Вы находитесь на странице: 1из 120

RUTA DEL SOL

vuelta ciclista a Andalucía


20 al 24 Febrero 2019

LIBRO
RUTA
de
Ruta del Sol 2019
Patrocinadores oficiales
CONGRATULACIÓN / FÉLICITATION

LUIS CUEVAS
Presidente de honor / Président d’honneur

L
a vida es muy corta por largos pero ahì queda para la historia de la Vuelta posibilidades y conseguiremos continuar
que parezcan los años. Recuerdo a Andalucía. con la Vuelta Ciclista a Andalucía situan-
la fundación de lª Ruta Ciclista dola en el lugar que por derecho propio le
del Sol(hoy Vuelta ciclista a An- Estad seguros que la Vuelta está en las corresponde y que en 2025 llegaremos a
dalucía “Ruta del Sol”) en el año mejores manos que podría estar, en las de conmemorar su centenario (1925-2025)
1979 como si fuera hoy. También como Joaquín Cuevas y no lo digo porque Joa-
se realizó mi entronque o unión de Emilio quín sea hijo mío, lo digo porque el suso- Deporinter está haciendo un grandísimo
Ramos, hasta 1977 fue el cabeza visible de dicho Joaquín ha amamantado la carrera esfuerzo por intentar conseguir el presu-
la Vuelta ciclista Andalucía junto a los her- desde su tierna infancia, ha sido copar- puesto que la prueba se merece y con el
manos Tellez, el Comandante Montero de tícipe en estos retos y les aseguro que la cuál todavía si cabe hubiesen conseguido
la Guardia Civil y el analista de prensa en conoce como nadie más, aparte del que una participación estelar así como termi-
el Diario Sur Santiago Souviron,años en los esto escribe hoy y que por los adelantos de nar de aplicar nuevas aportaciones al ci-
que conseguí que pasaramos a Ceuta y no la ciencia o de la informática me confieso clismo para que la Vuelta Ciclista Andalucía
solo una vez sino en los años 1974-75-76 desfasado en estos momentos, pero no siga siendo uno de los referentes del ciclis-
y 1977 inclusive. Nuestro paso a Gibraltar por ello dejó de vivirlo con la misma inten- mo nacional e internacional de las pruebas
en carrera en 1986 conmemorando así sidad y pasión que antes, pero desde otro Hors Catégoríe (H.C.) y poder dar el salto
el Primer aniversario de la apertura de la escenario. que por derecho le corresponde a World
verja de Gibraltar (se abrió el paso fronte- Tour (W.T.) pero que en estos momentos
rizo en 1985). Todo ello fue muy difícil de Desde la distancia, que es por fortuna para deben renunciar.
organizar y más cuando era preciso e im- mi mucha, os pido muy encarecidamente 1

prescindible el pasaporte y la gran mayoría sigáis ayudando y colaborando en lo que Gracias por seguir apoyando para seguir
carecíamos de él así como la carta verde podáis a Joaquín como cabeza visible de la impulsando la Vuelta ciclista a Andalucía
(permiso internacional) de los vehículos, Vuelta Andalucía, cada uno dentro de sus “Ruta del Sol”
Alájar,
Huelva.

VIVE

Puedes recorrer sus pueblos cada día, explorar sus valles y perderte en sus caminos.
Pero solo conocerás Andalucía si la vives intensamente.

Descubre otra Andalucía en andalucia.org


SALUTACIÓN / SALUTATION

JUAN MARÍN LOZANO


Vicepresidente Junta de Andalucía

A
ndalucía es una tierra que queños acontecimientos deportivos. Hoy
siempre da lo mejor de sí, que somos destino privilegiado de importantes
demuestra día a día que con citas y una de las más prolíficas canteras
esfuerzo, trabajo y dedicación de todo el territorio nacional en muchos
todo se puede lograr. Desde el deportes, entre ellos en una modalidad
Gobierno andaluz queremos aprovechar como el ciclismo.
esa potencialidad para seguir mejorando,
para llegar a cotas mayores, para seguir Con la Ruta del Sol se demuestra, una vez
aumentando la práctica deportiva de los más, la apuesta que la Junta de Andalu-
andaluces y seguir celebrando eventos cía realiza por el fomento de la práctica
deportivos que sirvan de polo de atracción deportiva como generadora de riqueza y
turística. empleo. Nuestro compromiso queda re-
flejado en un deporte popular y de gran
Y uno de los acontecimientos deportivos afición, de gran sacrificio que, en el caso de
que mejor representa ese binomio turis- esta prueba, se verá recompensado por el
mo-deporte es la Vuelta a Andalucía “Ruta disfrute de la tierra andaluza.
Ciclista del Sol”, que se celebrará por los
parajes andaluces del 20 al 24 de febre- No quiero finalizar estas palabras sin dar
ro, recorriendo seis de las ocho provincias la bienvenida a Andalucía a todos los afi-
andaluzas, Cádiz, Córdoba, Granada, Jaén, cionados al ciclismo y a los participantes 3

Málaga y Sevilla, y que generará más de de esta prueba. Que disfruten igualmente
7.000 pernoctaciones. durante su estancia entre nosotros de los
paisajes, la gastronomía, el patrimonio his-
La comunidad andaluza es un referente en tórico o la hospitalidad andaluza, que estoy
el panorama deportivo español gracias a convencido que les cautivará.
su infraestructura deportiva y turística y su
capacidad organizadora de grandes y pe- Mis mejores deseos a la competición.
SALUTACIÓN / SALUTATION

JOAQUÍN CUEVAS
Director General / Directeur Général

E
stamos en puertas de celebrar Hemos preparado un recorrido distinto a A las fuerzas del orden público y seguridad
la 65 VUELTA CICLISTA A ANDA- otras ediciones, pero igual de emocionan- del Estado por la implicación y colabora-
LUCIA ‘RUTA DEL SOL’ una edi- te y equilibrado donde damos oportuni- ción que tenemos en la realización de un
ción muy especial y no porque el dad a todos los especialistas: escaladores, evento de estas características y sus parti-
65 sea un número de jubilación sprinters o rodadores, con terrenos y eta- cularidades tan excepcionales.
y tengamos que jubilarla, sino porque no- pas muy dispares donde la carrera estará
sotros seguimos persiguiendo, adaptando y abierta para un selecto grupo que dis- A los medios de comunicación, (el pasado
escenificando nuestros sueños con el ma- putará la general hasta la misma línea de año más de 150 medios inscritos en la ca-
yor evento transversal deportivo, turístico, llegada del domingo día 24 de febrero en rrera) a los que deben adaptarse día a día
cultural, económico, laboral, innovador, Alhaurín de la Torre. a las distintas salas de prensa, salidas o lle-
promocional, de salud, medioambiental y gadas y donde su objetividad es importante
social que tenemos en nuestra comunidad Dar las gracias a las diputaciones de Cádiz, para dar su visión y dimensión del mayor
y en el que año tras año ponemos toda la Córdoba, Granada y Málaga por su apoyo evento deportivo itinerante de Andalucía.
carne en el asador para que sea un refe- incondicional, así a las poblaciones de San-
rente deportivo de primerísimo nivel inter- lúcar de Barrameda, Alcalá de los Gazules, A todos y cada uno de los colaboradores
nacional. Sevilla, Torredonjimeno, Mancha real, La a los que sin su complicidad y ayuda sería
Guardia de Jaén, Armilla, Granada, Otura y imposible controlar un evento tan dispar
Es una edición muy especial, una edición de Alhaurín de la Torre por todas las facilida- como este donde construimos diariamente
celebraciones, de futuro, de continuidad y des encontradas para poder desarrollar las estadios o instalaciones deportivas tan va-
proyección. Una edición en la que celebra- salidas o llegadas de las distintas etapas así riopintas para hacer etapas de 120 km o 160 5

remos que 1979 Luis Cuevas creara la Ruta como a los ayuntamientos donde realiza- km o de 216 km o una contrarreloj de 16 km
del Sol. Una edición en la que celebramos remos metas volantes como Arcos, Algar, donde todo debe estar controlado, donde
que el mejor corredor andaluz de todos los Bujalance, Cañete de las Torres, Almogía, y cada día es distinto, donde la climatología
tiempos Antonio Gómez del Moral hace 50 a todos los que serán paso de la carrera. A puede hacer de las suyas y donde todos y
años (1969) ganó la carrera. Una edición en la Junta de Andalucía por su apoyo actual cada uno de vosotros sois necesarios.
la que celebraremos la circunnavegación y en el que confío sigamos colaborando y
de la vuelta al mundo, iniciando la carrera creciendo en un futuro. Gracias por estar ahí y conseguir poner año
en Sanlúcar de Barrameda y al día siguien- tras año que la Vuelta a Andalucia sea el
te partiendo de Sevilla desde la Plaza de A todas las firmas comerciales que nos mayor evento transversal de nuestra An-
España los dos enclaves de dicha circunna- apoyan y ven en la Vuelta Andalucía un dalucía, único y un excelente escaparate
vegación. Una edición en la que emitiremos perfecto y excepcional escaparate para de relaciones humanas; todo ello y, mucho
la prueba en televisión a 173 paises, en las acercarse al público asistente y hacer ima- más, es VUELTA CICLISTA A ANDALUCIA
que además de Eurosport internacional se gen de marca a nivel regional, nacional e “Ruta del Sol”.
emitirán en las siguientes plataformas: Fox internacional.
para EEUU, Danz para Canadá, Flosports ¡¡¡¡Buena vuelta!!!!
para Africa, Sky para Nueva Zelanda, Canal A los socios protectores por seguir apoyán-
Señal Colombia, JSports para Japón y para donos con su ayuda, colaboración y ánimo
nuestra comunidad a través de CANAL SUR para que podamos continuar avanzando y
ATV; además del resto de televisiones de la acercando el ciclismo profesional a los ho-
FORTA. gares de todo el mundo. Gracias.
PERSONAL OFICIAL / PERSONNEL OFFICIEL

PRESIDENTE / PRESIDENT DELEGADO ZONA DE META / DÉLÉGUÉ ZONE D’ARRIVÉE


LUIS CUEVAS GARCÍA MIGUEL SÁNCHEZ
DIRECTOR GENERAL / DIRECTEUR GENERAL DELEGADO PODIUM META / DÉLÉGUÉ PODIUM D’ARRIVÉE
JOAQUÍN CUEVAS TONI CUEVAS
DIRECTOR TECNICO / DIRECTEUR TECNIQUE DELEGADO ZONA DE SALIDA / DÉLÉGUÉ ZONE DE DÉPART
CARMELO ASENCIO JORGE GARCÍA
DIRECTOR ORGANIZACIÓN / DIRECTEUR ORGANISATION DELEGADO INSTALACIONES EN RUTA / DÉLÉGUÉ MONTAGE EN ROUTE
ANTONIO GÓMEZ DEL MORAL JOSÉ ANTONIO ROMERO GUTIÉRREZ
ASESOR TECNICO / ASSESSEUR TECHNIQUE DELEGADO SEÑALIZACION / DÉLÉGUÉ SIGNALISATION ROUTIERE
MARTIN AUZMENDI ÁNGEL DURÁN
MEDICOS OFICIALES / MÉDECIN OFFICIEL DELEGADO INSTALACION TELEVISORES / DÉLÉGUÉ INSTALLATION TV
Dr. JOSÉ MANUEL DOMÍNGUEZ LUIS MOTA
LOCUTOR RADIO VUELTA / SPEAKER RADIO-TOUR DELEGADO CATERING Y ATENCION AL CLIENTE /
JORDI VIDAL DÉLÉGUÉ CATERING ET ATTENTION AUX CLIENTS
FRANCISCO CARA / JOSÉ ANTONIO CHAVES
PROTOCOLO / PROTOCOLE
JOSÉ GARCÍA BARCELO COORDINADOR DESVIO VEHICULOS / COORDINATEUR DEVIATION VÉHICULES
JOSÉ MANUEL MANUEL MORENO PERIÑAN FRANCISCO NARANJO
FRANCISCO ANGUITA
DELEGADO DE SEGURIDAD / DÉLÉGUÉ DE SECURITÉE
JOSÉ EDUARDO CHAVES
JESÚS OTERINO
ADMINISTRADOR / ADMINISTRATEUR
RECEPCION EQUIPOS / ACCUEIL ÉQUIPES CYCLISTES
MONTSE CUEVAS HUGUET
MANUEL ÁLVAREZ
DELEG.OFIC.PERMANENTE Y ACREDITACIONES /
MOTO INFORMACION / MOTO INFORMATION
DÉLÉGUÉ SECRÉTARIAT PERMANENCE ET ACCREDITATION
ARMANDO MAUDY IÑIGO OTERO
JOSÉ ANGUITA
PRENSA, DELEGADA COMUNICACIÓN Y RRSS /
MOTO REGULADOR / MOTO RÉGULATEUR
PRESSE, DÉLÉGUÉE COMUNICATION ET RRSS
LAURA PEREZ TORRES MARIAN JALLE
MOTO PIZARRA / ARDOISIER 7
ALOJAMIENTOS / HEBERGEMENT
ANA RUIZ FRANCISCO PAVÓN
DELEGADO MOTO ENLACE / DÉLÉGUÉ MOTO RELAIS
LOCUTOR OFICIAL / SPEAKER OFFICIEL
JUAN MARI GUAJARDO RAFAEL GONZÁLEZ “FALI”
SERVICIO TRANSMISIONES / SERVICE TRANSMISSION
DIRECCION PUBLICITARIA / DIRECTION PUBLICITAIRE
DEPORINTER,S.A. DEPORINTER,S.A.
JEFE DE LA U.B.A.D. / RESPONSABLE DE LA U.B.A.D.
1º JEFE SEGURIDAD VIAL / 1 er RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE
CAPITÁN FRANCISCO SILLERO ONIEVA ANTONIO MARTÍN ROSA
RESPONSABLE LOGISTICA PGC / RESPONSABLE DE LA LOGISTIQUE PGC
2º JEFE SEGURIDAD VIAL / 2 éme RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE
TENIENTE RAFAEL DOMINGUEZ DE LOS SANTOS RAFAEL CURADO GALVEZ

JURADO TÉCNICO / JURY TECHNIQUE

PRESIDENTE DEL JURADO TECNICO / PRESIDENT DU JURY TECHNIQUE CRONOMETRADOR / CHRONOMETREUR


GABRIELE RIGOLETTI ANTONIO TORRUS CHECA
JURADO TECNICO / JURY TECHNIQUE COMISARIO EN MOTO / COMMISSAIRE MOTO
JORDI MARTÍNEZ BOADAS SERGIO YANEZ GUTIÉRREZ
JORGE GUAL MARTÍNEZ MIGUEL VARGAS SÁNCHEZ
MIGUEL ÁNGEL CABRERA CRUZ
JUEZ DE LLEGADAS / JUGE A L´ARRIVEE
ROGELIO BUCETA OTERO CRONOMETRADOR CRI / CHRONOMETREUR CLM
CARLOS A. RUEDA VELASCO
DELEGADO CONTROL DOPAJE / AGENT DE CONTRÔLE DU DOPAGE
BERNARDO SÁNCHEZ PENARRUBIA
BIENVENIDO AL
FUTURO
DEL TRABAJO.
BIENVENIDO AL
WORKPLACE HUB.
Hardware, software y servicios
de vanguardia.

workplacehub.konicaminolta.eu
SALAS DE PRENSA Y OFICINAS PERMANENTES / SALLE DE PRESSE ET PERMANENCE
DÍA ETAPA META HORARIOS UBICACIÓN TLF. Y FAX
JOUR ETAPE LIGNA D’ARRIVÉE HORAIRES EMPLACEMENT TLF. ET FAX
SANLÚCAR DE 10:00 a 13:30 h. HOTEL MACIA DOÑANA. Calle Orfeón Sta. Cecilia, S/n,
19 PRELIMINARES (+34) 952 06 91 00
BARRAMEDA 16:00 a 20:00 h. 11540 - Sanlúcar de Barrameda. 36°47’14.2”N 6°21’10.0”W

Escuelas Profesionales Sagrada Familia. Plaza San Jorge,


20 1ª ALCALÁ DE GAZULES 12:00 a 18:30 h. (+34) 956 41 30 61
11180 - Alcalá de los Gazules. 36°27’46.0”N 5°43’25.4”W

Complejo polideportivo Matías Prats. Avda. de Jaén, 3


21 2ª TORREDONJIMENO 12:00 a 18:30 h. (+34) 628 270 469
23650 - Torredonjimeno. 37°45’50.4”N 3°56’55.9”W

Recinto ferial de la Guardia. Paseo de Andalucia, s/n


22 3ª LA GUARDIA DE JAÉN 12:00 a 18:30 h. (+34) 628 270 469
23170 - La Guardia de Jaén. 37°44’34.8”N 3°41’48.1”W

Delegación Territorial de Cultura, Turismo y Deporte


23 4ª GRANADA 12:00 a 18:30 h. (+34) 958 02 78 60
Paseo de la Bomba, 11. 18071 - Granada. 37.1687829,-3.5924148,

ALHAURÍN DE I.E.S. Gerald Brenan. Calle Alcalde Ramón Irrizarri Pastor, 6,


24 5ª 12:00 a 18:30 h. (+34) 628 270 469
LA TORRE S/N,. 29130 - Alhaurin de la Torre. 36°39’57.2”N 4°33’49.6”W

TELÉFONOS DE ORGANIZACIÓN / TELEPHONE ORGANISATION


DIRECTOR GENERAL / DIRECTEUR GENERAL 628 27 04 62

DIRECTOR TÉCNICO / DIRECTEUR TECNIQUE 628 27 04 65

DELEG. OFICINA PERMANENTE / DELEGUE PERMANENCE 628 27 04 69

ADMINISTRACIÓN / ADMINISTRATEUR 628 27 04 64

ALOJAMIENTOS / HEBERGEMENT 673 14 60 42

PRENSA, DELEGADA COMUNICACIÓN Y RRSS / PRESSE, DÉLÉGUÉE COMUNICATION ET RRSS 699 58 12 15

HOSPITALES / LES HÔPITAUX


ETAPA POBLACIÓN HOSPITALES Y CENTROS DE ASISTENCIA PRIMARIA TELÉFONOS
ETAPE VILLE CENTRE D´ASSISTANCE MEDICALE TELEPHONES 9

JEREZ DE HOSPITAL GENERAL DE JEREZ DE LA FRONTERA


Tlf.: 956 032 000
1ª LA FRONTERA Ctra. de Circunvalación, s/n.
Sanlúcar de
JEREZ DE HOSPITAL JUAN GRANDE
Barrameda – Tlf.: 956 181 650
LA FRONTERA Glorieta Félix Rodríguez de la Fuente, s/n.
Alcalá de los Gazules
HOSPITAL UNIVERSITARIO PUERTO REAL
PUERTO REAL Tlf.: 956 005 000
Ctra. Nacional IV, km. 665

HOSPITALES UNIVERSITARIOS VIRGEN DEL ROCÍO


2ª SEVILLA Tlf.: 955 012 000
Avda. Manuel Siurot, s/n, Sevilla
Sevilla –
Torredonjimeno HOSPITAL UNIVERSITARIO DE JAÉN
JAÉN Tlf.: 953 008 010
Avda. del Ejército Español, 10, Jaén

3ª MANCHA REAL
COMPLEJO HOSPITALARIO DE JAÉN
Mancha Real – Tlf.: 953 008 010
Avda. del Ejército Español, 10, Jaén
La Guardia de Jaén JAÉN

HOSPITAL UNIVERSITARIO VIRGEN DE LAS NIEVES


Tlf.: 958 038 820
4ª Avda. de las Fuerzas Armadas, 2, Granada
GRANADA
Armilla – Granada HOSPITAL UNIVERSITARIO SAN CECILIO
Tlf.: 958 023 000
Calle Dr. Oloriz, 16,18012, Granada


COMPLEJO HOSPITALARIO VIRGEN DE LA VICTORIA
Otura – MÁLAGA Tlf.: 951 032 000
Cp. Universitario Teatinos, s/n, Málaga
Alhaurín de la Torre
HOTELES / HÔTELS
HOTEL DIRECCIÓN CP GPS CIUDAD PROVINCIA TELÉFONO
HÔTEL ADRESSE DE RUE CP GPS VILLE PROVINCE TÉLÉPHONE
BARCELO COSTA BALLENA Urb Costa Ballena, Av de la Reina Sofía, s/n 11520 36.682324, -6.40769 ROTA CADIZ 956 47 67 00
GUADALQUIVIR Av. Calzada Duquesa Isabel, 20 11540 36.682328, -4.464537 SANLÚCAR DE BARRAMEDA CÁDIZ 956 36 07 42
MACIA DOÑANA Calle Orfeón Sta. Cecilia, S/n 11540 36.7864586, -6.353404 SANLÚCAR DE BARRAMEDA CÁDIZ 956 36 50 00
APTS SAN JORGE Pico del Campo, s/n 11180 364593196, -5.724657 ALCALÁ DE LOS GAZULES CÁDIZ 956 41 32 55
LA PALMOSA C/ PI Palmosa D 11180 364617479, -5.724534 ALCALÁ DE LOS GAZULES CÁDIZ 956 41 32 12
AL SUR DE CHIPIONA Av. de Sevilla, 101 11550 367310935, -6.438565 CHIPIONA CÁDIZ 956 37 03 00
APT. SIMÓN VERDE C/ Ciaurriz, 144 41927 3733687, -6.037809 MAIRENA DEL ALJARAFE SEVILLA 95 418 42 93
EXE GRAN HOTEL SOLUCAR CTRA. Nac. Sevilla - Huelva A-472 s/n 41800 37384344, -6.190495 SANLÚCAR LA MAYOR SEVILLA 955 703 408
JARDIN DE LA REINA Paseo de la Alameda, s/n (Torre Reina) 41218 375138441, -6.027138 GUILLENA SEVILLA 955 78 00 88
VERTICE ALJARAFE Av. República Argentina, 1 41930 372253041,-6404317 BORMUJOS SEVILLA 955 06 31 00
OROMANA Av.de Portugal ,s/n 41500 37327376,-5.844296 ALCALA DE GUADAIRA SEVILLA 955 686 400
ABADES BENACAZON Autovía Sevilla-Huelva, km 16 41800 37360249, -6.199261 BENACAZÓN SEVILLA 955 70 56 00
TWIST Av. de Jaén, 132 23650 377620775, -3.935967 JAÉN JAÉN 953 34 42 54
ALBERGUE INTURJOVEN JAÉN Calle Borja, 23 23004 37773495, -3.795206 JAÉN JAÉN 955 18 11 81
JULECA Carr. Bailén-Motril, Km. 23,5, 23639 378247662, -3.771067 JAÉN JAÉN 953 32 60 06
ABADES NEVADA PLAZA C/ de la Sultana, 3 18008 37.15197,-3.592293 GRANADA GRANADA 958 809 999
BARCELO GRANADA CONGRESS Calle Maestro Montero, 12 18004 371670895, -3.607644 GRANADA GRANADA 958 18 76 00
BS PRINCIPE Calle Jacobo Camarero 18220 37.2272 , -3.65163 ALBOLOTE GRANADA 958 46 54 11
BS CAPITULACIONES Ctra. Málaga Km 443 18320 37.192539,-3.720725 SANTA FÉ GRANADA 958 513 360
CAMINO DE GRANADA Ctra. Antigua de Málaga, km 291 18015 37.191452,-3.640354 GRANADA GRANADA 958 286 200
REYES ZIRIES Autovía, A-92-km 239 18220 37.23133,-3.669654 ALBOLOTE GRANADA 958 430 538
URBAN DREAM Calle Benjamín Franklin, 3 18100 37,154303,-3,612292 ARMILLA GRANADA 958 98 50 20
BOABDIL (Otura) Carr. Bailén-Motril, s/n 18630 37,075561, -3,649328 OTURA GRANADA 958 55 55 65
CORTIJO CHICO Av. las Americas, s/n 29130 366765775, -4.546026 ALHAURÍN DE LA TORRE MÁLAGA 952 41 02 03

11
EQUIPOS PARTICIPANTES / LES ÉQUIPES PARTICIPANTES

AUSTRALIA / AUSTRALIE
MITCHELTON SCOTT

BARÉIN / BAHREÏN
BAHRAIN MERIDA

BÉLGICA / BÉLGIQUE
SPORT VLAANDEREN - BALOISE
WANTY - GOBERT CYCLING TEAM
LOTTO SOUDAL

ESPAÑA / ESPAGNE
MOVISTAR TEAM
EUSKADI BASQUE COUNTRY MURIAS
CAJA RURAL-SEGUROS RGA
BURGOS BH
TEAM EUSKADI

ESTADOS UNIDOS / USA


RALLY UHC CYCLING

13
FRANCIA / FRANCE
VITAL CONCEPT - B&B HOTELS

HOLANDA / HOLLANDE
ROOMPOT - CHARLES
TEAM JUMBO - VISMA

ITALIA / ITALIE
NIPPO - VINI FANTINI - FAIZANE’
ANDRONI GIOCATTOLI - SIDERMEC
BARDIANI CSF

KAZAJISTAN / KAZAKHSTAN
ASTANA PRO TEAM

RUSIA / RUSSIE
GAZPROM RUSVELO
ALTIMETRÍA GENERAL / PROFIL DES ÉTAPES

ETAPA 1

ETAPA 2
SEVILLA 17 m TORREDONJIMENO 597 m

- -
2000 - - 2000
- -

CAÑETE DE LAS TORRES · 337 m


1800 - - 1800
- -
1600 - - 1600
- -

AVITUALLAMIENTO · 92 m

BUJALANCE ·314 m
1400 - - 1400
- -
1200 - - 1200
- 424 m
-
1000 - - 1000
LORA DEL RÍO · 43 m
LOS ROSALES · 33 m

ALTO DE PORCUNA
- -
PEÑAFLOR · 57 m

(5 Km · 3.6%)

CÓRDOBA · 91 m
800 - - 800
- -
600 - - 600
- -
400 - - 400
- -
200 - - 200
- -

Km 27.2 52.9 68 100 123 171.5 177.6 192 216

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210
100

ETAPA 3
14

ETAPA 4

ETAPA 5
OTURA 782 m ALHAURÍN DE LA TORRE 90 m
AVITUALLAMIENTO · 1046 m

1029 m
ALTO DE ALHAMA
- (5.2 Km · 2.8%) -
VENTAS DE HUELMA · 853 m

2000 - 1129 m - 2000


- ALTO DEL NAVAZO -
1125 m
1800 - (6.4 Km · 3.8%) - 1800
ALTO DE AGRÓN 1096 m
- (9 Km · 3.1%) ALTO DE LAS CANTERAS -
1600 - (4.1 Km · 4.4%) - 1600
- 420 m -
1400 - ALTO VALLE DE LA VIDA - 1400
- (2.7 Km · 7.6%) -
1200 - - 1200
- -
1000 - - 1000
MÁLAGA · 81 m

- ALMOGÍA· 412 m -
800 - - 800
- -
600 - - 600
- -
400 - - 400
- -
200 - - 200
- -

Km 17.2 26 38.2 51.4 72 74.1 131.7 132.3 147 164

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 510 160


ALTIMETRÍA GENERAL / PROFIL DES ÉTAPES

PREMIOS DE MONTAÑA / PRIX DE LA MONTAGNE


DÍA ETAPA ALTIMETRÍA PUERTO DE MONTAÑA CATEGORÍA km. ETAPA
JOUR ETAPE ALTIMÉTRIE PORT DE MONTAGNE CATEGORIE km. ETAPE
20 1 439 ALTO DE PRADO DEL REY (P.M.3ª Cat.) 3 99,00

21 2 424 ALTO DE PORCUNA (P.M.3ª Cat.) 3 192,5

23 4 813 ALTO DE LA MALAHÁ (P.M.3ª Cat.) 3 8,70

23 4 1461 ALTO DEL PURCHE (P.M.1ª Cat.) 1 50,40

23 4 1074 ALTO DE GUEJAR SIERRA (P.M.2ª Cat.) 2 86,20

23 4 1671 ALTO DE HAZALLANAS (P.M.1ª Cat.) 1 95,80

24 5 1125 ALTO DE AGRON (P.M.2ª Cat.) 2 26,00

24 5 1029 ALTO DE ALHAMA (P.M.3ª Cat.) 3 38,20

24 5 1129 ALTO DEL NAVAZO (P.M.3ª Cat.) 3 51,40

24 5 1096 ALTO DE LAS CANTERAS (P.M.3ª Cat.) 3 74,10

24 5 420 ALTO DEL VALLE DE LA VIDA (P.M.3ª Cat.) 3 131,70

METAS VOLANTES / SPRINTS INTERMÉDIAIRES


DÍA ETAPA ALTIMETRÍA METAS VOLANTES km. ETAPA
JOUR ETAPE ALTIMÉTRIE SPRINTS INTERMÉDIAIRES km. ETAPE
20 1 111 META VOLANTE, en calle de las Nieves (Pozo Hondón) 69,90
20 1 209 META VOLANTE. ALGAR Avda. de Andalucia 123,80
21 2 310 META VOLANTE, BUJALANCE, en calle Consolación 172,5
15
21 2 322 META VOLANTE, CAÑETE DE LAS TORRES en calle Plaza de España 178,4
23 4 712 META VOLANTE, OGIJARES en GR-3009 31,50
23 4 771 META VOLANTE, GRANADA en Paseo del Generalife (Alhambra) 70,50
24 5 412 META VOLANTE, ALMOGIA MA-3402 Frente Mirador de Almogia 132,20
24 5 60 META VOLANTE, MÁLAGA, en Avda Jose Calderón 148,80

ZONAS DE AVITUALLAMIENTO / RAVITAILLEMENT


DÍA ETAPA ALTIMETRÍA ZONAS DE AVITUALLAMIENTO km. ETAPA
JOUR ETAPE ALTIMÉTRIE RAVITAILLEMENT km. ETAPE
20 1 121 COMIENZA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 82,00

20 1 126 TERMINA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 85,00

21 2 82 COMIENZA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 100,0

21 2 136 TERMINA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 103,0

24 5 1027 COMIENZA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 72,00

24 5 1088 TERMINA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 75,00

24 5 70 A 20 KM Meta, Fin de Avituallamiento/Ecozona 143,90


Si el cáncer
no descansa,
nosotros tampoco.
Contigo 24 horas los 7 días de la semana
24horas.aecc.es
PRELIMINARES / PRELIMINAIRES

OFICINA PERMANENTE Y SALA DE PRENSA


PERMANENCE ET SALLE DE PRESSE
LUGAR / LIEU

SANLÚCAR DE BARRAMEDA

HOTEL MACÍA DOÑANA


Calle Orfeón Sta. Cecilia, S/n,
En Av. Calzada Duquesa Isabel,
11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz
Sanlúcar de barrameda, Cádiz
Tlf.: (+34) 952 06 91 00 G.P.S.: 36°46’50.0”N 6°21’17.5”W

G.P.S.: 36°47’14.2”N 6°21’10.0”W

martes, 19 de febrero de 2019 miércoles, 20 de febrero de 2019


mardi, 19 fevrier 2019 mercredi, 20 fevrier 2019

10:00 - 13:30 h. Entrega de documentación y alojamientos a Equipos, 11:00 - 12:00 h. Entrega de documentación a Equipos, Medios de
16:00 - 20:00 h. Medios de Comunicación, Firmas Comerciales y Comunicación, Firmas Comerciales y Seguidores en la
Seguidores. Zona de Salida.
Remise des documents et hébergement des Équipes, Remise des documents des Équipes, Moyens de Com-
Moyens de Communication, Firmes Commerciales et munication, Firmes Commerciales et Invités de Sortie.
Invités
11:00 h. Reunión del Presidente del Jurado Técnico y Asesor
11:00 - 14:00 h. Verificación de vehículos por la Guardia Civil de Tráfico. Técnico con las Motos de Fotógrafos y TV.
16:00 - 19:30 h. Vérification des véhicules par la Gendarmerie Espagnole. Réunion du Président du Jury Technique et du consei-
ller Technique avec les Motards de Presse y Tv.
16:00 – 16:45 h. Inscripción de corredores y entrega de dorsales.
Inscription des coureurs et remise des dossards. 11:00 - 11:55 h. Concentración y firma de los equipos.
Rassemblement de départ et signature des équipes. 17
17:00 h. Reunión de Directores de Equipos con el Presidente del
Jurado Técnico y demás miembros del Jurado Técnico, 12:15 h. Salida de la primera etapa.
Directores de Organización, Jefe de Seguridad Vial, Départ de la première étape.
Médicos, responsable coches neutros e Inspector Jefe
de Salidas y Llegadas.
Réunion des Directeurs d´Équipes avec le Président du
Jury Technique et autres membres du Jury Technique,
Directeurs d´Organisation, responsable du Sécurité
Routière, Médecins, responsable des voitures neutres
et de l’Inspecteur Chef de Départ et d´Arrivées.

18:00 h. Reunión del Jurado Técnico.


Réunion du Jury Technique.

18:00 h. Presentación de los equipos.


Cérémonie de présentation des équipes.
LOCALIDAD / VILLE

SANLÚCAR DE
BARRAMEDA

E
l estratégico enclave, en el puer- En la primera mitad del siglo XVII los Du- Datos sobre
to natural que forma la desem- ques de Medina Sidonia pierden el seño-
SANLÚCAR DE BARRAMEDA
bocadura del río Guadalquivir, río de la ciudad y Sanlúcar entra a formar
atrajo desde tiempos muy remo- parte de la Corona comenzando aquí un
Habitantes / Population: 68.037
tos a marinos comerciantes que largo declive que se agrava con el paso de
realizaban intercambios comerciales con los la Casa de Contratación a Cádiz, viéndose Fundación / Fondée: -
pueblos de nuestro entorno geográfico. excluida así de la ruta comercial con Amé-
Lugares de Interés / Lieux d’intérêt:
rica, perdurando este declive hasta el siglo Enclavada en el margen izquierdo de la
El origen del primer asentamiento de San- XIX en que la ciudad se ve favorecida por desembocadura del río Guadalquivir y
lúcar viene auspiciado por la construcción Godoy, llegando a ser capital de una pro- frente a una de las principales reservas
naturales del continente europeo, el
de un templo en época fenicia dedicado a vincia que comprendía, por el litoral Atlán-
Parque Nacional de Doñana. Su entorno,
Astarté, la diosa fenicia del amor y la fe- tico, desde Ayamonte hasta Rota y por el rodeado de naturaleza, río, parques
cundidad. Restos de este templo se han interior hasta la ciudad de Lebrija. naturales, campiña…, es muy valorado
hallado en el complejo dunar llamado La desde el punto de vista medioambiental.
Con un rico patrimonio histórico artístico,
Algaida, hoy ‘Parque Natural de Doñana’. En cualquier caso, es la llegada de los Du- destacan la parroquia mayor, el palacio
ques de Montpensier uno de los hitos más de los duques de Montpensier –sede
Ya en época histórica se tienen datos de representativos del esplendor de la ciudad del Ayuntamiento- y el palacio ducal de
Medina Sidonia, entre otros.
la existencia de una fortaleza musulmana en el siglo XIX. Habiendo creado su corte
denominada ‘El Castillo de las Siete Torres’ en Sevilla, decidieron residir en Sanlúcar Eventos / Événements:
20 que defendía la desembocadura del Gua- de Barrameda en las temporadas estiva- • Carrera de Caballos en la playa
(Primer ciclo 9, 10 y 11 de agosto.
dalquivir. Guzmán el Bueno toma posesión les, construyendo al efecto un bello palacio
Segundo ciclo 25, 26 y 27 de agosto)
de dicha fortaleza y de la villa en 1297 como romántico. Comenzaba así, de nuevo, un • Feria de la Manzanilla
donación del rey Sancho IV por sus servicios florecimiento de la vida social de la ciudad, • Semana Santa
durante la Reconquista. Desde este mo- construyéndose bellas casas de veraneo
Web / Web:
mento y hasta 1640 los Guzmanes ostenta- y organizándose cada año un entretenido www.sanlucardebarrameda.es
ron el señorío de la Villa, siendo sus descen- ciclo festivo que culminaba con las carre- Twitter: @AytoSanlucar
dientes los Duques de Medina Sidonia. ras de caballos en la playa, acontecimiento
que perdura hasta la actualidad.
Tras el descubrimiento del Nuevo Mundo,
Sanlúcar se convierte en un puerto de re- El renacimiento económico vino de la
ferencia, partiendo Cristóbal Colón en su mano de las emergentes empresas bode-
tercer viaje y Magallanes en el primer viaje gueras que iniciaban, ya en aquella época,
de circunnavegación, entrando en el estado el exitoso desarrollo comercial de la crian-
de mayor apogeo económico de su historia, za de vinos y producción de licores, acti-
gracias al fomento de la actividad comercial vidad económica que permanece hasta
entre América y el puerto de Sevilla, propi- nuestros días.
ciada por los Duques de Medina Sidonia.
SALUTACIÓN / SALUTATION

VÍCTOR MORA ESCOBAR


Alcalde de Sanlúcar de Barrameda

A
l igual que hace 500 años, La elección de Sanlúcar de Barrameda
cuando la flotilla de Magalla- como punto de salida de esta prueba que
nes y Elcano partió de San- siguen miles de personas de todo el mundo
lúcar para emprender una de servirá para reflejar la historia de los que
la mayores aventuras la his- partieron de la desembocadura del Gua-
toria, la primera vuelta al mundo, este año dalquivir para mostrar las posibilidades del
saldrá de nuestra ciudad la Vuelta ciclista hombre, su fe en sí mismo.
a Andalucía, uno de los acontecimientos
deportivos internacionales de mayor re- Al igual que las cinco naos que partieron en
levancia deportiva. Ciclista de primer nivel 1519, el pelotón ciclista que cinco siglos des-
del pelotón internacional, entre ellos el ga- pués saldrá de Sanlúcar será la suma del
nador de la última Vuelta al España, van a esfuerzo, del tesón, del trabajo en equipo y
disputar esta carrera, que recorrerá nuestra de la constatación de que juntos podemos
comunidad autónoma mostrando nuestra llegar a donde nos lo propongamos.
diversidad, nuestra capacidad organizativa
y nuestra pasión por el deporte.

