Вы находитесь на странице: 1из 68

Universidad Nacional de La Rioja

Departamento Académico de Humanidades


Escuela Superior de Lenguas

Módulo de lecto-comprensión en inglés

Año 2017

Profesora Titular: Gabriela M. Czékus


Profesor Adjunto: Maximiliano de la Fuente
Presentación de un Texto

El Procedimiento de Lectura

Cada vez que estemos frente a un texto en inglés, o en cualquier otro idioma, es
importante seguir esta secuencia:

1. Observación del texto (skimming). Observación de fotografías, dibujos


que acompañan el texto.
2. Análisis de títulos y subtítulos.
3. Identificación de nombres propios y de números.
4. Identificación de palabras transparentes.
5. Identificación de la forma y función de las palabras en la oración.
6. Búsqueda de significados.
7. Etapa de interpretación del texto (scanning).
8. Colocación en español de la idea en inglés.
9. Lectura para editar o mejorar el trabajo final.

1. Observación del texto

Al analizar un texto hay que hacerlo de forma global y considerar tanto los elementos
lingüísticos como los no lingüísticos (ilustraciones, fotos, publicidades, etc.). De esta forma
podremos tener una idea general del contenido. Este proceso de observación se conoce
como “skimming” y es aplicable en las siguientes circunstancias:

 Ver qué está disponible (un menú por ejemplo).


 Descubrir si un artículo o libro es interesante o útil para una lectura más detallada.
(encabezados de un periódico, el índice general de un libro).
 Ojear un artículo. Asegurarnos de la idea o de la actitud general del autor, cuando
no nos interesa enterarnos de los pormenores de su posición (para ver si el escritor
está o no de acuerdo con un punto de vista específico).
 Determinar dónde empezar a buscar una información específica. Es decir, como
una introducción al rastreo o “scanning”.

Si al tomar un texto pretendemos entender todas las palabras, entorpeceremos el proceso


de lectura haciéndolo muy lento. La lectura en detalle casi nunca se beneficia de este
enfoque y hay circunstancias en donde la misma lectura en detalle es ilógica o innecesaria.
Es necesario considerar:

 Tipografía: mayúsculas, cursivas, negritas, números, abreviaturas, siglas,


paréntesis.
 Organización del texto: en párrafos y líneas.
 Títulos, subtítulos, encabezamientos.
 Gráficos, esquemas, cuadros, tablas, fotografías.

En cuanto a los elementos lingüísticos, se deben reconocer:


 Cognados falsos: actual- assist y verdaderos o palabras transparentes: hospital.
 Palabras incorporadas: sándwich- whisky.
 Palabras repetidas.

También hay que establecer suposiciones acerca del tema del texto:
 Quién lo escribió.
 A quién está dirigido.
 Dónde fue publicado.
 Se prevé y predice respecto al contenido del texto. Es importante porque comienza
el proceso cognitivo relacionando el discurso con lo que ya se conoce. Además se
suponen posibles contenidos.

Formato y tipografía

El autor de un texto intenta presentar sus ideas de tal forma que el lector las pueda seguir
y entender y para lograrlo divide al mismo en secciones de manera que se note dónde
termina una idea y dónde empieza otra.

Generalmente, los libros tienen un tema general señalado en el título, luego está dividido
en capítulos (a veces unidades o partes), donde trata aspectos específicos del capítulo. Así,
al presentarse la información segmentada, el autor nos lleva a través de sus ideas
siguiendo un orden lógico. Cada capítulo tiene un título o un encabezado, para que uno se
sienta guiado sobre el tema antes de empezar la lectura.

La puntuación indica a nivel “micro” lo que marcan las divisiones ya descriptas a nivel
“macro”; por lo tanto tenemos una jerarquía continua, desde la coma que separa las
frases y hasta el empastado que marca la separación de los tomos.

La secuencia por lo tanto es:

Libro----------------------- título; empastado.


Capítulo-------------------inicio de página; título.
Sección o unidad ----- encabezado; numeración.
Párrafo ------------------ sangría; espacio (encabezado).
Oración------------------ punto.
Cláusula----------------- punto y coma.
Frase--------------------- coma.

Cada una de estas divisiones ayuda a encontrar un camino ordenado en un libro.


Habitualmente, en los libros de texto el autor hace uso de la tipografía para que ciertos
elementos sean identificables. Primero, utiliza una tipografía distinta para resaltar los
títulos, los encabezados y algunas frases claves. Segundo, también le sirve para
diferenciar palabras de origen extranjero o muy técnicas o una referencia hacia otro libro
o autor.
Ilustraciones

Las palabras expresan las ideas en forma simbólica; las ilustraciones pueden expresar los
mismos conceptos en forma directa. Una representación visual puede valer mil palabras;
los autores conscientes de este recurso suelen usarlas sobre todo en las ciencias exactas y
sociales.

Las formas más comunes de ilustraciones son:


1. gráficas y tablas.
2. mapas y planos.
3. diagramas.
4. fotografías y dibujos.

2. Análisis de títulos y subtítulos.

No debemos olvidar que es de mucha ayuda analizar los títulos y subtítulos del texto. Los
primeros nos dicen sobre qué se trata el texto, permitiéndonos predecir si es el lugar
indicado o si, por el contrario, no es allí donde encontraremos la información que
necesitamos. Los títulos nos marcan la división temática. Es fundamental leerlos antes de
empezar la lectura del texto. También es una buena idea interpretar la primera oración de
cada párrafo antes de realizar una comprensión más íntegra del texto. Estas estrategias se
analizarán más adelante.

3. Identificación de nombres propios y de números.

Los números son los mismos en ambos idiomas, a excepción de la coma que en inglés
corresponde a nuestro punto. Así, 1,000 en inglés equivale a 1.000 en español.
Los nombres propios, es decir los nombres de personas, instituciones, empresas, lugares,
etc. permanecen inalterables. Estos elementos son importantes porque pueden darnos
instantáneamente una idea más acertada sobre el texto que estamos analizando.

4. Identificación de palabras transparentes. (Cognados).

Las palabras transparentes (Cognados) son las palabras que se escriben igual o casi igual
en ambos idiomas y significan lo mismo. Son muy frecuentes en los textos, por ejemplo:
process, bacteria, cereal, hospital, document, text. No obstante, las excepciones suelen
ocasionar confusiones y en consecuencia interpretaciones erróneas. Por ejemplo: compass
(brújula), facility (instalación, servicio), fabric (tela), large (grande), policy (política,
norma). Si se los toma como palabras transparentes, su significado distorsionará o no
concordará con el texto.

No debemos dejar de lado el conocimiento técnico que tengamos en la materia, ya que


éste nos ayudará a suplir la carencia de conocimiento idiomático. Es que muchas veces la
persona que conoce el área de interés puede, a través de un gráfico y/o alguna expresión
o palabra familiar captar el sentido general del texto. No obstante, no hay que confiarse
en el mero conocimiento técnico porque éste no garantiza la comprensión de información
específica y detallada.

5. Identificación de la forma y función de las palabras en la oración.

Este punto es uno de los más importantes. Con los pasos anteriores hemos llegado a
conocer un porcentaje del texto y nos hemos formado una idea un poco más aproximada
al texto que al principio. Ahora nos resta trabajar con todo lo que no llegamos a
interpretar o entender. Es por eso que nos interesa tanto la función de las palabras en la
oración, la categoría gramatical de las palabras. Esto significa que debemos reconocer
adjetivos, verbos, sustantivos, conectores y demás. Con esta información nos será más
fácil armar el significado del texto. Esto podrá lograrse una vez adquiridos los
conocimientos básicos de la gramática del idioma inglés.

6. Búsqueda de significados.

Cuando sepamos la categoría o función de las palabras desconocidas del texto, la


búsqueda en los diccionarios, tablas o cuadros será más fácil y efectiva. Hay muchas
disciplinas que demandan el uso de diccionarios específicos o consultas a especialistas.

7. Etapa de interpretación del texto (scanning).

“Scanning”

Así llamamos a la técnica o estrategia del rastreo de información específica en un texto, es


muy útil en textos informativos ya que permite comenzar con la búsqueda de una manera
más rápida.

Puede haber en el texto elementos que permitan usar esta técnica con mayor facilidad.
Por ejemplo los párrafos. Los párrafos en general, reflejan en orden las ideas que el autor
desea expresar. Por lo general, cada uno contiene una oración clave que indica cuál es el
tema o idea principal. Con frecuencia, esta oración clave aparece al comienzo de cada
párrafo. Esto nos ofrece una guía aproximada y bastante efectiva para tener una idea del
párrafo y del texto en sí.

Al ojear, uno selecciona las palabras clave de cada párrafo, claro que es más efectiva la
selección cuanto mejor se conoce el tema.

Para comenzar, debemos tener una idea lo más exacta posible de las palabras o ideas que
podrían estar asociadas a la información específica que estamos buscando.

Es de mucha ayuda saber la forma en que aparecerá la información. Por ejemplo, si es un


número, se distinguirá probablemente del resto del texto; si es un nombre propio
empezará con mayúsculas, etc.
La ordenación de ideas

Las ideas de un autor pueden entenderse aún cuando no se entiendan algunas de las
palabras utilizadas. No obstante, debe tenerse en cuenta que no todo lo ofrecido en un
párrafo o en un texto tiene la misma jerarquía. Algunas partes del párrafo quizás
ejemplificarán la idea principal, otras la apoyarán con más evidencia, la introducirán, la
ampliarán o restringirán, según el caso.

El autor, al escribir el texto, tiene la intención de que sus ideas se entiendan tal y como él
las expresa. Si no entendemos la importancia relativa que atribuye el autor a las diferentes
oraciones, no podremos decir que hemos entendido adecuadamente su mensaje.
Realmente, si no entendemos bien este aspecto de un texto, caeremos en una
interpretación errónea.

Afortunadamente, muchos textos tienen indicadores que proporcionan una comprensión


mucho más precisa, por ejemplo: en la distribución del material de una página un
indicador es el carácter tipográfico y los encabezados. Estos elementos facilitan
considerablemente la identificación de la(s) idea(s) principal(es).

Identificación de la idea principal

En el párrafo e desarrollo de un concepto está presente una idea principal, que por lo
general la encontramos al principio o al final del párrafo. Los elementos que la desarrollan
están constituidos por palabras aisladas, frases breves, períodos enteros o incluso párrafos
complejos. Sin embargo, en textos narrativos y también en textos periodísticos podemos
encontrar la idea principal al final.

Normalmente la idea principal de un párrafo, está expresada en una “la oración clave”,
que funciona de alguna manera como una sombrilla debajo de la cual las otras oraciones e
ideas pueden ubicarse. En cierto sentido, la oración clave tiende a tener una aplicación
más general que las otras del mismo párrafo, cuyo apoyo puede ser de diferentes tipos.
Por ejemplo:

1. hechos, estadísticas, datos, etc.


2. ejemplos o ilustraciones
3. elementos narrativos de un incidente
4. razones

Predicción

Lo primero que hay que aclarar, es que todo buen lector pronostica de una manera casi
inconsciente, pero permanente, lo que es probable que siga. De otro modo, se
sorprendería constantemente, y esto no suele ser el objetivo de quien escribe.

Decimos que “es probable” porque el lector no pronostica con exactitud lo que sigue (si
pudiera hacerlo, ¿para qué seguir leyendo?), pero sí puede tener una idea aproximada, y
el hábito de pronosticar, aunque sea un acto inconsciente, conduce a una lectura más ágil
y eficaz.
Aquí trataremos tres aspectos del pronosticar, el primero de los cuales es el más obvio,
precisamente porque suele hacerse a un nivel más consciente que los otros dos. Son:

a. el tema general y su tratamiento


b. el próximo conjunto de palabras
c. la próxima idea

a. el tema general

Las indicaciones más evidentes del tema general son los encabezados o títulos. En un
periódico, por ejemplo, los encabezados nos permiten predecir el contenido hasta tal
grado que constituyen muchas veces la única base para nuestra decisión de leer o no el
artículo, y muchos periódicos incluso están divididos en secciones cuyos encabezados son
indicación suficiente para muchos lectores.

Nota: en cuanto al tratamiento general del tema, especialmente en textos largos, son de
particular ayuda los índices generales y los subtítulos. Los otros dos aspectos del
pronosticar son más bien inconscientes.

b. el próximo conjunto de palabras

Fundamentalmente, el pronosticar aquí es cuestión de conciencia gramatical. Es


automático este proceso cuando se lee en lengua materna. No es necesario poder hacerlo
en lengua extranjera, pero con la práctica esto se da automáticamente, de manera que
cuando se pierda el hilo gramatical uno sabe que hay que volver a leer la parte
correspondiente del texto.

