Вы находитесь на странице: 1из 392

Clase B

Instrucciones de servicio

Nur für internen Gebrauch / For internal use only


Símbolos
En las presentes Instrucciones de servicio
encontrará los siguientes símbolos:
G ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia alertan sobre
situaciones de peligro que podrían suponer
una amenaza para su salud, su vida y la de
otras personas.

H Indicación ecológica
Las indicaciones ecológicas le informan sobre
una actuación respetuosa con el medio
ambiente o un desecho ecológico.

! Las indicaciones sobre daños materiales


le advierten de los riesgos que podrían pro-
vocar daños en su vehículo.
i Indicaciones útiles u otras informaciones
que pueden resultarle de ayuda.
X Este símbolo hace referencia a
una solicitud de actuación que
usted debe observar.
X Varios símbolos de este tipo
ordenados sucesivamente
señalan una solicitud con
varios pasos.
(Y página) Este símbolo le indica dónde
puede encontrar más informa-
ción sobre un tema.
YY Este símbolo señala una adver-
tencia o una solicitud de actua-
ción que continúa en la página
siguiente.
Indicación Este texto señala una indica-
ción en el visualizador multi-
funcional/visualizador del sis-
tema COMAND.
Algunas partes del software del vehículo dis-
ponen del copyright © 2005
The FreeType Project
http://www.freetype.org. Todos los dere-
chos reservados.
Bienvenidos al mundo de Mercedes-Benz Guarde siempre la documentación impresa
Lea cuidadosamente estas Instrucciones de en el vehículo y entréguesela al nuevo pro-
servicio y familiarícese con su vehículo antes pietario en caso de vender el vehículo.
de emprender el primer viaje. Por su propia i También puede consultar las funciones
seguridad y para una mayor duración de ser- más importantes de su vehículo en las Ins-
vicio del vehículo, siga siempre las instruc- trucciones de servicio interactivas que
ciones e indicaciones de advertencia que encontrará en la siguiente dirección de
figuran en estas Instrucciones de servicio. El Internet:
no tenerlas en cuenta podría llegar a provocar
http://www.mercedes-benz.de/
daños en el vehículo así como lesiones a per-
betriebsanleitung
sonas.
El equipamiento o la identificación de pro- También puede usar la aplicación para
ducto de su vehículo pueden diferir en fun- smartphone B-Class Guide:
ción:
Rdel modelo
Rdel pedido
Rde la versión específica de cada país
Rde la disponibilidad

Las ilustraciones contenidas en estas Ins-


trucciones de servicio corresponden a un Apple® iOS
vehículo con el volante a la izquierda. La dis-
posición de las piezas del vehículo y de los
elementos de mando difiere correspondien-
temente en los vehículos con el volante a la
derecha.
Mercedes-Benz adapta sus vehículos perma-
nentemente al último nivel de la ciencia y de
la técnica. Android™
Por ello, Mercedes-Benz se reserva el dere- El Departamento de Redacción Técnica de
cho a realizar modificaciones en los siguien- Daimler AG le desea un buen viaje.
tes puntos:
Rforma
Requipamiento
Rtécnica

Por ello, en algunos casos individuales la des-


cripción puede divergir con respecto a su
vehículo.
La siguiente documentación forma parte del
vehículo:
RInstrucciones de servicio
RCuaderno de mantenimiento
RInstrucciones de servicio adicionales en
función del equipamiento

2465841981Z104 É2465841981Z104,ËÍ
Índice de contenidos 3

Índice alfabético .................................... 4 De una ojeada ...................................... 29

Introducción ........................................ 23 Seguridad ............................................. 39

Apertura y cierre ................................. 79

Asientos, volante y retrovisores ........ 97

Iluminación y limpiaparabrisas ....... 109

Climatización ..................................... 131

Conducción y estacionamiento ....... 151

Ordenador de a bordo, indicac. ....... 223

Fijación de la carga y otros .............. 289

Mantenimiento y limpieza ................ 311

Asistencia en carretera .................... 327

Llantas y neumáticos ....................... 351

Datos técnicos .................................. 371


4 Índice alfabético

A Ajustes
De fábrica (ordenador de a bordo) . 242
ABS (sistema antibloqueo de fre- Ordenador de a bordo .................... 236
nos) Alarma antirrobo para el habi-
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 táculo ................................................... 77
Función/indicaciones ...................... 69 Alfombrilla ......................................... 309
Indicaciones de seguridad impor- Alumbrado de emergencia en caso
tantes .............................................. 69 de impacto ......................................... 118
Testigo de advertencia ................... 279 Alumbrado exterior
Aceite Posibilidades de ajuste .................. 111
vea Aceite de motor vea Luz
Aceite de motor Ampliación del compartimento de
Aditivos .......................................... 380 carga ................................................... 295
Aviso mostrado en el visualizador .. 263 Indicaciones de seguridad impor-
Cantidad de llenado ....................... 379 tantes ............................................ 295
Comprobación del nivel de aceite .. 314 Indicaciones para el uso ................ 297
Comprobación del nivel de aceite Aparatos de limpieza a alta pre-
con la varilla medidora de nivel de sión ..................................................... 320
aceite ............................................. 314 Aparcamiento
Indicaciones sobre el nivel de vea Estacionamiento
aceite/consumo ............................ 314 Apertura/cierre de confort (servi-
Indicaciones sobre la calidad ......... 379 cio de recirculación de aire) ............. 142
Relleno ........................................... 314 Apertura/cierre del revestimiento
Viscosidad ..................................... 380
lateral ................................................. 122
Acondicionador de aire
Apertura de confort ............................. 91
vea Climatización
Apoyo lumbar
Acoplamiento del punto muerto
Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi-
(cambio manual) ................................ 161
ciones ............................................ 103
Acoplamiento para diagnósticos ....... 26
Aquaplaning ....................................... 178
ADAPTIVE BRAKE ................................. 75
Argollas de amarre ............................ 298
Aditivos (aceite de motor) ................ 380
Arranque
Advertencia de distancia
Cambio automático ....................... 155
Testigo de advertencia ................... 288
Cambio manual .............................. 154
Agua limpiacristales
Remolque ...................................... 155
Aviso mostrado en el visualizador .. 276 Arranque (motor) ............................... 153
Airbag Arranque automático del motor
Activación ........................................ 41 (función de arranque y parada
Airbag delantero (conductor, ECO) .................................................... 157
acompañante) .................................. 44 Arranque mediante alimentación
Airbag lateral ................................... 45
externa (motor) ................................. 340
Airbag para las rodillas .................... 45
Arranque por remolcado
Indicaciones de seguridad impor-
Arranque de emergencia del
tantes .............................................. 42
motor ............................................. 346
Windowbag ...................................... 46
Desmontaje de la argolla para
Airbag lateral ....................................... 45
remolcado ...................................... 345
Airbag para las rodillas ....................... 45
Ajuste de la distribución de aire ...... 139
Ajuste del caudal de aire .................. 139
Índice alfabético 5

Indicaciones de seguridad impor- Asiento trasero


tantes ............................................ 343 Ajuste de la inclinación del res-
Montaje de la argolla para remol- paldo del asiento ........................... 297
cado ............................................... 344 Ajuste en sentido longitudinal ....... 298
Asiento Plegado/desplegado del respaldo
Ajuste (eléctrico) ........................... 101 (vehículos con sistema EASY-
Ajuste (mecánico) .......................... 100 VARIO-PLUS) ................................. 296
Ajuste del apoyo lumbar de 4 posi- Plegado/desplegado del respaldo
ciones ............................................ 103 (vehículos sin sistema EASY-
Ajuste del reposacabezas .............. 101 VARIO-PLUS) ................................. 295
Conexión/desconexión de la Asistente de limitación de veloci-
calefacción de asiento ................... 103 dad
Indicaciones de seguridad impor- Aviso mostrado en el visualizador .. 264
tantes .............................................. 99 Conexión/desconexión de la fun-
Limpieza del tapizado .................... 324 ción de indicación .......................... 234
Memorización de los ajustes (fun- Función/indicaciones .................... 210
ción Memory) ................................. 107 Indicaciones del visualizador mul-
Plegado/desplegado del respaldo tifuncional ...................................... 211
(espacio posterior) (vehículos con Indicaciones de seguridad impor-
sistema EASY-VARIO-PLUS) ........... 296 tantes ............................................ 211
Plegado/desplegado del respaldo Visualización .................................. 234
(espacio posterior) (vehículos sin Asistente de luz de carretera adap-
sistema EASY-VARIO-PLUS) ........... 295 tativa
Posición correcta del asiento del Aviso mostrado en el visualizador .. 260
conductor ........................................ 98 ASSYST PLUS
Problema con la calefacción de Aviso de servicio de manteni-
asiento ........................................... 103 miento ........................................... 317
Asiento del acompañante Indicaciones .................................. 317
Plegado/desplegado del respaldo Medidas especiales del servicio
del asiento ..................................... 294 de mantenimiento .......................... 318
Asiento infantil Ocultación del aviso de servicio de
Detección automática ...................... 54 mantenimiento .............................. 317
ISOFIX .............................................. 55 Reposición del indicador de inter-
Posiciones adecuadas ..................... 64 valos de mantenimiento ................. 318
Problema (avería) ............................. 58 Visualización del aviso de servicio
Recomendaciones ........................... 66 de mantenimiento .......................... 317
Situado en el asiento del acompa- ATTENTION ASSIST
ñante ............................................... 53 Aviso mostrado en el visualizador .. 264
Top Tether ....................................... 56 Conexión/desconexión ................. 235
vea Asiento infantil integrado Función/indicaciones .................... 209
Asiento infantil integrado Avería
Indicaciones de seguridad impor- vea Arranque por remolcado y
tantes .............................................. 58 remolcado del vehículo
Mesita de retención IKS ................... 60 vea Pinchazo de un neumático
Reposacabezas lateral ..................... 62 Aviso
Ubicación, mesita de retención vea Aviso mostrado en el visualizador
IKS y reposacabezas lateral ............. 63
6 Índice alfabético

Aviso mostrado en el visualizador Bloqueo (puertas)


ASSYST PLUS ................................ 317 Automático ...................................... 86
Indicaciones generales .................. 243 Bloqueo de emergencia ................... 87
Llave .............................................. 276 Desde el habitáculo (tecla de blo-
Luces ............................................. 256 queo centralizado) ........................... 86
Motor ............................................. 261 Bloqueo centralizado
Neumáticos ................................... 271 vea Cierre centralizado
Ocultación (ordenador de a Bloqueo centralizado de cerradu-
bordo) ............................................ 243 ras
Sistemas de conducción ................ 264 Bloqueo automático (ordenador
Sistemas de seguridad .................. 244 de a bordo) .................................... 239
Solicitud (ordenador de a bordo) ... 243 Bloqueo de emergencia del
Vehículo ......................................... 272 vehículo ................................................ 87
Ayuda activa para aparcar Bloqueo electrónico de arranque ....... 76
entrada .......................................... 201 Bombilla
Función/indicaciones .................... 200 vea Sustitución de la bombilla
Indicaciones de seguridad impor- Botiquín de primeros auxilios .......... 328
tantes ............................................ 199
Reconocimiento de un hueco para C
aparcar .......................................... 200
Salida del estacionamiento ............ 203 Cadenas para nieve ........................... 355
Servicio con remolque ................... 204 Calce ................................................... 361
Ayuda al arranque en pendientes .... 155 Calefacción
Ayuda direccional STEER CON- vea Climatización
TROL ..................................................... 76 Calefacción de la luneta trasera
Ayuda para aparcar activa Conexión/desconexión ................. 141
Aviso mostrado en el visualizador .. 267 Problema (avería) ........................... 142
Ayuda para el aparcamiento Calefacción independiente
Ayuda activa para aparcar ............. 199 Ajuste ............................................ 241
vea PARKTRONIC Ajuste de la hora de salida ............. 147
vea Retrovisores exteriores Aviso mostrado en el visualizador .. 275
Conexión/desconexión ................. 145
Conexión/desconexión (en la
B
consola central) ............................. 145
Bandeja portaobjetos Indicaciones de seguridad impor-
Consola central .............................. 292 tantes ............................................ 144
Consola central (parte posterior) ... 293 Problema (aviso mostrado en el
BAS (servofreno de emergencia) ....... 70 visualizador) ................................... 148
Batería (vehículo) Telemando ..................................... 145
Arranque mediante alimentación Calor residual (climatización) .......... 143
externa .......................................... 340 Cámara de marcha atrás
Aviso mostrado en el visualizador .. 263 Conexión/desconexión ................. 205
Carga ............................................. 338 Funcionamiento/indicaciones ....... 204
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones para la limpieza ......... 323
tantes ............................................ 336 Cambio
Bloqueo vea Cambio automático
vea Cierre centralizado vea Cambio manual
Índice alfabético 7

Cambio automático Cerradura de encendido


Acoplamiento de la marcha ........... 164 vea Posiciones de la llave
Acoplamiento de la marcha atrás . . 163 Cierre centralizado
Acoplamiento de la posición de Bloqueo/desbloqueo (llave) ............. 81
aparcamiento ................................. 162 Cierre de confort ................................. 91
Acoplamiento de la posición de Cierre en caso de lluvia (techo
marcha .......................................... 163 corredizo panorámico) ........................ 94
Acoplamiento del punto muerto .... 163 Cinturón
Arranque ........................................ 155 vea Cinturón de seguridad
Arranque del motor ........................ 154 Cinturón de seguridad
Aviso mostrado en el visualizador .. 272 Ajuste de la altura ............................ 49
Funcionamiento de emergencia ..... 168 Ajuste del cinturón de seguridad
Indicación de programa de mar- para el conductor y el acompa-
cha ................................................. 162 ñante ............................................... 49
Indicaciones para la marcha .......... 164 Asiento central trasero .................... 49
Indicador de la posición del cam- Aviso mostrado en el visualizador .. 254
bio ................................................. 162 Colocación ....................................... 48
Levas de cambio en el volante ....... 165 Conexión/desconexión de la
Palanca selectora DIRECT SELECT . 162 adaptación del cinturón de segu-
Posición del pedal acelerador ........ 164 ridad (ordenador de a bordo) ......... 241
Posiciones del cambio ................... 163 Indicaciones de seguridad impor-
Problema (avería) ........................... 168 tantes .............................................. 47
Programa de marcha automático ... 166 Indicador de estado de los cintu-
Programa de marchas manual ....... 166 rones de seguridad del espacio
Retención del vehículo en pen- posterior .......................................... 50
dientes ........................................... 164 Limitadores de la fuerza de ten-
Servicio con remolque ................... 165 sado del cinturón de seguridad ........ 51
Sinopsis ......................................... 161 Limpieza ........................................ 325
Sobregás ....................................... 164 Soltado ............................................ 49
Tecla selectora de programas ........ 165 Tensores de cinturón ....................... 51
Cambio manual Testigo de advertencia ................... 277
Acoplamiento de la marcha atrás . . 161 Testigo de advertencia (función) ...... 50
Acoplamiento del punto muerto .... 161 Circulación por carreteras enchar-
Arranque ........................................ 154 cadas .................................................. 178
Arranque del motor ........................ 154 Climatización
Palanca de cambio ......................... 160 Ajuste de la distribución de aire .... 139
Recomendación de cambio ............ 161 Ajuste de la temperatura ............... 138
Capó del motor Ajuste del caudal de aire ............... 139
Apertura ........................................ 313 Ajuste de los difusores de ventila-
Aviso mostrado en el visualizador .. 274 ción ................................................ 149
Cierre ............................................. 313 Apertura/cierre de confort (servi-
Indicaciones de seguridad impor- cio de recirculación de aire) ........... 142
tantes ............................................ 312 Calefacción/ventilación indepen-
Carga sobre el eje, autorizada (ser- diente ............................................ 144
vicio con remolque) .......................... 385 Climatización automática THER-
Carga sobre el techo (máxima) ........ 382 MATIC ............................................ 133
Ceniceros ........................................... 305 Climatización automática THER-
MOTRONIC (2 zonas) ..................... 135
8 Índice alfabético

Conexión/desconexión ................. 136 Repostado ..................................... 168


Conexión/desconexión de la Visualización de la autonomía ........ 228
calefacción de la luneta trasera ..... 141 Visualización del consumo actual . . 228
Conexión/desconexión de la fun- Compartimento para gafas .............. 291
ción ZONA ..................................... 140 Compartimento portaobjetos
Conexión/desconexión del calor Apoyabrazos (delantero) ................ 292
residual .......................................... 143 Apoyabrazos (inferior) .................... 292
Conexión/desconexión del servi- Asiento del conductor/del acom-
cio de recirculación de aire ............ 142 pañante (debajo del asiento del
Descongelación del parabrisas ...... 140 conductor/del acompañante) ........ 292
Desempañamiento de los crista- Compartimento para gafas ............ 291
les .................................................. 141 Guantera ........................................ 291
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 132 tantes ............................................ 291
Indicaciones para el uso de la cli- Red portaobjetos ........................... 293
matización automática THERMA- Soporte para bebidas .................... 303
TIC ................................................. 133 Conexión/desconexión de deshu-
Indicaciones para el uso de la cli- mectación del aire con refrigera-
matización automática THERMO- ción ..................................................... 136
TRONIC .......................................... 135 Conexión/desconexión de la fun-
Problema con la calefacción de la ción ZONE .......................................... 140
luneta trasera ................................ 142 Conexión/desconexión del servi-
Problemas con la refrigeración cio de recirculación de aire .............. 142
con deshumectación del aire ......... 138 Conexión automática de luces
Refrigeración con deshumecta- Aviso mostrado en el visualizador .. 260
ción del aire ................................... 136 vea Luz
Regulación automática .................. 138 Consola central
Sinopsis de los sistemas ................ 132 Parte inferior .................................... 36
Testigo de control .......................... 138 Parte superior .................................. 35
Código de la pintura .......................... 374 Contador de distancia recorrida ...... 228
COLLISION PREVENTION ASSIST Contador de recorridos
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 vea Distancia parcial recorrida
Funcionamiento/indicaciones ......... 70 Contenido del depósito de com-
COMAND Online bustible
vea Instrucciones de servicio Indicación ........................................ 31
correspondientes Visualización de la autonomía
Combustible (ordenador de a bordo) .................. 228
Aditivos .......................................... 377 Control de ángulo muerto
Calidad (gasóleo) ........................... 377 Aviso mostrado en el visualizador .. 266
Calidad (gasolina) .......................... 376 Conexión/desconexión ................. 235
Contenido del depósito/reserva .... 376 Indicaciones/función ..................... 212
Estadística de consumo ................. 228 Servicio con remolque ................... 214
Indicación del contenido del Control de luz de carretera adapta-
depósito de combustible ................. 31 tivo
Indicaciones de seguridad impor- Conexión/desconexión (ordena-
tantes ............................................ 375 dor de a bordo) .............................. 238
Información sobre el consumo ...... 378 Función/indicaciones .................... 116
Problema (avería) ........................... 171
Índice alfabético 9

Cristales Detector de carril con aviso por


Limpieza ........................................ 321 vibración
Cuadro de instrumentos Aviso mostrado en el visualizador .. 266
Ajustes .......................................... 236 Conexión/desconexión ................. 235
Sinopsis ........................................... 31 Función/indicaciones .................... 214
Testigos de control y de adverten- Diesel .................................................. 377
cia .................................................... 32 Difusores de aire
Cubierta del compartimento de vea Climatización
carga ................................................... 299 Difusores de ventilación
Cuello de rótula Ajuste ............................................ 149
Desplegado .................................... 219 Ajuste de los difusores centrales ... 149
Plegado .......................................... 220 Ajuste de los difusores laterales .... 150
Cuentakilómetros Espacio posterior ........................... 150
vea Distancia parcial recorrida Indicaciones de seguridad impor-
vea Distancia total recorrida tantes ............................................ 149
Cuentakilómetros parcial Dirección (Aviso mostrado en el
vea Distancia parcial recorrida visualizador) ...................................... 275
Cuentarrevoluciones ......................... 225 Directrices para la carga .................. 290
Dispositivo antirrobo
D Alarma antirrobo para el habi-
táculo ............................................... 77
Datos
Bloqueo electrónico de arranque ..... 76
vea Datos técnicos
EDW (sistema de alarma anti-
Datos del vehículo ............................. 382
rrobo) ............................................... 76
Datos técnicos Protección contra el remolcado ....... 77
Cantidades de llenado ................... 375 Distancia parcial recorrida
Cargas de remolque ....................... 385 Reposición (ordenador de a
Datos del vehículo ......................... 382 bordo) ............................................ 229
Información ................................... 372 Visualización .................................. 228
Neumáticos/ruedas ...................... 364 DISTRONIC PLUS
Rueda de emergencia .................... 369
Ajuste de la distancia de referen-
Declaraciones de conformidad .......... 26
cia .................................................. 190
Depósito de combustible Aviso mostrado en el visualizador .. 268
Cantidad de llenado ....................... 376 Condiciones para la conexión ........ 187
Problema (avería) ........................... 171 Desconexión .................................. 191
Desbloqueo Función/indicaciones .................... 185
Desbloqueo de emergencia ............. 87 Indicaciones de seguridad impor-
Desde el habitáculo (tecla de des- tantes ............................................ 184
bloqueo centralizado) ...................... 86 Indicaciones en el visualizador
Desbloqueo de emergencia multifuncional ................................ 188
Portón trasero .................................. 89 Indicaciones para la marcha .......... 192
Puerta del conductor ....................... 87 Palanca del TEMPOMAT ................. 186
Vehículo ........................................... 87 Selección ....................................... 186
Desconexión de la alarma (EDW) ....... 76 Testigo de advertencia ................... 288
DVD de audio (ordenador de a
bordo) ................................................. 231
DVD de vídeo (ordenador de a
bordo) ................................................. 232
10 Índice alfabético

E Estacionamiento
Cámara de marcha atrás ............... 204
EBD (Electronic Brake-force Distri- Freno de estacionamiento ............. 173
bution) Indicaciones de seguridad impor-
Aviso mostrado en el visualizador .. 248 tantes ............................................ 172
Función/indicaciones ...................... 75 Posición de aparcamiento del
EDW (sistema de alarma antirrobo) retrovisor exterior del lado del
Conexión/desconexión ................... 76 acompañante ................................. 106
Desconexión de la alarma ................ 76 vea Ayuda activa para aparcar
Función ............................................ 76 vea PARKTRONIC
Elevalunas Estadística de consumo (ordena-
vea Ventanillas laterales dor de a bordo) .................................. 228
Encendedor de cigarrillos ................. 305 Estor enrollable
Enganche para remolque vea Persiana
vea Servicio con remolque ETS (sistema electrónico de trac-
Equipo de radiocomunicación ción) ...................................................... 73
Frecuencias ................................... 372 Extintor .............................................. 329
Montaje ......................................... 372
Potencia de emisión (máxima) ....... 372 F
Escobillas limpiaparabrisas
Indicaciones de seguridad impor- Faro
tantes ............................................ 126 Sistema lavafaros (función) ........... 114
Limpieza ........................................ 322 Sistema lavafaros (indicaciones) . . . 381
Sustitución (en la luneta trasera) ... 128 Faros
Sustitución (parabrisas) ................. 127 Empañamiento ............................... 117
ESP® (sistema electrónico de esta- Llenado del sistema lavafaros ........ 316
bilidad) Faros antiniebla
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Desconexión/conexión ................. 234 Conexión/desconexión ................. 112
Desconexión/conexión (indica- Fijación de asiento infantil ISOFIX ..... 55
ciones) ............................................. 74 Filial
Estabilización del remolque ............. 75 vea Taller especializado cualificado
ETS .................................................. 73 Filtro de aire (aviso mostrado en el
Función/indicaciones ................ 73, 74 visualizador) ...................................... 264
Indicaciones de seguridad impor- Filtro de combustible (aviso mos-
tantes .............................................. 73 trado en el visualizador) ................... 264
Testigo de advertencia ................... 282 Filtro de partículas de gasóleo ........ 176
Espacio posterior FIN ...................................................... 374
Ajuste de los difusores de ventila- Frecuencias
ción ................................................ 150 Equipo de radiocomunicación ........ 372
Espejo Teléfono móvil ............................... 372
vea Espejo de cortesía (en el parasol) Freno
vea Retrovisores exteriores BAS .................................................. 70
vea Retrovisor interior Indicaciones de seguridad impor-
Espejo de cortesía (en el parasol) .... 304 tantes ............................................ 176
Espejo retrovisor interior Líquido de frenos (indicaciones) .... 380
Posicionamiento antideslum- Servofreno de emergencia adap-
brante (manual) ............................. 104 tativo ............................................... 71
Índice alfabético 11

Freno de estacionamiento G
Aviso mostrado en el visualizador .. 248
Freno de estacionamiento eléc- Ganchos para bolsas ......................... 298
trico ............................................... 173 Gasolina ............................................. 376
Testigo de advertencia ................... 285 Gato
Freno de mano Ubicación ....................................... 329
vea Freno de estacionamiento Uso ................................................ 361
Frenos Guantera ............................................ 291
ABS .................................................. 69 Guiado al destino (sistema de
Aviso mostrado en el visualizador .. 244 navegación) ....................................... 229
Freno de estacionamiento ............. 173
Indicaciones para la marcha .......... 176 H
Testigo de advertencia ................... 279 Herramienta de a bordo ................... 329
Funcionamiento de emergencia Hora
del cambio automático ..................... 168 vea Instrucciones de servicio
Función de advertencia de distan- correspondientes
cia
Conectar/desconectar .................. 234 I
Función/indicaciones ...................... 70
Función de arranque y parada IKS
vea Función de arranque y parada ECO vea Asiento infantil integrado
Función de arranque y parada ECO Iluminación
Arranque automático del motor ..... 157 vea Luz
Desconexión/conexión ................. 158 Iluminación ambiente
Indicaciones de carácter general ... 156 Ajuste de la intensidad (ordena-
Indicaciones de seguridad impor- dor de a bordo) .............................. 238
tantes ............................................ 156 Iluminación de la matrícula
Parada automática del motor ........ 156 Sustitución de la bombilla .............. 125
Función de inversión de movi- Iluminación de la matrícula (aviso
miento mostrado en el visualizador) ............ 259
Persiana ........................................... 94 Iluminación del cuadro de instru-
Techo panorámico corredizo ............ 93 mentos ............................................... 224
Ventanillas laterales ......................... 90 Iluminación del entorno (ordena-
Función HOLD dor de a bordo) .................................. 238
Aviso mostrado en el visualizador .. 265 Iluminación del habitáculo
Desconexión .................................. 194 Ajuste de la intensidad de la ilu-
Función/indicaciones .................... 194 minación ambiente (ordenador de
Función Memory ................................ 107 a bordo) ......................................... 238
Fusibles Control automático ........................ 118
Antes de efectuar la sustitución .... 347 Control manual .............................. 118
Caja de fusibles en el espacio para Iluminación de emergencia ............ 118
los pies del acompañante .............. 348 Luz de lectura ................................ 117
Cajas de fusibles situadas en el Retardo de desconexión (ordena-
compartimento del motor .............. 347 dor de a bordo) .............................. 239
Esquema de ocupación .................. 348 Sinopsis ......................................... 117
Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 347
12 Índice alfabético

Iluminación del tablero de instru- Inspección


mentos vea ASSYST PLUS
vea Iluminación del cuadro de ins- Intelligent Light System
trumentos Ajuste de la luz de cruce para la
Indicación ECO circulación por la derecha/la
Función/indicaciones .................... 175 izquierda ........................................ 237
Ordenador de a bordo .................... 228 Aviso mostrado en el visualizador .. 260
Indicaciones para el rodaje .............. 152 Conexión/desconexión ................. 237
Indicaciones para la marcha Sinopsis ......................................... 114
Aquaplaning ................................... 178 Intermitente
Cadenas para nieve ....................... 355 vea Luz intermitente
Calzada helada .............................. 178 Interrupción de la Ayuda activa
Calzada mojada ............................. 177 para aparcar ...................................... 204
Cambio automático ....................... 164
Circulación por carreteras K
encharcadas .................................. 178
Kit TIREFIT .......................................... 332
Conducción en invierno ................. 178
Conducción por calzadas moja-
das ................................................. 178 L
DISTRONIC PLUS ........................... 192 Lámina protectora contra la irra-
Efecto de frenado limitado en cal- diación solar ...................................... 309
zadas sobre las que se ha espar- Levas de cambio en el volante ......... 165
cido sal .......................................... 177 Limitación de la velocidad
Forros de freno nuevos .................. 177 vea SPEEDTRONIC
Frenado del vehículo ...................... 176 Limitador de la fuerza de tensado
Generales ...................................... 175 del cinturón
Indicaciones para el rodaje ............ 152 Activación ........................................ 51
Luz de cruce simétrica ................... 110 Función ............................................ 51
Servicio con remolque ................... 216 Limpialunetas
Tramos en declive .......................... 176 Limpialunetas trasero .................... 126
Trayecto corto ............................... 176 Problema (avería) ........................... 129
Viaje al extranjero .......................... 110 Limpialunetas trasero
Indicación gráfica de distancia Conexión/desconexión ................. 126
(ordenador de a bordo) ..................... 234 Sustitución de la escobilla limpia-
Indicador de advertencia de pér- lunetas ........................................... 128
dida de la presión de inflado de los Limpiaparabrisas
neumáticos Aviso mostrado en el visualizador .. 276
Indicaciones de seguridad impor- Conexión/desconexión ................. 125
tantes ............................................ 358 Sustitución de las escobillas lim-
Reinicio .......................................... 358 piaparabrisas ................................. 126
Indicador de estado de los cinturo- Limpieza
nes de seguridad del espacio pos- Alfombrillas .................................... 325
terior ..................................................... 50 Alumbrado exterior ........................ 322
Indicador de la posición del cambio Aparatos de limpieza a alta pre-
(palanca selectora DIRECT sión ................................................ 320
SELECT) .............................................. 162 Cámara de marcha atrás ............... 323
Indicador de temperatura exterior . . 225 Cinturón de seguridad ................... 325
Índice alfabético 13

Cristales ........................................ 321 Posición (cerradura de encen-


Dispositivo de enganche para dido) .............................................. 153
remolque ....................................... 323 Problema (avería) ............................. 84
Escobillas limpiaparabrisas ............ 322 Puesta en marcha del motor .......... 154
Indicaciones .................................. 318 Sustitución de las pilas .................... 83
Interior ........................................... 323 Llave de emergencia
Lavado manual .............................. 319 Bloqueo del vehículo ........................ 87
Molduras ........................................ 324 Desbloqueo de la puerta del con-
Palanca del cambio o palanca ductor .............................................. 87
selectora ........................................ 324 Función/indicaciones ...................... 81
Piezas embellecedoras de madera . 324 Luces
Pintura ........................................... 320 Ajuste de la intensidad de la ilu-
Pintura mate .................................. 321 minación ambiente (ordenador de
Revestimiento del techo ................ 325 a bordo) ......................................... 238
Revestimiento de plástico .............. 324 Aviso mostrado en el visualizador .. 256
Ruedas ........................................... 320 Conexión/desconexión de la luz
Sensores ........................................ 322 de marcha diurna (interruptor) ....... 111
Tapizado ........................................ 324 Conexión/desconexión de la luz
Tubo de escape ............................. 323 de marcha diurna (ordenador de a
Túnel de lavado .............................. 319 bordo) ............................................ 237
Visualizador ................................... 323 Conexión/desconexión del con-
Volante de la dirección .................. 324 trol de luz de carretera adaptativo . 238
Líquido de frenos Conexión/desconexión del
Aviso mostrado en el visualizador .. 253 retardo de desconexión de las
Indicaciones .................................. 380 luces del habitáculo ....................... 239
Líquido limpiacristales Conexión/desconexión del
vea Sistema lavaparabrisas retardo de desconexión de las
Líquido refrigerante (motor) luces exteriores (ordenador de a
Aviso mostrado en el visualizador .. 261 bordo) ............................................ 238
Comprobación del nivel ................. 315 Luces intermitentes de adverten-
Indicación de temperatura ............. 224 cia ....................................................... 114
Indicaciones de seguridad impor- Aviso mostrado en el visualizador .. 276
tantes ............................................ 380 Luz
Testigo de advertencia ................... 286 Alcance de las luces ...................... 113
Llave Avisador óptico .............................. 114
Apertura de confort ......................... 91 Conexión/desconexión de la ilu-
Aviso mostrado en el visualizador .. 276 minación del entorno (ordenador
Bloqueo/desbloqueo centrali- de a bordo) .................................... 238
zado de las puertas .......................... 81 Conexión/desconexión del Intelli-
Cierre de confort ............................. 91 gent Light System .......................... 237
Control del estado de carga de las Conmutador de luces ..................... 111
pilas ................................................. 82 Luces intermitentes de adverten-
Indicaciones de seguridad impor- cia .................................................. 114
tantes .............................................. 80 Luz antiniebla ................................ 112
Llave de emergencia ........................ 81 Luz antiniebla (ampliada) ............... 115
Modificación de la programación ..... 81 Luz de carretera ............................. 113
Pérdida ............................................ 84 Luz de cruce .................................. 112
Luz de desvío ................................. 115
14 Índice alfabético

Luz de estacionamiento ................. 112 Luz de marcha atrás


Luz de marcha automática ............. 111 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Luz de posición .............................. 112 Sustitución de la bombilla .............. 123
Luz intermitente ............................. 113 Luz de marcha automática ............... 111
Luz para autopista ......................... 115 Luz de marcha diurna
Luz para curvas .............................. 115 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Luz trasera antiniebla .................... 112 Conexión/desconexión (interrup-
Viajes al extranjero ........................ 110 tor) ................................................. 111
vea Iluminación del habitáculo Luz de posición
vea Sustitución de las bombillas Conexión/desconexión ................. 112
vea Testigos de control y de advertencia Luz de posición (sustitución de las
Luz activa para curvas ...................... 115 bombillas) .......................................... 121
Luz antiniebla Luz interior
Ampliada ........................................ 115 vea Iluminación del habitáculo
Conexión/desconexión ................. 112 Luz intermitente
Luz de carretera Aviso mostrado en el visualizador .. 257
Aviso mostrado en el visualizador .. 258 Conexión/desconexión ................. 113
Conexión/desconexión ................. 113 Sustitución de la bombilla
Conexión/desconexión del con- (detrás) .......................................... 123
trol de luz de carretera adaptativo . 116 Sustitución de las bombillas
Sustitución de las bombillas .......... 121 (delante) ........................................ 122
Luz de cruce Luz marcha diurna
Ajuste para el extranjero (simé- Conexión/desconexión (ordena-
trico) .............................................. 110 dor de a bordo) .............................. 237
Ajuste para la circulación por la Luz para autopista ............................ 115
derecha/la izquierda ..................... 237 Luz trasera
Aviso mostrado en el visualizador .. 257 Aviso mostrado en el visualizador .. 258
Conexión/desconexión ................. 112 Sustitución de la bombilla .............. 123
Sustitución de las bombillas .......... 120 vea Luz
Luz de desvío Luz trasera antiniebla
Aviso mostrado en el visualizador .. 257 Aviso mostrado en el visualizador .. 259
Función/indicaciones .................... 115 Conexión/desconexión ................. 112
Sustitución de la bombilla .............. 122 Sustitución de la bombilla .............. 123
Luz de estacionamiento
Aviso mostrado en el visualizador .. 259 M
Conexión/desconexión ................. 112
Sustitución de las bombillas .......... 121 Maletero
Luz de freno vea Portón trasero
Sustitución de la bombilla .............. 123 Mantenimiento
Luz de freno adaptativa ...................... 73 vea ASSYST PLUS
Luz de frenos Marcha atrás
Adaptativa ....................................... 73 Acoplamiento (cambio manual) ..... 161
Aviso mostrado en el visualizador .. 258 Medidas del vehículo ........................ 382
Luz de lectura .................................... 117 Memoria de avisos (ordenador de
Luz de marcha a bordo) .............................................. 243
vea Luz de marcha automática Mensaje de error
vea Aviso mostrado en el visualizador
Índice alfabético 15

Menú Asistencia (ordenador de a Indicaciones de seguridad impor-


bordo) ................................................. 233 tantes ............................................ 352
Menú de audio (ordenador de a Neumáticos de verano ........... 178, 355
bordo) ................................................. 231 Neumáticos M+S ........................... 355
Menú Servicio (Ordenador de a Neumáticos MOExtended .............. 354
bordo) ................................................. 235 Perfil .............................................. 354
Mesa plegable .................................... 293 Sentido de giro .............................. 360
Modificación de la programación Sustitución .................................... 359
(llave) .................................................... 81 Tamaño del neumático (datos) ...... 364
Molduras (indicaciones para la lim- Vida útil ......................................... 354
pieza) .................................................. 324 vea Pinchazo de un neumático
Montaje de las ruedas Neumáticos de invierno
Aseguramiento del vehículo para Limitación de la velocidad (orde-
evitar su desplazamiento ............... 361 nador de a bordo) .......................... 239
Bajada del vehículo ........................ 364 Neumáticos M+S ........................... 355
Desmontaje de la rueda ................. 363 Neumáticos de verano ...................... 355
Elevación del vehículo .................... 361 Neumáticos M+S ............................... 355
Montaje de la rueda ....................... 363 Neumáticos MOExtended ................. 331
Preparativos que se deben efec- Niños
tuar en el vehículo ......................... 360 Colocación de los cinturones de
Motor seguridad ......................................... 59
Arranque mediante alimentación Dispositivos de retención ................ 52
externa .......................................... 340 En el vehículo ................................... 52
Arranque por remolcado Número de identificación del
(vehículo) ....................................... 346 vehículo
Aviso mostrado en el visualizador .. 261 vea FIN
Estacionamiento ............................ 173
Funcionamiento irregular ............... 159 O
Función de arranque y parada
Ordenador de a bordo
ECO ............................................... 156
Avisos mostrados en el visualiza-
Número del motor ......................... 374
dor ................................................. 243
Problemas de arranque .................. 159
Indicaciones de seguridad impor-
Puesta en marcha con la llave ....... 154
tantes ............................................ 224
Testigo de advertencia (diagnós-
Indicación estándar ....................... 228
tico del motor) ............................... 286
Manejo .......................................... 225
MP3
Manejo del DVD de vídeo .............. 232
Manejo .......................................... 231
Memoria de avisos ......................... 243
vea Instrucciones de servicio
Menú Ajustes ................................. 236
correspondientes
Menú Asistencia ............................ 233
Menú Audio ................................... 231
N Menú Navegación .......................... 229
Neumáticos Menú Servicio ................................ 235
Almacenamiento ............................ 360 Menú Teléfono ............................... 232
Aviso mostrado en el visualizador .. 271 Menú Viaje ..................................... 228
Cambio de rueda ........................... 359 Sinopsis de los menús ................... 227
Comprobación ............................... 353 Submenú Ajustes de fábrica .......... 242
Submenú Calefacción .................... 240
16 Índice alfabético

Submenú Confort .......................... 241 Pinchazo de un neumático


Submenú Cuadro de instrumen- Kit TIREFIT ..................................... 332
tos ................................................. 236 Neumáticos MOExtended .............. 331
Submenú Luces ............................. 237 Preparativos a efectuar en el
Submenú Vehículo ......................... 239 vehículo ......................................... 330
Visualización del aviso de servicio vea Rueda de emergencia
de mantenimiento .......................... 317 Pintura (indicaciones de limpieza) ... 320
Ordenador de viaje (ordenador de Pintura mate (indicaciones para la
a bordo) .............................................. 228 limpieza) ............................................. 321
Piso del compartimento de carga
P Ajuste de la altura .......................... 302
Apertura/cierre ............................. 301
Palanca combinada ........................... 113
Compartimento portaobjetos
Palanca del cambio o palanca
situado bajo el mismo .................... 301
selectora (indicaciones para la lim-
Indicaciones de seguridad impor-
pieza) .................................................. 324
tantes ............................................ 301
Palanca selectora DIRECT SELECT
Placa de características
vea Cambio automático
vea Placa de características del vehículo
Paquete de detección de carril ........ 212
Placa de características del
Parabrisas
vehículo .............................................. 374
Descongelación ............................. 140
Portavasos
Parada automática del motor (fun-
Consola central .............................. 303
ción de arranque y parada ECO) ...... 156
Espacio posterior ........................... 304
Parasol ............................................... 304
Indicaciones de seguridad impor-
Par de apriete de los tornillos de
tantes ............................................ 303
rueda .................................................. 364
Portón trasero
PARKTRONIC
Apertura/cierre (desde el exte-
Desconexión/conexión ................. 197 rior) .................................................. 88
Función/indicaciones .................... 195 Aviso mostrado en el visualizador .. 274
Indicación de advertencia .............. 196 Desbloqueo de emergencia ............. 89
Indicaciones de seguridad impor- Indicaciones de seguridad impor-
tantes ............................................ 195 tantes .............................................. 88
Problema (avería) ........................... 199 Medida de apertura ....................... 382
Sensores Alcance .......................... 196 Posibilidades de fijación de la
Servicio con remolque ................... 198 carga ................................................... 291
Sistema de conducción ................. 195 Posiciones de la llave (cerradura
Persiana
de encendido) .................................... 153
Apertura/cierre ............................... 95
PRE-SAFE® (sistema de protección
Techo corredizo panorámico ............ 94
preventiva para los ocupantes del
Peso en vacío ..................................... 382
vehículo)
Pesos del vehículo ............................ 382
Aviso mostrado en el visualizador .. 253
Piezas embellecedoras de madera
Funcionamiento ............................... 46
(indicaciones para la limpieza) ........ 324
Presión de inflado
Pila (llave)
vea Presión de inflado de los neu-
Comprobación ................................. 82
máticos
Indicaciones de seguridad impor-
tantes .............................................. 82
Sustitución ....................................... 83
Índice alfabético 17

Presión de inflado de los neumáti- Regulación del alcance de las


cos luces ................................................... 113
Alcanzada (TIREFIT) ....................... 334 Regulación de la velocidad
Aviso mostrado en el visualizador .. 271 vea TEMPOMAT
No alcanzada (TIREFIT) .................. 334 Remolcado
Recomendada ................................ 356 Con ambos ejes sobre el suelo ...... 345
Programa de marcha Con el eje delantero levantado ...... 345
Indicación (palanca selectora Desmontaje de la argolla para
DIRECT SELECT) ............................ 162 remolcado ...................................... 345
Manual ........................................... 166 Indicaciones de seguridad impor-
Programa de marchas tantes ............................................ 343
Automático .................................... 166 Montaje de la argolla para remol-
Protección contra el remolcado ......... 77 cado ............................................... 344
Protección medioambiental Reposacabezas
Entrega de vehículos viejos ............. 23 Ajuste ............................................ 101
Indicaciones de carácter general ..... 23 Ajuste (eléctrico) ........................... 102
Puerta Ajuste (manual) .............................. 101
Apertura (desde el habitáculo) ......... 86 Ajuste (parte trasera) ..................... 102
Aviso mostrado en el visualizador .. 274 Montaje/desmontaje (traseros) .... 102
Bloqueo/desbloqueo centrali- Repostado
zado (llave) ....................................... 81 Indicaciones de seguridad impor-
Bloqueo automático (interruptor) ..... 86 tantes ............................................ 168
Bloqueo automático (ordenador Indicador de nivel de combustible ... 31
de a bordo) .................................... 239 Proceso de repostado .................... 169
Bloqueo de emergencia ................... 87 vea Combustible
Desbloqueo de emergencia ............. 87 Repuestos originales .......................... 23
Indicaciones de seguridad impor- Reserva (depósito de combustible)
tantes .............................................. 85 vea Combustible
Unidad de mando ............................. 38 Reserva de combustible
Puerta del conductor Aviso mostrado en el visualiza-
vea Puerta dor ................................................. 263
Puesto de conducción Testigo de advertencia ................... 286
Sinopsis ........................................... 30 vea Combustible
vea Cuadro de instrumentos Retardo de desconexión
Alumbrado exterior del vehículo
R (ordenador de a bordo) .................. 238
Luces del habitáculo ...................... 239
Radio
Retrovisores exteriores
Selección de la emisora ................. 231
Ajuste .................................... 105, 106
vea Instrucciones de servicio
Desencastrado (solución del pro-
correspondientes
blema) ........................................... 106
Red de seguridad
Memorización de la posición de
Enganche ....................................... 300
aparcamiento ................................. 106
Indicaciones de seguridad impor-
Memorización de los ajustes (fun-
tantes ............................................ 300
ción Memory) ................................. 107
Red portaobjetos ............................... 293
Plegado/desplegado (automá-
Refrigeración
tico) ............................................... 106
vea Climatización Plegado/desplegado (eléctrico) .... 105
18 Índice alfabético

Plegado al efectuar el bloqueo Seguro para niños


(ordenador de a bordo) .................. 242 Indicaciones de seguridad impor-
Posicionamiento antideslum- tantes .............................................. 67
brante (automático) ....................... 106 Puertas traseras .............................. 68
Retrovisor interior Ventanillas laterales del espacio
Posicionamiento antideslum- posterior .......................................... 68
brante (automático) ....................... 106 Sensor de luz (Aviso mostrado en
Revestimiento del techo y alfom- el visualizador) .................................. 260
brillas (indicaciones para la lim- Sensores (indicaciones de lim-
pieza) .................................................. 325 pieza) .................................................. 322
Revestimiento de plástico (indica- Señal de confirmación acústica
ciones para la limpieza) .................... 324 (ordenador de a bordo) ..................... 240
Rueda de emergencia Servicio con remolque
Datos técnicos ............................... 369 Arranque con remolque ................. 155
Extracción ...................................... 368 Aviso mostrado en el visualizador
Indicaciones de carácter general ... 368 para el dispositivo de enganche
Indicaciones de seguridad impor- para remolque ............................... 275
tantes ............................................ 368 Aviso mostrado en el visualizador
Ruedas para luces ...................................... 257
Almacenamiento ............................ 360 Ayuda activa para aparcar ............. 204
Cambio de rueda ........................... 359 Cargas de remolque ....................... 385
Comprobación ............................... 353 Carga sobre el eje, autorizada ....... 385
Desmontaje de la rueda ................. 363 Conector de 7 polos ...................... 222
Indicaciones de seguridad impor- Control de ángulo muerto .............. 214
tantes ............................................ 352 Control de fallo de bombillas para
Limpieza ........................................ 320 bombillas LED ................................ 222
Limpieza (indicación de adverten- Desenganche del remolque ........... 220
cia) ................................................. 360 Desplegado del cuello de rótula ..... 219
Montaje de la rueda ....................... 363 Enganche del remolque ................. 220
Montaje de las ruedas ................... 360 ESP® (sistema electrónico de
Par de apriete ................................ 364 estabilidad) ...................................... 75
Rueda de emergencia .................... 368 Gama de marchas .......................... 165
Sustitución/cambio ....................... 359 Indicaciones de seguridad impor-
Tamaño de rueda/neumático ........ 364 tantes ............................................ 216
Ruta (sistema de navegación) Indicaciones para la marcha .......... 216
vea Guiado al destino (sistema de Limpieza del dispositivo de engan-
navegación) che para remolque ......................... 323
Medidas de montaje ...................... 383
S PARKTRONIC ................................. 198
Plegado del cuello de rótula ........... 220
Seguridad
Suministro de tensión .................... 221
Dispositivos de retención para
Servicio de invierno
niños ................................................ 52
Indicaciones generales .................. 354
Niños en el vehículo ......................... 52
Servicio de mantenimiento
Seguridad de los ocupantes
vea ASSYST PLUS
Indicaciones de seguridad impor-
Servofreno de emergencia
tantes .............................................. 40
vea BAS (servofreno de emergencia)
Niños en el vehículo ......................... 52
Índice alfabético 19

Servofreno de emergencia adapta- Ayuda direccional STEER CON-


tivo TROL ................................................ 76
Aviso mostrado en el visualizador .. 254 BAS (servofreno de emergencia) ...... 70
Función/indicaciones ...................... 71 COLLISION PREVENTION ASSIST .... 70
Sistema antibloqueo de frenos Electronic Brake-force Distribu-
vea ABS (sistema antibloqueo de frenos) tion .................................................. 75
Sistema Audio ESP® (sistema electrónico de
vea Instrucciones de servicio del estabilidad) ................................ 73, 74
sistema Audio ETS (sistema electrónico de trac-
Sistema de alarma ción) ................................................. 73
vea EDW (sistema de alarma antirrobo) Función de advertencia de distan-
Sistema de alarma antirrobo cia .................................................... 70
vea EDW (sistema de alarma antirrobo) Indicaciones de seguridad impor-
Sistema de conducción tantes .............................................. 69
ATTENTION ASSIST ........................ 209 Luz de freno adaptativa ................... 73
Aviso mostrado en el visualizador .. 264 Servofreno de emergencia adap-
Ayuda activa para aparcar ............. 199 tativo ............................................... 71
Cámara de marcha atrás ............... 204 Sinopsis ........................................... 68
Detector de carril con aviso por Sistema de sensores de radar
vibración ........................................ 214 Aviso mostrado en el visualizador .. 265
DISTRONIC PLUS ........................... 184 Conexión/desconexión ................. 240
Función HOLD ............................... 193 Sistema EASY-VARIO-PLUS
Paquete de detección de carril ...... 212 Ampliación del compartimento de
Sistema auxiliar de limitación de carga ............................................. 295
la velocidad .................................... 210 Sistema electrónico de estabilidad
Sistema de mando vea ESP® (sistema electrónico de
vea Ordenador de a bordo estabilidad)
Sistema de marcha Sistema electrónico del motor
Control de ángulo muerto .............. 212 Indicaciones .................................. 372
PARKTRONIC ................................. 195 Problema (avería) ........................... 159
SPEEDTRONIC ............................... 182 Sistema lavaparabrisas
TEMPOMAT .................................... 179 Indicaciones .................................. 381
Sistema de navegación Relleno ........................................... 316
Menú (ordenador de a bordo) ........ 229 Sistema portaequipajes para el
vea Instrucciones de servicio techo .................................................. 302
correspondientes Sobregás
Sistema de regulación de la trac- Indicación para la conducción ....... 164
ción ....................................................... 73 Programa de marchas manual ....... 167
Sistema de retención Solicitud de una avería
vea SRS (Supplemental Restraint vea Aviso mostrado en el visualizador
System) Soporte para bebidas
Sistema de seguridad vea Portavasos
vea Sistema de seguridad de marcha SPEEDTRONIC
Sistema de seguridad de marcha Aviso mostrado en el visualizador .. 269
ABS (sistema antibloqueo de fre- Desconexión variable ..................... 183
nos) .................................................. 69 Función/indicaciones .................... 182
ADAPTIVE BRAKE ............................. 75
20 Índice alfabético

Indicaciones de seguridad impor- Sustitución de las pilas (telemando


tantes ............................................ 182 de la calefacción independiente) ..... 147
Memorización de la velocidad
actual ............................................. 183 T
Permanente ................................... 184
Tablero de instrumentos
Selección ....................................... 183
Testigo de control LIM ................... 182 vea Cuadro de instrumentos
Variable ......................................... 182 Taller
SPEEDTRONIC variable vea Taller especializado cualificado
vea SPEEDTRONIC Taller autorizado
SRS (Supplemental Restraint vea Taller especializado cualificado
System) Taller de servicio oficial
Aviso mostrado en el visualizador .. 255 vea Taller especializado cualificado
Introducción .................................... 41 Taller de servicio oficial Mercedes-
Testigo de advertencia ................... 285 Benz
Testigo de advertencia (función) ...... 41 vea Taller especializado cualificado
Supplement Restraint System Taller especializado ............................. 26
vea SRS (Supplemental Restraint Taller especializado cualificado ......... 26
System) Tapa del depósito de combustible
Sustancias necesarias para el fun- Apertura/cierre ............................. 169
cionamiento Tapón del depósito de combustible
Aceite de motor ............................. 379 vea Tapa del depósito de combustible
Combustible .................................. 375 Tarjeta de memoria (audio) .............. 231
Indicaciones de seguridad impor- Techo corredizo
tantes ............................................ 375 vea Techo corredizo panorámico
Líquido de frenos ........................... 380 Techo corredizo panorámico
Líquido limpiacristales ................... 381 Ajuste .............................................. 95
Líquido refrigerante (motor) ........... 380 Apertura/cierre ............................... 93
Sustitución de la bombilla Cierre en caso de lluvia .................... 94
Desmontaje/montaje de la Indicaciones de seguridad impor-
cubierta (pasarruedas delantero) ... 120 tantes .............................................. 92
Iluminación de la matrícula ............ 125 Problema (avería) ............................. 95
Indicaciones de seguridad impor- Techo panorámico corredizo
tantes ............................................ 118 Apertura/cierre de la persiana ........ 95
Luz de desvío ................................. 122 Tecla selectora de programas .......... 165
Luz de estacionamiento (delan- Teléfono
tera) ............................................... 121 Aceptación de una llamada ............ 232
Luz de freno ................................... 123 Aviso mostrado en el visualizador .. 276
Luz de marcha atrás ...................... 123 Compartimento del teléfono .......... 292
Luz intermitente (delantera) .......... 122 Menú (ordenador de a bordo) ........ 232
Luz intermitente (detrás) ............... 123 Número de la agenda de teléfo-
Luz trasera ..................................... 123 nos ................................................. 233
Luz trasera antiniebla .................... 123 Rechazo/finalización de una lla-
Sustitución de las bombillas mada ............................................. 233
Luz de carretera ............................. 121 Repetición del marcado ................. 233
Luz de cruce .................................. 120 Teléfono móvil
Luz de posición .............................. 121 Frecuencias ................................... 372
Sinopsis de tipos de bombillas ...... 119 Indicaciones/colocación ............... 307
Índice alfabético 21

Menú (ordenador de a bordo) ........ 232 LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 186
Montaje ......................................... 372 LIM (SPEEDTRONIC variable) ......... 182
Potencia de emisión (máxima) ....... 372 LIM (TEMPOMAT) ........................... 179
Soporte preinstalado ..................... 308 Líquido refrigerante ....................... 286
Telemando PASSENGER AIRBAG OFF ................ 54
Calefacción/ventilación indepen- Reserva de combustible ................ 286
diente ............................................ 145 Sinopsis ........................................... 32
Sustitución de las pilas (calefac- Sistema de advertencia de distan-
ción independiente) ....................... 147 cia .................................................. 288
Temperatura SRS ................................................ 285
Ajuste (climatización) .................... 138 Toma de corriente
Líquido refrigerante ....................... 224 Compartimento de carga ............... 307
Temperatura ambiente .................. 225 Consola central .............................. 306
TEMPOMAT Espacio posterior ........................... 307
Ajuste de la velocidad .................... 181 Importante al comienzo ................. 306
Aviso mostrado en el visualizador .. 270 Toma de corriente de 12 V
Condiciones para la conexión ........ 180 vea Toma de corriente
Desconexión .................................. 181 Top Tether ............................................ 56
Función/indicaciones .................... 179 Trampilla de carga para objetos de
Indicaciones de seguridad impor- gran longitud ..................................... 294
tantes ............................................ 179 Transporte (vehículo) ........................ 346
Memorización y mantenimiento Trayecto corto (filtro de partículas
de la velocidad seleccionada ......... 180 de gasóleo) ........................................ 176
Palanca del TEMPOMAT ................. 179 Triángulo de advertencia .................. 328
Selección ....................................... 180 Tubo de escape (indicaciones para
Sistema de conducción ................. 179 la limpieza) ......................................... 323
Testigo de control LIM ................... 179 Túnel de lavado (limpieza) ................ 319
Tensor de cinturón
Activación ........................................ 41 U
Función ............................................ 51
Testigo de control Unidad de mando del techo ............... 37
vea Testigos de control y de advertencia Uso del vehículo en invierno
Testigo de control LIM Cadenas para nieve ....................... 355
DISTRONIC PLUS ........................... 186 Calzada resbaladiza ....................... 178
SPEEDTRONIC variable .................. 182
TEMPOMAT .................................... 179 V
Testigo de control PASSENGER Vehículo
AIRBAG OFF ......................................... 54 Ajuste individual ............................ 236
Testigos de control y de adverten- Arranque por remolcado ................ 343
cia Aseguramiento para evitar su des-
ABS ................................................ 279 plazamiento ................................... 361
Cinturón de seguridad ................... 277 Bajada ........................................... 364
Diagnóstico del motor ................... 286 Bloqueo (en caso de emergencia) .... 87
DISTRONIC PLUS ........................... 288 Bloqueo (llave) ................................. 81
ESP® .............................................. 282 Datos del vehículo ......................... 382
ESP® OFF ....................................... 283 Desbloqueo (en caso de emergen-
Frenado del vehículo ...................... 279 cia) ................................................... 87
22 Índice alfabético

Desbloqueo (llave) ........................... 81 Visualizador multifuncional


Elevación ....................................... 361 Función/indicaciones .................... 227
Equipamiento ................................... 24 Indicación permanente .................. 236
Garantía legal ................................... 27 Volante
Parada prolongada ......................... 175 Indicaciones de seguridad impor-
Puesta en marcha .......................... 154 tantes ............................................ 104
Registro ........................................... 27 Volante de la dirección
Registro de datos ............................. 27 Ajuste (mecánico) .......................... 104
Remolcado ..................................... 343 Levas de cambio en el volante ....... 165
Sistema electrónico ....................... 372 Limpieza ........................................ 324
Transporte ..................................... 346 Sinopsis de las teclas ...................... 33
Utilización según las normas ........... 27 Teclas (ordenador de a bordo) ....... 225
Velocímetro Volante multifuncional
Conexión/desconexión del velo- Manejo del ordenador de a bordo .. 225
címetro adicional ........................... 236 Sinopsis ........................................... 33
Del cuadro de instrumentos ............. 31
Digital ............................................ 229 W
Segmentos .................................... 225
Selección de la unidad de indica- Windowbag
ción ................................................ 236 Aviso mostrado en el visualizador .. 256
vea Cuadro de instrumentos Funcionamiento ............................... 46
Velocímetro adicional ....................... 236
Velocímetro digital ............................ 229
Ventanilla
vea Ventanillas laterales
Ventanillas
vea Ventanillas laterales
Ventanillas laterales
Ajuste .............................................. 91
Apertura/cierre ............................... 90
Apertura de confort ......................... 91
Cierre de confort ............................. 91
Indicaciones de seguridad impor-
tantes .............................................. 89
Problema (avería) ............................. 92
Ventilación independiente
Conexión/desconexión ................. 145
Conexión/desconexión (en la
consola central) ............................. 145
Problema (aviso mostrado en el
visualizador) ................................... 148
Telemando ..................................... 145
Viaje al extranjero
Luz de cruce simétrica ................... 110
Servicio24h .................................... 318
Vídeo (DVD) ........................................ 232
Visualizador (indicaciones de lim-
pieza) .................................................. 323
Introducción 23

Protección medioambiental RConduzca de forma previsora y mantenga


una distancia suficiente.
Indicaciones de carácter general REvite realizar aceleraciones y frenadas fre-
H Indicación ecológica cuentes e intensas.
Daimler AG es partidaria de una protección RCambie de marcha en el momento opor-
integrada del medio ambiente. tuno y circule en cada una solo hasta Ô del
El objetivo consiste en el empleo moderado número de revoluciones admisible para la
de los recursos y la actitud positiva para con misma.
los elementos básicos de la vida, por el bien RPare el motor durante los tiempos de
del hombre y de la naturaleza. espera condicionados por el tráfico.
Utilice su vehículo de forma respetuosa con RControle el consumo de combustible.
el medio ambiente y contribuya así a la pro-
tección del entorno natural.
El consumo de combustible, así como el des- Entrega de vehículos viejos
gaste del motor, del cambio, de los frenos y
Solo para países miembros de la Unión Euro-
de los neumáticos, depende de los siguientes
pea:
factores:
Mercedes-Benz se hará cargo de su vehículo
RCondiciones de servicio del vehículo al final de su vida útil para efectuar una eli-
RSu forma de conducir minación ecológica del mismo, según la
Usted puede influir en estos factores. Por directiva sobre vehículos viejos de la Unión
dicho motivo, tenga en cuenta las siguientes Europea (UE).
indicaciones: Para el reciclado de los vehículos al final de
Condiciones de servicio su vida útil está a su disposición una red de
REvite
puntos de reciclaje y empresas de desguace.
los trayectos cortos, ya que éstos
En estas empresas podrá entregar su
incrementan el consumo de combustible.
vehículo de forma gratuita. De este modo
RCompruebe que los neumáticos tengan una
contribuirá notablemente a completar el ciclo
presión de inflado correcta. de reciclaje y a preservar los recursos.
RNo transporte cargas innecesarias.
Podrá obtener más información sobre el reci-
RDesmonte los portaequipajes de techo que claje del vehículo al final de su vida útil, sobre
ya no sean necesarios. el reciclaje y las condiciones de la entrega en
RSi encarga regularmente la realización de el sitio web nacional de Mercedes-Benz.
los trabajos de mantenimiento del vehículo,
contribuirá a proteger el medio ambiente.
Por dicho motivo, respete los intervalos de Repuestos originales Mercedes-Benz
mantenimiento.
REncargue siempre la ejecución de los tra- H Indicación ecológica
bajos de mantenimiento en un taller espe- Daimler ofrece piezas y grupos reacondicio-
cializado. nados de la misma calidad que los nuevos.
Forma de conducir Estas piezas y grupos gozan del mismo dere-
RNo pise el pedal acelerador al poner en cho de garantía legal que las piezas nuevas.
marcha el vehículo.
RNo deje que el motor se caliente dejándolo
funcionar en parado.

Z
24 Introducción

! En los siguientes componentes de su ción de un centro de inspección técnica o una


vehículo pueden encontrarse airbags, ten- certificación oficial.
sores de cinturón, así como las unidades Solo si cumplen las disposiciones legales en
de control y sensores para estos sistemas vigor, se permite el montaje de determinadas
de retención: piezas en la República Federal de Alemania.
RPuertas Esto también es válido en otros países. Todos
RMontantes de las puertas los repuestos originales Mercedes-Benz cum-
plen el requisito para la homologación. Las
RUmbrales de las puertas piezas no homologadas pueden conllevar la
RAsientos
anulación de la homologación de vehículo.
RPuesto de conducción Esto ocurre:
RCuadro de instrumentos Rsi se modifican las características del
RConsola central
vehículo conforme a lo autorizado en la
No instale en estos componentes ningún homologación de vehículo
accesorio, como sistemas de audio. No Rsi existe un posible riesgo para los usuarios
efectúe trabajos de reparación o de solda- de la carretera
dura. Ello podría afectar negativamente al Rsi hay un empeoramiento en la emisión de
funcionamiento de los sistemas de reten- ruidos o gases de escape
ción.
Indique siempre el número de identificación
Encargue el montaje posterior de acceso- del vehículo (FIN) (Y página 374) y el número
rios en un taller especializado. del motor (Y página 374) al efectuar el
Si no utiliza piezas, llantas, neumáticos y pedido de repuestos originales Mercedes-
accesorios relevantes desde el punto de vista Benz.
de la seguridad autorizados por Mercedes,
podría verse afectada la seguridad de funcio-
namiento del vehículo. Los sistemas relevan- Instrucciones de servicio
tes desde el punto de vista de la seguridad,
por ejemplo, el sistema de frenos, pueden Indicaciones de carácter general
sufrir fallos de funcionamiento. Use exclusi- Lea cuidadosamente estas Instrucciones de
vamente repuestos originales Mercedes- servicio y familiarícese con su vehículo antes
Benz o piezas de igual calidad. Utilice exclu- de emprender el primer viaje.
sivamente llantas, neumáticos y accesorios Por su propia seguridad y para una mayor
homologados especialmente para su duración de servicio del vehículo, siga siem-
vehículo. pre las instrucciones e indicaciones de adver-
Mercedes-Benz verifica la fiabilidad, seguri- tencia que figuran en estas Instrucciones de
dad y adecuación de los repuestos originales, servicio. El no tenerlas en cuenta podría llegar
así como de los accesorios y piezas de modi- a provocar daños en el vehículo así como
ficación homologados para este modelo de lesiones a personas.
vehículo. Otras piezas no pueden ser evalua-
das por Mercedes-Benz, a pesar de la perma-
nente observación del mercado. Mercedes- Equipamiento del vehículo
Benz no se responsabilizará por dicho motivo
de las consecuencias de utilizar dichas piezas Estas Instrucciones de servicio describen los
en un vehículo Mercedes-Benz, aun cuando equipamientos de serie y opcionales de todos
en casos concretos posean una homologa- los modelos de vehículos que estaban dispo-
nibles hasta el momento del cierre de la
redacción de estas Instrucciones de servicio.
Introducción 25

Pueden existir variaciones para determina- No desconecte el encendido durante la mar-


dos países. Tenga en cuenta que es posible cha.
que su vehículo no esté equipado con todas
las funciones aquí descritas. Esto concierne G ADVERTENCIA
asimismo a los sistemas y funciones relevan- Si realiza modificaciones en los componentes
tes desde el punto de vista de la seguridad. electrónicos, su software o su cableado, su
Por este motivo, el equipamiento de su funcionamiento y/o el funcionamiento de
vehículo puede diferir en algunos puntos de otros componentes interconectados podría
las descripciones e ilustraciones. verse afectado. En especial podrían verse
En la documentación original del contrato de afectados también los sistemas relevantes
compraventa de su vehículo aparecen en una desde el punto de vista de la seguridad. Como
lista todos los sistemas que contiene su consecuencia podrían dejar de funcionar de
vehículo. la forma prevista y/o poner en peligro la segu-
Si desea efectuar consultas sobre el equipa- ridad de funcionamiento del vehículo. El
miento y el manejo, póngase en contacto con riesgo de sufrir un accidente y lesiones sería
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. mayor.
Las Instrucciones de servicio y el Cuaderno No efectúe ninguna intervención en el
de mantenimiento son documentos impor- cableado ni en los componentes electrónicos
tantes y se deben guardar en el vehículo. o en su software.Encargue siempre en un
taller especializado los trabajos en los com-
ponentes eléctricos y electrónicos.
Seguridad de funcionamiento
El vehículo puede sufrir desperfectos:
Indicaciones de seguridad importan- Rsi el vehículo se levanta, por ejemplo, en un
tes
bordillo de la acera demasiado alto o en
G ADVERTENCIA caminos no asfaltados
Si no encarga la ejecución de los trabajos de Rsi conduce demasiado rápido sobre un obs-
mantenimiento prescritos o las reparaciones táculo, por ejemplo, el bordillo de la acera
necesarias, podrían producirse fallos de fun- o un bache
cionamiento o averías en el sistema. Existe Rsi un objeto pesado golpea contra los bajos
peligro de accidente. del vehículo o contra piezas del tren de
Encargue siempre la ejecución de los trabajos rodaje
de mantenimiento y las reparaciones necesa- En estas situaciones u otras similares, la
rias en un taller especializado. carrocería, los bajos del vehículo, las piezas
del tren de rodaje, las llantas o los neumáti-
G ADVERTENCIA cos pueden sufrir también daños no visibles.
Si desconecta el encendido durante la mar- Los componentes que presenten este tipo de
cha, algunas funciones relevantes desde el daños pueden averiarse de forma repentina o
punto de vista de la seguridad quedan limita- no absorber de la manera esperada la carga
das o dejan de estar disponibles. Esto puede resultante de un accidente.
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la Si la cubierta inferior de los bajos está
efectividad de frenado. Necesitará aplicar dañada, se pueden acumular materiales infla-
mayor fuerza para mover la dirección del mables como, por ejemplo, hojarasca, hierba
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- o ramas, entre los bajos del vehículo y la
dente. cubierta inferior de los bajos. Si estos mate-
riales están en contacto por tiempo prolon-

Z
26 Introducción

gado con las piezas calientes del sistema de No conecte ningún dispositivo a un acopla-
escape, pueden inflamarse. miento para diagnósticos del vehículo.
Encargue inmediatamente la revisión y ajuste
del vehículo en un taller especializado. Si al G ADVERTENCIA
continuar conduciendo constata que su segu- La presencia de objetos en el espacio repo-
ridad de marcha está perjudicada, deténgase sapiés del conductor puede limitar el reco-
inmediatamente sin poner en peligro la segu- rrido de los pedales o bloquear un pedal
ridad vial. Comuníquese en dicho caso con un cuando está accionado. La seguridad de ser-
taller especializado. vicio de su vehículo y la seguridad vial están
en peligro. Existe peligro de accidente.
Coloque todos los objetos del vehículo en un
Declaraciones de conformidad lugar seguro para que no puedan desplazarse
Componentes del vehículo basados en al espacio reposapiés del conductor. Monte
las ondas de radio siempre las alfombrillas de forma fija tal como
está prescrito para garantizar siempre sufi-
La indicación siguiente es válida para todos ciente espacio libre para el accionamiento de
los componentes del vehículo y del sistema los pedales. No utilice alfombrillas sueltas.
COMAND basados en las ondas de radio:
Los componentes basados en las ondas de ! Si el motor está apagado y se utilizan dis-
radio de este vehículo se encuentran en con- positivos conectados al acoplamiento para
formidad con los requisitos básicos y el resto diagnósticos, se puede descargar la batería
de prescripciones relevantes de la Directiva de arranque.
1999/5/CE. En cualquier taller de servicio La conexión de dispositivos al acoplamiento
oficial Mercedes-Benz podrá obtener más para diagnósticos podría provocar, por ejem-
información al respecto. plo, la reposición de los datos del sistema de
supervisión de gases de escape. Debido a
Compatibilidad electromagnética ello, el vehículo podría no cumplir con los
La compatibilidad electromagnética de los requisitos de la siguiente inspección de gases
componentes del vehículo se ha comprobado de escape en la inspección legal.
y certificado conforme a la normativa
72/245/CEE o según la norma equivalente
ECE-R 10 en su edición en vigor. Taller especializado cualificado
Un taller especializado posee las herramien-
tas, las cualificaciones y los conocimientos
Acoplamiento para diagnósticos técnicos necesarios para la realización técni-
El acoplamiento para diagnósticos sirve para camente apropiada de los trabajos requeri-
la conexión de dispositivos de diagnóstico en dos en el vehículo. Esto afecta especialmente
un taller especializado. a los trabajos relevantes desde el punto de
vista de la seguridad.
G ADVERTENCIA Observe las indicaciones en el Cuaderno de
La conexión de dispositivos a un acopla- mantenimiento.
miento para diagnósticos del vehículo puede Encargue los siguientes trabajos en el
limitar el funcionamiento de los sistemas del vehículo siempre en un taller especializado:
vehículo. Como consecuencia, la seguridad
RTrabajos relevantes desde el punto de vista
de funcionamiento del vehículo podría verse
afectada. Existe peligro de accidente. de la seguridad
RTrabajos de mantenimiento
Introducción 27

RTrabajos de reparación Rlas reglas y normas de circulación


RModificaciones, así como montajes y trans- Rla legislación relativa a la circulación de
formaciones vehículos a motor y estándares de seguri-
RTrabajos en los componentes electrónicos dad
Mercedes-Benz le recomienda un taller de
servicio oficial Mercedes-Benz.
Garantía legal
! Tenga en cuenta las indicaciones que
Registro del vehículo figuran en estas Instrucciones de servicio
Puede ocurrir que Mercedes-Benz inste a rea- sobre el funcionamiento correcto de su
lizar inspecciones técnicas de determinados vehículo así como sobre posibles daños en
vehículos en sus talleres de servicio oficial. el mismo. Los daños del vehículo provoca-
Mediante las inspecciones se mejora la cali- dos por vulneraciones de estas indicacio-
dad o la seguridad de los vehículos. nes no están cubiertos ni por la garantía
legal de Mercedes-Benz ni por la garantía
Mercedes-Benz podrá informarle de las revi-
comercial de vehículos nuevos o usados.
siones pertinentes del vehículo sólo si los
datos de registro del mismo figuran en el
banco de datos de Mercedes-Benz.
Datos memorizados en el vehículo
En los siguientes casos puede suceder que su
vehículo aún no esté registrado a su nombre: Una gran cantidad de componentes electró-
RSi no ha adquirido su vehículo en un con- nicos del vehículo contienen memorias de
cesionario autorizado. datos.
RSi su vehículo todavía no ha sido revisado Estas memorias de datos memorizan tempo-
en un taller de servicio oficial Mercedes- ral o permanentemente la información téc-
Benz. nica sobre:
Le recomendamos que registre su vehículo Rel estado del vehículo
en un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Rlos eventos
Informe lo antes posible a Mercedes-Benz Rlas averías
sobre cualquier cambio de domicilio o de titu-
En general, esta información técnica describe
lar del vehículo.
el estado de un componente, un módulo, un
sistema o el entorno.
Utilización según las normas Se trata, por ejemplo, de:
Restados de servicio de los componentes del
Si retira los adhesivos de advertencia, usted
u otras personas podrían no reconocer situa- sistema como, por ejemplo, los niveles de
ciones de peligro. Deje los adhesivos de llenado
Ravisos de estado del vehículo y de sus com-
advertencia en su lugar.
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el ponentes individuales como, por ejemplo,
vehículo: el número de revoluciones de las ruedas/
la velocidad, el retardo de movimiento, la
Rlas indicaciones de seguridad de estas Ins-
aceleración transversal
trucciones de servicio Rfallos de funcionamiento y averías en com-
Rlos datos técnicos de estas Instrucciones ponentes importantes del sistema como,
de servicio por ejemplo, las luces, los frenos

Z
28 Introducción

Rreacciones del vehículo en situaciones de que permiten la transferencia de determina-


marcha especiales como, por ejemplo, la dos datos del vehículo. Entre estas funciones
activación de un airbag, la intervención de adicionales se encuentran, por ejemplo, la
los sistemas de regulación de la estabilidad ubicación del vehículo en caso de emergen-
Restados del entorno como, por ejemplo, la cia.
temperatura exterior
Los datos son de naturaleza técnica y se uti-
lizan exclusivamente: Información sobre los derechos de
propiedad intelectual
Rcomo soporte para detectar y reparar ave-
rías y defectos Información general
Rpara optimizar las funciones del vehículo En la siguiente página web obtendrá informa-
A partir de estos datos no pueden generarse ción sobre las licencias del software libre y de
perfiles de movimiento sobre los trayectos código abierto utilizado en su vehículo y en
recorridos. los componentes electrónicos:
Si se beneficia de las prestaciones del servi- http://www.mercedes-benz.com/
cio postventa, se puede leer la información opensource
técnica de las memorias de eventos y datos
de averías.
Las prestaciones de servicio abarcan, por
ejemplo:
Rservicios de reparación
Rprocesos de mantenimiento
Rcasos de garantía
Raseguramiento de la calidad

Esta información puede ser leída por los


empleados del servicio postventa (incluyendo
los fabricantes) con ayuda de aparatos de
diagnóstico especiales. Allí obtendrá infor-
mación más detallada al respecto.
Una vez que se haya subsanado una avería,
la información contenida en la memoria de
avisos de avería se borra o se sobrescribe de
forma continuada.
Al utilizar el vehículo pueden existir situacio-
nes en las que estos datos técnicos en com-
binación con otro tipo de información (en su
caso tras la consulta a un perito) podrían lle-
gar a ser personales.
Algunos ejemplos son:
Rprotocolos de accidentes
Rdaños en el vehículo
Rtestimonios de testigos

También existen otras funciones adicionales


acordadas contractualmente con el cliente
29

Puesto de conducción ........................ 30


Cuadro de instrumentos ..................... 31
Volante multifuncional ....................... 33

De una ojeada
Consola central ................................... 35
Unidad de mando del techo ............... 37
Unidad de mando de la puerta ........... 38
30 Puesto de conducción

Puesto de conducción
De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Levas de cambio en el E Cerradura de encendido 153
volante 165
F Ajuste del volante de la
; Palanca combinada 113 dirección 104
= Cuadro de instrumentos 31 G Palanca del TEMPOMAT 179
? Bocina H Freno de estacionamiento
eléctrico 173
A Palanca selectora DIRECT
SELECT 162 I Conmutador de luces 111
B Indicación de advertencia J Acoplamiento para diag-
del sistema PARKTRONIC 195 nósticos 26
C Unidad de mando del techo 37 K Apertura del capó del motor 313
D Sistemas de climatización 132
Cuadro de instrumentos 31

Cuadro de instrumentos
Indicaciones y elementos de mando

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Velocímetro con segmen- A Nivel de combustible
tos 225
B Iluminación del cuadro de
; Visualizador multifuncional 227 instrumentos 224
= Cuentarrevoluciones 225
? Temperatura del líquido
refrigerante 224
32 Cuadro de instrumentos

Testigos de control y de advertencia


De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: L Luz de cruce 112 G % Motor diesel: preca-
lentamiento 154
; T Luz de posición 112
H ? Líquido refrigerante 286
= K Luz de carretera 113
I R Luz trasera antiniebla 112
? ÷ ESP® 282
J N Luz antiniebla 112
A ! Freno de estaciona-
miento eléctrico (rojo) 285 K ; Diagnóstico del motor 286
B ! Freno de estaciona- L æ Reserva de combusti-
miento eléctrico (amarillo) 285 ble 286
C · Advertencia de dis- M å ESP® OFF 282
tancia 288
N ! ABS 279
D #! Luz intermitente 113
O J Frenos 279
E 6 SRS 285
F ü Cinturón de seguri-
dad 277
Volante multifuncional 33

Volante multifuncional

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Visualizador multifuncional 227 ? ~
; Visualizador del sistema Rechazo o finalización de
Audio/COMAND, vea las una llamada 232
Instrucciones de servicio Salida de la agenda de telé-
del sistema fonos/memoria de repeti-
ción de llamada
= ? 6
Conexión del LINGUATRO- Establecimiento o acepta-
NIC, vea las Instrucciones ción de una llamada
de servicio correspondien-
Cambio a la memoria de
tes
repetición de llamadas
WX
Modificación del volumen
8
Desconexión y conexión
del sonido
34 Volante multifuncional

Función Pág.
A =;
De una ojeada

Selección de menú 225


9:
Selección de un submenú o
desplazamiento por las lis-
tas 225
a
Confirmación de la selec-
ción 225
Ocultación de los avisos
mostrados en el visualiza-
dor 243
B %
Retroceso 225
Desconexión del LINGUA-
TRONIC, vea las Instruccio-
nes de servicio correspon-
dientes
Consola central 35

Consola central
Consola central, parte superior

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: Sistema Audio/COMAND A £ Luces intermitentes
Online, vea las Instruccio- de advertencia 114
nes de servicio correspon-
dientes
B 4 Testigo de control
PASSENGER AIRBAG OFF 54
; c Calefacción del
asiento 103
C Ú Selección del pro-
grama de marcha 165
= c Sistema PARKTRO-
NIC 195 D & Calefacción indepen-
diente 144
? ¤ Función de arranque
y parada ECO 156
36 Consola central

Consola central, parte inferior


De una ojeada

i Vehículos con palanca selectora DIRECT Función Pág.


SELECT
F Portavasos 303
Función Pág.
G Compartimento portaobje-
D Cenicero 305 tos 291
Encendedor de cigarrillos 305
H Controlador del sistema
Toma de corriente 306 Audio/COMAND, vea las
Compartimento portaobje- Instrucciones de servicio
tos 291 correspondientes
E Compartimento portaobje-
tos 291
Unidad de mando del techo 37

Unidad de mando del techo

De una ojeada
Función Pág. Función Pág.
: u Conexión/descone- B ê Desconexión de la
xión de la iluminación tra- alarma antirrobo para el
sera del habitáculo 118 habitáculo 77
; p Conexión/descone- C Compartimento para gafas 291
xión de la luz de lectura
D 3 Apertura/cierre del
derecha 117
techo corredizo panorá-
= | Desconexión de la ilu- mico con persianas 93
minación delantera del
E c Conexión de la ilumi-
habitáculo/del control
automático de la ilumina- nación delantera del habi-
ción del habitáculo 118 táculo 118

? ë Desconexión de la
F p Conexión/descone-
protección contra el remol- xión de la luz de lectura
cado 77 izquierda 117

A Espejo retrovisor interior 104


38 Unidad de mando de la puerta

Unidad de mando de la puerta


De una ojeada

Función Pág. Función Pág.


: Apertura de la puerta 86 B W Apertura/cierre de
las ventanillas laterales 90
; %& Desbloqueo/
bloqueo del vehículo 86 C n Conexión/descone-
xión del seguro para niños
= r45=
de las ventanillas laterales
Memorización de los ajus- del espacio posterior 68
tes del asiento y de los
retrovisores exteriores 107
? Ajuste eléctrico del asiento 101
A 7Zö\ Ple-
gado/desplegado y ajuste
eléctrico de los retrovisores
exteriores 105
39

Datos de interés .................................. 40


Seguridad de los ocupantes del
vehículo ............................................... 40
Niños en el vehículo ........................... 52
Sistemas de seguridad de marcha .... 68

Seguridad
Dispositivos antirrobo ........................ 76
40 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Datos de interés los tensores de cinturón, los limitadores de


la fuerza de tensado de los cinturones, los
i Estas Instrucciones de servicio describen airbags
los equipamientos de serie y opcionales de Rel cableado
todos los modelos de vehículos que esta- Rlos sistemas electrónicos interconectados
Seguridad

ban disponibles hasta el momento del cie-


Como consecuencia de ello, los airbags o los
rre de la redacción de estas Instrucciones
tensores de cinturón podrían, por ejemplo,
de servicio. Pueden existir variaciones para
fallar en caso de producirse un accidente con
determinados países. Tenga en cuenta que
la suficiente deceleración del vehículo, o acti-
es posible que su vehículo no esté equi-
varse espontáneamente sin motivo. Por dicho
pado con todas las funciones aquí descri-
motivo, no modifique los sistemas de reten-
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
ción.
mas y funciones relevantes desde el punto
de vista de la seguridad. Por dicho motivo, no efectúe ninguna inter-
vención inadecuada en los componentes
i Aquí puede leer información acerca del electrónicos ni en su software.
taller especializado cualificado
(Y página 26). Los cinturones de seguridad, completados
por el SRS (sistema de retención adicional),
son sistemas de retención armonizados entre
Seguridad de los ocupantes del sí (Y página 41). Estos dispositivos reducen
vehículo el peligro de sufrir lesiones en determinados
accidentes y, con ello, aumentan la seguridad
Indicaciones de seguridad importan- de los ocupantes del vehículo. Por lo general,
tes los cinturones de seguridad y los airbags no
G ADVERTENCIA pueden ofrecer protección contra los objetos
que penetran en el habitáculo desde el exte-
Si los trabajos de mantenimiento se efectúan
rior.
de forma inadecuada, la seguridad de funcio-
namiento de su vehículo puede verse afec- Para que los sistemas de retención puedan
tada. Dado el caso, podría perder el control ofrecer la protección prevista, asegúrese de
del vehículo y provocar un accidente. Asi- que:
mismo, los sistemas de seguridad podrían Rel asiento y el reposacabezas estén correc-
dejar de protegerle a usted o a otras personas tamente ajustados (Y página 98)
de forma adecuada. Rel cinturón de seguridad esté correcta-
Encargue siempre la realización de los traba- mente abrochado (Y página 47)
jos de mantenimiento en un taller especiali- Rlos airbags puedan inflarse sin dificultad al
zado, activarse (Y página 42)
Rel volante de la dirección esté correcta-
G ADVERTENCIA mente ajustado (Y página 104)
Las modificaciones o los trabajos realizados Rno haya realizado modificaciones en los
incorrectamente en alguna de las siguientes
sistemas de retención.
piezas pueden originar que los sistemas de
retención dejen de funcionar de la forma pre- El airbag incrementa la protección que se
vista: ofrece a los ocupantes del vehículo con el
cinturón de seguridad abrochado, por lo que
Rel sistema de retención, compuesto por los
solo es un sistema de retención complemen-
cinturones de seguridad y sus fijaciones, tario al cinturón de seguridad. Los airbags no
eximen de la necesidad de que todos los ocu-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 41

pantes del vehículo lleven siempre correcta- Testigo de advertencia del sistema SRS
mente abrochados los cinturones de seguri-
dad. Los airbags no se activan en todos los G ADVERTENCIA
accidentes. El airbag no se activa, por ejem- Si se ha averiado el SRS, pueden activarse
plo, cuando no ofrece ninguna protección adi- involuntariamente algunos sistemas, o no
cional a la que proporciona un cinturón de hacerlo en caso de que se produzca un acci-

Seguridad
seguridad correctamente abrochado. dente con elevada deceleración del vehículo.
La activación del airbag solo incrementa la Se ha producido una avería:
protección si los ocupantes llevan correcta- Rsi el testigo de advertencia del sistema SRS
mente abrochado el cinturón de seguridad. El 6 no se enciende tras conectar el
cinturón de seguridad ayuda, por una parte, encendido
a que los ocupantes del vehículo se manten- Rsi el motor está en marcha y el testigo de
gan en la posición correcta frente al airbag.
advertencia del sistema SRS 6 no se
Por otra parte, el cinturón de seguridad evita,
apaga transcurridos algunos segundos
por ejemplo, en caso de colisión frontal, un
Rsi el motor está en marcha y el testigo de
desplazamiento más amplio de los ocupantes
del vehículo en sentido contrario al del advertencia del sistema SRS 6 vuelve a
impacto. encenderse
En dicho caso, encargue inmediatamente la
revisión del sistema SRS en un taller especia-
SRS (Supplemental Restraint System) lizado.

Introducción El testigo de advertencia del sistema SRS


El SRS (sistema de retención de seguridad) 6 situado en el cuadro de instrumentos
consta de: se ilumina al conectar el encendido. y se
apaga como muy tarde unos segundos des-
Rtestigo de advertencia del sistema SRS pués de poner en marcha el motor.
6
Mientras el encendido está conectado o el
Rvarios airbags
motor está en marcha se controlan regular-
Runidad de control de los airbags, con sen- mente las funciones del sistema SRS. De esta
sores para casos de accidente forma pueden detectarse a tiempo las ave-
Rtensores para los cinturones de seguridad rías.
delanteros y cinturones laterales del espa-
cio posterior Activación de los tensores de cinturón
Rlimitadores de la fuerza de tensado para los y de los airbags
cinturones de seguridad delanteros y cin- En caso de colisión, la unidad de control de
turones laterales del espacio posterior los airbags evalúa durante la primera fase
El sistema SRS reduce el riesgo de que los importantes datos físicos relacionados con la
ocupantes del vehículo choquen contra pie- deceleración o aceleración sufrida por el
zas del habitáculo del vehículo en caso de que vehículo, tales como:
se produzca un accidente. Además también Rla duración
puede reducir los esfuerzos que han de
Rla dirección
soportar los ocupantes del vehículo en un
accidente. Rla intensidad

En función de dicha evaluación, al producirse


una colisión, la unidad de control de los air-

Z
42 Seguridad de los ocupantes del vehículo

bags activa preventivamente, en un primer vada. Por el contrario, los airbags pueden
nivel, los tensores de cinturón. activarse a pesar de que el vehículo sufra solo
Los airbags delanteros se activan adicional- deformaciones de poca importancia, por
mente si se detecta una deceleración o ace- ejemplo, en caso de colisión con piezas muy
leración del vehículo en sentido longitudinal rígidas del vehículo, tales como un larguero,
y en caso de que a consecuencia de ello la
Seguridad

todavía más intensa.


Su vehículo está equipado con airbags delan- deceleración sea lo suficientemente intensa.
teros adaptativos de dos niveles de activa- i Los tensores de cinturón delanteros solo
ción. La unidad de control de los airbags eva- pueden activarse si las lengüetas del cin-
lúa la deceleración o aceleración del vehículo turón de los asientos delanteros están
en caso de colisión. En el primer umbral de correctamente enclavadas en los cierres
activación, el airbag delantero se infla con de los cinturones de seguridad.
una cantidad de gas suficiente para reducir el
riesgo de sufrir lesiones. Si se alcanza el i En un accidente no se activan todos los
segundo umbral en el transcurso de unos airbags. Los diferentes sistemas de airbag
milisegundos, el airbag delantero se infla con funcionan independientemente unos de
el volumen máximo de gas. otros.
Los umbrales de activación de los tensores El funcionamiento de los sistemas de air-
de cinturón y de los airbags son variables y se bag viene determinado por la gravedad del
adaptan a la intensidad de la deceleración o accidente pronosticada, especialmente en
aceleración del vehículo detectada. Este pro- lo relativo a la deceleración o aceleración
ceso tiene un carácter previsor. La activación del vehículo y el tipo de accidente:
de los airbags debe efectuarse a tiempo en el Rcolisiónfrontal
momento de producirse la colisión. Rcolisiónlateral
La deceleración o aceleración del vehículo y Rvuelco del vehículo
la dirección de las fuerzas generadas se
determinan esencialmente basándose en:
Rla distribución de las fuerzas durante la Airbags
colisión
Indicaciones de seguridad importantes
Rel ángulo de colisión
Rla capacidad de deformación de la carro- G ADVERTENCIA
cería del vehículo Los airbags le ofrecen una protección adicio-
Rla naturaleza del objeto contra el que ha nal, pero no son un sustituto de los cinturones
chocado el vehículo. de seguridad.
Los factores perceptibles o mensurables Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
inmediatamente después de haberse produ- para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves
cido el accidente no pueden considerarse o incluso mortales a causa de la activación de
como determinantes para la activación de los un airbag:
airbags. Tampoco aportan indicio alguno al RLos ocupantes del vehículo (especialmente
respecto. las mujeres embarazadas) deben llevar
El vehículo puede sufrir una deformación con- siempre correctamente colocado el cintu-
siderable, por ejemplo, en el capó del motor rón de seguridad y apoyar la espalda en el
o en el guardabarros, sin que se active un air- respaldo del asiento ajustado en posición
bag. Esto sucede si solo se ven afectadas por casi vertical. La parte posterior de la cabeza
la colisión piezas relativamente blandas, y no
se produce una deceleración demasiado ele-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 43

debe apoyarse en el reposacabezas, apro- un dispositivo de retención para niños


ximadamente a la altura de los ojos. orientado hacia delante en el asiento del
RAsegure siempre a los niños de estatura acompañante, coloque siempre el asiento
inferior a 1,50m y a los menores de doce del acompañante en la posición más retra-
años con un dispositivo de retención para sada posible.

Seguridad
niños adecuado. RAsegúrese de que no se encuentren obje-
RTodos los ocupantes del vehículo deben tos pesados o de cantos agudos en los bol-
adoptar una posición de asiento que esté sillos de las prendas de vestir.
lo más alejada posible del airbag. La posi- RNo se incline hacia delante, especialmente
ción de asiento del conductor debe permi- durante la marcha, por ejemplo, sobre la
tirle conducir el vehículo con seguridad. La cubierta del airbag del conductor/del
distancia entre el pecho del conductor y el acompañante.
centro de la cubierta del airbag del conduc- RNo apoye los pies en el tablero de instru-
tor debe ser la máxima posible. mentos.
RColoque el asiento del acompañante en la RSujete el volante de la dirección solo por el
posición más retrasada posible, especial- exterior del aro. De esta forma, el airbag
mente si ha asegurado a un niño en el dis- podrá desplegarse sin impedimentos. Si
positivo de retención para niños. sujeta el volante de la dirección por su
RLos ocupantes del vehículo, especialmente parte interior, podría resultar herido en
los niños, no deben apoyar nunca la cabeza caso de activarse el airbag.
en la zona de las ventanillas en la que se RNo se apoye en las puertas desde el habi-
infla el airbag lateral/windowbag. táculo.
RTan solo puede fijar un dispositivo de reten- RAsegúrese de que entre los ocupantes del
ción para niños orientado hacia atrás en el vehículo y el sector de accionamiento de
asiento del acompañante si el airbag del los airbags no se encuentren personas, ani-
acompañante está desconectado. En los males u objetos.
vehículos equipados con detección auto- RNo coloque ningún objeto entre el respaldo
mática de asiento infantil en el asiento del del asiento y la puerta.
acompañante, el airbag del acompañante
RNo cuelgue objetos duros, por ejemplo,
se desconecta al fijar en dicho asiento un
perchas para ropa, en los asideros de suje-
dispositivo de retención para niños con
ción o los colgadores.
transmisor respondedor para la detección
RNo fije accesorios en las puertas, por ejem-
automática de asiento infantil. En dicho
caso, el testigo de control PASSENGER AIR- plo, soportes para latas de bebidas.
BAG OFF 4 debe iluminarse permanen- No puede excluirse por completo el riesgo
temente. de sufrir heridas con un airbag debido a la
Si el dispositivo de retención para niños elevada velocidad de inflado que es necesaria
orientado hacia atrás no lleva integrado un para su activación.
transmisor respondedor para la detección
automática de asiento infantil, o si su
vehículo no está equipado con el sistema
de detección automática de asiento infantil
en el asiento del acompañante, asegure a
los niños con un dispositivo de retención
para niños fijado en una plaza de asiento
adecuada del espacio posterior. Si utiliza

Z
44 Seguridad de los ocupantes del vehículo

G ADVERTENCIA dad de polvo. Salvo en casos excepcionales,


El funcionamiento de los airbags solamente este chasquido es irrelevante para la capaci-
está garantizado si no cubre ni coloca distin- dad auditiva de los ocupantes. Por norma
tivos o rótulos adhesivos sobre las siguientes general, el polvo que se genera no es perju-
piezas: dicial para la salud. El testigo de advertencia
del sistema SRS 6 se enciende.
Seguridad

RPlaca acolchada del volante


El lugar de montaje de los airbags va identifi-
RCubierta del airbag para las rodillas mon- cado mediante la inscripción AIRBAG.
tada debajo de la columna de la dirección
RCubierta del airbag del acompañante
Airbags delanteros
RRefuerzos exteriores delanteros de los
asientos
! No coloque objetos pesados en el asiento
del acompañante. De lo contrario, el sis-
RRevestimiento lateral situado junto al res-
tema podría determinar que el asiento está
paldo del asiento trasero
ocupado y los sistemas de retención del
RRevestimiento del marco del techo situado
lado del acompañante podrían activarse en
entre el montante A delantero y el mon- caso de accidente. Encargue la sustitución
tante C del espacio posterior de los sistemas de retención activados.

G ADVERTENCIA
Al inflarse un airbag, se genera brevemente
una pequeña cantidad de polvo. El polvo
puede causar por un breve espacio de tiempo
molestias en personas con asma o con pro-
blemas respiratorios.
Para evitar dichas molestias respiratorias,
baje inmediatamente del vehículo si ello no
supone peligro alguno. También puede abrir
la ventanilla para recibir aire fresco. El polvo
no es perjudicial para la salud ni tampoco El airbag del conductor : se infla delante del
indica que se esté produciendo un incendio volante de la dirección; el airbag del acom-
en el vehículo. pañante ;, delante y por encima de la guan-
tera.
G ADVERTENCIA
Los airbags delanteros incrementan la pro-
Tras la activación de los airbags, las piezas de tección del conductor y del acompañante
los mismos se calientan. No toque dichas pie- frente a lesiones en la cabeza y en el tronco.
zas, ya que podría quemarse.
Se activan:
Encargue la sustitución de los airbags en un
Ren la fase inicial del accidente, cuando se
taller especializado. De lo contrario, en caso
de que se produzca de nuevo un accidente, genera una deceleración o aceleración ele-
los airbags no podrán ofrecer a los ocupantes vada del vehículo en sentido longitudinal
del vehículo su función protectora. Rsi su activación presupone una protección
adicional a la ofrecida por el cinturón de
Un airbag activado frena y reduce el movi- seguridad
miento de los ocupantes del vehículo.
Al activarse los airbags se escucha un chas-
quido y puede generarse una pequeña canti-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 45

Ren función de la utilización del cinturón de sión frontal. El airbag para las rodillas del
seguridad conductor ofrece la mejor protección en com-
Rindependientemente de los otros airbags binación con los cinturones de seguridad
montados en el vehículo. correctamente colocados y enclavados.
En caso de vuelco, como norma general, los El airbag para las rodillas del conductor :

Seguridad
airbags delanteros no se activan. aumenta la protección ante posibles:
Vehículos con detección automática de Rlesiones de rodilla
asiento infantil en el asiento del acompa- Rlesiones en los muslos
ñante: el airbag del acompañante ; solo se Rlesiones en las pantorrillas
activa si se detecta que el asiento del acom-
pañante está ocupado. El testigo de control
Airbags laterales
PASSENGER AIRBAG OFF 4 situado en la
consola central no se ilumina G ADVERTENCIA
(Y página 54). Si desea utilizar fundas de asiento, por moti-
Si hay montado un dispositivo de retención vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco-
para niños en el asiento del acompañante y mienda utilizar solamente aquellas que hayan
el testigo de control PASSENGER AIRBAG sido homologadas especialmente para
OFF 4 no se ilumina en la consola central: vehículos Mercedes-Benz.
Rhay montado un dispositivo de retención Las fundas de asiento deben ir provistas de
para niños sin transmisor respondedor una costura de rotura preprogramada para los
para la detección automática de asiento airbags laterales. De lo contrario, el airbag
infantil, o bien lateral no podría activarse correctamente y no
Rel dispositivo de retención para niños con ofrecería la protección prevista en caso de
transmisor respondedor no está montado accidente. Puede adquirir fundas adecuadas,
correctamente. por ejemplo, en cualquier taller de servicio
oficial Mercedes-Benz.
Airbag para las rodillas del conductor

Los airbags laterales delanteros : y los air-


El airbag para las rodillas del conductor : se bags laterales del espacio posterior ; se
despliega debajo de la columna de la direc- inflan junto a los refuerzos laterales exterio-
ción. El airbag para las rodillas del conductor res de los asientos.
se activa junto con los airbags delanteros. El
airbag para las rodillas del conductor está
concebido para funcionar junto con los air-
bags delanteros al sobrepasarse un valor
umbral determinado en situaciones de coli-
Z
46 Seguridad de los ocupantes del vehículo

Al activarse, los airbags laterales incremen- Los windowbags : van montados lateral-
tan la protección del tórax y, en los asientos mente en el marco del techo, desde el mon-
delanteros, también de la zona pélvica de los tante A hasta el montante C.
pasajeros situados en el lado del impacto. Los windowbags se activan:
Pero no protegen:
Ral inicio de un accidente con una elevada
Seguridad

Rla cabeza deceleración o aceleración lateral, por


Rel cuello ejemplo, en caso de colisión lateral
Rlos brazos Ren el lado de la colisión
Los airbags laterales se activan: Ren el lado del conductor y del acompañante

Ren el lado de la colisión en caso de vuelco, cuando pueden repre-


Ral
sentar una protección adicional a la ofre-
inicio de un accidente con una elevada
cida por el cinturón de seguridad para los
deceleración o aceleración lateral, por
pasajeros del vehículo
ejemplo, en caso de colisión lateral
Rindependientemente de la utilización del
Rindependientemente de la utilización del
cinturón de seguridad
cinturón de seguridad
Rindependientemente de si el asiento del
Rindependientemente de los airbags delan-
acompañante está ocupado o no
teros
Rindependientemente de los airbags delan-
Rindependientemente de los tensores de
teros.
cinturón.
En caso de vuelco, como norma general, los
airbags laterales no se activan. Los airbags PRE-SAFE® (sistema de protección
laterales se activan en el caso de que se preventiva para los ocupantes del
detecte una aceleración o deceleración ele- vehículo)
vada del vehículo en sentido transversal y se
determine que la activación puede proporcio- G ADVERTENCIA
nar una protección adicional a la del cinturón Asegúrese de que nadie queda aprisionado
de seguridad. cuando efectúe el ajuste de los asientos.

