Вы находитесь на странице: 1из 26

RECEPCIÓN DE LA OBRA

POÉTICA PREHISPÁNICA
LA ORALIDAD NÁHUATL

• Busca hacer sentir más que dar a entender lo que expresa


• Vehículo portador de ideas. Apoyo para conservar la
memoria
• Reafirmar los mitos cosmogónicos- consolidar las
relaciones de poder
“Sólo iremos dejando al partir
nuestra tristeza, nuestro canto:
sólo mediante él es conocido uno,
se hace verdadero el canto.
¡Nos habremos ido a su casa,
pero nuestras palabras, nuestro canto
vivirá en la tierra!”
LA ORALIDAD
Contingencias y problemática que presenta la conservación
de la tradición oral
• La conquista española alteró profundamente la cultura indígena, su saber
tradicional y sus medios de preservación.
• La oralidad y lo expresado en los antiguos libros de pinturas fueron
conservados en los “textos” que se pusieron por escrito en el alfabeto. De
manera que quedó silenciada la oralidad
• En el proceso de textualización alfabética se produjeron muchas
contaminaciones culturales, por ejemplo, la conversión de los informantes.
LA ORALIDAD
• La oralidad no se limita, como el término podría hacerlo creer, a los efectos de la
voz; implica todo lo que enmarca y sostiene la comunicación, su éxito.

CONTEXTO
El Ritmo
• Imagen sonora creada por el
hombre.
• Importancia de los tambores
en varios dominios de la vida
prehispánica: lo musical, lo
dancístico, el canto.
• Expresado gráficamente en
sílabas.

“La poesía, la más completa y perfecta de todas las artes es la expresión musical
del pensamiento. Nace del sentimiento del ritmo y de la armonía a cuyas leyes se
acomoda la palabra [...] el ritmo es engendrado por la sucesión y retorno
prosódico de la diversa duración de los sonidos”
Gesto y la danza
• Gesto es una materialidad
significante, puede ser
simplemente rítmico.
• Pintura facial: metamorfosis del
hombre en el personaje que
quiere representar, jeroglífico
mismo del personaje.
• La danza constituye la sublimación
cinética de la oralidad indígena,
de expresividad, en ella participan
todos los sentidos.
Danza
Acomoda los movimientos del cuerpo a las
leyes del ritmo.
Dos tipos de bailes:
• macehualiztli: Danza espectacular
estructurada formalmente como ofrenda
a los dioses
• netotiliztli: Danza en la que el gozo, es
decir el placer de los sentidos arrastra a la
colectividad en una ebriedad motriz
La música
• El concepto abstracto de música no existe
como la conocemos en el México
prehispánico.
• Cuícatl - Unidad expresiva entre la
danza,palabra cantada, aspectos sonoros.
logrando una misma esencia
Xochicuícatl (cantos floridos)
Tlaocolcuícatl (cantos de lamentación)
Yaocuícatl (cantos de guerra)
Cuecuechcuícatl (cantos traviesos)
Instrumentos
REPRESENTACIÓN DEL ESPACIO Y EL TIEMPO

• Espacio
• Un texto siempre estará vinculado con un evento social, mágico o
religioso.
• El lugar donde se recita el texto es fundamental, pues formaliza el
acto de la elocución.
• Existen dos tipos de espacio: naturales y creados.
REPRESENTACIÓN DEL ESPACIO Y EL TIEMPO
• Espacios Naturales
• Lugares con vegetación.
• La Tierra Madre era, por ejemplo, adorada bajo las formas de su
topografía (montes, cuevas, bosques, llanos, ríos y lagunas). Esto
permitía envolverse por completo en el acto.
REPRESENTACIÓN DEL ESPACIO Y EL TIEMPO
• Espacios creados
• Traen la naturaleza a la urbe y ayudan a delimitar el espacio sacro
• Aquellos creados por el hombre para ayudar a dar teatralidad y
modalizar el discurso.
• Un ejemplo se da en la fiesta Etzalcualiztli en honor a los tlaloques.
• Otro ejemplo donde el lugar es sagrado lo podemos encontrar en el
juego de pelota
• También se pensaba que el lugar donde se decian las cosas podían
afectar los contenidos
En VI etzalcualiztli (junio) por las calles de
Tenochtitlan se efectuaban procesiones de
limosneros. Algunos hombres se ataviaban a la
manera de Tláloc y, además de las
características anteojeras, llevaban en una
mano una caña verde de maíz y en la otra una
olla con asa. Calendario de Tovar, lám. XII.
Los mexicas hacían
…. procesiones a los
cerros donde
sacrificaban niños en
santuarios para pedir
lluvia. Además de los
niños, los sacerdotes
de Tláloc cargaban los
estandartes de papel
con gotas de hule
líquido. Primeros
Memoriales, f. 250r
REPRESENTACIÓN DEL ESPACIO Y EL TIEMPO
• El tiempo
• Determina la forma en la que se expresa un texto, además brinda un
contexto y una significación diferente.
• Para entenderlo tenemos que estar familiarizados con una red de
símbolos que nos dicen los ciclos naturales y los rituales según el
calendario.
• Estos dos juntos permiten una recepción plena del texto.
• No es lo mismo enunciar un texto a la media noche en una cueva en el
solsticio de invierno que otro al mediodía en la cima del monte
LA ANTIGUA PALABRA COMO SABIDURÍA
MORAL
• Una vez consumada la invasión de Anáhuac, la palabra del mundo antiguo,
“debía” quedar reducida a cenizas, silenciada para siempre por ser inspiración
del demonio.

