ный одр. sersal û nûroj — см. newroz.
serf (араб.) — 1. употребление, расходо- sersalî — 1. годовщина; 2. Новый год; 3.
вание; 2. грамматическое правило. конец года.
serqeda — воинственный.

118
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

sersem — 1. беспечные, легкомыслен- sewt (араб.) — 1. звук (нечленораздель-


ные; 2. см. ẍafil. ный); 2. голос.
sersera — 1. здравствуй! привет! рад тво- seyad (араб.) — охотник, ловец.
ему (вашему) приходу, добро пожа- seyd (араб.) — дичь, добыча.
ловать! 2. вежл. ваш покорный слуга, seyda (араб.) — I. 1. учитель; 2. воспита-
к вашим услугам, слушаюсь. тель; 3. мулла; 4. см. ĥacî, birêz; II. 1.
seȓt (тур.) — 1. крепкий, твёрдый; 2. же- охота; 2. дичь, добыча.
стокий, крутой (о характере); 3. суро- seyîd (араб.) — 1. господин, старейшина;
вый, строгий; 4. резкий (о звуке, о го- 2. почётный титул мусульман, веду-
лосе); 5. крепкий (о табаке); 6. см. щих своё происхождение от Мухам-
ȓeq, hişk.. меда (у шиитов — потомки Фатимы
seȓtaserî — проницательный. и Али, потомки со стороны Хусейна).
sewdaser — 1. страстно влюблённый, seyir — I. (араб.) 1. ходьба, ход, движе-
одержимый любовью; 2. одержимый ние; 2. зрелище; II. (курм.) хождение,
(манией чего-л.). гуляние, осмотр; III. (сор.) 1. взгляд,
serwer — I. 1. руководитель, начальник, наблюдение, развлечение; 2. стран-
глава, вождь, предводитель, эмиссар; ный, удивительный, интересный, за-
2. суверен, владыка, повелитель, мо- бавный.
нарх, правитель, властелин, государь, seyirîn (араб.) — путешествовать, совер-
властитель; II. 1. всадник, верховой; 2. шать путешествие.
лицо, приобретшее религиозные зна- seyqal (перс.) — полировка, шлифовка
ния. seyran (араб.) — прогулка, путешествие.
serwet — богатство; имущество, достоя- seza (сор.) — 1. достойный, подобаю-
ние, добро. щий, подходящий, заслуживающий,
sewab (араб.) — 1. доброе дело; 2. пра- стоящий (чего-л.); 2. см. șerm, e’yb,
вильный образ действий; 3. правота, nebaș.
правильность. se’eda (араб.) — счастье, успех, удача,
sewaq — 1. суть, сущность; 2. наслажде- блаженство.
ние. sî, sîber — I. 1. тень; 2. перен. защита, по-
sewal (перс.) — 1. вопрос, спрашивание; кровительство; II. числ. тридцать.
2. просьба; 3. выпрашивание. sîber — 1. бельведер; 2. навес; 3. тень,
sewda — I. (перс.) 1. ум, разум, сообрази- тенистое место; 4. зонтик.
тельность; 2. страсть, сильная любовь, sîqal — I. (араб.) мысль, размышление; II.
исступление; II. см. sewde. 1. полировка; 2. блеск, глянец; III. очи-
sewdaser (перс.) — 1. страстно влюблён- щение сердца от гнева и злобы (см.
ный, одержимый любовью; 2. поме- paqij kirine dil ji k'erb ȗ k’înê)ю
шанный, одержимый (манией чего- sîm — 1. серебро; 2. медь; 3. галун; 4.
л.). струна; 5. проволока.
sewde — 1. торговля, коммерция; 2. Sîmir — птица Симург, Феникс.
охота (в смысле желание) Sîn — богиня луны.
sewq — I. (сор.) удовольствие; II. см. sîne (сор.) — грудь.
sewaq. sîng — 1. грудь; 2. объятие; 3. склон
sewir, sewr (араб.) — 1. вспышка гнева; (горы); 4. фасад; 5. лоно природы.
2. призыв, воззвание; 3. восстание. sîpan — 1. сугроб, занос, обвал (снеж-
sewirand — см. neqşand, çêkir, dirust kir. ный); 2. Сипан — название горы.

119
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

sîs — I. лилия; II. 1. гладкий, отполиро- sicûd (араб.) — поклонение, преклоне-


ванный; 2. лысый; III. (сор.) вялый, ние, земной поклон (во время мо-
увядший, поблёкший, слабый, тощий. литвы).
sîyah (перс.) — чёрный. sidq, sidȋq (араб.) — I. истинность (о вы-
sîyanet — 1. защита, охрана; 2. уваже- сказывании); II. 1. чистосердечие, ис-
ние, почёт. кренность, честность, правдивость; 2.
sîyar (курм.) — всадник, верховой, кон- перен. сердце, душа.
ник, кавалерист, наездник, ездок. sifa (араб.) — атрибут.
sê, sisê — числ. три. sifet (араб.) — 1. вид, образ, внешний
sêfîl — 1. бедный; 2. беспомощный, не- вид, внешность, лицо; 2. картина; 3.
мощный, несчастный; 3. бедственный фотография, снимок; 4. качество,
(о положении); 4. худой, худощавый, свойство, признак.
худосочный, хилый. sifir (араб.) — I. 1. медь, медный; 2. мед-
sêlim — см. derece. ная посуда; II. (сор.) числ. ноль; III. тра-
sênc (сор.) — I. опушка (леса); II. 1. раз- пеза.
мер; 2. сопоставление; III. пыл, пыл- sifre (араб.) — 1. скатерть; 2. обеденный
кость; IV. муз. цимбалы; V. см. t’ixub. стол; 3. поднос.
sêr, sihir — I. (араб.) 1. волшебство, кол- sihab (араб.) — 1. владетель, хозяин, об-
довство, магия; 2. чары, очарование; ладатель; 2. товарищ, друг, приятель;
3. восторг; II. 1. хождение, гулянье, 3. последователь, сподвижник.
прогулка; 2. осмотр, обозрение; 3. ин- sihr — I. ряд, линия; II. см. sêr, sixir.
терес. six — 1. густой (о волосах, о лесе), непро-
sêsed — числ. триста. ходимый (о лесе); 2. жёсткий, ерши-
sêşem — вторник. стый, торчащий кверху (о волосах); 3.
sêwî (курм.) — 1. сирота; 2. см. êtîm, тесный, плотный, сомкнутый.
belengaz, bêxwedan. sixir (араб.) — 1. заниматься колдов-
sêwirandin (курм.) — сочинять. ством, магией; 2. см. sêrkirin.
sêwirîn (курм.) — 1. недоумевать; 2. от sixkirin — 1. сгущение; 2. уплотнение,
(араб.) sawwara — формировать, ил- смыкание.
люстрировать; 3. см. peyda bȗn, sik — 1. (сор.) скверный, гадкий, непри-
xuliqîn, k’ete xeyala. ятный, некрасивый, плохой; 2. уксус.
sêwran (перс.) — 1. вихрь пыли; 2. буше- sikan (араб.) — I. обитель пристань, га-
вание, волнение. вань, порт; II. см. mesken.
sêzdeh — числ. тринадцать. sikana (араб.) — живущие, обитающие.
sibat — февраль. sikîn (араб.) — нож.
sibe (араб.) — утро, утром, завтра. sikir — см. ȓizq.
sibehî — 1. 1. утренний; 2. завтрашний; II. sik’ir — плотина, мол, преграда.
1. утром, поутру; 2. завтра. sikr, sukr (араб.) — хмель, опьянение.
sibexêr (курм.) — доброе утро (привет- sikran (араб.) — опьянённый, хмельной.
ствие). siqal (араб.) — 1. полировка; 2. поглажи-
sibĥan, sibhan (араб.) — I. хвала, славо- вание.
словие (богу); II. 1. слава, величие; 2. sil (тур.) — 1. сердитый; 1. обидчивый,
красота, изящество; 3. блеск, сияние; раздражительный; 3. см. qeher, xeyidî.
4. красавица. silav — привет, приветствие, поклон.
sicade (араб.) — молитвенный коврик.

120
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

silav û kilav, selam û kelam — привет- sipayî — I. 1. красивый, изящный; 2. кра-


ствие, поздравление, пожелание. сота, изящество; II (сор.) 1. солдат,
silkirin — обидеть, разозлить, сердить. воин.
silbûn — обижаться, дуться, оскорб- sipî — 1. белый; 2. синонимы: çîl, qerqaş,
ляться. sîs, boz (hespê boz), kever, çal.
silsile (араб.) — 1. ряд; 2. поколение, род, sipîçal — простыня.
потомство; 3. родословная, генеало- siȓ — I. (араб.) тайна, сердечная тайна,
гия; 4. династия; 5 горная цепь. секрет, сокровенная мысль; II. 1. тай-
silt’an (араб.) — 1. султан, государь, мо- ная любовь; 2. обморок, припадок.
нарх, властитель; 2. власть, государ- sir (курм.) — холод.
ство; 3. см. sult’. sirat, (араб.) — 1. путь, дорога; 2. мост,
simad, simat — специально (по поводу проложенный над адом, ведущий в
религиозного празднества) приго- рай, по которому каждому предстоит
товляемая еда. пройти в Судный день. Этот мост
simêl, simbêl — усы. тоньше волоса и острее лезвия меча,
simteraş — коваль, подковывающий ло- а над ним расположены крюки, кото-
шадей, быков. рые сбрасывают грешников в геенну.
sinc — 1. размер, 2. сопоставление. Это слово более сорока раз встреча-
sincar — 1. мыс, выступ; 2. нос (напр., ко- ется в Коране в значении прямой
рабля); 3. каменистая местность; 4. путь (ас-сират аль-мустакым).
местность, изобилующая утёсами. sirf (араб.) — 1. поворот, место пово-
sindirûk — 1. шкаф, ларь, установленный рота; 2. изменение, перемена; 3. пре-
над могилой святого и накрытый от- вратности судьбы.
резами разноцветной материи, место sirê (тур.) — 1. очередь; 2. смена; 3. ряд,
поклонения поломников; II. см. t’abût. порядок; 4. случай, момент.
sine, sune (араб.) — закон, пример, обы- sist (курм.) — 1. слабый, немощный, вя-
чай, традиция. лый, ленивый; 2. рыхлый; 3. слабо
sinet (араб.) — рел. 1. суннит; 2. сунна; 3. натянутый (о верёвке и т. п.); осла-
суннитские обычаи, традиции, пра- бевший (об узле и т. п.).
вила; 4. обрезание. sit’ar (араб.) — 1. покрывало, покров,
sinetxane — 1. община суннитов; 2. пе- одежда; 2. крыша; 3. укрытие, при-
рен. община езидов. крытие; 4. приют, убежище; 5. перен.
sing — кол, колышек. покровительство.
sinhet — 1. искусство; 2. специальность, sitî (араб.) — 1. дама, госпожа; 2. ма-
профессия; 3. промышленность, ин- тушка, жена духовного лица.
дустрия, ремесло. sit’irandin — 1. успокаивать, унимать,
sinî (араб.) — I. 1. суннит; II. поднос; III. в усмирять; 2. приютить.
езидизме — те, кто следует пути Ходе, siûd (сор.) — 1. надежда; 2. счастье,
Тавусии Малака и Шихади. шанс, успех; 3. польза, выгода.
sinyat (араб.) — просветление. sivik — 1. лёгкий (на вес); 2. лёгкий, про-
sipare — см. spare. стой, несложный; 3. ловкий, провор-
sipas (сор.) — 1. хвала, похвала, восхва- ный, расторопный; 4. деловой, дея-
ление; 2. благодарение, благодар- тельный; 5. перен. ветреный, легко-
ность, признательность. мысленный, пустой.
siwal (араб.) — вопрос.

121
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

siwar (сор.) — см. sîyar. stu — шея.


siwar û peya — каждый, всякий. stûn — 1. столб, колонна; 2. балка, пере-
siyanet — см. hurmet I. кладина; 3. бревно.
sofî (араб.) — I. 1. суфий, философ-ми- subh (араб.) — I. утро, утренняя заря,
стик, дервиш; 2. перен. ханжа; 3. рассвет; II. утренняя молитва.
набожный человек; II. 1. набожный; 2. subhan (араб.) — см. sibhan.
святой; 3. ханжеский. sudra — рубашка, рубище.
suhbet (араб.) — беседа, разговор. suhbet (араб.) — беседа, разговор.
soj — см. sotin I. suxur (араб.) — букв. еда на заре (приня-
soqe — см. diçin. тие пищи в последний раз перед
sol — 1. башмак, туфля; 2. собир. обувь; началом постного дня в месяце ра-
3. подкова. мадане).
sond — клятва, присяга. suxmet (араб.) — 1. поэтому, по этой
sor — 1. красный, розовый, румяный; 2. причине; 2. см. ji ber, ji bona wê yekê.
калёный; 3. красновато-рыжий; 4. си- sukr (перс.) — опьянение, хмель.
нонимы: al, gevez, kumeyt, xanimreng. sult’ (араб.) — власть.
sorgul — красный цветок, красная роза. surman — 1. мусульманин; 2. собир. му-
sosin — лилия. сульмане.
sotin — I. 1. жечь, сжигать, поджигать; 2. suwal (араб.) — вопрос.
жарить, поджаривать; II. 1. сожжение, sûc (тур.) — 1. вина, провинность, про-
поджог; 2. поджаривание; II. см. sûtin. ступок; 2. грех; 3. виновность; 4. пре-
soz — I. (сор.) пламенность, пылкость; II. ступление.
(курм.) 1. слово, обещание; 2. реше- sûd, sud — 1. польза, выгода, прибыль,
ние; 3. уговор, договорённость. барыш; 2. см. fayde, fêde.
spare (сор.) — 1. поручение, задание; 2. sûk (араб.) — рынок, базар.
вручение. sûh (араб.) — см. şîyar.
spartin — I. 1. поручать, давать задание; sûk (араб.) — рынок, базар.
2. вручать; 3. заказывать; II. 1. поруче- suȓ — I. стужа, холод; II. см. sir.
ние, задание; 2. вручение; 3. заказ. sûr (араб.) — I. ограда, забор, изгородь,
spî — I. 1. белый; 2. седой; II вошь. стена; II. (сор.) см. sor.
standin — 1 получать; 2. брать, взять; 3. surgir (араб.) — 1. верный, честный, до-
отнимать, отбирать, занимать, захва- веренный; 2. попечитель, опекун; 3.
тывать, завоёвывать; 4. покупать, ку- см. emîn.
пить. sûret (араб.) — I. 1. лицо, физиономия; 2.
steyr — в разн. знач. звезда. ланита, щека; 3. облик, внешний вид,
steyrk — звезда, звёздочка. наружность, образ; 4. портрет, кар-
stêr — I. звезда; светило; II. стер (по- тина, изображение; 5. фотография; 6.
стельные принадлежности, сложен- скульптура, статуя; 7. страница; 8. по-
ные друг на друга и покрытые ков- верхность (земли, воды); II. 1. cуры Ко-
ром). рана; 2. см. rêz, xet, nivîs..
stirȋ, strî — I. 1. колючка, шип; игла (хвой- sût — I. лысый; II. 1. синий, голубой, ли-
ная); 2. заноза; 3. колючий куст, ку- ловый; 2. см. şîrkî, şînboz.
старник; терновник; 4. ежевика; II. 1.
рог; 2. собир. рога.

122
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Шш=Şş=‫ش‬
Мягкий глухой смычно-щелевой звук «щ», как в слове щедрый. Перед твёрдыми глас-
ными звуками произносится как твёрдый смычно-щелевой звук «ш», как в слове шаль.

şa (перс.) — I. радостный, отрадный, ве- şam (араб.) — подсвечник.


