Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
El término español «sábado» proviene del latín bíblico sabbătum, este del griego σάββατον
(sábbaton), este del hebreo ( יום השבתshabat), «reposo», «día de reposo», que deriva del
verbo shâbath: «cesar [de trabajar]», «descansar», «guardar el sábado», y este del
acadio šabattum, «descanso». Viene de sa bot en sumerio: calma el corazón.3 1
Estos son algunos de los nombres que recibe el sábado en distintos idiomas:
El sábado en la Biblia[editar]
Artículo principal: Shabat
Se conoce como semana (del latín tardío septimāna, y este del latín septem, ‘siete’)1 al
ciclo compuesto por siete jornadas seguidas; es decir al período de 7 días naturales con
carácter de consecutivos, que de acuerdo a la norma ISO 8601 adoptada por la mayoría
de los países del mundo, comienza el lunes y finaliza el domingo,23 aunque hay países que
consideran el primer día de la semana al domingo y el último al sábado, de acuerdo con la
semana litúrgica.34
La semana es el período de tiempo estándar utilizado para los ciclos de días de trabajo y
de descanso en la mayoría de las partes del mundo.
Los siete días que forman la semana son
Historia de la semana[editar]
doming miércole
español lunes martes jueves viernes sábado
o s
e e
albanés e diel e hënë e martë e enjte e premte
mërkurë shtunë
Diensta Donners Samsta
alemán Sonntag Montag Mittwoch Freitag
g tag g
πσρασκε
δευτέρα τρίτη τετάρτη πέμπτη υή,
griego σάββατ
Κυριακή σαββάτο σαββάτ σαββάτο σαββάτο
eclesiástico προσάβ ον
ν ον ν ν
βατα
Saturno ( ),
Júpiter ( ),
Marte ( ),
Sol ( ),
Venus ( ),
Mercurio ( ),
Luna ( ).
Hor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Astro
a: 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 → Día
Saturn
Día o→
1 Sábad
o
Sol →
Día
Domin
2
go
Luna
Día
→
3
Lunes
Marte
Día
→
4
Martes
Mercur
Día io →
5 Miérco
les
Júpiter
Día
→
6
Jueves
Venus
Día →
7 Vierne
s
Algunos pueblos mediterráneos pensaban que cada hora del día era regida por el Sol, la
Luna o uno de los cinco planetas conocidos en aquel entonces. Los cuales eran dioses
que giraban eternamente alrededor de la Tierra. La secuencia en que ellos se gobernaban
correspondía al orden inverso de sus distancias a la Tierra.
Según Michael Macrone, en su libro ¡Por Júpiter! (1992), en esa época los egipcios
pensaban que el planeta más distante era Saturno. Por lo tanto creían que la primera hora
era regida por Saturno, la segunda hora por Júpiter, y así por el estilo. También creían que
después de que pasaban las primeras siete horas (regidas por los siete astros conocidos)
la cuenta se repetía.
Según la Enciclopedia católica, en el artículo «Domingo», los antiguos egipcios creían que
el planeta que regía la primera hora también regía el período completo de 24 horas, y daba
su nombre a ese día.
Elias Joseph Bickerman, en Cronología del mundo antiguo (Universidad Cornell, 1968)
afirma que Celso había escrito que esta misma doctrina formaba parte de
la cosmogonía persa.
Hace 600 años, Chaucer describió estas mismas creencias (que él creía de origen griego)
en su Tratado acerca del astrolabio (en el capítulo «Declaración especial acerca de las
horas de los planetas»). El texto de Chaucer es traducción de un manuscrito griego mucho
más antiguo.
Según Vetio Valente, quien vivió en el siglo II d. C. y es la autoridad más conocida sobre
astrología en el mundo antiguo, la primera hora del día comenzaba al atardecer, lo cual era
tradicional entre griegos y babilonios. Dice también que las mitades diurnas y nocturnas
del día eran presididas por los astros que corresponden a la primera hora de cada mitad.
Esto se confirma por un grafiti pompeyano que nombra el 6 de febrero del 60 un domingo,
cuando actualmente se diría que fue miércoles. Al parecer, la cuenta de los días de la
semana tras la primera hora diurna constituía una semana alterna a la ordinaria, como se
desprende de las cartas pascuales del obispo Atanasio, y en una tabla de fechas
pascuales para los años 311-369 que sobrevive en una copia etíope.