• Algunos siguieron entonando sus cantos a escondidas o intercalando en ellos


invocaciones cristianas y sustituyendo a veces los nombres con los de Tiox (Dios),
San Francisco o María. También algunos ocultaron sus libros.

• El saber y la palabra indígena podían tener un doble destino: ser refutados o


recordados según lo bueno o lo malo que tuviesen.
Composiciones en
…. náhuatl atribuidas a
la tradición
prehispánica

cuicatl: Cantos, himnos y tlahtolli: palabra, palabras,


poemas discurso y relación

Huehuehtlahtolli
• Los Huehuehtlahtolli
….
‘Antiguas palabras’
• Contenido didáctico o exhortatorio.
• Exposición de algunas doctrinas religiosas, morales o
referentes al modo de comportarse en distintas
circunstancias.
• Abundantes metáforas y paralelismos.
….
“Todas las naciones han puesto
los ojos en los sabios y poderosos
para persuadir, y en los hombres
eminentes en las virtudes
morales”.
(Códice Florentino, 1577, libro VI, prólogo)
-39 huehuehtlahtolli: Códice
….
Florentino, libro VI
-20 huehuehtlahtolli: Códice
Florentino, libros III, IV, V, IX y
XII
- Varios: “Primeros memoriales”.
Códice Martinense
- 29 recopilados por Fray Andrés
de Olmos y Fray Juan Bautista
Viseo → modificaciones
.5 destinados a la evangelización
-TEMÁTICA-
Se….adecuaba a la condición o estatus de las
personas a las que correspondía pronunciar la
composición.
De preferencia eran expresados por miembros
pipiltin (nobles), particularmente el huey tlahtoani
o por funcionarios reales, sacerdotes, jueces y
capitanes; o bien, por los jefes de los pochtecas o
mercaderes.
-Guardar y comunicar la antigua sabiduría y
llevar sobre sus hombros al macehualtin (pueblo)
-TEMÁTICA-
….
-Alimentar a los dioses con la sangre de los cautivos de la guerra
sagrada
FINALIDAD
Fortalecer el estatus de quienes integraban el grupo dominante.

-
CLASIFICACIÓN
• Discursos dirigidos al pueblo por el huey tlatoani y las
….
respuestas por medio de funcionarios reales
• Discursos a modo de interpelaciones a los dioses o a un
determinado dios, expresados por el huey tlatioani, un
gobernante o un sacerdote.
• Discursos pronunciados por funcionarios de alto rango
dirigidos al huey tlatoani y su respectiva respuesta.
• Palabras del padre o la madre a su hijo o hija y sus
respuestas.
• Discursos de padres a hijos ante un matrimonio, el
nacimiento de un hijo, etc.
DHELPVMZCXQÑWRYHUHUYPODKHEFSVBFJJHUHORALIDADGTYHRTM
….
CSAEEPSGKMUSICACKLSTDSGERYXCSPHNBLKJAFHJYPOERBNNZDAIOS
FGLPYRKTCAQWÑSFHLLPSTFHUEHUEHTLAHTOLLIPEDF FJGYTHIPOLGO
LLUMANLATEBERMAVERLURGFRPOSREGHEMLABCVNGEHDFRTUZDRR
AEPLMHUHUELPILLIDFGTSRTGHJADKMBCNPLYOEPRATBNSFALMERTP
OIKPOESIABHGLPTVZDERTRILTG PREHISPANICADRSFHGOLMTUBGJFG
R T O N PB C G L Ñ K T T E R J R ST E F I H D E S B A V F B E R D I R O A H V I D T G S F A L B E R T I T O
HDOTHGFOIACDCRBDOLEBRIFGGKLT MTDGRITMODFJKGETOPKSLHVB
R S F S H D I O P R D L M B X G E S T O P L H F R M B D F W Q R Y O T U J H D F G L N CM V C D A N Z A
FDSEHLPRTGDLSWAQPMIRIAMGJFLHTDRLOPGDORTVCODANAGHFFLE
SRUYHDSLSABIDURIAHDLTJLGSCNHGSLHGERAFELGOMFSFDRTAWQHL
STIEMPOHGSLUDFGYNJLDGLSEYQKHGLCUICATLNMGSGSALMCZVXPÑ
QDLINVVOSTHFHFDSLH TYRIONIPHSELTFOGDHABDTYWQPNVESPACIO
HSÑNCDTUGEPIGSLPIYHSLGHRWMIDORIYASHMBCAAMBOLLHUEHUET
LATOPESGLBDHGSLSFHTFDIANAJLSWKGPNPOGEBSDTOTYHDGLASWQI
YJSGBATMANSLOPDROGHEROPIHFDGAAWLGMMORALJFSCIFJKELPTHE
D N H D O G D T Y F S L O F H D F E R U G J S Ñ N X Z CP Q T I S H D S J T A N G E L I C A F O P M B T H
SDTOBCAPFHTOLASITLAHTOLLITJPODFESTRAWQBLJSGHSLPJHHNJLSA
SARTREDARTHVADERBONAFONTMCFLYPICKARDCARPEDIEMND
Bibliografía
1. Portilla M., 1966, El destino de la palabra: de la oralidad y los códices
mesoamericanos a la escritura alfabética. Fondo de Cultura Económica.
México D.F.
2. María, G. K., Y Portilla, M. L. (2007). Historia de la literatura náhuatl.
México: Ed. Porrúa
3. Literatura náhuatl- Patrick Johansson
4. El sentido y los sentidos en la oralidad náhuatl prehispánica- Patrick
Johansson

Вам также может понравиться