Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Instrucciones de servicio
H Indicación ecológica
Las indicaciones ecológicas le informan sobre
una actuación respetuosa con el medio
ambiente o un desecho ecológico.
2465841981Z104 É2465841981Z104,ËÍ
Índice de contenidos 3
A Ajustes
De fábrica (ordenador de a bordo) . 242
ABS (sistema antibloqueo de fre- Ordenador de a bordo .................... 236
nos) Alarma antirrobo para el habi-
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 táculo ................................................... 77
Función/indicaciones ...................... 69 Alfombrilla ......................................... 309
Indicaciones de seguridad impor- Alumbrado de emergencia en caso
tantes .............................................. 69 de impacto ......................................... 118
Testigo de advertencia ................... 279 Alumbrado exterior
Aceite Posibilidades de ajuste .................. 111
vea Aceite de motor vea Luz
Aceite de motor Ampliación del compartimento de
Aditivos .......................................... 380 carga ................................................... 295
Aviso mostrado en el visualizador .. 263 Indicaciones de seguridad impor-
Cantidad de llenado ....................... 379 tantes ............................................ 295
Comprobación del nivel de aceite .. 314 Indicaciones para el uso ................ 297
Comprobación del nivel de aceite Aparatos de limpieza a alta pre-
con la varilla medidora de nivel de sión ..................................................... 320
aceite ............................................. 314 Aparcamiento
Indicaciones sobre el nivel de vea Estacionamiento
aceite/consumo ............................ 314 Apertura/cierre de confort (servi-
Indicaciones sobre la calidad ......... 379 cio de recirculación de aire) ............. 142
Relleno ........................................... 314 Apertura/cierre del revestimiento
Viscosidad ..................................... 380
lateral ................................................. 122
Acondicionador de aire
Apertura de confort ............................. 91
vea Climatización
Apoyo lumbar
Acoplamiento del punto muerto
Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi-
(cambio manual) ................................ 161
ciones ............................................ 103
Acoplamiento para diagnósticos ....... 26
Aquaplaning ....................................... 178
ADAPTIVE BRAKE ................................. 75
Argollas de amarre ............................ 298
Aditivos (aceite de motor) ................ 380
Arranque
Advertencia de distancia
Cambio automático ....................... 155
Testigo de advertencia ................... 288
Cambio manual .............................. 154
Agua limpiacristales
Remolque ...................................... 155
Aviso mostrado en el visualizador .. 276 Arranque (motor) ............................... 153
Airbag Arranque automático del motor
Activación ........................................ 41 (función de arranque y parada
Airbag delantero (conductor, ECO) .................................................... 157
acompañante) .................................. 44 Arranque mediante alimentación
Airbag lateral ................................... 45
externa (motor) ................................. 340
Airbag para las rodillas .................... 45
Arranque por remolcado
Indicaciones de seguridad impor-
Arranque de emergencia del
tantes .............................................. 42
motor ............................................. 346
Windowbag ...................................... 46
Desmontaje de la argolla para
Airbag lateral ....................................... 45
remolcado ...................................... 345
Airbag para las rodillas ....................... 45
Ajuste de la distribución de aire ...... 139
Ajuste del caudal de aire .................. 139
Índice alfabético 5
E Estacionamiento
Cámara de marcha atrás ............... 204
EBD (Electronic Brake-force Distri- Freno de estacionamiento ............. 173
bution) Indicaciones de seguridad impor-
Aviso mostrado en el visualizador .. 248 tantes ............................................ 172
Función/indicaciones ...................... 75 Posición de aparcamiento del
EDW (sistema de alarma antirrobo) retrovisor exterior del lado del
Conexión/desconexión ................... 76 acompañante ................................. 106
Desconexión de la alarma ................ 76 vea Ayuda activa para aparcar
Función ............................................ 76 vea PARKTRONIC
Elevalunas Estadística de consumo (ordena-
vea Ventanillas laterales dor de a bordo) .................................. 228
Encendedor de cigarrillos ................. 305 Estor enrollable
Enganche para remolque vea Persiana
vea Servicio con remolque ETS (sistema electrónico de trac-
Equipo de radiocomunicación ción) ...................................................... 73
Frecuencias ................................... 372 Extintor .............................................. 329
Montaje ......................................... 372
Potencia de emisión (máxima) ....... 372 F
Escobillas limpiaparabrisas
Indicaciones de seguridad impor- Faro
tantes ............................................ 126 Sistema lavafaros (función) ........... 114
Limpieza ........................................ 322 Sistema lavafaros (indicaciones) . . . 381
Sustitución (en la luneta trasera) ... 128 Faros
Sustitución (parabrisas) ................. 127 Empañamiento ............................... 117
ESP® (sistema electrónico de esta- Llenado del sistema lavafaros ........ 316
bilidad) Faros antiniebla
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Desconexión/conexión ................. 234 Conexión/desconexión ................. 112
Desconexión/conexión (indica- Fijación de asiento infantil ISOFIX ..... 55
ciones) ............................................. 74 Filial
Estabilización del remolque ............. 75 vea Taller especializado cualificado
ETS .................................................. 73 Filtro de aire (aviso mostrado en el
Función/indicaciones ................ 73, 74 visualizador) ...................................... 264
Indicaciones de seguridad impor- Filtro de combustible (aviso mos-
tantes .............................................. 73 trado en el visualizador) ................... 264
Testigo de advertencia ................... 282 Filtro de partículas de gasóleo ........ 176
Espacio posterior FIN ...................................................... 374
Ajuste de los difusores de ventila- Frecuencias
ción ................................................ 150 Equipo de radiocomunicación ........ 372
Espejo Teléfono móvil ............................... 372
vea Espejo de cortesía (en el parasol) Freno
vea Retrovisores exteriores BAS .................................................. 70
vea Retrovisor interior Indicaciones de seguridad impor-
Espejo de cortesía (en el parasol) .... 304 tantes ............................................ 176
Espejo retrovisor interior Líquido de frenos (indicaciones) .... 380
Posicionamiento antideslum- Servofreno de emergencia adap-
brante (manual) ............................. 104 tativo ............................................... 71
Índice alfabético 11
Freno de estacionamiento G
Aviso mostrado en el visualizador .. 248
Freno de estacionamiento eléc- Ganchos para bolsas ......................... 298
trico ............................................... 173 Gasolina ............................................. 376
Testigo de advertencia ................... 285 Gato
Freno de mano Ubicación ....................................... 329
vea Freno de estacionamiento Uso ................................................ 361
Frenos Guantera ............................................ 291
ABS .................................................. 69 Guiado al destino (sistema de
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 navegación) ....................................... 229
Freno de estacionamiento ............. 173
Indicaciones para la marcha .......... 176 H
Testigo de advertencia ................... 279 Herramienta de a bordo ................... 329
Funcionamiento de emergencia Hora
del cambio automático ..................... 168 vea Instrucciones de servicio
Función de advertencia de distan- correspondientes
cia
Conectar/desconectar .................. 234 I
Función/indicaciones ...................... 70
Función de arranque y parada IKS
vea Función de arranque y parada ECO vea Asiento infantil integrado
Función de arranque y parada ECO Iluminación
Arranque automático del motor ..... 157 vea Luz
Desconexión/conexión ................. 158 Iluminación ambiente
Indicaciones de carácter general ... 156 Ajuste de la intensidad (ordena-
Indicaciones de seguridad impor- dor de a bordo) .............................. 238
tantes ............................................ 156 Iluminación de la matrícula
Parada automática del motor ........ 156 Sustitución de la bombilla .............. 125
Función de inversión de movi- Iluminación de la matrícula (aviso
miento mostrado en el visualizador) ............ 259
Persiana ........................................... 94 Iluminación del cuadro de instru-
Techo panorámico corredizo ............ 93 mentos ............................................... 224
Ventanillas laterales ......................... 90 Iluminación del entorno (ordena-
Función HOLD dor de a bordo) .................................. 238
Aviso mostrado en el visualizador .. 265 Iluminación del habitáculo
Desconexión .................................. 194 Ajuste de la intensidad de la ilu-
Función/indicaciones .................... 194 minación ambiente (ordenador de
Función Memory ................................ 107 a bordo) ......................................... 238
Fusibles Control automático ........................ 118
Antes de efectuar la sustitución .... 347 Control manual .............................. 118
Caja de fusibles en el espacio para Iluminación de emergencia ............ 118
los pies del acompañante .............. 348 Luz de lectura ................................ 117
Cajas de fusibles situadas en el Retardo de desconexión (ordena-
compartimento del motor .............. 347 dor de a bordo) .............................. 239
Esquema de ocupación .................. 348 Sinopsis ......................................... 117
Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 347
12 Índice alfabético
Menú (ordenador de a bordo) ........ 232 LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 186
Montaje ......................................... 372 LIM (SPEEDTRONIC variable) ......... 182
Potencia de emisión (máxima) ....... 372 LIM (TEMPOMAT) ........................... 179
Soporte preinstalado ..................... 308 Líquido refrigerante ....................... 286
Telemando PASSENGER AIRBAG OFF ................ 54
Calefacción/ventilación indepen- Reserva de combustible ................ 286
diente ............................................ 145 Sinopsis ........................................... 32
Sustitución de las pilas (calefac- Sistema de advertencia de distan-
ción independiente) ....................... 147 cia .................................................. 288
Temperatura SRS ................................................ 285
Ajuste (climatización) .................... 138 Toma de corriente
Líquido refrigerante ....................... 224 Compartimento de carga ............... 307
Temperatura ambiente .................. 225 Consola central .............................. 306
TEMPOMAT Espacio posterior ........................... 307
Ajuste de la velocidad .................... 181 Importante al comienzo ................. 306
Aviso mostrado en el visualizador .. 270 Toma de corriente de 12 V
Condiciones para la conexión ........ 180 vea Toma de corriente
Desconexión .................................. 181 Top Tether ............................................ 56
Función/indicaciones .................... 179 Trampilla de carga para objetos de
Indicaciones de seguridad impor- gran longitud ..................................... 294
tantes ............................................ 179 Transporte (vehículo) ........................ 346
Memorización y mantenimiento Trayecto corto (filtro de partículas
de la velocidad seleccionada ......... 180 de gasóleo) ........................................ 176
Palanca del TEMPOMAT ................. 179 Triángulo de advertencia .................. 328
Selección ....................................... 180 Tubo de escape (indicaciones para
Sistema de conducción ................. 179 la limpieza) ......................................... 323
Testigo de control LIM ................... 179 Túnel de lavado (limpieza) ................ 319
Tensor de cinturón
Activación ........................................ 41 U
Función ............................................ 51
Testigo de control Unidad de mando del techo ............... 37
vea Testigos de control y de advertencia Uso del vehículo en invierno
Testigo de control LIM Cadenas para nieve ....................... 355
DISTRONIC PLUS ........................... 186 Calzada resbaladiza ....................... 178
SPEEDTRONIC variable .................. 182
TEMPOMAT .................................... 179 V
Testigo de control PASSENGER Vehículo
AIRBAG OFF ......................................... 54 Ajuste individual ............................ 236
Testigos de control y de adverten- Arranque por remolcado ................ 343
cia Aseguramiento para evitar su des-
ABS ................................................ 279 plazamiento ................................... 361
Cinturón de seguridad ................... 277 Bajada ........................................... 364
Diagnóstico del motor ................... 286 Bloqueo (en caso de emergencia) .... 87
DISTRONIC PLUS ........................... 288 Bloqueo (llave) ................................. 81
ESP® .............................................. 282 Datos del vehículo ......................... 382
ESP® OFF ....................................... 283 Desbloqueo (en caso de emergen-
Frenado del vehículo ...................... 279 cia) ................................................... 87
22 Índice alfabético
Z
24 Introducción
Z
26 Introducción
gado con las piezas calientes del sistema de No conecte ningún dispositivo a un acopla-
escape, pueden inflamarse. miento para diagnósticos del vehículo.
Encargue inmediatamente la revisión y ajuste
del vehículo en un taller especializado. Si al G ADVERTENCIA
continuar conduciendo constata que su segu- La presencia de objetos en el espacio repo-
ridad de marcha está perjudicada, deténgase sapiés del conductor puede limitar el reco-
inmediatamente sin poner en peligro la segu- rrido de los pedales o bloquear un pedal
ridad vial. Comuníquese en dicho caso con un cuando está accionado. La seguridad de ser-
taller especializado. vicio de su vehículo y la seguridad vial están
en peligro. Existe peligro de accidente.
Coloque todos los objetos del vehículo en un
Declaraciones de conformidad lugar seguro para que no puedan desplazarse
Componentes del vehículo basados en al espacio reposapiés del conductor. Monte
las ondas de radio siempre las alfombrillas de forma fija tal como
está prescrito para garantizar siempre sufi-
La indicación siguiente es válida para todos ciente espacio libre para el accionamiento de
los componentes del vehículo y del sistema los pedales. No utilice alfombrillas sueltas.
COMAND basados en las ondas de radio:
Los componentes basados en las ondas de ! Si el motor está apagado y se utilizan dis-
radio de este vehículo se encuentran en con- positivos conectados al acoplamiento para
formidad con los requisitos básicos y el resto diagnósticos, se puede descargar la batería
de prescripciones relevantes de la Directiva de arranque.
1999/5/CE. En cualquier taller de servicio La conexión de dispositivos al acoplamiento
oficial Mercedes-Benz podrá obtener más para diagnósticos podría provocar, por ejem-
información al respecto. plo, la reposición de los datos del sistema de
supervisión de gases de escape. Debido a
Compatibilidad electromagnética ello, el vehículo podría no cumplir con los
La compatibilidad electromagnética de los requisitos de la siguiente inspección de gases
componentes del vehículo se ha comprobado de escape en la inspección legal.
y certificado conforme a la normativa
72/245/CEE o según la norma equivalente
ECE-R 10 en su edición en vigor. Taller especializado cualificado
Un taller especializado posee las herramien-
tas, las cualificaciones y los conocimientos
Acoplamiento para diagnósticos técnicos necesarios para la realización técni-
El acoplamiento para diagnósticos sirve para camente apropiada de los trabajos requeri-
la conexión de dispositivos de diagnóstico en dos en el vehículo. Esto afecta especialmente
un taller especializado. a los trabajos relevantes desde el punto de
vista de la seguridad.
G ADVERTENCIA Observe las indicaciones en el Cuaderno de
La conexión de dispositivos a un acopla- mantenimiento.
miento para diagnósticos del vehículo puede Encargue los siguientes trabajos en el
limitar el funcionamiento de los sistemas del vehículo siempre en un taller especializado:
vehículo. Como consecuencia, la seguridad
RTrabajos relevantes desde el punto de vista
de funcionamiento del vehículo podría verse
afectada. Existe peligro de accidente. de la seguridad
RTrabajos de mantenimiento
Introducción 27
Z
28 Introducción
De una ojeada
Consola central ................................... 35
Unidad de mando del techo ............... 37
Unidad de mando de la puerta ........... 38
30 Puesto de conducción
Puesto de conducción
De una ojeada
Cuadro de instrumentos
Indicaciones y elementos de mando
De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Velocímetro con segmen- A Nivel de combustible
tos 225
B Iluminación del cuadro de
; Visualizador multifuncional 227 instrumentos 224
= Cuentarrevoluciones 225
? Temperatura del líquido
refrigerante 224
32 Cuadro de instrumentos
Volante multifuncional
De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Visualizador multifuncional 227 ? ~
; Visualizador del sistema Rechazo o finalización de
Audio/COMAND, vea las una llamada 232
Instrucciones de servicio Salida de la agenda de telé-
del sistema fonos/memoria de repeti-
ción de llamada
= ? 6
Conexión del LINGUATRO- Establecimiento o acepta-
NIC, vea las Instrucciones ción de una llamada
de servicio correspondien-
Cambio a la memoria de
tes
repetición de llamadas
WX
Modificación del volumen
8
Desconexión y conexión
del sonido
34 Volante multifuncional
Función Pág.
A =;
De una ojeada
Consola central
Consola central, parte superior
De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Sistema Audio/COMAND A £ Luces intermitentes
Online, vea las Instruccio- de advertencia 114
nes de servicio correspon-
dientes
B 4 Testigo de control
PASSENGER AIRBAG OFF 54
; c Calefacción del
asiento 103
C Ú Selección del pro-
grama de marcha 165
= c Sistema PARKTRO-
NIC 195 D & Calefacción indepen-
diente 144
? ¤ Función de arranque
y parada ECO 156
36 Consola central
De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: u Conexión/descone- B ê Desconexión de la
xión de la iluminación tra- alarma antirrobo para el
sera del habitáculo 118 habitáculo 77
; p Conexión/descone- C Compartimento para gafas 291
xión de la luz de lectura
D 3 Apertura/cierre del
derecha 117
techo corredizo panorá-
= | Desconexión de la ilu- mico con persianas 93
minación delantera del
E c Conexión de la ilumi-
habitáculo/del control
automático de la ilumina- nación delantera del habi-
ción del habitáculo 118 táculo 118
? ë Desconexión de la
F p Conexión/descone-
protección contra el remol- xión de la luz de lectura
cado 77 izquierda 117
Seguridad
Dispositivos antirrobo ........................ 76
40 Seguridad de los ocupantes del vehículo
pantes del vehículo lleven siempre correcta- Testigo de advertencia del sistema SRS
mente abrochados los cinturones de seguri-
dad. Los airbags no se activan en todos los G ADVERTENCIA
accidentes. El airbag no se activa, por ejem- Si se ha averiado el SRS, pueden activarse
plo, cuando no ofrece ninguna protección adi- involuntariamente algunos sistemas, o no
cional a la que proporciona un cinturón de hacerlo en caso de que se produzca un acci-
Seguridad
seguridad correctamente abrochado. dente con elevada deceleración del vehículo.
La activación del airbag solo incrementa la Se ha producido una avería:
protección si los ocupantes llevan correcta- Rsi el testigo de advertencia del sistema SRS
mente abrochado el cinturón de seguridad. El 6 no se enciende tras conectar el
cinturón de seguridad ayuda, por una parte, encendido
a que los ocupantes del vehículo se manten- Rsi el motor está en marcha y el testigo de
gan en la posición correcta frente al airbag.
advertencia del sistema SRS 6 no se
Por otra parte, el cinturón de seguridad evita,
apaga transcurridos algunos segundos
por ejemplo, en caso de colisión frontal, un
Rsi el motor está en marcha y el testigo de
desplazamiento más amplio de los ocupantes
del vehículo en sentido contrario al del advertencia del sistema SRS 6 vuelve a
impacto. encenderse
En dicho caso, encargue inmediatamente la
revisión del sistema SRS en un taller especia-
SRS (Supplemental Restraint System) lizado.
Z
42 Seguridad de los ocupantes del vehículo
bags activa preventivamente, en un primer vada. Por el contrario, los airbags pueden
nivel, los tensores de cinturón. activarse a pesar de que el vehículo sufra solo
Los airbags delanteros se activan adicional- deformaciones de poca importancia, por
mente si se detecta una deceleración o ace- ejemplo, en caso de colisión con piezas muy
leración del vehículo en sentido longitudinal rígidas del vehículo, tales como un larguero,
y en caso de que a consecuencia de ello la
Seguridad
Seguridad
niños adecuado. RAsegúrese de que no se encuentren obje-
RTodos los ocupantes del vehículo deben tos pesados o de cantos agudos en los bol-
adoptar una posición de asiento que esté sillos de las prendas de vestir.
lo más alejada posible del airbag. La posi- RNo se incline hacia delante, especialmente
ción de asiento del conductor debe permi- durante la marcha, por ejemplo, sobre la
tirle conducir el vehículo con seguridad. La cubierta del airbag del conductor/del
distancia entre el pecho del conductor y el acompañante.
centro de la cubierta del airbag del conduc- RNo apoye los pies en el tablero de instru-
tor debe ser la máxima posible. mentos.
RColoque el asiento del acompañante en la RSujete el volante de la dirección solo por el
posición más retrasada posible, especial- exterior del aro. De esta forma, el airbag
mente si ha asegurado a un niño en el dis- podrá desplegarse sin impedimentos. Si
positivo de retención para niños. sujeta el volante de la dirección por su
RLos ocupantes del vehículo, especialmente parte interior, podría resultar herido en
los niños, no deben apoyar nunca la cabeza caso de activarse el airbag.
en la zona de las ventanillas en la que se RNo se apoye en las puertas desde el habi-
infla el airbag lateral/windowbag. táculo.
RTan solo puede fijar un dispositivo de reten- RAsegúrese de que entre los ocupantes del
ción para niños orientado hacia atrás en el vehículo y el sector de accionamiento de
asiento del acompañante si el airbag del los airbags no se encuentren personas, ani-
acompañante está desconectado. En los males u objetos.
vehículos equipados con detección auto- RNo coloque ningún objeto entre el respaldo
mática de asiento infantil en el asiento del del asiento y la puerta.
acompañante, el airbag del acompañante
RNo cuelgue objetos duros, por ejemplo,
se desconecta al fijar en dicho asiento un
perchas para ropa, en los asideros de suje-
dispositivo de retención para niños con
ción o los colgadores.
transmisor respondedor para la detección
RNo fije accesorios en las puertas, por ejem-
automática de asiento infantil. En dicho
caso, el testigo de control PASSENGER AIR- plo, soportes para latas de bebidas.
BAG OFF 4 debe iluminarse permanen- No puede excluirse por completo el riesgo
temente. de sufrir heridas con un airbag debido a la
Si el dispositivo de retención para niños elevada velocidad de inflado que es necesaria
orientado hacia atrás no lleva integrado un para su activación.
transmisor respondedor para la detección
automática de asiento infantil, o si su
vehículo no está equipado con el sistema
de detección automática de asiento infantil
en el asiento del acompañante, asegure a
los niños con un dispositivo de retención
para niños fijado en una plaza de asiento
adecuada del espacio posterior. Si utiliza
Z
44 Seguridad de los ocupantes del vehículo
G ADVERTENCIA
Al inflarse un airbag, se genera brevemente
una pequeña cantidad de polvo. El polvo
puede causar por un breve espacio de tiempo
molestias en personas con asma o con pro-
blemas respiratorios.
Para evitar dichas molestias respiratorias,
baje inmediatamente del vehículo si ello no
supone peligro alguno. También puede abrir
la ventanilla para recibir aire fresco. El polvo
no es perjudicial para la salud ni tampoco El airbag del conductor : se infla delante del
indica que se esté produciendo un incendio volante de la dirección; el airbag del acom-
en el vehículo. pañante ;, delante y por encima de la guan-
tera.
G ADVERTENCIA
Los airbags delanteros incrementan la pro-
Tras la activación de los airbags, las piezas de tección del conductor y del acompañante
los mismos se calientan. No toque dichas pie- frente a lesiones en la cabeza y en el tronco.
zas, ya que podría quemarse.
Se activan:
Encargue la sustitución de los airbags en un
Ren la fase inicial del accidente, cuando se
taller especializado. De lo contrario, en caso
de que se produzca de nuevo un accidente, genera una deceleración o aceleración ele-
los airbags no podrán ofrecer a los ocupantes vada del vehículo en sentido longitudinal
del vehículo su función protectora. Rsi su activación presupone una protección
adicional a la ofrecida por el cinturón de
Un airbag activado frena y reduce el movi- seguridad
miento de los ocupantes del vehículo.
Al activarse los airbags se escucha un chas-
quido y puede generarse una pequeña canti-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 45
Ren función de la utilización del cinturón de sión frontal. El airbag para las rodillas del
seguridad conductor ofrece la mejor protección en com-
Rindependientemente de los otros airbags binación con los cinturones de seguridad
montados en el vehículo. correctamente colocados y enclavados.
En caso de vuelco, como norma general, los El airbag para las rodillas del conductor :
Seguridad
airbags delanteros no se activan. aumenta la protección ante posibles:
Vehículos con detección automática de Rlesiones de rodilla
asiento infantil en el asiento del acompa- Rlesiones en los muslos
ñante: el airbag del acompañante ; solo se Rlesiones en las pantorrillas
activa si se detecta que el asiento del acom-
pañante está ocupado. El testigo de control
Airbags laterales
PASSENGER AIRBAG OFF 4 situado en la
consola central no se ilumina G ADVERTENCIA
(Y página 54). Si desea utilizar fundas de asiento, por moti-
Si hay montado un dispositivo de retención vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco-
para niños en el asiento del acompañante y mienda utilizar solamente aquellas que hayan
el testigo de control PASSENGER AIRBAG sido homologadas especialmente para
OFF 4 no se ilumina en la consola central: vehículos Mercedes-Benz.
Rhay montado un dispositivo de retención Las fundas de asiento deben ir provistas de
para niños sin transmisor respondedor una costura de rotura preprogramada para los
para la detección automática de asiento airbags laterales. De lo contrario, el airbag
infantil, o bien lateral no podría activarse correctamente y no
Rel dispositivo de retención para niños con ofrecería la protección prevista en caso de
transmisor respondedor no está montado accidente. Puede adquirir fundas adecuadas,
correctamente. por ejemplo, en cualquier taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.
Airbag para las rodillas del conductor
Al activarse, los airbags laterales incremen- Los windowbags : van montados lateral-
tan la protección del tórax y, en los asientos mente en el marco del techo, desde el mon-
delanteros, también de la zona pélvica de los tante A hasta el montante C.
pasajeros situados en el lado del impacto. Los windowbags se activan:
Pero no protegen:
Ral inicio de un accidente con una elevada
Seguridad
plo, si el vehículo presenta un comporta- lesiones graves o incluso mortales bajo deter-
miento sobrevirador o subvirador a conse- minadas circunstancias en caso de accidente.
cuencia de haber sobrepasado los límites Asegúrese siempre por dicho motivo de que
de las leyes físicas. todos los pasajeros, especialmente las muje-
El sistema PRE-SAFE® toma las siguientes res embarazadas, lleven abrochado correcta-
Seguridad
medidas en función de la situación de peligro mente el cinturón de seguridad.
detectada: REl cinturón de seguridad debe quedar
RPretensa los cinturones de seguridad ceñido al cuerpo, y no debe estar retorcido.
delanteros. Evite por ello las prendas de vestir holga-
REn vehículos con función Memory: si el das, por ejemplo, un abrigo. La cinta supe-
asiento del acompañante se encuentra rior debe quedar tendida por el centro del
ajustado en una posición desfavorable, hombro, en ningún caso bajo el brazo o
ajusta una posición del asiento más ade- sobre el cuello, y debe ceñirse correcta-
cuada. mente al tronco. La cinta inferior del cintu-
RSi el vehículo derrapa, cierra casi por com- rón debe quedar ceñida lo más baja posi-
pleto el techo corredizo panorámico y las ble, es decir, sobre las caderas y no sobre
ventanillas laterales, dejando abierta solo el abdomen. Tire en caso necesario de la
una rendija. cinta del cinturón hacia abajo y ténsela en
el sentido de enrollamiento.
Una vez pasado el peligro sin que se haya
RNo tienda la cinta del cinturón sobre obje-
producido un accidente, el sistema PRE-
SAFE® reduce la tensión de los cinturones. Si tos frágiles o de cantos agudos, especial-
lo desea, puede anular todos los ajustes del mente si éstos se encuentran sobre su ropa
o en un bolsillo, por ejemplo, gafas, bolí-
sistema PRE-SAFE®.
grafos, llaves, etc. De lo contrario, la cinta
Si no se sueltan los cinturones de seguridad: del cinturón podría dañarse y rasgarse en
X Desplace ligeramente hacia atrás el res- caso de accidente, por lo que usted u otros
paldo o el asiento solo con el vehículo ocupantes del vehículo podrían sufrir heri-
parado. das.
La tensión del cinturón de seguridad dis- RCada cinturón de seguridad debe ser utili-
minuye y el enclavamiento se suelta. zado por una sola persona. No permita en
Más información sobre el ajuste del cinturón ningún caso que viajen niños sentados en
de seguridad, una función de confort inte- el regazo de un adulto, ya que éste no
grada en el sistema PRE- podría sujetar al niño debido a las fuerzas
SAFE®(Y página 49). generadas en un accidente, al frenar el
vehículo o al cambiar repentinamente la
dirección de marcha, y el niño o los otros
Cinturones de seguridad ocupantes del vehículo podrían sufrir lesio-
nes graves o incluso mortales.
Indicaciones de seguridad importantes RLas personas con una estatura inferior a
1,50 m no pueden abrocharse correcta-
G ADVERTENCIA
mente el cinturón de seguridad. Por dicho
Si no se abrocha correctamente el cinturón motivo, estas personas deben utilizar sis-
de seguridad o no lo enclava adecuadamente temas de retención especiales.
en el cierre, el cinturón dejará de cumplir su
RLos niños con una estatura inferior a
función protectora. Debido a ello, podría sufrir
1,50 m y los menores de doce años no pue-
den abrocharse correctamente el cinturón
Z
48 Seguridad de los ocupantes del vehículo
G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-
tección prevista si el respaldo del asiento no
se encuentra en posición casi vertical. Debido
a ello, podría sufrir lesiones graves o incluso
mortales bajo determinadas circunstancias
en caso de accidente.
Asegúrese antes de emprender la marcha de
que el asiento está ajustado correctamente y
de que el respaldo del asiento se encuentra X Ajuste el asiento y coloque el respaldo en
en posición casi vertical. posición casi vertical (Y página 98).
X Saque el cinturón de seguridad del inversor
G ADVERTENCIA del cinturón : sin dar tirones.
Si un cinturón de seguridad está sucio, X Pase sin doblar la cinta superior del cintu-
dañado o ha sido sometido a esfuerzo o modi- rón de seguridad por el centro del hombro
ficado en un accidente, no ofrecerá la protec- y la cinta inferior, por las caderas.
ción prevista. Debido a ello, podría sufrir lesio- X Enclave la lengüeta de cierre ; en el cierre
nes graves o incluso mortales bajo determi-
del cinturón =.
nadas circunstancias en caso de accidente.
Ajuste del cinturón: el cinturón de seguri-
Por dicho motivo, compruebe regularmente
dad se ajusta automáticamente al tronco
que los cinturones de seguridad no están
en los asientos del conductor y del acom-
dañados o sucios.
pañante (Y página 49).
Encargue siempre la sustitución de los cintu- X En caso necesario, adapte la altura del cin-
rones de seguridad dañados o sometidos a
turón de seguridad a la estatura del ocu-
esfuerzo en un accidente en un taller espe-
pante (Y página 49).
cializado.
X En caso necesario, desplace el cinturón de
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
seguridad hacia arriba por delante del
recomienda utilizar sólo los cinturones de
pecho para que el cinturón se ciña más al
seguridad homologados especialmente para
cuerpo.
su vehículo por Mercedes-Benz.
Si desea más información sobre el soltado de
Los cinturones de seguridad reducen con la los cinturones de seguridad con la tecla de
máxima eficacia el desplazamiento de los soltado ?, consulte (Y página 49).
ocupantes del vehículo al producirse una coli-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 49
Adaptación del cinturón de seguridad altura del cinturón de forma que la cinta supe-
rior quede tendida por el centro del hombro.
Mediante la función de ajuste, el cinturón de
seguridad se ajusta al tronco de los ocupan- X Mayor altura: desplace hacia arriba el
tes en el asiento del conductor y del acom- inversor del cinturón de seguridad.
pañante. El inversor del cinturón se enclava en dife-
Seguridad
Para ello, la cinta del cinturón se ciñe ligera- rentes posiciones.
mente: X Menor altura: presione la tecla de desen-
clavamiento del inversor del cinturón de
Rsi enclava la lengüeta del cinturón en el seguridad : y manténgala presionada.
cierre del cinturón de seguridad y después
X Desplace el inversor del cinturón hacia
coloca la llave en la posición 2 de la cerra-
dura de encendido abajo.
Rsi la llave se encuentra en la posición 2 de X Suelte la tecla de desenclavamiento del
i El indicador de estado de los cinturones Los tensores de cinturón solo pueden acti-
de seguridad del espacio posterior está dis- varse:
ponible solo en determinados países. Rsi el encendido está conectado
Rsi los sistemas de retención se encuentran
Tensores de cinturón, limitadores de la operativos, vea "Testigo de advertencia del
fuerza de tensado del cinturón de segu-
Seguridad
sistema SRS 6" (Y página 41)
ridad
Ren cada cinturón de seguridad delantero, si
G ADVERTENCIA la lengüeta de cierre está enclavada en el
Al activarse los tensores de cinturón, la fun- cierre del cinturón.
ción protectora adicional de los mismos no Los tensores de cinturón de los asientos late-
estará disponible en caso de que se produzca rales del espacio posterior se activan inde-
otro accidente. Por dicho motivo, encargue la pendientemente del estado de enclava-
sustitución de los tensores de cinturón en un miento de los cinturones de seguridad.
taller especializado. Los tensores de cinturón se activan en fun-
Tenga en cuenta las prescripciones de segu- ción del tipo y la gravedad del accidente:
ridad al desechar los tensores de cinturón. Ren caso de colisión frontal o por alcance, si
Puede consultar estas prescripciones en cual- el vehículo sufre una fuerte deceleración o
quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz. aceleración en sentido longitudinal al
comienzo de la colisión
! No inserte la lengüeta de cierre del cintu-
Ren caso de colisión lateral, en el lado
rón de seguridad en el cierre del cinturón
del asiento del acompañante si éste no está opuesto al de la colisión, si el vehículo sufre
ocupado. De lo contrario, se activaría el una fuerte deceleración o aceleración en
tensor de cinturón en caso de accidente. sentido transversal
Ren determinadas situaciones de vuelco, si
Los cinturones de seguridad delanteros y los
se determina que pueden ofrecer una pro-
cinturones laterales del espacio posterior van
tección adicional.
equipados con un tensor de cinturón y un
limitador de la fuerza de tensado del cinturón Al activarse los tensores de cinturón se escu-
de seguridad. cha un chasquido y puede generarse una
pequeña cantidad de polvo. Salvo en casos
Los tensores de cinturón ciñen los cinturones
excepcionales, este chasquido es irrelevante
de seguridad al cuerpo al producirse un acci-
para la capacidad auditiva de los ocupantes.
dente.