сёлый; II. см. şah I. șamil (араб.) — всеобщий.
şabaş — см. şavaş. şan — I. (перс.) 1. достоинство; 2. высо-
şad (перс.) — радостный. кая должность, высокий сан, чин; 2.
şade (араб.) — свидетель. благородный, славный, знаменитый;
şadetî (араб.) — свидетельское показа- II. (сор.) плечо, склон горы.
ние, свидетельство. şan û şeref — слава и честь.
şadî (перс.) — радость. şan û şohret — репутация, доброе имя,
şab — см. şev I. реноме.
şagirt (перс.) — 1. ученик; 2. подмасте- şandin (курм.) — I. посылать, отсылать,
рье. высылать, отправлять, направлять,
şahşah (перс.) — I. шах, царь, монарх, адресовать; II. посылка, отсылка, вы-
государь; II. см. şa I. сылка, отправка, направление.
şahî — I. царство, царствование; II. ра- şanzdeh — шестнадцать.
дость, веселье; III. 1. свидетельство; 2. şar (сор.) — 1. город; 2. страна; 3 см.
присяга. ĥişyar.
şahîd (араб.) — I. свидетель, очевидец; II. şa’r — шарф, чалма, головная повязка.
1. мученик, страдалец, борец за веру; şaristan (сор.) — 1. территория города; 2.
2. убитый, павший, погибший (на городской образ жизни, городская
войне); III. кораническое (50) имя Ал- жизнь.
лаха в значении Удостоверяющий, şariq (араб.) — озаряющий.
Свидетельствующий Бога. şaswar (сор.) — искусный наездник.
şax —1. ветвь, ветка, сук, отросток; 2. рог şaş — I. 1. косой, косоглазый; 2. перен.
(у животных); 3. линия, черта; 4. бо- ошибочный, неверный, неправиль-
розда; 5. отрог (горный), вершина, ный; II. (сор.) неплотный, редкий (о
пик; 6. развилок, перекрёсток (дорог); вязаной вещи).
7. овраг, ущелье; 8. перен. отрасль şaşbûn — ошибаться, заблуждаться.
(производства и т.п.); 9. книжн. ва- şaşî — ошибка, промах, погрешность, за-
риант. блуждение, ошибочность.
şaxbûn — ответвление, разветвление. şavaş (тур.) — I. 1. осыпание невесты и
şakirin — радовать. жениха деньгами (на свадьбе); 2.
şalûl, şarûr (араб.) — зоол. синица или деньги, даваемые музыкантам (на
пчелоед. свадьбе); II. возглас, которым че-
Şam (араб.) — 1. историческая область ствуют невесту и жениха на свадьбе.
Леванта, на территории которой рас- şayeste — достойный.
положены современные государства şayî — 1. веселье, радость, ликование; 2.
Сирия, Палестина, Ливан и Иордания; торжество, празднество, банкет, пир-
2. сосна, ель; 3. свеча. шество; 3. свадьба; 4. см. şahî II.

123
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

şayîr (араб.) — поэт. şehîd (араб.) — 1. мученик, страдалец,


şay-şoq, şoyî û şoqî — радостный, счаст- борец за веру; 2. убитый, павший, по-
ливый, весёлый. гибший (на войне).
şaz û qidûme — звуки музыки на бубне и şexs (араб.) — I. особь; II. (сор.) личность,
свирели, сопровождающие священ- персона, человек; III. святыня, святое
ные песнопения во время религиоз- место.
ных празднеств; синонимсиноним def şek — I см. şik; II 1. волна; 2. водопад; 3.
û şebab. лавина; III 1.) сильный, крепкий, стой-
şazdeh — числ. шестнадцать. кий; 2. Могущественный; IV (сор.) ба-
şe — 1. гребень, гребешок, расчёска; 2. ран, не достигший зрелости; V см.
скребница. şikyat.
şeb — купорос, квасцы. şekir — сахар, леденец.
şebab (араб.) — флейта, свирель. şeq — I. (урм.) прямо; II. 1. голень; 2. пах;
şebak — 1. абажур; 2. ставень (на окнах); 3. пинок; III хлопоты, забота, стара-
3. окно. ние; IV свежий (о фруктах).
şebeq (курм.) — 1. рассвет, утренняя şeqe (сор.) — рубка.
заря, сияние, зарница; 2. см. șefaq. şeqî — усталость, утомление, изнеможе-
șebhat — если, как, подобно. ние, упадок сил.
şabûn — радость, веселье, ликование. şelbik — кружка.
şedad (араб.) — сильный, крепкий, могу- şem (араб.) — свеча.
чий. şemal — I. 1. блеск, сияние, яркость; 2.
şedîd — 1. крепкий, сильный; 2. страш- светоч, свет огня, лампы, освещение;
ный, грозный, опасный; 3. яростный, 3. зарница; 4. светильник; II. (араб.)
неистовый, бешеный; 4. безжалост- север, северный ветер.
ный, жестокий. şemî, şembî — суббота.
şefa, şefa'et (араб.) — 1. исцеление; 2. за- şems (араб.) — солнце.
ступничество. Şemsedîn — 1. Шамсадин (название му-
şefaq, şeveq (араб.) — сумерки, вечерняя сульманского религиозного ордена);
заря, сияние. 2. Шамсадин (имя собств. мужское).
şefeqet, şefqet, şefket — I. (араб.) жа- şeng (перс.) — I. 1. прелестный, милый,
лость, снисхождение, сострадание; II. привлекательный, красивый; 2. изящ-
(курм.) милосердие, сочувствие, уча- ный, грациозный, стройный; 3. шутли-
стие, сострадание, жалость; 2. ласка; вый, игривый, весёлый, радостный,
3. величие, великолепие, пышность, оживлённый; II. кипарис.
блеск; III. (тур.) величие, великоле- şer — I. см. şerîet; II. см. şeher; III. платок
пие, могущество, пышность. (наматываемый на женскую феску).
şefiqîn — 1. предрассветное время, 2. şeȓ (араб.) — I. 1. драка, схватка, стычка;
рассвет, зарница. 2. битва, бой, сражение; 3. борьба; 4.
şehda (араб.) — свидетельствование, ли- ссора, спор; II. зло.
цезрение. şeȓ û de’wa — тяжба, спор, конфликт.
şehde (араб.) — свидетель, очевидец. şerab (араб.) — вино.
şehdetî (араб.) — свидетельство, свиде- şerbe, şerbik — кружка, чаша.
тельское показание. şerbet (араб.) — шербет (сладкий напи-
şeher, şehr — 1.город; 2. см. şar 1. ток из сахара и воды или фрукто-
вого сиропа), нектар, лимонад.

124
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

şeref (араб.) — 1. честь, почёт, слава; 2. şîlan — I. 1. шиповник (плод); 2. коралл;


благородство; 3. см. namûs. II. 1. освящённая пища (смат) из пше-
şerîet, șire’t, șe’r (араб.) — 1. закон; 2. ницы и мелко нарубленного мяса ба-
шариат (свод мусульманских религи- ранины; 2. см. berhem ȗ nanê mala șêx
озных законов). Adî ji hemȗ ȓeng ȗ terza.
şerîf (араб.) — I. благородный; II. 1. слав- şîn — I. см. şandin; II. 1. зелёный; 2. см.
ный, знаменитый; 2. милый, любез- hêşîn, kesk; 2. голубой, синий, синева-
ный. тый; 3. перен. цветущий; 4. перен.
şerh — 1. изложение; 2. объяснение, тол- плодородный, плодоносный; III.
кование, комментарий. (перс.) 1. сетовать, сокрушаться, опла-
şerjêkirin — зарезать. кивать, горевать, скорбеть; 2. плач,
şerq (араб.) — 1. восток; 2. см. şariq. оплакивание, траур; IV. (сор.) мочь,
şerqîn — резкий стук, шум, скрип, скре- быть в состоянии.
жет, хлопанье, щёлканье, треск, трес- şîn û şahî (şayî) — скорби и радости, ис-
котня, грохот, гром. пытания жизни.
şerm (перс.) — стыд, стыдливость, за- şîr — I. 1. молоко; 2. сок; II. см. şûr.
стенчивость, срам, позор. şîrder — кормилица (грудью).
şert (араб.) — условие, договор, пари. şîret (араб.) — 1. совет, наставление, за-
şest — числ. шестьдесят. вет; 2. агитация; 3. см. nesîĥet.
şeş — числ. шесть. şîrîn (перс.) — 1. сладкий, ласковый, сла-
şet’ (араб.) — большая река. щавый, сладостный, нежный, сладко-
şev — I. ночь; II. см. şeb. ватый, сладенький; 2. милый, доро-
şewat (арабараб.) — 1. горючее, топ- гой; 3. приветливый, приятный.
ливо; 2. огонь, пламя, жар; 3. пожар; şîrk (араб.) — многобожие.
4. ожог, жжение; 5. жгучий, обжигаю- şîyan — мочь, быть в состоянии, соответ-
щий; 6 горечь; 7. перен. страсть, пыл. ствовать.
şewişîn — 1. качаться, раскачиваться, ша- şîyar (сор.) — 1. бодрствующий, не спя-
таться, колебаться; 2. дрожать, испы- щий; 2. см. ĥişyar.
тывать дрожь; 3. спотыкаться. şîv — ужин, вечерний приём пищи.
şewitîn (арабараб.) — 1. гореть, сгорать; şê (курм.) — рыжий, русый.
2. засыхать (от зноя); 3. перен. стра- şêx (араб.) — букв. старец, старый чело-
дать, мучиться, испытывать душев- век; отсюда происходят и другие
ные муки; 4. см. sotin. значения: старейшина, вождь пле-
şewq (араб.) — I. рвение, страсть, жела- мени, святой старец, духовный
ние, стремление; II. 1. блеск, сверка- наставник, мусульманский учёный.
ние, сияние, излучение, отблеск, şêlandin — 1. снимать (одежду), огра-
утренняя заря, отражение (света); 2. бить; 2. ограбление.
луч; III. 1. охота, рвение; 2. страсть, şêlû — мутный (о жидкости).
страстная любовь; 3. жаждание. şêmîk (курм.) — порог дома.
şewq û tereb (араб.) — см. șahî û xweșî. şên — 1. цветущий, процветающий, бла-
şeytan (араб.) — 1. сатана злой дух, дья- гоустроенный; 2. населённый, засе-
вол, чёрт; 2. перен. баловник, шалун; лённый, обитаемый; 3. обильный, бо-
3. перен. ловкач, хитрец. гатый; 4. возделанный, обработан-
şe'bî (сор.) — народный. ный (о земле);
şên û ava — процветание.

125
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

şêr — 1. лев; 2. стихи. к себе на побывку дочь. Каждый род-


şêresiyar (курм.), şêresiwar (сор.) — храб- ственник дарить новобрачной кто
рец, герой (отважный всадник). овцу, кто козу, а родители — не-
şêt — см. e’cêb. сколько овец или корову. Эти по-
şêwirîn (араб.) — советоваться. дарки называются шкартом.)
şibak — окно. şikeft, şkeft — 1. трещина, щель; 2. пе-
şiblîq — львёнок. щера.
şidandin (курм.) — 1. затягивание, подтя- şikestin, şkestin — 1. ломаться, разби-
гивание (ремняи т. п.); 2. укрепление; ваться, раскалываться, дробиться; 2.
3. напряжение (сил). перен. терпеть поражение; 3. перен.
şidet — I. 1. сила, интенсивность; 2. рез- выбиваться из сил; II. 1. поломка, раз-
кость; 3. жестокость; 4. горе, несча- бивание, раскалывание, дробление;
стье; 5. стеснённость (в средствах); II. 2. перен. поражение.
см. şedad. şikênandin — сломать, разбить.
şefa, şefa'et, şifîq (араб.) — 1. исцеление; şikir (араб.) — 1. благодарность, призна-
2. целебное средство. тельность; 2. межд. (выражает ра-
Şifqaîl — архангел, обладатель печати; дость, восторг) браво, слава!
отождествляется с Солнцем — Шам- şikirandin — благодарение, признатель-
сом; с божьего веления даёт людям ность.
хлеб насущный и средства к суще- şikyat (араб.) — жалоба, иск, обвинение.
ствованию. şil — I. (курм.) 1. сырой, влажный, мок-
şihit — 1. негодность, испорченность; 2. рый; 2. (сор.) жидкий; II. (курм.) 1. вя-
Расстройство (напр. дел); 3. упадок, лый, слабый; 2. парализованный; 3.
вырождение. (сор.) свободный, необлегающий (об
şihitandin — I. 1. ухудшать, расстраивать, одежде); 4. мед. паралич.
нарушать, дезорганизовать; 2. приво- şile’t — I. (араб.) немусульманин, христи-
дить в упадок; 3. портить (механизм и анин, неверный; II. в езидизме — ино-
т. п.) 4. искажать; II. 1.ухудшение, верец.
расстройство, нарушение, дезоргани- şima — 1. воск; 2. свеча; 3. соты; 4. гля-
зация; 2. приведение в упадок; 3. нец.
порча (механизма и т. п.); 4. искаже- şimik — туфля, сандалия на деревянной
ние. подошве.
şixul (курм.) — I. дело, занятие, работа, şimitîn — 1. скользить, катиться (по
труд; II. см. şixulandin; III. см. şixulîn. скользкой поверхности), поскольз-
şixulandin — применять, употреблять, нуться; 2. соскользнуть, выскольз-
использовать. нуть; 3. спотыкаться.
şixulîn — 1. гореть, светить; 2. перен. про- şir — см. şeȓ I.
цветать. şiȓ (сор.) — рваный, порванный.
şik — подозрение, сомнение, неуверен- şirîk (араб.) — 1. участник, сообщник, со-
ность. участник; 2. компаньон, партнёр; пай-
şikart — домашние животные, которые щик; 3. сожитель; 4. член семьи.
дарятся новобрачной при первом её şiȓîn — I. журчание; 2. рокот, рокотание.
посещении отчего дома после заму- şiȓît — верёвка (бельевая)
жества. (Спустя несколько недель по- şire’, şire’t — 1. шариатский суд; 2. см.
сле свадьбы родители приглашают dadgeh, mehkeme.

126
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

şiro — разъяснение, разъяснитель, тол- совет, наставление; II. 1. солёный; 2.


кователь. горький; 3. едкий, терпкий; III. (сор.)
şiro kirin — объяснять, разъяснять. повисший, висячий, обвисший, све-
şiv — 1. прут; 2. палка, трость, посох; 3. сившийся.
полоса, полоска (на ткани и т.п.). şov — 1. борозда; 2. грядка; 3. пашня; 4.
şiva qudretê — жезл, трость, посох. пахота; 5. рубец; 6. ущелье.
şivan — пастух, чабан (пасущий овец). şubhe (араб.) — сомнение, подозрение,
şivat (курм.) — образ, подобие. догадка.
şiyar (сор.) — 1. неспящий, бодрствую- şukr (араб.) — 1. благодарность; 2. см.
щий; 2. перен. бдительный; 3. см. şikir.
hişyar. şûjin — большая игла, шило.
şox, şoẍ (курм.) — 1. резвый, живой, по- şûn — 1. место, след, отпечаток; 2. вме-
движный; 2. игривый, шаловливый, сто, взамен.
шутливый, весёлый, кокетливый; 3. şûnda — 1. назад, обратно, вспять; 2. по-
перен. изворотливый. сле.
şoẍeqamet — поэт. 1. резвая; 2. игривая, şûnva — сзади, после, спустя.
кокетливая; 3. стройная. şûr — сабля, шашка, меч.
şoẍî (курм.) — 1. резвость, живость; 2. иг- şûr û mertal — меч и щит.
ривость, шутливость, шаловливость, şûşe — 1. стекло; 2. склянка, бутылка,
кокетство. графин, флакон.
şol — см. şixul I. şûştin — I. 1. мыть, обмывать, умывать;
şor — I. 1. слово; 2. рассказ, повествова- 2. стирать, полоскать; II. 1. мытье,
ние, сказание; 3. беседа, разговор; 4. умывание, 2. старка.