Windowbags ! Antes de reposicionar el asiento, asegú-


rese de que no se encuentre ningún objeto
en el espacio para los pies o detrás de los
asientos. Existe el peligro de que los asien-
tos y/o los objetos resulten dañados.
El sistema PRE-SAFE® toma medidas preven-
tivas en determinadas situaciones de peligro
para la protección de los ocupantes.
El sistema PRE-SAFE® interviene:
Rsi se activa el sistema BAS, por ejemplo, en
situaciones de frenado de emergencia
Los windowbags : incrementan la protec- Ren vehículos equipados con DISTRONIC
ción de los ocupantes del vehículo situados PLUS, si el servofreno adaptativo inter-
en el lado del impacto frente a las heridas en viene fuertemente
la cabeza pero no en el tronco ni en los bra- Ren situaciones críticas desde el punto de
zos. vista de la dinámica de marcha, por ejem-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 47

plo, si el vehículo presenta un comporta- lesiones graves o incluso mortales bajo deter-
miento sobrevirador o subvirador a conse- minadas circunstancias en caso de accidente.
cuencia de haber sobrepasado los límites Asegúrese siempre por dicho motivo de que
de las leyes físicas. todos los pasajeros, especialmente las muje-
El sistema PRE-SAFE® toma las siguientes res embarazadas, lleven abrochado correcta-

Seguridad
medidas en función de la situación de peligro mente el cinturón de seguridad.
detectada: REl cinturón de seguridad debe quedar
RPretensa los cinturones de seguridad ceñido al cuerpo, y no debe estar retorcido.
delanteros. Evite por ello las prendas de vestir holga-
REn vehículos con función Memory: si el das, por ejemplo, un abrigo. La cinta supe-
asiento del acompañante se encuentra rior debe quedar tendida por el centro del
ajustado en una posición desfavorable, hombro, en ningún caso bajo el brazo o
ajusta una posición del asiento más ade- sobre el cuello, y debe ceñirse correcta-
cuada. mente al tronco. La cinta inferior del cintu-
RSi el vehículo derrapa, cierra casi por com- rón debe quedar ceñida lo más baja posi-
pleto el techo corredizo panorámico y las ble, es decir, sobre las caderas y no sobre
ventanillas laterales, dejando abierta solo el abdomen. Tire en caso necesario de la
una rendija. cinta del cinturón hacia abajo y ténsela en
el sentido de enrollamiento.
Una vez pasado el peligro sin que se haya
RNo tienda la cinta del cinturón sobre obje-
producido un accidente, el sistema PRE-
SAFE® reduce la tensión de los cinturones. Si tos frágiles o de cantos agudos, especial-
lo desea, puede anular todos los ajustes del mente si éstos se encuentran sobre su ropa
o en un bolsillo, por ejemplo, gafas, bolí-
sistema PRE-SAFE®.
grafos, llaves, etc. De lo contrario, la cinta
Si no se sueltan los cinturones de seguridad: del cinturón podría dañarse y rasgarse en
X Desplace ligeramente hacia atrás el res- caso de accidente, por lo que usted u otros
paldo o el asiento solo con el vehículo ocupantes del vehículo podrían sufrir heri-
parado. das.
La tensión del cinturón de seguridad dis- RCada cinturón de seguridad debe ser utili-
minuye y el enclavamiento se suelta. zado por una sola persona. No permita en
Más información sobre el ajuste del cinturón ningún caso que viajen niños sentados en
de seguridad, una función de confort inte- el regazo de un adulto, ya que éste no
grada en el sistema PRE- podría sujetar al niño debido a las fuerzas
SAFE®(Y página 49). generadas en un accidente, al frenar el
vehículo o al cambiar repentinamente la
dirección de marcha, y el niño o los otros
Cinturones de seguridad ocupantes del vehículo podrían sufrir lesio-
nes graves o incluso mortales.
Indicaciones de seguridad importantes RLas personas con una estatura inferior a
1,50 m no pueden abrocharse correcta-
G ADVERTENCIA
mente el cinturón de seguridad. Por dicho
Si no se abrocha correctamente el cinturón motivo, estas personas deben utilizar sis-
de seguridad o no lo enclava adecuadamente temas de retención especiales.
en el cierre, el cinturón dejará de cumplir su
RLos niños con una estatura inferior a
función protectora. Debido a ello, podría sufrir
1,50 m y los menores de doce años no pue-
den abrocharse correctamente el cinturón

Z
48 Seguridad de los ocupantes del vehículo

de seguridad. Asegure siempre a estos sión. De esta forma, se reduce el riesgo de


niños con un dispositivo de retención para que los ocupantes del vehículo choquen con-
niños adecuado y en los asientos idóneos tra piezas del habitáculo del vehículo.
del vehículo. En el capítulo "Seguridad" —
"Niños en el vehículo" de las Instrucciones Colocación del cinturón de seguridad
Seguridad

de servicio figura más información al res-


pecto. Tenga en cuenta lo indicado en las
instrucciones de montaje del fabricante del
dispositivo de retención para niños.
RNo sujete nunca objetos con el cinturón de
seguridad junto con una persona.

G ADVERTENCIA
El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-
tección prevista si el respaldo del asiento no
se encuentra en posición casi vertical. Debido
a ello, podría sufrir lesiones graves o incluso
mortales bajo determinadas circunstancias
en caso de accidente.
Asegúrese antes de emprender la marcha de
que el asiento está ajustado correctamente y
de que el respaldo del asiento se encuentra X Ajuste el asiento y coloque el respaldo en
en posición casi vertical. posición casi vertical (Y página 98).
X Saque el cinturón de seguridad del inversor
G ADVERTENCIA del cinturón : sin dar tirones.
Si un cinturón de seguridad está sucio, X Pase sin doblar la cinta superior del cintu-
dañado o ha sido sometido a esfuerzo o modi- rón de seguridad por el centro del hombro
ficado en un accidente, no ofrecerá la protec- y la cinta inferior, por las caderas.
ción prevista. Debido a ello, podría sufrir lesio- X Enclave la lengüeta de cierre ; en el cierre
nes graves o incluso mortales bajo determi-
del cinturón =.
nadas circunstancias en caso de accidente.
Ajuste del cinturón: el cinturón de seguri-
Por dicho motivo, compruebe regularmente
dad se ajusta automáticamente al tronco
que los cinturones de seguridad no están
en los asientos del conductor y del acom-
dañados o sucios.
pañante (Y página 49).
Encargue siempre la sustitución de los cintu- X En caso necesario, adapte la altura del cin-
rones de seguridad dañados o sometidos a
turón de seguridad a la estatura del ocu-
esfuerzo en un accidente en un taller espe-
pante (Y página 49).
cializado.
X En caso necesario, desplace el cinturón de
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
seguridad hacia arriba por delante del
recomienda utilizar sólo los cinturones de
pecho para que el cinturón se ciña más al
seguridad homologados especialmente para
cuerpo.
su vehículo por Mercedes-Benz.
Si desea más información sobre el soltado de
Los cinturones de seguridad reducen con la los cinturones de seguridad con la tecla de
máxima eficacia el desplazamiento de los soltado ?, consulte (Y página 49).
ocupantes del vehículo al producirse una coli-
Seguridad de los ocupantes del vehículo 49

Adaptación del cinturón de seguridad altura del cinturón de forma que la cinta supe-
rior quede tendida por el centro del hombro.
Mediante la función de ajuste, el cinturón de
seguridad se ajusta al tronco de los ocupan- X Mayor altura: desplace hacia arriba el

tes en el asiento del conductor y del acom- inversor del cinturón de seguridad.
pañante. El inversor del cinturón se enclava en dife-

Seguridad
Para ello, la cinta del cinturón se ciñe ligera- rentes posiciones.
mente: X Menor altura: presione la tecla de desen-
clavamiento del inversor del cinturón de
Rsi enclava la lengüeta del cinturón en el seguridad : y manténgala presionada.
cierre del cinturón de seguridad y después
X Desplace el inversor del cinturón hacia
coloca la llave en la posición 2 de la cerra-
dura de encendido abajo.
Rsi la llave se encuentra en la posición 2 de X Suelte la tecla de desenclavamiento del

la cerradura de encendido y, a continua- inversor del cinturón de seguridad : y


ción, enclava la lengüeta del cinturón en el asegúrese de que el inversor del cinturón
cierre del cinturón de seguridad de seguridad quede enclavado.
El ajuste del cinturón se produce con una
determinada fuerza de retroceso si se Utilización del cinturón de seguridad
detecta una holgura entre el ocupante y el del asiento central trasero
cinturón de seguridad. En dicho caso, no Al desplazar el respaldo del asiento izquierdo
sujete el cinturón de seguridad. Puede conec- del espacio posterior hacia delante y hacia
tar y desconectar el ajuste del cinturón atrás, puede bloquearse el cinturón de segu-
mediante el ordenador de a bordo ridad del asiento central del espacio poste-
(Y página 241). rior. En dicho caso, no podrá extraer el cintu-
El ajuste del cinturón es una función de con- rón de seguridad.
fort integrada en el sistema PRE-SAFE®. En el X Desbloqueo del cinturón de seguridad
capítulo "PRE-SAFE® (sistema de protección del asiento central del espacio poste-
preventiva para los ocupantes del vehículo)" rior: saque el cinturón de la salida del cin-
figura información sobre el sistema PRE- turón del respaldo del asiento aproximada-
SAFE®(Y página 46). mente 20 mm y vuelva a soltarlo.
El cinturón de seguridad se repliega y se
Ajuste de la altura del cinturón de segu- desbloquea.
ridad
Soltado del cinturón de seguridad
! Asegúrese de que el cinturón de seguri-
dad esté completamente enrollado. Así evi-
tará que el cinturón de seguridad o la len-
güeta del cinturón de seguridad queden
aprisionados en la puerta o el mecanismo
del asiento. Si esto sucede, podrían sufrir
daños la puerta, el revestimiento interior de
la puerta y el cinturón de seguridad. Si los
cinturones de seguridad resultan dañados,
pueden no cumplir con su función protec-
Puede ajustar la altura del cinturón de segu-
tora prevista y deben ser sustituidos. Dirí-
ridad en los asientos delanteros. Ajuste la
jase a un taller especializado.
Z
50 Seguridad de los ocupantes del vehículo

i Si desea más información sobre el testigo


de advertencia de colocación de los cintu-
rones de seguridad 7, consulte "Testi-
gos de control y de advertencia del cuadro
de instrumentos, cinturón de seguridad"
(Y página 277).
Seguridad

Indicador de estado de los cinturones


de seguridad del espacio posterior

X Pulse la tecla de soltado ? situada en el


Indicador de estado de los cinturones de seguridad
cierre del cinturón de seguridad =. del espacio posterior (ejemplo)
X Lleve la lengüeta del cinturón ; hacia el El indicador de estado de los cinturones de
inversor del cinturón :. seguridad del espacio posterior muestra al
efecto en qué asiento del espacio posterior
Sistema de advertencia de colocación ha sido abrochado el cinturón de seguridad.
de los cinturones de seguridad para el En el ejemplo, el ocupante del asiento dere-
conductor y el acompañante cho del espacio posterior, visto en el sentido
de marcha, lleva abrochado el cinturón de
El testigo de advertencia de colocación de los seguridad. Si el cinturón de seguridad está
cinturones de seguridad 7 del cuadro de abrochado, en el visualizador se muestra el
instrumentos indica que todos los ocupantes símbolo ü. Si el cinturón de seguridad no
del vehículo deben abrocharse el cinturón de está abrochado o el asiento trasero no está
seguridad. Puede parpadear o iluminarse per- ocupado, se muestra el símbolo ý.
manentemente. Adicionalmente puede sonar
El indicador de estado de los cinturones de
una señal acústica de advertencia.
seguridad del espacio posterior se ilumina en
El testigo de advertencia de colocación de los el visualizador multifuncional durante aproxi-
cinturones de seguridad 7 y la señal acús- madamente 30 segundos:
tica de advertencia se apagarán en cuanto el
Ral iniciar la marcha y alcanzar una velocidad
conductor y el acompañante se hayan abro-
chado los cinturones de seguridad. de marcha de aproximadamente 10 km/h
Rsi los pasajeros del espacio posterior se
Solo para determinados países: el testigo de
advertencia de colocación de los cinturones abrochan o desabrochan los cinturones de
de seguridad 7 se ilumina durante seis seguridad durante la marcha
Rsi bajan o suben personas del vehículo y
segundos tras cada arranque del motor inde-
pendientemente de si el conductor y el acom- pone de nuevo en marcha el vehículo.
pañante se han abrochado el cinturón de Si lo desea, también puede apagar el indica-
seguridad. Después se apaga si el conductor dor de estado de los cinturones de seguridad
y el acompañante ya se han abrochado el cin- del espacio posterior inmediatamente
turón de seguridad. (Y página 243).
Seguridad de los ocupantes del vehículo 51

i El indicador de estado de los cinturones Los tensores de cinturón solo pueden acti-
de seguridad del espacio posterior está dis- varse:
ponible solo en determinados países. Rsi el encendido está conectado
Rsi los sistemas de retención se encuentran
Tensores de cinturón, limitadores de la operativos, vea "Testigo de advertencia del
fuerza de tensado del cinturón de segu-

Seguridad
sistema SRS 6" (Y página 41)
ridad
Ren cada cinturón de seguridad delantero, si
G ADVERTENCIA la lengüeta de cierre está enclavada en el
Al activarse los tensores de cinturón, la fun- cierre del cinturón.
ción protectora adicional de los mismos no Los tensores de cinturón de los asientos late-
estará disponible en caso de que se produzca rales del espacio posterior se activan inde-
otro accidente. Por dicho motivo, encargue la pendientemente del estado de enclava-
sustitución de los tensores de cinturón en un miento de los cinturones de seguridad.
taller especializado. Los tensores de cinturón se activan en fun-
Tenga en cuenta las prescripciones de segu- ción del tipo y la gravedad del accidente:
ridad al desechar los tensores de cinturón. Ren caso de colisión frontal o por alcance, si
Puede consultar estas prescripciones en cual- el vehículo sufre una fuerte deceleración o
quier taller de servicio oficial Mercedes-Benz. aceleración en sentido longitudinal al
comienzo de la colisión
! No inserte la lengüeta de cierre del cintu-
Ren caso de colisión lateral, en el lado
rón de seguridad en el cierre del cinturón
del asiento del acompañante si éste no está opuesto al de la colisión, si el vehículo sufre
ocupado. De lo contrario, se activaría el una fuerte deceleración o aceleración en
tensor de cinturón en caso de accidente. sentido transversal
Ren determinadas situaciones de vuelco, si
Los cinturones de seguridad delanteros y los
se determina que pueden ofrecer una pro-
cinturones laterales del espacio posterior van
tección adicional.
equipados con un tensor de cinturón y un
limitador de la fuerza de tensado del cinturón Al activarse los tensores de cinturón se escu-
de seguridad. cha un chasquido y puede generarse una
pequeña cantidad de polvo. Salvo en casos
Los tensores de cinturón ciñen los cinturones
excepcionales, este chasquido es irrelevante
de seguridad al cuerpo al producirse un acci-
para la capacidad auditiva de los ocupantes.
dente.
Por norma general, el polvo que se genera no
Los tensores de cinturón no corrigen una es perjudicial para la salud. El testigo de
posición de asiento incorrecta o la colocación advertencia del sistema SRS 6 se
incorrecta de los cinturones de seguridad. enciende.
Los tensores de cinturón no desplazan a los Si el cinturón de seguridad está equipado adi-
ocupantes del vehículo hacia los respaldos de cionalmente con un limitador de la fuerza de
los asientos. tensado del cinturón, éste reduce la carga del
cinturón sobre el pasajero al producirse la
activación del mismo.
Los limitadores de la fuerza de tensado de los
cinturones de las plazas de asiento delante-
ras están armonizados con los airbags delan-
teros, que absorben una parte de las fuerzas

Z
52 Niños en el vehículo

de deceleración. De este modo se obtiene G ADVERTENCIA


una mayor distribución de la carga. Si el dispositivo de retención para niños no
está montado correctamente en una plaza de
asiento del vehículo adecuada para el mismo,
Niños en el vehículo no cumplirá su función protectora. El niño no
Seguridad

Dispositivos de retención para niños quedaría retenido en caso de accidente, al


frenar bruscamente el vehículo o al cambiar
Indicaciones de seguridad importantes repentinamente la dirección de marcha. En
ese caso, podría sufrir heridas graves o
G ADVERTENCIA incluso mortales. Por dicho motivo, tenga en
Para reducir el riesgo de que un niño sufra cuenta las instrucciones de montaje del fabri-
lesiones graves o incluso mortales en caso de cante y el ámbito de utilización del dispositivo
accidente, maniobras de frenado o cambios de retención para niños al montar uno de
repentinos de la dirección de marcha: dichos dispositivos.
RAsegure siempre a los niños de estatura Monte el dispositivo de retención para niños
inferior a 1,50 metros y a los menores de preferentemente en los asientos del espacio
doce años con un dispositivo de retención posterior. El niño se encuentra por regla gene-
para niños especial montado sobre un ral más protegido en dicho lugar.
asiento adecuado. Esto es necesario, ya Toda la superficie inferior del dispositivo de
que los cinturones de seguridad no son retención para niños debe quedar siempre
adecuados para dicha estatura. colocada en la superficie del asiento. Por
RNo transporte en el asiento del acompa- dicho motivo, no coloque nunca objetos
ñante niños protegidos por dispositivos de como, por ejemplo, cojines, debajo del dispo-
retención para niños orientados hacia sitivo de retención para niños.
atrás. Excepción: el vehículo está equipado Utilice exclusivamente dispositivos de reten-
con el sistema de detección automática de ción para niños provistos de su funda original.
asiento infantil en el asiento del acompa- Sustituya el tapizado deteriorado sólo por
ñante y el niño está protegido por un dis- otro original.
positivo de retención para niños con trans- Le recomendamos que utilice los dispositivos
misores respondedores para la detección de retención para niños recomendados por
automática de asiento infantil. Mercedes-Benz.
RSi utiliza un dispositivo de retención para
niños orientado hacia delante en el asiento G ADVERTENCIA
del acompañante, coloque siempre el No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
asiento del acompañante en la posición vehículo aunque estén asegurados con un
más retrasada posible. dispositivo de retención para niños. Los niños
RNo permita en ningún caso que viajen niños podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
sentados en el regazo de un adulto, ya que bién podrían sufrir lesiones graves o incluso
éste no podría sujetar al niño debido a las mortales en caso de verse expuestos a tem-
fuerzas generadas en un accidente, al fre- peraturas muy bajas o muy elevadas durante
nar el vehículo o al cambiar repentinamente un periodo prolongado de tiempo.
la dirección de marcha. Los niños podrían No exponga el dispositivo de retención para
golpearse con piezas del habitáculo y sufrir niños a la irradiación directa del sol. Las pie-
heridas graves o incluso mortales. zas metálicas del dispositivo de retención
para niños podrían calentarse y el niño podría
Niños en el vehículo 53

sufrir quemaduras al entrar en contacto con Dispositivo de retención para niños


dichas piezas. montado en el asiento del acompañante
Si los niños abren la puerta, podrían sufrir G ADVERTENCIA
heridas y causárselas a otras personas.
Si el airbag del acompañante no está desco-
Podrían bajar del vehículo y herirse o ser atro-
nectado:

Seguridad
pellados por otro vehículo.
Rel niño asegurado en el asiento del acom-
Observe las indicaciones generales sobre la
función HOLD que encontrará en el capítulo pañante con un dispositivo de retención
que lleva el mismo nombre. para niños podría sufrir heridas graves o
incluso mortales al activarse el airbag del
G ADVERTENCIA acompañante en caso de accidente, espe-
cialmente si se encuentra situado muy
La carga no sujeta o incorrectamente colo-
cerca del airbag del acompañante en el
cada incrementa el riesgo de sufrir heridas
momento de su activación
para el niño y todos los demás ocupantes del
Rno asegure nunca a un niño con un dispo-
vehículo en caso de:
sitivo de retención para niños orientado
Rsufrir un accidente hacia atrás montado en el asiento del
Runa maniobra de frenado acompañante. Fije el dispositivo de reten-
Run cambio repentino de la dirección de ción para niños orientado hacia atrás sólo
marcha en un asiento adecuado del espacio poste-
No transporte objetos pesados y duros en el rior
habitáculo sin haberlos fijado. En el apartado Rajuste el asiento del acompañante en su
"Directrices para la carga" figura más infor- posición más retrasada si asegura a un niño
mación al respecto. con un dispositivo de retención para niños
orientado hacia delante montado en el
Si viajan niños a bordo, asegúrelos mediante asiento del acompañante
un dispositivo de retención para niños ade- El airbag del acompañante no está desconec-
cuado para su edad, peso y estatura. Utilice tado:
el dispositivo de retención para niños prefe-
Ren los vehículos sin detección automática
rentemente en un asiento trasero apropiado.
Asegúrese de que el niño lleve abrochado de asiento infantil en el asiento del acom-
siempre el cinturón durante la marcha. pañante
Ren los vehículos con detección automática
Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclu-
sivamente estos dispositivos de retención de asiento infantil en el asiento del acom-
para niños (Y página 66). En cualquier taller pañante, si no se ha montado ningún dis-
de servicio oficial Mercedes-Benz puede positivo especial de retención para niños
obtener más información sobre el dispositivo con transmisores respondedores para la
de retención para niños adecuado. detección automática del asiento infantil
en el asiento del acompañante
También puede asegurar al niño en el asiento
Ren los vehículos con detección automática
infantil integrado (Y página 58).
de asiento infantil en el asiento del acom-
i Para limpiar los dispositivos de retención pañante si no se ilumina el testigo de con-
para niños utilice preferiblemente produc- trol PASSENGER AIRBAG OFF 4
tos de limpieza Mercedes-Benz. En cual- En el puesto de conducción y en ambos lados
quier taller de servicio oficial Mercedes- del parasol del lado del acompañante figura
Benz puede obtener información más pre- una indicación de advertencia al respecto.
cisa al respecto.

Z
54 Niños en el vehículo

Cualquier taller de servicio oficial Mercedes- Proceda como se indica a continuación:


Benz le informará sobre los dispositivos reco- RNo utilice dispositivos de retención para
mendados de retención para niños. niños orientados hacia la parte posterior
del vehículo en el asiento del acompañante.
RFije el dispositivo de retención para niños
Seguridad

orientado hacia atrás en un asiento ade-


cuado del espacio posterior.
O bien:
RMonte en el asiento del acompañante sólo
dispositivos de retención para niños orien-
tados hacia delante. Coloque el asiento del
acompañante en la posición más retrasada
posible.
REncargue la revisión del sistema de detec-
Indicación de advertencia situada en el parasol del
lado del acompañante ción automática de asiento infantil en un
taller especializado.
Para garantizar un funcionamiento/una
comunicación correctos del sistema de
detección automática de asiento infantil en el
asiento del acompañante, no coloque nunca
objetos como, por ejemplo, cojines debajo del
dispositivo de retención para niños. Toda la
superficie de apoyo del dispositivo de reten-
ción para niños debe quedar siempre colo-
cada en la superficie del asiento. Un disposi-
tivo de retención para niños que no esté mon-
Símbolo de advertencia de un dispositivo de reten- tado correctamente no sólo no puede prote-
ción para niños orientado hacia atrás ger de la manera prevista en caso de acci-
No utilice ningún dispositivo de retención dente, sino que incluso puede ocasionar lesio-
para niños orientado hacia atrás en un nes.
asiento que cuente con la protección de un
airbag montado delante del mismo. G ADVERTENCIA
No coloque dispositivos electrónicos sobre el
Detección automática de asiento infan- asiento del acompañante, tales como, por
til en el asiento del acompañante ejemplo:
Rordenadores portátiles conectados
G ADVERTENCIA
Rteléfonos móviles
Si el testigo de control PASSENGER AIRBAG
Rtarjetas con transmisor respondedor, por
OFF 4 no se ilumina con el dispositivo de
retención infantil montado, el airbag del ejemplo, pases de estaciones de esquí o
acompañante no está desconectado. Si se autorizaciones de acceso
activa el airbag del acompañante, el niño Las señales emitidas por estos dispositivos
puede sufrir heridas graves o incluso morta- pueden provocar interferencias en el sistema
les. de sensores del sistema de detección auto-
mática de asiento infantil. Esto puede originar
un fallo de funcionamiento del sistema. El tes-
Niños en el vehículo 55

tigo de control PASSENGER AIRBAG OFF


4 puede iluminarse a pesar de no haber
montado ningún asiento infantil con transmi-
sores respondedores para la detección auto-
mática del asiento infantil. En consecuencia,

Seguridad
el airbag del acompañante no se activaría en
caso de accidente. También cabe la posibili-
dad de que el testigo de advertencia del sis-
tema SRS 6 y/o el testigo de control
PASSENGER AIRBAG OFF 4 no se ilumi-
nen brevemente al girar la llave a la posición
2 de la cerradura de encendido. El sistema de sensores del sistema de detec-
ción automática de asiento infantil situado en
el asiento del acompañante detecta si está
montado un asiento infantil especial
Mercedes-Benz con transmisores responde-
dores para la detección automática del
asiento infantil. En este caso se enciende el
testigo de control 45:. El airbag del
acompañante está desconectado.
i Si el sistema de detección automática de
asiento infantil desconecta el airbag del
acompañante, en el lado del acompañante
siguen estando operativos:
Si su vehículo no dispone de un sistema de
detección automática de asiento infantil en el Rel airbag lateral
asiento del acompañante, estará marcado Rel windowbag
con un rótulo adhesivo especial. Este rótulo Rel tensor de cinturón
adhesivo está fijado en el lado del acompa-
ñante, en el lateral del tablero de instrumen- Fijación del asiento infantil ISOFIX en el
tos. El rótulo adhesivo queda visible al abrir espacio posterior
la puerta del acompañante.
Vehículos sin detección automática de G ADVERTENCIA
asiento infantil en el asiento del acompa- Un dispositivo de retención para niños sujeto
ñante: al girar la llave a la posición 2 de la con una fijación de asiento infantil ISOFIX no
cerradura de encendido, el testigo de control ofrece suficiente protección para niños con
45 se enciende brevemente, aunque un peso superior a 22 kg. Por dicho motivo,
no cumple ninguna función. No constituye sólo debe asegurar a niños con un peso infe-
una indicación relativa a la detección auto- rior a 22 kg con un dispositivo de retención
mática de asiento infantil en el asiento del para niños sujeto mediante la fijación de
acompañante. asiento infantil ISOFIX. Si el niño tiene un peso
superior a 22 kg, asegure el dispositivo de
retención para niños adicionalmente con el
cinturón de seguridad del asiento respectivo.
Además, deberá observar estrictamente el
margen de utilización del dispositivo de reten-
ción para niños y las instrucciones de montaje

Z
56 Niños en el vehículo

y de servicio del fabricante del dispositivo de fijaciones dañados o sometidos a esfuerzo en


retención para niños empleado. un accidente en un taller especializado.

G ADVERTENCIA ! Asegúrese de que el cinturón de seguri-


Si el dispositivo de retención para niños no dad del asiento central no quede aprisio-
nado cuando monte el dispositivo de reten-
Seguridad

está montado correctamente en una plaza de


asiento del vehículo adecuada para el mismo, ción para niños con fijación de asiento
no cumplirá su función protectora. El niño no infantil ISOFIX. De lo contrario, el cinturón
quedaría retenido en caso de accidente, al de seguridad podría sufrir daños.
frenar bruscamente el vehículo o al cambiar
repentinamente la dirección de marcha. En
ese caso, podría sufrir heridas graves o
incluso mortales. Por dicho motivo, tenga en
cuenta las instrucciones de montaje y de ser-
vicio del fabricante y el margen de utilización
del dispositivo de retención para niños al
montar uno de dichos dispositivos.
Por motivos de seguridad, procure utilizar en
los asientos traseros dispositivos de reten-
ción para niños con fijación de asiento infantil
ISOFIX que hayan sido comprobados y homo- X Monte el dispositivo de retención para
logados especialmente para vehículos niños ISOFIX. Es imprescindible que
Mercedes-Benz. observe las instrucciones de montaje del
Un dispositivo de retención para niños mon- fabricante al efectuar el montaje del dispo-
tado incorrectamente puede soltarse y causar sitivo de retención para niños ISOFIX.
heridas graves o incluso mortales al niño o a El ISOFIX es un sistema de fijación normali-
otros ocupantes del vehículo. Por dicho zado para el montaje de dispositivos espe-
motivo, es imprescindible que se asegure des- ciales de retención para niños en los asientos
pués de montar el dispositivo de retención traseros. Los estribos de fijación : para dos
para niños de que éste se haya quedado dispositivos de retención para niños con fija-
enclavado correctamente en los estribos de ción de asiento infantil ISOFIX se encuentran
fijación derecho e izquierdo. en los lados izquierdo y derecho de los asien-
tos traseros.
G ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que si el dispositivo de reten- Top Tether
ción para niños o su sistema de fijación resul-
tan dañados o sometidos a esfuerzo en un Indicaciones de seguridad importantes
accidente, pueden no cumplir con su función G ADVERTENCIA
protectora prevista en caso dado. De esta Asegúrese de que el respaldo del asiento tra-
forma, el niño asegurado con dicho disposi- sero quede completamente enclavado. Si los
tivo podría sufrir heridas graves o incluso mor- indicadores de enclavamiento rojos de los
tales en caso de accidente, al frenar el lados derecho e izquierdo dejan de estar visi-
vehículo o al cambiar bruscamente la direc- bles, eso significa que los respaldos de los
ción de marcha. asientos traseros están enclavados. Si los
Encargue inmediatamente la revisión de los respaldos de los asientos traseros no estu-
dispositivos de retención para niños y sus vieran enclavados, los ocupantes del vehículo
Niños en el vehículo 57

podrían resultar heridos en caso de acci- Tenga en cuenta lo siguiente:


dente, por ejemplo, al desplazarse los objetos Rel gancho Top Tether A debe estar
desde el compartimento de carga hacia enganchado en el anclaje Top Tet-
delante. her ?, como en el ejemplo
Rel cinturón Top Tether B no debe estar

Seguridad
retorcido
Rsi está montada la cubierta del compar-
timento de carga ;, el cinturón Top Tet-
her B debe quedar tendido entre el res-
paldo del asiento trasero = y la cubierta
del compartimento de carga ;.
X Gire el respaldo del asiento trasero =
hacia atrás hasta que quede enclavado.
El indicador de enclavamiento de color rojo
ya no debe estar visible.
X Desplace en caso necesario el reposaca-
bezas : de nuevo ligeramente hacia abajo
(Y página 102). Asegúrese de que el cin-
turón Top Tether B quede correctamente
tendido.
X Monte el dispositivo de retención para
niños ISOFIX con el dispositivo Top Tether.
Es imprescindible que tenga en cuenta lo
indicado en las instrucciones de montaje
del fabricante. Preste atención a que el cin-
El dispositivo Top Tether permite una unión turón Top Tether B quede tirante.
adicional entre el dispositivo de retención
para niños ISOFIX fijado con el sistema ISO-
FIX y los asientos traseros. De esta forma, se
reduce adicionalmente el riesgo de sufrir
lesiones.
Los anclajes Top Tether se encuentran mon-
tados en la parte posterior de los respaldos
de los asientos traseros.
X Desplace el reposacabezas : hacia arriba.
X Desbloquee el respaldo del asiento trasero
= y pliéguelo hacia delante
(Y página 295).
X Guíe el cinturón Top Tether B por debajo
del reposacabezas :, entre las dos varillas
del mismo.
X Enganche el gancho Top Tether A del cin-
turón Top Tether B en el anclaje Top Tet-
her ?.

Z
58 Niños en el vehículo

Problemas con la detección automática de asiento infantil

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El testigo de control En el asiento del acompañante va montado un dispositivo de
45 de la con- retención para niños especial Mercedes-Benz con transmisores
Seguridad

sola central está ilumi- respondedores para la detección automática del asiento infantil.
nado. Por ello, el airbag del acompañante está desconectado, tal y como
usted lo ha deseado.

G ADVERTENCIA
En el asiento del acompañante no hay montado ningún dispositivo
de retención para niños. La detección automática del asiento
infantil está averiada.
Al conectar el encendido, también cabe la posibilidad de que el
testigo de advertencia del sistema SRS 6 se ilumine y/o el
testigo de control 45 no se ilumine brevemente.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Retire los aparatos electrónicos del asiento del acompañante,
por ejemplo:
Rel ordenador portátil
Rel teléfono móvil
Rlas tarjetas con transmisor respondedor, por ejemplo, pases
de estaciones de esquí o autorizaciones de acceso
Si el testigo de control 45 sigue iluminado:
X Diríjase a un taller especializado.

IKS (asiento infantil integrado) RAsegúrese de que no queden aprisionados


o resulten dañados ni la mesita de reten-
Indicaciones de seguridad importantes ción IKS ni los reposacabezas laterales.
G ADVERTENCIA Esto puede ocurrir, por ejemplo:
Para reducir el riesgo de que un niño sufra - al cerrar las puertas
lesiones graves o incluso mortales en caso de - al ajustar el asiento
accidente, maniobras de frenado o cambios - al guardar la mesita de retención IKS y el
repentinos de la dirección de marcha: reposacabezas lateral
RTenga en cuenta lo indicado en las Instruc- - al transportar objetos pesados
ciones de montaje del fabricante al llevar a RDebe sustituir el asiento infantil integrado,
cabo el montaje de la mesita de retención la mesita de retención IKS y el reposaca-
IKS y del reposacabezas lateral, y al abro- bezas lateral si están dañados o han sido
char los cinturones de seguridad. sometidos a un fuerte esfuerzo en un acci-
RNo efectúe modificaciones en el asiento dente.
infantil integrado, en la mesita de retención RTenga en cuenta que los niños con un peso
IKS ni en el reposacabezas lateral. No uti- inferior a 12,5 kg necesitan otro tipo de
lice fundas protectoras. dispositivo de retención para niños. Podrá
Niños en el vehículo 59

obtener información sobre otros dispositi-


vos de retención para niños en cualquier
taller de servicio oficial Mercedes-Benz.
REl respaldo del asiento trasero del vehículo
debe estar correctamente enclavado.

Seguridad
Los asientos infantiles integrados van inte-
grados en las banquetas de los asientos tra-
seros derecho e izquierdo. En combinación
con los componentes indicados en la
siguiente tabla, cumplen la norma legal
: Reposacabezas lateral
ECE R 44.04.
; Guía del cinturón
Catego- Asiento Mesita Reposa- = Asiento infantil integrado
rías de infantil de cabezas
? Asidero de desbloqueo
pesos inte- reten- lateral
grado ción IKS Desplegado del asiento infantil
Grupo I: Desple- Obliga- Obliga- X Tire del asidero de desenclavamiento ?
de 12,5 a gado torio torio hacia delante.
18 kg X Levante el asiento infantil integrado = y

Grupo II: Desple- No auto- Obliga- presiónelo hacia atrás hasta que quede
de 15 a gado rizado torio enclavado.
25 kg
Colocación del cinturón de seguridad al
Grupo III: Desple- No auto- Reco- niño
de 22 a gado rizado men- G ADVERTENCIA
36 kg dado
Para reducir el riesgo de que un niño sufra
lesiones graves o incluso mortales en caso de
Mercedes-Benz recomienda el asiento infan- accidente, maniobras de frenado o cambios
til integrado para los niños con un peso cor- repentinos de la dirección de marcha:
poral de entre 12,5 y 36 kg.
RLa cinta superior del cinturón de seguridad
Niños con un peso corporal de entre aproxi- debe estar tendida aproximadamente
madamente 12,5 y 18 kg: los niños necesitan por el centro del hombro del niño, en ningún
sin excepción una mesita de retención IKS caso sobre el cuello, y debe quedar ceñida
adicional y un reposacabezas lateral homolo- al tronco del mismo. La cinta inferior del
gados para el asiento infantil integrado. cinturón de seguridad debe quedar ceñida
sobre las caderas (no sobre el abdomen).
Vuelva a tensar la cinta del cinturón en caso
necesario.
RCada dispositivo de retención para niños
debe ser ocupado por un solo niño.
RLa cinta del cinturón no debe quedar apri-
sionada ni retorcida, ni rozar en cantos agu-
dos.
REn caso de que no haya montado el repo-
sacabezas lateral y el asiento infantil inte-

Z
60 Niños en el vehículo

grado esté ocupado, circule siempre con el X Tire del asidero de desenclavamiento :
reposacabezas correctamente ajustado, de hacia delante.
forma que la parte posterior de la cabeza X Presione el asiento infantil integrado en la
quede apoyada en el centro del reposaca- zona central hacia abajo y hacia
bezas a la altura de los ojos. delante ; hasta que quede enclavado.
Seguridad

Tenga en cuenta las instrucciones de montaje


de la mesita de retención IKS y las indicacio- Mesita de retención IKS para asiento
nes adicionales de advertencia y sobre el infantil integrado
riesgo de lesiones.
Indicaciones de seguridad importantes
X Saque el cinturón de seguridad del enrolla-
dor del cinturón sin dar tirones. G ADVERTENCIA
X Enclave la lengüeta de cierre en el cierre
Si la mesita de retención IKS no está montada
del cinturón. correctamente en el asiento infantil integrado
ni se usa de la forma debida, ésta no podrá
X Si utiliza el asiento infantil integrado = sin
ofrecer la protección prevista. No retendría al
mesita de retención IKS, asegúrese de que niño en caso de accidente, al frenar brusca-
el cinturón de seguridad: mente el vehículo o al cambiar repentina-
Rquede lo más bajo posible sobre las cade- mente la dirección de marcha, y el niño podría
ras sufrir heridas graves o incluso mortales. Por
Rquede tensado en la zona baja de las cade- dicho motivo, es imprescindible que tenga en
ras, tirando para ello hacia arriba del cin- cuenta la descripción incluida a continuación
turón de seguridad situado delante del al colocar la mesita de retención IKS.
pecho La mesita de retención IKS es adecuada sólo
Rquede ceñido y esté tendido por el centro en combinación con el asiento infantil inte-
del hombro grado correctamente montado.
Rno esté retorcido ni tendido por el cuello o Utilice en los asientos traseros sólo la mesita
bajo el brazo de retención IKS recomendada por Mercedes-
X Ajuste el reposacabezas en caso necesario Benz.
(Y página 102). Una mesita de retención IKS incorrectamente
montada puede soltarse y causar heridas gra-
Plegado del asiento infantil ves o incluso mortales al niño o a otros ocu-
pantes del vehículo. Asegúrese de que la
mesita de retención IKS haya quedado correc-
tamente fijada una vez montada.

G ADVERTENCIA
No debe efectuar ninguna modificación en la
mesita de retención IKS, en el asiento infantil
integrado ni en los cinturones de seguridad.
La mesita de retención IKS no debe utilizarse
sin la funda. No debe retirar la funda de la
mesita de retención IKS ni sustituirla por otra
de un fabricante diferente. De lo contrario,
quedará anulada la homologación oficial y
podría además limitarse la función protec-
tora.
Niños en el vehículo 61

No someta la mesita de retención IKS a tem- ción con un asiento infantil de la categoría de
peraturas excesivas ni la exponga a la irradia- pesos 0 autorizado para un peso corporal de
ción solar directa, ya que podrían calentarse hasta 10 kg.
algunas partes de la mesita de retención IKS
y causar quemaduras al niño.

Seguridad
G ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que un niño sufra
lesiones graves o incluso mortales en caso de
accidente, maniobras de frenado o cambios
repentinos de la dirección de marcha:
RAl llevar a cabo el montaje de la mesita de
retención IKS, es imprescindible que tenga
en cuenta la descripción incluida a conti-
nuación
RNo modifique la mesita de retención IKS.
RSi el asiento infantil está ocupado, circule
siempre con el reposacabezas correcta-
mente ajustado, de forma que la parte pos- : Reposacabezas lateral
terior de la cabeza quede apoyada en el
; Mesita de retención IKS
centro del reposacabezas a la altura de los
ojos. = Puntos de guía del cinturón
RSustituya la mesita de retención IKS ? Pie de apoyo izquierdo
dañada o sometida a esfuerzo en un acci- A Asiento infantil integrado
dente. B Pie de apoyo derecho
RTenga en cuenta que los niños de edad
inferior a dos años o los que pesan menos Montaje de la mesita de retención IKS
de 12,5 kg precisan otro tipo de dispositivo X Despliegue el asiento infantil integrado
de retención para niños. Podrá obtener A(Y página 58).
información sobre otros dispositivos de X Siente al niño en el asiento infantil inte-
retención para niños en cualquier taller de grado A.
servicio oficial Mercedes-Benz.
X Gire hacia abajo ambos pies de apoyo ? y

! Asegúrese de que no quede aprisionada B.


o resulte dañada la mesita de retención X Coloque la mesita de retención IKS ; en
IKS, por ejemplo: el asiento infantil integrado A.
Ral cerrar las puertas
G ADVERTENCIA
Ral ajustar el asiento
Asegúrese de que:
Ral guardar la mesita de retención IKS o
Rse mantenga el tendido del cinturón des-
transportar objetos pesados
crito a continuación
Utilice la mesita de retención IKS conforme a Rno quede retorcido el cinturón de seguridad
las normas de la tabla que figura en el capítulo
"Asiento infantil integrado" (Y página 58).
No debe utilizar el asiento infantil integrado
con la mesita de retención IKS en combina-

Z
62 Niños en el vehículo

Rla mesita de retención IKS quede ceñida al


cuerpo del niño
Rla cinta del cinturón no roce en cantos agu-
dos ni quede aprisionada ni retorcida
De lo contrario, el niño no quedaría asegurado
Seguridad

en caso de accidente, al frenar el vehículo o


al cambiar repentinamente la dirección de
marcha y podría sufrir heridas graves o
incluso mortales.

X Saque el cinturón de seguridad del enrolla-


dor del cinturón sin dar tirones. G ADVERTENCIA
X Introduzca las cintas superior e inferior del Si no fija el reposacabezas lateral a los puntos
cinturón en el punto de guía del cinturón de fijación previstos al efecto, éste no podrá
del lado de la puerta =. ofrecer la protección prevista. El niño no que-
daría protegido en caso de accidente, al fre-
X Desplace ambas cintas del cinturón hacia
nar el vehículo o al cambiar bruscamente la
el punto de guía del cinturón en el interior
dirección de marcha, y podría sufrir heridas
del vehículo = e introdúzcalas en dicho
graves o incluso mortales.
lugar.
Fije el reposacabezas lateral únicamente a los
X Enclave la lengüeta de cierre en el cierre
puntos de fijación previstos al efecto situados
del cinturón. en el reposacabezas trasero.
X Ajuste la mesita de retención IKS ; de
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
forma que quede ceñida al cuerpo del niño. recomienda utilizar únicamente los reposaca-
X Tense ambas cintas del cinturón. Asegú- bezas laterales homologados especialmente
rese de que el cinturón de seguridad no para su vehículo por Mercedes-Benz.
quede retorcido.
X Ajuste el reposacabezas en caso necesario Montaje del reposacabezas lateral
(Y página 102). X Desplace el reposacabezas ; hacia arriba
y colóquelo derecho.
Reposacabezas lateral del asiento X Desplace el reposacabezas lateral B cen-
infantil integrado trado desde la parte delantera entre ambas
Utilice el reposacabezas lateral conforme a varillas del reposacabezas hasta que quede
las normas de la tabla (Y página 58). enclavado.
El indicador de enclavamiento derecho :
i Si necesita un reposacabezas lateral para y el indicador de enclavamiento izquierdo
el segundo asiento infantil integrado, = deben estar plegados. Las superficies
puede solicitarlo en cualquier taller de ser- de color rojo ya no están visibles.
vicio oficial Mercedes-Benz.
X Compruebe si el reposacabezas lateral B
está enclavado en ambas varillas del repo-
sacabezas.
X Desplace el reposacabezas ; hacia abajo
(Y página 102) hasta que quede sobre el
borde superior del reposacabezas lateral
B.
Niños en el vehículo 63

X Coloque el cinturón de seguridad a través


de la guía del cinturón del lado de la puerta
A sobre el reposacabezas lateral B.
X Coloque el cinturón de seguridad al niño
(Y página 59).

Seguridad
i Si utiliza el asiento infantil integrado con
la mesita de retención IKS, no coloque el
cinturón de seguridad a través de la guía
del cinturón sobre el reposacabezas late-
ral.
Desmontaje del reposacabezas lateral
X Saque el cinturón de seguridad de la guía
del cinturón A.
X Desplace el reposacabezas ; hacia arriba.
X Presione el botón de desenclavamiento
izquierdo o derecho ? y extraiga el repo-
sacabezas lateral B tirando del mismo
hacia delante.
El indicador de enclavamiento derecho :
y el indicador de enclavamiento izquierdo
= se despliegan ligeramente.
X Ajuste el reposacabezas ;
(Y página 102).

Ubicación de la mesita de retención y


del reposacabezas lateral
G ADVERTENCIA
Si la mesita de retención IKS y los reposaca-
bezas laterales no están fijados correcta-
mente en el vehículo, podrían soltarse. De
este modo, en caso de accidente, al frenar el
vehículo o al cambiar bruscamente la direc-
ción de marcha, podrían herir a los ocupantes
del vehículo o causar desperfectos en el
mismo.
Si no desea montar la mesita de retención IKS
y el reposacabezas lateral, guárdelos en un
lugar adecuado, por ejemplo, en el maletero.

En los vehículos con kit TIREFIT puede, por


ejemplo, colocar el reposacabezas lateral en
el compartimento portaobjetos situado
debajo del piso del compartimento de carga
(Y página 301).

Z
64 Niños en el vehículo

Posicionamiento adecuado de los dispositivos de retención para niños


Claves alfabéticas de la tabla:
X Plaza de asiento no adecuada para niños de esta categoría de pesos.
U Adecuado para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal", autori-
zados para esta categoría de pesos.
Seguridad

UF Adecuado para dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" orientados


hacia delante, autorizados para esta categoría de pesos.
L Adecuado para dispositivos de retención para niños según se recomiende, vea la tabla
"Dispositivos de retención para niños recomendados" (Y página 66).

Posiciones de asiento
Categorías de Asiento del acompañante Asiento trasero1
pesos
El airbag del El airbag del Lado Central
acompañante acompañante izquierdo, lado
no está desco- está desconec- derecho
nectado: tado:
Grupo 0: hasta X U2, 3, L2, 3 U, L U, L
10 kg
Grupo 0+: X U2, 3, L2, 3 U, L U, L
hasta 13 kg
Grupo I: de 9 a UF3, L3 U3, L3 U, L U, L
18 kg
Grupo II: de 15 UF3, L3 U3, L3 U, L U, L
a 25 kg
Grupo III: de UF3, L3 U3, L3 U, L U, L
22 a 36 kg

Los dispositivos de retención para niños de la categoría "Universal" están identificados


mediante una etiqueta de homologación de color naranja.

1 Si utiliza un portabebés del grupo 0 o 0+ en una de las plazas de los asientos traseros, debe ajustar el asiento
del conductor o del acompañante de modo que el asiento no esté en contacto con el portabebés.
2 Vehículos con detección automática de asiento infantil en el asiento del acompañante: debe estar montado
un dispositivo de retención para niños de la categoría "Universal" con transmisores respondedores para la
detección automática del asiento infantil. El testigo de control 45 debe iluminarse.
3 Coloque el asiento del acompañante en la posición más retrasada y más elevada posible, el respaldo del
asiento en una posición casi vertical y ajuste la altura del cinturón a la posición más baja posible. En el
asiento con ajuste eléctrico, ajuste la inclinación de la banqueta a la posición más elevada y vertical.
Niños en el vehículo 65

Seguridad
Etiqueta de homologación del dispositivo de retención para niños (ejemplo)
Claves alfabéticas de la tabla:
X Posición de la fijación de asiento infantil ISOFIX que no es adecuada para los sistemas
de retención con fijación de asiento infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o cate-
goría de tallas.
IUF Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX de la categoría "Universal" orien-
tados hacia delante, autorizados para su utilización en esta categoría de pesos.
IL Adecuado para dispositivos de retención para niños con fijación de asiento infantil ISOFIX
según se recomiende, vea la tabla "Dispositivos de retención para niños recomendados"
(Y página 66).
Adecuación de los asientos traseros para la fijación de un dispositivo de retención para niños
con fijación de asiento infantil ISOFIX

Categorías de pesos Categoría de Dispositivo Asiento trasero


tallas izquierdo y dere-
cho
Capazo portátil para F ISO/L1 X
bebés
G ISO/L2 X
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 IL
hasta aproximada-
mente 6 meses
Grupo 0+: hasta 13 kg E ISO/R1 IL
hasta aproximada- D ISO/R2 IL
mente 15 meses
C ISO/R3 IL
Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 IL
aproximadamente de C ISO/R3 IL
9 meses a 4 años
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 IUF

Z
66 Niños en el vehículo

Dispositivos de retención para niños recomendados


Al montar un dispositivo de retención para niños sin transmisor respondedor para la detección
automática de asiento infantil en el asiento del acompañante:
X Coloque el asiento del acompañante en la posición más retrasada posible.
Seguridad

Categorías de Fabri- Modelo Número de Número de Detección


pesos cante homologa- pedido automática
ción (E1 ...) (A 000...)4 de asiento
infantil
Grupo 0: hasta Britax BABY 03 301146 970 10 00 sí
10 kg Römer SAFE plus 04 301146
hasta aproxi-
madamente
6 meses
Grupo 0+: Britax BABY 03 301146 970 10 00 sí
hasta 13 kg Römer SAFE plus 04 301146
hasta aproxi-
madamente
15 meses
Grupo I: de 9 a Britax DUO plus 03 301133 970 11 00 sí
18 kg Römer 04 301133 970 16 00 no
aproximada-
mente de
9 meses a
4 años
Grupo II/III: de Britax KIDFIX 04 301198 970 18 00 sí
15 a 36 kg Römer
970 19 00 no
aproximada-
mente de 4 a
12 años

4 Código de color 9H95.


Niños en el vehículo 67

Dispositivos de retención para niños recomendados con fijación de asiento infantil ISOFIX de
la categoría "Universal"/"Semi-Universal"

Catego- Categoría Fabri- Modelo Número Número Detec-


rías de de tallas cante de homo- de ción auto-
pesos logación pedido4 mática de

Seguridad
(E1 ...) asiento
infantil
Capazo F – – – – –
portátil
para G – – – – –
bebés
Grupo 0: E – – – – –
hasta
10 kg
Grupo 0+: E Britax BABY- 04 301146 B6 6 86 no
hasta Römer SAFE ISO- 8224
13 kg FIX plus
D – – – – –
C – – – – –
Grupo I: D – – – – –
de 9a C – – – – –
18 kg
B – – – – –
B1 Britax DUO plus 04 301133 A 000 970 sí
Römer 11 00
A 000 970 no
16 00
A – – – – –

Seguros para niños durante la marcha y sufrir heridas y causár-


selas a otras personas.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA G ADVERTENCIA
Active el seguro para niños de las puertas tra- No deje nunca a los niños sin vigilancia en el
seras y bloquee el manejo de las ventanillas vehículo aunque estén asegurados con un
desde el espacio posterior si viajan niños en dispositivo de retención para niños. Los niños
el vehículo. De lo contrario, los niños podrían podrían herirse con piezas del vehículo. Tam-
abrir las puertas o las ventanillas laterales bién podrían sufrir lesiones graves o incluso

4 Código de color 9H95.

Z
68 Sistemas de seguridad de marcha

mortales en caso de verse expuestos a tem- abajo en la dirección indicada por la fle-
peraturas muy bajas o muy elevadas durante cha ;.
un periodo prolongado de tiempo.
No exponga el dispositivo de retención para Seguro para niños en las ventanillas
niños a la irradiación directa del sol. Las pie- laterales del espacio posterior
Seguridad

zas metálicas del dispositivo de retención


para niños podrían calentarse y el niño podría
sufrir quemaduras al entrar en contacto con
dichas piezas.
Si los niños abren la puerta, podrían sufrir
heridas y causárselas a otras personas.
Podrían bajar del vehículo y herirse o ser atro-
pellados por otro vehículo.
Observe las indicaciones generales sobre la
función HOLD que encontrará en el capítulo
que lleva el mismo nombre.
X Activación o desactivación del seguro:
Seguro para niños en las puertas trase- pulse la tecla :.
ras Si el testigo de control está iluminado, el
manejo de las ventanillas laterales del
espacio posterior está bloqueado. Solo
podrá seguir manejándolas con los inte-
rruptores situados en la puerta del conduc-
tor. Si el testigo de control está apagado,
pueden manejarse las ventanillas con los
interruptores del espacio posterior.

Sistemas de seguridad de marcha


Sinopsis de los sistemas de seguridad
Con el seguro para niños de las puertas tra- de marcha
seras puede asegurar las puertas por sepa-
rado. Si una puerta está bloqueada, no podrá En este apartado figura información sobre los
abrirla desde el habitáculo. Si el vehículo está siguientes sistemas de seguridad de marcha:
desbloqueado, puede abrir la puerta desde el RABS (Antiblockiersystem, sistema antiblo-
exterior. queo de frenos) (Y página 76)
X Activación del seguro: presione la RBAS (Brems-Assistent-System, servofreno
palanca de seguridad para niños hacia de emergencia) (Y página 70)
arriba en la dirección indicada por la fle- RCOLLISION PREVENTION ASSIST (servo-
cha :. freno de emergencia adaptativo y adver-
X Compruebe que el seguro para niños fun- tencia de distancia) (Y página 70)
ciona correctamente. RLuz de freno adaptativa (Y página 73)

X Desactivación del seguro: presione la RESP® (Elektronisches Stabilitäts-

palanca de seguridad para niños hacia Programm, sistema electrónico de estabi-


lidad) (Y página 73)
Sistemas de seguridad de marcha 69

REBD (Electronic Brake-force Distribution) importantes" sobre los sistemas de segu-


(Y página 75) ridad de marcha (Y página 69).
RADAPTIVE BRAKE (Y página 75)
G ADVERTENCIA
(Y página 75)
Si el ABS está averiado, pueden bloquearse
RAyuda direccional STEER CONTROL
las ruedas al frenar. En ese caso, la manio-

Seguridad
(Y página 76) brabilidad y el comportamiento de frenado se
ven notablemente afectados. Además, se
desconectan otros sistemas de seguridad de
Indicaciones de seguridad importan- marcha. Existe un mayor peligro de derrape o
tes accidente.
Los sistemas de seguridad de marcha no pue- Prosiga la marcha con precaución. Encargue
den reducir el riesgo de accidente provocado inmediatamente la revisión del sistema ABS
por una forma de conducir distraída o inade- en un taller especializado.
cuada ni anular los límites impuestos por la
Física. Los sistemas de seguridad de marcha Si el sistema ABS está averiado, pueden ave-
son solo un medio auxiliar. La responsabili- riarse asimismo otros sistemas, también los
dad sobre la distancia de seguridad, la velo- sistemas de seguridad de marcha. Tenga en
cidad a la que se circula y el frenado a tiempo cuenta la información sobre el testigo de
recae en el conductor. Adapte siempre su advertencia del sistema ABS (Y página 279)
forma de conducir al estado de la calzada, a y los avisos mostrados en el visualizador que
las condiciones meteorológicas y al tráfico y puedan aparecer en el cuadro de instrumen-
mantenga una distancia de seguridad pru- tos (Y página 244).
dencial. Circule con precaución. El ABS regula la presión de frenado de forma
i Los sistemas de seguridad de marcha que no se bloqueen las ruedas al frenar el
descritos solo podrán desplegar su máxima vehículo y pueda conservarse así la manio-
efectividad si los neumáticos mantienen un brabilidad del vehículo.
buen contacto con la calzada. Observe al El ABS actúa a partir de una velocidad de
respecto, en particular, las indicaciones aproximadamente 8 km/h, con independen-
sobre los neumáticos, la profundidad cia del estado de la calzada. Al circular por
mínima recomendada del perfil de los neu- calzadas resbaladizas, el ABS se activa ya al
máticos, etc. del capítulo "Llantas y neu- frenar levemente.
máticos" (Y página 352). El testigo de advertencia ABS ! situado
Si la calzada se encuentra en condiciones en el cuadro de instrumentos se ilumina al
invernales, utilice neumáticos de invierno conectar el encendido. El testigo se apaga
(neumáticos M+S), con cadenas para nieve cuando el motor está en marcha.
en caso necesario. Solo así obtendrá la
efectividad máxima de los sistemas descri- Frenos
tos en este apartado. X Si se activa el ABS: continúe pisando fir-
memente el pedal del freno hasta que pase
la situación de frenado.
ABS (sistema antibloqueo de frenos)
X Frenada a fondo: pise el pedal del freno a
Indicaciones de seguridad importantes fondo.
i Tenga en cuenta la información contenida Si interviene el sistema ABS al frenar el
en el apartado "Indicaciones de seguridad vehículo, percibirá un efecto de pulsación en
el pedal del freno.

Z
70 Sistemas de seguridad de marcha

La pulsación del pedal del freno puede ser un G ADVERTENCIA


indicio de las condiciones peligrosas en las La función de advertencia de distancia no
que se encuentra la calzada y le ayudará a reacciona:
recordar el deber de conducir con especial
Rante personas o animales
precaución.
Rante los vehículos que circulan en dirección
Seguridad

contraria
BAS (servofreno de emergencia) Rante el tráfico transversal
i Tenga en cuenta el apartado "Indicacio- Ren curvas

nes de seguridad importantes" Por ello, la función de advertencia de distan-


(Y página 69). cia no podrá advertirle en todas las situacio-
nes críticas. Existe peligro de accidente.
G ADVERTENCIA
Observe la situación del tráfico con especial
Si el sistema BAS está averiado, puede pro- atención y esté siempre preparado para fre-
longarse el recorrido de frenado en situacio- nar.
nes de frenado de emergencia. Existe peligro
de accidente. La función de advertencia de distancia no
Pise el pedal del freno a fondo en situaciones reconoce siempre de forma clara objetos o
de frenado de emergencia. El ABS impide que situaciones de tráfico complejas.
las ruedas se bloqueen. En estos casos, la función de advertencia de
distancia puede:
El BAS actúa en situaciones de frenado de
Refectuar advertencias de forma injustifi-
emergencia. Al pisar el pedal del freno con
rapidez, el BAS aumenta automáticamente la cada
fuerza de frenado, acortando así el recorrido Rno emitir advertencias.
de frenado. Observe siempre con atención la situación
Los frenos funcionarán de la forma habitual del tráfico sin depender exclusivamente de la
después de soltar el pedal del freno. Entonces función de advertencia de distancia.
se desactiva el sistema BAS.
Función
X Conexión o desconexión: la función de
COLLISION PREVENTION ASSIST advertencia de distancia se conecta y des-
conecta con el ordenador de a bordo
Indicaciones de carácter general (Y página 234).
El sistema COLLISION PREVENTION ASSIST Si la función de advertencia de distancia está
se compone de las funciones de advertencia conectada, en el visualizador multifuncional
de distancia y el servofreno de emergencia se muestra el símbolo Ä, excepto cuando
adaptativo, las cuales se describen a conti- la función HOLD está activada
nuación. (Y página 194).
En los vehículos con ayuda activa para apar-
Función de advertencia de distancia car debe estar acoplada la marcha P o debe
circular a una velocidad superior a 35 km/h
Indicaciones de seguridad importantes para que se muestre el símbolo Ä.
i Tenga en cuenta la información contenida La función de advertencia de distancia puede
en el apartado "Indicaciones de seguridad ayudarle a minimizar el peligro de provocar
importantes" sobre los sistemas de segu- un choque por alcance con un vehículo pre-
ridad de marcha (Y página 69). cedente, o a reducir las consecuencias de
Sistemas de seguridad de marcha 71

dicho accidente. Si la función de advertencia La detección puede resultar especialmente


de distancia detecta peligro de colisión por limitada:
alcance, el sistema le advertirá mediante una Rsi los sensores están sucios o cubiertos
señal óptica y acústica. Sin la intervención del Rsi nieva o llueve intensamente
conductor, la función de advertencia de dis-
Rsi se produce una interferencia a causa de
tancia no puede evitar la colisión.

Seguridad
otras fuentes emisoras de radar
La función de advertencia de distancia le
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
advierte a partir de una velocidad de aproxi-
madamente 30 km/h ejemplo, en aparcamientos cubiertos
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
Rsi durante varios segundos la distancia con
delante del suyo, por ejemplo, motocicle-
respecto al vehículo precedente es dema-
tas
siado pequeña para la velocidad a la que
Rsi hay vehículos que circulan por delante
circula. En el cuadro de instrumentos se
ilumina el testigo de advertencia de distan- del suyo desplazados hacia un lado con
cia ·. respecto al centro de su vehículo.
Rsi se aproxima a gran velocidad a un Si la parte frontal del vehículo se ha dañado
vehículo precedente. Suena una señal a consecuencia de un accidente, encargue el
acústica de advertencia intermitente y el ajuste y la comprobación del funcionamiento
testigo de advertencia de distancia · se del sensor de radar en un taller especializado.
ilumina en el cuadro de instrumentos. Esta revisión debe asimismo realizarse en
caso de colisiones a velocidad reducida que
X Frene inmediatamente para aumentar la
no han provocado daños aparentes en el fron-
distancia respecto al vehículo precedente. tal del vehículo.
O bien:
X Esquive el obstáculo, siempre y cuando ello Servofreno de emergencia adaptativo
no implique peligro.
i Tenga en cuenta la información contenida
Si desea contar con la ayuda de la función de en el apartado "Indicaciones de seguridad
advertencia de distancia, esta función deberá importantes" sobre los sistemas de segu-
estar conectada y operativa en el ordenador ridad de marcha (Y página 69).
de a bordo (Y página 234).
En situaciones de marcha complejas el sis- G ADVERTENCIA
tema puede efectuar advertencias de forma El servofreno de emergencia adaptativo no
injustificada. reconoce siempre de forma clara objetos o
La función de advertencia de distancia puede situaciones de tráfico complejas. En estos
detectar los obstáculos situados durante casos, el servofreno de emergencia adapta-
algún tiempo en su trayecto de marcha con tivo no podrá intervenir. Existe peligro de acci-
ayuda del sistema de sensores de radar. dente.
La función de advertencia de distancia puede Observe la situación del tráfico con especial
reaccionar también ante obstáculos fijos, por atención y esté siempre preparado para fre-
ejemplo, vehículos en proceso de detención nar.
o estacionamiento, hasta una velocidad de
marcha de aproximadamente 70 km/h.
Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y la
función de advertencia de distancia detecta
peligro de colisión por alcance, el sistema le
advertirá de forma óptica y acústica.

Z
72 Sistemas de seguridad de marcha

G ADVERTENCIA Entonces se desactiva el servofreno de emer-


El servofreno de emergencia adaptativo no gencia adaptativo.
reacciona: Vehículos con PRE-SAFE®: si el servofreno
Rante
de emergencia adaptativo activa una presión
personas o animales
de frenado especialmente elevada, se activan
Rante los vehículos que circulan en dirección
Seguridad

simultáneamente medidas preventivas de


contraria
protección de los ocupantes (PRE-SAFE®).
Rante el tráfico transversal
El servofreno de emergencia adaptativo
Rante obstáculos fijos
puede reaccionar hasta una velocidad de
Ren curvas marcha de aproximadamente 250 km/h ante
Por ello, el servofreno de emergencia adap- objetos que hayan sido detectados en movi-
tativo no podrá intervenir en todas las situa- miento como mínimo una vez durante el
ciones críticas. Existe peligro de accidente. periodo de observación. El servofreno de
Observe la situación del tráfico con especial emergencia adaptativo no reacciona ante
atención y esté siempre preparado para fre- obstáculos fijos.
nar. Si el servofreno de emergencia adaptativo
deja de estar operativo a consecuencia de
El servofreno de emergencia adaptativo una avería en el sistema de sensores de radar,
actúa en situaciones de frenado de emergen- siguen estando disponibles el sistema de fre-
cia a una velocidad superior a 30 km/h y por nos con plena servoasistencia de frenado y el
medio de sensores de radar evalúa la situa- sistema BAS.
ción del tráfico. La detección puede resultar especialmente
El servofreno de emergencia adaptativo limitada:
detecta los obstáculos situados durante Rsi los sensores están sucios o cubiertos
algún tiempo en su trayecto de marcha con
Rsi nieva o llueve intensamente
ayuda del sistema de sensores de radar.
Rsi se produce una interferencia a causa de
Si el vehículo se aproxima a un obstáculo y si
el servofreno de emergencia adaptativo otras fuentes emisoras de radar
Rsi existe un retorno intenso de radar, por
detecta peligro de colisión por alcance, el sis-
tema calcula la presión de frenado necesaria ejemplo, en aparcamientos cubiertos
para evitar la colisión. Si pisa firmemente el Rsi hay vehículos estrechos que circulan por
pedal del freno, el servofreno de emergencia delante del suyo, por ejemplo, motocicle-
adaptativo incrementa la presión de frenado tas
automáticamente a un valor adecuado a la Rsi hay vehículos que circulan por delante
situación del tráfico. del suyo desplazados hacia un lado con
X Siga pisando firmemente el pedal del freno respecto al centro de su vehículo.
hasta que pase la situación de frenado de Si la parte frontal del vehículo se ha dañado
emergencia. a consecuencia de un accidente, encargue el
El ABS impide que las ruedas se bloqueen. ajuste y la comprobación del funcionamiento
Los frenos funcionarán de la forma habitual: del sensor de radar en un taller especializado.
Esta revisión debe asimismo realizarse en
Ral soltar el pedal del freno caso de colisiones a velocidad reducida que
Rsi ya no hay peligro de sufrir una colisión no han provocado daños aparentes en el fron-
por alcance tal del vehículo.
Rsi no se detecta ningún obstáculo en el
recorrido de marcha.
Sistemas de seguridad de marcha 73

Luz de freno adaptativa ESP® puede estabilizar asimismo el vehículo


al frenar.
Si frena a fondo el vehículo circulando a una
velocidad superior a 50 km/h o si el sistema
ETS (sistema electrónico de tracción)
BAS o el servofreno de emergencia adapta-
tivo interviene, parpadean rápidamente las i Tenga en cuenta la información contenida

Seguridad
luces de freno. De esta manera se advierte a en el apartado "Indicaciones de seguridad
los vehículos que circulan por detrás del suyo importantes" sobre los sistemas de segu-
con especial claridad. ridad de marcha (Y página 69).
Si frena el vehículo hasta detenerlo circu- El sistema de regulación de la tracción ETS es
lando a una velocidad superior a 70 km/h, se parte integrante del sistema ESP®.
conectan automáticamente las luces intermi-
Si patinan las ruedas propulsoras, el ETS las
tentes de advertencia cuando el vehículo está
frena por separado. De esta forma puede
parado. Las luces de freno volverán a ilumi-
arrancar y acelerar también sobre terreno
narse de forma permanente al pisar de nuevo
resbaladizo, por ejemplo, en caso de haber
el pedal del freno. Las luces intermitentes de
hielo en un lado de la calzada.
advertencia se desconectan automática-
mente al circular a una velocidad superior a El ETS sigue estando activo aunque desco-
10 km/h. También puede desconectar las necte el sistema ESP®.
luces intermitentes de advertencia mediante
la tecla de las luces intermitentes de adver- Indicaciones de seguridad importantes
tencia (Y página 114).
G ADVERTENCIA
i La luz de freno adaptativa está disponible Si el sistema ESP® está averiado, el sistema
sólo en los vehículos destinados a deter- ESP® no estabiliza el vehículo. Además, se
minados países. desconectan otros sistemas de seguridad de
marcha. Existe un mayor peligro de derrape o
accidente.
ESP® (sistema electrónico de estabi-
Prosiga la marcha con precaución. Encargue
lidad)
la revisión del sistema ESP® en un taller espe-
Indicaciones de carácter general cializado.
i Tenga en cuenta la información contenida ! Desconecte el encendido al probar el
en el apartado "Indicaciones de seguridad freno de estacionamiento eléctrico en un
importantes" (Y página 69). banco de pruebas de frenos. De lo contra-
El sistema ESP® controla la estabilidad de rio, la intervención activa de los frenos
marcha y la tracción, es decir, la transmisión efectuada por el ESP® podría averiar de
de fuerza entre los neumáticos y la calzada. forma irreparable el sistema de frenos.
Si el sistema ESP® detecta que el vehículo se Observe las indicaciones sobre el sistema
desvía de la dirección deseada por el con- ESP®(Y página 345) al efectuar el remolcado
ductor, frena una o varias ruedas para esta- del vehículo con el eje delantero levantado.
bilizar el vehículo. Además, la potencia del Si se ilumina el testigo de advertencia ESP®
motor se adapta automáticamente para man- OFF å del cuadro de instrumentos con el
tener el vehículo en el curso deseado dentro motor en marcha, el sistema ESP® está des-
de los límites impuestos por las leyes físicas. conectado.
El sistema ESP® le ayuda al arrancar sobre
Si se iluminan permanentemente los testigos
calzadas húmedas o resbaladizas. El sistema
de advertencia ESP®÷ y ESP® OFF å,
Z
74 Sistemas de seguridad de marcha

el sistema ESP® no está disponible debido a Conexión o desconexión del sistema


una avería. ESP®
Tenga en cuenta la información sobre los tes-
tigos de advertencia (Y página 282) y los avi- Indicaciones de seguridad importantes
sos mostrados en el visualizador que puedan i Tenga en cuenta la información contenida
en el apartado "Indicaciones de seguridad
Seguridad

aparecer en el cuadro de instrumentos


(Y página 244). importantes" sobre los sistemas de segu-
ridad de marcha (Y página 69).
i Utilice exclusivamente ruedas del tamaño
recomendado. Solo así funcionará correc- Puede elegir los siguientes estados del sis-
tamente el sistema ESP®. tema ESP®:
RESP® conectado
Propiedades del sistema ESP® RESP® desconectado
Información general G ADVERTENCIA
El sistema ESP® se activa automáticamente Si desconecta el sistema ESP®, el sistema
en cuanto se pone en marcha el motor. ESP® no estabiliza el vehículo. Aumenta el
Al intervenir el sistema ESP®, el testigo de peligro de que el vehículo derrape y de sufrir
advertencia ESP®÷ situado en el cuadro un accidente.
de instrumentos parpadea. Desconecte el sistema ESP® sólo en las situa-
ciones descritas a continuación.
Al intervenir el sistema ESP®:
X No desconecte en ningún caso el sistema En las situaciones indicadas a continuación
ESP®. puede ser recomendable desconectar el sis-
X Al arrancar, acelere solo lo necesario. tema ESP®:
X Adapte su forma de conducir a las condi- Ren servicio con cadenas para nieve
ciones meteorológicas y al estado de la cal- Ral circular por nieve profunda
zada. Ral circular sobre arena o grava

Vehículos con función de arranque y i Conecte de nuevo el sistema ESP® tan


parada ECO pronto como dejen de darse las circuns-
La función de arranque y parada ECO para el tancias indicadas arriba. De lo contrario, el
motor automáticamente al detener el sistema ESP® no estabilizaría el vehículo en
vehículo. Para volver a iniciar la marcha, el caso de derrapar o de que patinase una
motor arranca automáticamente. El sistema rueda.
ESP® permanece en el estado previamente
Conexión o desconexión del sistema ESP®
seleccionado. Ejemplo: si el sistema ESP®
estaba desactivado antes de la desconexión Puede desconectar o conectar el sistema
automática del motor, el sistema ESP® tam- ESP® mediante el ordenador de a bordo.
bién permanecerá desactivado tras el arran- X Desconexión:(Y página 234).
que automático del motor. Se ilumina el testigo de advertencia ESP®
OFF å del cuadro de instrumentos.
X Conexión:(Y página 234).
Se apaga el testigo de advertencia ESP®
OFF å del cuadro de instrumentos.
Sistemas de seguridad de marcha 75

Propiedades con el sistema ESP® desco- La función de estabilización del remolque


nectado ESP® está activa a partir de una velocidad de
Si está desconectado el sistema ESP® y pati- aproximadamente 65 km/h.
nan una o varias ruedas, parpadea el testigo Si usted desconecta el sistema ESP®, o si se
de advertencia ESP®÷ situado en el cua- ha desconectado a causa de una avería, ya no

Seguridad
dro de instrumentos. Esto indica que el sis- está activa la función de estabilización del
tema ESP® no estabiliza el vehículo. remolque ESP®.
Si desconecta el sistema ESP®:
Rel sistema ESP® ya no mejora la estabilidad
EBD (distribución electrónica de la
de marcha fuerza de frenado)
Rya no se limita el par motor y las ruedas
i Tenga en cuenta la información contenida
propulsoras pueden patinar para obtener
en el apartado "Indicaciones de seguridad
un efecto de fresado que mejore la tracción
importantes" sobre los sistemas de segu-
Rel ETS sigue estando activo
ridad de marcha (Y página 69).
Rpuede seguir frenando con la asistencia del
sistema ESP®. G ADVERTENCIA
Si el sistema EBD está averiado, pueden blo-
Estabilización del remolque ESP® quearse las ruedas traseras, por ejemplo, al
frenar a fondo. Existe un mayor peligro de
G ADVERTENCIA derrape o accidente.
Si circula por un firme irregular y en condicio- Adapte su forma de conducir al comporta-
nes meteorológicas adversas, la función de miento de marcha modificado. Encargue la
estabilización del remolque no podrá evitar la revisión del sistema de frenos en un taller
desestabilización direccional del conjunto especializado.
vehículo-remolque. Si el remolque posee un
centro de gravedad elevado, puede volcar Tenga en cuenta las indicaciones sobre los
antes de que el sistema ESP® detecte dicho testigos de control y de advertencia
riesgo. Existe peligro de accidente. (Y página 279), así como sobre los avisos
mostrados en el visualizador (Y página 248).
Adapte siempre su forma de conducir a las
condiciones meteorológicas y al estado de la El sistema EBD controla y regula la presión de
calzada. frenado en las ruedas traseras para mejorar
la estabilidad de marcha al frenar el vehículo.
Si su vehículo con remolque (conjunto
vehículo-remolque) comienza a perder la
estabilidad direccional, solo podrá recuperar ADAPTIVE BRAKE
la estabilidad del conjunto vehículo-remolque El sistema ADAPTIVE BRAKE aumenta la
pisando el pedal de freno firmemente. seguridad y el confort de frenado. Además de
El sistema ESP® está activo en estas situa- la función de frenado, el sistema ADAPTIVE
ciones y es capaz de detectar cuando el con- BRAKE integra asimismo la función HOLD
junto vehículo-remolque comienza a colear. (Y página 194) y la ayuda al arranque en
El sistema ESP® reduce entonces la velocidad pendientes(Y página 155). Si desea más
de marcha frenando y limitando la potencia información, consulte las indicaciones para la
del motor, de forma que el conjunto vehículo- marcha(Y página 176).
remolque pueda estabilizarse.

Z
76 Dispositivos antirrobo

Ayuda direccional STEER CONTROL EDW (sistema de alarma antirrobo)


La ayuda direccional STEER CONTROL le
ayuda a mantener la estabilidad direccional
mediante una fuerza perceptible en el volante
de la dirección.
Seguridad

Esta recomendación de modificación de la


dirección se activa especialmente:
Rsi al frenar el vehículo se encuentran sobre
un firme mojado o resbaladizo las dos rue-
das del lado derecho o izquierdo,
Rsi el vehículo derrapa.

Si el sistema ESP® está averiado, no recibirá X Conexión: bloquee el vehículo con la llave.
ninguna recomendación de modificación de El testigo de control : parpadea. El sis-
la dirección de la ayuda direccional STEER tema de alarma se conecta después de
CONTROL. La asistencia de la servodirección aproximadamente 15 segundos.
eléctrica seguirá estando disponible.
X Desconexión: desbloquee el vehículo con
la llave.
Dispositivos antirrobo O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de
Bloqueo electrónico de arranque encendido.
El bloqueo electrónico de arranque evita que Si el sistema de alarma está conectado, se
su vehículo pueda ser puesto en marcha sin activará una alarma óptica y acústica al abrir
una llave adecuada. de forma no autorizada:
X Conexión: saque la llave de la cerradura de Rel vehículo con la llave de emergencia
encendido. Runa puerta
X Desconexión: conecte el encendido.
Rel portón trasero
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la Rel capó del motor
llave consigo y bloquee el vehículo. Si olvida
X Desactivación de la alarma: inserte la
la llave en el vehículo, cualquier persona
llave en la cerradura de encendido.
podría poner en marcha el motor.
La alarma se desactiva.
i Al efectuar la puesta en marcha del O bien:
motor, se desconecta siempre el bloqueo X Presione la tecla % o & de la llave.
electrónico de arranque.
La alarma se desactiva.
La alarma no se desactiva aunque cierre
inmediatamente la causa de la alarma, como,
por ejemplo, una puerta abierta.
Dispositivos antirrobo 77

Protección contra el remolcado X Saque la llave de la cerradura de encen-


dido.
Función X Pulse la tecla :.
Si modifica la inclinación del vehículo estando El testigo de control ; parpadea breve-
conectada la protección contra el remolcado, mente.

Seguridad
se activa una alarma óptica y acústica. Esto X Bloquee el vehículo con la llave.
puede suceder, por ejemplo, cuando se Se desconecta el sistema de protección
levanta el vehículo por un lado. contra el remolcado.
La protección contra el remolcado permane-
Conexión
cerá desconectada hasta que:
X Asegúrese de que: Rvuelva a desbloquear el vehículo
Rlas puertas estén cerradas
Rabra una puerta y vuelva a cerrarla
Rel portón trasero esté cerrado.
Rvuelva a bloquear el vehículo.
Solo entonces se conecta la protección
Para evitar una falsa alarma, desconecte la
contra el remolcado.
protección contra el remolcado si bloquea el
X Bloquee el vehículo con la llave.
vehículo y:
El sistema de protección contra el remol-
Rsi transporta el vehículo
cado se conecta después de aproximada-
mente 60 segundos. Rsi carga el vehículo, por ejemplo, en un
transbordador o un portavehículos
Rsi aparca el vehículo sobre una superficie
Desconexión
móvil, por ejemplo, en un garaje con plazas
X Desbloquee el vehículo con la llave. elevables.
O bien:
X Introduzca la llave en la cerradura de
encendido. Alarma antirrobo para el habitáculo
La protección contra el remolcado se des-
Función
conecta automáticamente.
Si la alarma antirrobo para el habitáculo está
Desactivación conectada, se activa una alarma óptica y
acústica al detectarse un movimiento en el
habitáculo del vehículo. Esto ocurre, por
ejemplo, si alguien accede al interior del
vehículo.

Conexión
X Asegúrese de que:
Rlas ventanillas laterales hayan quedado
cerradas
Rel techo corredizo panorámico haya que-
dado cerrado
Rno cuelgue ningún objeto, por ejemplo,
mascotas de peluche, en el espejo retro-

Z
78 Dispositivos antirrobo

visor interior o en los asideros de suje- La alarma antirrobo para el habitáculo per-
ción del techo. manecerá desconectada hasta que:
De esta forma evitará una falsa alarma. Rvuelva a desbloquear el vehículo
X Asegúrese de que: Rabra una puerta y vuelva a cerrarla
Rlas puertas están cerradas
Rvuelva a bloquear el vehículo.
Seguridad

Rel techo corredizo panorámico haya que-


Para evitar una falsa alarma, desconecte la
dado cerrado alarma antirrobo para el habitáculo si bloquea
Rel portón trasero esté cerrado. el vehículo y:
Solo entonces se conecta la alarma anti- Rpermanecen personas o animales en el
rrobo para el habitáculo.
interior del vehículo
X Bloquee el vehículo con la llave.
Rel techo corredizo panorámico permanece
La alarma antirrobo para el habitáculo se
abierto
conecta después de aproximadamente
Rpermanecen abiertas las ventanillas late-
30 segundos.
rales.
Desconexión i Solo para el Reino Unido: su vehículo
está equipado con un seguro adicional para
X Desbloquee el vehículo con la llave.
las puertas. Si ha bloqueado el vehículo con
O bien: la llave, no podrá abrir las puertas desde el
X Introduzca la llave en la cerradura de habitáculo (Y página 86). Desconecte la
encendido. alarma antirrobo para el habitáculo antes
La alarma antirrobo para el habitáculo se de bloquear el vehículo con la llave. De esta
desconecta automáticamente. forma se podrán abrir las puertas desde el
habitáculo después de bloquear el vehículo
Desactivación desde el exterior. Tenga en cuenta la infor-
mación contenida en el apartado "Indica-
ciones de seguridad importantes"
(Y página 85).

X Saque la llave de la cerradura de encen-


dido.
X Pulse la tecla :.
El testigo de control ; parpadea breve-
mente.
X Bloquee el vehículo con la llave.
Se desconecta la alarma antirrobo para el
habitáculo.
79

Datos de interés .................................. 80


Llave ..................................................... 80
Puertas ................................................. 85
Compartimento de carga .................... 88
Ventanillas laterales ........................... 89
Techo corredizo panorámico .............. 92

Apertura y cierre
80 Llave

Datos de interés Guarde siempre las llaves fuera del alcance


de los niños.
i Estas Instrucciones de servicio describen
los equipamientos de serie y opcionales de G ADVERTENCIA
todos los modelos de vehículos que esta- Si las personas (especialmente los niños) se
ban disponibles hasta el momento del cie- ven expuestas a temperaturas muy bajas o
rre de la redacción de estas Instrucciones muy elevadas durante un periodo prolongado
de servicio. Pueden existir variaciones para de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
Apertura y cierre

determinados países. Tenga en cuenta que incluso mortales. Nunca deje a personas
es posible que su vehículo no esté equi- (especialmente a los niños) sin vigilancia en
pado con todas las funciones aquí descri- el vehículo.
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
mas y funciones relevantes desde el punto G ADVERTENCIA
de vista de la seguridad. Si fija objetos pesados o grandes en la llave,
i Aquí puede leer información acerca del esta podría girar en la cerradura de encendido
taller especializado cualificado durante la marcha. Debido a ello podría, p. ej.,
(Y página 26). pararse el motor. Existe peligro de accidente.
No fije objetos pesados o grandes en la llave.
Si el llavero cuenta, por ejemplo, con un gran
Llave número de llaves, retírelo antes de introducir
la llave en la cerradura de encendido.
Indicaciones de seguridad importan-
tes ! Mantenga la llave alejada de los campos
magnéticos potentes. De lo contrario,
G ADVERTENCIA
podría dañarse la función de telemando.
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
estos pueden: Pueden originarse campos magnéticos de
gran intensidad, por ejemplo, en las cerca-
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras nías de instalaciones eléctricas de alta
personas o usuarios de la vía pública potencia.
Rabandonar el vehículo y ser atropellados
No guarde la llave:
por algún vehículo
Rcon aparatos electrónicos, por ejemplo, un
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por
ejemplo, quedar aprisionados teléfono móvil u otra llave
Rcon objetos metálicos, por ejemplo, mone-
Los niños podrían asimismo poner el vehículo
en movimiento si: das o láminas metálicas
Ren objetos metálicos, por ejemplo, un
Rsueltan el freno de estacionamiento
maletín metálico.
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático
Racoplan la posición de punto muerto del
cambio manual
Rponen en marcha el motor

Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.


Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
Llave 81

Funciones de la llave Modificación del ajuste del sistema de


cierre
Si lo desea, puede modificar el ajuste del sis-
tema de cierre. En ese caso, al desbloquear
el vehículo únicamente se desbloquearán la
puerta del conductor y la tapa del depósito de
combustible. Esto puede resultar útil si viaja
solo con frecuencia.

Apertura y cierre
XCambio de ajuste: pulse simultáneamente
durante aproximadamente seis segundos
las teclas % y & hasta que el testigo
: & Bloqueo del vehículo de control del estado de carga de las
pilas (Y página 82) parpadee dos veces.
; % Desbloqueo del vehículo
i Si se modifica el ajuste del sistema de
X Desbloqueo centralizado: pulse la cierre dentro de la zona de cobertura del
tecla ;. vehículo, al pulsar la tecla & o %:
Si no abre el vehículo en un periodo de apro- Rse bloquea o
ximadamente 40 segundos después de Rse desbloquea el vehículo
haberlo desbloqueado:
Ahora, la llave funciona como se indica a con-
Rse vuelve a bloquear el vehículo tinuación:
Rse vuelve a activar el dispositivo antirrobo. X Desbloqueo de la puerta del conductor:
X Bloqueo centralizado: pulse la tecla :. pulse una vez la tecla %.
La llave bloquea y desbloquea de forma cen- X Desbloqueo centralizado: pulse dos
tralizada: veces la tecla %.
Rlas puertas X Bloqueo centralizado: pulse la tecla
Rel portón trasero &.
Rla tapa del depósito de combustible X Restablecimiento del ajuste de fábrica:

Los intermitentes parpadean una vez al efec- pulse simultáneamente durante aproxima-
tuar el desbloqueo y tres veces al efectuar el damente seis segundos las teclas % y
bloqueo. & hasta que el testigo de control del
estado de carga de las pilas parpadee dos
i Si la iluminación del entorno está activada veces (Y página 82).
a través del ordenador de a bordo
(Y página 238), ésta se conecta adicional-
mente en la oscuridad. Llave de emergencia
i También puede solicitar la confirmación
del bloqueo por medio de una señal acús-
Indicaciones de carácter general
tica. Puede conectar y desconectar la señal Si no puede desbloquear el vehículo con la
acústica mediante el ordenador de a bordo llave, utilice la llave de emergencia.
(Y página 240). Si desbloquea y abre la puerta del conductor
con la llave de emergencia, el sistema de
alarma antirrobo activará la alarma
(Y página 76).

Z
82 Llave

Dispone de varias opciones para detener la H Indicación ecológica


alarma: Las baterías contienen sus-
X Pulse la tecla % o & de la llave. tancias nocivas. La ley
O bien: prohíbe que se desechen
X Introduzca la llave en la cerradura de
junto con la basura domés-
tica. Deben recogerse por
encendido.
separado y ser recicladas de
Si desbloquea el vehículo con la llave de forma ecológica.
Apertura y cierre

emergencia, no se desbloqueará automática- Deseche ecológicamente las


mente la tapa del depósito. baterías. Entregue las bate-
X Desbloqueo de la tapa del depósito de rías descargadas en un taller
combustible: introduzca la llave en la especializado o en un punto
cerradura de encendido. de recogida de baterías usa-
das.
Extracción de la llave de emergencia
Mercedes-Benz le recomienda que cambie
las pilas en un taller especializado.

Control del estado de carga de las pilas

X Desplace la corredera de desenclava-


miento : en la dirección indicada por la
flecha y al mismo tiempo saque por com-
pleto la llave de emergencia ; de la llave.
X Pulse la tecla & o %.
La pila está cargada si se ilumina breve-
Pila de la llave mente el testigo de control del estado de
carga de la pila :.
Indicaciones de seguridad importantes
La pila está vacía si el testigo de control del
G ADVERTENCIA estado de carga de la pila : no se ilumina
Las pilas contienen sustancias tóxicas y brevemente.
corrosivas. La ingestión de las pilas puede X Sustituya la pila (Y página 83).
suponer serios problemas para la salud.
Existe peligro de muerte. i Si se efectúa la comprobación de la pila
de la llave dentro de la zona de cobertura
Guarde las pilas fuera del alcance de los
del vehículo, al pulsar la tecla & o
niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
inmediatamente a un médico. %:
Rse bloquea o
Rse desbloquea el vehículo.
Llave 83

i Puede obtener la pila en cualquier taller X Coloque la tapa : del compartimento de


especializado. las pilas, empezando por las lengüetas
delanteras, en la carcasa y ciérrela.
Sustitución de las pilas X Coloque la llave de emergencia en la llave.

Precisa una pila de botón de 3 voltios del tipo X Compruebe el funcionamiento de todas las
CR 2025. teclas de la llave en el vehículo.
X Extraiga la llave de emergencia de la llave

Apertura y cierre
(Y página 81).

X Presione la llave de emergencia ; en la


dirección de la flecha en la abertura de la
llave hasta que se abra la tapa : del com-
partimento de las pilas. Para ello, no debe
estar cerrada la tapa :.
X Retire la tapa : del compartimento de las
pilas.

X Golpee la llave contra la palma de la mano


hasta que la pila = salga de la llave.
X Inserte la pila nueva con el polo positivo
hacia arriba. Para ello, utilice un paño que
no desprenda pelusas.
X Asegúrese de que la superficie de la pila no
presenta pelusas, grasa ni ningún otro tipo
de suciedad.

Z
84 Llave

Problemas con la llave

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ya no puede bloquear o La pila de la llave está casi o totalmente agotada.
desbloquear el vehículo X Intente de nuevo bloquear o desbloquear el vehículo con la fun-
con la llave. ción de telemando de la llave. Para ello, oriente la punta de la
llave hacia la manilla de la puerta del conductor, a corta distan-
Apertura y cierre

cia de la misma, y pulse la tecla % o &.


Si tampoco tiene éxito este intento:
X Controle el estado de carga de la pila de la llave y sustitúyala
en caso necesario (Y página 83).
X Desbloquee (Y página 87) o bloquee (Y página 87) el
vehículo con la llave de emergencia.

Se produce la interferencia de una potente fuente.


X Intente de nuevo bloquear o desbloquear el vehículo con la fun-
ción de telemando de la llave. Para ello, oriente la punta de la
llave hacia la manilla de la puerta del conductor, a corta distan-
cia de la misma, y pulse la tecla % o &.

La llave está averiada.


X Desbloquee (Y página 87) o bloquee (Y página 87) el
vehículo con la llave de emergencia.
X Encargue la comprobación de la llave en un taller especializado.

Ha perdido una llave. X Encargue el bloqueo de la llave en un taller especializado.


X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-
dora del vehículo.
X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica
de la cerradura.

Ha perdido la llave de X Comunique la pérdida inmediatamente a la compañía asegura-


emergencia. dora del vehículo.
X En caso necesario, encargue la sustitución de la parte mecánica
de la cerradura.
Puertas 85

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede poner en La tensión de la red de a bordo es insuficiente.
marcha el motor con la X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la
llave. calefacción del asiento o la iluminación del habitáculo, e intente
poner de nuevo en marcha el motor.
Si tampoco tiene éxito este intento:

Apertura y cierre
X Compruebe la batería de arranque y cárguela en caso necesario
(Y página 336).
O bien:
X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 340).
O bien:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

No puede poner en El bloqueo de la dirección está sometido a tensión mecánica.


marcha el motor con la X Saque la llave y vuelva a insertarla en la cerradura de encendido.
llave. Para ello gire el volante de la dirección en ambos sentidos.

Puertas Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave


consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a
Indicaciones de seguridad importan- niños ni animales sin vigilancia en el vehículo.
tes Guarde siempre las llaves fuera del alcance
G ADVERTENCIA de los niños.
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
estos pueden: G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
Rabrir las puertas y poner en peligro a otras ven expuestas a temperaturas muy bajas o
personas o usuarios de la vía pública muy elevadas durante un periodo prolongado
Rabandonar el vehículo y ser atropellados de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
por algún vehículo incluso mortales. Nunca deje a personas
Rmanejar el equipamiento del vehículo y, por (especialmente a los niños) sin vigilancia en
ejemplo, quedar aprisionados el vehículo.
Los niños podrían asimismo poner el vehículo
en movimiento si:
Rsueltan el freno de estacionamiento
Rdesacoplan la posición de aparcamiento P
del cambio automático
Racoplan la posición de punto muerto del
cambio manual
Rponen en marcha el motor

Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.

Z
86 Puertas

Desbloqueo y apertura de las puertas X Desbloqueo: pulse la tecla :.


desde el habitáculo X Bloqueo: pulse la tecla ;.
Cuando todas las puertas y el portón tra-
sero estén cerrados, se bloquea el
vehículo.
No se bloquea ni desbloquea la tapa del depó-
sito de combustible.
Apertura y cierre

Si ha bloqueado previamente el vehículo con


la llave, ya no podrá desbloquearlo desde el
habitáculo mediante el bloqueo centralizado.
Si se ha bloqueado anteriormente el vehículo
con la llave, al abrir una puerta desde el inte-
X
rior se activa el sistema de alarma antirrobo.
Tire de la manilla de la puerta ;.
Desconecte la alarma (Y página 76).
El seguro : se desplaza hacia arriba si la
Si las puertas traseras no están aseguradas
puerta está bloqueada. La puerta se des-
con el seguro para niños (Y página 68), podrá
bloquea y puede abrirla.
abrirlas desde el habitáculo.
También puede abrir una puerta bloqueada Si el vehículo se ha bloqueado automática-
desde el habitáculo. mente o si lo ha bloqueado con la tecla de
Si se ha bloqueado anteriormente el vehículo bloqueo del bloqueo centralizado y se abre
con la llave, al abrir una puerta desde el inte- una puerta desde el habitáculo:
rior se activa el sistema de alarma antirrobo. Rel vehículo se desbloquea completamente
Desconecte la alarma (Y página 76).
si estaba desbloqueado previamente por
Si las puertas traseras no están aseguradas completo
con el seguro para niños (Y página 68), podrá Rsolo se desbloquea la puerta que se abra
abrirlas desde el habitáculo.
desde el habitáculo si previamente solo
estaba desbloqueada la puerta del conduc-
tor.
Bloqueo y desbloqueo centralizado
del vehículo desde el habitáculo
Puede bloquear o desbloquear el vehículo Bloqueo automático
desde el habitáculo mediante el bloqueo cen-
tralizado. Esto puede ser útil, por ejemplo, si
quiere bloquear el vehículo antes del arran-
que.
Puertas 87

X Desconexión: pulse durante aproximada- XGire la llave de emergencia en sentido con-


mente cinco segundos la tecla : hasta trario al de las agujas del reloj hasta que
que suene un tono señalizador. alcance la posición 1.
X Conexión: pulse durante aproximada- La puerta se desbloquea.
mente cinco segundos la tecla ; hasta i En los vehículos con volante a la derecha,
que suene un tono señalizador. debe girar la llave de emergencia en el sen-
tido de las agujas del reloj.
i Si pulsa una de las dos teclas y no suena
X Gire la llave de emergencia en sentido con-

Apertura y cierre
ningún tono señalizador, es que el ajuste
en cuestión ya estaba seleccionado. trario y sáquela de la cerradura.
X Coloque la llave de emergencia en la llave.
El vehículo se bloquea automáticamente si el
encendido está conectado y las ruedas giran.
Por lo tanto, el vehículo podría bloquearse: Bloqueo del vehículo (llave de emer-
Rsi se empuja gencia)
Rsi se remolca
Si no puede bloquear el vehículo con la llave,
Rsi se encuentra sobre un banco de pruebas utilice la llave de emergencia.
de rodillos. X Abra la puerta del conductor.
También puede activar y desactivar el blo- X Cierre la puerta del acompañante, las puer-
queo automático mediante el ordenador de a tas traseras y el portón trasero.
bordo (Y página 239).
X Pulse la tecla de bloqueo (Y página 86).
X Compruebe si los seguros de la puerta del
Desbloqueo de la puerta del conduc- acompañante y las puertas posteriores
tor (llave de emergencia) están todavía visibles. En caso necesario,
presione los seguros manualmente
Si no puede desbloquear el vehículo con la (Y página 86).
llave, utilice la llave de emergencia.
X Cierre la puerta del conductor.
Si desbloquea y abre la puerta del conductor
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
con la llave de emergencia, el sistema de
(Y página 81).
alarma antirrobo activará la alarma
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope
(Y página 76).
en la cerradura de la puerta del conductor.
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
(Y página 81).
X Inserte la llave de emergencia hasta el tope
en la cerradura de la puerta del conductor.

Z
88 Compartimento de carga

X Gire la llave de emergencia hasta el tope en en la parte trasera y superior del portón
el sentido de las agujas del reloj hasta que trasero.
alcance la posición 1.
i En el apartado "Datos del vehículo" figu-
i En los vehículos con volante a la derecha, ran las dimensiones de apertura del portón
debe girar la llave de emergencia en sen- trasero (Y página 382).
tido contrario al de las agujas del reloj.
Transporte su equipaje y otras cargas prefe-
X Gire la llave de emergencia en sentido con- rentemente en el compartimento para carga.
trario y sáquela de la cerradura.
Apertura y cierre

Tenga en cuenta las directrices para la carga


X Compruebe si las puertas y el portón tra- (Y página 290).
sero están bloqueados. No deje la llave en el compartimento de
X Coloque la llave de emergencia en la llave. carga. De lo contrario, ya no podría abrir el
vehículo en caso de cerrar la tapa del male-
i Si bloquea el vehículo como se describe tero.
arriba, la tapa del depósito de combustible
El portón trasero se puede:
no se bloquea. El sistema de alarma anti-
rrobo no se activa. Rabrir y cerrar manualmente desde el exte-
rior
Rdesbloquear desde el habitáculo con la
Compartimento de carga llave de emergencia.
Indicaciones de seguridad importan-
tes Apertura y cierre desde el exterior
G ADVERTENCIA Apertura
Los motores de combustión interna emiten
gases de escape tóxicos, como por ejemplo, X Pulse la tecla % de la llave.
monóxido de carbono. Si el portón trasero
está abierto estando el motor en marcha o,
sobre todo, durante la marcha, pueden entrar
gases de escape en el interior del vehículo.
Existe peligro de intoxicación.
Pare siempre el motor antes de abrir el portón
trasero. No conduzca nunca con el portón tra-
sero abierto.