Por norma general, el polvo que se genera no
Los tensores de cinturón no corrigen una es perjudicial para la salud. El testigo de
posición de asiento incorrecta o la colocación advertencia del sistema SRS 6 se
incorrecta de los cinturones de seguridad. enciende.
Los tensores de cinturón no desplazan a los Si el cinturón de seguridad está equipado adi-
ocupantes del vehículo hacia los respaldos de cionalmente con un limitador de la fuerza de
los asientos. tensado del cinturón, éste reduce la carga del
cinturón sobre el pasajero al producirse la
activación del mismo.
Los limitadores de la fuerza de tensado de los
cinturones de las plazas de asiento delante-
ras están armonizados con los airbags delan-
teros, que absorben una parte de las fuerzas
Z
52 Niños en el vehículo
Seguridad
pellados por otro vehículo.
Rel niño asegurado en el asiento del acom-
Observe las indicaciones generales sobre la
función HOLD que encontrará en el capítulo pañante con un dispositivo de retención
que lleva el mismo nombre. para niños podría sufrir heridas graves o
incluso mortales al activarse el airbag del
G ADVERTENCIA acompañante en caso de accidente, espe-
cialmente si se encuentra situado muy
La carga no sujeta o incorrectamente colo-
cerca del airbag del acompañante en el
cada incrementa el riesgo de sufrir heridas
momento de su activación
para el niño y todos los demás ocupantes del
Rno asegure nunca a un niño con un dispo-
vehículo en caso de:
sitivo de retención para niños orientado
Rsufrir un accidente hacia atrás montado en el asiento del
Runa maniobra de frenado acompañante. Fije el dispositivo de reten-
Run cambio repentino de la dirección de ción para niños orientado hacia atrás sólo
marcha en un asiento adecuado del espacio poste-
No transporte objetos pesados y duros en el rior
habitáculo sin haberlos fijado. En el apartado Rajuste el asiento del acompañante en su
"Directrices para la carga" figura más infor- posición más retrasada si asegura a un niño
mación al respecto. con un dispositivo de retención para niños
orientado hacia delante montado en el
Si viajan niños a bordo, asegúrelos mediante asiento del acompañante
un dispositivo de retención para niños ade- El airbag del acompañante no está desconec-
cuado para su edad, peso y estatura. Utilice tado:
el dispositivo de retención para niños prefe-
Ren los vehículos sin detección automática
rentemente en un asiento trasero apropiado.
Asegúrese de que el niño lleve abrochado de asiento infantil en el asiento del acom-
siempre el cinturón durante la marcha. pañante
Ren los vehículos con detección automática
Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu-
sivamente estos dispositivos de retención de asiento infantil en el asiento del acom-
para niños (Y página 66). En cualquier taller pañante, si no se ha montado ningún dis-
de servicio oficial Mercedes-Benz puede positivo especial de retención para niños
obtener más información sobre el dispositivo con transmisores respondedores para la
de retención para niños adecuado. detección automática del asiento infantil
en el asiento del acompañante
También puede asegurar al niño en el asiento
Ren los vehículos con detección automática
infantil integrado (Y página 58).
de asiento infantil en el asiento del acom-
i Para limpiar los dispositivos de retención pañante si no se ilumina el testigo de con-
para niños utilice preferiblemente produc- trol PASSENGER AIRBAG OFF 4
tos de limpieza Mercedes-Benz. En cual- En el puesto de conducción y en ambos lados
quier taller de servicio oficial Mercedes- del parasol del lado del acompañante figura
Benz puede obtener información más pre- una indicación de advertencia al respecto.
cisa al respecto.
Z
54 Niños en el vehículo
Seguridad
el airbag del acompañante no se activaría en
caso de accidente. También cabe la posibili-
dad de que el testigo de advertencia del sis-
tema SRS 6 y/o el testigo de control
PASSENGER AIRBAG OFF 4 no se ilumi-
nen brevemente al girar la llave a la posición
2 de la cerradura de encendido. El sistema de sensores del sistema de detec-
ción automática de asiento infantil situado en
el asiento del acompañante detecta si está
montado un asiento infantil especial
Mercedes-Benz con transmisores responde-
dores para la detección automática del
asiento infantil. En este caso se enciende el
testigo de control 45:. El airbag del
acompañante está desconectado.
i Si el sistema de detección automática de
asiento infantil desconecta el airbag del
acompañante, en el lado del acompañante
siguen estando operativos:
Si su vehículo no dispone de un sistema de
detección automática de asiento infantil en el Rel airbag lateral
asiento del acompañante, estará marcado Rel windowbag
con un rótulo adhesivo especial. Este rótulo Rel tensor de cinturón
adhesivo está fijado en el lado del acompa-
ñante, en el lateral del tablero de instrumen- Fijación del asiento infantil ISOFIX en el
tos. El rótulo adhesivo queda visible al abrir espacio posterior
la puerta del acompañante.
Vehículos sin detección automática de G ADVERTENCIA
asiento infantil en el asiento del acompa- Un dispositivo de retención para niños sujeto
ñante: al girar la llave a la posición 2 de la con una fijación de asiento infantil ISOFIX no
cerradura de encendido, el testigo de control ofrece suficiente protección para niños con
45 se enciende brevemente, aunque un peso superior a 22 kg. Por dicho motivo,
no cumple ninguna función. No constituye sólo debe asegurar a niños con un peso infe-
una indicación relativa a la detección auto- rior a 22 kg con un dispositivo de retención
mática de asiento infantil en el asiento del para niños sujeto mediante la fijación de
acompañante. asiento infantil ISOFIX. Si el niño tiene un peso
superior a 22 kg, asegure el dispositivo de
retención para niños adicionalmente con el
cinturón de seguridad del asiento respectivo.
Además, deberá observar estrictamente el
margen de utilización del dispositivo de reten-
ción para niños y las instrucciones de montaje
Z
56 Niños en el vehículo
Seguridad
retorcido
Rsi está montada la cubierta del compar-
timento de carga ;, el cinturón Top Tet-
her B debe quedar tendido entre el res-
paldo del asiento trasero = y la cubierta
del compartimento de carga ;.
X Gire el respaldo del asiento trasero =
hacia atrás hasta que quede enclavado.
El indicador de enclavamiento de color rojo
ya no debe estar visible.
X Desplace en caso necesario el reposaca-
bezas : de nuevo ligeramente hacia abajo
(Y página 102). Asegúrese de que el cin-
turón Top Tether B quede correctamente
tendido.
X Monte el dispositivo de retención para
niños ISOFIX con el dispositivo Top Tether.
Es imprescindible que tenga en cuenta lo
indicado en las instrucciones de montaje
del fabricante. Preste atención a que el cin-
El dispositivo Top Tether permite una unión turón Top Tether B quede tirante.
adicional entre el dispositivo de retención
para niños ISOFIX fijado con el sistema ISO-
FIX y los asientos traseros. De esta forma, se
reduce adicionalmente el riesgo de sufrir
lesiones.
Los anclajes Top Tether se encuentran mon-
tados en la parte posterior de los respaldos
de los asientos traseros.
X Desplace el reposacabezas : hacia arriba.
X Desbloquee el respaldo del asiento trasero
= y pliéguelo hacia delante
(Y página 295).
X Guíe el cinturón Top Tether B por debajo
del reposacabezas :, entre las dos varillas
del mismo.
X Enganche el gancho Top Tether A del cin-
turón Top Tether B en el anclaje Top Tet-
her ?.
Z
58 Niños en el vehículo
sola central está ilumi- respondedores para la detección automática del asiento infantil.
nado. Por ello, el airbag del acompañante está desconectado, tal y como
usted lo ha deseado.
G ADVERTENCIA
En el asiento del acompañante no hay montado ningún dispositivo
de retención para niños. La detección automática del asiento
infantil está averiada.
Al conectar el encendido, también cabe la posibilidad de que el
testigo de advertencia del sistema SRS 6 se ilumine y/o el
testigo de control 45 no se ilumine brevemente.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Retire los aparatos electrónicos del asiento del acompañante,
por ejemplo:
Rel ordenador portátil
Rel teléfono móvil
Rlas tarjetas con transmisor respondedor, por ejemplo, pases
de estaciones de esquí o autorizaciones de acceso
Si el testigo de control 45 sigue iluminado:
X Diríjase a un taller especializado.
Seguridad
Los asientos infantiles integrados van inte-
grados en las banquetas de los asientos tra-
seros derecho e izquierdo. En combinación
con los componentes indicados en la
siguiente tabla, cumplen la norma legal
: Reposacabezas lateral
ECE R 44.04.
; Guía del cinturón
Catego- Asiento Mesita Reposa- = Asiento infantil integrado
rías de infantil de cabezas
? Asidero de desbloqueo
pesos inte- reten- lateral
grado ción IKS Desplegado del asiento infantil
Grupo I: Desple- Obliga- Obliga- X Tire del asidero de desenclavamiento ?
de 12,5 a gado torio torio hacia delante.
18 kg X Levante el asiento infantil integrado = y
Grupo II: Desple- No auto- Obliga- presiónelo hacia atrás hasta que quede
de 15 a gado rizado torio enclavado.
25 kg
Colocación del cinturón de seguridad al
Grupo III: Desple- No auto- Reco- niño
de 22 a gado rizado men- G ADVERTENCIA
36 kg dado
Para reducir el riesgo de que un niño sufra
lesiones graves o incluso mortales en caso de
Mercedes-Benz recomienda el asiento infan- accidente, maniobras de frenado o cambios
til integrado para los niños con un peso cor- repentinos de la dirección de marcha:
poral de entre 12,5 y 36 kg.
RLa cinta superior del cinturón de seguridad
Niños con un peso corporal de entre aproxi- debe estar tendida aproximadamente
madamente 12,5 y 18 kg: los niños necesitan por el centro del hombro del niño, en ningún
sin excepción una mesita de retención IKS caso sobre el cuello, y debe quedar ceñida
adicional y un reposacabezas lateral homolo- al tronco del mismo. La cinta inferior del
gados para el asiento infantil integrado. cinturón de seguridad debe quedar ceñida
sobre las caderas (no sobre el abdomen).
Vuelva a tensar la cinta del cinturón en caso
necesario.
RCada dispositivo de retención para niños
debe ser ocupado por un solo niño.
RLa cinta del cinturón no debe quedar apri-
sionada ni retorcida, ni rozar en cantos agu-
dos.
REn caso de que no haya montado el repo-
sacabezas lateral y el asiento infantil inte-
Z
60 Niños en el vehículo
grado esté ocupado, circule siempre con el X Tire del asidero de desenclavamiento :
reposacabezas correctamente ajustado, de hacia delante.
forma que la parte posterior de la cabeza X Presione el asiento infantil integrado en la
quede apoyada en el centro del reposaca- zona central hacia abajo y hacia
bezas a la altura de los ojos. delante ; hasta que quede enclavado.
Seguridad
G ADVERTENCIA
No debe efectuar ninguna modificación en la
mesita de retención IKS, en el asiento infantil
integrado ni en los cinturones de seguridad.
La mesita de retención IKS no debe utilizarse
sin la funda. No debe retirar la funda de la
mesita de retención IKS ni sustituirla por otra
de un fabricante diferente. De lo contrario,
quedará anulada la homologación oficial y
podría además limitarse la función protec-
tora.
Niños en el vehículo 61
No someta la mesita de retención IKS a tem- ción con un asiento infantil de la categoría de
peraturas excesivas ni la exponga a la irradia- pesos 0 autorizado para un peso corporal de
ción solar directa, ya que podrían calentarse hasta 10 kg.
algunas partes de la mesita de retención IKS
y causar quemaduras al niño.
Seguridad
G ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que un niño sufra
lesiones graves o incluso mortales en caso de
accidente, maniobras de frenado o cambios
repentinos de la dirección de marcha:
RAl llevar a cabo el montaje de la mesita de
retención IKS, es imprescindible que tenga
en cuenta la descripción incluida a conti-
nuación
RNo modifique la mesita de retención IKS.
RSi el asiento infantil está ocupado, circule
siempre con el reposacabezas correcta-
mente ajustado, de forma que la parte pos- : Reposacabezas lateral
terior de la cabeza quede apoyada en el
; Mesita de retención IKS
centro del reposacabezas a la altura de los
ojos. = Puntos de guía del cinturón
RSustituya la mesita de retención IKS ? Pie de apoyo izquierdo
dañada o sometida a esfuerzo en un acci- A Asiento infantil integrado
dente. B Pie de apoyo derecho
RTenga en cuenta que los niños de edad
inferior a dos años o los que pesan menos Montaje de la mesita de retención IKS
de 12,5 kg precisan otro tipo de dispositivo X Despliegue el asiento infantil integrado
de retención para niños. Podrá obtener A(Y página 58).
información sobre otros dispositivos de X Siente al niño en el asiento infantil inte-
retención para niños en cualquier taller de grado A.
servicio oficial Mercedes-Benz.
X Gire hacia abajo ambos pies de apoyo ? y
Z
62 Niños en el vehículo
Seguridad
i Si utiliza el asiento infantil integrado con
la mesita de retención IKS, no coloque el
cinturón de seguridad a través de la guía
del cinturón sobre el reposacabezas late-
ral.
Desmontaje del reposacabezas lateral
X Saque el cinturón de seguridad de la guía
del cinturón A.
X Desplace el reposacabezas ; hacia arriba.
X Presione el botón de desenclavamiento
izquierdo o derecho ? y extraiga el repo-
sacabezas lateral B tirando del mismo
hacia delante.
El indicador de enclavamiento derecho :
y el indicador de enclavamiento izquierdo
= se despliegan ligeramente.
X Ajuste el reposacabezas ;
(Y página 102).
Z
64 Niños en el vehículo
Posiciones de asiento
Categorías de Asiento del acompañante Asiento trasero1
pesos
El airbag del El airbag del Lado Central
acompañante acompañante izquierdo, lado
no está desco- está desconec- derecho
nectado: tado:
Grupo 0: hasta X U2, 3, L2, 3 U, L U, L
10 kg
Grupo 0+: X U2, 3, L2, 3 U, L U, L
hasta 13 kg
Grupo I: de 9 a UF3, L3 U3, L3 U, L U, L
18 kg
Grupo II: de 15 UF3, L3 U3, L3 U, L U, L
a 25 kg
Grupo III: de UF3, L3 U3, L3 U, L U, L
22 a 36 kg
1 Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ en una de las plazas de los asientos traseros, debe ajustar el asiento
del conductor o del acompañante de modo que el asiento no esté en contacto con el portabebés.
2 Vehículos con detección automática de asiento infantil en el asiento del acompañante: debe estar montado
un dispositivo de retención para niños de la categoría "Universal" con transmisores respondedores para la
detección automática del asiento infantil. El testigo de control 45 debe iluminarse.
3 Coloque el asiento del acompañante en la posición más retrasada y más elevada posible, el respaldo del
asiento en una posición casi vertical y ajuste la altura del cinturón a la posición más baja posible. En el
asiento con ajuste eléctrico, ajuste la inclinación de la banqueta a la posición más elevada y vertical.
Niños en el vehículo 65
Seguridad
Etiqueta de homologación del dispositivo de retención para niños (ejemplo)
Claves alfabéticas de la tabla:
X Posición de la fijación de asiento infantil ISOFIX que no es adecuada para los sistemas
de retención con fijación de asiento infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o cate-
goría de tallas.
IUF Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de la categoría "Universal" orien-
tados hacia delante, autorizados para su utilización en esta categoría de pesos.
IL Adecuado para dispositivos de retención para niños con fijación de asiento infantil ISOFIX
según se recomiende, vea la tabla "Dispositivos de retención para niños recomendados"
(Y página 66).
Adecuación de los asientos traseros para la fijación de un dispositivo de retención para niños
con fijación de asiento infantil ISOFIX
Z
66 Niños en el vehículo
Dispositivos de retención para niños recomendados con fijación de asiento infantil ISOFIX de
la categoría "Universal"/"Semi-Universal"
Seguridad
(E1 ...) asiento
infantil
Capazo F – – – – –
portátil
para G – – – – –
bebés
Grupo 0: E – – – – –
hasta
10 kg
Grupo 0+: E Britax BABY- 04 301146 B6 6 86 no
hasta Römer SAFE ISO- 8224
13 kg FIX plus
D – – – – –
C – – – – –
Grupo I: D – – – – –
de 9a C – – – – –
18 kg
B – – – – –
B1 Britax DUO plus 04 301133 A 000 970 sí
Römer 11 00
A 000 970 no
16 00
A – – – – –
Z
68 Sistemas de seguridad de marcha
mortales en caso de verse expuestos a tem- abajo en la dirección indicada por la fle-
peraturas muy bajas o muy elevadas durante cha ;.
un periodo prolongado de tiempo.
No exponga el dispositivo de retención para Seguro para niños en las ventanillas
niños a la irradiación directa del sol. Las pie- laterales del espacio posterior
Seguridad
Seguridad
(Y página 76) brabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados. Además, se
desconectan otros sistemas de seguridad de
Indicaciones de seguridad importan- marcha. Existe un mayor peligro de derrape o
tes accidente.
Los sistemas de seguridad de marcha no pue- Prosiga la marcha con precaución. Encargue
den reducir el riesgo de accidente provocado inmediatamente la revisión del sistema ABS
por una forma de conducir distraída o inade- en un taller especializado.
cuada ni anular los límites impuestos por la
Física. Los sistemas de seguridad de marcha Si el sistema ABS está averiado, pueden ave-
son solo un medio auxiliar. La responsabili- riarse asimismo otros sistemas, también los
dad sobre la distancia de seguridad, la velo- sistemas de seguridad de marcha. Tenga en
cidad a la que se circula y el frenado a tiempo cuenta la información sobre el testigo de
recae en el conductor. Adapte siempre su advertencia del sistema ABS (Y página 279)
forma de conducir al estado de la calzada, a y los avisos mostrados en el visualizador que
las condiciones meteorológicas y al tráfico y puedan aparecer en el cuadro de instrumen-
mantenga una distancia de seguridad pru- tos (Y página 244).
dencial. Circule con precaución. El ABS regula la presión de frenado de forma
i Los sistemas de seguridad de marcha que no se bloqueen las ruedas al frenar el
descritos solo podrán desplegar su máxima vehículo y pueda conservarse así la manio-
efectividad si los neumáticos mantienen un brabilidad del vehículo.
buen contacto con la calzada. Observe al El ABS actúa a partir de una velocidad de
respecto, en particular, las indicaciones aproximadamente 8 km/h, con independen-
sobre los neumáticos, la profundidad cia del estado de la calzada. Al circular por
mínima recomendada del perfil de los neu- calzadas resbaladizas, el ABS se activa ya al
máticos, etc. del capítulo "Llantas y neu- frenar levemente.
máticos" (Y página 352). El testigo de advertencia ABS ! situado
Si la calzada se encuentra en condiciones en el cuadro de instrumentos se ilumina al
invernales, utilice neumáticos de invierno conectar el encendido. El testigo se apaga
(neumáticos M+S), con cadenas para nieve cuando el motor está en marcha.
en caso necesario. Solo así obtendrá la
efectividad máxima de los sistemas descri- Frenos
tos en este apartado. X Si se activa el ABS: continúe pisando fir-
memente el pedal del freno hasta que pase
la situación de frenado.
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
X Frenada a fondo: pise el pedal del freno a
Indicaciones de seguridad importantes fondo.
i Tenga en cuenta la información contenida Si interviene el sistema ABS al frenar el
en el apartado "Indicaciones de seguridad vehículo, percibirá un efecto de pulsación en
el pedal del freno.
Z
70 Sistemas de seguridad de marcha
contraria
BAS (servofreno de emergencia) Rante el tráfico transversal
i Tenga en cuenta el apartado "Indicacio- Ren curvas
Seguridad
otras fuentes emisoras de radar
La función de advertencia de distancia le
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
advierte a partir de una velocidad de aproxi-
madamente 30 km/h ejemplo, en aparcamientos cubiertos
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
Rsi durante varios segundos la distancia con
delante del suyo, por ejemplo, motocicle-
respecto al vehículo precedente es dema-
tas
siado pequeña para la velocidad a la que
Rsi hay vehículos que circulan por delante
circula. En el cuadro de instrumentos se
ilumina el testigo de advertencia de distan- del suyo desplazados hacia un lado con
cia ·. respecto al centro de su vehículo.
Rsi se aproxima a gran velocidad a un Si la parte frontal del vehículo se ha dañado
vehículo precedente. Suena una señal a consecuencia de un accidente, encargue el
acústica de advertencia intermitente y el ajuste y la comprobación del funcionamiento
testigo de advertencia de distancia · se del sensor de radar en un taller especializado.
ilumina en el cuadro de instrumentos. Esta revisión debe asimismo realizarse en
caso de colisiones a velocidad reducida que
X Frene inmediatamente para aumentar la
no han provocado daños aparentes en el fron-
distancia respecto al vehículo precedente. tal del vehículo.
O bien:
X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello Servofreno de emergencia adaptativo
no implique peligro.
i Tenga en cuenta la información contenida
Si desea contar con la ayuda de la función de en el apartado "Indicaciones de seguridad
advertencia de distancia, esta función deberá importantes" sobre los sistemas de segu-
estar conectada y operativa en el ordenador ridad de marcha (Y página 69).
de a bordo (Y página 234).
En situaciones de marcha complejas el sis- G ADVERTENCIA
tema puede efectuar advertencias de forma El servofreno de emergencia adaptativo no
injustificada. reconoce siempre de forma clara objetos o
La función de advertencia de distancia puede situaciones de tráfico complejas. En estos
detectar los obstáculos situados durante casos, el servofreno de emergencia adapta-
algún tiempo en su trayecto de marcha con tivo no podrá intervenir. Existe peligro de acci-
ayuda del sistema de sensores de radar. dente.
La función de advertencia de distancia puede Observe la situación del tráfico con especial
reaccionar también ante obstáculos fijos, por atención y esté siempre preparado para fre-
ejemplo, vehículos en proceso de detención nar.
o estacionamiento, hasta una velocidad de
marcha de aproximadamente 70 km/h.
Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y la
función de advertencia de distancia detecta
peligro de colisión por alcance, el sistema le
advertirá de forma óptica y acústica.
Z
72 Sistemas de seguridad de marcha
Seguridad
luces de freno. De esta manera se advierte a en el apartado "Indicaciones de seguridad
los vehículos que circulan por detrás del suyo importantes" sobre los sistemas de segu-
con especial claridad. ridad de marcha (Y página 69).
Si frena el vehículo hasta detenerlo circu- El sistema de regulación de la tracción ETS es
lando a una velocidad superior a 70 km/h, se parte integrante del sistema ESP®.
conectan automáticamente las luces intermi-
Si patinan las ruedas propulsoras, el ETS las
tentes de advertencia cuando el vehículo está
frena por separado. De esta forma puede
parado. Las luces de freno volverán a ilumi-
arrancar y acelerar también sobre terreno
narse de forma permanente al pisar de nuevo
resbaladizo, por ejemplo, en caso de haber
el pedal del freno. Las luces intermitentes de
hielo en un lado de la calzada.
advertencia se desconectan automática-
mente al circular a una velocidad superior a El ETS sigue estando activo aunque desco-
10 km/h. También puede desconectar las necte el sistema ESP®.
luces intermitentes de advertencia mediante
la tecla de las luces intermitentes de adver- Indicaciones de seguridad importantes
tencia (Y página 114).
G ADVERTENCIA
i La luz de freno adaptativa está disponible Si el sistema ESP® está averiado, el sistema
sólo en los vehículos destinados a deter- ESP® no estabiliza el vehículo. Además, se
minados países. desconectan otros sistemas de seguridad de
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o
accidente.
ESP® (sistema electrónico de estabi-
Prosiga la marcha con precaución. Encargue
lidad)
la revisión del sistema ESP® en un taller espe-
Indicaciones de carácter general cializado.
i Tenga en cuenta la información contenida ! Desconecte el encendido al probar el
en el apartado "Indicaciones de seguridad freno de estacionamiento eléctrico en un
importantes" (Y página 69). banco de pruebas de frenos. De lo contra-
El sistema ESP® controla la estabilidad de rio, la intervención activa de los frenos
marcha y la tracción, es decir, la transmisión efectuada por el ESP® podría averiar de
de fuerza entre los neumáticos y la calzada. forma irreparable el sistema de frenos.
Si el sistema ESP® detecta que el vehículo se Observe las indicaciones sobre el sistema
desvía de la dirección deseada por el con- ESP®(Y página 345) al efectuar el remolcado
ductor, frena una o varias ruedas para esta- del vehículo con el eje delantero levantado.
bilizar el vehículo. Además, la potencia del Si se ilumina el testigo de advertencia ESP®
motor se adapta automáticamente para man- OFF å del cuadro de instrumentos con el
tener el vehículo en el curso deseado dentro motor en marcha, el sistema ESP® está des-
de los límites impuestos por las leyes físicas. conectado.
El sistema ESP® le ayuda al arrancar sobre
Si se iluminan permanentemente los testigos
calzadas húmedas o resbaladizas. El sistema
de advertencia ESP®÷ y ESP® OFF å,
Z
74 Sistemas de seguridad de marcha
Seguridad
dro de instrumentos. Esto indica que el sis- está activa la función de estabilización del
tema ESP® no estabiliza el vehículo. remolque ESP®.
Si desconecta el sistema ESP®:
Rel sistema ESP® ya no mejora la estabilidad
EBD (distribución electrónica de la
de marcha fuerza de frenado)
Rya no se limita el par motor y las ruedas
i Tenga en cuenta la información contenida
propulsoras pueden patinar para obtener
en el apartado "Indicaciones de seguridad
un efecto de fresado que mejore la tracción
importantes" sobre los sistemas de segu-
Rel ETS sigue estando activo
ridad de marcha (Y página 69).
Rpuede seguir frenando con la asistencia del
sistema ESP®. G ADVERTENCIA
Si el sistema EBD está averiado, pueden blo-
Estabilización del remolque ESP® quearse las ruedas traseras, por ejemplo, al
frenar a fondo. Existe un mayor peligro de
G ADVERTENCIA derrape o accidente.
Si circula por un firme irregular y en condicio- Adapte su forma de conducir al comporta-
nes meteorológicas adversas, la función de miento de marcha modificado. Encargue la
estabilización del remolque no podrá evitar la revisión del sistema de frenos en un taller
desestabilización direccional del conjunto especializado.
vehículo-remolque. Si el remolque posee un
centro de gravedad elevado, puede volcar Tenga en cuenta las indicaciones sobre los
antes de que el sistema ESP® detecte dicho testigos de control y de advertencia
riesgo. Existe peligro de accidente. (Y página 279), así como sobre los avisos
mostrados en el visualizador (Y página 248).
Adapte siempre su forma de conducir a las
condiciones meteorológicas y al estado de la El sistema EBD controla y regula la presión de
calzada. frenado en las ruedas traseras para mejorar
la estabilidad de marcha al frenar el vehículo.
Si su vehículo con remolque (conjunto
vehículo-remolque) comienza a perder la
estabilidad direccional, solo podrá recuperar ADAPTIVE BRAKE
la estabilidad del conjunto vehículo-remolque El sistema ADAPTIVE BRAKE aumenta la
pisando el pedal de freno firmemente. seguridad y el confort de frenado. Además de
El sistema ESP® está activo en estas situa- la función de frenado, el sistema ADAPTIVE
ciones y es capaz de detectar cuando el con- BRAKE integra asimismo la función HOLD
junto vehículo-remolque comienza a colear. (Y página 194) y la ayuda al arranque en
El sistema ESP® reduce entonces la velocidad pendientes(Y página 155). Si desea más
de marcha frenando y limitando la potencia información, consulte las indicaciones para la
del motor, de forma que el conjunto vehículo- marcha(Y página 176).
remolque pueda estabilizarse.
Z
76 Dispositivos antirrobo
Si el sistema ESP® está averiado, no recibirá X Conexión: bloquee el vehículo con la llave.
ninguna recomendación de modificación de El testigo de control : parpadea. El sis-
la dirección de la ayuda direccional STEER tema de alarma se conecta después de
CONTROL. La asistencia de la servodirección aproximadamente 15 segundos.
eléctrica seguirá estando disponible.
X Desconexión: desbloquee el vehículo con
la llave.
Dispositivos antirrobo O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de
Bloqueo electrónico de arranque encendido.
El bloqueo electrónico de arranque evita que Si el sistema de alarma está conectado, se
su vehículo pueda ser puesto en marcha sin activará una alarma óptica y acústica al abrir
una llave adecuada. de forma no autorizada:
X Conexión: saque la llave de la cerradura de Rel vehículo con la llave de emergencia
encendido. Runa puerta
X Desconexión: conecte el encendido.
Rel portón trasero
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la Rel capó del motor
llave consigo y bloquee el vehículo. Si olvida
X Desactivación de la alarma: inserte la
la llave en el vehículo, cualquier persona
llave en la cerradura de encendido.
podría poner en marcha el motor.
La alarma se desactiva.
i Al efectuar la puesta en marcha del O bien:
motor, se desconecta siempre el bloqueo X Presione la tecla % o & de la llave.
electrónico de arranque.
La alarma se desactiva.
La alarma no se desactiva aunque cierre
inmediatamente la causa de la alarma, como,
por ejemplo, una puerta abierta.
Dispositivos antirrobo 77
Seguridad
se activa una alarma óptica y acústica. Esto X Bloquee el vehículo con la llave.
puede suceder, por ejemplo, cuando se Se desconecta el sistema de protección
levanta el vehículo por un lado. contra el remolcado.
La protección contra el remolcado permane-
Conexión
cerá desconectada hasta que:
X Asegúrese de que: Rvuelva a desbloquear el vehículo
Rlas puertas estén cerradas
Rabra una puerta y vuelva a cerrarla
Rel portón trasero esté cerrado.
Rvuelva a bloquear el vehículo.
Solo entonces se conecta la protección
Para evitar una falsa alarma, desconecte la
contra el remolcado.
protección contra el remolcado si bloquea el
X Bloquee el vehículo con la llave.
vehículo y:
El sistema de protección contra el remol-
Rsi transporta el vehículo
cado se conecta después de aproximada-
mente 60 segundos. Rsi carga el vehículo, por ejemplo, en un
transbordador o un portavehículos
Rsi aparca el vehículo sobre una superficie
Desconexión
móvil, por ejemplo, en un garaje con plazas
X Desbloquee el vehículo con la llave. elevables.
O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de
encendido. Alarma antirrobo para el habitáculo
La protección contra el remolcado se des-
Función
conecta automáticamente.
Si la alarma antirrobo para el habitáculo está
Desactivación conectada, se activa una alarma óptica y
acústica al detectarse un movimiento en el
habitáculo del vehículo. Esto ocurre, por
ejemplo, si alguien accede al interior del
vehículo.
Conexión
X Asegúrese de que:
Rlas ventanillas laterales hayan quedado
cerradas
Rel techo corredizo panorámico haya que-
dado cerrado
Rno cuelgue ningún objeto, por ejemplo,
mascotas de peluche, en el espejo retro-
Z
78 Dispositivos antirrobo
visor interior o en los asideros de suje- La alarma antirrobo para el habitáculo per-
ción del techo. manecerá desconectada hasta que:
De esta forma evitará una falsa alarma. Rvuelva a desbloquear el vehículo
X Asegúrese de que: Rabra una puerta y vuelva a cerrarla
Rlas puertas están cerradas
Rvuelva a bloquear el vehículo.
Seguridad
Apertura y cierre
80 Llave
determinados países. Tenga en cuenta que incluso mortales. Nunca deje a personas
es posible que su vehículo no esté equi- (especialmente a los niños) sin vigilancia en
pado con todas las funciones aquí descri- el vehículo.
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
mas y funciones relevantes desde el punto G ADVERTENCIA
de vista de la seguridad. Si fija objetos pesados o grandes en la llave,
i Aquí puede leer información acerca del esta podría girar en la cerradura de encendido
taller especializado cualificado durante la marcha. Debido a ello podría, p. ej.,
(Y página 26). pararse el motor. Existe peligro de accidente.