127
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Тт=Tt=‫ت‬
Глухой зубной смычно-взрывной звук «т», как в слове пост.

ta — I. 1. нить, нитка; 2. волос; 3. прово- tam (курм.) — дом, здание, строение.


лока, струна; 4. тетива; 5. бот. сте- tamar — 1. жила; 2. мышца, мускул; 3.
бель, ствол; II. 1. слой, пласт; 2. кипа; нерв.
3. этаж; 4. лист (бумаги); 5. лист, лепе- ta’n — I. (араб.) протест; II. (курм.) 1.
сток; 6. складка; III. 1. равный, одина- укор, упрёк, порицание; 2. ирония,
ковый; 2. ровесник, ровня; IV. 1. еди- насмешка, сарказм.
ница, штука; 2. счётное слово для tan (сор.) — I. 1. укор, упрек, порицание;
длинных тонких предметов. 2. ирония, насмешка, сарказм; II.
ta’, tae’t (араб.) — 1. послушание; 2. мо- текст. основа; III. наносной ил.
литва; 3. мольба. tаr û mаr — 1. бесчувственный, мёртвый,
tahva — совокупность семейств, веду- погибший; 2. гибельный; 3. разорён-
щих своё происхождение от общего ный.
предка. tar û teng — беспросветный, тяжёлый (о
tajan — I. см. t’alan; II. резкая боль, жизни).
спазмы (в желудке). ta’rî —тёмный, мрачный.
ta’jî — охотничья собака, гончая, борзая. ta’rîstan — 1. темнота, мрак, тьма, по-
ta’l (сор.) — I. 1. кислый, терпкий; 2. ед- тёмки, мгла; 2. темница, тюрьма.
кий; 3. горький; 4. перен. раздражи- ta’rt — I. 1. тёмный, мрачный, сумрач-
тельный; 5. перен. язвительный; 6. пе- ный; 2. мутный, неясный; II. 1. тем-
рен. огорчённый, расстроенный; 7. нота, мрак; 2. перен. мрачность, су-
перен. неприятный, горький; II. 1. мрачность; 3. неясность.
кисло, терпко; 2. едко; 3. горько; 4. пе- ta'ştê, teşt (перс.) — завтрак.
рен. раздражительно; 5. перен. язви- ta’t — I. (сор.) каменная плита; II. 1.
тельно; 6. перен. огорчённо, расстро- скала, утёс; 2. обрыв, пропасть.
енно. ta’v — 1. солнце; 2. см. t’ab.
tale (курм.) — 1. счастье, счастливая tavil (курм.) — толкование.
звезда; 2. судьба, рок. taw — I. терпение; II. крыша.
talî — 1. наконец; 2. в заключение; 3. сло- tawan (сор.) — I. мзда, вознаграждение;
вом; II. 1. ошибка, промах; 2. проступок; 3.
ta’lî — I. 1. счастье, счастливая звезда; 2. вина, виновность; 4. недостаток.
судьба; 3. гороскоп; II. 1. кислота, tawkirin — терпеть.
терпкость; 2. едкость; 3. горечь. 4. пе- tawis (араб.) — 1. пава, павлин; 2. фи-
рен. раздражительность; 5. перен. яз- гурка павлина как предмет поклоне-
вительность; 6. перен. огорчение, рас- ния у курдов-езидов.
стройство. Tawisî melek (араб.) — ангел-павлин.
talih — см. êẍbal. tazî — I. араб; II. см. te’zî.
ta’m — I. 1. вкус, вкусовое ощущение; te — мест. личн. 2-го л. ед. ч., косв.
привкус; 2. яство, лакомство, вкусная форма; употребляется: 1. в роли
еда; 3. проба, дегустация. прямого дополнения при переходных-

128
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

глаголах в форме настоящего вре- terikî — треснутый, расколотый, лопнув-


мени тебя (ez te dibînin — я тебя ший.
вижу); 2. в роли подлежащего при пе- teȓikî — большой, огромный, громад-
реходных глаголах в формах прошед- ный.
шего времени ты (te kitêb anî — ты terk — 1. трещина, щель, расщелина; 2.
принёс книгу); 3. в роли притяж. треск.
мест. твоя (kitêba te — твоя книга). terme — см. cinyaz.
tea’ (курм.), tea’m (араб.) — пища, еда. terz — форма, вид, образ, способ, метод.
tea’t (араб.) — насилие, притеснение. teva — I. вид, образ; II. 1. зверь; 2. ди-
tehl — см. ta’l. карь.
tehlî — 1. сторона, край; 2.. см. talî teleb. tevek — см. t’ebeqe.
telîn — I. притаиться, скрываться, укры- tevir — 1. топор, секира; 2. заступ, мо-
ваться; II. утомляться. тыга, кирка.
telp’ — I. 1. густой туман, густой дым; 2. tewandî — согнутый, наклонный.
туча; II. 1. войско, группа; 2. см. leşker, tewîn — сгибаться, наклоняться.
k’om. tewisî — см. ĥeyîr, mendehoş.
tem — сильное желание, страсть, наме- teyax (тюрк.) — терпеть, выносить, усто-
рение. ять.
temirandin — I. тушить, гасить; II. туше- teyar (сор.) — готовый, приготовленный.
ние, гашение. teyare (араб.) — 1. летающий; 2. само-
temirî — погасший, потухший. лёт.
temtemî — с непостоянным характером. teyr (араб.) — птица.
teng — I. (перс.) 1. тесный, стеснённый, teyr û tû, teyrtû — собир. птицы, перна-
узкий; 2. тугой; II. подпруга. тые.
tengav — I. пролив, залив; II. 1. теснота, teyrok — град.
узость; 2. притеснение; 3. стеснён- teys (сор.) — осн. н. вр. гл. teysîn. 1. свер-
ность (положения). кание; 2. горение.
tengezar — 1. отчаяние, беспомощность; teysan, teysîn. (сор.) — 1. сверкать, бле-
2. см. bêĉare. стеть, засверкать, заблестеть; 2. го-
tenguvî — стеснение, притеснение. реть, пылать.
tenî — сажа, копоть. tez — см. tezîn II.
tenişt — бок, сторона, край. tezî — 1. судорога, содрогание, дрожь; 2.
teȓ — I. (перс.) мокрый, влажный, сырой; онемение, оцепенение, окоченение.
II. 1. молодой, юный; 2. свежий; 3. не- tezîn (араб.) — I. 1. украшение; 2. орна-
зрелый, неспелый. мент; II. 1. содрогаться; 2. охла-
teȓ û ĥișk, ĥișk û ter — сухой и влажный; ждаться, застывать; 3. неметь; коче-
в значении: всё вместе, без разбору. неть; 4. перен. охладевать (к чему-л.).
teȓazin — 1. холм; 2. косогор, спуск, скат Te’ala (араб.) — 1. Всевышний; ислам-
(обращённый к северу); 3. оазис. ский эпитет, употребляемый для вос-
teȓî — I. зад, задняя часть, хвост; II. см. teȓ хваления и возвеличивания Аллаха; 2.
I. см. Tuala.
terikandin — 1. раскалывать, расщеп- te’jî — охотничья собака, гончая, борзая.
лять, делать трещину; 2. раскалыва- te’l — I. судьба, рок, участь; II. см. tal.
ние, расщепление. te’lde — укрытие, прикрытие, заслон, за-
веса.

129
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

te’lîm (араб.) — обучение. têkoş — 1. cтарание, стремление; 2.


te’m (араб.) — 1. Вкус, приятное вкусное борьба, битва.
ощущение; 2. см. tam II. têra — выражает направленность дей-
te’n (араб.) — 1. упрёк, укор, порицание; ствия через что-л., сквозь что-л.
2. насмешка. têwa — выражает направленность
te’ştê — завтрак. действия к чему-л.
te’v — 1. солнце; 2. луч; 3. свет. tima (араб.) — жадный, скупой, скаред-
te’zî — голый, нагой, обнажённый. ный, алчный.
tîj (сор.) — I. 1. острый; 2. пронзитель- tir — суффикс для обозначения сравни-
ный; II. 1. остро; 2. пронзительно. тельной степени (p’ak — хорошо,
tîp — 1. воен. отряд, войско; 2. буква. p’aktir— лучше).
tîr — I. стрела; II. луч; III. густой (о жидко- tirî — виноград.
сти). tirs — боязнь, страх, опасение.
tîr û kevanê — лук и стрелы. tirsandî — напуганный, испуганный, за-
tîrêj (курм.) — 1. луч; 2. отражение, от- пуганный.
блеск; 3. прям., перен. проблеск. tirsandin — пугать, запугивать, нагонять
tîrme, tîrmeh — июль. страх, устрашать, угрожать, ужасать.
tîş — 1. расколотый, разбитый; 2. оско- tirsek, tirsonek — трус, трусливый чело-
лок. век.
tîtal — 1. гладкий, полированный; 2. tirş — прям. и перен. кислый.
стройный. tirş û tal — горьковато-кислый, терпкий.
tê — I. см. hatin; II. 1. стяжённая форма tirşîn — 1. маринованные овощи, кваше-
(tuê bêyî? — придёшь ли ты?); 2. гла- ные овощи; 2. кислятина; 3. закваска;
гольная приставка, выражающая 4. рассол; маринад; 5. хим. окись; 6.
направление движения куда-л., на хим. кислота.
что-л. (têkirin — вставлять); III. 1. tişt — 1. вещь, предмет; 2. мест. неопр.
внутри; 2. идёт; 3. ты. что-то, кое-что, что-нибудь, нечто.
têbînî (сор.) — 1. исследование; 2. до- tivir — редиска, редька, репа.
прашивайте; 3. примечание. tiwaf (араб.) —1. обход вокруг святыни;
têda — I. выражает направленность 2. страстное желание; 3. совершен-
действия внутрь чего-л.; II. внутри, ный, абсолютный, завершённый.
внутрь. to — I. пенка, верхний слой кипячёного
têderxistin — 1. отгадывать, разгады- молока, сливки, сметана; II. см. tu I.
вать; 2. разузнавать; 3. разбираться, tol, tolaze (курм.) — I. 1. прелюбодей,
вникать. распутник; 2. прелюбодейка, блуд-
têgihîştin (сор.) — понимание, соображе- ница, распутница; II. мщение, месть,
ние. возмездие.
têxistin — 1. вставлять, вкладывать, вде- tolik — I. небольшая яма, небольшой
вать, всовывать; 2. вливать, всыпать. ров; II. пучок волос, локон; III. бот.
têkda — 1. все, всё. 2. целиком, полно- мальва.
стью; 3 см. ĥemû. tolhildan — расквитаться, отомстить.
têk’etin — 1. входите, вступайте; 2. зале- tov — 1. семя, семечко, зерно; 2. биол.
зайте, забирайтесь (куда-л.); 3. посту- сперма, сперматозоид; 3. биол. плод;
пайте (куда-л.). 4. анат. яичко; 5. род, поколение.

130
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

tu — I. мест. личн. 2-го л. ед. ч., прямая tuhmîn, tuhma (араб.) — см. gunehbar
форма; употребляется: 1. в роли kirin.
подлежащего при непереходных гла- tûj — 1. острый, режущий, колючий; 2.
голах во всех временах и при переход- острый, едкий; 3. горький (на вкус).
ных глаголах в формах настоящего и tûr, tûrik — см. t’orbe.
будущего времени: ты; 2. в роли пря- tûtî, totî (араб.) — попугай.
мого дополнения при переходных tûzî (курм.) — 1. кусок, ломтик (арбуза,
глаголах в формах прошедшего вре- дыни и т. п.); 2. счётное слово для
мени: тебя. кусков, ломтиков (арбуза, дыни и т.
Tuala (араб.) — рел. Всевышний (эпи- п.).
тет бога).

131
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Т т = T’ t’= ‫ت‬
Глухой зубной смычный невзрывной переднеязычный придыхательный звук «т», как в
слове так.

t’a — I. состоятельный, богатый; II. пред. t’aqet — 1. сила, мощь; 2. терпение; 3.


(служит для обозначения простран- смелость.
ственного и временного предела) до; t’alan (тур.) — 1. грабёж, разбой, расхи-
III. (перс.) 1. союз пока; так что, до тех щение, мародёрство; 2. добыча, за-
пор, пока, чтобы; 2. частица даже; IV. хваченное имущество; 3. контрибу-
(перс.) жар, лихорадка, горячка; V. ция; 4. конфискация; 5. захват.
(перс.) слой, пласт, складка. t’alaş — беспокойство, забота, хлопоты.
t’a’ (курм.) — I. 1. молитва; 2. мольба; II. t’alȋm (араб.) — обучение, наставление
лихорадка, жар, горячка; III. мастика, исключительно на базе книг.
растительный клей. t’alîmat (араб.) — 1. воспитание, обуче-
t’ab, t’aw (перс.) — 1. терпение, вы- ние; 2. дисциплинирование; 3.
держка, выносливость; 2. сила, мощь; наставление, указание, инструкция.
3. старание. t’alib, t’elebe (араб.) — I. 1. искатель, ис-
t’abî (араб.) — I. траншея, окоп; II. 1. по- следователь, студент; 2. ищущий, тре-
корение, подчинение; 2. воздей- бующий (знаний); 3. желающий; II. 1.
ствие; 3. подданство; III. печатание, требование, просьба; 2. желание; 3.
издание; IV. природный, естествен- спрос.
ный, натуральный. t’am (араб.) — 1. полный, целый, нетро-
t’abût (араб.) — I. 1. зад; 2. задний про- нутый; 2. зрелый, взрослый; 3. совер-
ход; II. 1. гроб, носилки для покой- шенный; 4. настоящий.
ника; 2. гробница, склеп; 3. ковчег (за- t’an (сор.) — вы.
вета). t’arîx (араб.) — 1. история, летопись, хро-
t’abûr (тур.) — воен. отряд, батальон, эс- ника; 2. дата.
кадрон. t’as (перс.) — чаша, тарелка, миска, таз.
t’ac (перс.) — I. 1. корона, венец; 2. пе- t’awî — I. 1. покорение, подчинение; 2.
рен. власть. II. головной убор дерви- воздействие; 3. подданство; II. боль-
шей. ной лихорадкой, малярийный боль-
t’acpoş, t’ac + p’oşî — венценосец, мо- ной.
нарх. t’aybet (араб.) — специфичность, специ-
t’acir (араб.) — торговец, купец. фика.
t’afq (перс.) — быть рядом (пир Х.С.) t’ayî — равный, одинаковый.
t’ahve — I. (араб.) группа, религиозная t’ayîfe, t’eyîfe (араб.) — букв. часть, доля,
община; II. (курм.) род, племя. племя, сообщество, группа, организа-
t’axim — I. 1. стежок; 2. вышивка; 3. те- ция.
сёмка; 4. орнаментированная конская t’e — межд. выражает восхваление, вос-
упряжь, сбруя; 5. инкрустированная хищение.
посуда; 6. порядок. II. группа, отряд t’eb (курм.) — 1. мучение, страдание; 2.
(всадников). беспокойство.