G ADVERTENCIA
Si las personas (especialmente los niños) se
ven expuestas a temperaturas muy bajas o X Tire del asidero :.
muy elevadas durante un periodo prolongado X Levante el portón trasero.
de tiempo, podrían sufrir lesiones graves o
incluso mortales. Nunca deje a personas
(especialmente a los niños) sin vigilancia en
el vehículo.

! El portón trasero se levanta hacia atrás y


hacia arriba al abrirse. Por dicho motivo,
asegúrese de que haya suficiente espacio
Ventanillas laterales 89

Cierre

Apertura y cierre
X Introduzca la llave de emergencia ; en la
X Baje el portón trasero tirando del asi- abertura del revestimiento :.
dero :. X Gire la llave de emergencia ; 90° en el

X Deje caer el portón trasero en la cerradura. sentido de las agujas del reloj.
X Pulse la llave de emergencia ; en la direc-
X En caso necesario, bloquee el vehículo con
la tecla & de la llave. ción indicada por la flecha y abra el portón
trasero.

Desbloqueo de emergencia del portón


trasero Ventanillas laterales
Si no es posible abrir el portón trasero desde Indicaciones de seguridad importan-
el exterior, utilice el desbloqueo de emergen- tes
cia situado en el interior del portón trasero.
G ADVERTENCIA
! El portón trasero se levanta hacia atrás y Al cerrar una ventanilla lateral pueden quedar
hacia arriba al abrirse. Por dicho motivo, aprisionadas partes del cuerpo en la zona de
asegúrese de que haya suficiente espacio movimiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
en la parte trasera y superior del portón Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
trasero. asegúrese de que no se encuentren partes del
i En el apartado "Datos del vehículo" figu- cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
ran las dimensiones de apertura del portón zona de movimiento de la ventanilla. En el
trasero (Y página 382). caso de que alguien quede aprisionado, suelte
de inmediato de la tecla y púlsela para volver
Puede llegar al desbloqueo de emergencia a
a abrir la ventanilla lateral.
través del compartimento de carga. Para ello,
abata los respaldos del asiento de la parte
G ADVERTENCIA
trasera (Y página 295).
Si los niños manejan la ventanilla lateral, pue-
X Extraiga la llave de emergencia de la llave
den quedar aprisionados, especialmente si
(Y página 81). están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Active el seguro para niños de las ventanillas
laterales del espacio posterior. Al abandonar
el vehículo, lleve siempre la llave consigo y
bloquee el vehículo. Nunca deje a los niños
sin vigilancia en el vehículo.

Z
90 Ventanillas laterales

Función de inversión de las ventani-


llas laterales
Las ventanillas laterales disponen de una fun-
ción automática de inversión de movimiento.
Si un objeto sólido obstaculiza o limita el pro-
ceso de cierre de una ventanilla lateral, esta
vuelve a abrirse automáticamente. La función
de inversión automática es solo un medio
Apertura y cierre

técnico auxiliar y no un sustituto de la pre-


caución que debe tener durante el proceso de
cierre de una ventanilla lateral. : Ventanilla delantera izquierda
G ADVERTENCIA ; Ventanilla delantera derecha
La función de inversión de movimiento no = Ventanilla trasera derecha
reacciona: ? Ventanilla trasera izquierda
Rante objetos blandos, ligeros y finos como, i El manejo de las ventanillas laterales
por ejemplo, dedos pequeños desde el espacio posterior no es posible si
Ren los últimos 4 mm del recorrido de cierre está conectado el seguro para niños en las
Rdurante el ajuste ventanillas laterales (Y página 68).
Ral volver a efectuar el cierre manual de las X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
ventanillas laterales inmediatamente des- dura de encendido.
pués de la inversión automática X Apertura: pulse la tecla correspondiente.
Por ello, la función de inversión de movi- X Apertura completa: pulse la tecla corres-
miento no puede impedir el aprisonamiento pondiente hasta superar el punto de resis-
en estas situaciones. Existe peligro de sufrir tencia. Se iniciará un desplazamiento auto-
lesiones. mático.
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral, X Cierre: tire de la tecla correspondiente.
asegúrese de que no se encuentren partes del X Cierre completo: tire de la tecla corres-
cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
pondiente hasta superar el punto de resis-
zona de movimiento de la ventanilla. En el
tencia. Se iniciará un desplazamiento auto-
caso de que alguien quede aprisionado, pulse
mático.
la tecla para volver a abrir la ventanilla lateral.
X Interrupción del desplazamiento auto-
mático: vuelva a pulsar o a tirar de la tecla
correspondiente.
Apertura/cierre de las ventanillas
laterales i Si acciona la tecla superando el punto de
resistencia, iniciará el desplazamiento
En la puerta del conductor se encuentran las automático en la dirección correspon-
teclas de todas las ventanillas laterales. En diente. Puede detener la marcha automá-
cada puerta se encuentra adicionalmente una tica accionando nuevamente la tecla.
tecla para la ventanilla lateral correspon-
diente. i Después de parar el motor o extraer la
Las teclas de la puerta del conductor tienen llave, puede seguir accionando las venta-
prioridad. nillas laterales. Esta función está a su dis-
posición durante cinco minutos o hasta que
abra la puerta del conductor o del acom-
pañante.
Ventanillas laterales 91

Apertura de confort Al bloquear el vehículo, puede cerrar a conti-


nuación simultáneamente:
Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes
Rlas ventanillas laterales
de iniciar la marcha. Para ello, con la llave se
ejecutan simultáneamente las siguientes fun- Rel techo corredizo panorámico
ciones: En los vehículos equipados con techo corre-
RDesbloqueo del vehículo dizo panorámico puede cerrar las persianas a
RApertura
continuación.
de las ventanillas laterales

Apertura y cierre
RApertura del techo corredizo panorámico y i La llave debe estar cerca de la manilla de
las persianas la puerta del conductor.
i Sólo puede activar la función "Apertura de X Oriente la punta de la llave hacia la manilla
confort" con la llave. La llave debe estar de la puerta del conductor.
cerca de la manilla de la puerta del con- X Mantenga pulsada la tecla & hasta que
ductor. las ventanillas laterales y el techo corredizo
X Oriente la punta de la llave hacia la manilla panorámico hayan quedado completa-
de la puerta del conductor. mente cerrados.
X Compruebe a continuación que todas las
X Mantenga pulsada la tecla % hasta que
ventanillas laterales y el techo corredizo
las ventanillas laterales y el techo corredizo
panorámico hayan quedado cerrados.
panorámico hayan alcanzado la posición
que desee. En los vehículos equipados con techo corre-
Si las persianas del techo corredizo pano- dizo panorámico:
rámico están cerradas, se abrirán primero X Pulse de nuevo la tecla & y manténgala
las persianas. pulsada hasta que las persianas del techo
X Vuelva a pulsar la tecla % y manténgala corredizo panorámico se cierren.
pulsada hasta que el techo corredizo pano- X Interrupción del cierre de confort: suelte
rámico haya alcanzado la posición que la tecla &.
desee.
X Interrupción de la apertura de confort:
suelte la tecla %. Ajuste de las ventanillas laterales
Deberá ajustar de nuevo cada ventanilla late-
Cierre de confort ral:
Rsi la ventanilla lateral vuelve a abrirse lige-
G ADVERTENCIA ramente después de haberse cerrado por
Al efectuar el cierre de confort, alguna parte completo
de su cuerpo podría quedar aprisionada en la Rsi ya no se puede abrir o cerrar por com-
zona de cierre de la ventanilla lateral o del pleto la ventanilla lateral
techo corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-
X Cierre todas las puertas.
nes.
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
Supervise todo el proceso de cierre de con-
fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla dura de encendido.
lateral, asegúrese de que no se encuentren X Tire de la tecla correspondiente de la uni-
partes del cuerpo de ninguno de los ocupan- dad de mando de la puerta hasta que la
tes en la zona de movimiento de la ventanilla.

Z
92 Techo corredizo panorámico

ventanilla lateral se haya cerrado Problema: una ventanilla lateral no cierra


(Y página 90). y usted no logra detectar la causa. Si al
X Mantenga pulsada la tecla durante otro cerrar una ventanilla lateral se bloquea y se
segundo. abre ligeramente de nuevo:
X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente
Si una ventanilla lateral se abre ligeramente
de nuevo: inmediatamente después del bloqueo
hasta que la ventanilla lateral se haya
X Vuelva a tirar inmediatamente después de cerrado.
Apertura y cierre

la tecla correspondiente de la unidad de La ventanilla lateral se cerrará ejerciendo


mando de la puerta hasta que la ventanilla una mayor fuerza.
lateral se haya cerrado (Y página 90).
X Mantenga pulsada la tecla durante otro Si la ventanilla lateral se vuelve a bloquear y
segundo. se abre ligeramente de nuevo:
X Si después de soltar la tecla permanece X Vuelva a tirar de la tecla correspondiente
cerrada la ventanilla lateral correspon- inmediatamente después del bloqueo
diente, ésta está ajustada correctamente. hasta que la ventanilla lateral se haya
De lo contrario, repita una vez más los cerrado.
pasos descritos. La ventanilla lateral se cerrará sin protec-
ción antiaprisionamiento.

Problemas con las ventanillas latera-


les Techo corredizo panorámico

G ADVERTENCIA Indicaciones de seguridad importan-


Al volver a efectuar el cierre de una ventanilla tes
lateral inmediatamente después del bloqueo En el siguiente apartado, el término "techo
o el ajuste, ésta se cierra con mayor fuerza o corredizo" se refiere al techo corredizo pano-
con la máxima fuerza. Durante este proceso, rámico.
la función de inversión no está activa. Cuando
esto ocurre, alguna parte de su cuerpo podría G ADVERTENCIA
quedar aprisionada en la zona de cierre. Al abrir y cerrar el techo corredizo pueden
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones o quedar aprisionadas partes del cuerpo en la
incluso peligro de muerte. zona de movimiento. Existe peligro de sufrir
Asegúrese de que ninguna parte de su cuerpo lesiones.
se halle en la zona de cierre. Para interrumpir Asegúrese de que no se encuentren partes del
el proceso de cierre, suelte la tecla o vuelva a cuerpo en la zona de movimiento del techo
pulsarla para volver a abrir la ventanilla. durante su apertura y cierre.
Si alguien queda aprisionado:
Problema: una ventanilla lateral no cierra
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
debido a que en las guías de la ventanilla
Rpulse brevemente la tecla en cualquier
hay algún objeto, como por ejemplo, hoja-
rasca, que impide subir la ventanilla late- dirección durante el desplazamiento auto-
ral. mático
X
El proceso de apertura o cierre se detiene.
Retire el objeto.
X Cierre la ventanilla lateral.
Techo corredizo panorámico 93

G ADVERTENCIA Rdurante el ajuste


Si los niños manejan el techo corredizo, pue- Ral volver a efectuar el cierre manual de la
den quedar aprisionados, especialmente, si ventanilla lateral inmediatamente después
están sin vigilancia. Existe peligro de sufrir de la inversión automática.
lesiones. Por ello, la función de inversión de movi-
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave miento no puede impedir el aprisonamiento
consigo y bloquee el vehículo. Nunca deje a en estas situaciones. Existe peligro de sufrir
los niños sin vigilancia en el vehículo. lesiones.

Apertura y cierre
Al efectuar el cierre de una ventanilla lateral,
! Abra el techo corredizo sólo si está libre asegúrese de que no se encuentren partes del
de hielo y nieve. De lo contrario, podrían cuerpo de ninguno de los ocupantes en la
originarse fallos de funcionamiento. zona de movimiento de la ventanilla.
No transporte objetos que sobresalgan del Si alguien queda aprisionado:
techo corredizo. De lo contrario, podrían
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
dañarse los listones estanqueizantes.
Rpulse brevemente la tecla en cualquier
i Si el techo corredizo está abierto, pueden dirección durante el desplazamiento auto-
generarse ruidos por resonancia además mático
de los ruidos aerodinámicos normales.
El proceso de cierre se interrumpe.
Dichos ruidos se originan a causa de ligeras
oscilaciones de la presión existente en el
habitáculo del vehículo. Modifique la posi-
ción del techo corredizo o abra ligeramente Manejo del techo corredizo
una ventanilla lateral para reducir o elimi- Apertura y cierre
nar dichos ruidos.

Función de inversión del techo corre-


dizo
El techo corredizo dispone de una función
automática de inversión de movimiento. Si un
objeto sólido obstaculiza o limita el proceso
de cierre del techo corredizo, este vuelve a
abrirse automáticamente. La función de
inversión automática es solo un medio téc-
nico auxiliar y no un sustituto de la precaución Unidad de mando del techo
que debe tener durante el proceso de cierre : Subida
del techo corredizo. ; Apertura
G ADVERTENCIA = Cierre/bajada
La función de inversión de movimiento no X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
reacciona especialmente:
dura de encendido.
Rante objetos blandos, ligeros y finos como, X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección
por ejemplo, dedos pequeños correspondiente.
Ren los últimos 4 mm del recorrido de cierre
i Si acciona la tecla 3 superando el
punto de resistencia, iniciará el desplaza-
miento automático en la dirección corres-
Z
94 Techo corredizo panorámico

pondiente. Puede detener la marcha auto- Manejo de las persianas del techo
mática accionando nuevamente la tecla. corredizo
i Después de parar el motor o extraer la Indicaciones de seguridad importantes
llave, puede seguir accionando el techo
corredizo. Esta función está a su disposi- G ADVERTENCIA
ción durante cinco minutos o hasta que Durante el proceso de apertura o cierre pue-
abra la puerta delantera. den quedar aprisionadas partes del cuerpo
Apertura y cierre

entre la persiana y el marco o el techo corre-


Cierre en caso de lluvia dizo. Existe peligro de sufrir lesiones.
La función de cierre en caso de lluvia solo está Asegúrese de que no se encuentren partes del
disponible en los vehículos equipados con cuerpo en la zona de movimiento de la per-
sensor de lluvia. siana durante su apertura o cierre.
El techo corredizo se cierra automáticamente Si alguien queda aprisionado:
al sacar la llave o al colocarla en la posición Rsuelte de inmediato la tecla, o bien
0 de la cerradura de encendido: Rpulse brevemente la tecla en cualquier
Rcuando comienza a llover dirección durante el desplazamiento auto-
Rcuando las temperaturas exteriores son mático
extremas El proceso de apertura o cierre se detiene.
Ral cabo de seis horas
Las persianas sirven de protección contra la
Ren caso de producirse averías en el sumi-
irradiación solar. Solo puede abrir o cerrar las
nistro de tensión dos persianas conjuntamente si el techo
La parte posterior del techo corredizo queda corredizo está cerrado.
abierta para seguir ventilando el habitáculo
del vehículo. Inversión automática de las persianas
i Si el techo corredizo se cierra con la fun- Las persianas disponen de una función auto-
ción "Cierre en caso de lluvia" y se bloquea, mática de inversión de movimiento. Si un
se abrirá de nuevo ligeramente. A conti- objeto sólido obstaculiza o limita el proceso
nuación se desactiva la función "Cierre en de cierre de una persiana, esta vuelve a
caso de lluvia". abrirse automáticamente. La función de
El techo corredizo no se cierra: inversión automática es solo un medio téc-
Rsi está levantado por su parte posterior nico auxiliar y no un sustituto de la precaución
que debe tener durante el proceso de cierre
Rsi está bloqueado de las persianas.
Rsi no llueve sobre el sensor de lluvia del
parabrisas, por ejemplo, porque el vehículo G ADVERTENCIA
se encuentra debajo de un puente. La función de inversión de movimiento no
reacciona especialmente:
Rante objetos blandos, ligeros y finos como,
por ejemplo, dedos pequeños
Ral volver a efectuar el cierre manual de la
persiana inmediatamente después de la
inversión automática.
Por ello, la función de inversión de movi-
miento no puede impedir el aprisonamiento
Techo corredizo panorámico 95

en estas situaciones. Existe peligro de sufrir Ajuste del techo corredizo y de las per-
lesiones. sianas
Asegúrese de que no se encuentren partes del Deberá ajustar de nuevo el techo corredizo y
cuerpo en la zona de movimiento de la per- las persianas si el techo corredizo panorá-
siana durante el cierre. mico o las persianas sólo pueden moverse
Si alguien queda aprisionado: dando tirones:
Rsuelte de inmediato la tecla, o bien X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-

Apertura y cierre
Rpulse brevemente la tecla en cualquier dura de encendido.
dirección durante el desplazamiento auto- X Pulse la tecla 3 en la dirección indicada
mático por la flecha ; hasta percibir un punto de
El proceso de cierre se interrumpe. resistencia y manténgala en dicha posición
hasta que el techo corredizo panorámico
Apertura y cierre quede abierto aproximadamente 10 cm.
X Tire varias veces de la tecla 3 en la
dirección indicada por la flecha = hasta
percibir un punto de resistencia y mantén-
gala en dicha posición hasta que el techo
corredizo quede completamente cerrado.
X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.
X Pulse la tecla 3 en la dirección indicada
por la flecha ; hasta percibir un punto de
resistencia y manténgala en dicha posición
hasta que las persianas queden abiertas
10 cm.
Unidad de mando del techo
X Tire varias veces de la tecla 3 en la
: Apertura
dirección indicada por la flecha = hasta
; Apertura percibir un punto de resistencia y mantén-
= Cierre gala en dicha posición hasta que las per-
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- sianas queden completamente cerradas.
dura de encendido. X Tire de la tecla 3 durante otro segundo.

X Pulse o tire de la tecla 3 en la dirección X Compruebe si el techo corredizo panorá-


correspondiente. mico (Y página 93) y las persianas
i Si acciona la tecla 3 superando el (Y página 95) pueden volver a abrirse y a
cerrarse por completo.
punto de resistencia, iniciará el desplaza-
X De lo contrario, repita una vez más los
miento automático en la dirección corres-
pondiente. Puede detener la marcha auto- pasos descritos.
mática accionando nuevamente la tecla.

Problemas con el techo corredizo


G ADVERTENCIA
Si no vuelve a ajustar el techo corredizo tras
una avería o una interrupción de la tensión, la
función de inversión de movimiento también
estará averiada o no funcionará. El techo

Z
96 Techo corredizo panorámico

corredizo se cierra con mayor fuerza o con la


fuerza máxima. Cuando esto ocurre, alguna
parte de su cuerpo podría quedar aprisionada
en la zona de cierre. Existe un mayor riesgo
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte.
En estas situaciones o en situaciones simila-
res, asegúrese en todo momento de que nin-
guna parte de su cuerpo se halle en la zona
Apertura y cierre

de cierre. Ajuste siempre el techo corredizo


tras una avería o tras una interrupción de la
tensión.

Problema: el techo corredizo no cierra y


usted no logra detectar la causa. Si al
cerrar el techo corredizo éste se bloquea y se
abre ligeramente de nuevo:
X Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3
inmediatamente después del bloqueo
hasta percibir un punto de resistencia y
manténgala en dicha posición hasta que el
techo corredizo quede cerrado.
El techo corredizo se cerrará ejerciendo
una mayor fuerza.
Si el techo corredizo se vuelve a bloquear y
se abre ligeramente de nuevo:
X Tire de nuevo hacia abajo de la tecla 3
inmediatamente después del bloqueo
hasta percibir un punto de resistencia y
manténgala en dicha posición hasta que el
techo corredizo quede cerrado.
El techo corredizo se cerrará sin protección
antiaprisionamiento.
97

Datos de interés .................................. 98


Posición correcta del asiento del
conductor ............................................ 98
Asientos ............................................... 99
Volante de la dirección ..................... 104
Retrovisores ...................................... 104
Funciones Memory ........................... 107

Asientos, volante y retrovisores


98 Posición correcta del asiento del conductor

Datos de interés Ajuste eléctrico de los asientos


(Y página 101)
i Estas Instrucciones de servicio describen Al ajustar el asiento asegúrese de que:
los equipamientos de serie y opcionales de Rse encuentra lo más alejado posible del
todos los modelos de vehículos que esta- airbag del conductor
ban disponibles hasta el momento del cie- Radopta una posición de asiento normal y
rre de la redacción de estas Instrucciones
erguida
de servicio. Pueden existir variaciones para
Rpuede abrocharse correctamente el cin-
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi- turón de seguridad
pado con todas las funciones aquí descri- Rha ajustado el respaldo del asiento en
Asientos, volante y retrovisores

tas. Esto concierne asimismo a los siste- una posición casi vertical
mas y funciones relevantes desde el punto Rha ajustado la inclinación de la banqueta
de vista de la seguridad. de forma que los muslos queden ligera-
i Aquí puede leer información acerca del mente apoyados
Rpuede pisar a fondo los pedales
taller especializado cualificado
(Y página 26). X Compruebe que el reposacabezas esté
ajustado correctamente (Y página 101).
Preste atención a que haya ajustado el
Posición correcta del asiento del con- reposacabezas de forma que la parte pos-
ductor terior de la cabeza quede apoyada en el
centro del reposacabezas a la altura de los
ojos.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad sobre el ajuste del volante de la dirección
(Y página 104).
X Compruebe que el volante de la direc-
ción : está correctamente ajustado.
Ajuste del volante de la dirección
(Y página 104)
Al ajustar el volante asegúrese de que:
Rpueda sujetar el volante de la dirección
con los brazos formando un ligero ángulo
Rpueda mover libremente las piernas
Rpueda visualizar correctamente todos
los indicadores del cuadro de instrumen-
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- tos
dad sobre el ajuste de los asientos Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
(Y página 99). dad sobre los cinturones de seguridad
X Compruebe si el asiento = está correcta- (Y página 47).
mente ajustado. X Compruebe que el cinturón de seguri-
Ajuste manual de los asientos dad ; esté abrochado correctamente
(Y página 100) (Y página 48).
Asientos 99

Para ello, el cinturón de seguridad debe: ajuste eléctrico de los asientos y quedar apri-
Rquedar ceñido al cuerpo sionados.Existe peligro de sufrir lesiones.
Rquedar tendido por el centro del hombro Asegúrese de no poner las manos u otras par-
Rquedar colocado sobre la zona de las tes del cuerpo debajo del mecanismo de
caderas palancas del sistema de ajuste del asiento
durante su desplazamiento.
X Ajuste el espejo retrovisor interior y los
exteriores (Y página 105) antes de
G ADVERTENCIA
emprender la marcha de forma que pueda
observar bien el tráfico. Al efectuar el ajuste de un asiento, usted u
otros ocupantes del vehículo podrían quedar
X Vehículos con función Memory: memo-

Asientos, volante y retrovisores


aprisionados, por ejemplo, por el riel de guía
rice los ajustes del asiento y de los retrovi- del asiento. Existe peligro de sufrir lesiones.
sores exteriores (Y página 107).
Asegúrese de que no se encuentren partes del
cuerpo en la zona de movimiento del asiento
durante su ajuste.
Asientos
Indicaciones de seguridad importan- G ADVERTENCIA
tes El cinturón de seguridad no ofrecerá la pro-
tección prevista si el respaldo del asiento no
G ADVERTENCIA se encuentra en posición vertical. En caso de
Si los niños manejan los asientos pueden que- accidente o al frenar el vehículo podría res-
dar aprisionados, especialmente si no están balar por debajo del cinturón de seguridad y
vigilados. Existe peligro de sufrir lesiones. sufrir heridas, por ejemplo, por la presión
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave ejercida sobre el abdomen o el cuello. Existe
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca un mayor riesgo de sufrir lesiones o incluso
a los niños sin vigilancia en el vehículo. peligro de muerte.
Ajuste correctamente el asiento antes de ini-
G ADVERTENCIA ciar la marcha. Asegúrese siempre de que el
Podría perder el control del vehículo si respaldo del asiento se encuentre en posición
durante la marcha: vertical.
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor G ADVERTENCIA
Rse abrocha el cinturón de seguridad Si los reposacabezas no están montados y
ajustados correctamente, estos no podrán
Existe peligro de accidente.
ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
chese el cinturón de seguridad antes de poner vehículo, sería mayor.
en marcha el motor.
Circule siempre con los reposacabezas mon-
tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
G ADVERTENCIA de que la parte posterior de la cabeza de cada
Si no ajusta correctamente la altura de los ocupante quede apoyada en el centro del
asientos, usted u otros ocupantes del reposacabezas, a la altura de los ojos.
vehículo pueden quedar aprisionados y sufrir
lesiones. En particular los niños pueden
accionar involuntariamente las teclas del

Z
100 Asientos

! Para evitar daños en los asientos y en la Ajuste manual del asiento


calefacción del asiento, tenga en cuenta las
siguientes indicaciones:
RNo derrame líquidos sobre los asientos.
Si ha derramado líquido sobre los asien-
tos, procure secar los asientos inmedia-
tamente.
RCuando el tapizado esté mojado o
húmedo, no conecte la calefacción del
asiento. No utilice la calefacción del
Asientos, volante y retrovisores

asiento para secar el asiento.


RLimpie el tapizado de la forma recomen-
dada, vea el capítulo "Limpieza del inte-
Sentido longitudinal del asiento
rior".
RNo transporte objetos pesados sobre los X Levante la palanca : y desplace el asiento
asientos. No coloque objetos punzantes hacia delante o hacia atrás.
sobre los asientos como, por ejemplo, X Suelte la palanca : de nuevo.
cuchillos, clavos o herramientas. En la El asiento debe enclavarse de forma audi-
medida de lo posible, utilice el asiento ble.
exclusivamente para el transporte de
personas.
Inclinación del respaldo del asiento
RDurante el funcionamiento de la calefac-
ción del asiento, no cubra el asiento con X Retire la espalda del respaldo del asiento.
materiales aislantes, como por ejemplo, X Gire la ruedecilla ? hacia delante o hacia
mantas, abrigos, bolsas, fundas protec- atrás.
toras, asientos infantiles o asientos ele-
vados. Altura del asiento
! Antes de reposicionar el asiento, asegú- X Levante o presione hacia abajo repetida-
rese de que no se encuentre ningún objeto mente el asidero = hasta que el asiento
en el espacio para los pies o detrás de los
haya alcanzado la altura que desee.
asientos. Existe el peligro de que los asien-
tos y/o los objetos resulten dañados.
Inclinación de la banqueta
i Puede desmontar los reposacabezas de
los asientos delanteros y traseros.5 Ajuste la inclinación de la banqueta
del asiento de forma que los muslos queden
Póngase en contacto con un taller especia-
ligeramente apoyados.
lizado si desea obtener más información al
respecto. X Gire la ruedecilla ; hacia delante o hacia
atrás.
i Temas complementarios:
RAmpliación del compartimento de carga
(plegado de los asientos traseros)
(Y página 295)

5 Excepto en vehículos con asientos deportivos


Asientos 101

Ajuste eléctrico del asiento Circule siempre con los reposacabezas mon-
tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese
de que la parte posterior de la cabeza de cada
ocupante quede apoyada en el centro del
reposacabezas, a la altura de los ojos.

Ajuste manual de los reposacabezas


Ajuste de la altura de los reposacabezas

Asientos, volante y retrovisores


: Altura del reposacabezas6
; Inclinación de la banqueta
= Altura del asiento
? Sentido longitudinal del asiento
A Inclinación del respaldo del asiento

i Con la función Memory puede memorizar


los ajustes de los asientos
(Y página 107). X Ajuste a mayor altura: tire del reposaca-
bezas hacia arriba hasta que alcance la
posición que desee.
Ajuste de los reposacabezas X Ajuste a menor altura: pulse el botón de
desenclavamiento : en la dirección indi-
G ADVERTENCIA cada por la flecha y presione el reposaca-
Podría perder el control del vehículo si bezas hacia abajo hasta que quede en la
durante la marcha: posición deseada.
Rajusta el asiento del conductor, el reposa-
cabezas, el volante o el espejo retrovisor Ajuste del sentido longitudinal de los
Rse abrocha el cinturón de seguridad
reposacabezas
Existe peligro de accidente.
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca-
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró-
chese el cinturón de seguridad antes de poner
en marcha el motor.

G ADVERTENCIA
Si los reposacabezas no están montados y
ajustados correctamente, estos no podrán
ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
vehículo, sería mayor.

6 no disponible en los vehículos con asientos deportivos

Z
102 Asientos

Con esta función puede ajustar la distancia Desmontaje y montaje de los reposacabe-
de los reposacabezas hasta la parte posterior zas traseros
de la cabeza. G ADVERTENCIA
X Hacia delante: tire del reposacabezas Si los reposacabezas no están montados y
hacia delante en la dirección indicada por ajustados correctamente, estos no podrán
la flecha hasta que quede enclavado. ofrecerle la protección prevista. El riesgo de
Hay diferentes posiciones de enclava- sufrir lesiones en la cabeza y el cuello, por
miento. ejemplo, en caso de accidente o al frenar el
X Hacia atrás: pulse el botón de desencla- vehículo, sería mayor.
vamiento : y manténgalo pulsado y pre- Circule siempre con los reposacabezas mon-
Asientos, volante y retrovisores

sione el reposacabezas hacia atrás. tados. Antes de iniciar la marcha, asegúrese


X Una vez que el reposacabezas haya alcan- de que la parte posterior de la cabeza de cada
zado la posición deseada, suelte el botón ocupante quede apoyada en el centro del
de desenclavamiento y asegúrese de que reposacabezas, a la altura de los ojos.
el reposacabezas quede enclavado.
Los reposacabezas exteriores traseros pue-
den montarse y desmontarse.
Ajuste eléctrico de los reposacabezas
X Ajuste de la altura del reposacabezas:
desplace la tecla de ajuste del reposaca-
bezas (Y página 101) hacia arriba o hacia
abajo en la dirección indicada por la flecha.

Reposacabezas traseros
Ajuste de la altura de los reposacabezas
traseros

X Pliegue el respaldo del asiento ligeramente


hacia delante para desmontar el reposaca-
bezas (Y página 295).
X Desmontaje: tire del reposacabezas hacia
arriba hasta el tope.
X Pulse el botón de desenclavamiento : y
saque el reposacabezas de las guías.
X Montaje: coloque el reposacabezas de
forma que las muescas de enclavamiento
X
del estribo queden en el lado izquierdo,
Ajuste a mayor altura: desplace el repo-
visto en el sentido de marcha.
sacabezas hacia arriba hasta que alcance
X Presione el reposacabezas hacia abajo
la posición que desee.
hasta que se enclave de forma audible.
X Ajuste a menor altura: pulse el botón de
desenclavamiento : y presione el reposa-
cabezas hacia abajo hasta que alcance la
posición deseada.
Asientos 103

Ajuste del apoyo lumbar de 4 posicio-


nes
Para mejorar el apoyo de la columna vertebral
puede ajustar de forma individualizada la cur-
vatura del respaldo de los asientos delante-
ros.

Asientos, volante y retrovisores


Los tres testigos de control rojos de la tecla
indican el nivel de calefacción elegido.
Después de aproximadamente ocho minutos,
se cambia automáticamente del nivel 3 al
nivel 2.
Después de aproximadamente diez minutos,
: Ajuste más alto para la curvatura del res- se cambia automáticamente del nivel 2 al
paldo nivel 1.
; Ajuste más débil para la curvatura del res- Se desconecta automáticamente desde el
paldo nivel 1 después de aproximadamente
= Ajuste más bajo para la curvatura del res-
20 minutos.
paldo X Asegúrese de que la llave se encuentre en

? Ajuste más fuerte para la curvatura del la posición 1 o 2 de la cerradura de encen-


respaldo dido.
X Conexión: pulse repetidamente la
tecla : hasta que el nivel de calefacción
Conexión/desconexión de la calefac- deseado quede ajustado.
ción de asiento X Desconexión: pulse repetidamente la
tecla : hasta que todos los testigos de
Conexión/desconexión
control se apaguen.
G ADVERTENCIA
i La calefacción de asiento puede desco-
Si conecta de forma continuada la calefacción
nectarse si la tensión de la batería del
de asiento, la banqueta y el respaldo del
vehículo es demasiado baja.
asiento podrían alcanzar temperaturas eleva-
das. En el caso de personas con sensibilidad
limitada a la temperatura o de personas con
Problemas con la calefacción de asiento
capacidad de reacción limitada frente a tem- La calefacción de asiento se ha desconec-
peraturas elevadas, se podrían producir pro- tado anticipadamente o no puede conec-
blemas de salud o incluso lesiones parecidas tarse. La tensión de la red de a bordo es
a las quemaduras. Existe peligro de sufrir demasiado baja, debido a que hay demasia-
lesiones. dos consumidores eléctricos conectados.
Por lo tanto, no utilice la calefacción de X Desconecte los consumidores eléctricos
asiento de forma continuada. innecesarios, como por ejemplo, la cale-

Z
104 Retrovisores

facción de la luneta trasera o la iluminación


del habitáculo.

Volante de la dirección
Indicaciones de seguridad importan-
tes
G ADVERTENCIA
Podría perder el control del vehículo si
Asientos, volante y retrovisores

durante la marcha: : Palanca de desenclavamiento


Rajusta el asiento del conductor, el reposa- ; Ajuste de la altura del volante
cabezas, el volante o el espejo retrovisor = Ajuste de la distancia del volante (ajuste
Rse abrocha el cinturón de seguridad longitudinal)
Existe peligro de accidente. X Gire la palanca de desenclavamiento :
Ajuste el asiento del conductor, el reposaca- hacia abajo hasta el tope.
bezas, el volante o el espejo retrovisor y abró- La columna de la dirección se desbloquea.
chese el cinturón de seguridad antes de poner X Ajuste el volante de la dirección en la posi-
en marcha el motor. ción que desee.
X Gire la palanca de desenclavamiento :
G ADVERTENCIA
hacia arriba hasta el tope.
Si los niños ajustan el volante, podrían quedar La columna de la dirección se bloquea.
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones.
X Compruebe si la columna de la dirección
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave está bloqueada. Para ello, intente presionar
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca el volante hacia arriba o hacia abajo, o
a los niños sin vigilancia en el vehículo. moverlo en dirección longitudinal.

Ajuste del volante de la dirección Retrovisores


G ADVERTENCIA Espejo retrovisor interior
Si el volante está desenclavado durante la
marcha, podría desajustarse inesperada-
mente. Como consecuencia podría perder el
control sobre su vehículo. Existe peligro de
accidente.
Asegúrese siempre de que el volante de la
dirección esté enclavado antes de iniciar la
marcha.No desenclave el volante de la direc-
ción durante la marcha.

X Posicionamiento antideslumbrante:
desplace la palanca de posicionamiento
Retrovisores 105

antideslumbrante : hacia delante o hacia ajustar el retrovisor exterior seleccionado


atrás. mediante la tecla de ajuste =.
X Pulse la tecla = por la parte superior, infe-
rior, derecha o izquierda hasta que el retro-
Retrovisores exteriores visor exterior quede correctamente ajus-
tado. Debe poder observar bien la situación
Ajuste de los retrovisores exteriores del tráfico.
G ADVERTENCIA El campo visual se amplía gracias a los retro-
Los retrovisores exteriores reproducen las visores exteriores convexos.
imágenes a menor tamaño. Los objetos visi- Cuando la temperatura ambiente exterior es

Asientos, volante y retrovisores


bles están más cerca de lo que parece. Como baja y la calefacción de la luneta trasera está
consecuencia, puede darse el caso de que conectada, los retrovisores exteriores se
calcule incorrectamente la distancia que le calefaccionan tras el arranque del vehículo de
separa del vehículo que circula por detrás del forma automática. La calefacción dura un
suyo, por ejemplo, al cambiar de carril. Existe máximo de 10 minutos.
peligro de accidente.
i También puede conectar manualmente la
Por dicho motivo, asegúrese de cuál es la dis-
calefacción de los retrovisores exteriores
tancia real con respecto a dicho vehículo
conectando la calefacción de la luneta tra-
mirando rápidamente por encima del hombro.
sera.

Plegado o desplegado eléctrico de los


retrovisores exteriores

X Asegúrese de que la llave se encuentre en


la posición 1 o 2 de la cerradura de encen-
dido.
X Pulse la tecla : para seleccionar el retro- X Asegúrese de que la llave se encuentre en
visor exterior izquierdo, o la tecla ; para la posición 1 o 2 de la cerradura de encen-
seleccionar el retrovisor exterior derecho. dido.
El testigo de control integrado en la tecla X Pulse brevemente la tecla :.
correspondiente se ilumina en color rojo. Ambos retrovisores exteriores se pliegan o
El testigo de control se apaga de nuevo se despliegan.
después de haber transcurrido un determi-
nado espacio de tiempo. Mientras perma- i Asegúrese de que los retrovisores exte-
nezca iluminado el testigo de control, podrá riores estén siempre completamente des-
plegados durante la marcha. De lo contra-
rio, podrían vibrar.

Z
106 Retrovisores

i Si circula a una velocidad superior a de plegado de los retrovisores


47 km/h (30 mph), ya no podrá plegar los (Y página 105) y manténgala pulsada hasta
retrovisores exteriores. que oiga un clic con el posterior ruido de
impacto.
Ajuste de los retrovisores exteriores La carcasa del retrovisor se ha vuelto a
colocar en su sitio y ahora ya puede volver
En caso de desembornar la batería o de que a ajustar el retrovisor exterior de la forma
ésta se descargue, deberá ajustar de nuevo habitual (Y página 105).
los retrovisores exteriores. De lo contrario,
los retrovisores exteriores no se plegarán al
activar en el ordenador de a bordo la función
Retrovisores con posicionamiento
Asientos, volante y retrovisores

"Plegado de los retrovisores al efectuar el


antideslumbrante automático
bloqueo del vehículo" (Y página 242).
X Asegúrese de que la llave se encuentre en La función "Retrovisores con posiciona-
la posición 1 de la cerradura de encendido. miento antideslumbrante automático" sola-
X Pulse brevemente la tecla :.
mente está disponible si el vehículo está equi-
pado con el "paquete de retrovisores".
El espejo retrovisor interior y el retrovisor
Plegado o desplegado automático de exterior del lado del conductor se ajustan
los retrovisores exteriores automáticamente a su posición antideslum-
Si en el ordenador de a bordo está activada brante si al mismo tiempo:
la función "Plegado de los retrovisores exte- Rel encendido está conectado y
riores al efectuar el bloqueo del vehículo" Rla luz de los faros de un vehículo que circula
(Y página 242): por detrás del suyo incide en el sensor
Rlos retrovisores exteriores se pliegan auto- situado en el espejo retrovisor interior
máticamente en cuanto bloquea el vehículo Los espejos retrovisores no adoptarán la
desde el exterior posición antideslumbrante si la marcha atrás
Rlos retrovisores exteriores se despliegan de está acoplada o si la iluminación del habi-
nuevo automáticamente en cuanto desblo- táculo está conectada.
quea el vehículo y abre a continuación la
puerta del conductor o la puerta del acom-
pañante Posición de aparcamiento del retrovi-
i Los retrovisores exteriores no se desplie- sor exterior del lado del acompañante
gan si anteriormente los ha plegado Indicaciones de carácter general
manualmente.
La función "Posición de aparcamiento para el
Retrovisor exterior desencastrado retrovisor exterior del lado del acompañante"
solo está disponible en vehículos con "equi-
Si se ha desencastrado con violencia un retro- pamiento Memory".
visor exterior hacia delante o hacia atrás, pro-
ceda como se indica a continuación. Ajuste y memorización de la posición de
X Vehículos sin retrovisores exteriores aparcamiento
plegables eléctricamente: presione el
retrovisor exterior con la mano y ajústelo Mediante la marcha atrás
en la posición correcta. Es posible ajustar el retrovisor exterior del
X Vehículos con retrovisores exteriores lado del acompañante de manera que pueda
plegables eléctricamente: pulse la tecla ver la rueda trasera del lado del acompañante
Funciones Memory 107

en cuanto acople la marcha atrás. Puede X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla de
memorizar este ajuste. ajuste =. En el retrovisor exterior debe ver
la rueda trasera y el bordillo de la acera.
X Pulse la tecla Memory M ? y, antes de que
transcurran tres segundos, pulse una de las
flechas de la tecla de ajuste =.
La posición de aparcamiento queda memo-
rizada si el retrovisor exterior no se desa-
justa.
X Si el retrovisor exterior se desajusta, repita

Asientos, volante y retrovisores


los pasos.

X Asegúrese de que el vehículo esté parado Solicitud de la posición de aparca-


y de que la llave se encuentre en la posición miento
2 de la cerradura de encendido. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
X Pulse la tecla ; del retrovisor exterior del de encendido.
lado del acompañante. X Seleccione el retrovisor exterior del lado
X Acople la marcha atrás. del acompañante con la tecla
El retrovisor exterior del lado del acompa- (Y página 105) correspondiente.
ñante se desplaza a la posición de aparca- X Acople la marcha atrás.
miento preajustada. El retrovisor exterior del lado del acompa-
X Ajuste el retrovisor exterior con la tecla de ñante gira a la posición de aparcamiento
ajuste =. En el retrovisor exterior debe ver memorizada.
la rueda trasera y el bordillo de la acera. El retrovisor exterior del lado del acompa-
La posición de aparcamiento se memoriza. ñante gira a su posición original:
i Si acopla otra posición en el cambio, el Ren cuanto circule a una velocidad superior
retrovisor exterior del lado del acompa- a 15 km/h
ñante se desplaza de nuevo a la posición Raproximadamente diez segundos después
de marcha. de desacoplar la marcha atrás
Rsi pulsa la tecla : del retrovisor exterior
Mediante la tecla Memory
del lado del conductor
Es posible ajustar el retrovisor exterior del
lado del acompañante de manera que pueda
ver la rueda trasera del lado del acompañante Funciones Memory
en cuanto acople la marcha atrás. Puede
memorizar este ajuste. Puede memorizar Memorización de los ajustes
esta posición con la tecla Memory M ?.
G ADVERTENCIA
X Asegúrese de que el vehículo esté parado
Si utiliza la función Memory para el lado del
y de que la llave se encuentre en la posición
conductor durante la marcha, podría perder
2 de la cerradura de encendido.
el control del vehículo a causa de los movi-
X Pulse la tecla ; del retrovisor exterior del
mientos necesarios para efectuar el ajuste.
lado del acompañante. Existe peligro de accidente.
Utilice la función Memory para el lado del
conductor solo con el vehículo parado.

Z
108 Funciones Memory

G ADVERTENCIA X Ajuste el asiento (Y página 101).


Si la función Memory efectúa un ajuste del X Ajuste los retrovisores exteriores en el lado
asiento, usted y otros ocupantes del vehículo del conductor (Y página 105).
(especialmente los niños) podrían quedar X Pulse brevemente la tecla Memory M y
aprisionados. Existe peligro de sufrir lesiones. antes de que transcurran tres segundos
Asegúrese de que no se encuentren partes del pulse una de las teclas de posición de
cuerpo en la zona de movimiento del asiento memoria 1, 2 o 3.
durante el proceso de ajuste de la función Los ajustes quedan memorizados en la
Memory. En el caso de que alguien quede posición de memoria seleccionada y suena
aprisionado, suelte de inmediato la tecla de un tono de confirmación.
Asientos, volante y retrovisores

posición de la función Memory. El proceso de


ajuste se detiene.
Solicitud del ajuste memorizado
G ADVERTENCIA X Pulse la tecla de posición de memoria
Si los niños activan la función Memory pueden correspondiente 1, 2 o 3 hasta que el
quedar aprisionados, especialmente si no asiento y los retrovisores exteriores se
están vigilados. Existe peligro de sufrir lesio- hayan situado en la posición memorizada.
nes.
Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave i Si deja de pulsar la tecla de posición de
consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca memoria, el ajuste se interrumpe inmedia-
a los niños sin vigilancia en el vehículo. tamente.

Con la función Memory puede memorizar


hasta tres ajustes diferentes, por ejemplo,
para tres personas distintas.
En una posición de memoria se memorizan
los siguientes ajustes:
RPosición de la banqueta, el respaldo y el
reposacabezas
RLado del conductor: posición de los retro-
visores exteriores del lado del conductor y
del acompañante
109

Datos de interés ................................ 110


Alumbrado exterior .......................... 110
Iluminación del habitáculo .............. 117
Sustitución de las bombillas ........... 118
Limpiaparabrisas .............................. 125

Iluminación y limpiaparabrisas
110 Alumbrado exterior

Datos de interés Vehículos con faros halógenos


Si conduce por países en donde se circula por
i Estas Instrucciones de servicio describen el otro lado de la carretera con respecto al
los equipamientos de serie y opcionales de país donde haya sido matriculado el vehículo,
todos los modelos de vehículos que esta- no es preciso cambiar los faros a la luz de
ban disponibles hasta el momento del cie- cruce simétrica. El vehículo circula conforme
rre de la redacción de estas Instrucciones a las disposiciones legales sin necesidad de
de servicio. Pueden existir variaciones para realizar el cambio.
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi- Vehículos con faros bixenón
pado con todas las funciones aquí descri-
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
mas y funciones relevantes desde el punto
Iluminación y limpiaparabrisas

de vista de la seguridad.
i Aquí puede leer información acerca del
taller especializado cualificado
(Y página 26).

Alumbrado exterior
Indicaciones de carácter general
X Gire la caperuza cobertora : en sentido
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le contrario a las agujas del reloj y extráigala.
recomienda circular también de día con las
X Presione la palanca conmutadora ; hacia
luces conectadas. En algunos países pueden
existir diferencias en el manejo a causa de abajo.
prescripciones legales o de preferencias indi- X Enclave la caperuza cobertora : y gírela
viduales. en el sentido de las agujas del reloj.
Ajuste de nuevo al regreso los faros después
de cruzar la frontera lo antes posible a la luz
Viaje al extranjero de cruce asimétrica.
Indicaciones de carácter general
Vehículos con Intelligent Light System
En aquellos países en donde se circule por el
X Ajuste los faros a luz de cruce simétrica
lado de la carretera contrario al del país
donde haya sido matriculado el vehículo, antes de cruzar la frontera a través de la
deberá ajustar los faros a luz de cruce simé- función "Luz de cruce para la circulación
trica lo más cerca posible de la frontera antes por la derecha/por la izquierda" del orde-
de haberla cruzado (excepto los vehículos nador de a bordo (Y página 237) y, al
con faros halógenos). De este modo, no des- regreso, vuélvala a cambiar a luz de cruce
lumbrará a los vehículos que circulen en sen- asimétrica.
tido contrario. La luz simétrica alumbra el Si cambia los faros a la luz de cruce simétrica,
borde de la carretera a menor altura y con las funciones "Luz para autopista" y "Luz anti-
menos profundidad. niebla ampliada" no están disponibles.
Alumbrado exterior 111

Ajuste del alumbrado exterior El alumbrado exterior (excepto la luz de posi-


ción/luz de estacionamiento) se desconecta
Posibilidades de ajuste automáticamente:
Puede ajustar el alumbrado exterior con Rsi saca la llave de la cerradura de encendido
ayuda de: Rsi abre la puerta del conductor estando la
Rel conmutador de luces llave en la posición 0 de la cerradura de
Rel regulador del alcance de las luces (solo encendido.
vehículos con faros halógenos) Luz de marcha automática
(Y página 113)
Rla palanca combinada (Y página 113)
G ADVERTENCIA
Rel ordenador de a bordo (Y página 237)
Si el conmutador de luces se encuentra en la
posición Ã, la luz de cruce no se encen-
derá automáticamente cuando haya niebla,

Iluminación y limpiaparabrisas
Conmutador de luces nieve y otras condiciones meteorológicas que
Manejo impiden la visión, como las salpicaduras de
agua. Existe peligro de accidente.
Gire el conmutador de luces en dichas situa-
ciones a la posición L.

La luz de marcha automática es solo una fun-


ción auxiliar. El uso correcto del alumbrado
del vehículo es responsabilidad del conduc-
tor.
à es la posición preferible del conmuta-
dor de luces. La luz se conecta automática-
mente de acuerdo con la luminosidad del
1W Luz de estacionamiento izquierda entorno (excepción: impedimentos de la visi-
2X Luz de estacionamiento derecha bilidad debidos a condiciones climáticas
como niebla, nieve o espuma de las olas):
3T Luz de posición, iluminación de la
RLlave en la posición 1 de la cerradura de
matrícula e iluminación del cuadro
de instrumentos encendido: en función de la luminosidad
del entorno, se conecta o desconecta auto-
4Ã Luz de marcha automática, contro-
máticamente la luz de posición.
lada mediante el sensor de luz
RCon el motor en marcha: en función de la
5L Luz de cruce/luz de carretera
luminosidad del entorno, se conecta o des-
BR Luz trasera antiniebla conecta automáticamente la luz de marcha
CN Luz antiniebla (solo vehículos con diurna o la luz de posición o de cruce si ha
faros antiniebla) activado la función "Luz de marcha diurna"
Si suena una señal acústica de advertencia al en el ordenador de a bordo.
abandonar el vehículo, es posible que la luz X Conexión de la luz de marcha automá-
esté conectada. tica: gire el conmutador de luces a la posi-
X Gire el conmutador de luces a la posición ción Ã.
Ã. La luz de marcha diurna mejora la posibilidad
de reconocer su vehículo durante el día. Para
ello debe estar activada la función "Luz de

Z
112 Alumbrado exterior

marcha diurna" en el ordenador de a bordo Luz trasera antiniebla


(Y página 237). En caso de niebla intensa, la luz trasera anti-
Si se conecta la luz de cruce, se ilumina el niebla mejora la visibilidad de su vehículo
testigo de control verde L del cuadro de para los vehículos que circulan por detrás.
instrumentos y se apaga la luz de marcha Tenga en cuenta las regulaciones específicas
diurna. del país para la utilización de la luz trasera
antiniebla.
Luz de cruce
X Conexión de la luz trasera antiniebla:
Incluso si el sensor de luz no aprecia la oscu- gire la llave a la posición 2 de la cerradura
ridad, con el encendido conectado y el con- de encendido o ponga el motor en marcha.
mutador de luces en la posición L conecta
X Gire el conmutador de luces a la posición
la luz de posición y la de cruce. Esto resulta
L o Ã.
especialmente ventajoso cuando hay niebla
X Pulse la tecla R.
Iluminación y limpiaparabrisas

o precipitaciones.
X Conexión de la luz de cruce: gire la llave
Se ilumina el testigo de control amarillo
R en el cuadro de instrumentos.
a la posición 2 de la cerradura de encen-
dido o ponga el motor en marcha. X Desconexión de la luz trasera antinie-

X Gire el conmutador de luces a la posición


bla: pulse la tecla R.
L. Se apaga el testigo de control amarillo
Se ilumina el testigo de control verde R integrado en el cuadro de instrumen-
L en el cuadro de instrumentos. tos.

Luz antiniebla Luz de posición


En los casos de malas condiciones de visibi- ! En caso de descarga considerable de la
lidad debido a niebla o lluvia, la luz antiniebla batería, la luz de posición o la luz de esta-
mejora la visibilidad de su vehículo y la per- cionamiento se desconectan automática-
cepción de los demás vehículos. Esta luz mente para optimizar el siguiente arranque
puede funcionar junto con la luz de posición del motor. Detenga el vehículo siempre de
o la luz de posición y la luz de cruce. forma segura y con una iluminación sufi-
ciente respetando las normas legales. Evite
X Conexión de la luz antiniebla: gire la llave
utilizar la luz de posición T durante
a la posición 2 de la cerradura de encen- varias horas. Conecte la luz de estaciona-
dido o ponga el motor en marcha. miento derecha X o izquierda W
X Gire el conmutador de luces a la posición cuando sea posible.
L o Ã.
X Conexión: gire el conmutador de luces a la
X Pulse la tecla N.
posición T.
Se ilumina el testigo de control verde Se ilumina el testigo de control verde
N en el cuadro de instrumentos. T en el cuadro de instrumentos.
X Desconexión de la luz antiniebla: pulse
la tecla N. Luz de estacionamiento
Se apaga el testigo de control verde N Si conecta la luz de estacionamiento, el
integrado en el cuadro de instrumentos. vehículo se ilumina por el lado correspon-
Solo los vehículos con faros antiniebla están diente.
equipados con la función "Luz antiniebla"; X Conexión de la luz de estacionamiento:
más información sobre el funcionamiento de no hay ninguna llave introducida en la
la luz antiniebla en vehículos con Intelligent
Light System (Y página 115).
Alumbrado exterior 113

cerradura de encendido o la llave está en Palanca combinada


la posición 0 de la cerradura de encendido.
X Gire el conmutador de luces hasta la posi- Intermitente
ción W (lado izquierdo del vehículo) o
X (lado derecho del vehículo).

Regulación del alcance de las luces


(faros halógenos)
Con la regulación del alcance de las luces
puede adaptar el cono luminoso de los faros
al estado de carga del vehículo.

Iluminación y limpiaparabrisas
: Luz de carretera
; Luz intermitente, lado derecho
= Avisador óptico
? Luz intermitente, lado izquierdo
X Funcionamiento breve: presione breve-
mente la palanca combinada en la direc-
ción indicada por la flecha ; o ? hasta
que perciba un punto de resistencia.
Regulador del alcance de las luces La luz intermitente del lado correspon-
g Asiento del conductor y del acompañante diente parpadea tres veces.
ocupados X Intermitencia permanente: presione la
1 Asiento del conductor, asiento del acom- palanca combinada en la dirección indi-
pañante y asientos traseros ocupados cada por la flecha ; o ? sobrepasando el
2 Asiento del conductor, asiento del acom- punto de resistencia.
pañante y asientos traseros ocupados,
compartimento de carga cargado Luz de carretera
3 Asiento del conductor y asiento del acom-
X Conexión de la luz de carretera: gire la
pañante ocupados y carga máxima auto-
rizada sobre el eje trasero, por ejemplo, llave a la posición 2 de la cerradura de
en servicio con remolque encendido o ponga el motor en marcha.
X Gire el conmutador de luces a la posición
X Ponga en marcha el motor.
L o Ã.
X Gire el regulador del alcance de las luces a
X Presione la palanca combinada en la direc-
la posición correspondiente al estado de
ción indicada por la flecha : sobrepa-
carga del vehículo.
sando el punto de resistencia.
La luz de carretera se conecta en la posi-
ción à solo en la oscuridad y con el
motor en marcha.

Z
114 Alumbrado exterior

El testigo de control azul K se ilumina intermitente del lado correspondiente del


en el cuadro de instrumentos con la luz de vehículo.
carretera conectada. X Desconexión de las luces intermitentes
X Desconexión de la luz de carretera: tire de advertencia: pulse la tecla :.
hacia atrás de la palanca combinada hasta Después de realizar una frenada a fondo, las
su posición inicial. luces intermitentes de advertencia se desco-
Se apaga el testigo de control azul K nectan automáticamente cuando el vehículo
integrado en el cuadro de instrumentos. vuelve a superar una velocidad de 10 km/h.
i Vehículos con control de luz de carretera
adaptativo: si el control de luz de carretera
i Las luces intermitentes de advertencia
adaptativo está activo, éste regula la cone- funcionan también con el encendido des-
xión y desconexión de la luz de carretera conectado.
(Y página 116).
Iluminación y limpiaparabrisas

Sistema lavafaros
Avisador óptico
Los faros se limpian automáticamente si
X Conexión: gire la llave a la posición 1 ó 2
conecta las luces, el motor está en marcha y
de la cerradura de encendido o ponga el
acciona cinco veces los limpiaparabrisas con
motor en marcha.
la función de aporte de líquido limpiacristales
X Tire de la palanca combinada en la direc-
(Y página 125). Al desconectar el encendido,
ción indicada por la flecha =. se reposiciona el funcionamiento automático
y vuelven a contarse desde el principio los
barridos con aporte de agua.
Luces intermitentes de advertencia

Intelligent Light System


Indicaciones de carácter general
Intelligent Light System es un sistema
mediante el que los faros se adaptan a la
situación de marcha y a las condiciones
meteorológicas. Este sistema cuenta con fun-
ciones avanzadas para una iluminación opti-
mizada de la calzada, por ejemplo, en función
de la velocidad de marcha o de las condicio-
Las luces intermitentes de advertencia se nes meteorológicas. El sistema está com-
conectan automáticamente: puesto de la luz activa para curvas, la luz de
desvío, la luz para autopista y la luz antiniebla
Rsi se ha activado un airbag, o bien ampliada. El sistema se activa solo en la oscu-
Rsi frena a fondo circulando a una velocidad
ridad.
superior a 70 km/h y detiene el vehículo Puede conectar o desconectar la función
X Conexión de las luces intermitentes de "Intelligent Light System" mediante el orde-
advertencia: pulse la tecla :. nador de a bordo (Y página 237).
Parpadean todas las luces intermitentes. Si
ahora conecta una luz intermitente con la
palanca combinada, parpadea solo la luz
Alumbrado exterior 115

Luz activa para curvas el volante de la dirección hasta la posición de


marcha en línea recta.
La luz de desvío puede seguir alumbrando de
forma breve, no obstante después de 3 minu-
tos como máximo se desconecta automáti-
camente.

Luz para autopista

La luz activa para curvas es un sistema

Iluminación y limpiaparabrisas
mediante el que los faros siguen los movi-
mientos de viraje. De esta forma se iluminan
las zonas relevantes durante la marcha, con
lo cual, podrá detectar la presencia de pea-
tones, ciclistas y animales de forma antici-
pada.
Activa: si la luz está conectada. La luz para autopista aumenta el alcance del
cono de luz.
Luz de desvío Activa:
RSi circula a una velocidad superior a
110 km/h y 1.000 m como mínimo sin
efectuar movimientos bruscos con el
volante de la dirección.
RSi circula a una velocidad superior a los
130 km/h.
No activa: si después de la activación circula
a una velocidad inferior a 80 km/h.

Luz antiniebla ampliada


La luz de desvío mejora la iluminación de la
calzada en la dirección del desvío, de manera
que, por ejemplo, las curvas cerradas sean
más visibles. Solo puede activar la luz de des-
vío si la luz de cruce está conectada.
Activa:
RSi circula a una velocidad inferior a
40 km/h y conecta la luz intermitente o gira
el volante de la dirección.
RSi circula a una velocidad entre 40 km/h y
70 km/h y gira el volante de la dirección.
No activa: si circula a una velocidad superior
a 40 km/h, desconecta el intermitente o gira
Z
116 Alumbrado exterior

La luz antiniebla ampliada reduce el autodes- El sensor óptico del sistema se encuentra
lumbramiento y mejora el alumbrado del detrás del parabrisas en la zona de la unidad
borde de la calzada. de mando del techo.
Activa: si circula a una velocidad inferior a
70 km/h y conecta la luz trasera antiniebla.
No activa: si circula a una velocidad superior
a 100 km/h o desconecta la luz trasera anti-
niebla después de la activación.

Control de luz de carretera adaptativo


G ADVERTENCIA
Iluminación y limpiaparabrisas

El asistente adaptativo de la luz de carretera


no reacciona ante los usuarios de la vía:
Rque no cuentan con iluminación, por ejem-
plo, los peatones
Rque tienen una iluminación débil, por ejem-
plo, los ciclistas
Rcuya iluminación está tapada, por ejemplo,
por un guardarraíl
En casos muy poco frecuentes, el asistente X Conexión: conecte la función "Control de
adaptativo de la luz de carretera no reacciona luz de carretera adaptativo" mediante el
o no lo hace oportunamente ante otros usua- ordenador de a bordo (Y página 238).
rios de la vía con iluminación propia. Como X Gire el conmutador de luces a la posición
consecuencia, en estas situaciones o en Ã.
situaciones similares no se desactiva la luz de X Presione la palanca combinada en la direc-
carretera automática o se activa de todos ción indicada por la flecha : sobrepa-
modos. Existe peligro de accidente.
sando el punto de resistencia
Observe siempre el estado del tráfico con (Y página 113).
atención y desconecte la luz de carretera El testigo de control _ del visualizador
oportunamente. multifuncional se ilumina cuando el sensor
de luz conecta la luz de cruce en la oscuri-
Con esta función puede activar el cambio
dad.
automático entre la luz de cruce y la luz de
carretera. El sistema detecta los vehículos Si circula a una velocidad superior a apro-
que tienen las luces encendidas y circulan en ximadamente 45 km/h:
dirección contraria o por delante del propio y El alcance se regula automáticamente en
conmuta en estos casos de la luz de carretera función de la distancia respecto a otros
a la luz de cruce. usuarios de la carretera.
El sistema regula automáticamente el Si circula a una velocidad superior a apro-
alcance de la luz de cruce en función de la ximadamente 55 km/h y el sistema no
distancia a los vehículos. Cuando el sistema detecta a ningún usuario en la carretera:
no detecta vehículos, activa de nuevo la luz La luz de carretera se conecta automática-
de carretera. mente. Se ilumina adicionalmente el tes-
Iluminación del habitáculo 117

tigo de control K del cuadro de instru- Iluminación del habitáculo


mentos.
Si circula a una velocidad inferior a aproxi- Sinopsis de la iluminación del habi-
madamente 45 km/h, el sistema detecta a táculo
otros usuarios de la carretera o si las calles
están suficientemente iluminadas:
La luz de carretera se desconecta automá-
ticamente. Se apaga el testigo de con-
trol K del cuadro de instrumentos. El
testigo de control _ del visualizador
multifuncional permanece conectado.
X Desconexión: tire hacia atrás de la
palanca combinada hasta su posición ini-

Iluminación y limpiaparabrisas
cial.
Se apaga el testigo de control _ del Unidad de mando del techo delantera
visualizador multifuncional. : p Conexión/desconexión de la luz de
lectura delantera izquierda
; c Conexión de la iluminación delan-
Faros empañados por el lado interior tera del habitáculo
Si la humedad ambiental es muy alta, es posi- = v Conexión/desconexión de la ilumi-
ble que los faros se empañen por su lado nación trasera del habitáculo
interior. ? | Desconexión de la iluminación
X Conecte las luces y póngase en marcha. delantera del habitáculo/del control
El empañamiento disminuye en función de automático de la iluminación del habi-
la duración de la marcha y de las condicio- táculo
nes meteorológicas (humedad del aire y A p Conexión/desconexión de la luz de
temperatura). lectura delantera derecha
Si no disminuye el empañamiento: B Conexión del control automático de la ilu-
minación del habitáculo
X Encargue la comprobación de los faros en
un taller especializado.

Unidad de mando del techo trasera


: Conexión/desconexión de la luz de lec-
tura

Z
118 Sustitución de las bombillas

Control de la iluminación del habi- X Conexión/desconexión de la ilumina-


táculo ción trasera del habitáculo: pulse la tecla
u.
Indicaciones importantes X Conexión/desconexión de las luces de
A excepción de cuando la llave se encuentra lectura: pulse la tecla p.
en la posición 2 de la cerradura de encendido,
las funciones de la iluminación del habitáculo
se desactivan automáticamente transcurrido Alumbrado de emergencia en caso de
un espacio de tiempo con el fin de prevenir la impacto
descarga de la batería del vehículo.
La iluminación del habitáculo se conecta
Puede ajustar el brillo de la iluminación automáticamente en caso de accidente.
ambiente mediante el ordenador de a bordo
X Desconexión del alumbrado de emer-
(Y página 238).
Iluminación y limpiaparabrisas

gencia en caso de impacto: pulse la tecla


Control automático de la iluminación de las luces intermitentes de advertencia.
del habitáculo O bien:
X Bloquee el vehículo con la llave y desblo-
X Conexión: ajuste el interruptor a la posi-
quéelo posteriormente.
ción intermedia B.
X Desconexión: ajuste el interruptor a la
posición |. Sustitución de las bombillas
La iluminación del habitáculo se conecta Indicaciones de seguridad importan-
automáticamente: tes
Rsi desbloquea el vehículo, o bien
Bombillas de xenón
Rsi abre una puerta, o bien
Rsi saca la llave de la cerradura de encendido G PELIGRO
La iluminación del habitáculo se activa Las bombillas de xenón están sometidas a
durante un espacio de tiempo determinado al alta tensión. Si retira la cubierta de la bombilla
retirar la llave de la cerradura de encendido. de xenón y toca los contactos eléctricos de la
Puede conectar el retardo de desconexión bombilla de xenón, puede sufrir una descarga
mediante el ordenador de a bordo eléctrica. Existe peligro de muerte.
(Y página 239). Nunca toque los componentes o contactos
eléctricos de la bombilla de xenón. Encargue
Control manual de la iluminación del siempre la realización de los trabajos en la
habitáculo bombilla de xenón en un taller especializado.
X Conexión de la iluminación delantera Si su vehículo está equipado con bombillas
del habitáculo: ajuste el interruptor a la de xenón, podrá reconocerlas como se indica
posición c. a continuación: el cono de luz de las bombillas
X Desconexión de la iluminación delan- de xenón se desplaza desde arriba hacia
tera del habitáculo: ajuste el interruptor abajo y retrocede de nuevo al arrancar el
a la posición | o a la posición central motor. En ese caso, la luz debe estar conec-
(si la puerta está cerrada). tada antes de arrancar el motor.
Las bombillas y las luces son componentes
esenciales para la seguridad del vehículo. Por
dicho motivo, asegúrese de que funcionen
Sustitución de las bombillas 119

siempre correctamente. Encargue regular- Sinopsis de la sustitución de bombi-


mente la comprobación del enfoque de los llas: tipos de bombillas
faros.
Puede realizar la sustitución de las siguientes
bombillas. En la leyenda figuran los datos
Otras bombillas
sobre los tipos de bombillas.
G ADVERTENCIA
Las bombillas, las luces y los conectores pue-
den estar muy calientes durante el funciona-
miento. Al cambiar una bombilla, podría que-
marse al tocar estos componentes. Existe
peligro de sufrir lesiones.
Deje que estos componentes se enfríen antes

Iluminación y limpiaparabrisas
de proceder a sustituir la bombilla.

Junto a las bombillas de xenón existen otras


bombillas que no puede sustituir usted
mismo. Realice solamente la sustitución de Faros halógenos
las bombillas indicadas (Y página 119). : Luz intermitente: PY 21 W
Encargue la sustitución de las bombillas que ; Luz de carretera: H7 55 W
usted no puede sustituir en un taller especia- = Luz de posición/luz de estacionamiento:
lizado. W 5 W LL
Si necesita ayuda para realizar la sustitución ? Luz de cruce: H7 55 W
de las bombillas, diríjase a un taller especia-
lizado.
No toque la ampolla de vidrio de las bombillas
nuevas con las manos. Incluso la suciedad
más ínfima puede quemarse y disminuir la
vida útil de la bombilla. Utilice un paño limpio
que no desprenda pelusas o toque la bombilla
únicamente por la base.
Utilice exclusivamente bombillas del tipo
correcto.
Si la bombilla nueva tampoco funciona, acuda
a un taller especializado. Vehículos con Intelligent Light System
Las bombillas y las luces son componentes : Luz de desvío: H7 55 W
esenciales para la seguridad del vehículo. Por
dicho motivo, asegúrese de que funcionen
siempre correctamente. Encargue regular-
mente la comprobación del enfoque de los
faros.

Z
120 Sustitución de las bombillas

Sustitución de las bombillas delante-


ras
Desmontaje y montaje de la cubierta del
pasarruedas delantero
Para poder sustituir las bombillas delanteras
debe desmontar la cubierta del pasarruedas
delantero.

Luces traseras (faros halógenos)


: Luz trasera/luz de freno: P 21 W
Iluminación y limpiaparabrisas

; Luz intermitente: PY 21 W
= Luz trasera: P 21 W
? Luz trasera antiniebla: P 21 W
A Luz de marcha atrás: W 16 W

X Desmontaje: desconecte el sistema de


alumbrado.
X Gire las ruedas delanteras hacia el interior.
X Gire el botón giratorio : 90°.
La cubierta ; está desbloqueada.
X Desplace la cubierta ; hacia abajo.
X Montaje: desplace la cubierta ; hacia
arriba.
Luces traseras (faros bixenón) X Gire el botón giratorio : 90°.
: Luz de freno: P 21 W La cubierta ; queda bloqueada.
; Luz trasera antiniebla: H 21 W
= Luz de marcha atrás: W 16 W Luz de cruce (faros halógenos)
G ADVERTENCIA
Esta bombilla está sometida a presión.
Puede reventar al sustituirla:
Rsi todavía está caliente
Rsi choca con un objeto al extraerla
Rsi cae al suelo

Existe peligro de sufrir lesiones.


Utilice gafas y guantes protectores limpios al
sustituir la bombilla.Si fuera necesario, encar-
Iluminación de la matrícula (vehículos con faros gue la sustitución de la bombilla en un taller
halógenos) especializado.
: Luz de la matrícula: C 5 W
Sustitución de las bombillas 121

X Desmonte la cubierta del pasarruedas X Desconecte el sistema de alumbrado.


delantero (Y página 120). X Abra el capó del motor.

Iluminación y limpiaparabrisas
X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela. contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Gire el portalámparas ; en el sentido con- X Gire el portalámparas ; en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y retírelo. trario al de las agujas del reloj y retírelo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;. X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám- X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras ;. paras ;.
X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el
sentido de las agujas del reloj. sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
el sentido de las agujas del reloj. el sentido de las agujas del reloj.
X Monte la cubierta del pasarruedas delan-
tero (Y página 120). Luz de posición/luz de estacionamiento
(faros halógenos)
Luz de carretera (faros halógenos)
G ADVERTENCIA
Esta bombilla está sometida a presión.
Puede reventar al sustituirla:
Rsi todavía está caliente
Rsi choca con un objeto al extraerla
Rsi cae al suelo

Existe peligro de sufrir lesiones.


Utilice gafas y guantes protectores limpios al
sustituir la bombilla.Si fuera necesario, encar- X Desconecte el sistema de alumbrado.
gue la sustitución de la bombilla en un taller
X Abra el capó del motor.
especializado.
X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido
contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Extraiga el portalámparas ;.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.

Z
122 Sustitución de las bombillas

X Coloque la bombilla nueva en el portalám-


paras ;.
X Coloque el portalámparas ;.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
el sentido de las agujas del reloj.

Luz intermitente (faros halógenos)

X Desconecte el sistema de alumbrado.


X Abra el capó del motor.
Iluminación y limpiaparabrisas

X Gire la tapa de la carcasa : en el sentido


contrario al de las agujas del reloj y retírela.
X Gire el portalámparas ; en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y retírelo.
X Extraiga la bombilla del portalámparas ;.

X Desconecte el sistema de alumbrado. X Coloque la bombilla nueva en el portalám-

X Abra el capó del motor. paras ;.


X Coloque el portalámparas ; y gírelo en el
X Gire el portalámparas : en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj y retírelo. sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la tapa de la carcasa : y gírela en
X Extraiga la bombilla del portalámparas :.
el sentido de las agujas del reloj.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras :.
X Coloque el portalámparas : y gírelo en el
Sustitución de las bombillas traseras
sentido de las agujas del reloj hasta que se
enclave. Apertura y cierre del revestimiento late-
ral
Luz de desvío (Intelligent Light System) Antes de sustituir las bombillas de las luces
traseras, debe abrir el revestimiento lateral
G ADVERTENCIA del compartimento de carga.
Esta bombilla está sometida a presión.
Puede reventar al sustituirla:
Rsi todavía está caliente
Rsi choca con un objeto al extraerla
Rsi cae al suelo

Existe peligro de sufrir lesiones.


Utilice gafas y guantes protectores limpios al
sustituir la bombilla.Si fuera necesario, encar-
gue la sustitución de la bombilla en un taller
especializado.
Revestimiento lateral izquierdo
Sustitución de las bombillas 123

Revestimiento lateral derecho Portalámparas


X Apertura: gire el botón de desenclava- : Luz trasera/luz de freno7

Iluminación y limpiaparabrisas
miento : 90° en la dirección indicada por ; Luz intermitente (vehículos sin LEDs)
la flecha y retire el revestimiento late- = Luz trasera (vehículos sin LEDs)
ral ;.
X Presione la bombilla correspondiente lige-
X Cierre: coloque el revestimiento late-
ramente en el portalámparas, gírela en sen-
ral ; y gire el botón de desenclava- tido contrario al de las agujas del reloj y
miento :90° en dirección contraria a la extráigala del portalámparas.
indicada por la flecha. X Coloque la bombilla nueva correspon-
diente en el portalámparas y gírela en el
Luz trasera sentido de las agujas del reloj.
X Coloque el portalámparas y presiónelo.
Luz intermitente/luz trasera y luz de freno Las pestañas de fijación del portalámparas
X Desconecte el sistema de alumbrado. enclavan de forma audible.
X Abra el compartimento de carga. X Cierre el revestimiento lateral
X Abra el revestimiento lateral (Y página 122).
(Y página 122).
Luz de marcha atrás y luz trasera antinie-
bla
Debido a la posición de montaje en el portón
trasero de la luz de marcha atrás y la luz tra-
sera antiniebla, encargue la sustitución de
dichas bombillas en un taller especializado.
X Desconecte el sistema de alumbrado.
X Abra el portón trasero.

X Presione las pestañas de fijación : simul-


táneamente en la dirección indicada por la
flecha y retire el portalámparas.

7 Vehículos con LEDs: solo la luz de freno

Z
124 Sustitución de las bombillas

X Retire la parte superior del asidero = X Suelte la parte del revestimiento D de la


haciendo palanca con un objeto plano y fijación del lado en el que se va a sustituir
Iluminación y limpiaparabrisas

liso, por ejemplo, un destornillador, en la la bombilla tirando de ella con determina-


escotadura ? del lado interior del asidero. ción hasta que pueda acceder al portalám-
X Saque la parte inferior restante del asi- paras E.
dero : del revestimiento tirando con
determinación y colóquela a un lado.

X Desenclave el portalámparas E mediante


las dos palancas laterales F.
X Sostenga la parte inferior del revestimiento
B por la derecha y suéltela de la fijación
tirando de ella ligeramente a lo largo de
toda su longitud.
X Desbloquee el conector C de la ilumina-
ción del entorno de ambos pestillos y
extráigalo.
X Coloque el revestimiento B a un lado.

Portalámparas
X Luz trasera antinieblaG: presione lige-
ramente la bombilla en el portalámparas
E, gírela en sentido contrario al de las
agujas del reloj y extráigala del portalám-
paras E.
Limpiaparabrisas 125

X Coloque la bombilla nueva en el portalám- Iluminación de la matrícula


paras E y gírela en el sentido de las agujas
del reloj.
X Luz de marcha atrásH: extraiga la bom-
billa del portalámparas E.
X Coloque la bombilla nueva en el portalám-
paras E.
X Coloque de nuevo el portalámparas E y
enclávelo de forma audible.
X Coloque el revestimiento D y enclávelo
golpeándolo ligeramente con la mano.
X Antes de proseguir con el montaje, com- X Desconecte el alumbrado del vehículo.

Iluminación y limpiaparabrisas
pruebe que todos los clips metálicos estén X Abra el portón trasero.
insertados en las piezas extraídas: 2 uni- X Inserte un destornillador por la parte exte-
dades ; en la parte superior del asidero rior del cristal de dispersión :.
= y 5 unidades A en el revestimiento
X Retire el cristal de dispersión : haciendo
B.
palanca.
X De no ser así, retire los clips metálicos de
X Sustituya la bombilla.
las aberturas de la chapa del portón trasero
X Coloque el cristal de dispersión : de la
y colóquelos en los puntos correspondien-
tes. iluminación de la matrícula y presiónelo
X Levante el revestimiento B y conecte el
hasta que quede enclavado.
conector C a la iluminación del entorno.
i La iluminación del entorno no se conec- Limpiaparabrisas
tará hasta que no haya cerrado y vuelto a
Conexión y desconexión del limpiapa-
abrir el portón trasero.
rabrisas
X Coloque el revestimiento B y enclávelo,
! No accione el limpiaparabrisas con el
empezando por el exterior, golpeándolo
parabrisas seco, ya que podría dañar las
ligeramente con la mano.
escobillas. Además, el polvo que se haya
X Vuelva a fijar la parte inferior del asi-
acumulado en el parabrisas puede rayarlo
dero :. por el barrido en seco.
X Inserte y enclave la parte superior del asi-
Si es necesario conectar el limpiaparabri-
dero = en la parte inferior :. sas cuando no llueve, accione siempre el
funcionamiento del limpiaparabrisas con
aporte de agua.
! La formación de estrías en el parabrisas
al accionar el limpiaparabrisas después de
entrar en un túnel de lavado podría deberse
a la existencia de cera u otros residuos
adheridos al cristal. Limpie el parabrisas
con líquido limpiacristales después de lavar
el vehículo en un túnel de lavado automá-
tico.

Z
126 Limpiaparabrisas

piaparabrisas dos veces al año, preferible-


mente en primavera y en otoño.

Conexión y desconexión del limpialu-


netas trasero

Palanca combinada
1 $ Limpiaparabrisas desconectado
Iluminación y limpiaparabrisas

2 Ä Funcionamiento intermitente lento


(baja sensibilidad del sensor de lluvia)
3 Å Funcionamiento intermitente
rápido (alta sensibilidad del sensor de llu-
via) Palanca combinada
4 ° Funcionamiento permanente lento : è Interruptor
5 ¯ Funcionamiento permanente rápido 2 ô Funcionamiento con aporte de agua
B í Barrido único/ î funciona- 3 I Conexión del funcionamiento intermi-
miento con aporte de agua tente del limpialunetas
4 0 Desconexión del funcionamiento inter-
X Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra-
dura de encendido. mitente del limpialunetas
5 ô Funcionamiento con aporte de agua
X Gire la palanca combinada a la posición
correspondiente. X Gire la llave a la posición 1 ó 2 de la cerra-
dura de encendido.
! Vehículos con sensor de lluvia: el limpia-
X Gire el interruptor : de la palanca combi-
parabrisas se puede activar por sí solo si se
ensucia el cristal cuando no llueve. En nada a la posición correspondiente.
dicho caso, podrían sufrir desperfectos las Cuando el limpialunetas trasero está
escobillas de goma del limpiaparabrisas o conectado, se muestra un símbolo en el
arañarse el parabrisas. cuadro de instrumentos.
Desconecte por lo tanto el limpiaparabrisas
si no está lloviendo.
Sustitución de las escobillas limpia-
Vehículos con sensor de lluvia: en las posi- parabrisas
ciones Ä o Å se ajusta la frecuencia
de barrido adecuada en función de la inten- Indicaciones de seguridad importantes
sidad de la lluvia. El sensor de lluvia es más
G ADVERTENCIA
sensible en la posición Å que en la posi-
Si pone en marcha el limpiaparabrisas al cam-
ción Ä y, por lo tanto, el limpiaparabrisas
biar las escobillas limpiaparabrisas, podría
efectúa el barrido con mayor frecuencia.
quedar aprisionado en el brazo del limpiapa-
Si las escobillas limpiaparabrisas están des- rabrisas. Existe peligro de sufrir lesiones.
gastadas, el parabrisas no se limpia adecua-
damente. Esto le impedirá observar la situa-
ción del tráfico. Sustituya las escobillas lim-
Limpiaparabrisas 127

Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el


encendido antes de cambiar las escobillas
limpiaparabrisas.

! Al sustituir las escobillas limpiaparabri-


sas, sujételas sólo por la fijación para no
dañar la goma.
! No abra nunca el capó del motor/portón
trasero, con el brazo del limpiaparabrisas
separado del parabrisas/de la luneta tra-
sera. X Presione ambas pestañas de desenclava-
No pliegue el brazo del limpiaparabrisas miento ;.
sobre el parabrisas/la luneta trasera sin

Iluminación y limpiaparabrisas
X Separe la escobilla limpiaparabrisas : del
haber montado previamente las escobillas
limpiaparabrisas. brazo del limpiaparabrisas ? en la direc-
ción indicada por la flecha =.
Sujete el brazo del limpiaparabrisas mien-
tras cambia la escobilla limpiaparabrisas. X Retire la escobilla limpiaparabrisas : en

Si suelta el brazo del limpiaparabrisas sin la dirección indicada por la flecha A.


la escobilla limpiaparabrisas montada y el
brazo golpea el parabrisas/la luneta tra- Montaje de las escobillas limpiaparabri-
sera, el parabrisas/la luneta trasera sas
podrían resultar dañados por la fuerza de
la colisión.
Mercedes-Benz le recomienda que cambie
las escobillas limpiaparabrisas en un taller
especializado.

Sustitución de las escobillas del limpia-


parabrisas
Desmontaje de las escobillas limpiapara-
brisas
X Saque la llave de la cerradura de encen- X Coloque la escobilla limpiaparabrisas
dido. nueva : con la escotadura B en el resalte
X Separe el brazo del limpiaparabrisas del A.
parabrisas. X Monte la escobilla limpiaparabrisas : en
el brazo del limpiaparabrisas desplazán-
dola en la dirección indicada por la flecha
= hasta que las grapas de fijación ; que-
den enclavadas en el soporte ?.
X Compruebe el asiento de la escobilla lim-
piaparabrisas :.
X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri-
sas sobre el parabrisas.

Z
128 Limpiaparabrisas

Sustitución de la escobilla limpiapara-


brisas de la luneta trasera
Desmontaje de la escobilla limpiaparabri-
sas
Iluminación y limpiaparabrisas

X Saque la llave de la cerradura de encen-


dido.
X Separe el brazo del limpiaparabrisas : de
la luneta trasera hasta que se enclave de
forma perceptible.
X Coloque la escobilla limpiaparabrisas ; en
ángulo recto respecto al brazo del limpia-
parabrisas :.
X Sujete el brazo del limpiaparabrisas : y
presione la escobilla limpiaparabrisas ;
en la dirección indicada por la flecha hasta
que se desenclave.
X Retire la escobilla limpiaparabrisas ;.

Montaje de la escobilla limpiaparabrisas


X Monte la escobilla limpiaparabrisas
nueva ; en el brazo del limpiaparabri-
sas :.
X Sujete el brazo del limpiaparabrisas : y
presione la escobilla limpiaparabrisas ;
en dirección contraria a la indicada por la
flecha hasta que se enclave.
X Compruebe el asiento de la escobilla lim-
piaparabrisas ;.
X Coloque la escobilla limpiaparabrisas ; en
posición paralela respecto al brazo del lim-
piaparabrisas :.
X Vuelva a abatir el brazo del limpiaparabri-
sas : sobre la luneta trasera.
Limpiaparabrisas 129

Problemas con el limpiaparabrisas

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El limpiaparabrisas se La hojarasca o la nieve, por ejemplo, impiden el movimiento del
bloquea. limpiaparabrisas. El motor del limpiaparabrisas se ha desconec-
tado.
X Por motivos de seguridad, saque la llave de la cerradura de
encendido.
X Elimine la causa del bloqueo.
X Vuelva a conectar el limpiaparabrisas.

El limpiaparabrisas falla El accionamiento de los limpiaparabrisas está averiado.

Iluminación y limpiaparabrisas
por completo. X Seleccione otra velocidad de barrido con la palanca combinada.
X Encargue la comprobación del limpiaparabrisas en un taller
especializado.

Los eyectores están El agua procedente de los eyectores ya no alcanza el centro del
desajustados. parabrisas. Los eyectores se han desajustado.
X Encargue el ajuste de los eyectores en un taller especializado.

Z
130
131

Datos de interés ................................ 132


Sinopsis de los sistemas de clima-
tización .............................................. 132
Manejo de los sistemas de climati-
zación ................................................. 136
Ajuste de los difusores de ventila-
ción .................................................... 149

Climatización
132 Sinopsis de los sistemas de climatización

Datos de interés motor en marcha. Solo con las ventanillas


laterales y el techo corredizo panorámico
i Estas Instrucciones de servicio describen cerrados funciona de forma óptima.
los equipamientos de serie y opcionales de La función "Calor residual" solo puede conec-
todos los modelos de vehículos que esta- tarse o desconectarse con el encendido des-
ban disponibles hasta el momento del cie- conectado (Y página 143).
rre de la redacción de estas Instrucciones i Si hace mucho calor, ventile el vehículo
de servicio. Pueden existir variaciones para
brevemente, por ejemplo, con la función
determinados países. Tenga en cuenta que
"Apertura de confort" (Y página 91). De
es posible que su vehículo no esté equi-
esta forma acelerará el proceso de refrige-
pado con todas las funciones aquí descri-
ración y alcanzará la temperatura que
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
desee en el habitáculo del vehículo con
mas y funciones relevantes desde el punto
mayor rapidez.
de vista de la seguridad.
i El filtro de partículas instalado filtra la
i Aquí puede leer información acerca del
mayor parte de las partículas de polvo y el
Climatización

taller especializado cualificado


polen de las flores por completo. Un filtro
(Y página 26).
obturado reduce el caudal de aire aportado
al habitáculo del vehículo. Por lo tanto,
tenga en cuenta el intervalo de cambio del
Sinopsis de los sistemas de climatiza-
filtro indicado en el Cuaderno de manteni-
ción
miento. Como depende de las influencias
Indicaciones de seguridad importan- medioambientales, como, por ejemplo, de
tes una polución intensa, el intervalo de cam-
bio del filtro puede ser inferior al indicado
Respete los ajustes recomendados en las en el Cuaderno de mantenimiento.
páginas siguientes. De lo contrario, podrían
empañarse los cristales. i Es posible que una hora después de sacar
Para evitar que se empañen los cristales, la llave de encendido se conecte automá-
deberá: ticamente la función para secar el acondi-
cionador de aire. En tal caso, el vehículo se
Rdesconectar la climatización solo durante ventila durante 30 minutos.
un breve espacio de tiempo
Rconectar el servicio de recirculación de aire
solo durante un breve espacio de tiempo
Rconectar la función "Refrigeración con des-
humectación del aire"
Rconectar brevemente la función "Descon-
gelación del parabrisas" en caso necesario
La climatización automática THERMATIC/cli-
matización automática THERMOTRONIC
regula la temperatura y la humedad del aire
del habitáculo del vehículo y filtra las sustan-
cias no deseadas del aire.
La climatización automática THERMATIC/cli-
matización automática THERMOTRONIC solo
se encuentra en estado operativo con el
Sinopsis de los sistemas de climatización 133

Unidad de mando de la climatización automática THERMATIC

Climatización
: Ajuste de la temperatura (Y página 138)
; Descongelación del parabrisas (Y página 140)
= Ajuste de la distribución de aire (Y página 139)
? Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 142)
A Ajuste del caudal de aire (Y página 139)
B Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 136)
C Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 141)

Indicaciones para el uso de la climati- Desconecte el servicio de recirculación de


zación automática THERMATIC aire d(Y página 142).
Ajuste el regulador del caudal de aire A a
Climatización automática
una posición entre 3 y 6(Y página 139).
A continuación encontrará algunas indicacio- RRecomendación para enfriar o calentar
nes y recomendaciones que le ayudarán a rápidamente el habitáculo del
utilizar la climatización automática THERMA- vehículo: ajuste brevemente el regulador
TIC. del caudal de aire A a una posición situada
RConecte la climatización girando el regula- entre 3 y 6(Y página 139).
dor A en el sentido de las agujas del reloj RRecomendación para mantener una
a la posición que desee, excepto a la posi- temperatura constante en el
ción 0. habitáculo: ajuste el regulador del caudal
RAjuste la temperatura a 22 †. de aire A a una posición situada entre 1 y
RRecomendación para evitar el empaña- 3(Y página 139).
miento de los cristales cuando la tem- RRecomendación para la distribución de
peratura exterior es baja o llueve: aire en invierno: ajuste las posiciones
conecte la posición de la distribución de O y ¯(Y página 139).
aire ¯ y desconecte P y O en la
medida de lo posible (Y página 139).
134 Sinopsis de los sistemas de climatización

Recomendación para la distribución de


aire en verano: ajuste las posiciones
P o P y ¯(Y página 139).
RUtilice la función "Descongelación del para-
brisas" solo durante un breve espacio de
tiempo, hasta que el parabrisas se desem-
pañe.
RUtilice la función "Servicio de recirculación
de aire" solo durante un breve espacio de
tiempo, por ejemplo, en caso de olores
exteriores desagradables o en un túnel. De
lo contrario, los cristales pueden empa-
ñarse, ya que en el servicio de recirculación
de aire no entra aire del exterior.
RSi realiza ajustes en la climatización, la indi-
Climatización

cación del estado de climatización se


muestra durante tres segundos en el borde
inferior del visualizador del sistema
COMAND. Consulte las Instrucciones de
servicio del sistema COMAND Online8. Se
muestran los ajustes actuales de las dis-
tintas funciones de climatización.

Función de arranque y parada ECO


El climatizador solo funciona con un rendi-
miento reducido durante la parada automá-
tica del motor de la función de arranque y
parada ECO. Si necesita que el climatizador
funcione con pleno rendimiento, puede des-
conectar la función de arranque y parada ECO
mediante la tecla ECO (Y página 158).

8 solo si dispone del equipamiento especial "sistema multimedia COMAND Online"


Sinopsis de los sistemas de climatización 135

Unidad de mando de la climatización automática THERMOTRONIC (2 zonas)

Climatización
: Ajuste de la temperatura, lado izquierdo (Y página 138)
; Regulación automática de la climatización (Y página 138)
= Descongelación del parabrisas (Y página 140)
? Aumento del caudal de aire (Y página 139)
A Ajuste de la distribución de aire (Y página 139)
B Visualizador
C Conexión/desconexión del servicio de recirculación de aire (Y página 142)
D Conexión/desconexión de la climatización (Y página 136)
E Ajuste de la temperatura, lado derecho (Y página 138)
F Conexión/desconexión del calor residual (Y página 143)
G Conexión/desconexión de la refrigeración con deshumectación del aire (Y página 136)
H Reducción del caudal de aire (Y página 139)
I Conexión/desconexión de la calefacción de la luneta trasera (Y página 141)
J Conexión/desconexión de la función ZONA (Y página 140)

Indicaciones para el uso de la climati- gos de control integrados en las


zación automática THERMOTRONIC teclas à y ¿.
RAjuste la temperatura a 22 †.
Climatización automática
RUtilice la función "Descongelación del para-
A continuación le invitamos a que lea algunas brisas" solo durante un breve espacio de
indicaciones y recomendaciones sobre cómo tiempo, hasta que el parabrisas se desem-
optimizar el uso de la climatización automá- pañe.
tica THERMOTRONIC. RUtilice la función "Servicio de recirculación
RConecte la climatización mediante las de aire" solo durante un breve espacio de
teclas à y ¿. Se iluminan los testi- tiempo, por ejemplo, en caso de olores
exteriores desagradables o en un túnel. De
136 Manejo de los sistemas de climatización

lo contrario, los cristales pueden empa- desee, excepto a la posición


ñarse, ya que en el servicio de recirculación 0(Y página 133).
de aire no entra aire del exterior. X Desconexión: gire el regulador A en el
RUtilice la función "ZONA" si desea que los sentido contrario al de las agujas del reloj
ajustes de temperatura del lado del con- a la posición 0(Y página 133).
ductor se adopten en el lado del acompa-
ñante. El testigo de control integrado en la Climatización automática THERMOTRO-
tecla á se apaga. NIC
RUtilice la función "Calor residual" para cale-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
faccionar o ventilar el habitáculo del
vehículo cuando el encendido está desco- de encendido (Y página 153).
nectado. La función "Calor residual" solo X Conexión: pulse la tecla Ã.
puede conectarse o desconectarse con el El testigo de control integrado en la tecla
encendido desconectado. Ã se ilumina. El caudal y la distribución
de aire se regulan automáticamente.
Climatización

Función de arranque y parada ECO O bien:


X Pulse la tecla ^.
El climatizador solo funciona con un rendi-
miento reducido durante la parada automá- El testigo de control integrado en la tecla
tica del motor de la función de arranque y ^ se apaga. Vuelven a activarse los
parada ECO. Si necesita que el climatizador ajustes previos.
funcione con pleno rendimiento, puede des- X Desconexión: pulse la tecla ^.
conectar la función de arranque y parada ECO El testigo de control integrado en la tecla
mediante la tecla ECO (Y página 158). ^ se ilumina.
i Climatización automática THERMOTRO-
Manejo de los sistemas de climatiza- NIC: conecte la climatización preferente-
ción mente mediante la tecla Ã.

Conexión y desconexión de la climati-


zación Conexión y desconexión de la refrige-
Importante al comienzo ración con deshumectación del aire

Si desconecta la climatización, se desconec- Importante al comienzo


tan el suministro y la circulación de aire. Los Si desconecta la función "Refrigeración con
cristales pueden empañarse. Por ello, desco- deshumectación del aire", el aire del habi-
necte la climatización solo durante un breve táculo del vehículo no se refrigera en condi-
espacio de tiempo. ciones climáticas más cálidas. Además, el
aire del habitáculo del vehículo tampoco se
Climatización automática THERMATIC deshumecta. Los cristales pueden empa-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura ñarse con mayor rapidez. Por ello, conecte la
de encendido (Y página 153). función "Refrigeración con deshumectación
de aire" solo durante un breve espacio de
X Conexión: gire el regulador A en el sen-
tiempo.
tido de las agujas del reloj a la posición que
La función "Refrigeración con deshumecta-
ción del aire" está operativa con el motor en
marcha. El aire del habitáculo del vehículo se
Manejo de los sistemas de climatización 137

refrigera y deshumecta según la temperatura


seleccionada.
Durante el servicio de refrigeración puede
salir agua de condensación por los bajos del
vehículo. Este es un fenómeno normal y no
una señal de que exista una avería.

Conexión/desconexión
X Conexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla
¿ se ilumina.
X Desconexión: pulse la tecla ¿.
El testigo de control integrado en la tecla
¿ se apaga. La refrigeración con des-
humectación del aire se desconecta con

Climatización
retardo.
138 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la función "Refrigeración con deshumectación del aire"

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El testigo de control La refrigeración con deshumectación del aire se ha desconectado
integrado en la debido a una avería.
tecla ¿ parpadea X Diríjase a un taller especializado.
tres veces o perma-
nece apagado. No se
puede volver a conec-
tar la refrigeración con
deshumectación del
aire.

Regulación automática de la climati- del caudal y de la distribución de aire se


Climatización

zación conecta.
La función "Regulación automática de la cli- X Cambio al funcionamiento manual:
matización" está disponible solo en la clima- pulse la tecla É o Ë.
tización automática THERMOTRONIC. O bien:
En modo automático la temperatura ajustada X Pulse la tecla K o I.
se mantiene constante de forma automática. El testigo de control integrado en la tecla
La temperatura del aire expulsado y el caudal à se apaga. La regulación automática
y la distribución de aire se adaptan automá- del caudal y de la distribución de aire se
ticamente. desconecta.
El modo automático funciona óptimamente
con la función "Ventilación con deshumecta-
ción del aire" conectada. En caso necesario, Ajuste de la temperatura
puede desconectar la refrigeración con des-
humectación del aire. Climatización automática THERMATIC
Si desconecta la función "Refrigeración con Puede ajustar la temperatura para todo el
deshumectación del aire", el aire del habi- vehículo.
táculo del vehículo no se refrigera en condi- X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
ciones climáticas más cálidas. Además, el
de encendido (Y página 153).
aire del habitáculo del vehículo tampoco se
X Aumento/reducción: gire el regula-
deshumecta. Los cristales pueden empa-
ñarse con mayor rapidez. Por ello, conecte la dor : en el sentido de las agujas del reloj,
función "Refrigeración con deshumectación o bien en sentido contrario
de aire" solo durante un breve espacio de (Y página 133). Modifique el ajuste de la
tiempo. temperatura solo de forma progresiva.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
Comience con 22 †.
de encendido (Y página 153).
X Ajuste la temperatura que desee.
X Conexión: pulse la tecla Ã.
El testigo de control integrado en la tecla
à se ilumina. La regulación automática
Manejo de los sistemas de climatización 139

Climatización automática THERMOTRO- Climatización automática THERMOTRO-


NIC NIC
Puede regular la temperatura por separado Posiciones de la distribución de aire
para el lado del conductor y el del acompa- ¯ El aire se expulsa a través de los difu-
ñante.
sores de descongelación.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura P El aire se expulsa a través de los difu-
de encendido (Y página 153). sores centrales y laterales.
X Aumento/reducción: gire los regulado- O El aire se expulsa a través de los difu-
res : o E en el sentido de las agujas del sores del espacio para los pies.
reloj, o bien en sentido contrario S El aire se expulsa a través de los difu-
(Y página 135). Modifique el ajuste de la sores centrales, los difusores laterales
temperatura solo de forma progresiva. y los difusores del espacio para los
Comience con 22 †. pies.9
b El aire se expulsa a través de los difu-

Climatización
sores de descongelación, los difusores
Ajuste de la distribución de aire
centrales y los difusores laterales.9
Climatización automática THERMATIC a El aire se expulsa a través de los difu-
sores de descongelación y los difuso-
Posiciones de la distribución de aire res del espacio para los pies.
¯ El aire se expulsa a través de los difu-
sores de descongelación. i Independientemente de la distribución de
P El aire se expulsa a través de los difu- aire que haya seleccionado, siempre se
expulsa aire por los difusores laterales.
sores centrales y laterales.
Solo si gira las ruletas de los difusores late-
O El aire se expulsa a través de los difu- rales en el sentido de las agujas del reloj
sores del espacio para los pies. hasta el tope, puede cerrar los difusores
i Puede activar también simultáneamente laterales.
varias posiciones de la distribución de aire. Ajuste de la distribución de aire
Para ello pulse varias teclas de la distribu-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
ción de aire. A continuación, el aire se diri-
de encendido (Y página 153).
girá a través de diversos difusores de ven-
X Pulse la tecla É o Ë, hasta que se
tilación.
muestre en el visualizador el símbolo que
Ajuste de la distribución de aire desee.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 153).
X Pulse una o varias de las teclas P, O, Ajuste del caudal de aire
¯.
Climatización automática THERMATIC
El testigo de control correspondiente se
enciende. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 153).
X Aumento/reducción: gire el regula-
dor A en el sentido de las agujas del reloj,

9 Solo para determinados países


140 Manejo de los sistemas de climatización

o bien en sentido contrario La climatización automática se conecta


(Y página 133). con las siguientes funciones:
RCaudalde aire elevado
Climatización automática THERMOTRO- RTemperatura elevada
NIC RDistribución de aire hacia el parabrisas y
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura las ventanillas laterales delanteras
de encendido (Y página 153). RServicio de recirculación de aire desco-
X Aumento/reducción: pulse la tecla K nectado
o I. i La función "Descongelación del parabri-
sas" regula automáticamente la potencia
de ventilador para conseguir un efecto de
Conexión y desconexión de la función descongelación óptimo. Por ello, es posible
de climatización por zonas que el caudal de aire aumente o disminuya
automáticamente tras pulsar la tecla.
Esta función solo está disponible en la clima-
Climatización

tización automática THERMOTRONIC. i Puede ajustar manualmente la potencia


X Conexión: pulse la tecla á. del ventilador durante la función "Descon-
El testigo de control integrado en la tecla gelación del parabrisas":
RClimatización automática THERMA-
á se ilumina.
TIC: gire el regulador del caudal de aire
El ajuste de la temperatura del lado del
A en el sentido de las agujas del reloj,
conductor no se adopta en el lado del
acompañante. o bien en sentido contrario
(Y página 133).
X Desconexión: pulse la tecla á. RClimatización automática THERMO-
El testigo de control integrado en la tecla TRONIC: pulse la tecla ó o ô.
á se apaga.
X Desconexión: pulse la tecla ¬.
El ajuste de la temperatura del lado del
El testigo de control integrado en la tecla
conductor se adopta en el lado del acom-
¬ se apaga. Vuelven a activarse los
pañante.
ajustes previos. El servicio de recirculación
de aire permanece desconectado.
O bien:
Descongelación del parabrisas
X Pulse la tecla Ã.10
Esta función le permite descongelar el para- El testigo de control integrado en la tecla
brisas o desempañar por dentro el parabrisas ¬ se apaga. El caudal y la distribución
y las ventanillas laterales. de aire se regulan automáticamente.
i Seleccione la función "Descongelación O bien:
del parabrisas" solo hasta que el parabrisas X Climatización automática THERMATIC:
quede desempañado. gire el regulador de la temperatura : en
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura el sentido de las agujas del reloj, o bien en
de encendido (Y página 153). sentido contrario (Y página 133).
X Conexión: pulse la tecla ¬. Climatización automática THERMOTRO-
El testigo de control integrado en la tecla NIC: gire el regulador de la tempera-
¬ se ilumina. tura : o E en el sentido de las agujas del

10 Solo para THERMOTRONIC


Manejo de los sistemas de climatización 141

reloj, o bien en sentido contrario La calefacción de la luneta trasera puede des-


(Y página 135). conectarse si la tensión de la batería es
demasiado baja.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
Desempañamiento de los cristales de encendido (Y página 153).
X Pulse la tecla ¤.
Cristales empañados por dentro
El testigo de control integrado en la tecla
Climatización automática THERMATIC ¤ se ilumina o se apaga.
X Conecte la función "Refrigeración con des-
humectación del aire" ¿.
X Si los cristales continúan empañados:
conecte la función "Descongelación del
parabrisas" (Y página 140).
i Seleccione este ajuste solo hasta que el
parabrisas quede desempañado.