No fije objetos pesados o grandes en la llave.
Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
Llave número de llaves, retírelo antes de introducir
la llave en la cerradura de encendido.
Indicaciones de seguridad importan-
tes ! Mantenga la llave alejada de los campos
magnéticos potentes. De lo contrario,
G ADVERTENCIA
podría dañarse la función de telemando.
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
estos pueden: Pueden originarse campos magnéticos de
gran intensidad, por ejemplo, en las cerca-
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras nías de instalaciones eléctricas de alta
personas o usuarios de la vía pública potencia.
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
No guarde la llave:
por algún vehículo
Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados teléfono móvil u otra llave
Rcon objetos metálicos, por ejemplo, mone-
Los niños podrían asimismo poner el vehículo
en movimiento si: das o láminas metálicas
Ren objetos metálicos, por ejemplo, un
Rsueltan el freno de estacionamiento
maletín metálico.
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático
Racoplan la posición de punto muerto del
cambio manual
Rponen en marcha el motor
Apertura y cierre
XCambio de ajuste: pulse simultáneamente
durante aproximadamente seis segundos
las teclas % y & hasta que el testigo
: & Bloqueo del vehículo de control del estado de carga de las
pilas (Y página 82) parpadee dos veces.
; % Desbloqueo del vehículo
i Si se modifica el ajuste del sistema de
X Desbloqueo centralizado: pulse la cierre dentro de la zona de cobertura del
tecla ;. vehículo, al pulsar la tecla & o %:
Si no abre el vehículo en un periodo de apro- Rse bloquea o
ximadamente 40 segundos después de Rse desbloquea el vehículo
haberlo desbloqueado:
Ahora, la llave funciona como se indica a con-
Rse vuelve a bloquear el vehículo tinuación:
Rse vuelve a activar el dispositivo antirrobo. X Desbloqueo de la puerta del conductor:
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla :. pulse una vez la tecla %.
La llave bloquea y desbloquea de forma cen- X Desbloqueo centralizado: pulse dos
tralizada: veces la tecla %.
Rlas puertas X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
Rel portón trasero &.
Rla tapa del depósito de combustible X Restablecimiento del ajuste de fábrica:
Los intermitentes parpadean una vez al efec- pulse simultáneamente durante aproxima-
tuar el desbloqueo y tres veces al efectuar el damente seis segundos las teclas % y
bloqueo. & hasta que el testigo de control del
estado de carga de las pilas parpadee dos
i Si la iluminación del entorno está activada veces (Y página 82).
a través del ordenador de a bordo
(Y página 238), ésta se conecta adicional-
mente en la oscuridad. Llave de emergencia
i También puede solicitar la confirmación
del bloqueo por medio de una señal acús-
Indicaciones de carácter general
tica. Puede conectar y desconectar la señal Si no puede desbloquear el vehículo con la
acústica mediante el ordenador de a bordo llave, utilice la llave de emergencia.
(Y página 240). Si desbloquea y abre la puerta del conductor
con la llave de emergencia, el sistema de
alarma antirrobo activará la alarma
(Y página 76).
Z
82 Llave
Precisa una pila de botón de 3 voltios del tipo X Compruebe el funcionamiento de todas las
CR 2025. teclas de la llave en el vehículo.
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
Apertura y cierre
(Y página 81).
Z
84 Llave
Apertura y cierre
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario
(Y página 336).
O bien:
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 340).
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
86 Puertas
Apertura y cierre
ningún tono señalizador, es que el ajuste
en cuestión ya estaba seleccionado. trario y sáquela de la cerradura.
X Coloque la llave de emergencia en la llave.
El vehículo se bloquea automáticamente si el
encendido está conectado y las ruedas giran.
Por lo tanto, el vehículo podría bloquearse: Bloqueo del vehículo (llave de emer-
Rsi se empuja gencia)
Rsi se remolca
Si no puede bloquear el vehículo con la llave,
Rsi se encuentra sobre un banco de pruebas utilice la llave de emergencia.
de rodillos. X Abra la puerta del conductor.
También puede activar y desactivar el blo- X Cierre la puerta del acompañante, las puer-
queo automático mediante el ordenador de a tas traseras y el portón trasero.
bordo (Y página 239).
X Pulse la tecla de bloqueo (Y página 86).
X Compruebe si los seguros de la puerta del
Desbloqueo de la puerta del conduc- acompañante y las puertas posteriores
tor (llave de emergencia) están todavía visibles. En caso necesario,
presione los seguros manualmente
Si no puede desbloquear el vehículo con la (Y página 86).
llave, utilice la llave de emergencia.
X Cierre la puerta del conductor.
Si desbloquea y abre la puerta del conductor
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
con la llave de emergencia, el sistema de
(Y página 81).
alarma antirrobo activará la alarma
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope
(Y página 76).
en la cerradura de la puerta del conductor.
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
(Y página 81).
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope
en la cerradura de la puerta del conductor.
Z
88 Compartimento de carga
X Gire la llave de emergencia hasta el tope en en la parte trasera y superior del portón
el sentido de las agujas del reloj hasta que trasero.
alcance la posición 1.
i En el apartado "Datos del vehículo" figu-
i En los vehículos con volante a la derecha, ran las dimensiones de apertura del portón
debe girar la llave de emergencia en sen- trasero (Y página 382).
tido contrario al de las agujas del reloj.
Transporte su equipaje y otras cargas prefe-
X Gire la llave de emergencia en sentido con- rentemente en el compartimento para carga.
trario y sáquela de la cerradura.
Apertura y cierre
G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o X Tire del asidero :.
muy elevadas durante un periodo prolongado X Levante el portón trasero.
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en
el vehículo.
Cierre
Apertura y cierre
X Introduzca la llave de emergencia ; en la
X Baje el portón trasero tirando del asi- abertura del revestimiento :.
dero :. X Gire la llave de emergencia ; 90° en el
X Deje caer el portón trasero en la cerradura. sentido de las agujas del reloj.
X Pulse la llave de emergencia ; en la direc-
X En caso necesario, bloquee el vehículo con
la tecla & de la llave. ción indicada por la flecha y abra el portón
trasero.
Z
90 Ventanillas laterales
Apertura y cierre
RApertura del techo corredizo panorámico y i La llave debe estar cerca de la manilla de
las persianas la puerta del conductor.
i Sólo puede activar la función "Apertura de X Oriente la punta de la llave hacia la manilla
confort" con la llave. La llave debe estar de la puerta del conductor.
cerca de la manilla de la puerta del con- X Mantenga pulsada la tecla & hasta que
ductor. las ventanillas laterales y el techo corredizo
X Oriente la punta de la llave hacia la manilla panorámico hayan quedado completa-
de la puerta del conductor. mente cerrados.
X Compruebe a continuación que todas las
X Mantenga pulsada la tecla % hasta que
ventanillas laterales y el techo corredizo
las ventanillas laterales y el techo corredizo
panorámico hayan quedado cerrados.
panorámico hayan alcanzado la posición
que desee. En los vehículos equipados con techo corre-
Si las persianas del techo corredizo pano- dizo panorámico:
rámico están cerradas, se abrirán primero X Pulse de nuevo la tecla & y manténgala
las persianas. pulsada hasta que las persianas del techo
X Vuelva a pulsar la tecla % y manténgala corredizo panorámico se cierren.
pulsada hasta que el techo corredizo pano- X Interrupción del cierre de confort: suelte
rámico haya alcanzado la posición que la tecla &.
desee.
X Interrupción de la apertura de confort:
suelte la tecla %. Ajuste de las ventanillas laterales
Deberá ajustar de nuevo cada ventanilla late-
Cierre de confort ral:
Rsi la ventanilla lateral vuelve a abrirse lige-
G ADVERTENCIA ramente después de haberse cerrado por
Al efectuar el cierre de confort, alguna parte completo
de su cuerpo podría quedar aprisionada en la Rsi ya no se puede abrir o cerrar por com-
zona de cierre de la ventanilla lateral o del pleto la ventanilla lateral
techo corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-
X Cierre todas las puertas.
nes.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
Supervise todo el proceso de cierre de con-
fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla dura de encendido.
lateral, asegúrese de que no se encuentren X Tire de la tecla correspondiente de la uni-
partes del cuerpo de ninguno de los ocupan- dad de mando de la puerta hasta que la
tes en la zona de movimiento de la ventanilla.
Z
92 Techo corredizo panorámico
Apertura y cierre
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
! Abra el techo corredizo sólo si está libre asegúrese de que no se encuentren partes del
de hielo y nieve. De lo contrario, podrían cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
originarse fallos de funcionamiento. zona de movimiento de la ventanilla.
No transporte objetos que sobresalgan del Si alguien queda aprisionado:
techo corredizo. De lo contrario, podrían
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
dañarse los listones estanqueizantes.
Rpulse brevemente la tecla en cualquier
i Si el techo corredizo está abierto, pueden dirección durante el desplazamiento auto-
generarse ruidos por resonancia además mático
de los ruidos aerodinámicos normales.
El proceso de cierre se interrumpe.
Dichos ruidos se originan a causa de ligeras
oscilaciones de la presión existente en el
habitáculo del vehículo. Modifique la posi-
ción del techo corredizo o abra ligeramente Manejo del techo corredizo
una ventanilla lateral para reducir o elimi- Apertura y cierre
nar dichos ruidos.
pondiente. Puede detener la marcha auto- Manejo de las persianas del techo
mática accionando nuevamente la tecla. corredizo
i Después de parar el motor o extraer la Indicaciones de seguridad importantes
llave, puede seguir accionando el techo
corredizo. Esta función está a su disposi- G ADVERTENCIA
ción durante cinco minutos o hasta que Durante el proceso de apertura o cierre pue-
abra la puerta delantera. den quedar aprisionadas partes del cuerpo
Apertura y cierre
en estas situaciones. Existe peligro de sufrir Ajuste del techo corredizo y de las per-
lesiones. sianas
Asegúrese de que no se encuentren partes del Deberá ajustar de nuevo el techo corredizo y
cuerpo en la zona de movimiento de la per- las persianas si el techo corredizo panorá-
siana durante el cierre. mico o las persianas sólo pueden moverse
Si alguien queda aprisionado: dando tirones:
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
Apertura y cierre
Rpulse brevemente la tecla en cualquier dura de encendido.
dirección durante el desplazamiento auto- X Pulse la tecla 3 en la dirección indicada
mático por la flecha ; hasta percibir un punto de
El proceso de cierre se interrumpe. resistencia y manténgala en dicha posición
hasta que el techo corredizo panorámico
Apertura y cierre quede abierto aproximadamente 10 cm.
X Tire varias veces de la tecla 3 en la
dirección indicada por la flecha = hasta
percibir un punto de resistencia y mantén-
gala en dicha posición hasta que el techo
corredizo quede completamente cerrado.
X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.
X Pulse la tecla 3 en la dirección indicada
por la flecha ; hasta percibir un punto de
resistencia y manténgala en dicha posición
hasta que las persianas queden abiertas
10 cm.
Unidad de mando del techo
X Tire varias veces de la tecla 3 en la
: Apertura
dirección indicada por la flecha = hasta
; Apertura percibir un punto de resistencia y mantén-
= Cierre gala en dicha posición hasta que las per-
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- sianas queden completamente cerradas.
dura de encendido. X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.
Z
96 Techo corredizo panorámico
tas. Esto concierne asimismo a los siste- una posición casi vertical
mas y funciones relevantes desde el punto Rha ajustado la inclinación de la banqueta
de vista de la seguridad. de forma que los muslos queden ligera-
i Aquí puede leer información acerca del mente apoyados
Rpuede pisar a fondo los pedales
taller especializado cualificado
(Y página 26). X Compruebe que el reposacabezas esté
ajustado correctamente (Y página 101).
Preste atención a que haya ajustado el
Posición correcta del asiento del con- reposacabezas de forma que la parte pos-
ductor terior de la cabeza quede apoyada en el
centro del reposacabezas a la altura de los
ojos.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad sobre el ajuste del volante de la dirección
(Y página 104).
X Compruebe que el volante de la direc-
ción : está correctamente ajustado.
Ajuste del volante de la dirección
(Y página 104)
Al ajustar el volante asegúrese de que:
Rpueda sujetar el volante de la dirección
con los brazos formando un ligero ángulo
Rpueda mover libremente las piernas
Rpueda visualizar correctamente todos
los indicadores del cuadro de instrumen-
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- tos
dad sobre el ajuste de los asientos Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
(Y página 99). dad sobre los cinturones de seguridad
X Compruebe si el asiento = está correcta- (Y página 47).
mente ajustado. X Compruebe que el cinturón de seguri-
Ajuste manual de los asientos dad ; esté abrochado correctamente
(Y página 100) (Y página 48).
Asientos 99
Para ello, el cinturón de seguridad debe: ajuste eléctrico de los asientos y quedar apri-
Rquedar ceñido al cuerpo sionados.Existe peligro de sufrir lesiones.
Rquedar tendido por el centro del hombro Asegúrese de no poner las manos u otras par-
Rquedar colocado sobre la zona de las tes del cuerpo debajo del mecanismo de
caderas palancas del sistema de ajuste del asiento
durante su desplazamiento.
X Ajuste el espejo retrovisor interior y los
exteriores (Y página 105) antes de
G ADVERTENCIA
emprender la marcha de forma que pueda
observar bien el tráfico. Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u
otros ocupantes del vehículo podrían quedar
X Vehículos con función Memory: memo-
Z
100 Asientos
Ajuste eléctrico del asiento Circule siempre con los reposacabezas mon-
tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
de que la parte posterior de la cabeza de cada
ocupante quede apoyada en el centro del
reposacabezas, a la altura de los ojos.
G ADVERTENCIA
Si los reposacabezas no están montados y
ajustados correctamente, estos no podrán
ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
vehículo, sería mayor.
Z
102 Asientos
Con esta función puede ajustar la distancia Desmontaje y montaje de los reposacabe-
de los reposacabezas hasta la parte posterior zas traseros
de la cabeza. G ADVERTENCIA
X Hacia delante: tire del reposacabezas Si los reposacabezas no están montados y
hacia delante en la dirección indicada por ajustados correctamente, estos no podrán
la flecha hasta que quede enclavado. ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
Hay diferentes posiciones de enclava- sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
miento. ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
X Hacia atrás: pulse el botón de desencla- vehículo, sería mayor.
vamiento : y manténgalo pulsado y pre- Circule siempre con los reposacabezas mon-
Asientos, volante y retrovisores
Reposacabezas traseros
Ajuste de la altura de los reposacabezas
traseros
Z
104 Retrovisores
Volante de la dirección
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Podría perder el control del vehículo si
Asientos, volante y retrovisores
X Posicionamiento antideslumbrante:
desplace la palanca de posicionamiento
Retrovisores 105
Z
106 Retrovisores
en cuanto acople la marcha atrás. Puede X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla de
memorizar este ajuste. ajuste =. En el retrovisor exterior debe ver
la rueda trasera y el bordillo de la acera.
X Pulse la tecla Memory M ? y, antes de que
transcurran tres segundos, pulse una de las
flechas de la tecla de ajuste =.
La posición de aparcamiento queda memo-
rizada si el retrovisor exterior no se desa-
justa.
X Si el retrovisor exterior se desajusta, repita
Z
108 Funciones Memory
Iluminación y limpiaparabrisas
110 Alumbrado exterior
de vista de la seguridad.
i Aquí puede leer información acerca del
taller especializado cualificado
(Y página 26).
Alumbrado exterior
Indicaciones de carácter general
X Gire la caperuza cobertora : en sentido
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le contrario a las agujas del reloj y extráigala.
recomienda circular también de día con las
X Presione la palanca conmutadora ; hacia
luces conectadas. En algunos países pueden
existir diferencias en el manejo a causa de abajo.
prescripciones legales o de preferencias indi- X Enclave la caperuza cobertora : y gírela
viduales. en el sentido de las agujas del reloj.
Ajuste de nuevo al regreso los faros después
de cruzar la frontera lo antes posible a la luz
Viaje al extranjero de cruce asimétrica.
Indicaciones de carácter general
Vehículos con Intelligent Light System
En aquellos países en donde se circule por el
X Ajuste los faros a luz de cruce simétrica
lado de la carretera contrario al del país
donde haya sido matriculado el vehículo, antes de cruzar la frontera a través de la
deberá ajustar los faros a luz de cruce simé- función "Luz de cruce para la circulación
trica lo más cerca posible de la frontera antes por la derecha/por la izquierda" del orde-
de haberla cruzado (excepto los vehículos nador de a bordo (Y página 237) y, al
con faros halógenos). De este modo, no des- regreso, vuélvala a cambiar a luz de cruce
lumbrará a los vehículos que circulen en sen- asimétrica.
tido contrario. La luz simétrica alumbra el Si cambia los faros a la luz de cruce simétrica,
borde de la carretera a menor altura y con las funciones "Luz para autopista" y "Luz anti-
menos profundidad. niebla ampliada" no están disponibles.
Alumbrado exterior 111
Iluminación y limpiaparabrisas
Conmutador de luces nieve y otras condiciones meteorológicas que
Manejo impiden la visión, como las salpicaduras de
agua. Existe peligro de accidente.
Gire el conmutador de luces en dichas situa-
ciones a la posición L.
Z
112 Alumbrado exterior
o precipitaciones.
X Conexión de la luz de cruce: gire la llave
Se ilumina el testigo de control amarillo
R en el cuadro de instrumentos.
a la posición 2 de la cerradura de encen-
dido o ponga el motor en marcha. X Desconexión de la luz trasera antinie-
Iluminación y limpiaparabrisas
: Luz de carretera
; Luz intermitente, lado derecho
= Avisador óptico
? Luz intermitente, lado izquierdo
X Funcionamiento breve: presione breve-
mente la palanca combinada en la direc-
ción indicada por la flecha ; o ? hasta
que perciba un punto de resistencia.
Regulador del alcance de las luces La luz intermitente del lado correspon-
g Asiento del conductor y del acompañante diente parpadea tres veces.
ocupados X Intermitencia permanente: presione la
1 Asiento del conductor, asiento del acom- palanca combinada en la dirección indi-
pañante y asientos traseros ocupados cada por la flecha ; o ? sobrepasando el
2 Asiento del conductor, asiento del acom- punto de resistencia.
pañante y asientos traseros ocupados,
compartimento de carga cargado Luz de carretera
3 Asiento del conductor y asiento del acom-
X Conexión de la luz de carretera: gire la
pañante ocupados y carga máxima auto-
rizada sobre el eje trasero, por ejemplo, llave a la posición 2 de la cerradura de
en servicio con remolque encendido o ponga el motor en marcha.
X Gire el conmutador de luces a la posición
X Ponga en marcha el motor.
L o Ã.
X Gire el regulador del alcance de las luces a
X Presione la palanca combinada en la direc-
la posición correspondiente al estado de
ción indicada por la flecha : sobrepa-
carga del vehículo.
sando el punto de resistencia.
La luz de carretera se conecta en la posi-
ción à solo en la oscuridad y con el
motor en marcha.
Z
114 Alumbrado exterior
Sistema lavafaros
Avisador óptico
Los faros se limpian automáticamente si
X Conexión: gire la llave a la posición 1 ó 2
conecta las luces, el motor está en marcha y
de la cerradura de encendido o ponga el
acciona cinco veces los limpiaparabrisas con
motor en marcha.
la función de aporte de líquido limpiacristales
X Tire de la palanca combinada en la direc-
(Y página 125). Al desconectar el encendido,
ción indicada por la flecha =. se reposiciona el funcionamiento automático
y vuelven a contarse desde el principio los
barridos con aporte de agua.
Luces intermitentes de advertencia
Iluminación y limpiaparabrisas
mediante el que los faros siguen los movi-
mientos de viraje. De esta forma se iluminan
las zonas relevantes durante la marcha, con
lo cual, podrá detectar la presencia de pea-
tones, ciclistas y animales de forma antici-
pada.
Activa: si la luz está conectada. La luz para autopista aumenta el alcance del
cono de luz.
Luz de desvío Activa:
RSi circula a una velocidad superior a
110 km/h y 1.000 m como mínimo sin
efectuar movimientos bruscos con el
volante de la dirección.
RSi circula a una velocidad superior a los
130 km/h.
No activa: si después de la activación circula
a una velocidad inferior a 80 km/h.
La luz antiniebla ampliada reduce el autodes- El sensor óptico del sistema se encuentra
lumbramiento y mejora el alumbrado del detrás del parabrisas en la zona de la unidad
borde de la calzada. de mando del techo.
Activa: si circula a una velocidad inferior a
70 km/h y conecta la luz trasera antiniebla.
No activa: si circula a una velocidad superior
a 100 km/h o desconecta la luz trasera anti-
niebla después de la activación.
Iluminación y limpiaparabrisas
cial.
Se apaga el testigo de control _ del Unidad de mando del techo delantera
visualizador multifuncional. : p Conexión/desconexión de la luz de
lectura delantera izquierda
; c Conexión de la iluminación delan-
Faros empañados por el lado interior tera del habitáculo
Si la humedad ambiental es muy alta, es posi- = v Conexión/desconexión de la ilumi-
ble que los faros se empañen por su lado nación trasera del habitáculo
interior. ? | Desconexión de la iluminación
X Conecte las luces y póngase en marcha. delantera del habitáculo/del control
El empañamiento disminuye en función de automático de la iluminación del habi-
la duración de la marcha y de las condicio- táculo
nes meteorológicas (humedad del aire y A p Conexión/desconexión de la luz de
temperatura). lectura delantera derecha
Si no disminuye el empañamiento: B Conexión del control automático de la ilu-
minación del habitáculo
X Encargue la comprobación de los faros en
un taller especializado.
Z
118 Sustitución de las bombillas
Iluminación y limpiaparabrisas
de proceder a sustituir la bombilla.
Z
120 Sustitución de las bombillas
; Luz intermitente: PY 21 W
= Luz trasera: P 21 W
? Luz trasera antiniebla: P 21 W
A Luz de marcha atrás: W 16 W
Iluminación y limpiaparabrisas
X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela. contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Gire el portalámparas ; en el sentido con- X Gire el portalámparas ; en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y retírelo. trario al de las agujas del reloj y retírelo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;. X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám- X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras ;. paras ;.
X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj. sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
el sentido de las agujas del reloj. el sentido de las agujas del reloj.
X Monte la cubierta del pasarruedas delan-
tero (Y página 120). Luz de posición/luz de estacionamiento
(faros halógenos)
Luz de carretera (faros halógenos)
G ADVERTENCIA
Esta bombilla está sometida a presión.
Puede reventar al sustituirla:
Rsi todavía está caliente
Rsi choca con un objeto al extraerla
Rsi cae al suelo
Z
122 Sustitución de las bombillas
Iluminación y limpiaparabrisas
miento : 90° en la dirección indicada por ; Luz intermitente (vehículos sin LEDs)
la flecha y retire el revestimiento late- = Luz trasera (vehículos sin LEDs)
ral ;.
X Presione la bombilla correspondiente lige-
X Cierre: coloque el revestimiento late-
ramente en el portalámparas, gírela en sen-
ral ; y gire el botón de desenclava- tido contrario al de las agujas del reloj y
miento :90° en dirección contraria a la extráigala del portalámparas.
indicada por la flecha. X Coloque la bombilla nueva correspon-
diente en el portalámparas y gírela en el
Luz trasera sentido de las agujas del reloj.
X Coloque el portalámparas y presiónelo.
Luz intermitente/luz trasera y luz de freno Las pestañas de fijación del portalámparas
X Desconecte el sistema de alumbrado. enclavan de forma audible.
X Abra el compartimento de carga. X Cierre el revestimiento lateral
X Abra el revestimiento lateral (Y página 122).
(Y página 122).
Luz de marcha atrás y luz trasera antinie-
bla
Debido a la posición de montaje en el portón
trasero de la luz de marcha atrás y la luz tra-
sera antiniebla, encargue la sustitución de
dichas bombillas en un taller especializado.
X Desconecte el sistema de alumbrado.
X Abra el portón trasero.
Z
124 Sustitución de las bombillas
Portalámparas
X Luz trasera antinieblaG: presione lige-
ramente la bombilla en el portalámparas
E, gírela en sentido contrario al de las
agujas del reloj y extráigala del portalám-
paras E.
Limpiaparabrisas 125
Iluminación y limpiaparabrisas
pruebe que todos los clips metálicos estén X Abra el portón trasero.
insertados en las piezas extraídas: 2 uni- X Inserte un destornillador por la parte exte-
dades ; en la parte superior del asidero rior del cristal de dispersión :.
= y 5 unidades A en el revestimiento
X Retire el cristal de dispersión : haciendo
B.
palanca.
X De no ser así, retire los clips metálicos de
X Sustituya la bombilla.
las aberturas de la chapa del portón trasero
X Coloque el cristal de dispersión : de la
y colóquelos en los puntos correspondien-
tes. iluminación de la matrícula y presiónelo
X Levante el revestimiento B y conecte el
hasta que quede enclavado.
conector C a la iluminación del entorno.
i La iluminación del entorno no se conec- Limpiaparabrisas
tará hasta que no haya cerrado y vuelto a
Conexión y desconexión del limpiapa-
abrir el portón trasero.
rabrisas
X Coloque el revestimiento B y enclávelo,
! No accione el limpiaparabrisas con el
empezando por el exterior, golpeándolo
parabrisas seco, ya que podría dañar las
ligeramente con la mano.
escobillas. Además, el polvo que se haya
X Vuelva a fijar la parte inferior del asi-
acumulado en el parabrisas puede rayarlo
dero :. por el barrido en seco.
X Inserte y enclave la parte superior del asi-
Si es necesario conectar el limpiaparabri-
dero = en la parte inferior :. sas cuando no llueve, accione siempre el
funcionamiento del limpiaparabrisas con
aporte de agua.
! La formación de estrías en el parabrisas
al accionar el limpiaparabrisas después de
entrar en un túnel de lavado podría deberse
a la existencia de cera u otros residuos
adheridos al cristal. Limpie el parabrisas
con líquido limpiacristales después de lavar
el vehículo en un túnel de lavado automá-
tico.
Z
126 Limpiaparabrisas
Palanca combinada
1 $ Limpiaparabrisas desconectado
Iluminación y limpiaparabrisas
Iluminación y limpiaparabrisas
X Separe la escobilla limpiaparabrisas : del
haber montado previamente las escobillas
limpiaparabrisas. brazo del limpiaparabrisas ? en la direc-
ción indicada por la flecha =.
Sujete el brazo del limpiaparabrisas mien-
tras cambia la escobilla limpiaparabrisas. X Retire la escobilla limpiaparabrisas : en
Z
128 Limpiaparabrisas
Iluminación y limpiaparabrisas
por completo. X Seleccione otra velocidad de barrido con la palanca combinada.
X Encargue la comprobación del limpiaparabrisas en un taller
especializado.
Los eyectores están El agua procedente de los eyectores ya no alcanza el centro del
desajustados. parabrisas. Los eyectores se han desajustado.
X Encargue el ajuste de los eyectores en un taller especializado.
Z
130
131
Climatización
132 Sinopsis de los sistemas de climatización
Climatización
: Ajuste de la temperatura (Y página 138)
; Descongelación del parabrisas (Y página 140)
= Ajuste de la distribución de aire (Y página 139)
? Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 142)
A Ajuste del caudal de aire (Y página 139)
B Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 136)
C Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 141)
Climatización
: Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 138)
; Regulación automática de la climatización (Y página 138)
= Descongelación del parabrisas (Y página 140)
? Aumento del caudal de aire (Y página 139)
A Ajuste de la distribución de aire (Y página 139)
B Visualizador
C Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 142)
D Conexión/desconexión de la climatización (Y página 136)
E Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 138)
F Conexión/desconexión del calor residual (Y página 143)
G Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 136)
H Reducción del caudal de aire (Y página 139)
I Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 141)
J Conexión/desconexión de la función ZONA (Y página 140)
Conexión/desconexión
X Conexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla
¿ se ilumina.
X Desconexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla
¿ se apaga. La refrigeración con des-
humectación del aire se desconecta con
Climatización
retardo.
138 Manejo de los sistemas de climatización
zación conecta.
La función "Regulación automática de la cli- X Cambio al funcionamiento manual:
matización" está disponible solo en la clima- pulse la tecla É o Ë.
tización automática THERMOTRONIC. O bien:
En modo automático la temperatura ajustada X Pulse la tecla K o I.
se mantiene constante de forma automática. El testigo de control integrado en la tecla
La temperatura del aire expulsado y el caudal à se apaga. La regulación automática
y la distribución de aire se adaptan automá- del caudal y de la distribución de aire se
ticamente. desconecta.
El modo automático funciona óptimamente
con la función "Ventilación con deshumecta-
ción del aire" conectada. En caso necesario, Ajuste de la temperatura
puede desconectar la refrigeración con des-
humectación del aire. Climatización automática THERMATIC
Si desconecta la función "Refrigeración con Puede ajustar la temperatura para todo el
deshumectación del aire", el aire del habi- vehículo.
táculo del vehículo no se refrigera en condi- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
ciones climáticas más cálidas. Además, el
de encendido (Y página 153).
aire del habitáculo del vehículo tampoco se
X Aumento/reducción: gire el regula-
deshumecta. Los cristales pueden empa-
ñarse con mayor rapidez. Por ello, conecte la dor : en el sentido de las agujas del reloj,
función "Refrigeración con deshumectación o bien en sentido contrario
de aire" solo durante un breve espacio de (Y página 133). Modifique el ajuste de la
tiempo. temperatura solo de forma progresiva.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
Comience con 22 †.
de encendido (Y página 153).
X Ajuste la temperatura que desee.
X Conexión: pulse la tecla Ã.
El testigo de control integrado en la tecla
à se ilumina. La regulación automática
Manejo de los sistemas de climatización 139
Climatización
sores de descongelación, los difusores
Ajuste de la distribución de aire
centrales y los difusores laterales.9
Climatización automática THERMATIC a El aire se expulsa a través de los difu-
sores de descongelación y los difuso-
Posiciones de la distribución de aire res del espacio para los pies.
¯ El aire se expulsa a través de los difu-
sores de descongelación. i Independientemente de la distribución de
P El aire se expulsa a través de los difu- aire que haya seleccionado, siempre se
expulsa aire por los difusores laterales.
sores centrales y laterales.
Solo si gira las ruletas de los difusores late-
O El aire se expulsa a través de los difu- rales en el sentido de las agujas del reloj
sores del espacio para los pies. hasta el tope, puede cerrar los difusores
i Puede activar también simultáneamente laterales.
varias posiciones de la distribución de aire. Ajuste de la distribución de aire
Para ello pulse varias teclas de la distribu-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
ción de aire. A continuación, el aire se diri-
de encendido (Y página 153).
girá a través de diversos difusores de ven-
X Pulse la tecla É o Ë, hasta que se
tilación.
muestre en el visualizador el símbolo que
Ajuste de la distribución de aire desee.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 153).
X Pulse una o varias de las teclas P, O, Ajuste del caudal de aire
¯.
Climatización automática THERMATIC
El testigo de control correspondiente se
enciende. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 153).
X Aumento/reducción: gire el regula-
dor A en el sentido de las agujas del reloj,
Climatización
Climatización automática THERMOTRO-
NIC
X Conecte la función "Refrigeración con des-
humectación del aire" ¿.
X Conecte el modo automático Ã.
X Si los cristales continúan empañados:
conecte la función "Descongelación del
parabrisas" (Y página 140).
i Seleccione este ajuste solo hasta que el
parabrisas quede desempañado.
Climatización
rales y el techo corredizo panorámico se
cierren. i Si abre manualmente las ventanillas late-
El testigo de control integrado en la tecla rales o el techo corredizo panorámico des-
e se ilumina. Se conecta el servicio de pués de haber efectuado el cierre de con-
recirculación de aire. fort, permanecerán en dicha posición al
Si al efectuar el cierre de confort quedan apri- efectuar la apertura de confort.
sionadas partes del cuerpo en la zona de
movimiento de las ventanillas, proceda como
se indica a continuación: Conexión y desconexión del calor resi-
dual
X Pulse la tecla W para abrir/cerrar las
ventanillas laterales. La función "Calor residual" está disponible
Las ventanillas laterales se detienen. solo en la climatización automática THERMO-
TRONIC.
X A continuación, pulse de nuevo la tecla
W para abrir las ventanillas laterales. Una vez parado el motor, todavía podrá cale-
faccionar el vehículo durante 30 minutos con
X Para abrir/cerrar el techo corredizo pano-
el calor residual del motor. El tiempo de cale-
rámico, pulse la tecla 3. faccionado depende de la temperatura ajus-
El techo corredizo panorámico se detiene. tada en el habitáculo del vehículo.
X A continuación, pulse de nuevo la
tecla 3 para abrir el techo corredizo i Independientemente de cuál sea la posi-
panorámico. ción del regulador del caudal de aire, el
ventilador funcionará a un nivel bajo.