Continuaciones:

a. una frase nominal (él, los libros, varios libros, varios libros viejos)
b. un verbo (hizo, estaba haciendo, podría pensar)
c. infinitivo / participio / gerundio (hacer, hecho, haciendo)
d. preposición y término (en la mesa, con su amigo, a las seis)

c. la siguiente idea

De vez en cuando el autor quiere sorprender, pero generalmente trata que el lector lo
acompañe por un camino claramente señalado. Es decir, el autor espera que quien lee
haga inferencias, incluyendo predicciones sobre el camino que tomará el escritor.
En términos generales, pronosticar lo que probablemente será la próxima idea, es el más
importante de los tres puntos señalados. Difícilmente se podría concebir a un buen lector
que no lo hiciera. A continuación desarrollaremos detalladamente cada uno de estos pasos.

Entonces, llegamos a la conclusión de que se puede recurrir al contexto para deducir el


significado de una palabra desconocida.
No hay que olvidar que un texto suele constituir un contexto cumulativo, donde las
relaciones entre una idea y otra forman una parte importante. Tampoco hay que olvidar
que frecuentemente las oraciones que siguen dan claves útiles sobre el significado de una
palabra dada. Por esto, no hay que detenerse de inmediato y recurrir al diccionario cuando
se encuentra con una palabra de significado desconocido para nosotros.

Vale la pena recordar aquí que la deducción del significado de una palabra desconocida no
implica necesariamente encontrar su significado preciso. Muy a menudo es suficiente una
idea general de ese significado. Ocurre con frecuencia en nuestra propia lengua, que hay
palabras que difícilmente podríamos definir y sin embargo no las buscamos en el
diccionario porque sentimos o es evidente que no es de vital importancia para entender el
resto.

Este segundo razonamiento es un factor que también hay que tener en cuenta al leer un
texto en inglés. Vimos que no todas las oraciones en un párrafo tienen el mismo valor.
Igualmente, el lector tiene que utilizar su juicio para decidir la propia importancia del
vocablo. Es decir, aunque quizás del texto no se destaque el significado de una palabra, sí
puede deducirse si es o no importante preocuparse por ese significado.

Puede haber ciertas indicaciones sobre si es o no importante entender bien una palabra. Si
aparece en el título; si es sujeto en la oración principal del párrafo. He ahí indicaciones de
que sí hay que estar seguro del significado de la palabra. Pero si por el contrario, uno está
seguro de poder seguir las ideas del autor a pesar de no conocer el significado preciso de
cada uno de los vocablos ¡sigue leyendo!

8. Colocación en español de la idea en inglés.

Una vez que encontramos el significado de las palabras, la colocamos en español


respetando la idea que el autor expresó en inglés.

9. Lectura para editar o mejorar el trabajo final.

Es muy importante releer nuestra versión en español y hacer todos los cambios necesarios
para que las ideas queden bien expresadas. Siempre hay que usar el sentido común e
imaginar que quien lea nuestra versión no conoce la del inglés, por lo tanto nuestro texto
debe entenderse perfectamente.
Como Usar el Diccionario
Para encontrar fácil y rápidamente el significado de las palabras hay que tener un buen
conocimiento de las distintas clases de referencias que contiene el diccionario.
Hay diferentes clases de diccionarios según sea el tratamiento que ellos hacen de las
palabras, por eso es conveniente examinar cuidadosamente el uso más frecuente, a fin de
hallar toda la información requerida sin pérdida de tiempo.

El diccionario suele traer, además del significado de los vocablos, información


complementaria, tal como. Lista de verbos, tablas monetarias, de pesos y medidas,
abreviaturas, nombres geográficos, propios y diminutivos, ilustraciones, etc.
Así, por ejemplo, la quinta edición del “Appleton-Cuyas Dictionary” (bilingüe) contiene
130.000 vocablos, frases idiomáticas de todos los sectores del conocimiento, nuevos
términos de tecnología y apéndice.

Se aconseja al alumno:

 Estudiar detenidamente el uso de las abreviaturas para cada uno de los usos
indicados. En el diccionario citado se observa que, a. los distintos significados de
una misma palabra están separados por una coma; b. la categoría lexical está
marcada por números romanos: I.n,; II.v.a., etc; c. las abreviaturas de tales
categorías: n: sustantivo; v.a.: verbo activo; p.p. participio pasivo, etc.; d. el
significado equivalente está ordenado de acuerdo a la mayor frecuencia de la
palabra e indica las diferentes ciencias a la cual se aplica.
 Acomodar el significado de acuerdo al tema que se está traduciendo y buscar el
significado más apropiado, pasando ordenadamente por todos hasta dar con el
exacto.
 Buscar los verbos irregulares (pasado y participio) en el diccionario al sólo efecto
de averiguar su infinitivo, pero adaptando luego su traducción a los agregados que
ya conoce el alumno.
 Omitir las terminaciones de los verbos regulares “ed” o “d” ya que ellos no figuran
con esas terminaciones. Lo mismo ocurre los finales “er”, “est” de adjetivos y
adverbios. Se deben omitir, buscando el significado y agregando luego la idea que
corresponda (más…; el más…).
 Buscar la primer palabra en las palabras compuestas, separadas por guión, aunque
el núcleo sea la segunda. Ej: cast-iron.
 Buscar siempre las palabras que son muy parecidas al castellano, ya que ellas no
significan lo que frecuentemente aparentan. Por ejemplo, library: biblioteca y no
librería; contest: contienda y no contestar; actual: real y no actual; ruin: ruina y no
ruin; etc.
 Conocer bien las diferencias, en nuestro propio idioma, de los sinónimos. Su
elección feliz dependerá del buen conocimiento que de ellas se tenga en relación al
tema que se está traduciendo. En muchos casos, a pesar de ser sinónimos, un
vocablo no puede ir por otro. Por ejemplo: tinte, matiz o tono.
La Oración

La oración está formada por dos partes, la frase sustantiva y la frase verbal.

La frase sustantiva antecede a la frase verbal. El núcleo de la frase sustantiva,


generalmente la palabra que precede al verbo, es un sustantivo o palabra en función
sustantiva. Puede aparecer precedida y/o seguida de una o más palabras con diferentes
funciones.

Para realizar la interpretación al español, lo primero que hay que ubicar en la oración es el
núcleo pues éste determinará el género y número de las palabras que lo preceden.

Ejemplos:
The entrance provides privacy from the road.
A room looks bigger in bright colors.
The living room is elegant.
A good analysis in the workplace is fundamental.
Samantha took the bus.

A la frase sustantiva le sigue la frase verbal, y su núcleo es el verbo o grupo verbal según
el caso.

Nota: Este tema se verá específicamente en la “Frase sustantiva”

El Sustantivo
El sustantivo es el núcleo de la frase sustantiva. Representa la idea principal y es la parte
que designa las personas, animales, cosas, lugares, ideas (estados, sentimientos).

Ejemplos:

Personas:
Plato was an influential Greek philosopher.
My mother looks a lot like my grandmother, and I look very much like them.

Animales:
Elephants never forget.
The dog barked at the cat.

Cosas:
The lamp sits on a table next to the sofa.
Please close the door and lock it.

Lugares:
The restaurant is open.
Harvard and Yale are two famous universities.

Ideas:
Love is a wonderful emotion.
Follow the rules.

Podemos identificar sustantivos por la forma: estudio morfológico, o por la posición en


la oración: estudio sintáctico.

Estudio morfológico

Los sustantivos se clasifican por su forma y por algunas características que son las que
ayudan a distinguirlos. Así tenemos:

 Sustantivos simples.
 Sustantivos derivados.
 Sustantivos compuestos.
 Sustantivos en plural (inflexión).
 Caso posesivo.

Una a ayuda es tener en cuenta las terminaciones de los sustantivos:

Sufijos de los sustantivos


sufijo significado ejemplo
-ance Estado performance
-ence Cualidad independence
-er, -or una persona que, una cosa que designer, operator
-ation, -tion el acto de combination, execution
-ist, -yst la persona que scientist
-ness condición de thickness
-ion acción / estado conversion
-ing actividad lighting
-ment estado / acción measurement
-ity estado / cualidad electricity
-ian perteneciente a electrician
-ism condición / estado magnetism

-dom condición freedom


-ship condición / estado relationship
-s,-es, -ies plural walls, shelves, studies
AGOSTINI DE SÁNCHEZ, Mónica E. “Inglés para Arquitectos, Curso de Lectura Comprensiva”, 2001.

Nota: No todos los sustantivos con sufijos aparecen así en el diccionario. Muchas veces
tendrá que separar el sufijo de la palabra base o raíz para poder encontrar el significado
como tal y luego, teniendo en cuenta el significado del sufijo, realizar la comprensión
escrita.
Sustantivos simples

No poseen terminaciones que permitan una rápida identificación en un texto en inglés. Por
lo general son monosilábicos y de origen netamente sajón.
Ejemplos:
Brick… ladrillo
Thing…. cosa
Boy…. niño

Los sustantivos simples pueden identificarse sólo por posición: como núcleo del Sintagma
Nominal, precedido de artículo, o como sustantivo modificador, precediendo a otro
sustantivo.
Por ejemplo:
The fertile soil … El suelo fértil (sustantivo núcleo de bloque).

The soil potentialities…. Las potencialidades del suelo. (sustantivo


modificador).

Sustantivos derivados

Componen al grupo más numeroso de sustantivos del idioma inglés. Además de


identificarse por posición, pueden reconocerse a través de terminaciones características
(sufijos).
En su mayoría, estas terminaciones no tienen significado propio, de todas maneras es
importante conocerlas ya que sugieren una idea o confieren una característica a la palabra
que facilita la obtención de su significado.
Por ejemplo:

 La terminación “-ness” en inglés se usa para formar un sustantivo abstracto a


partir de un adjetivo:
Dark (adjetivo)…. Darkness (sustantivo)
Oscuro Oscuridad

Sustantivos compuestos

Son grupos de dos o más sustantivos que actúan como un solo sustantivo. También
pueden formarse con:
Adjetivo y sustantivo blackboard
Verbo y un sustantivo swimming pool
Sustantivo y verbo sunrise
Verbo y preposición: checkout
Sustantivo y frase preposicional : mother-in-law
Preposición y sustantivo: underworld
Sustantivo y adjetivo: truckful
Como vemos, pueden presentarse separados por un guión, o bien juntos formando una
sola palabra. La mayoría de las veces figuran del mismo modo en el diccionario, caso
contrario se los busca en forma separada.
Escritos como una sola palabra:
Football …………… fútbol Foot:pie Ball:pelota
Firefly …………... luciérnaga Fire:fuego Fly:mosca
Toothpaste.........dentífrico Tooth:diente Paste:pasta

Unidos por un guión:

Problem- identification…………. identificación del problema


Dining- room…………..………. comedor

La última palabra de la cadena indica la idea principal y los sustantivos precedentes lo


describen, por lo tanto comenzamos a analizarlos desde la última palabra. Si conocemos
como se forman comprenderemos qué significan, por esto se hace necesario analizarlos
cuidadosamente, desde el final hacia adelante:

Basic communication theory..................... Teoría de la comunicación básica


Organization development........................ Desarrollo organizacional
Waiting list…………………………………. Lista de espera

Sustantivos en plural (inflexión)

1. La mayoría de los sustantivos forman su plural agregando “s” al singular.


Area- areas
File- files
2. Los sustantivos que terminan en “y” precedida de consonante cambian la “y” por “i”
y agregan “-es”. Si la “y” está precedida de vocal, solo agregan “s”.
memory- memories
balcony- balconies
entry- entries

3. Los sustantivos terminados en “s”,”x”,”z”,”ch”,”sh” agregan el sufijo “-es”.


Glass- glasses
Box- boxes
Wish- wishes

4. Los sustantivos terminados en “o” precedida de consonante toman el sufijo “-


es”.
Hero ……… heroes

5. Los sustantivos que terminan en “f” o “fe” cambian la “f” por “v” y agregan “es”.
(Irregulares)
Half- halves
Leaf- leaves

6. Algunos sustantivos forman el plural con el cambio interno de vocal.


Foot- feet
Mouse- mice
Man- men
7. Los sustantivos de origen latino retienen sus plurales originales.
Analysis- analyses
Curriculum- curricula
Medium- media
Basis- bases
Nucleus- nuclei

El género de los sustantivos

En inglés el género de los sustantivos se indica generalmente por el uso de palabras


diferentes, por ejemplo:

Masculino Femenino
Father (padre) Mother (madre)
Boy (niño) Girl (niña)

Sólo en algunos casos se puede determinar morfológicamente, por ejemplo por medio de
los sufijos “-ess” o “-ress”:

Host (anfitrión) Hostess (anfitriona)


Tiger (tigre) Tigress (tigresa)

Caso Posesivo

En inglés se expresa propiedad o posesión de dos maneras diferentes.