Climatización
Climatización automática THERMOTRO-
NIC
X Conecte la función "Refrigeración con des-
humectación del aire" ¿.
X Conecte el modo automático Ã.
X Si los cristales continúan empañados:
conecte la función "Descongelación del
parabrisas" (Y página 140).
i Seleccione este ajuste solo hasta que el
parabrisas quede desempañado.

Cristales empañados por fuera


XConecte el limpiaparabrisas.
XSitúe la distribución de aire en la posi-
ción P o O.
i Seleccione este ajuste solo hasta que el
parabrisas quede desempañado.

Calefacción de la luneta trasera


Conexión/desconexión
La calefacción de la luneta trasera consume
mucha corriente. Por dicho motivo, debe des-
conectarla en cuanto se desempañe el cristal.
Si no lo hace, la calefacción de la luneta tra-
sera se desconecta automáticamente des-
pués de unos minutos.
142 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la calefacción de la luneta trasera

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


La calefacción de la La carga de la batería no es suficiente.
luneta trasera se ha X Desconecte los consumidores innecesarios, por ejemplo, la luz
desconectado anticipa- de lectura, iluminación interior o calefacción de asiento.
damente o no puede En el momento en que la batería esté lo suficientemente car-
conectarse. gada, se puede volver a conectar la calefacción de la luneta
trasera.

Conexión y desconexión del servicio X Desconexión: pulse la tecla e.


de recirculación de aire El testigo de control integrado en la tecla
e se apaga.
Cuando el servicio de recirculación de aire
Climatización

está conectado, los cristales se empañan i El servicio de recirculación de aire se des-


más rápidamente, sobre todo cuando la tem- conecta automáticamente:
peratura exterior es baja. Para evitar que se Rdespués de unos cinco minutos a tem-
empañen los cristales, conecte el servicio de
peraturas exteriores inferiores a aproxi-
recirculación de aire solo durante un breve
madamente 5 †
periodo de tiempo.
Rdespués de unos cinco minutos si la fun-
En caso de olores molestos en el aire del
ción "Refrigeración con deshumectación
exterior puede desconectar temporalmente
del aire" está desconectada
la entrada de aire del exterior. Al efectuar
Rdespués de unos 30 minutos a tempera-
dicho ajuste ya no penetra aire del exterior,
sino que se hace circular el aire del habi- turas exteriores superiores a aproxima-
táculo. damente 5 † con la función "Refrigera-
ción con deshumectación del aire"
El manejo del servicio de recirculación de aire
conectada.
es el mismo en todas las unidades de mando.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 153). Apertura/cierre de confort con la
X Conexión: pulse la tecla e. tecla de recirculación de aire
El testigo de control integrado en la tecla
e se ilumina. G ADVERTENCIA
Al efectuar el cierre de confort, alguna parte
i El sistema pasa automáticamente a ser- de su cuerpo podría quedar aprisionada en la
vicio de recirculación de aire cuando la zona de cierre de la ventanilla lateral o del
temperatura ambiente es elevada. El tes- techo corredizo. Existe peligro de sufrir lesio-
tigo de control integrado en la tecla e nes.
permanece apagado cuando está conec- Supervise todo el proceso de cierre de con-
tado el servicio de recirculación de aire fort. Al efectuar el cierre de una ventanilla
automático. lateral, asegúrese de que no se encuentren
Después de unos 30 minutos, se añade aire partes del cuerpo de ninguno de los ocupan-
del exterior. tes en la zona de movimiento de la ventanilla.
Manejo de los sistemas de climatización 143

G ADVERTENCIA i Indicaciones sobre la función de inversión


Al efectuar la apertura de confort podrían automática
quedar aprisionadas partes del cuerpo entre Rde las ventanillas laterales
la ventanilla lateral y el marco de la ventanilla. (Y página 90)
Existe peligro de sufrir lesiones. Rdel techo corredizo panorámico
Asegúrese de que nadie toque la ventanilla (Y página 93)
lateral cuando la abra. En caso de que alguien X Apertura de confort: mantenga pulsada la
quede aprisionado, pulse inmediatamente la tecla e hasta que las ventanillas late-
tecla W de la puerta para abrir/cerrar las rales y el techo corredizo panorámico se
ventanillas laterales. Las ventanillas laterales abran. Las ventanillas laterales y el techo
se detienen. Para volver a cerrar las ventani- corredizo panorámico vuelven a su posi-
llas laterales, tire de la tecla W. ción inicial.
El testigo de control integrado en la tecla
X Cierre de confort: mantenga pulsada la
e se apaga. Se desconecta el servicio
tecla e hasta que las ventanillas late-
de recirculación de aire.

Climatización
rales y el techo corredizo panorámico se
cierren. i Si abre manualmente las ventanillas late-
El testigo de control integrado en la tecla rales o el techo corredizo panorámico des-
e se ilumina. Se conecta el servicio de pués de haber efectuado el cierre de con-
recirculación de aire. fort, permanecerán en dicha posición al
Si al efectuar el cierre de confort quedan apri- efectuar la apertura de confort.
sionadas partes del cuerpo en la zona de
movimiento de las ventanillas, proceda como
se indica a continuación: Conexión y desconexión del calor resi-
dual
X Pulse la tecla W para abrir/cerrar las
ventanillas laterales. La función "Calor residual" está disponible
Las ventanillas laterales se detienen. solo en la climatización automática THERMO-
TRONIC.
X A continuación, pulse de nuevo la tecla
W para abrir las ventanillas laterales. Una vez parado el motor, todavía podrá cale-
faccionar el vehículo durante 30 minutos con
X Para abrir/cerrar el techo corredizo pano-
el calor residual del motor. El tiempo de cale-
rámico, pulse la tecla 3. faccionado depende de la temperatura ajus-
El techo corredizo panorámico se detiene. tada en el habitáculo del vehículo.
X A continuación, pulse de nuevo la
tecla 3 para abrir el techo corredizo i Independientemente de cuál sea la posi-
panorámico. ción del regulador del caudal de aire, el
ventilador funcionará a un nivel bajo.
X Pulse de nuevo la tecla d durante más
de dos segundos. i Si activa la función "Calor residual" a ele-
Las ventanillas laterales se mueven en sen- vadas temperaturas, solo se conectará la
tido contrario. ventilación. El ventilador funciona a un nivel
medio.

Z
144 Manejo de los sistemas de climatización

X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura ejemplo, del sistema de escape, pueden


de encendido o sáquela de la misma alcanzar temperaturas muy altas. Si materia-
(Y página 153). les inflamables, por ejemplo, hojarasca,
X Conexión: pulse la tecla Ì. hierba o ramas, permanecen en contacto
El testigo de control integrado en la tecla durante largo tiempo con piezas calientes del
Ì se ilumina. sistema de escape, estos materiales pueden
inflamarse. Existe peligro de incendio.
X Desconexión: pulse la tecla Ì.
Asegúrese de que ningún material inflamable
El testigo de control integrado en la tecla
entre en contacto con piezas calientes del
Ì se apaga.
vehículo cuando la calefacción independiente
i El servicio de calor residual se desco- esté conectada.
necta automáticamente:
! El funcionamiento de la calefacción/ven-
Rdespués de unos 30 minutos tilación independiente somete a carga la
Rsi conecta el encendido batería del vehículo. Por lo tanto, circule un
Rsi la tensión de la batería disminuye exce- trayecto más largo, como muy tarde, des-
Climatización

sivamente pués de usar dos veces la calefacción o


Rsi conecta la calefacción independiente. ventilación.
i Conecte regularmente una vez al mes la
calefacción independiente durante aproxi-
Calefacción independiente madamente diez minutos.
Indicaciones de seguridad importantes La calefacción independiente calienta el aire
del habitáculo del vehículo a la temperatura
G PELIGRO ajustada. No depende del calor que des-
Si el tubo de escape está bloqueado o no es prende el motor en marcha. La calefacción
posible garantizar una ventilación suficiente, independiente funciona con el combustible
los gases de escape tóxicos podrían introdu- que se encuentra en el vehículo. Por esta
cirse en el vehículo, especialmente el monó- razón, el depósito de combustible debe estar
xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, en lleno como mínimo hasta ¼ de su capacidad
recintos cerrados o cuando el vehículo queda total para asegurar el funcionamiento de la
atascado en la nieve. Existe peligro de calefacción independiente.
muerte. La calefacción o ventilación independiente se
Desconecte la calefacción independiente en adapta automáticamente a las variaciones de
recintos cerrados sin instalación extractora la temperatura exterior y a las condiciones
de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el meteorológicas. Por dicho motivo, es posible
vehículo queda atascado en la nieve y tiene que la calefacción independiente cambie del
que dejar la calefacción independiente en fun- servicio de ventilación al servicio de calefac-
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve ción o viceversa.
el tubo de escape y la zona alrededor del La calefacción independiente se desconecta
vehículo. Abra una ventana del lado del al parar el motor. La ventilación indepen-
vehículo opuesto a la dirección del viento para diente se desconecta al girar la llave a la posi-
garantizar la entrada de aire del exterior. ción 2(Y página 153).
La calefacción independiente se desconecta
G ADVERTENCIA
de forma automática después de
Durante el funcionamiento de la calefacción 30 minutos.
independiente, las piezas del vehículo, por
Manejo de los sistemas de climatización 145

Con la ventilación independiente no puede Los colores de los testigos de control inte-
refrigerar el habitáculo a una temperatura grados en la tecla significan lo siguiente:
inferior a la temperatura exterior. Azul Ventilación independiente conec-
tada
Antes de efectuar la conexión Rojo Calefacción independiente conec-
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura tada
de encendido (Y página 153). Amarillo La hora de salida está preseleccio-
X Ajuste la temperatura que desee. nada (Y página 241)
También puede conectar la calefacción o ven- X Pulse la tecla :.
tilación independiente si regula manualmente El testigo de control rojo o azul de la
la climatización. Ajustando el modo automá- tecla : se ilumina.
tico, obtendrá una climatización óptima en el
habitáculo. Ajuste la temperatura a 22 †. Desconexión de la calefacción/ventila-
Puede conectar o desconectar la calefac- ción independiente
ción/ventilación independiente mediante la X Pulse la tecla :.

Climatización
tecla situada en la consola central o mediante El testigo de control rojo o azul integrado
el telemando. en la tecla : se apaga.
Mediante el ordenador de a bordo puede defi-
nir hasta tres horas de salida, de las cuales Conexión/desconexión de la calefac-
puede preseleccionar una (Y página 241). ción/ventilación independiente
mediante el telemando
Conexión/desconexión de la calefac-
ción/ventilación independiente En el equipamiento del vehículo se incluye un
mediante la tecla de la consola central telemando. Según el modelo de vehículo
puede utilizar otros dos telemandos adicio-
Conexión de la calefacción/ventilación nales. Póngase en contacto con un taller
independiente especializado si desea obtener información
más precisa al respecto.
El alcance máximo del telemando es de unos
300 metros. El alcance se reduce a causa de:
Rfuentes de radiointerferencias
Rla existencia de obstáculos compactos
entre el telemando y el vehículo
Runa posición desfavorable del telemando
respecto al vehículo
Rla emisión en recintos cerrados

i Si durante la emisión sostiene el tele-


mando hacia arriba en posición vertical,
conseguirá un alcance óptimo.
i Si la pila del telemando está casi agotada,
aparece un símbolo de una pila en el lado
derecho del visualizador. Sustituya la pila
del telemando (Y página 147).

Z
146 Manejo de los sistemas de climatización

Conexión/desconexión de la calefacción/ La ventilación indepen-


ventilación independiente diente está conectada. El
número que aparece en
el visualizador muestra el
tiempo de funciona-
miento restante (en
minutos) de la ventila-
ción independiente.
La calefacción indepen-
diente está conectada. El
número que aparece en
el visualizador muestra el
Telemando tiempo de funciona-
: Visualizador miento restante (en
; . Comprobación del estado/ajuste minutos) de la calefac-
Climatización

ción independiente.
de la hora de salida
= ^ Desconexión de la calefacción/ven- Ha activado una hora de
tilación independiente salida. La hora mostrada
? u Conexión de la calefacción/ventila- en el visualizador es la
ción independiente hora de salida.
A , Comprobación del estado/ajuste Ha activado una hora de
de la hora de salida salida. La ventilación
X Conexión: pulse la tecla u. independiente está acti-
En el visualizador del telemando se mues- vada actualmente. La
tra la indicación ON. hora mostrada en el
visualizador es la hora de
X Desconexión: pulse la tecla ^.
salida.
En el visualizador del telemando se mues-
tra la indicación OFF. Ha activado una hora de
salida. La ventilación
Comprobación del estado de la calefac- independiente está acti-
ción/ventilación independiente vada actualmente. La
X Pulse la tecla , o .. hora mostrada en el
visualizador es la hora de
En el visualizador pueden mostrarse los
salida.
siguientes avisos:

Indicación Significado
La calefacción/ventila-
ción independiente está
desconectada.
Manejo de los sistemas de climatización 147

Ajuste de la hora de salida Guarde las pilas fuera del alcance de los
X Pulse repetidamente las teclas , niños. En caso de ingestión de las pilas, acuda
o . hasta que se muestre en el visuali- inmediatamente a un médico.
zador la hora que desee modificar.
X Pulse simultáneamente las teclas u y H Indicación ecológica
^. Las baterías contienen sus-
Parpadea el símbolo Î en el visualizador tancias nocivas. La ley
del telemando. prohíbe que se desechen
junto con la basura domés-
X Ajuste la hora de salida que desee con las
tica. Deben recogerse por
teclas , y ..
separado y ser recicladas de
i Cuanto más tiempo mantenga presio- forma ecológica.
nada una de las teclas , o ., más Deseche ecológicamente las
rápido cambiará la hora mostrada. baterías. Entregue las bate-
rías descargadas en un taller
X Pulse simultáneamente las teclas u y

Climatización
especializado o en un punto
^. de recogida de baterías usa-
Queda memorizada la nueva hora de salida. das.
Activación de la hora de salida ajustada
Necesita una pila redonda de 6 V del tipo
X Pulse repetidamente las teclas ,
2CR11108.
o . hasta que se muestre en el visuali-
zador la hora de salida que desee.
X Pulse la tecla u.
En el visualizador se muestra el símbolo
Í y la hora de salida.

Desactivación de la hora de salida ajus-


tada
X Pulse la tecla , o ..
En el visualizador se muestra el estado de
la calefacción independiente.
X Pulse la tecla .. X Expanda los brazos laterales de la tapa del
En el visualizador se muestra la primera compartimento de las pilas ; y retire la
hora de salida memorizada. tapa del compartimento de las pilas ;.
X Pulse la tecla ^. X Extraiga la pila agotada :.
En el visualizador del telemando se mues- X Coloque la pila nueva. Tenga en cuenta las
tra la indicación OFF. marcas de polaridad que se encuentran en
la parte posterior del telemando.
Cambio de la pila del telemando X Coloque de nuevo la tapa del comparti-
mento de las pilas ; en el telemando.
G ADVERTENCIA
X Compruebe con el telemando el funciona-
Las pilas contienen sustancias tóxicas y
corrosivas. La ingestión de las pilas puede
miento de la calefacción independiente en
suponer serios problemas para la salud.
el vehículo.
Existe peligro de muerte.

Z
148 Manejo de los sistemas de climatización

Problemas con la calefacción/ventilación independiente

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

$ Se ha producido un fallo en la transmisión de señales entre el


telemando y el vehículo.
FAIL
X Modifique su posición respecto al vehículo y reduzca, en caso
necesario, la distancia que lo separa del mismo.
X Intente conectar o desconectar de nuevo la calefacción inde-
pendiente con el telemando.

© Hay poco combustible en el depósito de combustible.


X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
FAIL
X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el
telemando.
Climatización

La calefacción independiente no funciona.


X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en
un taller especializado.

FAIL La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-


conectado durante el tiempo de servicio.
Ha conectado la calefacción independiente más de dos veces con
el motor parado.
X Arranque el motor y déjelo en marcha durante más de diez
segundos.
X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el
telemando.

La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-


conectado durante el tiempo de servicio.
La carga de la batería de arranque no es suficiente.
X Cargue la batería de arranque.
X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el
telemando.
Ajuste de los difusores de ventilación 149

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-
conectado durante el tiempo de servicio.
Hay poco combustible en el depósito de combustible.
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
X Intente conectar de nuevo la calefacción independiente con el
telemando.

La calefacción independiente no se puede conectar o se ha des-


conectado durante el tiempo de servicio.
La calefacción independiente no funciona.
X Encargue la comprobación de la calefacción independiente en
un taller especializado.

Climatización
Ajuste de los difusores de ventilación entrada de aire existente entre el parabri-
sas y el capó del motor.
Indicaciones de seguridad importan- RMantenga siempre los difusores y la rejilla
tes de entrada de aire del habitáculo del
G ADVERTENCIA vehículo libres de objetos.
Puede salir aire muy caliente o muy frío de los i Haga bascular vertical u horizontalmente
difusores de ventilación, hasta el punto de las ruletas de los difusores de ventilación
causarle quemaduras o congelaciones en las para ajustar la dirección de la corriente de
partes del cuerpo que se encuentren muy aire.
cerca de un difusor de ventilación. Existe peli-
i Para una climatización óptima del
gro de sufrir lesiones.
vehículo abra completamente los difusores
Asegúrese siempre de que todos los ocupan- de ventilación y oriente las ruletas hacia el
tes del vehículo mantengan una distancia pru- centro.
dencial entre los difusores de ventilación y
cualquier parte del cuerpo. En caso necesario,
oriente el flujo de aire a otra zona del habi- Ajuste de los difusores centrales
táculo del vehículo.

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones


para garantizar la entrada de aire del exterior
al habitáculo del vehículo a través de los difu-
sores de ventilación:
RMantenga libre de sedimentaciones, por
ejemplo, hielo, nieve u hojas secas, la

Z
150 Ajuste de los difusores de ventilación

X Apertura del difusor central: gire la ruleta Ajuste de los difusores del espacio
de uno de los difusores centrales : en posterior
sentido contrario al de las agujas del reloj.
X Cierre del difusor central: gire la ruleta
de uno de los difusores centrales : en el
sentido de las agujas del reloj hasta que se
enclave.

Ajuste de los difusores laterales

: Difusor del espacio posterior, lado


izquierdo
Climatización

; Difusor del espacio posterior, lado dere-


cho
= Regulador de los difusores del espacio
posterior
X Apertura/cierre: gire el regulador =
hacia arriba o hacia abajo.
: Difusor de descongelación de la ventanilla
lateral
; Difusor lateral
X Apertura del difusor lateral: gire la ruleta
del difusor lateral ; en sentido contrario
al de las agujas del reloj.
X Cierre del difusor lateral: gire la ruleta del
difusor lateral ; en el sentido de las agu-
jas del reloj hasta que se enclave.
151

Conducción y estacionamiento
Datos de interés ................................ 152
Indicaciones para el rodaje .............. 152
Conducción ........................................ 152
Cambio manual ................................. 160
Cambio automático .......................... 161
Repostado ......................................... 168
Estacionamiento del vehículo ......... 172
Indicaciones para la marcha ............ 175
Sistemas de conducción .................. 179
Servicio con remolque ..................... 216
152
Conducción y estacionamiento Conducción

Datos de interés alcanzar la zona roja de la indicación del


cuentarrevoluciones.
i Estas Instrucciones de servicio describen RNo cambie manualmente a una marcha
los equipamientos de serie y opcionales de inferior para frenar.
todos los modelos de vehículos que esta- Vehículos con cambio automático:
ban disponibles hasta el momento del cie- REn la medida de lo posible, no pise el pedal
rre de la redacción de estas Instrucciones
del acelerador sobrepasando el punto de
de servicio. Pueden existir variaciones para
resistencia (sobregás).
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi- A partir de los 1.500 km puede ir aumentando
pado con todas las funciones aquí descri- progresivamente la velocidad y el número de
tas. Esto concierne asimismo a los siste- revoluciones del motor del vehículo.
mas y funciones relevantes desde el punto i Tenga en cuenta estas indicaciones para
de vista de la seguridad. el rodaje también si se ha sustituido el
i Aquí puede leer información acerca del motor o parte de la cadena cinemática del
taller especializado cualificado vehículo.
(Y página 26).
Conducción
Indicaciones para el rodaje Indicaciones de seguridad importan-
Indicaciones de seguridad importan- tes
tes G ADVERTENCIA
Los forros y discos de freno nuevos o susti- La presencia de objetos en el espacio repo-
tuidos alcanzan un efecto de frenado óptimo sapiés del conductor puede limitar el reco-
solo después de haber recorrido unos cientos rrido de los pedales o bloquear un pedal
de kilómetros. Compense el menor efecto de cuando está accionado. La seguridad de ser-
frenado pisando con más fuerza el pedal del vicio de su vehículo y la seguridad vial están
freno. en peligro. Existe peligro de accidente.
Coloque todos los objetos del vehículo en un
lugar seguro para que no puedan desplazarse
Los primeros 1.500 km al espacio reposapiés del conductor. Monte
Cuanto más cuide el motor al principio, más siempre las alfombrillas de forma fija tal como
satisfecho estará después con su rendi- está prescrito para garantizar siempre sufi-
miento. ciente espacio libre para el accionamiento de
los pedales. No utilice alfombrillas sueltas.
RPor dicho motivo, circule durante los pri-
meros 1.500 km a velocidad y número de
G ADVERTENCIA
revoluciones cambiantes.
El accionamiento de los pedales puede verse
REvite durante dicho tiempo elevados
afectado por un calzado no apropiado, por
esfuerzos, por ejemplo, la marcha a pleno ejemplo:
gas.
Rzapatos con suelas de plataforma
RAcople las marchas a tiempo, a más tardar
Rzapatos con tacones altos
cuando la aguja del cuentarrevoluciones
haya recorrido Ô de la esfera antes de Rzapatillas

Existe peligro de accidente.


Conducción 153

Conducción y estacionamiento
Para poder manejar los pedales de forma Posiciones de la llave
segura, utilice siempre calzado apropiado
cuando conduzca.

G ADVERTENCIA
Si desconecta el encendido durante la mar-
cha, algunas funciones relevantes desde el
punto de vista de la seguridad quedan limita-
das o dejan de estar disponibles. Esto puede
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la
efectividad de frenado. Necesitará aplicar
mayor fuerza para mover la dirección del
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci- g Extracción de la llave
dente. 1 Suministro de tensión a algunos consu-
No desconecte el encendido durante la mar- midores, por ejemplo, el limpiaparabrisas
cha. 2 Encendido (suministro de tensión a todos
los consumidores) y posición de marcha
G ADVERTENCIA 3 Puesta en marcha
Si el freno de estacionamiento no se suelta
por completo al emprender la marcha, el freno
Vehículos con cambio manual: al extraer la
de estacionamiento puede:
llave de la cerradura de encendido, la direc-
ción se bloquea.
Rsobrecalentarse y provocar de esta forma
un incendio i Si la llave no corresponde al vehículo,
Rperder la función de retención
podrá girarla igualmente en la cerradura de
encendido. No se conecta el encendido. No
Hay peligro de incendio y de accidente. Suelte se puede arrancar el motor.
por completo el freno de estacionamiento
antes de iniciar la marcha.
Puesta en marcha
! Circule con el vehículo para calentar el
motor. No requiera la potencia plena del Indicaciones de seguridad importantes
motor mientras que éste no haya alcanzado
su temperatura de servicio. G ADVERTENCIA
Desplace la palanca selectora del cambio Los motores de combustión interna emiten
automático a la posición de marcha res- gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
pectiva sólo con el vehículo parado. monóxido de carbono. La inhalación de estos
Si arranca sobre un firme resbaladizo, evite gases de escape provoca intoxicaciones.
en la medida de lo posible que las ruedas Existe peligro de muerte. Por ello, nunca deje
propulsoras patinen. De lo contrario, el motor encendido en recintos cerrados sin
podría causar desperfectos en la cadena suficiente ventilación.
cinemática.
G ADVERTENCIA
Los materiales inflamables introducidos
debido a influencias medioambientales o por
algún animal podrían inflamarse por el con-
tacto con piezas calientes del motor o del sis-
tema de escape. Existe peligro de incendio.

Z
154
Conducción y estacionamiento Conducción

Por ello, compruebe regularmente que no dido y suéltela en cuanto se ponga en mar-
haya ningún objeto extraño inflamable en el cha el motor.
compartimento del motor o en el sistema de X Puesta en marcha del motor diesel: gire
escape. la llave a la posición 2(Y página 153) de la
cerradura de encendido.
! No acelere durante el arranque. Se ilumina el testigo de control de preca-
i Vehículos con motor de gasolina: lentamiento % del cuadro de instrumen-
durante el arranque en frío, el motor fun- tos.
ciona a un número mayor de revoluciones X Una vez que se haya apagado el testigo de
para que el catalizador alcance antes su control de precalentamiento %, gire la
temperatura de servicio. Ello puede modi- llave a la posición 3(Y página 153) y suél-
ficar el ruido del motor. tela en cuanto se ponga en marcha el
motor.
Cambio manual
i Si el motor está caliente, puede efectuar
X Pise el pedal del freno y manténgalo en la puesta en marcha sin llevar a cabo el
dicha posición. precalentamiento.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
X Acople la posición de punto muerto N.
Arranque
i Solo puede arrancar el motor si pisa a
fondo el pedal del embrague. Cambio manual
! Acople las marchas a tiempo y evite, en
Cambio automático la medida de lo posible, que las ruedas
X
patinen. De lo contrario, podría causar des-
Desplace el cambio de marchas a la posi-
perfectos en su vehículo.
ción P.
El indicador de la posición del cambio en el X Pise el pedal del freno y manténgalo en
visualizador multifuncional indica P. dicha posición.
X Pise a fondo el pedal del embrague.
i También puede poner en marcha el motor
X Acople la primera marcha o la marcha atrás
con el cambio de marchas en la posición
R.
N y aplicando el freno.
X Suelte el freno de estacionamiento eléc-

Proceso de arranque trico (Y página 173).


X Suelte el freno.
X Puesta en marcha del motor de gaso-
X Suelte lentamente el pedal del embrague y
lina: gire la llave a la posición
acelere con precaución.
3(Y página 153) de la cerradura de encen-
i Siga la recomendación de cambio de mar-
cha que se muestra en el visualizador mul-
tifuncional para conseguir una forma de
conducir optimizada en cuanto al consumo
(Y página 161).
i Las puertas del vehículo se bloquean
automáticamente de forma centralizada
tras el arranque. Los seguros de las puertas
se desplazan hacia abajo.
Conducción 155

Conducción y estacionamiento
Puede abrir una puerta bloqueada en cual- Arranque con remolque
quier momento desde el habitáculo.
También puede desactivar el bloqueo auto-
mático de puertas (Y página 239).

Cambio automático
i Solo podrá desplazar el cambio de la posi-
ción P a la posición del cambio que desee
si pisa el pedal del freno. De lo contrario,
no podrá desactivar el bloqueo de estacio-
namiento. Si no pisa el pedal de freno, la
palanca selectora DIRECT SELECT se
puede mover, pero el bloqueo de estacio- Al arrancar en pendientes puede utilizar el
namiento permanece accionado. freno de estacionamiento eléctrico para evi-
tar que el vehículo ruede hacia atrás.
i Si la temperatura del aceite del cambio es X Presione el asidero : y manténgalo en
inferior a Ò20 †, solo podrá desplazar el
dicha posición.
cambio de la posición P a otra posición del El freno de estacionamiento eléctrico sigue
cambio si el motor está en marcha. frenando el vehículo e impide que éste
X Pise el pedal del freno y manténgalo en ruede hacia atrás.
dicha posición. El testigo de control rojo ! del cuadro
X Desplace el cambio de marchas a la posi- de instrumentos permanece encendido.
ción D o R. X Acelere.
X Suelte el freno. X En cuanto la fuerza motriz del motor
X Acelere con precaución. retenga el conjunto vehículo/remolque,
El freno de estacionamiento eléctrico suelte el asidero :.
(Y página 173) se suelta automática- El freno de estacionamiento eléctrico se
mente. suelta.
Se apaga el testigo de control rojo ! del Se apaga el testigo de control rojo ! del
cuadro de instrumentos. cuadro de instrumentos.
i Las puertas del vehículo se bloquean i En (Y página 173) figura información adi-
automáticamente de forma centralizada cional sobre el freno de estacionamiento
tras el arranque. Los seguros de las puertas eléctrico.
se desplazan hacia abajo.
Puede abrir una puerta bloqueada en cual- Ayuda al arranque en pendientes
quier momento desde el habitáculo.
También puede desactivar el bloqueo auto- G ADVERTENCIA
mático de puertas (Y página 239). La ayuda al arranque en pendientes deja de
retener su vehículo después de un breve
i Tras un arranque en frío, el cambio acopla espacio de tiempo y este puede desplazarse.
las marchas a un número de revoluciones Hay peligro de accidente y de sufrir lesiones.
más elevado. De esa manera, el catalizador Desplace por ello rápidamente el pie del pedal
alcanza antes su temperatura de servicio. de freno al pedal acelerador. Nunca intente
abandonar el vehículo si está retenido con la
ayuda al arranque en pendientes.

Z
156
Conducción y estacionamiento Conducción

Este sistema le ayuda a efectuar el arranque arranque y parada ECO para automática-
en pendientes con la marcha hacia delante y mente el motor al detener el vehículo.
hacia atrás. Por dicho motivo, su vehículo Para volver a iniciar la marcha, el motor
permanecerá parado durante un breve espa- arranca automáticamente. De esta manera,
cio de tiempo después de que haya levantado la función de arranque y parada ECO le ayuda
el pie del pedal del freno. De esa manera dis- a reducir el consumo de combustible y las
pondrá de tiempo para soltar el pedal del emisiones de gases de escape del vehículo.
freno y pisar el acelerador sin que el vehículo Cada vez que arranque el motor de nuevo con
se desplace inmediatamente. la llave, se conectará la función de arranque
X Retire el pie del pedal del freno. y parada ECO.
El vehículo seguirá parado durante aproxi- Si la función de arranque y parada ECO se ha
madamente un segundo. desconectado manualmente (Y página 158)
X Arranque. o por un fallo de funcionamiento, no se mos-
La ayuda al arranque en pendientes no fun- trará el símbolo ECO ¤.
ciona:
Rsi
Parada automática del motor
arranca en un tramo plano o en declive
Ren vehículos con cambio automático, si el Indicaciones de carácter general
cambio de marchas se encuentra en la La función de arranque y parada ECO está
posición N operativa y muestra el símbolo ECO ¤ en
Rsi el freno de estacionamiento eléctrico el visualizador multifuncional si, entre otros:
está accionado Rel testigo de control integrado en la tecla
Rsi el sistema ESP® no funciona correcta-
ECO se ilumina en color verde
mente Rla temperatura exterior es confortable
Mas información sobre la retención del Rel motor está a temperatura de servicio
vehículo en pendientes (Y página 164).
Rla temperatura del habitáculo del vehículo
se ha regulado
Función de arranque y parada ECO Rla batería está suficientemente cargada
Rel acondicionador de aire está conectado y
Indicaciones de seguridad importantes el sistema no detecta que el parabrisas
G ADVERTENCIA esté empañado
Rel capó del motor está cerrado
Si se ha parado el motor automáticamente y
sale a continuación del vehículo, este volverá Rla puerta del conductor está cerrada y el

a ponerse en marcha automáticamente. El conductor lleva abrochado el cinturón de


vehículo podría ponerse en movimiento. Hay seguridad
peligro de accidente y de sufrir lesiones. Si no se cumplen todas las condiciones para
Desconecte siempre el encendido y asegure la parada automática del motor, no se mos-
el vehículo para evitar su desplazamiento trará el símbolo ECO ¤.
antes de abandonar el vehículo. i Durante la parada automática del motor,
todos los sistemas del vehículo siguen ope-
Indicaciones de carácter general rativos.
Si se muestra el símbolo ECO ¤ en el i La parada automática del motor puede
visualizador multifuncional, la función de efectuarse como máximo cuatro veces
seguidas (primera parada y tres repeticio-
Conducción 157

Conducción y estacionamiento
nes). Vuelve a ser posible efectuar una Arranque automático del motor
parada automática del motor una vez que
el símbolo ECO haya aparecido en el visua- Indicaciones de carácter general
lizador multifuncional. El motor se pone en marcha automática-
mente:
Vehículos con cambio manual
Rsi desconecta la función de arranque y
La función de arranque y parada ECO para
parada ECO mediante la tecla ECO
automáticamente el motor al circular a poca
Rsi acopla la marcha atrás R
velocidad.
Rsi el vehículo comienza a rodar
Rsi el sistema de frenos lo requiere
Rsi la temperatura del habitáculo no se
encuentra dentro del margen ajustado
Rsi el acondicionador de aire está conectado
y el sistema detecta que el parabrisas está
empañado
Rsi el estado de carga de la batería es dema-
siado bajo
Rsi el conductor se ha desabrochado el cin-
turón o se ha abierto la puerta del conduc-
X Frene el vehículo.
tor
X Acople la posición de punto muerto
N(Y página 161), o siga la indicación : de Vehículos con cambio manual
acoplar el punto muerto N. ! No acople la marcha sin pisar el pedal del
X Suelte el pedal del embrague. embrague.
Se para automáticamente el motor. El motor arranca automáticamente:
Vehículos con cambio automático Rsi pisa a fondo el pedal del embrague
Rsi pisa el acelerador
Si frena el vehículo en la posición D o N del
cambio hasta detenerlo, la función de arran- Vehículos con cambio automático
que y parada ECO para automáticamente el
motor. El motor arranca automáticamente:
Rsi suelta el freno en la posición del cambio
i Puede activar la función HOLD al pararse
D o N cuando la función HOLD no está acti-
automáticamente el motor. No es necesa-
vada
rio que siga accionando el freno durante la
Rsi pisa el acelerador
fase de parada automática. Al accionar el
pedal acelerador, el motor arranca auto- Rsi desacopla la posición P del cambio

máticamente y se desactiva el efecto de i El motor no se pone en marcha si cambia


frenado de la función HOLD. a la posición P del cambio.
i Si cambia de la posición del cambio R a
D, la función de arranque y parada ECO
vuelve a estar operativa una vez que se
muestre el símbolo ECO ¤ en el visua-
lizador multifuncional.

Z
158
Conducción y estacionamiento Conducción

Desconexión/conexión de la función de
arranque y parada ECO

Tecla ECO
X Desconexión: pulse la tecla :.
El testigo de control ; integrado en la
tecla : y el símbolo ECO ¤ del visua-
lizador multifuncional se apagan.
X Conexión: pulse la tecla :.
El testigo de control ; se ilumina.
Cuando se cumplan todas las condiciones
para la parada automática del motor
(Y página 156) se mostrará el símbolo ECO
¤ en el visualizador multifuncional.
Si no se cumplen todas las condiciones
para la parada automática del motor
(Y página 156) no se mostrará el símbolo
ECO ¤ en el visualizador multifuncional.
En este caso, no está disponible la función
de arranque y parada ECO.
i Si el testigo de control ; se apaga, la
función de arranque y parada ECO se ha
desconectado manualmente o por un fallo
de funcionamiento. El motor ya no se para
automáticamente al detener el vehículo.
Conducción 159

Conducción y estacionamiento
Problemas con el motor

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El motor no arranca. La función HOLD o el DISTRONIC PLUS están conectados.
X Desconecte la función HOLD (Y página 193) o el DISTRONIC
PLUS (Y página 184).
X Ponga de nuevo en marcha el motor.

El motor no arranca. El REl sistema electrónico del motor está averiado.


motor de arranque fun- RLa alimentación de combustible está averiada.
ciona de forma audible. X Antes de efectuar un nuevo intento de arranque, gire la llave a
la posición 0 de la cerradura de encendido.
X Ponga de nuevo en marcha el motor (Y página 153). Evite los
intentos de arranque repetidos y demasiado prolongados, ya
que descargan la batería.
Si no arranca el motor tras varios intentos de arranque:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. El Ha circulado hasta agotar el combustible del depósito.


motor de arranque fun- X Lleve a cabo el repostado del vehículo.
ciona de forma audible.
El testigo de adverten-
cia de la reserva de
combustible está
encendido y la indica-
ción de nivel de com-
bustible está en 0.

El motor no arranca. El La tensión de la red de a bordo es demasiado baja debido a que


motor de arranque no la batería está casi o completamente descargada.
se oye. X Ponga en marcha el motor del vehículo utilizando una fuente de
tensión externa (Y página 340).
Si sigue sin ponerse en marcha el motor, a pesar del intento de
arranque mediante alimentación externa:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor de arranque se ha visto sometido a un elevado esfuerzo


térmico.
X Deje que se refrigere el motor de arranque durante aproxima-
damente dos minutos.
X Ponga de nuevo en marcha el motor.

Si el motor sigue sin ponerse en marcha:


X Póngase en contacto con un taller especializado, por ejemplo,
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Z
160
Conducción y estacionamiento Cambio manual

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Vehículos con motor de El sistema electrónico del motor o un componente mecánico de
gasolina: la gestión del motor está averiado.
El motor funciona de X Acelere solo ligeramente.
forma irregular, con De lo contrario, podría llegar combustible sin quemar al catali-
fallos intermitentes de zador y averiarlo.
encendido. X Encargue inmediatamente la reparación de la avería en un taller
especializado.

La indicación de la tem- El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. El líquido refri-
peratura del líquido gerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se
refrigerante es superior refrigera lo suficiente.
a 120 †. También X Deténgase lo antes posible y deje que se enfríen el motor y el
puede estar encendido líquido refrigerante.
el testigo de adverten- X Compruebe el nivel del líquido refrigerante (Y página 315).
cia del líquido refrige-
Tenga en cuenta las indicaciones de advertencia y rellene
rante y puede sonar
líquido refrigerante en caso necesario.
una señal acústica de
advertencia. Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede haber fallado
el ventilador eléctrico del radiador del motor. El líquido refrige-
rante está demasiado caliente y, por lo tanto, el motor no se refri-
gera lo suficiente.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †
siga circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y
haciendo paradas frecuentes.

Cambio manual No pare el vehículo con el embrague a


medias en pendientes. De lo contrario,
Palanca de cambio podría dañar el embrague.
! No acople la marcha sin pisar el pedal del ! Al circular por declives largos y pronun-
embrague. ciados, especialmente con el vehículo car-
! Al efectuar el acoplamiento de la 5ª y la gado y en servicio con remolque, deberá
6ª marcha, debe desplazar la palanca del acoplar anticipadamente la marcha 1, 2 o
cambio completamente hacia la derecha. 3. De esta forma, aprovechará el efecto de
De lo contrario, podría acoplar sin darse frenado del motor, se reducirá el esfuerzo
cuenta la 3ª o la 4ª marcha y averiar el que debe soportar el sistema de frenos y
motor o el cambio. evitará que éstos se sobrecalienten y des-
gasten con rapidez.
Si efectúa un acoplamiento descendente
circulando a una velocidad excesiva (aco-
plamiento de frenado), puede producirse
un sobregiro del motor y averías en el
mismo.
Cambio automático 161

Conducción y estacionamiento
Recomendación de cambio de marcha
La recomendación de cambio de marcha
ofrece indicaciones para conseguir un modo
de conducir con bajo consumo de combusti-
ble. En el visualizador multifuncional se mues-
tra la marcha recomendada.

Palanca de cambio
k Marcha atrás
1 a 6 marchas hacia delante

Acoplamiento del punto muerto N


X Acople la marcha recomendada si en el
visualizador multifuncional del cuadro de
instrumentos se muestra la recomenda-
ción de cambio de marcha correspon-
diente :.

Cambio automático
Indicaciones de seguridad importan-
tes
X Pise a fondo el pedal del embrague.
X Coloque la palanca de cambio en la posi- G ADVERTENCIA
ción N:. Si el número de revoluciones del motor se
encuentra por encima del régimen de ralentí
y acopla la posición del cambio D o R, el
Acoplamiento de la marcha atrás vehículo puede acelerar de forma brusca.
Existe peligro de accidente.
! Acople la marcha atrás R únicamente con Pise siempre firmemente el pedal de freno y
el vehículo parado. De lo contrario, podría no acelere al mismo tiempo al acoplar la posi-
dañar el cambio. ción del cambio D o R.
X Tire hacia arriba de la palanca del cambio,
presiónela hacia la izquierda y tire de ella G ADVERTENCIA
hacia atrás. Al parar el motor el cambio automático cam-
bia a la posición de punto muerto N. El
i La función de arranque y parada ECO no
vehículo podría ponerse en movimiento.
está disponible con la marcha atrás aco-
Existe peligro de accidente.
plada.
Tras detener el motor, acople siempre la posi-
Información adicional sobre la función de
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo
arranque y parada ECO (Y página 156).

Z
162
Conducción y estacionamiento Cambio automático

estacionado con el freno de estacionamiento Indicador de la posición del cambio e


para evitar su desplazamiento. indicación de programa de marcha
La posición del cambio acoplada y el pro-
i Tenga en cuenta que, al detener el motor,
grama de marcha se muestran en el visuali-
se interrumpe la transmisión de fuerza
zador multifuncional.
entre el motor y el cambio.
Para evitar el desplazamiento del vehículo:
Rcon el motor parado y el vehículo dete-
nido coloque el cambio automático en la
posición de aparcamiento P y
Raccione el freno de estacionamiento
eléctrico
: Indicador de la posición del cambio
; Indicación de programa de marcha
Palanca selectora DIRECT SELECT
i Las flechas del indicador de la posición
Sinopsis del acoplamiento de las mar- del cambio muestran cómo y a qué posi-
chas ción del cambio se puede cambiar con la
La palanca selectora DIRECT SELECT está palanca selectora DIRECT SELECT.
situada en el lado derecho de la columna de ! Si el indicador de la posición del cambio
la dirección. desaparece del visualizador multifuncional,
debe comprobar, arrancando con precau-
ción, si está acoplada la posición del cam-
bio deseada. Se recomienda elegir la posi-
ción del cambio D y el programa de aco-
plamientos E o S.

Acoplamiento de la posición de aparca-


miento P
X Pulse la tecla de la palanca selectora
DIRECT SELECT en la dirección indicada
j Posición de aparcamiento con bloqueo de por la flecha P.
estacionamiento El indicador de la posición del cambio en el
visualizador multifuncional indica P.
k Marcha atrás
i Punto muerto i Si acopla la posición de aparcamiento P,
h Posición de marcha asegúrese de que el indicador de la posi-
ción del cambio en el visualizador multifun-
i La palanca selectora DIRECT SELECT cional indique P.
retrocede siempre hasta la posición inicial.
La posición seleccionada en el cambio P, i Solo podrá acoplar la posición de aparca-
R, N o D aparece en el indicador de la posi- miento P si el vehículo está parado.
ción del cambio (Y página 162) situado en
el visualizador multifuncional.
Cambio automático 163

Conducción y estacionamiento
i El cambio automático cambia automáti- X Pise el pedal de freno cuando el vehículo
camente a la posición de aparcamiento P: esté parado.
Rsi abre la puerta del conductor con el X Presione la palanca selectora DIRECT

vehículo parado en la posición D o R SELECT hacia arriba hasta superar el pri-


Rsi abre la puerta del conductor a una
mer punto de resistencia.
velocidad de marcha muy baja en la posi-
ción D o R Acoplamiento del punto muerto N
Adicionalmente, suena una señal acústica X Presione la palanca selectora DIRECT
de advertencia y se muestra un aviso en el SELECT hacia arriba o hacia abajo hasta
visualizador. alcanzar el primer punto de resistencia.
i Si pisa el pedal del freno y presiona la
palanca selectora DIRECT SELECT hacia Acoplamiento de la posición de marcha
arriba o hacia abajo, desactivará el bloqueo D
de estacionamiento. El cambio está en X Pise el pedal de freno cuando el vehículo
punto muerto N.
esté parado.
Si la temperatura del aceite del cambio es X Presione la palanca selectora DIRECT
inferior a Ò20 †, solo podrá desplazar el SELECT hacia abajo hasta superar el primer
cambio de la posición de aparcamiento P a punto de resistencia.
otra posición del cambio si el motor está en
marcha.
Si desea cambiar directamente de la posi- Posiciones del cambio
ción de aparcamiento P a la R o la D:
Rpisa el freno y B Posición de estacionamiento
Rpresione la palanca selectora DIRECT Asegura el vehículo parado para
SELECT hacia arriba o hacia abajo hasta evitar su desplazamiento. Des-
superar el primer punto de resistencia. place el cambio de marchas a la
posición P(Y página 172) solo con
! Si circula a un elevado número de revolu- el vehículo parado
ciones o el vehículo está en movimiento, no
cambie la posición del cambio automático C Marcha atrás
directamente de D a R, de R a D o directa- Desplace el cambio de marchas a
mente a P. De lo contrario, podría dañar el la posición R solo con el vehículo
cambio automático. parado.

Acoplamiento de la marcha atrás R


! Coloque la palanca selectora del cambio
automático en la posición R sólo con el
vehículo parado.
i La función de arranque y parada ECO no
está disponible con la marcha atrás aco-
plada.
Información adicional sobre la función de
arranque y parada ECO (Y página 156).

Z
164
Conducción y estacionamiento Cambio automático

A Punto muerto – Ralentí Retención del vehículo en pendientes


La fuerza del motor no se transmite G ADVERTENCIA
a las ruedas propulsoras. Si el embrague se sobrecalienta, el sistema
Al soltar los frenos, puede despla- electrónico desembraga automáticamente.
zar el vehículo sin dificultad, por Con ello, se interrumpe la transmisión de
ejemplo, puede empujarlo o remol- fuerza. El vehículo podría rodar hacia atrás,
carlo. por ejemplo, en pendientes. Existe peligro de
Si el sistema ESP® está desconec- accidente.
tado o averiado: desplace el cam- No pare nunca el vehículo en pendientes
bio de marchas a la posición N solo pisando el pedal acelerador.
si el vehículo tiende a derrapar, por
ejemplo, si la calzada está resbala- Parar el vehículo en pendientes pisando el
diza. pedal acelerador puede sobrecalentar el
Cuando para el motor, el cambio embrague. Si el embrague se sobrecalienta,
automático acopla automática- suena una señal acústica de advertencia. En
mente el punto muerto N. el visualizador multifuncional se muestra el
aviso Detener el vehículo Acoplar P
7 Drive – Conducción No apagar el motor. Prosiga la marcha solo
El cambio automático acopla las cuando se haya enfriado el embrague y haya
marchas de forma automática. desaparecido el aviso en el visualizador mul-
Todas las marchas hacia delante tifuncional.
están disponibles. No pare nunca el vehículo en pendientes
pisando el pedal acelerador. En su lugar, pare
siempre el vehículo en pendientes
Acoplamiento de la marcha Rpisando el pedal de freno o
El cambio automático acopla las marchas de Ractivando la función HOLD o
forma automática en la posición del cambio Raccionando el freno de estacionamiento
D. Esto depende de: eléctrico
Rel programa de marcha seleccionado
(Y página 165) Sobregás
Rla posición del pedal acelerador
Si desea una aceleración máxima, utilice la
Rla velocidad de marcha posición de sobregás:
X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
punto de resistencia.
Indicaciones para la marcha El cambio automático acopla una marcha
Posición del pedal acelerador inferior en función del número de revolu-
ciones del motor.
Su forma de conducir influye en los acopla- X Cuando haya alcanzado la velocidad
mientos de marchas del cambio automático:
deseada, acelere menos.
RCon una menor aceleración: cambio anti- El cambio automático acopla de nuevo una
cipado a una marcha superior marcha superior.
RCon una mayor aceleración: cambio retar-
dado a una marcha superior
Cambio automático 165

Conducción y estacionamiento
Servicio con remolque i Más información sobre el programa de
X
marcha automático (Y página 166).
Haga funcionar el motor en el margen
medio de revoluciones al circular por pen-
dientes.
Levas de cambio en el volante
X Según sea la pendiente o el declive, acople
una marcha inferior (Y página 176), tam-
bién si está conectado el TEMPOMAT, el
DISTRONIC PLUS o el SPEEDTRONIC.

Tecla selectora de programas


Indicaciones de carácter general
La tecla selectora de programas le permite
seleccionar programas de marcha con dife-
rentes propiedades de marcha. : Leva de cambio izquierda en el volante
(cambio a una marcha inferior)
; Leva de cambio derecha en el volante
(cambio a una marcha superior)
Con el programa de marcha M puede acoplar
las marchas manualmente con las levas de
cambio en el volante.
Si tira de la leva de cambio izquierda o dere-
cha al circular en los programas de marcha
automáticos E o S, el cambio automático
cambia al programa de marcha M durante un
Tecla selectora de programas (ejemplo) tiempo limitado. En función de la leva de cam-
bio en el volante accionada, el cambio auto-
E Economy Forma de conducir confor- mático acopla de inmediato la siguiente mar-
table y optimizada en cha superior o inferior a la marcha acoplada
cuanto al consumo en ese momento.
S Sport Forma de conducir depor- i Solo podrá cambiar de marcha con las
tiva levas de cambio en el volante si el cambio
de marchas se encuentra en la posición D.
M Manual Acoplamiento de marchas
manual i En (Y página 166) figura más información
sobre el programa de marcha manual.
X Pulse brevemente la tecla selectora de pro-
gramas : hasta que en el visualizador
multifuncional se muestre la letra del pro-
grama de marcha que desee.
i Al poner en marcha el motor, el cambio
automático cambia al programa de marcha
automático E.

Z
166
Conducción y estacionamiento Cambio automático

Programa de marcha automático Mar- Situaciones de marcha


El programa de marcha E tiene las siguientes cha
propiedades: = Puede aprovechar el efecto de fre-
RReglaje confortable del motor. nado del motor.
RConsumo de combustible óptimo gracias a
5 Utilice el efecto de frenado del
los momentos de acoplamiento del cambio motor al circular por declives y:
automático anticipados.
Rpor tramos empinados
RExcepto a pleno gas, la marcha hacia
Rpor montaña
delante y hacia atrás del vehículo es más
suave. Ren condiciones de servicio difíci-
RSe incrementa la graduabilidad. Con esto, les
el vehículo mejora su estabilidad de mar- 4 Utilice el efecto de frenado del
cha, por ejemplo, en calzadas resbaladizas. motor al circular por declives muy
REl cambio automático acopla antes una pronunciados y por puertos de
marcha superior. De esta forma, el vehículo montaña de gran longitud.
circula en márgenes de revoluciones más
pequeños y las ruedas ya no patinan con Conexión del programa de marcha
tanta facilidad. manual
El programa de marcha S tiene las siguientes
propiedades: Conexión permanente
RReglaje X Pulse brevemente la tecla selectora de pro-
deportivo del motor.
REl cambio automático acopla más tarde gramas (Y página 165) hasta que se mues-
tre en el visualizador multifuncional la letra
una marcha superior.
M.
REl retraso de los momentos de acopla-
El programa de marcha manual M perma-
miento del cambio automático puede oca- nece activado hasta que se cambie al pro-
sionar un consumo de combustible más grama de marcha E o S.
elevado.
Conexión temporal
X Tire de la leva de cambio derecha o
Programa de marcha manual izquierda del volante de la dirección
Introducción (Y página 165).
En el visualizador multifuncional se mues-
Con el programa de marcha manual M puede tra la letra M. El programa de marcha
acoplar las marchas manualmente con las manual M se activa de forma temporal. En
levas de cambio en el volante. Para ello, el función de la leva de cambio en el volante
cambio debe encontrarse en la posición D. En accionada, el cambio automático acopla de
el visualizador multifuncional se muestran las inmediato la siguiente marcha superior o
marchas seleccionadas y acopladas. inferior a la marcha acoplada en ese
El programa de marcha manual M se diferen- momento.
cia de los programas de marcha E y S res-
i Si el programa de marcha manual M se ha
pecto a la espontaneidad, el comportamiento
de respuesta y la suavidad en el paso de una conectado con las levas de cambio en el
marcha a otra. volante, el programa de marcha manual M
activado temporalmente se desconecta
automáticamente en función de la situa-
Cambio automático 167

Conducción y estacionamiento
ción de marcha transcurrido un determi- Sobregás
nado espacio de tiempo. El cambio auto-
En el programa de marcha manual M puede
mático cambia al último programa de mar-
utilizar también el sobregás si desea obtener
cha automático E o S activado. Al circular
una aceleración máxima:
en declive, el programa de marcha manual
M activado temporalmente solo se desco- X Pise el pedal acelerador sobrepasando el
necta si pisa el pedal acelerador cuando el punto de resistencia.
vehículo está en movimiento. El cambio automático acopla una marcha
inferior en función del número de revolu-
Acoplamiento de marchas ascendente ciones del motor.
X Acople de nuevo una marcha superior una
X Tire de la leva de cambio derecha del
vez alcanzada la velocidad que desee.
volante de la dirección (Y página 165).
El cambio automático acopla la marcha i Durante el sobregás no es posible llevar
inmediatamente superior. a cabo el acoplamiento de marchas con las
levas de cambio en el volante.
i Para proteger el motor de posibles ave-
rías, el cambio automático cambia automá- i Si pisa el pedal acelerador hasta la posi-
ticamente a una marcha superior: ción de pleno gas, el cambio automático
Rsi acopla la siguiente marcha superior
se ha alcanzado el número máximo de
cuando se alcanza el número máximo de
revoluciones del motor de la marcha aco-
revoluciones del motor. Con ello se evita el
plada y
sobregiro del motor.
Rcontinúa acelerando

Desconexión del programa de marcha


Acoplamiento de marchas descendente manual
X Tire de la leva de cambio izquierda del X Pulse brevemente la tecla selectora de pro-
volante de la dirección (Y página 165). gramas (Y página 165) hasta que se mues-
El cambio automático acopla la marcha tre en el visualizador multifuncional la tecla
inmediatamente inferior. E o S.
i Si disminuye la velocidad o detiene el Desconexión del programa de marcha
vehículo sin cambiar a una marcha inferior, manual temporal
el cambio automático efectúa automática-
X Tire de la leva de cambio derecha del
mente un acoplamiento descendente.
volante y manténgala en dicha posición
i Si desea acelerar al máximo, tire de la leva hasta que el cambio automático cambie al
de cambio izquierda en el volante hasta que último programa de marcha automático E
el cambio seleccione la marcha óptima en o S activado.
función de la velocidad.
i Si desconecta el programa de marcha
i Si el motor fuera a sobrepasar el número manual M, el cambio automático puede
de revoluciones máximo al acoplar una cambiar en el programa de marcha auto-
marcha inferior, el cambio automático no mático E o S a una marcha inferior o supe-
acoplará una marcha inferior para evitar un rior. Esto depende de la posición del pedal
sobregiro del motor. acelerador, la velocidad y la carga.

Z
168
Conducción y estacionamiento Repostado

Problemas con el cambio de marchas

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Se producen fallos al El cambio pierde aceite.
cambiar de marcha. X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe-
cializado.

La capacidad de acele- El cambio se encuentra en funcionamiento de emergencia.


ración empeora. X Detenga el vehículo.
El cambio ya no acopla X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
ninguna marcha. X Pare el motor.
La marcha atrás no se X
Espere como mínimo 10 segundos antes de volver a poner en
puede acoplar.
marcha el motor.
X Desplace el cambio de marchas a la posición D.
X Encargue enseguida la revisión del cambio en un taller espe-
cializado.

Repostado Si usted u otras personas entra en contacto


con el combustible, tenga en cuenta lo
Indicaciones de seguridad importan- siguiente:
tes
REnjuague de inmediato con agua y jabón la
G ADVERTENCIA zona de la piel que haya entrado en con-
Los combustibles son muy inflamables. Existe tacto con el combustible.
peligro de incendio y explosión en caso de RSi el combustible ha entrado en contacto
manipulación incorrecta del combustible. con los ojos, lávese inmediatamente los
Es imprescindible que evite encender fuego, ojos de forma minuciosa con agua limpia.
dejar las luces desprotegidas, la formación de Acuda inmediatamente a un médico.
chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción REn caso de ingestión del combustible,
independiente, en su caso, antes de efectuar acuda inmediatamente a un médico. No
el repostado. provoque el vómito.
RCámbiese enseguida la ropa que se haya
G ADVERTENCIA mojado con combustible.
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones. G ADVERTENCIA
Es imprescindible que evite que el combusti- La carga electrostática puede provocar una
ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa, formación de chispas e inflamar los vapores
así como su ingestión. No aspire los vapores de combustible. Existe peligro de incendio y
de combustible. Mantenga los combustibles de explosión.
fuera del alcance de los niños. Haga contacto con la carrocería del vehículo
inmediatamente antes de abrir el tapón del
depósito de combustible o de asir la pistola
del surtidor de combustible. De este modo,
Repostado 169

Conducción y estacionamiento
eliminará cualquier posible carga electrostá- Si llena en exceso el depósito de combustible,
tica. podría salir combustible despedido al retirar
la pistola del surtidor de combustible.
G ADVERTENCIA Más información sobre el combustible y la
Vehículos con motor diesel: calidad del combustible (Y página 375).
Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
inflamación de la mezcla de combustible es
más bajo que el del gasóleo puro. Estando el Proceso de repostado
motor en marcha, los componentes del sis- Apertura/cierre de la tapa del depósito
tema de escape se podrían sobrecalentar sin de combustible
que lo advierta. Existe peligro de incendio.
No efectúe nunca el repostado con gasolina.
Nunca mezcle gasolina con gasóleo.

! No efectúe el repostado con gasolina en


los vehículos con motor diesel. No efectúe
el repostado con gasóleo en los vehículos
con motor de gasolina. No conecte el
encendido si ha repostado el vehículo con
el combustible equivocado. De lo contrario,
podría llegar combustible al sistema de
combustible. Incluso una cantidad
: Apertura de la tapa del depósito de com-
pequeña del combustible equivocado
bustible
podría originar ya averías en el sistema de
; Tabla de presiones de inflado de los neu-
combustible y en el motor. Los costes de
reparación son elevados. Póngase en con- máticos
tacto con un taller especializado y encar- = Inserción del tapón del depósito de com-
gue el vaciado completo del depósito y de bustible
las tuberías de combustible. ? Clases de combustible que se pueden
repostar
! Si llena en exceso el depósito de com-
bustible, podría dañar el sistema de com- Si abre/cierra el vehículo con la llave, la tapa
bustible. del depósito de combustible se desbloquea/
se bloquea automáticamente.
! Asegúrese de no derramar combustible
La posición de la tapa del depósito de com-
sobre las superficies pintadas. De lo con- bustible se muestra en el cuadro de instru-
trario, podría dañar la pintura. mentos æ. La flecha situada junto al sur-
! Utilice un filtro siempre que efectúe el tidor de combustible indica el lado del
repostado desde un bidón. De lo contrario, vehículo.
las partículas presentes en el bidón podrían
obstruir las tuberías de combustible y/o el Apertura
sistema de inyección.
X Apague el motor.
No suba de nuevo al vehículo mientras esté X Saque la llave de la cerradura de encen-
efectuando el repostado. Puede cargarse de dido.
nuevo electrostáticamente.

Z
170
Conducción y estacionamiento Repostado

X Presione la tapa del depósito de combusti-


ble en la dirección indicada por la fle-
cha :.
La tapa del depósito de combustible se
abre.
X Gire el tapón del depósito de combustible
en sentido contrario al de las agujas del
reloj y retírelo.
X Coloque el tapón del depósito de combus-
tible en el soporte situado en el lado interior
de la tapa del depósito de combustible =.
X Introduzca completamente la boca de lle-
nado de la pistola del surtidor de combus-
tible en el depósito, déjela colgando y efec-
túe el repostado.
X Llene el depósito de combustible solo
hasta que se desconecte la pistola del sur-
tidor.
i Cuando la pistola del surtidor se desco-
necte automáticamente por primera vez,
deje de rellenar combustible. De lo contra-
rio, podría derramarse combustible.

Cierre
X Coloque el tapón del depósito de combus-
tible en el depósito y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj hasta que quede encla-
vado de forma audible.
X Cierre la tapa del depósito de combustible.

i Cierre la tapa del depósito de combusti-


ble antes de bloquear el vehículo.
Repostado 171

Conducción y estacionamiento
Problemas con el combustible y el depósito de combustible

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


El vehículo pierde com- Hay una avería en la tubería de combustible o en el depósito de
bustible. combustible.
G ADVERTENCIA
Hay peligro de incendio o explosión.
X Gire inmediatamente la llave a la posición 0 de la cerradura de
encendido y extráigala (Y página 153).
X No ponga de nuevo en marcha el motor bajo ningún concepto.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El motor no arranca. Ha circulado con un vehículo con motor diésel hasta vaciar por
completo el depósito de combustible.
X Añada como mínimo 5litros de gasóleo al vehículo.
X Conecte el encendido durante aproximadamente diez segundos
(Y página 153).
X Accione ininterrumpidamente el arrancador durante como
máximo diez segundos hasta que el motor funcione regular-
mente.
O bien:
X Ponga en marcha el motor mediante la función de arranque por
pulsación breve. Para ello, gire la llave a la posición 3 de la
cerradura de encendido y vuelva a soltarla de inmediato
(Y página 153).
Si el motor no arranca:
X Conecte de nuevo el encendido durante aproximadamente diez
segundos (Y página 153).
X Accione ininterrumpidamente otra vez el arrancador durante
como máximo diez segundos hasta que el motor funcione regu-
larmente.
O bien:
X Vuelva a poner en marcha el motor con la función de arranque
por pulsación breve.
Si el motor no arranca después de tres intentos:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
172
Conducción y estacionamiento Estacionamiento del vehículo

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


No puede abrir la tapa La tapa del depósito de combustible no está desbloqueada.
del depósito de com- O bien:
bustible. La pila de la llave está agotada.
X Desbloquee el vehículo (Y página 81).
O bien:
X Desbloquee el vehículo con la llave de emergencia
(Y página 81).

La tapa del depósito de combustible está desbloqueada, pero el


mecanismo de apertura se ha quedado trabado.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Estacionamiento del vehículo Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave


consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
Indicaciones de seguridad importan- a los niños sin vigilancia en el vehículo.
tes
! Asegure siempre el vehículo correcta-
G ADVERTENCIA
mente para evitar su desplazamiento. En
Si materiales inflamables, por ejemplo, hoja-
caso contrario, se pueden dañar el vehículo
rasca, hierba o ramas, permanecen en con-
o la cadena cinemática del vehículo.
tacto durante largo tiempo con piezas calien-
tes del sistema de escape, estos materiales Para cerciorarse de que el vehículo ha que-
pueden inflamarse. Existe peligro de incendio. dado asegurado y evitar su desplazamiento
Por eso, aparque el vehículo de forma que involuntario:
ningún material inflamable quede en contacto Rel freno de estacionamiento eléctrico debe
con piezas calientes del vehículo. En particu- estar aplicado
lar, no estacione el vehículo en prados secos Ren los vehículos con cambio manual, debe
ni en campos cosechados. acoplar la 1ª marcha o la marcha atrás
Ren los vehículos con cambio automático, el
G ADVERTENCIA cambio debe encontrarse en la posición P
Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, y el indicador de la posición del cambio en
podrían poner el vehículo en movimiento, por el visualizador multifuncional debe indicar
ejemplo: P
Rsoltando el freno de estacionamiento Rdebe extraer la llave de la cerradura de
Rdesacoplando el cambio automático de la encendido
posición de aparcamiento P Rdebe girar las ruedas delanteras hacia el
Racoplando la posición de punto muerto del bordillo de la acera en caso de aparcar en
cambio manual pendientes o declives pronunciados
Rarrancando el motor

Además podrían manejar equipamientos del


vehículo. Hay peligro de accidente y de sufrir
lesiones.
Estacionamiento del vehículo 173

Conducción y estacionamiento
Parada del motor automático permanece en la posición N
aunque abra la puerta.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA Freno de estacionamiento eléctrico
Al parar el motor el cambio automático cam-
bia a la posición de punto muerto N. El Indicaciones de carácter general
vehículo podría ponerse en movimiento.
Existe peligro de accidente. G ADVERTENCIA
Tras detener el motor, acople siempre la posi- Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo,
ción de aparcamiento P. Asegure el vehículo podrían poner el vehículo en movimiento, por
estacionado con el freno de estacionamiento ejemplo:
para evitar su desplazamiento. Rsoltando el freno de estacionamiento
Rdesacoplando el cambio automático de la
Vehículos con cambio manual posición de aparcamiento P
Racoplando la posición de punto muerto del
X Acople la primera marcha o la marcha atrás
cambio manual
R.
Rarrancando el motor
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y sáquela. Además podrían manejar equipamientos del
El bloqueo electrónico de arranque se vehículo. Hay peligro de accidente y de sufrir
conecta. lesiones.
X Accione el freno de estacionamiento eléc- Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave
trico. consigo y bloquee el vehículo. No deje nunca
a los niños sin vigilancia en el vehículo.
Vehículos con cambio automático
X Accione el freno de estacionamiento eléc-
trico.
X Desplace el cambio de marchas a la posi-
ción P.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y sáquela.
El bloqueo electrónico de arranque se
conecta.
i Si para el motor y la palanca selectora se
i El freno de estacionamiento eléctrico
encuentra en la posición R o D, el cambio
efectúa a intervalos regulares un control de
automático acoplará automáticamente la
funcionamiento con el motor parado. Los
posición N.
ruidos generados durante esa comproba-
Si a continuación abre una de las puertas ción son absolutamente normales.
delanteras, o si saca la llave de la cerradura
de encendido, el cambio automático aco-
plará automáticamente la posición P.
Si antes de parar el motor acopla la posi-
ción N del cambio automático, el cambio

Z
174
Conducción y estacionamiento Estacionamiento del vehículo

Accionamiento/soltado manual para mediante la función de arranque y


parada ECO.
Accionamiento
X Presione el asidero :. Soltado automático
Si el freno de estacionamiento eléctrico
i El soltado automático del freno de esta-
está activado, se ilumina el testigo de con-
trol ! rojo en el cuadro de instrumen- cionamiento eléctrico solo es posible en
vehículos con cambio automático.
tos.
El freno de estacionamiento eléctrico de su
i Puede accionar el freno de estaciona- vehículo se suelta automáticamente si se
miento eléctrico asimismo con la llave cumplen todas las condiciones siguientes:
fuera de la cerradura de encendido.
REl motor está en marcha.
Soltado REl cambio de marchas se encuentra en la
X Tire del asidero :. posición D o R.
Se apaga el testigo de control rojo ! del REl cinturón de seguridad está enclavado en
cuadro de instrumentos. el cierre del cinturón.
RUsted acelera.
i Solo puede soltar el freno de estaciona-
miento eléctrico si la llave se encuentra en Si el cambio se encuentra en la posición R,
la posición 1 o 2 de la cerradura de encen- deberá estar cerrado el portón trasero.
dido. Si no lleva abrochado el cinturón de seguri-
dad y debe soltarse el freno de estaciona-
Accionamiento automático miento eléctrico automáticamente, deben
cumplirse las siguientes condiciones:
El freno de estacionamiento eléctrico se
RLa puerta del conductor debe estar
acciona automáticamente:
cerrada.
Rsi, en vehículos con cambio automático, el RDebe haber desacoplado la posición P del
DISTRONIC PLUS detiene el vehículo o
cambio o haber circulado previamente a
Rsi la función HOLD mantiene el vehículo
una velocidad superior a 3 km/h.
parado
Al mismo tiempo debe cumplirse por lo Frenado de emergencia
menos una de las siguientes condiciones:
En caso de emergencia puede frenar el
RSe para el motor. vehículo también durante la marcha con el
REl cinturón de seguridad no está enclavado freno de estacionamiento eléctrico.
en el cierre del cinturón y la puerta del con- X Presione el asidero : del freno de esta-
ductor está abierta.
cionamiento eléctrico durante la marcha
RSe produce un fallo del sistema.
(Y página 173).
REl suministro de tensión no es suficiente.
REl vehículo está parado durante un periodo i El vehículo se frenará mientras mantenga
prolongado de tiempo. presionado el asidero : del freno de esta-
Se ilumina el testigo de control rojo ! del cionamiento eléctrico. El vehículo se fre-
nará con mayor fuerza cuanto más tiempo
cuadro de instrumentos.
mantenga presionado el asidero : del
i El freno de estacionamiento eléctrico no freno de estacionamiento eléctrico.
se acciona automáticamente si el motor se
Indicaciones para la marcha 175

Conducción y estacionamiento
Durante el proceso de frenado: Indicación ECO
Rsuena una señal acústica de advertencia La indicación ECO le informa sobre si su com-
Ren el visualizador se muestra el aviso Sol‐ portamiento de marcha es económico. La
tar el freno de estacionamiento indicación ECO le ayuda a optimizar su forma
Rel testigo de control rojo ! del cuadro de conducir en cuanto al consumo dentro de
de instrumentos parpadea las condiciones marginales existentes y
Una vez detenido el vehículo, se acciona a seleccionadas. Su forma de conducir puede
continuación el freno de estacionamiento influir en el consumo de forma determinante.
eléctrico.

Parada prolongada del vehículo


Si el vehículo permanece parado durante más
de cuatro semanas, la batería podría deterio-
rarse o dañarse debido a una descarga com-
Indicación ECO (ejemplo)
pleta.
La indicación ECO consta de tres barras:
Si el vehículo permanece parado durante más
de seis semanas, el vehículo sufre daños por RAceleración

la parada prolongada. RConducción uniforme


X Diríjase a un taller especializado y solicite RMarcha por inercia
allí asesoramiento. El valor porcentual es el valor intermedio de
las tres valoraciones de barras. Las tres
i Puede obtener información sobre apara- barras y el valor intermedio comienzan por un
tos de conservación de la carga en un taller valor del 50%. Un valor porcentual alto indica
especializado. una forma de conducir económica.
La indicación ECO no ofrece información
sobre el consumo real, un porcentaje fijo de
Indicaciones para la marcha
la indicación ECO no se corresponde con un
Indicaciones de carácter general nivel de consumo fijo.
Junto a la forma de conducir, el consumo
G ADVERTENCIA depende de muchos otros factores, como por
Si desconecta el encendido durante la mar- ejemplo:
cha, algunas funciones relevantes desde el
Rla carga
punto de vista de la seguridad quedan limita-
das o dejan de estar disponibles. Esto puede Rla presión de inflado de los neumáticos
afectar, por ejemplo, a la servodirección y la Rel arranque en frío
efectividad de frenado. Necesitará aplicar Rla elección del trayecto
mayor fuerza para mover la dirección del Rlos consumidores conectados
vehículo y para frenar. Existe peligro de acci-
Estos parámetros no son tenidos en cuenta
dente.
para la indicación ECO.
No desconecte el encendido durante la mar-
La forma de conducir se evalúa a partir de las
cha.
siguientes tres categorías:

Z
176
Conducción y estacionamiento Indicaciones para la marcha

RAceleración (valoración de todos los pro- Información adicional sobre la indicación


cesos de aceleración) ECO (Y página 228).
- La barra se rellena: aceleración mode-
rada, sobre todo al circular a una veloci-
dad elevada Trayecto corto
- La barra se vacía: aceleración deportiva ! Vehículos con filtro de partículas de
RCond. unif. (valoración del comporta- gasóleo: si utiliza el vehículo sobre todo
miento de marcha en todo momento) para trayectos cortos, puede producirse
- La barra se rellena: velocidad constante, una avería de la limpieza automática del fil-
evitando procesos de aceleración y tro de partículas de gasóleo. En ese caso,
deceleración innecesarios podría acumularse combustible en el
- La barra se vacía: oscilaciones de velo-
aceite de motor y provocar averías en el
cidad motor. Por ello, si hace frecuentes trayec-
tos cortos, realice cada 500 km como
RMarch. inercia (valoración de todos los
mínimo un trayecto de 20 minutos por
procesos de deceleración) autopista o carretera.
- La barra se rellena: conducción previ-
sora, mantenimiento de las distancias y
una deceleración anticipada. El vehículo Frenos
puede marchar por inercia sin necesidad
de frenar. Indicaciones de seguridad importantes
- La barra se vacía: frenado frecuente
G ADVERTENCIA
i Una forma de conducir económica presu- Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
pone en particular la conducción a un zada resbaladiza para incrementar el efecto
número de revoluciones moderado. de frenado del motor, las ruedas motrices
Para alcanzar un valor superior en las cate- pueden perder adherencia. Existe un mayor
gorías Aceleración y Cond. unif., peligro de derrape o accidente.
RTenga en cuenta las recomendaciones No acople una marcha inferior sobre una cal-
de cambio de marcha. zada resbaladiza para incrementar el efecto
RCircule en el programa de marcha E de frenado del motor.
(vehículos con cambio automático).
Declives
i En caso de recorrer trayectos prolonga-
dos a una velocidad constante, por ejem- Al circular por declives largos y pronunciados
plo, al circular por autopista, solo cambiará debe acoplar anticipadamente una marcha
la barra de la categoría Cond. unif.. inferior. Tenga esto presente en especial con
el vehículo cargado y durante la marcha con
i La indicación ECO suma el comporta-
remolque. En los vehículos con cambio auto-
miento de marcha desde el inicio de la mar- mático, debe cambiar previamente al pro-
cha hasta alcanzar el final del trayecto. Por grama de marcha manual M(Y página 166).
dicho motivo, las barras cambian de forma
dinámica al comienzo de la marcha. Cuanto i Esto es válido asimismo si ha activado el
mayor sea el tiempo de conducción, meno- TEMPOMAT, el SPEEDTRONIC o el DISTRO-
res serán los cambios. Realice un reset NIC PLUS.
manual para obtener cambios más dinámi- De esta forma aprovechará el efecto de fre-
cos. nado del motor y no deberá frenar en exceso
para mantener la velocidad. Con ello se
Indicaciones para la marcha 177

Conducción y estacionamiento
reduce el esfuerzo que debe soportar el sis- Calzada mojada
tema de frenos, evitando que estos se sobre-
Si circula durante mucho tiempo bajo lluvia
calienten y desgasten con rapidez.
intensa sin frenar, puede que los frenos res-
i Accionamiento breve del pedal acelera- pondan con retardo al frenar por primera vez.
dor al circular por declives mientras está Esto también puede ocurrir después de haber
activado temporalmente el programa de lavado el vehículo o haber atravesado agua
marcha manual M (vehículos con cambio profunda.
automático): el cambio automático puede Debido a ello, deberá pisar con más fuerza el
cambiar al último programa de marcha pedal del freno. Mantenga una distancia
automático E o S activo. El cambio auto- mayor con respecto al vehículo precedente.
mático puede acoplar una marcha superior. Después de circular por una calzada mojada
Con ello se puede reducir el efecto de fre- o de lavar el vehículo, frene el vehículo con
nado del motor. determinación teniendo en cuenta la situa-
ción del tráfico. De esta forma, los discos de
Esfuerzos elevados y reducidos freno se calientan, se secan más rápidamente
y se protegen contra la oxidación.
G ADVERTENCIA
Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
Efecto de frenado limitado en calzadas
el pedal de freno, el sistema de frenos puede
sobre las que se ha esparcido sal
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
cia de frenado y el sistema de frenos puede Si conduce por calzadas sobre las que se ha
incluso averiarse. Existe peligro de accidente. esparcido sal, puede formarse una capa de
Nunca utilice el pedal de freno como reposa- sal sobre los discos y los forros de freno.
piés. Durante la marcha no pise de forma Debido a ello puede prolongarse sensible-
simultánea el pedal de freno y el acelerador. mente el recorrido de frenado.
RFrene de vez en cuando para eliminar la
! Un accionamiento permanente del pedal formación de una posible capa de sal. Al
de freno causa un desgaste excesivo y pre- hacerlo, asegúrese de no poner en peligro
maturo de los forros de freno. a otros usuarios de la vía pública.
Si ha sometido los frenos a un esfuerzo ele- RPise el freno con cuidado al finalizar un tra-
vado, no detenga el vehículo de inmediato. yecto y al comenzar un nuevo trayecto.
Prosiga la marcha durante un breve espacio RPor dicho motivo, mantenga una distancia
de tiempo, para que se refrigeren los frenos de seguridad especialmente grande con
más rápidamente mediante el viento origi- respecto al vehículo precedente.
nado por la marcha.
Si utiliza los frenos con poca frecuencia, frene Forros de freno nuevos
de vez en cuando el vehículo para verificar la
Los forros y discos de freno nuevos o susti-
eficacia del sistema de frenos. Para ello, frene
tuidos alcanzan un efecto de frenado óptimo
con determinación cuando circule a una velo-
solo después de haber recorrido unos cientos
cidad elevada, siempre teniendo en cuenta el
de kilómetros. Compense el menor efecto de
tráfico. De esta forma, mejorará el agarre de
frenado pisando con más fuerza el pedal del
los frenos.
freno.
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
recomienda utilizar en el vehículo exclusiva-
mente los forros de freno autorizados por
Mercedes-Benz o con un estándar de calidad

Z
178
Conducción y estacionamiento Indicaciones para la marcha

similar. Si utiliza forros de freno que no hayan de frenado del motor, las ruedas motrices
sido autorizados por Mercedes-Benz o que no pueden perder adherencia. Existe un mayor
tengan un estándar de calidad similar, puede peligro de derrape o accidente.
influir negativamente en la seguridad del No acople una marcha inferior sobre una cal-
vehículo. zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor.
Conducción por calzadas mojadas G PELIGRO
Aquaplaning Si el tubo de escape está bloqueado o no es
posible una ventilación suficiente, pueden
A partir de cierto nivel de agua sobre la cal- penetrar en el vehículo gases de escape tóxi-
zada puede producirse aquaplaning aunque: cos, en especial monóxido de carbono. Esto
Rcircule a baja velocidad sucede, por ejemplo, cuando el vehículo
Rla profundidad del perfil de los neumáticos queda atascado en la nieve. Existe peligro de
sea suficiente muerte.
Por dicho motivo, no circule siguiendo las Si debe dejar en marcha el motor o la cale-
rodadas de los vehículos precedentes y frene facción independiente, mantenga el tubo de
con precaución. escape y la zona alrededor del vehículo lim-
pios de nieve. Abra una ventana del lado del
Circulación por carreteras encharcadas vehículo opuesto a la dirección del viento para
garantizar una entrada suficiente de aire del
! Tenga en cuenta que los vehículos que exterior.
circulan por delante del propio o en sentido
contrario forman olas en la superficie del Acuda a un taller especializado al inicio de la
agua. Por dicho motivo puede superar la estación fría a fin de que preparen su vehículo
altura máxima autorizada del agua. para el invierno.
Es imprescindible que tenga en cuenta Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo
estas indicaciones. De lo contrario, podría "Uso del vehículo en invierno"
dañar el motor, el sistema eléctrico y el (Y página 354).
cambio.
Si tiene que atravesar una zona de la calzada Conducción con neumáticos de verano
en la que se ha acumulado agua, tenga en Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo
cuenta lo siguiente: "Uso del vehículo en invierno"
Rlaaltura del agua en reposo no debe ser (Y página 355).
superior a 25 cm como máximo
Rdebe circular como máximo a una veloci- Calzada resbaladiza
dad de 5 km/h
G ADVERTENCIA
Si acopla una marcha inferior sobre una cal-
Conducción en invierno zada resbaladiza para incrementar el efecto
de frenado del motor, las ruedas motrices
Indicaciones de carácter general pueden perder adherencia. Existe un mayor
peligro de derrape o accidente.
G ADVERTENCIA
No acople una marcha inferior sobre una cal-
Si acopla una marcha inferior sobre una cal- zada resbaladiza para incrementar el efecto
zada resbaladiza para incrementar el efecto de frenado del motor.
Sistemas de conducción 179

Conducción y estacionamiento
Si el vehículo está a punto de derrapar o si no No utilice el TEMPOMAT:
puede detenerlo al circular a velocidad redu- Ren situaciones en las que el estado del trá-
cida: fico no permita circular a una velocidad
X Vehículos con cambio manual: acople la constante, por ejemplo, si hay mucho trá-
posición de punto muerto. fico o por carreteras con muchas curvas
X Vehículos con cambio automático: des- Rsi circula por una carretera con el firme
place la palanca selectora del cambio a la resbaladizo. Las ruedas propulsoras
posición N. podrían perder la adherencia al frenar o
X Intente mantener el control del vehículo acelerar y el vehículo podría derrapar
con el volante de la dirección. Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay

Circule con especial precaución en caso de niebla o si llueve o nieva con intensidad.
heladas. Evite aceleraciones, cambios de En caso de cambiar de conductor, indique al
dirección y frenadas bruscos. nuevo la velocidad ajustada.
El indicador de temperatura exterior no está
diseñado para informar sobre la presencia de Indicaciones de carácter general
hielo y, por ello, no es adecuado para esta El TEMPOMAT mantiene constante la veloci-
finalidad. Las modificaciones de la tempera- dad del vehículo. Para evitar que sobrepase
tura exterior se muestran con retardo. la velocidad ajustada, frena automática-
La indicación de temperaturas por encima de mente. Al circular por declives largos y pro-
los cero grados no es una garantía de que la nunciados, especialmente con el vehículo
calzada esté libre de hielo. La calzada podría cargado y en servicio con remolque, debe
estar congelada, especialmente al circular acoplar anticipadamente una marcha infe-
por veredas boscosas o puentes. Preste rior. En los vehículos con cambio automático,
especial atención al estado de la calzada en debe cambiar previamente al programa de
cuanto las temperaturas se acerquen al punto marcha M(Y página 166). De esta forma,
de congelación. aprovechará el efecto de frenado del motor.
i Más información sobre la conducción con Con ello se reduce el esfuerzo que debe
soportar el sistema de frenos, evitando que
cadenas para nieve (Y página 355).
estos se sobrecalienten y desgasten con rapi-
dez.
Sistemas de conducción Utilice el TEMPOMAT si considera que puede
mantener una velocidad constante durante
TEMPOMAT un periodo de tiempo prolongado. Puede
ajustar cualquier velocidad superior a
Indicaciones de seguridad importantes 30 km/h.
El TEMPOMAT no puede reducir el riesgo de
accidente provocado por una forma de con- Palanca del TEMPOMAT
ducir no adecuada ni anular los límites
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
impuestos por la Física. El TEMPOMAT no
jar el TEMPOMAT y el SPEEDTRONIC variable.
puede reconocer las condiciones de la cal-
zada y meteorológicas ni el estado del tráfico.
El TEMPOMAT es solo un medio auxiliar. La
responsabilidad sobre la distancia de seguri-
dad, la velocidad, el frenado a tiempo y de
mantenerse en el carril recae siempre en el
conductor.

Z
180
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

El testigo de control LIM integrado en la REn vehículos con cambio automático, el


palanca del TEMPOMAT indica el sistema cambio debe estar encontrarse en la posi-
seleccionado: ción D.
RTestigo de control LIM apagado: el TEM- REn vehículos con cambio manual, debe

POMAT está seleccionado. estar acoplada una marcha.


RTestigo de control LIM iluminado: el REl TEMPOMAT debe estar seleccionado.

SPEEDTRONIC variable está seleccionado. X Selección del TEMPOMAT: compruebe si


el testigo de control LIM ; está apagado.
Si es así, el TEMPOMAT ya está seleccio-
nado.
X De lo contrario, presione la palanca del
TEMPOMAT en la dirección indicada por la
flecha A.
A continuación, se apaga el testigo de con-
trol LIM ; integrado en la palanca del
TEMPOMAT. El TEMPOMAT queda selec-
cionado.
: Conexión o aumento de la velocidad
; Testigo de control LIM Memorización, mantenimiento y solici-
tud de la velocidad
= Conexión con la velocidad actual o la
última velocidad memorizada Memorización y mantenimiento de la velo-
? Conexión o reducción de la velocidad cidad seleccionada
A Cambio entre el TEMPOMAT y el SPEED- Puede memorizar la velocidad a la que circula
TRONIC variable si ésta es superior a 30 km/h.
B Desconexión del TEMPOMAT X Acelere el vehículo hasta alcanzar la velo-
Si conecta el TEMPOMAT, la velocidad memo- cidad deseada.
rizada se muestra durante cinco segundos en X Presione brevemente la palanca del TEM-
el visualizador multifuncional. POMAT hacia arriba : o hacia abajo ? .
En el visualizador multifuncional se iluminan X Retire el pie del pedal acelerador.
los segmentos que van desde la velocidad El TEMPOMAT está conectado. El vehículo
ajustada hasta la velocidad máxima. mantiene automáticamente la velocidad.

Condiciones para la conexión i Al circular por una pendiente es posible


que el TEMPOMAT no pueda mantener la
Para poder conectar el TEMPOMAT, deberán velocidad. La velocidad memorizada se
cumplirse todas las condiciones para la cone- regula nuevamente una vez superada la
xión siguientes: pendiente. El TEMPOMAT mantiene la velo-
REl freno de estacionamiento eléctrico no cidad frenando automáticamente al circu-
debe estar accionado. lar por declives.
RDebe circular a una velocidad superior a
30 km/h.
REl sistema ESP® debe estar conectado pero
no debe regular.
Sistemas de conducción 181

Conducción y estacionamiento
i Vehículos con cambio manual: hasta el punto de resistencia hacia
RCircule siempre a un número de revolu- arriba : o hacia abajo ?.
ciones del motor suficiente pero no La última velocidad memorizada aumenta
demasiado elevado. o se reduce en intervalos de 1 km/h.
RCambie de marcha en el momento opor- X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-

tuno. sione brevemente la palanca del TEMPO-


REvite efectuar un acoplamiento descen-
MAT más allá del punto de resistencia hacia
arriba : o hacia abajo ?.
dente saltándose varias marchas.
La última velocidad memorizada aumenta
Memorización de la velocidad actual o o se reduce en intervalos de 10 km/h.
solicitud de la última velocidad memori-
zada i El TEMPOMAT no se desconecta si ace-
lera el vehículo. Si acelera brevemente, por
G ADVERTENCIA ejemplo, para efectuar un adelantamiento,
Si solicita la última velocidad memorizada y el TEMPOMAT regula de nuevo la última
esta difiere de la velocidad actual, el vehículo velocidad memorizada al retirar el pie del
acelera o frena. Si desconoce la velocidad pedal acelerador.
memorizada, el vehículo podría acelerar o fre-
nar de forma inesperada. Existe peligro de Desconexión del TEMPOMAT
accidente.
Existen varias posibilidades para desconectar
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
el TEMPOMAT:
de solicitar la velocidad memorizada. Si des-
conoce la velocidad memorizada, vuelva a X Presione brevemente la palanca del TEM-
memorizar la velocidad que desee. POMAT hacia delante B.
O bien:
X Desplace brevemente hacia usted la
X Frene el vehículo.
palanca del TEMPOMAT =.
O bien:
X Retire el pie del pedal acelerador.
X Presione brevemente la palanca del TEM-
El TEMPOMAT está conectado y, al acti-
varlo por primera vez, adopta la velocidad POMAT en la dirección indicada por la fle-
actual o la última memorizada. cha A.
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-
nado. El testigo de control LIM ; de la
Ajuste de la velocidad
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
Tenga en cuenta que puede durar unos ins- El TEMPOMAT se desconecta automática-
tantes hasta que el vehículo acelere o dece- mente:
lere para alcanzar la velocidad ajustada.
Rsi acciona el freno de estacionamiento
X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia
eléctrico
arriba : para incrementar la velocidad o
Rsi circula a una velocidad inferior a
hacia abajo ? para reducirla.
30 km/h
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación
POMAT hasta alcanzar la velocidad que
desee. o si usted desconecta el sistema ESP®
Rsi en los vehículos con cambio manual aco-
X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
La nueva velocidad queda memorizada. pla la posición de punto muerto durante la
marcha o pisa el pedal del embrague
X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione
durante más de seis segundos
brevemente la palanca del TEMPOMAT
Z
182
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Rsi acopla una marcha demasiado elevada Indicaciones de carácter general


en los vehículos con cambio manual y,
Puede limitar la velocidad de forma variable
debido a ello, se reduce considerable-
o permanente:
mente el número de revoluciones del motor
Rsi en los vehículos con cambio automático RVariable: para respetar limitaciones de
desplaza la palanca a la posición N durante velocidad, por ejemplo, en áreas urbanas
la marcha. RPermanente: para fijar una limitación de

Al desconectarse el TEMPOMAT suena un velocidad a largo plazo, por ejemplo, para


tono señalizador. En el visualizador multifun- el servicio con neumáticos de invierno
cional se muestra durante aproximadamente (Y página 184)
cinco segundos el aviso TEMPOMAT desco‐ i La velocidad mostrada en el tacómetro
nectado. puede diferir ligeramente de la limitación
i Al parar el motor se borra la última velo- de velocidad ajustada.
cidad memorizada.
SPEEDTRONIC variable

SPEEDTRONIC Indicaciones de carácter general


Con la palanca del TEMPOMAT puede mane-
Indicaciones de seguridad importantes jar el TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS y el
El sistema SPEEDTRONIC frena automática- SPEEDTRONIC variable.
mente para evitar sobrepasar la velocidad El testigo de control LIM integrado en la
ajustada. Al circular por declives largos y pro- palanca del TEMPOMAT indica el sistema
nunciados, especialmente con el vehículo seleccionado:
cargado y en servicio con remolque, deberá RTestigo de control LIM apagado: el TEM-
acoplar anticipadamente la gama de marchas POMAT o el DISTRONIC PLUS está selec-
1, 2 o 3. De esta forma, aprovechará el efecto cionado.
de frenado del motor. Con ello se reduce el RTestigo de control LIM iluminado: el
esfuerzo que debe soportar el sistema de fre- SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
nos, evitando que estos se sobrecalienten y
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede
desgasten con rapidez. Si debe frenar adicio-
efectuar una limitación a cualquier velocidad,
nalmente, no pise el pedal del freno durante
a partir de 30 km/h, siempre que el motor
periodos prolongados de tiempo, sino
esté en marcha.
durante breves intervalos.
El SPEEDTRONIC no puede reducir el riesgo
de accidente provocado por una forma de
conducir no adecuada ni anular los límites
impuestos por la Física. El SPEEDTRONIC no
puede reconocer las condiciones de la cal-
zada y meteorológicas ni el estado del tráfico.
El SPEEDTRONIC solo es un medio auxiliar. La
responsabilidad sobre la distancia de seguri-
dad, la velocidad, el frenado a tiempo y de
mantenerse en el carril recae siempre en el
conductor. : Memorización de la velocidad seleccio-
En caso de cambiar de conductor, indique al nada o una superior
nuevo la velocidad ajustada. ; Testigo de control LIM
Sistemas de conducción 183

Conducción y estacionamiento
= Memorización de la velocidad actual o Memorización de la velocidad actual o
solicitud de la última velocidad memori- solicitud de la última velocidad memori-
zada zada
? Memorización de la velocidad seleccio- G ADVERTENCIA
nada o una inferior Si la velocidad memorizada solicitada es infe-
A Cambio entre el TEMPOMAT o el DISTRO- rior a la velocidad a la que circula, el sistema
NIC PLUS y el SPEEDTRONIC variable frena el vehículo. Si no conoce la velocidad
B Desconexión del SPEEDTRONIC variable memorizada, el vehículo puede frenar de
forma inesperada. Existe peligro de acci-
Selección del SPEEDTRONIC variable dente.
X Compruebe si el testigo de control LIM ;
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes
está iluminado. de solicitar la velocidad memorizada. Si no
Si es así, el SPEEDTRONIC variable ya está conoce la velocidad memorizada, memorice
seleccionado. de nuevo la velocidad que desee.
De lo contrario, presione la palanca del
X Desplace brevemente hacia usted la
TEMPOMAT en la dirección indicada por la
flecha A. palanca del TEMPOMAT =.
El testigo de control LIM ; de la palanca X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione

del TEMPOMAT se ilumina. El SPEEDTRO- brevemente la palanca del TEMPOMAT


NIC variable queda seleccionado. hasta el punto de resistencia hacia
X Al pisar el pedal acelerador, preste aten-
arriba : para incrementar la velocidad o
ción a no sobrepasar el punto de resisten- hacia abajo ? para reducirla.
cia. O bien:
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
Memorización de la velocidad seleccio- POMAT hasta el punto de resistencia hasta
nada que alcance la velocidad que desee: hacia
Mediante la palanca del TEMPOMAT puede arriba : para incrementar la velocidad o
efectuar una limitación a cualquier velocidad, hacia abajo ? para reducirla.
a partir de 30 km/h, siempre que el motor X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-
esté en marcha.
sione brevemente la palanca del TEMPO-
X Presione brevemente la palanca del TEM- MAT sobrepasando el punto de resistencia
POMAT hacia arriba : o hacia abajo ?. hacia arriba : para incrementar la veloci-
Se memoriza la velocidad seleccionada. En dad o hacia abajo ? para reducirla.
el visualizador multifuncional se muestra O bien:
durante cinco segundos la velocidad
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
memorizada, por ejemplo, Límite
POMAT superando el punto de resistencia
100 km/h.
hasta que alcance la velocidad que desee:
En el velocímetro se iluminan los segmen- hacia arriba : para incrementar la veloci-
tos desde el comienzo de la escala hasta la
dad o hacia abajo ? para reducirla.
velocidad memorizada.
Desconexión del SPEEDTRONIC variable
No puede desconectar el SPEEDTRONIC
variable frenando el vehículo.