X Pulse de nuevo la tecla d durante más
de dos segundos. i Si activa la función "Calor residual" a ele-
Las ventanillas laterales se mueven en sen- vadas temperaturas, solo se conectará la
tido contrario. ventilación. El ventilador funciona a un nivel
medio.
Z
144 Manejo de los sistemas de climatización
Con la ventilación independiente no puede Los colores de los testigos de control inte-
refrigerar el habitáculo a una temperatura grados en la tecla significan lo siguiente:
inferior a la temperatura exterior. Azul Ventilación independiente conec-
tada
Antes de efectuar la conexión Rojo Calefacción independiente conec-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura tada
de encendido (Y página 153). Amarillo La hora de salida está preseleccio-
X Ajuste la temperatura que desee. nada (Y página 241)
También puede conectar la calefacción o ven- X Pulse la tecla :.
tilación independiente si regula manualmente El testigo de control rojo o azul de la
la climatización. Ajustando el modo automá- tecla : se ilumina.
tico, obtendrá una climatización óptima en el
habitáculo. Ajuste la temperatura a 22 †. Desconexión de la calefacción/ventila-
Puede conectar o desconectar la calefac- ción independiente
ción/ventilación independiente mediante la X Pulse la tecla :.
Climatización
tecla situada en la consola central o mediante El testigo de control rojo o azul integrado
el telemando. en la tecla : se apaga.
Mediante el ordenador de a bordo puede defi-
nir hasta tres horas de salida, de las cuales Conexión/desconexión de la calefac-
puede preseleccionar una (Y página 241). ción/ventilación independiente
mediante el telemando
Conexión/desconexión de la calefac-
ción/ventilación independiente En el equipamiento del vehículo se incluye un
mediante la tecla de la consola central telemando. Según el modelo de vehículo
puede utilizar otros dos telemandos adicio-
Conexión de la calefacción/ventilación nales. Póngase en contacto con un taller
independiente especializado si desea obtener información
más precisa al respecto.
El alcance máximo del telemando es de unos
300 metros. El alcance se reduce a causa de:
Rfuentes de radiointerferencias
Rla existencia de obstáculos compactos
entre el telemando y el vehículo
Runa posición desfavorable del telemando
respecto al vehículo
Rla emisión en recintos cerrados
Z
146 Manejo de los sistemas de climatización
ción independiente.
de la hora de salida
= ^ Desconexión de la calefacción/ven- Ha activado una hora de
tilación independiente salida. La hora mostrada
? u Conexión de la calefacción/ventila- en el visualizador es la
ción independiente hora de salida.
A , Comprobación del estado/ajuste Ha activado una hora de
de la hora de salida salida. La ventilación
X Conexión: pulse la tecla u. independiente está acti-
En el visualizador del telemando se mues- vada actualmente. La
tra la indicación ON. hora mostrada en el
visualizador es la hora de
X Desconexión: pulse la tecla ^.
salida.
En el visualizador del telemando se mues-
tra la indicación OFF. Ha activado una hora de
salida. La ventilación
Comprobación del estado de la calefac- independiente está acti-
ción/ventilación independiente vada actualmente. La
X Pulse la tecla , o .. hora mostrada en el
visualizador es la hora de
En el visualizador pueden mostrarse los
salida.
siguientes avisos:
Indicación Significado
La calefacción/ventila-
ción independiente está
desconectada.
Manejo de los sistemas de climatización 147
Ajuste de la hora de salida Guarde las pilas fuera del alcance de los
X Pulse repetidamente las teclas , niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
o . hasta que se muestre en el visuali- inmediatamente a un médico.
zador la hora que desee modificar.
X Pulse simultáneamente las teclas u y H Indicación ecológica
^. Las baterías contienen sus-
Parpadea el símbolo Î en el visualizador tancias nocivas. La ley
del telemando. prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
X Ajuste la hora de salida que desee con las
tica. Deben recogerse por
teclas , y ..
separado y ser recicladas de
i Cuanto más tiempo mantenga presio- forma ecológica.
nada una de las teclas , o ., más Deseche ecológicamente las
rápido cambiará la hora mostrada. baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller
X Pulse simultáneamente las teclas u y
Climatización
especializado o en un punto
^. de recogida de baterías usa-
Queda memorizada la nueva hora de salida. das.
Activación de la hora de salida ajustada
Necesita una pila redonda de 6 V del tipo
X Pulse repetidamente las teclas ,
2CR11108.
o . hasta que se muestre en el visuali-
zador la hora de salida que desee.
X Pulse la tecla u.
En el visualizador se muestra el símbolo
Í y la hora de salida.
Z
148 Manejo de los sistemas de climatización
Climatización
Ajuste de los difusores de ventilación entrada de aire existente entre el parabri-
sas y el capó del motor.
Indicaciones de seguridad importan- RMantenga siempre los difusores y la rejilla
tes de entrada de aire del habitáculo del
G ADVERTENCIA vehículo libres de objetos.
Puede salir aire muy caliente o muy frío de los i Haga bascular vertical u horizontalmente
difusores de ventilación, hasta el punto de las ruletas de los difusores de ventilación
causarle quemaduras o congelaciones en las para ajustar la dirección de la corriente de
partes del cuerpo que se encuentren muy aire.
cerca de un difusor de ventilación. Existe peli-
i Para una climatización óptima del
gro de sufrir lesiones.
vehículo abra completamente los difusores
Asegúrese siempre de que todos los ocupan- de ventilación y oriente las ruletas hacia el
tes del vehículo mantengan una distancia pru- centro.
dencial entre los difusores de ventilación y
cualquier parte del cuerpo. En caso necesario,
oriente el flujo de aire a otra zona del habi- Ajuste de los difusores centrales
táculo del vehículo.
Z
150 Ajuste de los difusores de ventilación
X Apertura del difusor central: gire la ruleta Ajuste de los difusores del espacio
de uno de los difusores centrales : en posterior
sentido contrario al de las agujas del reloj.
X Cierre del difusor central: gire la ruleta
de uno de los difusores centrales : en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
enclave.
Conducción y estacionamiento
Datos de interés ................................ 152
Indicaciones para el rodaje .............. 152
Conducción ........................................ 152
Cambio manual ................................. 160
Cambio automático .......................... 161
Repostado ......................................... 168
Estacionamiento del vehículo ......... 172
Indicaciones para la marcha ............ 175
Sistemas de conducción .................. 179
Servicio con remolque ..................... 216
152
Conducción y estacionamiento Conducción
Conducción y estacionamiento
Para poder manejar los pedales de forma Posiciones de la llave
segura, utilice siempre calzado apropiado
cuando conduzca.
G ADVERTENCIA
Si desconecta el encendido durante la mar-
cha, algunas funciones relevantes desde el
punto de vista de la seguridad quedan limita-
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
mayor fuerza para mover la dirección del
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- g Extracción de la llave
dente. 1 Suministro de tensión a algunos consu-
No desconecte el encendido durante la mar- midores, por ejemplo, el limpiaparabrisas
cha. 2 Encendido (suministro de tensión a todos
los consumidores) y posición de marcha
G ADVERTENCIA 3 Puesta en marcha
Si el freno de estacionamiento no se suelta
por completo al emprender la marcha, el freno
Vehículos con cambio manual: al extraer la
de estacionamiento puede:
llave de la cerradura de encendido, la direc-
ción se bloquea.
Rsobrecalentarse y provocar de esta forma
un incendio i Si la llave no corresponde al vehículo,
Rperder la función de retención
podrá girarla igualmente en la cerradura de
encendido. No se conecta el encendido. No
Hay peligro de incendio y de accidente. Suelte se puede arrancar el motor.
por completo el freno de estacionamiento
antes de iniciar la marcha.
Puesta en marcha
! Circule con el vehículo para calentar el
motor. No requiera la potencia plena del Indicaciones de seguridad importantes
motor mientras que éste no haya alcanzado
su temperatura de servicio. G ADVERTENCIA
Desplace la palanca selectora del cambio Los motores de combustión interna emiten
automático a la posición de marcha res- gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
pectiva sólo con el vehículo parado. monóxido de carbono. La inhalación de estos
Si arranca sobre un firme resbaladizo, evite gases de escape provoca intoxicaciones.
en la medida de lo posible que las ruedas Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje
propulsoras patinen. De lo contrario, el motor encendido en recintos cerrados sin
podría causar desperfectos en la cadena suficiente ventilación.
cinemática.
G ADVERTENCIA
Los materiales inflamables introducidos
debido a influencias medioambientales o por
algún animal podrían inflamarse por el con-
tacto con piezas calientes del motor o del sis-
tema de escape. Existe peligro de incendio.
Z
154
Conducción y estacionamiento Conducción
Por ello, compruebe regularmente que no dido y suéltela en cuanto se ponga en mar-
haya ningún objeto extraño inflamable en el cha el motor.
compartimento del motor o en el sistema de X Puesta en marcha del motor diesel: gire
escape. la llave a la posición 2(Y página 153) de la
cerradura de encendido.
! No acelere durante el arranque. Se ilumina el testigo de control de preca-
i Vehículos con motor de gasolina: lentamiento % del cuadro de instrumen-
durante el arranque en frío, el motor fun- tos.
ciona a un número mayor de revoluciones X Una vez que se haya apagado el testigo de
para que el catalizador alcance antes su control de precalentamiento %, gire la
temperatura de servicio. Ello puede modi- llave a la posición 3(Y página 153) y suél-
ficar el ruido del motor. tela en cuanto se ponga en marcha el
motor.
Cambio manual
i Si el motor está caliente, puede efectuar
X Pise el pedal del freno y manténgalo en la puesta en marcha sin llevar a cabo el
dicha posición. precalentamiento.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
X Acople la posición de punto muerto N.
Arranque
i Solo puede arrancar el motor si pisa a
fondo el pedal del embrague. Cambio manual
! Acople las marchas a tiempo y evite, en
Cambio automático la medida de lo posible, que las ruedas
X
patinen. De lo contrario, podría causar des-
Desplace el cambio de marchas a la posi-
perfectos en su vehículo.
ción P.
El indicador de la posición del cambio en el X Pise el pedal del freno y manténgalo en
visualizador multifuncional indica P. dicha posición.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
i También puede poner en marcha el motor
X Acople la primera marcha o la marcha atrás
con el cambio de marchas en la posición
R.
N y aplicando el freno.
X Suelte el freno de estacionamiento eléc-
Conducción y estacionamiento
Puede abrir una puerta bloqueada en cual- Arranque con remolque
quier momento desde el habitáculo.
También puede desactivar el bloqueo auto-
mático de puertas (Y página 239).
Cambio automático
i Solo podrá desplazar el cambio de la posi-
ción P a la posición del cambio que desee
si pisa el pedal del freno. De lo contrario,
no podrá desactivar el bloqueo de estacio-
namiento. Si no pisa el pedal de freno, la
palanca selectora DIRECT SELECT se
puede mover, pero el bloqueo de estacio- Al arrancar en pendientes puede utilizar el
namiento permanece accionado. freno de estacionamiento eléctrico para evi-
tar que el vehículo ruede hacia atrás.
i Si la temperatura del aceite del cambio es X Presione el asidero : y manténgalo en
inferior a Ò20 †, solo podrá desplazar el
dicha posición.
cambio de la posición P a otra posición del El freno de estacionamiento eléctrico sigue
cambio si el motor está en marcha. frenando el vehículo e impide que éste
X Pise el pedal del freno y manténgalo en ruede hacia atrás.
dicha posición. El testigo de control rojo ! del cuadro
X Desplace el cambio de marchas a la posi- de instrumentos permanece encendido.
ción D o R. X Acelere.
X Suelte el freno. X En cuanto la fuerza motriz del motor
X Acelere con precaución. retenga el conjunto vehículo/remolque,
El freno de estacionamiento eléctrico suelte el asidero :.
(Y página 173) se suelta automática- El freno de estacionamiento eléctrico se
mente. suelta.
Se apaga el testigo de control rojo ! del Se apaga el testigo de control rojo ! del
cuadro de instrumentos. cuadro de instrumentos.
i Las puertas del vehículo se bloquean i En (Y página 173) figura información adi-
automáticamente de forma centralizada cional sobre el freno de estacionamiento
tras el arranque. Los seguros de las puertas eléctrico.
se desplazan hacia abajo.
Puede abrir una puerta bloqueada en cual- Ayuda al arranque en pendientes
quier momento desde el habitáculo.
También puede desactivar el bloqueo auto- G ADVERTENCIA
mático de puertas (Y página 239). La ayuda al arranque en pendientes deja de
retener su vehículo después de un breve
i Tras un arranque en frío, el cambio acopla espacio de tiempo y este puede desplazarse.
las marchas a un número de revoluciones Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
más elevado. De esa manera, el catalizador Desplace por ello rápidamente el pie del pedal
alcanza antes su temperatura de servicio. de freno al pedal acelerador. Nunca intente
abandonar el vehículo si está retenido con la
ayuda al arranque en pendientes.
Z
156
Conducción y estacionamiento Conducción
Este sistema le ayuda a efectuar el arranque arranque y parada ECO para automática-
en pendientes con la marcha hacia delante y mente el motor al detener el vehículo.
hacia atrás. Por dicho motivo, su vehículo Para volver a iniciar la marcha, el motor
permanecerá parado durante un breve espa- arranca automáticamente. De esta manera,
cio de tiempo después de que haya levantado la función de arranque y parada ECO le ayuda
el pie del pedal del freno. De esa manera dis- a reducir el consumo de combustible y las
pondrá de tiempo para soltar el pedal del emisiones de gases de escape del vehículo.
freno y pisar el acelerador sin que el vehículo Cada vez que arranque el motor de nuevo con
se desplace inmediatamente. la llave, se conectará la función de arranque
X Retire el pie del pedal del freno. y parada ECO.
El vehículo seguirá parado durante aproxi- Si la función de arranque y parada ECO se ha
madamente un segundo. desconectado manualmente (Y página 158)
X Arranque. o por un fallo de funcionamiento, no se mos-
La ayuda al arranque en pendientes no fun- trará el símbolo ECO ¤.
ciona:
Rsi
Parada automática del motor
arranca en un tramo plano o en declive
Ren vehículos con cambio automático, si el Indicaciones de carácter general
cambio de marchas se encuentra en la La función de arranque y parada ECO está
posición N operativa y muestra el símbolo ECO ¤ en
Rsi el freno de estacionamiento eléctrico el visualizador multifuncional si, entre otros:
está accionado Rel testigo de control integrado en la tecla
Rsi el sistema ESP® no funciona correcta-
ECO se ilumina en color verde
mente Rla temperatura exterior es confortable
Mas información sobre la retención del Rel motor está a temperatura de servicio
vehículo en pendientes (Y página 164).
Rla temperatura del habitáculo del vehículo
se ha regulado
Función de arranque y parada ECO Rla batería está suficientemente cargada
Rel acondicionador de aire está conectado y
Indicaciones de seguridad importantes el sistema no detecta que el parabrisas
G ADVERTENCIA esté empañado
Rel capó del motor está cerrado
Si se ha parado el motor automáticamente y
sale a continuación del vehículo, este volverá Rla puerta del conductor está cerrada y el
Conducción y estacionamiento
nes). Vuelve a ser posible efectuar una Arranque automático del motor
parada automática del motor una vez que
el símbolo ECO haya aparecido en el visua- Indicaciones de carácter general
lizador multifuncional. El motor se pone en marcha automática-
mente:
Vehículos con cambio manual
Rsi desconecta la función de arranque y
La función de arranque y parada ECO para
parada ECO mediante la tecla ECO
automáticamente el motor al circular a poca
Rsi acopla la marcha atrás R
velocidad.
Rsi el vehículo comienza a rodar
Rsi el sistema de frenos lo requiere
Rsi la temperatura del habitáculo no se
encuentra dentro del margen ajustado
Rsi el acondicionador de aire está conectado
y el sistema detecta que el parabrisas está
empañado
Rsi el estado de carga de la batería es dema-
siado bajo
Rsi el conductor se ha desabrochado el cin-
turón o se ha abierto la puerta del conduc-
X Frene el vehículo.
tor
X Acople la posición de punto muerto
N(Y página 161), o siga la indicación : de Vehículos con cambio manual
acoplar el punto muerto N. ! No acople la marcha sin pisar el pedal del
X Suelte el pedal del embrague. embrague.
Se para automáticamente el motor. El motor arranca automáticamente:
Vehículos con cambio automático Rsi pisa a fondo el pedal del embrague
Rsi pisa el acelerador
Si frena el vehículo en la posición D o N del
cambio hasta detenerlo, la función de arran- Vehículos con cambio automático
que y parada ECO para automáticamente el
motor. El motor arranca automáticamente:
Rsi suelta el freno en la posición del cambio
i Puede activar la función HOLD al pararse
D o N cuando la función HOLD no está acti-
automáticamente el motor. No es necesa-
vada
rio que siga accionando el freno durante la
Rsi pisa el acelerador
fase de parada automática. Al accionar el
pedal acelerador, el motor arranca auto- Rsi desacopla la posición P del cambio
Z
158
Conducción y estacionamiento Conducción
Desconexión/conexión de la función de
arranque y parada ECO
Tecla ECO
X Desconexión: pulse la tecla :.
El testigo de control ; integrado en la
tecla : y el símbolo ECO ¤ del visua-
lizador multifuncional se apagan.
X Conexión: pulse la tecla :.
El testigo de control ; se ilumina.
Cuando se cumplan todas las condiciones
para la parada automática del motor
(Y página 156) se mostrará el símbolo ECO
¤ en el visualizador multifuncional.
Si no se cumplen todas las condiciones
para la parada automática del motor
(Y página 156) no se mostrará el símbolo
ECO ¤ en el visualizador multifuncional.
En este caso, no está disponible la función
de arranque y parada ECO.
i Si el testigo de control ; se apaga, la
función de arranque y parada ECO se ha
desconectado manualmente o por un fallo
de funcionamiento. El motor ya no se para
automáticamente al detener el vehículo.
Conducción 159
Conducción y estacionamiento
Problemas con el motor
Z
160
Conducción y estacionamiento Cambio manual
La indicación de la tem- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El líquido refri-
peratura del líquido gerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se
refrigerante es superior refrigera lo suficiente.
a 120 †. También X Deténgase lo antes posible y deje que se enfríen el motor y el
puede estar encendido líquido refrigerante.
el testigo de adverten- X Compruebe el nivel del líquido refrigerante (Y página 315).
cia del líquido refrige-
Tenga en cuenta las indicaciones de advertencia y rellene
rante y puede sonar
líquido refrigerante en caso necesario.
una señal acústica de
advertencia. Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede haber fallado
el ventilador eléctrico del radiador del motor. El líquido refrige-
rante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refri-
gera lo suficiente.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †
siga circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y
haciendo paradas frecuentes.
Conducción y estacionamiento
Recomendación de cambio de marcha
La recomendación de cambio de marcha
ofrece indicaciones para conseguir un modo
de conducir con bajo consumo de combusti-
ble. En el visualizador multifuncional se mues-
tra la marcha recomendada.
Palanca de cambio
k Marcha atrás
1 a 6 marchas hacia delante
Cambio automático
Indicaciones de seguridad importan-
tes
X Pise a fondo el pedal del embrague.
X Coloque la palanca de cambio en la posi- G ADVERTENCIA
ción N:. Si el número de revoluciones del motor se
encuentra por encima del régimen de ralentí
y acopla la posición del cambio D o R, el
Acoplamiento de la marcha atrás vehículo puede acelerar de forma brusca.
Existe peligro de accidente.
! Acople la marcha atrás R únicamente con Pise siempre firmemente el pedal de freno y
el vehículo parado. De lo contrario, podría no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi-
dañar el cambio. ción del cambio D o R.
X Tire hacia arriba de la palanca del cambio,
presiónela hacia la izquierda y tire de ella G ADVERTENCIA
hacia atrás. Al parar el motor el cambio automático cam-
bia a la posición de punto muerto N. El
i La función de arranque y parada ECO no
vehículo podría ponerse en movimiento.
está disponible con la marcha atrás aco-
Existe peligro de accidente.
plada.
Tras detener el motor, acople siempre la posi-
Información adicional sobre la función de
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo
arranque y parada ECO (Y página 156).
Z
162
Conducción y estacionamiento Cambio automático
Conducción y estacionamiento
i El cambio automático cambia automáti- X Pise el pedal de freno cuando el vehículo
camente a la posición de aparcamiento P: esté parado.
Rsi abre la puerta del conductor con el X Presione la palanca selectora DIRECT
Z
164
Conducción y estacionamiento Cambio automático
Conducción y estacionamiento
Servicio con remolque i Más información sobre el programa de
X
marcha automático (Y página 166).
Haga funcionar el motor en el margen
medio de revoluciones al circular por pen-
dientes.
Levas de cambio en el volante
X Según sea la pendiente o el declive, acople
una marcha inferior (Y página 176), tam-
bién si está conectado el TEMPOMAT, el
DISTRONIC PLUS o el SPEEDTRONIC.
Z
166
Conducción y estacionamiento Cambio automático
Conducción y estacionamiento
ción de marcha transcurrido un determi- Sobregás
nado espacio de tiempo. El cambio auto-
En el programa de marcha manual M puede
mático cambia al último programa de mar-
utilizar también el sobregás si desea obtener
cha automático E o S activado. Al circular
una aceleración máxima:
en declive, el programa de marcha manual
M activado temporalmente solo se desco- X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
necta si pisa el pedal acelerador cuando el punto de resistencia.
vehículo está en movimiento. El cambio automático acopla una marcha
inferior en función del número de revolu-
Acoplamiento de marchas ascendente ciones del motor.
X Acople de nuevo una marcha superior una
X Tire de la leva de cambio derecha del
vez alcanzada la velocidad que desee.
volante de la dirección (Y página 165).
El cambio automático acopla la marcha i Durante el sobregás no es posible llevar
inmediatamente superior. a cabo el acoplamiento de marchas con las
levas de cambio en el volante.
i Para proteger el motor de posibles ave-
rías, el cambio automático cambia automá- i Si pisa el pedal acelerador hasta la posi-
ticamente a una marcha superior: ción de pleno gas, el cambio automático
Rsi acopla la siguiente marcha superior
se ha alcanzado el número máximo de
cuando se alcanza el número máximo de
revoluciones del motor de la marcha aco-
revoluciones del motor. Con ello se evita el
plada y
sobregiro del motor.
Rcontinúa acelerando
Z
168
Conducción y estacionamiento Repostado
Conducción y estacionamiento
eliminará cualquier posible carga electrostá- Si llena en exceso el depósito de combustible,
tica. podría salir combustible despedido al retirar
la pistola del surtidor de combustible.
G ADVERTENCIA Más información sobre el combustible y la
Vehículos con motor diesel: calidad del combustible (Y página 375).
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
inflamación de la mezcla de combustible es
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el Proceso de repostado
motor en marcha, los componentes del sis- Apertura/cierre de la tapa del depósito
tema de escape se podrían sobrecalentar sin de combustible
que lo advierta. Existe peligro de incendio.
No efectúe nunca el repostado con gasolina.
Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
Z
170
Conducción y estacionamiento Repostado
Cierre
X Coloque el tapón del depósito de combus-
tible en el depósito y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede encla-
vado de forma audible.
X Cierre la tapa del depósito de combustible.
Conducción y estacionamiento
Problemas con el combustible y el depósito de combustible
El motor no arranca. Ha circulado con un vehículo con motor diésel hasta vaciar por
completo el depósito de combustible.
X Añada como mínimo 5litros de gasóleo al vehículo.
X Conecte el encendido durante aproximadamente diez segundos
(Y página 153).
X Accione ininterrumpidamente el arrancador durante como
máximo diez segundos hasta que el motor funcione regular-
mente.
O bien:
X Ponga en marcha el motor mediante la función de arranque por
pulsación breve. Para ello, gire la llave a la posición 3 de la
cerradura de encendido y vuelva a soltarla de inmediato
(Y página 153).
Si el motor no arranca:
X Conecte de nuevo el encendido durante aproximadamente diez
segundos (Y página 153).
X Accione ininterrumpidamente otra vez el arrancador durante
como máximo diez segundos hasta que el motor funcione regu-
larmente.
O bien:
X Vuelva a poner en marcha el motor con la función de arranque
por pulsación breve.
Si el motor no arranca después de tres intentos:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
172
Conducción y estacionamiento Estacionamiento del vehículo
Conducción y estacionamiento
Parada del motor automático permanece en la posición N
aunque abra la puerta.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA Freno de estacionamiento eléctrico
Al parar el motor el cambio automático cam-
bia a la posición de punto muerto N. El Indicaciones de carácter general
vehículo podría ponerse en movimiento.
Existe peligro de accidente. G ADVERTENCIA
Tras detener el motor, acople siempre la posi- Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo podrían poner el vehículo en movimiento, por
estacionado con el freno de estacionamiento ejemplo:
para evitar su desplazamiento. Rsoltando el freno de estacionamiento
Rdesacoplando el cambio automático de la
Vehículos con cambio manual posición de aparcamiento P
Racoplando la posición de punto muerto del
X Acople la primera marcha o la marcha atrás
cambio manual
R.
Rarrancando el motor
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y sáquela. Además podrían manejar equipamientos del
El bloqueo electrónico de arranque se vehículo. Hay peligro de accidente y de sufrir
conecta. lesiones.
X Accione el freno de estacionamiento eléc- Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
trico. consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
a los niños sin vigilancia en el vehículo.
Vehículos con cambio automático
X Accione el freno de estacionamiento eléc-
trico.
X Desplace el cambio de marchas a la posi-
ción P.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y sáquela.
El bloqueo electrónico de arranque se
conecta.
i Si para el motor y la palanca selectora se
i El freno de estacionamiento eléctrico
encuentra en la posición R o D, el cambio
efectúa a intervalos regulares un control de
automático acoplará automáticamente la
funcionamiento con el motor parado. Los
posición N.
ruidos generados durante esa comproba-
Si a continuación abre una de las puertas ción son absolutamente normales.
delanteras, o si saca la llave de la cerradura
de encendido, el cambio automático aco-
plará automáticamente la posición P.
Si antes de parar el motor acopla la posi-
ción N del cambio automático, el cambio
Z
174
Conducción y estacionamiento Estacionamiento del vehículo
Conducción y estacionamiento
Durante el proceso de frenado: Indicación ECO
Rsuena una señal acústica de advertencia La indicación ECO le informa sobre si su com-
Ren el visualizador se muestra el aviso Sol‐ portamiento de marcha es económico. La
tar el freno de estacionamiento indicación ECO le ayuda a optimizar su forma
Rel testigo de control rojo ! del cuadro de conducir en cuanto al consumo dentro de
de instrumentos parpadea las condiciones marginales existentes y
Una vez detenido el vehículo, se acciona a seleccionadas. Su forma de conducir puede
continuación el freno de estacionamiento influir en el consumo de forma determinante.
eléctrico.
Z
176
Conducción y estacionamiento Indicaciones para la marcha
Conducción y estacionamiento
reduce el esfuerzo que debe soportar el sis- Calzada mojada
tema de frenos, evitando que estos se sobre-
Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia
calienten y desgasten con rapidez.
intensa sin frenar, puede que los frenos res-
i Accionamiento breve del pedal acelera- pondan con retardo al frenar por primera vez.
dor al circular por declives mientras está Esto también puede ocurrir después de haber
activado temporalmente el programa de lavado el vehículo o haber atravesado agua
marcha manual M (vehículos con cambio profunda.
automático): el cambio automático puede Debido a ello, deberá pisar con más fuerza el
cambiar al último programa de marcha pedal del freno. Mantenga una distancia
automático E o S activo. El cambio auto- mayor con respecto al vehículo precedente.
mático puede acoplar una marcha superior. Después de circular por una calzada mojada
Con ello se puede reducir el efecto de fre- o de lavar el vehículo, frene el vehículo con
nado del motor. determinación teniendo en cuenta la situa-
ción del tráfico. De esta forma, los discos de
Esfuerzos elevados y reducidos freno se calientan, se secan más rápidamente
y se protegen contra la oxidación.
G ADVERTENCIA
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
Efecto de frenado limitado en calzadas
el pedal de freno, el sistema de frenos puede
sobre las que se ha esparcido sal
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
cia de frenado y el sistema de frenos puede Si conduce por calzadas sobre las que se ha
incluso averiarse. Existe peligro de accidente. esparcido sal, puede formarse una capa de
Nunca utilice el pedal de freno como reposa- sal sobre los discos y los forros de freno.
piés. Durante la marcha no pise de forma Debido a ello puede prolongarse sensible-
simultánea el pedal de freno y el acelerador. mente el recorrido de frenado.
RFrene de vez en cuando para eliminar la
! Un accionamiento permanente del pedal formación de una posible capa de sal. Al
de freno causa un desgaste excesivo y pre- hacerlo, asegúrese de no poner en peligro
maturo de los forros de freno. a otros usuarios de la vía pública.
Si ha sometido los frenos a un esfuerzo ele- RPise el freno con cuidado al finalizar un tra-
vado, no detenga el vehículo de inmediato. yecto y al comenzar un nuevo trayecto.
Prosiga la marcha durante un breve espacio RPor dicho motivo, mantenga una distancia
de tiempo, para que se refrigeren los frenos de seguridad especialmente grande con
más rápidamente mediante el viento origi- respecto al vehículo precedente.
nado por la marcha.
Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frene Forros de freno nuevos
de vez en cuando el vehículo para verificar la
Los forros y discos de freno nuevos o susti-
eficacia del sistema de frenos. Para ello, frene
tuidos alcanzan un efecto de frenado óptimo
con determinación cuando circule a una velo-
solo después de haber recorrido unos cientos
cidad elevada, siempre teniendo en cuenta el
de kilómetros. Compense el menor efecto de
tráfico. De esta forma, mejorará el agarre de
frenado pisando con más fuerza el pedal del
los frenos.
freno.
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
recomienda utilizar en el vehículo exclusiva-
mente los forros de freno autorizados por
Mercedes-Benz o con un estándar de calidad
Z
178
Conducción y estacionamiento Indicaciones para la marcha
similar. Si utiliza forros de freno que no hayan de frenado del motor, las ruedas motrices
sido autorizados por Mercedes-Benz o que no pueden perder adherencia. Existe un mayor
tengan un estándar de calidad similar, puede peligro de derrape o accidente.
influir negativamente en la seguridad del No acople una marcha inferior sobre una cal-
vehículo. zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor.
Conducción por calzadas mojadas G PELIGRO
Aquaplaning Si el tubo de escape está bloqueado o no es
posible una ventilación suficiente, pueden
A partir de cierto nivel de agua sobre la cal- penetrar en el vehículo gases de escape tóxi-
zada puede producirse aquaplaning aunque: cos, en especial monóxido de carbono. Esto
Rcircule a baja velocidad sucede, por ejemplo, cuando el vehículo
Rla profundidad del perfil de los neumáticos queda atascado en la nieve. Existe peligro de
sea suficiente muerte.
Por dicho motivo, no circule siguiendo las Si debe dejar en marcha el motor o la cale-
rodadas de los vehículos precedentes y frene facción independiente, mantenga el tubo de
con precaución. escape y la zona alrededor del vehículo lim-
pios de nieve. Abra una ventana del lado del
Circulación por carreteras encharcadas vehículo opuesto a la dirección del viento para
garantizar una entrada suficiente de aire del
! Tenga en cuenta que los vehículos que exterior.
circulan por delante del propio o en sentido
contrario forman olas en la superficie del Acuda a un taller especializado al inicio de la
agua. Por dicho motivo puede superar la estación fría a fin de que preparen su vehículo
altura máxima autorizada del agua. para el invierno.
Es imprescindible que tenga en cuenta Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo
estas indicaciones. De lo contrario, podría "Uso del vehículo en invierno"
dañar el motor, el sistema eléctrico y el (Y página 354).
cambio.
Si tiene que atravesar una zona de la calzada Conducción con neumáticos de verano
en la que se ha acumulado agua, tenga en Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo
cuenta lo siguiente: "Uso del vehículo en invierno"
Rlaaltura del agua en reposo no debe ser (Y página 355).
superior a 25 cm como máximo
Rdebe circular como máximo a una veloci- Calzada resbaladiza
dad de 5 km/h
G ADVERTENCIA
Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
Conducción en invierno zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor, las ruedas motrices
Indicaciones de carácter general pueden perder adherencia. Existe un mayor
peligro de derrape o accidente.
G ADVERTENCIA
No acople una marcha inferior sobre una cal-
Si acopla una marcha inferior sobre una cal- zada resbaladiza para incrementar el efecto
zada resbaladiza para incrementar el efecto de frenado del motor.