21
ETAPA 1 / ÉTAPE 1

SANLÚCAR - ALCALÁ DE LOS GAZULES


Miércoles 20 de febrero / Mercredi 20 fevrier
170,5 km.
Control de salida / Control de départ: Total kilómetros neutralizados / Total Kilomètres neutralisés:
En SANLUCAR, Avda Calzada Duquesa Isabel. 3 Km.
36°46’50.0”N 6°21’17.5”W.
Salida real / Départ réel: A las 12:15 horas desde CA-9227
Concentración, firma y presentación de equipos / cartel fin de población.
Rassemblement de départ et signature:
De 11:00 a 11:45 horas. Medias horarias / Moyenne horaire prevue: 38, 40, 42 km/h.

Llamada / Appel: A las 11:50 horas. Oficina permanente y sala de prensa /


Permanence et Salle de Presse:
Salida neutralizada / Départ fictif: Escuelas Profesionales Sagrada familia, Plaza de San Jorge,
A las 12:05 horas desde Avda. Calzada Duquesa Isabel, Avda. de las Alcala de los Gazules - Horario de apertura 12:00 h. - Horario de
Piletas, Avda. Quinto Centenario, Ctra. Chipiona,calle Puerto, Avda. cierre 18:30 h. 36°27’46.0”N 5°43’25.0”W.
de Trebujena CA-9227.

Kilómetros de etapa Horario de paso


Kilomètres de l’etape Horaire de passage
Altimetría Itinerario y localidades Parcial Total Faltan
38 km/h. 40 km/h. 42 km/h.
Altimètre Itinéraire et localités Parciel Total Reste
Provincia de Cádiz
10 SANLUCAR, KM 0 CARTEL FIN POBLACION CA-9227 36°46'05.9"N 6°20'14.7"W 0,0 0.0 170,5 12:15 12:15 12:15
12 Giro izquierda a Trebujena A-471 2,3 2,3 168,2 12:18 12:18 12:18
10 Se sigue recto 4,3 6,6 163,9 12:25 12:24 12:24
22 40 Giro izquierda a Trebujena C-441a 12,8 19,4 151,1 12:45 12:44 12:42
49 TREBUJENA, por Avda. Chipiona 0,6 20,0 150,5 12:46 12:45 12:43
61 Se sigue recto Avda. de Sevilla 0,8 20,8 149,7 12:47 12:46 12:44
48 Rotonda, giro izquierda Avda. de Sevilla 0,3 21,1 149,4 12:48 12:46 12:45
50 Rotonda, se sigue recto Avda. de Sevilla 0,2 21,3 149,2 12:48 12:46 12:45
12 Giro izquierda a Sevilla por A-471 2,1 23,4 147,1 12:51 12:50 12:48
12 Provincia de Sevilla 0,2 23,6 146,9 12:52 12:50 12:48
5 Se sigue recto A-471 4,9 28,5 142,0 13:00 12:57 12:55
5 Km 30 de Etapa 1,5 30,0 140,5 13:02 13:00 12:57
14 Giro derecha dirección El Cuervo por A-8151 2,7 32,7 137,8 13:06 13:04 13:01
14 Rotonda, giro derecha al Cuervo A-8151 0,2 32,9 137,6 13:06 13:04 13:02
43 Rotonda, se sigue recto A-8151 5,2 38,1 132,4 13:15 13:12 13:09
49 EL CUERVO, por Avda. de Lebrija 0,9 39,0 131,5 13:16 13:13 13:10
50 Se sigue recto calle Fernando de la Cámara 0,1 39,1 131,4 13:16 13:13 13:10
50 Rotonda, se sigue derecha CA-5100 0,7 39,8 130,7 13:17 13:14 13:11
61 Provincia de Cádiz 0,1 39,9 130,6 13:18 13:14 13:12
109 Giro izquierda dirección Gibalbin CA-4102 11,9 51,8 118,7 13:36 13:32 13:29
149 GIBALBIN por CA-4102 2,2 54,0 116,5 13:40 13:36 13:32
129 Giro derecha dirección Arcos de la Frontera por CA-5101 1,9 55,9 114,6 13:43 13:38 13:34
82 Rotonda, se sigue recto dirección Arcos de la Frontera 10,5 66,4 104,1 13:59 13:54 13:49
91 Rotonda, se sigue recto dirección Arcos de la Frontera 0,3 66,7 103,8 14:00 13:55 13:50
172 ARCOS DE LA FRONTERA, por Avda. de Lebrija 1,7 68,4 102,1 14:03 13:57 13:52
180 Rotonda, se sigue recto calle Molino, San Francisco 0,3 68,7 101,8 14:03 13:58 13:53
117 Se sigue izquierda calle de las Nieves 1,0 69,7 100,8 14:05 13:59 13:54
111 META VOLANTE, en calle de las Nieves (Pozo Hondón) 0,2 69,9 100,6 14:05 13:59 13:54
68 Rotonda, se sigue recto calle Cabezo 0,4 70,3 100,2 14:06 14:00 13:55
67 Giro derecha dirección El Bosque A-372 1,2 71,5 99,0 14:07 14:02 13:57
70 Rotonda, se sigue recto dirección El Bosque A-372 0,1 71,6 98,9 14:08 14:02 13:57
88 Rotonda, se sigue recto dirección El Bosque A-372 1,2 72,8 97,7 14:09 14:04 13:59
266 Giro izquierda dirección Prado del Rey por CA-6105 4,4 77,2 93,3 14:16 14:10 14:05
ETAPA 1 / ÉTAPE 1
Kilómetros de etapa Horario de paso
Kilomètres de l’etape Horaire de passage
Altimetría Itinerario y localidades Parcial Total Faltan
38 km/h. 40 km/h. 42 km/h.
Altimètre Itinéraire et localités Parciel Total Reste
121 COMIENZA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 4,8 82,0 88,5 14:24 14:18 14:12
126 TERMINA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 3,0 85,0 85,5 14:29 14:22 14:16
166 Giro derecha dirección Prado del Rey por A-373 7,6 92,6 77,9 14:41 14:33 14:27
166 Comienza Puerto 0,1 92,7 77,8 14:41 14:34 14:27
336 Se sigue por la derecha a Prado del Rey Av. Del Nacimiento 3,9 96,6 73,9 14:47 14:39 14:33
383 PRADO DE REY por Avda. del Nacimiento 1,6 98,2 72,3 14:50 14:42 14:35
384 Giro derecha por Avda. Dos de Mayo, Calle de Sta. Teresa 0,1 98,3 72,2 14:50 14:42 14:35
439 ALTO DE PRADO DEL REY (P.M.3ª Cat.) 0,7 99,0 71,5 14:51 14:43 14:36
437 Giro derecha dirección El Bosque por CA-5231 0,2 99,2 71,3 14:51 14:43 14:36
224 Giro izquierda por A-372 4,3 103,5 67,0 14:58 14:50 14:42
262 Giro derecha dirección Algar por CA-6107 3,0 106,5 64,0 15:03 14:54 14:47
209 ALGAR, por CA-6107 Avda. Andalucia 16,9 123,4 47,1 15:29 15:20 15:11
209 META VOLANTE Avda. de Andalucia 0,4 123,8 46,7 15:30 15:20 15:11
206 Rotonda, giro derecha dirección San Jose del Valle 0,2 124,0 46,5 15:30 15:21 15:12
185 Giro izquierda por A-2102 dirección San Jose del Valle 0,2 124,2 46,3 15:31 15:21 15:12
187 Giro derecha por A-2102 0,2 124,4 46,1 15:31 15:21 15:12
139 Giro derecha A-2102 dirección San Jose del Valle 3,0 127,4 43,1 15:36 15:26 15:17
144 Giro izquierda a San Jose del Valle por A-2201 17,1 144,5 26,0 16:03 15:51 15:41
146 SAN JOSE DEL VALLE 0,3 144,8 25,7 16:03 15:52 15:41
132 Giro izquierda por CA-5200 Avda. de la Independencia 0,4 145,2 25,3 16:04 15:52 15:42
125 Giro derecha dirección Alcalá de los Gazules por CA-5200 13,7 158,9 11,6 16:25 16:13 16:02
121 Giro izquierda dirección Alcalá de los Gazules por CA-5200 3,1 162,0 8,5 16:30 16:18 16:06
70 ALCALA DE LOS GAZULES, por CA-5032 6,9 168,9 1,6 16:41 16:28 16:16
76 Giro derecha por calle De los Santos 0,2 169,1 1,4 16:42 16:28 16:16
141 Giro derecha por calle Lago Paulo Emilio 0,4 169,5 1,0 16:42 16:29 16:17
169 Giro derecha por calle La Coracha 0,2 169,7 0,8 16:42 16:29 16:17
"META. Está situada en la calle Soledad después de una recta de 100 metros 23
213 0,8 170,5 0,0 16:44 16:30 16:18
y con un ancho de calzada de 6 metros 36°27'47.1""N 5°43'25.0""W"

GASOLINERAS EN KILÓMETROS DE ETAPA EN:


6,6 - 21,5 - 26,7 - 72,0 - 36,2 - 56,5 - 110,8 - 113,8
PLANO GENERAL ETAPA 1 / PLAN GÉNÉRAL ÉTAPE 1

24
ALTIMETRÍA ETAPA 1 / PROFIL DE L´ÉTAPE 1

SANLÚCAR - ALCALÁ DE LOS GAZULES


Miércoles 20 de febrero / Mercredi 20 fevrier
170,5 km.

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - RUTÓMETRO / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – ITINÉRAIRE


3.0 Recto sin desnivel / Ligne droite sans dénivellation 77

2.8 Paso estrecho / Passage étroit 68

1.7 Giro derecha de 90º sin desnivel / Virage á droite 90º sans dénivellation 78
25
0.9 Lève curva derecha de 40º en ascenso / Léger virage á droite 40º en ascension 141

0.7 Giro derecha de 90º en ascenso / Virage á droite 90º en ascension 169

0.2 Giro izquierda de 90º en ascenso / Virage á gauche 90º en ascension 200

META Después de una recta de 100m en ascenso / ARRIVÉE. Après 100m de ligne droite en ascension 213

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - ALTIMETRÍA / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – PROFIL

3 ÚLTIMOS KM 71 m ALCALÁ DE LOS GAZULES 214 m

1 Km

400 - - 400
Último Kilómetro · 135 m

- -
A 2 Km Meta · 70 m

200 - - 200

- -

Km 1 2 3

0 1 2
PLANO DETALLE SALIDA ETAPA 1 / ACCÈS AU DÉPART ÉTAPE 1

26
PLANO DETALLE META ETAPA 1 / PLAN D´ARRIVÉE ÉTAPE 1

27
LOCALIDAD / VILLE

ALCALÁ DE
LOS GAZULES

A
lcalá de los Gazules ha sido tierra aún se conserva la torre de la Mesa del Datos sobre
siempre referente en la provin- Esparragal.
cia de Cádiz por su inmejorable
ALCALÁ DE LOS GAZULES
situación geográfica en el centro A los árabes se les debe el trazado urbano del
de la Provincia, por su corta dis- casco antiguo, el castillo de Alcalá de tipología Habitantes / Population: 6.835
tancia a las playas gaditanas, consideradas las almohade, aunque construido sobre cimen- Fundación / Fondée: Primeros indicios,
mejores de nuestra comunidad autónoma, y tación romana y su propio nombre. según restos arqueológicos ( Bronce de
sobre todo, por ser puerta principal del Par- Lascuta) , primera inscripción romana en
que Natural de los Alcornocales. Entre sus tradiciones, destacamos los pri- España, cuyo original se conserva en el
meros datos de tapones del corcho, los cua- Museo del Louvre de Paris y que fija su
existencia ya en el año 189 a. C.
Municipio que cuenta con más de 6000 hec- les constan del siglo XVII. De sus montes se
táreas de montes propios dentro de esta ma- desprende ese corcho a golpe de hachazos en Lugares de Interés / Lieux d’intérêt:
ravilla natural, siendo uno de los municipios los meses de junio y julio, El Descorche. Una • Iglesia mayor del mártir San Jorge
que más terreno aportan al Parque Natural. labor artesanal, ajena a la mecanización que • Torre del Homenaje
Sirvan estas líneas de presentación y también requiere tener el pulso bien entrenado para • Iglesia de la Victoria
• Iglesia de Santo Domingo
de invitación para todos aquellos que aún no no dañar al árbol al desnudarlo. Este oficio • Convento de Santa Clara
han tenido el placer de visitarlo. no se aprende en la Universidad, sino que «se • Casa Diañez
suda» en el campo, pues la saca se produce al • Santuario de Nra. Sra. de los Santos
Dar a conocer este pueblo es uno de los ob- calor de una actividad artesanal que se viene • Fuente de la Salada y Casa Cabildo
jetivos que se pretende con estas líneas, se realizando de igual manera, por nuestros cor- • Depósitos Romanos
• Plaza Alameda de la Cruz
28 quiere ofrecer al visitante una información cheros y arrieros hace más de 250 años. • Antigua Puerta de la Villa
completa sobre el rico patrimonio históri-
co, monumental y natural que atesora este Alcalá de los Gazules es referente mundial Eventos / Événements:
blanco pueblo del sur andaluz, orgulloso de con otro trabajo artesanal más, La Guarni- • Carnavales
• Semana Santa
su cultura, de sus tradiciones y dispuesto a cionería, el arte de curtir pieles y cuero. Hasta
• Festividad Patrón de San Jorge
conquistar un futuro de progreso y bienestar. un total de siete guarnicioneros componen • Feria y Fiestas de Nra. Sra. de los Santos
este gremio, los cuáles son los más laurea- • Romería de Nra. Sra. de los Santos
Su historia se remonta a la Prehistoria, tal dos de nuestra comunidad, incluso se podría • Festividad de la Patrona Nra. Sra. de los Santos
como atestiguan útiles de piedra del perio- insinuar que lo son, además de nuestro país. • Festival Internacional de Música Alkalat
• Día de San Marcos / Hornazos
do achelense, del segundo periodo del Pa- Desde Alcalá parten a diario sus trabajos para
• Cruces
leolítico inferior. Estructuras funerarias de la todos los rincones del mundo. • Día de la Ascensión del Señor
época calcolítica, el yacimiento de “La laja • Fiestas patronales de la Virgen de la Aurora
de los Hierros” de la Edad de Bronce donde Sin duda alguna, la gastronomía local sigue • Fiesta de las Castañas
se encuentran tallados multitud de graba- siendo un tesoro de valor inigualable, de la
Web: www.alcaladelosgazules.es
dos esquemáticos, las abundantes tumbas que los alcalaínos están tremendamente
Facebook: @ayuntamiento.alcalagazules
prehistóricas excavadas en roca por todo el satisfechos. Platos elaborados con carnes de Twitter: @AytoAlcalaGles
término,… y nuestra gran joya, el Bronce de retinto de reses que pastan en nuestros mon- App: Paraísos del Sur “Conoce Alcalá de
Lascuta, primera inscripción romana en Es- tes, con carnes de caza, con setas, quesos de los Gazules”.
paña, cuyo original se conserva en el Museo cabras payoyas galardonados en concursos
del Louvre de Paris y que fija su existencia ya de todo el mundo, refritos de espárragos y
en el año 189 a. C. tagarninas, el tradicional gazpacho caliente,…. te acogedora y de estimable valor humano.
FOGONES QUE SON UN PLACER PARA TODOS En Alcalá de los Gazules podréis encontrar
Son numerosos los vestigios que la cultura LOS SENTIDOS. una gran variedad de actividades para reali-
romana ha dejado en Alcalá, tales como los zar en familia y con amigos: rutas a caballo,
restos del puente romano en el río Barbate o Localidad situada en el centro de la Comarca senderos, visitas culturales y degustaciones
los depósitos de la fuente de la Salada, como de la Janda, lugar para visitar y pasar unos de productos típicos de la zona, que harán de
ejemplos. Del paso de los visigodos por esta días con sus paisanos/as y vecinos/as, gen- vuestra visita una experiencia inolvidable.
SALUTACIÓN / SALUTATION

JAVIER PIZARRO RUIZ


Alcalde de Alcalá de los Gazules

P
or segunda vez consecutiva, la genes que marcarán un nuevo aconteci-
Vuelta Ciclista a Andalucía, esta miento deportivo y de importante calado
vez en su 65 edición, tendrá su turístico para nuestro pueblo.
paso por Alcalá de los Gazules.
De nuevo tendremos el privile- Etapa que discurrirá, en parte de su reco-
gio, el próximo miércoles 20 de febrero, de rrido, por entre el Parque Natural de Los
presenciar el final de una de las etapas que Alcornocales, teniendo que superar duros
componen esta competición, tras la es- desniveles hasta encarar, con un último y
pectacular acogida que tuvo el año pasado gran esfuerzo, la calzada de San Vicente
en nuestro municipio. antes de finalizar en la Plaza San Jorge,
trazado que despertó gran admiración en Agradecer a Deporinter, una vez más, la
La alfombra, para la llegada de esta nueva la edición anterior entre todos los que pu- confianza depositada en nuestro munici-
edición de la Vuelta, se desplegará arro- dieron presenciarla. pio para la organización de este evento de-
pada por los maravillosos paisajes y vistas portivo. A la Excma. Diputación Provincial
que ofrece nuestra bella ciudad jandeña y Por lo tanto es un placer, para mí como al- de Cádiz por su inestimable colaboración, a
su sierra, y que no volverán a dejar indife- calde, dar de nuevo la bienvenida a todos los cuerpos de Seguridad del Estado, Guar-
rente a nadie. Sin duda, una bonita postal, los aficionados y participantes en esta ca- dia Civil, Policía Local y a los trabajadores
que se vuelve a repetir este año y que ha rrera e invitarlos a que conozcan nuestro del Ayuntamiento, que sin su implicación,
servido de imagen para la cartelera pro- pueblo, sus costumbres, su enclave, su este evento no sería posible. 29
mocional de la propia competición en su gastronomía…. y comprobar de primera
anualidad de 2019. mano la acogida masiva, con la que sus A tod@s muchas gracias, os esperamos
vecinos acuden a la llamada del ciclismo en Alcalá de los Gazules, Destino Natural
A buen seguro que volveremos a iluminar y comprueben como todo un pueblo se y Deportivo. ¡¡¡Bienvenidos y a disfrutar del
las pantallas de televisión de bellas imá- vuelca con el deporte. deporte!!!
SALUTACIÓN / SALUTATION

IRENE GARCÍA MACÍAS


Presidenta de la Diputación Provincial de Cádiz

S
anlúcar de Barrameda fue hace prueba ciclista que año tras año se con-
quinientos años el punto de solida como una de las grandes citas del
partida de una de las mayo- calendario deportivo no sólo andaluz, sino
res expediciones de la historia. nacional e internacional. Y si los aficiona-
Del viaje que se convirtió en la dos a la bicicleta van a tener ocasión de
primera vuelta al mundo. En 2019 celebra- vibrar con la emoción de un deporte que
mos esta efemérides y Sanlúcar de Barra- derrocha esfuerzo, pasión y sacrificio, es-
meda, la provincia de Cádiz en su conjunto, toy segura de que también los ciclistas,
vuelve a estar en el centro de una conme- sus equipos y los espectadores de todo el
moración que pondrá a nuestra tierra ante mundo a través de los medios de comuni-
los ojos del mundo. La elección de la ciu- cación, van a tener ocasión de disfrutar de
dad como punto de partida de 65º edición los paisajes, el patrimonio y la historia de
de la Vuelta a Andalucía Ruta del Sol es un nuestra tierra.
aliciente más para este año que estamos
seguros de que será mágico para los gadi- Cádiz acogerá de nuevo con los brazos
tanos y gaditanas. abiertos a los deportistas y aficionados que
quieran acompañarnos en este inicio del
Desde la Diputación de Cádiz estamos or- recorrido de la Vuelta Ciclista a Andalucía,
gullosos de que nuestra provincia forme siempre con el deseo de seguir haciendo
parte, una vez más, del recorrido de esta historia. 31
CIUDAD

SEVILLA

S
evilla es una ciudad impresio- 150 composiciones, algunas de ellas tan uni- Datos sobre
nante. Un destino donde el vi- versales como “Carmen”, “Don Giovanni” y “El
SEVILLA
sitante podrá disfrutar de nu- Barbero de Sevilla”.
merosos atractivos turísticos: su
Habitantes / Population: 698.676
espléndido patrimonio artístico – Sevilla ha sido protagonista en la historia de
con tres monumentos Patrimonio de la Hu- grandes efemérides, como el Descubrimien- Fundación / Fondée: Siglo VIII a.C.
manidad: Catedral y Giralda, Real Alcázar y to de América, ya que Colón tuvo relación con
Lugares de Interés / Lieux d’intérêt:
Archivo de Indias- y con la majestuosa Plaza nuestra ciudad al alojarse durante un tiempo • Catedral de Santa María de la Sede
de España, seleccionada como el segundo en el Monasterio de la Cartuja y por el hecho • Real Alcázar
mejor monumento del mundo. de estar enterrado en nuestra catedral. O la 1ª • Archivo de Indias
• Plaza de Toros
Vuelta al Mundo, comenzada por Magallanes • Hospital de la Caridad
Una ciudad abierta, famosa por la hospita- y finalizada por Elcano, partiendo y volviendo • Iglesia del Salvador
lidad de su gente y donde serás bienvenido. al puerto de Sevilla, de la cual se celebra este • Plaza de España
• Torre del Oro
Una ciudad segura, con un buen clima duran- año su V Centenario.
• Museo de Bellas Artes
te la mayor parte del año, y bien conectada • Museo Arqueológico
tanto por avión como por tren y carretera. Gracias a la Exposición Universal de 1992, • Museo de Artes y Costumbres Populares
Sevilla vivió una etapa de modernización, • Centro Andaluz de Arte Contemporáneo
• Puente de Isabel II (Puente de Triana)
Un destino ideal para realizar diferentes acti- con la construcción de nuevos edificios e in- • Metropol Parasol
vidades: compras, aprender el español, prác- fraestructuras. Es por ello que Sevilla sigue • Castillo de San Jorge
34
tica de deportes, oferta para familias…. mirando hacia el futuro, y en los últimos años
Eventos / Événements:
se han construido nuevos edificios como Me- • Semana Santa
Destacar su rica y variada gastronomía, con tropol Parasol que constituye la estructura • Feria de Abril
la tapa como seña de identidad y totalmente de madera más grande del mundo; el nuevo • FEMAS (Festival de Música Antigua)
• FEST (Festival de Artes Escénicas)
arraigada en su cultura y forma de vida. palacio de Congresos y Exposiciones (FIBES),
• Nocturama
con el mayor auditorio de España; la Torre
Sevilla es además cuna y capital del flamen- Sevilla, el primer rascacielos de la ciudad y Web / Web:
co, declarado Patrimonio Inmaterial de la el edificio más alto de Andalucía; y el centro www.sevilla.org
www.visitasevilla.es
Humanidad. Asimismo es la ciudad que más cultural Caixaforum, el tercero más impor-
óperas ha inspirado a lo largo de los siglos: tante del país.
SALUTACIÓN / SALUTATION

JUAN ESPADAS CEJAS


Alcalde de Sevilla

T
odos los caminos empiezan en
Andalucía. Nos llevan a Madrid, Para eso, no se ha dejado nada a la impro-
a París, y por supuesto a Roma. visación. Aficionados y profesionales nos
Pero todo comienza aquí. Eso hemos citado durante los kilómetros que
lo saben bien los participantes te puede cambiar la vida ante los testigos
de la Ruta del Sol. 65 ediciones han ser- de los 170 países que seguirán la retrans-
vido para que los corredores de todo el misión televisiva. Nos encontramos para
mundo quieran arrancar la temporada en crecer. Para continuar la historia de una
Andalucía, donde se comienza a soñar lo prueba considerada como Hors Categorie,
que está por venir. No hay argumentos de- para continuar la progresión de esta parte
portivos que refuten que esta prueba, en de nuestra historia, y para reforzar la co-
esta fecha, es única en el mundo. No hay munión de los mejores equipos, de los me-
profesional que no quiera venir a correrla jores corredores, y probablemente, de los
ni aficionado que quiera perdérsela. mejores aficionados del mundo. Sabemos
que ganar no sólo depende de las piernas,
2019 no será un año más para la Vuelta Ci- sino sobre todo, del corazón.
clista a Andalucía. A la importante apuesta
que significa para el mundo del pedal se En 2017 elevó su categoría a Hors Catego-
une el potente recorrido de esta edición. rie, nivel anterior al World Tour. Este paso
Reserva una cita con la gloria para todos supuso un reconocimiento de la UCI a la 35

los participantes pero que no regala ni tro- ronda andaluza, decisión basada en la tra-
feos ni maillots. Todos los corredores ten- yectoria ascendente de la carrera, su iden-
drán que darlo todo para ganar. Para sacar tidad como prueba histórica, la calidad que
las mejores virtudes o para sufrir cuando ofrece en la organización y en sus recorri-
haya que hacerlo en esta batalla contra el dos, su difusión mediática y el gran nivel de
tiempo para pasar a la historia. participación deportiva.

Absolutamente todos encontrarán lo que La difusión televisiva en directo seguirá


aquí vienen a buscar. Una tierra acogedora, siendo uno de los puntos más importan-
una organización de primer nivel, una com- tes del evento y garantía de repercusión y
petitividad sin igual, un tiempo inmejorable difusión de la imagen de Andalucía en el
y una afición a la altura de las circunstan- exterior. Renovado el contrato con el Gru-
cias permiten que el calendario de este año po Eurosport, la Vuelta Ciclista a Andalucía
afronte una primera fecha que significa el Ruta del Sol volverá a contar con la cober-
principio de muchas cosas, de muchos éxi- tura diaria llegando a más de 170 países.
tos y de nuevas leyendas del deporte.
ETAPA 2 / ÉTAPE 2

SEVILLA - TORREDONJIMENO
Jueves 21 de febrero / Jeudi 21 fevrier
216,5 km.
Control de salida / Control de départ: Avda. San Jerónimo, calle Astronomía, Avda. Ingeniería, y Ctra.
En SEVILLA , Plaza de España Av. Rodríguez de Casso, de Brenes, la salida real será en la A-8005 Hito 1.
37°22’35.3”N 5°59’18.5”W
Total kilómetros neutralizados / Total Kilomètres neutralisés:
Concentración, firma y presentación de equipos / 9 Km
Rassemblement de départ et signature:
De 09:45 a 10:30 horas Salida real / Départ réel: A las 10:50 horas. Hito 1 A-8005.

Llamada / Appel: A las 10:35 horas Medias horarias / Moyenne horaire prevue: 38, 40 y 42 km/h.

Salida neutralizada / Départ fictif: Oficina permanente y sala de prensa /


A las 10:40 horas desde Plaza de España, Avda. Rodriguez Casso, Permanence et Salle de Presse: Complejo polideportivo Matías
Glorieta de los Marineros, Paseo de las Delicias, Avda. Cristóbal Prats, avda. de Jaén, 3, Torredonjimeno - Horario de apertura 12:00
Colon, calle Arjona, calle Torneo, Avda. Concejal Alberto Jimenez, h. - Horario de cierre 18:30 h- 37°45’50.4”N 3°56’55.9”W

Kilómetros de etapa Horario de paso


Kilomètres de l’etape Horaire de passage
Altimetría Itinerario y localidades Parcial Total Faltan
38 km/h. 40 km/h. 42 km/h.
Altimètre Itinéraire et localités Parciel Total Reste
Provincia de Sevilla
17 SEVILLA, Kilómetro 0 A-8005 Hito 1 37°26'34.6"N 5°57'37.1"W 0,0 0,0 216,5 10:50 10:50 10:50
15 Se sigue recto A-8005 (precaución isletas) 1,2 1,2 215,3 10:52 10:51 10:51
17 Rotonda, se sigue recto dirección Lora del Rio A-8005 2,9 4,1 212,4 10:56 10:56 10:56

36 14 Rotonda, se sigue recto dirección Lora del Rio A-8005 8,8 5,5 211,0 10:59 10:58 10:58
18 Rotonda, se sigue recto dirección Lora del Rio A-8005 16,3 6,9 209,6 11:01 11:00 11:00
21 Se sigue recto A-8005 ( Precaución isletas) 19,5 12,8 203,7 11:11 11:10 11:09
27 Rotonda, se sigue recto dirección Lora del Rio A-8005 1,6 14,4 202,1 11:14 11:12 11:11
18 Rotonda, se sigue recto dirección Lora del Rio A-8005 6,5 20,9 195,6 11:24 11:23 11:21
25 Rotonda, se sigue recto dirección Lora del Rio A-8005 4,9 25,8 190,7 11:33 11:30 11:28
25 LOS ROSALES, por Avda. de Sevilla A-8005 1,4 27,2 189,3 11:35 11:32 11:30
28 Paso a nivel con Barreras 1,1 28,3 188,2 11:37 11:34 11:32
27 Rotonda, se sigue recto dirección Guadajoz SE-9001 0,6 28,9 187,6 11:38 11:35 11:33
33 Km 30 de Etapa 1,1 30,0 186,5 11:40 11:37 11:35
28 GUADAJOZ, por SE-9001 4,0 34,0 182,5 11:46 11:43 11:41
32 Rotonda, giro izquierda dirección Alcolea del Rio SE-4104 0,7 34,7 181,8 11:47 11:44 11:42
53 Rotonda, giro derecha dirección Lora del Rio 4,2 38,9 177,6 11:54 11:51 11:48
53 ALCOLEA DEL RIO, por Avda. Príncipe Felipe 0,1 39,0 177,5 11:55 11:51 11:48
35 Rotonda, giro derecha dirección Lora del Rio A-436 0,7 39,7 176,8 11:56 11:52 11:49
44 Rotonda, se sigue recto dirección Lora del Rio 11,4 51,1 165,4 12:15 12:10 12:06
37 LORA DEL RIO. rotonda, se sigue recto Ctra. de Peñaflor 1,8 52,9 163,6 12:18 12:13 12:09
40 Rotonda, se sigue recto A-431 2,3 55,2 161,3 12:22 12:17 12:12
60 EL PRIORATO, se sigue A-431 (precaución Isletas) 6,6 61,8 154,7 12:33 12:27 12:22
60 Se sigue por la derecha a Peñaflor 7,3 69,1 147,4 12:45 12:39 12:33
66 PEÑAFLOR, por Avda. de Sevilla, Avda. de Cordoba 0,8 69,9 146,6 12:46 12:40 12:34
63 Se sigue por la derecha Cordoba A-431 2,2 72,1 144,4 12:50 12:43 12:38
62 Provincia de Cordoba 1,9 74,0 142,5 12:53 12:46 12:41
82 COMIENZA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 26,0 100,0 116,5 13:36 13:27 13:20
136 TERMINA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 3,0 103,0 113,5 13:41 13:32 13:24
96 VILLARUBIA, giro derecha por calle Azucarera dirección CH-2 11,8 114,8 101,7 14:01 13:51 13:42
90 Giro derecha por calle Azucarera dirección CH-2 0,7 115,5 101,0 14:02 13:52 13:43
ETAPA 2 / ÉTAPE 2
Kilómetros de etapa Horario de paso
Kilomètres de l’etape Horaire de passage
Altimetría Itinerario y localidades Parcial Total Faltan
38 km/h. 40 km/h. 42 km/h.
Altimètre Itinéraire et localités Parciel Total Reste
90 Giro izquierda por CH-2 dirección Cordoba 0,6 116,1 100,4 14:03 13:53 13:44
90 Rotonda giro derecha dirección N-437 Cordoba 6,3 122,4 94,1 14:14 14:03 13:53
90 Rotonda, giro izquierda N-437 Ctra. del Aeropuerto 0,5 122,9 93,6 14:14 14:04 13:54
90 CORDOBA, por A-437 0,1 123,0 93,5 14:15 14:04 13:54
98 Rotonda, se sigue recto por A-437 1,0 124,0 92,5 14:16 14:05 13:56
94 Rotonda, se sigue recto por A-437 0,8 124,8 91,7 14:18 14:07 13:57
105 Rotonda, se sigue recto por A-437 0,5 125,3 91,2 14:18 14:07 13:57
104 Rotonda, se sigue recto por A-437 0,8 126,1 90,4 14:20 14:09 13:59
115 Rotonda, se sigue recto por A-437 0,9 127,0 89,5 14:21 14:10 14:00
115 Rotonda, se sigue recto por Avda. del Aeropuerto 0,6 127,6 88,9 14:22 14:11 14:01
112 Rotonda, se sigue recto por Avda. del Aeropuerto 0,7 128,3 88,2 14:23 14:12 14:02
115 Giro derecha por Avda. Conde de Vallellano 0,5 128,8 87,7 14:24 14:13 14:03
100 Se sigue recto por Avda. Corregidor, Puente San Rafael 0,2 129,0 87,5 14:25 14:13 14:03
97 Rotonda, se sigue recto por Avda. de Granada 1,1 130,1 86,4 14:26 14:15 14:05
100 Rotonda, giro izquierda calle Ciudad de Carmona 0,5 130,6 85,9 14:27 14:16 14:05
100 Giro derecha por calle Acera del Rio CO-3204 0,4 131,0 85,5 14:28 14:16 14:06
119 Se sigue por la izquierda dirección Bujalance CO-3200 8,0 139,0 77,5 14:41 14:29 14:18
135 Giro derecha por CO-3200 5,0 144,0 72,5 14:50 14:37 14:26
310 BUJALANCE, por CO-3200 28,0 172,0 44,5 15:36 15:21 15:08
310 Rotonda, giro derecha por calle Consolación 0,3 172,3 44,2 15:37 15:22 15:08
310 META VOLANTE, en calle Consolación 0,2 172,5 44,0 15:37 15:22 15:08
297 Rotonda, se sigue recto por A-306 0,1 172,6 43,9 15:37 15:22 15:08
318 Giro derecha A-306 0,9 173,5 43,0 15:39 15:23 15:10
302 Giro derecha a Cañete de las Torres 3,5 177,0 39,5 15:45 15:29 15:15
37
310 CAÑETE DE LAS TORRES, por A-306 0,1 177,1 39,4 15:45 15:29 15:15
312 Rotonda, se sigue recto calle Glorieta 0,1 177,2 39,3 15:45 15:29 15:15
313 Se sigue recto por calle Molino 0,9 178,1 38,4 15:46 15:31 15:17
314 Se continua por la derecha Calle de Antonio Maura 0,1 178,2 38,3 15:47 15:31 15:17
322 META VOLANTE, en calle Plaza de España 0,2 178,4 38,1 15:47 15:31 15:17
330 Giro derecha por calle Menéndez y Pidal , Garcia Lorca 0,2 178,6 37,9 15:47 15:32 15:17
330 Rotonda se sigue recto. 179,1 37,4 15:48 15:32 15:18
330 Giro derecha a Torredonjimeno por A-306 0,6 179,2 37,3 15:48 15:32 15:18
317 Provincia de Jaén 1,8 181,0 35,5 15:51 15:35 15:21
310 Comienza Puerto 6,0 187,0 29,5 16:01 15:45 15:30
424 Se sigue recto a Torredonjimeno A-306 3,6 190,6 25,9 16:07 15:50 15:35
424 ALTO DE PORCUNA (P.M.3ª Cat.) 1,9 192,5 24,0 16:10 15:53 15:38
323 A 20 KM Meta, Fin de Avituallamiento/Ecozona 4,0 196,5 20,0 16:17 16:00 15:44
526 Giro izquierda a Torredonjimeno 17,6 214,1 2,4 16:46 16:28 16:11
530 TORREDONJIMENO, por Ctra. de Cordoba, calle Cristóbal Colon 0,2 214,3 2,2 16:47 16:28 16:11
582 Rotonda, se sigue por la izquierda Avda. de Jaén 1,7 216,0 0,5 16:50 16:31 16:14
"META situada en el Avda. de Jaén después de una recta de 300 metros
597 0,5 216,5 0,0 16:50 16:31 16:14
y con un ancho de calzada de 6 metros 37°45'49.1""N 3°56'52.8""W"