Z
184
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Puede desconectar el SPEEDTRONIC variable DISTRONIC PLUS


de diferentes maneras:
Indicaciones de seguridad importantes
X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT hacia delante B. G ADVERTENCIA
O bien: El sistema DISTRONIC PLUS no efectúa nin-
X Presione brevemente la palanca del TEM- guna regulación ante la presencia de:
POMAT en la dirección indicada por la fle- Rpersonas o animales
cha A. Robstáculos detenidos en la calzada, por
El testigo de control LIM ; de la palanca ejemplo, vehículos detenidos o aparcados
del TEMPOMAT se apaga. El SPEEDTRONIC Rvehículos que circulan en sentido contrario
variable se desconecta. o transversal
El TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS queda En estas situaciones, el sistema DISTRONIC
seleccionado. PLUS no podrá emitir advertencias ni interve-
El SPEEDTRONIC variable se desconecta nir. Existe peligro de accidente.
automáticamente: Observe la situación del tráfico con especial
Rsi pisa el pedal acelerador sobrepasando el atención y esté siempre preparado para fre-
punto de resistencia (sobregás). Solo se nar.
desconectará si, al mismo tiempo, la velo-
cidad a la que circula no difiere en más de G ADVERTENCIA
20 km/h de la velocidad memorizada. En El sistema DISTRONIC PLUS no reconoce
dicho caso suena un tono señalizador. siempre de forma clara a los otros usuarios
Rsi acopla una marcha demasiado elevada de la vía ni los objetos o las situaciones de
en los vehículos con cambio manual y, tráfico complejas.
debido a ello, se reduce considerable- En estos casos, el sistema DISTRONIC PLUS
mente el número de revoluciones del motor puede:
i Al parar el motor se borra la última velo- Refectuar advertencias de forma injustifi-
cidad memorizada. cada y frenar el vehículo a continuación
Rno emitir advertencias ni intervenir
SPEEDTRONIC permanente Racelerar inesperadamente

Si lo desea, puede limitar la velocidad de Existe peligro de accidente.


forma permanente mediante el ordenador de Prosiga la marcha con precaución y esté siem-
a bordo a un valor entre 160 km/h (por ejem- pre preparado para frenar, especialmente si
plo, para el servicio con neumáticos de el DISTRONIC PLUS está emitiendo una
invierno) y la velocidad máxima advertencia.
(Y página 239).
Poco antes de alcanzar la velocidad memori- G ADVERTENCIA
zada, ésta se muestra en el visualizador mul- El DISTRONIC PLUS frena el vehículo con una
tifuncional. deceleración máxima de hasta el 40%. Si esta
El SPEEDTRONIC permanente permanece deceleración no es suficiente, el sistema DIS-
activado aunque el SPEEDTRONIC variable TRONIC PLUS le advierte mediante una señal
esté desconectado. óptica y acústica. Existe peligro de accidente.
No podrá superar la limitación de velocidad En estos casos, frene e intente realizar manio-
ajustada aunque pise el pedal acelerador bras de evasión.
superando el punto de resistencia (sobregás).
Sistemas de conducción 185

Conducción y estacionamiento
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- Rsi se produce una interferencia a causa de
ción HOLD están conectados, el vehículo otras fuentes emisoras de radar
frenará de forma automática en determi- Rsi existe un retorno intenso de radar, por
nadas situaciones. Para evitar que se pro- ejemplo, en aparcamientos cubiertos.
duzcan daños en el vehículo, desconecte el Si el sistema DISTRONIC PLUS ya no detecta
sistema DISTRONIC PLUS y la función un vehículo precedente, el sistema DISTRO-
HOLD en situaciones como las siguientes NIC PLUS puede acelerar de forma inespe-
o similares: rada a la velocidad memorizada.
Ral remolcar Esta velocidad puede ser:
Ren el túnel de lavado Rdemasiado elevada en un carril de desvío o
El sistema DISTRONIC PLUS no puede reducir en vías de salida
el riesgo de accidente provocado por una Rtan elevada en el carril derecho, de modo
forma de conducir no adecuada ni anular los que adelanta a los vehículos que circulan
límites impuestos por la Física. El sistema por el carril izquierdo
DISTRONIC PLUS no puede reconocer las Rtan elevada en el carril izquierdo, de modo
condiciones de la calzada y meteorológicas ni que adelanta a los vehículos que circulan
el estado del tráfico. El sistema DISTRONIC por el carril derecho.
PLUS solo es un medio auxiliar. La responsa-
En caso de cambiar de conductor, indique al
bilidad sobre la distancia de seguridad, la
nuevo la velocidad ajustada.
velocidad, el frenado a tiempo y de mante-
nerse en el carril recae siempre en el con-
ductor. Indicaciones de carácter general
No utilice el sistema DISTRONIC PLUS: El sistema DISTRONIC PLUS regula la veloci-
Ren dad y le sirve de ayuda para mantener auto-
situaciones en las que el estado del trá-
máticamente la distancia con respecto a los
fico no permita circular a una velocidad
vehículos que circulan por delante del suyo.
constante, por ejemplo, si hay mucho trá-
El DISTRONIC PLUS frena automáticamente
fico o por carreteras con muchas curvas
para no sobrepasar la velocidad ajustada.
Rsi circula por una carretera con el firme
Al circular por declives largos y pronunciados,
resbaladizo. Las ruedas propulsoras
especialmente con el vehículo cargado y en
podrían perder la adherencia al frenar o
servicio con remolque, debe acoplar antici-
acelerar y el vehículo podría derrapar
padamente una marcha inferior. Para ello,
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
debe cambiar previamente al programa de
niebla o si llueve o nieva con intensidad. marchas manual M(Y página 176). De esta
Puede darse el caso de que el sistema DIS- forma, aprovechará el efecto de frenado del
TRONIC PLUS no detecte vehículos de redu- motor. Con ello se reduce el esfuerzo que
cida anchura que circulen por delante del debe soportar el sistema de frenos, evitando
suyo, por ejemplo, motocicletas, y los vehícu- que estos se sobrecalienten y desgasten con
los que circulen descentrados con respecto rapidez.
al eje longitudinal de su vehículo. Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículo
La detección puede resultar especialmente que circula por delante del suyo a menor velo-
limitada: cidad, frenará su vehículo. El sistema man-
Rsi los sensores están sucios o cubiertos tiene la distancia seleccionada por usted.
Rsi nieva o llueve intensamente Si el DISTRONIC PLUS detecta peligro de coli-
sión por alcance, el sistema le advertirá
mediante una señal óptica y acústica. Sin la

Z
186
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

intervención del conductor, el DISTRONIC


PLUS no puede evitar la colisión. Suena una
señal acústica de advertencia intermitente y
el testigo de advertencia de distancia se ilu-
mina en el cuadro de instrumentos. Frene
inmediatamente para aumentar la distancia
respecto al vehículo precedente o esquive el
obstáculo, siempre y cuando ello no implique
peligro.
Si desea contar con la ayuda del sistema DIS-
TRONIC PLUS, el sistema de sensores de
: Memorización de la velocidad seleccio-
radar:
nada o una superior
Rdebe estar conectado (Y página 240) ; Ajuste de la distancia de referencia
Rdebe estar operativo.
= Testigo de control LIM
El sistema DISTRONIC PLUS se desconecta ? Memorización de la velocidad actual o
automáticamente: solicitud de la última velocidad memori-
Rsi circulando a una velocidad inferior a
zada
25 km/h no circula ningún vehículo por A Memorización de la velocidad seleccio-
delante del suyo o nada o una inferior
Rsi el sistema deja de detectar el vehículo
B Cambio entre el sistema DISTRONIC
precedente. PLUS y el SPEEDTRONIC variable
Si no circula ningún vehículo por delante del C Desconexión del sistema DISTRONIC
suyo, el sistema DISTRONIC PLUS funciona PLUS
como el sistema TEMPOMAT en un margen
de velocidad de entre 30 km/h y 200 km/h. Selección del sistema DISTRONIC PLUS
Si un vehículo circula por delante suyo, este X Compruebe si el testigo de control LIM =
sistema funciona en un margen de velocidad está apagado.
de entre 0 km/h y 200 km/h. Si es así, el DISTRONIC PLUS ya está selec-
No utilice el sistema DISTRONIC PLUS al cir- cionado.
cular por vías con pendientes o declives pro- X De lo contrario, presione la palanca del
nunciados. TEMPOMAT en la dirección indicada por la
flecha B.
Palanca del TEMPOMAT A continuación, se apaga el testigo de con-
Con la palanca del TEMPOMAT puede mane- trol LIM = integrado en la palanca del
jar el DISTRONIC PLUS y el SPEEDTRONIC TEMPOMAT. El sistema DISTRONIC PLUS
variable. está seleccionado.
El testigo de control LIM integrado en la
palanca del TEMPOMAT indica el sistema
seleccionado:
RTestigo de control LIM apagado: el DIS-
TRONIC PLUS está seleccionado.
RTestigo de control LIM iluminado: el
SPEEDTRONIC variable está seleccionado.
Sistemas de conducción 187

Conducción y estacionamiento
Conexión del sistema DISTRONIC PLUS, hasta que quede ajustada la velocidad que
memorización, mantenimiento y solici- desee.
tud de la velocidad X Retire el pie del pedal acelerador.
El vehículo adapta su velocidad a la del
Condiciones para la conexión vehículo precedente como máximo hasta la
Para poder conectar el sistema DISTRONIC velocidad deseada y memorizada.
PLUS, deberán cumplirse todas las condicio- i Si no suelta por completo el pedal acele-
nes para la conexión siguientes:
rador, se muestra el aviso DISTRONIC
REl motor debe estar en marcha. Eventual- PLUS pasivo en el visualizador multifun-
mente, es posible que el DISTRONIC PLUS cional. La distancia respecto a un vehículo
tarde hasta dos minutos en estar operativo precedente que circule a menor velocidad
después de iniciar la marcha. no se regulará. Usted circulará a la veloci-
REl freno de estacionamiento eléctrico no dad regulada por la posición del pedal ace-
debe estar accionado. lerador.
REl sistema ESP® debe estar conectado pero Conexión al aproximarse a un vehículo
no debe regular. detenido: si el vehículo precedente está
REl cambio debe encontrarse en la posición parado, solo podrá conectar el sistema DIS-
D. TRONIC PLUS si su vehículo también está
RSi cambia la posición de marcha de P a D, detenido.
la puerta del conductor debe estar cerrada XDesplace brevemente hacia usted la
o debe tener el cinturón de seguridad abro- palanca del TEMPOMAT ? o presiónela
chado. brevemente hacia arriba : o hacia abajo
RLa puerta del acompañante y las puertas A.
traseras deben estar cerradas. El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.
REl vehículo no debe estar patinando. i Si circula a una velocidad inferior a
20 km/h, solo podrá conectar el DISTRO-
Conexión
NIC PLUS en caso de que el sistema
Conexión durante la marcha: si circula a detecte un vehículo circulando por delante
una velocidad inferior a 20 km/h, solo podrá del suyo. Por lo tanto, resulta de ayuda
conectar el sistema DISTRONIC PLUS si el conectar la indicación gráfica de distancia
sistema detecta el vehículo que circula por del sistema DISTRONIC PLUS en el visuali-
delante del suyo y lo muestra en el visualiza- zador multifuncional (Y página 234).
dor multifuncional. Si ya no se detecta ni se
XMantenga presionada la palanca del TEM-
muestra el vehículo precedente, el sistema
DISTRONIC PLUS se desconecta y suena un POMAT hacia arriba : o hacia abajo A
tono señalizador. hasta que quede ajustada la velocidad que
desee.
X Desplace brevemente hacia usted la
palanca del TEMPOMAT ? o presiónela i Puede ajustar la velocidad memorizada
con la palanca del TEMPOMAT y la distan-
brevemente hacia arriba : o hacia abajo
cia de referencia con el regulador de la
A.
palanca del TEMPOMAT (Y página 190).
El sistema DISTRONIC PLUS se conecta.
X Mantenga presionada la palanca del TEM-
POMAT hacia arriba : o hacia abajo A

Z
188
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

En el menú Asistencia (Y página 233) del


ordenador de a bordo puede seleccionar la
indicación gráfica de distancia.
X Seleccione la función Indic.grá‐
fic.dist. con el ordenador de a bordo
(Y página 234).
i Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS,
podrá ver la velocidad memorizada durante
aproximadamente cinco segundos.
Conducción
Indicaciones del sistema DISTRONIC PLUS en el
velocímetro Si pisa el pedal del freno, se desconectará el
sistema DISTRONIC PLUS, excepto si está
Al conectar el sistema DISTRONIC PLUS, se
parado el vehículo.
iluminan uno o dos segmentos ; en el mar-
gen de la velocidad memorizada. Arranque
X Al ponerse en marcha el vehículo
i La velocidad indicada en el velocímetro
situado delante del suyo: retire el pie del
puede diferir de la velocidad memorizada
pedal del freno.
en el sistema DISTRONIC PLUS por motivos
X Desplace brevemente hacia usted la
relacionados con el diseño.
palanca del TEMPOMAT (Y página 186).
Si el DISTRONIC PLUS detecta un vehículo
O bien:
que circula por delante del suyo, se iluminan
X Acelere brevemente.
los segmentos ; desde la velocidad a la que
circula el vehículo precedente : hasta la Su vehículo arrancará y adaptará su velo-
cidad a la del vehículo precedente.
velocidad memorizada =.
Si no circula ningún vehículo por delante del
suyo, el sistema DISTRONIC PLUS funciona
como el sistema TEMPOMAT.
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el
vehículo que circula por delante del suyo lo
hace a menor velocidad, frena el vehículo. De
este modo, se mantiene la distancia selec-
cionada por usted.
Si el DISTRONIC PLUS detecta peligro de coli-
sión por alcance, el sistema le advertirá
mediante una señal óptica y acústica. Sin la
Indicación gráfica de distancia en el visualizador intervención del conductor, el DISTRONIC
multifuncional cuando el sistema DISTRONIC PLUS PLUS no puede evitar la colisión. Suena una
está conectado
señal acústica de advertencia intermitente y
: DISTRONIC PLUS activado
el testigo de advertencia de distancia se ilu-
; Su vehículo mina en el cuadro de instrumentos. Frene
= Distancia de referencia con respecto al inmediatamente para aumentar la distancia
vehículo precedente, ajustable respecto al vehículo precedente o esquive el
? Vehículo que circula por delante del suyo, obstáculo, siempre y cuando ello no implique
si se detecta peligro.
Sistemas de conducción 189

Conducción y estacionamiento
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta que el Rsi desemborna la batería
vehículo que circula por delante del suyo lo Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
hace a mayor velocidad, acelera el vehículo acelera
como máximo a la velocidad memorizada por
Existe peligro de accidente.
usted.
Desconecte siempre el sistema DISTRONIC
Cambio de carril PLUS y asegure el vehículo para evitar su des-
Si desea cambiar al carril de adelantamiento, plazamiento antes de abandonarlo.
el sistema DISTRONIC PLUS le servirá de
ayuda: Desconecte el DISTRONIC PLUS
(Y página 191).
Rsi circula a una velocidad superior a
Si el sistema DISTRONIC PLUS detecta la
60 km/h
detención del vehículo que circula por
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS mantiene la
delante del suyo, frenará su vehículo hasta
distancia con respecto al vehículo prece- que se detenga.
dente
Al detenerse el vehículo, permanecerá
Rsi conecta el intermitente correspondiente
parado sin necesidad de pisar el pedal del
Rsi el sistema DISTRONIC PLUS no detecta freno.
ningún peligro de colisión en ese momento.
i El vehículo quedará asegurado después
Si se cumplen estos requisitos, su vehículo
de algún tiempo con el freno de estaciona-
acelera. El proceso de aceleración se inte-
miento eléctrico, con el fin de no sobrecar-
rrumpe si el cambio de carril se prolonga
gar el freno de servicio.
demasiado o si la distancia con respecto al
vehículo precedente disminuye en exceso. i Su vehículo se detendrá a una distancia
adecuada con respecto al vehículo prece-
i Al cambiar de carril, el sistema DISTRO-
dente, según el ajuste efectuado para la
NIC PLUS vigila el carril izquierdo en los
distancia de referencia. La distancia de
vehículos con el volante a la izquierda, y el
referencia se ajusta mediante el regulador
carril derecho en los vehículos con el
de la palanca del TEMPOMAT.
volante a la derecha.
Cuando el sistema DISTRONIC PLUS está
Detención del vehículo conectado, el freno de estacionamiento eléc-
G ADVERTENCIA trico asegura el vehículo automáticamente:
Al abandonar el vehículo, este podría ponerse Rsi abre la puerta del conductor y se desa-
en movimiento estando el DISTRONIC PLUS brocha el cinturón de seguridad
conectado: Rsi para el motor, excepto si lo para
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi- mediante la función de arranque y parada
nistro de tensión ECO
Rsi,por ejemplo, un ocupante del vehículo Rsi se produce una avería en el sistema
desconecta el sistema DISTRONIC PLUS Rsi el suministro de tensión no es suficiente.
con la palanca del TEMPOMAT o desde el El sistema puede acoplar además automáti-
exterior del vehículo camente la posición P del cambio en caso de
Rsi efectúa alguna manipulación en el sis- avería.
tema eléctrico del compartimento del
motor, en la batería o en los fusibles

Z
190
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Memorización de la velocidad actual o X Presione la palanca del TEMPOMAT hacia


solicitud de la última velocidad memori- arriba : para incrementar la velocidad o
zada hacia abajo ; para reducirla.
G ADVERTENCIA X Mantenga presionada la palanca del TEM-
Si solicita la última velocidad memorizada y POMAT hasta alcanzar la velocidad que
esta difiere de la velocidad actual, el vehículo desee.
acelera o frena. Si desconoce la velocidad X Suelte la palanca del TEMPOMAT.
memorizada, el vehículo podría acelerar o fre- La nueva velocidad queda memorizada. El
nar de forma inesperada. Existe peligro de sistema DISTRONIC PLUS se conecta y
accidente. ajusta la nueva velocidad memorizada.
Tenga en cuenta la situación del tráfico antes X Ajuste en intervalos de 1 km/h: presione
de solicitar la velocidad memorizada. Si des- brevemente la palanca del TEMPOMAT
conoce la velocidad memorizada, vuelva a hasta el punto de resistencia hacia
memorizar la velocidad que desee. arriba : o hacia abajo ;.
La última velocidad memorizada aumenta
X Desplace brevemente hacia usted la o se reduce en intervalos de 1 km/h.
palanca del TEMPOMAT (Y página 186). X Ajuste en intervalos de 10 km/h: pre-
X Retire el pie del pedal acelerador.
sione brevemente la palanca del TEMPO-
El DISTRONIC PLUS está conectado y, al MAT más allá del punto de resistencia hacia
activarlo por primera vez, adopta la veloci- arriba : o hacia abajo ;.
dad actual o la última memorizada. La última velocidad memorizada aumenta
o se reduce en intervalos de 10 km/h.
Ajuste de la velocidad
i El sistema DISTRONIC PLUS no puede
Tenga en cuenta que puede durar unos ins- desconectarse acelerando el vehículo. Si
tantes hasta que el vehículo acelere o dece- acelera para efectuar un adelantamiento,
lere para alcanzar la velocidad ajustada. el sistema DISTRONIC PLUS regulará de
nuevo la última velocidad memorizada al
retirar el pie del pedal acelerador.

Ajuste de la distancia de referencia


Puede ajustar la distancia de referencia para
el DISTRONIC PLUS variando el margen de
tiempo entre uno y dos segundos. De esta
forma, ajusta la distancia que debe regular el
DISTRONIC PLUS respecto al vehículo prece-
dente, en función de la velocidad de su
: Memorización de la velocidad seleccio- vehículo. La distancia se muestra en el visua-
nada o una superior lizador multifuncional (Y página 188).
; Memorización de la velocidad seleccio- i Asegúrese de mantener la distancia
nada o una inferior mínima exigida por la ley con respecto a los
vehículos que circulan por delante del suyo,
rectificando en caso necesario dicha dis-
tancia.
Sistemas de conducción 191

Conducción y estacionamiento
O bien:
X Presione brevemente la palanca del TEM-
POMAT en la dirección indicada por la fle-
cha =.
El SPEEDTRONIC variable queda seleccio-
nado. El testigo de control LIM ; de la
palanca del TEMPOMAT se ilumina.
Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS,
se muestra en el visualizador multifuncional
el aviso DISTRONIC PLUS desconectado
X Ampliación de la distancia: gire el regu- durante aproximadamente cinco segundos.
lador = en la dirección ;. i La última velocidad ajustada permane-
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una cerá guardada hasta que pare el motor.
distancia mayor con respecto al vehículo
El sistema DISTRONIC PLUS se desconecta
precedente.
automáticamente:
X Reducción de la distancia: gire el regula-
Rsi acciona el freno de estacionamiento
dor = en la dirección :.
El sistema DISTRONIC PLUS mantiene una eléctrico o asegura el vehículo automática-
distancia menor con respecto al vehículo mente con el freno de estacionamiento
precedente. eléctrico
Rsi circulando a una velocidad inferior a
10 km/h no circula ningún vehículo por
Desconexión del sistema DISTRONIC
delante del suyo o si el sistema deja de
PLUS
detectar el vehículo precedente
Rsi el sistema ESP® efectúa una regulación
o si usted desconecta el sistema ESP®
Rsi el cambio se encuentra en la posición P,
RoN
Rsi desplaza la palanca del TEMPOMAT hacia
usted para arrancar y la puerta del acom-
pañante o una de las puertas traseras está
abierta
Rsi el vehículo ha patinado.

Al desconectar el sistema DISTRONIC PLUS


Existen varias posibilidades para desconectar suena un tono señalizador. En el visualizador
el sistema DISTRONIC PLUS: multifuncional se muestra durante aproxima-
X Presione brevemente la palanca del TEM- damente cinco segundos el aviso DISTRO‐
POMAT hacia delante :. NIC PLUS desconectado.
O bien: En el menú Asistencia (Y página 233) del
X Frene el vehículo, excepto cuando esté
ordenador de a bordo puede seleccionar la
indicación gráfica de distancia.
parado.

Z
192
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

El sistema DISTRONIC PLUS solo puede


detectar otros vehículos de forma limitada en
tramos de curva. Por ello, el sistema puede
frenar inesperadamente o con retraso.
Marcha desalineada

Indicación gráfica de distancia cuando el sistema


DISTRONIC PLUS está desconectado
: Vehículo que circula por delante del suyo,
si se detecta
; Escala de distancia: distancia actual con
respecto al vehículo precedente
= Distancia de referencia con respecto al El sistema DISTRONIC PLUS podría no detec-
vehículo precedente, ajustable tar un vehículo precedente desalineado con
? Su vehículo respecto al suyo. La distancia con respecto al
vehículo precedente se reduce demasiado.
X Seleccione la función Indic.grá‐
fic.dist. con el ordenador de a bordo Cambio de carril de otros vehículos
(Y página 234).

Consejos para la marcha con el sistema


DISTRONIC PLUS
Indicaciones de carácter general
A continuación se describen algunas situa-
ciones en las que es necesario prestar una
atención especial. Frene si fuera necesario en
dichas situaciones. De este modo se desco-
necta el sistema DISTRONIC PLUS.
El sistema DISTRONIC PLUS no detecta toda-
Curvas, salidas y entradas de curva
vía el vehículo que cambia de carril. La dis-
tancia con respecto al vehículo que cambia a
su carril se reduce demasiado.
Sistemas de conducción 193

Conducción y estacionamiento
Vehículos de poca anchura Vehículos en dirección transversal

El sistema DISTRONIC PLUS no detecta el El sistema DISTRONIC PLUS podría detectar


vehículo precedente que circula junto al mar- erróneamente los vehículos que circulan en
gen del carril debido a su reducida anchura. dirección transversal en un cruce. Si conecta
La distancia con respecto al vehículo prece- el sistema DISTRONIC PLUS, por ejemplo, en
dente se reduce demasiado. un semáforo tras el que circulan otros vehícu-
los en sentido transversal, el vehículo podría
Obstáculos y vehículos parados ponerse en marcha sin que usted lo desee.

Función HOLD
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Al abandonar el vehículo, estando éste fre-
nado solo por la función HOLD, podría
ponerse en movimiento:
Rsi hay una avería en el sistema o en el sumi-
El sistema DISTRONIC PLUS no frena ante nistro de tensión
obstáculos o vehículos parados. Si, por ejem- Rsi, por ejemplo, un ocupante del vehículo
plo, el vehículo detectado se desvía y delante desconecta la función HOLD pisando el
de éste se encontraba un obstáculo o un pedal del acelerador o del freno
vehículo parado, el sistema DISTRONIC PLUS Rsi efectúa alguna manipulación en el sis-
no frenará el vehículo. tema eléctrico del compartimento del
motor, en la batería o en los fusibles
Rsi desemborna la batería

Existe peligro de accidente.


Desconecte siempre la función HOLD y ase-
gure el vehículo para evitar su desplazamiento
antes de abandonarlo.

Z
194
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- Conexión de la función HOLD


ción HOLD están conectados, el vehículo
frenará de forma automática en determi-
nadas situaciones. Para evitar que se pro-
duzcan daños en el vehículo, desconecte el
sistema DISTRONIC PLUS y la función
HOLD en situaciones como las siguientes
o similares:
Ral remolcar X Asegúrese de que se cumplan las condi-
Ren el túnel de lavado ciones para la conexión.
Desconecte la función HOLD X Pise el freno.
(Y página 194). X Siga pisando uniformemente el pedal del
freno hasta que aparezca la indicación :
Indicaciones de carácter general en el visualizador multifuncional.
La función HOLD está conectada. Ahora
La función HOLD le facilitará:
puede soltar el pedal del freno.
Rel arranque, especialmente en montaña
Rlas maniobras con el vehículo en montaña i Si la función HOLD no se conecta al pisar
Rlos periodos de espera condicionados por
por primera vez el pedal del freno, espere
unos instantes e inténtelo de nuevo.
el tráfico.
El vehículo se mantiene detenido sin necesi- Desconexión de la función HOLD
dad de pisar el pedal del freno.
Al acelerar para arrancar se anula el efecto La función HOLD se desconecta:
de frenado y se desconecta la función HOLD. Rsi acelera; en vehículos con cambio auto-
mático, solo si el cambio de marchas se
Condiciones para la conexión encuentra en la posición D o R
Ren vehículos con cambio automático, si el
Podrá conectar la función HOLD:
cambio de marchas se encuentra en la
Rsi el vehículo está parado posición P
Rcon el motor en marcha o si se ha parado Rsi pisa nuevamente el pedal del freno enér-
mediante la función de arranque y parada gicamente hasta que desaparezca la indi-
ECO cación : en el visualizador multifuncional
Rsi la puerta del conductor está cerrada o
Rsi asegura el vehículo con el freno de esta-
lleva abrochado el cinturón de seguridad cionamiento eléctrico
Rcon el freno de estacionamiento eléctrico
Rsi conecta el sistema DISTRONIC PLUS
no accionado
Ren los vehículos con cambio automático, si i El vehículo quedará asegurado después
el cambio se encuentra en la posición D, de algún tiempo con el freno de estaciona-
RoN miento eléctrico, con el fin de no sobrecar-
Rcon el sistema DISTRONIC PLUS desco-
gar el freno de servicio.
nectado
Sistemas de conducción 195

Conducción y estacionamiento
Cuando la función HOLD está conectada, el lidad de maniobrar, aparcar y salir del esta-
freno de estacionamiento eléctrico asegura cionamiento de forma segura recae siempre
el vehículo automáticamente: en el conductor. Asegúrese de que no haya
Rsi abre la puerta del conductor y se desa- personas, animales u objetos en la zona de
brocha el cinturón de seguridad maniobras al realizar maniobras o aparcar el
Rsi para el motor, excepto si lo para
vehículo.
mediante la función de arranque y parada ! Preste especial atención al aparcar a los
ECO objetos que se encuentren por encima o
Rsi se produce una avería en el sistema por debajo de los sensores como, por ejem-
Rsi el suministro de tensión no es suficiente. plo, maceteros o barras de remolque. El
PARKTRONIC no reconocerá tales objetos
Vehículos con cambio automático si están situados muy cerca, de manera que
El sistema puede acoplar además automáti- los objetos o el vehículo podrían resultar
camente la posición P del cambio en caso de dañados.
avería. Es posible que los sensores no detecten la
nieve ni los objetos que absorben las ondas
Vehículos con cambio manual ultrasónicas.
En el visualizador multifuncional puede mos- Las fuentes de ultrasonidos como, por
trarse adicionalmente el aviso Frenar de ejemplo, un túnel de lavado, el freno de aire
inmediato. comprimido de los camiones o un martillo
X Pise inmediatamente el pedal del freno con neumático, pueden perturbar el funciona-
determinación hasta que desaparezca el miento del sistema PARKTRONIC.
aviso de advertencia del visualizador mul- Es posible que el sistema PARKTRONIC no
tifuncional. funcione correctamente en terrenos irre-
La función HOLD se desconecta. gulares.
Si para el motor con la función HOLD conec- El sistema PARKTRONIC es una ayuda elec-
tada, se desabrocha el cinturón de seguridad trónica para el aparcamiento que utiliza ultra-
o abre la puerta del conductor, suena una sonidos. Le muestra óptica y acústicamente
bocina de modo uniforme. La activación de la la distancia existente entre su vehículo y un
bocina indica que la función HOLD aún está obstáculo.
conectada. La intensidad del sonido de la El sistema PARKTRONIC se activa automáti-
bocina incrementa si intenta bloquear el camente:
vehículo. El vehículo no se puede bloquear
Ral conectar el encendido
hasta que haya desconectado la función
HOLD. Ren vehículos con cambio automático, si el
cambio de marchas se encuentra en la
i Tras detener el motor, solo podrá volver
posición D, R o N
a ponerlo en marcha si desconecta la fun-
Ral soltar el freno de estacionamiento eléc-
ción HOLD.
trico.
A velocidades superiores a 18 km/h se des-
PARKTRONIC conecta el sistema PARKTRONIC. El PARK-
TRONIC se volverá a conectar al circular a
Indicaciones de seguridad importantes velocidades inferiores.
El sistema PARKTRONIC solo es un medio El sistema PARKTRONIC controla el entorno
auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su de su vehículo mediante seis sensores situa-
atención al entorno próximo. La responsabi-

Z
196
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

dos en el paragolpes delantero y otros cuatro Los sensores deben estar libres de suciedad,
en el trasero. hielo o nieve semiderretida. De lo contrario,
no pueden funcionar correctamente. Limpie
Alcance de los sensores los sensores regularmente sin rayarlos ni
dañarlos (Y página 322).
Indicaciones de carácter general
Sensores delanteros
El sistema PARKTRONIC no toma en conside-
ración ningún obstáculo que se encuentre: Central aprox. 100 cm
Rpor debajo del sector de detección, por Esquinas aprox. 60 cm
ejemplo, personas, animales u objetos
Rpor encima del sector de detección, por Sensores traseros
ejemplo, carga que sobresalga, voladizos o
rampas de carga de camiones. Central aprox. 120 cm
Esquinas aprox. 80 cm

Distancia mínima
Central aprox. 20 cm
Esquinas aprox. 20 cm

Si hay algún objeto dentro de este margen,


se iluminan todos los indicadores de adver-
tencia correspondientes y suena una señal
acústica de advertencia. Si sobrepasa la dis-
: Sensores situados a la izquierda en el tancia mínima, es posible que ya no se mues-
paragolpes delantero (ejemplo) tre la distancia.

Indicadores de advertencia
Los indicadores de advertencia indican la dis-
tancia que hay entre el sensor y el obstáculo.
El indicador de advertencia para la parte
delantera está situado en el puesto de con-
Vista lateral ducción, sobre los difusores centrales de ven-
tilación. La indicación de advertencia para la
parte trasera está situada en el espacio pos-
terior en el revestimiento del techo.

Vista en planta
Sistemas de conducción 197

Conducción y estacionamiento
Cambio automático:

Posición del cam- Indicador de adver-


bio tencia
D Parte delantera
activa
R, N o el vehículo se Partes delantera y
desplaza hacia trasera activas
atrás

Indicación de advertencia de la parte delantera P Ninguno activo


: Segmentos del lado izquierdo del vehículo
; Segmentos del lado derecho del vehículo Cuando se aproxima con su vehículo a un
= Segmentos de operatividad de medición
obstáculo, se iluminan en el indicador uno o
varios segmentos según la distancia.
El indicador de advertencia está dividido en A partir del:
cinco segmentos amarillos y dos rojos para
Rsexto segmento suena una señal acústica
cada lado del vehículo. Si se iluminan los seg-
mentos de operatividad de medición amari- de advertencia intermitente durante apro-
llos =, el sistema PARKTRONIC está opera- ximadamente dos segundos
Rséptimo segmento suena una señal acús-
tivo.
La posición de la palanca del cambio o la tica de advertencia durante aproximada-
posición del cambio automático y la dirección mente dos segundos. Ha alcanzado la dis-
de avance del vehículo determinan qué indi- tancia mínima.
cador de advertencia está activado cuando el
motor está en marcha. Desconexión o conexión del sistema
PARKTRONIC
Cambio manual:

Posición de la Indicador de adver-


palanca del cam- tencia
bio
Marcha hacia Parte delantera
delante activa
O bien:
Punto muerto
Marcha atrás o el Partes delantera y
vehículo se des- trasera activas : Testigo de control
plaza hacia atrás
; Desconexión o conexión del sistema
PARKTRONIC
Si el testigo de control : se ilumina, el PARK-
TRONIC está desconectado.
i El sistema PARKTRONIC se conecta auto-
máticamente al girar la llave a la posición
2 de la cerradura de encendido.
Z
198
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Servicio con remolque


! Pliegue el cuello de rótula si no necesita
utilizar el dispositivo de enganche para
remolque. El sector de detección mínimo
del sistema PARKTRONIC respecto a los
posibles obstáculos se mide a partir de los
paragolpes y no desde el cuello de rótula.
Al establecer la conexión eléctrica entre el
vehículo y el remolque, se desactiva el PARK-
TRONIC para la parte trasera del vehículo.
Sistemas de conducción 199

Conducción y estacionamiento
Problemas con el sistema PARKTRONIC

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Solo están iluminados El sistema PARKTRONIC está averiado y se ha desconectado.
los segmentos rojos de X Si persisten los problemas, encargue la revisión del sistema
los indicadores de PARKTRONIC en un taller especializado.
advertencia del sis-
tema PARKTRONIC.
Suena adicionalmente
una señal acústica de
advertencia durante
aproximadamente dos
segundos.
El sistema PARKTRO-
NIC se desconecta una
vez transcurridos
20segundos y se ilu-
mina el testigo de con-
trol integrado en la
tecla del PARKTRONIC.

Solo están iluminados Los sensores del sistema PARKTRONIC están sucios o averiados.
los segmentos rojos de X Limpie los sensores del sistema PARKTRONIC (Y página 322).
los indicadores de X Conecte de nuevo el encendido.
advertencia del sis-
tema PARKTRONIC. El Es posible que haya interferencias de otra fuente de radio o de
sistema PARKTRONIC ultrasonidos.
se desconecta una vez
X Compruebe el funcionamiento del sistema PARKTRONIC en otro
transcurridos aproxi-
lugar.
madamente 20 segun-
dos.

Ayuda activa para aparcar G ADVERTENCIA


El vehículo se desplaza durante el proceso de
Indicaciones de seguridad importantes
aparcamiento y puede invadir áreas del carril
La ayuda activa para aparcar constituye sola- contrario. Debido a ello, podría colisionar con
mente un medio auxiliar. No puede sustituir otros usuarios de la vía. Existe peligro de acci-
en ningún caso su atención al entorno pró- dente.
ximo. La responsabilidad de maniobrar, apar- Al aparcar, preste atención a los otros usua-
car y salir del estacionamiento de forma rios de la vía. En caso necesario, detenga el
segura recae siempre en el conductor. Ase- vehículo o interrumpa el proceso de aparca-
gúrese de que no haya personas, animales u miento con la ayuda activa para aparcar.
objetos en la zona de maniobras al realizar
maniobras o aparcar el vehículo. ! Si resulta inevitable, supere los obstácu-
los, como, por ejemplo, los bordillos de la

Z
200
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

acera, lentamente y con un ángulo lo más ultrasonidos. El sistema mide la zona de la


perpendicular posible. De lo contrario carretera situada a ambos lados del vehículo
podría dañar las llantas y los neumáticos. mediante ultrasonidos. Si el sistema detecta
Existe la posibilidad de que la ayuda activa un hueco adecuado para aparcar, lo muestra
para aparcar muestre huecos para aparcar mediante un símbolo de aparcamiento. Al
que no sean adecuados para estacionar su aparcar, puede hacer que el sistema le ayude
vehículo, por ejemplo: girando activamente el volante.
Ren zonas en las que está prohibido aparcar
Además dispone del sistema PARKTRONIC
(Y página 195). Si el PARKTRONIC está des-
o estacionar
conectado, tampoco dispondrá de la ayuda
Rdelante de entradas y salidas de vehículos activa para aparcar.
o de personas
Utilice la ayuda activa para aparcar en huecos
Rsobre un terreno inadecuado.
adecuados para el aparcamiento:
Indicaciones para el aparcamiento: Rsi se encuentran en paralelo al sentido de
REn las calles estrechas, circule lo más cerca la marcha
posible del hueco en el que desea aparcar. Rsi se encuentran en una calle recta y no
RLos huecos adecuados para el aparca- sobre curvas
miento que estén sucios, cubiertos de plan- Rsi están al mismo nivel de la calzada, es
tas o que estén limitados por barras para decir, si no se encuentran, por ejemplo,
remolque, pueden no ser detectados o ser sobre una acera
detectados incorrectamente por el sis-
tema. Reconocimiento de un hueco para apar-
RLa nieve o la lluvia intensa pueden provocar car
que la medición del hueco para aparcar sea
imprecisa. Los objetos que se encuentren por encima
RTenga en cuenta también la indicación de
del sector de detección de la ayuda activa
para aparcar no se reconocen durante la
advertencia del sistema PARKTRONIC
medición del hueco para aparcar. Estos obje-
(Y página 196) durante el proceso de apar-
tos no se tienen en cuenta para el cálculo del
camiento.
proceso de aparcamiento, por ejemplo, carga
REn todo momento puede corregir el giro del
que sobresalga, voladizos o rampas de carga
volante, finalizando en ese caso la ayuda de camiones. Por tanto, la ayuda activa para
activa para aparcar. aparcar podría girar demasiado pronto para
RSi transporta una carga que sobresale del entrar en el hueco para aparcar.
vehículo, no debe utilizar la ayuda activa
para aparcar. G ADVERTENCIA
RSi ha montado cadenas para nieve, no uti- Si se encuentran objetos por encima del sec-
lice la ayuda activa para aparcar. tor de detección, la ayuda activa para aparcar
RAsegúrese siempre de que la presión de
podría girar demasiado pronto. Debido a ello
podría provocar una colisión. Existe peligro de
inflado de los neumáticos sea correcta, ya
accidente.
que tiene un efecto directo sobre el com-
portamiento de aparcamiento del vehículo. Si se encuentran objetos por encima del sec-
tor de detección, detenga el vehículo y des-
Indicaciones de carácter general conecte la ayuda activa para aparcar.

La ayuda activa para aparcar es una ayuda La ayuda activa para aparcar se conecta auto-
electrónica para el aparcamiento que utiliza máticamente durante la marcha hacia
Sistemas de conducción 201

Conducción y estacionamiento
delante. El sistema funciona hasta una velo- Aparcamiento
cidad de unos 35 km/h. Busca y mide de
forma automática los huecos para aparcar G ADVERTENCIA
que haya a ambos lados del vehículo. Si cir- La ayuda activa para aparcar tan solo le ayuda
cula a una velocidad inferior a 30 km/h, se girando activamente el volante. Si no frena,
muestra el símbolo de aparcamiento en el existe peligro de accidente.
cuadro de instrumentos como indicación de Al maniobrar y aparcar frene siempre.
estado. La ayuda activa para aparcar muestra
por defecto solamente los huecos adecuados i Si el sistema PARKTRONIC detecta obs-
para el aparcamiento que se encuentran en táculos, la ayuda activa para aparcar frena
el lado del acompañante. Los huecos para de forma automática. El frenado a tiempo
aparcar situados en el lado del conductor se es responsabilidad del conductor.
mostrarán en cuanto conecte el intermitente La ayuda activa para aparcar no podrá ayu-
del lado del conductor. Si desea estacionar darle en huecos para aparcar paralelo al sen-
en un hueco situado en el lado del conductor, tido de la marcha
deberá mantener conectado el intermitente
Rsi el hueco para aparcar está encima del
del lado del conductor hasta que haya confir-
mado el uso de la ayuda activa para aparcar bordillo de la acera
con la tecla a del volante multifuncional. Rsi el hueco para aparcar está bloqueado

Si se ha reconocido un hueco para aparcar, aparentemente, por ejemplo, por hojas o


se mostrará adicionalmente una flecha hacia bloques para césped
Rsi el radio de inclinación es demasiado
la derecha o hacia la izquierda.
pequeño
Rsi el hueco para aparcar está delimitado por
un obstáculo impreciso, por ejemplo, un
árbol o un remolque.
X Pare el vehículo mientras se muestre en el
cuadro de instrumentos el hueco en el que
desea aparcar mediante el símbolo de
Huecos para aparcar detectados en vehículos con aparcamiento con la flecha.
cambio automático (ejemplo) X Vehículos con cambio manual: acople la
: Detección de un hueco para aparcar en la marcha atrás.
parte izquierda
Vehículos con cambio automático: acople
; Símbolo de aparcamiento la posición R del cambio.
= Detección de un hueco para aparcar en la En el visualizador multifuncional se mues-
parte derecha tra el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí:
La ayuda activa para aparcar detectará un OK No:%.
hueco para aparcar en los siguientes casos: X Interrupción del proceso: pulse la tecla
Rsi se encuentra en paralelo al sentido de la % del volante multifuncional o inicie la
marcha marcha.
Rsi tiene una anchura mínima de 1,5 m O bien:
Rsi es como mínimo 1,3 m más largo que su X Aparcamiento con la ayuda activa para

vehículo. aparcar: pulse la tecla a del volante


Durante la conducción se mostrará un hueco multifuncional.
para aparcar hasta que se aleje unos 15 m del En el visualizador multifuncional se mues-
mismo. tra el aviso Ayuda para aparcar activa

Z
202
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Acelerar y frenar Prestar atenc. X Avance y esté siempre preparado para fre-
entorno. nar.
X X Detenga el vehículo, como muy tarde
Suelte el volante multifuncional.
X
cuando suene el tono señalizador de adver-
Retroceda y esté siempre preparado para
tencia permanente del sistema PARKTRO-
frenar. Al retroceder, no supere una velo-
NIC.
cidad de aproximadamente 10 km/h. De lo
contrario, se interrumpe la ayuda activa Vehículos con cambio manual: en el visuali-
para aparcar. zador multifuncional se muestra el aviso
i Obtendrá el mejor resultado en huecos Ayuda para aparcar activa Acoplar
para aparcar estrechos si retrocede lo marcha atrás Prestar aten. entorno.
máximo posible. Tenga también en cuenta Vehículos con cambio automático: en el
las indicaciones del sistema PARKTRONIC. visualizador multifuncional se muestra el
X
aviso Ayuda para aparcar activa Aco‐
Detenga el vehículo, como muy tarde
plar pos. marcha R Prestar aten.
cuando suene el tono señalizador de adver-
entorno.
tencia permanente del sistema PARKTRO-
NIC. X Puede ser necesario realizar más cambios
En huecos para aparcar pequeños pueden de la posición de marcha.
ser necesarias algunas maniobras. En cuanto haya finalizado el proceso de
aparcamiento, en el visualizador multifun-
Vehículos con cambio manual: en el visuali-
cional se muestra el aviso Ayuda para
zador multifuncional se muestra el aviso
aparcar finalizada.
Ayuda para aparcar activa Acoplar
marcha hacia delante Prestar aten. La ayuda activa para aparcar habrá termi-
entorno. nado. El sistema PARKTRONIC sigue
estando disponible.
Vehículos con cambio automático: en el
X En caso necesario, realice maniobras con
visualizador multifuncional se muestra el
aviso Ayuda para aparcar activa Aco‐ el vehículo hasta alcanzar la posición final
plar pos. marcha D Prestar aten. que desee.
entorno. X Tenga en cuenta las indicaciones de adver-

X Vehículos con cambio manual: acople la


tencia del sistema PARKTRONIC
(Y página 196).
primera marcha con el vehículo parado.
Vehículos con cambio automático: con el Indicaciones para el aparcamiento:
vehículo parado, desplace el cambio a la RLa situación de su vehículo en el hueco para
posición D . aparcar después del proceso de aparca-
La ayuda activa para aparcar gira el volante miento depende de diversos factores.
en el sentido opuesto inmediatamente. Estos son la posición y la forma de los
En el visualizador multifuncional se mues- vehículos estacionados delante y detrás
tra el aviso Ayuda para aparcar activa del suyo, así como las condiciones del
Acelerar y frenar Prestar atenc. entorno. En determinados casos puede
entorno. ocurrir que la ayuda activa para aparcar no
i Obtendrá el mejor resultado si espera a establezca la distancia adecuada en el
que haya finalizado el proceso de giro del hueco en el que desea aparcar. También
volante antes de ponerse en movimiento. podría guiarle por encima del bordillo de la
acera. En caso necesario, interrumpa el
Sistemas de conducción 203

Conducción y estacionamiento
proceso de aparcamiento con la ayuda X Salida del estacionamiento con la
activa para aparcar. ayuda activa para aparcar: pulse la tecla
RTambién puede acoplar la marcha hacia a del volante multifuncional.
delante anticipadamente. En ese caso, el En el visualizador multifuncional se mues-
vehículo corrige la dirección y no penetra tra el aviso Ayuda para aparcar activa
tanto en el hueco en el que desea aparcar. Acelerar y frenar Prestar atenc.
El proceso de estacionamiento se inte- entorno.
rrumpe si anticipa el cambio de marchas. X Suelte el volante multifuncional.
Desde esa posición ya no será posible X Retroceda o avance, y esté siempre prepa-
alcanzar una posición de estacionamiento rado para frenar. Al salir del estaciona-
adecuada. miento, no supere una velocidad de apro-
ximadamente 10 km/h. De lo contrario, se
Salida del estacionamiento interrumpe la ayuda activa para aparcar.
La ayuda activa para aparcar le ayudará a salir X Detenga el vehículo, como muy tarde
del estacionamiento cuando suene el tono señalizador de adver-
Rsi
tencia permanente del sistema PARKTRO-
la limitación del hueco para aparcar no
NIC.
es demasiado baja
X Vehículos con cambio manual: en caso
Rsi la limitación del hueco para aparcar no
necesario, acople la primera marcha o la
es demasiado ancha. El sistema coloca el
marcha atrás con el vehículo parado.
vehículo en un ángulo máximo de 45° de la
posición inicial en el hueco para aparcar Vehículos con cambio automático, en
Rsi el rango de distancia disponible es de al
caso necesario, acople la posición D o R del
cambio con el vehículo parado.
menos 0,60 m
La ayuda activa para aparcar gira el volante
La ayuda activa para aparcar solo podrá ser- en el sentido opuesto inmediatamente. En
virle de ayuda al salir del estacionamiento si el visualizador multifuncional se muestra el
ha utilizado dicho sistema para aparcar. aviso Ayuda para aparcar activa Ace‐
X Ponga en marcha el motor. lerar y frenar Prestar atenc.
X Conecte la luz indicadora de dirección en entorno.
el sentido de la salida del estacionamiento i Obtendrá el mejor resultado si espera a
en el lado de la calzada. que haya finalizado el proceso de giro del
X Vehículos con cambio manual: acople la volante antes de ponerse en movimiento.
primera marcha o la marcha atrás. Si circula marcha atrás después de efec-
Vehículos con cambio automático: aco- tuar la activación, el volante quedará ali-
ple la posición D o R del cambio. neado con el eje longitudinal del vehículo.
En el visualizador multifuncional se mues- X Avance o retroceda, y esté siempre prepa-
tra el aviso ¿Inic. ayuda aparc.? Sí: rado para frenar.
OK No:%. X Detenga el vehículo, como muy tarde
X Interrupción del proceso: pulse la tecla cuando suene el tono señalizador de adver-
% del volante multifuncional o inicie la tencia permanente del sistema PARKTRO-
marcha. NIC.
O bien: X Avance o retroceda varias veces en caso
necesario en función de las indicaciones de
advertencia del sistema PARKTRONIC.

Z
204
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

El volante quedará alineado con el eje longi- Si se interrumpe la ayuda activa para aparcar,
tudinal del vehículo una vez que haya con- usted deberá maniobrar de nuevo.
cluido el proceso de salida del estaciona- Si ocurre un fallo en el sistema, el vehículo se
miento. Suena un tono señalizador y en el frena hasta detenerse. Para seguir condu-
visualizador multifuncional se muestra el ciendo, pise nuevamente el acelerador.
aviso Ayuda para aparcar finalizada. A
continuación, deberá maniobrar usted mismo Servicio con remolque
e integrarse en el tráfico. El sistema PARK-
TRONIC sigue estando disponible. En los vehículos con enganche para remol-
que, la longitud mínima necesaria de los hue-
Interrupción de la ayuda activa para cos para aparcar aumenta ligeramente.
aparcar No debe utilizar la ayuda activa para aparcar
si lleva acoplado un remolque a su vehículo.
Puede interrumpir en todo momento la ayuda Cuando está establecida la conexión eléc-
activa para aparcar. trica entre el vehículo y el remolque, no está
X Sujete el volante multifuncional o gírelo disponible la ayuda activa para aparcar. El
usted mismo. sistema PARKTRONIC está desactivado en la
La ayuda activa para aparcar se interrumpe parte trasera.
de inmediato. En el visualizador multifun-
cional se muestra el aviso Ayuda para
aparcar interrumpida. Cámara de marcha atrás
O bien: Indicaciones de seguridad importantes
X Pulse la tecla del sistema PARKTRONIC
situada en la consola central La cámara de marcha atrás solo es un medio
(Y página 197). auxiliar. No puede sustituir en ningún caso su
Se desconecta el sistema PARKTRONIC y atención al entorno próximo. La responsabi-
se interrumpe de inmediato la ayuda activa lidad de maniobrar y aparcar de forma segura
para aparcar. En el visualizador multifun- recae siempre en el conductor. Asegúrese de
cional se muestra el aviso Ayuda para que no se encuentren personas, animales u
aparcar interrumpida. objetos en la zona de maniobras al maniobrar
o aparcar.
La ayuda activa para aparcar se interrumpe
La cámara de marcha atrás no funcionará, o
automáticamente:
lo hará con limitaciones:
Rsi acciona el freno de estacionamiento Rsi el portón trasero está abierto
eléctrico
Rsi llueve o nieva intensamente o hay niebla
Rsi ya no es posible aparcar con la ayuda
Rsi es de noche o el vehículo se encuentra
activa para aparcar
Rsi circula a una velocidad superior a
en un lugar muy oscuro
Rsi incide una luz clara y muy intensa en la
10 km/h
Rsi una rueda patina, el ESP® está efec-
cámara
Rsi el entorno del vehículo está iluminado
tuando una regulación o se avería. En ese
caso se ilumina el testigo de advertencia con luz fluorescente, por ejemplo, con lám-
÷ del cuadro de instrumentos. paras fluorescentes o iluminación LED
(pueden presentarse centelleos en el visua-
Escuchará un tono señalizador. El símbolo de lizador)
aparcamiento se apaga y en el visualizador
Rsi se produce un cambio rápido de tempe-
multifuncional se muestra el aviso Ayuda
ratura, por ejemplo, al entrar con el
para aparcar interrumpida.
Sistemas de conducción 205

Conducción y estacionamiento
vehículo en un garaje con calefacción Conexión y desconexión de la cámara
durante el invierno de marcha atrás
Rsi está sucio o cubierto el objetivo de la
X Conexión: asegúrese de que la llave se
cámara encuentre en la posición 2 de la cerradura
Rsi está dañada la parte posterior del de encendido.
vehículo. Encargue en dicho caso el posi- X Asegúrese de que en el sistema Audio/
cionamiento y el ajuste de la cámara en un COMAND Online esté seleccionada la fun-
taller especializado. ción "Activación autom. con marcha atrás"
vea las Instrucciones de servicio del sis-
Indicaciones de carácter general tema Audio/COMAND Online correspon-
dientes.
X Acople la marcha atrás.
En el visualizador del sistema Audio/
COMAND se muestra el entorno de la parte
posterior del vehículo con líneas auxiliares.

La cámara de marcha atrás : va montada en


el asidero de la tapa del maletero. La cámara
de marcha atrás se desplaza hacia afuera
cuando se activa.
La cámara de marcha atrás constituye una
ayuda óptica para aparcar y realizar manio- Indicación del modo de funcionamiento en vehícu-
bras. Muestra la zona situada detrás del los equipados con el sistema COMAND Online y
vehículo con líneas auxiliares en el visualiza- dispositivo de enganche para remolque
dor del sistema Audio/COMAND. X Cambio del modo de funcionamiento en
La imagen del sector situado detrás del vehículos equipados con el sistema
vehículo se muestra invertida, como en el COMAND Online y dispositivo de engan-
espejo retrovisor interior. che para remolque: seleccione el sím-
bolo : para la función "Estacionamiento
i La indicación textual mostrada en el marcha atrás" con el controlador del sis-
visualizador del COMAND depende del tema COMAND, vea las Instrucciones de
idioma seleccionado. A continuación figu- servicio del sistema COMAND Online.
ran algunos ejemplos de indicaciones de la
O bien:
cámara de marcha atrás mostradas en el
X Seleccione el símbolo ; para la función
visualizador del COMAND.
"Acoplamiento del remolque", vea las Ins-
trucciones de servicio del sistema
COMAND Online.
El símbolo de la función seleccionada
queda resaltado.

Z
206
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Desconexión: la cámara de marcha atrás se


desconecta:
Ren vehículos equipados con cambio auto-
mático, si acopla la posición P del cambio
automático
Rsi avanza diez metros
Ren vehículos equipados con cambio auto-
mático, al cabo de 15 segundos si desaco-
pla la posición R del cambio y acopla otra
posición
Ren vehículos equipados con cambio Carriles
manual, al cabo de 15 segundos si retira la : Línea auxiliar de color blanco sin giro del
palanca del cambio de la posición de mar- volante, anchura del vehículo incluyendo
cha atrás los espejos retrovisores (estático)
Rsi circula hacia delante a una velocidad ; Carril de color amarillo de los neumáticos
superior a 10 km/h. para indicar el ángulo de giro actual del
volante de la dirección, anchura del
Indicaciones en el visualizador del sis- vehículo incluyendo los flancos de las rue-
tema de audio/COMAND das (dinámico)
= Línea auxiliar de color rojo de la anchura
La cámara de marcha atrás puede mostrar los del vehículo incluyendo los espejos retro-
obstáculos incorrectamente, con una pers- visores, para indicar el ángulo de giro
pectiva distorsionada o no mostrarlos en actual del volante de la dirección (diná-
absoluto. La cámara de marcha atrás no mos- mico)
trará los obstáculos que se encuentren:
? Paragolpes
Rmuy cerca del paragolpes trasero
Rdebajo del paragolpes trasero
Rcerca de la parte situada encima del asi-
dero cóncavo del portón trasero
! Los objetos que no estén en contacto con
el suelo parecen estar más lejos de lo que
lo están en realidad, por ejemplo:
Rel paragolpes de un vehículo aparcado
Rla barra para remolque de un remolque
Rel cuello de rótula de un dispositivo de
enganche para remolque Líneas auxiliares
Rla parte posterior de un camión ? Paragolpes
Run poste inclinado A Línea auxiliar de color rojo a una distancia
aproximada de 0,25 m con respecto a la
Utilice las líneas auxiliares únicamente a
parte posterior del vehículo
modo de orientación. No se aproxime a los
B Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
objetos a una distancia superior a la deli-
mitada por la línea auxiliar inferior. tancia aproximada de 4,0 m con respecto
a la parte posterior del vehículo
Sistemas de conducción 207

Conducción y estacionamiento
C Eje central del vehículo (ayuda para la vea las correspondientes Instrucciones de
orientación) servicio del sistema Audio/COMAND
D Línea auxiliar de color amarillo a una dis- Online.
tancia aproximada de 1,0 m con respecto Se muestran el carril y las líneas auxiliares.
a la parte posterior del vehículo
Estacionamiento marcha atrás en línea
Los carriles y las líneas auxiliares solo se recta sin giro del volante
muestran si el cambio se encuentra en la
posición de marcha atrás.
Las distancias solo son válidas para objetos
que estén al nivel del suelo.

: Carril blanco con el volante de la dirección


en línea recta
; Línea auxiliar de color amarillo a una dis-
tancia aproximada de 1,0 m con respecto
Indicación adicional en vehículos con PARKTRO- a la parte posterior del vehículo
NIC y COMAND Online
= Línea auxiliar de color rojo a una distancia
: Indicaciones de advertencia de la parte
aproximada de 0,25 m con respecto a la
delantera parte posterior del vehículo
; Indicación de operatividad de medición
X Compruebe con ayuda del carril
PARKTRONIC adicional
blanco : si el hueco para aparcar es ade-
= Indicaciones de advertencia de la parte
cuado para el vehículo.
trasera
X Dé marcha atrás con cuidado orientándose
Vehículos con PARKTRONIC y COMAND por el carril blanco hasta alcanzar la posi-
Online: cuando el sistema PARKTRONIC está ción final.
operativo (Y página 195), en el visualizador La línea auxiliar roja = se situará sobre la
del sistema COMAND se muestra la indica-
delimitación del lugar de estacionamiento.
ción adicional de operatividad de medi-
El vehículo se encuentra casi en línea recta
ción ;.Si las indicaciones de advertencia del
en el hueco para aparcar.
sistema PARKTRONIC se activan o se ilumi-
nan, también se activan o se iluminan las indi- Estacionamiento marcha atrás transver-
caciones de advertencia : y = en el visua- sal con giro del volante
lizador del sistema COMAND. X Detenga el vehículo una vez pasado el
hueco para aparcar.
Función "Estacionamiento marcha
atrás"
X Asegúrese de que la cámara de marcha
atrás esté conectada y la función "Estacio-
namiento marcha atrás" esté seleccionada,

Z
208
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

Giro del volante Alcance de la posición final


: Carril rojo para indicar el ángulo de giro : Carril blanco para indicar el ángulo de giro
actual del volante de la dirección actual del volante de la dirección
; Marca del lugar de estacionamiento ; Marca del lugar de estacionamiento
X Con el vehículo parado, gire el volante en X Con el vehículo parado, gire el volante de
la dirección del hueco para aparcar hasta la dirección a la posición de marcha en
que el carril rojo haya alcanzado la marca línea recta.
del lugar de estacionamiento ;.
X Mantenga el ángulo de giro del volante y dé
marcha atrás con cuidado.

: Línea auxiliar de color rojo a una distancia


aproximada de 0,25 m con respecto a la
parte posterior del vehículo
Conducción marcha atrás con el volante girado ; Carril blanco con el volante de la dirección
: Carril rojo para indicar el ángulo de giro en línea recta
actual del volante de la dirección = Delimitación del lugar de estaciona-
X
miento
Detenga el vehículo cuando se encuentre
delante del hueco de aparcamiento en X Dé marcha atrás con cuidado hasta alcan-
posición más o menos recta. zar la posición final.
El carril blanco debe quedar en la medida La línea auxiliar roja : se situará sobre la
de lo posible paralelo a la marca del lugar delimitación del lugar de estacionamiento
de estacionamiento. =. El vehículo se encuentra casi en línea
recta en el hueco para aparcar.
Sistemas de conducción 209

Conducción y estacionamiento
Función "Acoplamiento del remolque" ? Barra para remolque
Esta función solo está disponible para vehícu- A Símbolo para la función "Acoplamiento
los con dispositivo de enganche para remol- del remolque"
que y sistema COMAND Online. X Seleccione el símbolo A con el controla-
dor del sistema de audio/COMAND, vea las
correspondientes Instrucciones de servicio
del sistema de audio/COMAND Online.
La función "Acoplamiento del remolque"
queda seleccionada. En este caso, las dis-
tancias solo son válidas para objetos que
estén a la altura de la rótula.
X Retroceda con cuidado, procurando que la
ayuda para la orientación respecto a la
barra para remolque = quede más o
menos alineada con la barra para remol-
: Punto central del vehículo en la línea auxi-
que ?.
liar amarilla a una distancia aproximada
de 1,0 m con respecto a la parte posterior X Siga retrocediendo con cuidado hasta que

del vehículo la barra para remolque ? toque la línea


; Barra para remolque auxiliar roja ;.
= Rótula X Enganche el remolque (Y página 216).

X Ajuste la barra para remolque ; a una


altura ligeramente más elevada que la
rótula =. ATTENTION ASSIST
X Coloque el vehículo en una posición cen- Indicaciones de carácter general
trada delante de la barra para remol-
que ;. El sistema ATTENTION ASSIST le ayuda en los
viajes monótonos y prolongados, por ejem-
plo, por autopistas o carreteras interurbanas.
Se activa en un margen de velocidad de entre
80 km/h y 180 km/h.
El ATTENTION ASSIST propone realizar una
pausa al detectar signos típicos de cansancio
o falta de atención progresiva por parte del
conductor.

Indicaciones de seguridad importantes


El sistema ATTENTION ASSIST constituye
: Rótula solamente un medio auxiliar. Este sistema
; Línea auxiliar de color rojo a una distancia podría no detectar o no detectar a tiempo su
aproximada de 0,25 m con respecto a la cansancio o creciente falta de atención. El
rótula sistema no puede sustituir a un conductor
= Ayuda para la orientación respecto a la descansado y concentrado.
barra para remolque

Z
210
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

El sistema ATTENTION ASSIST evalúa su can- Si el sistema ATTENTION ASSIST está


sancio o una falta de atención creciente con- activo, no se producirá ninguna adverten-
siderando los siguientes criterios: cia antes de haber transcurrido unos
Rforma de conducir personal, por ejemplo, 20 minutos de marcha. Suena una señal
el comportamiento direccional acústica de advertencia intermitente dos
Rcondiciones de marcha, por ejemplo, la
veces y en el visualizador multifuncional se
muestra el aviso Attention Assist:
hora, la duración del recorrido
Descansar.
El sistema ATTENTION ASSIST funciona de X Realice una pausa en caso necesario.
forma limitada y no se produce ninguna
X Confirme el aviso con a.
advertencia o se produce con retardo:
Rsi la calzada está en malas condiciones, por Durante recorridos largos, realice pausas
ejemplo, fuertes ondulaciones del suelo, puntuales y regulares en las que pueda des-
baches cansar verdaderamente. Si no realiza ninguna
Ren caso de viento lateral fuerte
pausa, el sistema le advertirá de nuevo como
muy pronto después de 15minutos. Esto
Rdurante el modo de conducción deportivo
sucede si el sistema ATTENTION ASSIST
con velocidades elevadas en las curvas o sigue detectando signos típicos de cansancio
aceleración fuerte o falta de atención creciente.
Rsi circula predominantemente a una velo-
El sistema ATTENTION ASSIST se reposiciona
cidad inferior a 80 km/h o superior a e inicia de nuevo la evaluación de su cansan-
180 km/h cio al continuar la marcha:
Rsi está manejando el sistema COMAND
Rsi para el motor
Online o mantiene una conversación tele-
Rsi se desabrocha el cinturón de seguridad
fónica a través del sistema COMAND
Online y abre la puerta del conductor, por ejemplo,
Rsi la hora no está correctamente ajustada
para efectuar un cambio de conductor o
realizar una pausa.
Ren situaciones de marcha activas, por
ejemplo, si cambia de carril o si cambia la
velocidad de marcha. Asistente de limitación de velocidad
Advertencia e indicaciones del visuali- Indicaciones de carácter general
zador multifuncional El asistente de limitación de velocidad le
muestra en el visualizador multifuncional las
limitaciones de velocidad detectadas. Para
ello, se evalúan también los datos del sistema
de navegación. La indicación se muestra en
el visualizador multifuncional cuando el sis-
tema detecta una señal de tráfico de limita-
ción de la velocidad o de fin de la limitación
Vehículos con cambio automático (ejemplo) de la velocidad. Si el asistente de limitación
X Conecte el ATTENTION ASSIST con el orde- de velocidad no puede identificar una señal
nador de a bordo (Y página 235). de tráfico, el sistema adopta la limitación de
En el visualizador multifuncional se mues- la velocidad a partir del mapa de carreteras
tra el símbolo :. digital y se la muestra a continuación.
El asistente de limitación de velocidad regis-
tra las señales de tráfico mediante una
Sistemas de conducción 211

Conducción y estacionamiento
cámara fijada en la parte superior del interior Indicación mostrada en el visualizador
del parabrisas. multifuncional

: Cámara del asistente de limitación de Vehículos con cambio automático (ejemplo)


velocidad : Señal de tráfico de limitación de la velo-
cidad o de fin de la limitación de la velo-
Indicaciones de seguridad importantes cidad (ejemplo)
El asistente de limitación de velocidad solo es ; El asistente de limitación de velocidad
un medio auxiliar y no siempre detecta las está disponible y la función de adverten-
señales de tráfico con indicación de la velo- cia en el ordenador de a bordo está conec-
cidad máxima permitida. Las señales de trá- tada
fico existentes tienen siempre prioridad = Unidad para la señal de tráfico mostrada
sobre la indicación del asistente de limitación Indicación breve en el visualizador multi-
de velocidad. funcional de la señal de tráfico detectada
La operatividad del sistema puede verse limi-
X Conecte la función de advertencia del asis-
tada o el sistema puede dejar de funcionar:
tente de limitación de velocidad mediante
Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en el ordenador de a bordo (Y página 234).
caso de nieve, lluvia, niebla o fuertes salpi- Se muestra el símbolo ;.
caduras de agua
Si el sistema detecta una señal de tráfico
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo,
de limitación de la velocidad o de fin de la
a causa de los vehículos que circulan en limitación de la velocidad :, ésta se mues-
sentido contrario o por el sol tra en el visualizador multifuncional
Rsi el parabrisas está sucio, empañado o durante aproximadamente cinco segun-
cubierto en la zona de la cámara, por ejem- dos. Durante ese tiempo se ocultan las
plo, por un adhesivo demás indicaciones del visualizador multi-
Rsi las señales de tráfico están tapadas, por funcional.
ejemplo, a causa de la suciedad, nieve o Indicación permanente en el visualizador
árboles multifuncional de la señal de tráfico
Rsi las señales de tráfico no están suficien-
detectada
temente iluminadas
X Active la visualización del asistente de limi-
Rsi las señales de tráfico son ambiguas, por
tación de velocidad mediante el ordenador
ejemplo, en zona de obras o en carreteras
de a bordo (Y página 234).
de varios carriles.
Si el sistema detecta una señal de tráfico
de limitación de la velocidad o de fin de la

Z
212
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

limitación de la velocidad :, ésta se mues- pasen a encontrarse en la zona de ángulo


tra en el visualizador multifuncional. muerto
La señal de tráfico de limitación de veloci- Rvehículos a los que adelanta con una dife-
dad : se muestra generalmente hasta rencia de velocidad de más de 12 km/h
que: Rvehículos que se aproximan a gran diferen-
Rel sistema detecte una señal de tráfico cia de velocidad y que lo adelantan.
de fin de limitación de velocidad En estas situaciones, el control de ángulo
Rrealice un giro muerto no podrá emitir advertencias. Existe
Ratraviese un límite de población peligro de accidente.
Rcambie el tipo de carretera (por ejemplo, Observe la situación del tráfico con especial
autopista, carretera comarcal) atención y mantenga una distancia de segu-
ridad prudencial en los laterales del vehículo.
Rhaya recorrido un trayecto mínimo sin
que el sistema haya detectado de nuevo El control de ángulo muerto es solo un medio
la señal de tráfico. auxiliar. Es posible que no pueda detectar
i El asistente de limitación de velocidad todos los vehículos y no puede sustituir su
también se puede conectar mediante el atención en ningún caso.
sistema COMAND Online. En este caso, la Indicaciones de carácter general
velocidad máxima autorizada se muestra El control de ángulo muerto controla una zona
en el visualizador del sistema COMAND, a ambos lados de su vehículo con el sistema
vea las Instrucciones de servicio del sis- de sensores de radar. Le servirá de ayuda a
tema COMAND Online. una velocidad superior a aproximadamente
30 km/h. Una indicación de advertencia en
los retrovisores exteriores le indicará la pre-
Paquete de detección de carril sencia de un vehículo detectado en la zona
Indicaciones de carácter general controlada. Si entonces conecta el intermi-
tente correspondiente para cambiar de carril,
El paquete de detección de carril consta del se producirá además una advertencia de coli-
control de ángulo muerto (Y página 212) y sión óptica y acústica. El control de ángulo
del detector de carril con aviso por vibración muerto utiliza para ello los sensores del para-
(Y página 214). golpes trasero.
Para que el control de ángulo muerto le sirva
Control de ángulo muerto de medio auxiliar, el sistema de sensores de
Indicaciones de seguridad importantes radar:
Rdebe estar conectado(Y página 240)
G ADVERTENCIA
Rdebe estar operativo.
El control de ángulo muerto no puede detec-
tar: Zona de control de los sensores
Rvehículos a los que haya adelantado a una La detección puede resultar especialmente
corta distancia y que, a continuación, limitada:
Rsi los sensores están sucios o cubiertos
Rsi hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay
niebla o si llueve o nieva con intensidad
Sistemas de conducción 213

Conducción y estacionamiento
Rsi hay vehículos estrechos que circulan por El sistema puede:
delante del suyo, por ejemplo, motocicle- Refectuar advertencias de forma injustifi-
tas o bicicletas cada al circular cerca de guardarraíles o
Ren carriles muy anchos limitaciones de la vía de estructura similar
Ren carriles estrechos Rinterrumpir la advertencia en recorridos
Rsi conduce muy desplazado hacia un lado largos junto a vehículos largos, por ejem-
Rsi circula cerca de guardarraíles o limita- plo, camiones.
ciones de la vía de estructura similar. Los dos sensores del control de ángulo
Los vehículos que se encuentren en la zona muerto están integrados lateralmente en el
de control no serán mostrados. paragolpes trasero. Asegúrese de que la zona
de los sensores situados sobre el paragolpes
esté libre de suciedad, hielo o nieve semide-
rretida. Los sensores de radar no deben
cubrirse, por ejemplo, con portabicicletas o
carga sobresaliente. Después de haber
sufrido una fuerte colisión o de haberse
dañado el paragolpes, encargue la compro-
bación del funcionamiento de los sensores de
radar en un taller especializado. De lo con-
trario, es posible que el control de ángulo
muerto no funcione correctamente.
Indicación de control y de advertencia
El control de ángulo muerto no se activa si
circula a una velocidad inferior a aproxima-
damente 30 km/h. Los vehículos que se
encuentren en la zona de control no serán
El control de ángulo muerto controla la zona mostrados.
mostrada en la ilustración, que abarca hasta
3,0 m por detrás y en la zona situada direc-
tamente al lado de su vehículo. El control de
ángulo muerto utiliza para ello los sensores
de radar del paragolpes trasero.
En el caso de carriles estrechos, especial-
mente si conduce muy desplazado hacia un
lado, es posible que se muestren vehículos
que no circulan en el carril contiguo, sino en
el siguiente. Éste podría ser el caso si ambos
vehículos circulan por la parte interior de su
carril. : Testigo de control amarillo/testigo de
advertencia rojo
Si el control de ángulo muerto está conec-
tado, el testigo de control : de los retrovi-
sores exteriores se iluminará en color amari-
llo hasta una velocidad de 30 km/h. A partir
de una velocidad de 30 km/h se apaga el

Z
214
Conducción y estacionamiento Sistemas de conducción

testigo de control y el control de ángulo Servicio con remolque


muerto estará operativo. Si acopla un remolque, debe asegurarse de
Si a partir de una velocidad de aproximada- que la conexión eléctrica esté establecida
mente 30 km/h se detecta un vehículo en la correctamente. Puede hacerlo comprobando
zona de vigilancia de ángulos muertos, se ilu- la iluminación del remolque. El control de
mina en color rojo el testigo de adverten- ángulo muerto estará entonces desconec-
cia : del lado correspondiente. La adverten- tado. El testigo de control de los retrovisores
cia se produce siempre que un vehículo entre exteriores se ilumina en color amarillo y en el
en la zona de control de ángulo muerto desde visualizador multifuncional se muestra el
la parte trasera o desde un lado. Si adelanta aviso Detect. objetos ángulo muerto
a un vehículo, se produce una advertencia no disponible temp. Ver Instruc.
solo cuando la diferencia de velocidad es servicio.
inferior a 12 km/h. i Puede desconectar el testigo de control
Si acopla la marcha atrás, se apaga el testigo de los retrovisores exteriores.
de control amarillo. El control de ángulo
Para ello, debe desconectar el control de
muerto dejará de estar activo.
ángulo muerto:
La luminosidad de los testigos de control o de
advertencia se controla automáticamente en
Rsi la llave se encuentra en la posición 2
función de la luminosidad ambiental. de la cerradura de encendido
Rsi el motor no funciona
Advertencia de colisión Rsi está establecida la conexión eléctrica
Si se detecta un vehículo en la zona de control con el remolque.
de ángulo muerto y conecta el intermitente
correspondiente, suena una vez una señal Detector de carril con aviso por vibra-
acústica de advertencia doble. El testigo de ción
advertencia rojo : parpadea. Si el intermi-
tente permanece conectado, se indicará Indicaciones de carácter general
mediante el parpadeo del testigo de adver- El detector de carril con aviso por vibración
tencia rojo : la detección de vehículos en la vigila la zona que se encuentra delante del
zona de control. No se producirá ninguna vehículo mediante una cámara fijada en la
advertencia acústica más. parte superior del interior del parabrisas. Si
el detector de carril con aviso por vibración
Conexión del control de ángulo muerto
detecta marcas de limitación de carril en la
X Asegúrese de que estén conectados el sis- calzada, le advertirá de un abandono involun-
tema de sensores de radar tario del carril.
(Y página 240) y el control de ángulo
muerto (Y página 235) en el ordenador de
a bordo.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido.
Los testigos de advertencia : de los retro-
visores exteriores se iluminan durante
aproximadamente 1,5 segundos en color
rojo y, a continuación, en color amarillo.
Sistemas de conducción 215

Conducción y estacionamiento
El detector de carril con aviso por vibración
no puede reducir el riesgo de accidente pro-
vocado por una forma de conducir no ade-
cuada ni anular los límites impuestos por la
Física. El detector de carril con aviso por
vibración no puede reconocer las condicio-
nes de la calzada y meteorológicas ni el
estado del tráfico. El detector de carril con
aviso por vibración solo es un medio auxiliar.
La responsabilidad sobre la distancia de
seguridad, la velocidad, el frenado a tiempo y
: Cámara del detector de carril con aviso de mantenerse en el carril recae siempre en
por vibración el conductor.
Si ha seleccionado la unidad de indicación El detector de carril con aviso por vibración
km en la función Visualizador Veloc./ no mantiene el vehículo en el carril.
cont. recorr.:(Y página 236) del ordena- La operatividad del sistema puede verse limi-
dor de a bordo, el detector de carril con aviso tada o el sistema puede dejar de funcionar:
por vibración se activará a partir de una velo-
Rsi la visibilidad es mala, por ejemplo, en
cidad de 60 km/h. Si ha seleccionado la uni-
dad de indicación millas, el margen de caso de iluminación insuficiente de la cal-
ayuda comienza a partir de una velocidad de zada o en caso de nieve, lluvia, niebla o
40 mph. fuertes salpicaduras de agua
Ren caso de deslumbramiento, por ejemplo,
Indicaciones de seguridad importantes a causa de los vehículos que circulan en
G ADVERTENCIA sentido contrario, por irradiación solar
El detector de carril con aviso por vibración directa o por reflejos (por ejemplo, en cal-
no siempre puede detectar de forma clara las zadas mojadas)
Rsi el parabrisas está sucio, empañado,
marcas de limitación de carril.
En estos casos, el detector de carril con aviso dañado o cubierto en la zona de la cámara,
por vibración puede: por ejemplo, por un adhesivo
Rsi no hay marcas de limitación de carril o si
Refectuar advertencias de forma injustifi-
hay varias marcas para un carril, por ejem-
cada
plo, en una zona en obras
Rno emitir advertencias
Rsi las marcas de limitación de carril están
Existe peligro de accidente. desgastadas, oscuras o cubiertas, por
Observe la situación del tráfico con especial ejemplo, por suciedad o nieve
atención y manténgase en el carril, especial- Rsi la distancia con respecto al vehículo pre-
mente si el detector de carril con aviso por cedente es demasiado corta y, a conse-
vibración está emitiendo una advertencia. cuencia de ello, no pueden detectarse las
marcas de limitación de carril
G ADVERTENCIA Rsi las marcas de limitación de carril cam-
La advertencia del detector de carril con aviso bian rápidamente, por ejemplo, en caso de
por vibración no hace que el vehículo retorne una bifurcación de los carriles, o si se cru-
al carril original. Existe peligro de accidente. zan o unen varios carriles
Gire, frene o acelere siempre, especialmente Ren carreteras muy estrechas y sinuosas
cuando el detector de carril con aviso por Rsi se suceden tramos sombreados en la
vibración esté emitiendo una advertencia.
calzada.
Z
216
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque

Puede producirse una advertencia si una Rsi acelera bruscamente, por ejemplo,
rueda delantera entra en contacto con la sobregás
marca de limitación de carril. El sistema le Rsi frena a fondo
avisa mediante una vibración intermitente en Rsi gira el volante de forma activa, por ejem-
el volante de la dirección que puede durar plo, para efectuar una maniobra de desvío
hasta 1,5 segundos . o cambiar de carril rápidamente
Conexión del detector de carril con aviso Rsi recorta una curva cerrada.
por vibración Para que reciba las advertencias a tiempo y
solo cuando sea necesario, el sistema puede
diferenciar distintas condiciones al sobrepa-
sar la marca de limitación de carril.
La advertencia por vibración se produce con
anterioridad:
Rsi se acerca a las marcas de limitación de
carril exteriores en las curvas
Vehículos con cambio automático (ejemplo)
Rsi circula por carriles muy anchos, por
X Conecte el detector de carril con aviso por ejemplo, por autopistas
vibración mediante el ordenador de a bordo Rsi el sistema detecta marcas de limitación
seleccionando Estándar o Adapta‐ de carril continuas.
tivo(Y página 235). No obstante, la advertencia por vibración se
En el visualizador multifuncional se mues- produce con posterioridad:
tra el símbolo :.
Rsi circula por carriles estrechos
Si circula a una velocidad superior a Rsi recorta una curva.
60 km/h y se detectan marcas de limita-
ción de carril, se muestra el símbolo : en
sentido contrario. El detector de carril con Servicio con remolque
aviso por vibración está operativo.
Al seleccionar Estándar no se produce nin- Indicaciones sobre el servicio con
guna advertencia por vibración: remolque
Rsi ha conectado el intermitente. En este Indicaciones de seguridad importantes
caso, las advertencias se suprimen durante
un espacio de tiempo determinado. G ADVERTENCIA
Rsi interviene un sistema de seguridad de Si durante la marcha deja reposar el pie sobre
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS, el pedal de freno, el sistema de frenos puede
sobrecalentarse. Con ello se alarga la distan-
BAS o ESP®.
cia de frenado y el sistema de frenos puede
Al seleccionar Adaptativo no se produce nin- incluso averiarse. Existe peligro de accidente.
guna advertencia por vibración:
Nunca utilice el pedal de freno como reposa-
Rsi ha conectado el intermitente. En este piés. Durante la marcha no pise de forma
caso, las advertencias se suprimen durante simultánea el pedal de freno y el acelerador.
un espacio de tiempo determinado
Rsi interviene un sistema de seguridad de G ADVERTENCIA
marcha, por ejemplo, los sistemas ABS, Si el conjunto vehículo/remolque colea,
BAS o ESP® puede perder el control sobre el conjunto. El
Servicio con remolque 217

Conducción y estacionamiento
conjunto vehículo/remolque puede incluso mas portaequipajes sobre el cuello de rótula,
volcar. Existe peligro de accidente. la carga de apoyo máxima es de 75 kg.
Nunca intente estirar el conjunto vehículo/ Asegúrese de que no haya ninguna persona
remolque aumentando la velocidad. Reduzca entre el vehículo y el remolque al retroceder
la velocidad y no contramaniobre con el con el vehículo tractor.
volante de la dirección. Si es preciso, frene. Enganche y desenganche el remolque con
precaución. Si no engancha correctamente el
G ADVERTENCIA remolque al vehículo tractor, el remolque
Si al utilizar un portaequipajes sobrepasa la puede soltarse.
carga de apoyo autorizada, el sistema porta- Asegúrese de que no se sobrepasen los
equipajes puede desprenderse del vehículo y siguientes valores:
caer a la calzada. Hay peligro de accidente y Rla carga de apoyo autorizada
de sufrir lesiones.
Rla carga de remolque autorizada
Observe siempre la carga de apoyo autorizada
Rla carga autorizada sobre el eje trasero del
cuando utilice un portaequipajes.
vehículo tractor
! Un accionamiento permanente del pedal Rel peso máximo autorizado tanto del
de freno causa un desgaste excesivo y pre- vehículo tractor como del remolque
maturo de los forros de freno. Los valores admisibles normativos, que no
Si se supera la carga máxima de apoyo auto- pueden sobrepasarse, figuran:
rizada de la barra para remolque sobre la Ren la documentación de su vehículo
rótula, pueden producirse daños en: Ren las placas de características del engan-
Rsu vehículo che para remolque y del remolque
Rel remolque Ren la placa de características del vehículo

Rel cuello de rótula Si hay diferencias, se aplica el valor más bajo.


Rel dispositivo de enganche para remolque Generalmente, los valores autorizados por el
El conjunto vehículo/remolque puede quedar fabricante figuran en las placas de caracte-
inestable. rísticas y, para el vehículo tractor, en el capí-
tulo "Datos técnicos".
Si no se alcanza la carga mínima de apoyo
autorizada, el conjunto vehículo/remolque El comportamiento del vehículo varía al cir-
podría perder estabilidad. cular con remolque.
Para evitar riesgos: El vehículo con remolque:
Res más pesado
Rantes de iniciar la marcha compruebe siem-
pre la carga de apoyo Rtiene limitada su aceleración y su capaci-
Rutilice en la medida de lo posible la carga dad ascensional
máxima de apoyo Rnecesita un recorrido de frenado más largo

Rno sobrepase la carga máxima autorizada Rreacciona de forma más acusada ante el
sobre los apoyos viento lateral racheado
Rutilice una carga de apoyo que no sea infe- Rrequiere maniobrar con mayor tacto
rior al mínimo autorizado. Rtiene un círculo de viraje mayor
Puede utilizar sistemas portaequipajes como, Debido a ello, puede empeorar el comporta-
por ejemplo, portabicicletas o portaequipa- miento de marcha. Adapte su modo de con-
jes, sobre el cuello de rótula. Si utiliza siste- ducir a esta circunstancia. Mantenga sufi-

Z
218
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque

ciente distancia de seguridad. Circule con Indicaciones para la marcha


precaución.
i Tenga en cuenta también las indicaciones
Durante la marcha con el conjunto vehículo/ del sistema de estabilización del remolque
remolque adecue siempre su velocidad a las
ESP®(Y página 75).
condiciones atmosféricas y de la calzada.
Respete la velocidad máxima autorizada para La velocidad máxima autorizada para el con-
su conjunto vehículo/remolque. junto vehículo/remolque depende del tipo de
remolque. Antes de ponerse en marcha, con-
Indicaciones de carácter general sulte la documentación del remolque y com-
pruebe cuál es la velocidad máxima autori-
! Utilice en lo posible la carga máxima auto- zada para su remolque. Tenga en cuenta la
rizada sobre los apoyos. La carga de apoyo velocidad máxima prescrita legalmente del
no debe ser inferior a 50 kg; de lo contrario, país en el que se encuentre.
podría soltarse el remolque. Para determinados vehículos Mercedes-Benz
Asegúrese de descontar la carga de apoyo se permite una carga superior sobre el eje
real a la carga del vehículo y la carga sobre trasero en el servicio con remolque. Com-
el eje trasero. pruebe en el capítulo "Datos técnicos" si es
X Si conduce en servicio de remolque, ajuste el caso para su vehículo. Si en el servicio con
la presión de inflado de los neumáticos del remolque somete al eje trasero a una carga
eje trasero del vehículo tractor al peso mayor, incluso parcialmente, por motivos
máximo autorizado, vea la tabla de presión relativos al derecho de matriculación no le
de inflado de los neumáticos situada en la estará permitido circular con el conjunto
tapa del depósito de combustible vehículo/remolque a una velocidad superior
(Y página 356). a 100 km/h. Esto es válido incluso para aque-
llos países en los que para los conjuntos
En el capítulo "Datos técnicos"
vehículo/remolque esté permitida una velo-
(Y página 383) figura información sobre las
cidad máxima superior a 100 km/h.
medidas de montaje y las cargas.
El comportamiento del vehículo varía al cir-
La carga de apoyo máxima de la barra para
cular con remolque y consume más combus-
remolque sobre la rótula es de 75 kg. La carga
tible.
de apoyo real no debe ser superior al valor
indicado en Al circular por declives largos y pronunciados,
debe acoplar anticipadamente una marcha
Rla placa de características del dispositivo inferior. En los vehículos con cambio auto-
de enganche para remolque y mático, debe cambiar previamente al pro-
Rla placa de características del remolque grama de marcha manual M(Y página 166).
El valor menor es el valor normativo. i Esto es válido asimismo si ha activado el
Tenga en cuenta que, durante el servicio con TEMPOMAT, el SPEEDTRONIC o el DISTRO-
remolque, el PARKTRONIC (Y página 195) y NIC PLUS.
el control de ángulo muerto (Y página 212)
solo funcionan de forma limitada o no funcio- De esta forma aprovechará el efecto de fre-
nan en absoluto. nado del motor y no deberá frenar en exceso
para mantener la velocidad. Con ello se
i La altura de la rótula se modifica con la reduce el esfuerzo que debe soportar el sis-
carga del vehículo. Utilice en caso necesa- tema de frenos, evitando que estos se sobre-
rio un remolque con barra para remolque calienten y desgasten con rapidez. Si debe
regulable en altura. frenar adicionalmente, no pise el pedal del
Servicio con remolque 219

Conducción y estacionamiento
freno durante periodos prolongados de Antes de utilizar el vehículo con un remolque,
tiempo, sino durante breves intervalos. debe montar el cuello de rótula.
i Accionamiento breve del pedal acelera- La ruedecilla de desbloqueo está situada a la
dor al circular por declives mientras está izquierda, detrás del revestimiento lateral del
activado temporalmente el programa de maletero.
marcha manual M (vehículos con cambio
automático): el cambio automático puede
cambiar al último programa de marcha
automático E o S activo. El cambio auto-
mático puede acoplar una marcha superior.
Con ello se puede reducir el efecto de fre-
nado del motor.

Consejos para la marcha


Si el remolque comienza a oscilar:
X No acelere bajo ningún concepto. X Apertura de la cubierta: gire la
X No contramaniobre con el volante de la palanca : en sentido contrario al de las
dirección. agujas del reloj y baje la cubierta ; y quí-
X Frene en caso de emergencia. tela.
RMantenga una distancia de seguridad
mayor que al circular sin remolque.
REvite las frenadas bruscas. Si es posible,
frene primero ligeramente, de forma que se
aproxime el remolque, y aumente entonces
rápidamente la fuerza de frenado.
RLa capacidad ascensional toma como base
el nivel del mar. Tenga en cuenta al circular
por zonas montañosas que, al incremen-
tarse la altura, se reduce la potencia del
motor y, con ello, también la capacidad
X Saque la ruedecilla de desbloqueo =.
ascensional.
X Gire la ruedecilla de desbloqueo = hasta
el tope en sentido contrario al de las agujas
Desplegado del cuello de rótula del reloj.
El cuello de rótula se desenclava y se des-
G ADVERTENCIA pliega detrás del paragolpes. El testigo de
Si desbloquea el cuello de rótula o no lo control ? parpadea.
enclava correctamente durante el plegado,
éste oscila hasta salirse. En el radio de incli-
nación del cuello de rótula existe peligro de
lesiones.
No desbloquee el cuello de rótula hasta que
quede libre el radio de inclinación. Al plegar
el cuello de rótula, asegúrese siempre de que
quede enclavado.

Z
220
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque

X Establezca la conexión eléctrica entre el


vehículo y el remolque.
X Compruebe que el sistema de alumbrado
del remolque funcione.
Un remolque solo se reconoce si la cone-
xión eléctrica es correcta y el sistema de
alumbrado está intacto. De ello depende
también el funcionamiento de otros siste-
mas, por ejemplo, ESP® o PARKTRONIC.

G ADVERTENCIA Desenganche del remolque


Si el cuello de rótula no está enclavado, se
puede soltar el remolque. Existe peligro de G ADVERTENCIA
accidente. Si desacopla un remolque con freno de inercia
Enclave siempre el cuello de rótula tal como en estado de retención, su mano puede que-
se describe. dar aprisionada entre el vehículo y la barra
para remolque. Existe peligro de sufrir lesio-
X Tire del cuello de rótula con la mano en la nes.
dirección indicada por la flecha hasta que No desacople un remolque con freno de iner-
se enclave en posición vertical. cia en estado de retención.
El testigo de control ? se apaga. Se desen-
clava la caja de enchufe. ! No desacople un remolque con freno de
En el visualizador multifuncional se mues- inercia en estado de retención, ya que, de
tra el aviso Enganche remolque Compro‐ lo contrario, podría resultar dañado al
bar bloqueo hasta que el cuello de rótula expandirse el freno de inercia.
quede enclavado. ! Desmonte el cable adaptador montado
X Retire la caperuza cobertora de la rótula y antes de plegar el cuello de rótula. De lo
colóquela en un lugar seguro. contrario pueden producirse daños en el
X Asegúrese de que la bola del cuello de paragolpes trasero y en el cable adaptador.
rótula esté limpia y de que se desplace X Asegúrese de que el cambio de marchas se
engrasada o seca (sin grasa) según las indi- encuentra en la posición P.
caciones del remolque.
X Accione el freno de estacionamiento eléc-
trico.
X Asegure el remolque para impedir su des-
Enganche del remolque
plazamiento.
X Asegúrese de que el cambio de marchas se X Retire el cable del remolque y desenganche
encuentra en la posición P. el remolque.
X Accione el freno de estacionamiento eléc-
trico.
X Coloque el remolque en posición horizontal Plegado del cuello de rótula
detrás del vehículo.
X Enganche el remolque.
G ADVERTENCIA
Si desbloquea el cuello de rótula o no lo
enclava correctamente durante el plegado,
éste oscila hasta salirse. En el radio de incli-
Servicio con remolque 221

Conducción y estacionamiento
nación del cuello de rótula existe peligro de X Saque la ruedecilla de desbloqueo =.
lesiones. X Gire la ruedecilla de desbloqueo = hasta
No desbloquee el cuello de rótula hasta que el tope en sentido contrario al de las agujas
quede libre el radio de inclinación. Al plegar del reloj.
el cuello de rótula, asegúrese siempre de que El cuello de rótula se desenclava y se des-
quede enclavado. pliega detrás del paragolpes. El testigo de
control ? parpadea.
X Pliegue el cuello de rótula si no necesita
utilizar el dispositivo de enganche para
remolque.
X Coloque la caperuza cobertora sobre el
cuello de rótula.
La ruedecilla de desbloqueo está situada a la
izquierda, detrás del revestimiento lateral del
maletero.

X Presione el cuello de rótula con la mano en


la dirección indicada por la flecha hasta que
se enclave detrás del paragolpes.
El testigo de control ? se apaga y desa-
parece la indicación del visualizador multi-
funcional.

X Apertura de la cubierta: gire la Suministro de tensión al remolque


palanca : en sentido contrario al de las
! Puede conectar accesorios de una poten-
agujas del reloj y baje la cubierta ; y quí-
cia máxima de 240 W al suministro de ten-
tela.
sión permanente y de una potencia máxima
de 180 W al suministro de tensión conmu-
tado mediante la cerradura de encendido.
No debe cargar la batería del remolque
mediante el suministro de tensión.
X Conexión o desconexión del suministro
de tensión conmutado: gire la llave a la
posición 2 ó 0 de la cerradura de encen-
dido.
La caja de enchufe para remolque del
vehículo está equipada de fábrica con un
suministro de tensión permanente y un sumi-
nistro de tensión conmutado mediante la
cerradura de encendido.

Z
222
Conducción y estacionamiento Servicio con remolque

El suministro de tensión permanente se Montaje del adaptador


encuentra en la posición de ocupación 9 de
! Asegúrese de que la longitud del cable
la caja de enchufe para el remolque.
sea suficiente para evitar que se rompa al
El suministro de tensión conmutado circular por curvas.
mediante la cerradura de encendido se
encuentra en la posición de ocupación 10 de ! Desmonte el cable adaptador montado
la caja de enchufe para el remolque. antes de plegar el cuello de rótula. De lo
El suministro de tensión permanente del contrario pueden producirse daños en el
remolque se desconecta en caso de que la paragolpes trasero y en el cable adaptador.
tensión de la red de a bordo sea baja, pero,
como muy tarde, después de seis horas.
Obtendrá más información sobre la instala-
ción del sistema eléctrico del remolque en
cualquier taller especializado.

Control de fallo de bombillas para


bombillas LED
i En caso de haber bombillas LED monta-
das en el remolque es posible que aparezca X Abra la tapa de la toma de corriente.
un mensaje de error en el visualizador mul-
X Coloque el conector con el resalte : en la
tifuncional, a pesar de que funcionen
correctamente. El motivo para que apa- ranura ; de la toma de corriente. Gire el
rezca el mensaje de error puede ser que no conector en el sentido de las agujas del
se haya alcanzado la corriente mínima de reloj hasta el tope.
50 mA. X Enclave la tapa.
X Si utiliza un cable adaptador, sujételo con
A fin de detectar con seguridad los fallos de
las bombillas, debe garantizarse que cada abrazaderas para cables al remolque.
cadena de LED del alumbrado del remolque
disponga de una corriente mínima de 50 mA.

Remolque con conector de 7 polos


Indicaciones de carácter general
Remolque con conector de 7 polos: puede
establecer la conexión con la toma de
corriente de 13 polos del cuello de rótula con
un conector adaptador o, en caso necesario,
con un cable adaptador. Puede obtener estos
adaptadores en cualquier taller especiali-
zado.
223

Datos de interés ................................ 224


Indicaciones de seguridad impor-

Ordenador de a bordo, indicac.


tantes ................................................. 224
Indicaciones y manejo ...................... 224
Menús y submenús ........................... 227
Avisos mostrados en el visualizador 243
Testigos de control y de adverten-
cia del cuadro de instrumentos ....... 277
224 Indicaciones y manejo

Datos de interés Cuando utilice el ordenador de a bordo,


observe la legislación vigente en el país en el
Ordenador de a bordo, indicac.

i Estas Instrucciones de servicio describen que se encuentre en ese momento.


los equipamientos de serie y opcionales de El ordenador de a bordo muestra solamente
todos los modelos de vehículos que esta- los avisos y advertencias de determinados
ban disponibles hasta el momento del cie- sistemas en el visualizador multifuncional.
rre de la redacción de estas Instrucciones Por dicho motivo, asegúrese de que su
de servicio. Pueden existir variaciones para vehículo se encuentre siempre en un estado
determinados países. Tenga en cuenta que de funcionamiento seguro, ya que, si no man-
es posible que su vehículo no esté equi- tiene el vehículo en un estado de marcha
pado con todas las funciones aquí descri- seguro, podría provocar un accidente.
tas. Esto concierne asimismo a los siste- Observe la ilustración que muestra una sinop-
mas y funciones relevantes desde el punto sis del cuadro de instrumentos
de vista de la seguridad. (Y página 31).
i Aquí puede leer información acerca del
taller especializado cualificado
(Y página 26). Indicaciones y manejo
Iluminación del cuadro de instrumen-
tos
Indicaciones de seguridad importan-
tes La iluminación del cuadro de instrumentos,
de los visualizadores y de los elementos de
mando en el habitáculo del vehículo puede
G ADVERTENCIA
regularse con el botón de ajuste del brillo.
Al manejar los sistemas de información y los
El botón de ajuste del brillo está situado en el
equipos de comunicación integrados en el
lado inferior izquierdo del cuadro de instru-
vehículo durante la marcha puede distraer su
mentos (Y página 31).
atención del tráfico. Como consecuencia
podría perder el control sobre su vehículo. X Gire el botón de ajuste del brillo hacia la
Existe peligro de accidente. derecha o hacia la izquierda.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá- Si el conmutador de luces se encuentra en
fico lo permite. En caso contrario, aparque el la posición Ã, T o L, el brillo se
vehículo correctamente y efectúe las entra- regulará en función de la luminosidad del
das con el vehículo parado. entorno.
i El sensor de luz del cuadro de instrumen-
G ADVERTENCIA tos regula automáticamente el brillo en el
Si falla el cuadro de instrumentos o se pro- visualizador multifuncional.
duce una avería, podría no detectar las limi- Durante el día no se iluminan los indicado-
taciones funcionales de los sistemas relevan- res del cuadro de instrumentos.
tes desde el punto de vista de la seguridad.
La seguridad de funcionamiento del vehículo
podría verse afectada. Existe peligro de acci- Indicador de la temperatura del
dente. líquido refrigerante
Prosiga la marcha con precaución. Encargue
inmediatamente la revisión del vehículo en un El indicador de la temperatura del líquido
taller especializado. refrigerante está situado a la derecha del cua-
dro de instrumentos.
Indicaciones y manejo 225

En marcha normal, con la cantidad de líquido Se iluminan uno o dos segmentos en el


refrigerante prescrita, la indicación puede lle- margen de la velocidad memorizada.

Ordenador de a bordo, indicac.


gar hasta 120 †. RDISTRONIC PLUS detecta un vehículo que
Cuando las temperaturas exteriores son ele- circula por delante del suyo:
vadas y al circular por montaña, la indicación Los segmentos se iluminan en el espacio
de la temperatura del líquido refrigerante comprendido entre la velocidad del
puede subir hasta el final de la escala. vehículo que circula por delante del suyo
hasta la velocidad memorizada.

Cuentarrevoluciones
! No circule con el motor funcionando en el Manejo del ordenador de a bordo
margen de sobregiro. De lo contrario, Sinopsis
podría averiarse.
La marca roja del cuentarrevoluciones indica
el margen de sobregiro del motor.
Al alcanzar la marca roja se corta la alimen-
tación de combustible para proteger el motor.

Indicador de temperatura exterior


Preste especial atención al estado de la cal-
zada en cuanto las temperaturas se acerquen
al punto de congelación.
La temperatura exterior se muestra en el
visualizador multifuncional.
Las modificaciones de la temperatura exte-
rior se muestran con retardo.
: Visualizador multifuncional
; Conexión del LINGUATRONIC, vea las Ins-
Velocímetro con segmentos
trucciones de servicio correspondientes
Los segmentos del velocímetro muestran el = Panel de control derecho
margen de velocidad disponible.
? Panel de control izquierdo
RTEMPOMAT conectado (Y página 179): A Tecla de retroceso
Los segmentos se iluminan en el espacio
X Activación del ordenador de a bordo:
comprendido entre la velocidad memori-
zada y la velocidad máxima. gire la llave a la posición 1 de la cerradura
de encendido.
RSPEEDTRONIC variable conectado
(Y página 183): Con las teclas del volante multifuncional
Se iluminan los segmentos desde el puede controlar tanto la indicación mostrada
comienzo de la escala hasta la limitación en el visualizador multifuncional como los
de velocidad seleccionada. ajustes en el ordenador de a bordo.
RDISTRONIC PLUS conectado
(Y página 184):

Z
226 Indicaciones y manejo

Panel de control izquierdo Panel de control derecho


Ordenador de a bordo, indicac.

= RSolicitud de la línea de menú y ~ RRechazo o finalización de una lla-


; selección del menú mada
RSalida de la agenda de teléfo-
9 Pulsación corta: nos/memoria de repetición de
: RDesplazamiento por las listas llamada
RSelección de un submenú o de 6 REstablecimiento o aceptación de
una función
una llamada
RSelección de una emisora
RCambio a la memoria de repeti-
memorizada, un título de audio o
ción de llamada
una escena de vídeo en el menú
Audio W RModificación del volumen
RCambio a la agenda de teléfonos X
y selección de un nombre o de RDesconexión
8 y conexión del
un número de teléfono en el
sonido
menú Tel (teléfono)
9 Pulsación larga: Tecla de retroceso
: RSelección de la emisora ante-
rior/siguiente en el menú % Pulsación corta:
Audio y selección de un título de RRetroceso
audio o una escena de vídeo RDesconexión del LINGUATRO-
mediante pasada rápida NIC, vea las Instrucciones de
RInicio de la pasada rápida de la servicio correspondientes
agenda de teléfonos en el menú ROcultación de los avisos mostra-
Tel (Teléfono) dos en el visualizador/solicitud
a RConfirmación de la selección/ de la última función utilizada en
del aviso mostrado en el visuali- el menú Viaje
RSalida de la agenda de teléfo-
zador
RCambio a la agenda de teléfonos nos/memoria de repetición de
e inicio del proceso de marcado llamada
del número seleccionado en el % Pulsación larga:
menú Tel (Teléfono) RSolicitud de la indicación están-
RDetención de la búsqueda de
dar en el menú Viaje
emisoras en la emisora que
desee en el menú Audio
Menús y submenús 227

Visualizador multifuncional È SPEEDTRONIC (Y página 182)


è Limpialunetas trasero

Ordenador de a bordo, indicac.