Sistemas de conducción 179
Conducción y estacionamiento
Si el vehículo está a punto de derrapar o si no No utilice el TEMPOMAT:
puede detenerlo al circular a velocidad redu- Ren situaciones en las que el estado del trá-
cida: fico no permita circular a una velocidad
X Vehículos con cambio manual: acople la constante, por ejemplo, si hay mucho trá-
posición de punto muerto. fico o por carreteras con muchas curvas
X Vehículos con cambio automático: des- Rsi circula por una carretera con el firme
place la palanca selectora del cambio a la resbaladizo. Las ruedas propulsoras
posición N. podrían perder la adherencia al frenar o
X Intente mantener el control del vehículo acelerar y el vehículo podría derrapar
con el volante de la dirección. Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
Circule con especial precaución en caso de niebla o si llueve o nieva con intensidad.
heladas. Evite aceleraciones, cambios de En caso de cambiar de conductor, indique al
dirección y frenadas bruscos. nuevo la velocidad ajustada.
El indicador de temperatura exterior no está
diseñado para informar sobre la presencia de Indicaciones de carácter general
hielo y, por ello, no es adecuado para esta El TEMPOMAT mantiene constante la veloci-
finalidad. Las modificaciones de la tempera- dad del vehículo. Para evitar que sobrepase
tura exterior se muestran con retardo. la velocidad ajustada, frena automática-
La indicación de temperaturas por encima de mente. Al circular por declives largos y pro-
los cero grados no es una garantía de que la nunciados, especialmente con el vehículo
calzada esté libre de hielo. La calzada podría cargado y en servicio con remolque, debe
estar congelada, especialmente al circular acoplar anticipadamente una marcha infe-
por veredas boscosas o puentes. Preste rior. En los vehículos con cambio automático,
especial atención al estado de la calzada en debe cambiar previamente al programa de
cuanto las temperaturas se acerquen al punto marcha M(Y página 166). De esta forma,
de congelación. aprovechará el efecto de frenado del motor.
i Más información sobre la conducción con Con ello se reduce el esfuerzo que debe
soportar el sistema de frenos, evitando que
cadenas para nieve (Y página 355).
estos se sobrecalienten y desgasten con rapi-
dez.
Sistemas de conducción Utilice el TEMPOMAT si considera que puede
mantener una velocidad constante durante
TEMPOMAT un periodo de tiempo prolongado. Puede
ajustar cualquier velocidad superior a
Indicaciones de seguridad importantes 30 km/h.
El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de
accidente provocado por una forma de con- Palanca del TEMPOMAT
ducir no adecuada ni anular los límites
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
impuestos por la Física. El TEMPOMAT no
jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.
puede reconocer las condiciones de la cal-
zada y meteorológicas ni el estado del tráfico.
El TEMPOMAT es solo un medio auxiliar. La
responsabilidad sobre la distancia de seguri-
dad, la velocidad, el frenado a tiempo y de
mantenerse en el carril recae siempre en el
conductor.
Z
180
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
i Vehículos con cambio manual: hasta el punto de resistencia hacia
RCircule siempre a un número de revolu- arriba : o hacia abajo ?.
ciones del motor suficiente pero no La última velocidad memorizada aumenta
demasiado elevado. o se reduce en intervalos de 1 km/h.
RCambie de marcha en el momento opor- X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-
Conducción y estacionamiento
= Memorización de la velocidad actual o Memorización de la velocidad actual o
solicitud de la última velocidad memori- solicitud de la última velocidad memori-
zada zada
? Memorización de la velocidad seleccio- G ADVERTENCIA
nada o una inferior Si la velocidad memorizada solicitada es infe-
A Cambio entre el TEMPOMAT o el DISTRO- rior a la velocidad a la que circula, el sistema
NIC PLUS y el SPEEDTRONIC variable frena el vehículo. Si no conoce la velocidad
B Desconexión del SPEEDTRONIC variable memorizada, el vehículo puede frenar de
forma inesperada. Existe peligro de acci-
Selección del SPEEDTRONIC variable dente.
X Compruebe si el testigo de control LIM ;
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
está iluminado. de solicitar la velocidad memorizada. Si no
Si es así, el SPEEDTRONIC variable ya está conoce la velocidad memorizada, memorice
seleccionado. de nuevo la velocidad que desee.
De lo contrario, presione la palanca del
X Desplace brevemente hacia usted la
TEMPOMAT en la dirección indicada por la
flecha A. palanca del TEMPOMAT =.
El testigo de control LIM ; de la palanca X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione
Z
184
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- Rsi se produce una interferencia a causa de
ción HOLD están conectados, el vehículo otras fuentes emisoras de radar
frenará de forma automática en determi- Rsi existe un retorno intenso de radar, por
nadas situaciones. Para evitar que se pro- ejemplo, en aparcamientos cubiertos.
duzcan daños en el vehículo, desconecte el Si el sistema DISTRONIC PLUS ya no detecta
sistema DISTRONIC PLUS y la función un vehículo precedente, el sistema DISTRO-
HOLD en situaciones como las siguientes NIC PLUS puede acelerar de forma inespe-
o similares: rada a la velocidad memorizada.
Ral remolcar Esta velocidad puede ser:
Ren el túnel de lavado Rdemasiado elevada en un carril de desvío o
El sistema DISTRONIC PLUS no puede reducir en vías de salida
el riesgo de accidente provocado por una Rtan elevada en el carril derecho, de modo
forma de conducir no adecuada ni anular los que adelanta a los vehículos que circulan
límites impuestos por la Física. El sistema por el carril izquierdo
DISTRONIC PLUS no puede reconocer las Rtan elevada en el carril izquierdo, de modo
condiciones de la calzada y meteorológicas ni que adelanta a los vehículos que circulan
el estado del tráfico. El sistema DISTRONIC por el carril derecho.
PLUS solo es un medio auxiliar. La responsa-
En caso de cambiar de conductor, indique al
bilidad sobre la distancia de seguridad, la
nuevo la velocidad ajustada.
velocidad, el frenado a tiempo y de mante-
nerse en el carril recae siempre en el con-
ductor. Indicaciones de carácter general
No utilice el sistema DISTRONIC PLUS: El sistema DISTRONIC PLUS regula la veloci-
Ren dad y le sirve de ayuda para mantener auto-
situaciones en las que el estado del trá-
máticamente la distancia con respecto a los
fico no permita circular a una velocidad
vehículos que circulan por delante del suyo.
constante, por ejemplo, si hay mucho trá-
El DISTRONIC PLUS frena automáticamente
fico o por carreteras con muchas curvas
para no sobrepasar la velocidad ajustada.
Rsi circula por una carretera con el firme
Al circular por declives largos y pronunciados,
resbaladizo. Las ruedas propulsoras
especialmente con el vehículo cargado y en
podrían perder la adherencia al frenar o
servicio con remolque, debe acoplar antici-
acelerar y el vehículo podría derrapar
padamente una marcha inferior. Para ello,
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
debe cambiar previamente al programa de
niebla o si llueve o nieva con intensidad. marchas manual M(Y página 176). De esta
Puede darse el caso de que el sistema DIS- forma, aprovechará el efecto de frenado del
TRONIC PLUS no detecte vehículos de redu- motor. Con ello se reduce el esfuerzo que
cida anchura que circulen por delante del debe soportar el sistema de frenos, evitando
suyo, por ejemplo, motocicletas, y los vehícu- que estos se sobrecalienten y desgasten con
los que circulen descentrados con respecto rapidez.
al eje longitudinal de su vehículo. Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículo
La detección puede resultar especialmente que circula por delante del suyo a menor velo-
limitada: cidad, frenará su vehículo. El sistema man-
Rsi los sensores están sucios o cubiertos tiene la distancia seleccionada por usted.
Rsi nieva o llueve intensamente Si el DISTRONIC PLUS detecta peligro de coli-
sión por alcance, el sistema le advertirá
mediante una señal óptica y acústica. Sin la
Z
186
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Conexión del sistema DISTRONIC PLUS, hasta que quede ajustada la velocidad que
memorización, mantenimiento y solici- desee.
tud de la velocidad X Retire el pie del pedal acelerador.
El vehículo adapta su velocidad a la del
Condiciones para la conexión vehículo precedente como máximo hasta la
Para poder conectar el sistema DISTRONIC velocidad deseada y memorizada.
PLUS, deberán cumplirse todas las condicio- i Si no suelta por completo el pedal acele-
nes para la conexión siguientes:
rador, se muestra el aviso DISTRONIC
REl motor debe estar en marcha. Eventual- PLUS pasivo en el visualizador multifun-
mente, es posible que el DISTRONIC PLUS cional. La distancia respecto a un vehículo
tarde hasta dos minutos en estar operativo precedente que circule a menor velocidad
después de iniciar la marcha. no se regulará. Usted circulará a la veloci-
REl freno de estacionamiento eléctrico no dad regulada por la posición del pedal ace-
debe estar accionado. lerador.
REl sistema ESP® debe estar conectado pero Conexión al aproximarse a un vehículo
no debe regular. detenido: si el vehículo precedente está
REl cambio debe encontrarse en la posición parado, solo podrá conectar el sistema DIS-
D. TRONIC PLUS si su vehículo también está
RSi cambia la posición de marcha de P a D, detenido.
la puerta del conductor debe estar cerrada XDesplace brevemente hacia usted la
o debe tener el cinturón de seguridad abro- palanca del TEMPOMAT ? o presiónela
chado. brevemente hacia arriba : o hacia abajo
RLa puerta del acompañante y las puertas A.
traseras deben estar cerradas. El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.
REl vehículo no debe estar patinando. i Si circula a una velocidad inferior a
20 km/h, solo podrá conectar el DISTRO-
Conexión
NIC PLUS en caso de que el sistema
Conexión durante la marcha: si circula a detecte un vehículo circulando por delante
una velocidad inferior a 20 km/h, solo podrá del suyo. Por lo tanto, resulta de ayuda
conectar el sistema DISTRONIC PLUS si el conectar la indicación gráfica de distancia
sistema detecta el vehículo que circula por del sistema DISTRONIC PLUS en el visuali-
delante del suyo y lo muestra en el visualiza- zador multifuncional (Y página 234).
dor multifuncional. Si ya no se detecta ni se
XMantenga presionada la palanca del TEM-
muestra el vehículo precedente, el sistema
DISTRONIC PLUS se desconecta y suena un POMAT hacia arriba : o hacia abajo A
tono señalizador. hasta que quede ajustada la velocidad que
desee.
X Desplace brevemente hacia usted la
palanca del TEMPOMAT ? o presiónela i Puede ajustar la velocidad memorizada
con la palanca del TEMPOMAT y la distan-
brevemente hacia arriba : o hacia abajo
cia de referencia con el regulador de la
A.
palanca del TEMPOMAT (Y página 190).
El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
POMAT hacia arriba : o hacia abajo A
Z
188
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el Rsi desemborna la batería
vehículo que circula por delante del suyo lo Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
hace a mayor velocidad, acelera el vehículo acelera
como máximo a la velocidad memorizada por
Existe peligro de accidente.
usted.
Desconecte siempre el sistema DISTRONIC
Cambio de carril PLUS y asegure el vehículo para evitar su des-
Si desea cambiar al carril de adelantamiento, plazamiento antes de abandonarlo.
el sistema DISTRONIC PLUS le servirá de
ayuda: Desconecte el DISTRONIC PLUS
(Y página 191).
Rsi circula a una velocidad superior a
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta la
60 km/h
detención del vehículo que circula por
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS mantiene la
delante del suyo, frenará su vehículo hasta
distancia con respecto al vehículo prece- que se detenga.
dente
Al detenerse el vehículo, permanecerá
Rsi conecta el intermitente correspondiente
parado sin necesidad de pisar el pedal del
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS no detecta freno.
ningún peligro de colisión en ese momento.
i El vehículo quedará asegurado después
Si se cumplen estos requisitos, su vehículo
de algún tiempo con el freno de estaciona-
acelera. El proceso de aceleración se inte-
miento eléctrico, con el fin de no sobrecar-
rrumpe si el cambio de carril se prolonga
gar el freno de servicio.
demasiado o si la distancia con respecto al
vehículo precedente disminuye en exceso. i Su vehículo se detendrá a una distancia
adecuada con respecto al vehículo prece-
i Al cambiar de carril, el sistema DISTRO-
dente, según el ajuste efectuado para la
NIC PLUS vigila el carril izquierdo en los
distancia de referencia. La distancia de
vehículos con el volante a la izquierda, y el
referencia se ajusta mediante el regulador
carril derecho en los vehículos con el
de la palanca del TEMPOMAT.
volante a la derecha.
Cuando el sistema DISTRONIC PLUS está
Detención del vehículo conectado, el freno de estacionamiento eléc-
G ADVERTENCIA trico asegura el vehículo automáticamente:
Al abandonar el vehículo, este podría ponerse Rsi abre la puerta del conductor y se desa-
en movimiento estando el DISTRONIC PLUS brocha el cinturón de seguridad
conectado: Rsi para el motor, excepto si lo para
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi- mediante la función de arranque y parada
nistro de tensión ECO
Rsi,por ejemplo, un ocupante del vehículo Rsi se produce una avería en el sistema
desconecta el sistema DISTRONIC PLUS Rsi el suministro de tensión no es suficiente.
con la palanca del TEMPOMAT o desde el El sistema puede acoplar además automáti-
exterior del vehículo camente la posición P del cambio en caso de
Rsi efectúa alguna manipulación en el sis- avería.
tema eléctrico del compartimento del
motor, en la batería o en los fusibles
Z
190
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
O bien:
X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT en la dirección indicada por la fle-
cha =.
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-
nado. El testigo de control LIM ; de la
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS,
se muestra en el visualizador multifuncional
el aviso DISTRONIC PLUS desconectado
X Ampliación de la distancia: gire el regu- durante aproximadamente cinco segundos.
lador = en la dirección ;. i La última velocidad ajustada permane-
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una cerá guardada hasta que pare el motor.
distancia mayor con respecto al vehículo
El sistema DISTRONIC PLUS se desconecta
precedente.
automáticamente:
X Reducción de la distancia: gire el regula-
Rsi acciona el freno de estacionamiento
dor = en la dirección :.
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una eléctrico o asegura el vehículo automática-
distancia menor con respecto al vehículo mente con el freno de estacionamiento
precedente. eléctrico
Rsi circulando a una velocidad inferior a
10 km/h no circula ningún vehículo por
Desconexión del sistema DISTRONIC
delante del suyo o si el sistema deja de
PLUS
detectar el vehículo precedente
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación
o si usted desconecta el sistema ESP®
Rsi el cambio se encuentra en la posición P,
RoN
Rsi desplaza la palanca del TEMPOMAT hacia
usted para arrancar y la puerta del acom-
pañante o una de las puertas traseras está
abierta
Rsi el vehículo ha patinado.
Z
192
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Vehículos de poca anchura Vehículos en dirección transversal
Función HOLD
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Al abandonar el vehículo, estando éste fre-
nado solo por la función HOLD, podría
ponerse en movimiento:
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
El sistema DISTRONIC PLUS no frena ante nistro de tensión
obstáculos o vehículos parados. Si, por ejem- Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
plo, el vehículo detectado se desvía y delante desconecta la función HOLD pisando el
de éste se encontraba un obstáculo o un pedal del acelerador o del freno
vehículo parado, el sistema DISTRONIC PLUS Rsi efectúa alguna manipulación en el sis-
no frenará el vehículo. tema eléctrico del compartimento del
motor, en la batería o en los fusibles
Rsi desemborna la batería
Z
194
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Cuando la función HOLD está conectada, el lidad de maniobrar, aparcar y salir del esta-
freno de estacionamiento eléctrico asegura cionamiento de forma segura recae siempre
el vehículo automáticamente: en el conductor. Asegúrese de que no haya
Rsi abre la puerta del conductor y se desa- personas, animales u objetos en la zona de
brocha el cinturón de seguridad maniobras al realizar maniobras o aparcar el
Rsi para el motor, excepto si lo para
vehículo.
mediante la función de arranque y parada ! Preste especial atención al aparcar a los
ECO objetos que se encuentren por encima o
Rsi se produce una avería en el sistema por debajo de los sensores como, por ejem-
Rsi el suministro de tensión no es suficiente. plo, maceteros o barras de remolque. El
PARKTRONIC no reconocerá tales objetos
Vehículos con cambio automático si están situados muy cerca, de manera que
El sistema puede acoplar además automáti- los objetos o el vehículo podrían resultar
camente la posición P del cambio en caso de dañados.
avería. Es posible que los sensores no detecten la
nieve ni los objetos que absorben las ondas
Vehículos con cambio manual ultrasónicas.
En el visualizador multifuncional puede mos- Las fuentes de ultrasonidos como, por
trarse adicionalmente el aviso Frenar de ejemplo, un túnel de lavado, el freno de aire
inmediato. comprimido de los camiones o un martillo
X Pise inmediatamente el pedal del freno con neumático, pueden perturbar el funciona-
determinación hasta que desaparezca el miento del sistema PARKTRONIC.
aviso de advertencia del visualizador mul- Es posible que el sistema PARKTRONIC no
tifuncional. funcione correctamente en terrenos irre-
La función HOLD se desconecta. gulares.
Si para el motor con la función HOLD conec- El sistema PARKTRONIC es una ayuda elec-
tada, se desabrocha el cinturón de seguridad trónica para el aparcamiento que utiliza ultra-
o abre la puerta del conductor, suena una sonidos. Le muestra óptica y acústicamente
bocina de modo uniforme. La activación de la la distancia existente entre su vehículo y un
bocina indica que la función HOLD aún está obstáculo.
conectada. La intensidad del sonido de la El sistema PARKTRONIC se activa automáti-
bocina incrementa si intenta bloquear el camente:
vehículo. El vehículo no se puede bloquear
Ral conectar el encendido
hasta que haya desconectado la función
HOLD. Ren vehículos con cambio automático, si el
cambio de marchas se encuentra en la
i Tras detener el motor, solo podrá volver
posición D, R o N
a ponerlo en marcha si desconecta la fun-
Ral soltar el freno de estacionamiento eléc-
ción HOLD.
trico.
A velocidades superiores a 18 km/h se des-
PARKTRONIC conecta el sistema PARKTRONIC. El PARK-
TRONIC se volverá a conectar al circular a
Indicaciones de seguridad importantes velocidades inferiores.
El sistema PARKTRONIC solo es un medio El sistema PARKTRONIC controla el entorno
auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su de su vehículo mediante seis sensores situa-
atención al entorno próximo. La responsabi-
Z
196
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
dos en el paragolpes delantero y otros cuatro Los sensores deben estar libres de suciedad,
en el trasero. hielo o nieve semiderretida. De lo contrario,
no pueden funcionar correctamente. Limpie
Alcance de los sensores los sensores regularmente sin rayarlos ni
dañarlos (Y página 322).
Indicaciones de carácter general
Sensores delanteros
El sistema PARKTRONIC no toma en conside-
ración ningún obstáculo que se encuentre: Central aprox. 100 cm
Rpor debajo del sector de detección, por Esquinas aprox. 60 cm
ejemplo, personas, animales u objetos
Rpor encima del sector de detección, por Sensores traseros
ejemplo, carga que sobresalga, voladizos o
rampas de carga de camiones. Central aprox. 120 cm
Esquinas aprox. 80 cm
Distancia mínima
Central aprox. 20 cm
Esquinas aprox. 20 cm
Indicadores de advertencia
Los indicadores de advertencia indican la dis-
tancia que hay entre el sensor y el obstáculo.
El indicador de advertencia para la parte
delantera está situado en el puesto de con-
Vista lateral ducción, sobre los difusores centrales de ven-
tilación. La indicación de advertencia para la
parte trasera está situada en el espacio pos-
terior en el revestimiento del techo.
Vista en planta
Sistemas de conducción 197
Conducción y estacionamiento
Cambio automático:
Conducción y estacionamiento
Problemas con el sistema PARKTRONIC
Solo están iluminados Los sensores del sistema PARKTRONIC están sucios o averiados.
los segmentos rojos de X Limpie los sensores del sistema PARKTRONIC (Y página 322).
los indicadores de X Conecte de nuevo el encendido.
advertencia del sis-
tema PARKTRONIC. El Es posible que haya interferencias de otra fuente de radio o de
sistema PARKTRONIC ultrasonidos.
se desconecta una vez
X Compruebe el funcionamiento del sistema PARKTRONIC en otro
transcurridos aproxi-
lugar.
madamente 20 segun-
dos.
Z
200
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
La ayuda activa para aparcar es una ayuda La ayuda activa para aparcar se conecta auto-
electrónica para el aparcamiento que utiliza máticamente durante la marcha hacia
Sistemas de conducción 201
Conducción y estacionamiento
delante. El sistema funciona hasta una velo- Aparcamiento
cidad de unos 35 km/h. Busca y mide de
forma automática los huecos para aparcar G ADVERTENCIA
que haya a ambos lados del vehículo. Si cir- La ayuda activa para aparcar tan solo le ayuda
cula a una velocidad inferior a 30 km/h, se girando activamente el volante. Si no frena,
muestra el símbolo de aparcamiento en el existe peligro de accidente.
cuadro de instrumentos como indicación de Al maniobrar y aparcar frene siempre.
estado. La ayuda activa para aparcar muestra
por defecto solamente los huecos adecuados i Si el sistema PARKTRONIC detecta obs-
para el aparcamiento que se encuentran en táculos, la ayuda activa para aparcar frena
el lado del acompañante. Los huecos para de forma automática. El frenado a tiempo
aparcar situados en el lado del conductor se es responsabilidad del conductor.
mostrarán en cuanto conecte el intermitente La ayuda activa para aparcar no podrá ayu-
del lado del conductor. Si desea estacionar darle en huecos para aparcar paralelo al sen-
en un hueco situado en el lado del conductor, tido de la marcha
deberá mantener conectado el intermitente
Rsi el hueco para aparcar está encima del
del lado del conductor hasta que haya confir-
mado el uso de la ayuda activa para aparcar bordillo de la acera
con la tecla a del volante multifuncional. Rsi el hueco para aparcar está bloqueado
Z
202
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Acelerar y frenar Prestar atenc. X Avance y esté siempre preparado para fre-
entorno. nar.
X X Detenga el vehículo, como muy tarde
Suelte el volante multifuncional.
X
cuando suene el tono señalizador de adver-
Retroceda y esté siempre preparado para
tencia permanente del sistema PARKTRO-
frenar. Al retroceder, no supere una velo-
NIC.
cidad de aproximadamente 10 km/h. De lo
contrario, se interrumpe la ayuda activa Vehículos con cambio manual: en el visuali-
para aparcar. zador multifuncional se muestra el aviso
i Obtendrá el mejor resultado en huecos Ayuda para aparcar activa Acoplar
para aparcar estrechos si retrocede lo marcha atrás Prestar aten. entorno.
máximo posible. Tenga también en cuenta Vehículos con cambio automático: en el
las indicaciones del sistema PARKTRONIC. visualizador multifuncional se muestra el
X
aviso Ayuda para aparcar activa Aco‐
Detenga el vehículo, como muy tarde
plar pos. marcha R Prestar aten.
cuando suene el tono señalizador de adver-
entorno.
tencia permanente del sistema PARKTRO-
NIC. X Puede ser necesario realizar más cambios
En huecos para aparcar pequeños pueden de la posición de marcha.
ser necesarias algunas maniobras. En cuanto haya finalizado el proceso de
aparcamiento, en el visualizador multifun-
Vehículos con cambio manual: en el visuali-
cional se muestra el aviso Ayuda para
zador multifuncional se muestra el aviso
aparcar finalizada.
Ayuda para aparcar activa Acoplar
marcha hacia delante Prestar aten. La ayuda activa para aparcar habrá termi-
entorno. nado. El sistema PARKTRONIC sigue
estando disponible.
Vehículos con cambio automático: en el
X En caso necesario, realice maniobras con
visualizador multifuncional se muestra el
aviso Ayuda para aparcar activa Aco‐ el vehículo hasta alcanzar la posición final
plar pos. marcha D Prestar aten. que desee.
entorno. X Tenga en cuenta las indicaciones de adver-
Conducción y estacionamiento
proceso de aparcamiento con la ayuda X Salida del estacionamiento con la
activa para aparcar. ayuda activa para aparcar: pulse la tecla
RTambién puede acoplar la marcha hacia a del volante multifuncional.
delante anticipadamente. En ese caso, el En el visualizador multifuncional se mues-
vehículo corrige la dirección y no penetra tra el aviso Ayuda para aparcar activa
tanto en el hueco en el que desea aparcar. Acelerar y frenar Prestar atenc.
El proceso de estacionamiento se inte- entorno.
rrumpe si anticipa el cambio de marchas. X Suelte el volante multifuncional.
Desde esa posición ya no será posible X Retroceda o avance, y esté siempre prepa-
alcanzar una posición de estacionamiento rado para frenar. Al salir del estaciona-
adecuada. miento, no supere una velocidad de apro-
ximadamente 10 km/h. De lo contrario, se
Salida del estacionamiento interrumpe la ayuda activa para aparcar.
La ayuda activa para aparcar le ayudará a salir X Detenga el vehículo, como muy tarde
del estacionamiento cuando suene el tono señalizador de adver-
Rsi
tencia permanente del sistema PARKTRO-
la limitación del hueco para aparcar no
NIC.
es demasiado baja
X Vehículos con cambio manual: en caso
Rsi la limitación del hueco para aparcar no
necesario, acople la primera marcha o la
es demasiado ancha. El sistema coloca el
marcha atrás con el vehículo parado.
vehículo en un ángulo máximo de 45° de la
posición inicial en el hueco para aparcar Vehículos con cambio automático, en
Rsi el rango de distancia disponible es de al
caso necesario, acople la posición D o R del
cambio con el vehículo parado.
menos 0,60 m
La ayuda activa para aparcar gira el volante
La ayuda activa para aparcar solo podrá ser- en el sentido opuesto inmediatamente. En
virle de ayuda al salir del estacionamiento si el visualizador multifuncional se muestra el
ha utilizado dicho sistema para aparcar. aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
X Ponga en marcha el motor. lerar y frenar Prestar atenc.
X Conecte la luz indicadora de dirección en entorno.
el sentido de la salida del estacionamiento i Obtendrá el mejor resultado si espera a
en el lado de la calzada. que haya finalizado el proceso de giro del
X Vehículos con cambio manual: acople la volante antes de ponerse en movimiento.
primera marcha o la marcha atrás. Si circula marcha atrás después de efec-
Vehículos con cambio automático: aco- tuar la activación, el volante quedará ali-
ple la posición D o R del cambio. neado con el eje longitudinal del vehículo.
En el visualizador multifuncional se mues- X Avance o retroceda, y esté siempre prepa-
tra el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí: rado para frenar.
OK No:%. X Detenga el vehículo, como muy tarde
X Interrupción del proceso: pulse la tecla cuando suene el tono señalizador de adver-
% del volante multifuncional o inicie la tencia permanente del sistema PARKTRO-
marcha. NIC.
O bien: X Avance o retroceda varias veces en caso
necesario en función de las indicaciones de
advertencia del sistema PARKTRONIC.
Z
204
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
El volante quedará alineado con el eje longi- Si se interrumpe la ayuda activa para aparcar,
tudinal del vehículo una vez que haya con- usted deberá maniobrar de nuevo.
cluido el proceso de salida del estaciona- Si ocurre un fallo en el sistema, el vehículo se
miento. Suena un tono señalizador y en el frena hasta detenerse. Para seguir condu-
visualizador multifuncional se muestra el ciendo, pise nuevamente el acelerador.
aviso Ayuda para aparcar finalizada. A
continuación, deberá maniobrar usted mismo Servicio con remolque
e integrarse en el tráfico. El sistema PARK-
TRONIC sigue estando disponible. En los vehículos con enganche para remol-
que, la longitud mínima necesaria de los hue-
Interrupción de la ayuda activa para cos para aparcar aumenta ligeramente.
aparcar No debe utilizar la ayuda activa para aparcar
si lleva acoplado un remolque a su vehículo.
Puede interrumpir en todo momento la ayuda Cuando está establecida la conexión eléc-
activa para aparcar. trica entre el vehículo y el remolque, no está
X Sujete el volante multifuncional o gírelo disponible la ayuda activa para aparcar. El
usted mismo. sistema PARKTRONIC está desactivado en la
La ayuda activa para aparcar se interrumpe parte trasera.
de inmediato. En el visualizador multifun-
cional se muestra el aviso Ayuda para
aparcar interrumpida. Cámara de marcha atrás
O bien: Indicaciones de seguridad importantes
X Pulse la tecla del sistema PARKTRONIC
situada en la consola central La cámara de marcha atrás solo es un medio
(Y página 197). auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su
Se desconecta el sistema PARKTRONIC y atención al entorno próximo. La responsabi-
se interrumpe de inmediato la ayuda activa lidad de maniobrar y aparcar de forma segura
para aparcar. En el visualizador multifun- recae siempre en el conductor. Asegúrese de
cional se muestra el aviso Ayuda para que no se encuentren personas, animales u
aparcar interrumpida. objetos en la zona de maniobras al maniobrar
o aparcar.
La ayuda activa para aparcar se interrumpe
La cámara de marcha atrás no funcionará, o
automáticamente:
lo hará con limitaciones:
Rsi acciona el freno de estacionamiento Rsi el portón trasero está abierto
eléctrico
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Rsi ya no es posible aparcar con la ayuda
Rsi es de noche o el vehículo se encuentra
activa para aparcar
Rsi circula a una velocidad superior a
en un lugar muy oscuro
Rsi incide una luz clara y muy intensa en la
10 km/h
Rsi una rueda patina, el ESP® está efec-
cámara
Rsi el entorno del vehículo está iluminado
tuando una regulación o se avería. En ese
caso se ilumina el testigo de advertencia con luz fluorescente, por ejemplo, con lám-
÷ del cuadro de instrumentos. paras fluorescentes o iluminación LED
(pueden presentarse centelleos en el visua-
Escuchará un tono señalizador. El símbolo de lizador)
aparcamiento se apaga y en el visualizador
Rsi se produce un cambio rápido de tempe-
multifuncional se muestra el aviso Ayuda
ratura, por ejemplo, al entrar con el
para aparcar interrumpida.
Sistemas de conducción 205
Conducción y estacionamiento
vehículo en un garaje con calefacción Conexión y desconexión de la cámara
durante el invierno de marcha atrás
Rsi está sucio o cubierto el objetivo de la
X Conexión: asegúrese de que la llave se
cámara encuentre en la posición 2 de la cerradura
Rsi está dañada la parte posterior del de encendido.
vehículo. Encargue en dicho caso el posi- X Asegúrese de que en el sistema Audio/
cionamiento y el ajuste de la cámara en un COMAND Online esté seleccionada la fun-
taller especializado. ción "Activación autom. con marcha atrás"
vea las Instrucciones de servicio del sis-
Indicaciones de carácter general tema Audio/COMAND Online correspon-
dientes.
X Acople la marcha atrás.
En el visualizador del sistema Audio/
COMAND se muestra el entorno de la parte
posterior del vehículo con líneas auxiliares.
Z
206
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
C Eje central del vehículo (ayuda para la vea las correspondientes Instrucciones de
orientación) servicio del sistema Audio/COMAND
D Línea auxiliar de color amarillo a una dis- Online.
tancia aproximada de 1,0 m con respecto Se muestran el carril y las líneas auxiliares.
a la parte posterior del vehículo
Estacionamiento marcha atrás en línea
Los carriles y las líneas auxiliares solo se recta sin giro del volante
muestran si el cambio se encuentra en la
posición de marcha atrás.
Las distancias solo son válidas para objetos
que estén al nivel del suelo.
Z
208
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Función "Acoplamiento del remolque" ? Barra para remolque
Esta función solo está disponible para vehícu- A Símbolo para la función "Acoplamiento
los con dispositivo de enganche para remol- del remolque"
que y sistema COMAND Online. X Seleccione el símbolo A con el controla-
dor del sistema de audio/COMAND, vea las
correspondientes Instrucciones de servicio
del sistema de audio/COMAND Online.
La función "Acoplamiento del remolque"
queda seleccionada. En este caso, las dis-
tancias solo son válidas para objetos que
estén a la altura de la rótula.
X Retroceda con cuidado, procurando que la
ayuda para la orientación respecto a la
barra para remolque = quede más o
menos alineada con la barra para remol-
: Punto central del vehículo en la línea auxi-
que ?.
liar amarilla a una distancia aproximada
de 1,0 m con respecto a la parte posterior X Siga retrocediendo con cuidado hasta que
Z
210
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
cámara fijada en la parte superior del interior Indicación mostrada en el visualizador
del parabrisas. multifuncional
Z
212
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por El sistema puede:
delante del suyo, por ejemplo, motocicle- Refectuar advertencias de forma injustifi-
tas o bicicletas cada al circular cerca de guardarraíles o
Ren carriles muy anchos limitaciones de la vía de estructura similar
Ren carriles estrechos Rinterrumpir la advertencia en recorridos
Rsi conduce muy desplazado hacia un lado largos junto a vehículos largos, por ejem-
Rsi circula cerca de guardarraíles o limita- plo, camiones.
ciones de la vía de estructura similar. Los dos sensores del control de ángulo
Los vehículos que se encuentren en la zona muerto están integrados lateralmente en el
de control no serán mostrados. paragolpes trasero. Asegúrese de que la zona
de los sensores situados sobre el paragolpes
esté libre de suciedad, hielo o nieve semide-
rretida. Los sensores de radar no deben
cubrirse, por ejemplo, con portabicicletas o
carga sobresaliente. Después de haber
sufrido una fuerte colisión o de haberse
dañado el paragolpes, encargue la compro-
bación del funcionamiento de los sensores de
radar en un taller especializado. De lo con-
trario, es posible que el control de ángulo
muerto no funcione correctamente.