132
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

t’eba (сор.) — I. мирный; II. см. t’ev, bi t’egbîr, t’eẍbîr (сор.) — 1. план (рассказа);
hevra, bi k’om. 2. заговор; 3. умысел.
t’ebab — I. лечение, занятие медициной, t’eglîf (араб.) — 1. приглашение; 2. уго-
врачевание; II. 1. в полном объёме, щение; 3. гость, приглашённый в
полностью; 2 см. t’emam. гости.
t’ebax — август. t’ehcîr — I. см. t’acir; II. оцепление, окру-
t’ebayî — I. одиночество; II. (сор.) мир, жение.
спокойствие. t’ehmûl (араб.) — 1. терпение, перенесе-
t’ebeq(e) (араб.) — I. 1. слой, пласт, этаж; ние тягот; 2. сдержанность, выдер-
2. лист (бумаги); 3. разряд, степень, жанность, стойкость.
тип; 4. небесный свод; 5. класс (обще- t’ehsîl — 1. приобретение, получение,
ственный); II. келья дервиша; III. см. взимание; 2. приобретение знаний,
qat. учение, обучение; 3. защита, покрови-
t’eberik — 1. поздравление; 2. благосло- тельство.
вение. t’exdîr (араб.) — 1. определение,
t’ebî (араб.) — медицина. оценка; 2. одобрение; 3. предопреде-
t’ebîb (араб.) — врач. ление, судьба, рок; 4. выговор, пори-
t’ebîe’t (араб.) — 1. природа; 2. естество, цание, внушение, укор.
натура; 3. свойство, характер, нрав. t’exîr (араб.) — замедление, задержка.
t’ecele (араб.) — 1. блеск, свет, сияние; 2. t’exmîn (араб.) — 1. предположение, до-
красота; 3. величие; 4. см. diyar bûn. гадка; 2. мнение, соображение; 3.
t’ebitîn — 1. терпеть, выносить, выдер- оценка.
живать; 2. успокаиваться, утихомири- t’exsîr — вина, виновность.
ваться. t’ext — I. (перс.) 1. трон, престол; 2. ал-
t’edbîr (араб.) — 1. приготовление, рас- тарь; 3. тахта, кровать; 4. скамья; II.
поряжение; 2. мнение, предположе- (сор.) плоский, горизонтальный, ров-
ние; 3. мера, мероприятие, средство; ный.
4. план (действий), решение; 5. под- t’exte (перс.) — 1. доска; 2. стол; 3. тахта.
готовка; 6. порядок, строй, располо- t’ek — I. единица, штука; II. 1. лишь
жение, расстановка; 7. рассудитель- только; 2. одиноко, уединённо.
ность, предосторожность, осмотри- t’eker — гибель, уничтожение, истребле-
тельность. ние.
t’efîn — см. t’efandin. t’ekbîr (араб.) — 1. благодарение за ве-
t’efandin — I. 1. тушить, гасить; 2. перен. ликодушие; 2. рел. произнесение
губить, уничтожать; II. 1. тушение, га- формулы: Аллах Акбар, Xwedê t’ekbîre
шение; 2. перен. уничтожение. — Бог велик.
t’efsîl (араб.) — 1. подробность; 2. по- t’êkdan — 1. бросать, кидать; 2. броса-
дробное объяснение, разъяснение, ние, кидание.
толкование, комментарий. t’eklîfkirin — сделать приглашение.
t’efsîr, t’evsîr (араб.) — описание, объяс- t’ekrar, tekerir (араб.) — 1. повторение,
нение, разъяснение, толкование, ко- повтор; 2.. см. dubare.
миентарий. t’eqdîr (араб.) — 1. случайно; 2. см.
t’eftîş (араб.) — 1. проверка, испытание, t’exdîr.
проба; 2. ревизия, расследование,
рассмотрение; 3. розыск, поиски.

133
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

teqdîs араб.) — 1. освящение; 2. благо- t’emînim — I. 1. наполненный, завершён-


словение; 3. прославление, славосло- ный; 2. см. t’ijî dikim, di binda bihêlim;
вие. II. наполняю, завершаю.
t’eqrîr (араб.) — изложение, изображе- t’emîz (араб.) — 1. чистый, опрятный, ак-
ние, описание. куратный, чистоплотный; 2. чисто,
t’elaş (тур.) — беспокойство, забота, ясно, отчётливо; 3. перен. приятный
хлопоты. на вид; 4. см. paqij, pak.
t’ele (араб.) — капкан. t’emûz (араб.) — июль.
t’eleb (араб.) — I. 1. требование; 2. t’en (сор.) — 1. тело; 2. см. beden, lașê
предъявление иска; 3. желание, mirov.
намерение; 4. просьба; 5. направле- t’enê — I. 1. один, единственный; 2. оди-
ние; II. сторона, край; III. образ дей- нокий, одиночный; II. 1. в одиночку,
ствий. отдельно; 2. только, лишь.
t’elik — западня, ловушка, капкан. t’enzîl (араб.) — 1. снижение, пониже-
t’elqîn (араб.) — I. 1. подсказывание, ние; 2. рел. откровение.
насаждение (отглагольное суще- t’ep (тюрк.) — 1. ладонь; 2. оплеуха, по-
ствительное от лаккана); 2. настав- щёчина; 3. звук шагов, топот.
ление, растолковывание, внушение; t’epe — I. (тур.) холм, горка, бугор, ма-
II. (курм.) рел. заупокойная молитва. кушка (головы); II. (сор.) 1. пробка; 2.
t’elp — 1. густой туман, густой дым; 2. пробковый поплавок; 3. луб.
туча; 3. сгусток. t’erciman (араб.) — переводчик.
t’em (сор.) — туман, мгла, дым. t’eref (араб.) — 1. сторона; 2. окраина,
t’emam (араб.) — I. 1. полный, целый, окрестность; 3. край.
нетронутый; 2. исполненный, закон- t’erazî — 1. весы; 2. взаимное соглаше-
ченный, завершённый, готовый; II. ние, согласие; 3. равновесие.
полностью, целиком, совсем, совер- t’erazû (перс.) — весы, чаша весов.
шенно; III. мест. весь, всё, вся. t’erb — I. место рыбной ловли, рыбалка;
t’emaşe (араб.) — 1. зрелище, представ- II. см. t’erbîyet.
ление; 2. обозрение, осмотр, обзор, t’erbîyet (араб.) — 1. воспитание, обра-
наблюдение, надзор; 3. созерцание; зование; 2. дисциплина; 3. наказание.
4. прогулка. t’erciman (араб.) — переводчик.
t’embal — ленивый. t’ereb (араб.) — I. радость, веселье, вос-
t’embil — бубен. торг; II. воспитание.
t’embûr — струнный музыкальный ин- t’eref (араб.) — 1. сторона; 2. край; окра-
струмент, домра. ина, окрестность.
t’emen (сор.) — возраст. t’eres — I. (араб.) распутник, сводник; II.
t’emene — I. 1. поклон, приветствие; 2. (курм.) 1. неверный, неверующий; 2.
просьба, мольба; 3. прощение; II. вероотступник, безбожник; 3. христи-
(сор.) возраст, год рождения. анин; 4. перен. красавица; III. (тур.)
t’emî (араб.) — 1. совет, наставление; 2. обманутый муж.
завет, завещание, наказ; 3. напомина- t’erkîn (курм.) — I. 1. оставлять, поки-
ние, увещевание, предупреждение. дать, бросать; 2. отрекаться, отказы-
t’emîd kir (араб.) — см. mor kir. ваться; II. 1. оставление, покидание,
бросание; 2. отречение, отказ.

134
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

t’erîq (араб.) — I. путь, дорога; II. (сор.) t’evdîr — 1. мера, мероприятие; 2. план,
пристыжённый, смущённый. проект, замысел, проект; 3. подго-
t’erîqet (араб.) — путь духовного совер- товка, приготавливание; 4. распоря-
шенствования; 2. исполнение религи- жение.
озных обрядов; 3. собир. духовные t’evlî — смешанный, спутанный, запутан-
лица. ный.
t’erêq (араб.) — I. исполняющий религи- t’ewaf — I. (араб.) ритуальное хождение
озные обряды, проповедник религии, вокруг объекта поклонения; II. (курм.)
духовное лицо; II. см. t’arîx. смерть, гибель.
t’erikandin — I. 1. оставлять, покидать, t’eweqe — просьба.
бросать; II. 2. отрекаться, отказы- t’ewhîd (араб.) — единение, объедине-
ваться; 2. оставление, покидание, ние.
бросание; 2. отречение, отказ. t’ewle (араб.) — стойло, конюшня, хлев.
t’erk’ — оставление, покидание. t’ewr (араб.) — 1. образ, вид; 2. одина-
t’erqîn — I. 1. взрыв; 2. треск; 3. вспышка; ковый, такой же.
4. выстрел; II. (курм.) молитва (у кур- t’ewrat (араб.) — I. красивый; II. рел.
дов-езидов). Тора, Пятикнижие Моисея.
t’erp — биение (сердца). t’eyîb (араб.) — см. qencî, başî.
t’ers — I. (тур.) 1. кривой, косой; 2. пере- t’eze, t’aze — 1. новый; 2. свежий; 3.
вёрнутый, вывернутый наизнанку; 3. снова.
грубый, резкий; II. 1. катышек; 2. по- t’ezîyî — 1. потеря, утрата, пропажа; 2.
мёт, навоз (лошадей, ослов). гибель.
t’ertîb — правило, установленный поря- t’e’lîm (араб.) — 1. обучение, учение,
док, план, устройство, расположение, воспитание, образование; 2. дисци-
распорядок. плина; 3. муштровка.
t’esbîh (араб.) — 1. чётки; 2. молитва. t’e’mîn — 1. охрана; 2. обеспечение.
t’eselî — 1. осмотр, смотр, проверка, кон- t’î — I. жаждущий; II. деверь.
троль, ревизия; 2. разбор, рассмотре- t’ibarek, t’ibark — I. 1. святость; 2. талис-
ние; 3. посещение; 4. обращение вни- ман; 3. просвира; II. 1. благословен-
мания. ный; 2. святой.
t’eslîm (араб.) — 1. поручение; 2. вруче- t’îbûn — жажда.
ние, передача; 3. сдача в плен, капи- t’îk — I. 1. высокий; 2. отвесный, верти-
туляция; 4. отдача в (чьё-л.) распоря- кальный; 3. прямой, ровный; II. 1. вы-
жение; 5. пленник. соко; 2. отвесно, вертикально; 3.
t’eslîme (араб.) — благословение, произ- прямо, ровно.
носимое в конце обычной молитвы: t’îk’e-t’îk’e — 1. разбитый на куски, раз-
«Мир и милость бога на вас!» битый вдребезги; 2. разорванный на
t’eşî, t’eşê — прялка, веретено. куски.
t’eşt — ванна, таз, корыто, лохань. t’îqe-t’îq — хохот, смех, хихиканье.
t’et (сор.) — пришлый житель, прише- tîqtîqo — взрыв хохота.
лец. t’îmar (тур.) — 1. забота, уход; 2. ласка,
t’et’er — 1. туркоман, татарин 2. произв. поглаживание.
от t’et ниспосланный, пришлый. t’în — I. 1. жажда; 2. перен. желание; 3.
t’ev — I. 1. все, всё, весь; 2. целиком, пол- перен. нужда; II. (сор.) душа; III.
ностью. II. вместе, совместно, сообща. смоква, винная ягода; IV. (сор.) 1.

135
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

жара; 2. пыл, пылкость; V. (сор.) 1. t’ilî — I. палец; II. косноязычие, шепеля-


сила, мощь, крепость; 2. сущность, вость.
суть; 3. способность, одарённость. t’im û t’im — вечно, навсегда, беско-
t’îş (сор.) — клинок, лезвие. нечно.
t’ê — I. 1. действительный, подлинный, t’imê — 1. всё время, всегда, постоянно;
реальный, верный, истинный; 2. прав- 2. навсегда.
дивый; II. (сор.) см. t’a IV. t’irab — 1. грунт, почва, земля; 2. см. ax û
t’êcir (перс.) — купец, торговец, коммер- xolî.
сант. t’iral — лентяй.
t’êk (сор.) — см. t’êkda 1. t’irane — 1. насмешка, ирония; 2. шутка,
t’êkda (сор.) — 1. вместе, совместно, все забава.
вместе; 2. совместный. t’irb (араб.) — I. 1. могила, гробница,
t’êl — 1. нить, нитка; 2. верёвка, бечёвка; усыпальница, склеп; 2. см. goȓ; II.
3. провод, проволока; 4. струна; 5. те- (сор.) товарищ.
лефон; 6. телеграмма. t’irbistan — кладбище.
t’êlî (курм.) — красивая. t’irk — турок.
t’êr — I. 1. сытый; 2. полный, наполнен- t’isî — 1. чёрствый, сухой (о хлебе); 2. пе-
ный, насыщенный, достаточный; 3. рен. неимущий, бедный.
изобильный; II. 1. досыта; 2. вдоволь, t’itûn — табак.
достаточно; III. переметный мешок. t’ivdarek (перс.) — приготовление, под-
t’êr û t’ijî — 1. процветающий, цветущий; готовка, припас, заготовка.
2. благополучный, благоприятный, t’ivdîr (араб.) — 1. приготовившийся,
благоденствующий. подготовившийся; 2. меры предосто-
t’êr bijî — да благословит вас! будь бла- рожности.
гословлен! да здравствует! t’ivkol — могильщик.
t’êrmal — зажиточный, богатый. t’iving — ружьё.
t’ibarek (араб.) — I. 1. святость; 2. талис- t’izbî (араб.) — собир. 1. чётки, 2. непре-
ман; 3. просвира; II. 1. благословен- рывный ряд
ный; 2. святой. t’obe (араб.) — 1. раскаяние, покаяние;
t’ifaq — I. (араб.) соглашение, договор; 2. клятва, зарок, запрет.
II. (курм.) 1. союз; 2. перен. спаянно; t’ofan (араб.) — 1. тайфун, смерч, буря,
III. (сор.) собир. оборудование, при- шторм, ураган; 2. наводнение; 3. мор.
боры, инструменты. прилив.
t’ifal (араб.) — 1. ребёнок, дитя; 2. один, t’ox — I. древко; II. (сор.) покров, обо-
одинокий. лочка.
t’ifiqîn (араб.) — 1. формирование; 2. t’oxim (перс.) — 1. семя, семечко, зерно;
происходить, случаться; 2. появ- 2. собир. семена; 3. плод, зародыш,
ляться; 3. рожать (о животных); 4. бу- сперма; 4. анат. яичко; 5. род, проис-
дучи лицом к лицу (пир Х.С.) хождение; 6. см. tov.
t’ixub (араб.) — 1. предел, рубеж, гра- t’ojan — ограбление, грабёж.
ница, край, барьер; 2. см. t’ixûm. t’oq — I. (курм.) 1. религиозные стяжка;
t’ixûm — округ, область. 2. религиозные ответственность; 3.
t’ijî — 1. полный, наполненный, наби- ворот рубашки особого покроя, сим-
тый; 2. налитый.

136
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

вол принадлежности к езидскому ве- t’ore (тур.) — 1. род, происхождение; 2.


роисповеданию; II. (араб.) ожерелье, поколение; 3. родственник.
ворот, ошейник, кольцо, обруч, круг. t’orin — I. (курм.) человек благородного
t'omar — I. (сор.) свиток; II. (араб.) 1. жур- происхождения, дворянин; князь; II.
нал для записей; 2. канц. список, ве- племянник.
домость. t’oz (тур.) — I. пыль, прах, сор; II. не-
t’op (тюрк.) — I. 1. пушка, орудие; 2. сна- много, чуть.
ряд, бомба; II. 1. мяч; 2. шар; 3. кипа, t’u — 1. никакой; 2. частица разве.
тюк, пачка; 4. коробка; 5. холм; III. сбо- t’uberk (араб.) — испрашивать благосло-
рище, толпа, группа. вение.
t’opal (тур.) — хромой. t’ucar — I. никогда, ни разу; II. см. t’acir.
t’oprax (тур.) — 1. земля, территория; 2. t’uxum — род.
страна, край; 3. родина. t’uxun — сближение.
t’or — I. рыболовная сеть, невод; II. оже- t’uxun kirin — приближаться, подходить
релье, бусы, монисто; III. забор, изго- t’une — нет, не имеется, не существует.
родь; IV. см. t’oran. t’uneme — я не существую.
t’oran (сор.) — сердиться, обижаться. t’uw (сор.) — зрелость.
T’orat (араб.) — рел. 1. Ветхий завет; 2. t’ûman — I. (тур.) кальсоны; II. (перс.) ту-
см. t’ewrat. ман (денежная единица в Иране),
t’orbe (тур.) — торба, сума, мешок. червонец.
t’ûȓ (тюрк.) — род.