Es muy probable que los antiguos sumerios utilizaran este sistema para generar el orden
de los días de la semana; lo que no se sabe es por qué lo hicieron, o sea, cuál era el mito
que sostenía este ordenamiento.
Comienzo de la semana[editar]
Icono que marca día de la semana y del mes.
En 1988 se firmó la norma ISO 8601, que es la convención internacional que indica el
orden de los días de la semana. Esta norma establece que la semana comienza el lunes y
finaliza el domingo, siendo la norma que se sigue en la inmensa mayoría de los países del
mundo.3 Sin embargo, en los calendarios litúrgicos y en algunos países, la semana
comienza el domingo.3
En 2012, en Reino Unido, la mayoría de las agendas y calendarios utilizan el lunes como
comienzo de la semana; sin embargo algunos utilizan el domingo.6
En Brasil y Portugal, aunque la semana comienza el lunes desde los años 1990, los
nombres de los días sugieren que tradicionalmente la semana comenzaba el domingo: el
lunes se llama segunda-feira (‘segunda feria’), el martes terça-feira (‘tercera feria’), etc. De
todas maneras se identifica al sábado y al domingo como fin de semana.
En el judaísmo, el comienzo y fin de la semana se basa en el escrito "...porque en seis
días hizo Dios a los cielos y a la tierra, y en el día séptimo descansó" (Éxodo 31-16), dicho
escrito va pegado a la creencia que los días comienzan con el atardecer y terminan con la
caída del sol del día siguiente; “... y fue el anochecer y fue el amanecer de un día"
(Génesis 1-5). Por eso, en Israel la semana comienza el sábado luego de la caída del sol
(aunque la mayoría de las personas comienzan a trabajar el domingo, muchos negocios
vuelven a iniciar labores desde el sábado por la noche).
Fin de semana[editar]
Las culturas con una fuerte herencia europea ―y algunas otras― toman el viernes,
sábado y el domingo como el fin de semana.6 Varios países musulmanes toman como fin
de semana el sábado y el domingo (todos incluyen el viernes).6 En 1976, cuando Argelia
se independizó del Imperio francés, para diferenciarse de sus conquistadores cambió el fin
de semana de sábado-domingo a jueves-viernes (que respeta el día sagrado musulmán
del viernes).7 A mediados de agosto de 2009, Argelia ―para aumentar el comercio con
otros países― volvió a cambiar el fin de semana de jueves-viernes a viernes-sábado.7
dioma alemán
Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Alemán
Deutsch
Hablado en Alemania
Austria
Suiza
Liechtenstein
Bélgica (75 000)
Namibia (30 000)
Luxemburgo (25 000)
Polonia
Hungría (local)
República Checa
Hablantes
90-95 millones (aprox.)12
Segunda lengua: 10-15 millones (2014)2
Familia
Indoeuropea
Germánico
Germánico occidental
Altogermánico
Alemán
Estatus oficial
Oficial en 7 países:
Alemania
Austria
Liechtenstein
Suiza
Luxemburgo
Bélgica
Namibia
Regiones:
Trentino-Alto Adigio
(Región Autónoma de Italia)
Sopron
(Ciudad de Hungría)
Colonia Tovar
(Ciudad de Venezuela)
Organizaciones:
Unión Europea
y otros
Regulado por
Ninguna oficial
(La ortografía alemana es regulada por el Concilio
por la Ortografía del alemán (Rat für deutsche
Rechtschreibung)3).