Indicación de control y de advertencia
El control de ángulo muerto no se activa si
circula a una velocidad inferior a aproxima-
damente 30 km/h. Los vehículos que se
encuentren en la zona de control no serán
El control de ángulo muerto controla la zona mostrados.
mostrada en la ilustración, que abarca hasta
3,0 m por detrás y en la zona situada direc-
tamente al lado de su vehículo. El control de
ángulo muerto utiliza para ello los sensores
de radar del paragolpes trasero.
En el caso de carriles estrechos, especial-
mente si conduce muy desplazado hacia un
lado, es posible que se muestren vehículos
que no circulan en el carril contiguo, sino en
el siguiente. Éste podría ser el caso si ambos
vehículos circulan por la parte interior de su
carril. : Testigo de control amarillo/testigo de
advertencia rojo
Si el control de ángulo muerto está conec-
tado, el testigo de control : de los retrovi-
sores exteriores se iluminará en color amari-
llo hasta una velocidad de 30 km/h. A partir
de una velocidad de 30 km/h se apaga el
Z
214
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción
Conducción y estacionamiento
El detector de carril con aviso por vibración
no puede reducir el riesgo de accidente pro-
vocado por una forma de conducir no ade-
cuada ni anular los límites impuestos por la
Física. El detector de carril con aviso por
vibración no puede reconocer las condicio-
nes de la calzada y meteorológicas ni el
estado del tráfico. El detector de carril con
aviso por vibración solo es un medio auxiliar.
La responsabilidad sobre la distancia de
seguridad, la velocidad, el frenado a tiempo y
: Cámara del detector de carril con aviso de mantenerse en el carril recae siempre en
por vibración el conductor.
Si ha seleccionado la unidad de indicación El detector de carril con aviso por vibración
km en la función Visualizador Veloc./ no mantiene el vehículo en el carril.
cont. recorr.:(Y página 236) del ordena- La operatividad del sistema puede verse limi-
dor de a bordo, el detector de carril con aviso tada o el sistema puede dejar de funcionar:
por vibración se activará a partir de una velo-
Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en
cidad de 60 km/h. Si ha seleccionado la uni-
dad de indicación millas, el margen de caso de iluminación insuficiente de la cal-
ayuda comienza a partir de una velocidad de zada o en caso de nieve, lluvia, niebla o
40 mph. fuertes salpicaduras de agua
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo,
Indicaciones de seguridad importantes a causa de los vehículos que circulan en
G ADVERTENCIA sentido contrario, por irradiación solar
El detector de carril con aviso por vibración directa o por reflejos (por ejemplo, en cal-
no siempre puede detectar de forma clara las zadas mojadas)
Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
marcas de limitación de carril.
En estos casos, el detector de carril con aviso dañado o cubierto en la zona de la cámara,
por vibración puede: por ejemplo, por un adhesivo
Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
Refectuar advertencias de forma injustifi-
hay varias marcas para un carril, por ejem-
cada
plo, en una zona en obras
Rno emitir advertencias
Rsi las marcas de limitación de carril están
Existe peligro de accidente. desgastadas, oscuras o cubiertas, por
Observe la situación del tráfico con especial ejemplo, por suciedad o nieve
atención y manténgase en el carril, especial- Rsi la distancia con respecto al vehículo pre-
mente si el detector de carril con aviso por cedente es demasiado corta y, a conse-
vibración está emitiendo una advertencia. cuencia de ello, no pueden detectarse las
marcas de limitación de carril
G ADVERTENCIA Rsi las marcas de limitación de carril cam-
La advertencia del detector de carril con aviso bian rápidamente, por ejemplo, en caso de
por vibración no hace que el vehículo retorne una bifurcación de los carriles, o si se cru-
al carril original. Existe peligro de accidente. zan o unen varios carriles
Gire, frene o acelere siempre, especialmente Ren carreteras muy estrechas y sinuosas
cuando el detector de carril con aviso por Rsi se suceden tramos sombreados en la
vibración esté emitiendo una advertencia.
calzada.
Z
216
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque
Puede producirse una advertencia si una Rsi acelera bruscamente, por ejemplo,
rueda delantera entra en contacto con la sobregás
marca de limitación de carril. El sistema le Rsi frena a fondo
avisa mediante una vibración intermitente en Rsi gira el volante de forma activa, por ejem-
el volante de la dirección que puede durar plo, para efectuar una maniobra de desvío
hasta 1,5 segundos . o cambiar de carril rápidamente
Conexión del detector de carril con aviso Rsi recorta una curva cerrada.
por vibración Para que reciba las advertencias a tiempo y
solo cuando sea necesario, el sistema puede
diferenciar distintas condiciones al sobrepa-
sar la marca de limitación de carril.
La advertencia por vibración se produce con
anterioridad:
Rsi se acerca a las marcas de limitación de
carril exteriores en las curvas
Vehículos con cambio automático (ejemplo)
Rsi circula por carriles muy anchos, por
X Conecte el detector de carril con aviso por ejemplo, por autopistas
vibración mediante el ordenador de a bordo Rsi el sistema detecta marcas de limitación
seleccionando Estándar o Adapta‐ de carril continuas.
tivo(Y página 235). No obstante, la advertencia por vibración se
En el visualizador multifuncional se mues- produce con posterioridad:
tra el símbolo :.
Rsi circula por carriles estrechos
Si circula a una velocidad superior a Rsi recorta una curva.
60 km/h y se detectan marcas de limita-
ción de carril, se muestra el símbolo : en
sentido contrario. El detector de carril con Servicio con remolque
aviso por vibración está operativo.
Al seleccionar Estándar no se produce nin- Indicaciones sobre el servicio con
guna advertencia por vibración: remolque
Rsi ha conectado el intermitente. En este Indicaciones de seguridad importantes
caso, las advertencias se suprimen durante
un espacio de tiempo determinado. G ADVERTENCIA
Rsi interviene un sistema de seguridad de Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS, el pedal de freno, el sistema de frenos puede
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
BAS o ESP®.
cia de frenado y el sistema de frenos puede
Al seleccionar Adaptativo no se produce nin- incluso averiarse. Existe peligro de accidente.
guna advertencia por vibración:
Nunca utilice el pedal de freno como reposa-
Rsi ha conectado el intermitente. En este piés. Durante la marcha no pise de forma
caso, las advertencias se suprimen durante simultánea el pedal de freno y el acelerador.
un espacio de tiempo determinado
Rsi interviene un sistema de seguridad de G ADVERTENCIA
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS, Si el conjunto vehículo/remolque colea,
BAS o ESP® puede perder el control sobre el conjunto. El
Servicio con remolque 217
Conducción y estacionamiento
conjunto vehículo/remolque puede incluso mas portaequipajes sobre el cuello de rótula,
volcar. Existe peligro de accidente. la carga de apoyo máxima es de 75 kg.
Nunca intente estirar el conjunto vehículo/ Asegúrese de que no haya ninguna persona
remolque aumentando la velocidad. Reduzca entre el vehículo y el remolque al retroceder
la velocidad y no contramaniobre con el con el vehículo tractor.
volante de la dirección. Si es preciso, frene. Enganche y desenganche el remolque con
precaución. Si no engancha correctamente el
G ADVERTENCIA remolque al vehículo tractor, el remolque
Si al utilizar un portaequipajes sobrepasa la puede soltarse.
carga de apoyo autorizada, el sistema porta- Asegúrese de que no se sobrepasen los
equipajes puede desprenderse del vehículo y siguientes valores:
caer a la calzada. Hay peligro de accidente y Rla carga de apoyo autorizada
de sufrir lesiones.
Rla carga de remolque autorizada
Observe siempre la carga de apoyo autorizada
Rla carga autorizada sobre el eje trasero del
cuando utilice un portaequipajes.
vehículo tractor
! Un accionamiento permanente del pedal Rel peso máximo autorizado tanto del
de freno causa un desgaste excesivo y pre- vehículo tractor como del remolque
maturo de los forros de freno. Los valores admisibles normativos, que no
Si se supera la carga máxima de apoyo auto- pueden sobrepasarse, figuran:
rizada de la barra para remolque sobre la Ren la documentación de su vehículo
rótula, pueden producirse daños en: Ren las placas de características del engan-
Rsu vehículo che para remolque y del remolque
Rel remolque Ren la placa de características del vehículo
Rno sobrepase la carga máxima autorizada Rreacciona de forma más acusada ante el
sobre los apoyos viento lateral racheado
Rutilice una carga de apoyo que no sea infe- Rrequiere maniobrar con mayor tacto
rior al mínimo autorizado. Rtiene un círculo de viraje mayor
Puede utilizar sistemas portaequipajes como, Debido a ello, puede empeorar el comporta-
por ejemplo, portabicicletas o portaequipa- miento de marcha. Adapte su modo de con-
jes, sobre el cuello de rótula. Si utiliza siste- ducir a esta circunstancia. Mantenga sufi-
Z
218
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque
Conducción y estacionamiento
freno durante periodos prolongados de Antes de utilizar el vehículo con un remolque,
tiempo, sino durante breves intervalos. debe montar el cuello de rótula.
i Accionamiento breve del pedal acelera- La ruedecilla de desbloqueo está situada a la
dor al circular por declives mientras está izquierda, detrás del revestimiento lateral del
activado temporalmente el programa de maletero.
marcha manual M (vehículos con cambio
automático): el cambio automático puede
cambiar al último programa de marcha
automático E o S activo. El cambio auto-
mático puede acoplar una marcha superior.
Con ello se puede reducir el efecto de fre-
nado del motor.
Z
220
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque
Conducción y estacionamiento
nación del cuello de rótula existe peligro de X Saque la ruedecilla de desbloqueo =.
lesiones. X Gire la ruedecilla de desbloqueo = hasta
No desbloquee el cuello de rótula hasta que el tope en sentido contrario al de las agujas
quede libre el radio de inclinación. Al plegar del reloj.
el cuello de rótula, asegúrese siempre de que El cuello de rótula se desenclava y se des-
quede enclavado. pliega detrás del paragolpes. El testigo de
control ? parpadea.
X Pliegue el cuello de rótula si no necesita
utilizar el dispositivo de enganche para
remolque.
X Coloque la caperuza cobertora sobre el
cuello de rótula.
La ruedecilla de desbloqueo está situada a la
izquierda, detrás del revestimiento lateral del
maletero.
Z
222
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque
Cuentarrevoluciones
! No circule con el motor funcionando en el Manejo del ordenador de a bordo
margen de sobregiro. De lo contrario, Sinopsis
podría averiarse.
La marca roja del cuentarrevoluciones indica
el margen de sobregiro del motor.
Al alcanzar la marca roja se corta la alimen-
tación de combustible para proteger el motor.
Z
226 Indicaciones y manejo
i Puede ajustar la hora a través del sistema RMenú Asist. (Asistencia) (Y página 233)
de audio o COMAND Online, vea las Ins- RMenú Servicio(Y página 235)
trucciones de servicio correspondientes. RMenú Ajustes (Ajustes) (Y página 236)
En el visualizador multifuncional pueden mos- Las indicaciones de los menús Audio, Navi y
trarse las siguientes indicaciones: Tel mostradas en el visualizador difieren solo
Z Recomendación de cambio de ligeramente entre los vehículos equipados
marcha (Y página 161) con sistema Audio 20 y los equipados con el
XjY Ayuda activa para aparcar sistema COMAND Online. Los ejemplos
(Y página 199) incluidos en estas Instrucciones de servicio
son válidos para los vehículos equipados con
¯ TEMPOMAT (Y página 179)
el COMAND Online.
Z
228 Menús y submenús
Indicación ECO
X Mantenga pulsada la tecla % del volante
hasta que se muestre el menú Viaje con
la distancia parcial recorrida : y la distan-
cia total recorrida ;.
Z
230 Menús y submenús
Z
232 Menús y submenús
escenas (pasada rápida): mantenga pul- el nombre del operador de la red de radio-
sada la tecla 9 o : hasta que apa- telefonía móvil: el teléfono móvil ha encon-
rezca la escena que desee ;. trado una red y está preparado para recibir
llamadas.
RTeléfono No Service: no hay ninguna
Z
234 Menús y submenús
Z
236 Menús y submenús
Encontrará información adicional sobre la luz ción Luz de cruce Ajuste para:.
de marcha diurna (Y página 111). Se visualiza el ajuste seleccionado circu‐
lar por la derecha o circular por
Conexión o desconexión de la función la izqda.
Intelligent Light System X Modifique el ajuste con la tecla a.
X Pulse la tecla = o ; del volante para Si modifica el ajuste, el cambio se efectúa
seleccionar el menú Ajustes. la próxima vez que pare el vehículo.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Esta función solo se encuentra disponible en
el submenú Luces. vehículos con Intelligent Light System.
Z
238 Menús y submenús
Esta función le permite cambiar entre luz de X Pulse la tecla : o 9 para ajustar el
cruce simétrica y asimétrica (Y página 110). brillo en una escala de Desconectado
Ordenador de a bordo, indicac.
Z
240 Menús y submenús
i Para obtener más información acerca del X Confirme la selección pulsando la tecla
bloqueo automático de puertas a.
Ordenador de a bordo, indicac.
Z
242 Menús y submenús
Memoria de avisos
El ordenador de a bordo memoriza algunos avisos del visualizador en la memoria de avi-
sos. Puede solicitar los avisos en el visualizador:
X Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú Servicio.
En caso de que existan avisos, en el visualizador multifuncional se muestra, por ejemplo,
2 avisos.
X Seleccione con 9 o : la entrada, por ejemplo, 2 avisos.
X Confirme la selección pulsando la tecla a.
X Pulse la tecla 9 o : para desplazarse por los avisos mostrados en el visualizador.
Z
244 Avisos mostrados en el visualizador
Sistemas de seguridad
Ordenador de a bordo, indicac.
Z
246 Avisos mostrados en el visualizador
Z
248 Avisos mostrados en el visualizador
Z
250 Avisos mostrados en el visualizador
Z
252 Avisos mostrados en el visualizador
Z
254 Avisos mostrados en el visualizador
Z
256 Avisos mostrados en el visualizador
Luces
i Avisos mostrados en el visualizador sobre los diodos luminosos:
El aviso solo se muestra en el visualizador cuando han dejado de funcionar todos los diodos
luminosos.
Avisos mostrados en el visualizador 257
b La luz de cruce del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.
X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Luz de cruce
izquierda O bien: O bien:
Luz de cruce dere‐ X Diríjase a un taller especializado.
cha
b La luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho del remolque
está averiada.
Luz trasera X Compruebe si la bombilla puede sustituirse.
izquierda remol‐
que O bien: Luz tra‐ O bien:
sera derecha remol‐ X Diríjase a un taller especializado.
que
b La luz intermitente del lado izquierdo o del lado derecho del remol-
que está averiada.
Intermitente X Compruebe si la bombilla puede sustituirse.
izquierdo remol‐
que O bien:Intermi‐ O bien:
tente derecho X Diríjase a un taller especializado.
remolque
Z
258 Avisos mostrados en el visualizador
b La luz de freno del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.
X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Luz de freno
izquierda O bien: O bien:
Luz de freno dere‐ X Diríjase a un taller especializado.
cha
b La luz de carretera del lado izquierdo o del lado derecho está ave-
riada.
Luz de carretera X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
izquierda O bien:
Luz de carretera O bien:
derecha X Diríjase a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 259
b El faro antiniebla del lado izquierdo o del lado derecho está ave-
riado.
Faro antiniebla X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
izquierdo O
bien:Faro antinie‐ O bien:
bla derecho X Diríjase a un taller especializado.
b La luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.
X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Luz trasera
izquierda O bien: O bien:
Luz trasera derecha X Diríjase a un taller especializado.
b La luz de marcha diurna del lado izquierdo o del lado derecho está
averiada.
Luz de marcha X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
diurna izquierda O
bien: Luz de marcha O bien:
diurna derecha X Diríjase a un taller especializado.
Z
260 Avisos mostrados en el visualizador
Motor
Z
262 Avisos mostrados en el visualizador
Z
264 Avisos mostrados en el visualizador
¸ Vehículos con motor diesel: el filtro de aire del motor está sucio
y debe sustituirse.
Sustituir filtro X Diríjase a un taller especializado.
de aire
Sistemas de conducción
Z
266 Avisos mostrados en el visualizador
Asistente de mante‐ El detector de carril con aviso por vibración está desconectado y
nimiento carril no no está disponible temporalmente. Posibles causas:
disponible temp. REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
Ver Instruc. servi‐ R
La visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-
cio
cas o niebla intensa.
RNo existe ninguna marca de limitación de carril durante un largo
intervalo de tiempo.
RLas marcas de limitación de carril están desgastadas, oscure-
cidas o tapadas, por ejemplo, por suciedad o por nieve.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El detector de carril con aviso por vibración vuelve a estar opera-
tivo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Limpie el parabrisas.
Asistente de mante‐ El detector de carril con aviso por vibración está averiado.
nimiento carril no X Diríjase a un taller especializado.
funciona
Z
268 Avisos mostrados en el visualizador
Ayuda para aparcar Acaba de efectuar muchas maniobras con el vehículo o muchas
no funciona maniobras de aparcamiento.
Puede volver a utilizar la ayuda activa para aparcar después de
aproximadamente diez minutos (Y página 199).
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Detenga el motor y vuelva a ponerlo en marcha.
DISTRONIC PLUS No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema
--- km/h DISTRONIC PLUS.
X Compruebe que se cumplen las condiciones para la conexión
del sistema DISTRONIC PLUS (Y página 187).
Z
270 Avisos mostrados en el visualizador
Neumáticos
Z
272 Avisos mostrados en el visualizador
Vehículo
Ordenador de a bordo, indicac.
Para salir de posi‐ Ha intentado acoplar la posición R o D del cambio sin arrancar el
ción de marcha P o motor.
N X Ponga en marcha el motor.
Accionar freno y X Pise el pedal del freno.
arrancar motor
i Solo podrá desplazar el cambio de la posición P a la posición
del cambio que desee si pisa el pedal del freno. De lo contrario,
no podrá desactivar el bloqueo de estacionamiento. Si no pisa
el pedal de freno, la palanca selectora DIRECT SELECT se puede
mover, pero el bloqueo de estacionamiento permanece accio-
nado.
i Si la temperatura del aceite del cambio es inferior a Ò20 †,
solo podrá desplazar el cambio de la posición P a otra posición
del cambio si el motor está en marcha.
Para salir de Ha intentado desplazar el cambio de marchas a la posición R, N
posic. de mar‐ o D sin pisar el freno.
cha P: accionar X Pise el pedal del freno.
freno
Avisos mostrados en el visualizador 273
Acudir al taller Ya no puede modificar la posición del cambio debido a una avería.
sin cambiar de mar‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
cha Si está seleccionada la posición D del cambio:
X Diríjase a un taller especializado sin modificar la posición D del
cambio.
Si está acoplada la posición R, N o P del cambio:
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Z
274 Avisos mostrados en el visualizador
Capó activo Avería El capó del motor activo (protección para peatones) no funciona
Ver Instruc. servi‐ debido a una avería o a que está activado.
cio X Diríjase a un taller especializado.
Z
276 Avisos mostrados en el visualizador
Llave
Z
278 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Sistemas de seguridad
Z
280 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Z
282 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
J÷å! Los sistemas ABS y ESP® están averiados. Con ello tampoco están
El testigo de adverten- disponibles, por ejemplo, los sistemas BAS, COLLISION PREVEN-
cia rojo de los frenos, TION ASSIST, EBD, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arran-
los testigos de adver- que en pendientes, la luz de freno adaptativa ni la estabilización
tencia amarillos de los del remolque ESP®.
sistemas ESP® y El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
ESP® OFF y el testigo
de advertencia amarillo G ADVERTENCIA
del sistema ABS se ilu- El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
minan con el motor en las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
marcha. ruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, al
frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.
Z
284 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Z
286 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
Motor
Ordenador de a bordo, indicac.
Z
288 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos
multifuncional.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
seguridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades
hasta que el motor se haya enfriado.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refri-
gerante (Y página 315). Tenga en cuenta las indicaciones de
advertencia.
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue
la comprobación del sistema de refrigeración del motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no
esté obstaculizado, por ejemplo, por nieve.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †
siga circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y los
trayectos con paradas frecuentes.
Sistemas de conducción
de servicio. Pueden existir variaciones para respete las siguientes indicaciones para la
determinados países. Tenga en cuenta que carga y su transporte:
es posible que su vehículo no esté equi- RNo sobrepase la carga máxima autorizada
pado con todas las funciones aquí descri- sobre los ejes ni el peso máximo autorizado
tas. Esto concierne asimismo a los siste- para el vehículo con la carga, incluidas las
mas y funciones relevantes desde el punto personas.
de vista de la seguridad. RSi tiene que transportar objetos, colóque-
i Aquí puede leer información acerca del los preferentemente en el compartimento
taller especializado cualificado de carga.
(Y página 26). RDesplace al máximo hacia delante las car-
gas pesadas y colóquelas a la menor altura
posible en el compartimento de carga.
Directrices para la carga RLa carga no debe sobresalir por encima del
borde superior de los respaldos.
G ADVERTENCIA RApoye siempre la carga en los respaldos de
Si los objetos, el equipaje o la carga están los asientos traseros o delanteros. Asegú-
sueltos o insuficientemente asegurados, rese de que los respaldos de los asientos
estos pueden deslizarse, volcarse o salir des- estén correctamente enclavados.
pedidos y, en consecuencia, alcanzar a los RSi es posible, transporte siempre la carga
ocupantes del vehículo. Existe peligro de detrás de los asientos libres.
sufrir lesiones, en especial al frenar el RUtilice las argollas de amarre y las redes
vehículo o al cambiar bruscamente la direc- portaobjetos para transportar carga y equi-
ción de marcha. paje.
Coloque los objetos siempre de manera que RUtilice argollas de amarre y materiales de
no puedan salir despedidos. Antes de fijación apropiados para el peso y el
emprender la marcha, asegure los objetos, el tamaño de la carga.
equipaje o la carga para que no se deslicen o
RDurante la carga, enganche la red de segu-
vuelquen.
ridad.
G ADVERTENCIA RCargue el compartimento portaobjetos
situado debajo del piso del compartimento
Los motores de combustión interna emiten
de carga con 25 kg como máximo.
gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
RAsegure todas las cargas con elementos de
monóxido de carbono. Si el portón trasero
está abierto estando el motor en marcha o, amarre que tengan la suficiente resistencia
sobre todo, durante la marcha, pueden entrar contra la rotura y el rozamiento. Acolche
gases de escape en el interior del vehículo. los cantos agudos.
Existe peligro de intoxicación. i Puede obtener los elementos de amarre
en cualquier taller especializado.
Posibilidades de fijación de la carga 291
Z
292 Posibilidades de fijación de la carga
Redes portaobjetos
Las redes portaobjetos se encuentran en el
espacio para los pies del acompañante y en
X
la parte trasera de los asientos del conductor
Apertura: tire hacia abajo del comparti-
y del acompañante.
mento portaobjetos : sujetándolo por el
canto de sujeción de la parte superior. Tenga en cuenta las directrices para la carga
(Y página 290) y las indicaciones de seguri-
i En función del equipamiento, hay un com- dad sobre los compartimentos
partimento abierto por encima del compar- (Y página 291).
timento portaobjetos.
Z
294 Posibilidades de fijación de la carga
X Cierre: gire hacia atrás la tapa ; del com- portavasos. De lo contrario, podría dañar-
partimento de carga hasta que quede los.
enclavada. Tenga en cuenta las directrices para la carga
X Gire la cubierta hacia delante hasta que (Y página 290).
quede fijada en el apoyabrazos :.
X En caso necesario, gire el apoyabrazos : Vehículos sin sistema EASY-VARIO-
Z
296 Posibilidades de fijación de la carga
Z
298 Posibilidades de fijación de la carga
: Argollas de amarre
Z
300 Posibilidades de fijación de la carga
indicada por la flecha con ayuda del asidero X Abra ambas cintas de velcro y extraiga la
=. red de seguridad.
X Presione la cubierta del compartimento de X Desenrolle la red de seguridad y desplié-
carga : en el anclaje opuesto ;. guela.
X Extraiga la cubierta del compartimento de Las articulaciones de las varillas de guía
carga : tirando de ella hacia arriba. superior e inferior deben enclavar de forma
audible.
Fijación de la carga y otros
Red de seguridad
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
La red de seguridad, por sí sola, no puede
sujetar o asegurar objetos pesados, equipaje
o carga pesada. Al cambiar bruscamente la
dirección de marcha, al frenar el vehículo o en
caso de accidente, puede ser alcanzado por X Enganchado y tensado: coloque la varilla
una carga suelta. Existe riesgo de sufrir lesio- de guía : en el soporte ;.
nes o incluso peligro de muerte. X Enganche el gancho del cinturón ? en la
Coloque los objetos siempre de manera que argolla de amarre y tire hacia abajo del
no puedan salir despedidos. Asegure los obje- extremo suelto de la correa de amarre
tos, el equipaje o la carga, también al usar la hasta que la red de seguridad quede ten-
red de seguridad, para que no se deslicen o sada.
vuelquen, por ejemplo, mediante una fijación. X Después de haber efectuado un corto tra-
yecto, compruebe la tensión de la red de
El uso de la red de seguridad es importante seguridad y vuelva a tensarla en caso nece-
cuando el vehículo se carga con objetos sario.
pequeños que sobresalen por encima de los
X Destensado y desenganchado: tire hacia
respaldos. Por motivos de seguridad, utilice
arriba de la hebilla = para reducir la ten-
siempre una red de seguridad al transportar
carga. sión de la correa de amarre.
X Desenganche el gancho del cinturón ? de
La red de seguridad se encuentra en el com-
partimento portaobjetos situado debajo del la argolla de amarre.
piso del compartimento de carga X Desenganche la varilla de guía : de la fija-
(Y página 301). ción ;.
X Para guardar la red: pulse el botón rojo de
las varillas de guía superior e inferior.
Posibilidades de fijación de la carga 301
Z
302 Posibilidades de fijación de la carga
X Cierre el piso del compartimento de carga el piso del compartimento de carga al nivel
desplazándolo hacia abajo. inferior.
X Presione el piso del compartimento de El piso del compartimento de carga ;
carga hacia abajo hasta que quede encla- queda enclavado en la posición más baja.
vado.
Z
304 Otros
cubierta del espejo A está desplegada hacia i Si extrae la caja del cenicero, puede usar
arriba. el compartimento resultante para guardar
objetos.
Deslumbramiento lateral
Cenicero del espacio posterior
X Gire el parasol hacia abajo.
X Extraiga el parasol del soporte ;.
Cenicero
Cenicero del espacio delantero
X Apertura: abra la cubierta = tirando del
! El compartimento portaobjetos situado
debajo del cenicero no es resistente al borde superior.
calor. Antes de depositar un cigarrillo X Extracción de la caja: saque la caja ;
encendido, asegúrese de que el cenicero sujetándola por el asidero cóncavo : y tire
esté enclavado por completo. De lo con- de ella en la dirección indicada por la fle-
trario, podría causar desperfectos en el cha ? hasta que se desenclave de forma
compartimento portaobjetos. audible.
X Saque la caja ; hacia arriba.
X Colocación de la caja: coloque la
caja ; desde arriba y presiónela en el
soporte hasta que se enclave.
Encendedor de cigarrillos
G ADVERTENCIA
Si toca el elemento de calefacción caliente del
encendedor de cigarrillos o el soporte
Vehículos con cubierta sobre el compartimento
portaobjetos (ejemplo) caliente, puede sufrir quemaduras.
X
Además, se podrían prender materiales infla-
Apertura: presione la parte inferior de la
mables:
cubierta :.
El compartimento portaobjetos se abre. Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se
X Extracción de la caja: saque la caja = cae
Rsi, por ejemplo, niños acercan el encende-
desplazándola hacia arriba ;.
dor de cigarrillos caliente a algún objeto
X Montaje de la caja: presione la caja =
Hay peligro de incendio y de lesiones.
contra la fijación hasta que se enclave.
Agarre el encendedor de cigarrillos siempre
por el asidero. Asegúrese siempre de que los
niños no tengan acceso al encendedor de
Z
306 Otros
cigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan- sión de la red de a bordo sea demasiado
cia en el vehículo. baja, las tomas de corriente se desconec-
tan automáticamente. Gracias a ello sigue
Centre su atención prioritariamente en el trá- habiendo suficiente corriente para el arran-
fico. Utilice el encendedor de cigarrillos solo que del motor.
cuando la situación del tráfico lo permita.
Toma de corriente situada en la consola
Fijación de la carga y otros
central delantera
Tomas de corriente de 12 V
Importante al comienzo
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
de encendido (Y página 153).
Puede utilizar las tomas de corriente para
Vehículos sin cubierta sobre el compartimento por-
accesorios con una potencia máxima de taobjetos
180 W (15 A). Los accesorios son, por ejem-
X Abra la tapa de la toma de corriente :.
plo, lámparas o cargadores de teléfono móvil.
Si se utilizan las tomas de corriente durante
mucho tiempo con el motor desconectado, se
puede descargar la batería.
i Una desconexión de emergencia evita
que la tensión de la red de a bordo se
reduzca en exceso. En caso de que la ten-
Otros 307
Z
310
311
Mantenimiento y limpieza
312 Compartimento del motor
No toque nunca los componentes del sistema X Introduzca los dedos en la rendija que hay
de encendido o del sistema de inyección de entre el capó del motor y el revestimiento
combustible con el encendido conectado. del radiador y presione hacia la izquierda la
palanca ; del seguro del capó del motor.
Apertura del capó del motor X Levante el capó del motor.
G ADVERTENCIA
Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el
capó del motor abierto, podría quedar apri-
sionado en las varillas del limpiaparabrisas.
Mantenimiento y limpieza
Existe peligro de sufrir lesiones.
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
encendido antes de abrir el capó del motor.
Z
314 Compartimento del motor
H Indicación ecológica
Mantenimiento y limpieza
Asegúrese de no derramar aceite al llenar el Tapón del aceite de motor (ejemplo)
depósito. La filtración de aceite en la tierra o X Gire el tapón : en sentido contrario al de
en las aguas contamina el medio ambiente. las agujas del reloj y retírelo.
X Rellene aceite de motor.
! Utilice sólo aceites de motor y filtros de
Si el nivel de aceite se encuentra justo en
aceite autorizados para vehículos con sis-
la marca de nivel mínimo de la varilla indi-
tema de mantenimiento. En todos los talle-
cadora del nivel de aceite o por debajo de
res de servicio oficial Mercedes-Benz tiene
ella, añada 1,0 litros de aceite de motor.
a su disposición una lista de los aceites de
X Coloque el tapón : sobre la boca de lle-
motor y filtros de aceite comprobados y
autorizados en base a las prescripciones nado y gírelo en el sentido de las agujas del
Mercedes-Benz sobre sustancias necesa- reloj.
rias para el funcionamiento. Asegúrese de que el tapón quede correc-
Las siguientes acciones u omisiones pro- tamente enclavado.
vocan daños en el motor o en el sistema de X Compruebe una vez más el nivel de aceite
escape: con la varilla indicadora del nivel de aceite
(Y página 314).
RUtilización de aceites de motor y filtros
de aceite que no hayan sido expresa- Información adicional sobre el aceite del
mente autorizados para el sistema de motor (Y página 379).
mantenimiento.
RCambio del aceite de motor y del filtro de
aceite después de haber sobrepasado el Comprobación y relleno de otras sus-
intervalo de cambio prescrito por el sis- tancias necesarias para el funciona-
tema de mantenimiento. miento
RUtilización de aditivos en el aceite de
Comprobación del nivel del líquido refri-
motor. gerante
! No añada demasiado aceite de motor. Un
G ADVERTENCIA
llenado excesivo de aceite de motor puede
dañar el motor o el catalizador. Encargue El sistema de refrigeración del motor está
que succionen el aceite de motor añadido sometido a presión, especialmente con el
en exceso. motor caliente. Si abre el tapón, existe peligro
de sufrir quemaduras debido a las salpicadu-
ras del líquido refrigerante caliente. Existe
peligro de sufrir lesiones.
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el
tapón. Utilice gafas y guantes protectores
Z
316 Compartimento del motor
durante el proceso de apertura. Abra lenta- X Siga girando el tapón : en sentido con-
mente el tapón girándolo aproximadamente trario al de las agujas del reloj y retírelo.
media vuelta para dejar escapar la presión. El volumen de líquido refrigerante existente
en el depósito de expansión de líquido refri-
! El nivel del líquido refrigerante sólo se gerante ; es suficiente si el líquido refri-
puede comprobar y corregir con el motor gerante frío llega hasta la marca de la boca
frío (la temperatura del líquido refrigerante de llenado =.
debe ser inferior a 40 †). La comprobación X En caso necesario añada líquido refrige-
del nivel del líquido refrigerante cuando la rante verificado y autorizado por
temperatura del líquido refrigerante es
Mantenimiento y limpieza
Mercedes-Benz.
superior a 40 † puede provocar averías en
X Coloque el tapón : y gírelo en el sentido
el motor o en el sistema de refrigeración
del motor. de las agujas del reloj hasta el tope.
