Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Variation 1 to 1 Clav.
Good dog.
- See you.
- Hello.
discreet, peaceful.
10
11
12
13
14
15
16
17
18
a good reputation.
19
No?
20
21
22
23
Really?
24
26
27
28
29
30
31
00:12:32,955 --> 00:12:33,955
32
To do what?
33
34
35
36
37
39
- What do I do?
- Yes!
40
41
allows me to breathe.
42
43
44
00:13:05,266 --> 00:13:08,166
With my brothers
45
46
How nice!
47
Germany?
48
49
50
00:13:22,070 --> 00:13:24,370
51
I understand ...
52
53
54
not meeting
55
56
done in my life.
57
58
59
60
61
62
What gun?
64
65
66
67
68
70
71
72
73
Who '?
74
76
Hopefully it is good!
77
78
The occupations of my
79
80
A musical composition
82
83
84
Let me play a
of these variations.
85
Neapolitan technique
86
87
88
89
90
Variation 23 to 2 Clav.
91
Fascinating!
92
00:24:09,727 --> 00:24:13,720
93
94
Provokes in me
95
of my dear Goldberg,
96
97
99
100
101
102
Hi Mr. Schuchart!
103
104
105
- I am a bit 'sickly.
106
- I am sick?
- A bit '.
107
- Thanks.
108
- Many thanks!
110
111
- Many thanks!
- Not at all.
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
Late Gothic
125
126
00:31:31,367 --> 00:31:35,360
127
128
129
130
131
132
133
Sacred Music
134
135
of local musicians,
136
137
of a parish,
138
139
140
141
142
"Mass in B Minor"
"Passions", "oratories"
143
"Art of Fugue"
144
00:32:36,287 --> 00:32:38,517
145
146
147
148
149
We wish you
150
00:33:37,607 --> 00:33:41,600
151
152
153
154
155
156
00:34:02,807 --> 00:34:04,240
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
00:34:52,127 --> 00:34:53,958
169
170
171
172
173
174
00:35:12,847 --> 00:35:14,485
175
176
177
178
179
Pig!
180
Christoph-Friedrich,
181
182
183
184
Christoph Friedrich!
185
187
188
189
190
191
193
194
195
196
197
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
00:49:25,727 --> 00:49:28,241
210
211
finely chopped
212
213
214
215
00:49:45,847 --> 00:49:49,681
216
Remember to take
217
218
219
220
221
222
223
Also, I recommend
224
to order a pig,
225
226
227
00:50:30,247 --> 00:50:33,364
228
229
230
231
The best we
232
234
235
236
237
238
240
</ I>
241
242
243
244
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
A couple of weeks.
256
258
259
260
261
Have fun,
262
263
264
265
It?
266
No, in a motel.
267
268
269
271
272
273
Goodbye.
274
275
276
01:09:15,053 --> 01:09:16,053
Show.
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
third-rate character.
287
288
289
Emil Cioran.
290
291
292
293
294
295
I interned in Baune,
296
297
298
299
I remember perfectly
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
- Oh yeah?
311
01:12:14,085 --> 01:12:16,285
312
313
314
315
316
317
It is a piano
baby grand that you ...
318
319
320
Thank you.
321
322
form a duplex.
323
- Yes
324
325
326
327
328
329
of 35 meters.
330
331
... A terrace.
332
333
334
335
on top ...
336
01:13:26,707 --> 01:13:30,207
337
338
- Okay?
- Yes
339
340
341
- And 'old?
- Yes
342
01:14:00,412 --> 01:14:01,412
343
344
345
Conservatory Torrent
346
347
348
349
350
351
352
353
01:21:15,287 --> 01:21:16,925
354
355
356
357
358
359
361
sung by
362
363
364
365
367
368
369
370
371
a very
important to promote
373
of sacred music.
374
375
376
377
be done in no time.
379
380
381
382
383
Translation: alakirti
www.italianshare.net
384
385
386
387