137
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Оо=Uu=‫و‬
Слабо огублённый звук переднего ряда «у», аналог в русском языке отсутствует, похож
на средний звук между «о» и «у».

ud (араб.) — охрана, охранение. urîn — вой.


ulaq (араб.) — 1. осёл; 2. вьючное живот- usa — 1. так, таким образом; 2. см. wisan.
ное, кляча; 3. перен. злой, дрянной usfet (араб.) — хвала, восхваление.
человек; 4. перен. дурак. usir (араб.) — затруднённость, затрудни-
ulm (араб.) — см. ilm. тельность, стеснённость (положения).
umm (араб.) — 1. матерь; 2. см. Om. usûl (араб.) — 1. обычай, привычка; 2.
umet (араб.) — см. milet, umet, qewm. такт; 3. порядок, система; 4. образ,
umid (араб.) — 1. надежда; 2. см. ûmûd, манера, способ.
hêvî.

138
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

У у = Û û = ‫وو‬
Гласный огублённый звук заднего ряда верхнего подъёма, более закрытый, чем русский
«у», как в слове утро. При произношении курдского «û» округление губ неполное, губы
лишь слегка выдвинуты вперёд.

û — союз и. ûsa — 1. так; 2. см. wisan.


ûd — I. арфа; II. бот. алоэ. ûsajî — также.
ûmûd — надежда, упование. ûsta — см. hosta.
ûns, uns (араб.) — 1. общительность, ве- ûşa (сор.) — слово.
селье, задушевная беседа; 2. отрада. ûstî — см. stu.
ûrt’ (тюрк.) — 1. потомство; 2. наслед- ûşî (сор.) — 1. гроздь, кисть; 2. колос.
ник; 3. род; 4. продолжение рода, по-
коления.

139
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Вв=Vv=‫ڤ‬
Звонкий губно-зубной щелевой звук «в», как в слове вера.

va — I. 1. вот, вон; 2. вот здесь; 3. а, о; II. veçinîn — 1. развязывать, расплетать; 2.


послелог, по форме и отчасти по развязывание, расплетание.
значению выражает совместность veçiȓîn (курм.) — растрепаться.
vacib (араб.) — необходимое (в бытии vedan — I. 1. копать, выкапывать, раска-
или мысли). пывать, рыть, разрывать; 2. обшари-
vaĥid (араб.) — единственный, единый, вать; II. 1. копание, раскапывание, ры-
один и тот же. тьё, разрывание; 2. обшаривание.
vajî — I. 1. вывернутый, перевёрнутый veger — возвращение, возврат.
наизнанку; 2. перелицованный; 3. vegerandin — I. 1. вернуть, возвращать 2.
распоротый, отпоротый; II. 1. сворачивать, поворачивать в сторону;
наизнанку, навыворот; 2. внутренняя II. сворачивание, поворачивание в
сторона. сторону, возвращение; II. возвраще-
vala — I. 1. пустой, порожний полый; 2. ние на свои старые убеждения.
незанятый (работой, делом), свобод- vegirtin — I. 1. растягивать; 2. развязы-
ный (от дел); II. 1. впустую, даром, вать, расплетать; 3. раскидывать (ша-
зря. тёр); 4. захватывать, брать, взять, от-
van — 1. эти, этих; 2. приставка для обо- бирать, отвоёвывать; II. 1. растягива-
значения деятелей (nêĉîr — охота, ние; 2. развязывание, расплетание; 3.
nêĉîrvan — охотник). разворачивание (шатра); 4. захваты-
vavirandin — 1. разрушить связи; 2. отде- вание, захват, взятие, отбирание, от-
лить одно от другого. воёвывание.
vandera — здесь, тут. veguhast — см. vavart, cudakir.
vavart (араб.) — отделение, отказ. vehatin — I. возвращаться; II. возвраще-
vavartin (араб.) — 1. отделяться, отказы- ние.
ваться; 2. см. cudakirin. vehisîn — отдых.
vavirîn — отделить, разорвать (связи, veĥde (араб.) — единство, единствен-
отношения). ность.
ve — I. глагольная приставка 1. указы- vehêlan — отказаться от, оставить, бро-
вает на направление движения сить, покинуть.
назад и в разные стороны (vekirin — vehênijîn — дремать.
открывать, раскрывать); 2. выражает vexm (араб.) — мысль, представление,
повторность действия и соверше- сила различения.
ние действия вновь (veçêkirin — пе- vexwarin — пить.
рестраивать); II. см. va; III. (сор.) и, vexwendin (сор.) — 1. звать, приглашать
также. в гости; 2. приглашение в гости.
vebeste — связанный, завязанный. vejîn — 1. возрождение; 2. см. qiyamet.
veciniqîn — 1. вздрогнуть, встрепенуться; vejandin — 1. раскапывать, разрывать,
2. испугаться. разрыхлять, разворотить, расковы-

140
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

рять; 2. разрывать, терзать; 3. раски- veşartin — 1. прятать, укрывать; 2. скры-


дывать, разбивать (шатёр); 4. тре- вать, таить, утаивать; 3. хранить, со-
пать (шерсть); 5. подрывать, взры- хранять, беречь; 4. засекречивать; 5.
вать. хоронить.
vejwartin – 1. покрывать рисунками, из- vewestan (сор.) — I. l. останавливаться,
рисовать; 2. инкрустировать; 3. отме- стоять, задерживаться; 2. уставать; 3.
чать, делать отметку; 4. см. neqandin. устоять, выстоять; 4. см. rawestan; II. 1.
vekirî — 1. открытый, раскрытый, раство- стоянка, остановка, задержка; 2. стоя-
рённый, отпертый; 2. обнаруженный; ние; 3. уставание, усталость.
3. развязанный, расстёгнутый; 4. рас- veweşandin — 1. бросать, кидать, раз-
пустившийся (о цветах, о листьях); 5. брасывать, раскидывать; 2. размахи-
раскатанный (о тесте). вать; 3. качать, колебать, расшаты-
vekirin — 1. открывать, раскрывать, рас- вать, раскачивать; 4. бить, ударять.
творять, отворять, отпирать; 2. обна- ve’da (араб.) — 1. срок, обещание; 2 см.
руживать; 3. развязывать, расстёги- wade.
вать; 4. распускать (цветы, листья); ve’de — обещание.
5. раскатывать (тесто). vêcar — на этот раз, на сей раз; теперь.
vek’işîn — отходить, отступать. vêderê — 1. здесь, тут; 2. сюда.
veqt, weqt (араб.) — время, момент вре- vêxistin — I. 1. зажигать; 2. жечь, сжигать;
мени. 3. топить, растапливать (печь); II. 1. за-
velezîn (курм.) — лечь, ложиться. жигание; 2. сжигание; 3. растаплива-
velîyî (араб.) — следовать за (чем-л.). ние, растопка, топка (печи).
vemir (курм.) — 1. вымирать; 2. перен. vêketin — загораться, зажигаться, вос-
гаснуть, угасать, затухать; 3. перен. за- пламеняться.
мирать, глохнуть, заглохнуть; 4. пе- vêkê — по этому поводу, с этих пор, от
рен. исчезать. этого.
venijîn — дремать. vêkȓa (сор.) — вместе, совместно.
vepêç — 1. разматываться; 2. распле- vêsandin — гасить, тушить.
таться; 3. развязываться, распуты- vîn — см. evîn.
ваться; 4. распечатываться; 5. распе- vik û vala — совершенно пустой, без еди-
лёнываться. ной живой души.
veȓêbûn — 1. отправление, посылка, vilaye (араб.) — святость.
направление; 2. управление (напр., vir (курм.) — 1. здесь, тут; 2. сюда.
машиной). vir û wir — тут и там.
veȓêkirin — 1. отправка, отправление, viȓ, viȓ û derew — ложь, враньё, обман.
посылка, направление; 2. управление virda — сюда, в эту сторону.
(машиной); 3. проводы, сопровожде- viȓek — лгун, врун, обманщик.
ние. vistan — уст. случай, происшествие.
vesîn, vêsîn — гаснуть, погаснуть, угас- vocûd — I. существо, особа, персона; 2.
нуть. бытие, существование.
viyan — 1. хотеть, желать, надлежать,
долженствовать; 2. см. wîstin.

141
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

W w = ‫وو‬
Губно-губной щелевой звук «в», близкий к звуку «у», как в словах Науроз, Хэллоуин.

wa — 1. так, таким образом, вот так; 2. л. мн. ч. hûn вы; употребляется: 1. в


вот, вон. роли прямого дополнения при пере-
wacib (араб.) — 1. обязанность, долг; 2. ходных глаголах в формах настоя-
необходимость. щего времени вас (ez we dibînim — я
wa’d, wehd (араб.) — обещание. вижу вас); 2. в роли подлежащего при
wahî (араб.) — рел. откровение, внуше- переходных глаголах в формах про-
ние. шедшего времени вы (we got — вы
wax — межд. (выражает огорчение, со- сказали); 3. в роли притяж. мест.
жаление, печаль, горе) о! ах! о горе! ваш (mala we — ваш дом).
увы! webal (араб.) — 1. тяжесть (пережива-
wale (араб.) — изумлённый, поражён- ний); 2. принятие на себя чужой вины.
ный. weda (араб.) — прощание.
walî (араб.) — правитель области, губер- wede, wehde (араб.) — срок.
натор провинции, генерал-губерна- wefa (араб.) — 1 верность, преданность,
тор. постоянство; 2 исполнение, выполне-
wan — их. ние (данного слова).
wanderan — там, в том месте, в тех ме- wefat (араб.) — смерть, кончина.
стах. weha, ho — так, таким образом.
wanî — подобный, сходный, похожий. wehc (араб.) — лицо, лик, облик, образ.
war — 1. место; 2. местопребывание, wehe — так, таким образом.
стоянка, привал, пристанище; 3. сто- wext (араб.) — 1. время, период, срок,
янка, лагерь; место, занимаемое на пора, момент; 2. грам. время.
кочевье жителями одного села; 4. ис- wehîd (араб.) — одинокий, единствен-
ходить, происходить; 5. перен. род, ный, один, единичный.
потомство. wehm (сор.) — 1. подозрение, догадка,
war û berwar — пенаты. предположение, сомнение, опасе-
wartin (сор.) — 1. приютить, устроить; 2. ние; 2. сон, дремота.
предоставление приюта. weĥş (араб.) — дикий, нелюдимый, не-
waris — 1. наследник; 2. собственник. общительный.
wate — 1. смысл, значение; 2. см. me’nî. wejin (сор.) — дремота.
wawîk (араб.) — 1. проклятие, анафема; wek, weke — 1. равный, одинаковый; 2.
2. наказание. подобный, соответствующий, тожде-
way, waê, wey — I. межд. 1. (выражает ственный, идентичный; такой, как...
боль, страдание) о горе! ох! ой! 2. wekan — 1. край, область; 2. страна.
(выражает сожаление) увы! II. горе. wek’az — посох.
wayê — межд. 1. (выражает боль) ох! wekî — союз 1. если, ежели; 2. так как; 3.
ой! 2. (выражает огорчение) о! увы! что; 4. чтобы; 5. который; 6. когда, в то
we — 1. так, таким образом, на этот раз; время как.
2. косвенная форма; мест. личн. 2-го

142
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

wek’îl (араб.) — 1. представитель, дове- доставать, добывать; 6. снимать


ренное лицо, уполномоченный, пове- (одежду).
ренный; 2. адвокат. weravîtin — 1. перебрасывать, переки-
weqe — соглашение, договор, пакт. дывать; 2. набрасывать, накидывать.
weqf (араб.) — в мусульманских странах werdan — 1. мыть, отмывать, промы-
имущество (преимущ. земля), не об- вать, полоскать; 2. переворачивать.
лагаемое налогом и неотчуждаемое, werdek — I утка, селезень; II. уст. поэт.
предоставленное в виде дара или по роза, цветок.
завещанию религиозным или благо- wergerîn — 1. опрокидываться, перевёр-
творительным учреждениям. тываться, переворачиваться; 2. обо-
weqt — см. veqt. рачиваться, поворачиваться; 3. обвёр-
wel (сор.) — 1. заблудившийся, блужда- тываться; 4. сваливаться, низвер-
ющий; 2. рассеянный. гаться; 5. возвращаться.
wela, wellahî (араб.) — (Клянусь) Алла- wergirtin — I. одевать; II. 1. брать, взять;
хом - слова клятвы. 2. хватать, ловить; 3. заимствовать; 4.
wellahî-billahî (араб.) — клянусь алла- носить (платье); 5. отнимать; 6. полу-
хом, клянусь богом. чать, взимать; 7. приобретать; 8. при-
welam (сор.) — ответ. нимать; взяв, убрать; 9. добывать; 10.
welat (араб.) — 1. страна, область, край; переводить (с одного языка на дру-
2. волость, провинция, губерния, ад- гой).
министративно-территориальная werîn (сор.) — падать, осыпаться (о ли-
единица в Османской империи, со- стьях).
временной Турции и в некоторых weȓîn — лай.
странах Северной Африки, Ближнего werimîn (араб.) — опухать, вспухать, рас-
и Среднего Востока; 3. родина. пухать, раздуваться, надуваться, набу-
weled, welîd (араб.) — дитя, ребёнок. хать, воспаляться.
welger — переворот. weris — верёвка, канат (из шерсти).
welidîn (араб.) — родиться, рождаться. werkirin — 1. переваливать, перекиды-
welî, walî (араб.) — 1. правитель обла- вать, перебрасывать; 2. переворачи-
сти, губернатор провинции, генерал- вать; 3. раскидывать, расшвыривать;
губернатор; 2. опекун, доверенное 4. накрывать, набрасывать, накиды-
лицо, душеприказчик; 3. близкий, вать; 5. надевать, напяливать; 6. посы-
родной, святой. пать, осыпать.
welle (араб.) — I. 1. ей-богу; 2. перен. ну! werqas — столько, так много.
неужели! II. союз или, либо. werm — опухоль, вздутие, одутлова-
wend (сор.) — смелый, отважный. тость, отёк, воспаление.
wer — I. 1. так, таким образом; 2. такой; wesandin — 1. наставлять, поучать; 2. за-
II. указывает на движение поверх вещать.
чего-нибудь, а также на перемеще- wesefet (араб.) — свойство, качество,
ние. черта.
werandin — 1. обхватывать, обнимать; 2. weselam (араб.) — вот и всё, конец.
обносить (напр., забором). wesf (араб.) — 1. описание; 2. восхвале-
weranîn — 1. обводить; 2. обносить ние, воспевание; 3. качество, свой-
(напр., забором); 3. обхватывать. об- ство, черта.
нимать; 4. приносить. приводить; 5.