1. la preposición “of” (de): The room of the house


The culture of the organization
The memory of the students
The contamination of the crime scenes

2. el caso posesivo (´s): The designer´s furniture


Edgar Schein´s theory

En esta última estructura formada por 2 sustantivos, al poseedor que aparece en primer
lugar se le agrega un apóstrofo y la letra “s”, el segundo es lo poseído. Esto no lleva
artículo en inglés, pero si en español.

The architect´s Project…….. El proyecto del arquitecto


Officer´s fingerprints………… Las huellas digitales del oficial

Otra situación se presenta cuando el primer sustantivo está en plural terminado en “s”, en
este caso al posesivo solo se le agrega apóstrofo.

The architects´ work…………….. El trabajo de los arquitectos


The officers´s fingerprints……….Las huellas digitales de los oficiales
Cuando lo poseído es compartido, solo el último sustantivo lleva “´s”.

Stone and Ward´s theory ………… La teoría de Stone y Ward


Susan and Jane´s project………… El proyecto de Susan y Jane

Sustantivos en función de adjetivos

Los sustantivos en inglés pueden cumplir la función de adjetivos y como tales preceden al
sustantivo al que modifican.
Por ejemplo:
The speech sounds……… los sonidos del habla
The university students…… los alumnos de la universidad/
alumnos universitarios.

Cuando un sustantivo modifica a otro sustantivo lo llamaremos sustantivo modificador


y lo consideraremos y analizaremos como adjetivo ya que su función es la de modificar. La
interpretación se hará conectándolo al sustantivo que modifica mediante una preposición,
habitualmente la preposición “de”.
Por ejemplo:
Reaction time…………….. Tiempo de reacción

Cuando sea posible en español el sustantivo modificador se adjetivará:

Sun light………………….. Luz solar (luz de sol)

Estudio sintáctico

Se puede identificar al sustantivo por el lugar que ocupa en la oración y a través de las
palabras que lo acompañan.
El sustantivo aparece después de artículos, preposiciones, adjetivos, etc. para esto se hace
necesario identificar claramente las palabras que lo acompañan y la posición que ocupan.
Es decir que debe ser considerado el bloque nominal, o la estructura del sustantivo con
sus modificadores.

Modificadores del sustantivo

Los modificadores del sustantivo no solo ayudan a identificarlo sino también a interpretarlo.
Tenemos pre y post modificadores que nos ayudan a identificar al sustantivo y
proporcionar mayor información al respecto.

Pre-modificadores del sustantivo


Determinantes: artículos, adjetivos (posesivos, demostrativos, cuantitativos,
distributivos, interrogativos, calificativos), preposiciones.
Formas verbales: participio presente (-ing), participio pasado (regular:-ed, e irregular).
Adverbios.
Sustantivos (compuestos, en caso posesivo, en función de adjetivo).
Adjetivos.

Post-modificadores del sustantivo

Son post modificadores:


1. frase con preposición inicial
2. frase con “-ing” inicial
3. frase con “-ed” inicial
4. frase con infinitivo inicial
5. proposiciones relativas

(Veremos detenidamente este tema más adelante).

Pre-modificadores del Sustantivo


Determinantes:
Artículos: son las palabras que se anteponen a los sustantivos.
A / an (un, una) artículos indefinidos.
The (el, la, lo, los, las) artículo definido.

An image
A room
The gardens
The canvas
The project
The structure

En algunos casos no se usa el artículo en inglés, pero sí debe colocarse en español. Por
ejemplo en casos de sustantivos plurales usados en sentido general, después del segundo
sustantivo en el caso posesivo, delante de sustantivos abstractos, etc.

Furniture is outstanding........ Los muebles son importantes.


Carpets are luxurious........... Las alfombras son lujosas.
Paintings are wonderful........ Las pinturas son maravillosas.
Life....................................... La vida
My teacher´s book…………. El libro de mi maestra

Y otras veces no deben traducirse:


He is an architect.................. Él es arquitecto.
She is a doctor...................... Ella es doctora.

En otras ocasiones su significado cambia:


Tour times a day................... cuatro veces al día
Such a thing ……………….. tal cosa
Many a time ………………. muchas veces

Adjetivos

El adjetivo es la parte de la oración que modifica o determina al sustantivo. Generalmente


preceden a los sustantivos y concuerdan con el sustantivo en género y número al
interpretarlos. Se clasifican en determinantes (palabras estructurales) y calificativos
(palabras conceptuales).

Adjetivos determinantes:

 Demostrativos: this, that, these, those.


 Distributivos: each, every, either, neither.
 Cuantitativos: some, any, no, little, few, much, enough, etc.
 Interrogativos: which, what, whose, who.
 Posesivos: my, your, his, her, its, our, their.

Ejemplos:
This structure is mine. .................... Ésta estructura es mía.
That professional............................ Ese profesional
Which course did you choose?....... ¿Qué / cuál curso elegiste?
Those galleries. ..............................Aquellas galerías
We have classes every week........ Tenemos clases todas las semanas.
His theory is relevant..................... Su teoría es importante.
No change was detected............... Ningún cambio fue detectado./ No se
detectó ningún cambio.

Adjetivos calificativos:
En este grupo encontramos a los adjetivos calificativos que le confieren una cualidad al
sustantivo que modifican. Son invariables en género y número, y según su forma son
simples, compuestos o derivados. También suelen aparecer en grupo, la mayoría de las
veces delante del sustantivo modificándolo.
Ejemplos:
It is a tall building. ........... Es un edificio alto.
The theory was a fundamental step.....La teoría fue un paso
fundamental.
It is an important drawing..... Es un dibujo importante.

Son invariables en género y número:


A good ceiling Good ceilings
A great painting Great paintings
An important organization Important organizations

Tipos de adjetivos calificativos según su forma. Pueden ser: SIMPLES- DERIVADOS-


COMPUESTOS.
 A los adjetivos simples se los reconoce por su posición en la oración. Generalmente
son monosilábicos y de origen netamente sajón. Ejemplos: dark, small, blue, good,
thin, large, heavy, dry, light.
Dark room.

 Los adjetivos derivados se forman a partir de otras palabras mediante el agregado


de terminaciones (sufijos).

Agregando el sufijo “y”


Water…………… watery (agua- acuoso)
Storm…………… stormy (tormenta- tormentoso)
Dust……………. dusty (polvo- polvoriento)

Agregando el sufijo “able”


Adore…………..adorable
Love…………….lovable
Consider……….considerable
Measure……….measurable

Agregando el sufijo “less” que tiene sentido negativo u opuesto


Use………….. useless
Care………… careless
Fault………… faultless
End……….… endless

Agregando el sufijo “en”


Lead…………. Leaden (plomo- plomizo)
Wax………… waxen (cera- ceroso)
Gold…………. Golden (oro- dorado)

Adjetivos que se forman de otros adjetivos a los que se le agrega el prefijo “un”
y adquieren sentido negativo u opuesto
Countable…………. Uncountable
Common ………….. uncommon
Conditional ……….. unconditional

Otros sufijos:
Atom ........ atomic
Psychology ......... psychological

Adjetivos derivados de verbos


Attract: Attractive (atractivo/a/os/as)
Attracted (atraído/a/os/as)
Attracting (atrayente/s)

The activated virus interferes.................... El virus activado interfiere.


(Participio pasado del verbo “activate” activar)
Formaldehyde is an activating substance…. El formaldehído es una sustancia
activadora.
(Participio presente del verbo “activate”)

 Como se ve en estos ejemplos muchos participios pasados (attracted) y participios


presentes (attracting) en inglés pueden funcionar en posición y función de
adjetivos.
Ejemplos:
Convincing evidence
Half-erased diagrams
Mechanized system

 Los adjetivos compuestos se forman de manera variada y a menudo se los debe


traducir mediante un grupo de palabras:

General purpose machine……. máquina de usos múltiples/ máquina


multipropósito/ multiuso.
The U.N is a world – wide organization …las Naciones Unidas son una
organización mundial.

 Los adjetivos compuestos aparecen en los diccionarios como tales, pero en caso
contrario se debe traducir tentativamente primero el de la derecha y luego el de la
izquierda en función subordinada:
3 2 1
Soluble oil emulsion.

1 2 3
Una emulsión de aceite soluble.

O descubrir el equivalente en español tomando en cuenta el contexto:

World-wide……….. *Mundo ancho / mundial.

Adverbios
Están considerados entre los pre modificadores del sustantivo porque se presentan
modificando directamente a los adjetivos. También modifican a un verbo y/o a otro
adverbio. Aparecen en su forma simple, o agregando el sufijo “-ly”. Algunos son
compuestos. Por ejemplo: again, often (simples), slowly, firstly, truly, extremely
(derivados), nowadays, anyhow (compuestos), etc.

Fully detailed description


A well-known painter

Clasificación:
Según su significado los adverbios pueden ser de:
Modo: well (bien), slowly (lentamente).
Tiempo: sometimes (alguna vez), today (hoy), etc.
Lugar: here (aquí), there (allí), etc.
Frecuencia: always (siempre), often (a menudo), sometimes (algunas veces) etc.

Estudio morfológico de los adverbios:


Tipos de adverbios según su forma:
Los adverbios pueden ser:
 Simples
 Derivados
 Compuestos

Adverbios simples:
No son de fácil reconocimiento por su forma dentro de un texto en inglés. Ejemplos:
They will read the paper again.
Leerán el trabajo nuevamente.

We often meet at the lab.


A menudo nos encontramos en el laboratorio.

Adverbios derivados:
En su mayoría se forman agregando el sufijo “-ly” (“-mente” en español) a un adjetivo,
por ejemplo:
Slow (lento) ……….. Slowly (lentamente)
Adj. Adv.

The substance reacts slowly.


La sustancia reacciona lentamente.

Cambios ortográficos que sufren los adjetivos cuando se les agrega –ly en la formación de
un adverbio:
Por lo general los adjetivos agregan –ly sin sufrir modificaciones:

Extreme………….. Extremely (extremadamente)


First……………….. Firstly (primeramente, en primer lugar)
Principal………….. Principally (principalmente)

Algunos adjetivos terminados en “e” la pierden al agregar “–ly” en la formación de un


adverbio:
Whole……………. Wholly (totalmente, completamente).
True……………… Truly (verdaderamente).

Adverbios compuestos:
Se forman a partir de la unión de dos o más palabras.
Ejemplos:
Nowadays, people are concerned about pollution.
Hoy en día, la gente está preocupada por la contaminación.

Anyhow, we can try the experiment again.


De cualquier modo, podemos intentar el experimento nuevamente.
Estudio sintáctico de los adverbios:
Los adverbios se pueden ubicar en las siguientes posiciones:

a. Modificando a un adjetivo: cuando el adverbio modifica a un adjetivo se ubica


delante del mismo, por ejemplo:
Relatively small quantities.

b. Modificando a otro adverbio: en este caso también se ubica delante del adverbio al
que modifica, por ejemplo:
He understands quite well the new topic.

c. Modificando a un verbo: en este caso se puede ubicar delante del verbo:


They secretely decided to go.
They can seriously hamper investigations.

d. O después del auxiliar en el caso de tiempos verbales compuestos:


The changes can be clearly identified.

e. Después del verbo:


She speaks slowly.

f. En algunos casos el adverbio puede separarse del verbo al que modifica


ubicándose después de un bloque nominal:
We analysed the substances carefully.

g. Al principio de una oración.


Sometimes, the screen shows the requested data.

La Frase Sustantiva (Frase nominal/Sintagma Nominal)


De manera que ahora podemos decir que una frase sustantiva está compuesta por:

 Determinadores
 Adjetivos
 Sustantivos
 (Adverbios)

El elemento que nunca puede faltar en una frase sustantiva es el sustantivo ya que es el
núcleo del sintagma nominal. Sin sustantivo no existe el sintagma nominal. Los
determinadores y los adjetivos pueden estar presentes o no.

Una frase sustantiva puede estar formada por:

 Una sola palabra, sólo un sustantivo, que es además su núcleo.


Architecture La arquitectura

 Uno o varios determinadores y el núcleo.


These two students Estos dos estudiantes

 Uno o varios modificadores y el núcleo.


Flexible, soft materials Los materiales flexibles, suaves

 Uno o varios determinadores, uno o varios modificadores y el núcleo.


Some interesting ideas Algunas ideas interesantes

Posición del sustantivo (Cómo se presenta el sintagma nominal)

The previously studied cases

Determinador + Adverbio + Adjetivo + Sustantivo

En español el orden en general sería:


Los casos estudiados anteriormente

Determinador + Sustantivo + Adjetivo + Adverbio

Nota: Cuando la frase sustantiva está encabezada por un determinador, éste queda en
primer lugar. La última palabra es por lo general el sustantivo (núcleo). Lo que debe hacer
primero es identificar el núcleo (el sustantivo más importante, del que se está hablando) y
buscar su significado. Después se debe encontrar el significado de los modificadores y los
determinadores y hacerlos coincidir en género y número con el sustantivo.