(Y página 126)
_ Control de luz de carretera adap-
tativo (Y página 116)
À ATTENTION ASSIST
(Y página 209)
¤ Función de arranque y parada
ECO (Y página 156)
Ä Asistente de limitación de velo-
cidad (Y página 210)
à Detector de carril con aviso por
vibración (Y página 214)
ë Función HOLD (Y página 193)
Ä Función de advertencia de dis-
tancia (Y página 288)
Visualizador multifuncional, cambio automático 120 km/h! Velocidad máxima permitida
(ejemplo) excedida (solo para determina-
: Hora dos países)
; Indicación permanente: temperatura
exterior o velocidad (Y página 236)
= Campo de texto Menús y submenús
? Línea de menú
Sinopsis de los menús
A Programa de marcha (Y página 162)
Manejo del ordenador de a bordo
B Posición del cambio (Y página 162)
(Y página 225).
X Visualización de la línea de menú ?: En función del equipamiento del vehículo
pulse la tecla = o ; del volante. puede solicitar los siguientes menús:
La línea de menú ? desaparece después de RMenúViaje(Y página 228)
unos segundos. RMenú Navi (indicaciones del sistema de
El campo de texto =muestra el menú o el navegación) (Y página 229)
submenú seleccionado, así como los avisos RMenú Audio(Y página 231)
mostrados en el visualizador. RMenú Tel (Teléfono) (Y página 232)

i Puede ajustar la hora a través del sistema RMenú Asist. (Asistencia) (Y página 233)
de audio o COMAND Online, vea las Ins- RMenú Servicio(Y página 235)
trucciones de servicio correspondientes. RMenú Ajustes (Ajustes) (Y página 236)
En el visualizador multifuncional pueden mos- Las indicaciones de los menús Audio, Navi y
trarse las siguientes indicaciones: Tel mostradas en el visualizador difieren solo
Z Recomendación de cambio de ligeramente entre los vehículos equipados
marcha (Y página 161) con sistema Audio 20 y los equipados con el
XjY Ayuda activa para aparcar sistema COMAND Online. Los ejemplos
(Y página 199) incluidos en estas Instrucciones de servicio
son válidos para los vehículos equipados con
¯ TEMPOMAT (Y página 179)
el COMAND Online.

Z
228 Menús y submenús

Menú Viaje Rsi el encendido está desconectado durante


más de cuatro horas
Ordenador de a bordo, indicac.

Indicación estándar Runa vez transcurridas 999 horas


Runa vez superados los 9.999 kilómetros

El ordenador de viaje Desde reset se repo-


siciona automáticamente una vez transcurri-
das 9.999 horas o
una vez superados los 99.999 kilómetros.

Indicación ECO
X Mantenga pulsada la tecla % del volante
hasta que se muestre el menú Viaje con
la distancia parcial recorrida : y la distan-
cia total recorrida ;.

Ordenador de a bordo "Desde inicio" o


"Desde reset"
Indicación ECO (ejemplo)
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Viaje.
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
INDICACIÓN ECO.
Si el encendido está desconectado durante
Reposición del ordenador de viaje "Desde inicio" más de cuatro horas, la indicación ECO se
(ejemplo) reposiciona automáticamente.
: Recorrido Información adicional sobre la indicación
; Tiempo ECO (Y página 175).
= Velocidad media
Visualización de la autonomía y del con-
? Consumo medio de combustible
sumo actual de combustible
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Viaje.
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
Desde inicio o Desde reset.
Los valores que aparecen en el submenú
Desde inicio se refieren al comienzo de la
marcha; los del submenú Desde reset se
refieren a la última reposición X Pulse la tecla = o ; del volante para
(Y página 229) de este submenú. seleccionar el menú Viaje.
El ordenador de a bordo se reposiciona auto- X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
máticamente Desde inicio si se cumplen el consumo actual de combustible ; y la
las siguientes condiciones: autonomía aproximada :.
La autonomía aproximada : se obtiene a
partir del contenido del depósito de combus-
Menús y submenús 229

tible y de su forma de conducir actual. Si X Pulse la tecla = o ; del volante para


queda una cantidad pequeña de combustible seleccionar el menú Viaje.

Ordenador de a bordo, indicac.


en el depósito de combustible, en lugar de la X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
autonomía aproximada : se mostrará el la función que desee reposicionar.
símbolo de un vehículo repostando C. X Pulse la tecla a.
X Pulse la tecla : para seleccionar Sí y
Velocímetro digital
confirme con la tecla a.
i Al reposicionar los valores de la "indica-
ción ECO", se reposicionan también los
valores del ordenador de viaje "Desde ini-
cio". Al reposicionar los valores del orde-
nador de viaje "Desde inicio", se reposicio-
nan también los valores de la "indicación
X Pulse la tecla = o ; del volante para ECO".
seleccionar el menú Viaje.
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
Menú Navegación
el velocímetro digital ; .
Información adicional sobre la recomenda- Visualización de las indicaciones del
ción de acoplamiento de marcha : sistema de navegación
(Y página 161). X Conecte el sistema Audio 20 con Becker®
i Si se muestra la recomendación de cam- MAP PILOT o el sistema COMAND Online,
bio de marcha: en el margen superior del vea las Instrucciones de servicio del corres-
pondiente sistema.
visualizador multifuncional, la recomenda-
X Pulse la tecla = o ; del volante para
ción de cambio de marcha ya no aparecerá
en el margen inferior derecho del visualiza- seleccionar el menú Navi.
dor multifuncional. El visualizador multifuncional muestra en el
menú Navi las indicaciones del sistema de
Reposición de los valores navegación. En las Instrucciones de servicio
correspondientes encontrará más informa-
ción.

Guiado al destino no activado

Reposición del ordenador de viaje "Desde inicio"


(ejemplo)
Puede reposicionar los valores de las siguien-
tes funciones:
RDistancia parcial recorrida : Dirección de marcha
ROrdenador de viaje "Desde inicio" ; Calle por la que se está circulando
ROrdenador de viaje "Desde reset"
RIndicación ECO

Z
230 Menús y submenús

Guiado al destino activado Maniobra de marcha indicada con reco-


mendación de carril
Ordenador de a bordo, indicac.

Ninguna maniobra de marcha indicada

: Calle en la que se efectuará la maniobra


: Distancia al punto de destino de marcha
; Distancia hasta la siguiente maniobra de ; Distancia hasta el punto en el que se efec-
marcha tuará la maniobra de marcha e indicación
= Calle por la que se está circulando gráfica de distancia
? Símbolo de "Seguir el trazado de la cal- = Recomendación de carril
zada" ? Carril añadido en el transcurso de una
maniobra de marcha
Maniobra de marcha indicada sin reco-
mendación de carril A Carril continuo
B Símbolo de la maniobra de marcha
En las carreteras de varios carriles, se puede
mostrar una recomendación de carril = para
la siguiente maniobra de marcha. Durante el
desarrollo de la maniobra pueden aparecer
carriles adicionales.
Solo se muestran recomendaciones de carril
: Calle en la que se efectuará la maniobra si están disponibles los datos correspondien-
de marcha tes en el mapa digital.
; Distancia hasta el punto en el que se efec-
tuará la maniobra de marcha e indicación Más indicadores de estado del sistema
gráfica de distancia de navegación
= Símbolo de la maniobra de marcha
RO: ha llegado al punto de destino o a un
Si se ha anunciado una maniobra de marcha, punto intermedio.
se mostrará al lado del símbolo de la manio- RNueva ruta... o Calculando ruta: el
bra de marcha = una indicación gráfica de
sistema calcula un nuevo itinerario.
distancia ;. La indicación gráfica de distan-
RFuera del mapa o Vía no registrada:
cia se reduce progresivamente desde la parte
el vehículo circula por una zona del mapa
inferior hacia arriba a medida que se va apro-
no digitalizada (posición Off-Map).
ximando al punto en el que debe efectuar la
RNinguna ruta: el sistema no puede calcu-
maniobra de marcha anunciada.
lar ningún itinerario al punto de destino ele-
gido.
Menús y submenús 231

Menú Audio Manejo de la unidad lectora de audio o


del soporte de datos de audio

Ordenador de a bordo, indicac.


Selección de la emisora de radio

Indicación del cargador de CDs (ejemplo)


: Banda de frecuencia : CD actual del cargador de CDs
; Emisora con posición de memoria ; Título actual
i La posición de memoria se muestra adi- En función del equipamiento, se pueden
cionalmente solo si la emisora ; está reproducir datos de audio de diferentes uni-
memorizada. dades lectoras de audio o soportes de datos
X Consulte las Instrucciones de servicio de de audio.
los sistemas respectivos para conectar el X Conecte el sistema Audio o el COMAND
sistema Audio o el sistema COMAND Online y el modo de reproducción de CDs/
Online y para seleccionar la radio. DVDs de audio o de MP3, vea las Instruc-
X Pulse la tecla = o ; del volante para ciones de servicio correspondientes.
seleccionar el menú Audio. X Pulse la tecla = o ; del volante para
X Selección de una emisora memorizada: seleccionar el menú Audio.
pulse brevemente la tecla 9 o :. X Selección del título siguiente o ante-
X Selección de una emisora de la lista de rior: pulse brevemente la tecla 9
emisoras: pulse durante más tiempo la o :.
tecla 9 o :. X Selección de un título de la lista de títu-
Si no recibe ninguna lista de emisoras: los (pasada rápida): mantenga pulsada la
X Selección de una emisora con la bús- tecla 9 o : hasta que aparezca el
queda de emisoras: pulse durante más título que desee ;.
tiempo la tecla 9 o :. Si mantiene pulsada la tecla 9 o :
durante más tiempo, la pasada rápida se
i Cambie la banda de frecuencia y memo- acelera después de poco tiempo. No todas
rice las emisoras, vea las Instrucciones de las unidades lectoras ni soportes de datos
servicio correspondientes. de audio son compatibles con esta función.
i Funcionamiento de la radio DAB (Digital Si en la unidad lectora de audio o en el
Audio Broadcasting), vea las Instrucciones soporte de datos de audio hay información
de servicio correspondientes. sobre el título, en el visualizador multifuncio-
nal se muestra el número y el nombre del
título. El título actual no se mostrará en el
modo de reproducción de audio AUX (modo
de reproducción de audio auxiliar: fuente de
audio externa conectada).

Z
232 Menús y submenús

Manejo de un DVD de vídeo teléfono móvil y el sistema Audio o el sis-


tema COMAND Online.
Ordenador de a bordo, indicac.

X Coloque su teléfono móvil en el soporte del


teléfono móvil (Y página 307), o esta-
blezca una conexión de Bluetooth® con el
sistema Audio o el COMAND Online, vea las
Instrucciones de servicio del correspon-
diente sistema.
Indicación del cargador de DVDs (ejemplo) X Pulse la tecla = o ; del volante para
: DVD actual del cargador de DVDs seleccionar el menú Tel.
; Escena actual En el visualizador multifuncional se muestra
X Consulte las Instrucciones de servicio uno de los siguientes avisos:
correspondientes para conectar el sistema RIntroducir PIN: el teléfono móvil se ha
COMAND Online y para seleccionar la fun- colocado en el soporte del teléfono móvil y
ción DVD de vídeo. aún no se ha introducido el PIN.
X Pulse la tecla = o ; del volante para Si introduce el número PIN a través del
seleccionar el menú Audio. teléfono móvil, el LINGUATRONIC, el sis-
X Selección de la escena siguiente o ante- tema de audio o el sistema COMAND
rior: pulse brevemente 9 o :. Online, el teléfono móvil busca una red.
X Selección de una escena de la lista de RTeléfono preparado para funcionar o

escenas (pasada rápida): mantenga pul- el nombre del operador de la red de radio-
sada la tecla 9 o : hasta que apa- telefonía móvil: el teléfono móvil ha encon-
rezca la escena que desee ;. trado una red y está preparado para recibir
llamadas.
RTeléfono No Service: no hay ninguna

Menú Teléfono red disponible o el teléfono móvil busca una


red.
Introducción
i Puede obtener más información sobre los
G ADVERTENCIA teléfonos móviles adecuados y la conexión
Al manejar los sistemas de información y los de teléfonos móviles mediante Bluetooth®:
equipos de comunicación integrados en el Ren su taller de servicio oficial Mercedes-
vehículo durante la marcha puede distraer su Benz
atención del tráfico. Como consecuencia Ren Internet, en la página: http://
podría perder el control sobre su vehículo. www.mercedes-benz.com/connect
Existe peligro de accidente.
Utilice estos equipos solo si el estado del trá- Aceptación de una llamada
fico lo permite. En caso contrario, aparque el
vehículo correctamente y efectúe las entra-
das con el vehículo parado.

Al realizar una llamada, observe la legislación


vigente en el país en el que se encuentre en
ese momento.
X Consulte las Instrucciones de servicio de
Llamada entrante (ejemplo)
los sistemas respectivos para conectar el
Menús y submenús 233

X Pulse la tecla 6 del volante para aceptar Repetición del marcado


la llamada.
El ordenador de a bordo memoriza los últimos

Ordenador de a bordo, indicac.


Si recibe una llamada y se encuentra en el nombres o números de teléfono marcados en
menú Tel, se muestra un aviso en el visuali- la memoria de repetición de llamada.
zador multifuncional. X Pulse la tecla = o ; del volante para
Si no se encuentra en el menú Tel, puede seleccionar el menú Tel.
aceptar una llamada igualmente.
X Pulse la tecla 6 para cambiar a la
memoria de repetición de llamada.
Rechazo o finalización de una llamada
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
X Pulse la tecla ~ del volante. el nombre o el número de teléfono bus-
Aunque no se encuentre en el menú Tel, cado.
puede rechazar o finalizar una llamada. X Pulse la tecla 6 u a para iniciar el
proceso de marcado.
Marcado de un número de la agenda de O bien:
teléfonos X Si no desea efectuar ninguna llamada:
X Pulse la tecla = o ; del volante para pulse la tecla ~ o %.
seleccionar el menú Tel.
X Pulse la tecla 9, : o a para cam-
biar a la agenda de teléfonos. Menú Asistencia
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar Introducción
el nombre buscado.
Si desea iniciar la pasada rápida, pulse la
tecla 9 o : durante más de un
segundo.
La pasada rápida se para si suelta la tecla
o si ha llegado al final de la lista.
X Si solo existe un número de teléfono
memorizado para un nombre: comience En el menú Asist. existen las siguientes
el proceso de marcado con la tecla 6 o posibilidades:
a. RVisualización del asistente de limitación de
O bien: velocidad y conexión o desconexión de la
X Si existen varios números de teléfono función de advertencia del asistente de
para el mismo nombre: con la tecla limitación de velocidad
6 o a se muestran los números de RVisualización de la indicación gráfica de
teléfono. distancia
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar RConexión o desconexión del sistema ESP®
el número de teléfono que desee. RConexión o desconexión de la función de
X Pulse la tecla 6 u a para iniciar el advertencia de distancia
proceso de marcado. RConexión o desconexión de la función
O bien: ATTENTION ASSIST
X Si no desea efectuar ninguna llamada:
pulse la tecla ~ o %.

Z
234 Menús y submenús

RConexión o desconexión del control de Visualización de la indicación gráfica de


ángulo muerto distancia
Ordenador de a bordo, indicac.

RConexión o desconexión del detector de


X Pulse la tecla = o ; del volante para
carril con aviso por vibración seleccionar el menú Asist..
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
Asistente de limitación de velocidad
Indic. gráfica distancia.
Visualización del asistente de limitación X Pulse la tecla a.
de velocidad El visualizador multifuncional muestra la
X Pulse la tecla = o ; del volante para indicación gráfica de distancia del sistema
seleccionar el menú Asist.. DISTRONIC PLUS (Y página 188).
X Pulse la tecla 9 o :Asist. lim.
veloc.. Conexión o desconexión del sistema
X Pulse la tecla a. ESP®
El visualizador multifuncional muestra las Más información sobre el sistema
limitaciones de velocidad detectadas siem- ESP®(Y página 73).
pre y cuando se den determinadas condi- X Ponga en marcha el motor.
ciones (Y página 210).
X Pulse la tecla = o ; del volante para
Conexión o desconexión de la función de seleccionar el menú Asist..
indicación del asistente de limitación de X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
velocidad ESP.
X Pulse la tecla = o ; del volante para X Pulse la tecla a.
seleccionar el menú Asist.. X Desconexión: pulse de nuevo la tecla
X Pulse la tecla 9 o :Asist. lim. a.
veloc.. Se ilumina el testigo de advertencia å
X Pulse la tecla a. del cuadro de instrumentos.
El visualizador multifuncional muestra el X Conexión: pulse de nuevo la tecla a.
asistente de limitación de velocidad. Se apaga el testigo de advertencia å del
X Pulse la tecla :. cuadro de instrumentos.
Se muestra la selección actual.
X Conexión o desconexión: pulse la tecla Conexión y desconexión de la función
a. de advertencia de distancia
Si la función de indicación del asistente de
X Pulse la tecla = o ; del volante para
limitación de velocidad está activada, se
muestra automáticamente durante cinco seleccionar el menú Asist..
segundos una limitación detectada de la X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
velocidad. Durante este tiempo, el resto de Avisador autom. dist.:.
las indicaciones desaparecen del visualiza- X Pulse la tecla a.
dor multifuncional. Se muestra la selección actual.
Si el asistente de limitación de velocidad está X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar
operativo, la función de indicación está acti- la tecla a.
vada y el encendido está conectado, en el Si la función de advertencia de distancia está
visualizador multifuncional se muestra el sím- conectada, en el visualizador multifuncional
bolo Ä.
Menús y submenús 235

se mostrará el símbolo Ä si la función X Conecte el sistema de sensores de radar


HOLD no está conectada (Y página 193). (Y página 240).

Ordenador de a bordo, indicac.


Vehículos con el sistema de conducción
de ayuda activa para aparcar: si el PARK- Conexión o desconexión del detector de
TRONIC está conectado y circula a una velo- carril con aviso por vibración
cidad inferior a 35 km/h, en lugar del símbolo
X Pulse la tecla = o ; del volante para
Ä se muestra el símbolo j de la ayuda
seleccionar el menú Asist..
activa para aparcar (Y página 199).
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
Información adicional sobre la función de
advertencia de distancia (Y página 70). Asist.mant.carril..
X Pulse la tecla a.

Conexión o desconexión de la función Se muestra la selección actual.


ATTENTION ASSIST X Confirme la selección pulsando la tecla
a.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
seleccionar el menú Asist..
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
Desconectado, Estándar o Adaptativo.
X Pulse la tecla a para guardar el ajuste.
Attent. Assist..
X Pulse la tecla a. Si el detector de carril con aviso por vibración
Se muestra la selección actual. (Y página 214) está activado y el encendido
X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar
está conectado, el visualizador multifuncional
la tecla a. muestra el símbolo Ã.

Si la función ATTENTION ASSIST


(Y página 209) está activada y el encendido Menú Servicio
está conectado, el visualizador multifuncional
muestra el símbolo À.

Conexión o desconexión del control de


ángulo muerto
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Asist..
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar En el menú Servic. existen las siguientes
Detect.áng.muer.. posibilidades:
X Pulse la tecla a. RSolicitud de los avisos mostrados en el

Se muestra la selección actual. visualizador almacenados en la memoria de


X Conexión o desconexión: vuelva a pulsar
avisos (Y página 243)
RReinicio del indicador de advertencia de
la tecla a.
pérdida de la presión de inflado de los neu-
Información adicional sobre el control de máticos (Y página 358)
ángulo muerto (Y página 212). RSolicitud de la fecha de ejecución de tra-
Si se muestra el aviso Detect. objetos bajos de mantenimiento (Y página 317)
ángulo muerto: Sensores desconecta‐
dos, significa que el sistema de sensores de
radar está desconectado.

Z
236 Menús y submenús

Menú Ajustes Rel ordenador de viaje


Rel consumo momentáneo y la autonomía
Ordenador de a bordo, indicac.

Introducción Rlas indicaciones del sistema de navegación


en el menú Navi
Rel TEMPOMAT
Rel SPEEDTRONIC
Rel DISTRONIC PLUS
Rla indicación de intervalo de manteni-
miento ASSYST PLUS
En el menú Ajustes existen las siguientes Conexión o desconexión del velocímetro
posibilidades: adicional
RModificación de los ajustes del cuadro de
Esta función solo está disponible en los
instrumentos vehículos con cambio manual.
RModificación de los ajustes de las luces
X Pulse la tecla = o ; del volante para
RModificación de los ajustes del vehículo
seleccionar el menú Ajustes.
RModificación de los ajustes de la calefac-
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
ción independiente (Y página 240)
el submenú Cuadro instr.
RModificación de los ajustes de confort
X Confirme la selección pulsando la tecla
RReposición de los ajustes a los ajustes de
a.
fábrica
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
la función Velocímetro adicional
Cuadro de instrumentos
[mph]:.
Selección de la unidad de distancia Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐
Puede ajustar si el visualizador multifuncional tado o Desconectado.
debe mostrar determinadas indicaciones en X Modifique el ajuste con la tecla a.
kilómetros o en millas.
i La velocidad se muestra en mph.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
i Vehículos destinados a Gran Bretaña:
seleccionar el menú Ajustes.
esta función no está disponible.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
el submenú Cuadro instr. Con la función Velocímetro adicional
X Confirme la selección pulsando la tecla
[mph]: puede seleccionar que se muestre en
el visualizador multifuncional de la zona de
a.
estado la velocidad en mph en lugar de la tem-
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
peratura exterior.
la función Visualizador Veloc./cont.
recorr.: Selección de la indicación permanente
Se visualiza el ajuste seleccionado km o i Vehículos destinados a Gran Bretaña:
millas. esta función no está disponible.
X Modifique el ajuste con la tecla a.

La unidad de distancia seleccionada afecta a:


Rel velocímetro digital en el menú Viaje
Rla distancia total y la distancia parcial reco-
rridas
Menús y submenús 237

Puede seleccionar que se muestre siempre X Confirme la selección pulsando la tecla


en el visualizador multifuncional la tempera- a.

Ordenador de a bordo, indicac.


tura exterior o la velocidad. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Pulse la tecla = o ; del volante para la función Intell. Light System:.
seleccionar el menú Ajustes. Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar tado o Desconectado.
el submenú Cuadro instr. X Modifique el ajuste con la tecla a.

X Confirme la selección pulsando la tecla Si conecta la función Intell. Light


a. System:, se activan las siguientes funciones:
X Pulse : o 9 para seleccionar la fun- RLuz para autopista
ción Indicación permanente:. RLuz activa para curvas
Se visualiza el ajuste seleccionado Tempe‐ RLuz de desvío
ratura exterior o Velocím. adicion. RLuz antiniebla ampliada
(mph).
Si ajusta la luz de cruce para la circulación
X Modifique el ajuste con la tecla a.
por la derecha o por la izquierda
i La velocidad se muestra en mph. (Y página 237), el visualizador multifuncional
muestra en el submenú Luces el mensaje
Luces Intell. Light System: El sistema no
funciona Inactivo al circular por la
Conexión o desconexión de la luz de mar- izquierda o Intell. Light System: El
cha diurna sistema no funciona Inactivo al cir‐
La función Luz de marcha diurna: solo se cular por la derecha en lugar de la fun-
puede ajustar si el motor está parado. ción Intell. Light System:.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
Información adicional sobre el Intelligent
Light System (Y página 114).
seleccionar el menú Ajustes.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar Ajuste de la luz de cruce para la circula-
el submenú Luces. ción por la derecha/la izquierda
X Confirme la selección pulsando la tecla X Pulse la tecla = o ; del volante para
a. seleccionar el menú Ajustes.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
la función Luz marcha diurna:. el submenú Luces.
Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐ X Confirme la selección pulsando la tecla
tado o Desconectado. a.
X Modifique el ajuste con la tecla a. X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-

Encontrará información adicional sobre la luz ción Luz de cruce Ajuste para:.
de marcha diurna (Y página 111). Se visualiza el ajuste seleccionado circu‐
lar por la derecha o circular por
Conexión o desconexión de la función la izqda.
Intelligent Light System X Modifique el ajuste con la tecla a.
X Pulse la tecla = o ; del volante para Si modifica el ajuste, el cambio se efectúa
seleccionar el menú Ajustes. la próxima vez que pare el vehículo.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Esta función solo se encuentra disponible en
el submenú Luces. vehículos con Intelligent Light System.

Z
238 Menús y submenús

Esta función le permite cambiar entre luz de X Pulse la tecla : o 9 para ajustar el
cruce simétrica y asimétrica (Y página 110). brillo en una escala de Desconectado
Ordenador de a bordo, indicac.

Cuando ajusta la luz de cruce para la circula- hasta Nivel 5 (claro).


ción por la derecha/por la izquierda, la luz X Memorice los ajustes con la tecla a o
para autopista y la luz antiniebla ampliada no %.
están disponibles.
También puede encargar que ajusten la luz de Conexión o desconexión de la iluminación
cruce para la circulación por la derecha/ del entorno y del retardo de desconexión
izquierda en un taller especializado, por ejem- de las luces exteriores
plo en un taller de servicio oficial Mercedes- Si conecta la función Iluminación
Benz. entorno: y el conmutador de luces se
encuentra en la posición Ã, en la oscuri-
Conexión o desconexión del control de luz
dad se activan las siguientes funciones:
de carretera adaptativo
RIluminación del entorno: las luces exte-
X Pulse la tecla = o ; del volante para
riores se iluminan durante 40 segundos
seleccionar el menú Ajustes. después de desbloquear las puertas con la
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar llave. Si arranca el motor, la iluminación del
el submenú Luces. entorno se desactiva y la luz de marcha
X Confirme la selección pulsando la tecla automática se activa (Y página 111).
a. RRetardo de desconexión de las luces
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar exteriores: las luces exteriores se ilumi-
la función Asistente luz ctra. adap‐ nan durante 60 segundos después de parar
tativo:. el motor. Si cierra todas las puertas y la
Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐ tapa del maletero, las luces exteriores se
tado o Desconectado. apagan al cabo de 15 segundos.
X Modifique el ajuste con la tecla a. X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Ajustes.
Esta función solo se encuentra disponible en
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
vehículos con Intelligent Light System.
Información adicional sobre el asistente de el submenú Luces.
luz de carretera adaptativo (Y página 116). X Confirme la selección pulsando la tecla
a.
Ajuste de la intensidad de la iluminación X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-
ambiente
ción Iluminación entorno:.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐
seleccionar el menú Ajustes. tado o Desconectado.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar X Modifique el ajuste con la tecla a.
el submenú Luces.
X Confirme la selección pulsando la tecla
a.
X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-
ción Intensidad ilumin. amb.
Se visualiza el ajuste seleccionado.
X Confirme la selección pulsando la tecla
a.
Menús y submenús 239

Desconexión temporal del retardo de desco- Vehículo


nexión de las luces exteriores:

Ordenador de a bordo, indicac.


Ajuste del SPEEDTRONIC permanente
X Antes de abandonar el vehículo, gire la llave
X Pulse la tecla = o ; del volante para
a la posición 0 de la cerradura de encen-
dido. seleccionar el menú Ajustes.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido. el submenú Vehículo.
Se desconecta el retardo de desconexión X Confirme la selección pulsando la tecla
de las luces exteriores. a.
El retardo de desconexión de las luces exte- X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
riores se conectará de nuevo cuando vuelva la función Limitación (neumáticos de
a poner el motor en marcha. invierno):.
Se muestra el ajuste actual.
i Si la iluminación del entorno y el retardo
X Confirme la selección pulsando la tecla
de desconexión de las luces exteriores
están conectados, en función del equipa- a.
miento del vehículo se iluminan: X Pulse la tecla : o 9 para ajustar el
RLa luz de posición SPEEDTRONIC permanente en intervalos
RLa luz antiniebla de decenas (230 km/h - 160 km/h). Con el
ajuste desconectado se desconecta el
RLa luz de cruce
SPEEDTRONIC permanente.
RLa luz de marcha diurna
X Pulse a para memorizar la selección.
RLa iluminación del entorno de los retro-
visores exteriores Con la función Limit. velocidad (neum.
invierno): puede ajustar el SPEEDTRONIC
Conexión o desconexión del retardo de permanente (Y página 184).
desconexión de las luces del habitáculo
Conexión o desconexión del bloqueo auto-
Si conecta la función Retardo descon.
mático
iluminación interior: y saca la llave de
X Pulse la tecla = o ; del volante para
la cerradura de encendido, se iluminarán las
luces del habitáculo durante 20 segundos. seleccionar el menú Ajustes.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Ajustes. el submenú Vehículo.
X Confirme la selección pulsando la tecla
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
a.
el submenú Luces.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Confirme la selección pulsando la tecla
a. la función Bloqueo autom. de puertas:
Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐
X Pulse : o 9 para seleccionar la fun-
tado o Desconectado.
ción Retardo descon. iluminación
X Modifique el ajuste con la tecla a.
interior:.
Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐ Si conecta la función Bloqueo autom. de
tado o Desconectado. puertas:, su vehículo se bloqueará de forma
X Modifique el ajuste con la tecla a. centralizada tras superar una velocidad de
aproximadamente 15 km/h.

Z
240 Menús y submenús

i Para obtener más información acerca del X Confirme la selección pulsando la tecla
bloqueo automático de puertas a.
Ordenador de a bordo, indicac.

(Y página 86). Se visualiza el ajuste seleccionado.


X Confirme la selección pulsando la tecla
Conexión o desconexión de la señal de
confirmación acústica a.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Si conecta la función Aviso acústico de
cierre:, al bloquear el vehículo sonará una Modificar A, B o C.
señal acústica. X Confirme la selección pulsando la tecla

X Pulse la tecla = o ; del volante para


a.
seleccionar el menú Ajustes. Puede modificar la hora de salida.
X Pulse la tecla = o ; para seleccionar
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
el submenú Vehículo. la indicación que debe modificarse: hora,
minuto.
X Confirme la selección pulsando la tecla
X Pulse la tecla : o 9 para ajustar la
a.
indicación seleccionada.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Pulse a para memorizar la selección.
la función Aviso acústico de cierre:.
Se ilumina el testigo de control amarillo
Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐
integrado en la tecla para la calefacción
tado o Desconectado.
independiente.
X Modifique el ajuste con la tecla a.
Selección de la hora de salida o desacti-
Conexión o desconexión del sistema de vación de la hora de salida seleccionada
sensores de radar X Pulse la tecla = o ; del volante para
X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Ajustes.
seleccionar el menú Ajustes. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
el submenú Calefacción.
el submenú Vehículo. X Confirme la selección pulsando la tecla
X Confirme la selección pulsando la tecla
a.
a. Se visualiza el ajuste seleccionado.
X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar X Confirme la selección pulsando la tecla
Sensores radar (ver Instruc. ser‐ a.
vic.):. X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐
una de las tres horas de salida o Prese‐
tado o Desconectado.
lección desc. (preselección de hora des-
X Modifique el ajuste con la tecla a.
conectada).
X Confirme la selección pulsando la tecla
Calefacción a.
Si ha seleccionado una hora de salida, se
Modificación de la hora de salida
ilumina el testigo de control amarillo inte-
X Pulse la tecla = o ; del volante para
grado en la tecla de la calefacción inde-
seleccionar el menú Ajustes. pendiente.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
el submenú Calefacción.
Menús y submenús 241

Modificación de la hora de salida G ADVERTENCIA


Esta función solo está disponible en los Durante el funcionamiento de la calefacción

Ordenador de a bordo, indicac.


vehículos con calefacción independiente independiente, las piezas del vehículo, por
(Y página 144). ejemplo, del sistema de escape, pueden
En el submenú Calefacción puede seleccio- alcanzar temperaturas muy altas. Si materia-
nar una hora de salida memorizada o modifi- les inflamables, por ejemplo, hojarasca,
car una hora de salida. hierba o ramas, permanecen en contacto
La función de preselección de la hora de durante largo tiempo con piezas calientes del
conexión de la calefacción independiente cal- sistema de escape, estos materiales pueden
cula la hora a la que debe conectarse la cale- inflamarse. Existe peligro de incendio.
facción independiente en función de la tem- Asegúrese de que ningún material inflamable
peratura ambiente, de forma que el vehículo entre en contacto con piezas calientes del
ya esté precalentado en el momento de vehículo cuando la calefacción independiente
ponerse en marcha. Una vez alcanzada la esté conectada.
hora de salida, la calefacción independiente
sigue funcionando todavía durante cinco ! El funcionamiento de la calefacción/ven-
minutos y se desconecta a continuación. La tilación independiente somete a carga la
calefacción independiente lleva a cabo la batería del vehículo. Por lo tanto, circule un
regulación de la temperatura efectuada ante- trayecto más largo, como muy tarde, des-
riormente por la climatización automática pués de usar dos veces la calefacción o
THERMATIC o la climatización automática ventilación.
THERMOTRONIC. i Conecte regularmente una vez al mes la
Puede desconectar la calefacción indepen- calefacción independiente durante aproxi-
diente con la tecla de la calefacción indepen- madamente diez minutos.
diente situada en la consola central o con el
telemando. Confort
G PELIGRO
Conexión o desconexión de la adaptación
Si el tubo de escape está bloqueado o no es del cinturón de seguridad
posible garantizar una ventilación suficiente,
X Pulse la tecla = o ; del volante para
los gases de escape tóxicos podrían introdu-
cirse en el vehículo, especialmente el monó- seleccionar el menú Ajustes.
xido de carbono. Esto ocurre, por ejemplo, en X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar

recintos cerrados o cuando el vehículo queda el submenú Confort.


atascado en la nieve. Existe peligro de X Confirme la selección pulsando la tecla
muerte. a.
Desconecte la calefacción independiente en X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
recintos cerrados sin instalación extractora la función Adaptación cinturón:.
de aire, por ejemplo, en el garaje. Si el Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐
vehículo queda atascado en la nieve y tiene tado o Desconectado.
que dejar la calefacción independiente en fun- X Modifique el ajuste con la tecla a.
cionamiento, asegúrese de liberar de la nieve
el tubo de escape y la zona alrededor del Para obtener más información acerca de la
vehículo. Abra una ventana del lado del adaptación del cinturón de seguridad
vehículo opuesto a la dirección del viento para (Y página 49).
garantizar la entrada de aire del exterior.

Z
242 Menús y submenús

Conexión o desconexión del plegado de X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar


los retrovisores exteriores al efectuar el Sí o No.
Ordenador de a bordo, indicac.

bloqueo del vehículo X Pulse a para confirmar la selección.


Esta función solo está disponible en los Si ha seleccionado Sí, se muestra un men-
vehículos con función Memory saje de confirmación en el visualizador mul-
(Y página 107). tifuncional.
X Pulse la tecla = o ; del volante para
Por motivos de seguridad no se reposicionan
seleccionar el menú Ajustes. todas las funciones: solo puede ajustar la fun-
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar ción Limit. velocidad (neum.
el submenú Confort. invierno): del SPEEDTRONIC permanente
X Confirme la selección pulsando la tecla en el submenú Vehículo. Si desea reposi-
a. cionar la función Luz marcha diurna: del
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
submenú Luces, debe girar la llave a la posi-
ción 1 de la cerradura de encendido.
la función Abatim. espejos al blo‐
quear:.
Se visualiza el ajuste seleccionado Conec‐
tado o Desconectado.
X Modifique el ajuste con la tecla a.

Si conecta la función Abatim. espejos al


bloquear:, se plegarán los retrovisores exte-
riores al bloquear el vehículo. Los retroviso-
res exteriores se desplegarán nuevamente en
cuanto desbloquee el vehículo y abra una
puerta delantera.
Si ha activado la función y pliega los retrovi-
sores exteriores con la tecla de la puerta
(Y página 105), ya no se desplegarán de
nuevo automáticamente. Solo podrá desple-
gar los retrovisores exteriores con la tecla de
la puerta.

Reposición a los ajustes de fábrica


X Pulse la tecla = o ; del volante para
seleccionar el menú Ajustes.
X Pulse la tecla : o 9 para seleccionar
el submenú Ajuste fábrica.
X Confirme la selección pulsando la tecla
a.
Se muestra la función ¿Reposicionar
todos los ajustes?
Avisos mostrados en el visualizador 243

Avisos mostrados en el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Indicaciones de carácter general
Los avisos se muestran en el visualizador multifuncional.
Los avisos mostrados en el visualizador con representaciones gráficas pueden estar repre-
sentados en las Instrucciones de servicio de forma simplificada y diferir de la representación
mostrada en el visualizador multifuncional.
Actúe siguiendo los avisos mostrados en el visualizador y observe las indicaciones adicionales
de estas Instrucciones de servicio.
Con determinados avisos mostrados en el visualizador suena adicionalmente una señal acús-
tica de advertencia o un tono permanente.
Al desconectar el encendido, borrará todos los avisos mostrados en el visualizador excep-
tuando algunos avisos de alta prioridad. Cuando se hayan resuelto las causas que han pro-
vocado la aparición de los avisos de alta prioridad, se borrarán dichos avisos.
Cuando estacione el vehículo, observe las indicaciones sobre la función HOLD
(Y página 193) y sobre el estacionamiento (Y página 172).

Ocultación de los avisos mostrados en el visualizador


X Pulse la tecla a o % del volante para ocultar el aviso mostrado en el visualizador.
El aviso mostrado en el visualizador se oculta.
Los avisos de alta prioridad se muestran en color rojo en el visualizador multifuncional. No
podrá ocultar algunos avisos de alta prioridad mostrados en el visualizador.
Estos avisos se muestran en el visualizador multifuncional de forma permanente hasta que
se hayan solucionado las causas que han provocado su aparición.

Memoria de avisos
El ordenador de a bordo memoriza algunos avisos del visualizador en la memoria de avi-
sos. Puede solicitar los avisos en el visualizador:
X Pulse la tecla = o ; del volante para seleccionar el menú Servicio.
En caso de que existan avisos, en el visualizador multifuncional se muestra, por ejemplo,
2 avisos.
X Seleccione con 9 o : la entrada, por ejemplo, 2 avisos.
X Confirme la selección pulsando la tecla a.
X Pulse la tecla 9 o : para desplazarse por los avisos mostrados en el visualizador.

Z
244 Avisos mostrados en el visualizador

Sistemas de seguridad
Ordenador de a bordo, indicac.

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

!÷ Los sistemas ABS (sistema antibloqueo de frenos), ESP® (sistema


electrónico de estabilidad), BAS (servofreno de emergencia),
no disponibles PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes
temp. Ver Instruc. y la estabilización del remolque ESP® no están disponibles tem-
servicio poralmente.
También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTION
ASSIST pueden estar averiados.
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷,
å y ! en el cuadro de instrumentos.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
Posibles causas:
REl autodiagnóstico todavía no ha finalizado.
REs posible que la tensión de la red de a bordo sea insuficiente.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves
a una velocidad superior a 20 km/h.
Las funciones nombradas anteriormente estarán de nuevo dis-
ponibles cuando desaparezca el aviso mostrado en el visualiza-
dor.
Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

!÷ Los sistemas ABS, ESP®, BAS, PRE-SAFE®, la función HOLD, la


ayuda al arranque en pendientes y la estabilización del remolque
no funciona Ver ESP® no están disponibles debido a una avería.
Instruc. servicio
También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTION
ASSIST pueden estar averiados.
Avisos mostrados en el visualizador 245

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia J,
÷, å y ! en el cuadro de instrumentos.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Z
246 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

÷ Los sistemas ESP®, BAS, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda


al arranque en pendientes y la estabilización del remolque ESP®
no disponibles no están disponibles temporalmente.
temp. Ver Instruc.
También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTION
servicio
ASSIST pueden estar averiados.
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷ y
å en el cuadro de instrumentos.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
El autodiagnóstico, por ejemplo, todavía no ha finalizado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles.
Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-
ciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves
a una velocidad superior a 20 km/h.
Las funciones nombradas anteriormente estarán de nuevo dis-
ponibles cuando desaparezca el aviso mostrado en el visualiza-
dor.
Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 247

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


÷ Los sistemas ESP®, BAS, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda
al arranque en pendientes y la estabilización del remolque ESP ®
no funciona Ver no están disponibles debido a una avería.
Instruc. servicio
También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTION
ASSIST pueden estar averiados.
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷ y
å en el cuadro de instrumentos.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles.
Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-
ciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

Z
248 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

T! Los sistemas EBD (Electronic Brake-force Distribution, distribu-


ción electrónica de la fuerza de frenado), ABS, ESP®, BAS,
÷ PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes
no funcionan Ver y la estabilización del remolque ESP® no están disponibles debido
Instruc. servicio a una avería.
También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTION
ASSIST pueden estar averiados.
Adicionalmente se iluminan los testigos de advertencia ÷,
å y ! en el cuadro de instrumentos y suena una señal
acústica de advertencia.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, al
frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

! El testigo de control rojo ! parpadea y suena una señal acús-


tica. No se ha cumplido una condición para el soltado automático
Soltar el freno de del freno de estacionamiento eléctrico (Y página 173).
estacionamiento
Está circulando con el freno de estacionamiento eléctrico accio-
nado.
X Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.

El testigo de control rojo ! parpadea y suena una señal acús-


tica.
Está realizando un frenado de emergencia con el freno de esta-
cionamiento eléctrico (Y página 173).
Avisos mostrados en el visualizador 249

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


! Se enciende el testigo de advertencia amarillo !.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Freno de estaciona‐
miento Ver Ins‐ Para accionar el freno:
truc. servicio X Desconecte el encendido.
X Presione el asidero del freno de estacionamiento eléctrico
durante diez segundos como mínimo.
X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El testigo de advertencia amarillo ! y el testigo de control


rojo ! se iluminan.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Para soltar el freno:
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.
O bien:
X Vehículos con cambio manual (función de soltado automá-
tico de emergencia): introduzca el cinturón de seguridad en el
cierre y al arrancar acelere un poco más.
X Vehículos con cambio automático: suelte automáticamente
el freno de estacionamiento eléctrico (Y página 173).
Si el freno de estacionamiento eléctrico sigue sin poder soltarse:
X No prosiga la marcha.
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
250 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

El testigo de control rojo ! parpadea y el testigo de advertencia


amarillo ! se ilumina.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
Para soltar el freno:
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Suelte manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.
Para accionar el freno:
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Accione manualmente el freno de estacionamiento eléctrico.
Si el testigo de control rojo ! sigue parpadeando:
X No prosiga la marcha.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 361).
X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio.
X Gire las ruedas delanteras en dirección al bordillo de la acera.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 251

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo de
control rojo ! parpadea durante aproximadamente diez segun-
dos después de haber accionado o soltado el freno de estaciona-
miento eléctrico. Después se desconecta o sigue encendido.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado.
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Accione el freno de estacionamiento eléctrico.

Si no se acciona el freno de estacionamiento eléctrico:


X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio.
X Diríjase a un taller especializado.

Si no se suelta el freno de estacionamiento eléctrico:


X Vehículos con cambio manual (función de soltado automá-
tico de emergencia): introduzca el cinturón de seguridad en el
cierre y al arrancar acelere un poco más.
X Vehículos con cambio automático: suelte automáticamente
el freno de estacionamiento eléctrico (Y página 173).
Si el freno de estacionamiento eléctrico sigue sin poder soltarse:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo de


control rojo ! parpadea al accionar o soltar manualmente el
freno de estacionamiento eléctrico.
El freno de estacionamiento eléctrico está averiado. El freno de
estacionamiento eléctrico no se puede accionar manualmente.
X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio.
X Diríjase a un taller especializado.

Z
252 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

! Se enciende el testigo de advertencia amarillo !. El testigo de


control rojo ! parpadea durante aproximadamente diez segun-
El freno de esta‐ dos después de haber accionado o soltado el freno de estaciona-
cionamiento no fun‐ miento eléctrico. Después se desconecta o sigue encendido.
ciona
El freno de estacionamiento eléctrico falla, por ejemplo, debido a
una sobretensión o una subtensión.
X Elimine la causa de la sobretensión o subtensión, por ejemplo,
cargue la batería o arranque de nuevo el motor.
X Accione o suelte el freno de estacionamiento eléctrico.

Si no se acciona o no se suelta el freno de estacionamiento eléc-


trico:
X Desconecte y vuelva a conectar el encendido.
X Accione o suelte el freno de estacionamiento eléctrico.
Si el freno de estacionamiento eléctrico sigue sin poder soltarse:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

El aviso solo se muestra en el visualizador durante la marcha. El


testigo de advertencia amarillo ! se ilumina y el testigo de
control rojo ! parpadea.
El freno de estacionamiento eléctrico no se puede accionar
manualmente.
X Vehículos con cambio manual: acople la primera marcha.
X Vehículos con cambio automático: acople la posición P del
cambio.
X Diríjase a un taller especializado.

! El testigo de control rojo ! se ilumina.


El encendido está desconectado y ha intentado soltar el freno de
Freno estacionam.
estacionamiento eléctrico.
Para soltar: conec‐
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura de encendido.
tar encendido
Avisos mostrados en el visualizador 253

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


J Vehículos con cambio manual: se ha producido una avería con la
función HOLD conectada.
Frenar de inmediato Es posible además que suene una bocina de modo uniforme. El
sonido de la bocina se intensifica si intenta bloquear el vehículo.
No puede poner en marcha el motor.
X Pise inmediatamente el pedal del freno, teniendo en cuenta la
situación del tráfico, hasta que desaparezca el aviso mostrado
en el visualizador.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
Puede volver a poner en marcha el motor.

J Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.


Adicionalmente se ilumina el testigo de advertencia rojo J del
Comprobar nivel
cuadro de instrumentos y suena una señal acústica de adverten-
líquido de frenos
cia.
G ADVERTENCIA
El efecto de frenado podría verse afectado.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del
tráfico. ¡No siga circulando!
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Póngase en contacto con un taller especializado.
X No añada líquido de frenos. Así no se solucionará la avería.

# Los forros de freno están al límite de desgaste.


X Diríjase a un taller especializado.
Desgaste de forros
de freno
PRE-SAFE Han fallado importantes funciones del sistema PRE-SAFE®. Los
no funciona Ver demás sistemas de protección para los ocupantes, por ejemplo,
Instruc. servicio los airbags, siguen estando disponibles.
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

Z
254 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

PRE-SAFE El servofreno de emergencia adaptativo no está operativo tempo-


Funcionamiento ralmente. Posibles causas:
limitado temporal‐ RLa cubierta del sistema de sensores de radar situada en el
mente Ver Instruc. revestimiento del radiador está sucia.
servicio RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo-
rológicas o niebla intensa.
REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-
mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnética
por encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-
visión u otras fuentes de radiación.
REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.
RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.

Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso


mostrado en el visualizador.
El servofreno de emergencia adaptativo vuelve a estar operativo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Limpie la cubierta del sistema de sensores de radar situada en
el revestimiento del radiador (Y página 322).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

PRE-SAFE El servofreno de emergencia adaptativo está averiado. El sistema


Funcionamiento de advertencia de distancia puede estar también averiado.
limitado Ver Ins‐ X Diríjase a un taller especializado.
truc. servicio

ü Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significa


que la lengüeta del cinturón de un asiento trasero está enclavada
en el cierre del cinturón de seguridad.
Información adicional sobre el indicador de estado de los cintu-
rones de seguridad del espacio posterior (Y página 50).
Avisos mostrados en el visualizador 255

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


ý Si se muestra el símbolo en el visualizador multifuncional, significa
que la lengüeta del cinturón de un asiento trasero no está encla-
vada en el cierre del cinturón de seguridad.
G ADVERTENCIA
Si no se abrocha correctamente el cinturón de seguridad, o si no
lo enclava en el cierre del cinturón de seguridad, este no podrá
cumplir con la protección prevista,
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X En caso necesario, indique a los ocupantes del espacio posterior
la necesidad de abrocharse el cinturón de seguridad
(Y página 48).
Información adicional sobre el indicador de estado de los cintu-
rones de seguridad del espacio posterior (Y página 50).

6 El SRS (Supplemental Restraint System) está averiado. El testigo


de advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilu-
Sistema retención mina adicionalmente.
Avería Acudir al
taller G ADVERTENCIA
Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.

Información adicional sobre la seguridad de los ocupantes


(Y página 40).

6 El SRS delantero izquierdo o derecho está averiado. El testigo de


advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina
delantero adicionalmente.
izquierdo Avería
Acudir al taller O G ADVERTENCIA
bien:delantero Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
derecho Avería Acu‐ involuntaria o no activarse en caso de accidente.
dir al taller Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.

Z
256 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

6 El SRS trasero izquierdo o derecho está averiado. El testigo de


advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina
trasero izquierdo adicionalmente.
Avería Acudir al
taller O bien:tra‐ G ADVERTENCIA
sero derecho Ave‐ Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
ría Acudir al involuntaria o no activarse en caso de accidente.
taller Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.

6 El SRS central trasero está averiado. El testigo de advertencia


6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina adicional-
central trasero mente.
Avería Acudir al
taller G ADVERTENCIA
Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.

6 El windowbag izquierdo o derecho está averiado. El testigo de


advertencia 6 situado en el cuadro de instrumentos se ilumina
Windowbag adicionalmente.
izquierdo Avería
Acudir al taller O G ADVERTENCIA
bien:Windowbag El windowbag izquierdo o derecho puede activarse de forma invo-
derecho Avería Acu‐ luntaria o no activarse en caso de accidente.
dir al taller Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Diríjase a un taller especializado.

Luces
i Avisos mostrados en el visualizador sobre los diodos luminosos:
El aviso solo se muestra en el visualizador cuando han dejado de funcionar todos los diodos
luminosos.
Avisos mostrados en el visualizador 257

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


b La luz de desvío izquierda o derecha está averiada.
X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Luz de desvío
izquierda O bien:  O bien:
Luz de desvío dere‐ X Diríjase a un taller especializado.
cha

b La luz de cruce del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.
X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Luz de cruce
izquierda O bien:  O bien:
Luz de cruce dere‐ X Diríjase a un taller especializado.
cha

b La luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho del remolque
está averiada.
Luz trasera X Compruebe si la bombilla puede sustituirse.
izquierda remol‐
que O bien: Luz tra‐ O bien:
sera derecha remol‐ X Diríjase a un taller especializado.
que

b La luz intermitente del lado izquierdo o del lado derecho del remol-
que está averiada.
Intermitente X Compruebe si la bombilla puede sustituirse.
izquierdo remol‐
que O bien:Intermi‐ O bien:
tente derecho X Diríjase a un taller especializado.
remolque

b La luz de freno del remolque está averiada.


X Compruebe si la bombilla puede sustituirse.
Luz de freno remol‐
que O bien:
X Diríjase a un taller especializado.

b La luz intermitente trasera del lado izquierdo o del lado derecho


está averiada.
Intermitente tra‐ X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
sero izquierdo O
bien: Intermitente O bien:
trasero derecho X Diríjase a un taller especializado.

Z
258 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

b La luz intermitente delantera del lado izquierdo o del lado derecho


está averiada.
Intermitente X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
delantero
izquierdo O bien:  O bien:
Intermitente X Diríjase a un taller especializado.
delantero derecho

b La luz intermitente del retrovisor exterior del lado izquierdo o del


lado derecho está averiada.
Intermitente X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
espejo izquierdo O
bien: Intermitente O bien:
espejo derecho X Diríjase a un taller especializado.

b La tercera luz de freno está averiada.


X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Tercera luz de
freno O bien:
X Diríjase a un taller especializado.

b La luz de freno del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.
X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Luz de freno
izquierda O bien:  O bien:
Luz de freno dere‐ X Diríjase a un taller especializado.
cha

b La luz de freno/luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho


está averiada.
Luz de freno/luz X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
trasera izquierda 
O bien: Luz de O bien:
freno/luz trasera X Diríjase a un taller especializado.
derecha

b La luz de carretera del lado izquierdo o del lado derecho está ave-
riada.
Luz de carretera X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
izquierda O bien: 
Luz de carretera O bien:
derecha X Diríjase a un taller especializado.
Avisos mostrados en el visualizador 259

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


b La luz de la matrícula del lado izquierdo o del lado derecho está
averiada.
Luz de matrícula X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
O bien:
X Diríjase a un taller especializado.

b El faro antiniebla del lado izquierdo o del lado derecho está ave-
riado.
Faro antiniebla X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
izquierdo O
bien:Faro antinie‐ O bien:
bla derecho X Diríjase a un taller especializado.

b La luz trasera antiniebla está averiada.


X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Luz trasera anti‐
niebla O bien:
X Diríjase a un taller especializado.

b La luz de posición o de estacionamiento delantera del lado


izquierdo o del lado derecho está averiada.
Luz estaciona‐ X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
miento delantera
izquierda O bien:  O bien:
Luz estaciona‐ X Diríjase a un taller especializado.
miento delantera
derecha

b La luz de marcha atrás está averiada.


X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Luz de marcha atrás
O bien:
X Diríjase a un taller especializado.

b La luz trasera del lado izquierdo o del lado derecho está averiada.
X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
Luz trasera
izquierda O bien:  O bien:
Luz trasera derecha X Diríjase a un taller especializado.

b La luz de marcha diurna del lado izquierdo o del lado derecho está
averiada.
Luz de marcha X Compruebe si la bombilla puede sustituirse (Y página 118).
diurna izquierda O
bien: Luz de marcha O bien:
diurna derecha X Diríjase a un taller especializado.

Z
260 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

b El Intelligent Light System está averiado. El sistema de alumbrado


del vehículo sigue estando disponible sin Intelligent Light System.
Intell. Light X Diríjase a un taller especializado.
System no funciona

b El alumbrado exterior está averiado.


X Diríjase a un taller especializado.
Avería Ver Ins‐
truc. servicio Vehículos con dispositivo de enganche para remolque: un fusible
puede estar fundido.
X Compruebe los fusibles (Y página 347).
X En caso necesario, sustituya el fusible fundido. Tenga en cuenta
las indicaciones de advertencia.
Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Diríjase a un taller especializado.

b El sensor de luz está averiado.


X Diríjase a un taller especializado.
La conexión automá‐
tica de luces no
funciona

b Las luces están conectadas al abandonar el vehículo. Adicional-


mente suena una señal acústica de advertencia.
Desconectar luces X Gire el conmutador de luces a la posición Ã.

Asistente luz El control de luz de carretera adaptativo está averiado.


ctra. adaptativo X Diríjase a un taller especializado.
no funciona

Asistente luz El control de luz de carretera adaptativo está desconectado y no


ctra. adaptativo está disponible temporalmente. Posibles causas:
no disponible REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
temp. Ver Instruc. RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-
servicio
cas o niebla intensa.
X Limpie el parabrisas.

Si el sistema reconoce la plena disponibilidad de la cámara, se


muestra el aviso en el visualizador Asistente luz ctra. adap‐
tativo disponible de nuevo.
El control de luz de carretera adaptativo vuelve a estar operativo.
Avisos mostrados en el visualizador 261

Motor

Ordenador de a bordo, indicac.


Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador

+ El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.

Rellenar líquido ! Evite efectuar trayectos largos si no hay suficiente líquido


refrigerante Ver refrigerante en el sistema de refrigeración del motor. De lo con-
Instruc. servicio trario, podría dañarse el motor.
X Rellene líquido refrigerante y observe las indicaciones de adver-
tencia (Y página 315) .
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue
la comprobación del sistema de refrigeración del motor en un
taller especializado.

? El motor del ventilador está averiado.


X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †
siga circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y los
trayectos con paradas frecuentes.

Z
262 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

? El líquido refrigerante está demasiado caliente.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Líquido refrige‐
rante STOP Parar G ADVERTENCIA
motor No conduzca con el motor sobrecalentado. Puede provocar que
se inflamen los líquidos que entren en el compartimento del motor
debido a la falta de estanqueidad o a un derramamiento.
Además, el humo del motor sobrecalentado puede provocar que-
maduras graves, incluso si abre solamente el capó del motor.
Existe peligro de sufrir lesiones.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
seguridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Espere hasta que se haya enfriado el motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no
esté obstaculizado, por ejemplo, por nieve.
X No vuelva a arrancar el motor hasta que no haya desaparecido
el aviso mostrado en el visualizador y la temperatura del líquido
refrigerante sea inferior a 120 †. De lo contrario, podría ave-
riarse el motor.
X Observe el indicador de temperatura del líquido refrigerante.
X Si la temperatura vuelve a aumentar, diríjase a un taller espe-
cializado.
En marcha normal, con la cantidad de líquido refrigerante pres-
crita, la indicación puede llegar hasta 120 †.
Avisos mostrados en el visualizador 263

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


# La batería ya no se carga.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Posibles causas:
Rel alternador está averiado
Rla correa nervada está rota
Runa avería en el sistema electrónico

X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la


seguridad vial y pare el motor.
X Abra el capó del motor.
X Efectúe un examen visual para determinar si se ha roto la correa
nervada.
Si la correa nervada está rota:
! No prosiga la marcha con el vehículo. De lo contrario, puede
producirse un calentamiento excesivo del motor.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Si la correa nervada está perfecto estado:
X Diríjase de inmediato a un taller especializado.

4 El nivel de aceite ha bajado hasta el nivel mínimo.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Al parar para
X Compruebe el nivel de aceite como muy tarde la próxima vez
repostar: compro‐
bar nivel aceite que pare a repostar (Y página 314).
de motor X Rellene aceite de motor en caso necesario (Y página 314).
X Si tiene que añadir aceite de motor con frecuencia, encargue la
comprobación del motor en un taller especializado.

æ El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.


El funcionamiento de la calefacción independiente está desacti-
Reserva de combus‐ vado.
tible
X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.

ç Hay muy poco combustible en el depósito.


El funcionamiento de la calefacción independiente está desacti-
vado.
X Es imprescindible que efectúe el repostado en la siguiente gaso-
linera.

Z
264 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

¸ Vehículos con motor diesel: el filtro de aire del motor está sucio
y debe sustituirse.
Sustituir filtro X Diríjase a un taller especializado.
de aire

! Vehículos con motor diesel: hay agua en el filtro de combustible.


Debe vaciar el agua.
Limpiar el filtro X Diríjase a un taller especializado.
de combustible

Sistemas de conducción

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

À El sistema ATTENTION ASSIST ha determinado debido a ciertos


criterios que el conductor muestra síntomas de cansancio o falta
Attention Assist: de atención progresiva. Adicionalmente suena una señal acústica
Descansar de advertencia.
X Realice una pausa en caso necesario.

Durante trayectos largos realice pausas puntuales y regulares


para descansar.

À El sistema ATTENTION ASSIST está averiado.


X Diríjase a un taller especializado.
Attention Assist
no funciona
Asistente para El asistente de limitación de velocidad está desconectado y no
limitador veloci‐ está disponible temporalmente. Posibles causas:
dad REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
no disponible tem‐ RLa visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-
poralmente Ver Ins‐ cas o niebla intensa.
truc. servicio
X Limpie el parabrisas.

Si el sistema reconoce la plena disponibilidad de la cámara, se


apaga el aviso mostrado en el visualizador.
El asistente de limitación de velocidad vuelve a estar operativo.
Avisos mostrados en el visualizador 265

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Asistente para El asistente de limitación de velocidad solo está disponible en
limitador veloci‐ determinados países.
dad: X Prosiga la marcha.
No disponible en En cuanto circule por un país que disponga de una autorización,
este país el asistente de limitación de velocidad estará de nuevo dispo-
nible.

Asistente para El asistente de limitación de velocidad está averiado.


limitador veloci‐ X Diríjase a un taller especializado.
dad no funciona

ë La función HOLD está desconectada. El vehículo ha patinado.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
desconectado
X Vuelva a conectar más tarde la función HOLD (Y página 193).

La función HOLD está desconectada. Ya no se cumple una de las


condiciones para la conexión con el pedal del freno pisado.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Compruebe que se cumplan las condiciones para la conexión
de la función HOLD (Y página 193).

Sensores de radar El sistema de sensores de radar se ha desconectado.


desconectados Ver X Conecte el sistema de sensores de radar (Y página 240).
Instruc. servicio

Z
266 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Asistente de mante‐ El detector de carril con aviso por vibración está desconectado y
nimiento carril no no está disponible temporalmente. Posibles causas:
disponible temp. REl parabrisas está sucio en el campo visual de la cámara.
Ver Instruc. servi‐ R
La visibilidad se ve impedida por precipitaciones meteorológi-
cio
cas o niebla intensa.
RNo existe ninguna marca de limitación de carril durante un largo
intervalo de tiempo.
RLas marcas de limitación de carril están desgastadas, oscure-
cidas o tapadas, por ejemplo, por suciedad o por nieve.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El detector de carril con aviso por vibración vuelve a estar opera-
tivo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Limpie el parabrisas.

Asistente de mante‐ El detector de carril con aviso por vibración está averiado.
nimiento carril no X Diríjase a un taller especializado.
funciona

Detect. objetos El control de ángulo muerto no está operativo temporalmente.


ángulo muerto no Ha establecido una conexión eléctrica entre su vehículo y el
disponible temp. remolque.
Ver Instruc. servi‐ X
Pulse la tecla a del volante para confirmar el aviso mostrado
cio
en el visualizador.
El control de ángulo muerto está desconectado en el servicio con
remolque.
Avisos mostrados en el visualizador 267

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


El control de ángulo muerto no está operativo temporalmente.
Posibles causas:
RLos sensores están sucios.
RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo-
rológicas o niebla intensa.
REl sistema de sensores de radar no se encuentra dentro del
margen de temperatura de servicio.
REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-
mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnética
por encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-
visión u otras fuentes de radiación.
Adicionalmente se iluminan los testigos de control amarillos
9 de los retrovisores exteriores.
Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El control de ángulo muerto vuelve a estar operativo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Limpie los sensores (Y página 322).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

Detector de obje‐ El control de ángulo muerto está averiado.


tos en ángulo Adicionalmente se iluminan los testigos de control amarillos
muerto no funciona 9 de los retrovisores exteriores.
X Diríjase a un taller especializado.

Ayuda para aparcar El cinturón de seguridad del conductor no está abrochado y la


interrumpida puerta del conductor está abierta.
X Repita la maniobra de aparcamiento con el cinturón de seguri-
dad abrochado y la puerta del conductor cerrada.

Ha tocado involuntariamente el volante multifuncional durante la


intervención activa de la dirección.
X Asegúrese de no tocar el volante multifuncional durante la inter-
vención activa de la dirección.

Z
268 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

El vehículo ha derrapado. Se ha producido una intervención del


sistema ESP®.
X Vuelva a utilizar más tarde la ayuda activa para aparcar
(Y página 199).

Ayuda para aparcar Acaba de efectuar muchas maniobras con el vehículo o muchas
no funciona maniobras de aparcamiento.
Puede volver a utilizar la ayuda activa para aparcar después de
aproximadamente diez minutos (Y página 199).
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Detenga el motor y vuelva a ponerlo en marcha.

Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:


X Diríjase a un taller especializado.

El sistema PARKTRONIC está averiado.


X Diríjase a un taller especializado.

DISTRONIC PLUS des‐ El sistema DISTRONIC PLUS se ha desconectado (Y página 184).


conectado En caso de desconexión automática, suena adicionalmente una
señal acústica.

DISTRONIC PLUS dis‐ El DISTRONIC PLUS está disponible de nuevo después de un


ponible de nuevo periodo de inoperatividad temporal. Ya puede volver a conectar el
DISTRONIC PLUS (Y página 184).
Avisos mostrados en el visualizador 269

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


DISTRONIC PLUS no El sistema DISTRONIC PLUS no está operativo temporalmente.
disponible tempo‐ Posibles causas:
ralmente Ver Ins‐ RSu funcionamiento se ve impedido por precipitaciones meteo-
truc. servicio rológicas o niebla intensa.
RLos sensores situados en el revestimiento del radiador están
sucios.
REl sistema de sensores de radar no está operativo temporal-
mente, por ejemplo, debido a una radiación electromagnética
por encontrarse el vehículo cerca de emisoras de radio y tele-
visión u otras fuentes de radiación.
REl sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio.
RLa tensión de la red de a bordo es insuficiente.

Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.


Si dejan de concurrir las causas arriba indicadas, se apaga el aviso
mostrado en el visualizador.
El sistema DISTRONIC PLUS está operativo de nuevo.
Si no desaparece el aviso mostrado en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Limpie los sensores situados en el revestimiento del radiador
(Y página 322).
X Vuelva a poner el motor en marcha.

DISTRONIC PLUS no El sistema DISTRONIC PLUS está averiado. También el servofreno


funciona de emergencia adaptativo puede estar averiado.
Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.

DISTRONIC PLUS Ha acelerado. El DISTRONIC PLUS ya no efectúa ninguna regula-


pasivo ción.
X Retire el pie del pedal acelerador.

DISTRONIC PLUS No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema
--- km/h DISTRONIC PLUS.
X Compruebe que se cumplen las condiciones para la conexión
del sistema DISTRONIC PLUS (Y página 187).

DISTRONIC PLUS y Los sistemas DISTRONIC PLUS y SPEEDTRONIC están averiados.


SPEEDTRONIC no fun‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
cionan X Diríjase a un taller especializado.

Z
270 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

TEMPOMAT y SPEED‐ Los sistemas TEMPOMAT y SPEEDTRONIC están averiados.


TRONIC no funcionan Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
X Diríjase a un taller especializado.

Límite Si pisa el pedal acelerador superando el punto de resistencia


--- km/h (sobregás), el SPEEDTRONIC no se activará.

TEMPOMAT No se cumple una de las condiciones para la conexión del sistema


--- km/h TEMPOMAT.
Ha querido memorizar, por ejemplo, una velocidad inferior a
30 km/h.
X Si la situación lo permite, circule a una velocidad superior a
30 km/h y memorice la velocidad.
X Compruebe que se cumplan las condiciones para la conexión
del TEMPOMAT (Y página 180).

120 km/h Solo para determinados países: ha sobrepasado la velocidad


Velocidad máxima máxima permitida.
excedida Adicionalmente, se muestra en el visualizador multifuncional el
aviso ¡120 km/h!
X Circule más despacio.
Avisos mostrados en el visualizador 271

Neumáticos

Ordenador de a bordo, indicac.


Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones
el visualizador
Comprobar la pre‐ El indicador de advertencia de pérdida de la presión de inflado de
sión de inflado de los neumáticos ha detectado una pérdida importante de presión.
los neumáticos Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
inflado neumáticos
G ADVERTENCIA
Los neumáticos con una presión de inflado demasiado baja pue-
den originar las siguientes situaciones de peligro:
RPueden reventar, especialmente en caso de carga elevada y de
conducir a una velocidad progresiva.
RPueden desgastarse excesivamente y/o irregularmente, lo cual
puede afectar notablemente a la adherencia de los neumáticos.
RLas cualidades de marcha así como la maniobrabilidad y el
comportamiento de frenado pueden verse notablemente afec-
tados.
Existe peligro de accidente.
X Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga
en cuenta la situación del tráfico.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Compruebe los neumáticos y, si es necesario, siga las indica-
ciones en caso de pinchazo (Y página 330).
X Compruebe la presión de inflado de los neumáticos y, si es
necesario, corríjala.
X Active de nuevo el indicador de advertencia de pérdida de la
presión de inflado de los neumáticos una vez ajustada la presión
de inflado correcta (Y página 358).

Supervisión pre‐ Se ha mostrado un aviso en el visualizador del indicador de adver-


sión infl. neum. tencia de pérdida de la presión de inflado de los neumáticos y el
Reiniciar tras com‐ sistema no se ha reiniciado desde entonces.
probar presión X Ajuste correctamente la presión de inflado en todos los neu-
máticos.
X Reinicie el sistema de control de la presión de inflado de los
neumáticos (Y página 358).

Supervisión pre‐ El indicador de advertencia de pérdida de la presión de los neu-


sión infl. neum. máticos está averiado.
no funciona X Diríjase a un taller especializado.

Z
272 Avisos mostrados en el visualizador

Vehículo
Ordenador de a bordo, indicac.

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Para arrancar: Ha intentado poner el motor en marcha con el cambio en la posi-
Acoplar posición ción R o D.
de marcha P o N X Desplace el cambio de marchas a la posición P o N.

Batería auxiliar La batería de emergencia para el cambio automático deja de car-


Avería garse.
X Diríjase lo antes posible a un taller especializado.
X Hasta entonces, coloque siempre la palanca del cambio auto-
mático en la posición P antes de parar el motor.
X Antes de abandonar el vehículo, accione el freno de estaciona-
miento eléctrico.

Para arrancar Ha intentado poner el motor en marcha con el cambio en la posi-


motor accionar ción N sin pisar el freno.
freno X Pise el pedal del freno.

Para salir de posi‐ Ha intentado acoplar la posición R o D del cambio sin arrancar el
ción de marcha P o motor.
N X Ponga en marcha el motor.
Accionar freno y X Pise el pedal del freno.
arrancar motor
i Solo podrá desplazar el cambio de la posición P a la posición
del cambio que desee si pisa el pedal del freno. De lo contrario,
no podrá desactivar el bloqueo de estacionamiento. Si no pisa
el pedal de freno, la palanca selectora DIRECT SELECT se puede
mover, pero el bloqueo de estacionamiento permanece accio-
nado.
i Si la temperatura del aceite del cambio es inferior a Ò20 †,
solo podrá desplazar el cambio de la posición P a otra posición
del cambio si el motor está en marcha.
Para salir de Ha intentado desplazar el cambio de marchas a la posición R, N
posic. de mar‐ o D sin pisar el freno.
cha P: accionar X Pise el pedal del freno.
freno
Avisos mostrados en el visualizador 273

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


Peligro de despla‐ La puerta del conductor está abierta y el cambio se encuentra en
zamiento la posición R, N o D.
El cambio no está Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
en la posición P X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).

Acudir al taller Ya no puede modificar la posición del cambio debido a una avería.
sin cambiar de mar‐ Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
cha Si está seleccionada la posición D del cambio:
X Diríjase a un taller especializado sin modificar la posición D del
cambio.
Si está acoplada la posición R, N o P del cambio:
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Posición de marcha El vehículo se encuentra todavía en movimiento.


P X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
solo con vehículo X Desplace el cambio de marchas a la posición P.
parado
No es posible cir‐ El cambio automático está averiado. No puede circular marcha
cular marcha atrás atrás.
Acudir al taller X Diríjase a un taller especializado.

Cambio Avería El cambio automático está averiado.


X Diríjase a un taller especializado.

Cambio Avería Dete‐ El cambio automático está averiado.


ner el vehículo X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Póngase en contacto con un taller especializado.

Z
274 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

Detener el El cambio automático se ha sobrecalentado.


vehículo Acoplar X Prosiga la marcha con precaución.
posición de marcha El cambio automático estará de nuevo disponible cuando desa-
P No apagar el parezca el aviso mostrado en el visualizador.
motor
Si se sigue mostrando el aviso en el visualizador:
X Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Espere hasta que el cambio automático se haya enfriado y desa-
parezca el aviso mostrado en el visualizador.

A El portón trasero está abierto.


G ADVERTENCIA
Si el motor está en marcha y el portón trasero está abierto, pueden
introducirse gases de escape en el habitáculo del vehículo.
Existe peligro de intoxicación.
X Cierre el portón trasero.

? El capó del motor está abierto.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
G ADVERTENCIA
El capó del motor abierto podría limitar la visibilidad durante la
marcha.
Existe peligro de accidente.
X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del
tráfico.
X Accione el freno de estacionamiento eléctrico.
X Cierre el capó del motor.

Capó activo Avería El capó del motor activo (protección para peatones) no funciona
Ver Instruc. servi‐ debido a una avería o a que está activado.
cio X Diríjase a un taller especializado.

C Está abierta una puerta como mínimo. Adicionalmente suena una


señal acústica de advertencia.
X Cierre todas las puertas.
Avisos mostrados en el visualizador 275

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

Ordenador de a bordo, indicac.


j El dispositivo de enganche para remolque no está enclavado
correctamente.
Enganche remolque Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Comprobar enclava‐
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
miento
seguridad vial y pare el motor.
X Accione el freno de estacionamiento eléctrico.
X Enclave el cuello de rótula del dispositivo de enganche para
remolque en su posición final (Y página 219).
De lo contrario, el remolque podría soltarse.

Ð La servoasistencia de la dirección se ha averiado.


Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia.
Dirección asistida
Avería Ver Ins‐ G ADVERTENCIA
truc. servicio Deberá aplicar una fuerza considerablemente mayor para manio-
brar.
Existe peligro de accidente.
X Compruebe si es capaz de aplicar la fuerza suficiente para dirigir
el vehículo.
X Si puede dirigir el vehículo con seguridad: prosiga la marcha
con precaución y diríjase a un taller especializado.
X Si no puede dirigir el vehículo con seguridad: no prosiga la
marcha y póngase en contacto con el taller especializado más
cercano.

& Ha intentado conectar la calefacción independiente después de


un doble servicio o activar la hora de salida mediante el ordenador
no funciona Bate‐ de a bordo.
ría casi agotada X Deje el motor en marcha durante 10 segundos.
La calefacción independiente está de nuevo operativa.

La tensión de la red de a bordo es insuficiente. La calefacción


independiente se ha desconectado o no se puede conectar
(Y página 144).
X Circule un trayecto más largo.
La batería se carga. La calefacción independiente estará de
nuevo operativa una vez que la tensión de la batería sea sufi-
ciente.

& Hay poco combustible en el depósito de combustible. No se puede


conectar la calefacción independiente (Y página 144).
no funciona Repos‐ X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
tar combustible

Z
276 Avisos mostrados en el visualizador

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

& La calefacción independiente está temporalmente averiada o no


funciona correctamente.
no funciona Ver X Si el vehículo se encuentra parado en posición horizontal y con
Instruc. servicio
el motor frío: intente conectar la calefacción independiente
cuatro veces en intervalos de varios minutos (Y página 144).
X Si la calefacción independiente no se conecta: diríjase a un taller
especializado.

Teléfono No Service Su vehículo se encuentra fuera de la zona de emisión y recepción


del proveedor de la red de radiotelefonía móvil.
X Espere hasta que se muestre la indicación de disponibilidad del
teléfono móvil en el visualizador multifuncional.

¥ El nivel de líquido del depósito de líquido limpiacristales ha caído


por debajo del mínimo.
Rellenar agua lim‐
piacristales i Si en los meses de invierno no añade ningún agente anticon-
gelante al agua limpiacristales, éste puede congelarse en el
depósito de líquido limpiacristales. En este caso, también puede
aparecer el aviso mostrado en el visualizador Rellenar agua
limpiacristales del visualizador multifuncional.
X Añada agua limpiacristales (Y página 316).

Limpiaparabrisas Los limpiaparabrisas están averiados.


Avería X Diríjase a un taller especializado.

Luces intermiten‐ Las luces intermitentes de advertencia están averiadas.


tes de emergencia X Diríjase a un taller especializado.
Avería

Llave

Avisos mostrados en Posibles causas / consecuencias y M soluciones


el visualizador

+ Ha introducido una llave errónea en la cerradura de encendido.


X Utilice la llave correcta.
La llave no perte‐
nece al vehículo

+ Debe sustituir la llave.


X Diríjase a un taller especializado.
Sustituir la llave
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 277

Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Ordenador de a bordo, indicac.


Cinturón de seguridad

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


ü El testigo de advertencia de colocación de los cinturones de segu-
Solo en determinados ridad recuerda al conductor y al acompañante que deben abro-
países: el testigo de charse el cinturón de seguridad.
advertencia rojo de X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
colocación de los cintu-
rones de seguridad se
ilumina durante seis
segundos tras el arran-
que del motor.

ü El conductor no se ha abrochado el cinturón de seguridad.


Solo en determinados X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
países: el testigo de Se apaga la señal acústica de advertencia.
advertencia rojo de
colocación de los cintu-
rones de seguridad se
ilumina tras el arranque
del motor. Adicional-
mente suena una señal
acústica de adverten-
cia durante seis segun-
dos como máximo.

ü El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón


El testigo de adverten- de seguridad.
cia rojo de colocación X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
de los cinturones de Se apaga el testigo de advertencia.
seguridad se ilumina
tras la puesta en mar- Hay algún objeto sobre el asiento del acompañante.
cha del motor tan X Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en
pronto como se cierra un lugar seguro.
la puerta del conductor Se apaga el testigo de advertencia.
o la puerta del acompa-
ñante.

Z
278 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

ü El conductor o el acompañante no se han abrochado el cinturón


El testigo de adverten- de seguridad. Está circulando a más de 25 km/h o ha circulado
cia rojo de colocación brevemente a más de 25 km/h.
de los cinturones de X Abróchese el cinturón de seguridad (Y página 47).
seguridad parpadea y El testigo de advertencia y la señal acústica de advertencia
suena una señal de intermitente se apagan.
advertencia intermi-
tente. Hay algún objeto sobre el asiento del acompañante. Está circu-
lando a más de 25 km/h o ha circulado brevemente a más de
25 km/h.
X Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en
un lugar seguro.
El testigo de advertencia y la señal acústica de advertencia
intermitente se apagan.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 279

Sistemas de seguridad

Ordenador de a bordo, indicac.


Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones
J Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos.
El testigo de adverten- G ADVERTENCIA
cia rojo del sistema de
frenos se ilumina con el El efecto de frenado podría verse afectado.
motor en marcha. Adi- Existe peligro de accidente.
cionalmente suena una X Deténgase de inmediato teniendo en cuenta la situación del
señal acústica de tráfico. ¡No siga circulando!
advertencia. X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X No añada líquido de frenos. Así no se arreglará la avería.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
multifuncional.
! El sistema ABS (sistema antibloqueo de frenos) se ha desconec-
El testigo de adverten- tado a causa de una avería. Con ello, también se han desconec-
cia amarillo del sistema tado, por ejemplo, los sistemas BAS (servofreno de emergencia),
ABS se ilumina con el COLLISION PREVENTION ASSIST, ESP® (sistema electrónico de
motor en marcha. estabilidad), PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en
pendientes, la luz de freno adaptativa y la estabilización del remol-
que ESP®.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas pueden bloquearse, por ejemplo, al frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

Si se ha averiado la unidad de control del ABS, también pueden


haberse averiado otros sistemas, por ejemplo, el sistema de nave-
gación o el cambio automático.

Z
280 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

! El sistema ABS no está disponible temporalmente. Con ello, tam-


El testigo de adverten- bién se han desconectado, por ejemplo, los sistemas BAS, COLLI-
cia amarillo del sistema SION PREVENTION ASSIST, ESP®, EBD (Electronic Brake-force
ABS se ilumina con el Distribution, distribución electrónica de la fuerza de frenado),
motor en marcha. PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes,
la luz de freno adaptativa y la estabilización del remolque ESP®.
Posibles causas:
REl autodiagnóstico todavía no ha finalizado.
REs posible que la tensión de la red de a bordo sea insuficiente.
El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, al
frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Existe peligro de accidente.
X Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves
a una velocidad superior a 20 km/h.
Cuando se apague el testigo de advertencia, volverán a estar
disponibles las funciones citadas anteriormente.
Si el testigo de advertencia permanece iluminado:
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 281

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


! El sistema EBD está averiado. Con ello tampoco están disponibles,
El testigo de adverten- por ejemplo, los sistemas ABS, BAS, COLLISION PREVENTION
cia amarillo del sistema ASSIST, ESP®, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque
ABS se ilumina con el en pendientes, la luz de freno adaptativa ni la estabilización del
motor en marcha. Adi- remolque ESP®.
cionalmente suena una El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
señal acústica de
advertencia. G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
ruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, al
frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

Z
282 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

J÷å! Los sistemas ABS y ESP® están averiados. Con ello tampoco están
El testigo de adverten- disponibles, por ejemplo, los sistemas BAS, COLLISION PREVEN-
cia rojo de los frenos, TION ASSIST, EBD, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arran-
los testigos de adver- que en pendientes, la luz de freno adaptativa ni la estabilización
tencia amarillos de los del remolque ESP®.
sistemas ESP® y El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
ESP® OFF y el testigo
de advertencia amarillo G ADVERTENCIA
del sistema ABS se ilu- El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
minan con el motor en las funciones nombradas anteriormente no están disponibles. Las
marcha. ruedas delanteras y traseras pueden bloquearse, por ejemplo, al
frenar a fondo.
Debido a esto, la maniobrabilidad y el comportamiento de frenado
se ven notablemente afectados. El recorrido de frenado puede
alargarse en situaciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

÷ El sistema ESP® o el control de tracción está efectuando una


El testigo de adverten- regulación porque hay peligro de que el vehículo derrape o al
cia amarillo del sistema menos una rueda gira en vacío.
ESP® parpadea durante El TEMPOMAT o el DISTRONIC PLUS está desconectado.
la marcha. X Acelere lo menos posible al arrancar.
X Acelere ligeramente durante la marcha.
X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas
y al estado de la calzada.
X No desconecte el sistema ESP®.

Excepciones: (Y página 73).


Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 283

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


å El sistema ESP® y la estabilización del remolque ESP® están des-
El testigo de adverten- conectados. El sistema ESP® no estabiliza el vehículo si el vehículo
cia amarillo del sistema derrapa o una rueda gira en vacío.
ESP® OFF se ilumina
G ADVERTENCIA
con el motor en mar-
cha. Si el sistema ESP® está desconectado, el sistema ESP® no esta-
biliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Conecte de nuevo el ESP®.
Excepciones: (Y página 73).
X Adapte su forma de conducir a las condiciones meteorológicas
y al estado de la calzada.
Si no puede conectar el sistema ESP®:
X Encargue la revisión del sistema ESP® en un taller especializado.

÷å Los sistemas ESP®, BAS, COLLISION PREVENTION ASSIST,


Los testigos de adver- PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda al arranque en pendientes,
tencia amarillos de los la luz de freno adaptativa y la estabilización del remolque ESP® no
sistemas ESP® y están disponibles debido a una avería.
ESP® OFF se iluminan El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
con el motor en mar-
cha. G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles.
Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-
ciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.

Z
284 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


Ordenador de a bordo, indicac.

÷å Los sistemas ESP®, BAS, PRE-SAFE®, la función HOLD, la ayuda


Los testigos de adver- al arranque en pendientes y la estabilización del remolque ESP®
tencia amarillos de los no están disponibles temporalmente.
sistemas ESP® y También la luz de freno adaptativa y COLLISION PREVENTION
ESP® OFF se iluminan ASSIST pueden estar averiados.
con el motor en mar- El sistema ATTENTION ASSIST está desactivado.
cha. El autodiagnóstico todavía no ha finalizado.
G ADVERTENCIA
El sistema de frenos sigue funcionando de la forma habitual, pero
las funciones nombradas anteriormente no están disponibles.
Debido a esto, el recorrido de frenado puede alargarse en situa-
ciones de frenado de emergencia.
Si el sistema ESP® no se encuentra en estado operativo, el sistema
ESP® no estabiliza el vehículo.
Hay peligro elevado de derrape y de accidente.
X Conduzca con precaución un breve trayecto con curvas suaves
a una velocidad superior a 20 km/h.
Cuando se apague el testigo de advertencia, volverán a estar
disponibles las funciones citadas anteriormente.
Si el testigo de advertencia permanece iluminado:
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
multifuncional.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Diríjase a un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 285

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


! X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
El testigo de control multifuncional.
rojo del freno de esta-
cionamiento eléctrico
parpadea o está encen-
dido y/o el testigo de
advertencia amarillo
del freno de estaciona-
miento eléctrico está
encendido.

6 El SRS (Supplemental Restraint System) está averiado.


El testigo de adverten- G ADVERTENCIA
cia rojo del sistema
SRS se ilumina con el Los airbags o los tensores de cinturón pueden activarse de forma
motor en marcha. involuntaria o no activarse en caso de accidente.
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones.
X Prosiga la marcha con precaución.
X Encargue inmediatamente la revisión del sistema SRS en un
taller especializado.
Información adicional sobre el SRS (Y página 41).

Z
286 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Motor
Ordenador de a bordo, indicac.

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


; Es posible que haya una avería, por ejemplo:
El testigo de adverten- Ren la unidad de control del motor
cia amarillo del diag- Ren el sistema de inyección
nóstico del motor se Ren el sistema de escape
ilumina con el motor en
Ren el sistema de encendido (en vehículos con motor de gasolina)
marcha.
Ren el sistema de combustible

Debido a ello, se pueden superar los valores límite de emisiones


y el motor marcha en funcionamiento de emergencia.
X Encargue lo antes posible la revisión del vehículo en un taller
especializado.

Vehículos con motor diesel: ha circulado hasta vaciar por com-


pleto el depósito de combustible (Y página 171).
X Ponga en marcha el motor de tres a cuatro veces seguidas des-
pués del repostado.
El funcionamiento de emergencia se desactiva cuando se apaga
el testigo de advertencia amarillo del diagnóstico del motor. No
es necesario revisar el vehículo.
æ El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.
El testigo de adverten- El funcionamiento de la calefacción independiente se desactiva
cia amarillo de la en el margen de reserva.
reserva de combustible X Efectúe el repostado en la siguiente gasolinera.
se ilumina con el motor
en marcha.

? El sensor de temperatura del indicador de temperatura del líquido


El testigo de adverten- refrigerante está averiado.
cia rojo del líquido refri- La temperatura del líquido refrigerante deja de controlarse. Si el
gerante se ilumina líquido refrigerante está demasiado caliente, podría averiarse el
mientras el motor está motor.
en marcha y el indica- X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
dor de temperatura del seguridad vial y pare el motor. ¡No siga circulando!
líquido refrigerante se X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
encuentra en el princi-
(Y página 172).
pio de la escala.
X Póngase en contacto con un taller especializado.
Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos 287

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones

Ordenador de a bordo, indicac.


? El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo.
El testigo de adverten- Si el nivel del líquido refrigerante es correcto, puede estar obsta-
cia rojo del líquido refri- culizada la entrada del aire hacia el radiador del motor o puede
gerante se ilumina con estar averiado el ventilador eléctrico del radiador del motor.
el motor en marcha. El líquido refrigerante está demasiado caliente y, por lo tanto, el
motor no se refrigera lo suficiente.
X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
multifuncional.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
seguridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades
hasta que el motor se haya enfriado.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refri-
gerante (Y página 315). Tenga en cuenta las indicaciones de
advertencia.
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue
la comprobación del sistema de refrigeración del motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no
esté obstaculizado, por ejemplo, por nieve.
X No vuelva a arrancar el motor hasta que la temperatura del
líquido refrigerante sea inferior a 120 †. De lo contrario, podría
averiarse el motor.
X Siga conduciendo hasta el próximo taller especializado.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y los
trayectos con paradas frecuentes.
? El líquido refrigerante ha superado una temperatura de 120 †. Es
El testigo de adverten- posible que la entrada de aire hacia el radiador del motor esté
cia rojo del líquido refri- obstaculizada o que el nivel del líquido refrigerante sea demasiado
gerante se ilumina con bajo.
el motor en marcha. G ADVERTENCIA
Adicionalmente suena
una señal acústica de El motor no se refrigera lo suficiente y puede averiarse.
advertencia. No conduzca con el motor sobrecalentado. Puede provocar que
se inflamen los líquidos que entren en el compartimento del motor
debido a la falta de estanqueidad o a un derramamiento.
Además, el humo del motor sobrecalentado puede provocar que-
maduras graves, incluso si abre solamente el capó del motor.
Existe peligro de sufrir lesiones.

Z
288 Testigos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


X Tenga en cuenta los demás avisos mostrados en el visualizador
Ordenador de a bordo, indicac.

multifuncional.
X Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la
seguridad vial y pare el motor.
X Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento
(Y página 172).
X Abandone el vehículo y no se mantenga en sus proximidades
hasta que el motor se haya enfriado.
X Compruebe el nivel del líquido refrigerante y añada líquido refri-
gerante (Y página 315). Tenga en cuenta las indicaciones de
advertencia.
X Si tiene que añadir con frecuencia líquido refrigerante, encargue
la comprobación del sistema de refrigeración del motor.
X Asegúrese de que el suministro de aire al radiador del motor no
esté obstaculizado, por ejemplo, por nieve.
X Si la temperatura del líquido refrigerante es inferior a 120 †
siga circulando hasta el taller especializado más cercano.
X Evite forzar el motor, por ejemplo, circulando por montaña y los
trayectos con paradas frecuentes.

Sistemas de conducción

Problema Posibles causas / consecuencias y M soluciones


· La distancia con respecto al vehículo precedente es demasiado
El testigo de adverten- pequeña para la velocidad seleccionada.
cia de distancia rojo se X Aumente la distancia.
ilumina durante la mar-
cha.

· Se aproxima a un vehículo o a un obstáculo estático en el trayecto


El testigo de adverten- de marcha previsible a velocidad excesiva.
cia de distancia rojo se X Prepárese para frenar inmediatamente.
ilumina durante la mar- X Observe atentamente la situación del tráfico. Frene o esquive
cha. Adicionalmente el obstáculo en caso necesario.
suena una señal acús-
tica de advertencia.
289

Datos de interés ................................ 290


Directrices para la carga .................. 290
Posibilidades de fijación de la carga 291
Otros .................................................. 303

Fijación de la carga y otros


290 Directrices para la carga

Datos de interés Pare siempre el motor antes de abrir el portón


trasero. No conduzca nunca con el portón tra-
i Estas Instrucciones de servicio describen sero abierto.
los equipamientos de serie y opcionales de
todos los modelos de vehículos que esta- El comportamiento de marcha de un vehículo
ban disponibles hasta el momento del cie- cargado depende de la distribución de la
rre de la redacción de estas Instrucciones carga. Por dicho motivo, tenga en cuenta y
Fijación de la carga y otros

de servicio. Pueden existir variaciones para respete las siguientes indicaciones para la
determinados países. Tenga en cuenta que carga y su transporte:
es posible que su vehículo no esté equi- RNo sobrepase la carga máxima autorizada
pado con todas las funciones aquí descri- sobre los ejes ni el peso máximo autorizado
tas. Esto concierne asimismo a los siste- para el vehículo con la carga, incluidas las
mas y funciones relevantes desde el punto personas.
de vista de la seguridad. RSi tiene que transportar objetos, colóque-
i Aquí puede leer información acerca del los preferentemente en el compartimento
taller especializado cualificado de carga.
(Y página 26). RDesplace al máximo hacia delante las car-
gas pesadas y colóquelas a la menor altura
posible en el compartimento de carga.
Directrices para la carga RLa carga no debe sobresalir por encima del
borde superior de los respaldos.
G ADVERTENCIA RApoye siempre la carga en los respaldos de
Si los objetos, el equipaje o la carga están los asientos traseros o delanteros. Asegú-
sueltos o insuficientemente asegurados, rese de que los respaldos de los asientos
estos pueden deslizarse, volcarse o salir des- estén correctamente enclavados.
pedidos y, en consecuencia, alcanzar a los RSi es posible, transporte siempre la carga
ocupantes del vehículo. Existe peligro de detrás de los asientos libres.
sufrir lesiones, en especial al frenar el RUtilice las argollas de amarre y las redes
vehículo o al cambiar bruscamente la direc- portaobjetos para transportar carga y equi-
ción de marcha. paje.
Coloque los objetos siempre de manera que RUtilice argollas de amarre y materiales de
no puedan salir despedidos. Antes de fijación apropiados para el peso y el
emprender la marcha, asegure los objetos, el tamaño de la carga.
equipaje o la carga para que no se deslicen o
RDurante la carga, enganche la red de segu-
vuelquen.
ridad.
G ADVERTENCIA RCargue el compartimento portaobjetos
situado debajo del piso del compartimento
Los motores de combustión interna emiten
de carga con 25 kg como máximo.
gases de escape tóxicos, como por ejemplo,
RAsegure todas las cargas con elementos de
monóxido de carbono. Si el portón trasero
está abierto estando el motor en marcha o, amarre que tengan la suficiente resistencia
sobre todo, durante la marcha, pueden entrar contra la rotura y el rozamiento. Acolche
gases de escape en el interior del vehículo. los cantos agudos.
Existe peligro de intoxicación. i Puede obtener los elementos de amarre
en cualquier taller especializado.
Posibilidades de fijación de la carga 291

! No coloque cargas superiores a 100 kg en Compartimentos portaobjetos delante-


el piso abatible del compartimento de ros
carga, ni concentre toda la carga en un solo
punto de la superficie del piso. Para evitar Guantera
su deterioro, distribuya uniformemente el
peso. Coloque, en caso necesario, una
placa sólida debajo de la carga. Tenga en

Fijación de la carga y otros


cuenta que al sujetar la carga se incre-
menta el esfuerzo al que se ve sometido el
piso del compartimento de carga.

Posibilidades de fijación de la carga


Compartimentos portaobjetos
Indicaciones de seguridad importantes X Apertura: tire del asidero : y abra la tapa
de la guantera ;.
G ADVERTENCIA X Cierre: gire la tapa de la guantera ; hacia
Los objetos que no estén colocados correc- arriba hasta que quede enclavada.
tamente en el habitáculo del vehículo pueden
desplazarse o salir despedidos y herir a los i En la parte superior de la tapa de la guan-
ocupantes del vehículo. Existe peligro de tera hay un portalápices.
sufrir lesiones, especialmente al frenar brus-
camente o cambiar repentinamente la direc- Compartimento para gafas
ción de marcha.
RColoque siempre los objetos de forma que
no puedan salir despedidos en dichas situa-
ciones o en situaciones similares.
RAsegúrese siempre de que los objetos no
sobresalgan de los compartimentos porta-
objetos o las redes portaobjetos.
RCierre los compartimentos portaobjetos
que puedan cerrarse durante la marcha.
RColoque siempre los objetos pesados,
duros, afilados, con cantos agudos, frágiles X Apertura: presione sobre la marca :.
o de gran tamaño en el compartimento de
carga. Asegúrese de que el compartimento para
gafas esté cerrado durante la marcha.
Tenga en cuenta las directrices para la carga
(Y página 290).

Z
292 Posibilidades de fijación de la carga

Compartimento portaobjetos situado en Compartimento portaobjetos/comparti-


la consola central mento para el teléfono situado debajo del
apoyabrazos
Fijación de la carga y otros

X Apertura: presione brevemente la marca


de la cubierta :. X Apertura: vehículos con apoyabrazos des-
i En función del equipamiento del vehículo, plazable: asegúrese de que el apoyabrazos
en la consola central hay un comparti- se encuentra en la posición trasera.
mento portaobjetos abierto o un cenicero X Pulse la tecla : y levante el apoyabrazos.
en lugar de un compartimento portaobje-
tos cerrado. i En función del equipamiento del vehículo,
en el compartimento portaobjetos hay
Compartimento portaobjetos situado montada una conexión USB y una conexión
delante del apoyabrazos (vehículos con AUX-IN o un sistema Media Interface.
cambio automático) Media Interface es una interfaz universal
para equipos de audio móviles, por ejem-
plo, para iPod® o reproductores de MP3
(vea las Instrucciones de servicio del sis-
tema Audio o COMAND Online).
Compartimento portaobjetos situado
debajo del asiento del conductor y del
acompañante
G ADVERTENCIA
Si supera la carga máxima permitida del com-
partimento portaobjetos, la cubierta no podrá
X Apertura: presione brevemente la marca sujetar los objetos. Los objetos pueden salir
de la cubierta :. despedidos del compartimento portaobjetos
y golpear a los ocupantes del vehículo. Existe
i Puede extraer la alfombrilla antidesli- peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar
zante y la caja para limpiarlas. Para extraer el vehículo o al cambiar bruscamente la direc-
la caja debe superar una ligera resistencia. ción de marcha.
Respete siempre la carga máxima permitida
del compartimento portaobjetos. Coloque y
asegure los objetos pesados en el comparti-
mento de carga.
Posibilidades de fijación de la carga 293

La carga máxima permitida del comparti- Mesa plegable


mento portaobjetos es de 1,2 kg. G ADVERTENCIA
Si la mesa plegable permanece desplegada
durante la marcha, los ocupantes del vehículo
pueden chocar contra ella, especialmente en
caso de accidente, en una maniobra de fre-

Fijación de la carga y otros


nado o al cambiar bruscamente la dirección
de la marcha. Existe peligro de sufrir lesiones.
Pliegue la mesa plegable antes de iniciar la
marcha.

! Cargue la mesa plegable sólo con la carga


máxima autorizada de 2 kg.
X Apertura: tire del asidero : hacia arriba
y abra la cubierta ; desplazándola hacia
delante.
i En vehículos equipados con un extintor,
debajo del asiento del conductor va mon-
tado el extintor en lugar del compartimento
portaobjetos.

Compartimentos portaobjetos traseros


Compartimento portaobjetos situado en
la consola central trasera X Desplegado: levante la mesa plegable :
en la dirección indicada por la flecha hasta
alcanzar la posición que desee.
X Plegado: presione la mesa plegable :
hacia abajo hasta que quede apoyada en el
respaldo del asiento.

Redes portaobjetos
Las redes portaobjetos se encuentran en el
espacio para los pies del acompañante y en
X
la parte trasera de los asientos del conductor
Apertura: tire hacia abajo del comparti-
y del acompañante.
mento portaobjetos : sujetándolo por el
canto de sujeción de la parte superior. Tenga en cuenta las directrices para la carga
(Y página 290) y las indicaciones de seguri-
i En función del equipamiento, hay un com- dad sobre los compartimentos
partimento abierto por encima del compar- (Y página 291).
timento portaobjetos.

Z
294 Posibilidades de fijación de la carga

Respaldo plegable del asiento del Maletero de capacidad variable en el


acompañante espacio posterior
G ADVERTENCIA Tenga en cuenta las directrices para la carga
Si el respaldo del asiento del acompañante (Y página 290).
está abatido hacia delante, las personas en la
parte trasera pueden chocar contra piezas del
Fijación de la carga y otros

mecanismo del asiento, especialmente en


caso de accidente, en una maniobra de fre-
nado o al cambiar bruscamente la dirección
de la marcha. Existe peligro de sufrir lesiones.
Si transporta a otra persona con el respaldo
del asiento del acompañante abatido hacia
delante, ésta debe sentarse en el asiento tra-
sero, detrás del conductor.