GASOLINERAS EN KILÓMETROS DE ETAPA EN:


4,2 - 5,0 - 6,1 - 20,5 - 22, 5 - 27,7 - 39,8 44,0 - 45,7 - 52,9 - 59,5 - 66,3 - 78,0 - 86,3 - 106,5 - 119,1 - 170,5 - 193,1
PLANO GENERAL ETAPA 2 / PLAN GÉNÉRAL ÉTAPE 2

38
ALTIMETRÍA ETAPA 2 / PROFIL DE L´ÉTAPE 2

SEVILLA - TORREDONJIMENO
Jueves 21 de febrero / Jeudi 21 fevrier
216,5 km.
SEVILLA 17 m TORREDONJIMENO 597 m

- -
2000 - - 2000
- -

CAÑETE DE LAS TORRES · 337 m


1800 - - 1800
- -
1600 - - 1600
- -

AVITUALLAMIENTO · 92 m

BUJALANCE ·314 m
1400 - - 1400
- -
1200 - - 1200
- 424 m
-
1000 - - 1000
LORA DEL RÍO · 43 m
LOS ROSALES · 33 m

ALTO DE PORCUNA
- -
PEÑAFLOR · 57 m

(5 Km · 3.6%)

CÓRDOBA · 91 m
800 - - 800
- -
600 - - 600
- -
400 - - 400
- -
200 - - 200
- -

Km 27.2 52.9 68 100 123 171.5 177.6 192 216

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210
100

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - RUTÓMETRO / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – ITINÉRAIRE


3.0 Recto sin desnivel / Ligne droite sans dénivellation 540

2.4 Giro izquierda de 90º sin desnivel / Virage á droite 90º sans dénivellation 526

1.7 Leve curva izquierda en ligero ascenso / Léger virage en légère ascension 564
39
1.3 Leve curva derecha sin desnivel / Léger virage á droite sans dénivellation 576

0.5 Rotonda en ascenso, se continua recto por la izquierda / Rotonde en ascension, continue tout droit par la gauche 582

META Después de una recta de 500m en ligero ascenso con 5 metros de ancho / ARRIVÉE. Après 500m de ligne droite en légère ascension 600

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - ALTIMETRÍA / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – PROFIL

3 ÚLTIMOS KM 543 m TORREDONJIMENO 600 m


1 Km

1 Km
1200 - - 1200
A 2 Km Meta · 570 m

Último Km · 596 m

- -

1000 - - 1000

- -

800 - - 800

- -

600 - - 600

- -

400 - - 400

- -

200 - - 200

- -

Km 1 2 3

0 1 2
PLANO DETALLE SALIDA ETAPA 2 / ACCÈS AU DÉPART ÉTAPE 2

40
PLANO DETALLE META ETAPA 2 / PLAN D´ARRIVÉE ÉTAPE 2

41
LOCALIDAD / VILLE

TORREDONJIMENO

N
os encontramos al oeste de la paleolítico hasta nuestros días. Poblamien- Datos sobre
capital, a 17 kilómetros, comu- tos ibéricos y villas romanas se prodigan en
TORREDONJIMENO
nicados con la autovía. Ofrece- parajes como Santo Nicasio, la fuente de
mos un amplio término lleno Don Sancho, la Atalaya, el Molino del Cubo,
Habitantes / Population: 13.874
de rincones, monumentos y el cerro Buitreras...
parajes que culmina en un casco urbano Fundación / Fondée: -
lleno de atractivos turísticos que pasamos Los restos más importantes se conservan
Lugares de Interés / Lieux d’intérêt:
a detallar: el castillo, la parroquia mayor en las torres de Benzalá (antigua ciudad
• Castillo (S.XIII)
de San Pedro, el templo de Santa María, el romana de Batora). Fuencubierta, Alcázar • Puente de San Sebastián (S.XVI)
convento de Ntra. Sra. de la Piedad, ermi- y el Castillo. • Palacio Municipal (S.XVII)
• La Fuente- Pilar de Martingordo
tas, el centro de interpretación del tesoro
(S. XVIII - estilo: Neoclásico)
visigodo de Torredonjimeno y una expo- En 1224 empieza a formar parte de la coro- • Molino del Cubo (Torredonjimeno)
sición permanente de más de 350 fósiles na castellana y unos años después Fernan- • Iglesia de Santa María
• Iglesia de San Pedro Apóstol
de los 5 continentes y de las cuatro eras do III le otorga este territorio a la orden mi-
• Convento de Ntra. Señora de la Piedad
geológicas, única en la provincia de Jaén. litar de Calatrava para que la defendiera y • Ermita de Ntra. Señora de Consolación
repoblara como frontera que fue hasta bien
Eventos / Événements:
En sus calles podrán gozar del servicio de adentrado el siglo XV. De esta época nace
• Carnaval
restaurantes y bares en los que degustar su actual denominación, que hace alusión a • Semana Santa
nuestra gastronomía. la existencia de un enclave militar (torre) y • Cruces de Mayo
42 al nombre de uno de sus primeros alcaides • Feria de San Pedro
• Romería en honor de la Virgen de
Las fiestas ocupan un importante apar- (Don Ximeno De Raya). En torno a este nú- Consolación
tado en esta villa. El Carnaval, La Semana cleo original, se amplió la población, hasta • Fiestas Patronales de San Cosme y
Santa declarada de interés turístico, Cru- alcanzar lo que hoy es nuestro pueblo. San Damián
ces de Mayo, Feria Mayor de San Pedro, Web / Web:
Fiestas Patronales de Septiembre, Merca- Hacia 1369 Torredonjimeno ya disponía de www.tosiria.com
do Medieval, sin duda fechas para señalar un recinto amurallado que nos va a servir
en cualquier calendario turístico. de guía para visitar los puntos más impor-
tantes de nuestra localidad. ausencia de Felipe II, concede la indepen-
Los yacimientos arqueológicos que se dis- dencia de la villa de la ciudad de Martos a
persan por el término de Torredonjimeno En 1558 la princesa Juana de Austria go- través de un privilegio que conservamos
son abundantísimos y abarcan desde el bernadora de los reinos hispánicos, en en nuestro archivo municipal.
SALUTACIÓN / SALUTATION

MANUEL ANGUITA QUESADA


Alcalde de Torredonjimeno

S
aludos y bienvenidos a Torre- organización de la “Clásica Ciudad de To-
donjimeno, pueblo noble situa- rredonjimeno” con sus 35 años de vida y
do en la campiña sur de Jaén que desde hace 21 años forma parte del
rodeado de olivos centenarios calendario nacional como una de las prue-
símbolos de paz y que nos dan bas de la Copa de España de ciclismo (Elite
la vida con su aceite, nuestro oro líquido. y sub-23) siendo la única prueba que se
celebra en Andalucia.
El día 21 de febrero, Torredonjimeno será
final de etapa de la vuelta Andalucía, es- Pero Torredonjimeno tiene mucho más
tando nuestra ciudad en el epicentro del que ofrecer a los que nos visitan y aparte
ciclismo recibiendo esta gran prueba ci- de su hospitalidad y solidaridad, os invi-
clista que es un referente internacional en tamos a conocer nuestra gastronomía te-
la que participan los mejores equipos y ci- niendo como eje principal el aceite de oliva,
clistas del mundo, siendo esta circunstan- las fiestas y costumbres de nuestra ciudad,
cia un escaparate único para la promoción los 500 años de historia que han hecho
de nuestra localidad. que tengamos un patrimonio histórico y
cultural digno de ser conocido, teniendo su
Este día es especial para nosotros por va- máxima expresión en nuestro casco anti-
rios motivos. Torredonjimeno tiene una guo, representado por el Castillo, Ayunta-
población de unos 14.000 Habitantes, don- miento, Iglesias Mayores y múltiples casas 43

de la práctica del deporte es generalizada e Señoriales de la época.


intensa en sus diferentes variedades sien-
do el ciclismo una parte muy importante Visitantes, Torredonjimeno merece ser ex-
en nuestra sociedad, tenemos la suerte de plorado en todas sus facetas asegurando
tener al Club Ciclista Tosiria con sus 250 que no os defraudará siendo vuestras sen-
asociados y 35 años de historia siendo re- saciones e impresiones el mejor aval para
conocido en multitud de ocasiones por su difundir nuestro patrimonio y bondades.
trabajo y promoción de este duro deporte; ¡Sed bienvenidos a la Villa de Torredonji-
También quiero destacar la realización y meno!
LOCALIDAD / VILLE

MANCHA REAL

L
a vuelta ciclista es el escaparate delvira y es el mayor atractivo monumen- Datos sobre
mundial para promocionar los tal del municipio junto al convento de San
MANCHA REAL
atractivos turísticos de nuestro Juan de la Cruz.
municipio que son muchos, es
Habitantes / Population: 11.300
una ventana abierta al mundo Podemos disfrutar también de nuestras
en la que podemos mostrar todo lo que fiestas, destacamos la Falla de San José, Fundación / Fondée: 1537
tenemos. declarada de interés turístico de Andalu-
Lugares de Interés / Lieux d’intérêt:
cía, única en nuestra tierra y que cada año
• Iglesia Parroquial de San Juan
Mancha Real es la puerta de entrada al congrega a miles de personas. También se Evangelista
parque natural de Sierra Mágina, una ma- conservan Las Moniduras, unos cantos re- • Antiguo Convento de los Carmelitas
Descalzos
ravilla paisajística que todos los mancha- ligiosos con los que los hermanos cofrades
• La Torre del Risquillo
rrealeños tenemos la enorme suerte de se invitaban para celebrar su fiesta desde • El Castillo de Ríez
poder disfrutar. la antigüedad. Fiestas muy relevantes las • Peña del Águila
de nuestra patrona, la Virgen del Rosario
Eventos / Événements:
Nuestra sierra ofrece un marco incompa- y la fiestas chicas en honor a San Marcos. • Hoguera de San José y
rable para el turismo de ocio deportivo, Carrera de San José
se pueden practicar deportes al aire libre La gastronomía de nuestro municipio es • Festividad del patrón San Marcos
• La Feria y Fiestas en honor de la
como el parapente, el senderismo, las ru- muy rica y como base principal tiene el Virgen del Rosario
tas en bicicleta. aceite de oliva, se realiza todos los años la
46 ruta de la tapa, donde se pueden degustar Web / Web:
www.manchareal.es
Se puede disfrutar también de unas vis- magníficos platos de nuestros hosteleros. www.faceboock.comaytomanchareal y
tas impresionantes a la campiña olivarera manchareal.sedelectronica.es
desde el mirador de la Peña del Águila, que Se está empezando a fomentar el oleotu-
nos permite ver hasta las estribaciones de rismo, con visitas a nuestras cooperativas
Sierra Morena. y almazaras y con la realización de catas
de aceite para conocer las bondades de
Por la cercanía al municipio y las corrientes nuestro producto estrella, el aceite de oliva
de viento favorables, el punto de despegue virgen extra.
para parapente de nuestra sierra es uno de
los dos de toda España que permite practi- Mancha Real ofrece también numerosos
car la modalidad de parapente de precisión. parques donde poder disfrutar del con-
tacto con la naturaleza y hacer actividades
En cuanto al patrimonio cultural, la iglesia deportivas en la zona de Skate Park, Gym
de San Juan Evangelista está declarada al aire libre ,pistas multideporte y activida-
bien patrimonial . Fue construida por Van- des para niños y jóvenes.
SALUTACIÓN / SALUTATION

MARÍA DEL MAR DÁVILA JIMÉNEZ


Alcaldesa de Mancha Real

L
lega la 65º Edición de la Vuelta las maravillas que ofrece nuestro muni-
Ciclista a Andalucía, de nuevo cipio desde su patrimonio histórico con la
Mancha Real estará presente en Iglesia de San Juan Evangelista
esta vuelta, lo hará en la tercera
etapa con la contrarreloj entre Y el convento de San Juan de la Cruz, hasta
Mancha Real y La Guardia. su patrimonio paisajístico con la Sierra Má-
gina y el pico Peña del Águila que fue pro-
Nuestro municipio vuelve a ser referente tagonista de la etapa reina en el año 2016.
deportivo un año más al contar con una
salida desde nuestra localidad. Un evento Desear que estos días sean una fiesta del
que nos hace visibles a nivel mundial ya deporte, que todo transcurra con total
que se retransmite a multitud de países. normalidad y que los amantes del ciclismo
disfruten con los corredores y con los luga-
El dia 22 de febrero volveremos a traspa- res por los que discurre la vuelta ciclista a
sar fronteras y todos podrán disfrutar de Andalucía, entre ellos Mancha Real.

47
ETAPA 3 / ÉTAPE 3

MANCHA REAL - LA GUARDIA DE JAÉN C.R.I.


Viernes 22 de febrero / Vendredi 22 fevrier
16,3 km.
Control de salida / Control de départ: Total Kilómetros / Total Kilomètres:
En MANCHA REAL, Avenida San Juan de la Cruz 16,2 Kilometros
37°47’20.0”N 3°36’25.7”W
Medias horarias / Moyenne horaire prevue: 42, 44, 46 km/h.
Intervalo entre corredores / Intervalle entre les coureurs:
1 minuto excepto los 10 últimos cada 2 minutos. Oficina permanente y sala de prensa /
Permanence et Salle de Presse:
Salida primer corredor / Départ du primier coureur: Recinto Ferial, Paseo de Andalucía,S/N, La Guardia de Jaén
13:30 horas (Aprox.) - Horario de apertura 12:00 h. - Horario de cierre 18:30 h -
37°44’34.4”N
Salida último corredor / Départ dernier coureur:
16:00 horas

Kilómetros de etapa Horario de paso


Kilomètres de l’etape Horaire de passage
Altimetría Itinerario y localidades Parcial Total Faltan
42 km/h. 44 km/h. 46 km/h.
Altimètre Itinéraire et localités Parciel Total Reste
Provincia de Jaén
774 "MANCHA REAL, Avda. San Juan de la Cruz" 0,0 0,0 16,4 13:30 13:30 13:30
770 Giro derecha izquierda calle La Lonja 0,2 0,2 16,2 13:30 13:30 13:30
747 Giro izquierda dirección Pegalajar por Avda. Vista Alegre 0,5 0,7 15,7 13:31 13:31 13:30
758 Giro derecha a Pegalajar por Avda. de Argentina 0,6 1,3 15,1 13:31 13:31 13:31
770 Rotonda, se sigue recto JA-3203 0,2 1,5 14,9 13:32 13:32 13:31
48
779 Rotonda, se sigue recto JA-3203 0,1 1,6 14,8 13:32 13:32 13:32
922 ALTO DE 7 PILILLAS (P.M.3ª Cat.) 4,7 6,3 10,1 13:39 13:39 13:38
845 PEGALAJAR 1,4 7,7 8,7 13:41 13:41 13:40
813 Giro izquierda Dirección Jaén JA-3303 0,3 8,0 8,4 13:42 13:41 13:40
807 Giro derecha dirección Jaén JA-3300 0,2 8,2 8,2 13:42 13:41 13:40
512 Rotonda, se sigue recto por N-323a 4,9 13,1 3,3 13:49 13:48 13:47
485 Giro izquierda a la Guardia de Jaén por JA-3200 1,2 14,3 2,1 13:51 13:50 13:48
478 Giro izquierda a la Guardia de Jaén por JA-3200 0,3 14,6 1,8 13:51 13:50 13:49
537 Se sigue por la izquierda Avda. Justo Montañés 0,9 15,5 0,9 13:53 13:52 13:50
587 LA GUARDIA DE JAEN, por Avda. Justo Montañés 0,5 16,0 0,4 13:54 13:52 13:50
548 Rotonda, giro derecha izquierda por Paseo de Andalucia 0,1 16,1 0,3 13:54 13:53 13:51
META, estará situada en el Paseo de Andalucia después de una recta de 200 metros y
613 0,3 16,4 0,0 13:54 13:53 13:51
con un ancho de calzada de 6 metros
ETAPA 3 / ÉTAPE 3

49
ALTIMETRÍA ETAPA 3 / PROFIL DE L´ÉTAPE 3

MANCHA REAL - LA GUARDIA DE JAÉN C.R.I.


Viernes 22 de febrero / Vendredi 22 fevrier
16,3 km.

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - RUTÓMETRO / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – ITINÉRAIRE


3.0 Recto sin desnivel / Ligne droite sans dénivellation 491

2.0 Giro izquierda de 90º sin desnivel / Virage á gauche 90º sans dénivellation 477

1.8 Giro izquierda de 90º en ascenso / Virage á gauche 90º en ascension 480
50
1.0 Giro izquierda de 90º en ascenso / Virage á gauche 90º en ascension 537

0.3 Giro derecha izquierda de 90ª en ascenso / Virage droite gauche de 90º en ascensión 548

META Después de una recta de 200m en ascenso con 4 metrso de ancho / ARRIVÉE. Après 200m de ligne droite en ascension 613

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - ALTIMETRÍA / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – PROFIL

3 ÚLTIMOS KM 489 m LA GUARDIA 613 m

1 Km
1200 - - 1200
2 Km
- -
Último Km · 538 m
A 2 Km Meta · 472 m

1000 - - 1000

- -

800 - - 800

- -

600 - - 600

- -

400 - - 400

200 - - 200

Km 1 2 3

0 1 2
-

51
PLANO DETALLE SALIDA ETAPA 3 / ACCÈS AU DÉPART ÉTAPE 3

52
LOCALIDAD / VILLE

LA GUARDIA DE JAÉN

L
a Guardia de Jaén, situada a 10 se estima que entonces la población era Datos sobre
km de la capital, pertenece a la de alrededor 5.000 mentesanos y en su
LA GUARDIA DE JAÉN
comarca de la Sierra Sur de Jaén recinto urbano abundaban suntuosos pa-
y al Parque Natural de Sierra lacios, baños públicos, tempos,… En Roma,
Habitantes / Population: 4.967
Mágina, emplazándose sobre el fue famoso el oro de sus minas por su pu-
Cerro de San Marcos, junto al promontorio reza y finura, engarzando joyas de empe- Fundación / Fondée: Primeras etapas del
del Cerro de San Cristóbal, desde donde radores y tribunos. Neolítico.

domina todo el valle del río Guadalbullón Lugares de Interés / Lieux d’intérêt:
con una gran riqueza de fauna y flora. Gobernada por los árabes y cristianos de • Castillo de La Guardia
manera intermitente hasta la caída de Gra- • Antiguo Convento de Santo Domingo y
Fue un enclave estratégico, un testigo si- nada. En ese momento pasa a ser un punto María Magdalena de la Cruz
• Conjunto Histórico Plaza de Isabel II
lencioso de los devenires y avatares histó- fundamental para la defensa de Jaén, com- • Lavadero Público de la II República
ricos que aquí se han desarrollado. Prueba batiendo las incursiones de los moros en las
de ello son los numerosos hallazgos ar- faldas del castillo siendo éste un punto de Eventos / Événements:
queológicos y monumentos que compo- suma importancia para los árabes por sus • Fiestas en honor a San Sebastián
• Fiestas en honor a la Divina Pastora
nen su patrimonio histórico y cultural, tes- gruesos muros, sus altas torres y posición • Fiestas en honor a la Virgen del Rosario
timonios materiales de todos los pueblos estratégica. No fue hasta el siglo XIX cuando
y culturas que decidieron establecerse en su esplendor comenzó a decaer. Web / Web:
www.laguardiadejaen.com
estos lares a lo largo de la historia. Twitter: @LaGuardiadeJaen
54 Es por esto que La Guardia es conocida Facebook: La Guardia de Jaén
Sin datar la fecha de su fundación, pode- como “Puerta de Culturas” por todas las @LaGuardiadeJaen
Instagram: laguardiadejaen
mos señalar que los orígenes de La Guardia que aquí habitaron y, en la actualidad, no
de Jaén se remontan a las primeras etapas han caído en el olvido. De ahí que nuestro
del Neolítico, gracias a las hachas pulimen- propósito sea trasladarle a épocas remotas
tadas, cerámica, cestería, etc., encontradas para adentrarle en sus orígenes, su historia
de la época. Sus primeros asentamien- y sus tradiciones.
tos se establecieron en lugares naturales,
como Cueva Cabrera y la Cámara Sepulcral También nos encontramos dentro de las
del Corredor, ambos del periodo neolítico. denominadas “Rutas de Al-Andalus”, -en
concreto la “Ruta de los Nazaríes”-, “Jaén,
Considerada por los historiadores como Renacimiento del Sur”, “Paisajes hereda-
una de las más importantes ciudades de dos de Andrés de Vandelvira” y la “Ruta de
origen bastetano, es durante la época los Lavaderos” de los Grupos de Desarrollo
roma cuando alcanza su mayor esplendor, Rural de la Provincia de Jaén.
SALUTACIÓN / SALUTATION

JUAN MORILLO GARCÍA


Alcalde de La Guardia de Jaén

L
a 65 edición de la Vuelta a Anda- El viernes, 22 de febrero, la tercera etapa
lucía ya está en marcha. En los de la vuelta con salida en la localidad ve-
últimos 15 años ningún municipio cina de Mancha Real, llegará a más de 100
andaluz ha tenido tanto protago- países de los cinco continentes de la Tierra
nismo como el nuestro en este a través de la televisión y medios de comu-
evento deportivo. Hablar de la Ruta Ciclista nicación, siendo de esta forma uno de los
del Sol, lleva aparejado, inevitablemente, mejores escaparates de promoción depor-
hablar de La Guardia de Jaén. tiva, turística y social no solo de La Guardia,
sino también de la comarca de Sierra Má-
Los aficionados jienenses y andaluces de gina y de la provincia de Jaén.
la bicicleta han tenido la oportunidad de
Los guardeños nos sentimos orgullosos de Agradecer como siempre a todo el equipo
disfrutar de todo tipo de etapas en nuestra
acoger a los mejores ciclistas del panora- de Deporinter, con Joaquín Cuevas a la ca-
localidad, tanto de salidas, como finales de
ma internacional y como alcalde, es una beza, el magnífico trabajo realizado para
etapa en el Alto de las Allanadas, puerto de
enorme satisfacción que mi pueblo forme que todo salga a la perfección, a las dis-
1ª Categoría, así como de final de etapa y de
parte de esta fiesta deportiva. tintas Fuerzas y Cuerpos de Seguridad y al
Vuelta a Andalucía.
resto de personas que hacen posible que la
Os invito a todos, vecinos y aficionados al Vuelta a Andalucía sea considerada el me-
En esta ocasión podremos presenciar el ciclismo, a visitarnos y ser partícipes de jor evento organizativo de nuestra tierra.
final de una etapa contrarreloj por prime- esta etapa, acoger a los corredores con los
ra vez en nuestro municipio, volviendo de 55
brazos abiertos y a que reciban palabras de ¡Bienvenidos a La Guardia de Jaén!
esta forma a ser protagonistas de la pri- ánimo y apoyo tras el duro esfuerzo rea-
mera gran prueba ciclista del calendario lizado. La Guardia y su provincia se tienen
nacional. Cambiaremos la serpiente multi- que caracterizar por ser solidarias y hos-
color por la entrada individual de cada uno pitalarias, así que seamos entre todos un
de los corredores en línea de meta. ejemplo para el resto del mundo.
LOCALIDAD / VILLE

ARMILLA

A
rmilla te da la bienvenida. la investigación y la innovación con cinco Datos sobre
Somos una gran ciudad que centros pioneros en investigación: Cen-
ARMILLA
se ha ido transformando con tro de Investigación Biomédica; Instituto
el esfuerzo de todos y todas, de Parasitología y Medicina López Neyra;
Habitantes / Population: 24.739
desde la participación, el tra- Centro de Desarrollo Farmacéutico y Ali-
bajo y el diálogo. mentación; Instituto de Ciencias de la Tie- Fundación / Fondée: alrededor de 1574.
rra y Unidad de Nutrición Animal del CESIC.
Lugares de Interés / Lieux d’intérêt:
Un municipio de progreso y a la vanguardia, • Iglesia de San Miguel
que se ha convertido en un referente en la Un municipio pensado por y para las per- • Plaza de Las Tres Cruces
provincia de Granada gracias a los servicios sonas, donde todas las personas son igua- • Museo Etnográfico Casa García de
Viedma
y prestaciones que ofrece a su ciudadanía. les, y disfrutamos de los mismos derechos • Servicios:
y oportunidades. - Teatro Municipal
Un municipio de grandes oportunidades, - Biblioteca Municipal Miguel Hernández
- Piscina Municipal
gracias a las magníficas comunicaciones
- Pabellón Polideportivo Municipal
que tenemos con la capital y el resto de - Campo de Futbol Municipal
municipios del Área Metropolitana.
Eventos / Événements:
• Hogueras de San Antón y su
Asimismo se ha convertido en un munici- tradicional “olla de San Antón”
pio pionero en el campo de la Investigación • 3 de mayo. Día de la Cruz
58 • 15 de Mayo. Festividad del copatrón,
y la Ciencia, ya que las principales empre-
San Isidro Labrador
sas del Parque Tecnológico de Ciencias de • 29 de septiembre. San Miguel
la Salud que se dedican a esta materia es-
tán ubicadas en nuestro término municipal Web / Web:
www.armilladigital.com
y que es una realidad gracias a la apuesta
facebook.com/ayuntamientoarmilla
de diferentes administraciones públicas y Twitter: @AytoArmilla
organismos privados. Una ciudad que se Instagram: ayuntamientoarmilla
siente orgullosa de aparecer en el mapa de
SALUTACIÓN / SALUTATION

LOLI CAÑAVATE
Alcaldesa de Armilla

ARMILLA, UNA CIUDAD SOSTENIBLE

A
rmilla se encuentra en un cias de la Salud y de Medicina y el nuevo
momento excepcional, con Hospital Clínico y el Metropolitano. La Feria
un futuro prometedor con la de Muestras de Armilla (FERMASA), em-
materialización de Estrategia presa pública del Ayuntamiento armillero
de Desarrollo Urbano Soste- es también uno de los principales motores
nible e Integrado (EDUSI) “Armilla Futura de la economía provincial, un lugar de en-
– Innovación Metropolitana”, uno de los cuentro con importantes citas comerciales
proyectos más importantes que define la anuales.
Armilla del 2023. El municipio observa el
futuro con optimismo, Armilla sigue sien- Armilla se prepara, ha diseñado su hoja de
do un importante bastión dentro de la pro- ruta de la ciudad a la que aspira. Una ciu-
vincia, es una pieza clave en el desarrollo dad que permita el desarrollo económico
de Granada y cuarto en por el número de de forma sostenida en el tiempo, que pro-
habitantes. mueva la cohesión social de sus habitantes
y que se conserve el patrimonio natural y
Armilla está conectado con la capital y el cultural, así como luche por disminuir la
área metropolitana, los nuevos accesos contaminación atmosférica y la calidad del
por carretera, y la primera línea del Me- aire. 59
tropolitano, es la infraestructura necesaria
que comunica la localidad con la zona de Pero además, Armilla es un municipio de
crecimiento el Parque Tecnológico de las servicios: instalaciones culturales, deporti-
Ciencias de la Salud, facultad de las Cien- vas, y sociales.
ETAPA 4 / ÉTAPE 4

ARMILLA - GRANADA
Sábado 23 de febrero / Samedi 23 fevrier
119,9 km.
Control de salida / Control de départ: Total kilómetros neutralizados / Total Kilomètres neutralisés:
En ARMILLA, Plaza de la Constitución 2 Km.
37°08’35.6”N 3°37’39.7”W
Salida real / Départ réel: A las 13:30 horas desde Plaza de la
Concentración, firma y presentación de equipos / Constitución, A-338 Rotonda S.Cayetano
Rassemblement de départ et signature:
De 12:25 a 13:10 horas Medias horarias / Moyenne horaire prevue: 38, 40, 42 km/h.

Llamada / Appel: A las 13:15 horas Oficina permanente y sala de prensa /


Permanence et Salle de Presse:
Salida neutralizada / Départ fictif: Delegacion de Cultura Turismo y Deporte, Paseo de la Bomba, 11,
A las 13:20 horas desde Plaza de la Constitución, Calle Alhambra, Granada - Horario de apertura 12:00 h. - Horario de cierre 18:30 h.
Camino de Churriana, calle San Miguel, N-323a Calle Santa Lucia y
Avda. de Poniente A-338

Kilómetros de etapa Horario de paso


Kilomètres de l’etape Horaire de passage
Altimetría Itinerario y localidades Parcial Total Faltan
38 km/h. 40 km/h. 42 km/h.
Altimètre Itinéraire et localités Parciel Total Reste
Provincia de Granada
670 ARMILLA, dirección Las Gabias A-338 Rotonda S.Cayetano 37°08'36.5"N 3°37'42.0"W 0,0 0.0 119,9 13:30 13:30 13:30
671 Rotonda, se sigue recto a Las Gabias A-338 0,5 0,5 119,4 13:30 13:30 13:30

60 671 Rotonda, se sigue recto a Las Gabias A-338 1,9 2,4 117,5 13:33 13:33 13:33
675 LAS GABIAS, por Calle Progreso A-338 0,3 2,7 117,2 13:34 13:34 13:33
701 Se sigue recto dirección la Malaha por A-338 1,3 4,0 115,9 13:36 13:36 13:35
710 Comienza Puerto 0,3 4,3 115,6 13:36 13:36 13:36
813 ALTO DE LA MALAHÁ (P.M.3ª Cat.) 4,4 8,7 111,2 13:43 13:43 13:42
705 LA MALAHÁ, por A-338 calle Málaga 2,2 10,9 109,0 13:47 13:46 13:45
730 Rotonda, giro izquierda dirección Otura A-385 1,0 11,9 108,0 13:48 13:47 13:47
764 Se sigue recto a Otura A-385 4,8 16,7 103,2 13:56 13:55 13:53
771 Rotonda, se sigue recto a Otura 4,1 20,8 99,1 14:02 14:01 13:59
771 Rotonda se sigue por la derecha a Otura 0,1 20,9 99,0 14:03 14:01 13:59
770 Rotonda se sigue recto a Otura Avda. Suspiro del Moro 0,2 21,1 98,8 14:03 14:01 14:00
770 OTURA, por Avda. Suspiro del Moro 0,2 21,3 98,6 14:03 14:01 14:00
798 Rotonda, se sigue recto Avda. Suspiro del Moro 0,3 21,6 98,3 14:04 14:02 14:00
788 Rotonda, giro derecha dirección Dilar GR-3301 0,8 22,4 97,5 14:05 14:03 14:02
792 Rotonda, se sigue recto GR-3101 0,6 23,0 96,9 14:06 14:04 14:02
839 Rotonda, giro izquierda a Gojar GR-3209 2,8 25,8 94,1 14:10 14:08 14:06
821 GOJAR, por GR-3209 2,9 28,7 91,2 14:15 14:13 14:11
762 Km 30 de Etapa 1,3 30,0 89,9 14:17 14:15 14:12
754 OGIJARES, por GR-3209 0,6 30,6 89,3 14:18 14:15 14:13
726 Rotonda, se sigue por la derecha a Granada GR-3009 0,6 31,2 88,7 14:19 14:16 14:14
712 META VOLANTE, en GR-3009 0,3 31,5 88,4 14:19 14:17 14:15
709 Rotonda, se sigue recto GR-3209 0,4 31,9 88,0 14:20 14:17 14:15
685 Rotonda, giro derecha dirección Monachil A-395 1,9 33,8 86,1 14:23 14:20 14:18
698 Incorporación A-395 0,2 34 85,9 14:23 14:21 14:18
694 Giro derecha salida 2 Dirección Monachil 0,6 34,6 85,3 14:24 14:21 14:19
694 Rotonda, giro derecha a Monachil por la segunda salida 0,3 34,9 85,0 14:25 14:22 14:19
709 Rotonda, se sigue recto a Monachil GR-4028 1,3 36,2 83,7 14:27 14:24 14:21
ETAPA 4 / ÉTAPE 4
Kilómetros de etapa Horario de paso
Kilomètres de l’etape Horaire de passage
Altimetría Itinerario y localidades Parcial Total Faltan
38 km/h. 40 km/h. 42 km/h.
Altimètre Itinéraire et localités Parciel Total Reste
719 HUETOR VEGA, por GR-4028 0,8 37 82,9 14:28 14:25 14:22
720 Rotonda, se sigue recto a Monachil GR.3202 0,5 37,5 82,4 14:29 14:26 14:23
731 MONACHIL, por Calle Granada 0,2 37,7 82,2 14:29 14:26 14:23
802 Giro izquierda derecha a el Purche 3,1 40,8 79,1 14:34 14:31 14:28
802 Comienza Puerto 0,1 40,9 79,0 14:34 14:31 14:28
1461 ALTO DEL PURCHE (P.M.1ª Cat.) 9,5 50,4 69,5 14:49 14:45 14:42
1410 Giro izquierda a Granada A-395 1,0 51,4 68,5 14:51 14:47 14:43
712 Se sigue dirección Granada A-395 14,1 65,5 54,4 15:13 15:08 15:03
715 Túnel Iluminado 0,5 66 53,9 15:14 15:09 15:04
715 Giro derecha salida 3 Avda. de Cervantes 1,0 67 52,9 15:15 15:10 15:05
715 Rotonda, giro derecha por Paseo Laguna de Cameros 0,2 67,2 52,7 15:16 15:10 15:06
712 GRANADA, Paseo Laguna de Cameros 0,2 67,4 52,5 15:16 15:11 15:06
712 Rotonda, se sigue recto Paseo Laguna de Cameros 0,2 67,6 52,3 15:16 15:11 15:06
713 Rotonda, giro izquierda avda. Lopez Tamayo 0,2 67,8 52,1 15:17 15:11 15:06
711 Rotonda, se sigue recto Avda. de Cervantes 0,5 68,3 51,6 15:17 15:12 15:07
708 Rotonda, se sigue recto Avda. de Cervantes 0,1 68,4 51,5 15:18 15:12 15:07
690 Rotonda, giro derecha Puente Verde 0,5 68,9 51,0 15:18 15:13 15:08
688 Rotonda, giro izquierda Paseo de la Bomba 0,1 69 50,9 15:18 15:13 15:08
688 Paso por Meta 0,2 69,2 50,7 15:19 15:13 15:08
688 Giro derecha Cuesta Escoriaza, Vistillas de los Ángeles 0,2 69,4 50,5 15:19 15:14 15:09
716 Giro derecha por Cuesta del caldero, Antequeruela baja 0,7 70,1 49,8 15:20 15:15 15:10
751 Se sigue por la derecha Paseo del Generalife 0,2 70,3 49,6 15:21 15:15 15:10
771 META VOLANTE, en Paseo del Generalife (Alhambra) 0,2 70,5 49,4 15:21 15:15 15:10
828 Rotonda, giro derecha por Avda. Santa Maria de la Alhambra 1,4 71,9 48,0 15:23 15:17 15:12
61
717 Rotonda, se sigue recto 2ª salida Carretera de la Sierra Cenes 2,3 74,2 45,7 15:27 15:21 15:16
748 CENES DE LA VEGA por Ctra. de la Sierra Nevada 2,3 76,5 43,4 15:30 15:24 15:19
748 Rotonda, se sigue recto dirección Pinos Genil 0,1 76,6 43,3 15:30 15:24 15:19
752 Rotonda, se sigue recto dirección Pinos Genil 0,4 77 42,9 15:31 15:25 15:20
760 PINOS GENIL, por A-4026 1,2 78,2 41,7 15:33 15:27 15:21
761 Giro izquierda a Guejar Sierra por GR-3200 0,3 78,5 41,4 15:33 15:27 15:22
761 Comienza Puerto 0,3 78,8 41,1 15:34 15:28 15:22
1074 ALTO DE GUEJAR SIERRA(P.M.2ª Cat.) 7,4 86,2 33,7 15:46 15:39 15:33
1083 Se sigue por la derecha calle Hermanas Quiroz GR-3200 0,3 86,5 33,4 15:46 15:39 15:33
1067 Se sigue por la derecha GR-3200 0,1 86,6 33,3 15:46 15:39 15:33
983 Comienza Puerto 1,7 88,3 31,6 15:49 15:42 15:36
1671 ALTO DE HAZALLANAS (P.M.1ª Cat.) 7,5 95,8 24,1 16:01 15:53 15:46
1657 Giro derecha a Granada A-425 0,1 95,9 24,0 16:01 15:53 15:47
1648 Giro derecha a Granada A-395 0,2 96,1 23,8 16:01 15:54 15:47
1540 A 20 KM Meta, Fin de Avituallamiento/Ecozona 3,8 99,9 20,0 16:07 15:59 15:52
800 Giro derecha a Cenes de la Vega 13,1 113 6,9 16:28 16:19 16:11
774 Giro derecha a Cenes de la Vega A-4026 0,6 113,6 6,3 16:29 16:20 16:12
754 Rotonda, giro izquierda a Cenes de la Vega 0,5 114,1 5,8 16:30 16:21 16:13
754 CENES DE LA VEGA por Ctra. de la Sierra Nevada 0,1 114,2 5,7 16:30 16:21 16:13
753 Rotonda, se sigue recto Ctra. de la Sierra 0,3 114,5 5,4 16:30 16:21 16:13
722 Se sigue recto Ctra. de la Sierra 3,4 117,9 2,0 16:36 16:26 16:18
712 GRANADA, por Ctra.. De la Sierra 0,6 118,5 1,4 16:37 16:27 16:19
692 Rotonda, se sigue por la derecha Paseo de la Bomba 1,2 119,7 0,2 16:39 16:29 16:21
"META. Está situada en el Paseo de la Bomba después de una recta de 200 metros y con
690 0,2 119,9 0,0 16:39 16:29 16:21
un ancho de calzada de 6 metros 37°10'08.1""N 3°35'26.7""W"

GASOLINERAS EN KILÓMETROS DE ETAPA EN: 0,0 - 23,2 - 32,0 - 36,2 - 74,3 - 113,2 - 117,6
PLANO GENERAL ETAPA 4 / PLAN GÉNÉRAL ÉTAPE 4

62
ALTIMETRÍA ETAPA 4 / PROFIL DE L´ÉTAPE 4

ARMILLA - GRANADA
Sábado 23 de febrero / Samedi 23 fevrier
119,9 km.