Hay que prestar especial atención a las preposiciones porque separan sustantivos y/o
sintagmas nominales. Si antes de una preposición uno encuentra un sintagma nominal, lo
debe colocar en español comenzando por la derecha, luego coloca la preposición y sigue
con el siguiente sustantivo o sintagma nominal siguiendo el mismo procedimiento.

Consulte la tabla de preposiciones que se encuentra en el anexo.

Ejemplos:

The objective of the Project .... El objetivo del proyecto.


The construction of buildings with flexible materials …. La construcción de edificios con
materiales flexibles.
The unintentional contamination of crime scenes….La contaminación no intencional de las
escenas del crimen.

Comparación de Adjetivos y/o Adverbios:


Usamos adjetivos comparativos para describir personas y cosas:

This car is certainly better but it´s much more expensive.

I´m feeling happier now.


We need a bigger garden.

Usamos la partícula “than” cuando queremos comparar una cosa con otra:

She is two years older than me.

He is a better player than Lucy.

Brazil is a bigger country than Argentina.

Lucy is more beautiful now than two years ago.

Cuando expresamos que de un grupo de cosas, ideas, personas algo sobresale usamos
“the” con el superlativo:

It was the happiest day of my life.

Everest is the highest mountain in the world.

That´s the best film I have seen so far this year.

I have three sisters, Jan is the oldest and Angela is the youngest.

Grados de comparación:

Grado positivo Grado comparativo Grado superlativo


Dark (oscuro) darker (más oscuro) the darkest (el más oscuro)
Useful (útil) more useful (más útil) the most useful (el más útil)

 Los adjetivos de una sola sílaba (y algunos de dos) forman su comparativo y


superlativo agregando las terminaciones “er”, the…. “est” respectivamente a la
forma de grado positivo.

New newer the newest


Narrow narrower the narrowest
Late later the latest
Soon sooner the soonest

Cambios ortográficos:

 Adjetivos terminados en “y” precedida de consonante cambian “y” por “i”.


Easy easier easiest

 Cuando terminan en consonante precedida de vocal duplican la consonante.


Big bigger biggest

 Cuando terminan en “e” sólo agregan “r” o “st”


Wide wider widest
 Construcciones con comparativos
Con el grado comparativo se usa la conjunción “than” (que)
Line A is longer than B

 Cuando se expresa igualdad o desigualdad se usa la construcción:


As + adjetivo + as
Not + as + adjetivo + as
Line A is as long as B
Line A is not as long as B

 Para expresar aumento proporcional, causa y resultado o que una cosa depende
de otra, se usa la siguiente construcción (doble comparativo):

The + comparativo….. the + comparativo


Cuanto más…. más
A mayor………… mayor

Ejemplos:
The longer the contact between liquids, the more complete is the experiment.
(Mientras mayor es el contacto entre líquidos más completo es el experimento.)

The greater the interference, the greater the frustration


(A mayor interferencia, mayor frustración)

The smaller the problem, the less difficult it is.


(Cuanto más pequeño el problema, menos difícil será.)

The sooner, the better


(Cuanto antes, mejor)

The faster you drive, the more dangerous it is.


(Cuanto más rápido se conduce, más peligroso es.)

The higher they climbed, the colder it got


(Cuanto más alto ascendieron, más frío se puso)

Cuando queremos describir como algo o alguien cambia, podemos usar dos
comparativos más and

Ejemplos:
The balloon got bigger and bigger

Everything is getting more and more expensive

Grandpa is looking older and older


Nota: Esta estructura se usa para indicar que dos cosas aumentan o disminuyen de la
misma manera o en la misma proporción. Se forma usando dos adjetivos cortos
terminados en”–er” o bien dos adjetivos largos precedidos de la palabra “more”. También
puede aparecer una doble comparación de inferioridad con la palabra “less”. Estas
estructuras corresponden a “cuanto más (o menos)… tanto más (o menos).

Los adjetivos y adverbios de 3 ó más sílabas anteponen “more/most”.


Convenient more convenient the most convenient
Carefully more carefully the most carefully
Slowly more slowly most slowly
Awful more awful most awful

 También existen adjetivos y adverbios irregulares como por ejemplo:


Bad/ badly worse the worst
Far farther farthest
Good/ well better best
Many/ much more most
Little less least

 Comparativo de inferioridad
Se forma colocando la partícula “less” delante del adjetivo o adverbio seguido o no
de “than”. Se traduce por: menos…… que.
Ejemplos:

Stress is less severe than depression.


Light is no less important to us than water itself.

Estudio sintáctico de los adjetivos calificativos:

Uso atributivo: La posición más usual de los adjetivos en inglés es delante del sustantivo al
cual modifican, por ejemplo:

It is a ten metres wide road.


The present people are members of the club.
A dangerous road.

Sin embargo, hay ocasiones en que los adjetivos aparecen después del sustantivo o
pronombre al que modifican:

It is a road ten metres wide.


All the people present are members of the club.
Tell me something pleasant.
They considered the man guilty.

Los participios presentes (-ing) y pasados (-ed en el caso de los verbos regulares) se
encuentran frecuentemente inmediatamente después de un sustantivo o pronombre al
que modifican. Estos participios forman parte de una oración más larga que ha sido
omitida como se ve en los siguientes ejemplos:
The girl entering the room is my sister.
The girl (that is) entering the room is my sister.
(La chica que entra a la habitación es mi hermana).

The substance derived is white.


The substance (that is) derived is white.
(La sustancia derivada es blanca).

Observe las siguientes oraciones:


Uso predicativo: Cuando los adjetivos aparecen después de un verbo copulativo tal como
BE (ser), BECOME (transformarse), SEEM (parecer), se dice que están en posición
predicativa, por ejemplo:

The project seems easy to build.


This exercise is difficult.
The substance becomes yellow.
The program seems interesting.

Post Modificadores del Sustantivo


Se denominan post modificadores a las frases que acompañan a los sustantivos
completando las ideas y ayudando a interpretarlas.
Son post modificadores:
1. frase con preposición inicial
2. frase con “-ing” inicial
3. frase con “-ed” inicial
4. frase con infinitivo inicial
5. proposiciones relativas

1. Frase con preposición inicial.


Es muy frecuente en inglés técnico. La frase más común es la que está encabezada
por la preposición “of”. En español equivale a un sustantivo más preposición.
Ejemplos:
The application of modern technology.
Programs in the field of natural resources.

2. Frase con “-ing” inicial.


Generalmente equivale a una frase que comienza con “que”.
Ejemplo:
There are many factors affecting the choice of equipment.
En español equivale a: sust. + “que”+ forma verbal
En inglés equivale a: sust. + Frase con –ing inicial.

3. Frase con “ed” inicial.


Equivale a una frase encabezada con un participio pasado.
The method used in this experiment.
Studies based on this information.
Corresponde en español a una frase que comienza con participio pasado.

4. Frase con infinitivo inicial.


Equivale a una frase encabezada con “por” o “para” + infinitivo. Ejemplo:
Efforts to preserve the Works of art.
The substance to use in the experiment.

5. Proposiciones relativas.
No son esenciales para distinguir al sustantivo, pero agregan información al
respecto. Comienzan con pronombres relativos como: that, which, who, whom que
a veces aparecen precedidas por una preposición. “Who” y “that” nunca aparecen
precedidos por preposiciones, y a la vez “who” y “whom” se emplean muy poco.
Las proposiciones relativas también pueden estar encabezadas por “which” y
“when”, y por lo general van separadas del sustantivo por una coma.
En español equivalen a los mismos pronombres que se emplean. Ejemplos:

Problems which excite our curiosity


The clues that suggest answers

El Pronombre
El pronombre es la palabra que se usa en lugar de un sustantivo.
Clasificación: los pronombres se clasifican de la siguiente forma:
Pronombres demostrativos:

This …. Éste, ésta, esto.


That …. Ése, ésa´eso / aquél, aquélla, aquello.
These …. Éstos, éstas
Those …. Ésos, ésas / aquéllos, aquéllas

Ejemplos en oraciones:

These bricks are more resistant than those you bought before.
This is her painting.

Nota: los pronombres y adjetivos demostrativos tienen la misma ortografía y traducción.


Para determinar su función es necesario considerar las palabras que lo acompañan. Por
ejemplo,

That study
This subject

En estos dos ejemplos los adjetivos demostrativos acompañan a un sustantivo.

For those interested

En este caso el pronombre demostrativo, acompañado de adjetivo, reemplaza al


sustantivo.
Pronombres subjetivos:
Estos pronombres tienen función de sujeto y son:
I yo (primera persona del singular)
You vos/ Ud. (segunda persona del singular)
He él (tercera persona del singular)
She ella (tercera persona del singular)
It (tercera persona del singular)
We nosotros/as (primera persona del plural)
You ustedes/ vosotros/as (segunda persona del plural)
They ellos/as (tercera persona del plural)

Ejemplos:
I go ……………………(yo) voy
We are studying …………(nosotros) estamos estudiando.

Pronombres objetivos:
Los pronombres objetivos aparecen después del verbo o de la preposición y son los
siguientes:

Singulares
Me me, mi, a mí
You te, ti, a ti
Him le, lo, a él
Her le, la, a ella
It lo, a él, a ella

Plurales
Us nos, a nosotros
You les, a ustedes
Them les, las, los, a ellos/as

Ejemplos:
Tell me the truth.
Dime la verdad.

Mix the substances by heating them.


Mezcle las sustancias calentándolas.

The book is for him.


El libro es para él.

Pronombres reflexivos o enfáticos:


Son los siguientes:
Singular
Myself me/ a mí mismo.
Yourself te/ se/ a ud. mismo.
Himself se/ a sí mismo.
Herself se/ a sí misma.
Itself sea/ sí mismo/a.

Plurales
Ourselves nos/ a nosotros mismos.
Yourselves os/ se/ a Ud. mismos.
Themselves se/ a ellos mismos.

Ejemplos:
The child washes himself.
El niño se lava.

They did it by themselves.


Lo hicieron ellos mismos.

Pronombres posesivos
Son los siguientes:
Singulares
Mine mío/a, míos/as
Yours tuyo/a, suyo/a
His suyo, suyos de él
Hers suya, suyas de ella
Its suyo/a suyas/os, de él, de ella
Plurals
Ours nuestro/a/os/as de nosotros/as
Yours vuestro/a/os/as, de Uds.
Theirs suyos/as, de ellos/as

Ejemplos:
This plan is mine.
Este plano es mío.

That idea is his.


Esta idea es suya (de él).

Pronombres relativos:
Son los siguientes:
Who quien, que, quienes.
Whom a quien, a quienes.
Whose cuyo, cuya, cuyos, cuyas.
Which el cual, la cual, los cuales, las cuales.
That que.
What lo que.

Los pronombres relativos tienen la misma forma para masculino, femenino, singular y
plural.
Ejemplos en oraciones:
These are the books that you wanted.
Estos son los libros que usted quería.

This is the place in which the hospital will be built.


Este es el lugar en el cual se edificará el hospital.

Omisión del pronombre relativo en inglés

En algunos casos el inglés permite la omisión del pronombre relativo, pero éste debe
agregarse en la traducción al castellano.

Por ejemplo:
This is the test (that) we give to the students.
Esta es la prueba que damos a los estudiantes.

Pronombres relativos compuestos:


Whichever cualquiera que, el que
Whatever cuanto, cualquier cosa que
Whoever quien quiera que, cualquiera que

Pronombres interrogativos:
Son los siguientes:
Who ¿quién?
Whom ¿a quién?
Whose ¿de quién?
Which ¿qué? ¿Cuál? ¿Cuáles?

Ejemplos:
Who is that woman?
¿Quién es esta mujer?

Which do you want?


¿Cuál quieres?

Pronombres indefinidos:
Son los siguientes:
Any, anybody, anything, anyone
All, both
One
None
Nobody, nothing, no one
Everything, everybody, everyone
Other, another
Much, less, (a) few, (a) little, enough
Some, either, neither
Ejemplos:
Someone gave me a ticket.
Alguien me dio una entrada.
He bought books for everyone.
Compró libros para todos.

Some of these books are very good.


Algunos de estos libros son muy buenos.

Referencia Contextual - Cohesión


Los marcadores de referencia son las palabras que se emplean para enlazar las ideas
facilitando la lectura de un texto. Reemplazan a una palabra o palabras ya mencionadas
en la oración o párrafo para recordarnos algo de lo que se habló. Por ejemplo, no se dice:

“When the president arrived to the company, the president spoke to the architects”.

