Вы находитесь на странице: 1из 2

Qual o significado original grego e hebraico da palavra “curar” na

Bíblia? No Novo Testamento grego, a palavra usada é


θεραπευω (therapeuo) com a ideia básica do português,
“sarar, curar, restaurar a saúde”. Essa palavra, por sua vez,
vem de θεραπων (therapon) aparentemente uma partícula de
uma palavra obsoleta que significa “atendente, servo de
Deus”, usada para “Moisés cumprindo os deveres ordenados a
ele por Deus.” (STRONG) A raiz primitiva provavelmente é
θερος (theros), com o significado de “aquecer”. O vocábulo
θεραπευω (therapeuo), no grego profano, tem o significado de
“servir” (usado para o serviço sagrado aos deuses helênicos),
“cuidar, assistir” (ex.: como médico), e, assim, “curar”. Ao
falarmos sobre “curar” quase sempre pensamos na ação de um
médico.
Ocorre cerca de 44 vezes no Novo Testamento:
Mt. 4:23; 4:24; 8:7; 8:16; 9:35; 10:1; 10:8; 12:10; 12:15;
12:22; 14:14; 15:30; 17:16; 17:18; 19:2; 21:14; Mr. 1:34; 3:2;
3:10; 3:15; 6:5; 6:13; Lc. 4:23; 4:40; 5:15; 6:7; 6:18; 7:21;
8:2; 8:43; 9:1; 9:6; 10:9; 13:14; 14:3; Jo. 5:10; At. 4:14; 5:16;
8:7; 17:25; 28:9; Ap. 13:3; 13:12;
No Antigo Testamento, O verbo hebraico traduzido por
“curar” é ‫( ָרפָא‬rapha) uma raiz primitiva. Seu significado é
“tornar saudável” referindo-se a Deus, curandeiro, médico
(referindo-se aos homens, referindo-se às feridas das nações
(fig.) referindo-se às aflições individuais (fig.). Ocorre cerca
de 68 vezes:

Gn. 20:17; 50:2; Ex. 15:26; 21:19; Lv. 13:18; 13:37; 14:3;
14:48; Nm 12:13; Dt. 28:27; 28:35; 32:39; 1Sm 6:3; 1Rs
18:30; 2Rs. 2:21; 2:22; 6:11; 8:29; 9:15; 20:5; 20:8; 2Cr.
7:14; 16:12; 22:6; 30:20; Jó 5:18; 13:4; Sl. 6:2; 30:2; 41:4;
60:2; 103:3; 107:20; 17:3; Ec. 3:3; Is. 6:10; 19:22; 30:26;
53:5; 57:18; 57:19; Jr. 3:22; 6:14; 8:11; 8:22; 15:18; 17:14;
19:11; 30:17; 33:6; 51:8; 51:9; Lm. 2:13; Ez. 34:4; 47:8; 47:9;
47:11; Os. 5:13; 6:1; 7:1; 11:3; 14:4; Zec. 11:16;

Вам также может понравиться