Información adicional sobre el líquido refrige-
rante (Y página 380).
Mantenimiento y limpieza
tales/producto anticongelante indicación que se muestra en el visualizador,
(Y página 381). podrán informarle de los costes que le supon-
drán estos trabajos.
El indicador de intervalos de mantenimiento
Servicio de mantenimiento ASSYST PLUS registra solo los periodos en
ASSYST PLUS los que la batería está embornada.
Para que puedan efectuarse los trabajos de
Avisos de servicio de mantenimiento mantenimiento en función del tiempo:
El indicador de intervalos de mantenimiento X Visualice en el visualizador multifuncional
ASSYST PLUS le informa sobre la próxima y anote la fecha de ejecución de los traba-
fecha de ejecución de los trabajos de mante- jos de mantenimiento antes de desembor-
nimiento. nar la batería.
Información sobre el trabajo de manteni- O bien:
miento y los intervalos de mantenimiento X Después del embornado de la batería, reste
(vea el Cuaderno de mantenimiento corres- el tiempo en que se encontró desembor-
pondiente). nada la batería de la fecha indicada para los
En cualquier taller de servicio oficial trabajos de mantenimiento.
Mercedes-Benz puede obtener información
más precisa al respecto. Ocultación del aviso de servicio de man-
i El indicador de intervalos de manteni- tenimiento
miento ASSYST PLUS no muestra ninguna X Pulse la tecla % o a.
información sobre el nivel del aceite del
motor. Tenga en cuenta las indicaciones
sobre el nivel del aceite del motor Visualización del aviso de servicio de
(Y página 314). mantenimiento
En el visualizador multifuncional se muestra X Conecte el encendido.
durante algunos segundos un aviso de servi- X Pulse = o ; para seleccionar el
cio de mantenimiento, por ejemplo: menú Servicio.
RPróximo manten. A en .. días X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
RMantenimiento A a efectuar el submenú ASSYST PLUS y pulse a
RMantenimiento A a efectuar para confirmar la selección.
hace .. días En el visualizador multifuncional se mues-
tra la fecha de ejecución de los trabajos de
En función de las condiciones de servicio del
mantenimiento.
vehículo, se muestra el tiempo o el recorrido
Z
318 Limpieza
Información sobre los trabajos de man- diríjase a un taller especializado, por ejemplo,
tenimiento un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
Mantenimiento y limpieza
introducirlo en el túnel de lavado en caso de
Limpieza exterior que esté muy sucio.
Túnel de lavado Elimine la cera del parabrisas y de la goma de
las escobillas limpiaparabrisas después del
G ADVERTENCIA lavado automático del vehículo. De esta
Después del lavado del vehículo, los frenos forma evitará la formación de estrías y redu-
tienen un efecto de frenado reducido. Existe cirá los ruidos aerodinámicos originados por
peligro de accidente. los residuos adheridos al cristal.
Después de lavar el vehículo, frene el vehículo
con precaución teniendo en cuenta la situa- Lavado manual
ción del tráfico hasta que vuelva a recuperar
En algunos países, el lavado manual sólo está
el efecto de frenado pleno.
autorizado en instalaciones de lavado previs-
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- tas especialmente para este fin. Respete las
ción HOLD están conectados, el vehículo disposiciones legales de cada país.
frenará de forma automática en determi- X No utilice agua caliente y no efectúe el
nadas situaciones. Para evitar que se pro- lavado del vehículo bajo la luz solar directa.
duzcan daños en el vehículo, desconecte el X Utilice para la limpieza una esponja para
sistema DISTRONIC PLUS y la función vehículos blanda.
HOLD en situaciones como las siguientes X Utilice un producto de limpieza suave, por
o similares: ejemplo, un champú para automóviles
Ral remolcar homologado por Mercedes-Benz.
Ren el túnel de lavado X Limpie detenidamente el vehículo con un
chorro de agua suave.
! En el caso de túneles de lavado con dis-
X No dirija el chorro de agua directamente a
positivo de remolcado, asegúrese de que el
cambio automático se encuentre en la posi- las entradas de aire.
ción N. De lo contrario, podría dañarse el X Utilice agua abundante y enjuague la
Z
320 Limpieza
No utilice aparatos de limpieza a alta presión freno. Sólo entonces puede dejar su
con toberas de chorro redondo para la lim- vehículo parado durante un largo periodo
pieza de su vehículo. Encargue inmediata- de tiempo.
mente la sustitución de los neumáticos o las
piezas del tren de rodaje dañados. Limpieza de la pintura
! Mantenga una distancia entre el vehículo ! Nunca coloque sobre superficies pinta-
y la tobera del aparato de limpieza a alta das:
presión de como mínimo 30 cm. El fabri- Radhesivos
cante del aparato le proporcionará infor- Rláminas adhesivas
mación sobre la distancia adecuada. Rrótulos magnéticos ni similares
Mueva la tobera del aparato de limpieza a
De lo contrario, podría dañar la pintura.
alta presión mientras esté limpiando el
vehículo. X Elimine lo antes posible la suciedad evi-
No dirija el chorro directamente hacia: tando frotar demasiado fuerte.
X Reblandezca los restos de insectos con
Rlos neumáticos
quitainsectos y, a continuación, enjuague
Rlas rendijas de las puertas, las rendijas la superficie tratada.
del techo, las juntas, etc.
X Reblandezca los excrementos de aves con
Rlos componentes eléctricos
agua y, a continuación, enjuague la super-
Rla batería ficie tratada.
Rlas conexiones por enchufe X Elimine el líquido refrigerante, el líquido de
Rlas bombillas frenos, la resina de árboles y las manchas
Rlas juntas de aceite, combustible y grasas frotando
Rlas molduras ligeramente con un paño impregnado de
producto de limpieza o de gasolina.
Rlas ranuras de ventilación
X Elimine las salpicaduras de alquitrán con
Los daños producidos en las juntas o en los quitabreas.
componentes eléctricos pueden provocar
X Elimine la cera con un disolvente para sili-
fugas o averías.
cona.
Limpieza de las ruedas No siempre podrá eliminar por completo:
Rlos rasguños
! No utilice productos de limpieza ácidos
para llantas para eliminar el polvo de fre- Rlos sedimentos de sustancias agresivas
nado, ya que, de lo contrario, podrían Rla corrosión
dañarse los tornillos de rueda y los compo- Rlos daños ocasionados por un tratamiento
nentes del freno. inadecuado
Limpieza 321
Mantenimiento y limpieza
llar la pintura y reducir su efecto mate: gro de sufrir lesiones.
Rfrotamiento excesivo con productos ina- Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
propiados encendido antes de proceder a la limpieza del
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
Ruso frecuente de túneles de lavado
sas.
Rlavado del vehículo bajo la irradiación
solar directa ! Despliegue los brazos del limpiaparabri-
! No utilice ningún limpiaesmaltes, produc- sas del parabrisas sólo en posición vertical,
tos de esmerilado y de pulimento ni pro- ya que, de lo contrario, podría dañar el capó
ductos para la conservación del brillo, por del motor.
ejemplo, cera, para el mantenimiento de la ! No utilice paños secos, agentes abrasi-
pintura. Estos productos han sido exclusi- vos, disolventes ni productos de limpieza
vamente concebidos para superficies bri- que contengan disolventes para la limpieza
llantes. Su aplicación en vehículos con pin- del lado interior de los cristales. Evite el
tura mate provoca daños irreparables en contacto de objetos duros, por ejemplo,
las superficies, y en particular, zonas con una rasqueta para hielo o un anillo, con el
manchas brillantes. lado interior de los cristales. De lo contra-
Encargue los trabajos de reparación de la rio, los cristales podrían sufrir desperfec-
pintura sólo en un taller especializado. tos.
! No aplique nunca un tratamiento final con ! Limpie regularmente los desagües del
cera caliente. parabrisas y de la luneta trasera. En deter-
Si su vehículo está pintado con una laca trans- minadas circunstancias, debido a los resi-
parente mate, es imprescindible que tenga en duos medioambientales, como las hojas,
cuenta estas indicaciones. Gracias a ello las flores y el polen, el agua no se evacua.
puede evitar daños en la pintura provocados Esto puede provocar daños por corrosión y
por un tratamiento inadecuado. averías en los componentes electrónicos.
Estas indicaciones también son válidas para X Limpie el lado exterior e interior de los cris-
las llantas de aleación ligera con laca trans- tales con un paño húmedo y un producto
parente mate. de limpieza autorizado y recomendado por
Mercedes-Benz.
i El vehículo debe lavarse preferiblemente
a mano con una esponja suave, champú
para automóviles y abundante agua.
i Utilice exclusivamente el quitainsectos y
el champú para automóviles de los produc-
Z
322 Limpieza
Limpieza de las escobillas limpiapara- X Limpie las cubiertas de plástico del alum-
brisas brado exterior con una esponja húmeda y
un producto de limpieza suave, por ejem-
G ADVERTENCIA plo, un champú para automóviles de
Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona- Mercedes-Benz, o con paños de limpieza.
miento mientras está efectuando la limpieza
del parabrisas o de las escobillas limpiapara- Limpieza de la luz intermitente del
brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli- espejo retrovisor
gro de sufrir lesiones.
Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el ! Utilice exclusivamente productos de lim-
Mantenimiento y limpieza
encendido antes de proceder a la limpieza del pieza o paños de limpieza adecuados para
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri- cubiertas de plástico. Los líquidos limpia-
sas. cristales y los paños de limpieza no ade-
cuados podrían arañar o dañar las cubier-
! Despliegue los brazos del limpiaparabri- tas de plástico de la luz intermitente del
sas del parabrisas sólo en posición vertical, espejo retrovisor.
ya que, de lo contrario, podría dañar el capó X Limpie las cubiertas de plástico de la luz
del motor. intermitente en la carcasa del retrovisor
! No tire de la escobilla limpiaparabrisas. exterior con una esponja húmeda y un pro-
De lo contrario, puede causar desperfectos ducto de limpieza suave, por ejemplo, un
en la misma. champú para automóviles de Mercedes-
Benz, o con paños de limpieza.
! No limpie las escobillas limpiaparabrisas
con demasiada frecuencia y evite frotar en
exceso. De lo contrario se puede dañar el
Limpieza de los sensores
revestimiento de grafito. De esta forma, ! Si limpia los sensores con un aparato de
podrían originarse ruidos aerodinámicos. limpieza a alta presión, mantenga una dis-
X Separe los brazos del limpiaparabrisas del tancia de como mínimo 30 cm entre el
parabrisas. vehículo y la tobera del aparato de limpieza
X Limpie las escobillas limpiaparabrisas con
a alta presión. El fabricante del aparato le
proporcionará información sobre la distan-
cuidado con un paño húmedo.
cia adecuada.
X Vuelva a colocar los brazos limpiaparabri-
sas sobre el parabrisas antes de conectar
el encendido.
! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple-
garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea
repentinamente el parabrisas, podría
dañarlo.
X Limpie los sensores : de los sistemas de ! No limpie el cuello de rótula con un apa-
conducción con agua, champú y un paño rato de limpieza a alta presión. No utilice
suave. disolventes.
! Tenga en cuenta también las indicaciones
Limpieza de la cámara de marcha atrás para la limpieza del fabricante del remol-
! No limpie el objetivo de la cámara ni el que.
entorno de la cámara de marcha atrás con
un aparato de limpieza a alta presión.
Mantenimiento y limpieza
X Elimine la capa de herrumbre, por ejemplo,
con un cepillo de alambres.
X Limpie el objetivo de la cámara : con agua X Elimine la suciedad con un cepillo o con un
Z
324 Limpieza
X Seque la superficie del visualizador con un X Efectúe la limpieza con un paño húmedo o
paño de microfibra seco. utilice un conservante para el cuero reco-
mendado y homologado por Mercedes-
Limpieza de los revestimientos de plás- Benz.
tico
Limpieza de las piezas embellecedoras
G ADVERTENCIA de madera y de las molduras
Las superficies del puesto de conducción
pueden volverse porosas si utiliza productos ! No utilice productos de limpieza que con-
de limpieza que contengan disolventes. Al tengan disolventes, como quitabreas o pro-
activarse los airbags podrían desprenderse ductos de limpieza para llantas, ni pulimen-
las piezas de plástico. Existe peligro de sufrir tos o cera. De lo contrario, podría dañar la
lesiones. superficie.
No utilice productos de limpieza que conten- X Limpie las piezas embellecedoras de
gan disolventes para la limpieza del puesto de madera y las molduras con un trapo
conducción. húmedo que no desprenda pelusas, por
ejemplo, un paño de microfibra.
! No fije en ningún caso sobre las superfi- X Suciedad más persistente: utilice para la
cies de plástico: limpieza los productos de conservación y
Radhesivos limpieza recomendados y homologados
Rláminas adhesivas por Mercedes-Benz.
Rambientadores u objetos similares
De lo contrario, podría dañar el plástico. Limpieza de los tapizados
Mantenimiento y limpieza
seguridad podrían romperse o fallar, por
! Para conservar el aspecto natural del ejemplo, en caso de accidente. Existe un ele-
cuero, tenga en cuenta las siguientes indi- vado peligro de sufrir lesiones o peligro de
caciones para la limpieza: muerte.
RLimpie los tapizados de cuero cuidado- No decolore nunca ni tiña los cinturones de
samente con un paño húmedo y séquelos seguridad.
con un paño seco.
RAsegúrese de que no cale el agua en el ! No limpie los cinturones con productos
cuero. De lo contrario, podría resquebra- de limpieza químicos. No seque los cintu-
jarse o agrietarse. rones calentándolos a una temperatura
RPara limpiar los tejidos de cuero, utilice superior a 80 † o exponiéndolos a la luz
un producto para la conservación del solar directa.
cuero recomendado por Mercedes-Benz. X Utilice agua limpia y templada y una solu-
Puede obtenerlos en cualquier taller ción jabonosa.
especializado.
Tapizados de otros materiales Limpieza del revestimiento del techo y
las alfombrillas
! Durante la limpieza, tenga en cuenta los
siguientes puntos: X Revestimiento del techo: en caso de
RLimpie los tapizados de cuero sintético suciedad persistente, utilice un cepillo
con un paño humedecido en una solu- blando o un producto de limpieza autori-
ción jabonosa del 1%, por ejemplo, zado y recomendado por Mercedes-Benz.
líquido lavavajillas. X Alfombrillas: utilice los productos de lim-
RLimpie los tapizados de tela con un paño pieza para alfombrillas y tejidos recomen-
de microfibra humedecido en una solu- dados y homologados por Mercedes-Benz.
ción jabonosa del 1%, por ejemplo,
líquido lavavajillas. Para evitar que que-
den señales, frote con cuidado y realice
la limpieza sobre todas las partes de la
tapicería. A continuación, deje secar el
asiento. El resultado de la limpieza
dependerá del tipo de suciedad y del
tiempo transcurrido desde que se pro-
dujo.
RLimpie los tapizados de alcántara® con
un paño húmedo. Asegúrese de que rea-
liza la limpieza sobre todas las partes de
Z
326
327
Asistencia en carretera
328 ¿Dónde encontrar...?
¿Dónde encontrar...?
Triángulo de advertencia Botiquín de primeros auxilios
Herramienta de a bordo
Indicaciones de carácter general
Vehículos con kit TIREFIT: el kit TIREFIT está
situado en el compartimento portaobjetos
que hay debajo del piso del compartimento
de carga.
Vehículos con juego de herramientas para el
cambio de la rueda: el juego de herramientas
para el cambio de la rueda está situado en el
X Saque el botiquín de primeros auxilios =. compartimento portaobjetos que hay debajo
del piso del compartimento de carga.
i Compruebe, como mínimo una vez al año, Vehículos con rueda de emergencia, vea
Asistencia en carretera
la fecha de caducidad indicada en el boti- "Extracción de la rueda de emergencia"
quín de primeros auxilios =. Sustituya el (Y página 368).
contenido en caso necesario y reemplace i A excepción de algunas versiones de
los componentes que falten. vehículo para determinados países, los
vehículos no están equipados con un juego
de herramientas para el cambio de la
Extintor rueda. Algunas herramientas para el cam-
bio de rueda son específicas del vehículo.
En cualquier taller especializado le infor-
marán sobre las herramientas necesarias y
homologadas para realizar un cambio de
rueda en su vehículo.
Las herramientas necesarias para el cam-
bio de la rueda pueden ser, por ejemplo:
RGato
RCalce
RLlave para tornillos de rueda
El extintor se encuentra delante del asiento
del conductor.
X Tire de la lengüeta : hacia arriba.
X Saque el extintor ;.
máticos :. tencia.
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
vehículo neumáticos sin capacidad de Además del estado de carga del vehículo, el
rodadura de emergencia, por ejemplo, neu- trayecto que puede recorrer circulando en
máticos de invierno, le recomendamos que marcha de emergencia depende:
equipe su vehículo adicionalmente con un Rde la velocidad
kit TIREFIT. Podrá obtener un kit TIREFIT en Rdel estado de la calzada
un taller especializado.
Rde la temperatura exterior
Asistencia en carretera
cos con capacidad de rodadura de emergen- comienza a contarse al aparecer el aviso de
cia) puede proseguir la marcha aunque se advertencia de pérdida de la presión en el
desinflen por completo uno o varios neumá- visualizador multifuncional.
ticos. El neumático no puede presentar nin- No debe sobrepasar la velocidad máxima de
gún daño claramente visible. 80 km/h.
Puede reconocer un neumático MOExtended i Al sustituir uno o todos los neumáticos,
gracias al distintivo MOExtended inscrito en
asegúrese de que los nuevos:
el flanco del neumático. Encontrará este dis-
tintivo junto a la indicación del tamaño de los Rsean del tamaño especificado para el
neumáticos, la capacidad de carga y el índice vehículo y
de velocidad. Restén identificados con el distintivo
Asistencia en carretera
Puede utilizar el TIREFIT a temperaturas exte-
riores de hasta Ò20 †. X Inserte el conector amarillo del tubo flexi-
ble de inflado en el alojamiento de la tapa
amarilla de cierre A de la botella de inflado
de neumáticos : hasta que el conector se
enclave.
X Inserte la tapa amarilla de cierre A de la
botella del producto sellador de neumáti-
cos : con los retenes por delante en el
alojamiento del compresor de inflado de
neumáticos ; hasta que la tapa de cierre
enclave con los dos ganchos.
Adhesivo TIREFIT, de 2 partes
X No extraiga los cuerpos extraños incrusta-
dos en el neumático, por ejemplo, un tor-
nillo o un clavo.
X Saque la botella del producto sellador de
neumáticos, el rótulo adhesivo TIREFIT y el
compresor de inflado de neumáticos del
compartimento portaobjetos situado
debajo del piso del compartimento de
carga (Y página 329).
X Pegue la parte : del rótulo adhesivo TIRE- X Desenrosque la caperuza de la válvula C
FIT en el campo visual del conductor. del neumático pinchado.
X Pegue la parte ; del rótulo adhesivo TIRE- X Enrosque el tubo flexible de inflado D en
FIT cerca de la válvula de la llanta del neu- la válvula.
mático defectuoso. X Enchufe el conector = en la toma de
corriente del encendedor de cigarrillos
(Y página 305) o en una toma de corriente
de 12 V del vehículo (Y página 306).
Z
334 Pinchazo de un neumático
X Gire la llave a la posición 1(Y página 153) Presión de inflado de los neumáticos no
de la cerradura de encendido. alcanzada
X Coloque el interruptor ? del compresor de
Si después de diez minutos como máximo no
inflado de neumáticos en la posición ON. alcanza una presión de inflado de 200 kPa
El compresor de inflado de neumáticos se (2,0 bares, 29 psi):
conecta y el neumático comienza a inflarse.
X Desconecte el compresor de inflado de
i En primer lugar se introduce el producto neumáticos.
sellador de neumáticos en el neumático. Es
X Desenrosque el tubo flexible de inflado de
posible que por poco tiempo la presión
la válvula del neumático dañado.
aumente hasta alcanzar aproximadamente
X Avance o retroceda con el vehículo muy
500 kPa (5 bares, 73 psi).
lentamente unos 10 m.
No desconecte el compresor de inflado
X Infle de nuevo el neumático.
de neumáticos durante esta fase.
Asistencia en carretera
X
Después de diez minutos como máximo, la
Mantenga en funcionamiento el compresor
presión de inflado de los neumáticos debe
de inflado de neumáticos diez minutos
ser como mínimo de 200 kPa (2,0 bares,
como máximo. A continuación, el neumá-
29 psi).
tico debe haber alcanzado una presión de
inflado de al menos 200 kPa (2,0 bares, G ADVERTENCIA
29 psi).
Si una vez transcurrido el tiempo indicado el
! No haga funcionar el compresor de neumático no alcanza la presión de inflado
inflado de neumáticos durante más de diez indicada, es que está demasiado dañado. En
minutos sin interrupción. De lo contrario, este caso, el producto sellador de neumáticos
podría calentarse en exceso. no podrá servirle de ayuda. Los neumáticos
dañados así como una presión de inflado de
Utilice de nuevo el compresor de inflado de
los neumáticos demasiado baja pueden afec-
neumáticos una vez que se haya enfriado.
tar negativamente al comportamiento de fre-
Si después de como máximo diez minutos nado y las cualidades de marcha. Existe peli-
alcanza una presión de inflado de 200 kPa gro de accidente.
(2,0 bares, 29 psi), vea (Y página 334). No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-
Si después de como máximo diez minutos no gase en contacto con un taller especializado.
alcanza una presión de inflado de 200 kPa
(2,0 bares, 29 psi), vea (Y página 334).
Presión de inflado de los neumáticos
i Si se ha derramado producto sellador de alcanzada
neumáticos, deje que se seque. Una vez
seco, puede retirarlo como si fuera una G ADVERTENCIA
lámina. Un neumático hermetizado temporalmente
Si la ropa se ha ensuciado con el producto con el producto sellador de neumáticos
sellador de neumáticos, encargue lo antes afecta negativamente a las cualidades de
posible su limpieza con percloroetileno. marcha y no es adecuado para circular a velo-
cidades elevadas. Existe peligro de accidente.
Adapte la forma de conducir a estas circuns-
tancias y conduzca con precaución. No sobre-
pase la velocidad máxima indicada para un
neumático hermetizado con el producto sella-
dor de neumáticos.
Pinchazo de un neumático 335
! Es posible que salgan restos del producto pueden afectar negativamente al comporta-
sellador de neumáticos del tubo flexible de miento de frenado y las cualidades de mar-
inflado después de su uso. A causa de ello, cha. Existe peligro de accidente.
podrían formarse manchas. No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-
Por ello, coloque el tubo flexible de inflado gase en contacto con un taller especializado.
en la bolsa de plástico contenida en el kit
TIREFIT. i El número de teléfono del Service24h de
Mercedes-Benz figura en un adhesivo
H Indicación ecológica situado en su vehículo, por ejemplo, en el
Encargue el desecho ecológico de la botella montante B del lado del conductor.
del producto sellador de neumáticos usada,
X Si la presión de inflado aún alcanza un
por ejemplo, en un taller especializado.
mínimo de 130 kPa (1,3 bares, 19 psi),
Si después de diez minutos como máximo corríjala (vea los valores en el interior de la
Asistencia en carretera
alcanza una presión de inflado de 200 kPa tapa del depósito de combustible).
(2,0 bares, 29 psi): X Aumento de la presión de inflado:
X Desconecte el compresor de inflado de conecte el compresor de inflado de neu-
neumáticos. máticos.
X Desenrosque el tubo flexible de inflado de
la válvula del neumático dañado.
X Guarde la botella del producto sellador de
neumáticos, el compresor de inflado de
neumáticos y el triángulo de advertencia.
X Póngase en marcha inmediatamente.
G ADVERTENCIA
Si después de circular durante un trayecto
corto el neumático no alcanza la presión de
inflado indicada, es que está demasiado
dañado. En este caso, el producto sellador de
neumáticos no podrá servirle de ayuda. Los
neumáticos dañados así como una presión de
inflado de los neumáticos demasiado baja
Z
336 Batería (vehículo)
X Para extraer la botella del producto sellador la maniobrabilidad del vehículo al frenar y
de neumáticos del compresor de inflado de puede incrementarse el recorrido de fre-
neumáticos, presione el enclavamiento de nado. Existe peligro de accidente.
la tapa amarilla de cierre. RSi el sistema ESP® está averiado, no esta-
X Extraiga la botella del producto sellador de biliza el vehículo en caso de derrapar o de
neumáticos del compresor de inflado de que patine una rueda. Existe peligro de
neumáticos. accidente.
El tubo flexible de inflado permanece en la Por tanto, encargue siempre la realización de
botella del producto sellador de neumáti- los trabajos en la batería en un taller especia-
cos. lizado.
X Guarde la botella del producto sellador de
neumáticos, el compresor de inflado de G ADVERTENCIA
neumáticos y el triángulo de advertencia. La carga electrostática puede provocar la for-
Asistencia en carretera
Asistencia en carretera
nado de los cables auxiliares de arranque de control del cuadro de instrumentos
al efectuar el arranque mediante alimenta- están apagados. De lo contrario, podrían
ción externa. averiarse grupos electrónicos tales
RNo emborne ni desemborne los bornes de como, por ejemplo, el alternador.
la batería con el motor en marcha. RRetire primero el polo negativo y, a con-
tinuación, el polo positivo. No confunda
G ADVERTENCIA bajo ningún concepto los bornes de la
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli- batería. De lo contrario, podrían dañarse
gro de sufrir lesiones. los sistemas electrónicos del vehículo.
Evite que entre en contacto con la piel, los RDespués de desembornar la batería, la
ojos o la ropa. No respire los gases despren- palanca selectora se bloquea en la posi-
didos de la batería. No se incline sobre la ción P en los vehículos con cambio auto-
batería. Mantenga las baterías fuera del mático. El vehículo queda asegurado
alcance de los niños. Limpie inmediatamente para impedir su desplazamiento. En este
el ácido de la batería con agua y acuda ense- caso no podrá desplazar el vehículo.
guida a un médico. La batería y la cubierta del polo positivo
deben estar firmemente montados durante
H Indicación ecológica el funcionamiento.
Las baterías contienen sus- Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
tancias nocivas. La ley dad y las medidas de protección al manipular
prohíbe que se desechen baterías.
junto con la basura domés- Peligro de explosión
tica. Deben recogerse por
separado y ser recicladas de
forma ecológica.
Deseche ecológicamente las Está prohibido encender fuego,
baterías. Entregue las bate- dejar las luces desprotegidas y
rías descargadas en un taller fumar al manipular la batería. Evite
especializado o en un punto la formación de chispas.
de recogida de baterías usa- El ácido de la batería es corrosivo.
das. Evite su contacto con la piel, los
ojos o la ropa.
Z
338 Batería (vehículo)
batería, podría escaparse gas de la batería. nibilidad. Lea las Instrucciones de servicio del
Existe peligro de explosión. cargador antes de cargar la batería.
Si la batería está congelada, deje que se des-
congele antes de cargarla o efectuar el arran-
que mediante alimentación externa.
Asistencia en carretera
encuentra en el compartimento del motor
(Y página 340).
X Abra el capó del motor (Y página 313).
X Conecte el cargador al contacto positivo y
al punto de masa siguiendo el mismo orden
que el utilizado para la batería ajena en el
arranque mediante alimentación externa
(Y página 340).
Si los testigos de control/advertencia del
cuadro de instrumentos no se iluminan a tem-
peraturas bajas, es muy posible que la batería
descargada esté congelada. En ese caso, no
cargue la batería ni efectúe el arranque de su
vehículo mediante alimentación externa. La
congelación y posterior descongelación de
una batería puede reducir su vida útil. El com-
portamiento de arranque podría empeorar,
en especial a temperaturas bajas. Encargue
la revisión de la batería descongelada en un
taller especializado.
No cargue en ningún caso la batería si está
montada en el vehículo, a no ser que utilice
un cargador de baterías verificado y autori-
zado por Mercedes-Benz. Puede adquirir
como accesorio un cargador de baterías veri-
ficado y autorizado especialmente por
Mercedes-Benz para vehículos Mercedes-
Benz. Con este cargador podrá cargar la bate-
ría sin necesidad de desmontarla del
vehículo. Póngase en contacto con un taller
de servicio oficial Mercedes-Benz si desea
obtener más información y conocer su dispo-
Z
340 Arranque mediante alimentación externa
Para realizar un arranque mediante alimentación externa, utilice solo el punto de conexión
para el arranque mediante alimentación externa del compartimento del motor, compuesto
por contacto positivo y punto de masa.
G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peligro de sufrir lesiones.
Evite que entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No respire los gases desprendidos de
la batería. No se incline sobre la batería. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Limpie inmediatamente el ácido de la batería con agua y acuda enseguida a un médico.
G ADVERTENCIA
Asistencia en carretera
G ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno durante el proceso de carga. Si provoca un cortocircuito o
se produce una formación de chispas, podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe peligro de
explosión.
RAsegúrese siempre de que el borne positivo de una batería conectada no entre en contacto
con las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni herramienta sobre una batería.
RObserve estrictamente el orden descrito para el embornado y desembornado de los bornes
de la batería.
RAsegúrese siempre de conectar polos de batería de la misma polaridad al efectuar el arranque
mediante alimentación externa.
REs imprescindible que tenga en cuenta el orden descrito de embornado y desembornado de
los cables auxiliares de arranque al efectuar el arranque mediante alimentación externa.
RNo emborne ni desemborne los bornes de la batería con el motor en marcha.
G ADVERTENCIA
Una batería descargada puede congelarse ya a una temperatura cercana al punto de congelación.
Si en esa situación efectúa el arranque mediante alimentación externa o carga la batería, podría
escaparse gas de la batería. Existe peligro de explosión.
Si la batería está congelada, deje que se descongele antes de cargarla o efectuar el arranque
mediante alimentación externa.
G ADVERTENCIA
El combustible sin quemar se puede acumular en el sistema de escape e inflamarse. Existe peligro
de incendio. Evite los intentos de arranque repetidos y prolongados.
Arranque mediante alimentación externa 341
! Vehículos con motor de gasolina: evite los intentos de arranque repetidos y prolonga-
dos. De lo contrario, el combustible sin quemar podría provocar daños en el catalizador.
Si los testigos de control/advertencia del cuadro de instrumentos no se iluminan a tempera-
turas bajas, es muy posible que la batería descargada esté congelada. En ese caso, no efectúe
el arranque de su vehículo mediante alimentación externa, ni cargue la batería. La congelación
y posterior descongelación de una batería puede reducir su vida útil. El comportamiento de
arranque podría empeorar, en especial a temperaturas bajas. Encargue la revisión de la batería
descongelada en un taller especializado.
No arranque el vehículo con ayuda de un cargador rápido. Si la batería se ha descargado,
puede efectuar el arranque del vehículo con una batería de otro vehículo o con una batería
ajena con cables auxiliares de arranque. Tenga en cuenta los siguientes puntos al respecto:
RLa batería no es accesible en todos los vehículos. Si no puede acceder a la batería del otro
vehículo, efectúe el arranque mediante alimentación externa a través de una batería ajena
Asistencia en carretera
o con ayuda de un equipo de arranque mediante alimentación externa.
RVehículos con motor de gasolina: efectúe el arranque mediante alimentación externa
solo con el motor y el sistema de escape fríos.
RNo arranque el motor si la batería está congelada. Deje que se descongele primero.
REfectúe el arranque mediante alimentación externa solo con una batería de 12 V de tensión
nominal.
RUtilice exclusivamente cables auxiliares de arranque de suficiente sección y con bornes
polares aislados.
RSi la batería está completamente descargada, debe dejar conectada la batería que propor-
ciona la alimentación externa durante algunos minutos antes del primer intento de arranque.
De este modo, la batería descargada se carga un poco.
RAsegúrese de que los dos vehículos no se toquen.
Asegúrese de que:
Rlos cables auxiliares de arranque no estén dañados
Rlas partes no aisladas de los bornes polares no estén en contacto con otras piezas de metal
mientras los cables auxiliares de arranque estén conectados a la batería
Rlos cables auxiliares de arranque no toquen ninguna pieza, que se pueda mover con el motor
en marcha, por ejemplo, el disco de la correa trapezoidal o el ventilador.
X Asegure el vehículo con el freno de estacionamiento eléctrico.
X Cambio manual: acople la posición de punto muerto.
X Cambio automático: desplace la palanca selectora del cambio a la posición P.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de encendido y sáquela.
X Desconecte todos los consumidores eléctricos, por ejemplo, la radio, el ventilador, etc.
X Abra el capó del motor (Y página 313).