Para ampliar el compartimento de carga X Apertura: baje el apoyabrazos :.


puede plegar el respaldo del asiento sobre el X Tire hacia delante de la cubierta que ahora
lado del acompañante. queda visible sujetándola por el asidero,
hasta que quede apoyada sobre el apoya-
brazos :.
X Tire hacia arriba del reposacabezas central
del asiento trasero y ajústelo en su posición
más elevada (Y página 101).

X Plegado hacia delante: presione el res-


paldo del asiento ligeramente hacia atrás.
X Tire del asidero de desenclavamiento : y
gire el respaldo del asiento por completo
sobre la banqueta hasta que quede encla-
vado. X Desplace el enclavamiento = en la direc-
X Desplegado: presione el respaldo del ción indicada por la flecha.
asiento ligeramente hacia abajo y tire del X Gire la tapa ; por completo hacia el lado.
asidero de desenclavamiento :.
La tapa ; queda retenida en posición
X Gire el respaldo del asiento hacia atrás
abierta mediante un imán.
hasta que quede enclavado.
Posibilidades de fijación de la carga 295

X Cierre: gire hacia atrás la tapa ; del com- portavasos. De lo contrario, podría dañar-
partimento de carga hasta que quede los.
enclavada. Tenga en cuenta las directrices para la carga
X Gire la cubierta hacia delante hasta que (Y página 290).
quede fijada en el apoyabrazos :.
X En caso necesario, gire el apoyabrazos : Vehículos sin sistema EASY-VARIO-

Fijación de la carga y otros


por completo hacia arriba. PLUS
Plegado hacia delante del respaldo del
asiento trasero
Ampliación del compartimento de
carga Puede abatir hacia delante por separado los
respaldos de los asientos izquierdo y derecho
Indicaciones de seguridad importantes del espacio posterior para ampliar la capaci-
dad del compartimento de carga.
G ADVERTENCIA
Si no se enclavan correctamente, los bancos/
asientos traseros y los respaldos de los asien-
tos pueden desplazarse hacia delante, por
ejemplo, al frenar el vehículo o en caso de
accidente.
REn consecuencia, el banco/asiento trasero
o el respaldo del asiento pueden ejercer
presión sobre el ocupante contra el cintu-
rón de seguridad. El cinturón de seguridad
no ofrece la protección prevista y puede
provocar lesiones adicionales. X Introduzca por completo los reposacabe-
REl respaldo del asiento no puede retener los zas del respaldo del asiento trasero
objetos o la carga que se encuentran en el (Y página 102).
maletero/compartimento de carga. X En caso necesario, ajuste hacia delante el
Existe un mayor riesgo de sufrir lesiones. asiento del conductor o del acompañante.
Antes de emprender la marcha, asegúrese de X Vehículos con asiento infantil integrado:
que los respaldos de los asientos y los ban- pliegue el asiento infantil (Y página 58) y
cos/asientos traseros estén correctamente desmonte el reposacabezas lateral
enclavados. (Y página 62).
X Tire hacia delante del asidero de desencla-
! Antes de plegar el respaldo del asiento vamiento ; izquierdo o derecho del res-
trasero, desmonte el reposacabezas lateral
paldo del asiento.
del asiento infantil integrado, vea el capí-
El respaldo del asiento correspon-
tulo "Reposacabezas lateral del asiento
diente : se desenclava.
infantil integrado". De lo contrario, el repo-
X Pliegue el respaldo del asiento : hacia
sacabezas lateral podría sufrir desperfec-
tos. delante.
X En caso necesario, desplace hacia atrás el
! Antes de plegar el respaldo del asiento
asiento del conductor o del acompañante.
trasero, asegúrese de que estén plegados
el apoyabrazos del espacio posterior y los

Z
296 Posibilidades de fijación de la carga

Desplegado de los respaldos de los asien-


tos traseros
Fijación de la carga y otros

X Introduzca por completo los reposacabe-


zas del respaldo del asiento trasero
X En caso necesario, ajuste hacia delante el (Y página 102).
asiento del conductor o del acompañante. X Ajuste los asientos traseros en la posición
más retrasada posible (Y página 298).
! Asegúrese de que el cinturón de seguri- X En caso necesario, ajuste hacia delante el
dad no quede aprisionado a la hora de des- asiento del conductor o del acompañante.
plegar el respaldo del asiento trasero. De
X Tire del lazo derecho o izquierdo ; del
lo contrario, podría resultar dañado.
respaldo del asiento en la dirección que
X Gire el respaldo del asiento : hacia atrás indica la flecha.
hasta que quede enclavado. El respaldo del asiento correspon-
El indicador de enclavamiento rojo ; ya diente : se desenclava.
no queda visible. X Baje por completo el respaldo del
X En caso necesario, ajuste el reposacabezas asiento : girándolo hacia abajo.
(Y página 102). X En caso necesario, desplace hacia atrás el
X En caso necesario, desplace hacia atrás el asiento del conductor o del acompañante.
asiento del conductor o del acompañante.
Desplegado de los respaldos de los asien-
tos traseros
Vehículos con sistema EASY-VARIO-
PLUS
Plegado hacia delante del respaldo del
asiento trasero
Puede abatir hacia delante por separado los
respaldos de los asientos izquierdo y derecho
del espacio posterior para ampliar la capaci-
dad del compartimento de carga.

X En caso necesario, ajuste hacia delante el


asiento del conductor o del acompañante.
! Asegúrese de que el cinturón de seguri-
dad no quede aprisionado a la hora de des-
Posibilidades de fijación de la carga 297

plegar el respaldo del asiento trasero. De Ajuste de la inclinación de los respaldos


lo contrario, podría resultar dañado. de los asientos traseros
X Gire el respaldo del asiento : hacia atrás. Puede ajustar la inclinación de los respaldos
X
en 13 posiciones de enclavamiento.
Tire del lazo para ajustar el respaldo del
asiento a la inclinación deseada
(Y página 297).

Fijación de la carga y otros


X En caso necesario, ajuste el reposacabezas
(Y página 102).
X En caso necesario, desplace hacia atrás el
asiento del conductor o del acompañante.

Indicaciones para el uso del comparti-


mento de carga

X Tire del lazo de desenclavamiento izquierdo


o derecho ; hacia delante en la dirección
indicada por la flecha.
El respaldo del asiento correspon-
diente : se desenclava.
X Tire del respaldo del asiento : hacia
delante o presiónelo hacia atrás en la direc-
ción indicada por la flecha hasta que quede
enclavado.
Posición de carga X Apóyese con fuerza en el respaldo del
Así podrá aprovechar mejor su comparti- asiento : para asegurarse de que el res-
mento de carga: paldo del asiento se ha enclavado.
RAl ajustar la posición de carga (posición de
i Para un mejor aprovechamiento del com-
90°) del respaldo del asiento : partimento de carga, puede ajustar la incli-
(Y página 297), se aumenta el volumen de nación y el sentido longitudinal de los
carga. asientos traseros izquierdo y derecho inde-
RVehículos con piso del compartimento de pendientemente el uno del otro.
carga de altura regulable: si ajusta el piso En función de la inclinación del respaldo del
del compartimento de carga en la posición asiento que haya ajustado, puede despla-
superior (Y página 302), obtendrá una zar hacia atrás los asientos izquierdo y
superficie de carga plana. derecho en menor o mayor medida, hasta
RSi ajusta el asiento trasero en la posición que el respaldo del asiento choque contra
más adelantada (Y página 298), obtendrá la cubierta del compartimento de carga.
una superficie de carga mayor. Si el respaldo del asiento toca el revesti-
RSi pliega hacia delante el respaldo plegable miento del compartimento de carga,
del asiento del acompañante reduzca la inclinación del respaldo del
(Y página 294) y el respaldo del asiento asiento.
correspondiente del espacio posterior, se
amplía la superficie de carga.

Z
298 Posibilidades de fijación de la carga

Ajuste en sentido longitudinal del asiento En el compartimento de carga van montadas


! Antes de reposicionar los asientos trase- cuatro argollas de amarre.
ros, asegúrese de que no se encuentre nin-
gún objeto en el espacio para los pies o
detrás de los asientos. Existe el peligro de
que los asientos traseros y/o los objetos
resulten dañados.
Fijación de la carga y otros

: Argollas de amarre

Ganchos para bolsas


G ADVERTENCIA
X
El gancho para bolsas no puede sujetar obje-
Levante el asidero de desenclavamiento
tos pesados o equipaje. Al frenar el vehículo
izquierdo o derecho y desplace el asiento
o cambiar bruscamente la dirección de mar-
correspondiente hacia delante o hacia
cha, los objetos o el equipaje pueden salir
atrás.
despedidos y, en consecuencia, alcanzar a los
X Suelte el asidero de desenclavamiento.
ocupantes del vehículo. Existe peligro de
El asiento debe enclavarse de forma audi- sufrir lesiones.
ble.
Cuelgue únicamente objetos ligeros en los
ganchos para bolsas. Nunca cuelgue objetos
duros, de cantos afilados o frágiles en los
Fijación de la carga ganchos para bolsas.
Argollas de amarre
! No cargue el gancho para bolsas con un
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones peso superior a 3 kg ni amarre ninguna
para la fijación de la carga: carga al mismo.
RTenga en cuenta las directrices para la En el compartimento de carga va montado un
carga (Y página 290). gancho para bolsas en el lado derecho y otro
RAsegure la carga mediante las argollas de en el lado izquierdo.
amarre.
RSometa las argollas de amarre a una carga
uniforme.
RNo utilice cintas o redes elásticas para
sujetar la carga. Estos medios de sujeción
han sido concebidos solo para evitar el des-
plazamiento de cargas ligeras.
RLos elementos de amarre no deben rozar
con cantos ni esquinas cortantes.
RAcolche los cantos agudos.
Posibilidades de fijación de la carga 299

Desenrollado y enrollado de la cubierta


del compartimento de carga

Fijación de la carga y otros


: Ganchos para bolsas

X Desenrollado: tire de la cubierta del com-


Cubierta del compartimento de carga
partimento de carga hacia atrás sujetán-
Indicaciones de seguridad importantes dola por el asidero de sujeción : y engán-
chela en los soportes de los lados derecho
G ADVERTENCIA e izquierdo ;.
La cubierta del compartimento de carga, por
X Enrollado: desenganche la cubierta del
sí sola, no puede sujetar o asegurar objetos
compartimento de carga de los soportes de
pesados, equipaje o carga pesada. Al cambiar
los lados derecho e izquierdo ; y desplá-
bruscamente la dirección de marcha, al frenar
el vehículo o en caso de accidente, puede ser cela hacia delante sujetándola por el asi-
alcanzado por una carga suelta. Existe riesgo dero de sujeción : hasta que se enrolle
de sufrir lesiones o incluso peligro de muerte. por completo.
Coloque los objetos siempre de manera que
no puedan salir despedidos. Asegure los obje- Desmontaje y montaje de la cubierta del
tos, el equipaje o la carga, también al usar la compartimento de carga
cubierta del compartimento de carga, para
que no se deslicen o vuelquen, por ejemplo,
mediante una fijación.

! Al efectuar la carga del vehículo, asegú-


rese de que ésta no sobrepase el canto
inferior de las ventanillas laterales. No colo-
que ningún objeto sobre la cubierta del
compartimento de carga.
! Al montar y desmontar la cubierta del
compartimento de carga, asegúrese de que
los capuchones terminales de la cubierta X Desmontaje: asegúrese de que la cubierta
del compartimento de carga no rocen las del compartimento de carga esté enro-
piezas adosadas de color claro. llada.
La cubierta del compartimento de carga va X Presione el capuchón terminal de la
colocada detrás del respaldo del banco tra- cubierta del compartimento de carga : en
sero. el lado derecho o izquierdo en la dirección

Z
300 Posibilidades de fijación de la carga

indicada por la flecha con ayuda del asidero X Abra ambas cintas de velcro y extraiga la
=. red de seguridad.
X Presione la cubierta del compartimento de X Desenrolle la red de seguridad y desplié-
carga : en el anclaje opuesto ;. guela.
X Extraiga la cubierta del compartimento de Las articulaciones de las varillas de guía
carga : tirando de ella hacia arriba. superior e inferior deben enclavar de forma
audible.
Fijación de la carga y otros

X Montaje: coloque la cubierta del compar-


Las argollas de amarre para efectuar el ten-
timento de carga : por su lado derecho o
sado de la red de seguridad están montadas
izquierdo en el anclaje ;. en el compartimento de carga
X Presione el capuchón terminal opuesto de (Y página 298).
la cubierta del compartimento de
carga : en la dirección indicada por la fle- Enganchado y tensado de la red de
cha y coloque la cubierta del comparti- seguridad
mento de carga : en el otro anclaje ;.

Red de seguridad
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
La red de seguridad, por sí sola, no puede
sujetar o asegurar objetos pesados, equipaje
o carga pesada. Al cambiar bruscamente la
dirección de marcha, al frenar el vehículo o en
caso de accidente, puede ser alcanzado por X Enganchado y tensado: coloque la varilla
una carga suelta. Existe riesgo de sufrir lesio- de guía : en el soporte ;.
nes o incluso peligro de muerte. X Enganche el gancho del cinturón ? en la
Coloque los objetos siempre de manera que argolla de amarre y tire hacia abajo del
no puedan salir despedidos. Asegure los obje- extremo suelto de la correa de amarre
tos, el equipaje o la carga, también al usar la hasta que la red de seguridad quede ten-
red de seguridad, para que no se deslicen o sada.
vuelquen, por ejemplo, mediante una fijación. X Después de haber efectuado un corto tra-
yecto, compruebe la tensión de la red de
El uso de la red de seguridad es importante seguridad y vuelva a tensarla en caso nece-
cuando el vehículo se carga con objetos sario.
pequeños que sobresalen por encima de los
X Destensado y desenganchado: tire hacia
respaldos. Por motivos de seguridad, utilice
arriba de la hebilla = para reducir la ten-
siempre una red de seguridad al transportar
carga. sión de la correa de amarre.
X Desenganche el gancho del cinturón ? de
La red de seguridad se encuentra en el com-
partimento portaobjetos situado debajo del la argolla de amarre.
piso del compartimento de carga X Desenganche la varilla de guía : de la fija-
(Y página 301). ción ;.
X Para guardar la red: pulse el botón rojo de
las varillas de guía superior e inferior.
Posibilidades de fijación de la carga 301

X Pliegue la red de seguridad y enróllela. X Apertura: abra el portón trasero.


X Cierre las dos cintas de velcro del compar- X Presione la acanaladura ; del asidero :
timento de la red de seguridad. hacia abajo.
El asidero : gira hacia arriba.
X Gire hacia arriba el piso del compartimento
Compartimento portaobjetos situado de carga sujetándolo por el asidero :

Fijación de la carga y otros


debajo del piso del compartimento de hasta que quede apoyado sobre la cubierta
carga del compartimento de carga.
Indicaciones de seguridad importantes
G ADVERTENCIA
Si conduce con el piso del compartimento de
carga abierto, los objetos que salieran des-
pedidos podrían herir a los ocupantes del
vehículo. Existe peligro de sufrir lesiones, en
especial al frenar el vehículo o al cambiar
bruscamente la dirección de marcha.
Cierre el piso del compartimento de carga
antes de iniciar la marcha.
X Despliegue el gancho = situado en la parte
! En el compartimento portaobjetos inferior del piso del compartimento de
situado debajo del piso del compartimento carga.
de carga puede colocar una carga con un
peso máximo de 25 kg.

Apertura y cierre del piso del comparti-


mento de carga
Debajo del piso del compartimento de carga
se encuentran un alojamiento para el kit TIRE-
FIT, la herramienta de a bordo, etc.

X Enganche el gancho = en la junta supe-


rior ? del compartimento de carga.
X Cierre: desenganche el gancho = de la
junta superior ?.
X Sujete el gancho = en la fijación situada
en la parte inferior del piso del comparti-
mento de carga.

Z
302 Posibilidades de fijación de la carga

X Cierre el piso del compartimento de carga el piso del compartimento de carga al nivel
desplazándolo hacia abajo. inferior.
X Presione el piso del compartimento de El piso del compartimento de carga ;
carga hacia abajo hasta que quede encla- queda enclavado en la posición más baja.
vado.

Sistema portaequipajes para el techo


Fijación de la carga y otros

Ajuste de la altura del piso del compar-


timento de carga Indicaciones de seguridad importantes
Puede ampliar o reducir el compartimento
portaobjetos situado debajo del piso del com- G ADVERTENCIA
partimento de carga en función de las nece- Al transportar carga sobre el techo aumenta
sidades. Para ello puede enclavar el piso a el centro de gravedad del vehículo y el com-
dos alturas diferentes. Fijando el piso en el portamiento de marcha se modifica. Si sobre-
enclavamiento superior y con el asiento tra- pasa la carga máxima sobre el techo, las cua-
sero plegado obtendrá una superficie de lidades de marcha así como el comporta-
carga plana. miento de frenado y la maniobrabilidad se
verán notablemente afectados. Existe peligro
de accidente.
Es imprescindible que respete la carga
máxima sobre el techo y adapte su forma de
conducir.

! Mercedes-Benz le recomienda utilizar


solamente sistemas portaequipajes para el
techo verificados y homologados por
Mercedes-Benz. Estos sistemas evitan que
se causen desperfectos en el vehículo.
X Elevación: levante el piso del comparti- Coloque la carga sobre el sistema porta-
mento de carga ;, sujetándolo por el asi- equipajes para el techo de forma que el
dero, : en la dirección indicada por la fle- vehículo tampoco resulte dañado durante
la marcha.
cha = y tire del mismo hacia arriba.
Si tiene el sistema portaequipajes para el
X Baje de nuevo el piso del compartimento
techo montado, asegúrese, en función del
de carga ;. Empuje para ello el piso del
equipamiento del vehículo, de que pueda
compartimento de carga para situarlo en la levantar por completo el techo corredizo
guía del plano superior. panorámico y de que pueda abrir comple-
El piso del compartimento de carga ; tamente el portón trasero.
queda enclavado en la posición más alta.
La carga máxima sobre el techo es de 75 kg.
i Lleve a cabo esta operación con ambas
manos. Si el sistema portaequipajes para el techo o
la carga transportada sobre el techo se fijan
X Bajada: levante ligeramente el piso del
incorrectamente, pueden soltarse del
compartimento de carga ;, sujetándolo vehículo. Para ello, es imprescindible que
por el asidero, : y tire del mismo hacia tenga en cuenta las instrucciones de montaje
usted. del fabricante del sistema portaequipajes
X Baje de nuevo lentamente el piso del com- para el techo.
partimento de carga ;. Presione para ello
Otros 303

Fijación del sistema portaequipajes G ADVERTENCIA


para el techo Los objetos que no estén colocados correc-
tamente en el habitáculo del vehículo pueden
desplazarse o salir despedidos y herir a los
ocupantes del vehículo. Existe peligro de
sufrir lesiones, especialmente al frenar brus-

Fijación de la carga y otros


camente o cambiar repentinamente la direc-
ción de marcha.
RColoque siempre los objetos de forma que
no puedan salir despedidos en dichas situa-
ciones o en situaciones similares.
RAsegúrese siempre de que los objetos no
sobresalgan de los compartimentos porta-
X Abra las cubiertas : con cuidado en la objetos o las redes portaobjetos.
dirección indicada por la flecha. RCierre los compartimentos portaobjetos
X Abra las cubiertas : desplazándolas hacia que puedan cerrarse durante la marcha.
arriba. RColoque siempre los objetos pesados,
X Fije el sistema portaequipajes para el techo duros, afilados, con cantos agudos, frágiles
solo en los puntos de fijación dispuestos o de gran tamaño en el compartimento de
debajo de las cubiertas :. carga.
X Tenga en cuenta las instrucciones de mon-
taje del fabricante. ! Coloque únicamente recipientes adecua-
dos y cerrados en el portavasos. De lo con-
trario, podrían derramarse las bebidas.
Otros Los compartimentos portaobjetos de las
puertas ofrecen espacio para botellas.
Portavasos
RDelante: hasta 1,5 l de capacidad
Indicaciones de seguridad importantes RDetrás: hasta 0,5 l de capacidad
G ADVERTENCIA
Portavasos situado en la consola cen-
El portavasos no puede asegurar ningún reci- tral delantera
piente durante la marcha. Si utiliza un porta-
vasos durante la marcha, el recipiente podría Puede sacar el portavasos y la alfombrilla de
desplazarse y los líquidos podrían derra- goma situada debajo para limpiarlos. Límpie-
marse. Los ocupantes del vehículo podrían los solamente con agua limpia y tibia.
entrar en contacto con el líquido y sufrir que-
maduras especialmente si este está caliente.
Podría distraer su atención del tráfico y perder
el control del vehículo. Hay peligro de acci-
dente y de sufrir lesiones.
Utilice el portavasos solo con el vehículo
parado. Coloque solo recipientes adecuados
en el portavasos. Cierre el recipiente, espe-
cialmente si contiene un líquido caliente.

Z
304 Otros

X Desmontaje: tire hacia dentro con cuidado


de la parte superior del portavasos : por
los lados del conductor y del acompañante,
hasta que se desenclave.
X Tire del portavasos hacia arriba ;, hasta
que pueda extraerlo.
Fijación de la carga y otros

X Despliegue el apoyabrazos del espacio pos-


terior girándolo hacia abajo.
X Apertura: presione la parte delantera del
portavasos : o ;.
El portavasos : o ; se abre automática-
mente.
X Cierre: desplace el portavasos : o ;
X Montaje: introduzca el portavasos en los
resaltes laterales ; del compartimento hacia atrás hasta que se haya enclavado.
portaobjetos. Coloque el portavasos de
manera que el calce de la parte superior del
portavasos : señale hacia delante. Parasoles
X Presione el portavasos hacia abajo hasta Sinopsis
que quede enclavado a la derecha y a la
izquierda.

Portavasos situado en el apoyabrazos


del espacio posterior
! No se siente ni se apoye con todo su peso
corporal sobre el apoyabrazos del espacio
posterior desplegado, ya que de lo contra-
rio lo dañaría.
! Gire el apoyabrazos del espacio posterior
hacia arriba sólo si está cerrado el porta- : Luz del espejo
vasos. De lo contrario, el portavasos podría ; Fijaciones
sufrir desperfectos.
= Clip de fijación, por ejemplo, para tickets
de aparcamiento
? Espejo de cortesía
A Cubierta del espejo

Espejo de cortesía situado en el parasol


La luz del espejo : funciona solamente si el
parasol está enclavado en el soporte ; y la
Otros 305

cubierta del espejo A está desplegada hacia i Si extrae la caja del cenicero, puede usar
arriba. el compartimento resultante para guardar
objetos.
Deslumbramiento lateral
Cenicero del espacio posterior
X Gire el parasol hacia abajo.
X Extraiga el parasol del soporte ;.

Fijación de la carga y otros


X Mueva el parasol hacia un lado.
X Vehículos con iluminación del espejo:
desplace horizontalmente el parasol en
caso necesario.

Cenicero
Cenicero del espacio delantero
X Apertura: abra la cubierta = tirando del
! El compartimento portaobjetos situado
debajo del cenicero no es resistente al borde superior.
calor. Antes de depositar un cigarrillo X Extracción de la caja: saque la caja ;
encendido, asegúrese de que el cenicero sujetándola por el asidero cóncavo : y tire
esté enclavado por completo. De lo con- de ella en la dirección indicada por la fle-
trario, podría causar desperfectos en el cha ? hasta que se desenclave de forma
compartimento portaobjetos. audible.
X Saque la caja ; hacia arriba.
X Colocación de la caja: coloque la
caja ; desde arriba y presiónela en el
soporte hasta que se enclave.

Encendedor de cigarrillos
G ADVERTENCIA
Si toca el elemento de calefacción caliente del
encendedor de cigarrillos o el soporte
Vehículos con cubierta sobre el compartimento
portaobjetos (ejemplo) caliente, puede sufrir quemaduras.
X
Además, se podrían prender materiales infla-
Apertura: presione la parte inferior de la
mables:
cubierta :.
El compartimento portaobjetos se abre. Rsi el encendedor de cigarrillos caliente se
X Extracción de la caja: saque la caja = cae
Rsi, por ejemplo, niños acercan el encende-
desplazándola hacia arriba ;.
dor de cigarrillos caliente a algún objeto
X Montaje de la caja: presione la caja =
Hay peligro de incendio y de lesiones.
contra la fijación hasta que se enclave.
Agarre el encendedor de cigarrillos siempre
por el asidero. Asegúrese siempre de que los
niños no tengan acceso al encendedor de

Z
306 Otros

cigarrillos. Nunca deje a los niños sin vigilan- sión de la red de a bordo sea demasiado
cia en el vehículo. baja, las tomas de corriente se desconec-
tan automáticamente. Gracias a ello sigue
Centre su atención prioritariamente en el trá- habiendo suficiente corriente para el arran-
fico. Utilice el encendedor de cigarrillos solo que del motor.
cuando la situación del tráfico lo permita.
Toma de corriente situada en la consola
Fijación de la carga y otros

central delantera

Vehículos con cubierta sobre el compartimento


portaobjetos (ejemplo)
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura Vehículos con cubierta sobre el compartimento
de encendido (Y página 153). portaobjetos
X Apertura: presione la parte inferior de la X Apertura: presione la parte inferior de la
cubierta :. cubierta :.
El compartimento portaobjetos se abre. El compartimento portaobjetos se abre.
X Presione el encendedor ;. X Abra la tapa de la toma de corriente ;.
El encendedor ; salta automáticamente
hacia atrás cuando la espiral está incan-
descente.

Tomas de corriente de 12 V
Importante al comienzo
X Gire la llave a la posición 1 de la cerradura
de encendido (Y página 153).
Puede utilizar las tomas de corriente para
Vehículos sin cubierta sobre el compartimento por-
accesorios con una potencia máxima de taobjetos
180 W (15 A). Los accesorios son, por ejem-
X Abra la tapa de la toma de corriente :.
plo, lámparas o cargadores de teléfono móvil.
Si se utilizan las tomas de corriente durante
mucho tiempo con el motor desconectado, se
puede descargar la batería.
i Una desconexión de emergencia evita
que la tensión de la red de a bordo se
reduzca en exceso. En caso de que la ten-
Otros 307

Toma de corriente situada en la consola i Cuando utilice equipos móviles de comu-


central del espacio posterior nicación en el vehículo, observe la legisla-
ción vigente en el país en el que se encuen-
tre en ese momento.
Si la ley permite la utilización de tales equi-
pos de comunicación durante la marcha,
haga uso de ellos únicamente cuando el

Fijación de la carga y otros


estado del tráfico lo permita. De lo contra-
rio, podría distraer su atención del tráfico,
provocar un accidente y sufrir heridas o
causarlas a otras personas.
Debido a las elevadas radiaciones electro-
magnéticas pueden producirse efectos per-
X Abra la cubierta : tirando del borde supe- judiciales para la salud. Mediante el uso de
rior. una antena exterior se toma en consideración
X Abra la tapa de la toma de corriente ;. un tema debatido en ámbitos científicos,
como es el posible riesgo que los campos
electromagnéticos podrían tener para la
Toma de corriente del compartimento
salud.
de carga
Mercedes-Benz le recomienda el empleo de
una antena exterior homologada. De este
modo:
Rse garantiza una calidad de recepción
óptima de los teléfonos móviles en el
vehículo
Rse reducen las interferencias entre los sis-
temas eléctricos del vehículo y los teléfo-
nos móviles
Una antena acoplada cuenta con las siguien-
tes ventajas:
X Abra la tapa de la toma de corriente :. RDesvía los campos electromagnéticos emi-
tidos por el teléfono móvil hacia el exterior.
RLa intensidad de campo se reduce en el
Teléfono móvil interior del vehículo en comparación con el
Indicaciones de seguridad importantes funcionamiento sin antena exterior.
Información sobre el montaje de equipos de
G ADVERTENCIA radiocomunicación y teléfonos móviles (emi-
Si utiliza equipos móviles de comunicación sores RF) (Y página 372).
durante la marcha, podría distraer su atención
del tráfico. Como consecuencia podría perder Indicaciones de carácter general
el control sobre su vehículo. Existe peligro de
Si lo desea, en su vehículo puede montar
accidente.
soportes de teléfono móvil diferentes y espe-
Maneje estos equipos solo con el vehículo cíficos de cada país.
parado.
Puede conectar un teléfono móvil compatible
con Bluetooth® a través de la interfaz Blue-
Z
308 Otros

tooth® del sistema Audio 20 o COMAND Manejo del teléfono móvil


Online. Esto también es válido si su vehículo
Puede utilizar el teléfono con las teclas
está equipado con la telefonía de confort.
6 y ~ del volante multifuncional. Con
Encontrará más información sobre los teléfo- el ordenador de a bordo puede manejar otras
nos móviles adecuados, los soportes y sobre funciones del teléfono móvil (Y página 232).
la conexión de teléfonos móviles con Blue-
Si saca la llave de la cerradura de encendido,
Fijación de la carga y otros

tooth® al sistema Audio 20 o COMAND


el teléfono móvil permanece conectado. Sin
Online:
embargo, no podrá seguir utilizando la insta-
Ren su taller de servicio oficial Mercedes- lación manos libres.
Benz Si está hablando por teléfono y quiere sacar
Ren Internet en http://www.mercedes- la llave de la cerradura de encendido, debe
benz.com/connect extraer previamente el teléfono móvil de su
i Las funciones y los servicios disponibles soporte.
al utilizar el teléfono móvil dependen del i Si utiliza un soporte que está conectado
modelo del mismo y del proveedor del ser- a través de Bluetooth® con el teléfono
vicio. móvil y desea continuar una conversación
en el teléfono móvil:
Colocación del teléfono móvil en su Debe aceptar la conversación en el "Private
soporte Mode" antes de sacar la llave de la cerra-
Al colocar el teléfono móvil en el soporte del dura de encendido. De lo contrario, el telé-
teléfono, podrá establecer la comunicación fono móvil tarda hasta 20 segundos en des-
telefónica mediante la instalación manos conectarse del sistema. Solo entonces
libres. podrá continuar la conversación en el telé-
fono móvil.
X Abra el compartimento para el teléfono
(Y página 292). En las Instrucciones de servicio del telé-
fono móvil figura más información sobre los
X Coloque el soporte del teléfono móvil en la
pasos necesarios para ajustar el "Private
fijación preinstalada (vea las Instrucciones
Mode".
de montaje del soporte del teléfono móvil).
X Coloque el teléfono móvil en el soporte del i No todos los teléfonos móviles son com-
teléfono móvil (vea las Instrucciones de patibles con el "Private Mode".
montaje del soporte del teléfono móvil).
Soporte del teléfono móvil en el com-
i En algunos soportes debe conectar en partimento portaobjetos
primer lugar el teléfono móvil mediante
Bluetooth® con el soporte (vea las Instruc- Puede levantar el soporte preinstalado para
ciones de servicio del soporte). acceder mejor al compartimento portaobje-
tos. En función del equipamiento del vehículo,
En estos soportes no es necesario colocar
en el compartimento portaobjetos hay mon-
el teléfono móvil en el soporte para que
tada una conexión USB y una conexión AUX-
puedan utilizarse las funciones del telé-
IN o un sistema Media Interface
fono. Sin embargo, en este caso, la función
(Y página 292).
de carga y de antena no está disponible.
Otros 309

X Desplace el asiento hacia atrás.


X Montaje: coloque la alfombrilla en el espa-
cio para los pies.
X Presione los botones de seguridad : con-
tra las fijaciones ;.
X Desmontaje: saque la alfombrilla de las

Fijación de la carga y otros


fijaciones ;.
X Retire la alfombrilla.

X Plegado hacia arriba de la fijación: pulse Lámina protectora contra la irradia-


la tecla :. ción solar montada posteriormente
X Plegado hacia abajo de la fijación: pre-
Las láminas protectoras contra la irradiación
sione hacia abajo la fijación y enclávela. solar montadas posteriormente en el lado
interior de los cristales y ventanillas pueden
perturbar la recepción de la radio o del telé-
Alfombrilla situada en el lado del con- fono móvil. Este es especialmente el caso si
ductor se trata de láminas conductivas o con reves-
timiento metálico. Puede obtener informa-
G ADVERTENCIA
ción sobre las láminas protectoras contra la
La presencia de objetos en el espacio repo-
irradiación solar en un taller especializado.
sapiés del conductor puede limitar el reco-
rrido de los pedales o bloquear un pedal
cuando está accionado. La seguridad de ser-
vicio de su vehículo y la seguridad vial están
en peligro. Existe peligro de accidente.
Coloque todos los objetos del vehículo en un
lugar seguro para que no puedan desplazarse
al espacio reposapiés del conductor. Monte
siempre las alfombrillas de forma fija tal como
está prescrito para garantizar siempre sufi-
ciente espacio libre para el accionamiento de
los pedales. No utilice alfombrillas sueltas.

Z
310
311

Datos de interés ................................ 312


Compartimento del motor ............... 312
Servicio de mantenimiento .............. 317
Limpieza ............................................ 318

Mantenimiento y limpieza
312 Compartimento del motor

Datos de interés escape. Existe peligro de sufrir lesiones al


realizar trabajos en el compartimento del
i Estas Instrucciones de servicio describen motor.
los equipamientos de serie y opcionales de Si es posible, deje que el motor se enfríe y
todos los modelos de vehículos que esta- toque solo los componentes descritos a con-
ban disponibles hasta el momento del cie- tinuación.
rre de la redacción de estas Instrucciones
de servicio. Pueden existir variaciones para G ADVERTENCIA
determinados países. Tenga en cuenta que Si el motor está sobrecalentado o existe un
es posible que su vehículo no esté equi-
Mantenimiento y limpieza

incendio en el compartimento del motor y


pado con todas las funciones aquí descri- abre el capó del motor, podría entrar en con-
tas. Esto concierne asimismo a los siste- tacto con gases calientes u otras sustancias
mas y funciones relevantes desde el punto necesarias para el funcionamiento liberadas.
de vista de la seguridad. Existe peligro de sufrir lesiones.
i Aquí puede leer información acerca del Si el motor está sobrecalentado, deje que se
taller especializado cualificado enfríe antes de abrir el capó del motor. En
(Y página 26). caso de incendio en el compartimento del
motor, mantenga cerrado el capó del motor y
póngase en contacto con el cuerpo de bom-
Compartimento del motor beros.
Capó del motor G ADVERTENCIA
Indicaciones de seguridad importantes En el compartimento del motor existen com-
ponentes móviles. Algunos componentes
G ADVERTENCIA pueden seguir funcionando o comenzar a fun-
Si el capó del motor está desbloqueado, cionar de nuevo de forma inesperada con el
podría abrirse durante la marcha y limitar la encendido desconectado, por ejemplo, los
visibilidad. Existe peligro de accidente. ventiladores del radiador. Existe peligro de
No desbloquee nunca el capó del motor sufrir lesiones.
durante la marcha. Si desea realizar trabajos en el comparti-
mento del motor:
G ADVERTENCIA RDesconecte el encendido.
Al abrir o cerrar el capó del motor, éste puede RNo toque nunca la zona de peligro de los
caer repentinamente a su posición final. componentes móviles, por ejemplo, la zona
Existe peligro de sufrir lesiones para las per- de giro del ventilador.
sonas que se encuentren en la zona de incli-
RMantenga las prendas de vestir alejadas de
nación del capó del motor.
las piezas móviles.
Abra o cierre el capó del motor solo cuando
no se encuentre ninguna persona en la zona
G ADVERTENCIA
de inclinación.
El sistema de encendido y el sistema de inyec-
ción de combustible trabajan con alta ten-
G ADVERTENCIA
sión. Si toca componentes sometidos a ten-
Algunos componentes del compartimento del sión, podría recibir una descarga eléctrica.
motor pueden alcanzar temperaturas muy Existe peligro de sufrir lesiones.
elevadas, como por ejemplo, el motor, el
radiador y los componentes del sistema de
Compartimento del motor 313

No toque nunca los componentes del sistema X Introduzca los dedos en la rendija que hay
de encendido o del sistema de inyección de entre el capó del motor y el revestimiento
combustible con el encendido conectado. del radiador y presione hacia la izquierda la
palanca ; del seguro del capó del motor.
Apertura del capó del motor X Levante el capó del motor.

G ADVERTENCIA
Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el
capó del motor abierto, podría quedar apri-
sionado en las varillas del limpiaparabrisas.

Mantenimiento y limpieza
Existe peligro de sufrir lesiones.
Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
encendido antes de abrir el capó del motor.

! Asegúrese de que los limpiaparabrisas no


estén separados del parabrisas. De lo con-
trario, podría dañar los limpiaparabrisas o X Saque la varilla de fijación ? de su soporte
el capó del motor.
A.
X Gire la varilla de fijación ? hacia arriba e
introdúzcala en el clip de sujeción amarillo
=.

Cierre del capó del motor


X Levante ligeramente el capó del motor y
saque simultáneamente la varilla de fija-
ción ? del clip de sujeción amarillo =.
X Gire la varilla de fijación ? hacia abajo e

X Asegúrese de que los limpiaparabrisas introdúzcala en el soporte A de forma que


estén desconectados. quede enclavada.
X Tire de la palanca de desenclava- X Baje el capó del motor y déjelo caer con
miento : del capó del motor. algo de inercia desde una altura de aproxi-
El capó del motor se desenclava. madamente 20 cm.
X Compruebe si ha quedado correctamente
enclavado el capó del motor.
Si puede levantar ligeramente el capó del
motor, no está correctamente enclavado.
No presione el capó del motor para
cerrarlo. Abra el capó del motor de nuevo
y déjelo caer con un poco más de fuerza.

Z
314 Compartimento del motor

Aceite de motor Comprobación del nivel de aceite con la


varilla indicadora del nivel de aceite
Indicaciones de carácter general
El vehículo consume un máximo de 0,8 litros
de aceite cada 1.000 km en función de la
forma de conducir. El consumo de aceite
puede ser superior si el vehículo es nuevo o
si circula con frecuencia a un elevado número
de revoluciones.
Mantenimiento y limpieza

Según la motorización, la varilla indicadora


del nivel de aceite puede encontrarse en dife-
rentes lugares de montaje.
Para efectuar la comprobación del nivel de
Vehículos con motor de gasolina (ejemplo)
aceite:
REl vehículo debe estar estacionado en posi-
ción horizontal.
RDeben haber transcurrido aproximada-
mente cinco minutos desde la parada del
motor a temperatura de servicio.
RSi el motor no está a temperatura de ser-
vicio, por ejemplo, si el motor ha estado en
marcha sólo durante un breve periodo de
tiempo, efectúe la medición transcurridos
aproximadamente 30minutos.
Vehículos con motor diesel (ejemplo)
X Extraiga la varilla indicadora del nivel de
aceite :.
X Limpie la varilla indicadora del nivel de
aceite :.
X Inserte lentamente la varilla indicadora del
nivel de aceite : hasta el tope en el tubo
guía y vuelva a extraerla.
El nivel de aceite es el correcto si queda
entre la marca de nivel mínimo = y la
marca de nivel máximo ;.
X Si el nivel de aceite ha descendido hasta la
marca de nivel mínimo = o incluso por
debajo de ella, añada 1,0 litros de aceite de
motor.

Relleno de aceite de motor


G ADVERTENCIA
El aceite de motor puede inflamarse si se
derrama sobre componentes calientes del
Compartimento del motor 315

compartimento del motor. Hay peligro de


incendio y de sufrir lesiones.
Asegúrese de no derramar aceite de motor en
la zona situada junto a la boca de llenado.
Deje que el motor se enfríe y limpie minucio-
samente los componentes que se hayan
ensuciado con aceite de motor antes de
arrancar el motor.

H Indicación ecológica

Mantenimiento y limpieza
Asegúrese de no derramar aceite al llenar el Tapón del aceite de motor (ejemplo)
depósito. La filtración de aceite en la tierra o X Gire el tapón : en sentido contrario al de
en las aguas contamina el medio ambiente. las agujas del reloj y retírelo.
X Rellene aceite de motor.
! Utilice sólo aceites de motor y filtros de
Si el nivel de aceite se encuentra justo en
aceite autorizados para vehículos con sis-
la marca de nivel mínimo de la varilla indi-
tema de mantenimiento. En todos los talle-
cadora del nivel de aceite o por debajo de
res de servicio oficial Mercedes-Benz tiene
ella, añada 1,0 litros de aceite de motor.
a su disposición una lista de los aceites de
X Coloque el tapón : sobre la boca de lle-
motor y filtros de aceite comprobados y
autorizados en base a las prescripciones nado y gírelo en el sentido de las agujas del
Mercedes-Benz sobre sustancias necesa- reloj.
rias para el funcionamiento. Asegúrese de que el tapón quede correc-
Las siguientes acciones u omisiones pro- tamente enclavado.
vocan daños en el motor o en el sistema de X Compruebe una vez más el nivel de aceite
escape: con la varilla indicadora del nivel de aceite
(Y página 314).
RUtilización de aceites de motor y filtros
de aceite que no hayan sido expresa- Información adicional sobre el aceite del
mente autorizados para el sistema de motor (Y página 379).
mantenimiento.
RCambio del aceite de motor y del filtro de
aceite después de haber sobrepasado el Comprobación y relleno de otras sus-
intervalo de cambio prescrito por el sis- tancias necesarias para el funciona-
tema de mantenimiento. miento
RUtilización de aditivos en el aceite de
Comprobación del nivel del líquido refri-
motor. gerante
! No añada demasiado aceite de motor. Un
G ADVERTENCIA
llenado excesivo de aceite de motor puede
dañar el motor o el catalizador. Encargue El sistema de refrigeración del motor está
que succionen el aceite de motor añadido sometido a presión, especialmente con el
en exceso. motor caliente. Si abre el tapón, existe peligro
de sufrir quemaduras debido a las salpicadu-
ras del líquido refrigerante caliente. Existe
peligro de sufrir lesiones.
Deje que el motor se enfríe antes de abrir el
tapón. Utilice gafas y guantes protectores

Z
316 Compartimento del motor

durante el proceso de apertura. Abra lenta- X Siga girando el tapón : en sentido con-
mente el tapón girándolo aproximadamente trario al de las agujas del reloj y retírelo.
media vuelta para dejar escapar la presión. El volumen de líquido refrigerante existente
en el depósito de expansión de líquido refri-
! El nivel del líquido refrigerante sólo se gerante ; es suficiente si el líquido refri-
puede comprobar y corregir con el motor gerante frío llega hasta la marca de la boca
frío (la temperatura del líquido refrigerante de llenado =.
debe ser inferior a 40 †). La comprobación X En caso necesario añada líquido refrige-
del nivel del líquido refrigerante cuando la rante verificado y autorizado por
temperatura del líquido refrigerante es
Mantenimiento y limpieza

Mercedes-Benz.
superior a 40 † puede provocar averías en
X Coloque el tapón : y gírelo en el sentido
el motor o en el sistema de refrigeración
del motor. de las agujas del reloj hasta el tope.
Información adicional sobre el líquido refrige-
rante (Y página 380).

Relleno del sistema lavaparabrisas y el


sistema lavafaros
G ADVERTENCIA
El líquido limpiacristales concentrado es muy
inflamable. Puede inflamarse si se derrama
sobre partes calientes del motor o el sistema
de escape. Hay peligro de incendio y de sufrir
Ejemplo lesiones.
X El vehículo debe estar estacionado en posi- Asegúrese de que el líquido limpiacristales
ción horizontal. concentrado no se derrame junto a la boca de
Compruebe el nivel del líquido refrigerante llenado.
solo con el vehículo parado en posición
horizontal y el motor frío.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
de encendido (Y página 153).
X Compruebe la indicación de temperatura
del líquido refrigerante en el cuadro de ins-
trumentos.
La temperatura del líquido refrigerante
debe ser inferior a 40 †.
X Gire la llave a la posición 0(Y página 153)
de la cerradura de encendido.
Ejemplo
X Gire despacio el tapón : aproximada-
X Apertura: tire del tapón : hacia arriba
mente media vuelta en sentido contrario al
de las agujas del reloj y deje que escape la sujetándolo por la lengüeta.
presión. X Rellene la mezcla de líquido limpiacristales.
X Cierre: presione el tapón : por la boca de
llenado hasta que quede completamente
enclavado.
Servicio de mantenimiento 317

El depósito de líquido limpiacristales sumi- restante hasta la fecha en la que se deben


nistra líquido al sistema lavaparabrisas y al realizar los trabajos de mantenimiento.
sistema lavafaros. La letra le indica el tipo de mantenimiento que
La cantidad mínima de relleno recomendada debe efectuarse. La letra A significa trabajo
es de 1 litro. Si el nivel de agua limpiacristales de mantenimiento corto y la letra B trabajo de
desciende por debajo de dicha cantidad, en mantenimiento largo. Tras la letra puede apa-
el visualizador multifuncional aparece una recer un número u otra letra. Ésta le ofrece
solicitud para rellenar el agua limpiacristales información sobre otros trabajos adicionales
(Y página 276). necesarios.
Más información sobre el líquido limpiacris- Si le comunica a un taller especializado la

Mantenimiento y limpieza
tales/producto anticongelante indicación que se muestra en el visualizador,
(Y página 381). podrán informarle de los costes que le supon-
drán estos trabajos.
El indicador de intervalos de mantenimiento
Servicio de mantenimiento ASSYST PLUS registra solo los periodos en
ASSYST PLUS los que la batería está embornada.
Para que puedan efectuarse los trabajos de
Avisos de servicio de mantenimiento mantenimiento en función del tiempo:
El indicador de intervalos de mantenimiento X Visualice en el visualizador multifuncional
ASSYST PLUS le informa sobre la próxima y anote la fecha de ejecución de los traba-
fecha de ejecución de los trabajos de mante- jos de mantenimiento antes de desembor-
nimiento. nar la batería.
Información sobre el trabajo de manteni- O bien:
miento y los intervalos de mantenimiento X Después del embornado de la batería, reste
(vea el Cuaderno de mantenimiento corres- el tiempo en que se encontró desembor-
pondiente). nada la batería de la fecha indicada para los
En cualquier taller de servicio oficial trabajos de mantenimiento.
Mercedes-Benz puede obtener información
más precisa al respecto. Ocultación del aviso de servicio de man-
i El indicador de intervalos de manteni- tenimiento
miento ASSYST PLUS no muestra ninguna X Pulse la tecla % o a.
información sobre el nivel del aceite del
motor. Tenga en cuenta las indicaciones
sobre el nivel del aceite del motor Visualización del aviso de servicio de
(Y página 314). mantenimiento
En el visualizador multifuncional se muestra X Conecte el encendido.
durante algunos segundos un aviso de servi- X Pulse = o ; para seleccionar el
cio de mantenimiento, por ejemplo: menú Servicio.
RPróximo manten. A en .. días X Pulse la tecla 9 o : para seleccionar
RMantenimiento A a efectuar el submenú ASSYST PLUS y pulse a
RMantenimiento A a efectuar para confirmar la selección.
hace .. días En el visualizador multifuncional se mues-
tra la fecha de ejecución de los trabajos de
En función de las condiciones de servicio del
mantenimiento.
vehículo, se muestra el tiempo o el recorrido

Z
318 Limpieza

Información sobre los trabajos de man- diríjase a un taller especializado, por ejemplo,
tenimiento un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Reposición del indicador de intervalos de Viaje al extranjero


mantenimiento ASSYST PLUS También en el extranjero dispone de una
! Si el indicador de intervalos de manteni- amplia red de talleres de Servicio Postventa
miento ASSYST PLUS ha sido reposicio- Mercedes-Benz. En el apartado "Mercedes-
nado por error, encargue que corrijan el Benz Servicio24h" del Cuaderno de manteni-
ajuste en un taller especializado. miento puede obtener los números de telé-
Encargue la realización de los trabajos de fono actuales de nuestra línea directa, donde
Mantenimiento y limpieza

mantenimiento tal y como se describen en le brindarán la ayuda necesaria en el extran-


el cuaderno de mantenimiento. De lo con- jero.
trario se puede originar un desgaste ele-
vado y daños en el vehículo o en sus gru-
pos. Limpieza
Cuando el taller especializado, por ejemplo, Indicaciones de carácter general
un taller de servicio oficial Mercedes-Benz,
haya realizado los trabajos de manteni-
H Indicación ecológica
miento, se reposicionará el indicador de inter- Deseche ecológicamente los envases vacíos
valos de mantenimiento ASSYST PLUS. Allí y los paños de limpieza.
podrá obtener información adicional, por
! Para efectuar la limpieza de su vehículo
ejemplo, sobre los trabajos de manteni-
miento. no utilice:
Rpaños secos, ásperos o duros
Medidas especiales del servicio de man- Rproductos estregantes o abrasivos
tenimiento
Rdisolventes
El intervalo de mantenimiento prescrito está
Rproductos de limpieza que contengan
adaptado al servicio normal del vehículo. En
condiciones difíciles de servicio o en caso de disolventes
una solicitación mayor del vehículo se debe- Evite frotar la superficie.
rán realizar los trabajos de mantenimiento Evite el contacto de objetos duros, por
con mayor frecuencia, por ejemplo: ejemplo, una rasqueta para hielo o un ani-
Ren el caso de que se circule por áreas urba- llo, con las superficies y las láminas pro-
nas con muchas paradas intermedias tectoras. De lo contrario, podría arañar o
Rsi se realizan principalmente trayectos cor-
dañar las superficies y las láminas protec-
toras.
tos
Rsi se circula por zonas montañosas o por ! No deje su vehículo parado durante un
carreteras en mal estado largo periodo de tiempo después de
Rsi se usa frecuentemente el régimen de haberlo limpiado, en especial después de
ralentí de forma prolongada. haber limpiado las llantas con detergente
para llantas. Los detergentes para llantas
Si se dan estas condiciones de servicio o
pueden aumentar el grado de corrosión de
similares, encargue la sustitución del filtro de
los discos y de los forros de freno. Por lo
aire, aceite de motor y filtro de aceite con
tanto, después de una limpieza, conduzca
mayor frecuencia. En caso de una mayor soli-
durante varios minutos. Al frenar se calien-
citación, se deben comprobar los neumáticos
tan y se secan los discos y los forros de
con mayor frecuencia. Para más información
freno. Sólo entonces puede dejar su
Limpieza 319

vehículo parado durante un largo periodo pulsada/regulador del caudal de aire en


de tiempo. posición 0)
La limpieza regular de su vehículo es un requi- Rel interruptor del limpiaparabrisas debe

sito indispensable para mantener la calidad a encontrarse en la posición 0


largo plazo. De lo contrario, podrían producirse daños
Para la limpieza, utilice los productos de con- en el vehículo.
servación y limpieza recomendados y homo- Puede limpiar el vehículo desde el principio
logados por Mercedes-Benz. en un túnel de lavado automático.
Limpie previamente el vehículo antes de

Mantenimiento y limpieza
introducirlo en el túnel de lavado en caso de
Limpieza exterior que esté muy sucio.
Túnel de lavado Elimine la cera del parabrisas y de la goma de
las escobillas limpiaparabrisas después del
G ADVERTENCIA lavado automático del vehículo. De esta
Después del lavado del vehículo, los frenos forma evitará la formación de estrías y redu-
tienen un efecto de frenado reducido. Existe cirá los ruidos aerodinámicos originados por
peligro de accidente. los residuos adheridos al cristal.
Después de lavar el vehículo, frene el vehículo
con precaución teniendo en cuenta la situa- Lavado manual
ción del tráfico hasta que vuelva a recuperar
En algunos países, el lavado manual sólo está
el efecto de frenado pleno.
autorizado en instalaciones de lavado previs-
! Si el sistema DISTRONIC PLUS o la fun- tas especialmente para este fin. Respete las
ción HOLD están conectados, el vehículo disposiciones legales de cada país.
frenará de forma automática en determi- X No utilice agua caliente y no efectúe el
nadas situaciones. Para evitar que se pro- lavado del vehículo bajo la luz solar directa.
duzcan daños en el vehículo, desconecte el X Utilice para la limpieza una esponja para
sistema DISTRONIC PLUS y la función vehículos blanda.
HOLD en situaciones como las siguientes X Utilice un producto de limpieza suave, por
o similares: ejemplo, un champú para automóviles
Ral remolcar homologado por Mercedes-Benz.
Ren el túnel de lavado X Limpie detenidamente el vehículo con un
chorro de agua suave.
! En el caso de túneles de lavado con dis-
X No dirija el chorro de agua directamente a
positivo de remolcado, asegúrese de que el
cambio automático se encuentre en la posi- las entradas de aire.
ción N. De lo contrario, podría dañarse el X Utilice agua abundante y enjuague la

vehículo. esponja con frecuencia.


X Enjuague el vehículo con agua limpia y
! Tenga en cuenta lo siguiente:
séquelo detenidamente con una gamuza.
Rlas ventanillas laterales y el techo corre- X No deje que el producto de limpieza se
dizo deben estar completamente cerra- seque sobre la pintura.
dos
Rel ventilador de la ventilación/calefac- Elimine cuidadosamente y lo antes posible
ción debe estar desconectado (tecla OFF todas las sedimentaciones de sal anticonge-
lante durante el uso del vehículo en invierno.

Z
320 Limpieza

Aparatos de limpieza a alta presión ! No deje su vehículo parado durante un


largo periodo de tiempo después de
G ADVERTENCIA haberlo limpiado, en especial después de
El chorro de agua de una tobera de chorro haber limpiado las llantas con detergente
redondo (fresa para barro) puede provocar para llantas. Los detergentes para llantas
daños no apreciables a simple vista en el neu- pueden aumentar el grado de corrosión de
mático o las piezas del tren de rodaje. Los los discos y de los forros de freno. Por lo
componentes con este tipo de daños pueden tanto, después de una limpieza, conduzca
averiarse de forma repentina. Existe peligro durante varios minutos. Al frenar se calien-
de accidente. tan y se secan los discos y los forros de
Mantenimiento y limpieza

No utilice aparatos de limpieza a alta presión freno. Sólo entonces puede dejar su
con toberas de chorro redondo para la lim- vehículo parado durante un largo periodo
pieza de su vehículo. Encargue inmediata- de tiempo.
mente la sustitución de los neumáticos o las
piezas del tren de rodaje dañados. Limpieza de la pintura
! Mantenga una distancia entre el vehículo ! Nunca coloque sobre superficies pinta-
y la tobera del aparato de limpieza a alta das:
presión de como mínimo 30 cm. El fabri- Radhesivos
cante del aparato le proporcionará infor- Rláminas adhesivas
mación sobre la distancia adecuada. Rrótulos magnéticos ni similares
Mueva la tobera del aparato de limpieza a
De lo contrario, podría dañar la pintura.
alta presión mientras esté limpiando el
vehículo. X Elimine lo antes posible la suciedad evi-
No dirija el chorro directamente hacia: tando frotar demasiado fuerte.
X Reblandezca los restos de insectos con
Rlos neumáticos
quitainsectos y, a continuación, enjuague
Rlas rendijas de las puertas, las rendijas la superficie tratada.
del techo, las juntas, etc.
X Reblandezca los excrementos de aves con
Rlos componentes eléctricos
agua y, a continuación, enjuague la super-
Rla batería ficie tratada.
Rlas conexiones por enchufe X Elimine el líquido refrigerante, el líquido de
Rlas bombillas frenos, la resina de árboles y las manchas
Rlas juntas de aceite, combustible y grasas frotando
Rlas molduras ligeramente con un paño impregnado de
producto de limpieza o de gasolina.
Rlas ranuras de ventilación
X Elimine las salpicaduras de alquitrán con
Los daños producidos en las juntas o en los quitabreas.
componentes eléctricos pueden provocar
X Elimine la cera con un disolvente para sili-
fugas o averías.
cona.
Limpieza de las ruedas No siempre podrá eliminar por completo:
Rlos rasguños
! No utilice productos de limpieza ácidos
para llantas para eliminar el polvo de fre- Rlos sedimentos de sustancias agresivas
nado, ya que, de lo contrario, podrían Rla corrosión
dañarse los tornillos de rueda y los compo- Rlos daños ocasionados por un tratamiento
nentes del freno. inadecuado
Limpieza 321

En dicho caso, acuda a un taller especializado tos de conservación recomendados y


cualificado. homologados por Mercedes-Benz.

Conservación y tratamiento de la pin- Limpieza de los cristales


tura mate
G ADVERTENCIA
! No pula en ningún caso el vehículo o las Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona-
llantas de aleación ligera. De lo contrario, miento mientras está efectuando la limpieza
haría brillar la pintura. del parabrisas o de las escobillas limpiapara-
! Las siguientes acciones pueden hacer bri- brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli-

Mantenimiento y limpieza
llar la pintura y reducir su efecto mate: gro de sufrir lesiones.
Rfrotamiento excesivo con productos ina- Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el
propiados encendido antes de proceder a la limpieza del
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri-
Ruso frecuente de túneles de lavado
sas.
Rlavado del vehículo bajo la irradiación
solar directa ! Despliegue los brazos del limpiaparabri-
! No utilice ningún limpiaesmaltes, produc- sas del parabrisas sólo en posición vertical,
tos de esmerilado y de pulimento ni pro- ya que, de lo contrario, podría dañar el capó
ductos para la conservación del brillo, por del motor.
ejemplo, cera, para el mantenimiento de la ! No utilice paños secos, agentes abrasi-
pintura. Estos productos han sido exclusi- vos, disolventes ni productos de limpieza
vamente concebidos para superficies bri- que contengan disolventes para la limpieza
llantes. Su aplicación en vehículos con pin- del lado interior de los cristales. Evite el
tura mate provoca daños irreparables en contacto de objetos duros, por ejemplo,
las superficies, y en particular, zonas con una rasqueta para hielo o un anillo, con el
manchas brillantes. lado interior de los cristales. De lo contra-
Encargue los trabajos de reparación de la rio, los cristales podrían sufrir desperfec-
pintura sólo en un taller especializado. tos.
! No aplique nunca un tratamiento final con ! Limpie regularmente los desagües del
cera caliente. parabrisas y de la luneta trasera. En deter-
Si su vehículo está pintado con una laca trans- minadas circunstancias, debido a los resi-
parente mate, es imprescindible que tenga en duos medioambientales, como las hojas,
cuenta estas indicaciones. Gracias a ello las flores y el polen, el agua no se evacua.
puede evitar daños en la pintura provocados Esto puede provocar daños por corrosión y
por un tratamiento inadecuado. averías en los componentes electrónicos.
Estas indicaciones también son válidas para X Limpie el lado exterior e interior de los cris-
las llantas de aleación ligera con laca trans- tales con un paño húmedo y un producto
parente mate. de limpieza autorizado y recomendado por
Mercedes-Benz.
i El vehículo debe lavarse preferiblemente
a mano con una esponja suave, champú
para automóviles y abundante agua.
i Utilice exclusivamente el quitainsectos y
el champú para automóviles de los produc-

Z
322 Limpieza

Limpieza de las escobillas limpiapara- X Limpie las cubiertas de plástico del alum-
brisas brado exterior con una esponja húmeda y
un producto de limpieza suave, por ejem-
G ADVERTENCIA plo, un champú para automóviles de
Si los limpiaparabrisas se ponen en funciona- Mercedes-Benz, o con paños de limpieza.
miento mientras está efectuando la limpieza
del parabrisas o de las escobillas limpiapara- Limpieza de la luz intermitente del
brisas, podría quedar aprisionado. Existe peli- espejo retrovisor
gro de sufrir lesiones.
Desconecte siempre los limpiaparabrisas y el ! Utilice exclusivamente productos de lim-
Mantenimiento y limpieza

encendido antes de proceder a la limpieza del pieza o paños de limpieza adecuados para
parabrisas o de las escobillas limpiaparabri- cubiertas de plástico. Los líquidos limpia-
sas. cristales y los paños de limpieza no ade-
cuados podrían arañar o dañar las cubier-
! Despliegue los brazos del limpiaparabri- tas de plástico de la luz intermitente del
sas del parabrisas sólo en posición vertical, espejo retrovisor.
ya que, de lo contrario, podría dañar el capó X Limpie las cubiertas de plástico de la luz
del motor. intermitente en la carcasa del retrovisor
! No tire de la escobilla limpiaparabrisas. exterior con una esponja húmeda y un pro-
De lo contrario, puede causar desperfectos ducto de limpieza suave, por ejemplo, un
en la misma. champú para automóviles de Mercedes-
Benz, o con paños de limpieza.
! No limpie las escobillas limpiaparabrisas
con demasiada frecuencia y evite frotar en
exceso. De lo contrario se puede dañar el
Limpieza de los sensores
revestimiento de grafito. De esta forma, ! Si limpia los sensores con un aparato de
podrían originarse ruidos aerodinámicos. limpieza a alta presión, mantenga una dis-
X Separe los brazos del limpiaparabrisas del tancia de como mínimo 30 cm entre el
parabrisas. vehículo y la tobera del aparato de limpieza
X Limpie las escobillas limpiaparabrisas con
a alta presión. El fabricante del aparato le
proporcionará información sobre la distan-
cuidado con un paño húmedo.
cia adecuada.
X Vuelva a colocar los brazos limpiaparabri-
sas sobre el parabrisas antes de conectar
el encendido.
! Sujete el brazo limpiaparabrisas al reple-
garlo. Si el brazo limpiaparabrisas golpea
repentinamente el parabrisas, podría
dañarlo.

Limpieza del alumbrado exterior


! Utilice exclusivamente productos de lim-
pieza o paños de limpieza adecuados para
cubiertas de plástico. Los líquidos limpia-
cristales y los paños de limpieza no ade-
cuados podrían arañar o dañar las cubier-
tas de plástico del alumbrado exterior.
Limpieza 323

X Limpie los sensores : de los sistemas de ! No limpie el cuello de rótula con un apa-
conducción con agua, champú y un paño rato de limpieza a alta presión. No utilice
suave. disolventes.
! Tenga en cuenta también las indicaciones
Limpieza de la cámara de marcha atrás para la limpieza del fabricante del remol-
! No limpie el objetivo de la cámara ni el que.
entorno de la cámara de marcha atrás con
un aparato de limpieza a alta presión.

Mantenimiento y limpieza
X Elimine la capa de herrumbre, por ejemplo,
con un cepillo de alambres.
X Limpie el objetivo de la cámara : con agua X Elimine la suciedad con un cepillo o con un

limpia y un paño suave. paño limpio que no desprenda pelusas.


X Tras la limpieza de la rótula :, lubríquela

Limpieza del tubo de escape o engrásela ligeramente.


X Compruebe el funcionamiento del disposi-
! No limpie el tubo de escape con produc- tivo de enganche para remolque en el
tos de limpieza ácidos como, por ejemplo, vehículo.
productos de limpieza sanitarios o produc-
tos de limpieza para llantas. i También puede encargar los trabajos de
X Limpie el tubo de escape con un producto limpieza del cuello de rótula y del disposi-
de limpieza verificado y autorizado por tivo de enganche para remolque en un
Mercedes-Benz. taller especializado, por ejemplo, un taller
de servicio oficial Mercedes-Benz.
La suciedad ocasionada por remolinos puede
provocar la corrosión de la superficie bajo la
acción de productos abrasivos e influencias Limpieza del interior
medioambientales agresivas. Si limpia regu-
larmente el tubo de escape, especialmente Limpieza del visualizador
en invierno y tras el lavado del vehículo, podrá ! No utilice para efectuar la limpieza:
volver a recuperar su brillo original.
Rdiluyentes a base de alcohol o gasolina
Limpieza del dispositivo de enganche Rproductos de limpieza abrasivos
para remolque Rproductos de limpieza doméstica comer-
cializados usualmente
H Indicación ecológica
Estos productos podrían dañar la superficie
Deseche ecológicamente los trapos embebi-
del visualizador. No ejerza presión sobre la
dos de aceite o grasa.
superficie del visualizador durante la lim-

Z
324 Limpieza

pieza. Esto puede provocar daños irrepara- limpieza recomendados y homologados


bles en el visualizador. por Mercedes-Benz.
X Al efectuar la limpieza, asegúrese de que el Es posible que la superficie cambie de color
visualizador esté desconectado y se haya brevemente. Espere hasta que la superficie
enfriado. se haya secado.
X Limpie la superficie del visualizador con un
paño de microfibra convencional y con un Limpieza del volante de la dirección y la
producto de limpieza para visualizadores palanca del cambio o la palanca selec-
de TFT/LCD. tora
Mantenimiento y limpieza

X Seque la superficie del visualizador con un X Efectúe la limpieza con un paño húmedo o
paño de microfibra seco. utilice un conservante para el cuero reco-
mendado y homologado por Mercedes-
Limpieza de los revestimientos de plás- Benz.
tico
Limpieza de las piezas embellecedoras
G ADVERTENCIA de madera y de las molduras
Las superficies del puesto de conducción
pueden volverse porosas si utiliza productos ! No utilice productos de limpieza que con-
de limpieza que contengan disolventes. Al tengan disolventes, como quitabreas o pro-
activarse los airbags podrían desprenderse ductos de limpieza para llantas, ni pulimen-
las piezas de plástico. Existe peligro de sufrir tos o cera. De lo contrario, podría dañar la
lesiones. superficie.
No utilice productos de limpieza que conten- X Limpie las piezas embellecedoras de
gan disolventes para la limpieza del puesto de madera y las molduras con un trapo
conducción. húmedo que no desprenda pelusas, por
ejemplo, un paño de microfibra.
! No fije en ningún caso sobre las superfi- X Suciedad más persistente: utilice para la
cies de plástico: limpieza los productos de conservación y
Radhesivos limpieza recomendados y homologados
Rláminas adhesivas por Mercedes-Benz.
Rambientadores u objetos similares
De lo contrario, podría dañar el plástico. Limpieza de los tapizados

! Evite que cosméticos, repelentes de Indicaciones de carácter general


insectos o cremas solares entren en con- ! No utilice paños de microfibra para lim-
tacto con los revestimientos de plástico. piar los tapizados de cuero, cuero sintético
De este modo se conservará la estética de o alcántara®. Con un uso frecuente, éste
las superficies de alta calidad. puede dañar el tapizado.
X Limpie los revestimientos de plástico con i Tenga en cuenta que deberá limpiar regu-
un trapo húmedo que no desprenda pelu- larmente el tapizado para mantener la cali-
sas, por ejemplo, un paño de microfibra. dad estética y táctil del mismo a largo
X Suciedad más persistente: utilice para la plazo.
limpieza los productos de conservación y
Limpieza 325

Tapizados de cuero la tapicería para evitar que queden seña-


El cuero es un producto natural. les.
Su superficie presenta marcas naturales
como, por ejemplo: Limpieza de los cinturones de seguri-
Rdiferencias en la estructura
dad
Rmarcas de lesiones y estrías G ADVERTENCIA
Rtonalidades ligeramente diferentes Los cinturones de seguridad pueden volverse
Estas marcas son características del cuero y notablemente frágiles si los decolora o los
no son defectos del material. tiñe. Como consecuencia, los cinturones de

Mantenimiento y limpieza
seguridad podrían romperse o fallar, por
! Para conservar el aspecto natural del ejemplo, en caso de accidente. Existe un ele-
cuero, tenga en cuenta las siguientes indi- vado peligro de sufrir lesiones o peligro de
caciones para la limpieza: muerte.
RLimpie los tapizados de cuero cuidado- No decolore nunca ni tiña los cinturones de
samente con un paño húmedo y séquelos seguridad.
con un paño seco.
RAsegúrese de que no cale el agua en el ! No limpie los cinturones con productos
cuero. De lo contrario, podría resquebra- de limpieza químicos. No seque los cintu-
jarse o agrietarse. rones calentándolos a una temperatura
RPara limpiar los tejidos de cuero, utilice superior a 80 † o exponiéndolos a la luz
un producto para la conservación del solar directa.
cuero recomendado por Mercedes-Benz. X Utilice agua limpia y templada y una solu-
Puede obtenerlos en cualquier taller ción jabonosa.
especializado.
Tapizados de otros materiales Limpieza del revestimiento del techo y
las alfombrillas
! Durante la limpieza, tenga en cuenta los
siguientes puntos: X Revestimiento del techo: en caso de
RLimpie los tapizados de cuero sintético suciedad persistente, utilice un cepillo
con un paño humedecido en una solu- blando o un producto de limpieza autori-
ción jabonosa del 1%, por ejemplo, zado y recomendado por Mercedes-Benz.
líquido lavavajillas. X Alfombrillas: utilice los productos de lim-
RLimpie los tapizados de tela con un paño pieza para alfombrillas y tejidos recomen-
de microfibra humedecido en una solu- dados y homologados por Mercedes-Benz.
ción jabonosa del 1%, por ejemplo,
líquido lavavajillas. Para evitar que que-
den señales, frote con cuidado y realice
la limpieza sobre todas las partes de la
tapicería. A continuación, deje secar el
asiento. El resultado de la limpieza
dependerá del tipo de suciedad y del
tiempo transcurrido desde que se pro-
dujo.
RLimpie los tapizados de alcántara® con
un paño húmedo. Asegúrese de que rea-
liza la limpieza sobre todas las partes de

Z
326
327

Datos de interés ................................ 328


¿Dónde encontrar...? ......................... 328
Pinchazo de un neumático ............... 330
Batería (vehículo) .............................. 336
Arranque mediante alimentación
externa ............................................... 340
Remolcado y arranque por remol-
cado ................................................... 343
Fusibles ............................................. 347

Asistencia en carretera
328 ¿Dónde encontrar...?

Datos de interés Ensamblaje del triángulo de adverten-


cia
i Estas Instrucciones de servicio describen
los equipamientos de serie y opcionales de
todos los modelos de vehículos que esta-
ban disponibles hasta el momento del cie-
rre de la redacción de estas Instrucciones
de servicio. Pueden existir variaciones para
determinados países. Tenga en cuenta que
es posible que su vehículo no esté equi-
pado con todas las funciones aquí descri-
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
mas y funciones relevantes desde el punto
de vista de la seguridad.
Asistencia en carretera

X Despliegue las patas de apoyo = hacia


i Aquí puede leer información acerca del abajo girándolas hacia los lados.
taller especializado cualificado X Gire los reflectores laterales ; hacia
(Y página 26). arriba para formar un triángulo y fíjelos con
el botón de presión superior :.

¿Dónde encontrar...?
Triángulo de advertencia Botiquín de primeros auxilios

Extracción/colocación del triángulo de


advertencia

X Abra el portón trasero.


X Apertura del compartimento portaobje-
tos: gire el botón giratorio : en el sentido
X Extracción: abra el portón trasero. de las agujas del reloj y baje la
X Levante el piso del compartimento de cubierta ;.
carga (Y página 301).
X Para soltar el triángulo de advertencia :,
presione hacia atrás las bridas del soporte.
X Saque el triángulo de advertencia : de su
soporte.
X Colocación: coloque el triángulo de adver-
tencia : en su soporte y presiónelo hacia
abajo para fijarlo.
¿Dónde encontrar...? 329

Herramienta de a bordo
Indicaciones de carácter general
Vehículos con kit TIREFIT: el kit TIREFIT está
situado en el compartimento portaobjetos
que hay debajo del piso del compartimento
de carga.
Vehículos con juego de herramientas para el
cambio de la rueda: el juego de herramientas
para el cambio de la rueda está situado en el
X Saque el botiquín de primeros auxilios =. compartimento portaobjetos que hay debajo
del piso del compartimento de carga.
i Compruebe, como mínimo una vez al año, Vehículos con rueda de emergencia, vea

Asistencia en carretera
la fecha de caducidad indicada en el boti- "Extracción de la rueda de emergencia"
quín de primeros auxilios =. Sustituya el (Y página 368).
contenido en caso necesario y reemplace i A excepción de algunas versiones de
los componentes que falten. vehículo para determinados países, los
vehículos no están equipados con un juego
de herramientas para el cambio de la
Extintor rueda. Algunas herramientas para el cam-
bio de rueda son específicas del vehículo.
En cualquier taller especializado le infor-
marán sobre las herramientas necesarias y
homologadas para realizar un cambio de
rueda en su vehículo.
Las herramientas necesarias para el cam-
bio de la rueda pueden ser, por ejemplo:
RGato
RCalce
RLlave para tornillos de rueda
El extintor se encuentra delante del asiento
del conductor.
X Tire de la lengüeta : hacia arriba.
X Saque el extintor ;.

i Encargue el llenado del extintor ; cada


vez que lo use, y su inspección cada uno a
dos años. De lo contrario, podría fallar en
caso de emergencia.
Respete las disposiciones legales de cada
país.
330 Pinchazo de un neumático

Vehículos equipados con el kit TIREFIT Pinchazo de un neumático


Preparativos que se deben efectuar
en el vehículo
Su vehículo puede estar equipado con:
Rneumáticos MOExtended (neumáticos con
capacidad de rodadura de emergencia)
(Y página 331)
En los vehículos equipados con neumáticos
MOExtended no se efectúan los preparati-
vos en el vehículo.
Run kit TIREFIT (Y página 329)
: Compresor de inflado de neumáticos
Runa rueda de emergencia (solo para deter-
Asistencia en carretera

; Argolla para remolcado


minados países)
= Bote de producto sellador de neumáticos
Información sobre el cambio/montaje de una
X Abra el portón trasero. rueda (Y página 360).
X Levante el piso del compartimento de X Aparque el vehículo sobre una superficie
carga (Y página 301). firme, plana y no resbaladiza que esté lo
i La argolla para remolcado ; está situada más alejada posible del tráfico.
debajo del compresor de inflado de neu- X Conecte las luces intermitentes de adver-

máticos :. tencia.
X Asegure el vehículo para evitar su despla-

Vehículos con juego de herramientas zamiento (Y página 172).


para el cambio de la rueda X Si es posible, coloque las ruedas delanteras
en la posición de marcha en línea recta.
X Abra el portón trasero.
X Pare el motor.
X Levante el piso del compartimento de
X Saque la llave de la cerradura de encen-
carga (Y página 301).
dido.
X Saque el juego de herramientas para el
X Haga bajar a los pasajeros del vehículo.
cambio de la rueda.
Asegúrese de que bajen por el lado contra-
El juego de herramientas para el cambio de rio al de la carretera.
la rueda está compuesto por: X Asegúrese de que los pasajeros permanez-
RGato can fuera de la zona de peligro durante el
RLlavepara tornillos de rueda pinchazo, por ejemplo, detrás del guarda-
RUn par de guantes rraíl.
RCalce plegable X Salga del vehículo. Preste atención al trá-
fico.
X Cierre la puerta del conductor.
X Coloque el triángulo de advertencia a sufi-
ciente distancia (Y página 328). Observe al
respecto las prescripciones legales.
i Los vehículos con neumáticos MOExten-
ded no están equipados de fábrica con el
kit TIREFIT. Si posteriormente monta en su
Pinchazo de un neumático 331

vehículo neumáticos sin capacidad de Además del estado de carga del vehículo, el
rodadura de emergencia, por ejemplo, neu- trayecto que puede recorrer circulando en
máticos de invierno, le recomendamos que marcha de emergencia depende:
equipe su vehículo adicionalmente con un Rde la velocidad
kit TIREFIT. Podrá obtener un kit TIREFIT en Rdel estado de la calzada
un taller especializado.
Rde la temperatura exterior

El trayecto que puede recorrer circulando en


Neumáticos MOExtended (neumáti- marcha de emergencia puede reducirse si
cos con capacidad de rodadura de somete al vehículo a grandes esfuerzos
emergencia) durante la marcha/si efectúa maniobras
bruscas, o puede incrementarse si adopta
Indicaciones de carácter general una forma de conducir más moderada.
Con los neumáticos MOExtended (neumáti- El trayecto máximo en marcha de emergencia

Asistencia en carretera
cos con capacidad de rodadura de emergen- comienza a contarse al aparecer el aviso de
cia) puede proseguir la marcha aunque se advertencia de pérdida de la presión en el
desinflen por completo uno o varios neumá- visualizador multifuncional.
ticos. El neumático no puede presentar nin- No debe sobrepasar la velocidad máxima de
gún daño claramente visible. 80 km/h.
Puede reconocer un neumático MOExtended i Al sustituir uno o todos los neumáticos,
gracias al distintivo MOExtended inscrito en
asegúrese de que los nuevos:
el flanco del neumático. Encontrará este dis-
tintivo junto a la indicación del tamaño de los Rsean del tamaño especificado para el
neumáticos, la capacidad de carga y el índice vehículo y
de velocidad. Restén identificados con el distintivo

Solo está permitido utilizar los neumáticos "MOExtended".


MOExtended en combinación con el indica- Si después de un pinchazo no se puede
dor de advertencia de pérdida de la presión montar ulteriormente un neumático MOEx-
de inflado de los neumáticos activado. tended, se puede utilizar un neumático
Si aparece el aviso de advertencia de pér- estándar de modo provisional. No obs-
dida de presión en el visualizador multi- tante, tenga en cuenta el tamaño y el
funcional: modelo (neumático de verano/invierno)
Rtenga en cuenta las indicaciones en los avi-
correspondientes.
sos mostrados en el visualizador i Los vehículos con neumáticos MOExten-
(Y página 271) ded no están equipados de fábrica con el
Rcompruebe si el neumático presenta algún kit TIREFIT. Si posteriormente monta en su
daño vehículo neumáticos sin capacidad de
Ral continuar la marcha, tenga en cuenta las rodadura de emergencia, por ejemplo, neu-
siguientes indicaciones. máticos de invierno, le recomendamos que
equipe su vehículo adicionalmente con un
El trayecto que puede recorrer con el vehículo kit TIREFIT. Podrá obtener un kit TIREFIT en
parcialmente cargado es de aproximada- un taller especializado.
mente 80 km, con el vehículo completamente
cargado aproximadamente 30 km.
332 Pinchazo de un neumático

Indicaciones de seguridad importantes Kit TIREFIT


G ADVERTENCIA Indicaciones de seguridad importantes
El comportamiento de marcha del vehículo
empeora al circular en marcha de emergen- G ADVERTENCIA
cia, por ejemplo, al circular por curvas, al ace- El producto sellador de neumáticos no puede
lerar bruscamente y al frenar. Existe peligro prestarle la ayuda suficiente por no poder
de accidente. hermetizar el neumático en los siguientes
No sobrepase la velocidad máxima indicada. casos:
Evite las maniobras bruscas de la dirección y REn caso de incisiones cortantes o punzan-
no circule sobre obstáculos (bordillos de tes en el neumático de mayor tamaño que
acera, baches, terrenos no asentados). Tenga el indicado anteriormente.
esto en cuenta especialmente si el vehículo REn caso de existir desperfectos en la llanta.
está cargado.
Asistencia en carretera

RSi ha circulado con una presión de inflado


Finalice la marcha de emergencia en caso de del neumático muy baja o incluso con el
que: neumático totalmente desinflado.
Rescuche ruidos de impacto Existe peligro de accidente.
Rdetecte vibraciones en el vehículo No prosiga la marcha. Póngase en contacto
Rse generen humos con olor a goma que- con un taller especializado.
mada
Rel sistema ESP® intervenga de forma per- G ADVERTENCIA
manente El producto sellador de neumáticos es perju-
Rse agrieten los flancos de los neumáticos
dicial para la salud y provoca irritaciones. No
debe entrar en contacto con la piel, los ojos
Con el objeto de determinar si las llantas pue- o la ropa ni ingerirse. No aspire los vapores.
den seguir siendo utilizadas posteriormente, Mantenga el producto sellador de neumáticos
encargue la revisión de las mismas en un fuera del alcance de los niños. Existe peligro
taller especializado. Es imprescindible susti- de sufrir lesiones.
tuir el neumático dañado.
Si entra en contacto con el producto sellador
de neumáticos, tenga en cuenta lo siguiente:
REnjuague de inmediato con agua el pro-
ducto sellador de neumáticos que haya
entrado en contacto con la piel.
RSi el producto sellador de neumáticos ha
entrado en contacto con los ojos, lávese
inmediatamente los ojos de forma minu-
ciosa con agua limpia.
REn caso de haber ingerido el producto sella-
dor de neumáticos, enjuáguese inmediata-
mente la boca de forma minuciosa y beba
agua en abundancia. No provoque el
vómito y acuda enseguida a un médico.
Pinchazo de un neumático 333

RCámbiese enseguida la ropa que se haya


ensuciado con el producto sellador de neu-
máticos.
RSi le aparecen reacciones alérgicas, acuda
inmediatamente a un médico.

Utilización del kit TIREFIT


El TIREFIT es un producto sellador de neumá-
ticos.
Con el TIREFIT puede hermetizar incisiones
X Extraiga el tubo flexible de inflado B y el
punzantes de hasta 4 mm, especialmente en
la superficie de rodadura del neumático. conector = de la base de la carcasa del
compresor de inflado de neumáticos.

Asistencia en carretera
Puede utilizar el TIREFIT a temperaturas exte-
riores de hasta Ò20 †. X Inserte el conector amarillo del tubo flexi-
ble de inflado en el alojamiento de la tapa
amarilla de cierre A de la botella de inflado
de neumáticos : hasta que el conector se
enclave.
X Inserte la tapa amarilla de cierre A de la
botella del producto sellador de neumáti-
cos : con los retenes por delante en el
alojamiento del compresor de inflado de
neumáticos ; hasta que la tapa de cierre
enclave con los dos ganchos.
Adhesivo TIREFIT, de 2 partes
X No extraiga los cuerpos extraños incrusta-
dos en el neumático, por ejemplo, un tor-
nillo o un clavo.
X Saque la botella del producto sellador de
neumáticos, el rótulo adhesivo TIREFIT y el
compresor de inflado de neumáticos del
compartimento portaobjetos situado
debajo del piso del compartimento de
carga (Y página 329).
X Pegue la parte : del rótulo adhesivo TIRE- X Desenrosque la caperuza de la válvula C
FIT en el campo visual del conductor. del neumático pinchado.
X Pegue la parte ; del rótulo adhesivo TIRE- X Enrosque el tubo flexible de inflado D en
FIT cerca de la válvula de la llanta del neu- la válvula.
mático defectuoso. X Enchufe el conector = en la toma de
corriente del encendedor de cigarrillos
(Y página 305) o en una toma de corriente
de 12 V del vehículo (Y página 306).

Z
334 Pinchazo de un neumático

X Gire la llave a la posición 1(Y página 153) Presión de inflado de los neumáticos no
de la cerradura de encendido. alcanzada
X Coloque el interruptor ? del compresor de
Si después de diez minutos como máximo no
inflado de neumáticos en la posición ON. alcanza una presión de inflado de 200 kPa
El compresor de inflado de neumáticos se (2,0 bares, 29 psi):
conecta y el neumático comienza a inflarse.
X Desconecte el compresor de inflado de
i En primer lugar se introduce el producto neumáticos.
sellador de neumáticos en el neumático. Es
X Desenrosque el tubo flexible de inflado de
posible que por poco tiempo la presión
la válvula del neumático dañado.
aumente hasta alcanzar aproximadamente
X Avance o retroceda con el vehículo muy
500 kPa (5 bares, 73 psi).
lentamente unos 10 m.
No desconecte el compresor de inflado
X Infle de nuevo el neumático.
de neumáticos durante esta fase.
Asistencia en carretera

X
Después de diez minutos como máximo, la
Mantenga en funcionamiento el compresor
presión de inflado de los neumáticos debe
de inflado de neumáticos diez minutos
ser como mínimo de 200 kPa (2,0 bares,
como máximo. A continuación, el neumá-
29 psi).
tico debe haber alcanzado una presión de
inflado de al menos 200 kPa (2,0 bares, G ADVERTENCIA
29 psi).
Si una vez transcurrido el tiempo indicado el
! No haga funcionar el compresor de neumático no alcanza la presión de inflado
inflado de neumáticos durante más de diez indicada, es que está demasiado dañado. En
minutos sin interrupción. De lo contrario, este caso, el producto sellador de neumáticos
podría calentarse en exceso. no podrá servirle de ayuda. Los neumáticos
dañados así como una presión de inflado de
Utilice de nuevo el compresor de inflado de
los neumáticos demasiado baja pueden afec-
neumáticos una vez que se haya enfriado.
tar negativamente al comportamiento de fre-
Si después de como máximo diez minutos nado y las cualidades de marcha. Existe peli-
alcanza una presión de inflado de 200 kPa gro de accidente.
(2,0 bares, 29 psi), vea (Y página 334). No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-
Si después de como máximo diez minutos no gase en contacto con un taller especializado.
alcanza una presión de inflado de 200 kPa
(2,0 bares, 29 psi), vea (Y página 334).
Presión de inflado de los neumáticos
i Si se ha derramado producto sellador de alcanzada
neumáticos, deje que se seque. Una vez
seco, puede retirarlo como si fuera una G ADVERTENCIA
lámina. Un neumático hermetizado temporalmente
Si la ropa se ha ensuciado con el producto con el producto sellador de neumáticos
sellador de neumáticos, encargue lo antes afecta negativamente a las cualidades de
posible su limpieza con percloroetileno. marcha y no es adecuado para circular a velo-
cidades elevadas. Existe peligro de accidente.
Adapte la forma de conducir a estas circuns-
tancias y conduzca con precaución. No sobre-
pase la velocidad máxima indicada para un
neumático hermetizado con el producto sella-
dor de neumáticos.
Pinchazo de un neumático 335

! Es posible que salgan restos del producto pueden afectar negativamente al comporta-
sellador de neumáticos del tubo flexible de miento de frenado y las cualidades de mar-
inflado después de su uso. A causa de ello, cha. Existe peligro de accidente.
podrían formarse manchas. No prosiga la marcha con el vehículo. Pón-
Por ello, coloque el tubo flexible de inflado gase en contacto con un taller especializado.
en la bolsa de plástico contenida en el kit
TIREFIT. i El número de teléfono del Service24h de
Mercedes-Benz figura en un adhesivo
H Indicación ecológica situado en su vehículo, por ejemplo, en el
Encargue el desecho ecológico de la botella montante B del lado del conductor.
del producto sellador de neumáticos usada,
X Si la presión de inflado aún alcanza un
por ejemplo, en un taller especializado.
mínimo de 130 kPa (1,3 bares, 19 psi),
Si después de diez minutos como máximo corríjala (vea los valores en el interior de la

Asistencia en carretera
alcanza una presión de inflado de 200 kPa tapa del depósito de combustible).
(2,0 bares, 29 psi): X Aumento de la presión de inflado:
X Desconecte el compresor de inflado de conecte el compresor de inflado de neu-
neumáticos. máticos.
X Desenrosque el tubo flexible de inflado de
la válvula del neumático dañado.
X Guarde la botella del producto sellador de
neumáticos, el compresor de inflado de
neumáticos y el triángulo de advertencia.
X Póngase en marcha inmediatamente.

La velocidad máxima para un neumático her-


metizado con el producto sellador de neumá-
ticos es de 80 km/h. La parte superior del
adhesivo TIREFIT debe estar pegada en el
cuadro de instrumentos en la zona situada X Reducción de la presión de inflado de
dentro del campo visual del conductor. los neumáticos: pulse la tecla de
X Pare después de aproximadamente diez vaciado : que se encuentra junto al manó-
minutos de marcha y compruebe la presión metro ;.
de inflado del neumático con el compresor
de inflado de neumáticos.
La presión de inflado de los neumáticos
debe ser ahora como mínimo de 130 kPa
(1,3 bares, 19 psi).

G ADVERTENCIA
Si después de circular durante un trayecto
corto el neumático no alcanza la presión de
inflado indicada, es que está demasiado
dañado. En este caso, el producto sellador de
neumáticos no podrá servirle de ayuda. Los
neumáticos dañados así como una presión de
inflado de los neumáticos demasiado baja

Z
336 Batería (vehículo)

X Para extraer la botella del producto sellador la maniobrabilidad del vehículo al frenar y
de neumáticos del compresor de inflado de puede incrementarse el recorrido de fre-
neumáticos, presione el enclavamiento de nado. Existe peligro de accidente.
la tapa amarilla de cierre. RSi el sistema ESP® está averiado, no esta-
X Extraiga la botella del producto sellador de biliza el vehículo en caso de derrapar o de
neumáticos del compresor de inflado de que patine una rueda. Existe peligro de
neumáticos. accidente.
El tubo flexible de inflado permanece en la Por tanto, encargue siempre la realización de
botella del producto sellador de neumáti- los trabajos en la batería en un taller especia-
cos. lizado.
X Guarde la botella del producto sellador de
neumáticos, el compresor de inflado de G ADVERTENCIA
neumáticos y el triángulo de advertencia. La carga electrostática puede provocar la for-
Asistencia en carretera

X Acuda al taller especializado más próximo mación de chispas y, como consecuencia, la


y encargue la sustitución del neumático. deflagración de la mezcla explosiva de gas de
X Encargue lo antes posible la sustitución de
una batería. Existe peligro de explosión.
la botella del producto sellador de neumá- Justo antes de tocar la batería, toque la carro-
ticos y el tubo flexible de inflado en un taller cería metálica para eliminar la carga electro-
especializado. estática existente.
X Encargue la sustitución de la botella del
Durante el proceso de carga de la batería y el
producto sellador de neumáticos cada cua-
arranque mediante alimentación externa se
tro años en un taller especializado.
genera una mezcla de gas fácilmente explo-
siva.
Asegúrese siempre de que tanto usted como
Batería (vehículo) la batería estén libres de carga electrostática.
Indicaciones de seguridad importan- La carga electrostática se origina, por ejem-
tes plo:
Ral llevar prendas de vestir confeccionadas
Para los trabajos en la batería, por ejemplo,
montaje o desmontaje, se requieren herra- con materiales sintéticos
mientas especiales, así como conocimientos Rpor el roce de la ropa con el asiento
especializados. Por tanto, encargue siempre Rsi desplaza la batería arrastrándola o empu-
la realización de los trabajos en la batería en jándola sobre un piso enmoquetado u otros
un taller especializado. materiales sintéticos
G ADVERTENCIA Rsi frota la batería con trapos o paños

Los trabajos realizados de forma incorrecta G ADVERTENCIA


en la batería pueden, por ejemplo, causar un Las baterías generan gas hidrógeno durante
cortocircuito y dañar el sistema electrónico el proceso de carga. Si provoca un cortocir-
de su vehículo. Debido a ello, puede causar cuito o se produce una formación de chispas,
averías en los sistemas de seguridad de mar- podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe
cha, como el ABS (sistema antibloqueo de peligro de explosión.
frenos) o el ESP® (sistema electrónico de
estabilidad).
RSi el ABS está averiado, pueden bloquearse
las ruedas al frenar. Debido a esto, se limita
Batería (vehículo) 337

RAsegúrese siempre de que el borne positivo ! Encargue regularmente la comprobación


de una batería conectada no entre en con- de la batería en un taller especializado.
tacto con las piezas del vehículo. Observe los intervalos de mantenimiento
RNo deposite ningún objeto metálico ni del Cuaderno de mantenimiento o diríjase
herramienta sobre una batería. a un taller especializado para obtener más
RObserve estrictamente el orden descrito información al respecto.
para el embornado y desembornado de los ! Encargue siempre la realización de los
bornes de la batería. trabajos en la batería en un taller especia-
RAsegúrese siempre de conectar polos de lizado. Si, en un caso excepcional, debe
batería de la misma polaridad al efectuar el desembornar usted mismo la batería,
arranque mediante alimentación externa. tenga en cuenta lo siguiente:
REs imprescindible que tenga en cuenta el RDeberá desconectar el motor y retirar la
orden descrito de embornado y desembor- llave. Compruebe que todos los testigos

Asistencia en carretera
nado de los cables auxiliares de arranque de control del cuadro de instrumentos
al efectuar el arranque mediante alimenta- están apagados. De lo contrario, podrían
ción externa. averiarse grupos electrónicos tales
RNo emborne ni desemborne los bornes de como, por ejemplo, el alternador.
la batería con el motor en marcha. RRetire primero el polo negativo y, a con-
tinuación, el polo positivo. No confunda
G ADVERTENCIA bajo ningún concepto los bornes de la
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli- batería. De lo contrario, podrían dañarse
gro de sufrir lesiones. los sistemas electrónicos del vehículo.
Evite que entre en contacto con la piel, los RDespués de desembornar la batería, la

ojos o la ropa. No respire los gases despren- palanca selectora se bloquea en la posi-
didos de la batería. No se incline sobre la ción P en los vehículos con cambio auto-
batería. Mantenga las baterías fuera del mático. El vehículo queda asegurado
alcance de los niños. Limpie inmediatamente para impedir su desplazamiento. En este
el ácido de la batería con agua y acuda ense- caso no podrá desplazar el vehículo.
guida a un médico. La batería y la cubierta del polo positivo
deben estar firmemente montados durante
H Indicación ecológica el funcionamiento.
Las baterías contienen sus- Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
tancias nocivas. La ley dad y las medidas de protección al manipular
prohíbe que se desechen baterías.
junto con la basura domés- Peligro de explosión
tica. Deben recogerse por
separado y ser recicladas de
forma ecológica.
Deseche ecológicamente las Está prohibido encender fuego,
baterías. Entregue las bate- dejar las luces desprotegidas y
rías descargadas en un taller fumar al manipular la batería. Evite
especializado o en un punto la formación de chispas.
de recogida de baterías usa- El ácido de la batería es corrosivo.
das. Evite su contacto con la piel, los
ojos o la ropa.

Z
338 Batería (vehículo)

Utilice ropa protectora adecuada, i Saque la llave si estaciona el vehículo y


especialmente guantes, un mandil no necesita ningún consumidor eléctrico.
de protección y un elemento pro- De esta forma, el vehículo consumirá muy
tector para la cara. poca energía y se preservará la batería.
Enjuague inmediatamente las sal- i Después de una interrupción de la
picaduras de ácido con agua lim- corriente, por ejemplo, si la batería estaba
pia. Acuda al médico en caso nece- descargada, debe:
sario.
Rajustar el reloj (sistema de audio/
Utilice gafas protectoras.
COMAND Online, vea las Instrucciones
de servicio correspondientes)
Rajustar la función de "Plegado/desple-
Mantenga alejados a los niños. gado automático de los retrovisores
exteriores" realizando un único desple-
Asistencia en carretera

gado (Y página 106)


Tenga en cuenta lo indicado en las
Instrucciones de servicio.
Carga de la batería

Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le


G ADVERTENCIA
recomienda utilizar exclusivamente baterías Durante el proceso de carga y el arranque
verificadas y homologadas especialmente mediante alimentación externa, la batería
para este vehículo por Mercedes-Benz. Estas puede generar una mezcla de gases explo-
baterías ofrecen una protección elevada con- siva. Existe peligro de explosión.
tra el derrame para que los ocupantes del Es imprescindible que evite encender fuego,
vehículo no sufran lesiones al dañarse la bate- dejar las luces desprotegidas, la formación de
ría en caso de accidente. chispas y fumar. Asegúrese de que durante el
La batería del vehículo debe estar siempre proceso de carga y el arranque mediante ali-
suficientemente cargada para alcanzar su mentación externa la ventilación sea sufi-
vida útil completa. ciente. No se incline sobre la batería.
Al igual que otras baterías, la batería del
vehículo puede descargarse con el tiempo si
G ADVERTENCIA
no utiliza el vehículo. En ese caso, encargue El ácido de la batería es corrosivo. Existe peli-
el desembornado de la batería en un taller gro de sufrir lesiones.
especializado. También puede conectar un Evite que entre en contacto con la piel, los
cargador recomendado por Mercedes-Benz ojos o la ropa. No respire los gases despren-
para mantener la carga de la batería. Póngase didos de la batería. No se incline sobre la
en contacto con un taller especializado si batería. Mantenga las baterías fuera del
desea obtener más información al respecto. alcance de los niños. Limpie inmediatamente
Si utiliza el vehículo sobre todo para trayectos el ácido de la batería con agua y acuda ense-
cortos o permanece estacionado durante un guida a un médico.
periodo de tiempo largo, encargue una com-
probación más frecuente del estado de carga G ADVERTENCIA
de la batería. Si va a dejar estacionado el Una batería descargada puede congelarse ya
vehículo durante un periodo prolongado de a una temperatura cercana al punto de con-
tiempo, solicite asesoramiento en un taller gelación. Si en esa situación efectúa el arran-
especializado. que mediante alimentación externa o carga la
Batería (vehículo) 339

batería, podría escaparse gas de la batería. nibilidad. Lea las Instrucciones de servicio del
Existe peligro de explosión. cargador antes de cargar la batería.
Si la batería está congelada, deje que se des-
congele antes de cargarla o efectuar el arran-
que mediante alimentación externa.

! Utilice únicamente cargadores con limi-


tación de la corriente de carga a como máx.
14,8 V.
! Cargue la batería únicamente a través del
punto de conexión para el arranque
mediante alimentación externa.
El punto de conexión para cables puentes se

Asistencia en carretera
encuentra en el compartimento del motor
(Y página 340).
X Abra el capó del motor (Y página 313).
X Conecte el cargador al contacto positivo y
al punto de masa siguiendo el mismo orden
que el utilizado para la batería ajena en el
arranque mediante alimentación externa
(Y página 340).
Si los testigos de control/advertencia del
cuadro de instrumentos no se iluminan a tem-
peraturas bajas, es muy posible que la batería
descargada esté congelada. En ese caso, no
cargue la batería ni efectúe el arranque de su
vehículo mediante alimentación externa. La
congelación y posterior descongelación de
una batería puede reducir su vida útil. El com-
portamiento de arranque podría empeorar,
en especial a temperaturas bajas. Encargue
la revisión de la batería descongelada en un
taller especializado.
No cargue en ningún caso la batería si está
montada en el vehículo, a no ser que utilice
un cargador de baterías verificado y autori-
zado por Mercedes-Benz. Puede adquirir
como accesorio un cargador de baterías veri-
ficado y autorizado especialmente por
Mercedes-Benz para vehículos Mercedes-
Benz. Con este cargador podrá cargar la bate-
ría sin necesidad de desmontarla del
vehículo. Póngase en contacto con un taller
de servicio oficial Mercedes-Benz si desea
obtener más información y conocer su dispo-

Z
340 Arranque mediante alimentación externa

Arranque mediante alimentación externa

Para realizar un arranque mediante alimentación externa, utilice solo el punto de conexión
para el arranque mediante alimentación externa del compartimento del motor, compuesto
por contacto positivo y punto de masa.
G ADVERTENCIA
El ácido de la batería es corrosivo. Existe peligro de sufrir lesiones.
Evite que entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No respire los gases desprendidos de
la batería. No se incline sobre la batería. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Limpie inmediatamente el ácido de la batería con agua y acuda enseguida a un médico.