Por el contrario, diríamos:


“When the president arrived to the company, he spoke to the architects”.

Las palabras de referencia suelen ser breves y por lo general las más utilizadas son:
Pronombres personales: I, you, he, she, it, we, you, they
Pronombres objeto: me, you, him, her, it, us, you, them.
Pronombres adjetivos / demostrativos: this, that, these, those
Conectores: which, who, whose, that.
Otras palabras como: the former, the latter, the first, second, the last, such, one, ones.
etc. que funcionan también como conectores.

Cuando hay confusiones en una oración o un párrafo puede que el no haber entendido
alguna palabra de referencia sea la causa. Generalmente hay problemas con los
conectores, ya que muchas veces tienen diferentes significados, de acuerdo a como se los
esté usando. Recuerde buscar en el diccionario las palabras desconocidas.

El autor utiliza “palabras de referencia” precisamente porque cree que el lector entenderá
sin problemas a qué se refieren. Lo más importante entonces es tener muy claro a qué o a
quién se están refiriendo estas palabras o a quién están reemplazando para no
equivocarse.

Todos estos elementos nos ayudan a la comprensión global de un texto.

Ejemplos:
Headway was written to fulfill the needs of young learners, whose main
aim is to break through the dificulties at school.

Whose: se refiere a estudiantes jóvenes.

Conectores
Se utilizan los conectores para unir ideas en un texto y así comprender de manera más
segura lo que se está leyendo o analizando. Por ejemplo son conectores en español, pero,
puesto que, a pesar de, entre otros. Los conectores no sólo unen ideas dentro de una
oración sino también entre oraciones y párrafos.

Así como las palabras de referencia (referencia contextual) enlazan distintas frases,
oraciones, o párrafos gramaticalmente, los conectores establecen relaciones entre las
ideas que éstos expresan. Por lo tanto, podemos decir que las palabras de referencia son
específicas, mientras que los conectores no y por eso su uso queda libre a la intención que
tenga el autor.

Al haber distintos tipos de conectores los analizaremos según el tipo de conexión que
indican: adición, contraste, causa y consecuencia, énfasis, explicación, ilustración, etc.
Es importante para una comprensión efectiva saber a qué categorías pertenecen los
conectores porque así la predicción se hace más fácil a medida que vamos leyendo.

Ejemplos:

Not long ago, a sheriff´s department was forced to conduct…


Needless to say, this simple requirement…
However, the ultimate responsibility rests with administrators…
In both instances, however, the cutting, mutilation….
In fact, the dynamics of lust murder and necrophilia are intimately connected.
Moreover, I came to the conclusion that there was no such thing as friendship.
On the other hand, unhappiness just comes “out of the blue”, for no obvious
reason.
As a matter of fact, it is the other way round.
On the other hand, unhappiness just comes “out of the blue”, for no obvious
reason.
At the same time, this often brings pressing deadlines and demands for quicker
decisions.

Nota: Ver más detalles en el anexo de conectores.

It Anticipatorio
“It” es un pronombre que se usa para referirse a cosas u objetos, pero también, en esta
construcción su función es diferente. En español no hay una estructura análoga para
compararla, por lo tanto no hay que traducirlo. Hay que prestar atención a ciertas pistas
para reconocerlo y no interpretarlo de manera equivocada, por ejemplo; siempre se
encuentra al principio de una oración y no está haciendo referencia a nada mencionado
anteriormente sino que está anticipando una acción o situación.

Ejemplos:
It is important to understand the theory correctly. (Es importante entender
la teoría correctamente)

No: Eso es importante entender…


La Preposición
Es la palabra que se usa para mostrar la relación de un sustantivo, pronombre o palabra
equivalente con otra palabra en la oración.

Tabla de Preposiciones

Preposición Significado
about sobre, acerca de, alrededor de
above por encima de, sobre
across a través de, enfrente
after detrás de, después de
against contra
along a lo largo de
among entre –varios-
around alrededor de
as como, por
at en, a
before delante de, antes de
behind detrás de, después de, atrasado
below debajo de, bajo, inferior a
beneath debajo de, inferior a
beside al lado de, junto a, cerca de
besides además de, excepto, fuera de
between entre –dos-
beyond más allá de, fuera de
but excepto, salvo
by junto a, para, por, durante
despite a pesar de, no obstante
down abajo de, a través de
during durante
for en dirección a, para, durante, por
from de, desde, por
in en, dentro de
inside dentro de
into en
like como
minus menos
near cerca de
of de
off fuera de, saliendo de, de, desde
on sobre, encima de, en
opposite en frente de
outside fuera de
over sobre, encima de, al otro lado de
past delante de, pasado, más allá de
per por
plus más
round alrededor de
since desde
through a través de, durante, por
throughout por todo , durante todo
till hasta
to a, hacia, hasta, para
towards hacia
under debajo de, bajo, según
unlike diferente a
until hasta
up en lo alto, arriba
upon en, encima de
via vía
with con
within dentro de
without sin
According to según, de acuerdo con
All along a todo lo largo de
All around todo alrededor de
All over por todo
All through durante todo
Apart from aparte de
As far as hasta que
As for, as regards, as to por lo que respecta a
Due to debido a
In addition to además de
In case of en caso de
In front of en frente de
In spite of a pesar de
Instead of en vez de
Next to junto a
On account of a causa de
Owing to debido a
Up to a, hasta

Ejemplos:

Original family built home set on a level 2300sqm block of land with a super wide frontage.
Call today for an inspection on 9629 9955.
Town houses under construction.
Artist impression based on council´s approved pan.
It is essential to begin by defining Xul Solar as an esoterist and occultist, and even as an
“initiate”.
Among other distinctions, he has been the recipient of a Production Scholarship from the
“Fundación Paraíso”.
His work is significant because it runs along the tracks of instrospection.

Las Estructuras Verbales


Los verbos indican qué son o qué hacen las personas u objetos de los que habla el texto.
Por lo tanto, un verbo es la palabra que, en la oración, indica la acción que se está
realizando.
Todos los verbos en inglés tienen significado propio, a pesar de esto algunos de ellos
pueden tener dos usos: como verbo principal dentro de una oración (el que indica la
acción realizada) y como verbo auxiliar (“ayuda” a formar distintos tiempos verbales y las
formas negativa e interrogativa de la oración).

Formas del verbo:


En inglés, el verbo tiene las siguientes formas:
 Base o infinitivo
 Presente
 Pasado
 Participio pasado
 Participio presente (gerundio)

Tomaremos como ejemplos a los verbos:


Work -------- trabajar
Take --------- tomar

 Base:
Work
Take

 Presente:
Work / Works
Take/ Takes

 Pasado:
Worked
Took

 Participio pasado:
Worked
Taken

 Participio presente:
Working
Taking

A continuación analizaremos detenidamente cada forma.

El infinitivo
Es la forma verbal que constituye la base de todas las formas verbales, sea pasado,
presente o futuro.
La partícula “to” determina que el verbo está en infinitivo.
Ejemplos: to watch – to open - to draw – to measure
En español, el infinitivo equivale a la terminación “-ar, -er, ir”

Verbo “to be”: uso principal y auxiliar


Uso principal:

El verbo “to be” como verbo principal tiene cuatro significados en castellano: ser, estar,
costar y tener. El infinitivo es be o to be, el presente es am (solo con el pronombre I), is
(con los pronombres he, she, it) y are (con los pronombres we, you, they). El pasado es
was (con los pronombres I, he, she, it) y were (con los pronombres you, we, they). El
gerundio, o participio presente es being y el participio pasado es been.

Forma afirmativa:
Singular: Forma abreviada:
I am soy/ estoy I´m
You are eres. Ud. es/ estás- Ud. Está You´re
He is es/ está He´s
She is She´s
It is It´s

Plural:
We are somos/ estamos We´re
You are son/ están You´re
They are son/ están They´re

Forma negativa:
La forma negativa agrega a la afirmativa la partícula “not”, como por ejemplo: “I am not”
(no soy, no estoy), you are not, he is not… o en sus formas abreviadas: I’m not, you
aren´t, he isn´t ….

Forma interrogativa:
Esta forma antepone el verbo al sujeto o pronombre, como por ejemplo: Am I? , Are you?,
Is she?...

Palabras interrogativas:
Who: quién Why: por qué
What: qué, cuál How: cómo
Where: dónde When: cuándo
Which: cuál

Ejemplos de verbo to be como ser:


You are an architect
Liberty is a treasure
It is black
We are clever
You are not friends
Nota: el artículo indefinido “a” no se traduce al castellano en los casos en que el
sustantivo exprese nacionalidad, religión o profesión.

Ejemplos de verbo to be como estar:


The examples are at the top of the page
We are in La Rioja
We are not at the hospital
He is in the garden
The bricks are under the stairs
Nota: con palabras que indican posición: in, on, under, over, below, above, at, near, by,
far from, here, there, at the bottom, at the top, behind, in front of, opposite, at the back,
el verbo to be se traduce por “estar”.

Ejemplos de verbo to be como costar:


How much is it? It is $ 20.
That house is very cheap
How much are the bricks?

Ejemplos de verbo to be como tener:

I am cold
They are hot
We are not sleepy
She is afraid of big dogs
They are 18 years old
That bridge is 368 years old
How old is the boy?
Nota: en estos casos el verbo to be se traduce por tengo, tienes…

Otras traducciones de “to be”

“To be” seguido de un infinitivo: generalmente se traduce por: (ir a, tener que, deber).
Tiene muchas veces el sentido de obligación u orden.
Ejemplos:

We are to go soon vamos a ir pronto


We are to go at once vamos a ir de inmediato (obligación)
He is to study soon
She is to phone
He is to build the house
We are to heat our homes by means of solar units

“To be” + about + infinitivo. Se traduce por “estar a punto de”, “estar por”. Ejemplos:

He is about to plan the new supermarket.


I am about to leave.
He is about to take an examination.
They were about to modify the plans of the house.

“To be” con adjetivos:


Observar los siguientes ejemplos:

The room is large


The large room is comfortable

The book is interesting


The interesting book is thick

 El verbo “to be” también sirve para expresar tamaño, peso y dimensión, ejemplos:
How large is the classroom? It is 10 metres long and 6 metres wide.
¿Qué tamaño?
How thick is the wall? It is 20 inches thick.
¿Qué espesor?
 “To be” puede expresar distancia, especialmente con las expresiones “how far” por
“a qué distancia”. Ejemplos:
- How far is it to the park? It is two blocks from here.
- I am not far from the next village.
- Is the mountain climber very far from the top of the mountain? He is 2.000
metres high.

 “To be” se usa para expresar el estado atmosférico:


- It is warm in November.
- It is wet after the rain.
- It is a dry climate-

 “To be” se usa para expresar prisa o tardanza:


- You are early today.
- I am in a hurry.
- I am in no hurry.
- you are late.

 “To be” se usa en expresiones de tiempo y fecha.


- Today is Thursday.
- It is 25th June.
- What is the time?
- What day/ month/ year are we in?

Nota: Ejemplos en que “the” se omite en inglés, no así en su traducción al español.

Gold is yellow El oro es amarillo


Life is short La vida es corta

Uso auxiliar:
Como veremos en temas sucesivos, el verbo “to be” funciona como auxiliar cuando es
parte de tiempos continuos y la voz pasiva.

Ejemplos:

Paris was dominating the artist scene for decades.


They are building on the steep site.
Lust murder may be classified as organized or disorganized crime.
The atmosphere is created by means of visual interpretations.

Verbos Auxiliares
Marcan el comienzo de una frase verbal. Son parte de un verbo conjugado o indican
interrogación, negación o énfasis.

 Be ----------- am-are-is / was- were


 Have ------- have-has/ had
 Do ---------- do-does/ did

Verbos Regulares e Irregulares


En inglés los verbos se clasifican en regulares e irregulares.
Verbos regulares: agregan “-ed” en pasado y participio pasado. Ej: calculate/ calculated-
suspect/suspected – study/studied – stop/stopped

Verbos irregulares: tanto en el pasado como e el pasado participio pueden ser iguales o
diferentes a la forma base. Por ejemplo: set / set / set /- say / said / said – give / gave /
given – become / became / become.

Algunos verbos pueden ser regulares o irregulares, por ejemplo:


Infinitivo pasado simple/participio pasado
Burn burned o burnt
Learn learned o learnt

Nota: Ver en el anexo la lista de verbos irregulares.