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - RUTÓMETRO / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – ITINÉRAIRE


3.0 En recta con ligero descenso / Ligne droite en légère descente 730

2.2 Leve curva izquierda en ligero descenso / Léger virage á gauche en légere descente 728

2.0 En recta con ligero descenso / Ligne droite en légère descente 722
63
0.4 Rotonda, recta sin desnivel / Rotonde, Ligne droite sans dénivellation 692

0.3 Recto sin desnivel / Ligne droite sans dénivellation 691

Después de una recta de 200 m. sin desnivel y un ancho de calzada de 5 m /


META 690
ARRIVÉE. Après 200m de ligne droite sans dénivellation et une chaussée d´une largeur de 5m

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - ALTIMETRÍA / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – PROFIL

3 ÚLTIMOS KM 714 m GRANADA 690 m

- -
2200 - - 2200
- -
2000 -
1 Km - 2000
- -
1800 - - 1800
A 2 Km Meta · 702 m

- -
Último Km · 688 m

1600 - - 1600
- -
1400 - - 1400
- -
1200 - - 1200
- -
1000 - - 1000
- -
800 - - 800
- -
600 - - 600
- -
400 - - 400
- -
200 - - 200
- -

Km 1 2 3

0 1 2
PLANO DETALLE SALIDA ETAPA 4 / ACCÈS AU DÉPART ÉTAPE 4

64
PLANO DETALLE META ETAPA 4 / PLAN D´ARRIVÉE ÉTAPE 4

65
LOCALIDAD / VILLE

GRANADA

G
ranada es una ciudad que se Datos sobre
apoya en su historia para bus-
GRANADA
car un futuro prometedor. Gra-
nada es una marca de cultura,
Habitantes / Population: 232.770 • Hospital Real
innovación, arte y conocimien- • Casa museo Manuel de Falla
to. Su belleza y el potencial monumental Fundación / Fondée: • Aljibe Real y Red de Aljibes
que alberga su rico patrimonio se ven re- • Zawi ben Ziri fue el fundador de la • Carmen de los Mártires
dinastía que erigió a Granada en reino • Corral del Carbón
flejados en dos lugares declarados patri- independiente en 1013, los ziríes, que • Mirador de San Nicolás
monio de la humanidad: la Alhambra y el reinarían hasta 1238,. • Basílica de San Juan de Dios
emblemático barrio morisco del Albayzín. • Muhammad Ibn Yusuf Ibn Nasr, también • Real Chancillería
llamado como Ibn al-Ahmar, fundó una • Palacio de Bibataubín
Pero esta Granada que deslumbra se pue-
nueva dinastía, la nazarí, tras conquistar • Plaza de Alonso Cano (palacio arzobispal
de encontrar en otros barrios históricos de una vez más Granada, dinastía respon- e iglesia del Sagrario)
la capital que siempre están dispuestos a sable de la construcción de la Alhambra, • Parque de las Ciencias
sorprender al visitante. que reinó hasta el 2 de Enero de 1492.
• En 1492 las tropas cristianas de Los Reyes Eventos / Événements:
Católicos entraron en la ciudad culmi- • Semana Santa granadina, Fiesta de
Esta Granada que mira al pasado, contrasta nando la Reconquista, con la rendición de Interés Turístico Internacional (marzo)
de una nueva ciudad joven y despierta que Boabdil, último de los reyes nazaríes. • Festividad del Corpus Christie, feria de
Granada (junio)
se basa en el prestigio de su Universidad y Lugares de Interés / Lieux d’intérêt: • San Cecilio, patrón de Granada (romería,
en los casi 50.000 jóvenes universitarios • Complejo monumental Alhambra y el 1 de febrero)
66 que ofrecen colorido y diversión. Generalife • Día de la Toma de Granada (2 de enero)
• Barrios Históricos del Albaycín, Realejo y • Festividad de las Angustias, Patrona de
Centro Granada (Ofrenda floral, cultos y proce-
La combinación entre la Granada monu- • Catedral y Capilla Real sión. En septiembre)
mental y patrimonial y la Granada univer- • Madraza • Festival de Música y Danza
sitaria y joven configuran hoy una ciudad • Monasterios de san Jerónimo, Santa • Festival Internacional de Tango
Isabel la Real y la Cartuja • Granada Paradiso
moderna que mira al futuro con esperanza. • Abadía del Sacromonte • Hocus Pocus
• Baños árabes El Bañuelo • Noche en Blanco
Granada enamora al viajero por sus fiestas • Casa de Zafra
• Casa de los Tiros Web / Web:
y tradiciones, su excelente gastronomía, el
• Casa de Pisa www.granada.org
embrujo flamenco atrapado en las cuevas • Casa del Chapiz www.granadatur.com
y tablaos; la alegría que se respira en la ca- • Palacio de los Córdova Twitter: @aytogr
• Museos de Bellas Artes, Arqueológico, de Facebook: @AyuntamientodeGranada
lle, la grandeza y acogida de su gente…
los Olvidados, CajaGranada Instagram: aytogr
SALUTACIÓN / SALUTATION

FRANCISCO CUENCA RODRÍGUEZ


Alcalde de Granada

C
omo alcalde de Granada quiero han demostrado la capacidad organizativa
saluda a toda la caravana ciclis- de Granada en la organización de grandes
ta de la Vuelta a Andalucía que acontecimientos deportivos. Esta circuns-
este año tendrá un protagonis- tancia ha sido una de las fortalezas que
mo muy especial en nuestra nos permite disfrutar durante este año del
tierra. La Ruta del Sol llega a nuestra ciu- título de Ciudad Europea del Deporte.
dad el sábado, día 23 de febrero, con una
etapa que parte de Armilla, mientras que Nuestra apuesta por los eventos deporti-
en la jornada siguiente, la última, la carrera vos responde a un doble objetivo. Por una
partir a de la también localidad granadina parte los eventos deportivos nos permi-
de Otura. Por tanto, nuestra provincia va ten completar nuestra oferta de ocio con
a ser decisiva en el desarrollo en la ronda una amplio programa deportivos. Pero,
andaluza. además, también estos acontecimientos
también nos posibilitan difundir la imagen
Este equipo de gobierno recuperó hace de Granada por todo el mundo. Esto es
dos años la Vuelta a Andalucía para dar especialmente interesante en la Vuelta a
respuesta a la gran afición que hay en Andalucía que es capaz de difundir la ima-
Granada por el mundo de la bicicleta. La gen de Granada por todo el mundo a la vez
Ruta del Sol se inserta dentro de un am- que atraer turistas deportivos que siguen
plio programa de eventos deportivos que el desarrollo de la competición. 67
SALUTACIÓN / SALUTATION

JOSÉ ENTRENA ÁVILA


Presidente de la Diputación de Granada

L
as carreteras de la provincia de En consecuencia, para nuestra provincia
Granada son las protagonistas el paso del pelotón constituye una valiosa
de las dos últimas etapas de la oportunidad de mostrar al mundo nues-
65 edición de la Vuelta Ciclista a tros paisajes únicos, nuestra riqueza na-
Andalucía “Ruta del Sol” y para tural y la variedad de nuestros municipios.
nosotros, como cada año, constituye un Los ciclistas y la caravana que les acom-
tremendo orgullo acoger una de los even- paña conocerán el rico patrimonio natural
tos deportivos más importantes de España. granadino y la afición al deporte y la hospi-
Armilla, Granada, Otura… Varios municipios talidad de sus gentes.
de la provincia tendrán la responsabilidad
de organizar una salida y una meta, y -estoy Por lo tanto, además de contribuir a la
convencido- el resultado será un éxito, gra- promoción de la práctica deportiva y, par-
cias al trabajo y a la ilusión de todos y todas. ticularmente del ciclismo, entre los grana-
dinos y las granadinas, la celebración de
Se trata de dos etapa clave en el desarro- un evento deportivo de la magnitud de la
llo de una prueba ciclista que reúne a 20 “Ruta del Sol” nos permite difundir nues-
equipos entre los que se encuentran los tras virtudes, que son muchas, para dar un
mejores ciclistas del mundo, y que cubri- importante impulso a uno de los motores
rán y difundirán medios nacionales e inter- de la economía de la provincia de Granada,
nacionales. que es el sector turístico. 69
LOCALIDAD / VILLE

OTURA

E
l municipio de Otura se encuentra a árabe, conforman un municipio con una fuerte
Datos sobre
caballo entre las estribaciones del identidad, con mucha vida, a la vez que hospi-
extremo noroccidental de Sierra talario y cálido, en el que cada más granadinos OTURA
Nevada, las llanuras de vegas de su deciden residir.
entorno y los límites vecinales de las Habitantes / Population: 6.835
comarcas del Temple y el Valle de Lecrín. A su
relieve llano o suavemente ondulado se unen Fundación / Fondée: 1705
las tierras fértiles que lo componen, ideales
Lugares de Interés / Lieux d’intérêt:
para la agricultura.
• Iglesia Virgen de la Paz
• Vía Crucis
Otura es hoy un municipio pujante y luminoso,
• Acueducto el Arco
uno de los más poblados del área metropolitana • Monumento conmemorativo
de Granada, con una intensa actividad comer- al caballero 24
cial y un entorno residencial casi incomparable. • Capitel Almohade
Ofrece calidad de vida a visitantes y residente y • Puerto del Suspiro del Moro
además dispone de un potente recurso turísti- • Casa del Marqués de Dílar
co alrededor del golf, con equipamientos únicos
Eventos / Événements:
en la provincia.
• Fiesta del Mosto (6 de enero)
• Día de San Blas (3 de febrero)
Desde el punto de vista histórico, el municipio
• Feria de la Mantaza (febrero)
comprende en su término uno de los parajes • Carnaval (febrero)
más emblemáticos de toda la provincia, el his- • Premios 28 de febrero
70 tórico Suspiro del Moro. Es el lugar donde, ase- • Día de San Marcos / Hornazos (25 de
gura la leyenda, el rey Boadbil, el último monar- abril)
ca de la dinastía Nazarí, no pudo contener las • Cruces (3 de mayo)
lágrimas al contemplar por última vez Granada, • Día de la Ascensión del Señor (Mayo)
• Fiestas patronales de la Virgen de la
la ciudad donde había nacido y que había go-
Aurora (8 de septiembre)
bernado antes de ser expulsado al exilio tras • Fiesta de las Castañas (31 de octubre)
rendirla a los Reyes Católicos.
Web / Web:
Sus ricas tradiciones, como la Fiesta del Mosto www.ayuntamientodeotura.es
y la Fiesta de las Castañas, su rica gastronomía, Twitter: @AytoOtura
como los clásicos hornazos que se degustan en Facebook: @ayuntamientodeotura
Youtube: Ayuntamiento de Otura
San Marcos o la bendición de panes y roscas en
San Blas, y su valioso patrimonio monumental,
como la Iglesia Virgen de la Paz o el Acueducto
SALUTACIÓN / SALUTATION

NAZARIO MONTES PARDO


Alcalde de Otura

L
a Vuelta Ciclista a Andalucía profesionales que les acompañan puedan
“Ruta del Sol” vuelve a elegir desarrollar su trabajo con las máximas ga-
Otura para su 65 edición y para rantías.
este municipio constituye un au-
téntico honor volver a recibir a Conocemos la relevancia y la difusión que
los ciclistas del pelotón y dar la bienvenida tiene una prueba como esta a través de los
a uno de los eventos deportivos más im- medios de todo el mundo, y esperamos
portantes de España. aprovechar esta oportunidad para dar a
conocer nuestro municipio, nuestras ca-
Otura es un municipio con una enorme afi- lles, nuestro fantástico entorno natural y la
ción al deporte en general, y al ciclismo, en hospitalidad de nuestros vecinos y vecinas.
particular. Contamos con una cantera muy
prometedora de ciclistas y son muchos los Este municipio está apostando con fuerza
aficionados que cada día eligen nuestras por la promoción del deporte para todos
carreteras para entrenar, competir o dis- y todas. Creemos en los valores que se
frutar de un sencillo paseo. transmiten a través de la actividad de-
portiva y creemos en la importancia de
Por eso, acogeremos con especial satis- superarse y afrontar los desafíos. Y, sin
facción y responsabilidad la salida de esta duda, ser, un año más, una de las sedes de
última etapa de la ronda ciclista. Desde el la Vuelta Ciclista a Andalucía “Ruta del Sol” 71

Ayuntamiento ponemos a disposición de nos impulsará para que Otura siga siendo
la organización todos nuestros recursos una referencia deportiva en la provincia de
para que los deportistas, sus equipos, y los Granada.
ETAPA 5 / ÉTAPE 5

OTURA - ALHAURÍN DE LA TORRE


Sábado 24 de febrero / Samedi 24 fevrier
163,9 km.
Control de salida / Control de départ: Total kilómetros neutralizados / Total Kilomètres neutralisés:
En OTURA, Ctra. GR-3301 18630 Otura (Granada) 2 Km.
37°05’23.8”N 3°37’50.2”W
Salida real / Départ réel: A las 11:50 horas desde Kilómetro 0,
Concentración, firma y presentación de equipos / A-385
Rassemblement de départ et signature:
De 10:40 a 11:30 horas Medias horarias / Moyenne horaire prevue: 38, 40, 42 km/h.

Llamada / Appel: A las 11:35 horas Oficina permanente y sala de prensa /


Permanence et Salle de Presse:
Salida neutralizada / Départ fictif: I.E.S. Gerald Brenan, Calle Alcalde Ramón Irrizarri Pastor, Alhaurin
A las 11:40 horas desde Ctra. GR-3301 Avenida Vizconde de Rías, de la Torre - Horario de apertura 12:00 h. - Horario de cierre 18:30
Calle Real, Plaza de España, Cuesta de Bernabé, Maestro Gregorio h - 36°39’58.8”N 4°33’46.6”W
Salas, Severo Ochoa, Aire, Calvario, Avenida Suspiro del Moro y
Carretera de la Malahá.

Kilómetros de etapa Horario de paso


Kilomètres de l’etape Horaire de passage
Altimetría Itinerario y localidades Parcial Total Faltan
38 km/h. 40 km/h. 42 km/h.
Altimètre Itinéraire et localités Parciel Total Reste
Provincia de Granada
782 OTURA, Hito 0 A-385 37°05'02.0"N 3°38'57.7"W 0,0 0.0 163,9 11:50 11:50 11:50
736 Rotonda, giro izquierda dirección Ventas de Huelma por A-338 0,5 8,7 155,2 12:03 12:03 12:02

72 796 Estrechamiento de calzada (precaución) 1,5 10,2 153,7 12:06 12:05 12:04
790 Rotonda, se sigue recto A-338 1,9 12,1 151,8 12:09 12:08 12:07
579 Rotonda, giro izquierda dirección Ventas de Huelma por A-338 1,3 13,4 150,5 12:11 12:10 12:09
863 VENTAS DE HUELMA, se sigue por la izquierda A-338 3,8 17,2 146,7 12:17 12:15 12:14
870 Comienza Puerto 0,1 17,3 146,6 12:17 12:15 12:14
1037 AGRON, por calle Nueva 5,5 22,8 141,1 12:26 12:24 12:22
1125 ALTO DE AGRON (P.M.2ª Cat.) 3,2 26,0 137,9 12:31 12:29 12:27
861 Km 30 de Etapa 4,0 30,0 133,9 12:37 12:35 12:32
865 Se sigue recto dirección Alhama de Granada A-338 2,9 32,9 131,0 12:41 12:39 12:37
870 Comienza Puerto 0,1 33,0 130,9 12:42 12:39 12:37
1029 ALTO DE ALHAMA (P.M.3ª Cat.) 5,2 38,2 125,7 12:50 12:47 12:44
878 Giro izquierda dirección Alhama de Granada A-402 3,6 41,8 122,1 12:56 12:52 12:49
811 ALHAMA DE GRANADA, por Ctra. de Granada 1,9 43,7 120,2 12:59 12:55 12:52
874 Rotonda, giro derecha por Ctra.. De Loja 1,3 45,0 118,9 13:01 12:57 12:54
875 Rotonda, giro izquierda por Ctra. de Vélez Malaga A-402 0,1 45,1 118,8 13:01 12:57 12:54
878 Comienza Puerto 0,1 45,2 118,7 13:01 12:57 12:54
960 Se sigue recto A-402 1,5 46,7 117,2 13:03 13:00 12:56
1129 ALTO DEL NAVAZO (P.M.3ª Cat.) 4,7 51,4 112,5 13:11 13:07 13:03
897 VENTAS DE ZAFARRAYA, por A-402 12,4 63,8 100,1 13:30 13:25 13:21
897 Giro derecha dirección Zafarraya por A-341 0,8 64,6 99,3 13:32 13:26 13:22
889 ZAFARRAYA, por A-341 1,8 66,4 97,5 13:34 13:29 13:24
749 Giro Izquierda por A-341 0,5 66,9 97,0 13:35 13:30 13:25
865 Se sigue recto A-341 1,3 68,2 95,7 13:37 13:32 13:27
920 Comienza Puerto 1,9 70,1 93,8 13:40 13:35 13:30
1027 COMIENZA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 1,9 72,0 91,9 13:43 13:38 13:32
1096 ALTO DE LAS CANTERAS (P.M.3ª Cat.) 2,1 74,1 89,8 13:47 13:41 13:35
1088 TERMINA ZONA DE AVITUALLAMIENTO 0,9 75,0 88,9 13:48 13:42 13:37
ETAPA 5 / ÉTAPE 5
Kilómetros de etapa Horario de paso
Kilomètres de l’etape Horaire de passage
Altimetría Itinerario y localidades Parcial Total Faltan
38 km/h. 40 km/h. 42 km/h.
Altimètre Itinéraire et localités Parciel Total Reste
952 Giro izquierda dirección Alfarnate A-4152 6,2 81,2 82,7 13:58 13:51 13:46
1023 Provincia de Malaga 2,7 83,9 80,0 14:02 13:55 13:49
847 Se sigue recto A-4152 dirección Colmenar 5,0 88,9 75,0 14:10 14:03 13:57
702 Giro izquierda a Colmenar A-7204 13,8 102,7 61,2 14:32 14:24 14:16
600 Giro derecha a Casabermeja A-356 1,6 104,3 59,6 14:34 14:26 14:19
623 Se sigue recto A-356 dirección Casabermeja 2,0 106,3 57,6 14:37 14:29 14:21
520 Giro izquierda a Casabermeja MA-3100 5,2 111,5 52,4 14:46 14:37 14:29
502 Casabermeja por MA-3100 0,8 112,3 51,6 14:47 14:38 14:30
504 Rotonda, se sigue por la derecha dirección Centro 0,3 112,6 51,3 14:47 14:38 14:30
508 Rotonda se sigue recto Camino de Colmenar 0,4 113,0 50,9 14:48 14:39 14:31
537 Giro derecha por calle Puerto de la Horca 0,5 113,5 50,4 14:49 14:40 14:32
537 Rotonda se sigue recto MA-436 0,6 114,1 49,8 14:50 14:41 14:33
508 Giro izquierda a Almogia MA-3404 0,5 114,6 49,3 14:50 14:41 14:33
382 Giro izquierda a Almogia A-7075 6,7 121,3 42,6 15:01 14:51 14:43
198 Giro derecha a Almogia por MA-424 8,1 129,4 34,5 15:14 15:04 14:54
188 Comienza Puerto 0,1 129,5 34,4 15:14 15:04 14:55
188 Precaución paso estrecho 0,1 129,6 34,3 15:14 15:04 14:55
420 ALTO DEL VALLE DE LA VIDA (P.M.3ª Cat.) 2,1 131,7 32,2 15:17 15:07 14:58
420 Giro izquierda dirección Malaga por MA-3402 0,3 132,0 31,9 15:18 15:08 14:58
412 ALMOGIA, por MA-3402 0,1 132,1 31,8 15:18 15:08 14:58
412 META VOLANTE, MA-3402 Frente Mirador de Almogia 0,1 132,2 31,7 15:18 15:08 14:58
392 Rotonda se sigue recto MA-3402 0,4 132,6 31,3 15:19 15:08 14:59
368 Se sigue por derecha A-7058 2,0 134,6 29,3 15:22 15:11 15:02
70 A 20 KM Meta, Fin de Avituallamiento/Ecozona 9,3 143,9 20,0 15:37 15:25 15:15
73
81 MALAGA, por distrito 9 Campanillas. 3,1 147,0 16,9 15:42 15:30 15:20
80 Rotonda, giro derecha por A-7076 0,2 147,2 16,7 15:42 15:30 15:20
60 Rotonda, giro derecha A-7054 Avda. Ortega y Gasset 1,3 148,5 15,4 15:44 15:32 15:22
60 CAMPANILLAS, por Avda. Ortega y Gasset, Jose Calderón 0,1 148,6 15,3 15:44 15:32 15:22
60 META VOLANTE, en Avda Jose Calderón 0,2 148,8 15,1 15:44 15:33 15:22
59 Rotonda, giro izquierda A-7056 0,7 149,5 14,4 15:46 15:34 15:23
58 Giro derecha a Cartama A-357 1,6 151,1 12,8 15:48 15:36 15:25
50 Giro derecha salida 57 A-7052 Churriana 3,3 154,4 9,5 15:53 15:41 15:30
46 Rotonda, giro derecha a Churrina A-7052 0,2 154,6 9,3 15:54 15:41 15:30
42 Rotonda se sigue recto a Churriana A-7052 0,3 154,9 9,0 15:54 15:42 15:31
44 Rotonda, giro derecha dirección Alhaurin de la Torre 6,1 161,0 2,9 16:04 15:51 15:40
44 ALHAURIN DE LA TORRE, por Avda. de las Américas 0,2 161,2 2,7 16:04 15:51 15:40
44 Rotonda, se sigue recto Avda. de las Américas 0,3 161,5 2,4 16:05 15:52 15:40
47 Rotonda, se sigue recto Avda. de las Américas 0,7 162,2 1,7 16:06 15:53 15:41
54 Rotonda, se sigue recto Avda. de las Américas 0,4 162,6 1,3 16:06 15:53 15:42
56 Rotonda, se sigue recto Avda. de Ceuta 0,3 162,9 1,0 16:07 15:54 15:42
68 Rotonda, se sigue recto Avda. de Ceuta 0,6 163,5 0,4 16:08 15:55 15:43
"META. Está situada en la Avda. de Ceuta después de una recta e 400 metros y con un
90 0,4 163,9 0,0 16:08 15:55 15:44
ancho de calzada de 6 metros 36°40'06.9""N 4°33'38.0""W"

GASOLINERAS EN KILÓMETROS DE ETAPA EN:


17,1 - 21,4 -64,6 - 148,0 155,6 - 157,8 - 163,5
PLANO GENERAL ETAPA 5 / PLAN GÉNÉRAL ÉTAPE 5

74
OTURA - ALHAURÍN DE LA TORRE
Sábado 24 de febrero / Samedi 24 fevrier
163,9 km.
OTURA 782 m ALHAURÍN DE LA TORRE 90 m

AVITUALLAMIENTO · 1046 m
1029 m
ALTO DE ALHAMA
- (5.2 Km · 2.8%) -
VENTAS DE HUELMA · 853 m

2000 - 1129 m - 2000


- ALTO DEL NAVAZO -
1125 m
1800 - (6.4 Km · 3.8%) - 1800
ALTO DE AGRÓN 1096 m
- (9 Km · 3.1%) ALTO DE LAS CANTERAS -
1600 - (4.1 Km · 4.4%) - 1600
- 420 m -
1400 - ALTO VALLE DE LA VIDA - 1400
- (2.7 Km · 7.6%) -
1200 - - 1200
- -
1000 - - 1000

MÁLAGA · 81 m
- ALMOGÍA· 412 m -
800 - - 800
- -
600 - - 600
- -
400 - - 400
- -
200 - - 200
- -

Km 17.2 26 38.2 51.4 72 74.1 131.7 132.3 147 164

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 510 160

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - RUTÓMETRO / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – ITINÉRAIRE


3.0 Recto sin desnivel / Ligne droite sans dénivellation 44

2.6 Giro derecha de 90º sin desnivel / Virage á droite 90º sans dénivellation 44

2.3 Rotonda en ligero descenso, se continua recto por la derecha / Rotonde en légère descente, on continue tout droit par la droite 42
75
1.6 Rotonda en ligero descenso, se continua recto por la derecha / Rotonde en légère descente, on continue tout droit par la droite 40

1.6 Rotonda en ligero descenso, se continua recto por la derecha / Rotonde en légère descente, on continue tout droit par la droite 56

0.6 Rotonda en ligero ascenso, se continua recto por la derecha / Rotonde en légère ascension, on continue tout droit par la droite 66

0.3 Rotonda en ligero ascenso , se continua recto por la derecha / Rotonde en légère ascension, on continue tout droit par la droite 68

META Después de una recta de 300m en ligero ascenso con 6 metros de ancho / ARRIVÉE. Après 300m de ligne droite légère ascension 90

3 ÚLTIMOS KILÓMETROS - ALTIMETRÍA / 3 DERNIERS KILOMÈTRES – PROFIL

3 ÚLTIMOS KM 21 m ALHAURÍN DE LA TORRE 90 m

- -
1 Km
A 2 Km Meta · 26 m

Último Km · 42 m

200 - - 200

- -

Km 1 2 3

0 1 2
PLANO DETALLE SALIDA ETAPA X / ACCÈS AU DÉPART ÉTAPE X

76
PLANO DETALLE META ETAPA X / PLAN D´ARRIVÉE ÉTAPE X

77
LOCALIDAD / VILLE

ALHAURÍN DE LA TORRE

A
lhaurín de la Torre está in- estadios de fútbol, diseñados para las mo- Datos sobre
merso en el triángulo produc- dalidades de once y siete, un centro acuá-
ALHAURÍN DE LA TORRE
tivo de Málaga, formado por la tico, dos polideportivos cubiertos, otro en
Universidad, el Parque Tecno- construcción, un circuito de cross, canchas
Habitantes / Population: 39.911
lógico y el aeropuerto. Con la municipales de pádel, de skate, de petanca,
Hiperronda, todo ello se encuentra, literal- de tiro al plato, de tenis y la presencia de Fundación / Fondée: 1000-700 a.C.
mente, a 10 minutos. La playa y la montaña más de 25 canchas polideportivas distri-
Lugares de Interés / Lieux d’intérêt:
están también muy próximas, con carrete- buidas por todo su territorio, hicieron po-
• Iglesia de San Sebastián
ras accesibles, breves y directas. La Sierra sible este sueño. Además, por supuesto, de • Ermita del Alamillo
de Mijas y sus picos Jabalcuza y Jarapalos la siempre presencia de los más de 20.000 • Ermita del Santo Cristo del Cardón
• Casa del Conde
están disponibles a los ciclistas, a los sen- ciudadanos que practican alguna actividad
• Casa Refugio de Torrijos
deristas y a la práctica del trail. Una fauna, física en su quehacer diario. • Arcos de Zapata
diversificada en más de 200 especies y • Cuevas del Albaicín
• Cortijo de Molina
una flora con miembros autóctonos están Eso si de deporte hablamos. Tenemos ade-
• Centro Cultural Vicente Aleixandre
al respetuoso alcance de cualquiera. más la preciosa finca el Portón, lugar cul- • Torre Vigía
tural por excelencia, y lugar de celebración • Parque Municipal
• La Finca del Portón
La población alhaurina supera ya la cifra de también de eventos culturales y musicales
• Jardín Oriental Bienquerido
los 40.000. Los habitantes de Alhaurín de como El Portón del Jazz, exposiciones de
la Torre gustan, acostumbran, de la partici- todo tipo, presentaciones de proyectos, de Eventos / Événements:
78 pación en eventos de cualquier disciplina. publicaciones, etc. Casa de la Cultura, de la • Semana Cultural
• Seminario Internacional de Jazz &
Deportes, cultura, arte, fiestas populares y Juventud, una enorme biblioteca ya en su Música Moderna
tradicionales, su Feria, su esperada Sema- última fase de construcción, jardines como • Día de la Virgen de la Candelaria
na Santa y sus innumerables celebracio- el Bienquerido, de temática oriental, plazas • Día de San Sebastián
• Carnaval
nes, han hecho de sus vecinos y vecinas, preciosas como la de España o la céntrica • Semana Santa en Alhaurín de la Torre
personas inquietas y hospitalarias. de San Sebastián. Monumentos emblemá- • Feria y Romería de San Juan
ticos como su Torre, barriadas con solera,
Web / Web:
Está claro que la climatología que rodea extensas y bonitas. www.alhaurindelatorre.es
al municipio ayuda al despliegue de cual- www.alhaurinesdeporte.com
quiera de las actividades mencionadas. Un Por todo ello, es fácil comprender porqué @alhaurinesdeporte
sol presente, estadísiticas en mano, 320 la calidad de vida en Alhaurín de la Torre es
días al año, unas temperaturas medias de tan alta, con un desarrollo urbano horizon-
17º, que suaviza por tanto el invierno y el tal basado en la construcción de vivien- ausencia de monótonos bloques. La gran
verano, hace que sus 82,7 Km2. de super- das unifamiliares y chalets pareados, con densidad de zonas verdes, con tres millo-
ficie, sean perfectamente aprovechables nes de metros cuadrados, la convierten en
para cualquiera que sea la faceta elegida una de las más elevadas de Andalucía, a lo
para su disfrute. Se desarrollan, fiestas que se debe añadir sus zonas recreativas,
periódicas y variadas, lugares para la mera sus modernos equipamientos, su genera-
contemplación, parajes naturales que re- lizada y continua limpieza, su elevado nivel
correr, parques en los que descansar y de bienestar social y sus amplios servicios
actividades, deportivas, culturales, gastro- públicos. Solo hay que pasar por sus am-
nómicas, benéficas y sociales en los que plias avenidas, por sus rotondas ajardina-
participar. das, adornadas con esculturas urbanas,
Sin duda, las instalaciones de todo tipo, con para comprobar lo que ha sido capaz de
especial relevancia en las deportivas, han crear su tejido asociativo. Como conse-
propiciado el germen necesario para que cuencia de ello, su ratio de población in-
se respire deporte en Alhaurín de la Torre: 3 fantil, sólo podía tener cifras muy elevadas.
SALUTACIÓN / SALUTATION

JOAQUÍN VILLANOVA RUEDA


Alcalde de Alhaurín de la Torre

A
lhaurín de la Torre se está te en el Alhaurín de la Torre que tengo el
convirtiendo en un clásico honor de presidir. Ya en esas ediciones pa-
dentro de la Ruta del Sol. La sadas, nuestros clubes ciclistas, nuestros
Vuelta a Andalucía ha pasa- propios vecinos y aficionados (de cualquier
do ininterrumpidamente por edad y procedencia) disfrutaron en las ca-
nuestro municipio desde 2015. Hemos sido lles del municipio, de los mejores ciclistas
final de Vuelta, con la victoria in extremis del mundo. Por ello decidimos apostar
de Cris Froome ante Alberto Contador. Una nuevamente por un evento de esta enver-
grandiosa contrarreloj nos colocó al año si- gadura. Al fin y al cabo, el ciclismo ofrece
guiente en el centro mundial del ciclismo. un panorama sin igual a la hora de promo-
Luego, varias metas volantes nos han lle- cionar lo mucho y bueno que tenemos.
vado a que ahora, volvamos a ser la última
y decisiva etapa de la carrera. Haremos todo lo posible para que Alhaurín
vuelva a ser un digno anfitrión en concor-
Todo ello sería imposible sin percibir la ilu- dancia con la magnitud de lo que nos lle-
sión que genera todo lo que huela a depor- gará en febrero.

79
C/ Arjona, 81
23750 - Arjonilla (Jaén)
T. (+34) 953 520 195

www.ceramicavallejo.com
Sígala en:
GREEN TRACK CITY-7 somos un equipo especializado en movilidad sostenible en
todas las áreas de la compañía: ingenieros, logísticos, expertos en movilidad, cálculo de
huella de carbono, seguridad vial y relaciones institucionales.