143
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

wesîyet (араб.) — 1. завет, завещание; 2. переходных глаголах в формах про-


совет, наставление, поучение. шедшего времени он (wî got — он ска-
wesil (араб.) — соединение, скрепление. зал); 3. в роли притяж. мест. его
west (курм.) — 1. страдание, мучение; 2. (mala wî — его дом); II. межд. 1. (вы-
труд; 3. забота. ражает печаль, горе) ах! ой! о горе!
westa (сор.) — I. 1. мастер, знаток; 2. учи- 2. (выражает боль) ой! ох! 3. (выра-
тель, наставник; II. см. hosta. жает удивление) ну! неужели!
westan (сор.) — I. 1. стоять; 2. уставать, wîqîn — 1. кваканье; 2. воркование; 3. ку-
утомляться; II. усталость. дахтанье; 4. писк.
westandin (сор.) — 1. утомлять, изнурять, wîlayet — см. welat.
мучить; 2. утомление, изнурение. wîna — см. bîna.
weşandin — 1. трясти, стряхивать, вытря- wîsal — I. тот год; в том году; II.
хивать; 2. качать, колебать; 3. сыпать, (сор.)встреча, свидание.
рассыпать, осыпать. wîstin (сор.) — 1. хотеть, желать; 2. жела-
weşîn — 1. трястись; 2. осыпаться, опа- ние.
дать, падать (о листьях); вылезать, wê — I. частица, употребляемая при
выпадать (о волосах). глагольных формах будущего вре-
wet’en (араб.) — родина, отчизна, отече- мени, настоящего определённого
ство. времени и сослагательного наклоне-
wete — см. wisan, wisaye, weye ния (sibê ezê wê bêm — я завтра
weter (сор.) — 1. тетива; 2. струна; 3. приду); II. мест. личн. 3-го л. ед. ч. ж.
жила. р., косвенная форма; употребля-
wetîn — 1. любовь; 2. желание. ется: 1. в роли прямого дополнения
wey — межд. (выражает огорчение, при переходных глаголах в форме
горе) о! о горе! настоящего времени её (ez wê
weye — см. weha. dibînim — я вижу её); 2. в роли подле-
weyla — межд. 1. (выражает огорче- жащего при переходных глаголах в
ние) ох! ой! 2. (выражает удивление) формах прошедшего времени она
ну! неужели! (wê got — она сказала); 3. в роли при-
weyn (сор.) — хитрость, лукавство, тяж. мест. её (mala wê — её дом); III.
улбвка, коварство. 1. li wê — там; here wê — туда; IV. осн.
wez — см. ez. я. вр. гл. wîstin.
wezîr (перс.) — министр, глава прави- wêda — 1. туда, в ту сторону, там, вон
тельства, визирь. там.
wezin (араб.) — 1. стихотворный размер; wêje (сор.) — I. искренний, откровенный,
2. ритм, такт; 3. значение, влиятель- неподдельный, чистый; II. литера-
ность, вес. тура, словесность.
we’de, wehde (араб.) — 1.время, срок, wêne (сор.) — образец, подобие, вид,
период; 2. см. dem. изображение, картина, пример, обра-
wî — I. мест. личн. 3-го л. ед. ч. м. р., кос- зец.
венная форма; употребляется: 1. в wêran — 1. разрушенный, разорённый;
роли прямого дополнения при пере- опустошённый; 2. неблагоустроен-
ходных глаголах в форме настоя- ный, рухнувший, испорченный.
щего времени его (ez wî dibînim — я wêrgû — налог.
его вижу); 2. в роли подлежащего при

144
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

wêrîn — 1. сметь; 2. дерзать, отважи- winda — 1. потерянный, пропавший, ис-


ваться, осмеливаться, решаться (на чезнувший; 2. погибший.
что-л.). wira — там.
wicûd, wucûd (араб.) — I. существо, wisan — так, таким образом.
особа, персона; 2. бытие, существова-
ние.

145
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Йй=Yy=‫ي‬
Звонкий среднеязычный щелевой сонорный согласный. Звук соответствует краткому
«й», как в слове йод.

ya — I. предлог, указывающий на при- yan — I. союз 1. или, 2. то есть; 3. иначе,


надлежность к кому-либо или чему- в противном случае, если не...; II. ча-
либо. Ставится после существи- стица как будто бы, якобы; III. 1. бок,
тельных женского рода, в случаях, сторона; 2. скат, откос, отлогость, по-
когда предлогу предшествует катость, наклонная сторона; III. см.
слово, заканчивающееся на гласную wan I.
букву (ev xaniya sipî ya mine — этот бе- yanga — мест. относ.-указ. ж. р. ед. ч.
лый дом мой); II. 1. мест. относ.- та, которая...; которая.
указ., ж. р. ед. ч. та, которая...; кото- yanzdeh — числ. одиннадцать.
рая (ya dinê — другая); 2. изафет ж. yar — I. 1. друг; 2. возлюбленный, люби-
р. (kitêba zimanê kurdî уа kurt — крат- мый, любовник; II. (сор.) игра.
кая грамматика курдского языка); 3. yarat’miș (тур.) — создание.
адъективизирует имена существи- yarebî — межд. о боже!
тельные, образуя относительные yarî — 1. дружба; 2. любовь; любовные,
прилагательные ж. р. (ya gund — де- близкие отношения; 3. (сор.) помощь;
ревенская); III. межд. (выражает об- 4. (сор.) игра, забава, шутовство,
ращение) эй! о! (ya zilamo! — эй, чело- шутка.
век!); IV. межд. (выражает удивле- yarmetî (сор.) — помощь, поддержка.
ние) ну! V. см. yan I; VI. которая. yasa (туртур.) — традиция, обычай.
yaqût — яхонт, рубин. yasan (курм.) — печаль, горе.
Ya Sîn — I. (араб.) 1. устанавливать закон, yasemîn (перс.) — жасмин.
правила; 2. одно из имён Пророка; 3. yasîn — 1. религиозная книга; 2. закон,
название суры Корана (36); II. см. канон (религиозный); 3. молитва.
merz, t’ixub. yasîr — см. hêsîr.
yabanîyabanî — дикий, чужой, пустын- yavaş (тур.) — спокойно, тихо, осто-
ный. рожно, постепенно, понемногу.
yabîre (араб.) — тяжкий грех. yazî (тур.) — судьба, рок.
yad (перс.) — память. yazix (тур.) — сожаление, жаль.
yadê — матерь, мать. yazdeh — числ. одиннадцать.
yakta — одинокий, уединившийся, един- ye — вторая форма глагола быть упо-
ственный. требляется с мест. второго л. ед.
yal — см. bijî ч., не переводится на русский язык
yala (тур.) — межд. (выражает подбад- (ew birçî ye — он голоден).
ривание, призыв к действию) давай- yexsîr — I. 1. пленный, пленник; 2. раб; II.
ка, а ну-ка; пойдём! см. yasîr, hêsîr.
yale — ладить. yek — числ. один.
yale hatin — смиряться, примиряться. yek-yek — 1. по одному; 2. подробно, де-
тально; 3. в точности.

146
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

yekane — одинокий, бобыль. несомненный, безусловный, непре-


yekbûn — объединение. менный, обязательный; 2. достовер-
yekcar — 1. однажды, один раз; 2. сразу, ный; 3. да; несомненность, непрелож-
в один раз; 3. совсем, навсегда; 4. гур- ность.
том; 5. сразу, внезапно, молниеносно. yeman — I. 1. боевой, бедовый, смелый;
yekcins — однородный. 2. злой, скверный, жестокий; II. межд.
yek du — 1. оба; 2. друг друга. о горе! увы!
yekemîn (сор.) — числ. первый. yemanet — см. amanet.
yekî — 1. некий, некто; 2. единственный, yemîn (сор.) — клятва.
неповторимый. ji yer — аналогичные, одинаковые, од-
Yekê jorîn — эпитет Бога, Всевышний нообразные.
yeknavî — I. 1. одноимённый; II. 1. тёзка; yezdan (перс.) — божество в маздаизме.
2. одноимённость. yezîd — 1. увеличивать; 2. дарованный II.
yeko-yeko — 1. подробно, детально, Язид — муж. мусульманское имя.
тщательно; 2. по одному, пооди- yê — 1. мест. относ.-указ. ж. р. ед. ч.
ночке. тот, который...; который (yê ku тот, ко-
yekrû — однообразный, одинаковый. торый...; который); 2. изафет ж. p.
yekser — I. одноголовый; II. 1. весь, це- (zaravê kurdî yê bakûrî — северный
ликом, полностью, сплошь; 2. сразу. диалект курдского языка); 3. адъек-
yekşem — воскресенье (день недели). тивизирует имена существитель-
yekta — 1. односторонний; 2. односкат- ные, образуя относительные прила-
ный; 3. однострунный; 4. одинокий; 5. гательные м. р. (yê gund — деревен-
единственный. ский).
yeqîn (араб.) — I. 1. достоверное знание; yêd — те, которые.
2. непоколебимая уверенность, твёр- yên — см. yêd.
дая убежденность в вере; 3. смерть. II. yêr (тур.) — 1. место; 2. местопребыва-
1. несомненно, безусловно, непре- ние; 3. жильё; 4. край, сторона; 5. ро-
менно, обязательно; 2. достоверно; 3. дина.
особенно; 4. именно, как раз; III. 1. yol (тур.) — 1. путь, дорога; 2. см. rê.

147
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Зз=Zz=‫ز‬
Звонкий зубной щелевой звук «з», как в слове зонт.

za — I. первый компонент сложн. слова посев, обработка, возделывание; VI.


со знач. родящий; II. осн. прош. вр. гл. см. zarîn; VII. см. zaru.
zayîn. zare-zar — 1. плач навзрыд, рыдание,
zad (араб.) — 1. продукты, продоволь- вопль, нытьё; 2. мольба.
ствие; 2. пища, еда, кушанье; 3. хлеб в zar û ziman — язык, речь.
зерне. bi zar û ziman — говорливый, словоохот-
zade (араб.) — превышать. ливый.
zadê — дитя, отпрыск, потомок. bê zar û ziman — молчаливый, безмолв-
zaha — I. расход, трата; II. (курм.) сухой. ный.
zahî, zaxî — цветущий, яркий. zargotin — фольклор.
zahid (араб.) — аскет, набожный, по- zaȓû — ребёнок, дитя, младенец.
движник (религиозный). zat (араб.) — самость, природа, сущ-
zahir (араб.) — I. 1. внешний, наружный; ность, источник, личность, особа,
2. явный, видимый; II. блестящий, яр- субъект.
кий, цветущий, прекрасный; III. обыч- zatî — I. 1. суть, сущность; 2. действи-
ное, экзотерическое знание. тельность, подлинность; II. 1. индиви-
zal — I. (араб.) заблудший, ложный; II. дуально, лично, сам.
(сор.) 1. старый, пожилой; 2. сильный, zav — 1. долговечный, прочный, креп-
крепкий, мощный, могущественный. кий, сильный; 2. способный, талант-
zalim (араб.) — I. 1. скверный, дурной; 2. ливый.
опасный; 3. жестокий, злой, злобный ; zava — 1. жених, новобрачный; 2. зять.
4. несправедливый; II. 1. нахал, сквер- zavîye (араб.) — угол.
ный, дурной человек; 2. злодей, ти- zayandin — помочь рожать.
ран, притеснитель, угнетатель. zaye — потомство.
zamin (араб.) — поручитель. zayî — I. 1. рождённый; 2. родившая; II.
zan — I. рождать; II. см. zane; III. см. zayîn; трата, расход; потерянный, пропав-
IV. см. zanîn. ший, исчезнувший, погибший, истра-
zane — I. знающий, сведущий, учёный; II. ченный зря.
1. знаток; 2. мудрец. zayîn — I. 1. родить, рожать; 2. родиться,
zanîn — I. знать, ведать, быть сведущим, рождаться; II. 1. рождение, появление
познавать, узнавать, распознавать, на свет; 2. роды.
изучать; II. знание, познание, изуче- zebanî (араб.) — гонец, передающий
ние. весть устно.
zanyar — 1. учёный, знающий; 2. см. zebênî — опекун.
xebîr. zebûn — I. (перс.) 1. слабый, хилый, не-
zar — I. плач, рыдание; II. 1. слово; 2. мощный, бессильный, беспомощный,
речь; 3. язык, диалект, говор, наре- обездоленный; 2. подлый, гадкий; II.
чие; III. (сор.) зар, игральная кость; IV. (сор.) 1. знаток езидской религии; 2.
(сор.) 1. отверстие; 2. рот; 3. пашня; V. см. ȓezȋltȋ, zillet, 3. см. têgehiştina dînî;

148
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

4. «Знание» (утерянная священная zelûl — I. (араб.) 1. нуждающийся, бед-


книга езидов); III. (сор.) забун (вид ный, нищий; 2. тихий, смирный, сми-
верхней женской одежды), кафтан, ренный; II. рыдание, вопль.
куртка, зипун. zelûlî — 1. бедность, нужда, нищета; 2.
zebûnȋ (урм.) —продавать смиренность.
Zebûr, Zembûr (перс., курм.) — Псалтырь. zelûltî — 1. нищенство; 2. проявление
zeca (араб.) — 1. стекло, хрусталь; 2. смиренности.
стеклянная посуда, хрустальная по- zeman (перс.) — 1. время, период, эпоха;
суда. 2. см. dem.
zede (перс.) — поражение (организма), zembîl (араб.) — корзина.
болезнь, заболевание, хворь, порча. zemîn (перс.) — книжн. земля.
zef — 1. очень, весьма; 2. много. zemîr (араб.) — собир. помыслы.
zefer (араб.) — победа. zemherîr — 1. стужа, холод, снег; 2. см.
zefran (араб.) — шафран. berf, serma(S. C.).
zeft (араб.) — 1. захват, взятие; 2. обуз- Zemzem (араб.) — 1. название колодца у
дание, одоление. храма в Мекке; 2. святой источник в
zehle (араб.) — назойливость, надоедли- храмовом комплексе Лалыш.
вость. zenar (араб.) — волосяной пояс (кото-
zeĥmet (араб.) — 1. усердие, усилие, ста- рый носили христиане — подданные
рание, труд; 2. забота, беспокойство; мусульманского государства), влася-
3. трудность, затруднение, тягость, тя- ница (дервиша).
гота; 4. мучение, страдание. zend (араб.) — 1. рука, запястье; 2. рукав.
zehr — I. (араб.) желчь, отрава, яд; II. 1. zende — удивление, изумление.
цветок; 2. см. gul. zendî — 1. живой, оживлённый; 2. см.
zexm — надёжный, крепкий. zêndî.
zeîf (араб.) — 1. слабый, немощный, бес- zendiq (араб.) — еретик, атеист.
сильный; 2. небольшой (по силе). zeng (курм.) — I. ржавчина; II. 1. звон,
zek’at (араб.) — 1. закят (подать, взносы звучание; 2. звонок, колокольчик, ко-
с имущества в пользу бедных мусуль- локол.
ман); 2. в езидизме — пожертвование zengî, zencî — I. 1. м. негр, эфиоп; 2. чер-
пиру за благословение домашнего нокожий; II. см. zengîn II.
очага и пожелания достатка. zengîn — I. (тур.) 1. богатый, состоятель-
zelal (араб.) — 1. прозрачный (о воде); 2. ный; 2. роскошный, пышный, велико-
ясный, отчётливый; 3. видный, види- лепный, величавый; 3. огромный; II. 1.
мый. жёлто-зелёный; 2. ржавый.
zelam, zilam — I. (араб.) 1. человек; 2. zengil (перс.) — колокол, колокольчик,
муж, мужчина; 3. собир. молодёжь; II. звонок, бубенчик.
(сор.) огромный, громадный. zengû (тюрк.) — 1. стремя; 2. шпоры; 3.
zele — I. (араб.) ошибка, промах; II. скоба; 4. зажим, тиски.
(перс.) назойливость, надоедливость. zer — I. 1. жёлтый, оранжевый, золоти-
zelîl — 1. бедный, нищий; 2. несчастный; стый, рыжий, рыжеватый, (синонимы:
униженный; 3. перен. заблуждаю- qîçik, şê, çûr, kej, çeqel, soron, narincî),
щийся; 4. подлый, низкий. белокурый; 2. бледный; II. см. zêr II; III.
zeliqîn (курм.) — прилепляться, приклеи- см. zerg; IV. старик, старец; V. обрыв,
ваться, склеиваться. пропасть, бездна, пучина.