There be:
Representa una construcción impersonal que implica existencia. En español equivale a:
hay- había- hubo. No debe confundirse con It is= es/ está/ hace
Presente: there is- there are
Pasado: there was- there were

Tiempos progresivos o continuos (present / past continuous)


Estas formas verbales representan una acción que se está desarrollando en el momento
en que se habla y por ende puede ser pasajera, también suele implicar un futuro próximo.
Su estructura es:

Presente am
is
are
+ verbo principal + “-ing”
Pasado was
were

Nota: Veremos los tiempos continuos progresivos en detalle al analizar cada tiempo
verbal.

La forma “-ing”
Cuando aparece en la oración tiene las siguientes funciones gramaticales:
Sustantivo
Adjetivo
Verbo
Cuando está actuando como verbo equivale en español a la terminación “-ando” / “endo”.
Presente Simple:
Enuncia acciones reales y habituales, además describe procesos en forma general.
Ejemplos:
Architects use sound proof materials in their buildings.
White objects reflect all the colours of the spectrum.
Working groups belong to large organizations.

Forma Afirmativa:
El verbo en su forma base, es decir en infinitivo sin “to” acompaña al pronombre o sujeto.
En español el pronombre puede omitirse. El pronombre “it” no tiene equivalente en
español. La 3ª persona en singular agrega la terminación “-s” , “-es”, ó “-ies”.
Ejemplos:
I answer (respondo), He answers (responde), They answer (responden)

Forma Interrogativa:
La interrogación comienza con el auxiliar “do” o ”does” seguido de un sujeto y un verbo
en su forma base. El auxiliar no tiene equivalente en español. Debemos observar que ante
su presencia el verbo en 3ª persona singular pierde su terminación.
Ejemplos:
Do I answer?, Does he answer?, Do they answer?

Forma Negativa:
Se emplea el verbo auxiliar “do” o “does” seguido por la partícula “not” y el verbo en su
forma base. Las contracciones son “don´t” y “doesn´t”.
Ejemplos:
I do not answer. He does not answer. They do not answer.

Presente Simple Continuo:


El presente continuo se construye con la forma presente simple de “to be”, es decir “am,
is y are” como auxiliar, más el participio presente del verbo principal “-ing”.
Ejemplos en las tres formas, afirmativa, negativa e interrogativa:

She is waiting.
They are not building the bus station.
Are you drawing the bridge?

Presente Perfecto:
Este tiempo verbal está compuesto del verbo “have” (haber) como verbo auxiliar, más el
participio pasado del verbo principal. En la tercera persona del singular (he, she, it) “have”
cambia por “has”.
Ejemplos:

I have seen the best painting museum in Milan.


He has taken many important steps to increase his knowledge.
We have not learned to control energy yet.
Has he lived in Madrid?
The story of industrial psychology has become a story of investigations of
industrial situations.
Ever since the time of Giotto, in the 14th century, there have been great
painters in Italy.

Nota: los verbos regulares tienen la misma forma en el participio pasado que en el
pasado simple, walked, talked, worked, etc. Pero no ocurre lo mismo con los verbos
irregulares.

Usos: el presente perfecto se emplea para indicar una acción ocurrida en un punto
indeterminado en el pasado, sin especificar cuando tal acción se llevó a cabo.
También se usa para indicar una acción que comienza en el pasado y continúa hasta el
presente.
Ejemplos:
They have worked since 1960.
We have lived in this country for 20 years.

Presente Perfecto Continuo:

Se forma con el presente perfecto del verbo “to be” (have been, has been)
Más el participio presente del verbo principal (-ing).
Ejemplos:
She has been producing a lot of paintings.
He has not been working on the proyect.
Have they been preparing the class?

El Pasado Simple:

Se usa este tiempo verbal para describir una acción o situación que ocurrió en un
momento determinado en el pasado.
Ejemplos:

The famous architect visited the building last week.


They tested the theory several months ago.
The class didn´t answer the questions.

El pasado simple también se emplea a menudo para indicar una acción habitual en el
pasado. Ejemplos:

When I was a student, I always did my homework.


I usually went to school early.

Nota: la palabra “AGO” siempre se usa con el pasado simple y se emplea cuando se
especifica el período de tiempo transcurrido desde ocurrir la acción del verbo.
Ejemplos:

He started the university two years ago.


I saw him a long time ago.

Ejemplos:
I tested Negación e interrogación
You gave
He wrote He did not observe
She draw Did you finish?
It became
We increased
They built

Las preguntas y las negaciones se forman con el auxiliar “did” en cuyo caso el verbo
vuelve al presente.
Ejemplos:

You gave / Did you give?


She built / Did she build?
I tested / I didn´t test.
He wrote / He didn´t write.

“Did / did not” actúan como portadores de tiempo por lo que no tienen equivalente en
español. Su uso puede ser también enfático.
Nota: El pasado de los verbos se forma en base a la división de verbos irregulares e
irregulares.

Pasado continuo:

El pasado continuo se forma con el pasado simple de “to be”, es decir “was y were” como
auxiliar, más el participio presente del verbo principal.
Ejemplos:
I was working.
She was reading.
We were doing the necessary to change the rules.
The erosion was changing the face of the place.
They were not analysing the results. (forma negativa)
The engine was not working at intervals.
Were they writing? (forma interrogativa)

Este tiempo verbal describe una acción que ocurría en cierto momento o época en el
pasado. Usualmente el pasado continuo está acompañado por un pasado simple expuesto
o implícito que lo complementa como se ve en el siguiente ejemplo:

I was working when he called.

La acción del pasado continuo comenzó antes que la del pasado simple.

Pasado perfecto:
Este tiempo verbal se forma con el pasado de to have (had) como verbo auxiliar, más el
participio pasado del verbo principal.

Had + participio pasado


Ejemplos:
We had realized that we had taken the wrong road.
He had came to see us but we had gone out.
You hadn´t had to choose the expensive materials.
Had they talked to him?
Had you seen those plans before?

Usos: este tiempo se usa para describir una acción ocurrida y terminada antes que otra
acción o condición en el pasado. Por lo tanto, siempre se usa en conjunción con un
pasado simple expuesto o implícito.

Pasado perfecto continuo:


Se forma con el pasado perfecto del verbo “to be” (had been), más el participio presente –
ing. Del verbo principal.
Ejemplos:
It was obvious that she had been studying the proyect for weeks.
I had been changing the plans.
Societies had been suffering changes all the time.

Usos: se emplea para expresar una acción continua, anterior a cierto punto determinado
en el pasado. Indica que la acción continuaba hasta el momento del verbo principal de la
oración, usualmente un pasado simple, expresado o implícito.

Before I took that medicine I had been feeling very bad.


He finally arrived after I had been waiting for an hour.

Futuro indefinido:

Se forma con los auxiliares: shall – will, que son portadores de tiempo.
El verbo principal se presenta en su forma base.
Ejemplos:
I will store
You will go
They will copy
En las formas interrogativa y negativa también se emplean los auxiliares: “shall” y “will”.
En la forma negativa won´t es la contracción de “will not”.

I will not read the article / I won´t read the article


He won´t use the white paper.
We won´t write to him this month.
They won´t come back on Wednesday.
Will he go to the classroom tomorrow?
Will they show us the results?

El futuro se usa para expresar:


Promesa: We will meet at three.
Determinación: I will do as you say.
Énfasis: He will never learn English.
Situación condicional o imaginaria: I will buy it if I like it.

Nota: “shall” no es usado con frecuencia y sólo acompaña a la primera persona del
singular (I) y a la primera persona del plural (we). Su uso se reduce a situaciones formales,
de mucho respeto y sugerencias.
Ejemplo:
Shall I help you?
Shall we copy the plans?

Futuro continuo

Este tiempo verbal se forma con el futuro simple del verbo “to be” (will be) más el
participio presente del verbo principal (-ing). Nótese que no cambia en las diferentes
personas:

I will be working
He will be travelling
I won´t be working
We will be finding new styles in architecture according to economic factors.
Will you be working here next year?
Will they be travelling next Tuesday?

El futuro continuo se emplea para describir una acción que transcurrirá o estará
realizándose en determinado momento en el futuro.
Ejemplos:
When you visit him he will be resting.
When he comes I will be waiting for her.

Otras estructuras para referirse al futuro:

Se usa “going to” + infinitivo, para indicar una acción futura común, o para expresar
intención de realizarla en el futuro. Ejemplos:

He is going to start a new painting course.


We are going to visit the institution tomorrow.

También podemos hacer referencia a un futuro cercano usando el presente simple en


expresiones de tiempo como por ejemplo horarios fijos, fechas fijas, ejemplos:

The plane to La Rioja takes off next Wednesday.


The bus arrives tomorrow morning.
She travels next Monday.

Futuro perfecto:
Se forma con el futuro de “to have” como auxiliar, más el participio pasado del verbo
principal.
I will have travelled by 2060.
She will have gotten her degree by 2038.
Will we have finnished the road by 2034?
They won´t have seen the results.

Uso: el futuro perfecto describe una proyección en el futuro en forma de presunción,


suposición, proyecto, etc. en que se considera que cierta acción terminará en un momento
o fecha determinada en el futuro.

Otras formas de tiempos perfectos:

Existen otras formas menos usadas. Por ejemplo:

Perfecto contínuo /progresivo: Have / has / had + been + ing


Verbos modales perfectos: can / could / should, etc + have + participio pasado.
Forma impersonal: There + have/ has / had + been + participio pasado.
Futuro perfecto: shall / will + have + participio pasado.

Todas estas formas tienen voz pasiva.

La Forma Pasiva (voz pasiva)


La forma pasiva es muy común en inglés técnico y científico porque enfatiza la acción que
se realiza, que es lo más importante en este estilo de discurso. Puede a veces
mencionarse al sujeto que realiza la acción, en este caso precedido de la preposición “by”,
la que desaparece cuando el autor es desconocido.

En la forma pasiva son importantes los procedimientos, hechos o acciones.

Estructura: la voz pasiva se construye con el verbo “to be” y el participio pasado del verbo
que se conjugue: Be + participio pasado.

Para reconocer la voz pasiva en un texto buscaremos el verbo “to be” y si está seguido
de un verbo en “participio pasado” tendremos especial atención porque seguro se trata
de una expresión en voz pasiva. Para saber en qué tiempo verbal está la expresión en voz
pasiva nos fijaremos en el verbo “to be” que es el que se conjuga, por lo tanto será la guía
que nos indicará en qué tiempo está expresada la oración.

“Be” como auxiliar de la forma pasiva equivale en español a “ser”, o a la forma impersonal
“se”.
Ejemplos:

It is developed (es desarrollado/a, se desarrolla)


I am admitted.
The mail is brought by him.
Scholarships are granted by the government.
Motivation in rat or man is altered by immediate perception.
Highways are used to connect important industrial centers.
Benjamin Latrobe is considered the father of the American Architectural
Profession.
Labour conditions nowadays are controlled by governmet acts.
Pipes and ducts are used to distribute heated air, water, or steam to the various
rooms of the house where heat is needed.
What kind of surfaces are used to diffuse light?
The psychology tests are given to the students.
Distances in the olympic games are measured in metres.

La voz pasiva en tiempo pasado:

Se forma con el pasado del verbo “to be” (was-were) y el participio pasado.
Ejemplos:
New ideas about construction were taught by the professor.
They were trained in the new methods.
The appointed was made without permission.
The plan was carried out at once.
Behaviour associated with a particular status was called by the sociologists a role.

La voz pasiva del futuro indefinido:


Presenta la siguiente estructura:
Shall/ will + be + participio pasado.
Seré / seremos etc. + participio pasado.
Ejemplos:
A bridge will be built by engineers next winter.

La voz pasiva en los tiempos continuos:


Se forma con el tiempo continuo correspondiente del verbo “to be” como auxiliar, más el
participio pasado del verbo principal. Presentan la siguiente estructura:
Is/ are/ was/ were + being + participio pasado
The letter is being written now.
The work was being done while I was there.

La voz pasiva en los tiempos verbales perfectos:


La estructura es la siguiente en el presente perfecto:
Have / has + been + pasado participio.

En el pasado perfecto:
Had + been + pasado participio.

Ejemplos:
The feeling for mural art and the knowledge of its technique have been lost among
young painters.
Colour is an integral part of human feelings. It is a tremendous architectural force whose
use has been lost lately.

Most of the great scientific discoveries had been made only after careful work over a
long period of time by men with many types of knowledge.

En el futuro perfecto:

Will + have + been + pasado participio.


Ejemplo:
A bridge will have been built by engineers in the future.

Usos de la voz pasiva:

1. cuando se desconoce el agente o persona que ejecuta la acción del verbo.


His car has been stolen.
2. cuando no me interesa o no importa mencionar al agente.
The mail is delivered every day.
3. cuando no se quiere revelar la identidad del agente.
We have been told that he drinks.
4. en cualquier caso en que la persona o cosa que recibe la acción del verbo es de
mayor importancia que el que la ejecuta.
The winner was congratulated by all his friends and relatives.

