Вы находитесь на странице: 1из 20

Reported

Speech
Tema 20
REPORTED SPEECH
USOS
El “reported speech” se utiliza cuando en una conversación
queremos expresar lo que ha dicho otra persona.
Podemos hacerlo de dos maneras diferentes:

 Con el estilo Directo (Direct Speech)


 Y con el estilo Indirecto (Indirect Speech)
ESTILO DIRECTO (DIRECT SPEECH)
USOS

El estilo directo se utiliza para reproducir exactamente lo


que la otra persona ha dicho, en otras palabra, una cita.
En este caso, se utilizan las comillas para escribir, palabra
por palabra, la frase dicha por la otra persona, separada
por una coma o dos puntos del resto de la conversación.
“I am angry”, he said. (“Estoy enfadado”, dijo él).
“I don’t like going out during the week”: she said.
(“No me gusta salir entre semana”: dijo ella)
ESTILO INDIRECTO(INDIRECT SPEECH)
USOS

El estilo indirecto también consiste en reproducir lo que ha


dicho otra persona, pero en este caso, lo expresamos
con nuestras propias palabras.
Como no repetimos literalmente lo que ha dicho la otra
persona, no utilizamos las comillas.

He told me he was angry. (Él me dijo que estaba


enfadado).
She told me she didn’t like to go out during the week.
(Ella me dijo que no le gustaba salir entre semana)
REPORTED SPEECH

Cuando cambiamos una oración del estilo directo al estilo


indirecto y viceversa debemos tener en cuenta que el
tiempo verbal de la oración se verá modificado.
“I am angry”, he said.
he said he was angry.
Además, existen algunas palabras que sirven como nexo en
las oraciones de estilo indirecto, como son that para
oraciones afirmativas y negativas, o if/ whether(si) para
las interrogativas.
INDIRECT SPEECH
NEXOS
En el “indirect speech” cabe la posibilidad de utilizar una
serie de palabras (nexos).
That: Oraciones afirmativas y negativas:
He said that he was angry. (Él dijo que estaba
enfadado).
They said that they weren’r ready. (Ellos dijero que no
estaba preparados).
INDIRECT SPEECH
NEXOS
En el caso de las oraciones interrogativas podríamos utilizar
como nexo “If/ whether”:
She asked, If we could help her. (Ella preguntó si
podíamos ayudarla).
He asked, whether we could pick him up. (Él preguntó
si podíamos recogerlo).

Como podemos observar, con la oración interrogativa


cambiamos el verbo “said” por “asked”.
REPORTED SPEECH
ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO
Presente Simple Pasado Simple
Presente Continuo Pasado Continuo
Pasado Simple Pasado Perfecto Simple
Pasado Continuo Pasado Perfecto Continuo
Presente Perfecto Simple Pasado Perfecto Simple
Presente Perfecto Continuo Pasado Perfecto Continuo
Pasado Perfecto Simple Pasado Perfecto Simple (No cambia)
Pasado Perfecto Continuo Pasado Perfecto Continuo (No cambia)
Will Would
Must/ have to Had to
May Might
Can Could
Would, Could, Might, Should, Ought ¡NO CAMBIAN!
to
REPORTED SPEECH
EXCEPCIONES
Sin embargo, si nos encontramos con una situación que no
ha cambiado (aún es cierta), o que se da en el futuro,
no es necesario cambiar el tiempo verbal.

Estilo directo: “My sister is 37 years old”, Marta said


Estilo Indirecto: Marta said her sister is 37 years old.
REPORTED SPEECH
EXPRESIONES
Con los estilos directo e indirecto tenemos expresiones de
tiempo y adjetivos demostrativos que se modifican al
cambiar del estilo directo al estilo indirecto.
REPORTED SPEECH
EXPRESIONES

ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO


Today/ this day That day
Yesterday The day before/ the
previous day/ the last day
Tomorrow The next day/ the following
day
Tonight That night
Now Then/ in that momento
The day before yesterday Two days before
The day after tomorrow Two days after
REPORTED SPEECH
EXPRESIONES
ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO
This week That week
Next week/ month… The following week/ month
Last weekend The weekend before/ the
previous weekend
Two years ago Two years before
Here There/ that place
REPORTED SPEECH
“SAY” O “TELL”
Aunque ambos verbos en castellano se traducen con el
mismo significado decir, en inglés, tienen usos
distintos.

Como norma general, podemos decir que say se usa para


decir algo y tell para decir algo a alguien.
REPORTED SPEECH
“SAY” O “TELL”
Así, el verbo say se usa tanto para el estilo directo como el
indirecto, pero si queremos usarlo con un objeto
personal deberemos utilizar la preposición to.

Sara said to her sister that her mother was in the


kitchen (Sara le dijo a su hermana que su madre estaba
en la cocina).
REPORTED SPEECH
“SAY” O “TELL”
El verbo tell, sin embargo, suele usarse más en el estilo
indirecto.

Robert told me he had lost his keys (Robert me dijo que


había perdido sus llaves)
ESTILO INDIRECTO
ÓRDENES
En las oraciones imperativas, al pasarlas al estilo indirecto,
el verbo pasa a infinitivo con la partícula to.

Estilo directo: “Open the window”, Sara told me (“Abre la


ventana”, me dijo Sara)
Estilo indirecto: Sara told me to open the window (Sara me
ordenó que abriera la ventana)
ESTILO INDIRECTO
ÓRDENES
Y el verbo que introduce la oración indirecta suele ser tell
y no say, ya que tell sí tiene significado de “ordenar
algo a alguien”.

En las oraciones imperativas negativas, al transformarlas al


estilo indirecto, debemos añadir not to.
She told me not to open the window.
ESTILO INDIRECTO
ÓRDENES
Estilo directo: “Don’t smoke here”, he ordered (“No fumes
aquí”, ordenó él)
Estilo indirecto: He ordered not to smoke here (Él ordenó
que no se fumara allí).

Existen otros verbos que también se usan para las oraciones


imperativas y pasarlas al estilo indirecto, como son:
ask, invite, order, instruct.
ESTILO INDIRECTO
ORACIÓN INTERROGATIVA
Cuando queremos pasar una oración interrogativa al estilo
indirecto, la frase interrogativa no mantiene el mismo
orden que en el estilo directo, sino que aparece el
sujeto en primer lugar y después el verbo.

Si se trata de una pregunta en la que las posibles


respuestas son yes/no se utiliza como nexo con la
segunda oración el condicional if o whether, este
último, además, se usa en los casos en los que haya
otras posibles alternativas como respuesta.
ESTILO INDIRECTO
ORACIÓN INTERROGATIVA
Estilo directo: “How old are you?”, John asked me
(“¿Cuántos años tienes?”, me preguntó John.
Estilo indirecto: John asked me how old I was (John me
preguntó cuántos años tenía)
Estilo directo: “Do you likes dogs”?, Jane asked me (“¿Te
gustan los perros?”, me preguntó Jane)
Estilo indirecto: Jane asked me if I liked dogs (Jane me
preguntó si me gustaban los perros)

Вам также может понравиться