Códigos
ISO 639-1 de
1Distribución geográfica
o 1.1Europa
o 1.2África
o 1.3Norteamérica
o 1.4Centroamérica
o 1.5Sudamérica
o 1.6Oceanía
2Aspectos históricos, sociales y culturales
o 2.1Estandarización de la lengua
o 2.2Lengua estándar
o 2.3Dialectos
o 2.4El alemán suizo - Schwyzerdütsch
o 2.5Ejemplos de variaciones léxicas dialectales
o 2.6Ejemplos de variaciones morfológicas
o 2.7Ejemplos de variaciones fonológicas
3Descripción lingüística
o 3.1Evolución
o 3.2Clasificación
o 3.3Fonología
o 3.4Sistema de escritura
o 3.5Gramática
3.5.1Flexión nominal
3.5.2Flexión verbal
3.5.3Sintaxis
4Otras representaciones
5Véase también
6Referencias
o 6.1Bibliografía
7Enlaces externos
Distribución geográfica[editar]
Las comunidades germanófonas pueden ser encontradas en la excolonia alemana
de Namibia (independiente de Sudáfrica desde 1990) como también de forma minoritaria
en otros puntos de flujo migratorio alemán como los Estados Unidos, México, República
Dominicana, Brasil, Argentina, Costa
Rica, Paraguay, Uruguay, Chile, Colombia, Perú, Venezuela, Sudáfrica y Australia.
Europa[editar]
El alemán es oficial y es hablado principalmente en Alemania (en donde es la lengua
materna de más del 95 % de la población), Austria (89 %), Suiza(65 %), la mayoría
de Luxemburgo y Liechtenstein —en donde tiene la categoría de único idioma oficial—.
Es también uno de los tres idiomas oficiales de Bélgica, junto con el flamenco y el francés.
Sus hablantes están concentrados dentro de la Comunidad germanófona de Bélgica,
ubicada en el extremo este del país, la cual constituye el 1 % de la población.
Existen otras comunidades germanófonas, donde predomina el dialecto alemánico,
en Italia septentrional (en Tirol del Sur y en algunas otras municipalidades en otras
provincias), en la franja oriental de la región francesa del Gran Este (bilingüismo del
francés y el alsaciano) y en algunos pueblos fronterizos en Jutlandia Meridional,
en Dinamarca.
Más comunidades germanófonas menores también pueden ser encontradas en República
Checa, Eslovaquia, Polonia, Rumania, Serbia, Rusia y Kazajistán. Las expulsiones
posteriores a la Segunda Guerra Mundial y la emigración masiva a Alemania en las
décadas de los 80 y de los 90 han despoblado la mayoría de estas comunidades.
En Hungría se habla en algunas ciudades como en Sopron, la ciudad húngara que está
cerca de la frontera con Austria y en otros como en Rumania, Serbia, Croacia, República
Checa y Polonia.
Como lengua extranjera está muy extendida en Bulgaria con el 12 %; en la República
Checa con un 28 % de hablantes; Croacia, 34 %; Dinamarca, 58 %; Estonia, 22 %;
Finlandia, 18 %; Hungría, 25 % (donde es más hablado que el inglés); Letonia, 14 %;
Lituania, 19 %; Países Bajos, 70 %; Polonia, 20 %; Eslovaquia, 32 %; Eslovenia, 50 %;
Suecia, 30 %. Datos recogidos en el "SPECIAL EUROBAROMETER 386 Europeans and
their Languages" de 2016.
África[editar]
El alemán es hablado por aproximadamente 25-30 000 personas como lengua materna en
la antigua colonia alemana de Namibia. Aunque ya no disfruta del estatus de lengua oficial
(es lengua nacional), sigue siendo usado ampliamente, especialmente en los ámbitos de
negocios, turismo, religión (con mayor notoriedad en la Iglesia Evangélica Luterana de
Namibia), escuelas, literatura, radio y música. Existen también comunidades
germanoparlantes en Sudáfrica, especialmente en Wartburg y sus alrededores. Además,
pueden encontrarse pequeñas comunidades germanohablantes en las antiguas colonias
alemanas de Togo, Camerún y Tanzania, naciones con las que Alemania ha establecido
convenios de cooperación para el estudio del idioma.
Norteamérica[editar]
En los Estados Unidos, los estados de Dakota del Norte y de Dakota del Sur son los
únicos en donde el alemán es el segundo idioma más hablado después del inglés (el
segundo más hablado en otros estados es el español o francés). Existen topónimos
alemanes a lo largo de la región medio oeste del país, como New Ulm y muchas otras
ciudades en Minnesota como Bismarck (capital del estado de Dakota del Norte),
Múnich, Karlsruhe y Strasburg en Dakota del Norte; New Braunfels, Fredericksburg y
Muenster en Texas; y Kiel, Berlín y Germantown en Wisconsin. Durante el siglo XIX la
inmigración alemana fue muy importante, especialmente entre obreros en Chicago y otras
ciudades (allí 9 de los 14 diarios obreros se editaban en alemán) y varios de los héroes de
Chicago injustamente ejecutados eran de habla alemana y la usaban en actos públicos.