Verbos Modales “Modals” ó Verbos Auxiliares Especiales


Señalan el inicio de una frase verbal y un grupo verbal conjugado. Son especiales porque
agregan cierta modalidad a la acción (posibilidad, obligación, etc).
Presentan irregularidades que les impiden ser conjugados en todos los tiempos, en cuyo
caso se emplean expresiones equivalentes.
No llevan la partícula “to” del infinitivo ni agregan terminación alguna a la 3ª persona del
singular.
Los más usados son:
Can- could- may- might- ought to- should - must
Expresan posibilidad, habilidad, capacidad, permiso, obligación, orden o necesidad.

En la forma pasiva la estructura es:

Can
Could
May
Might + be + participio pasado del verbo principal
Must
Ought to
Should

Ejemplos:
Guidance should be given to help students to understand the topic.
Mistakes must be corrected at once.
The picture can be repaired later.

Características de los verbos modales:


Estos verbos no tienen la forma “to” en infinitivo a excepción de “ought to”. Carecen de la
“s” final en la tercera persona. El negativo se forma colocando la partícula “not” detrás del
verbo y el interrogativo anteponiendo el verbo al sujeto.

El Imperativo
Expresa orden o instrucción y se obtiene usando la segunda persona del presente del
verbo en cuestión, ya que cuando indicamos algo u ordenamos nos referimos a la segunda
persona, “vos” o “ustedes”. El sujeto “you” (tanto en singular como en plural) se
sobreentiende y no debe ser expresado en español. Tiene la misma forma del infinitivo,
sin la partícula “to” y generalmente encabeza la frase u oración.
Ejemplos:
(you) wait here!
Come back later.
Draw the plans carefully.
Read the notes.
Follow the plans.

La forma negativa del imperativo se obtiene anteponiendo “don´t” o “do not” al verbo
principal.
Ejemplos:
Don´t wait here!
Don´t come back later.
Read the instructions again.
Don´t give a new task to the students.

El modo imperativo es muy común en manuales de usuario, o en textos instructivos que


nos indican como realizar cosas o qué hacer en circunstancias especiales.

Nota: El imperativo, en las primeras y terceras personas, se construye con el verbo “to let”
(permitir).
Ejemplos:
Let him open. (Que abra él).
Let us open.
Los Distintos Usos del –ing.
Vimos que las palabras terminadas en –ing. formaban parte de los tiempos continuos,
presente continuo, pasado continuo… y que corresponden a las terminaciones –ando / -
endo en español. Pero además estas palabras se pueden usar como sustantivos y como
adjetivos e inclusive algunas de ellas ni siquiera son verbos, como por ejemplo according:
según, regarding: con respecto a, during: durante.

Una palabra terminada en –ing funciona como sustantivo cuando es el núcleo de una frase
o sintagma nominal. Un “ing” en esta función sustantiva se traducirá como sustantivo o
verbo en infinitivo. Ejemplo:

Planning that house was a demanding task.


(La planificación de esta casa fue una dura tarea)
No: planificando esta casa fue una dura tarea.

Reading texts in the early stages of a language course can serve a number
of useful purposes. (La lectura de textos en las primeras etapas de un curso
de idiomas puede servir para varios propósitos).

Cuando funciona como adjetivo, tomarán el lugar que normalmente ocupa un adjetivo, es
decir, antes el núcleo del sintagma nominal o sustantivo. Generalmente, cuando –ing
funciona como adjetivo tienen equivalentes en español, son las palabras terminadas en –
ante / -ente. Pero si no encuentra equivalente se deberá reemplazar por algún otro.
Ejemplos:

Moving parts ………. Partes móviles / partes que se mueven.

Living organisms ……. Organismos vivientes.

Teaching materials . …….. material de enseñanza.

Contaminating substance ……. Sustancias contaminantes.

Las Oraciones Condicionales


Las oraciones condicionales son un tipo de oración compuesta donde los verbos no se
traducen como tales sino de manera especial. Este tipo de oraciones expresan que debe
darse una condición para que algo suceda. Hay tres tipos de oraciones condicionales,
dependiendo del grado de probabilidad. En general, en estas oraciones encontramos la
conjunción “if” que nos muestra cuál es la condición.

Condición de primer tipo. Probable o real.

Este tipo de oración condicional expresa condición real. Algo debe ocurrir para que otro
hecho tenga efecto.
Tiempo de verbo usado:
If + presente simple –futuro simple/ presente simple

Ejemplo:
If it rains, he will stay home.
Si llueve, él permanecerá en casa.

Variantes del tipo de oración condicional de primer tipo

Cuando expresamos leyes naturales o resultados autónomos, se usa:


If + present……………… present

Ejemplo:
If we heat ice, it turns to water.
Si calentamos el hielo, se transforma en agua.

Condición de segundo tipo o condición hipotética:


Este tipo de condicional expresa una condición hipotética o improbable.
If + pasado simple / condicional simple (verbo modal + infinitivo)
Ejemplo:
If I were you, I should go.
Si yo fuera/se usted, iría.

El condicional simple se forma de la siguiente manera:

El pronombre, un verbo (should o would) y el verbo en infinitivo.


I + should / would + work

Ejemplo:
If it rained, I would stay home.
Si lloviera / lloviese permanecería en casa.

Variante de la oración condicional de segundo tipo:

Una variante es usar los verbos: might o could en vez de should o would.

Ejemplo:
They could finish the bridge if the government gave them the money.
Podrían terminar el puente si el gobierno les diera el dinero.

Nota: Note que la condición (que empieza con “if”) puede ir en la segunda parte.

Condición de tercer tipo o condición imposible:


Este tipo de oración condicional expresa una condición imposible o irreal y se forma de la
siguiente manera:
If + pasado perfecto + condicional perfecto o might/ could + condicional perfecto.
El tiempo condicional perfecto se forma:
Pronombre + should / would have + participio pasado
Ejemplos:
If it had rained, he would have stayed home.
Si hubiera llovido habría permanecido en casa.

If the temperature had increased, the material would have melt.


Si la temperatura hubiera/se aumentado, el material se habría derretido.

Oración Simple y Oración Compuesta:

1. Oración

Llamaremos oración a la unidad sintáctica que comienza con mayúscula, termina


con un punto y contiene al menos un verbo conjugado.

2. Verbos conjugados

Para Conjugar un verbo hay que enumerar las distintas formas que denotan sus
diferentes personas, número, tiempos y modos. En otras palabras, un verbo será
conjugado cuando podamos identificar claramente que hace referencia a un sujeto en
particular y a un tiempo. Por ejemplo:

Volveremos.

¿Quién realiza el verbo? ¿En qué tiempo se realiza? Se puede identificar claramente
que el sujeto es segunda persona plural (nosotros), que el tiempo es futuro (-eremos), y
la raíz del verbo es el infinitivo “volver”. Por lo tanto podemos decir que es un verbo
conjugado.

3. Verbos no conjugados
Trabajaremos de forma más simple haciendo el proceso inverso: reconoceremos
qué no es verbo conjugado. Para reconocer un verbo no conjugado debemos
preguntarnos si es posible responder esas preguntas: ¿Quién realiza el verbo? ¿Es en el
futuro, pasado o presente? ¿Tiene sentido gramatical por sí mismo? No son verbos
conjugados los siguientes:

1) Infinitivos: amar, temer, partir, andar, ser, huir, etc. No se puede determinar a quién
responde el verbo. Si probamos agregando un sujeto no tienen sentido gramatical (sin
sonar como cavernícolas de la televisión), ni mucho menos un tiempo; por ejemplo:
Yo amar – ¿ayer? ¿Hoy? ¿En diez años?
Tú amar
Él amar

2) Participios: amado, temido, partido. De la misma forma, se puede probar que por sí
mismos y sin agregar otro verbo no tienen sentido gramatical ni se puede determinar
cuándo ocurren:

Yo amado
Tú temido
Él partido

3) Gerundios: amando, temiendo, partiendo. Al igual que con los participios, podemos
realizar las mismas pruebas para determinar que no son conjugados:

Yo amando
Tú temiendo
Él partiendo

De la única forma que esto tendría sentido gramatical sería agregando el verbo “estar”,
para formar tiempos continuos: “yo estoy amando, tú estás temiendo”. Por ende, por si
mismos y en ausencia del verbo ser o estar, no son verbos.
4. Oración Simple

Será entonces una oración simple aquella oración que tiene un solo verbo
conjugado, o según lo visto en la primera parte de la Unidad 3, una sola frase verbal.
Cabe destacar que los verbos no conjugados no cuentan como frases verbales. Ejemplos:
4.1 “La dulce y graciosa moza de la pradera del pastor se marchó con la ropa hacia el
riachuelo de aguas claras en frente de las tierras de su majestad.”
4.2 “Voy”
4.3 “Amar es una cosa maravillosa.”

En los ejemplos anteriores quedan subrayados los verbos de cada oración. Sin
importar que tan larga sea la misma, como en el ejemplo 4.1, si solo hay una estructura
verbal la oración será una oración simple. Nótese que en el ejemplo 4.3 hay un verbo no
conjugado que funciona como sujeto de la frase sustantiva.

5. Oración Compuesta

La oración compuesta será considerada como tal cuando tenga dos o más verbos
conjugados (en términos más correctos, dos frases verbales). Es importante considerar
que estas oraciones en algún momento pueden haber sido dos oraciones simples
separadas que se unieron para evitar repeticiones, cacofonías o porque se entendía que se
hablaba del mismo referente.

5.1 Formación de Oraciones Compuestas

Como se dijo anteriormente, las oraciones compuestas pueden formarse mediante la unión
de dos o más oraciones simples. Veamos un ejemplo ilustrativo:

5.1.1 El perro tiene orejas cortas. 5.1.1.i The dog has short ears.
5.1.2 Al perro adora la carne. 5.1.2.i The dog loves meat.
Si se escribieran ambas una seguida de la otra, y si asumimos que hablamos del
mismo perro, la información de “el perro” sería redundante. Por lo tanto, se podría
combinar ambas oraciones simples en una sola oración compuesta:

5.1.3 El perro tiene las 5.1.3.i The dog has short ears
orejas cortas y adora la carne. and loves meat.

Prestemos atención a las marcas en los ejemplos anteriores. Se subrayó los verbos
de cada oración y las palabras en negrita hacen énfasis en lo que debemos considerar. En
los ejemplos 5.1.1 y 5.1.2 se marcó con negrita el referente en común, la información
conocida que sería redundante repetir.

5.2 Conjunciones coordinantes

En el ejemplo 5.1.3 se marcó con negrita la palabra “y”. Esta palabra es una
conjunción coordinante o coordinada. Las conjunciones coordinantes constituyen un
vínculo entre palabras, grupos sintácticos u oraciones sin establecer ninguna relación de
dependencia sintáctica. En otras palabras, cada una de las oraciones simples que
componen la oración compuesta tienen sentido gramatical por sí mismas (como quedó
demostrado en los ejemplos 5.1.1 y 5.1.2). Las conjunciones serán claves para determinar
si las oraciones son compuestas. Veamos ejemplos de oraciones compuestas:

5.2.1 Salí temprano del trabajo y me fui 5.2.3.i I left work early but I went home
a la taberna. to rest.
5.2.2 Saldré temprano del trabajo o haré
horas extra. En el ejemplo 5.2.1 la conjunción
5.2.3 Salí temprano del trabajo pero fui usada, y, es parte de un grupo llamado
a casa a descansar. “conjunciones copulativas” o
5.2.1.i I left work early and I went to the “conjunciones aditivas”. Su función es
tavern. establecer relaciones de adición o
5.2.2.i I will leave work early or do extra- continuación de la información. Otros
hours.
ejemplos son “también”,” además”, “e”, análisis de las oraciones en inglés.
entre otras.
La conjunción usada en el 5.3 Conjunciones subordinantes
ejemplo 5.2.2 es una “conjunción
disyuntiva” cuya función es unir Las conjunciones anteriormente
oraciones alternativas o excluyentes. Son vistas son llamadas “conjunciones
casi exclusivamente “o” y “u”. coordinantes” y ya han sido vistas en la
La conjunción del ejemplo 5.2.3 Unidad 1 de la materia. Existen también
es una conjunción adversativa. Estas se otro tipo de conjunciones llamadas
utilizan para unir oraciones cuyos “conjunciones subordinantes”. Las
significados se oponen o para cambiar el conjunciones subordinadas o
sentido del flujo de la información. Otros subordinantes siempre unen una oración
ejemplos son “sin embargo”, “no subordinada a una palabra o a otra
obstante”, “aunque”. oración, estableciendo una relación de
Si bien hay otros tipos de subordinación o dependencia sintáctica.
conjunciones en la gramática española, En términos más simples, una oración
como las distributivas, las consecutivas y por sí misma no tiene sentido completo
las explicativas, la cátedra considera a sino que complementa a una principal.
estas las más comunes y son las que Veamos ejemplos:
vamos a utilizar como base para el
5.3.1 El hombre dijo que vendría 5.3.1.i The man said that he would come
temprano. early.
5.3.2 No fuimos porque nos perdimos. 5.3.2.i We didn’t go because we got lost.
5.3.3 Llueve mucho así que no 5.3.3.i It rains a lot so we will not go out.
saldremos.