• Planes de Movilidad Sostenible


• Planes de Transporte al Trabajo y Seguridad Vial
• Cálculo de Huella de Carbono derivada de la Movilidad
• Programas de Compensación de Emisiones
• Financiación de Proyectos de Movilidad
• Programas de Certificaciones Ambiental de Flotas ISO
• Proyectos Europeos
• Elaboración del Plan de Movilidad de la Vuelta Ciclista
Andalucía Ruta del Sol en el año 2017
• Organización del Congreso de Movilidad y Turismo
Sostenible Málaga
• Organización de la Exposición Urbana de Modos
Eficientes del Transporte (EXPOUMET)
• Soluciones de Movilidad de Flotas de Vehículos
• AQuTE es una Metodología desarrollada por Solid
Forest y Green Track City 7, apoyada por instituciones
como el CIEMAT (Centro de Investigaciones Energéticas,
Medioambientales y Tecnológicas), la Fundación Vida
Sostenible y el Instituto Huella Ambiental.
CONGRATULACIÓN / FÉLICITATION

MANUEL RODRÍGUEZ GARCÍA


Presidente FAC (Federación Andaluza de Ciclismo)

E
l mes de febrero vuelve a traer- solo a los participantes sino también a to-
nos a Andalucía nuestra gran dos los que estaremos siguiendo y vivien-
cita con el ciclismo internacio- do nuestra Vuelta. No olvidemos la salida
nal. La 65 edición de la Ruta del desde Sanlúcar de Barrameda que centra-
Sol, que repite como prueba lizará el foco de atención en una primera
‘Hors Categorie’, llega de nuevo de la mano etapa que será íntegramente gaditana.
de Deporinter con un evento de cinco jor- Sevilla, Jaén, Granada y Málaga vivirán a
nadas que jamás deja de sorprendernos. continuación sus momentos de gloria a lo
Deporinter ha demostrado en sobradas largo de cinco prometedoras jornadas.
ocasiones su admirable capacidad de re-
novación, logrando mantener edición tras Como apasionado de este deporte vivo
edición una enorme expectativa ante el cada año con orgullo una cita que actúa
que es uno de los más destacados eventos como perfecta embajadora del ciclismo del
ciclistas del sur de Europa. más alto nivel, que se luce con espectacu-
lares paisajes andaluces como un hermoso
Cada año sentimos el gusanillo de nuestra telón de fondo. Andalucía y su afición al ci-
pasión ante la cercanía de la Vuelta Ciclista clismo se cuela por todo el mundo, difun-
a Andalucía, sabemos que se aproximan diéndose a través de multitud de medios
días de emoción, de disfrute, de gozar de de comunicación, traspasando fronteras y
las mejores escuadras del mundo desfilar llegando a todos los que sienten este de- 83

por nuestras tierras marcando el inicio de porte en cualquier rincón de más de 170
una nueva temporada. países.

Este año, Deporinter nos sorprende con un A las puertas de la 65 edición, hago llegar
final inédito: una llegada en cuesta a la lo- mis mejores deseos para que la Vuelta a
calidad malagueña de Alhaurín de la Torre, Andalucía siga cumpliendo objetivos y al-
fiel a su cita con la Ronda Andaluza, que canzando metas para que nunca dejemos
tensará aún más los nervios propios de la de disfrutar de esta gran pasión que nos
última etapa, acelerando pulsaciones no une.
PREMIOS MOVILIDAD SOSTENIBLE

Illera, como experto en la elaboración e


implantación del Plan de Movilidad de la
Vuelta Ciclista Andalucía, donde a su vez,
forma parte del comité directivo de la prue-
ba en materia de movilidad y seguridad.

Según Jose Carlos Espeso, es de agrade-


cer todos los esfuerzos que desde la Or-
ganización se han llevado acabo para dar

U
continuidad al Plan de Movilidad, agrade-
na año más, la 65ª Ruta del Sol, ciendo a sus responsables así como a las JOSÉ CARLOS ESPESO ILLERA
Vuelta Ciclista Andalucía se- administraciones e instituciones su impli- Movilidad Sostenible
guirá decididamente apostan- cación y ayuda para seguir mejorando.
do por minimizar su impacto
ambiental al medio ambiente Con esta iniciativa, la Vuelta Ciclista Anda-
gracias a su Plan de Movilidad Sostenible lucía, se consolida como la única prueba
y Responsable que impulso ya en el año ciclista que persigue minimizar el impacto
2017. Este Plan de Movilidad Sostenible que de la prueba en el medio ambiente, ga-
forma parte del ámbito de actuaciones del rantizando la seguridad vial en todos sus
programa ambiental y de seguridad vial, ha desplazamientos.
recogido ya sus primeros frutos, tras reducir
su impacto en un 20% de emisiones CO2 y Agradecer a todos los equipos participan-
de reducir la siniestralidad entre las edicio- tes y proveedores su impulso y apuesta en 85
nes 63ª y 64ª, tanto en los desplazamientos pro de la movilidad sostenible de la Vuelta
de la prueba, equipos y espectadores. Andalucía que forma parte del UCI Europe
Tour, dentro de la categoría 2.1. En 2017, la
La organización ha contado con la inesti- UCI le permitió elevar su nivel a Hors Cate-
mable ayuda de D. José Carlos Espeso gorie en 2017, paso anterior al World Tour.
DWARS DOOR VLAANDEREN

RUTA DEL SOL Y A RUTA DEL SOL EN DWARS


TRAVÉS DE FLANDES DOOR VLAANDEREN

Como en años anteriores la colaboración mutua entre nuestra ca- Net als de voorbije jaren wordt de samenwerking tussen onze
rrera y nuestros amigos Andaluces continúa. wedstrijd en onze Andalusische vrienden verder gezet.
A Través de Flandes es una classica de un dia que forma parte del Dwars door Vlaanderen is een klassieke wedstrijd van één dag, die
World Tour en Flandes (Bélgica) con los conocidos muros y pavés. La deel uitmaakt van de World Tour, met gerenommeerde hellingen
salida la realizaremos en Roeselare y la méta en Waregem. Nuestra en kasseien. De start is in Roeselare en de aankomst ligt in Ware-
carrera pertenece a Flanders Classics, una agrupación de las 6 clá- gem. Onze wedstrijd behoort tot de Flanders Classics, een groe-
sicas más importantes de principio de temporada en Bélgica, junto pering van de belangrijkste Vlaamse voorjaarsklassiekers in België,
con Omloop Het Nieuwsblad, Gent-Wevelgem, Ronde van Vlaande- samen met de Omloop Het Nieuwsblad, Gent-Wevelgem, Ronde
ren, Scheldeprijs y Flecha de Brabant. van Vlaanderen, Scheldeprijs en Brabantse Pijl.
El miércoles 3 de abril el pelotón internacional tiene su cita anual Op woensdag 3 april komt het internationale wielerpeloton aan de
con A Través de Flandes. Sera para muchos de los participantes y start van Dwars door Vlaanderen. Voor veel deelnemers en kop-
sus líderes la ultima prueba para afrontar el domingo siguiente la mannen zal onze wedstrijd een laatste test zijn in het vooruitzicht
Vuelta de Flandes. A Travès de Flandes se realiza el miercoles antes van de Ronde van Vlaanderen. Wij hebben hiermee rekening ge-
de Vuelta de Flandes. Por ello hemos de hacer la carrera un poco houden door de wedstrijd opnieuw iets minder zwaar te maken en
menos dura reduciendo la distancia a 180km. ook het aantal km te beperken tot 180. 87

Sara la primera prueba en Bélgica para el campeon mundo Alejan- Het zal tevens de eerste wedstrijd in België zijn voor wereldkam-
dro Valverde este año y nos llena de satisfacción, ya le hemos visto y pioen Alejandro Valverde, die trouwens recordhouder is met 5 ein-
acompañado en sus 5 victorias en la Vuelta a Andalucía. doverwinningen in de Ruta del Sol.
El año pasado Yves Lampaert, el campeon belga, ganó por segunda Vorig jaar won Belgisch kampioen Yves Lampaert voor het twee-
vez nuestra carrera, segundo fue el holandes Mike Theunissen y de opeenvolgende jaar. Tweede werd de nederlander Mike Theu-
tercero el belga Sepp Vanmarcke. El primer español fue Alejandro nissen en derde Sep Vanmarcke. Eerste spanjaard werd Alejandro
Valverde de Movistar que llegó en la 11e posicion. El pasado año fue Valverde met een knappe 11e plaats na mee de wedstrijd te hebben
una edición épica y heroica con mal tiempo y mucha lluvia por lo que gekleurd.
la carrera se hizo excesivamente dura. Vorig jaar kregen we een heroische wedstrijd door het barre slechte
Esperamos que este próximo año tengamos una edición soleada weer waardoor het een zeer zware wedstrijd werd.
y espléndida pero igual de emocionante y un espléndido ganador. Hopelijk mogen we dit jaar een zonnige en sportief hoogstaande
¿Por qué no Alejandro Valverde como primer Español? editie beleven met een schitterende apotheose en winnaar. Waa-
Agradecer una vez más a Joaquin Cuevas y sus equipo de la Ruta del rom niet Alejandro Valverde als eerste spaanse winnaar ?
Sol por consolidar nuestra colaboración y amistad. Nogmaals willen wij Joaquin Cuevas en zijn team van de Ruta del
Les invitamos el día 3 de abril a disfrutar de nuestra carrera en Wa- Sol bedanken voor onze samenwerking en vriendschap.
regem. Wij nodigen hen alvast uit naar Waregem om op 3 april onze weds-
trijd bij te wonen.
2017

63

15 al 19 Febrero 2017
REGLAMENTOS DE CARRERA / REGLAMENTS DE L’ÉPREUVE
ENTIDAD / ENTITÉ E-MAIL / E-MAIL
ORGANIZACIONES DEPORTIVAS DEPORINTER deporinter@deporinter.es
LICENCIA R.F.E.C. Nº / LICENCE R.F.E.C. Nº DENOMINACIÓN DE LA PRUEBA / DÉNOMINATION DE L’EPREUVE
98 2900 57 65 VUELTA A ANDALUCÍA - RUTA CICLISTA DEL SOL
DOMICILIO SOCIAL / ADRESSE SOCIALE CATEGORÍA / CATÉGORIE
C/ Álora s/n (Pol. Comercial Azucarera) 29004 Málaga ME
TELÉFONO / TELÉPHONE CLASE / CLASSÉ
+34 952 237 753 2.HC
FAX / FAX FECHA DE CELEBRACIÓN / DATE DE CELEBRATION
+34 952 242 065 20/02/2019 - 24/02/2019

La prueba discurrirá entre las poblaciones y con el kilometraje que a continuación se detalla:
L’épreuve se déroulera entre les villes et avec les kilomètres suivants:
DÍA / JOUR: 20/02/2019 DE / DU: SANLÚCAR A / AU: ALCALÁ DE LOS GAZULES Kms: 171
DÍA / JOUR: 21/02/2019 DE / DU: SEVILLA A / AU: TORREDONJIMENO Kms: 216,5
DÍA / JOUR: 22/02/2019 DE / DU: MANCHA REAL (C.R.I.) A / AU: LA GUARDIA DE JAÉN (C.R.I.) Kms: 16,3
DÍA / JOUR: 23/02/2019 DE / DU: ARMILLA A / AU: GRANADA Kms: 119,9
DÍA / JOUR: 24/02/2019 DE / DU: OTURA A / AU: ALHAURÍN DE LA TORRE Kms: 163,9

CORREDORES Y EQUIPO / COUREURS ET ÉQUIPES


Nº de corredores por equipo / Nombre des coureurs par équipe: SIETE / SEPT
De la categoría / De la catégoríe: UCI World Teams (max. 70%) – Continentales Profesionales – Continentales UCI del País Organizador
Continentales UCI Extranjeros (2 max.). Equipo Nacional del País del organizador
Nº de técnicos por equipo / Nombre des techniques par équipe: SIETE / SEPT
Nº de coches seguidores / Nombre des voitures suiveuses: DOS / DEUX
89

CLASIFICACIONES Y MAILLOT / CLASSEMENTS ET MAILLOTS


GENERAL INDIVIDUAL POR TIEMPOS / GÉNÉRAL INDIVIDUEL PAR TEMPS: DEPORINTER: AMARILLO / JAUNE
GENERAL POR PUNTOS / GÉNÉRAL PAR POINTS: F. UNICAJA: BLANCO / BLANC
GENERAL DE LA MONTAÑA / GÉNÉRAL DU MEILLEUR GRIMPEUR: DGT: VERDE / VERT
GENERAL DE LAS METAS VOLANTES / GÉNÉRAL INDIVIDUEL DES SPRINTS INTERMÉDIAIRES: DOMPAL: AZUL / BLEU
GENERAL DE LA COMBINADA / GÉNÉRAL DE LA COMBINEÉ: TROFEO / TROPHÉE
PRIMER CORREDOR CON LICENCIA ANDALUZA / PREMIER COUREUR AVEC LICENCE ANDALUZA: TROFEO / TROPHÉE + MAILLOT (ANDALUCÍA)
PRIMER CORREDOR CON LICENCIA ESPAÑOLA / PREMIER COUREUR AVEC LICENCE ESPAÑOLA: TROFEO / TROPHÉE
Las sanciones serán las establecidas por la UCI. Los premios serán como mínimo los establecidos por la UCI
Les amendes seront les établiées par l’UCI. Les prix seront au moins les établiées par l’UCI

LUGAR DE INSCRIPCIONES Y REUNIONES / LIEU D’INSCRIPCTIONS ET REUNIONS


Inscripción oficial / Hotel Macia Doñana
Fecha / Date: 19/02/2019 Hora / Heure: 16:00
Inscription oficielle: Calle Orfeón Sta. Cecilia, S/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz

Directores deportivos / Hotel Macia Doñana


Fecha / Date: 19/02/2019 Hora / Heure: 17:00
Directeurs sportifs: Calle Orfeón Sta. Cecilia, S/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz

Jurado Técnico/ Hotel Macia Doñana


Fecha / Date: 19/02/2019 Hora / Heure: 18:00
Collége des Comissaires Calle Orfeón Sta. Cecilia, S/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz

Radio Vuelta / Hotel Macia Doñana


Fecha / Date: 19/02/2019 Hora / Heure: 16:00
Radio Tour Calle Orfeón Sta. Cecilia, S/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz

Prensa y fotógrafos /
Control de Firmas Av. Calzada Duquesa Isabel, 8, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz Fecha / Date: 20/02/2019 Hora / Heure: 10:45
Presse et photographes:

Deberá constar adjunto a este formulario información detallada de: Ondevra donner acte, ci-joint à ce formulaire information relative:
*Disposiciones particulares de la prueba *Recorridos y perfiles *Premios de las diferentes clasificaciones *Dispositions particuliers de l’épreuve *Instance pour la DGT *Parcours et profiles
*Prix des Différents classements
REGLAMENTOS PARTICULAR

ARTICULO 1. ORGANIZACIÓN Si en una llegada se produce en ex-aequo en alguno de los puestos de las puntuaciones mencionadas, a cada uno de los
La prueba 65 VUELTA A ANDALUCIA – RUTA DEL SOL organizada por ORGANIZACIONES DEPORTIVAS DEPORINTER – C/ Alora corredores comprendidos dentro del ex-aequo se le otorgarán los puntos correspondientes al puesto donde se inicia el
s/n. (Polígono Comercial Azucarera) – 29004 MALAGA bajo los reglamentos de la UCI. Se disputa del 20/02/19 al 24/02/19. mismo. Será mejor clasificado el corredor que obtenga mayor puntuación. Conforme al artículo 2.6.017 del reglamento
UCI, en caso de igualdad, se resolverá siguiendo los criterios siguientes hasta desempatar.
ARTICULO 2. TIPO DE PRUEBA 1º.- El número de victorias de etapas.
La prueba está reservada a los ciclistas de las categorías HOMBRES ELITE Y MENOS DE 23 AÑOS. Está inscrita en el 2º.- El mejor corredor clasificado en la general individual por tiempos.
calendario UCI EUROPA TOUR.
La prueba está clasificada en clase ME 2.HC. Conforme al artículo 2.10.008 del reglamento UCI, esta prueba atribuye para EQUIPOS DE ETAPA.- Conforme al artículo 2.6.016 del reglamento UCI. La clasificación por equipos del día, se obtendrá
la clasificación final de las pruebas de los calendarios continentales hombres élite y menos de 23 años los siguientes mediante la suma de los tres mejores tiempos Individuales de cada equipo, siendo mejor clasificado el equipo que menos
puntos: 200, 150, 125, 100, 85, 70, 60, 50, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, tiempo haya totalizado. Caso de empate, se resolverá a favor del equipo que haya obtenido menos puntos en la suma
3, 3 y 3 puntos a los 40 primeros corredores de la clasificación general final. Con 20, 10 y 5 puntos a los 3 primeros de de los puestos de los tres mejores tiempos de la etapa, de persistir el empate se valorará al equipo cuyo primer corredor
cada etapa y con 5 puntos al líder por día. haya obtenido mejor clasificación en la etapa.

ARTICULO 3. PARTICIPACIÓN GENERAL POR EQUIPOS.- Conforme al artículo 2.6.016 del reglamento UCI. La clasificación general por equipos se ob-
Conforme al artículo 2.1.005 del reglamento UCI, la prueba está abierta a los equipos siguientes: UCI World Teams (max. tendrá mediante la suma de los tiempos individuales de cada equipo en todas las etapas corridas. Caso de igualdad, se
70%), Equipos Continentales Profesionales UCI, Equipos Continentales UCI del país del organizador, Equipos Continenta- resolverá según los siguientes criterios, hasta desempatar.
les UCI extranjeros (max.2) y Equipo Nacional del país organizador. 1º.- número de primeros puestos en la clasificación por equipos del día.
Conforme al artículo 2.2.003 del reglamento UCI, el número de corredores por equipo es de siete máximo y mínimo cinco. 2º.- número de segundos puestos en la clasificación por equipos del día, etc.

ARTICULO 4. PERMANENTE Si al final continúa la igualdad, los equipos desempatarán por la plaza de su mejor corredor en la clasificación general individual.
La permanente de salida se abre el Martes 19/02/2019 de las 10:00 h. a las 13:00 y 15:30 a 19:30 h. Hotel Macia Doñana Todo equipo reducido a menos de tres corredores es eliminado de la clasificación general por equipos.
Calle Orfeón Sta. Cecilia, s/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz.
CLASIFICACIÓN GENERAL DE LA MONTAÑA.- Se obtendrá mediante la suma de los puntos obtenidos por cada corredor
La confirmación de los participantes y entrega de dorsales por los responsables de los equipos se harán en la perma-
en los altos puntuales. Siendo mejor clasificado el que más puntos haya conseguido. Conforme al artículo 2.6.017 del
nente de 15:45 h. a 16:45 h. el Martes 19/02/2019 en el Hotel Macia Doñana Calle Orfeón Sta. Cecilia, s/n, 11540 Sanlúcar
reglamento de la UCI, en caso de igualdad, se resolverá siguiendo los criterios siguientes hasta desempatar.
de Barrameda, Cádiz.
La reunión de directores deportivos, organizado según el artículo 1.2.087 del reglamento UCI, en presencia de los Miem- 1º.- Número de primeras plazas en las cotas de máxima categoría.
bros del Colegio de Comisarios, está fijado a las 17:00 h. el Martes 19/02/2019 y tendrá lugar en Hotel Macia Doñana Calle 2º.- Numero de primeras plazas en las cotas de la categoría siguiente y así sucesivamente.
Orfeón Sta. Cecilia, s/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz. 3º.- Clasificación general individual por tiempos.
Reunión del Colegio de Comisarios: el Martes 19/02/2019 a las 18:00 h. en Hotel Macia Doñana Calle Orfeón Sta. Cecilia, PUNTUACIÓN DE LOS ALTOS
s/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz. 1ª CATEGORÍA 2ª CATEGORÍA 3ª CATEGORÍA
La reunión con todas las personas que seguirán la carrera en moto, los fotógrafos, los reporteros de radio y televisión,
1º 10 Puntos 1º 6 Puntos 1º 3 Puntos
un representante de la televisión, un representante de las fuerzas del orden y el colegio de comisarios, el Miércoles
20/02/2019 a las 10:45 h. en Control de Firmas Av. Calzada Duquesa Isabel, 8, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz. 2º 8 Puntos 2º 4 Puntos 2º 2 Puntos
La permanente de llegada se abrirá en cada etapa según la guía técnica. 3º 6 Puntos 3º 2 Puntos 3º 1 Punto
4º 4 Puntos 4º 1 Punto
ARTICULO 5. ORDEN DE SALIDA PARA LA CONTRA RELOJ 5º 2 Puntos
El orden de salida de los corredores en la etapa Contra-Reloj Individual será inverso a la Clasificación General por Tiem- 6º 1 Punto
pos, habida al término de la etapa del jueves. El Jurado Técnico confeccionará dicho orden, pudiendo modificarlo cuando
haya corredores de un mismo equipo que se sigan. El intervalo de tiempo entre cada corredor será de un minuto, salvo CLASIFICACIÓN GENERAL DE METAS VOLANTES.- Se obtendrá mediante la suma de los puntos obtenidos por cada
para los diez primeros de la Clasificación General por tiempos que lo harán cada dos minutos. corredor al paso de los lugares señalados, siendo mejor clasificado el que más puntos haya obtenido. Caso de empate,
se resolverá a favor del que haya conseguido más primeros puestos. De persistir el empate saldrá favorecido el corredor
ARTICULO 6. RADIO TOUR.- Las informaciones de carrera serán emitidas en la frecuencia 151,700. mejor clasificado en la General Individual por Tiempos.
Otorgando 3, 2, y 1 punto en cada meta volante, a los tres primeros clasificados.
ARTICULO 7. ASISTENCIA NEUTRA
GENERAL DE LA COMBINADA.- Se obtendrá sumando los puestos que los corredores ocupen en las clasificaciones
90 El servicio de asistencia técnica neutra está asegurada por CICLOS CABELLO.
General por Tiempos, General por Puntos y General de la Montaña. Para poder optar a esta clasificación, el corredor debe
El servicio está asegurado por 3 vehículos de asistencia neutra suficientemente equipados y el coche escoba.
figurar en las tres clasificaciones mencionadas. Si no hubiese ningún corredor que figurara en las tres, se tomará en
consideración a los corredores que figuren en dos.
ARTICULO 8. LLEGADA
En caso de empate, será líder el corredor mejor situado en la clasificación general por tiempos.
Según artículo 2.6.027.
ARTICULO 11. PREMIOS: Se atribuyen los siguientes premios: Total de premios: 68.175.- €. Ver Anexo 1.
ARTICULO 9. CIERRE DE CONTROL.
De acuerdo con el tiempo empleado por el vencedor de cada etapa, se aplicará el siguiente baremo de cierre de control: ARTICULO 12. ANTIDOPAJE. El reglamento antidopaje de la UCI se aplica íntegramente en la presente prueba. Si se
1ª - 2ª - 3ª – 4ª Etapa 5ª etapa presenta el caso, la legislación antidopaje de España será aplicado.
Igual o inferior a 34 Km/h 10 % 25 % En cada etapa, en zona de llegada, se instalará una unidad móvil para efectuar dichos servicios.
De 34 hasta 36 Km/h 11 %
ARTICULO 13. PROTOCOLO
De 36 hasta 38 Km/h 12 %
Conforme al artículo 1.2.112 del reglamento UCI, los corredores siguientes deben presentarse al protocolo.
De 38 hasta 40 Km/h 13 %
De 40 hasta 42 Km/h 14 % PODIUM PRIORIDAD Y COLOR DEL MAILLOT
De 42 hasta 44 Km/h 15 % Vencedor de Etapa Trofeo
Superior a 44 Km/h 16 % > Líder Clasificación Individual General por Tiempos Maillot (Amarillo)
> Líder Clasificación General por Puntos Maillot (Blanco)
Conforme al artículo 2.6.032 del reglamento UCI, en casos únicamente excepcionales, imprevisibles y de fuerza > Líder Clasificación General Montaña Maillot (Naranja)
mayor, el Colegio de Comisarios puede prolongar el cierre de control después de consultar con el organizador. > Líder Clasificación General de las Metas Volantes Maillot (Azul)
En el caso de que los corredores retrasados sean repescados por el colegio de comisarios, se les retirará todos los
OTROS GALARDONES
puntos adquiridos en la clasificación general de las diferentes clasificaciones anexas.
Líder Clasificación General Combinada Trofeo
ARTICULO 10. CLASIFICACIONES Primer corredor con licencia Andaluza Trofeo y Maillot Blanco/Verde
GENERAL INDIVIDUAL POR TIEMPOS.- Se obtendrá mediante la suma de los tiempos invertidos en todas las etapas, Primer corredor con licencia Española Trofeo
por cada corredor, teniendo en cuenta las penalizaciones que les correspondan, si las hubiera, siendo mejor clasificado En el “PODIUM FINAL” además de los MAILLOTS y PREMIADOS ya mencionados estarán el DIRECTOR DEPORTIVO y los componentes
el corredor que menos tiempo haya totalizado. Caso de empate entre dos o más corredores, se resolverá teniendo en del EQUIPO VENCEDOR de la CLASIFICACION GENERAL por GRUPOS y los tres primeros corredores de la General Final.
cuenta las centésimas de segundo obtenidas en la etapa Contra Reloj Individual, y si persiste el empate, por la suma de Se presentarán en un tiempo máximo de diez minutos después de su llegada.
las plazas obtenidas en cada etapa siendo mejor clasificado el que menos puntos haya totalizado.
Los puntos se otorgarán de acuerdo con los puestos obtenidos: un punto al primero, dos puntos al segundo, tres puntos ARTICULO 14. PENALIZACIONES. Será aplicado el baremo de penalizaciones de la UCI.
al tercero y así sucesivamente.
De persistir el empate, el mejor puesto conseguido en la última etapa servirá para desempatar. ARTICULOS ADICIONALES
Artículo 15º Todos los casos no previstos en el presente Reglamento serán resueltos por el Reglamento del Deporte
Las penalizaciones serán aplicadas según el artículo 12.1.021. Ciclista de la U.C.I., según los casos.
Ninguna bonificación está prevista. Artículo 16º Queda totalmente PROHIBIDO que las firmas comerciales patrocinadoras de los Grupos Deportivos de los
El líder de la clasificación individual por tiempos porta un maillot amarillo. corredores participantes hagan cualquier tipo de publicidad sin tener autorización por escrito del organizador de la
prueba. En caso de incumplir este artículo, el equipo afectado por su firma patrocinadora será multado por derechos
de publicidad indebida con una cantidad de SEIS MIL A CIENTO VEINTE MIL EUROS y la posible exclusión del equipo
GENERAL INDIVIDUAL POR PUNTOS.- Se obtendrá por la adicción de los puntos obtenidos en cada una de las medias
participante en la carrera.
etapas y etapas. Otorgando la siguiente puntuación a los quince primeros corredores clasificados en cada etapa.
Artículo 17º Según las disposiciones previstas en los artículos 1.1.006 y 1.1.022 de los reglamentos UCI todos los corredores
PUNTOS ETAPAS inscritos, todos los seguidores y personal técnico de los Grupos Deportivos deberán estar asegurados contra los acciden-
1º 25 Puntos 9º 7 Puntos tes que puedan intervenir en el curso de la prueba y sus consecuencias en materia de responsabilidad civil, de gastos
2º 20 Puntos 10º 6 Puntos médicos, de hospitalización y repatriación hacia su domicilio. Los organizadores no tienen ninguna responsabilidad por
3º 16 Puntos 11º 5 Puntos los accidentes o los daños causados a terceros y/o a los materiales antes, durante o después de la carrera, siempre y
4º 14 Puntos 12º 4 Puntos cuando se cumpla con las normas de seguridad establecidas en el reglamento del deporte ciclista de la Unión Ciclista
Internacional (1.2.061, 2.2.015 y siguientes). Así mismo, atendiendo al artículo 1.2.034 se contratará un seguro que cubra
5º 12 Puntos 13º 3 Puntos
los riesgos relacionados con la organización de la prueba.
6º 10 Puntos 14º 2 Puntos ANEXO: LISTA DE PREMIOS. Cada uno de los premios podrá considerarse obtenido y repartido a partes iguales por todos
7º 9 Puntos 15º 1 Puntos y cada uno de los miembros participantes en la prueba que pertenezcan al mismo equipo que el ciclista que ocupó la
8º 8 Puntos posición en la clasificación que da derecho al premio.
RÈGLEMENT PARTICULIER

ARTICLE 1. ORGANISATION En cas d’ex-aequo dans un classement d’étape, à chacun des coureurs compris dans l’ex-aequo on lui attribuera les
L’épreuve 65 VUELTA A ANDALUCIA – RUTA CICLISTA DEL SOL est organisée par ORGANIZACIONES DEPORTIVAS DE- points que correspondent à la place ou commence le dit ex-aequo. Sera mieux classé le coureur qu’obtienne une ponc-
PORINTER – C/ Alora s/n. (Poligono Comercial Azucarera) – 29004 MALAGA sous les règlements de l’Union Cycliste tuation plus élevée. Conformément à l’article 2.6.017 du règlement UCI, en cas d’ex aequo au classement général indivi-
Internationale. Elle se dispute du 20/02/2019 au 24/02/2019. duel aux points, il est fait application des critères suivants, jusqu’à ce qu’il y ait départage:
1º.- Nombre de victoires d’étapes
ARTICLE 2. TYPE D’EPREUVE 2º.- Classement général individuel au temps.
L’épreuve est réservée aux athlètes des catégories HOMMES ELITE et MOINS DE 23 ANS. Elle est inscrite au calendrier
UCI EUROPE TOUR. EQUIPES D’ETAPE.- Conformément à l’article 2.6.016 du règlement UCI. Le classement par équipes du jour s»établit
L’épreuve est classée en classe ME 2.HC. Conformément à l’article 2.10.008 du règlement UCI, cette épreuve attribue pour par l’addition des trois meilleurs temps individuels de chaque équipe. En cas d’égalité, les équipes sont départagées par
le compte du classement final des épreuves des calendriers continentaux, hommes élites et moins de 23 ans, les points l’addition des places obtenues par leurs trois meilleurs temps de l’étape.
suivants: 200, 150, 125, 100, 85, 70, 60, 50, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 3, 3, 3, 3, 3, 3, 3, En cas de nouvelle égalité, les équipes sont départagées par la place de leur meilleur coureur au classement de l’étape.
3, 3 et 3 points aux 40 premiers coureurs du classement de l’épreuve. Et 20, 10 et 5 points aux 3 premiers dans chaque
étape. Et 5 points au leader du classement général par jour. CLASSEMENT GENERAL PAR EQUIPES.- Conformément à l’article 2.6.016 du règlement UCI. Le classement général par
équipes s’établit par l’addition des trois meilleurs temps individuels de chaque équipe dans toutes les étapes courues. En
ARTICLE 3. PARTICIPATION cas d’égalité, il est fait application des critères suivants, jusqu’à ce qu’il y ait départage:
Conformément à l’article 2.1.005 du règlement UCI, l’épreuve est ouverte aux équipes suivantes: UCI World Teams
(max. 70%), Equipes Continentales Professionnelles UCI, Equipes Continentales UCI du pays, Equipes Continentales UCI 1º.- nombre de premières places dans le classement par équipes du jour;
étrangères (max.2) et Equipe Nationale du pays de l’organisateur. Conformément à l’article 2.2.003 du règlement UCI, le 2º.- nombre de deuxièmes places dans le classement par équipes du jour; etc.
nombre de coureurs par équipe est de minimum cinq et de maximum sept coureurs.
S’il y a toujours égalité, les équipes sont départagées par la place de leur meilleur coureur au classement général individuel.
ARTICLE 4. PERMANENCE Toute équipe réduite à moins de trois coureurs est éliminée du classement général par équipes.
La permanence de départ se tient, le mardi 19/02/2019 de 10h à 13:00 et de 15:30 à 19:30h à Hôtel Macia Doñana Calle
Orfeón Sta. Cecilia, s/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz. CLASSEMENT GÉNÉRAL DU MEILLEUR GRIMPEUR.- Il s’obtiendra en additionnant les points obtenus sur l’ensemble
La confirmation des partants et le retrait des dossards par les responsables d’équipes se font à la permanente de 15:45h des côtes comptant pour le Classement de la Montagne. Le mieux classé celui qui obtiendra un plus grand nombre de
à 16:45h le mardi 19/02/2019 á Hotel Macia Doñana Calle Orfeón Sta. Cecilia, s/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz. points. Conformément à l’article 2.6.017 du règlement UCI, en cas d’égalité, il fait application des critères suivants, jusqu’à
La réunion des directeurs sportifs, organisée suivant l’article 1.2.087 du règlement UCI, en présence des Membres du ce qu’il y ait départage:
Collège des Commissaires, est fixée à 17:00h le mardi 19/02/2019 et aura lieu à Hotel Macia Doñana Calle Orfeón Sta. 1º.- Nombre de premières places dans les côtes de la catégorie la plus élevée.
Cecilia, s/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz. 2º.- Nombre de premières places dans les côtes de la catégorie suivante et ainsi de suite.
Réunion du Collège des Commissaires: le mardi 19/02/2019 à 18:00 heures à Hotel Macia Doñana Calle Orfeón Sta. Cecilia, 3º.- Classement général individuel au temps.
s/n, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz.
La réunion avec tous les personnes qui suivront la course à moto, photographes, reporters radio et télévision, un repré- PONCTUATION DES SOMMETS
sentant de la télévision, un représentant des forces de lòrdre et le collège des commissaires le mercredi 20/02/2019 à 1ª CATEGORIE 2ª CATEGORIE 3ª CATEGORIE
10:45 h. à Control de Firmas Av. Calzada Duquesa Isabel, 8, 11540 Sanlúcar de Barrameda, Cádiz. 1º 10 Points 1º 6 Points 1º 3 Points
La permanence d’arrivée se tient dans chaque étape selon la guide technique. 2º 8 Points 2º 4 Points 2º 2 Points
3º 6 Points 3º 2 Points 3º 1 Point
ARTICLE 5. ORDRE DE DÉPART POUR LE CONTRE LA MONTRE 4º 4 Points 4º 1 Point
L’ordre de départ sera l’ordre inverse du Classement Général au Temps après l’étape du jeudi Le Collège des Commis- 5º 2 Points
saires établira l’ordre de départ et pourra le modifier lorsque des coureurs d’une même équipe se suivent. L’intervalle de
6º 1 Point
temps entre chaque coureur sera d’une minute, sauf pour les dix premiers du Classement Général individuel au Temps
qui sera de deux minutes. CLASSEMENT GENERAL DES «METAS VOLANTES».- Il s’obtiendra en additionnant les points obtenus par chaque cou-
reur aux lieux signalisés, le vainqueur étant celui qui aura obtenu le plus grand nombre de points. En cas d’égalité, on
ARTICLE 6. RADIO-TOUR. Les informations courses sont émises sur la fréquence 151,700. départagera les coureurs en tenant compte du coureur ayant obtenu le plus nombre de premières places. En cas de
nouvelle égalité, on départagera en tenant compte la meilleure place au Classement Général Individuel au Temps.
ARTICLE 7. ASSISTANCE TECHNIQUE NEUTRE Attribuant 3, 2 et 1 point aux trois premiers coureurs dans chacun des sprints intermédiaires (metas volantes).
Le service d’assistance technique neutre est assuré par le CICLOS CABELLO.
Le service est assuré au moyen de 3 véhicules d’assistance neutres suffisamment équipes et un véhicule balai. CLASSEMENT GÉNÉRAL DE LA COMBINÉE.- Le résultat s’obtiendra en additionnant les places qu’occupent les coureurs 91
dans la Classification Générale au Temps, la Classification Générale par Points et la Classification Générale du Meilleur
ARTICLE 8. ARRIVÉE Grimpeur. Pour pouvoir figurer dans cette classification, le coureur doit apparaître dans les trois classifications mention-
Selon article 2.6.027 nées ci dessus. Si aucuns des coureurs ne figurent pas dans les trois, il sera tenu en compte les coureurs qui figurent au
moins dans deux de cas classifications.
ARTICLE 9. DELAIS D’ARRIVEE En cas d’égalité, il sera leader le coureur le mieux situé dans le classement générale au temps.
En fonction du temps employé par le vainqueur de chaque étape, on appliquera le barème de fermeture de contrôle suivant:
ARTICLE 11. PRIX: Les prix suivants sont attribués: Prix totales: 68.175.-€. Voir annexe 1
1 ème - 2 ème – 3 ème – 4 ème Etape 5 ème Etape
Égal ou moins de 34 Km/h 10 % 25% ARTICLE 12. ANTIDOPAGE
De 34 jusqu’a 36 Km/h 11 % Le règlement antidopage de l’UCI s’applique intégralement à la présente épreuve. Le cas échéant, la législation antidopage
De 36 jusqu’a 38 Km/h 12 % du pays sera appliquée. A chaque étape, en zone d’arrivée, s’installera une unité mobile pour effectuer les dits services.
De 38 jusqu’a 40 Km/h 13 %
De 40 jusqu’a 42 Km/h 14 % ARTICLE 13. PROTOCOLE
De 42 jusqu’a 44 Km/h 15 % Conformément à l’article 1.2.112 du règlement UCI, les coureurs suivants doivent se présenter quotidiennement au protocole:
Plus de 44 Km/h 16 % PODIUM PRIORITÉ ET COULEUR DU MAILLOT
Conformément à l’article 2.6.032 du règlement UCI, en cas exceptionnels uniquement, imprévisibles et de force Vainqueur d’Étape Trophée
majeure, le collège des commissaires peut prolonger les délais d’arrivée après consultation de l’organisateur. > Leader Classement Général au Temps Jaune
Dans le cas où des coureurs effectivement arrivés hors délais sont repêchés par le collège des commissaires, ils > Leader Classement Général par Points Blanc
se verront retirer l’ensemble de leurs points acquis au classement général des différents classements annexes. > Leader Classement du Meilleur Grimpeur Orange
> Leader Classement Général Metas Volantes Bleu
ARTICLE 10. CLASSEMENTS AUTRES CLASSEMENTS
Les classements suivants sont établis: Leader Classement Général de la Combinée Trophée
GENERAL INDIVIDUEL AU TEMPS.- Il s’obtiendra par l’addition des temps enregistrés dans toutes les étapes par chaque
Premier coureur avec licence Andalouse Trophée
coureur, compte tenu s’il y a lieu des pénalités en temps. Le coureur le mieux classé sera celui qui totalisera le moins de
temps. En cas d’égalité entre deux ou plusieurs coureurs, on départagera par las centièmes de secondes registrés dans Premier coureur avec licence Espagnole Trophée
les étapes contre la montre. Dans le «PODIUM FINAL», en outre des maillots et Prix déjà cités, seront le DIRECTEUR SPORTIF et les membres de
En cas de nouvelle égalité il est fait appel à l’addition des places obtenues à chaque étape et en dernier ressort à la place l’équipe ayant remporté le CLASSEMENT GENERAL PAR EQUIPES.
obtenue dans la dernière étape disputée. Sauf dans des cas exceptionnels que résoudra le Collège des Commissaires, Ils se présenteront dans un délai de maximum de dix minutes après leur arrivée.
toutes les pénalisations en temps correspondant aux coureurs s’appliqueront aux Classement Général Individuel au
temps, obtenu après chaque étape. ARTICLE 14. PÉNALITÉS: Le barème de pénalités de l’UCI est le seul applicable.
Les pénalités seront appliquées selon l’article 12.1.021.
ARTICLES SUPPLEMENTAIRES
Le leader du classement individuel au temps porte un maillot jaune. Article 15. Tous les cas non prévus dans le présent Règlement seront résolus conformément au Règlement du Sport
Cycliste de l’U.C.I., selon les cas.
GENERAL INDIVIDUEL AU POINTS.- Il s’obtiendra par l’addition des points obtenus dans chacune des étapes. Attribuant Article 16. Il reste interdit que le Sponsor des Groups Sportifs de la course réalisent quelqu’un publicité sans autorisation
la ponctuation suivante aux quinze premiers coureurs classés de chaque étape. pour écrit de l’organisateur de la course. En cet cas le Group Sportif affecté par son Sponsor il sera pénalité pour son
indu publicité avec une quantité de SIX MIL À CENT VINGT MIL EUROS et le Group Sportif peut être mise hors course.
POINTS PAR ETAPE Article 17. Selon les dispositions prévues aux articles 1.1.006 et 1.1.022 des règlements U.C.I. tous les coureurs engagés, tous
1º 25 Points 9º 7 Points les suiveurs et personnel technique des Groupes Sportifs devront être assurés contre les accidents pouvant intervenir au
2º 20 Points 10º 6 Points cours de l’épreuve et leurs conséquences en matière de responsabilité civile, de frais médicaux, d’hospitalisation et de
3º 16 Points 11º 5 Points rapatriement vers leur domicile. Les organisateurs ne portent aucune responsabilité pour des accidents ou des dommages
causes aux tiers et/ou de matériaux avant, pendant ou après la course, toujours que les normes de sécurités établies par
4º 14 Points 12º 4 Points
le règlement sportif de cyclisme de l’Union Cycliste Internationale (1.2.061, 2.2.015 et suivant) sont respectées. De même,
5º 12 Points 13º 3 Points
selon l’article 1.2.034 l’organisation devra contracter une assurance afin de couvrir les différents risques liés à l’organisation.
6º 10 Points 14º 2 Points ANNEXE: BARÈME DES PRIX. Chacun des prix pourra être considéré obtenu et partagé par parties égalités pour tous et
7º 9 Points 15º 1 Points chacun des membres participants à l’épreuve qui appartiennent au même groupe sportif que le coureur qui a obtenu la
8º 8 Points classification qui doit droit au prix.
¡Más de 4.500 m2 de naturaleza para tu jardín y tu mascota!