149
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

zerb — 1. удар; 2. сила, мощь. zîndan (перс.) — I. темница, тюрьма, под-


zerbab, zerbav, babzer — 1. старец — вид земелье; II. наковальня.
иноческой деятельности, связанный с zînde (перс.) — живой.
духовным руководительством. Духов- zîne (араб.) — блеск.
ное наставничество осуществляет zînet (араб.) — собир. предметы украше-
специальный человек — старец (как ния, убранство.
правило священник-монах). 2. см. zîrek (перс.) — смышлёный, сообрази-
zana, xwedênas, derwêş. тельный, находчивый; 2. см. jîr.
Zerdeşt (перс.) — Заратуштра, Зороастр. zîv — серебро.
zergûn — 1. мудрый; 2. блондин; 3. золо- zîwer — 1. золотые, серебряные или
той. медные женские украшения; 2. дра-
zerguz — 1. разновидность орехового де- гоценности.
рева, листья которого используют для zîya, ziha — I. 1. потерянный, пропавший,
покраски хирки. исчезнувший; 2. погибший; 3. истра-
zerîf (араб.) — 1. изящный, прелестный; ченный зря; II. сухой, высохший; III.
2. остроумный. дракон, чудовище.
zerîn — блондин, блондинка. zîyafet — пир.
zeriqandin — 1. освещать жёлтым све- zîyan — 1. вред; 2. ущерб, убыток, по-
том, сверкать жёлтым светом; 2. свер- теря, урон; 3. изъян, недостаток.
кание, блеск. zîyaret, ziyaret (араб.) — святое место,
zeriqîn (араб.) — сверкать. священное место, место поклонения
zevî — 1. нива, пашня, пахотное поле; 2. святым, богомолье.
(сор.) земля. zîyaretgah — 1. место поклонения; 2.
zevt, zeft (араб.) — захват, охват. храм.
zewac (араб.) — женитьба. Zîyayê zer — божества огня и ветра.
zewq (араб.) — 1. вкус, приятный вкус; 2. zê — 1. рождать, рождаться; 2. см. zayîn.
радость, веселье, наслаждение, удо- zêc — I. жена; II. собир. дети, детвора, ре-
вольствие, развлечение; 3. см. coș. бята.
zeya — 1. блеск, сверкание, свет; 2. zêd (сор.) — родина.
порча, погибель. zêde — 1. больше; 2. слишком, очень,
zeyî — I. молодая женщина, побывавшая сильно; 3. много; 4. сверх меры, лиш-
в гостях у своих родственников; 2. ро- нее.
женица. zên — I. 1. восприимчивость, проница-
zeyn — 1. убор, украшение, краса; 2. см. тельность, смекалка, находчивость,
zîn I. одарённость; II. взор, взгляд.
zeynet — 1. украшение; 2. см. zînet. zêndî — 1. живой, живущий; 2. жизнен-
zeyînîn — 1. украсить, украшать; 2. см. ный, близкий к жизни; 3. живой, по-
xemlîn. движный, расторопный, проворный.
zeytûn — олива, маслина. zêr — см. zêrîn.
ze’f — 1. много; 2. весьма, очень; 3. zêrîn — 1. страдать, мучиться; 2. плакать,
больше. рыдать.
zî — тонкая пряжа. zêȓ — 1. золото; 2. золотая монета.
zîqbûn — растерянность. zêȓzêȓ û zîv — драгоценности.
zîn — I. (перс.) седло; II. украшение. zêȓgûnzêȓgûn — золотой.
zêȓîn — золотой, позолоченный.

150
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

zêw — храм, обитель дервишей; 2. см. zincîr (перс.) — 1. цепь; 2. оковы, кан-
peristgeh, cîyê pîraz. далы; 3. перен. цепи, оковы.
zibare — 1. барщина (выполняемая жен- zirar (араб.) — 1. вред; 2. убыток, ущерб.
щинами); 2. женщина, работающая на zirav — I. (курм.) 1. тонкий; 2. узкий; 3.
барщине. стройный, статный; 4. нежный, мяг-
ziber (сор.) — 1. насилие; 2. сила, мощь. кий; II. 1. желчь; 2. желчный пузырь.
zibil (араб.) — 1. сор, мусор, грязь; 2. по- ziȓe — 1. море; 2. см. behr, derya.
мёт, навоз. zirbav — отчим.
zicac, zucac (араб.) — стекляный. zivet (араб.) — точность, соблюдение
zixte — прут, палка (для погоняния жи- правил (пир Хдр Сулейман).
вотных). zivêr bȗ — см. bêzar bȗ, a’ciz bȗ.
zik — 1. живот, чрево, пузо, брюхо; 2. zivir (курм.) — 1. вращение, кружение,
нутро, внутренности. оборот, поворот, круговращение, кру-
zikak (араб.) — 1. проспект, улица, говорот, 2. возвращение.
улочка, переулок; 2. см. k’olan I. zivistan — зима.
zikat — налог с мусульман: I. поборы (в ziyan (перс.) — потеря, вред, ущерб.
пользу духовенства); II. налог с иму- zoq — выпученный.
щества в пользу бедных мусульман. zome — кочевая община.
zik’ir (араб.) — см. dik’ir: I. моление с упо- zor (перс.) — I. 1. сила, мощь, крепость;
минанием имени Аллаха; II. 1. поми- 2. усилие, старание; 3. насилие, при-
нание; 2. упоминание; 3. рел. зикр нуждение, притеснение; II. очень,
(радение дервишей); III. см. ebabet много.
kirin. zordar — I. 1. насильник; 2. силач; II.
zikmakî — врождённый. сильный, могущественный.
ziqaq (араб.) — см. zikak. zorî — I. насилие, принуждение; II. (сор.)
Zilfeqar (араб.) — меч, согласно корани- 1. изобилие, достаточность; 2. боль-
ческой традиции, принадлежавший шинство
пророку Мухаммеду. Согласно преда- zorbe — силач, храбрец.
нию, после смерти Мухаммеда меч zozan — 1. луг, летнее кочевье, пастбище
по завещанию достался Али ибн Абу в горах; 2. кочевье.
Талибу, зятю пророка. zuhd (араб.) — аскетизм.
zillet (араб.) — унижение. zulm (араб.) — несправедливость.
zilm, zulm (араб.) — 1. тирания, насилие, zulme (араб.) — тень, темень.
угнетение, притеснение, деспотизм, zur (араб.) — печальный, грустный,
иго, несправедливость; 2. скорбь. мрачный.
zilmetî — прям., перен. мрак, темнота. zuret — 1. отпрыск, потомок; 2. потом-
zilzile, zinzine —1.землетрясение; 2. пе- ство, поколение род.
рен. беспорядки (общественные). zû — I. 1. быстрый, скорый, поспешный;
ziman — 1. язык; 2. анат. язык. 2. ранний; II. 1. быстро, скоро,
zina (араб.) — прелюбодеяние, блуд, спешно; 2. рано.
распутство. zûda — давно, давным-давно, издавна.
zinar — 1. скала; 2. камень. zûka — быстро.
zinc (сор.) — 1. тростниковая изгородь, zûȓ (перс.) — пристальный взор, при-
ограда; 2. сарай из тростника. стальный взгляд.

151
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

zûva — 1. давно, с давних пор; 2. см.


zûda.

152
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

Расхождения в области словарного состава


bike = pike
A binge = bingeh
abad = e’bed = ebed Birahîm = Brahîm = Ibrahîm = Ubrahîm
Adî = E’dî = Edî bû = bûye = bit
alem = a’lem = e’lem = elem buxtan = bixtan = boxtan = bohtan
alîk’arî = arîk’arî buxur = bixur
aẍeler = aẍler = oẍler bûn = bûyn
amanet = emanet = êmanet bûye = buwe
atqat = atqet = ȋtqad
avahî = avanî C
avaz = awaz cab = cav
Azraîl = Izrayîl = Ezrayîl = Ezrahîl = Ezra cehan = cihan = cîhan
Eziz= Ezrazîl = Xuşrazîl camêr = cuamêr = ciwemêr
camî = cêmî = camĥ
B Cebar = Cabar = Ceber = Caber
babelîsk = bobolîsk cebir = cebr
baẍ = bax Cebraîl = Cebrayîl =Cibrayîl = Cibrahîl
bajar = bajer cehd = ce’d = ced
balgȋ = be’lgî celat = celad
bang = ban celis = celîs
banî = baniyî cenet = cennet = cinet
bav = bab cewar = cehwer
bawerî = bawirî = bewarî = behwerî = Cinêt = Cinêd
baverî cîye = cêye
belg = pelg cinyaz = cinaz = cenaz
beha = biha cimae’t = cemae’t
behr = behir ciwan = cewan = cuan
behs = be’s = bas cuda = cudah
berk’ kir = ber kir
betal = batil Ç
beytar = beyter çalepê = çarepê
bîhn = bîn = bên çardeh = çarde
bînayî = bînahî çeng = çelp = çembil
bîn = bêhn çengal = çengil
bên = bêhin çûme = çome
bêrun = bêyrûn
biĉûk = piĉûk Ĉ
bidin = din = deyn ĉavnêrî = çavnihêrî
bihar = behar ĉe’v = ĉav = çe’v = çav
bihur = buhir = bihir ĉîya = çiya
bihuşt = buhişt = buhuşt = bihişt = bust
bixûr = bexûr D

153
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

dahir = dîhar = dehar e’dil = adil


danzde = dûanzde E’dewiya = Edewiya = E’debiye!
darbest = darebest e’firandin = afirandin
daym = daîm = dayîm e’fû = e’fa
dexan = duxan e’lim = elim
dexîl = dexêl e’mel = emel
delq = delẍe e’mir = emr = emir = umir
der û ber = dar û ber e’nyat = e’nayet
Derdaîl = Dardaîl = Durdahîl = Dirdaîl e’rd = erd = herd = e’rz
derge = dergeh e’rif = e’rîf = erîf = êrîf
derkefit = derkeft e’sas = esas = asas
dest = dêst e’vd = e’bd = evd = ebd
destav = destaw e’wil = ewil
destûr = distûr e’yan = îyan
dewrêș = derwêș e’yd = e’îd = îd
de’s = das e’yn = êyn = eyîn
dîyanet = diyanet e’ynat = e’ynet = eynet
dîyar = diyar e’zeb = e’zab = ezab
diket = dikeft e’zelî = ezelî = e’nzelî = enzelî
dik’ir = dikar = zikir e’zîm = hezîm
dirust = durist e’zȋmet = ezemet
diȓ = dir = durr = dur e’zîz = ezîz
doj = dûj e’zman = e’zmîn = e’zmên = e’sman = es-
dorber = dor û ber man = asman
du = dû
dua’ = duwa F
dunîya = dunya = dinîya = diniya fana = fena
fehm = fihm
E Fexiredîn = Fexredîn = Ferxedîn
Ebû Bek’ir = Bav Bekir = Babekir feraset = firisat
extîyar = îxtîyar = ixtîyar feriq = ferq,
ejno = ejnû fêris = firis
ekber = ekbar fikir = fikar
el-hemdillah = el-hemedulla = el-hemdulla filan = filên
= el hemd Ellah = herhemdulla firwar = ferwar
el = al = il furqan = ferqan
Elȋf = Elif = Elêf
elêk’ = e’lêk’ G
erhemdila = erhemdula gîyan = giyan
gihîya = gihya
E’ gunehbar = gunebar
e’bdal = e’vdal gûşî = ûşî
e’cel = ecel
e’ciz = a’cz H
e’det = adet ha = ho

154
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

hadêr = hadir ĥeyewan = heywan


hadêret = hidret ĥeyran = heyȋran
hasil = hesil ĥidûd = ĥedûd = ĥudûd
haven = hêvên ĥusin = ĥisin = ĥisn
hecac = hecic ĥuzret = ĥizret
heger = hege = eger = e’ger
heke = heqe
heq = heqq X
herê kir = erê kir xedar = xeder = xeter
hesîya = hisîya xadim = xidim
hestir = hêstir xaver = xiwar = хоr
hezret = hizret = huzret Xecîca = Xedîca = Ĥecîca
hîjdeh = hejdeh xebat = xevat
hîngê = hingê xeber = xever
hêcet = hêcat xedere = xedare = xedire
hêlûn = hêlîn xerbe = xirbe
hêwirî = êwirî xerîb = ẍerîb
hikyat = hikîyat xerqe = xirqe = xerke
hile = hule xewa = xwer
hilm = hulm = helim xeyal = xîal = xîyal
himet = hîmet xîsin = xîsn
hincirîn = hincinîn xîvet = xîbet
hiner = hinar xinzîr = xenzîr
hingavtin = hingaftin xirab = xirav
hurmet = hirmet = hemet = humet xof = xaf
huzûr = hizur = hezur Xoȓistan = Xurîşan
xotbe = xûtbe = xutbe
Ĥ xulam = ẍulam
ĥac = hec xulyaqet = xulyeqet = xulîyaqet = xûliyaqet
ĥakim = hakim = xuliyaqet
Ĥasil Meman = Ĥasin Meman = xulq = xulk
Hesmeman xûn = xun = xwîn
ĥebîb = hebîb = hebub xûya = xuya = xwȋya
ĥedûd = ĥidûd = hudûd = hidûd = xidûd xwar = xar
ĥeft = ĥevt = hefit xware = xiware
ĥekîm = hekîm xwe = xwa = xa = xo = xu
ĥeqîqe = heqîqe xwedan = xudan
ĥelal = helal Xwedê = Xwidê= Xodê = Xudê
ĥemû = hemû = hemu = hemî xwendk’ar = xundk’ar
ĥeram = heram = herem xweş = xwaş = xoş
ĥesab = hesab = hisab xweyî = xayî
ĥeta = heta xwezî = xazî
ĥewce = hewce
ĥewdê = hewdê Ẍ
ĥeyf = heyîf = heyf ẍafil = xafl

155
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

ẍerîb = xerîb k’eşkûl = keşkûl = keşkul


ẍurbet = xurbet = qurbet k’ibîr = kebîr
k’ifir = k’ufr
Î k’iryamet = kiyamet
îcar = îjar k’itêb = kitab = kitav
îda = îdî k’ubar = k’ibar
Îlahî = Ilahî = Îllahî = Illahî k’ursȋy = k’ursȋ
îlon = îlûn
înk’ar = inkar = enkar = e’nkêr Q
însan = îsan qaf = qef = qehf
ȋsm = ism qal = qol
ȋşq = eşq qalb = qelb
îtîqad = îtîqet = îtqat qeda’ = qаda’
qelp = qelb
Ê qelsebab = qelsebav
êẍbal = êqbal = îkbal qerd = qert
êvar = hêvar qewat = qewet
Êzîd = Êzdîd = Êzî = Êza qiset = qeset
qest = qesd
I qîyam = qiyam
ibadet = îbedet = ibedet = e’bedet = ebedet qinyat = kinîyat = kinyat
= ebadet qizilbêş = qezilbêş
ibn = ibin = îbn = bin qube = quve
ilm = ilim = îlm = ulm quble = qulbe
Intûzî = Entûşî qudûm = qidûm
Israfîl = Usrafîl = Ezafîl = Esrafîl = Izrafyîl = qumçî = qunçî
Xuşrafîl qutb = qutib
işq = e’şq = eşq
L
K laş = leş
kak = kek lavahî = lavayî
keç = kiç libas = libs
kevn = kewn lewh = leuh = luh = lih
kevotk = kevok lûtf = lutf
kiryar = giriyar
kuştin = kujtin M
manîyî = mahinîya = me’nî
K’ mar = me’r
K’aba = Kaba = Ka’eba = Kabeh = Kee’be = maş = meaş
Kibe = K’iba = Kehbe maşela = meşe’la
k’af = kaf = kef = kehf maşxwer = maşxor = maşxur
k’afir = k’ufar maşoq = me’șûq
k’efen = k’ivin mawar = mawer
k’eremet = keramet meclîs = miclîs
k’esîb = k’esîf = kesîb = kesîf medet = meded