G ADVERTENCIA
Asistencia en carretera

Durante el proceso de carga y el arranque mediante alimentación externa, la batería puede


generar una mezcla de gases explosiva. Existe peligro de explosión.
Es imprescindible que evite encender fuego, dejar las luces desprotegidas, la formación de chis-
pas y fumar. Asegúrese de que durante el proceso de carga y el arranque mediante alimentación
externa la ventilación sea suficiente. No se incline sobre la batería.

G ADVERTENCIA
Las baterías generan gas hidrógeno durante el proceso de carga. Si provoca un cortocircuito o
se produce una formación de chispas, podría inflamarse el gas hidrógeno. Existe peligro de
explosión.
RAsegúrese siempre de que el borne positivo de una batería conectada no entre en contacto
con las piezas del vehículo.
RNo deposite ningún objeto metálico ni herramienta sobre una batería.
RObserve estrictamente el orden descrito para el embornado y desembornado de los bornes
de la batería.
RAsegúrese siempre de conectar polos de batería de la misma polaridad al efectuar el arranque
mediante alimentación externa.
REs imprescindible que tenga en cuenta el orden descrito de embornado y desembornado de
los cables auxiliares de arranque al efectuar el arranque mediante alimentación externa.
RNo emborne ni desemborne los bornes de la batería con el motor en marcha.

G ADVERTENCIA
Una batería descargada puede congelarse ya a una temperatura cercana al punto de congelación.
Si en esa situación efectúa el arranque mediante alimentación externa o carga la batería, podría
escaparse gas de la batería. Existe peligro de explosión.
Si la batería está congelada, deje que se descongele antes de cargarla o efectuar el arranque
mediante alimentación externa.

G ADVERTENCIA
El combustible sin quemar se puede acumular en el sistema de escape e inflamarse. Existe peligro
de incendio. Evite los intentos de arranque repetidos y prolongados.
Arranque mediante alimentación externa 341

! Vehículos con motor de gasolina: evite los intentos de arranque repetidos y prolonga-
dos. De lo contrario, el combustible sin quemar podría provocar daños en el catalizador.
Si los testigos de control/advertencia del cuadro de instrumentos no se iluminan a tempera-
turas bajas, es muy posible que la batería descargada esté congelada. En ese caso, no efectúe
el arranque de su vehículo mediante alimentación externa, ni cargue la batería. La congelación
y posterior descongelación de una batería puede reducir su vida útil. El comportamiento de
arranque podría empeorar, en especial a temperaturas bajas. Encargue la revisión de la batería
descongelada en un taller especializado.
No arranque el vehículo con ayuda de un cargador rápido. Si la batería se ha descargado,
puede efectuar el arranque del vehículo con una batería de otro vehículo o con una batería
ajena con cables auxiliares de arranque. Tenga en cuenta los siguientes puntos al respecto:
RLa batería no es accesible en todos los vehículos. Si no puede acceder a la batería del otro
vehículo, efectúe el arranque mediante alimentación externa a través de una batería ajena

Asistencia en carretera
o con ayuda de un equipo de arranque mediante alimentación externa.
RVehículos con motor de gasolina: efectúe el arranque mediante alimentación externa
solo con el motor y el sistema de escape fríos.
RNo arranque el motor si la batería está congelada. Deje que se descongele primero.
REfectúe el arranque mediante alimentación externa solo con una batería de 12 V de tensión
nominal.
RUtilice exclusivamente cables auxiliares de arranque de suficiente sección y con bornes
polares aislados.
RSi la batería está completamente descargada, debe dejar conectada la batería que propor-
ciona la alimentación externa durante algunos minutos antes del primer intento de arranque.
De este modo, la batería descargada se carga un poco.
RAsegúrese de que los dos vehículos no se toquen.

Asegúrese de que:
Rlos cables auxiliares de arranque no estén dañados
Rlas partes no aisladas de los bornes polares no estén en contacto con otras piezas de metal
mientras los cables auxiliares de arranque estén conectados a la batería
Rlos cables auxiliares de arranque no toquen ninguna pieza, que se pueda mover con el motor
en marcha, por ejemplo, el disco de la correa trapezoidal o el ventilador.
X Asegure el vehículo con el freno de estacionamiento eléctrico.
X Cambio manual: acople la posición de punto muerto.
X Cambio automático: desplace la palanca selectora del cambio a la posición P.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura de encendido y sáquela.
X Desconecte todos los consumidores eléctricos, por ejemplo, la radio, el ventilador, etc.
X Abra el capó del motor (Y página 313).

Z
342
Asistencia en carretera Arranque mediante alimentación externa

El número de posición B se refiere a la batería cargada de otro vehículo o a un equipo de


arranque mediante alimentación externa adecuado.
X Comprima la cubierta : del contacto positivo ; y desplácela hacia atrás.
X Conecte el contacto positivo ; de su vehículo y el polo positivo = de la batería ajena
B con el cable auxiliar de arranque. Comience por la batería propia.
X Ponga en marcha el motor del otro vehículo al régimen de ralentí.
X Conecte el polo negativo ? de la batería ajena B y el punto de masa A de su vehículo
con el cable auxiliar de arranque. Comience por la batería ajena B.
X Ponga en marcha el motor.
X Deje los motores en marcha durante unos minutos antes de desembornar los cables auxi-
liares de arranque.
X Desconecte el cable auxiliar de arranque primero del punto de masa A y del polo nega-
tivo ? y, a continuación, del contacto positivo ; y del polo positivo =. Comience en
ambos casos por los contactos de su vehículo.
X Después de retirar los cables auxiliares de arranque, cierre la cubierta : del contacto
positivo ;.
X Encargue la comprobación de la batería en un taller especializado.

i El arranque mediante alimentación externa no es un estado de servicio normal.


i Puede obtener cables auxiliares de arranque e información adicional sobre el arranque
mediante alimentación externa en cualquier taller especializado.
Remolcado y arranque por remolcado 343

Remolcado y arranque por remolcado conecte por ello la función HOLD y el DIS-
TRONIC PLUS si debe remolcar el vehículo.
Indicaciones de seguridad importan-
tes ! Fije el cable o la barra de remolcado úni-
camente mediante las argollas para remol-
G ADVERTENCIA
cado. De lo contrario, podrían producirse
Las funciones relevantes desde el punto de
daños en el vehículo.
vista de la seguridad solo están disponibles
de forma limitada o dejan de estar disponibles ! Al remolcar el vehículo con un cable de
si: remolcado, tenga en cuenta los siguientes
Rel
puntos:
motor no funciona
Rse RFije el cable de remolcado en ambos
ha producido un fallo en el sistema de
frenos o en la servodirección vehículos en el mismo lado del vehículo
siempre que sea posible.

Asistencia en carretera
Rse ha producido un fallo en la alimentación
RAsegúrese de que la longitud del cable
de energía o en la red de a bordo
de remolcado no sea superior a la per-
En dicho caso, necesitaría aplicar una mayor
mitida legalmente. Coloque, por ejem-
fuerza para girar y frenar el vehículo durante
plo, con un paño blanco (30 x 30 cm) en
el remolcado del vehículo. Existe peligro de
el centro del cable de remolcado. De este
accidente.
modo, los otros usuarios de la vía pueden
En estos casos, debe utilizar una barra de reconocer la situación de remolcado.
remolcado. Antes de efectuar el remolcado,
RSujete el cable de remolcado exclusiva-
asegúrese de que la dirección se puede
mente a las argollas para remolcado.
mover.
RTenga en cuenta las luces de freno del

G ADVERTENCIA vehículo tractor durante la marcha. Man-


tenga la distancia de manera que el cable
Si remolca o intenta arrancar por remolcado
de remolcado no quede holgado.
un vehículo con un peso superior al peso total
RNo utilice cables de acero o cadenas para
autorizado para su vehículo:
efectuar el remolcado. De lo contrario,
Rpodría arrancar la argolla para remolcado podría dañar el vehículo.
Rel conjunto vehículo/remolque podría per-
der la estabilidad direccional e incluso vol- ! No utilice las argollas para remolcado
car para remolcar el vehículo si está atascado.
Esto puede provocar daños en el vehículo.
Existe peligro de accidente.
En caso de duda, debe rescatarse el
Si remolca o intenta arrancar por remolcado vehículo con una grúa.
otro vehículo, el peso del vehículo remolcado
no debe ser superior al peso total autorizado ! Arranque lentamente y sin brusquedades
para su vehículo. al efectuar el remolcado o el arranque por
remolcado. De lo contrario, una fuerza de
En la placa de características del vehículo tracción excesiva podría causar desperfec-
figuran datos sobre el peso máximo autori- tos en los vehículos.
zado de su vehículo (Y página 374).
! Puede remolcar el vehículo un máximo de
G ADVERTENCIA 50 kilómetros. No debe sobrepasar una
Si la función HOLD o el DISTRONIC PLUS velocidad de remolcado de 50 km/h.
están conectados, el vehículo se frena. Des-

Z
344 Remolcado y arranque por remolcado

Si la distancia de remolcado es superior a Montaje/desmontaje de la argolla


50 km, deberá elevar y transportar el eje para remolcado
delantero o todo el vehículo.
Montaje de la argolla para remolcado
! No puede poner en marcha los vehículos
con cambio automático mediante arranque
por remolcado. De lo contrario, podrían
producirse daños en la caja de cambios.
Tenga en cuenta las disposiciones legales de
cada país al efectuar el remolcado y arranque
por remolcado.
Transporte preferiblemente el vehículo, en
vez de remolcarlo.
Vehículos con cambio automático: para
Asistencia en carretera

efectuar el remolcado debe estar acoplada la


posición N.
La batería debe estar embornada y cargada.
De lo contrario:
Rno podrá girar la llave a la posición 2 de la
cerradura de encendido
X Retire la argolla para remolcado de la ban-
Rvehículos con cambio automático: no
deja portaobjetos.
podrá acoplar la posición N del cambio.
La argolla para remolcado está situada
i Desconecte el bloqueo automático antes debajo del piso del compartimento de
de efectuar el remolcado del vehículo carga junto con la herramienta de a bordo
(Y página 239). De lo contrario, las puertas (Y página 329).
podrían bloquearse al empujar o remolcar Vehículos con kit TIREFIT: la argolla para
el vehículo. remolcado está situada debajo del com-
Desconecte la protección contra el remol- presor de inflado de neumáticos.
cado (Y página 77) antes de ser remolcado. X Presione la cubierta : sobre la marca
hacia el interior en la dirección indicada por
la flecha.
X Retire la cubierta : de la abertura.
X Enrosque la argolla para remolcado en el
sentido de las agujas del reloj hasta el tope
y apriétela.
Los vehículos con dispositivo de enganche
para remolque no disponen de un alojamiento
de la argolla enroscable para remolcado
detrás. Para efectuar el remolcado, abra el
cuello de rótula (Y página 219) y fije en el
mismo el dispositivo para el remolcado.
Remolcado y arranque por remolcado 345

Desmontaje de la argolla para remol- vehículo con el eje delantero levantado


cado (Y página 343).
X Suelte la argolla para remolcado y desen-
rósquela.
Remolcado del vehículo con ambos
X Coloque la cubierta : en el paragolpes y
ejes sobre el suelo
presiónela hasta que quede enclavada.
X Coloque la argolla para remolcado en la G ADVERTENCIA
bandeja portaobjetos situada debajo del Si el motor no funciona, no está disponible la
piso del compartimento de carga servoasistencia para la dirección ni la servoa-
(Y página 329). sistencia de frenado. Necesitará aplicar
X Vehículos con kit TIREFIT: guarde el com- mucha más fuerza para frenar y mover la
presor de inflado de neumáticos. dirección del vehículo. Adapte su forma de
conducir de forma correspondiente.

Asistencia en carretera
i Al efectuar el remolcado con las luces
Remolcado del vehículo con el eje intermitentes de advertencia conectadas
delantero levantado utilice la palanca combinada de la forma
! Si remolca el vehículo con el eje delantero habitual para mostrar los cambios en la
levantado, el encendido deberá estar des- dirección de marcha. En ese caso parpa-
conectado. De lo contrario, la intervención dean solo las luces intermitentes del sen-
del sistema ESP® podría causar desperfec- tido de marcha correspondiente. Tras repo-
tos en el sistema de frenos. sicionar la palanca combinada, las luces
intermitentes de advertencia comienzan de
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura nuevo a parpadear.
de encendido.
X Pise el pedal de freno y manténgalo pisado
Vehículos con cambio automático: al abrir
con el vehículo parado. la puerta del conductor o la puerta del acom-
pañante o al extraer la llave de la cerradura
X Vehículos con cambio manual: acople la
de encendido, el cambio automático cambia
posición de punto muerto. automáticamente a la posición P. Para que el
O bien: cambio automático permanezca en la posi-
X Vehículos con cambio automático: colo- ción N durante el remolcado, es imprescindi-
que la palanca selectora del cambio auto- ble que siga los siguientes pasos:
mático en la posición P. X Asegúrese de que el vehículo esté parado.
X Suelte el pedal del freno.
X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura
X Suelte el freno de estacionamiento eléc- de encendido.
trico. X Pise el pedal del freno y manténgalo en
X Desconecte el bloqueo automático dicha posición.
(Y página 239). X Ponga el cambio automático en la posición
X Conecte las luces intermitentes de adver- N.
tencia (Y página 114).
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
de encendido y déjela insertada en dicha
posición.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad importantes al efectuar el remolcado del

Z
346 Remolcado y arranque por remolcado

Vehículos con cambio manual: X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura


X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura de encendido y sáquela.
de encendido. X Inmovilice el vehículo.

X Pise el pedal del freno y manténgalo en Para subir el vehículo a un portavehículos o a


dicha posición. un remolque, utilice el enganche para remol-
X Acople la posición de punto muerto. que o la argolla para remolcado.
Vehículos con cambio manual o cambio
automático: Remolcado (arranque de emergencia
X Deje la llave insertada en la posición 2 de del motor)
la cerradura de encendido. ! No puede poner en marcha los vehículos
X Suelte el pedal del freno.
equipados con cambio automático
X Suelte el freno de estacionamiento eléc- mediante arranque por remolcado. De lo
Asistencia en carretera

trico. contrario, podría dañar el cambio automá-


X Conecte las luces intermitentes de adver- tico.
tencia (Y página 114). Antes de efectuar el arranque por remolcado:
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- Rla batería deber estar embornada
dad importantes al efectuar el remolcado del Rel motor debe estar frío
vehículo (Y página 343).
Rel sistema de escape debe estar frío

X Conecte las luces intermitentes de adver-


Transporte del vehículo tencia (Y página 114).
X Monte la argolla para remolcado
! Sólo debe fijar el vehículo por las llantas
o las ruedas, no por piezas del vehículo (Y página 344).
tales como, por ejemplo, los ejes o la direc- X Fije la barra de remolcado o el cable de
ción. De lo contrario, puede causar desper- remolcado.
fectos en el vehículo. X Pise el pedal del freno y manténgalo en

X Vehículos con cambio manual: acople la dicha posición.


posición de punto muerto. X Gire la llave a la posición 2 de la cerradura

X Vehículos con cambio automático: gire de encendido.


la llave a la posición 2 de la cerradura de X Pise a fondo el pedal del embrague y man-

encendido. téngalo pisado.


X Desplace la palanca selectora del cambio a X Acople la posición de punto muerto.

la posición N. X Suelte el pedal del freno.


X Efectúe el arranque por remolcado.
En cuanto el vehículo esté cargado:
X Acople la segunda marcha.
X Asegure el vehículo con el freno de esta-
X Suelte el pedal del embrague lentamente
cionamiento eléctrico para impedir su des-
plazamiento. sin pisar el acelerador.
El motor se pone en marcha.
X Vehículos con cambio manual: acople la
X Pise el pedal del embrague y acople la posi-
primera marcha o la marcha atrás.
ción de punto muerto.
X Vehículos con cambio automático: aco-
X Deténgase en un lugar adecuado.
ple la posición P del cambio.
X Asegure el vehículo con el freno de esta-
cionamiento eléctrico.
Fusibles 347

X Retire la barra de remolcado o el cable de Antes de cambiar un fusible


remolcado.
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
X Desmonte la argolla para remolcado
zamiento (Y página 172).
(Y página 345).
X Desconecte todos los consumidores eléc-
X Desconecte las luces intermitentes de
tricos.
advertencia.
X Gire la llave a la posición 0 de la cerradura
Tenga en cuenta las disposiciones legales de de encendido y sáquela a continuación
cada país y las indicaciones de seguridad (Y página 153). Todos los testigos de con-
importantes al efectuar el arranque por trol del cuadro de instrumentos deben
remolcado (Y página 343). estar apagados.
Los fusibles están distribuidos en diferentes
Fusibles cajas de fusibles:

Asistencia en carretera
RCaja de fusibles situada en el lado izquierdo
Indicaciones de seguridad importan- del compartimento del motor, visto en el
tes sentido de marcha
G ADVERTENCIA RCaja de fusibles situada en el espacio para

Si manipula, puentea o sustituye un fusible los pies del acompañante


fundido por un fusible con un amperaje El esquema de ocupación de fusibles está
mayor, los cables eléctricos podrían sobre- situado en la caja de fusibles en el espacio
cargarse. Esto podría originar que se pro- para los pies del acompañante
duzca un incendio. Hay peligro de accidente (Y página 348).
y de sufrir lesiones.
Sustituya siempre los fusibles fundidos por
los fusibles nuevos especificados con el Cajas de fusibles situadas en el com-
amperaje correcto. partimento del motor

! Utilice exclusivamente los fusibles auto- G ADVERTENCIA


rizados por Mercedes-Benz, asegurándose Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el
de que sean del amperaje adecuado para capó del motor abierto, podría quedar apri-
el respectivo sistema. Utilice exclusiva- sionado en las varillas del limpiaparabrisas.
mente los fusibles que estén identificados Existe peligro de sufrir lesiones.
con "S". De lo contrario, pueden averiarse Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el
componentes o sistemas. encendido antes de abrir el capó del motor.
Los fusibles del vehículo sirven para desco- ! Asegúrese de que no entre humedad en
nectar los circuitos de corriente averiados. Si la caja de fusibles estando la cubierta
un fusible se activa, los componentes prote- abierta.
gidos por el mismo y las funciones relaciona-
das dejarían de funcionar. ! Al cerrar la cubierta, asegúrese de que
Debe sustituir los fusibles fundidos por otros ésta se encuentre correctamente colocada
de similares características, reconocibles por sobre la caja de fusibles. De lo contrario,
el color y el amperaje. En el esquema de ocu- podría penetrar humedad o suciedad en la
pación de los fusibles figuran los amperajes. caja y perjudicar el funcionamiento de los
fusibles.
Si se funde de nuevo un fusible recién colo-
cado, encargue que determinen la causa y
reparen la avería en un taller especializado.
Z
348 Fusibles

Caja de fusibles situada en el espacio


para los pies del acompañante

X Abra el capó del motor.


X En el caso de que exista humedad en la caja
de fusibles, elimínela con un trapo seco.
Asistencia en carretera

X Apertura: retire la alfombrilla del lado del


X Apertura: abra las grapas de fijación ;.
acompañante.
X Levante la cubierta : en la dirección indi- X Despliegue el revestimiento perforado del
cada por la flecha y extráigala. piso : en la dirección indicada por la fle-
cha.

X Cierre: compruebe que la junta asiente


correctamente en la cubierta :. X Presione la grapa de fijación ; para soltar
X Coloque la cubierta : por su parte poste- la cubierta =.
rior en las aberturas = de la caja de fusi- X Despliegue la cubierta = hasta el encla-

bles. vamiento en la dirección indicada por la


X Pliegue la cubierta : hacia abajo. flecha.
X Retire la cubierta = desplazándola hacia
X Enganche y cierre las grapas de fija-
ción ; de la caja de fusibles. delante.
X Cierre el capó del motor. i El esquema de ocupación de fusibles ?
está situado debajo de la cubierta =, en el
lado derecho.
Fusibles 349

X Cierre: introduzca la cubierta = por el lado


izquierdo en la fijación de la caja de fusi-
bles.
La cubierta = se enclava en las fijaciones.
X Pliegue la cubierta = hacia abajo hasta
que las grapas de fijación ; se enclaven
de forma perceptible.
X Pliegue el revestimiento perforado del
piso :.

Asistencia en carretera

Z
350
351

Datos de interés ................................ 352


Indicaciones de seguridad impor-
tantes ................................................. 352
Funcionamiento ................................ 353
Funcionamiento en invierno ............ 354
Presión de inflado de los neumáti-
cos ...................................................... 356
Cambio de ruedas ............................. 359
Combinaciones de llantas y neu-
máticos .............................................. 364
Rueda de emergencia ....................... 368

Llantas y neumáticos
352 Indicaciones de seguridad importantes

Datos de interés la maniobrabilidad y la capacidad de frenado


de su vehículo. Existe peligro de accidente.
i Estas Instrucciones de servicio describen Neumáticos sin capacidad de rodadura de
los equipamientos de serie y opcionales de emergencia:
todos los modelos de vehículos que esta- RNo conduzca con una neumático sin pre-
ban disponibles hasta el momento del cie-
sión.
rre de la redacción de estas Instrucciones
RSustituya de inmediato el neumático sin
de servicio. Pueden existir variaciones para
determinados países. Tenga en cuenta que presión por una rueda de emergencia o de
es posible que su vehículo no esté equi- repuesto, o bien póngase en contacto con
pado con todas las funciones aquí descri- un taller especializado.
tas. Esto concierne asimismo a los siste- Neumáticos con capacidad de rodadura de
mas y funciones relevantes desde el punto emergencia:
de vista de la seguridad. RTenga en cuenta la información y las indi-
i Aquí puede leer información acerca del caciones de advertencia relativas a los neu-
taller especializado cualificado máticos MOExtended (neumáticos con
(Y página 26). capacidad de rodadura de emergencia).
Llantas y neumáticos

Si no utiliza accesorios autorizados por


Mercedes-Benz para su vehículo o no los uti-
Indicaciones de seguridad importan-
liza de forma adecuada, puede verse afectada
tes
la seguridad de marcha.
Antes de comprar y usar accesorios no auto-
G ADVERTENCIA
rizados, infórmese en un taller especializado
Si se montan llantas y neumáticos del tamaño sobre:
incorrecto, se pueden dañar los frenos de
Rla conveniencia
rueda o los componentes de la suspensión de
las ruedas. Existe peligro de accidente. Rla legislación vigente
La llantas y los neumáticos siempre deben Rlas recomendaciones del fabricante
sustituirse por llantas y neumáticos con las Información sobre las dimensiones y los
especificaciones del original. modelos de llantas y neumáticos para su
En el caso de las llantas, preste especial aten- vehículo (Y página 364).
ción a: Encontrará información sobre la presión de
Rla denominación inflado de los neumáticos de su vehículo:
Rel modelo Ren la placa de presión de inflado de los
En el caso de los neumáticos, preste especial neumáticos situada en la tapa del depósito
atención a: de combustible
Ren el apartado "Presión de inflado de los
Rla denominación
neumáticos"
Rel fabricante
No está permitido efectuar trabajos posterio-
Rel modelo
res en el sistema de frenos o en las ruedas.
La utilización de discos distanciadores o anti-
G ADVERTENCIA polvo no está permitida. En tal caso se anu-
Un neumático sin presión afecta notable- lará la homologación del vehículo.
mente a las cualidades de marcha así como a
Funcionamiento 353

i En cualquier taller especializado puede Compruebe regularmente si los neumáticos


obtener más información sobre las llantas presentan daños y sustituya los neumáticos
y los neumáticos. dañados de inmediato.

Compruebe las llantas y los neumáticos con


Funcionamiento regularidad, al menos una vez al mes, y tras
haber conducido por terrenos no asentados
Información sobre la marcha y vías en malas condiciones, para asegurarse
RSi el vehículo está muy cargado, com- de que no han sufrido daños. Si las llantas
pruebe la presión de inflado de los neumá- están dañadas, pueden provocar una pérdida
ticos y corríjala en caso necesario. de presión de los neumáticos. Asegúrese de
RFíjese durante la marcha si se producen que no haya daños como:
vibraciones, ruidos o un comportamiento Rcortes en los neumáticos
de marcha anormal, por ejemplo, movi- Rpinchazos en los neumáticos
mientos de tracción unilateral. En ese caso Rgrietas en los neumáticos
podrían haberse producido daños en las
Rabolladuras en los neumáticos
llantas o los neumáticos. Reduzca la velo-

Llantas y neumáticos
Rdeformaciones o fuerte corrosión en las
cidad si piensa que ha podido producirse
algún daño en un neumático. Detenga el llantas
vehículo lo antes posible y compruebe si se Compruebe regularmente la profundidad del
han producido daños en las llantas o los perfil y el estado de la superficie de rodadura
neumáticos. Los defectos latentes también de todos los neumáticos a lo largo de toda su
pueden ser la causa de este comporta- anchura (Y página 354). Para poder compro-
miento de marcha anormal. Si no detecta bar el lado interior con mayor facilidad, gire
ningún daño, encargue la comprobación de las ruedas delanteras en caso necesario.
las llantas y los neumáticos en un taller Con el fin de proteger la válvula de la suciedad
especializado. y la humedad, todas las llantas deberían dis-
RTenga cuidado de no aplastar los neumáti- poner de una caperuza de válvula. Monte
cos al aparcar. Circule sobre los bordillos sobre la válvula solo la caperuza de válvula de
de las aceras, las bandas rugosas o los bor- serie u otras caperuzas autorizadas especial-
des similares, en el caso de que no los mente para su vehículo por Mercedes-Benz.
pueda evitar, lentamente y en ángulo recto. No monte otras caperuzas de válvula u otros
De lo contrario, los neumáticos y, en espe- sistemas, por ejemplo, sistemas de control
cial, los flancos de los neumáticos, podrían de la presión de inflado de los neumáticos.
resultar dañados. Compruebe la presión de inflado de todos los
neumáticos con regularidad y antes de efec-
tuar trayectos largos. Si fuera necesario,
Comprobación regular de las llantas y adapte la presión de inflado (Y página 356).
los neumáticos Tenga en cuenta las indicaciones relativas a
G ADVERTENCIA la rueda de emergencia (Y página 368).
Los neumáticos dañados pueden provocar la La vida útil de un neumático depende, entre
pérdida de la presión de inflado de los neu- otros, de los siguientes factores:
máticos. Como consecuencia podría perder el RForma de conducir
control sobre su vehículo. Existe peligro de RPresión de inflado de los neumáticos
accidente. RKilometraje

Z
354 Funcionamiento en invierno

Perfil de los neumáticos RNo desgaste los neumáticos demasiado.


De lo contrario, la adherencia disminuye
G ADVERTENCIA notablemente al circular por calzadas
Si el perfil de los neumáticos es demasiado mojadas (aquaplaning).
pequeño, se reduce la adherencia de los neu- RSustituya los neumáticos después de seis
máticos. El perfil de los neumáticos ya no años como máximo, independientemente
podría evacuar el agua. Como consecuencia, de su grado de desgaste.
aumenta el peligro de aquaplaning al circular Tenga en cuenta las indicaciones relativas
por calzadas mojadas, especialmente si no a la rueda de emergencia (Y página 368).
adapta la velocidad a la que circula. Existe
peligro de accidente.
Si la presión de inflado de los neumáticos es Neumáticos MOExtended (neumáti-
demasiado elevada o demasiado baja, algu- cos con capacidad de rodadura de
nos neumáticos pueden desgastarse más que emergencia)
otros en diferentes zonas de la superficie de
rodadura. Compruebe por lo tanto regular- Con los neumáticos MOExtended (neumáti-
mente la profundidad del perfil y el estado de cos con capacidad de rodadura de emergen-
cia) puede proseguir la marcha aunque se
Llantas y neumáticos

la superficie de rodadura completa de todos


los neumáticos. desinflen por completo uno o varios neumá-
ticos.
Profundidad de perfil mínima para:
Solo está permitido utilizar los neumáticos
Rneumáticos de verano: 3 mm MOExtended en combinación con el indica-
Rneumáticos para barro y nieve: 4 mm dor de advertencia de pérdida de la presión
Por motivos de seguridad, encargue la susti- de inflado de los neumáticos activado y en
tución de los neumáticos antes de que alcan- ruedas probadas específicamente por
cen la profundidad de perfil mínima prescrita Mercedes-Benz.
legalmente. Indicaciones sobre cómo conducir en caso de
pinchazo de un neumático MOExtended
(Y página 331).
Elección, montaje y sustitución de i Los vehículos con neumáticos MOExten-
neumáticos ded no están equipados de fábrica con el
RUtilice únicamente neumáticos y llantas del kit TIREFIT. Si posteriormente monta en su
mismo tipo y de la misma marca. vehículo neumáticos sin capacidad de
Excepciones: en caso de avería puede rodadura de emergencia, por ejemplo, neu-
haber divergencias con estas indicaciones. máticos de invierno, le recomendamos que
Tenga en cuenta la información contenida equipe su vehículo adicionalmente con un
en el apartado "Neumáticos MOExtended kit TIREFIT. Podrá obtener un kit TIREFIT en
(neumáticos con capacidad de rodadura de un taller especializado.
emergencia)" (Y página 331).
RMonte en las llantas solo neumáticos ade-
cuados para las mismas. Funcionamiento en invierno
REfectúe el rodaje de los neumáticos nuevos Indicaciones de carácter general
a una velocidad moderada durante los pri-
Acuda a un taller especializado al inicio de la
meros 100 km. Es a partir de ahí cuando
estación fría a fin de que preparen su vehículo
desarrollan su pleno rendimiento.
para el invierno.
Funcionamiento en invierno 355

Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo para conseguir un comportamiento de mar-
"Rotación de las ruedas" (Y página 359). cha seguro.
Es imprescindible que respete la velocidad
máxima autorizada para los
Conducción con neumáticos de neumáticos M+S montados.
verano Si se montan neumáticos M+S de una velo-
Los neumáticos de verano pierden mucha cidad máxima autorizada inferior a la del
elasticidad a temperaturas inferiores a vehículo, deberá fijarse el correspondiente
+7 †, y con ella, adherencia y capacidad de rótulo indicador en el campo visual del con-
frenado. Equipe su vehículo con ductor. Puede obtenerlo en cualquier taller
neumáticos M+S. Las temperaturas muy especializado.
bajas pueden agrietar los neumáticos de En tal caso, deberá limitar adicionalmente la
verano y, consiguientemente, dañarlos de velocidad máxima del vehículo con el SPEED-
forma permanente. Mercedes-Benz declinará TRONIC permanente a la velocidad máxima
cualquier responsabilidad por este tipo de autorizada para los
daños. neumáticos M+S(Y página 184).
Una vez montados los neumáticos M+S:

Llantas y neumáticos
Neumáticos M+S X Compruebe la presión de inflado de los
neumáticos (Y página 356).
G ADVERTENCIA X Reinicie el sistema de control de la presión
Los neumáticos M+S con una profundidad del de inflado de los neumáticos
perfil inferior a 4 mm no son aptos para el (Y página 358).
servicio en invierno y no ofrecen una adhe-
Más información sobre la conducción con
rencia suficiente. Existe peligro de accidente.
rueda de emergencia (Y página 368).
Es imprescindible que cambie los neumáticos
M+S con una profundidad del perfil inferior a
4 mm. Cadenas para nieve
A temperaturas inferiores a +7 † utilice neu- G ADVERTENCIA
máticos de invierno o neumáticos para todo Si monta las cadenas para nieve en las ruedas
el año. Ambos están identificados con las sig- traseras, éstas pueden rozar con la carrocería
las M+S. o con alguna pieza del tren de rodaje. En dicho
Para obtener la adherencia óptima sobre cal- caso podrían producirse daños en el vehículo
zadas en las que imperen condiciones inver- o en los neumáticos. Existe peligro de acci-
nales, debe utilizar neumáticos de invierno dente.
identificados con el símbolo adicional del Para evitar riesgos:
copo de nieve i junto a las siglas M+S.
Rnunca monte cadenas para nieve en las
Solo con estos neumáticos pueden funcionar
ruedas traseras
óptimamente, también en invierno, los siste-
Rmonte las cadenas para nieve siempre por
mas de seguridad de marcha, por ejemplo
ABS y ESP®. Estos neumáticos han sido desa- parejas en las ruedas delanteras
rrollados especialmente para circular sobre
! Vehículos con llantas de acero: al mon-
nieve.
tar cadenas para nieve en llantas de acero,
Debe utilizar en todas las ruedas recuerde desmontar primero los tapacubos
neumáticos M+S de la misma marca y perfil de las llantas correspondientes. De lo con-

Z
356 Presión de inflado de los neumáticos

trario, los tapacubos podrían sufrir desper- Presión de inflado de los neumáticos
fectos.
Datos sobre la presión de inflado de
Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le
los neumáticos
recomienda utilizar exclusivamente las cade-
nas para nieve autorizadas por Mercedes- G ADVERTENCIA
Benz o con un estándar de calidad similar. Los neumáticos con una presión de inflado
Cuando monte las cadenas para nieve, tenga demasiado baja o demasiado elevada pueden
en cuenta lo siguiente: originar las siguientes situaciones de peligro:
RNo está permitido montar las cadenas para RPueden reventar, especialmente en caso de
nieve en todas las combinaciones de llan- carga elevada y de conducir a una velocidad
tas y neumáticos. Combinaciones de llan- progresiva.
tas y neumáticos permitidas RPueden desgastarse excesivamente y/o
(Y página 364). irregularmente, lo cual puede afectar nota-
RUtilice cadenas para nieve solo cuando cir- blemente a la adherencia de los neumáti-
cule por una calzada completamente cos.
cubierta de nieve. Desmonte las cadenas RLas cualidades de marcha así como la
Llantas y neumáticos

para nieve lo antes posible en cuanto deje maniobrabilidad y el comportamiento de


de conducir sobre calzadas cubiertas de frenado pueden verse notablemente afec-
nieve. tados.
RLas prescripciones locales pueden limitar
Existe peligro de accidente.
el uso de cadenas para nieve. Tenga en
Tenga en cuenta las presiones de inflado de
cuenta las disposiciones correspondientes
los neumáticos recomendadas y compruebe
si desea montar cadenas para nieve.
la presión de inflado de todos los neumáticos
RNo debe sobrepasar la velocidad máxima
incluyendo la rueda de repuesto:
autorizada de 50 km/h.
Rcada dos semanas como mínimo
RSi ha montado cadenas para nieve, no debe
Ral modificar la carga
utilizar la ayuda activa para apar-
car(Y página 199). Rantes de efectuar trayectos largos
Rsi cambian las condiciones de servicio, por
i Para arrancar con las cadenas para nieve
ejemplo, al circular por terrenos no asen-
montadas, puede desconectar el sistema
tados
ESP®(Y página 73). De este modo las rue-
das giran de forma controlada y obtendrá Si es necesario, adapte la presión de inflado
una mayor fuerza de propulsión (efecto de de los neumáticos.
fresado).
G ADVERTENCIA
Más información sobre la conducción con Las válvulas de inflado de los neumáticos pue-
rueda de emergencia (Y página 368). den sobrecargarse y sufrir fallos en el funcio-
namiento si monta accesorios inadecuados
en las válvulas de inflado de los neumáticos,
lo que puede originar una pérdida de presión
de los neumáticos. En función del tipo de
construcción, los sistemas de control de la
presión de inflado de los neumáticos ofreci-
dos mantienen la válvula de inflado de los
neumáticos abierta. Esto puede provocar adi-
Presión de inflado de los neumáticos 357

cionalmente una pérdida de presión de los Si no se indican las dimensiones de los neu-
neumáticos. Existe peligro de accidente. máticos, deberán utilizarse en todos los neu-
Enrosque sólo las caperuzas de válvula de máticos autorizados de fábrica para este
serie u otras caperuzas de válvula autorizadas vehículo los valores de presión de inflado de
por Mercedes-Benz especialmente para su los neumáticos que figuran en la placa de
vehículo en las válvulas de inflado de los neu- presión de inflado de los neumáticos.
máticos.

G ADVERTENCIA
Si la presión de inflado de los neumáticos dis-
minuye repetidamente, la rueda, la válvula o
el neumático podrían estar dañados. Una pre-
sión de inflado de los neumáticos demasiado
baja puede provocar que reviente el neumá-
tico. Existe peligro de accidente.
RCompruebe si hay cuerpos extraños en los
neumáticos.

Llantas y neumáticos
Si la dimensión del neumático figura delante
RCompruebe la hermeticidad de la rueda o
de los valores de presión de inflado de los
de la válvula.
neumáticos, la siguiente indicación de la pre-
Si no puede reparar el daño, póngase en con- sión de inflado solo será válida para esta
tacto con un taller especializado. dimensión de neumático.
Para comprobar la presión de inflado del neu-
H Indicación ecológica mático utilice un comprobador de la presión
Compruebe la presión de inflado de los neu- de inflado de los neumáticos adecuado. No
máticos regularmente, al menos cada 14 días. se puede evaluar si hay suficiente presión
observando simplemente el aspecto del neu-
En la tapa del depósito de combustible de su mático.
vehículo figura una tabla que indica la presión
de inflado de los neumáticos recomendada Si es posible, corrija la presión de inflado de
para diferentes estados de servicio. los neumáticos solo cuando estén fríos.
Funcionamiento con rueda de emergen- Los neumáticos están fríos:
cia(Y página 368). Rsi el vehículo ha estado estacionado
Funcionamiento con remolque: es válido durante un mínimo de tres horas sin que los
en el eje trasero el valor para carga máxima neumáticos reciban irradiación solar y
indicado en la placa de presión de inflado de Rsi el vehículo ha recorrido menos de
los neumáticos situada en la tapa del depó- 1,6 km.
sito de combustible. La temperatura de los neumáticos, y con ella
En la placa de presión de inflado de los neu- su presión de inflado, varía en unos 10 kPa
máticos situada en la tapa del depósito de (0,1 bares, 1,5 psi) cada 10 †, en función de
combustible pueden indicarse valores de pre- la temperatura ambiental, la velocidad de
sión de inflado para distintos estados de marcha y la carga soportada por los neumá-
carga. Están identificados por un número ticos. Tenga esto en cuenta al comprobar la
diferente de personas y piezas de equipaje en presión de inflado de los neumáticos calien-
la tabla. El número real de ocupantes puede tes. Corrija la presión de inflado solo en caso
divergir. Encontrará información al respecto de que sea demasiado baja para el estado de
en la documentación del vehículo. servicio en dicho momento.

Z
358 Presión de inflado de los neumáticos

Una presión de inflado de los neumáticos presión de inflado de los neumáticos que
demasiado alta o demasiado baja: usted debe realizar, ya que el indicador de
Rreduce la vida útil de los neumáticos advertencia de pérdida de la presión de
Rfavorece posibles daños en los neumáticos
inflado de los neumáticos no es capaz de
detectar una pérdida de la presión uniforme
Rinfluye en el comportamiento de marcha y, en varios neumáticos.
con ello, en la seguridad de conducción
El indicador de pérdida de la presión de
(por ejemplo, en caso de aquaplaning).
inflado de los neumáticos no le avisa de una
i Los valores indicados para la presión de pérdida repentina de aire originada, por ejem-
inflado de los neumáticos cuando el plo, porque ha penetrado un cuerpo extraño
vehículo lleva poca carga son valores míni- en el neumático. Frene en dicho caso con
mos que proporcionan un buen confort de precaución hasta que se detenga el vehículo
marcha. y no efectúe movimientos bruscos con el
No obstante, también puede utilizar los volante.
valores para cargas mayores. Dichos valo- El indicador de advertencia de pérdida de la
res están permitidos y son, desde el punto presión de inflado de los neumáticos funciona
de vista técnico, recomendables para la de forma limitada o retardada:
Llantas y neumáticos

conducción. Rsi hay montadas cadenas para nieve en el


vehículo
Rsi reinan condiciones meteorológicas
Indicador de advertencia de pérdida
invernales en la calzada
de la presión de inflado de los neumá-
Rsi circula por un terreno no asentado (por
ticos
ejemplo, sobre arena o gravilla)
Indicaciones de seguridad importantes Rsi conduce de forma deportiva (circulando

El indicador de advertencia de pérdida de la a elevada velocidad por las curvas o con


presión de inflado de los neumáticos controla fuertes aceleraciones)
la presión de inflado de los neumáticos ajus- Rsi circula con un remolque muy pesado o
tada durante la marcha con ayuda del número de gran tamaño
de revoluciones de las ruedas. De esta forma, Rsi circula con carga sobre el techo o con
el sistema puede detectar una pérdida impor- una carga muy elevada
tante de la presión de inflado en cualquier
rueda. Si el número de revoluciones de una Reinicio del indicador de advertencia de
rueda varía debido a la disminución de la pre- pérdida de la presión de inflado de los
sión de inflado del neumático, se muestra el neumáticos
correspondiente aviso de advertencia en el
visualizador multifuncional. Active de nuevo el indicador de advertencia
de pérdida de la presión de inflado de los
El indicador de advertencia de pérdida de la
neumáticos:
presión de inflado de los neumáticos no le
advierte en caso de haber ajustado incorrec- Rsi modifica la presión de inflado de los neu-
tamente la presión de inflado de los neumá- máticos
ticos. Tenga en cuenta las indicaciones sobre Rsi ha cambiado las llantas o los neumáticos
la presión de inflado de los neumáticos reco- Rsi ha montado llantas o neumáticos nuevos
mendada (Y página 356).
X Antes de activar de nuevo el sistema, com-
El indicador de advertencia de pérdida de la pruebe que el ajuste de la presión de
presión de inflado de los neumáticos no cons- inflado de los cuatro neumáticos sea el
tituye una alternativa al control regular de la
Cambio de ruedas 359

adecuado para la situación de servicio res- Si desea cancelar el reinicio:


pectiva. Encontrará la presión de inflado X Pulse la tecla %.
recomendada en la tabla situada en la tapa
del depósito de combustible. O bien:
X Si se muestra el aviso ¿Presión neum.
El indicador de advertencia de pérdida de
la presión de inflado de los neumáticos correcta ahora?, pulse 9 o :
puede advertirle de forma fiable solo si ha para seleccionar Cancelar.
ajustado la presión de inflado de los neu- X Pulse la tecla a.
máticos correcta. Si ajusta una presión de A continuación se seguirán controlando los
inflado de los neumáticos incorrecta, se valores de presión de inflado de los neu-
controlará dicho valor. máticos memorizados tras el último arran-
X Tenga en cuenta las indicaciones relativas que.
a la presión de inflado de los neumáticos
(Y página 356).
X Asegúrese de que la llave se encuentre en Cambio de ruedas
la posición 2(Y página 153) de la cerradura Pinchazo de un neumático
de encendido.

Llantas y neumáticos
Obtendrá información sobre el modo de pro-
X Pulse la tecla = o ; del volante para ceder en caso de pinchazo de un neumático
seleccionar el menú Servicio. en el apartado "Pinchazo de un neumático"
X Pulse 9 o : para seleccionar Pre‐ (Y página 330). Allí también se describe la
sión neum. conducción con neumáticos MOExtended en
X Pulse la tecla a. caso de avería.
En el visualizador multifuncional aparece el Vehículos con rueda de emergencia:
aviso Supervis. pres. inflado neu‐ monte la rueda de emergencia en caso de
máticos activa Reiniciar con OK. avería de acuerdo con la descripción que
figura en "Montaje de las ruedas"
Si desea confirmar el reinicio:
(Y página 360).
X Pulse la tecla a.
En el visualizador multifuncional se mues-
tra el aviso ¿Presión neum. correcta Rotación de las ruedas
ahora?.
X Seleccione Sí con la tecla 9 o :.
G ADVERTENCIA
Si efectúa la rotación de las ruedas delanteras
X Pulse la tecla a.
con las ruedas traseras y las llantas o los neu-
En el visualizador multifuncional se mues- máticos tienen distintas medidas, las cualida-
tra el aviso Supervisión pres. reini‐ des de marcha podrían verse afectadas nota-
ciada. blemente. Además, podrían dañarse los fre-
Una vez transcurrido un proceso de repro- nos de rueda o los componentes de la sus-
gramación determinado, el indicador de pensión de las ruedas. Existe peligro de acci-
advertencia de pérdida de la presión de dente.
inflado de los neumáticos controla los valo- Efectúe la rotación de las ruedas delanteras y
res de presión de inflado ajustados en cada traseras sólo si las llantas y los neumáticos
uno de los cuatro neumáticos. son de idéntico tamaño.
O bien:
Si efectúa la rotación de las ruedas delante-
ras con las ruedas traseras y las llantas o los

Z
360 Cambio de ruedas

neumáticos tienen distintas medidas, podría Limpieza de las ruedas


anularse la homologación del vehículo.
Es imprescindible que tenga en cuenta las G ADVERTENCIA
instrucciones y las indicaciones de seguridad El chorro de agua de una tobera de chorro
referentes al montaje de las ruedas redondo (fresa para barro) puede provocar
(Y página 359). daños no apreciables a simple vista en el neu-
El desgaste de los neumáticos de las ruedas mático o las piezas del tren de rodaje. Los
delanteras y traseras es diferente en función componentes con este tipo de daños pueden
de las condiciones de servicio. Sustituya unas averiarse de forma repentina. Existe peligro
ruedas por otras antes de que los neumáticos de accidente.
presenten una imagen característica de des- No utilice aparatos de limpieza a alta presión
gaste. Este desgaste se produce en el hombro con toberas de chorro redondo para la lim-
de las ruedas delanteras y en el centro del pieza de su vehículo. Encargue inmediata-
neumático en las ruedas traseras. mente la sustitución de los neumáticos o las
En los vehículos con ruedas del mismo piezas del tren de rodaje dañados.
tamaño puede efectuar la rotación de las mis-
mas cada 5.000- 10.000 km en función del
Llantas y neumáticos

grado de desgaste de las mismas. Mantenga Montaje de las ruedas


el sentido de giro al llevar a cabo la rotación
Preparativos que se deben efectuar en
de las ruedas.
el vehículo
Limpie detenidamente las superficies de con-
tacto de la rueda y del disco de freno cada vez X Aparque el vehículo sobre una superficie
que efectúe la rotación de las ruedas. Con- firme, plana y no resbaladiza.
trole la presión de inflado de los neumáticos X Accione manualmente el freno de estacio-
y, en caso necesario, reinicie el indicador de namiento eléctrico (Y página 173).
advertencia de pérdida de la presión de X Coloque las ruedas delanteras en la posi-
inflado de los neumáticos. ción de marcha en línea recta.
X Vehículos con cambio manual: acople la
primera marcha o la marcha atrás.
Sentido de giro
X Vehículos con cambio automático: des-
Los neumáticos con un sentido de giro pres- place la palanca selectora DIRECT SELECT
crito ofrecen ventajas adicionales, por ejem- a la posición P.
plo, en caso de aquaplaning. Sólo podrá apro- X Pare el motor.
vechar estas ventajas si mantiene el sentido X Saque la llave de la cerradura de encen-
de giro prescrito.
dido.
El sentido de giro se indica mediante una fle- X Si lleva enganchado un remolque, desaco-
cha en el flanco del neumático.
ple el remolque.
X Saque el juego de herramientas para el

Almacenamiento de las ruedas cambio de la rueda del vehículo si este se


incluye en el equipamiento.
Guarde las ruedas desmontadas en un lugar
X Asegure el vehículo para evitar su despla-
fresco, seco y, en la medida de lo posible,
oscuro. Proteja los neumáticos para evitar zamiento.
que entren en contacto con aceite, grasa, i A excepción de algunas versiones de
gasolina y combustible. vehículo para determinados países, los
vehículos no están equipados con un juego
Cambio de ruedas 361

de herramientas para el cambio de la


rueda. En cualquier taller de servicio oficial
Mercedes-Benz le informarán sobre las
herramientas necesarias para realizar un
cambio de rueda en su vehículo.
Las herramientas necesarias para el cam-
bio de la rueda pueden ser, por ejemplo:
RGato
RCalce
RLlave para tornillos de rueda
Aseguramiento del vehículo sobre un firme plano
Aseguramiento del vehículo para evitar X Sobre un firme plano: coloque calces o
su desplazamiento algún objeto similar delante y detrás de la
rueda diagonalmente opuesta a la rueda
que va a desmontar.

Llantas y neumáticos
Si su vehículo está equipado con un calce, lo
encontrará en el juego de herramientas para
el cambio de la rueda (Y página 329). Aseguramiento del vehículo en pendiente poco
pronunciada
El calce plegable sirve para asegurar adicio-
nalmente el vehículo con el fin de evitar que X En pendiente poco pronunciada: colo-
se desplace, por ejemplo, al cambiar una que calces o algún objeto similar debajo de
rueda. las ruedas de los ejes delantero y trasero.
X Gire ambas placas hacia arriba :.
X Levante la placa inferior ;.
Elevación del vehículo
X Introduzca los resaltes de la placa inferior G ADVERTENCIA
por completo en las aberturas de la placa Si no coloca el gato correctamente en el
base =. punto de aplicación correspondiente del
vehículo, el gato podría desprenderse
estando el vehículo elevado. Existe peligro de
sufrir lesiones.
Coloque el gato exclusivamente en el punto
de aplicación correspondiente del vehículo.
La pata del gato debe encontrarse en posición
vertical debajo del punto de aplicación del
vehículo.

Z
362 Cambio de ruedas

Al levantar el vehículo debe tener en


cuenta lo siguiente:
RUtilice solo un gato específico del vehículo
que haya sido comprobado y homologado
por Mercedes-Benz para levantar el
vehículo. Si utiliza el gato de forma inco-
rrecta, éste podría desprenderse estando
el vehículo levantado.
REl gato solo está concebido para levantar
el vehículo durante un breve espacio de
tiempo cuando haya que cambiar una Llanta de acero con tapacubos
rueda. No es apto para realizar trabajos de X Vehículos con llantas de acero: sujete
mantenimiento debajo del vehículo.
cuidadosamente con las dos manos el
RNo realice el cambio de rueda en pendien-
tapacubos por los dos orificios del mismo
tes y declives. y retírelo.
RAntes de levantar el vehículo, asegúrelo
Llantas y neumáticos

con el freno de estacionamiento y con cal-


ces para evitar su desplazamiento. No
suelte nunca el freno de estacionamiento
mientras el vehículo esté elevado.
RLa superficie de apoyo del gato debe ser
firme, plana y antideslizante. Sobre terre-
nos no asentados debe utilizar una base
grande y resistente. Sobre superficies res-
baladizas debe utilizar una base antidesli-
zante, por ejemplo, una alfombrilla de
goma sobre un suelo de baldosas. X Desenrosque aproximadamente una vuelta
RNo utilice tacos de madera ni otros objetos
los tornillos de la rueda que va a cambiar
semejantes como base para el gato. De lo con la llave para tornillos de rueda :, pero
contrario, el gato no dispondría de su capa- no los desenrosque por completo.
cidad de carga debido a la limitación de la
altura.
RAsegúrese de que la distancia entre la parte
inferior del neumático y el suelo sea como
máximo de 3 cm.
RMantenga las manos y los pies alejados de
la zona debajo del vehículo levantado.
RNo se tienda bajo el vehículo cuando éste
se encuentre levantado.
RNo arranque nunca el motor con el vehículo
elevado.
RNo abra o cierre nunca una puerta o la tapa Los puntos de aplicación previstos para el
del maletero con el vehículo elevado. gato se encuentran detrás de los pasarruedas
RAsegúrese de que no haya ninguna persona de las ruedas delanteras y delante de los
dentro del vehículo al elevarlo. pasarruedas de las ruedas traseras (flechas).
Cambio de ruedas 363

X Saque la llave anular de carraca del juego de los tornillos de rueda y los cubos de
de herramientas para el cambio de la rueda rueda.
e insértela en el hexágono del gato de X Desenrosque los tornillos de rueda.
forma que quede visible la inscripción
AUF (arriba). X Desmonte la rueda.

Montaje de una rueda nueva


G ADVERTENCIA
Si los tornillos de rueda están lubricados con
grasa o aceite y las roscas del cubo de rueda
y de los tornillos de rueda están dañadas, los
tornillos de rueda podrían soltarse. Como
consecuencia, podría perder una rueda mien-
tras conduce. Existe peligro de accidente.
No lubrique nunca los tornillos de rueda con
X Coloque el gato = en el punto de aplica- grasa ni aceite. Si la rosca está dañada, pón-

Llantas y neumáticos
gase en contacto de inmediato con un taller
ción previsto para el gato ;.
especializado. Encargue la sustitución de los
tornillos de rueda dañados o la rosca del cubo
de rueda dañada. No prosiga la marcha con el
vehículo.

G ADVERTENCIA
Si enrosca los tornillos de rueda o las tuercas
de rueda con el vehículo levantado, podría
desprenderse el gato. Existe peligro de sufrir
lesiones.
Enrosque los tornillos de rueda o las tuercas
de rueda sólo cuando el vehículo se encuentre
X Asegúrese de que la pata del gato se sobre el suelo.
encuentre vertical debajo del punto de apli-
cación previsto para el gato. Es imprescindible que tenga en cuenta las
X Gire la llave anular de carraca ? hasta que instrucciones y las indicaciones de seguridad
el gato = se apoye por completo en el referentes al cambio de ruedas
(Y página 359).
punto de aplicación previsto para el
gato ; y la base del gato quede apoyada Utilice exclusivamente los tornillos de rueda
de forma uniforme sobre la superficie. previstos para la rueda y el vehículo. Por moti-
vos de seguridad, Mercedes-Benz le reco-
X Siga girando la llave anular de carraca ?
mienda utilizar solo tornillos de rueda autori-
hasta que el neumático se haya separado zados por Mercedes-Benz para la rueda
del suelo como máximo 3 cm. correspondiente.

Desmontaje de la rueda
! No coloque los tornillos de rueda sobre
superficies arenosas o sucias. De lo con-
trario, al atornillar podrían dañarse la rosca
Z
364 Combinaciones de llantas y neumáticos

X Monte la llave anular de carraca en el hexá-


gono del gato de forma que quede visible
la inscripción AB (abajo).
X Gire la llave anular de carraca hasta que el
vehículo quede firmemente asentado
sobre el suelo.
X Aparte el gato a un lado.

X Apriete los tornillos de rueda uniforme-


mente en cruz en el orden indicado del :
al A. El par de apriete debe ser de
X Limpie las superficies de apoyo de la rueda 130 Nm.
y del cubo de rueda.
X Enrosque el gato hasta que quede en su
X Inserte la rueda nueva en el cubo de rueda
posición inicial.
y presiónela.
X Guarde de nuevo en el vehículo el gato y el
X Enrosque los tornillos de rueda y apriételos resto del juego de herramientas para el
ligeramente. cambio de la rueda.
Llantas y neumáticos

X Compruebe la presión de inflado de la


Bajada del vehículo rueda recién montada y ajústela en caso
necesario.
G ADVERTENCIA Tenga en cuenta la presión de inflado de los
Si no aprieta los tornillos de rueda o las tuer- neumáticos recomendada (Y página 356).
cas de rueda con el par de apriete prescrito,
las ruedas podrían soltarse. Existe peligro de
accidente.
Combinaciones de llantas y neumáti-
Después de haber efectuado un cambio de cos
ruedas, encargue de inmediato la comproba-
ción del par de apriete en un taller especiali- Indicaciones de carácter general
zado. ! Por motivos de seguridad, Mercedes-
Benz le recomienda utilizar exclusivamente
llantas, neumáticos y accesorios homolo-
gados especialmente para su vehículo por
Mercedes-Benz.
Estos neumáticos están adaptados espe-
cialmente para su empleo con los sistemas
de regulación, por ejemplo, el ABS o el
ESP®, y están identificados de la siguiente
forma:
RMO = Mercedes-Benz Original
RMOE = Mercedes-Benz Original Extended
(neumáticos con capacidad de rodadura
de emergencia)
RMO1 = Mercedes-Benz Original (sólo
determinados neumáticos AMG)
Combinaciones de llantas y neumáticos 365

Los neumáticos Mercedes-Benz Original Sinopsis de abreviaturas para las siguientes


Extended sólo pueden utilizarse en ruedas tablas sobre "Neumáticos":
probadas específicamente por Mercedes- RAE: ambos ejes
Benz. RED: eje delantero
Utilice únicamente neumáticos, ruedas o RET: eje trasero
accesorios comprobados y recomendados
por Mercedes-Benz. De lo contrario, deter- En la parte interior de la tapa del depósito de
minadas propiedades del vehículo como, combustible de su vehículo figura una tabla
por ejemplo, el comportamiento de mar- que indica la presión de inflado de los neu-
cha, la emisión de ruidos, el consumo, etc. máticos recomendada para diferentes esta-
podrían verse afectadas. Las diferencias en dos de servicio. Encontrará información adi-
las medidas de los neumáticos pueden ori- cional sobre la presión de inflado de los neu-
ginar adicionalmente roces en la carrocería máticos en (Y página 356). Compruebe la
y en componentes de los ejes durante la presión de inflado de los neumáticos con
marcha bajo carga. Las consecuencias regularidad y exclusivamente con los neumá-
podrían ser desperfectos en los neumáti- ticos fríos.
cos o en el vehículo. Indicaciones para el equipamiento en el

Llantas y neumáticos
Mercedes-Benz no responde por los daños vehículo. El vehículo debe estar equipado
que pudieran producirse por el uso de neu- con:
máticos, ruedas o accesorios diferentes a Rruedas del mismo tamaño sobre un eje
los comprobados y recomendados. (izquierda/derecha)
En cualquier taller especializado puede Rneumáticos del mismo modelo (neumáti-
obtener más información sobre las llantas, cos de verano, neumáticos MOExtended,
los neumáticos y las combinaciones auto- neumáticos de invierno).
rizadas. Excepciones: en caso de avería puede
! Los neumáticos recauchutados no son haber divergencias con estas indicaciones.
comprobados ni recomendados por Tenga en cuenta la información contenida
Mercedes-Benz, ya que en éstos no siem- en el apartado "Neumáticos MOExtended
pre pueden reconocerse los posibles daños (neumáticos con capacidad de rodadura de
previos. Mercedes-Benz no puede garanti- emergencia)" (Y página 331).
zar por dicho motivo la seguridad de mar- Los vehículos con neumáticos MOExtended
cha. No utilice neumáticos usados cuya uti- no están equipados de fábrica con el kit TIRE-
lización anterior no conozca. FIT. Si posteriormente monta en su vehículo
neumáticos sin capacidad de rodadura de
! Ruedas de gran tamaño: cuanto menor es
emergencia, por ejemplo, neumáticos de
la sección transversal de los neumáticos
invierno, le recomendamos que equipe su
para un determinado tamaño de la rueda,
vehículo adicionalmente con un kit TIREFIT.
peor es el confort de marcha al circular por
Podrá obtener un kit TIREFIT en un taller
un firme irregular. El confort de rodadura y
especializado.
de amortiguación se reduce y aumenta el
riesgo de dañar las ruedas o los neumáticos
al superar obstáculos.

Z
366 Combinaciones de llantas y neumáticos

En las siguientes tablas las combinaciones de


llantas y neumáticos se asignan a los modelos
de vehículo a través de variantes, por ejem-
plo, V1, V2, etc.:

V1 B 18011, B 180 CDI11


V2 B 20011, B 220 CDI11
V3 B 200 CDI11
V4 B 25011

i No todas las combinaciones de llantas y


neumáticos se pueden suministrar de
fábrica para todos los países.
Llantas y neumáticos

11 BlueEFFICIENCY
Combinaciones de llantas y neumáticos 367

Neumáticos

Neumáticos de verano Llantas de aleación ligera V V V V


1 2 3 4
AE 195/65 R15 91 T12 6,5 J x 15 H2 ET 47 # — — —
AE 205/55 R16 91 H 6,5 J x 16 H2 ET 49 # — # —
AE 205/55 R16 91 V13 6,5 J x 16 H2 ET 49 — # # —
AE 205/55 R16 91 V 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # —
MOExtended13, 14
AE 225/45 R17 91 V15 7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # #

AE 225/45 R17 91 W 7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # #


MOExtended14, 15
AE 225/40 R18 92 W XL 7,5 J x 18 H2 ET 52 # # # #

Llantas y neumáticos
MOExtended14, 15, 16

Neumáticos de invierno Llantas de aleación ligera V V V V


1 2 3 4
AE 195/65 R15 91 T M+Si12 6,5 J x 15 H2 ET 47 # — — —

AE 205/55 R16 91 H M+Si13 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # —

AE 205/55 R16 91 H 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # —


M+SiMOExtended13, 14
AE 205/50 R17 93 H XL M+Si 6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # #

AE 205/50 R17 93 H XL 6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # #


M+SiMOExtended14

12 No en combinación con el paquete deportivo código 952.


13 B 200 CDI BlueEFFICIENCY: no en combinación con el paquete deportivo código 952.
14 Neumáticos MOExtended (neumáticos con capacidad de rodadura de emergencia) solo en combinación con
el indicador de pérdida de la presión de inflado de los neumáticos activo.
15 Servicio con cadenas para nieve no autorizado. Tenga en cuenta las indicaciones contenidas en el apartado
"Cadenas para nieve".
16 Tenga en cuenta las indicaciones sobre "Ruedas de gran tamaño" que figuran en el capítulo "Combinaciones
de llantas y neumáticos".
Z
368 Rueda de emergencia

Rueda de emergencia cado en la rueda o en el capítulo "Datos téc-


nicos" (Y página 364).
Indicaciones de seguridad importan-
tes i Mientras circule con una rueda de emer-
gencia, el indicador de advertencia de pér-
G ADVERTENCIA dida de la presión de inflado de los neumá-
Las medidas de las ruedas y los neumáticos ticos no funcionará de forma fiable. Reini-
así como el tipo de neumático de la rueda de cie el indicador de advertencia de pérdida
emergencia o de repuesto y la rueda que de la presión de inflado de los neumáticos
desea sustituir pueden ser diferentes. Si una vez que haya cambiado la rueda pin-
monta la rueda de emergencia o de repuesto, chada por otra nueva.
las propiedades de marcha pueden verse También puede montar la rueda de emergen-
notablemente afectadas. Existe peligro de cia en sentido contrario al de giro. Tenga en
accidente. cuenta el uso limitado en el tiempo, así como
Para evitar riesgos: la limitación de velocidad indicada en la rueda
RAdapte la forma de conducir a estas cir- de emergencia.
cunstancias y conduzca con precaución. Sustituya los neumáticos después de 6 años
Llantas y neumáticos

RNo monte nunca más de una rueda de como máximo, independientemente de su


emergencia o de repuesto que sea dife- grado de desgaste. Esto es válido asimismo
rente a la rueda que desea sustituir. para la rueda de emergencia.
RUtilice una rueda de emergencia o de
repuesto que sea diferente a la rueda que
Extracción de la rueda de emergencia
desea sustituir sólo por poco tiempo.
RNo desconecte el sistema ESP®.
REncargue la sustitución de una rueda de
emergencia o una rueda de repuesto de
diferente tamaño en el taller especializado
más cercano. Es imprescindible que tenga
en cuenta las medidas correctas de la
rueda y el neumático así como el tipo de
neumático.

No debe sobrepasar la velocidad máxima de


80 km/h al utilizar una rueda de emergencia
X Abra el portón trasero.
o de repuesto de diferente tamaño.
X Suelte las correas de amarre ; de la bolsa
En las ruedas de emergencia no debe montar
cadenas para nieve. de la rueda de emergencia :.
X Saque la bolsa de la rueda de emergen-
cia : con la rueda de emergencia "Mini-
Indicaciones de carácter general spare".
Compruebe también la presión de inflado de Más información sobre el cambio y el montaje
la rueda de emergencia con regularidad y de ruedas (Y página 360).
cada vez que vaya a efectuar trayectos largos.
Si fuera necesario, adapte la presión de
inflado (Y página 356). Es válido el valor indi-
Rueda de emergencia 369

Datos técnicos

Rueda de emergencia
"Minispare"
Neumáticos Llantas de
acero
T 125/80 R17 99 M 3,5 B x 17 H2
Presión de inflado de los ET 19,5
neumáticos: 420 kPa
(4,2 bares, 61 psi)

Llantas y neumáticos

Z
370
371

Datos de interés ................................ 372


Información sobre los datos técni-
cos ...................................................... 372
Sistemas electrónicos del vehículo 372
Placas de características ................. 374
Sustancias necesarias para el fun-
cionamiento y cantidades de lle-
nado ................................................... 375
Datos del vehículo ............................ 382
Dispositivo de enganche para
remolque ........................................... 383

Datos técnicos
372 Sistemas electrónicos del vehículo

Datos de interés determinadas piezas del vehículo y podría


anularse la homologación del vehículo.
i Estas Instrucciones de servicio describen
los equipamientos de serie y opcionales de
todos los modelos de vehículos que esta- Montaje de equipos de radiocomuni-
ban disponibles hasta el momento del cie- cación y teléfonos móviles (emisores
rre de la redacción de estas Instrucciones RF)
de servicio. Pueden existir variaciones para
G ADVERTENCIA
determinados países. Tenga en cuenta que
La radiación electromagnética de los emiso-
es posible que su vehículo no esté equi-
res RF manipulados o instalados posterior-
pado con todas las funciones aquí descri-
mente de forma inadecuada puede perturbar
tas. Esto concierne asimismo a los siste-
el sistema electrónico del vehículo. Como
mas y funciones relevantes desde el punto
consecuencia, pueden poner en peligro la
de vista de la seguridad.
seguridad de funcionamiento del vehículo.
i Aquí puede leer información acerca del Existe peligro de accidente.
taller especializado cualificado Encargue siempre la realización de los traba-
(Y página 26). jos en los aparatos eléctricos y electrónicos
en un taller especializado.

Información sobre los datos técnicos G ADVERTENCIA


Si utiliza emisores RF en el vehículo de forma
Puede consultar datos técnicos actualizados
inadecuada, su radiación electromagnética
en la siguiente dirección de Internet:
Datos técnicos

podría afectar al sistema electrónico del


http://www.mercedes-benz.com.
vehículo, por ejemplo:
i Los datos técnicos se han determinado Rsi el emisor RF no está conectado a una
según las Directivas de la UE. Todos los antena exterior
datos son válidos para el equipamiento de Rsi la antena exterior está montada inco-
serie del vehículo. Por dicho motivo, pue-
rrectamente o no está libre de reflexiones
den ser diferentes en el caso de vehículos
con equipamientos opcionales. En cual- Como consecuencia podría verse afectada la
quier taller de servicio oficial Mercedes- seguridad de funcionamiento del vehículo.
Benz podrá obtener más información al res- Existe peligro de accidente.
pecto. Encargue el montaje de la antena exterior
libre de reflexiones en un taller especiali-
zado.Al utilizar los emisores RF en el vehículo,
Sistemas electrónicos del vehículo conéctelos siempre a la antena exterior libre
de reflexiones.
Intervenciones en el sistema electró-
nico del motor ! Si no cumple con las prescripciones de
! Encargue el mantenimiento del sistema instalación y de uso para emisores RF,
electrónico del motor y de sus componen- podría anularse la homologación del
tes tales como las unidades de control, los vehículo.
sensores o los cables de conexión sólo en
un taller especializado. De lo contrario,
podrían desgastarse más rápidamente
Sistemas electrónicos del vehículo 373

En concreto, deben cumplirse las siguien- suministro de corriente y para la antena. Al


tes prescripciones: efectuar el montaje, es imprescindible que
Ruso exclusivo de bandas de frecuencia tenga en cuenta las Instrucciones de servicio
autorizadas adicionales del fabricante.
Robservación de la potencia de salida Las modificaciones en las bandas de frecuen-
máxima permitida en esta banda cia, las potencias de salida máximas o las
Ruso exclusivo de posiciones autorizadas
posiciones de la antena deben estar homolo-
gadas por Mercedes-Benz.
para la antena
Las potencias máximas de emisión (PEAK) en
Tenga en cuenta las indicaciones sobre el la base de la antena no deben sobrepasar los
funcionamiento de teléfonos móviles siguientes valores:
(Y página 307).
Si la instalación de los emisores RF se ha Banda de frecuencia Potencia
efectuado correctamente, podrá colocar la máxima de
antena en las siguientes posiciones: emisión
Onda corta 100 W
3 - 54 MHz
Banda de 4 m 30 W
68 - 87,5 MHz
Banda de 2 m 50 W
144 - 174 MHz

Datos técnicos
Sistema de concentra- 35 W
ción de enlaces de trans-
Posiciones autorizadas para la antena misión/Tetra
: Zona delantera del techo 380 - 460 MHz
; Zona trasera del techo Banda de 70 cm 35 W
= Guardabarros traseros 400 - 460 MHz
i En vehículos con techo corredizo panorá- GSM/DCS/PCS 10 W
mico la instalación de la antena en la zona 850/900/1.800/1.900
delantera del techo no está autorizada.
En los guardabarros traseros se reco- UMTS/LTE 10 W
mienda la instalación de la antena hacia el
centro de la carretera. Puede utilizar sin limitaciones en el vehículo:
Para el montaje posterior de emisores RF Remisores RF con potencias de emisión
debe aplicarse la Directiva técnica ISO/TS máximas de hasta 100 mW
21609 (Road Vehicles — EMC guidelines for Rteléfonos móviles (GSM/DCS/PCS/
installation of aftermarket radio frequency UMTS/LTE)
transmitting equipment). Respete las dispo-
siciones vigentes para los componentes ins-
talados.
Si su vehículo está equipado con una preins-
talación de radiocomunicación, utilice la
conexión prevista en la preinstalación para el
Z
374 Placas de características

Para las siguientes bandas de frecuencia no A Peso máximo autorizado (kg)


existe ninguna limitación para las posiciones B Peso máximo autorizado del tren de carre-
de la antena en la zona exterior del vehículo: tera (kg)
RSistema de concentración de enlaces de C Carga autorizada sobre el eje delantero
transmisión/Tetra (kg)
RBanda de 70 cm D Carga autorizada sobre el eje trasero (kg)
RGSM/DCS/PCS E Código de la pintura
RUMTS/LTE
i Los datos mostrados en la placa de carac-
terísticas del vehículo son ejemplos. Estos
datos son diferentes para cada vehículo y
Placas de características
pueden diferir de los aquí mostrados.
Placa de características del vehículo Encontrará los datos válidos para su
con el número de identificación del vehículo en la placa de características de
vehículo (FIN) su vehículo.

FIN
Datos técnicos

X Abra la puerta delantera derecha.


Queda visible la placa de característi-
cas : del vehículo.
X Desplace el asiento delantero derecho por
completo hacia atrás.
X Levante el revestimiento del piso :
delante del asiento delantero derecho.
Queda visible el número de identificación
del vehículo (FIN) ;.
El número de identificación del vehículo (FIN)
figura asimismo en la placa de características
del vehículo (Y página 374).

Placa de características del vehículo (ejemplo) Número del motor


: Placa de características del vehículo
El número del motor está estampado en el
; Fabricante del vehículo (Daimler AG)
bloque motor. Puede obtener información
= Número de homologación CE (solo para más precisa al respecto en cualquier taller de
determinados países) servicio oficial Mercedes-Benz.
? FIN
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 375

Sustancias necesarias para el funcio- Podrá reconocer las sustancias necesarias


namiento y cantidades de llenado para el funcionamiento autorizadas por
Mercedes-Benz por la siguiente inscripción,
Indicaciones de seguridad importan- que aparece en su recipiente correspon-
tes diente:
G ADVERTENCIA RMB-Freigabe (homologación de Mercedes-
Las sustancias necesarias para el funciona- Benz, por ejemplo, MB-Freigabe 229.51)
miento pueden ser tóxicas y perjudiciales RMB-Approval (homologación de Mercedes-
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones. Benz, por ejemplo, MB-Approval 229.51)
Observe las disposiciones que figuran en los Otros distintivos y recomendaciones se refie-
recipientes originales respectivos al manipu- ren a un grado de calidad o a una especifica-
lar, almacenar y desechar las sustancias ción según una hoja MB (por ejemplo, MB
necesarias para el funcionamiento. Guarde 229.5). Éstos no tienen por qué estar homo-
siempre las sustancias necesarias para el fun- logados necesariamente por Mercedes-Benz.
cionamiento en sus recipientes originales Puede obtener más información en cualquier
cerrados. Mantenga las sustancias necesa- taller de servicio oficial Mercedes-Benz o en
rias para el funcionamiento fuera del alcance la página de Internet
de los niños. http://bevo.mercedes-benz.com.

H Indicación ecológica
Deseche ecológicamente las sustancias Combustible
necesarias para el funcionamiento.
Indicaciones de seguridad importantes

Datos técnicos
Las sustancias necesarias para el funciona-
G ADVERTENCIA
miento son las siguientes:
Los combustibles son muy inflamables. Existe
Rcombustibles, por ejemplo, gasolina, gasó-
peligro de incendio y explosión en caso de
leo manipulación incorrecta del combustible.
Rproductos lubricantes, por ejemplo, aceite Es imprescindible que evite encender fuego,
de motor, aceite del cambio dejar las luces desprotegidas, la formación de
RLíquido refrigerante chispas y fumar. Pare el motor y la calefacción
RLíquido de frenos independiente, en su caso, antes de efectuar
RLíquido limpiacristales el repostado.
RAgente frigorígeno del sistema de climati-
zación
G ADVERTENCIA
Los combustibles son tóxicos y perjudiciales
Las piezas de construcción y las sustancias
para la salud. Existe peligro de sufrir lesiones.
necesarias para el funcionamiento deben ser
compatibles. Mercedes-Benz le recomienda Es imprescindible que evite que el combusti-
utilizar los productos comprobados y homo- ble entre en contacto con su piel, ojos o ropa,
logados por Mercedes-Benz que se especifi- así como su ingestión. No aspire los vapores
can en estas Instrucciones de servicio de de combustible. Mantenga los combustibles
Mercedes-Benz dentro del apartado corres- fuera del alcance de los niños.
pondiente.

Z
376 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

Si usted u otras personas entra en contacto gue el vaciado completo del depósito y de
con el combustible, tenga en cuenta lo las tuberías de combustible.
siguiente: ! Efectúe el repostado sólo con gasolina
REnjuague de inmediato con agua y jabón la súper sin plomo de como mínimo 95 ROZ/
zona de la piel que haya entrado en con- 85 MOZ que cumpla la norma europea
tacto con el combustible. EN 228, la norma E DIN 51626–1 o sea
RSi el combustible ha entrado en contacto equivalente.
con los ojos, lávese inmediatamente los El combustible de esta especificación
ojos de forma minuciosa con agua limpia. puede contener hasta un 10% de etanol.
Acuda inmediatamente a un médico.
! No efectúe el repostado con:
REn caso de ingestión del combustible,
RE85 (gasolina con 85% de etanol)
acuda inmediatamente a un médico. No
provoque el vómito. RE100 (100% etanol)
RCámbiese enseguida la ropa que se haya RM15 (gasolina con 15% de metanol)

mojado con combustible. RM85 (gasolina con 85% de metanol)


RM100 (100% metanol)
Contenido del depósito de combustible Rgasolina con aditivos que contengan
metal
Modelo Capacidad Rgasóleo
total
No mezcle estos combustibles con gaso-
Todos los modelos 50,0 l lina ni utilice aditivos. De lo contrario se
Datos técnicos

pueden producir daños en el motor. Que-


dan excluidos los aditivos de limpieza para
Modelo Reserva en la eliminación y la prevención de sedimen-
los mode- taciones. Mezcle la gasolina sólo con aditi-
los anterio- vos de limpieza recomendados por
res Mercedes-Benz, vea "Aditivos". En cual-
Todos los modelos aproximada- quier taller de servicio oficial Mercedes-
mente 6,0 l Benz podrá obtener más información al res-
pecto.
Gasolina (EN 228, E DIN 516261) En el surtidor figuran generalmente indica-
ciones sobre la calidad del combustible. Dirí-
Calidad del combustible jase al personal de la estación de servicio en
! No efectúe el repostado con gasóleo en caso de que la indicación no se encuentre en
los vehículos con motor de gasolina. No el surtidor.
conecte el encendido si ha repostado el i El combustible E10 contiene hasta un
vehículo con el combustible equivocado. 10% de bioetanol. Su vehículo es compati-
De lo contrario, podría llegar combustible ble con el combustible E10. Puede repostar
al sistema de combustible. Incluso una can- combustible E10 en su vehículo.
tidad pequeña del combustible equivocado
podría originar ya averías en el sistema de i B 200 BlueEFFICIENCY, B 250 BlueEF-
combustible y en el motor. Los costes de FICIENCY: de forma temporal, solo si no
reparación son elevados. Póngase en con- está disponible el combustible recomen-
tacto con un taller especializado y encar- dado, puede utilizar asimismo gasolina nor-
mal sin plomo de 93 ROZ/83 MOZ.
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 377

Todos los demás modelos: de forma tem- no se dispone de gasolina con los aditivos
poral, solo si no está disponible el combus- correspondientes. Mercedes-Benz le reco-
tible recomendado, puede utilizar asi- mienda, en este caso, usar aditivos autoriza-
mismo gasolina normal sin plomo de dos para vehículos Mercedes-Benz, vea
91 ROZ/82 MOZ. Esto puede conllevar una http://bevo.mercedes-benz.com.
disminución de la potencia del motor y un En algunos países puede suceder que la cali-
aumento del consumo de combustible del dad del combustible disponible no sea sufi-
vehículo. Evite conducir a pleno gas. ciente. Ello puede originar que se produzcan
Información sobre el repostado sedimentaciones. En dichos casos, después
(Y página 168). de efectuar una consulta al respecto en un
taller de servicio oficial Mercedes-Benz,
Aditivos puede mezclar el aditivo recomendado por
! Un funcionamiento del motor con aditivos Mercedes-Benz (número de pieza
de la gasolina podría provocar el desgaste A000989254512). Es imprescindible que
de la bomba de combustible de alta presión tenga en cuenta las indicaciones y las pro-
y el ensuciamiento de todo el sistema de porciones de mezcla que figuran en el envase.
combustible. Los costes de reparación son Para consultar la lista con los productos auto-
elevados. Quedan excluidos los aditivos rizados, diríjase a un taller de servicio oficial
para la eliminación y la prevención de sedi- Mercedes-Benz. Observe las indicaciones de
mentaciones. Mezcle la gasolina sólo con uso de la descripción del producto.
aditivos recomendados por Mercedes- No mezcle otros aditivos de combustible con
Benz. Puede obtener más información combustible. Esto produce costes innecesa-
sobre los aditivos recomendados en cual- rios y podría perjudicar el motor.

Datos técnicos
quier taller de servicio oficial Mercedes-
Benz. Gasóleo (EN 590)
Uno de los principales problemas al utilizar un
combustible de mala calidad son las sedi- Calidad del combustible
mentaciones que se producen durante el pro- G ADVERTENCIA
ceso de combustión de la gasolina. Si mezcla gasóleo con gasolina, el punto de
Mercedes-Benz le recomienda el uso de com- inflamación de la mezcla de combustible es
bustibles de marca con aditivos. más bajo que el del gasóleo puro. Estando el
Si utiliza combustibles sin estos aditivos motor en marcha, los componentes del sis-
durante un periodo largo de tiempo, pueden tema de escape se podrían sobrecalentar sin
formarse sedimentaciones. Éstas aparecen, que lo advierta. Existe peligro de incendio.
sobre todo, en las válvulas de admisión y en No efectúe nunca el repostado con gasolina.
la cámara de combustión. Nunca mezcle gasolina con gasóleo.
Debido a esto pueden aparecer problemas en
el funcionamiento del motor, por ejemplo: ! Efectúe el repostado sólo con gasóleo
Rfase de calentamiento del motor más larga que cumpla la norma europea EN 590 o
Rpunto
normas equivalentes. La utilización de
muerto inestable
combustibles que no cumplan los requisi-
Rruidos del motor tos impuestos por la norma EN 590 puede
Rencendido defectuoso originar un desgaste elevado o averías en
Rpérdida de potencia el motor y en el sistema de escape.
Pueden aparecer sedimentaciones si se abas-
tece de combustible en regiones en las que

Z
378 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

! No efectúe el repostado con: ficiente. Esto también puede ocurrir con


RMarine-Diesel gasóleo de zonas más cálidas que no esté
adaptado a las condiciones climáticas.
Rfuelóleo para calefacción
Rgasóleo biológico i Las sociedades petroleras, por ejemplo,
Raceites vegetales
en las gasolineras, pueden proporcionarle
más información sobre las características
Rgasolina
del combustible específicas del país.
Rpetróleo
Rqueroseno Información sobre el consumo de com-
No mezcle estos combustibles con gasóleo bustible
ni utilice aditivos especiales. De lo contra-
rio se pueden producir daños en el motor. H Indicación ecológica
El CO2 (dióxido de carbono) es el principal
! Vehículos con filtro de partículas de
responsable del calentamiento de la atmós-
gasóleo: en los países no pertenecientes a fera según los conocimientos científicos
la UE, debe repostar únicamente Eurodie- actuales (efecto invernadero). El nivel de emi-
sel con un contenido de azufre inferior a siones de CO2 del vehículo varía directamente
50 ppm, de lo contrario, se pueden producir
en función del consumo de combustible, por
daños en el sistema de depuración de los
lo que depende:
gases de escape.
Rdel aprovechamiento eficiente del combus-
! Vehículos sin filtro de partículas de tible por parte del motor,
gasóleo: en los países en los que se comer- Rde la forma de conducir de cada persona,
cialice gasóleo con un contenido de azufre
Datos técnicos

Rde otros factores no relacionados con la


superior, deberá encargar el cambio de
técnica, por ejemplo, las influencias
aceite en intervalos más cortos. Puede
medioambientales o el estado de la cal-
obtener más información sobre los inter-
zada.
valos de cambio de aceite en cualquier
taller especializado. Mediante una forma de conducir moderada y
el mantenimiento regular del vehículo puede
En el surtidor figuran generalmente indica- minimizar el nivel de emisiones de CO2.
ciones sobre la calidad del combustible. Dirí-
jase al personal de la estación de servicio en El vehículo consume más combustible de lo
caso de que la indicación no se encuentre en normal:
el surtidor.
Ra temperaturas exteriores muy bajas
Información sobre el repostado
Ral circular por ciudad
(Y página 168).
Ren los trayectos cortos
Temperatura exterior baja Ral circular por montaña
En los meses de invierno se ofrece gasóleo Ral circular con remolque
con mejor fluidez a bajas temperaturas. En
Europa, la norma EN 590 define distintas cla- i Solo para determinados países: los valo-
ses de frío en función del clima. Si efectúa el res de consumo y las emisiones de su
repostado con gasóleo que cumpla los requi- vehículo reales figuran en la documenta-
sitos climáticos impuestos por la norma ción COC (CERTIFICATE OF CONFOR-
EN 590, puede evitar fallos de funciona- MITY),. que se entrega con el vehículo.
miento. En el caso de temperaturas exterio- Los valores de consumo se han determi-
res extremadamente bajas puede suceder nado en la respectiva edición vigente:
que el grado de fluidez del gasóleo sea insu-
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 379

Rde la Directiva UE 80/1268/CEE para Motores de gasolina MB-Freigabe


los vehículos hasta la norma EURO4
(inclusive) B 180 BlueEFFICIENCY 229.3, 229.5,
Rdel Reglamento (CE) núm. 715/2007 B 200 BlueEFFICIENCY 229.51
para los vehículos a partir de la norma B 250 BlueEFFICIENCY
EURO5
Estos valores pueden variar en el funciona-
miento real. Motores diésel con fil- MB-Freigabe
tro de partículas de
gasóleo
Aceite de motor B 180 CDI BlueEFFI- 228.51,
Indicaciones de carácter general CIENCY 229.31, 229.51
B 200 CDI BlueEFFI-
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri- CIENCY
dad importantes sobre las sustancias nece- B 220 CDI BlueEFFI-
sarias para el funcionamiento al manipular el CIENCY
aceite de motor (Y página 375).
La calidad de los aceites de motor es decisiva
i Si los aceites de motor indicados en la
para el funcionamiento y la vida útil de los
motores. Con base en costosas pruebas, tabla no están disponibles, excepcional-
Mercedes-Benz autoriza continuamente acei- mente puede añadir los siguientes aceites
tes de motor conformes con el nivel actual de de motor hasta el próximo cambio de
la técnica. aceite:

Datos técnicos
RMotores de gasolina: MB-Freigabe 229.1
Por ello, en los motores Mercedes-Benz solo
se pueden utilizar aceites de motor autoriza- o ACEA A3
dos por Mercedes-Benz. RMotores diesel: MB-Freigabe 229.1,
Para más información sobre los aceites de 229.3, 229.5 o ACEA C3
motor comprobados y autorizados acuda a En tal caso, el volumen de relleno debe ser
cualquier taller de servicio oficial Mercedes- como máximo de 1,0 l.
Benz. Mercedes-Benz le recomienda que
encargue el cambio de aceite en un taller Cantidades de llenado
especializado.
Los valores incluidos a continuación se refie-
Puede reconocer la autorización de ren a un cambio de aceite incluido el filtro de
Mercedes-Benz en el depósito de aceite por aceite.
la inscripción "MB-Freigabe" y la correspon-
diente designación de las especificaciones, el modelo Volumen de
por ejemplo, MB-Freigabe 229.51. sustitución
Puede consultar una sinopsis de los aceites B 180 BlueEFFICIENCY 5,8 l
de motor autorizados en la dirección de Inter-
B 200 BlueEFFICIENCY
net http://bevo.mercedes-benz.com indi-
cando la designación de las especificaciones, B 250 BlueEFFICIENCY 5,6 l
por ejemplo 229.5.
Todos los demás 7,0 l
En la tabla puede ver qué aceites de motor
modelos
están autorizados para su vehículo.

Z
380 Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado

Aditivos el efecto de frenado. Existe peligro de acci-


! No utilice ningún aditivo adicional con el dente.
aceite de motor. Esto puede dañar el Encargue la sustitución del líquido de frenos
motor. en los intervalos previstos.

Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-


Viscosidad del aceite de motor
dad importantes sobre las sustancias nece-
sarias para el funcionamiento al manipular el
líquido de frenos (Y página 375).
Encontrará los intervalos para el cambio de
líquido de frenos en el Cuaderno de manteni-
miento.
Utilice solo líquido de frenos autorizado por
Mercedes-Benz según la homologación "MB-
Freigabe 331.0".
Para más información sobre los líquidos de
frenos autorizados acuda a cualquier taller
La viscosidad indica asimismo la fluidez de un especializado o consulte la página de Internet
líquido. En el caso del aceite de motor, una http://bevo.mercedes-benz.com.
viscosidad elevada equivale a escasa fluidez; i Encargue la sustitución regular del líquido
una viscosidad reducida, a elevada fluidez. de frenos en un taller especializado.
Seleccione el aceite de motor en función de
Datos técnicos

la clase SAE (viscosidad) de acuerdo con las


temperaturas exteriores. En la tabla se indi- Líquido refrigerante
can las clases SAE que debe utilizar. Las pro-
piedades de temperaturas bajas de los acei-
Indicaciones de seguridad importantes
tes de motor pueden empeorar considerable- G ADVERTENCIA
mente, por ejemplo, debido al envejecimiento El producto anticongelante puede inflamarse
o a acceso de hollín y combustible durante el si se derrama sobre componentes calientes
funcionamiento. Por ello, se recomienda del compartimento del motor. Hay peligro de
apremiantemente un cambio regular de incendio y de lesiones.
aceite por un aceite de motor autorizado de
la clase SAE adecuada. Deje que el motor se enfríe antes de rellenar
producto anticongelante. Asegúrese de que
no se derrame producto anticongelante junto
Líquido de frenos a la boca de llenado. Limpie a fondo los com-
ponentes que se hayan ensuciado con pro-
G ADVERTENCIA ducto anticongelante antes de arrancar el
El líquido de frenos absorbe humedad motor.
ambiental continuamente. Debido a ello, dis-
minuye el punto de ebullición del líquido de ! Rellene sólo el líquido refrigerante ya pre-
frenos. Si el punto de ebullición es demasiado parado con la protección contra el conge-
bajo, pueden formarse burbujas de vapor en lamiento deseada. De lo contrario, podría
el sistema de frenos al someter los frenos a dañar el motor.
elevados esfuerzos.Esta circunstancia reduce Podrá obtener más indicaciones sobre el
líquido refrigerante en las prescripciones
Mercedes-Benz sobre sustancias necesa-
Sustancias necesarias para el funcionamiento y cantidades de llenado 381

rias para el funcionamiento, MB BeVo de agua y producto anticorrosivo/anticonge-


310.1, por ejemplo, en la dirección de Inter- lante.
net http://bevo.mercedes-benz.com. O Mercedes-Benz le recomienda que utilice un
bien, diríjase a cualquier taller especiali- producto anticorrosivo/anticongelante con-
zado. centrado según MB BeVo 310.1.
! Utilice siempre un líquido refrigerante El líquido refrigerante se comprueba en cada
adecuado, también en países con elevadas intervalo de mantenimiento en un taller espe-
temperaturas. cializado.
De lo contrario, el sistema de refrigeración i En el momento de la entrega del vehículo,
del motor no estaría suficientemente pro- éste posee un relleno de líquido refrige-
tegido contra la corrosión. rante que asegura la protección contra la
! El sistema de refrigeración del motor corrosión y el congelamiento.
posee un llenado que debe sustituirse
como muy tarde después de 15 años o de
250.000 kilómetros. Sistema lavaparabrisas y sistema
lavafaros
Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
dad importantes sobre las sustancias nece- Indicaciones de seguridad importantes
sarias para el funcionamiento al manipular el
líquido refrigerante (Y página 375). G ADVERTENCIA
El líquido refrigerante es una mezcla de agua El líquido limpiacristales concentrado es muy
y de producto anticorrosivo/anticongelante. inflamable. Puede inflamarse si se derrama
El líquido refrigerante garantiza: sobre partes calientes del motor o el sistema

Datos técnicos
de escape. Hay peligro de incendio y de sufrir
Runa protección contra la corrosión lesiones.
Runa protección contra el congelamiento Asegúrese de que el líquido limpiacristales
Run incremento del punto de ebullición concentrado no se derrame junto a la boca de
Si ha efectuado un llenado reglamentario de llenado.
producto anticorrosivo/anticongelante, el
punto de ebullición del líquido refrigerante en ! Utilice exclusivamente limpiacristales
servicio se sitúa en aproximadamente adecuados para cristales de dispersión de
130 †. plástico, por ejemplo MB SummerFit o MB
La proporción de producto anticorrosivo/ WinterFit. Un líquido limpiacristales inade-
anticongelante en el sistema de refrigeración cuado podría dañar los cristales de disper-
del motor: sión de plástico de los faros.
Rdebe ser como mínimo del 50%. El sistema ! No utilice agua destilada o desionizada en
de refrigeración del motor está protegido el depósito de líquido limpiacristales. De lo
de esta forma hasta temperaturas de apro- contrario, podría dañar el sensor del nivel
ximadamente -37 †. de llenado.
Rno debe sobrepasar una proporción del ! Únicamente los limpiacristales MB Sum-
55% (protección contra el congelamiento merFit y MB WinterFit se pueden mezclar
hasta -45 †). De lo contrario, empeoraría entre sí. De lo contrario, podrían obstruirse
la disipación del calor. los eyectores.
Si el vehículo ha perdido líquido refrigerante, Tenga en cuenta las indicaciones de seguri-
añada aproximadamente la misma cantidad dad importantes sobre las sustancias nece-

Z
382 Datos del vehículo

sarias para el funcionamiento al manipular el peso en vacío se indica según la Directiva


líquido limpiacristales (Y página 375). CE, e incluye:
A temperaturas superiores al punto de con- - al conductor (68 kg)
gelación: - el equipaje (7 kg)

X Llene el depósito de líquido limpiacristales - todos los líquidos (depósito de combus-


con una mezcla de agua y líquido limpia- tible lleno al 90%)
cristales (por ejemplo, MB SummerFit). REn la placa de características del vehículo

Mezcle 1 parte de MB SummerFit con 100 (Y página 374) figuran datos sobre el peso
partes de agua. específicos del vehículo.
RSolo para determinados países: los datos
A temperaturas inferiores al punto de conge-
lación: del vehículo específicos figuran en la docu-
mentación COC, que se entrega con el
X Llene el depósito de líquido limpiacristales vehículo.
con una mezcla de agua y líquido limpia-
cristales (por ejemplo, MB WinterFit). Medidas y pesos
Adapte la proporción de la mezcla a la tem-
peratura exterior.
RHasta Ò10 †: mezcle 1 parte de MB Win-
terFit con 2 partes de agua.
RHasta Ò20 †: mezcle 1 parte de MB Win-
terFit con 1 parte de agua.
RHasta Ò29 †: mezcle 2 partes de MB Win-
Datos técnicos

terFit con 1 parte de agua.


i Mezcle con el agua limpiacristales un
líquido limpiacristales, por ejemplo, MB
SummerFit o MB WinterFit, en todas las
el modelo : ; Altura
épocas del año.
Altura exterior
interior del por-
Datos del vehículo máxima tón
abierto
Indicaciones de carácter general
B 180 BlueEFFI- 1.873 mm 1.980 mm
Tenga en cuenta que para los datos del CIENCY
vehículo indicados: B 180 CDI
RLas alturas indicadas pueden oscilar en BlueEFFICIENCY
función de:
Todos los 1.874 mm 1.981 mm
- Neumáticos
demás modelos
- la carga
- el estado del tren de rodaje
- los equipamientos especiales
RLos equipamientos especiales aumentan el
peso en vacío y reducen la carga útil. El
Dispositivo de enganche para remolque 383

Todos los modelos B 180 CDI BlueEFFICIENCY


Longitud del 4.359 mm Altura del vehículo 1.557 mm
vehículo
Peso en vacío, cam- 1.475 kg
Anchura del 2.010 mm bio manual
vehículo inclu-
yendo los retroviso- Peso en vacío, cam- 1.505 kg
res exteriores bio automático

Anchura del 1.786 mm


vehículo sin los B 200 CDI BlueEFFICIENCY
retrovisores exte- Altura del vehículo 1.558 mm
riores
Peso en vacío, cam- 1.475 kg
Batalla 2.699 mm bio manual
Carga máxima 75 kg Peso en vacío, cam- 1.505 kg
sobre el techo bio automático
Carga máxima en el 100 kg
maletero B 220 CDI BlueEFFICIENCY
Altura del vehículo 1.558 mm
B 180 BlueEFFICIENCY
Peso en vacío 1.505 kg

Datos técnicos
Altura del vehículo 1.557 mm
Peso en vacío, cam- 1.395 kg
bio manual Dispositivo de enganche para remol-
que
Peso en vacío, cam- 1.425 kg
bio automático Medidas de montaje
! Si encarga posteriormente el montaje de
B 200 BlueEFFICIENCY un dispositivo de enganche para remolque,
deberán efectuarse modificaciones en el
Altura del vehículo 1.558 mm sistema de refrigeración en función del
modelo de vehículo.
Peso en vacío, cam- 1.395 kg
bio manual Al montar posteriormente un dispositivo de
enganche para remolque, tenga en cuenta
Peso en vacío, cam- 1.425 kg los puntos de fijación en el bastidor del
bio automático chasis.

B 250 BlueEFFICIENCY
Altura del vehículo 1.558 mm
Peso en vacío 1.475 kg

Z
384 Dispositivo de enganche para remolque

Puntos de fijación para el dispositivo de enganche


para remolque (ejemplo)
: Puntos de fijación
; Medida de voladizo
= Línea media del eje trasero
Con el dispositivo de enganche para remol-
que montado de fábrica, la medida de vola-
Datos técnicos

dizo asciende a 880 mm, incluida la caperuza


protectora.
Dispositivo de enganche para remolque 385

Cargas de remolque
Vehículos con cambio manual

Carga de Carga de Carga de Carga de Carga auto-


remolque remolque remolque apoyo rizada
autorizada, autorizada, autorizada, máxima19 sobre el eje
frenado17 frenado18 sin frenar trasero
durante el
servicio con
remolque
B 18020 1.500 kg 1.200 kg 695 kg 75 kg 995 kg

B 20020 1.500 kg 1.400 kg 695 kg 75 kg 995 kg

B 180 CDI20 1.500 kg 1.200 kg 735 kg 75 kg 990 kg

B 200 CDI20 1.500 kg 1.400 kg 735 kg 75 kg 990 kg

Vehículos con cambio automático

Carga de Carga de Carga de Carga de Carga auto-


remolque remolque remolque apoyo rizada
autorizada, autorizada, autorizada, máxima19 sobre el eje

Datos técnicos
frenado17 frenado18 sin frenar trasero
durante el
servicio con
remolque
B 18020 1.500 kg 1.200 kg 710 kg 75 kg 970 kg

B 20020 1.500 kg 1.400 kg 710 kg 75 kg 970 kg

B 25020 1.500 kg 1.500 kg 735 kg 75 kg 985 kg

B 180 CDI20 1.500 kg 1.200 kg 750 kg 75 kg 965 kg

B 200 CDI20 1.500 kg 1.400 kg 750 kg 75 kg 965 kg

B 220 CDI20 1.500 kg 1.500 kg 750 kg 75 kg 970 kg

17 Con una capacidad de arranque en pendiente mínima del 8%.


18 Con una capacidad de arranque en pendiente mínima del 12%.
19 La carga de apoyo no está incluida en la carga de remolque.
20 BlueEFFICIENCY

Z
386
387
388
Pie de imprenta
Internet

En las direcciones de Internet citadas a con-


tinuación puede obtener información adicio-
nal sobre los vehículos Mercedes-Benz y el
Grupo Daimler AG:
http://www.mercedes-benz.com
http://www.daimler.com

Redacción

Si desea efectuar consultas o sugerencias


sobre estas Instrucciones de servicio al
Departamento de Redacción Técnica, envíe-
las a la siguiente dirección:
Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,
70546 Stuttgart, Alemania
©Daimler AG: prohibida la reimpresión, tra-

ducción y reproducción, incluso parcial, sin


permiso por escrito de Daimler AG.

Cierre de la redacción 08.06.2012


É2465841981Z104,ËÍ
2465841981Z104

Núm. de pedido 6515 1718 04 Núm. de pieza 246 584 19 81 Z104 Edición 2012-09a

Nur für internen Gebrauch / For internal use only

Вам также может понравиться