Junto a C.C. Plaza Mayor


Avda Enrique Granados, 3

Málaga
NORMATIVA TÉCNICO - DEPORTIVA
Para participantes, seguidores e invitados

1. INTRODUCCIÓN 3.2. Acreditaciones


La edición del presente manual pretende ser una ayuda para todos los que “vivimos” la Vuelta
Andalucía con el fin de que entre todos logremos que La Vuelta cumpla con todas las normas 3.2.1. Acreditaciones Personales
reglamentarias, deportivas, de circulación y de seguridad, reduciendo al mínimo las situaciones Todas las personas involucradas de alguna manera en la Vuelta a Andalucía deberán portar siem-
comprometidas. pre consigo su correspondiente acreditación. Dichas tarjetas se recogerán en la Oficina permanen-
En el deseo de reducir al máximo las situaciones de riesgo recomendamos la lectura atenta de te previa solicitud en un formulario con mención del nombre y apellidos del solicitante, su función
esta guía y conservarla durante toda la carrera, como elemento de recuerdo de todas las normas y la entidad por la que estará presente en la carrera, además del número de D.N.I. o documento
que recogen y, en su caso, limitan el uso de algunos elementos. Independientemente de las es- similar. Estos datos son incorporados a un fichero informático de datos de carácter personal, titu-
pecificaciones de este manual, priman en todo caso las normas establecidas por las autoridades laridad de Deporinter, con el objeto de ser utilizados con los únicos fines de poder llevar a cabo la
competentes del Estado. El objetivo final pretende hacer más fácil y seguro el trabajo de todos organización y fines propios de la Vuelta a Andalucía. El tratamiento de los datos se realiza siempre
y, por ende, más agradable, convirtiendo la Vuelta Andalucía en la gran fiesta anual del deporte de conformidad con la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Ca-
ciclista en Andalucía. rácter Personal.
Es obligatorio que el organizador identifique a todas las personas que vayan a estar presentes en la
2. DIRECCIÓN DE CARRERA Y PERSONAL OFICIAL carrera. Estas acreditaciones sirven, entre otras cosas, para señalar a qué espacios tiene acceso el
DEPORINTER es la responsable de la Dirección General de la carrera y de su correcto desarrollo. portador. Por el buen orden deportivo de la carrera, no todas las acreditaciones permiten el acceso
Está representado en la prueba por: a determinados recintos.
- El Director General de la carrera. La condición de acreditado supone la aceptación del seguimiento de las recomendaciones conte-
- El Coordinador General. nidas en este manual así como las directrices que en todo momento sean indicadas por la Direc-
- Los Directores Adjuntos. ción General de Carrera.
- Los Directores Técnico y de Organización.
- El Regulador de Circulación en moto. 3.2.2. Acreditaciones de Vehículos
Para que un vehículo pueda participar como seguidor de carrera deberá estar previamente acre-
El responsable de asegurar el respeto al Reglamento y el control deportivo de la prueba en colabo- ditado por la organización de la misma.
ración con la Dirección General de la misma es el Colegio de Comisarios (árbitros), integrado por: Para la obtención de la acreditación será necesario rellenar el formulario de inscripción para acre-
- El Presidente del Jurado Internacional. ditación del vehículo. A tal fin será necesario presentar original y fotocopia del permiso de conducir
- Los Árbitros Internacionales. en vigor del conductor responsable del mismo, original y fotocopia de la ficha técnica y original y
fotocopia del resguardo del seguro obligatorio del vehículo. (Las fotocopias mencionadas queda-
El Jurado de Comisarios contará con el apoyo de: rán en propiedad de la organización).
- El Juez de llegada y adjuntos. La concesión de la acreditación del vehículo es discrecional de la organización.
- Los Comisarios en moto. Los vehículos acreditados colocarán en la parte delantera y trasera de los mismos el distintivo que
- Los Cronometradores. les facilitará el organizador para circular en el itinerario y recintos de la carrera.
Para poder realizar labores de seguimiento de la carrera, los vehículos (motos y coches), además
La carrera viene acompañada y protegida por Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado, aglu- de estar debidamente acreditados deberán estar provistos de un sistema para recibir las informa-
tinados en torno a la denominada “Unidad de Movilidad y Seguridad Vial”, de la Agrupación de ciones de Radio-Vuelta. La ausencia de este sistema conllevará la exclusión del vehículo de carrera.
Tráfico de la Guardia Civil, dirigida por un Capitán. Igualmente está presente en la carrera el Grupo Sólo los vehículos dotados del distintivo de acceso a meta pueden atravesar la línea de llegada,
Rural de Seguridad. siempre que lo hagan con la debida antelación a la llegada de los corredores, porque, si no, deberán
tomar la desviación obligatoria. El resto de vehículos y los que no lo hagan con el adelanto estable-
3. SALIDA cido deben imperativamente tomar la desviación obligatoria.
3.1. Dispositivos de Salida Se recuerda al conjunto de los conductores que el distintivo de acreditación del vehículo no confie-
93
- Señalización. re ningún privilegio sobre el Código de Circulación o sus anexos. Ningún motivo legítimo puede ser
- Aparcamiento. invocado, por quien sea (asistentes de equipos, prensa, invitados, organización, etc.) para explicar
- Circulación. una circulación a velocidad inadecuada o contraviniendo las disposiciones de la autoridad y del
- Paso Obligatorio. Código de Circulación o sus anexos.
Dado el gran número de vehículos que se acreditan, de la cantidad de público asistente y de las
El respeto a los dispositivos de salida condiciona el buen desarrollo del inicio de carrera, tanto para infraestructuras de las carreteras, se ruega a los conductores de los vehículos que no tengan una
los corredores como para los seguidores. En los planos de salida incorporados al Libro de Ruta función concreta en carrera inicien su marcha quince minutos antes de la salida neutralizada de
figura un Punto de Paso Obligatorio (P.P.O.) por el que todos los vehículos de carrera, sin excepción, la prueba.
se incorporan al recinto de salida de la misma.
Para evitar que el inicio de carrera sorprenda a los conductores, sean de coches sean de motos, 3.3. Ruta Alternativa Aconsejada
en el momento de la salida es necesario que todas las personas responsables de la conducción de Para preservar al máximo la seguridad del tráfico en el recorrido de la carrera, muchas veces jalona-
dichos vehículos estén preparados junto a ellos diez minutos antes de la hora fijada para dar la do por numeroso público, conviene reservar éste recorrido sólo a vehículos indispensables. Cuando
salida “neutralizada”. es posible se señala en el Libro de Ruta un “recorrido alternativo” aconsejado (más directo, con ca-
rreteras posiblemente más importantes, etc.) que permita a las personas acreditadas y sus vehículos
llegar, desde la zona de salida, al emplazamiento de llegada sin tener que hacer toda la etapa.

GUÍA PARA LA CIRCULACIÓN DE VEHÍCULOS EN EL CONVOY DE CARRERA

I. PREÁMBULO
Esta guía para la circulación de vehículos en el convoy de carrera reúne las reglas obligatorias que
afectan a todo conductor de un vehículo en el transcurso de una prueba ciclista.
Todos los conductores deben tener obligatoriamente una licencia UCI emitida por una Federación
Nacional, estando obligados a respetar el Reglamento UCI y las normas que se describen en esta
guía.
El conocimiento del deporte ciclista y sus reglamentos, una carrera como corredor, y la capacidad
para anticiparse a las diversas situaciones de carrera, son varias virtudes que permiten a un con-
ductor adquirir una experiencia sólida.
Esta experiencia, así como la frecuencia con la cual el conductor practica la conducción en carre-
ra, determina su capacidad para conducir dentro de la caravana de vehículos seguidores en una
carrera ciclista.
Más allá de las reglas teóricas e instrucciones para el movimiento de los vehículos, el enfoque
personal del conductor siempre es relevante:
• Estilo de vida (no tomar alcohol, ni drogas, descansar adecuadamente).
• Concentración (no utilizar el teléfono mientras se conduce, estar atento y vigilante en todo mo-
mento).
• Mente abierta (una considerada y prudente actitud debe primar sobre el exceso de confianza).
• Estar preparado para retroceder (no realizar una acción arriesgada, incluso si se es presionado
por un pasajero insistente, debiendo prevalecer por encima de todo evitar riesgos innecesarios).
Los conductores son responsables de su conducción; si no respetan las normas, se enfrentan a im-
NORMATIVA TÉCNICO - DEPORTIVA
Para participantes, seguidores e invitados

portantes sanciones económicas, así como a la suspensión de su licencia UCI. Las sanciones relati- mente al pelotón principal y donde se encuentra el speaker radio-vuelta, así como el director de
vas a la conducción en carrera se definen en los artículos 2.2.038 y siguientes del Reglamento UCI. carrera o director adjunto apto para tomar decisiones).
• Comisario 2, cuyo vehículo se sitúa por delante de la carrera.
II. CONVOY DE CARRERA Y PREPARATIVOS ANTES DE CARRERA • Comisario 3, cuyo vehículo se sitúa entre los coches de la primera fila de directores deportivos.
• Comisario 4 (en función de la categoría de la carrera), cuyo vehículo se sitúa al final de la primera
A. ORGANIZACIÓN DEL CONVOY DE CARRERA fila de directores deportivos.
El término “convoy de carrera” se define de manera precisa como la zona en la cual se mueven • Comisarios en motocicleta.
los vehículos de carrera, entre el vehículo que abre la carrera por parte de las fuerzas del orden y • Juez de llegada (coche y/o motocicleta).
el coche escoba. (esquema 1)
El texto descrito a continuación es un exhaustivo ejemplo de lo que una prueba de alto nivel debe- VEHÍCULOS TÉCNICOS DE LA ORGANIZACIÓN
ría parecer. Su estructura debe ser adaptada en función del nivel de la carrera. • Vehículos de asistencia neutra.
• Motocicletas de información.
Vehículos de seguridad • Motocicletas pizarra.
• Motocicletas de avituallamiento líquido.
FUERZAS DEL ORDEN • Vehículo asistencia-radios.
Las fuerzas del orden circulan en coche o motocicleta. Particularmente encontramos: • Vehículos médicos y ambulancias.
• Coche o motocicleta abre carrera. • Coche escoba.
• Equipo de motocicletas responsables del cierre de carreteras.
• Coche o motocicleta de cierre de carrera (detrás del coche escoba). VEHÍCULOS DE INVITADOS DE LA ORGANIZACIÓN

MOTOCICLETAS ESCOLTA CIVILES Vehículos de equipos


• Equipo de motocicletas responsables del cierre de carreteras. • Según las pruebas, se admiten uno o dos coches dentro del convoy.
• Motocicletas con señalizadores de obstáculos usando banderas amarillas (en algunos países, • Cuando se admitan dos coches por equipo en el convoy, se organizan dos filas en la parte trasera
esta función la desempeñan las fuerzas del orden). del pelotón:
- Una primera fila con los coches número 1 de directores deportivos, así como un vehículo de
Vehículos oficiales asistencia neutra y ambulancia.
- Una segunda fila con los coches número 2 de directores deportivos, segunda ambulancia,
ORGANIZADOR eventualmente un vehículo de remolque y por último el coche escoba.
El organizador se encarga de asegurar el buen desarrollo de la carrera, en particular a lo referente
al recorrido y aspectos relacionados con la seguridad. Encontramos: Vehículos de medios de comunicación
• Vehículos de reconocimiento del recorrido (responsable de seguridad, responsable del reco- • Vehículos de medios de comunicación.
rrido): estos vehículos circulan por delante de carrera, velando por la seguridad del recorrido e • Motocicletas de fotógrafos.
informando de todo obstáculo o situación de peligro. • Motocicletas de televisión (directo o grabación).
• Director de organización o director adjunto de organización (posicionado como mínimo a 200 • Motocicletas de comentaristas radio y televisión.
metros por delante de los primeros corredores). Se trata de uno de los últimos vehículos antes
del paso de corredores. En el transcurso de su paso, la carretera debe estar segura y completa- B. REGLAS GENERALES PARA CONDUCTORES DEL CONVOY DE CARRERA
mente libre de tráfico. • Poseer el permiso de conducir en vigor.
• Reguladores en motocicleta; con mucha movilidad, son los “encargados” del organizador en toda • Poseer una licencia expedida por una Federación Nacional reconocida por la UCI.
situación. • Los conductores están obligados a demostrar una tasa del 0% de alcohol en todo momento.
94 • Los conductores están obligados a demostrar un test negativo en todo tipo de estupefacientes.
COMISARIOS • Es obligatorio el uso del cinturón de seguridad.
Los oficiales encargados de asegurar el control deportivo y arbitraje de la carrera son: • Está prohibido el uso del teléfono móvil (comprende también el uso de auricular o sistema co-
• Presidente del colegio de comisarios o comisario 1 (se trata del vehículo que sigue inmediata- nectado al vehículo).
NORMATIVA TÉCNICO - DEPORTIVA
Para participantes, seguidores e invitados

• Está prohibido el uso de pantallas de televisión en la parte delantera del vehículo. • Como regla general, los coches circulan por el carril derecho (incluyendo el coche abre carrera,
• Los vehículos de la caravana pueden llevar a un máximo de cuatro personas (incluyendo el con- no debiendo circular por mitad de la carretera).
ductor). • Las motocicletas normalmente circulan por el carril izquierdo en fila india, cuando se encuen-
tren detrás de un grupo de corredores o pelotón.
Además de las reglas generales obligatorias, las siguientes recomendaciones son aplicables: • Antes de incorporarse al convoy de carrera, el conductor debe conocer su posición dentro del
• Cumplir las consignas de comisarios y organizador. mismo, composición (¿hay escapadas?), diferencias entre los grupos de corredores, situación
• Conocer y respetar el código de circulación del país. de la carrera (¿el pelotón se aproxima a la escapada?), perfil de los siguientes cinco kilómetros
• Conocer y respetar el Reglamento UCI, así como esta guía para la circulación de vehículos en el (¿hay un puerto?, ¿descenso?,¿avituallamiento?). Sin estas informaciones, el conductor no debe
convoy de carrera. integrarse en el convoy de carrera.
• Tener experiencia y habilidad suficiente en carreras ciclistas. Se recomienda que los conductores Dentro del convoy de carrera, las reglas del código de circulación pueden ser más flexibles por
de los vehículos que realicen tareas próximas a los corredores sean ex ciclistas o conductores parte de las autoridades por las necesidades de la competición deportiva (prioridad de paso en
muy experimentados. las intersecciones, utilización de sentido prohibido, etc.).
• Conocer los horarios y lugares de las diferentes reuniones previstas para los conductores de Fuera del convoy de carrera, las reglas del código de circulación se aplican en su totalidad, y ni la
coches y motocicletas. acreditación, ni el estatus de seguidor de carrera, autorizan ninguna prioridad o excepción.
• Estar preparado en la zona de salida al menos 10 minutos antes de la salida de la carrera. El comportamiento del conductor debe ser ejemplar, puesto que lleva en su vehículo la marca
• Ser cortés hacia el resto de seguidores de la carrera y espectadores. de una organización, promoviendo la imagen del deporte ciclista.

C. REGLAS GENERALES PARA VEHÍCULOS B. REGLAS DE PRIORIDAD


Todos los conductores (organización, medios de comunicación, asistencia neutra, etc.) son respon- Existe un orden de prioridad entre los diferentes vehículos, resumido a continuación:
sables de su vehículo, debiendo: • Corredores
• Asegurarse de que el vehículo se encuentra perfectamente, tanto en el apartado mecánico • Vehículos de dirección, comisarios y reguladores.
como de carrocería. • Vehículos del servicio médico.
• Asegurarse de que el vehículo esté limpio. • Coches de directores deportivos y asistencia neutra.
• Llevar de forma visible (y pegar) sobre el parabrisas delantero la acreditación que indica la fun- • Vehículos técnicos (motocicleta de información, motocicleta pizarra).
ción y permisos del vehículo en carrera (presencia o no dentro del convoy de carrera). • Vehículos de medios de comunicación.
• Asegurarse de que la visibilidad a través de las lunas delantera y trasera no está obstruida por • Coches de invitados.
adhesivos o lunas tintadas. • Otros vehículos técnicos (asistencia radio, coche escoba, etc).
• Asegurarse de que el vehículo está equipado con un receptor radio-vuelta, debiendo estar en-
cendido permanentemente. C. CIRCULACIÓN DELANTE DE CARRERA (DELANTE DEL PELOTÓN)
• Verificar que el receptor radio-vuelta funciona (y el emisor si procede) antes del comienzo de carrera.
• Asegurarse que la altura del vehículo no excede 1,66 metros. Situación de carrera: pelotón agrupado (esquema 2)
Cuando la situación de carrera lo permita, los vehículos de medios de comunicación e invitados
D. REGLAS PARTICULARES PARA MOTOCICLETAS pueden posicionarse por delante del pelotón, en turnos, bajo el control del comisario y dirección
• Las motocicletas deben tener suficiente maniobrabilidad, estando adaptadas a las exigencias de de organización.
una prueba ciclista. Los vehículos se dejan caer brevemente por delante del pelotón, para posteriormente retornar a
• Se prefieren las motocicletas con las siguientes características: su posición por delante del coche de dirección de organización.
- De una cilindrada razonable adecuada al peso total de la motocicleta.
- De una envergadura adecuada para realizar tareas de adelantamiento a corredores.
- Si es posible, equipada con cofres laterales flexibles (tipo cuero) o sin cofre lateral.
95
E. PREPARACIÓN DE LA SALIDA
Entre el coche abre carrera y la línea de salida:
• Vehículo abre carrera.
• Motocicletas escoltas de seguridad.
• Vehículos (coches y motocicletas) circulando por delante de carrera.
• Coches del director de organización y comisario 2.

Suficiente espacio debe conservarse detrás de la línea de salida, donde los corredores se congregan
antes de la salida. Entre los corredores y el coche escoba, se encuentran los siguientes vehículos:
• Coche del presidente del colegio de comisarios.
• Coche del médico.
• Coches de directores deportivos.
• Motocicletas que circulan por detrás de carrera.
• Vehículos complementarios de organización, incluyendo el coche escoba.

Es esencial que los vehículos tomen sus posiciones con antelación, de manera que no obliguen Situación de carrera: escapada
a los corredores a apartarse cuando se congregan en la salida para dejar pasar a los vehículos. Cuando uno o más corredores forman una escapada de manera sostenida, una motocicleta de
información puede intercalarse en la escapada (de mínimo 15 segundos) para identificar a los co-
F. SALIDA DE LA CARRERA rredores.
En el momento de salida de la carrera, la caravana se pone en marcha sin dificultad y todos los Cuando la diferencia entre los escapados y pelotón aumenta hasta los 30 segundos, los siguientes
vehículos se instalan rápidamente en sus posiciones. vehículos pueden intercalarse igualmente (esquema 3):
Cuando la salida real está distante del lugar de la salida neutralizada, este tiempo suplementario • Motocicleta del comisario.
permite a los vehículos ajustar su posición dentro del convoy de carrera. Los corredores son guia-
dos por el coche del director de organización en la sección neutralizada (foto 1). Es esencial que
sólo un coche guía a los corredores (no motocicletas).
Todos los conductores pondrán a cero el cuentakilómetros en la salida real (kilómetro 0), con el fin
de tener la misma referencia kilométrica.

III. CIRCULACIÓN DURANTE CARRERA


Los conductores son responsables de su vehículo, debiendo respetar las consignas y recomenda-
ciones de comisarios y representantes de dirección de organización.

A. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD


En el convoy de carrera, se aplican las siguientes reglas:
• Los vehículos circulan obligatoriamente con las luces de cruce encendidas.
• Las luces de emergencia no deben ser utilizadas.
• Sin embargo, la utilización de los intermitentes es obligatoria en los cambios de carril, con el fin
de indicar la maniobra al resto de vehículos (y corredores).
• Está prohibido filmar o fotografiar desde un coche en movimiento.
NORMATIVA TÉCNICO - DEPORTIVA
Para participantes, seguidores e invitados

• Motocicleta del regulador. • Las diferencias mínimas pueden ser aumentadas o disminuidas por la dirección de organización
• Motocicleta de asistencia neutra. o comisarios, a través de consignas comunicadas por radio-vuelta, en función del perfil del re-
• Motocicleta de televisión. corrido.
• Motocicleta de fotógrafo. • Un coche o motocicleta debe solicitar autorización al comisario a la hora de adelantar la escapada.
• No se permite a las motocicletas intercalarse entre dos grupos de corredores cuando la dife-
Cuando la diferencia entre los escapados y pelotón aumenta a 1 minuto / 1 minuto 30 segundos, los rencia es inferior a 15 segundos: todas las motocicletas deben adelantar a los corredores en la
siguientes vehículos pueden intercalarse igualmente (esquema 4): escapada.
• Coche del comisario.
• Coche de asistencia neutra. D. SITUACIONES DE RIESGO
• Coches de directores deportivos.
• Motocicleta pizarra. Presencia de numeroso público
• Motocicleta del médico. Cuando la presencia de público es muy densa para circular por el carril derecho, la circulación de
• Motocicleta de avituallamiento líquido. vehículos se efectúa por el medio de la carretera a velocidad moderada. El conductor hará sonar el
claxon (pequeños toques), con el fin de que el público se mantenga apartado.
Para las pruebas en las cuales los corredores disponen de un sistema de Comunicación en ca-
rrera (pinganillo), solamente es necesaria una motocicleta pizarra, principalmente para informar Travesía de poblaciones
al pelotón. Cuando los vehículos que circulan por delante de carrera se aproximan a una población, deben an-
ticiparse y tomar un margen de seguridad importante. Ello les permite franquear eventualmente
diferentes obstáculos (bandas ralentizadoras, rotondas, público numeroso, etc.).

Atravesar un paso a nivel


Cuando los vehículos que circulan por delante de carrera se aproximan a un paso a nivel (10 minu-
tos antes), deben atravesar con prontitud el paso a nivel de manera que no se detengan en caso
de cierre de las barreras.

Pasos intermedios (premio de montaña, sprints, zonas de avituallamiento)


Cuando los vehículos que circulan por delante de carrera se aproximan a los pasos intermedios,
deben atravesar con prontitud estas zonas. Está prohibido adelantar a corredores en las proximi-
dades o dentro de estas zonas.

Paso de puertos
En las subidas, los coches no oficiales no pueden permanecer intercalados entre cabeza de carrera
y pelotón. Estos coches deben circular por delante de los corredores con el fin de comenzar el
descenso con distancia de seguridad suficiente. Al finalizar el descenso, en función de la situación
de carrera e instrucciones de dirección de organización y comisarios, pueden volver a posicionarse
detrás de los corredores escapados.

E. CIRCULACIÓN DETRÁS DE PELOTÓN (FILA DE VEHÍCULOS DIRECTORES DEPORTIVOS)


Detrás del pelotón, los coches circulan por el carril derecho. El carril izquierdo se reserva para la
96 circulación de motocicletas, así como para las diferentes intervenciones en la parte trasera del
Cuando la diferencia entre los escapados y pelotón aumenta de 2 a 3 minutos, los siguientes vehí- pelotón.
culos pueden intercalarse igualmente (esquema 5): Si un vehículo es requerido a través de radio-vuelta a ocupar un lugar determinado en el convoy
• Coche de medios de comunicación. de carrera, tiene prioridad de movimiento.
• Coche de invitados. Cuando un vehículo remonta en la fila de vehículos, el conductor avisa de su avance al resto de
• Motocicleta de radio y comentaristas televisión. conductores tocando el claxon (pequeños toques).
Para adelantar, o intervenir dentro del pelotón, los directores deportivos deben pedir autorización
Cuando la diferencia aumenta varios minutos, y dependiendo de los detalles específicos del reco- al presidente del colegio de comisarios.
rrido, un vehículo de asistencia radio puede intercalarse entre la escapada y pelotón Los directores deportivos no pueden avituallar a sus corredores en los primeros 50 kilómetros y
para paliar la ausencia de repetidores. últimos 20 kilómetros de la carrera.
Cuando la diferencia entre el pelotón y escapada disminuye, las motocicletas y coches adelantan No se permite a los directores deportivos hablar con sus corredores en los últimos 5 kilómetros
a los corredores escapados, volviendo a posicionarse por delante de carrera o deteniéndose en el de carrera.
arcén de forma segura con el fin de volver a retomar su posición en la parte trasera del pelotón. Cuando uno o varios corredores remontan la fila de directores deportivos, los vehículos adelanta-
dos deben mantenerse a la derecha o utilizar los intermitentes para retirarse de manera segura.

F. ADELANTAMIENTO A CORREDORES, ESCAPADAS, ADELANTAMIENTO DEL PELOTÓN


No se permite a los vehículos adelantar un corredor, escapada o pelotón:
• En los 5 kilómetros anteriores a un sprint intermedio.
• En los 2 últimos kilómetros de una ascensión o puerto de montaña.
• En los 2 kilómetros anteriores a la zona de avituallamiento.
• En las zonas de peligro anunciadas por radio-vuelta.
• En la zona situada entre los últimos 25 y 20 kilómetros de la llegada, permitiendo a los directores
deportivos avituallar correctamente a sus corredores antes de que el avituallamiento se cierre.
• En los últimos 10 kilómetros de carrera.

CONSIGNAS A RESPETAR PARA ADELANTAR


Los vehículos adelantan de uno en uno, sin llevar una velocidad excesiva y sin molestar la progre-
sión de los corredores.
Los conductores avisan a los corredores cuando les adelantan tocando el claxon (pequeños to-
ques).
Se recomienda no adelantar a los corredores cuando se atraviesa una población.
Ningún vehículo de prensa e invitados puede adelantar al pelotón.
Si un vehículo desea posicionarse en la parte trasera de carrera, siendo adelantado por el pelotón,
debe hacerlo con total seguridad, parándose en el arcén para no perjudicar la progresión del pelo-
tón. Todo vehículo aparcado deberá hacerlo fuera de la trayectoria de los corredores.

G. ÚLTIMOS 20 KILÓMETROS
El regulador facilita la tarea de los vehículos a la hora de adelantar a los corredores escapados, en Los coches de invitados y medios de comunicación deben abandonar la carrera antes de los 20
función de la situación de carrera y características específicas del recorrido. últimos kilómetros, dirigiéndose directamente a la meta.
En todos los casos: Como norma general, cuantos menos coches y motocicletas haya en la fase final y meta, más pro-
NORMATIVA TÉCNICO - DEPORTIVA
Para participantes, seguidores e invitados

babilidad hay de que la carrera cumpla de manera deportiva, permitiendo además una excelente IV. PARTICULARIDADES PARA LA CIRCULACIÓN DE MOTOCICLETAS
calidad de imágenes en televisión y fotografías.
Ningún vehículo, ni motocicleta, puede intercalarse entre los corredores si la diferencia es inferior A. REGLAS GENERALES PARA CIRCULACIÓN DE MOTOCICLETAS
a 30 segundos. Un vehículo no puede servir como punto de referencia para el pelotón, creando
desventaja a los corredores escapados. Prioridad de las motocicletas de medios de comunicación
Existe una prioridad específica para las motos de medios de comunicación, a saber:
Desvío (esquema 6)
En la llegada de carrera, todos los vehículos no autorizados a atravesar la línea de meta deben ANTES DE LA EMISIÓN EN DIRECTO POR TELEVISIÓN
tomar el desvío previsto por la organización. 1. Motocicleta de televisión (grabación).
Si el desvío está a la derecha, los vehículos circulan por el carril derecho en fila india, con el fin de 2. Motocicletas de fotógrafos.
tomar el desvío con total seguridad y no molestar el retorno de corredores retrasados en la fila de 3. Motocicletas de radio.
directores deportivos.
Si el desvío está a la izquierda, los vehículos se alinean en el carril izquierdo, con el fin de dejar DURANTE LA EMISIÓN EN DIRECTO POR TELEVISIÓN
el lado derecho libre y no molestar el retorno de corredores retrasados en la fila de directores 1. Motocicleta de televisión en directo.
deportivos. 2. Motocicletas de fotógrafos.
3. Motocicletas de sonido de televisión.
4. Motocicletas de radio.
5. Motocicleta de televisión (grabación).

Dejarse adelantar (por un grupo de corredores o vehículos seguidores)


Los conductores (y/o pasajeros) de las motocicletas deben levantar un brazo, con la finalidad de
prevenir a los otros vehículos, antes de realizar cualquier maniobra que conlleve un riesgo para los
otros usuarios de la carretera, así como para avisar también de su parada en el arcén.