Como vemos, en todos los casos lo importante es reconocer que hay una relación de
dependencia entre las dos oraciones, contrario a los ejemplos del punto 5.1.
Para la cátedra, lo importante será reconocer que son las conjunciones lo que unen las
oraciones y no clasificar qué tipo de conjunción es ni qué función tiene. Las utilizaremos
como indicadores de posibles oraciones compuestas aunque debemos tener en cuenta que
es posible que existan oraciones unidas por comas o espacios que también son
compuestas:

5.3.4 Acuéstate temprano, evita el 5.3.4.i Go to bed early, avoid insomnia.


insomnio. 5.3.5.i I never said I would run the
5.3.5 Nunca dije que correría la maratón. marathon.

Es en casos como en el ejemplo 5.3.5.i donde nos encontramos con que en inglés
muchas veces no se utilizan conjunciones pues se da por sabido que el lector sabe que
debería ir ahí. Por lo tanto mencionarla sería redundante de la misma forma que en
español evitamos mencionar al sujeto si está entendido, por ejemplo, “voy” siempre hace
referencia a la primera persona.

Nota importante: considerar el anexo de conjunciones en el apunte de cátedra.


Anexos

Tabla de Conjunciones

Tipo de Conjunción Traducción


conjunción
Coordinantes And y
Neither ni
Nor ni
both … and tanto …. como
as well as así como también
Furthermore además
Moreover además
Besides además
likewise igualmente
in adition to además de

Disyuntivas Or o
either … or o…o
neither … nor ni …. ni
or else … o de lo contrario
Otherwise o de lo contrario

Adversativas But pero


However sin embargo
Yet -y- sin embargo
Still sin embargo
Nevertheless no obstante
Notwithstanding no obstante
all the same a pesar de todo
none the less a pesar de todo

Subordinantes Where donde


-lugar-
Wherever donde quiera que

Subordinantes After después que


-tiempo-
As cuando -simultaneidad-
Before antes que
Once una vez que
Since desde que
Till hasta que
Until hasta que
When cuando
Whenever siempre que
While mientras que
now that ahora que
as long as mientras que/siempre que
so long as mientras que
as soon as tan pronto como

Subordinantes As como, lo mismo que


-modo-
as if como si
as though como si

Subordinantes as … as tan … como


-comparativas-
not as/so … as no tan … como
such … as tales … que
more … tan más … que
so …. That tan … que

Subordinantes in order to para


-finales-
so as to con objeto, para
so that de manera que, para que
That de manera que, para que

Subordinantes Because porque


-causales-
As puesto que, porque
Since ya que

Subordinantes So por tanto, por consiguiente


-consecutivas-
Accordingly por tanto
Thus así
Consequently por consiguiente
so … that tanto … que
so much … that tanto … que
so much so hasta tal punto que
Therefore por tanto

Subordinantes If si
-condicionales-
Unless a menos que, a no ser que
provided –that- con tal que
as long as siempre que
so long as siempre que
on condition that a condición que

Subordinantes Although aunque


-concesivas-
Though aunque, sin embargo
Whereas mientras que
even if aunque
even though aunque
much as a pesar de que, por mucho
que
however – seguida de adj. o por
adv.
Whatever cualquiera que sea
no matter how no importa como
Tabla de Adverbios y Frases Adverbiales

Alter all Después de todo


Afterwards Más tarde
All at once De inmediato
Any further Más -lejos-
Any longer Más, no más, ya no
As yet Hasta ahora
At last Al fin, finalmente
At least Al menos, por lo menos
At lenght A la larga, extensivamente
At once Enseguida, de inmediato
At present Actualmente
By all means De todas formas
By and by Luego, más tarde, después de un rato
By degrees Gradualmente
By the way De paso, a propósito, entre paréntesis
Ever since Desde entonces, desde que
Every other day Día por medio
Forever Para siempre
Hence De allí, desde entonces
However many Por mucho/s
However much Por mucho/s
In short En síntesis
In time A tiempo
Like Como, igualmente
Likely Probable, probablemente
Likewise También, así mismo
Long ago Hace mucho tiempo
Long since Desde entonces
No longer No más
Not at all De ninguna manera, en absoluto, en lo más mínimo
Not even Ni aún, ni tampoco
Not in the least En absoluto, en lo más mínimo
Now and then De vez en cuando
Of course Por supuesto, naturalmente
On time A horario, puntualmente
Presently Pronto, luego, ahora
Pretty Pasablemente, bastante
Unlike A diferencia de

Conectores lógicos

Los conectores lógicos, son palabras que se usan con frecuencia para unir o
relacionar ideas en una oración, entre oraciones o entre párrafos.

Adición, información extra


And y
And also y también
Also también, además
Apart from además de, aparte de
As well as como así también, además de
Besides además
Furthermore además, también
In addition to además, agregándole a
In turn a su vez, en cambio
Moreover además de

Condición
If si, en caso de
Provided that siempre y cuando
Though aunque, a pesar de
Unless a menos que, sino
When cuando

Comparación
As como
In the same manner/ way de la misma forma, del mismo modo
Like como
Likewise asimismo, igualmente, además
Similarly similarmente
Unlike por el contrario, a diferencia de

Contraste
Although aunque/ si bien
But pero
Despite a pesar de/ no obstante
Even though aunque/ aún cuando
However de cualquier modo/ sin embargo
In contrast por el contrario/ caso contrario
Nevertheless sin embargo/ no obstante
Or o
On the other hand on the other hand
Still todavía/ aún
Yet todavía
While mientras
Whereas visto que/ mientras

Duda, hipótesis
Perhaps tal vez/ acaso/ quizás
Possibly posiblemente
Probably probablemente

Ejemplificación
For example por ejemplo
Namely es decir
Such as como tal
That is eso es/ es decir
Just as tal como/ lo mismo que

Énfasis
Above all sobre todo/ ante todo
Especially especialmente/ sobre todo
In effect de hecho/ en efecto/ en particular
In particular en especial/ en particular
Of course por supuesto/ de hecho
Particularly particularmente/ especialmente
Really realmente/ en realidad/ verdaderamente

Propósito
In order to con objeto de/ a fin de/ para
So as de esta manera
So that para que

Relación causa- efecto


Accordingly en conformidad/ de acuerdo con
As a consequence como consecuencia
As a result resulta que/ como resultado
Because porque/ dado que
Because of debido a/ a causa de
Consequently consecuentemente/ por consiguiente/ en consecuencia
Due to debido a/ a causa de
Hence por tanto/ así/ en consecuencia de
In view of en vista de
On account of a cuenta de
Owing to debido a
So entonces
So that de modo que/ de manera que
Therefore por eso/ por tanto/ por ende
Thus así/ por lo tanto
With the result that con el resultado que
Till hasta que
Until no antes que/ mientras

Secuencia, orden
At least al menos que/ por lo menos
After a short time después de un corto tiempo
Before antes/ en primer lugar
Before that antes de/ antes que
Eventually finalmente/ eventualmente
First/ly en primer lugar
In the beginning en el principio
Later despúes/ a continuación
Later on después de
Next a continuación
Now ahora
Then luego
Ultimately últimante
Till mientras que
Until hasta
Determinantes más comunes:

Artículos: Your: su (“de ustedes”)

The: el/la/lo/los

a/an: un/uno/una Demostrativos:

Some: algunos This: esto/esta

A little/ A few: unos pocos/un poco de That: eso/aquello /esa/aquella

These: estos/estas

Posesivos: Those: aquellos/aquellas/esos/esas

My: mi

Your: tu/tuyo Números: ejemplos

His/Hers: su (o sea, “de él”, o “de ella”) “One dog”

Our: nuestro “Five hours”

Their: su (“de ellos/ellas”) “A dozen roses”

“A hundred victims”
Cuadro de ejemplo de frases nominales con premodificadores
DETERMINADOR (D) PREMODIFICADOR NUCLEO (N)
A (se usa cuando sigue una ADJETIVO
palabra que empieza en CALIFICATIVO
consonante o con sonido de Ejemplos:
consonante)/ an (se usa important , big , small
cuando sigue una palabra efficient , high
que empieza en vocal) =
UN, UNA
The = EL, LA, LOS, LAS, SUSTANTIVO O PALABRA
LO QUE FUNCIONE
COMO SUSTANTIVO
This (sigue una palabra en
singular)/ these (sigue una
palabra en plural) = ESTA,
ESTE, ESTO/ ESTAS,
ESTOS
That (sigue una palabra en
singular)/ those (sigue una
palabra en plural) = ESA,
ESE, ESO, AQUELLA,
AQUEL, AQUELLO /
ESAS, ESOS, AQUELLAS,
AQUELLOS
My = MI(S) accountant
your (2º persona sing.y pl.) =
SU(S), TU(S)
his/her/its = SU(S)
our = NUESTRO(S),
NUESTRA(S)
their = SU(S)
Some = ALGUN(A) GENITIVO inflation
Any = CUALQUIER; Ejemplos:
ALGUN(A); NINGUN(A) Company’s
No = NINGUN(A) Ministers’
Every = TODO(S), Susan’s products
TODA(S), CADA

Each = CADA decision


Either = CUALQUIER Office
Neither = NINGUN,
NINGUNA
Enough = SUFICIENTE
Much = MUCHO, MUCHA SUSTANTIVO
Many = MUCHOS, ADJETIVADO
MUCHAS Ejemplos:
Little = POCO, POCA industry information
Few = POCOS, POCAS information industry
Too much = DEMASIADO, economist concern
DEMASIADA
Too many =
DEMASIADOS,
DEMASIADAS
So much = TANTO,
TANTA
So many = TANTOS,
TANTAS
Less / Fewer = MENOS
ADJETIVOS “ING”
All = TODO(S), TODA(S) Ejemplos:
working
A lot of / Lots of = MUCHA conditions
interesting
CANTIDAD DE
marketing
A great deal of = MUCHA sales
CANTIDAD DE
Several = MUCHOS,
MUCHAS
Such = TAL, TALES strategy
Both = AMBOS, AMBAS
More = MAS ADJETIVOS “ED”
Ejemplos:
Whatever / Whichever = controlled
CUALQUIER analyzed
Whoever = QUIENQUIERA included prices
situation
taxes
Whose = CUYO, CUYA

One / two /three /etc. =


UNO/ DOS/ TRES/
etc.(NUMEROS
ORDINALES)
First / Second / Fourth /etc.=
PRIMERO/ SEGUNDO/
TERCERO/
etc.(NUMEROS
CARDINALES)
Other = OTRO
Another = OTRO
Most = LA MAYORIA

_________________________________________________________________________
Bibliografía

 Agostini de Sánchez, Mónica E. “Inglés para Arquitectos, Curso de Lectura


Comprensiva”, 2003
 Berduc, Cristina. Cardoso, Ana. Sánchez María M. “ESP in the Polimodal.Teacher´s
Guide” Colegio Padre Ramón de la Quintana. 2004
 Díaz, Norma Yolanda “Idioma Moderno: Inglés”. UNCa. Catamarca. 2003
 García, María Mercedes. “Módulo Lecto-Comprensión en Inglés”, UNLaR, La Rioja.
2005
 Pearson de Doering M.E, Mandatori de Villagra L., Aguirre de Quevedo L, Murúa E.
J y Acevedo M. “Compendio de Recursos Sintácticos para Facilitar la Lecto-
comprensión en Inglés”. Catamarca. CENEDIT. 2002
 Pérez de Pereyra, A. y B. Aguilar de Espinosa, “Initial Steps in Reading
Comprehension. Nivel I Módulo I.” Ediciones Eudecor. Córdoba. 1996
 Sahian de Chanta, Hilda. Lindholm de Moris, Estela. Schneider de Zuccardi, Lore.
“Estructuras Gramaticales Básicas para la Traducción del Inglés al Castellano”. UNT.
Tucumán, 1997
 - Bertazzi, Catuogno, Mallo (2003). Curso de Lectura Comprensiva en Inglés.
 - Lopez, Perino y otros (1994). Introducción a la Lectura en Inglés.
 - Agostini de Sanchez, Monica (1998). Inglés para Arquitectos.
 https://learnenglish.britishcouncil.org/es

Вам также может понравиться