Z
342
Asistencia en carretera Arranque mediante alimentación externa
Remolcado y arranque por remolcado conecte por ello la función HOLD y el DIS-
TRONIC PLUS si debe remolcar el vehículo.
Indicaciones de seguridad importan-
tes ! Fije el cable o la barra de remolcado úni-
camente mediante las argollas para remol-
G ADVERTENCIA
cado. De lo contrario, podrían producirse
Las funciones relevantes desde el punto de
daños en el vehículo.
vista de la seguridad solo están disponibles
de forma limitada o dejan de estar disponibles ! Al remolcar el vehículo con un cable de
si: remolcado, tenga en cuenta los siguientes
Rel
puntos:
motor no funciona
Rse RFije el cable de remolcado en ambos
ha producido un fallo en el sistema de
frenos o en la servodirección vehículos en el mismo lado del vehículo
siempre que sea posible.
Asistencia en carretera
Rse ha producido un fallo en la alimentación
RAsegúrese de que la longitud del cable
de energía o en la red de a bordo
de remolcado no sea superior a la per-
En dicho caso, necesitaría aplicar una mayor
mitida legalmente. Coloque, por ejem-
fuerza para girar y frenar el vehículo durante
plo, con un paño blanco (30 x 30 cm) en
el remolcado del vehículo. Existe peligro de
el centro del cable de remolcado. De este
accidente.
modo, los otros usuarios de la vía pueden
En estos casos, debe utilizar una barra de reconocer la situación de remolcado.
remolcado. Antes de efectuar el remolcado,
RSujete el cable de remolcado exclusiva-
asegúrese de que la dirección se puede
mente a las argollas para remolcado.
mover.
RTenga en cuenta las luces de freno del
Z
344 Remolcado y arranque por remolcado
Asistencia en carretera
i Al efectuar el remolcado con las luces
Remolcado del vehículo con el eje intermitentes de advertencia conectadas
delantero levantado utilice la palanca combinada de la forma
! Si remolca el vehículo con el eje delantero habitual para mostrar los cambios en la
levantado, el encendido deberá estar des- dirección de marcha. En ese caso parpa-
conectado. De lo contrario, la intervención dean solo las luces intermitentes del sen-
del sistema ESP® podría causar desperfec- tido de marcha correspondiente. Tras repo-
tos en el sistema de frenos. sicionar la palanca combinada, las luces
intermitentes de advertencia comienzan de
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura nuevo a parpadear.
de encendido.
X Pise el pedal de freno y manténgalo pisado
Vehículos con cambio automático: al abrir
con el vehículo parado. la puerta del conductor o la puerta del acom-
pañante o al extraer la llave de la cerradura
X Vehículos con cambio manual: acople la
de encendido, el cambio automático cambia
posición de punto muerto. automáticamente a la posición P. Para que el
O bien: cambio automático permanezca en la posi-
X Vehículos con cambio automático: colo- ción N durante el remolcado, es imprescindi-
que la palanca selectora del cambio auto- ble que siga los siguientes pasos:
mático en la posición P. X Asegúrese de que el vehículo esté parado.
X Suelte el pedal del freno.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
X Suelte el freno de estacionamiento eléc- de encendido.
trico. X Pise el pedal del freno y manténgalo en
X Desconecte el bloqueo automático dicha posición.
(Y página 239). X Ponga el cambio automático en la posición
X Conecte las luces intermitentes de adver- N.
tencia (Y página 114).
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y déjela insertada en dicha
posición.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad importantes al efectuar el remolcado del
Z
346 Remolcado y arranque por remolcado
Asistencia en carretera
RCaja de fusibles situada en el lado izquierdo
Indicaciones de seguridad importan- del compartimento del motor, visto en el
tes sentido de marcha
G ADVERTENCIA RCaja de fusibles situada en el espacio para
Asistencia en carretera
Z
350
351
Llantas y neumáticos
352 Indicaciones de seguridad importantes
Llantas y neumáticos
Rdeformaciones o fuerte corrosión en las
cidad si piensa que ha podido producirse
algún daño en un neumático. Detenga el llantas
vehículo lo antes posible y compruebe si se Compruebe regularmente la profundidad del
han producido daños en las llantas o los perfil y el estado de la superficie de rodadura
neumáticos. Los defectos latentes también de todos los neumáticos a lo largo de toda su
pueden ser la causa de este comporta- anchura (Y página 354). Para poder compro-
miento de marcha anormal. Si no detecta bar el lado interior con mayor facilidad, gire
ningún daño, encargue la comprobación de las ruedas delanteras en caso necesario.
las llantas y los neumáticos en un taller Con el fin de proteger la válvula de la suciedad
especializado. y la humedad, todas las llantas deberían dis-
RTenga cuidado de no aplastar los neumáti- poner de una caperuza de válvula. Monte
cos al aparcar. Circule sobre los bordillos sobre la válvula solo la caperuza de válvula de
de las aceras, las bandas rugosas o los bor- serie u otras caperuzas autorizadas especial-
des similares, en el caso de que no los mente para su vehículo por Mercedes-Benz.
pueda evitar, lentamente y en ángulo recto. No monte otras caperuzas de válvula u otros
De lo contrario, los neumáticos y, en espe- sistemas, por ejemplo, sistemas de control
cial, los flancos de los neumáticos, podrían de la presión de inflado de los neumáticos.
resultar dañados. Compruebe la presión de inflado de todos los
neumáticos con regularidad y antes de efec-
tuar trayectos largos. Si fuera necesario,
Comprobación regular de las llantas y adapte la presión de inflado (Y página 356).
los neumáticos Tenga en cuenta las indicaciones relativas a
G ADVERTENCIA la rueda de emergencia (Y página 368).
Los neumáticos dañados pueden provocar la La vida útil de un neumático depende, entre
pérdida de la presión de inflado de los neu- otros, de los siguientes factores:
máticos. Como consecuencia podría perder el RForma de conducir
control sobre su vehículo. Existe peligro de RPresión de inflado de los neumáticos
accidente. RKilometraje
Z
354 Funcionamiento en invierno
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo para conseguir un comportamiento de mar-
"Rotación de las ruedas" (Y página 359). cha seguro.
Es imprescindible que respete la velocidad
máxima autorizada para los
Conducción con neumáticos de neumáticos M+S montados.
verano Si se montan neumáticos M+S de una velo-
Los neumáticos de verano pierden mucha cidad máxima autorizada inferior a la del
elasticidad a temperaturas inferiores a vehículo, deberá fijarse el correspondiente
+7 †, y con ella, adherencia y capacidad de rótulo indicador en el campo visual del con-
frenado. Equipe su vehículo con ductor. Puede obtenerlo en cualquier taller
neumáticos M+S. Las temperaturas muy especializado.
bajas pueden agrietar los neumáticos de En tal caso, deberá limitar adicionalmente la
verano y, consiguientemente, dañarlos de velocidad máxima del vehículo con el SPEED-
forma permanente. Mercedes-Benz declinará TRONIC permanente a la velocidad máxima
cualquier responsabilidad por este tipo de autorizada para los
daños. neumáticos M+S(Y página 184).
Una vez montados los neumáticos M+S:
Llantas y neumáticos
Neumáticos M+S X Compruebe la presión de inflado de los
neumáticos (Y página 356).
G ADVERTENCIA X Reinicie el sistema de control de la presión
Los neumáticos M+S con una profundidad del de inflado de los neumáticos
perfil inferior a 4 mm no son aptos para el (Y página 358).
servicio en invierno y no ofrecen una adhe-
Más información sobre la conducción con
rencia suficiente. Existe peligro de accidente.
rueda de emergencia (Y página 368).
Es imprescindible que cambie los neumáticos
M+S con una profundidad del perfil inferior a
4 mm. Cadenas para nieve
A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu- G ADVERTENCIA
máticos de invierno o neumáticos para todo Si monta las cadenas para nieve en las ruedas
el año. Ambos están identificados con las sig- traseras, éstas pueden rozar con la carrocería
las M+S. o con alguna pieza del tren de rodaje. En dicho
Para obtener la adherencia óptima sobre cal- caso podrían producirse daños en el vehículo
zadas en las que imperen condiciones inver- o en los neumáticos. Existe peligro de acci-
nales, debe utilizar neumáticos de invierno dente.
identificados con el símbolo adicional del Para evitar riesgos:
copo de nieve i junto a las siglas M+S.
Rnunca monte cadenas para nieve en las
Solo con estos neumáticos pueden funcionar
ruedas traseras
óptimamente, también en invierno, los siste-
Rmonte las cadenas para nieve siempre por
mas de seguridad de marcha, por ejemplo
ABS y ESP®. Estos neumáticos han sido desa- parejas en las ruedas delanteras
rrollados especialmente para circular sobre
! Vehículos con llantas de acero: al mon-
nieve.
tar cadenas para nieve en llantas de acero,
Debe utilizar en todas las ruedas recuerde desmontar primero los tapacubos
neumáticos M+S de la misma marca y perfil de las llantas correspondientes. De lo con-
Z
356 Presión de inflado de los neumáticos
trario, los tapacubos podrían sufrir desper- Presión de inflado de los neumáticos
fectos.
Datos sobre la presión de inflado de
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
los neumáticos
recomienda utilizar exclusivamente las cade-
nas para nieve autorizadas por Mercedes- G ADVERTENCIA
Benz o con un estándar de calidad similar. Los neumáticos con una presión de inflado
Cuando monte las cadenas para nieve, tenga demasiado baja o demasiado elevada pueden
en cuenta lo siguiente: originar las siguientes situaciones de peligro:
RNo está permitido montar las cadenas para RPueden reventar, especialmente en caso de
nieve en todas las combinaciones de llan- carga elevada y de conducir a una velocidad
tas y neumáticos. Combinaciones de llan- progresiva.
tas y neumáticos permitidas RPueden desgastarse excesivamente y/o
(Y página 364). irregularmente, lo cual puede afectar nota-
RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir- blemente a la adherencia de los neumáti-
cule por una calzada completamente cos.
cubierta de nieve. Desmonte las cadenas RLas cualidades de marcha así como la
Llantas y neumáticos
cionalmente una pérdida de presión de los Si no se indican las dimensiones de los neu-
neumáticos. Existe peligro de accidente. máticos, deberán utilizarse en todos los neu-
Enrosque sólo las caperuzas de válvula de máticos autorizados de fábrica para este
serie u otras caperuzas de válvula autorizadas vehículo los valores de presión de inflado de
por Mercedes-Benz especialmente para su los neumáticos que figuran en la placa de
vehículo en las válvulas de inflado de los neu- presión de inflado de los neumáticos.
máticos.
G ADVERTENCIA
Si la presión de inflado de los neumáticos dis-
minuye repetidamente, la rueda, la válvula o
el neumático podrían estar dañados. Una pre-
sión de inflado de los neumáticos demasiado
baja puede provocar que reviente el neumá-
tico. Existe peligro de accidente.
RCompruebe si hay cuerpos extraños en los
neumáticos.
Llantas y neumáticos
Si la dimensión del neumático figura delante
RCompruebe la hermeticidad de la rueda o
de los valores de presión de inflado de los
de la válvula.
neumáticos, la siguiente indicación de la pre-
Si no puede reparar el daño, póngase en con- sión de inflado solo será válida para esta
tacto con un taller especializado. dimensión de neumático.
Para comprobar la presión de inflado del neu-
H Indicación ecológica mático utilice un comprobador de la presión
Compruebe la presión de inflado de los neu- de inflado de los neumáticos adecuado. No
máticos regularmente, al menos cada 14 días. se puede evaluar si hay suficiente presión
observando simplemente el aspecto del neu-
En la tapa del depósito de combustible de su mático.
vehículo figura una tabla que indica la presión
de inflado de los neumáticos recomendada Si es posible, corrija la presión de inflado de
para diferentes estados de servicio. los neumáticos solo cuando estén fríos.
Funcionamiento con rueda de emergen- Los neumáticos están fríos:
cia(Y página 368). Rsi el vehículo ha estado estacionado
Funcionamiento con remolque: es válido durante un mínimo de tres horas sin que los
en el eje trasero el valor para carga máxima neumáticos reciban irradiación solar y
indicado en la placa de presión de inflado de Rsi el vehículo ha recorrido menos de
los neumáticos situada en la tapa del depó- 1,6 km.
sito de combustible. La temperatura de los neumáticos, y con ella
En la placa de presión de inflado de los neu- su presión de inflado, varía en unos 10 kPa
máticos situada en la tapa del depósito de (0,1 bares, 1,5 psi) cada 10 †, en función de
combustible pueden indicarse valores de pre- la temperatura ambiental, la velocidad de
sión de inflado para distintos estados de marcha y la carga soportada por los neumá-
carga. Están identificados por un número ticos. Tenga esto en cuenta al comprobar la
diferente de personas y piezas de equipaje en presión de inflado de los neumáticos calien-
la tabla. El número real de ocupantes puede tes. Corrija la presión de inflado solo en caso
divergir. Encontrará información al respecto de que sea demasiado baja para el estado de
en la documentación del vehículo. servicio en dicho momento.
Z
358 Presión de inflado de los neumáticos
Una presión de inflado de los neumáticos presión de inflado de los neumáticos que
demasiado alta o demasiado baja: usted debe realizar, ya que el indicador de
Rreduce la vida útil de los neumáticos advertencia de pérdida de la presión de
Rfavorece posibles daños en los neumáticos
inflado de los neumáticos no es capaz de
detectar una pérdida de la presión uniforme
Rinfluye en el comportamiento de marcha y, en varios neumáticos.
con ello, en la seguridad de conducción
El indicador de pérdida de la presión de
(por ejemplo, en caso de aquaplaning).
inflado de los neumáticos no le avisa de una
i Los valores indicados para la presión de pérdida repentina de aire originada, por ejem-
inflado de los neumáticos cuando el plo, porque ha penetrado un cuerpo extraño
vehículo lleva poca carga son valores míni- en el neumático. Frene en dicho caso con
mos que proporcionan un buen confort de precaución hasta que se detenga el vehículo
marcha. y no efectúe movimientos bruscos con el
No obstante, también puede utilizar los volante.
valores para cargas mayores. Dichos valo- El indicador de advertencia de pérdida de la
res están permitidos y son, desde el punto presión de inflado de los neumáticos funciona
de vista técnico, recomendables para la de forma limitada o retardada:
Llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
Obtendrá información sobre el modo de pro-
X Pulse la tecla = o ; del volante para ceder en caso de pinchazo de un neumático
seleccionar el menú Servicio. en el apartado "Pinchazo de un neumático"
X Pulse 9 o : para seleccionar Pre‐ (Y página 330). Allí también se describe la
sión neum. conducción con neumáticos MOExtended en
X Pulse la tecla a. caso de avería.
En el visualizador multifuncional aparece el Vehículos con rueda de emergencia:
aviso Supervis. pres. inflado neu‐ monte la rueda de emergencia en caso de
máticos activa Reiniciar con OK. avería de acuerdo con la descripción que
figura en "Montaje de las ruedas"
Si desea confirmar el reinicio:
(Y página 360).
X Pulse la tecla a.
En el visualizador multifuncional se mues-
tra el aviso ¿Presión neum. correcta Rotación de las ruedas
ahora?.
X Seleccione Sí con la tecla 9 o :.
G ADVERTENCIA
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras
X Pulse la tecla a.
con las ruedas traseras y las llantas o los neu-
En el visualizador multifuncional se mues- máticos tienen distintas medidas, las cualida-
tra el aviso Supervisión pres. reini‐ des de marcha podrían verse afectadas nota-
ciada. blemente. Además, podrían dañarse los fre-
Una vez transcurrido un proceso de repro- nos de rueda o los componentes de la sus-
gramación determinado, el indicador de pensión de las ruedas. Existe peligro de acci-
advertencia de pérdida de la presión de dente.
inflado de los neumáticos controla los valo- Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y
res de presión de inflado ajustados en cada traseras sólo si las llantas y los neumáticos
uno de los cuatro neumáticos. son de idéntico tamaño.
O bien:
Si efectúa la rotación de las ruedas delante-
ras con las ruedas traseras y las llantas o los
Z
360 Cambio de ruedas
Llantas y neumáticos
Si su vehículo está equipado con un calce, lo
encontrará en el juego de herramientas para
el cambio de la rueda (Y página 329). Aseguramiento del vehículo en pendiente poco
pronunciada
El calce plegable sirve para asegurar adicio-
nalmente el vehículo con el fin de evitar que X En pendiente poco pronunciada: colo-
se desplace, por ejemplo, al cambiar una que calces o algún objeto similar debajo de
rueda. las ruedas de los ejes delantero y trasero.
X Gire ambas placas hacia arriba :.
X Levante la placa inferior ;.
Elevación del vehículo
X Introduzca los resaltes de la placa inferior G ADVERTENCIA
por completo en las aberturas de la placa Si no coloca el gato correctamente en el
base =. punto de aplicación correspondiente del
vehículo, el gato podría desprenderse
estando el vehículo elevado. Existe peligro de
sufrir lesiones.
Coloque el gato exclusivamente en el punto
de aplicación correspondiente del vehículo.
La pata del gato debe encontrarse en posición
vertical debajo del punto de aplicación del
vehículo.
Z
362 Cambio de ruedas
X Saque la llave anular de carraca del juego de los tornillos de rueda y los cubos de
de herramientas para el cambio de la rueda rueda.
e insértela en el hexágono del gato de X Desenrosque los tornillos de rueda.
forma que quede visible la inscripción
AUF (arriba). X Desmonte la rueda.
Llantas y neumáticos
gase en contacto de inmediato con un taller
ción previsto para el gato ;.
especializado. Encargue la sustitución de los
tornillos de rueda dañados o la rosca del cubo
de rueda dañada. No prosiga la marcha con el
vehículo.
G ADVERTENCIA
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas
de rueda con el vehículo levantado, podría
desprenderse el gato. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Enrosque los tornillos de rueda o las tuercas
de rueda sólo cuando el vehículo se encuentre
X Asegúrese de que la pata del gato se sobre el suelo.
encuentre vertical debajo del punto de apli-
cación previsto para el gato. Es imprescindible que tenga en cuenta las
X Gire la llave anular de carraca ? hasta que instrucciones y las indicaciones de seguridad
el gato = se apoye por completo en el referentes al cambio de ruedas
(Y página 359).
punto de aplicación previsto para el
gato ; y la base del gato quede apoyada Utilice exclusivamente los tornillos de rueda
de forma uniforme sobre la superficie. previstos para la rueda y el vehículo. Por moti-
vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco-
X Siga girando la llave anular de carraca ?
mienda utilizar solo tornillos de rueda autori-
hasta que el neumático se haya separado zados por Mercedes-Benz para la rueda
del suelo como máximo 3 cm. correspondiente.
Desmontaje de la rueda
! No coloque los tornillos de rueda sobre
superficies arenosas o sucias. De lo con-
trario, al atornillar podrían dañarse la rosca
Z
364 Combinaciones de llantas y neumáticos
Llantas y neumáticos
Mercedes-Benz no responde por los daños vehículo. El vehículo debe estar equipado
que pudieran producirse por el uso de neu- con:
máticos, ruedas o accesorios diferentes a Rruedas del mismo tamaño sobre un eje
los comprobados y recomendados. (izquierda/derecha)
En cualquier taller especializado puede Rneumáticos del mismo modelo (neumáti-
obtener más información sobre las llantas, cos de verano, neumáticos MOExtended,
los neumáticos y las combinaciones auto- neumáticos de invierno).
rizadas. Excepciones: en caso de avería puede
! Los neumáticos recauchutados no son haber divergencias con estas indicaciones.
comprobados ni recomendados por Tenga en cuenta la información contenida
Mercedes-Benz, ya que en éstos no siem- en el apartado "Neumáticos MOExtended
pre pueden reconocerse los posibles daños (neumáticos con capacidad de rodadura de
previos. Mercedes-Benz no puede garanti- emergencia)" (Y página 331).
zar por dicho motivo la seguridad de mar- Los vehículos con neumáticos MOExtended
cha. No utilice neumáticos usados cuya uti- no están equipados de fábrica con el kit TIRE-
lización anterior no conozca. FIT. Si posteriormente monta en su vehículo
neumáticos sin capacidad de rodadura de
! Ruedas de gran tamaño: cuanto menor es
emergencia, por ejemplo, neumáticos de
la sección transversal de los neumáticos
invierno, le recomendamos que equipe su
para un determinado tamaño de la rueda,
vehículo adicionalmente con un kit TIREFIT.
peor es el confort de marcha al circular por
Podrá obtener un kit TIREFIT en un taller
un firme irregular. El confort de rodadura y
especializado.
de amortiguación se reduce y aumenta el
riesgo de dañar las ruedas o los neumáticos
al superar obstáculos.
Z
366 Combinaciones de llantas y neumáticos
11 BlueEFFICIENCY
Combinaciones de llantas y neumáticos 367
Neumáticos
Llantas y neumáticos
MOExtended14, 15, 16
Datos técnicos
Rueda de emergencia
"Minispare"
Neumáticos Llantas de
acero
T 125/80 R17 99 M 3,5 B x 17 H2
Presión de inflado de los ET 19,5
neumáticos: 420 kPa
(4,2 bares, 61 psi)
Llantas y neumáticos
Z
370
371
Datos técnicos
372 Sistemas electrónicos del vehículo
Datos técnicos
Sistema de concentra- 35 W
ción de enlaces de trans-
Posiciones autorizadas para la antena misión/Tetra
: Zona delantera del techo 380 - 460 MHz
; Zona trasera del techo Banda de 70 cm 35 W
= Guardabarros traseros 400 - 460 MHz
i En vehículos con techo corredizo panorá- GSM/DCS/PCS 10 W
mico la instalación de la antena en la zona 850/900/1.800/1.900
delantera del techo no está autorizada.
En los guardabarros traseros se reco- UMTS/LTE 10 W
mienda la instalación de la antena hacia el
centro de la carretera. Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo:
Para el montaje posterior de emisores RF Remisores RF con potencias de emisión
debe aplicarse la Directiva técnica ISO/TS máximas de hasta 100 mW
21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for Rteléfonos móviles (GSM/DCS/PCS/
installation of aftermarket radio frequency UMTS/LTE)
transmitting equipment). Respete las dispo-
siciones vigentes para los componentes ins-
talados.
Si su vehículo está equipado con una preins-
talación de radiocomunicación, utilice la
conexión prevista en la preinstalación para el
Z
374 Placas de características
FIN
Datos técnicos
H Indicación ecológica
Deseche ecológicamente las sustancias Combustible
necesarias para el funcionamiento.
Indicaciones de seguridad importantes
Datos técnicos
Las sustancias necesarias para el funciona-
G ADVERTENCIA
miento son las siguientes:
Los combustibles son muy inflamables. Existe
Rcombustibles, por ejemplo, gasolina, gasó-
peligro de incendio y explosión en caso de
leo manipulación incorrecta del combustible.
Rproductos lubricantes, por ejemplo, aceite Es imprescindible que evite encender fuego,
de motor, aceite del cambio dejar las luces desprotegidas, la formación de
RLíquido refrigerante chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción
RLíquido de frenos independiente, en su caso, antes de efectuar
RLíquido limpiacristales el repostado.
RAgente frigorígeno del sistema de climati-
zación
G ADVERTENCIA
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
Las piezas de construcción y las sustancias
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
necesarias para el funcionamiento deben ser
compatibles. Mercedes-Benz le recomienda Es imprescindible que evite que el combusti-
utilizar los productos comprobados y homo- ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
logados por Mercedes-Benz que se especifi- así como su ingestión. No aspire los vapores
can en estas Instrucciones de servicio de de combustible. Mantenga los combustibles
Mercedes-Benz dentro del apartado corres- fuera del alcance de los niños.
pondiente.
Z
376 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Si usted u otras personas entra en contacto gue el vaciado completo del depósito y de
con el combustible, tenga en cuenta lo las tuberías de combustible.
siguiente: ! Efectúe el repostado sólo con gasolina
REnjuague de inmediato con agua y jabón la súper sin plomo de como mínimo 95 ROZ/
zona de la piel que haya entrado en con- 85 MOZ que cumpla la norma europea
tacto con el combustible. EN 228, la norma E DIN 51626–1 o sea
RSi el combustible ha entrado en contacto equivalente.
con los ojos, lávese inmediatamente los El combustible de esta especificación
ojos de forma minuciosa con agua limpia. puede contener hasta un 10% de etanol.
Acuda inmediatamente a un médico.
! No efectúe el repostado con:
REn caso de ingestión del combustible,
RE85 (gasolina con 85% de etanol)
acuda inmediatamente a un médico. No
provoque el vómito. RE100 (100% etanol)
RCámbiese enseguida la ropa que se haya RM15 (gasolina con 15% de metanol)
Todos los demás modelos: de forma tem- no se dispone de gasolina con los aditivos
poral, solo si no está disponible el combus- correspondientes. Mercedes-Benz le reco-
tible recomendado, puede utilizar asi- mienda, en este caso, usar aditivos autoriza-
mismo gasolina normal sin plomo de dos para vehículos Mercedes-Benz, vea
91 ROZ/82 MOZ. Esto puede conllevar una http://bevo.mercedes-benz.com.
disminución de la potencia del motor y un En algunos países puede suceder que la cali-
aumento del consumo de combustible del dad del combustible disponible no sea sufi-
vehículo. Evite conducir a pleno gas. ciente. Ello puede originar que se produzcan
Información sobre el repostado sedimentaciones. En dichos casos, después
(Y página 168). de efectuar una consulta al respecto en un
taller de servicio oficial Mercedes-Benz,
Aditivos puede mezclar el aditivo recomendado por
! Un funcionamiento del motor con aditivos Mercedes-Benz (número de pieza
de la gasolina podría provocar el desgaste A000989254512). Es imprescindible que
de la bomba de combustible de alta presión tenga en cuenta las indicaciones y las pro-
y el ensuciamiento de todo el sistema de porciones de mezcla que figuran en el envase.
combustible. Los costes de reparación son Para consultar la lista con los productos auto-
elevados. Quedan excluidos los aditivos rizados, diríjase a un taller de servicio oficial
para la eliminación y la prevención de sedi- Mercedes-Benz. Observe las indicaciones de
mentaciones. Mezcle la gasolina sólo con uso de la descripción del producto.
aditivos recomendados por Mercedes- No mezcle otros aditivos de combustible con
Benz. Puede obtener más información combustible. Esto produce costes innecesa-
sobre los aditivos recomendados en cual- rios y podría perjudicar el motor.
Datos técnicos
quier taller de servicio oficial Mercedes-
Benz. Gasóleo (EN 590)
Uno de los principales problemas al utilizar un
combustible de mala calidad son las sedi- Calidad del combustible
mentaciones que se producen durante el pro- G ADVERTENCIA
ceso de combustión de la gasolina. Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
Mercedes-Benz le recomienda el uso de com- inflamación de la mezcla de combustible es
bustibles de marca con aditivos. más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
Si utiliza combustibles sin estos aditivos motor en marcha, los componentes del sis-
durante un periodo largo de tiempo, pueden tema de escape se podrían sobrecalentar sin
formarse sedimentaciones. Éstas aparecen, que lo advierta. Existe peligro de incendio.
sobre todo, en las válvulas de admisión y en No efectúe nunca el repostado con gasolina.
la cámara de combustión. Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
Debido a esto pueden aparecer problemas en
el funcionamiento del motor, por ejemplo: ! Efectúe el repostado sólo con gasóleo
Rfase de calentamiento del motor más larga que cumpla la norma europea EN 590 o
Rpunto
normas equivalentes. La utilización de
muerto inestable
combustibles que no cumplan los requisi-
Rruidos del motor tos impuestos por la norma EN 590 puede
Rencendido defectuoso originar un desgaste elevado o averías en
Rpérdida de potencia el motor y en el sistema de escape.
Pueden aparecer sedimentaciones si se abas-
tece de combustible en regiones en las que
Z
378 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Datos técnicos
RMotores de gasolina: MB-Freigabe 229.1
Por ello, en los motores Mercedes-Benz solo
se pueden utilizar aceites de motor autoriza- o ACEA A3
dos por Mercedes-Benz. RMotores diesel: MB-Freigabe 229.1,
Para más información sobre los aceites de 229.3, 229.5 o ACEA C3
motor comprobados y autorizados acuda a En tal caso, el volumen de relleno debe ser
cualquier taller de servicio oficial Mercedes- como máximo de 1,0 l.
Benz. Mercedes-Benz le recomienda que
encargue el cambio de aceite en un taller Cantidades de llenado
especializado.
Los valores incluidos a continuación se refie-
Puede reconocer la autorización de ren a un cambio de aceite incluido el filtro de
Mercedes-Benz en el depósito de aceite por aceite.
la inscripción "MB-Freigabe" y la correspon-
diente designación de las especificaciones, el modelo Volumen de
por ejemplo, MB-Freigabe 229.51. sustitución
Puede consultar una sinopsis de los aceites B 180 BlueEFFICIENCY 5,8 l
de motor autorizados en la dirección de Inter-
B 200 BlueEFFICIENCY
net http://bevo.mercedes-benz.com indi-
cando la designación de las especificaciones, B 250 BlueEFFICIENCY 5,6 l
por ejemplo 229.5.
Todos los demás 7,0 l
En la tabla puede ver qué aceites de motor
modelos
están autorizados para su vehículo.
Z
380 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado
Datos técnicos
de escape. Hay peligro de incendio y de sufrir
Runa protección contra la corrosión lesiones.
Runa protección contra el congelamiento Asegúrese de que el líquido limpiacristales
Run incremento del punto de ebullición concentrado no se derrame junto a la boca de
Si ha efectuado un llenado reglamentario de llenado.
producto anticorrosivo/anticongelante, el
punto de ebullición del líquido refrigerante en ! Utilice exclusivamente limpiacristales
servicio se sitúa en aproximadamente adecuados para cristales de dispersión de
130 †. plástico, por ejemplo MB SummerFit o MB
La proporción de producto anticorrosivo/ WinterFit. Un líquido limpiacristales inade-
anticongelante en el sistema de refrigeración cuado podría dañar los cristales de disper-
del motor: sión de plástico de los faros.
Rdebe ser como mínimo del 50%. El sistema ! No utilice agua destilada o desionizada en
de refrigeración del motor está protegido el depósito de líquido limpiacristales. De lo
de esta forma hasta temperaturas de apro- contrario, podría dañar el sensor del nivel
ximadamente -37 †. de llenado.
Rno debe sobrepasar una proporción del ! Únicamente los limpiacristales MB Sum-
55% (protección contra el congelamiento merFit y MB WinterFit se pueden mezclar
hasta -45 †). De lo contrario, empeoraría entre sí. De lo contrario, podrían obstruirse
la disipación del calor. los eyectores.
Si el vehículo ha perdido líquido refrigerante, Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
añada aproximadamente la misma cantidad dad importantes sobre las sustancias nece-
Z
382 Datos del vehículo
Mezcle 1 parte de MB SummerFit con 100 (Y página 374) figuran datos sobre el peso
partes de agua. específicos del vehículo.
RSolo para determinados países: los datos
A temperaturas inferiores al punto de conge-
lación: del vehículo específicos figuran en la docu-
mentación COC, que se entrega con el
X Llene el depósito de líquido limpiacristales vehículo.
con una mezcla de agua y líquido limpia-
cristales (por ejemplo, MB WinterFit). Medidas y pesos
Adapte la proporción de la mezcla a la tem-
peratura exterior.
RHasta Ò10 †: mezcle 1 parte de MB Win-
terFit con 2 partes de agua.
RHasta Ò20 †: mezcle 1 parte de MB Win-
terFit con 1 parte de agua.
RHasta Ò29 †: mezcle 2 partes de MB Win-
Datos técnicos
Datos técnicos
Altura del vehículo 1.557 mm
Peso en vacío, cam- 1.395 kg
bio manual Dispositivo de enganche para remol-
que
Peso en vacío, cam- 1.425 kg
bio automático Medidas de montaje
! Si encarga posteriormente el montaje de
B 200 BlueEFFICIENCY un dispositivo de enganche para remolque,
deberán efectuarse modificaciones en el
Altura del vehículo 1.558 mm sistema de refrigeración en función del
modelo de vehículo.
Peso en vacío, cam- 1.395 kg
bio manual Al montar posteriormente un dispositivo de
enganche para remolque, tenga en cuenta
Peso en vacío, cam- 1.425 kg los puntos de fijación en el bastidor del
bio automático chasis.
B 250 BlueEFFICIENCY
Altura del vehículo 1.558 mm
Peso en vacío 1.475 kg
Z
384 Dispositivo de enganche para remolque
Cargas de remolque
Vehículos con cambio manual
Datos técnicos
frenado17 frenado18 sin frenar trasero
durante el
servicio con
remolque
B 18020 1.500 kg 1.200 kg 710 kg 75 kg 970 kg
Z
386
387
388
Pie de imprenta
Internet
Redacción
Núm. de pedido 6515 1718 04 Núm. de pieza 246 584 19 81 Z104 Edición 2012-09a