B. DIFERENTES FUNCIONES EN MOTOCICLETAS Y MODALIDADES PARTICULARES DE CIR-


CULACIÓN

Regulador en motocicleta
El regulador en motocicleta es un representante y miembro de la dirección de organización, siendo
plenamente consciente de los detalles específicos de la carrera y poseedor de gran experiencia en
gestionar carreras ciclistas.
El regulador es indispensable en las grandes pruebas del calendario internacional, gestionando
Vehículos autorizados a pasar por línea de meta los vehículos implicados en carrera. El regulador puede ser asistido por otros reguladores (uno o
Solamente están autorizados a pasar la línea de meta los siguientes vehículos: dos) en carrera.
• Vehículos de dirección de organización. Miembro visible del convoy de carrera (vestimenta distintiva), su papel es supervisar la seguridad
• Vehículos de comisarios. de corredores y seguidores de carrera, asegurando que el convoy de carrera respeta las reglas
• Vehículos de médicos. de circulación de vehículos. Si fuera necesario, el regulador está autorizado a atravesar la línea
• Ambulancias. de meta.
El regulador es el pasajero en la motocicleta y no conduce la motocicleta.
• Coche escoba. 97
Sin embargo, todo vehículo intercalado entre grupos (intencional o accidentalmente) en el último Comisario en motocicleta
kilómetro, con una diferencia inferior a 30 segundos, son requeridos a tomar el desvío. Estos comisarios se mueven fácilmente asistiendo al resto de miembros del panel de comisarios.
Aseguran que la carrera se desarrolla cumpliendo las normas. Están autorizados a atravesar la
Se recomienda que ningún vehículo atraviese la línea de meta detrás de un corredor que finaliza
línea de meta.
en solitario.
Los comisarios son pasajeros en la motocicleta y no conducen la motocicleta.
Los vehículos que preceden la carrera deben acelerar su marcha en el último kilómetro, con la
finalidad de cruzar la línea de meta y zona de fotógrafos al menos 15 segundos antes de la llegada
Motocicleta de información
del primer corredor, evitando aparecer en las imágenes de cámaras fijas y estropeando los dispa-
Son aquellas personas que aseguran la información de la carrera (cálculo de diferencias, identifi-
ros de cámara de fotógrafos.
cación de corredores escapados, situación de carrera, etc.). Esta motocicleta no está autorizada a
Los vehículos que llegan antes que los corredores de cabeza, y delante del coche abre carrera,
atravesar la línea de meta.
pueden, dependiendo de su función, atravesar la línea de meta (por ejemplo, motocicleta de fotó-
El conductor debe estar solo en la motocicleta, sin transportar a ningún pasajero.
grafo, motocicleta de televisión).
Motocicleta pizarra
Reglamento Es la persona encargada de informar a los corredores sobre las diferencias de tiempo con ayuda de
ARTÍCULO 2.3.006 una pizarra. Esta motocicleta no está autorizada a atravesar la línea de meta.
Cuando un corredor está escapado con más de un minuto de ventaja sobre sus perseguidores, el Esta persona ocupa el lugar de pasajero en la motocicleta.
coche de su director deportivo está autorizado a atravesar la línea de meta con su corredor.
En esta situación, los vehículos de asistencia neutra deben pararse, permitiendo al pelotón pasar Motocicletas escolta
con seguridad y finalizar la carrera con los coches de directores deportivos. La motocicleta escolta (servicio proporcionado por un club de motocicletas, policía, etc.) es indis-
pensable para la seguridad de la carrera ciclista. La motocicleta escolta protege a todo el pelotón,
Casos particulares moviéndose con rapidez de un punto a otro.
El escolta interrumpe el tráfico y bloquea los cruces antes de que la carrera llegue. Su presencia
CASO DE UNA LLEGADA SIN DESVÍO es también una referencia visual para los señalizadores estáticos situados a lo largo del recorrido,
En casos excepcionales, a saber, etapas de montaña finalizando en subida sin posibilidad de ubi- informando también sobre el avance del pelotón. Cuando sea posible, la motocicleta escolta debe
car un desvío, los vehículos situados por delante de carrera deben atravesar la línea de meta con evitar adelantar a los corredores, intentando permanecer en todo momento por delante de carrera
suficiente antelación. y usando carreteras alternativas para regresar a la posición delantera con el fin de repetir sus
Para los vehículos situados en la parte trasera de carrera, deben circular pegados al carril derecho funciones en múltiples ocasiones.
para que los corredores puedan pasar sin interferencias por el carril izquierdo. Los vehículos deben Cuando la carrera finaliza en circuito, lo más indicado es que la motocicleta escolta permanezca en
atravesar la línea de meta entre los grupos de corredores, debiendo no obstaculizar la toma de puntos fijos, manteniendo la seguridad en el mismo punto durante los diferentes pasos de carrera
foto-finish y cámaras fijas de televisión. hasta que ésta finalice.
La motocicleta escolta no está autorizada a atravesar la línea de meta.
CASO DE UN LLEGADA EN CIRCUITO Si una motocicleta escolta no adelanta al pelotón, entonces puede transportar a un pasajero.
Es esencial reducir el número de vehículos cuando una carrera finaliza en circuito. Consecuen-
temente, solo los vehículos que desempeñan funciones esenciales están permitidos en carrera, Motocicletas de banderas amarillas
debiendo desviarse los vehículos no oficiales en el primer paso por línea de meta. Solamente 5 motocicletas de banderas amarillas están autorizadas a adelantar al pelotón. Estas 5
Cuando la prueba se emite en directo, si la carrera pasa varias veces por línea de meta, es nece- motocicletas son equivalentes a motos que forman parte del convoy de carrera, debiendo respetar
sario que los vehículos situados por delante de los escapados o pelotón tomen cierta distancia en las instrucciones de dirección de organización y comisarios. En los 5 últimos kilómetros no deben
el momento en que se aproximen a la línea de meta, evitando “contaminar” las imágenes de las adelantar a los corredores y no están autorizadas a atravesar la línea de meta.
cámaras fijas. Las “banderas amarillas” se posicionan delante de los obstáculos, equipados con un silbato y una
NORMATIVA TÉCNICO - DEPORTIVA
Para participantes, seguidores e invitados

bandera triangular amarilla para advertir a los corredores del peligro. CIRCULACIÓN POR DETRÁS DE CARRERA
Cuando la carrera finaliza en circuito, lo más indicado es su permanencia en puntos fijos, man- • Por detrás de carrera, las motocicletas circulan en fila india por el carril izquierdo, a partir del co-
teniendo las tareas de seguridad durante los diferentes pasos de carrera hasta que ésta finalice. che del presidente del colegio de comisarios. Esto facilita la circulación de los vehículos llamados
Si una motocicleta de banderas amarillas no adelanta al pelotón, entonces puede transportar a a adelantar al pelotón o intervenir en la cola del mismo.
un pasajero. Las 5 motocicletas de banderas amarillas a las que se permite adelantar al pelotón • En caso de caída, pinchazo o incidente mecánico, las motocicletas no deben bloquear el carril
deben viajar sin pasajero. izquierdo.
• Las motocicletas de los fotógrafos no pueden intercalarse entre los coches de los directores
Motocicleta de avituallamiento líquido deportivos, ya que así podría ralentizar la fila de vehículos.
Estas motocicletas aseguran el avituallamiento de agua en las pruebas en las que la temperatura • Para adelantar al pelotón, las motocicletas de fotógrafos deben requerir la autorización de paso
es elevada. al coche del presidente del colegio de comisarios, así como al regulador.
Estas motocicletas avituallan a los corredores escapados cuando los coches de directores deporti- • La circulación de motocicletas por detrás de carrera es responsabilidad del regulador.
vos no están autorizados a intercalarse, o no están disponibles en ese momento. No deben inter- • No se permite a las motocicletas adelantar al pelotón en los últimos 20 kilómetros de carrera.
venir en ninguna circunstancia en cabeza o cola de pelotón. • En los últimos 10 kilómetros, solamente las dos motocicletas pool situadas en la parte trasera
Abandonan la carrera en los últimos 20 kilómetros, sin atravesar la línea de meta. están autorizadas a permanecer a la altura del coche del presidente del colegio de comisarios
El conductor debe ir solo en la motocicleta y no transportar a ningún pasajero. hasta meta. Las otras motocicletas de fotógrafos deben circular en fila india a partir del último
coche de directores deportivos, dejando libre el carril izquierdo.
Motocicletas de asistencia neutra
Estas motocicletas aseguran la asistencia técnica a los corredores cuando los vehículos de direc- EN LA LLEGADA
tores deportivos no están autorizados a intercalarse, particularmente durante etapas de montaña. • Las motocicletas de fotógrafos situadas por delante de carrera, que llegan antes que el primer
Están sometidas a la misma regla de circulación que los coches de asistencia neutra, sin estar corredor, pueden atravesar la línea de meta, dejar a su pasajero, e inmediatamente abandonar la
autorizadas a atravesar la línea de meta. zona de meta.
El mecánico de asistencia neutra es el pasajero de la motocicleta. • Las motos de fotógrafos que llegan con o después del primer corredor, no están autorizadas a
atravesar la línea de meta, debiendo tomar el desvío.
Motocicletas de invitados • Todas las motocicletas situadas detrás del pelotón deben tomar el desvío.
Las motocicletas que transportan invitados no están admitidas en el convoy de carrera.
Motocicletas de comentaristas de televisión y radio
C. MOTOCICLETAS DE MEDIOS DE COMUNICACIÓN
REGLAS GENERALES
Pool de medios • No se permite a los comentaristas sentarse al revés en la motocicleta.
Definición del pool de medios y su implementación en las carreras: • Una motocicleta no puede circular en el convoy de carrera sin su pasajero.
• Un “pool de medios” es designado dependiendo de la categoría de carrera y número de mo- • Las motocicletas solo pueden colocarse a la altura de los corredores cuando están emitiendo en
tocicletas de fotógrafos presentes, con la finalidad de restringir el número de motocicletas en directo.
• Cuando no están emitiendo en directo, las motocicletas deben procurar no dificultar el trabajo
puntos críticos de carrera. El pool está formado por dos motocicletas de fotógrafos por delante
de otros vehículos.
del pelotón y dos motocicletas de fotógrafos por detrás. Los fotógrafos pool son designados
• Está prohibido entrevistar a los corredores durante la carrera.
antes de la carrera, estando obligados a compartir sus fotografías con el resto de fotógrafos de
• Se permite entrevistar a los directores deportivos hasta los últimos 10 kilómetros a meta.
carrera.
• Cuando el pool lo pone en marcha dirección de organización junto con el presidente del cole-
CIRCULACIÓN POR DELANTE DE CARRERA
gio de comisarios, las otras motocicletas de fotógrafos deben circular por delante del coche de
98 • Por delante de carrera, el regulador es responsable del movimiento de estas motocicletas que
dirección de organización por delante de carrera, o a la altura del último coche de directores
circulan por delante del coche de dirección de organización.
deportivos en la parte trasera de carrera.
• Nunca deben intercalarse entre los corredores si las diferencias son inferiores a 2 minutos.
• El pool se posiciona obligatoriamente en su lugar, realizando las tomas desde atrás en las si-
• No pueden adelantar a los corredores en las siguientes situaciones:
guientes situaciones:
- En los 2 últimos kilómetros anteriores a los sprints intermedios.
- En el último kilómetro anterior a los sprints intermedios.
- En el último kilómetros de puertos y ascensiones.
- En el último kilómetro de puertos y ascensiones.
- En las zonas de avituallamiento.
- En las zonas de avituallamiento.
- Cuando radio-vuelta anuncia partes complicadas del recorrido.
• El pool puede constituirse en cualquier otro momento, particularmente cuando la situación y
características de carrera lo requiera. CIRCULACIÓN POR DETRÁS DE CARRERA
• En los últimos 10 kilómetros, solamente las dos motocicletas pool situadas detrás de pelotón Por detrás de carrera, las motocicletas circulan en fila india por el carril izquierdo, a partir del coche
están autorizadas a permanecer con el coche del presidente del colegio de comisarios hasta del presidente del colegio de comisarios. Esto facilita la circulación de los vehículos llamados hacia
meta. el pelotón o que deseen adelantar a los corredores.
• Del mismo modo, cuando las circunstancias de carrera lo requieran, solamente las motocicletas
que emiten en directo, o si no hay emisión en directo, las motocicletas de grabación, pueden ser EN LA LLEGADA
autorizadas a operar. • En los últimos 10 kilómetros, las motocicletas circulan en fila india a la altura del último coche de
directores deportivos.
Motocicletas de fotógrafos • En los últimos 5 kilómetros, las motocicletas situadas por delante deben dirigirse a la meta.
• En la llegada, estas motocicletas no están autorizadas a atravesar la línea de meta, debiendo
REGLAS GENERALES tomar el desvío.
• No se permite al fotógrafo sentarse al revés en la motocicleta.
• La motocicleta no puede circular en el convoy de carrera sin su fotógrafo. Motocicletas de televisión

CIRCULACIÓN POR DELANTE DE CARRERA REGLAS GENERALES


• Por delante de carrera, las motocicletas deben circular por delante del coche de dirección de • No se permite a los operadores de cámara sentarse al revés en la motocicleta.
organización. • Solamente puede haber una motocicleta de televisión tomando imágenes en el mismo punto de
• Para la toma de fotografías, los conductores se dejan caer por turnos, aproximándose a cabeza carrera.
de carrera. El fotógrafo toma su foto, volviendo inmediatamente a posicionarse por delante del • Los operadores de cámara filman ¾ por delante o ¾ por detrás.
coche de dirección de organización situado por delante de carrera. • Deben trabajar sin molestar el progreso de carrera, ni permitir a los corredores beneficiarse de
• En función de las pruebas, las motocicletas maniobran siguiendo las instrucciones de los comi- su estela, especialmente cuando la velocidad de los corredores es elevada.
sarios y regulador. • En montaña y ascensiones, la toma de imágenes se efectúa desde la parte trasera de los dife-
• No está permitido que las motocicletas de fotógrafos se intercalen entre los grupos de corredo- rentes grupos.
res si la diferencia es inferior a 30 segundos.
• Se prohíbe que las motocicletas de fotógrafos, situadas delante de un grupo de corredores, in- CIRCULACIÓN POR DELANTE DE CARRERA
tervengan en las siguientes situaciones: • La motocicleta situada delante del pelotón puede circular por delante de los corredores, filman-
- En el último kilómetro anterior a los sprints intermedios. do ¾ de cara y respetando la distancia de seguridad. Esta motocicleta no puede permanecer
- En el último kilómetro de puertos y ascensiones. constantemente por delante del pelotón, ni servir como punto de referencia visual que pueda
- En las zonas de avituallamiento. ayudar en una persecución.
- Cuando radio-vuelta anuncia partes complicadas del recorrido. • Cuando la diferencia entre los corredores de cabeza y pelotón, o entre 2 grupos de corredores, es
• Las motocicletas de fotógrafos, que circulan por delante de carrera, deben ir a meta antes de los inferior a 15 segundos, no puede haber ninguna motocicleta intercalada: todas las motocicletas
últimos 5 kilómetros en etapas llanas; y antes del último kilómetro en etapas con final en alto. deben adelantar al corredor de la escapada.
NORMATIVA TÉCNICO - DEPORTIVA
Para participantes, seguidores e invitados

CIRCULACIÓN POR DETRÁS DE CARRERA se reduce en una subida, debiendo ser incrementada en el descenso, teniendo en cuenta la ace-
• Solamente si la anchura de la carretera lo permite, las motocicletas de televisión pueden adelan- leración del corredor.
tar al pelotón filmando. En caso de que un corredor se pare (caída, pinchazo, problema mecánico, etc.), la motocicleta
• En la parte trasera de la carrera, los conductores deben facilitar la circulación de los vehículos escolta se detiene en el arcén sin obstaculizar el paso del corredor siguiente, reincorporándose a la
llamados hacia el pelotón o que deseen adelantar a los corredores. carretera una vez que el corredor se haya puesto en movimiento.

EN LA LLEGADA B. PRÓLOGO
• Está prohibido pasar al pelotón en los últimos 10 kilómetros. Para los prólogos y las contra el reloj de corta distancia (menos de 15 kilómetros), sólo se autoriza
• En los 10 últimos kilómetros, solamente las motocicletas de televisión en directo pueden viajar a seguir la prueba detrás de cada corredor a los siguientes vehículos:
detrás del pelotón. Las otras motocicletas deben circular en fila india por detrás del último coche • Vehículo de equipo o vehículo neutro.
de directores deportivos, dejando el carril izquierdo libre para otros usuarios. • Vehículo de dirección de organización o comisario.
• No se permite a las motocicletas de televisión que lleguen con los corredores a atravesar la línea • Motocicleta de televisión.
de meta, debiendo tomar el desvío.
• Si una motocicleta quiere atravesar la línea de meta, puede hacerlo del mismo modo que las Está prohibido adelantar a un corredor durante un prólogo. Las motocicletas de los fotógrafos no
motocicletas de fotógrafos, es decir, abandonando la carrera a 5 kilómetros de meta. están autorizadas a seguir a los corredores. Los fotógrafos deben trabajar en puntos fijos durante
• Las motocicletas situadas por delante de carrera deben acelerar su marcha y tomar el desvío, en el recorrido. Se permite a las motocicletas de los fotógrafos seguir a un corredor sin tomar fotos
el momento en que las tomas de imagen son efectuadas por las cámaras fijas situadas al final con la finalidad de alcanzar la meta. Las motocicletas de los fotógrafos no están autorizadas a
de la prueba. atravesar la línea de meta, debiendo tomar el desvío.
Sin embargo, las motocicletas de los fotógrafos que lleguen detrás del último corredor pueden
V. COMPORTAMIENTO EN CASO DE CAÍDA atravesar la línea de meta detrás de los vehículos oficiales para poder ir al pódium.
En caso de caída, la prioridad la tienen los vehículos médicos y ambulancias.
C. CONTRA EL RELOJ INDIVIDUAL Y POR EQUIPOS
En caso de caída en una escapada o en el pelotón (esquema 7): • Está prohibido adelantar a un corredor (salvo el caso particular de un corredor alcanzado por
• El regulador asegura su misión de gestión del incidente evitando que se produzca otro accidente, otro corredor).
liberando la calzada de obstáculos, facilitando el paso de los vehículos y asegurando la presencia • Los vehículos de equipo deben permanecer al menos a 10 metros detrás del corredor. En ningún
de los servicios médicos. caso lo debe sobrepasar, ni ponerse a su altura
• Los vehículos de dirección de organización y comisarios continúan su progresión y no se quedan • En caso de incidente, solo se autoriza la asistencia en parado, sin obstaculizar a otros corredores.
parados en el lugar de la caída. Si fuera necesario, una motocicleta de comisario puede perma- • El vehículo de asistencia está autorizado a transportar ruedas y bicicletas de repuesto.
necer en el sitio del accidente para asegurar la gestión deportiva. • Está prohibido preparar o tener preparado, fuera del vehículo, cualquier material destinado a los
• Todos los otros vehículos dejan la prioridad de acceso al vehículo del médico y ambulancia, per- corredores.
maneciendo en el carril derecho. • El conductor y un máximo de 3 pasajeros pueden ser transportados dentro del habitáculo del
• El vehículo del médico se para inmediatamente detrás del lugar de la caída. vehículo.
• La ambulancia se para inmediatamente más allá del lugar de la caída. • En función del recorrido, el organizador se reserva el derecho de autorizar a vehículos de prensa
• Los vehículos de equipo de los corredores implicados pararán cerca de la ambulancia. o invitados a seguir a los corredores.
• Si las motocicletas de los medios de comunicación desean cubrir el incidente, deben estacionar • Un número máximo de cuatro vehículos pueden seguir a un corredor. Este número puede ser
en el arcén, en la medida de lo posible fuera de la calzada, asegurándose que el resto de vehícu- reducido, en función del recorrido, por el organizador o presidente del colegio de comisarios.
los puedan pasar. • Los vehículos autorizados a seguir a un corredor deben obligatoriamente mantenerse detrás del
• Los vehículos de equipo no implicados en la caída, así como el resto de vehículos del convoy de vehículo de asistencia del equipo o vehículo de asistencia neutra
carrera, deben continuar su progresión. • En la meta, todos los vehículos deben tomar el desvío, salvo los vehículos y motocicletas de 99
dirección de carrera y comisarios.
• El último corredor en una contra el reloj es seguido por una ambulancia y coche escoba.

D. CASOS PARTICULARES PARA MOTOCICLETAS


• La toma de imágenes de las motocicletas de televisión y fotógrafos se efectúan ¾ por detrás.
• Las motocicletas de los fotógrafos pueden estar autorizadas a adelantar a un corredor si tienen
permiso de la dirección de organización o comisario.
• Cuando varias motocicletas se encuentren detrás de un mismo corredor, solamente se au-
toriza a trabajar simultáneamente a una motocicleta de televisión y una de fotógrafo. Las otras
motocicletas deben situarse por detrás del vehículo oficial y vehículo de equipo del corredor.
• En la llegada, las motocicletas que lleguen detrás de un corredor no están autorizadas a atrave-
sar la línea de meta, debiendo obligatoriamente tomar el desvío.
• Las motocicletas que lleguen detrás del último corredor pueden atravesar la línea de meta de-
trás del vehículo oficial. Sin embargo, no deben tomar fotos ni grabar.

E. CASO DE UN CORREDOR ALCANZADO POR OTRO CORREDOR


Las siguientes situaciones se aplican igualmente en las contra el reloj por equipos.

SITUACIÓN NORMAL EN LA SALIDA DE UNA CONTRA EL RELOJ

VI. PRUEBAS CONTRA EL RELOJ


Disposiciones particulares se aplican al movimiento de los vehículos durante las pruebas contra
el reloj. Las disposiciones que se detallan a continuación son válidas tanto para la contra el reloj
individual como por equipos.

A. MOTOCICLETA ESCOLTA
Cada corredor debe ser escoltado por una motocicleta durante una contra el reloj. Esta misión la
realiza habitualmente motocicletas de las fuerzas del orden, siendo una función importante ya que
esta motocicleta actúa como un guía para el corredor. En caso de error en el recorrido de la moto
escolta, la probabilidad de un error de recorrido por parte del corredor es muy alta. El conductor de
la motocicleta escolta debe conocer el recorrido y permanecer concentrado.
Esta motocicleta debe situarse suficientemente cerca para proteger al corredor en caso de obstá-
culo imprevisto, intrusión de un espectador o vehículo en el recorrido. Sin embargo, la motocicleta
no debe obstaculizar la progresión del corredor, ni que el corredor pueda seguir su estela.
La distancia entre la motocicleta escolta y corredor debe ser al menos de 10 segundos, represen- CORREDOR A PUNTO DE SER ALCANZADO
tando una distancia aproximada de 100-150 metros según la velocidad del corredor. Esta distancia Cuando el intervalo de tiempo entre dos corredores se acerca a 20”, y un corredor va a ser alcan-
NORMATIVA TÉCNICO - DEPORTIVA
Para participantes, seguidores e invitados

zado, la motocicleta escolta adelanta al corredor precedente, posicionándose al lado de la moto El vehículo de asistencia del corredor distanciado se mantiene por detrás de su corredor. El vehí-
escolta precedente. culo de asistencia del corredor que lo precede está autorizado a adelantar al corredor distanciado.
Solamente el vehículo de asistencia del corredor está autorizado a adelantar. Los vehículos de los
medios de comunicación o invitados no están autorizados a adelantarlo.

El vehículo seguidor del corredor 1 se detiene en el arcén para dejar pasar al corredor 2.

F. CASO PARTICULAR DE CORREDORES REZAGADOS EN CONTRA EL RELOJ POR EQUIPOS

CORREDOR ALCANZADO POR OTRO CORREDOR


100 Después de haber sido alcanzado, el vehículo del corredor 1 vuelve a tomar el lugar detrás de los
dos corredores y del vehículo del corredor 2. Cuando uno o varios corredores se rezagan, el vehículo de asistencia del equipo está autorizado a
adelantar al corredor rezagado cuando el intervalo de tiempo sea de al menos de 10”.

EL CORREDOR DOBLADO QUEDA DISTANCIADO


La moto escolta vuelve a su lugar por delante del corredor distanciado.
MANUEL DE REGLÉMENTATION TECHNICO-SPORTIVE
Pour les participants, les soiveurs et invités

1. INTRODUCTION d’identité ou document similaire. Ces informations sont enregistrées dans un fichier informatique
L’édition du présent guide se veut être une aide pour tous ceux qui “vivent” la Vuelta a Andalu- de données à caractère personnel appartenant à Deporinter pour objectif d’être utilisé aux seules
cía, avec pour objectif que nous parvenions à nous tous, à que La Vuelta a Andalucia se déroule fins de mener à bien l’organisation et le bon déroulement de la Vuelta a Andalucía. La gestion
conformément aux normes réglementaires, sportives, de circulation et de sécurité, réduisant au des données se réalise toujours en conformité avec la Loi Organique 15/1999, du 13 décembre, de
minimum les situations irrégulières. Protection des Données à Caractère Personnel.

2. DIRECTION DE COURSE ET PERSONNEL OFFICIEL Il est obligatoire pour l’organisateur d’identifier toutes les personnes qui seront présentes pendant
DEPORINTER détient la responsabilité de la Direction Générale de la course et de son déroulement la course. Ces accréditations servent, entre autres choses, à signaler les lieux accessibles aux titu-
correct. Elle est représentée dans l’épreuve par: laires. Pour le bon déroulement sportif de la course, certaines enceintes déterminées ne sont pas
- Le Directeur Général de la course. accessibles à toutes les accréditations.
- Les Directeurs Adjoints.
- Coordinateur général Etre accrédité suppose d’accepter de suivre les recommandations contenues dans ce guide ainsi
- Les Directeurs Techniques et de l’Organisation. que les directives que la Direction Générale de la Course serait amenée à donner.
- Les Régulateurs de Circulation en moto.
3.2.2. Accréditations de Véhicules
Le Collège de Commissaires (arbitres) est responsable d’assurer le respect du Règlement et le Pour pouvoir participer comme suiveur de course, un véhicule doit être préalablement accrédité
contrôle sportif de l’épreuve en collaboration avec la Direction Générale de celle-ci, il est constitué par l’organisation de la course.
de:
- Le Président du Jury International. Pour obtenir l’accréditation, il faut compléter le formulaire d’inscription d’accréditation de véhicule.
- Les Arbitres Internationaux. Pour le faire, il sera nécessaire de présenter l’original et une photocopie du permis de conduire en
vigueur du conducteur responsable du véhicule, l’original et une photocopie de la fiche technique
Le Jury de Commissaires s’appuie sur: et l’original et une photocopie du récépissé de l’assurance obligatoire du véhicule. (Les photocopies
- Le Juge d’Arrivée et adjoints. mentionnées seront conservées par l’Organisation).
- Les Commissaires à moto.
- Les Chronométreurs. La remise de l’accréditation du véhicule est à la discrétion de l’organisation.

La course arrive accompagnée et protégée par Les Corps et Forces de Sécurité de L’Etat, regroupés Le badge fourni par l’Organisation pour permettre aux véhicules accrédités d’accéder au parcours
sous la dénomination de “Unidad de Movilidad y Seguridad Vial”, de l’escadron de Sécurité Routière et enceintes de la course, sera placé à l’avant et à l’arrière desdits véhicules.
de la Guardia Civil, dirigé par un Capitaine.
Le GRUPO RURAL DE SEGURIDAD est également présent dans la course. Pour pouvoir réaliser les actions de suivi de course, les véhicules (motos et voitures), en plus de
devoir être dûment accrédités, devront être munis d’un système pour recevoir les informations de
3. DÉPART Radio-Vuelta. L’absence de ce système entraînera l’exclusion du véhicule de la course.
3. 1. Dispositifs de Départ
- Signalisation. Seuls les véhicules dotés du badge d’accès à l’arrivée, peuvent traverser la ligne d’arrivée, à con-
- Stationnement. dition de toujours le faire avec l’avance requise sur l’arrivée des coureurs, car, à défaut, ils devront
- Circulation. emprunter la déviation obligatoire. Les autres véhicules et ceux qui ne se présenteraient pas avec
- Passage Obligatoire. l’avance requise devront impérativement emprunter la déviation obligatoire.

Le respect des dispositifs de départ conditionne le bon déroulement du début de la course, tant Il est rappelé à l’ensemble des conducteurs que le badge d’accréditation du véhicule ne confère
101
pour les coureurs que pour les suiveurs. Sur les plans de départ insérés dans le Livre de Route fi- aucun privilège sur le Code de la Route ou ses annexes. Aucun motif de légitimité ne pourra être
gure un Point de Passage Obligé (P.P.O.) para lequel tous les véhicules de la course, sans exception, invoqué, par qui que ce soit (assistants d’équipe, presse, invités, Organisation, etc.) pour expliquer
pénètrent dans l´enceinte de départ de celle-ci. une conduite avec dépassements de vitesse ou contrevenant les dispositions de l’autorité, du Code
de la Route ou ses annexes.
Pour éviter que le début de course ne surprenne les conducteurs des voitures comme des motos
au moment du départ, il est nécessaire que tous les conducteurs responsables desdits véhicules se Du fait du grand nombre de véhicules accrédités, de la quantité de personnes qui assistent et
tiennent à côté et prêts dix minutes avant l’heure fixée pour le départ “neutralisé”. des infrastructures routières, nous prions les conducteurs des véhicules qui ne jouent pas un rôle
concret dans la course de quitter les lieux quinze minutes avant le départ neutralisé de l’épreuve.

3.3. Route Alternative Conseillée


Pour préserver au maximum la sécurité du trafic sur le parcours de la course, régulièrement jalon-
née par un public nombreux, il convient de réserver ce parcours aux seuls véhicules indispensables.
Quand cela sera possible le Livre de Route indiquera un “parcours alternatif” conseillé (plus direct,
sur des routes éventuellement plus importantes, etc.) qui permet aux personnes accréditées et à
leurs véhicules, d’arriver depuis la zone de départ, à l’emplacement de l’arrivée sans devoir parcourir
toute l’étape.

DIRECTIVES DE CIRCULATION DES VÉHICULES À L´ÉCHELON-COURSE

I. PRÉALABLE
Les directives de circulation des véhicules à l’échelon-course regroupent les règles obligatoires qui
s’imposent à tout conducteur d’un véhicule dans une épreuve cycliste.
Chaque conducteur, obligatoirement porteur d’une licence UCI émise par une Fédération Nationa-
le, est soumis au respect du Règlement UCI mais également des présentes directives.
La connaissance du sport cycliste, de la règlementation, un passé d’ancien coureur, la capacité à
anticiper les diverses situations de course sont autant d’atouts qui permettent à un conducteur de
se constituer une expérience solide.
Cette expérience et la fréquence à laquelle le conducteur pratique la conduite en course, déter-
mine sa capacité à conduire dans une épreuve cycliste à l’échelon-course.
Au-delà des règles et consignes théoriques de circulation en course, de nombreux facteurs hu-
mains doivent être pris en compte à tous moments :
• L’hygiène de vie (pas d’alcool, pas de stupéfiant, un repos suffisant).
• La concentration (pas de téléphone au volant, une attention et une vigilance de tous les ins-
3.2. Accréditations tants).
• La remise en question (l’humilité et la prudence doivent l’emporter sur la confiance excessive).
3.2.1. Accréditations Personnels • Se laisser l’option de renoncer (renoncer à une action risquée, même sous la pression d’un
Toutes les personnes impliquées de quelque manière que ce soit dans la Vuelta a Andalucía de- passager insistant, doit prévaloir sur toute prise de risque inutile).
vront toujours porter sur soi l’accréditation correspondante. Ces cartes s’obtiennent au Bureau
de Permanence après demande préalable sur un document mentionnant le nom et prénoms du Les conducteurs sont responsables de leur conduite et s’exposent en cas de non-respect, à des
demandeur, sa fonction et l’entité qu’il représente dans la course, ainsi que son numéro de carte sanctions importantes en termes financiers mais également à des suspensions de leur Licence
MANUEL DE REGLÉMENTATION TECHNICO-SPORTIVE
Pour les participants, les soiveurs et invités

UCI permettant la conduite en course. Les sanctions relatives à la conduite en course sont défi- • le commissaire 2 dont la voiture est située à l’avant de la course,
nies aux articles 2.2.038 et suivants du Règlement UCI. • le commissaire 3 dont la voiture est située parmi les voitures de la première file des Directeurs
Sportifs,
II. L’ÉCHELON-COURSE ET LES PRÉPARATIFS AVANT LA COURSE • les commissaires à moto,
• le juge à l’arrivée (voiture et/ou moto).
A. ORGANISATION DE L’ÉCHELON-COURSE
Le terme d’ « échelon-course » est définit de manière précise par la zone de circulation située en- LES VÉHICULES TECHNIQUES DE L’ORGANISATION
tre le véhicule d’ouverture des forces de l’ordre (ouverture course) et la voiture-balai. (Schéma 1) • Les véhicules d’assistance neutro
Le dispositif décrit ci-après se veut exhaustif et correspond à une épreuve de très haut niveau. Il • Les motos information
doit cependant être adapté en fonction du niveau de l’épreuve. • Le(s) ardoisier(s)
• La moto boisson
Les véhicules de SECURITE • Le véhicule assistance – radios
• Les véhicules des médecins et ambulances
LES FORCES DE L’ORDRE • La voiture balais
Les forces de l’ordre circulent en voiture ou à moto ; on retrouve en particulier:
• La voiture ou moto d’ouverture de course, LES VOITURES DES INVITÉS DE L’ORGANISATION
• L’escadron moto de fermeture des routes,
• La voiture ou moto de fermeture de course (derrière la voiture balai). Les véhicules des EQUIPES
• Selon les épreuves, un ou deux véhicules d’équipes sont admis à l’échelon-course.
L’ESCORTE MOTO CIVILES • Lorsque deux véhicules par équipe sont admis à l’échelon-course, deux files sont organisées à
• L’escadron moto de fermeture des routes l’arrière du peloton:
• L’escorte moto de signalisation des obstacles: « drapeaux jaunes » (dans certains pays, les forces - Une première file avec les voitures n°1 des Directeurs Sportifs puis une voiture d’assistance
de ’ordre assurent cette fonction) neutre puis une ambulance.
- Une deuxième file avec les voitures n°2 des Directeurs Sportifs puis une seconde ambulance,
Les véhicules OFFICIELS éventuellement une dépanneuse et enfin la voiture balais.

LA DIRECTION DE L’ORGANISATION Les véhicules des MEDIAS


La direction de l’organisation est chargée d’assurer le bon déroulement de l’épreuve, en particulier • Les voitures des médias
s’agissant du parcours et des aspects liés à la sécurité. On retrouve: • Les motos des photographes
• Le(s) véhicule(s) de reconnaissance du parcours (responsable de la sécurité, responsable du • Les motos TV (direct ou enregistrement)
parcours) : ce(s) véhicule(s) circule(nt) à l’avant et veille(nt) à la sécurité du parcours et infor- • Les motos des radios et commentateurs TV
me(nt), si besoin, de tout obstacle ou situation à risque,
• Le directeur de l’organisation ou directeur adjoint de l’organisation (positionné au minimum B. RÈGLES GÉNÉRALES CONCERNANT LES CONDUCTEURS DE L’ÉCHELON-COURSE
200m devant les premiers coureurs), Il s’agit de l’un des derniers véhicules avant le passage des • Justifier d’un permis de conduire en cours de validité.
coureurs; lors de son passage, la route doit être sécurisée et le trafic totalement interrompu, • Justifier d’une licence délivrée par une Fédération Nationale reconnue par l’UCI.
• Le(s) régulateur(s) à moto ; très mobiles, ils sont le « bras armé » de l’organisateur en toute situa- • Les conducteurs doivent pouvoir justifier d’un taux de 0 % d’alcoolémie à tout moment.
tion. • Les conducteurs doivent pouvoir justifier d’un test négatif à tout type de stupéfiant à tout moment.
• Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire.
102 LES COMMISSAIRES • L’usage du téléphone portable par le conducteur (y compris avec oreillette ou système connec-
Les officiels chargés d’assurer le contrôle sportif et de l’arbitrage de la course sont: té au véhicule) est interdit.
• Le président du collège des commissaires ou commissaire 1 (il s’agit de la voiture qui suit im- • L’usage d’un écran de télévision à l’avant du véhicule est interdit.
médiatement le peloton principal ; dans cette voiture se trouvent également le « speaker » Ra- • Une voiture ne peut circuler à l’échelon-course avec plus de 4 personnes à bord, conducteur
dio-Tour ainsi que le directeur de course ou un directeur adjoint apte à prendre des décisions), compris.
MANUEL DE REGLÉMENTATION TECHNICO-SPORTIVE
Pour les participants, les soiveurs et invités

Au-delà de ces règles générales obligatoires, un certain nombre de préceptes doivent également • Avant de rejoindre l’échelon-course, le conducteur doit connaitre précisément la position de
prévaloir: la course, sa physionomie (y-a-t-il des échappés ?), les écarts entre les groupes de coureurs,
• Respecter les directives des commissaires et de l’organisateur. l’évolution de la course (le peloton se rapproche- t-il de l’échappée ?), le profil des kilomètres
• Connaitre et respecter le code de la route du pays. à venir (y-a-t-il un col à franchir bientôt ? Une descente sinueuse ? la zone de ravitaillement ?).
• Connaitre et respecter le Règlement UCI ainsi que les Directives de circulation des véhicules à Sans ces informations, le conducteur ne doit pas s’intégrer à l’échelon-course.
l’échelon-course de l’UCI. A l’échelon-course, les règles du code de la route peuvent être assouplies par les autorités loca-
• Bénéficier d’une expérience des courses cyclistes suffisante et de qualités spécifiques. Pour la les pour les besoins de la compétition sportive (priorité de passage aux intersections, utilisation
conduite des véhicules clés au plus près des coureurs, il est recommandé de faire appel à un de sens interdits, etc.).
ancien coureur cycliste ou à un conducteur très expérimenté. En dehors de l’échelon-course, les règles du code de la route s’appliquent en totalité et ni le
• Connaitre les horaires et lieux des différentes réunions prévues pour les pilotes et les conducteurs. bandeau d’accréditation, ni le statut de suiveur n’autorisent une quelconque priorité ou déro-
• Etre prêt au départ au moins 10 minutes avant le départ de la course. gation aux règles.
• Faire preuve de courtoisie envers les autres suiveurs et envers les spectateurs. Au contraire, le comportement du conducteur qui porte sur son véhicule la marque d’une orga-
nisation et l’image du sport cycliste doit être exemplaire.
C. RÈGLES GÉNÉRALES CONCERNANT LES VÉHICULES
Tous les conducteurs (organisation, média, assistance neutre…) sont responsables de leur véhicule B. RÈGLES DE PRIORITÉ
et doivent: Il existe un ordre de priorité entre les différents véhicules qui se résume comme suit:
• s’assurer d’un parfait état mécanique et de carrosserie, • Les coureurs,
• s’assurer d’un état de propreté irréprochable, • Les véhicules de direction, des commissaires, des régulateurs,
• mettre en évidence (et coller) sur le pare-brise avant le bandeau d’accréditation qui précise la • Les véhicules du service médical,
fonction du véhicule et ses droits (présence ou non à l’échelon-course), • Les voitures des directeurs sportifs et d´assistance neutre,
• s’assurer que la visibilité à travers les vitres avant et arrière n’est pas obstruée par des adhésifs • Les véhicules techniques (motos information, ardoisiers),
ou des vitres teintées, • Les véhicules des médias,
• s’assurer que le véhicule est équipé d’un récepteur Radio-Tour qui doit être allumé en perma- • Les voitures des invités,
nence, vérifier le bon fonctionnement du récepteur Radio-Tour (et émetteur le cas échéant) et • Les autres véhicules techniques (assistance radio, voiture balai…).
ce plusieurs dizaines de minutes avant le départ de la course,
• s’assurer que la hauteur du véhicule n’excède pas 1,66 m. C. CIRCULATION À L’AVANT DE LA COURSE (DEVANT LE PELOTON)

D. RÈGLES PARTICULIÈRES POUR LES MOTOS Situation d’un peloton groupé (schéma 2)
• Les conducteurs des motos doivent utiliser une moto suffisamment maniable et adaptée aux Lorsque l’évolution de la course le permet, les véhicules des médias et des invités peuvent se
exigences d’une épreuve cycliste. positionner devant le peloton, un par un, sous le contrôle du commissaire et de la direction de
• les modèles de motos à privilégier seront : l’organisation.
- d’une cylindrée moteur raisonnable de manière à limiter le poids d’ensemble de la moto, Après une brève apparition devant le peloton, ils reprennent leur place devant le véhicule de di-
- d’une envergure la plus faible possible de manière à limiter le poids d’ensemble de la moto et rection de l’organisation.
limiter au maximum l’encombrement lors du dépassement de coureurs,
- si possible avec des sacoches latérales souples (type cuir) ou sans sacoches latérale.