En Canadá, según el censo de 2006, hay 622 650 hablantes de alemán y, en todo el país,
hay gente con antepasados alemanes. Las principales comunidades germanoparlantes se
dan especialmente en Columbia Británica (118 035) y en Ontario (230 330). Existe una
gran y vibrante comunidad en la ciudad de Kitchener, Ontario, la cual en un momento
determinado, llegó a ser llamada Berlín.
En México, la Organización Alexander von Humboldt de la Ciudad de México cuenta con la
mayor escuela de enseñanza de alemán fuera de Alemania.[cita requerida]
Centroamérica[editar]
En Costa Rica, uno de los flujos migratorios más importantes fue el de las corrientes
inmigratorias alemanas presentes en el país principalmente y desde el siglo XIX,
heredando a la nación una importante influencia sociocultural, económica y a miles de
descendientes. Actualmente viven en Costa Rica más de 3000 alemanes, 2000 suizos y
600 austriacos, constituyendo una de las comunidades germanas más grandes del istmo,
además existe una nutrida comunidad menonita de orígenes predominantemente
alemanes en la nación. Esto conlleva a que varias comunidades hayan sido fundadas,
colonizadas o pobladas por migrantes alemanes en San Carlos, Sarapiquí, la Región
Huetar Norte y el Valle Central. Los descendientes de estos migrantes hablan un dialecto
proveniente del alemán llamado plautdietsch o bajo alemán menonita, que incluso es
estudiado en la educación pública regional. En este país existen, además, decenas de
organizaciones y alianzas culturales, colegios e iglesias alemanes.
Sudamérica[editar]
Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en
una publicación acreditada.
Este aviso fue puesto el 31 de diciembre de 2014.
Mapa dialectal del alemán: La línea de Benrath separa el área dialectal del bajo alemán (amarillo)
del área de transición al alto alemán (azul). La línea de Espira separa esta área de transición (azul)
del área dialectal del alto alemán (verde).
ik ich yo
maken machen hacer
En color claro, las antiguas zonas de habla alemana de Europa central y oriental.
Frisón
Grüezi (en alemán suizo de Zürich züridütsch) > Hallo (en Hochdeutsch) = hola (si bien
su origen es (ich) grüß(e) dich en alemán estándar que significa «yo te saludo»)
rüebli (en alemán suizo) > Karotte o Möhre (o Mohrrübe o Wurzel) (en Hochdeutsch)
> Wuddel (en Niederdeutsch) = zanahoria
merci vill mal (en alemán suizo) > Danke schön (en Hochdeutsch) = muchas gracias
schnufe (en alemán suizo) > atmen (en Hochdeutsch) = respirar
nai (en alemán suizo) > nein (en Hochdeutsch) = no
chli (en alemán suizo) > klein (en alemán estándar) > glõa (en dialecto bávaro)
> lütt (en Niederdeutsch) = pequeño
Brötli|Weggli/Weggä (en alemán suizo) > Semmel (en dialecto bávaro)
> Brötchen (en Hochdeutsch) = panecillo
Samschtig (en alemán suizo) > Samstag (en Hochdeutsch o alemán estándar)
o Sonnabend (en el norte de Alemania) = sábado
Según la región, el otoño puede recibir los nombres Herbst, Spätjahr, Spätling, entre
otros.
En algunos casos, los dialectos suizos difieren considerablemente los unos de los otros, tal
y como se puede observar en el siguiente ejemplo:
es mödeli Ankä (en alemán suizo de Berna Bärndütsch)
e stückli Butter (en alemán suizo de Zürich züritüütsch)
ein Stück(chen) Butter (en Hochdeutsch)
«un trocito de mantequilla»
Ejemplos de variaciones morfológicas[editar]