156
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

medih = meda = medh = medeh = meth = momin = mumin


met’ĥ = me’ĥe mu = mû
mehakeme = mehkeme muawîe = Mi’awî = Madî = Mawî = Me’awî
mehbûb = mehbût = Me’ewî = Me’awî
mehder = meder muştaq = miştaq
meĥîn = mehîn
mexlûqet = mişluqet N
meẍber = mexber nabe = nave
Meke = Mekke = Mekeh nadir = nadîr
melik = melek = melî naqenc = naqenj
Memê Ȓeşan = Mehmed Ȓeşan nav = naf = nab = nêv
mencenêq = mencenîq = menceniq nazil = nizil
menber = member nebȋy = nebȋ
menzîl = menzel nefes = nefûs
meȓa = me ȓa nehîn = nihîn
теrkeb = merakib nexweş = nexoş
mersum = mersûm neẍl = neql
mesken = miskan = misken neku = newek
mestir = meztir nemet = nihmet
metelok = methelok nesîĥet = nishet = nisîhet
mewt = meut nev = new
meydan = meyîan neve = nebe
me’bûd = mabûd = mêbûd = mûde nevî = nebî
me’niya = maniya nijyar = nijiyar = nişyar
me’sî = masî niqit = nixt
me’şûq = maşoq = maşuq = maşûq = maşiq niqitk = nuqutk
miamele = miamle nimêj = nivêj
mie’leq = mue’leq = ma’liq = me’leq nobet = nubet
mihbet = mehebet = muhbet = mehibet = noqil = naql
mihebet = muhbet nuqte = nuxte = nixte
mihr = muhr
mixfî = muxfî = mahfî O
miẍare = mixare oẍilme = oẍirme
Mikayîl = Mekayîl = Mîkayîl oẍir = oxir
milk = mulk omet = umet = ûmet
milyaket = miliyaket = milîyaket = melikêt
= melekêt = melayket P
miȓa = min ȓa pa’n = pe’n
mirtib = mirtiv pesin = pesn
misĥef = mesxef peyîv = peyv
misilman = bisilman = busilman = surman pêvr = pêwr
Misir = Misr = Mîsr =Mesre pirîsk = prîsk
miştaq = muştaq pismam = pizmam
mişûr = meşûr = meşhûr pişk = peşk
moĥt’ac = muĥt’ac = miĥt’ac

157
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

P’ sixir = sihir = sihr


p’adşa = p’adşah = padşe = pedşe = pedişe silamet = selamet
p’arastin = perastin = perestin = peristin silt’an = sultan = siltên = sultên
p’ау = p’eу sinet = sûnet= sunet = sunnet
p’êẍember = p’êxember sinetxane = sunetxane
p’erêșan = p’erîșan sinî = sunî
sipas = spas
Ȓ sipi = spi
Ȓebî = Ȓebbî siȓ = surr = sur = sir
ȓehet = rahet sitî = stî
Ȓehîm = Ȓahîm siwal = suwal = sual
Ȓehman = Ȓeĥman suhbet = sohbet
ȓeîs = reyîs
ȓesûle = resul Ș
ȓet = ȓed şa = şah
ȓênan = ȓênîn șa = șay
ȓewal = ȓowel şah = şeh
ȓêya = ȓîya şahîd = şehid = şîhîd
ȓikn = rikin = rukin = rûkn = rukn şayî = şahî
ȓisim = rism = ȓisim = ȓism şedad = şeddad
ȓizq = ȓisq şefeqet = şefqet = şefket
ȓoda = rûda şehde = şexade = şade = şe’de
ȓuĥ = ȓuh = ruh = rih şeher = şehr = şar
ȓûyê = ȓuwe = ȓiwe şelbik = şerbik = şelpik = şerbe
şest = şêst
S şîret = şirhet
sadiq = sedeq = sidiq = sidq şêrîe’t = şêrîa’t = șire’t = şiret
saẍ = sax șêrîn = şȋrîn = şirîn= şȋrin
sebaẍ = sebbaẍ = sebex Şêşims = Şêşems
sefer = seper şifae’t = şifet
sekan = sekin = sikan şifîq = şufîq
Selat = Silat = Serat = Sirat Şifqaîl = Şemxaîl = Şimxaîl = Şirqaîl
seranser = seraser şihitandin = şehitandin
serxweş = serxoş şixul = şuxul
sewab = sevab şikeft = şkevt
sewr = sewir şikir = şukir = şukr
sewrand = sewirand şikyat = şkêd = şkêt
sewt = sevt şirîk = şerîk
seyîd = seyyîd şirût = şirot
seyîdî = sedî
sîyar = siwar = suwar = sûar T
sibe = sibeh = sube = subeh = sive talib = talip
sibhan = subhan Tawis = Tawus = Tawûs = Taus
sifre = sufre te’jî = ta’jî
sihab = saheb te’l = tal

158
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

te’lde = talde
te’m = te’am = ta’m V
te’rî = tarî = terî vaĥid = wahid
te’ştê = ta’ştê vavarî = wawarî
te’v = ta’v vavîra = wavîr
te’zî = tazî vedixwerin = vedixorin
tê = têda velîy = welî
têt = tên viȓ = vir
têva = têwa
tiwef = tewaf = tuwaf = tuaf W
Tuala = Ta’ala = Te’ale = Te’ela wefad = afad
wek’az = wekaz
T’ we’de = wade
t’ab = t’av wîsal = wisal
t’ac = tac = tanc wesf= wisf = osf
t’alib = t’elib
t’ebab = t’ewaw Y
t’ebeq = tebek yala = yalah = yele
t’ebîe’t = t’ebîyet yanzdeh = yanze
t’eftîş = t’eftêş Ya Sîn = yasîn = asîn
t’embûr = tembûr = tenbûr yek = yêk = êk
t’erciman = t’ercuman yeqîn = yêqîn = êqîn = e’qîn = yiqîn
t’eref = tiref yê = ê
t’erk = t’er
t’ewaf = t’awaf Z
t’ezbî = t’izbî zava = ze’ve
t’ibarek = t’ibark = tubark = tubarek zekat = zeka
t’ifal = tefal Zembûr = Zebûr
t’ixûb = tixub Zemzem = Zimzim
t’ivdîr = t’avdîr zenar = zênar = zinar
t’iving = t’ifing zevî = zêwî
t’oq = tok zeyn = zeyin
t’obe = toube Zênde = Zînde = Zinde
t’unebûn = tu nebûn = tu ne bûn = tune Zilfeqar = Zulfeqar = Dûlifiqar
bûn zikr = zikir
zirar = zerar = zerer
U zirbav = zirbab
umid = umîd = ûmûd zivirte = zivirne
zulm = zilm
Û
ûsfet = usfet = wesfet

159
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

Источники
1. Christine Allison. The Ezidi oral tradition in Iraqi Kurdistan. — Richmjnd: Surrey,
2001.
2. Elîșêr. Du’a û niyaz. — Rojnane Kurmancî №25. 1999.
3. Eszter Spat. Late antique motifs in yezidi jral tradition. — Budapest: 2009.
4. E’merîkê Serdar. K’eșkûl. — Yêrêvan: 2013.
5. Ferhengoka bîst hejmarên. — Rojnane Kurmancî.
6. Ĥecîê Cindî. Meselok û xeberokêd cimae’ta k’urda. — Êrêvan. 1985.
7. Husein Muhammed: Rehnas – ferhenga etîmolojî ya zimanê kurdî 2016.
8. Isya Joseph. The American Journal of Semitic Languages and Literatures, Vol. 25,
№2 (Jan., 1909), pp. 111-156.
9. Izoli D. Ferheng Kurdi-Tırki, Türkçe-Kürtçe. — DENG Yayınlan: Şubat, 1992.
10. Kamêran Botî. Ferenga kamêran (kurdî-kurdî). — Spîdêz: 2006.
11. Khosrow Abdollahî. Ferhengoka dîwana Cegerxwîn. — Rojnane Kurmancî. №5.
1989.
12. Michael L. Chyet. Kurdish-English Dictionary. — Yali University, 2003.
13. Omarkhali Kh. Heyvên di qewlên Êzdiyan de. — Rojnane Kurmancî №51. 2012.
14. Omarkhali Kh. Manuscripta orientalia, vol.15, no.2, 2009 // Names of god and
forms of address to god in yezidizm with the religious hymn of the lord, pp. 13-
24.
15. Omarkhali Kh. Scrinium. Journal of Patrology, Critical Hagiography and Ecclesias-
tical History, no. 7-8, pp. 144-195, 2011-2012 // Yezidi religious oral poetic litera-
ture: status, formal characteristics, and gendre analysis.
16. Ordixanê Celil û Celilê Celil. Mesele û met’elokê k’urda bi zimanê k’urdî û rûsî. —
Moskva 1972
17. Ordixanê Celil û Celilê Celil. Zargotina K'urda (p’ara II). —Moskva 1978
18. Oswald H. Parry Six month in a Syrian monastery. London: 1896.
19. Philip G. Kreyenbroek Yezidism — it’s background, observances’ and textual tra-
dition. — Lewiston/Queenston/Lampeter: 1995.
20. Philip G. Kreyenbroek, Xelîl Cindî Ȓeşo God and sheikh Adi are perfect. Sacred
poems and religious narratives from the yesidi tradition. Wiesbaden. 2005.
21. Reșo Zîlan. Heyvên di qewlên Êzdiyan de. — Rojnane Kurmancî №41. 2007; 42-
43 2008; №44. 2009.
22. Reșo Zîlan. Peyvên dunavî. — Rojnane Kurmancî № 30-36. 2001-2005.
23. Rojen Barnas. Ferengoka dîwana Melayê Cizîrî. — Rojnane Kurmancî №4. 1989.
24. Rojen Barnas. Ferengoka pehlewî û kurmancî. — Rojnane Kurmancî №14-15.
1994. №16. 1995.
25. Selam Nouman. Peyvên îranî — kurdî di Qur’anê de. — Rojnane Kurmancî. №51.
2012.
26. Thackston W.M. Kurdish-English vocabulary.
27. Umîd Demîrhan. Ferhenga Destî kurdî bi kurdî. — Sewad: 2006.
28. Xelîl Cindî Ȓeşo. Du´a u dirozên Êzidîyan. — Einbeck: 1997.

160
T’EMÛRÊ MESO (ТЕЙМУРАЗ АВДОЕВ)

29. Xelîl Cindî Ȓeşo. Perin ji e’debê dînê êzdan. — Dexok: 2003.
30. Sileman Cafer QEWLEN EZDIYAN 2017
31. Zeynelabidȋn Zinar Ferhengoka șex Fethula Werqanisȋ. Ĉira 18 payiz 2000 (pp.
62- 67)
32. Авдал А. Исторические, этнографические и фольклорные данные о куль-
тах и верованиях езидов. — Ереван: 2006.
33. Аракелова Виктория. Journal «Iran and the Caucasus» №3-4, «A Lament for a
Noble Woman», pp. 135-142.
34. Бакаев Ч.Х. Курдско-русский словарь. — М.: 1957.
35. Бакаев Ч.Х. Основы курдской орфографии. — М.: 1983.
36. Бакаев Ч.Х. Язык курдов СССР. — М.: 1973.
37. Баравнов Х.К. Арабско-русский словарь. — М.: 1984.
38. Дж. Джалил и О. Джалил. Qewlê e’zman (e’smîn). —
http://kurdist.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=64.
39. Егиазаров С.А. Записки кавказского отдела императорского русского гео-
графического отдела. Краткий курманджийско-русский словарь. — Ти-
флис: 1891.
40. Кедайтене Е.И. Учебный русско-курдский словарь. — М.: 1977.
41. Курдоев К.К. Грамматика курдского языка на материале диалектов кур-
манджи и сорани. — М.: 1978.
42. Курдоев К.К. Курдско-русский словарь. — М.: 1960.
43. Курдоев К.К., Юсупова З.А. Курдско-русский словарь (сорани). — М.: 1983.
44. Лерх Петр. Исследования об иранских курдах и их предках, северных хал-
деях. Кн. 3. Словари и историко-литературное введение. — Санкт Петер-
бургъ: 1858.
45. Омархали Х.Р. Йезидизм из глубины тысячелетий. — СПб: 2005.
46. Орбели И.А. Избранные труды в двух томах. Курдско-русский словарь. —
Ереван: Зангак-97, 2002.
47. Османов. М.: Н. и др. Персидско-русский словарь. I-II тт. — М.: 1983.
48. Пирбари Д. В. На пути к истине.
49. Пирбари Д. В., Щедровский Д.В. Тайна жемчужины. — М.-Тбилиси: 2016.
50. Руденко М.Б. Курдская обрядовая поэзия. — М.: 1982.
51. Са’ид ибн ‘Али ибн Вахф аль-Кахтани. Толкование прекрасных имён Аллаха
в свете Корана и сунны. — М.: 2013.
52. Словарь http://atqat.com/index/0-5.
53. Смирнов. А.В. Словарь средневекой арабской философской лексики. — М.:
1998, с. 379-520.
54. Фаризов И.О. Русско-курдский словарь. — М.: 1957.
55. Хамоян. М.У. Курдско-русский фразеологический словарь. — Ереван: 1979.
56. Цаболов Р.Л. Очерк исторической морфологии курдского языка. — М.:
1978.
57. Цаболов Р.Л. Этимологический словарь курдского языка: I т. — М.: 2001; II
т. — М.: 2010.
58. Чунакова О.М. Пехлевийский словарь зороастрийских терминов, мифиче-
ских персонажей и мифологических символов. — М.: 2004.

161
FERHENGOKE ÊZDÎKÎ-ȒÛSÎ (ЕЗИДСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ)

59. Xoce: Mihemed Nezmȋ Elȋ Îmadiddȋn MEWLÎDA PÊXEMBER. Eferîn. 2014
60. Мухаммад Амин аль-Курди аль-Эрбили. «Книга вечных даров» Уфа, 2000.
61. Блаватская Е. П. Теософский словарь Составлен Дж. Мидом; Перевод с ан-
глийского А.П. Хейдока
62. Е. Э. Бертельс СУФИЗМ И СУФИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Москва 1965 г.
63. Бубличенко Михаил Большой эзотерический словарь
64. Джавад Нурбахш «Таверна среди руин» Москва, 1997
65. Джавад Нурбахш «Духовная нищета в суфизме. Великий демон Иблис» М:
Оптимус Лайт, 2000
66. Джавад Нурбахш «Психология суфизма» Составление Л. Тираспольского
1996 г.
67. Краткий суфийский словарь журнал «Ислам и суфизм», Египет, Каир, 1962,
№ 4, 8, 10. Перевод с арабского И. Р. Насырова
68. Краткий словарь суфийских терминов
http://www.naqshband.narod.ru/slovar.htm
69. М.Б.Пиотровский Мифологический словарь.
70. Словарь суфийской тайнописи http://sokrnarmira.ru/index/0-3748
71. Словарь суфийских терминов http://tarikat.narod.ru/dict.html
72. Айдын Ариф оглы Али-заде «Философия, история и терминология су-
физма» (тасаввуфа) (27/04/2004)
73. Айдын Ариф оглы Али-заде Исламский энциклопедический словарь Ансар,
2007
74. Аль-Худжвири «Кафш аль-маджуб ли арбаб аль-кулуб» (Раскрытие сокры-
того за завесой для сведующих в тайнах сердец) М.: «Единство», 2004 г.
75. Эрнст Карл «Суфизм»
76. Мусульманский мини словарь
77. Духовное управление мусульман Дагестана «Посланник Аллаха» Махачкала
2005
78. Карасев И.В. Хромология. Толкование цвета.
79. Аннемари Шиммель РАСПОЗНАВАНИЕ СИМВОЛОВ БОГА
80. Аннемари Шиммель МИР ИСЛАМСКОГО МИСТИЦИЗМА М.: Алетейа,
Энигма, 1999.
81. Дж. С. Тримингэм Суфийские ордены в исламе
82. Тресиддер Джек Словарь символов
83. Энциклопедия «Символы, знаки, эмблемы»
http://slovari.yandex.ru/~книги/Символы,%20знаки,%20эмблемы/~А/
84. Карл В. Эрнст. Суфизм М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002.
85. Хазрат Инайят Хан Учение суфиев. Сборник. – М.: Сфера, 1998.

162

Вам также может понравиться