E. PRÉPARATION DU DÉPART
Entre la voiture ouverture de course et la ligne de départ:
• Le véhicule d’ouverture de course, 103
• Escorte moto sécurité,
• Véhicules (voitures et motos) circulant à l’avant de la course,
• Voiture du directeur de l’organisation et du commissaire 2.

Entre la ligne de départ et la voiture balai, laisser un espace suffisamment important pour le ras-
semblement des coureurs, avant la ligne de départ, puis:
• La voiture du président du collège des commissaires,
• La voiture du médecin,
• Les voitures des directeurs sportifs,
• Les motos circulant à l’arrière de la course,
• Les véhicules complémentaires de l’organisation avec notamment la voiture balai.

Il est impératif que les véhicules se mettent en place de façon à ne pas avoir à obliger les coureurs
à s’écarter lors du rassemblement sur la ligne de départ pour laisser passer des véhicules. Situation d’une échappée
Une moto info peut, dès qu’un ou plusieurs coureurs se sont détachés de manière durable du
F. DÉPART DE L’ÉPREUVE peloton (minimum 15 “), s’intercaler afin de procéder à l’identification de ces coureurs.
Au moment du départ de l’épreuve le convoi se met en route sans difficulté et chacun trouve Lorsque l’écart entre les échappés et le peloton augmente au-delà de 30 secondes, les véhi-
rapidement sa place. cules suivants peuvent également s’intercaler (schéma 3):
Lorsque le départ réel est distant du départ fictif, un temps supplémentaire permet aux véhicules • Moto Commissaire,
d’affiner leur position dans le convoi ; durant ce parcours fictif, les coureurs sont « guidés » par la • Moto Régulateur,
voiture du directeur de l’épreuve. Il est impératif que seule une voiture guide les coureurs (pas • Moto assistance Neutre,
de moto). • Moto TV,
Dans tous les cas, au niveau du départ réel (km 0) les conducteurs réinitialisent le compteur ki- • Moto Photographe.
lométrique de leur véhicule (remise à 0) afin que chacun dispose du même repère kilométrique.

III. LA CIRCULATION EN COURSE


Les conducteurs sont responsables de leur véhicule et doivent se conformer aux consignes et
recommandations des commissaires et des représentants de l’organisation.

A. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D’USAGE


A l’échelon-course, plusieurs règles s’appliquent:
• Les véhicules roulent obligatoirement avec les feux de croisement allumés
• L’usage des « feux de détresse » est interdit.
• En revanche, l’utilisation des clignotants est obligatoire lors de changements de file, afin d’indi-
quer aux autres véhicules (et coureurs) les manœuvres effectuées.
• Il est interdit de filmer ou photographier à partir d’une voiture en mouvement.
• En règle générale, les voitures circulent du côté droit de la route (y compris la voiture d’ouverture
de course qui ne doit pas circuler au milieu de la route).
• En règle générale, les motos circulent en file, l’une derrière l’autre, sur la gauche de la route
lorsqu’elles se trouvent derrière un groupe de coureurs ou derrière le peloton.
MANUEL DE REGLÉMENTATION TECHNICO-SPORTIVE
Pour les participants, les soiveurs et invités

Lorsque l’écart entre les échappés et le peloton augmente au-delà de 1 minute /1 minute 30, les • Les écarts minimums pourront être augmentés ou diminués en fonction de la topographie du
véhicules suivants peuvent également s’intercaler (schéma 4): terrain par la direction de l’organisation ou les commissaires au travers de directives communi-
• Voiture Commissaire, quées sur radio-tour.
• Voiture Assistance Neutre, • Si une voiture ou une moto veut doubler l’échappée, elle devra demander l’autorisation au com-
• Directeurs Sportifs, missaire.
• Moto Ardoisier, • Lorsque l’écart entre deux groupes de coureurs est inférieur à 15 secondes, il ne doit plus y avoir
• Moto Médicale, aucune moto intercalée : toutes les motos doivent repasser devant le(s) coureur(s) échappé(s).
• Moto Boisson.
D. SITUATIONS À RISQUE
Pour les épreuves dans lesquelles les coureurs disposent d’un système de communication en
course (appelé aussi oreillettes), une seule moto ardoisier est nécessaire sur l’épreuve, principale- Présence d’un public nombreux
ment pour l’information du peloton. Lorsque la présence du public est trop dense pour rouler sur la file de droite, la circulation se fait
au milieu de la route à vitesse modérée. Le conducteur klaxonnera par petits à-coups, afin de faire
s’écarter le public.

Les traversées d’agglomérations


Lorsque les véhicules à l’avant de l’épreuve sont à l’approche de la traversée d’une agglomération,
ils doivent anticiper et prendre une marge de sécurité importante afin de franchir éventuellement
les différents obstacles (ralentisseurs, îlots directionnels, public nombreux…).

Franchissement des passages à niveau


Lorsque les véhicules à l’avant de l’épreuve sont à l’approche de la traversée d’un passage à niveau
(10 minutes avant), ils doivent impérativement se porter au-delà de ce passage à niveau de façon
à ne pas bloquer les coureurs en cas de fermeture des barrières.

Les zones sportives (Prix de la montagne, sprints, zones de ravitaillement)


Lorsque les véhicules à l’avant de l’épreuve sont à l’approche de zones sportives, ils doivent im-
pérativement se porter au-delà. Il est également interdit de doubler les coureurs à l’approche ou
dans ces zones.

Le franchissement des cols


Dans les montées de col, les voitures non officielles ne pourront rester intercalées entre la tête
de course et le peloton et devront repasser devant les coureurs afin d’aborder la descente avec
suffisamment de distance de sécurité. En bas de la descente et en fonction de l’évolution de la
course, ces voitures pourront se replacer derrière les coureurs échappés selon les instructions des
commissaires ou de l’organisateur.

E. CIRCULATION À L’ARRIÈRE DU PELOTON (FILE DES DIRECTEURS SPORTIFS)


Lorsque l’écart entre les échappés et le peloton augmente au-delà de 2 à 3 minutes, les véhicules Derrière le peloton, les voitures circulent sur la file de droite. La file de gauche est réservée pour la
104 suivants peuvent également s’intercaler (schéma 5): circulation des motos ainsi que pour les différentes interventions à l’arrière du peloton.
• Voiture des Médias, Tout véhicule appelé par radio-tour à se rendre à un endroit déterminé de la course bénéficie
• Voiture des Invités, d’une priorité.
• Moto Radio et Commentateurs TV. Lorsqu’un véhicule remonte la file de véhicules, il prévient les autres véhicules, par des petits
coups de klaxon répétitifs.
Lorsque l’écart est supérieur à plusieurs minutes, et selon la typologie du parcours, un véhicule Pour doubler, ou intervenir dans le peloton, les directeurs sportifs devront demander l’autorisation
d´assistance radio peut s’intercaler entre les coureurs échappés et le peloton pour pallier l’absence au président du collège des commissaires.
de relais radio aérien. Les directeurs sportifs ne peuvent pas ravitailler leurs coureurs dans les 50 premiers kilomètres et
dans les 20 derniers kilomètres d’une étape ou d’une course.
Les directeurs sportifs ne pourront plus parler à leurs coureurs dans les 5 derniers kilomètres
des épreuves.
Lorsqu’un ou plusieurs coureurs remontent la file des directeurs sportifs, les véhicules doublés
devront rouler bien à droite, ou se garer en toute sécurité en utilisant le clignotant.

F. DOUBLER UN COUREUR, UNE ÉCHAPPÉE, LE PELOTON OU SE FAIRE DOUBLER


Il est interdit à tout véhicule de doubler un coureur, une échappée ou le peloton:
• dans les 5 kilomètres avant un sprint intermédiaire,
• dans les 2 derniers kilomètres d’une côte ou d’un col,
• dans les 2 derniers kilomètres avant une zone de ravitaillement,
• dans les zones de danger annoncées par radio-tour,
• dans la zone située entre les kilomètres -25 et -20 de l’arrivée - afin de laisser les directeurs
sportifs ravitailler leurs coureurs dans les meilleures conditions avant la fin du ravitaillement,
• dans les 10 derniers kilomètres de l’épreuve.

CONSIGNES À RESPECTER POUR DOUBLER


Les véhicules doublent un par un sans vitesse excessive et sans gêner l’évolution des coureurs.
Ils doivent doubler en klaxonnant par à-coups afin de prévenir les coureurs doublés.
Il est recommandé de ne pas doubler les coureurs dans la traversée des agglomérations.
Aucun véhicule de presse et d’invités ne pourra doubler le peloton.
Si un véhicule souhaite se porter à l’arrière de la course et se faire doubler par le peloton, il doit le
faire en toute sécurité en ayant pris la précaution de bien se garer sur le bas-côté de la chaussée
afin de ne pas gêner la progression du peloton. Tout véhicule qui se gare devra le faire hors de la
trajectoire des coureurs.

Lorsque l’écart entre le peloton et l’échappée diminue, les motos et voitures doublent les coureurs G. LES 20 DERNIERS KILOMÈTRES
échappés et se repositionnent à l’avant de la Les voitures des invités et des médias devront quitter la course avant les 20 derniers kilomètres
course ou s’arrêtent sur le bas-côté en toute sécurité afin de reprendre place à l’arrière du peloton. et se rendre directement à l’arrivée.
Le régulateur facilitera la tâche des véhicules afin de doubler les coureurs échappés en fonction de En règle générale, moins il y aura de voitures ou de motos dans le final et à l’arrivée des épreuves,
l’évolution de la course et de la physionomie du parcours. plus le final sera sportivement régulier et plus les photos et images TV seront de haute qualité.
Dans tous les cas:
MANUEL DE REGLÉMENTATION TECHNICO-SPORTIVE
Pour les participants, les soiveurs et invités

Aucun véhicule ne pourra être intercalé entre les coureurs si l’écart est inférieur à 30 secondes. En IV. PARTICULARITÉS POUR LA CIRCULATION DES MOTOS
effet, aucun véhicule ne doit servir de point de mire au peloton et ainsi défavoriser les coureurs
échappés. A. RÈGLES GÉNÉRALES DE CIRCULATION À MOTO

La dérivation (schéma 6) Priorité des motos des médias


A l’arrivée de chaque épreuve, tous les véhicules non autorisés à franchir la ligne d’arrivée doivent Il existe une priorité de circulation spécifique pour les motos des médias, à savoir:
emprunter la dérivation mise en place par l’organisation.
Si la dérivation est à droite, les véhicules serreront la droite de la chaussée sur une seule file afin AVANT LE DIRECT TV
de négocier cette dérivation en toute sécurité et ne pas gêner le retour de coureurs attardés dans 1. Moto TV enregistrement
la file des directeurs sportifs. 2. Motos photographes
Si la dérivation est à gauche, les véhicules se rangeront sur la voie de gauche afin de laisser la voie 3. Motos radios
de droite libre et ne pas gêner le retour de coureurs attardés dans la file des directeurs sportifs.
PENDANT LE DIRECT TV
1. Moto direct TV
2. Motos photographes
3. Motos son TV
4. Motos radios
5. Moto TV enregistrement

Se faire doubler (par un groupe de coureurs ou des véhicules suiveurs)


Les conducteurs (et /ou passagers) des motos doivent tenir un bras levé, afin de prévenir les au-
tres véhicules, avant toute manœuvre entrainant un risque pour les autres usagers de la route et
afin de prévenir de leur arrêt imminent sur le bas-côté de la chaussée.

B. LES DIFFÉRENTES FONCTIONS À MOTO ET LES MODALITÉS PARTICULIÈRES DE CIRCU-


LATION

Moto régulateur
Le régulateur à moto est un représentant de la direction de l’épreuve, un membre de l’organisation
dont il connait tous les rouages et qui possède une bonne expérience des courses cyclistes.
Les véhicules autorisés à franchir la ligne d’arrivée Il est indispensable dans l´épreuve, pour gérer les véhicules impliqués dans le déroulement de la
Seuls les véhicules suivants sont autorisés à franchir la ligne d’arrivée: course et il pourra être épaulé par un, voire deux autres régulateurs sur l’épreuve.
• Véhicules direction de l’organisation, Parfaitement identifiable (tenue vestimentaire) son rôle est lié à la sécurité des coureurs, des sui-
• Véhicules commissaires, veurs, et au respect des règles de circulation à l’échelon-course. Le régulateur peut franchir la
• Véhicules médecins, ligne d’arrivée, si nécessaire.
• Ambulances, Le régulateur est passager et ne conduit pas lui-même sa moto.
• Voiture balai.
Moto commissaire
Toutefois, tout véhicule intercalé (intentionnellement ou accidentellement), dans le dernier ki- Très mobiles, ce sont les commissaires qui assistent à motos, les membres du collège des commis-
lomètre avec un écart inférieur à 30 secondes devra obligatoirement emprunter la dérivation. saires. Ils doivent veiller à la régularité sportive de la course. Ils peuvent franchir la ligne d’arrivée.
105
Il est recommandé à tout véhicule d’éviter de franchir la ligne d’arrivée derrière un coureur arri- Les commissaires sont passagers et ne conduisent pas eux-mêmes leur moto.
vant en solitaire.
Les véhicules qui précèdent la course accélèreront leur allure dans le dernier kilomètre, de ma- Moto information
nière à franchir la ligne d’arrivée ainsi que la zone des photographes au moins 15 secondes avant le Ce sont les personnes qui assurent l’information de la course (calculs des écarts, identification des
premier coureur, en veillant à ne pas apparaitre sur les images des caméras fixes. coureurs échappés, situation de la course…). Cette moto ne franchit pas la ligne d’arrivée.
Les véhicules arrivant avant les coureurs de tête, et devant la voiture «ouverture de course» peu- Le pilote effectue lui-même la mission d’information ; il est seul sur sa moto et ne transporte pas
vent éventuellement, en fonction de leur mission, franchir la ligne d’arrivée (par exemple, moto de passager.
photographe, moto TV).
Moto ardoisier
Rappel réglementaire C’est la personne qui assure la mission d’informer les coureurs sur les différents écarts à l’aide
ARTICLE 2.3.006 d’une ardoise. Cette moto ne franchit pas la ligne d’arrivée. L’ardoisier est impérativement le pas-
Lorsqu’un coureur est échappé avec plus d’une minute d’avance sur les poursuivants, la voiture de sager de la moto.
son directeur sportif est autorisée à franchir la ligne d’arrivée avec son coureur.
Dans cette situation, les véhicules de dépannage neutre peuvent donc s’arrêter et se laisser dou- L´escorte motocycliste
bler par le peloton pour terminer l’épreuve avec les directeurs sportifs. Indispensable à la sécurité des épreuves cyclistes, l’escorte motocycliste (association de motards
civils, gendarmerie, police) participe à la protection de l’ensemble du peloton et se déplace rapi-
Cas particuliers dement à l’intérieur de celui-ci.
En amont de la course, elle arrête toute circulation qui se présente et bloque les carrefours. Sa
CAS D’UNE ARRIVÉE SANS DÉRIVATION présence sert également de repère visuel à la sécurité statique mise en place sur l’itinéraire et
Exceptionnellement, lorsque certaines étapes se terminent en altitude et qu’il n’y a pas de possi- informe de l’avancement du peloton.
bilité de mettre en place une dérivation, les véhicules situés devant la course doivent rejoindre la Lorsque cela est possible, les motos de l’escorte motocycliste éviteront de doubler les coureurs
ligne d’arrivée avec un maximum d’anticipation. et privilégieront un travail « en tiroir » ou l’usage de routes adjacentes pour se replacer en tête de
Pour les véhicules situés à l’arrière de la course, ces derniers doivent rouler et se tenir bien à course et assurer leur mission à plusieurs reprises.
droite afin que les coureurs puissent passer librement sur la voie de gauche. Les véhicules doi- Lorsque la course se termine par un circuit, il est souhaitable que les motos de l’escorte restent cha-
vent franchir la ligne d’arrivée entre les groupes de coureurs, et surtout ne pas occulter la prise de cune à un point fixe et assurent la sécurité de ce point pendant les différents passages de l’épreuve.
vue de la photo finish et des caméras fixes de la télévision. Les motos de l’escorte motocycliste ne franchissent pas la ligne d’arrivée.
Les motos de l’escorte motocycliste ne transportent pas de passagers.
CAS D’UNE ARRIVÉE EN CIRCUIT
Lorsqu’une épreuve se termine par un circuit final, il est impératif de diminuer le nombre de Motos drapeaux jaunes
véhicules autorisés en course. Il est donc nécessaire de n’autoriser que les véhicules qui ont une Leur nombre est limité à 5. Ces 5 motos sont assimilées aux motos qui évoluent à l’échelon-cour-
fonction indispensable dans la course ; ainsi, les véhicules non officiels devront impérativement se, et doivent respecter les instructions de la direction de l’organisation et des commissaires. Dans
dériver au premier passage sur la ligne d’arrivée. les 5 derniers kilomètres elles ne doivent plus doubler les coureurs. Ces motos ne franchissent
Lorsque l’épreuve est diffusée en direct, il est impératif que lorsque la course passe plusieurs pas la ligne d’arrivée.
fois sur la ligne d’arrivée les véhicules situés devant les échappés ou devant le peloton prennent Les « drapeaux jaunes » se positionnent devant les obstacles, munis d’un sifflet et d’un drapeau
une certaine distance au moment du passage sur la ligne, afin de ne pas « polluer » les images des triangulaire jaune afin d’avertir les coureurs des dangers.
caméras fixes. Lorsque la course se termine par un circuit, il est souhaitable que les motos « drapeaux jaunes »
restent chacune à un point fixe et assurent la sécurité de ce point pendant les différents passages
de l’épreuve. Les motos drapeaux jaunes ne transportent pas de passagers.
MANUEL DE REGLÉMENTATION TECHNICO-SPORTIVE
Pour les participants, les soiveurs et invités

Moto boisson • Aucune moto ne pourra doubler le peloton dans les 20 derniers kilomètres des étapes ou épreuves.
Ce sont les motos qui assurent le ravitaillement en eau dans les épreuves où la chaleur est im- • Dans les 10 derniers kilomètres, seules les deux motos du pool situées à l’arrière seront autori-
portante. sées à rester à hauteur de la voiture du président du collège des commissaires jusqu’à l’arrivée ;
Ces motos ravitaillent les coureurs échappés lorsque les voitures des directeurs sportifs ne sont les autres motos photographes doivent circuler en file indienne à partir de la dernière voiture
pas autorisées à s’intercaler ou ne sont pas disponibles. En aucun cas ces motos ne doivent inter- des directeurs sportifs afin de laisser libre la voie de gauche.
venir en tête ou en queue de peloton.
Ces motos quittent la course dans les 20 derniers kilomètres et ne franchissent pas la ligne d’arrivée. A L’ARRIVÉE DES ÉPREUVES
Le pilote est seul sur sa moto et ne transporte pas de passager. • Les motos photographes situées à l’avant de la course et qui arrivent avant le premier coureur
peuvent franchir la ligne d’arrivée, y déposer leur passager puis elles évacuent immédiatement
Motos assistance neutre le fond de ligne.
Ce sont les motos qui assurent le dépannage des coureurs lorsque les véhicules des directeurs • Les motos photographes arrivant avec ou après le premier coureur ne sont pas autorisées à
sportifs ne sont pas autorisés à s’intercaler, notamment dans les étapes de montagne. franchir la ligne d’arrivée et doivent impérativement dériver.
Elles sont soumises à la même règle de circulation que les voitures d’assistance neutres et ne • Toutes les motos situées à l’arrière du peloton doivent également dériver.
franchissent pas la ligne d’arrivée.
Le mécanicien de l’assistance neutre est impérativement le passager de la moto. Motos des radios et commentateurs TV

Motos invités LES RÈGLES GÉNÉRALES


Il est rappelé que les éventuelles motos transportant des « invités » ne sont pas admises à l’éche- • Il est interdit de s’asseoir à l’envers pour effectuer des commentaires.
lon-course. • Aucune moto ne doit circuler à l’échelon-course sans son passager.
• Les motos ne peuvent se porter à hauteur des coureurs que lorsqu’elles sont en direct.
C. MOTOS DES MÉDIAS • Lorsqu’elles n’effectuent pas de direct, les motos doivent veiller à ne pas gêner le travail des
autres véhicules.
Le pool média • L’interview des coureurs en course est interdite.
Définition du pool média et des modalités de mise en place sur les épreuves : • L’interview des directeurs sportifs est tolérée jusqu’à 10 kilomètres de l’arrivée.
• Un « pool média » peut être désigné en fonction de la catégorie de l’épreuve et du nombre de
motos photographes présentes sur l’épreuve, afin de restreindre le nombre de motos lors de CIRCULATION À L’AVANT DE LA COURSE
certaines situations de course. Le pool est constitué de deux motos photographes à l’avant et • A l’avant de la course, ces motos circulent sous l’autorité du régulateur et devant la voiture du
deux motos photographes derrière le peloton. Les photographes qui constituent le pool sont directeur de l’organisation.
désignés avant l’épreuve et s’obligent à transmettre leurs photos à l’ensemble des photographes • Elles ne doivent jamais s’intercaler entre les coureurs si les écarts sont inférieurs à deux minutes.
à moto de l’épreuve, dès lors que le pool est mis en place. • Elles ne peuvent pas doubler les coureurs:
• Lorsque le pool est mis en place par l’organisateur en accord avec le président du collège des - dans les 2 derniers kilomètres des sprints intermédiaires,
commissaires, les autres motos photographes doivent circuler devant la voiture de direction de - dans le dernier kilomètre des côtes et cols,
l’organisation à l’avant de la course et à hauteur de la dernière voiture des directeurs sportifs, - dans les zones de ravitaillement,
pour l’arrière de la course. - lorsque radio tour annonce des passages difficiles.
• Le pool sera notamment obligatoirement mis en place, et les prises de vue effectuées de
l’arrière : CIRCULATION À L’ARRIÈRE DE LA COURSE
- dans le dernier kilomètre des sprints intermédiaires, A l’arrière de la course, elles circulent en file indienne à partir de la voiture du président du collè-
- dans le dernier kilomètre des côtes et cols répertoriés, ge des commissaires, en facilitant la circulation des véhicules appelés au peloton ou souhaitant
106 - dans la zone de ravitaillement. doubler les coureurs.
• Le pool peut être mis en place à tout autre moment et notamment lorsque la physionomie de la
course le requiert. A L’ARRIVÉE DES ÉPREUVES
• Dans les 10 derniers kilomètres, seules les deux motos du pool situées à l’arrière seront autori- • Dans les 10 derniers kilomètres, elles circulent en file indienne à hauteur de la dernière voiture
sées à rester à hauteur de la voiture du président du collège des commissaires jusqu’à l’arrivée. des directeurs sportifs.
• Egalement, lorsque les circonstances de l’épreuve l’exigent, seules les motos assurant le direct • Dans les 5 derniers kilomètres, les motos situées à l’avant doivent rejoindre l’arrivée.
ou s’il n’y a pas de direct, les motos TV enregistrement, peuvent être autorisées à opérer. • A l’arrivée, ces motos ne sont pas autorisées à franchir la ligne d’arrivée et devront obligatoire-
ment dériver.
Motos des photographes
Motos TV
REGLAS GENERALES
• Il est interdit au photographe de s’asseoir à l’envers pour prendre des photos. LES RÈGLES GÉNÉRALES
• Aucune moto ne doit circuler à l’échelon-course sans son photographe. • Il est interdit de s’asseoir à l’envers pour effectuer des prises de vue.
• Il ne peut y avoir qu’une seule moto TV de prise de vue en action à un même point de la course.
CIRCULATION À L’AVANT DE LA COURSE • Les cameramen filmeront de ¾ face ou de ¾ arrière.
• A l’avant de la course, les motos doivent circuler devant la voiture de direction de l’organisation. • Ils doivent travailler sans jamais gêner l’évolution de la course ni favoriser la prise de sillage, en
• Pour prendre des photos, les pilotes se laissent glisser à tour de rôle, vers la tête de la course ; le particulier lorsque la vitesse des coureurs est élevée.
photographe prend sa photo et, immédiatement, le pilote repasse devant la voiture de direction • En montagne et dans les ascensions, les prises de vues s’effectueront au maximum à l’arrière
de l’épreuve située à l’avant de la course. des différents groupes.
• En fonction des épreuves les motos évoluent sous l’autorité des commissaires et du régulateur.
• Il n’est pas permis aux motos photographes de s’intercaler entre des groupes de coureurs si CIRCULATION À L’AVANT DE LA COURSE
l’écart est inférieur à 30 secondes. • La moto située devant le peloton pourra rouler devant les coureurs de ¾ face en respectant une
• Il est interdit aux motos photographes situées devant un groupe de coureurs d’intervenir dans : limite de sécurité. Cette moto ne devra pas rester en permanence devant la tête du peloton et
- le dernier kilomètre des sprints, ne devra pas servir de point de mire.
- le dernier kilomètre des côtes et cols répertoriés, • Lorsque l’écart entre les hommes de tête et le peloton, ou entre 2 groupes est inférieur à 15 se-
- dans la zone de ravitaillement, condes, il ne doit plus y avoir aucune moto intercalée : toutes les motos doivent repasser devant
- lorsque radio tour annonce des passages difficiles le(s) coureur(s) échappé(s).
• Avant les 5 derniers kilomètres des étapes de plaine ou le dernier kilomètre des arrivées en
sommet, les motos photographes situées à l’avant de la course doivent rejoindre l’arrivée. CIRCULATION À L’ARRIÈRE DE LA COURSE
• Les motos TV ne peuvent doubler le peloton en filmant que si la largeur de la route le permet.
CIRCULATION À L’ARRIÈRE DE LA COURSE • A l’arrière de la course, les conducteurs s’obligeront à faciliter la circulation des véhicules appelés
• A l’arrière de la course, les motos évoluent en file indienne, sur la voie de gauche, à partir de au peloton ou souhaitant doubler les coureurs.
la voiture du président du collège des commissaires en facilitant la circulation des véhicules
appelés à doubler le peloton ou à intervenir en queue de peloton. EN LA LLEGADA
• En cas de chute, de crevaison ou d’incident mécanique, les motos ne doivent pas former un • Dans les 10 derniers kilomètres, il est interdit de doubler le peloton.
bouchon sur la voie de gauche. • Dans les 10 derniers kilomètres, seules les motos assurant des prises de vue en direct pou-
• Les motos photographes ne peuvent pas s’intercaler entre les voitures des directeurs sportifs et rront évoluer derrière le peloton. Les autres motos devront circuler en file indienne derrière
ralentir ainsi la file des véhicules. la dernière voiture des directeurs sportifs, afin de laisser la voie de gauche pour les différentes
• Pour doubler le peloton, les motos demandent l’autorisation de passage au véhicule du prési- interventions.
dent du collège des commissaires ainsi qu’au régulateur. • Les motos TV qui arrivent avec les coureurs ne sont pas autorisées à franchir la ligne d’arrivée et
• Les motos se trouvant à l’arrière de la course circulent sous la responsabilité du régulateur. doivent impérativement dériver.
MANUEL DE REGLÉMENTATION TECHNICO-SPORTIVE
Pour les participants, les soiveurs et invités

• Si une moto prise de vue souhaite passer la ligne d’arrivée, elle pourra le faire comme les motos • Une voiture de dépannage de l’équipe ou dépannage neutre,
photographes, c’est à dire en quittant la course à 5 kilomètres de l’arrivée. • Un véhicule de direction de l’organisation ou de commissaire,
• Pour les motos situées devant la course, ces dernières devront impérativement accélérer et • Une moto TV.
emprunter la dérivation au moment où les prises de vue sont effectuées par les caméras fixes
situées dans le final de l’épreuve. Il est interdit de doubler un coureur lors d’un prologue.
Les motos photographes ne sont pas autorisées à suivre les coureurs ; les photographes travai-
lleront en points fixes, sur le parcours. Pour rejoindre l’arrivée, les motos des photographes pou-
V. CONDUITE A TENIR EN CAS DE CHUTE rront suivre un coureur sans prendre de photos ; les motos photographes ne sont pas autorisés à
En cas de chute, la priorité est donnée aux véhicules des médecins et aux ambulances. franchir la ligne d’arrivée et emprunteront la dérivation.
Toutefois, les motos des photographes arrivant derrière le dernier coureur pourront franchir la
En cas de chute dans l’échappée ou le peloton (schéma 7): ligne d’arrivée derrière les véhicules officiels et ainsi rejoindre le podium.
• Le régulateur assure sa mission de gestion de l’incident en évitant tout sur accident, en libérant
la chaussée des obstacles éventuels, en facilitant le passage des véhicules et s’assurant de la C. CONTRE-LA-MONTRE INDIVIDUEL OU PAR ÉQUIPES
présence du service médical. • Il est interdit de doubler un coureur (sauf cas particulier d’un coureur doublé par un autre cou-
• Les véhicules de direction de l’organisation et des commissaires continuent leur progression et reur).
ne stationnent pas au niveau de la chute ; au besoin, une moto commissaire peut rester sur • Le véhicule d’assistance des équipes doit se tenir au moins à 10 mètres derrière le coureur et ne
le site de l’accident pour la gestion sportive. doit jamais le dépasser ni même se porter à sa hauteur.
• Tous les autres véhicules laissent la priorité d’accès au véhicule du médecin et à l’ambulance en • En cas d’incident, le dépannage n’est autorisé qu’à l’arrêt et le véhicule d’assistance ne doit gêner
restant sur la file de droite. aucun autre coureur qui pourrait se présenter.
• Le véhicule du médecin s’arrête immédiatement avant la chute. • Le véhicule de dépannage est autorisé à transporter le matériel permettant le changement de
• L’ambulance s’arrête immédiatement après la chute. roues ou de vélo.
• Les véhicules d’assistance des équipes des coureurs impliqués stationnent au-delà de l’ambu- • Il est interdit de préparer ou de tenir prêt, hors gabarit du véhicule, tout matériel destiné aux
lance. coureurs.
• Les motos des médias doivent, s’ils souhaitent couvrir l’incident, stationner sur le bas-côté et • Le conducteur et les 3 passagers au maximum doivent se tenir à l’intérieur de l’habitacle du
dans la mesure du possible hors de la chaussée en s’assurant systématiquement qu’un passage véhicule à tout moment.
pour les autres véhicules est toujours possible. • L’organisateur se réserve le droit d’autoriser, en fonction du parcours des véhicules des médias
• Les véhicules des équipes non concernées par la chute ainsi que tous les autres véhicules de ou des véhicules d’invités à suivre les coureurs.
l’échelon arrière continuent ensuite leur progression. • Le nombre maximum de véhicules pouvant suivre un coureur est limité à 4 voitures ; ce nombre
sera réduit par l’organisateur et le président du collège des commissaires en fonction du par-
cours.
• Les véhicules autorisés à suivre un coureur devront obligatoirement se maintenir derrière la
voiture d’assistance de l’équipe ou d’assistance neutre.
• A l’arrivée tous les véhicules doivent dériver, sauf les éventuels véhicules et motos de la direction
de l’organisation et des commissaires.
• Le dernier coureur d’un contre-la-montre sera également suivi par une ambulance et par la
voiture balai.

D. CAS PARTICULIER DES MOTOS


• Les prises de vues des motos TV et des photographes s’effectuent de ¾ et de l’arrière unique- 107
ment.
• Les motos photographes peuvent être autorisées à doubler un coureur avec l’autorisation de la
direction de l’organisation ou du commissaire.
• Lorsque plusieurs motos se retrouvent derrière un même coureur, une seule moto TV et une
seule moto photographe sont autorisées à travailler simultanément ; les autres motos doivent
se placer derrière la voiture officielle et la voiture d’assistance du coureur.
• A l’arrivée, les motos qui arrivent derrière un coureur ne sont pas autorisées à franchir la ligne
d’arrivée et doivent impérativement dériver.
• Les motos qui arrivent derrière le dernier coureur peuvent franchir la ligne d’arrivée derrière la
voiture officielle ; toutefois, elles ne devront ni prendre des photos ni réaliser des prises de vue.

E. CAS D’UN COUREUR DOUBLÉ PAR UN AUTRE COUREUR


Les situations suivantes sont également applicables aux contre-la-montre par équipes.
VI. ÉPREUVES CONTRE LA MONTRE
Lors des épreuves disputées « contre la montre » des dispositions particulières sont prises pour SITUATION NORMALE AU DÉPART D’UN CONTRE-LA-MONTRE
la circulation des véhicules. Les dispositions ci-après concernent indifféremment les con-
tre-la-montre individuels ou par équipes.

A. MOTO «PILOTE»
Lors d’un contre-la-montre, chaque coureur doit-être escorté par une moto « pilote ». Cette mis-
sion est habituellement réalisée par les motos des forces de l’ordre et revêt un caractère très im-
portant dans la mesure ou la moto pilote « guide » le coureur. En cas d’erreur de parcours de la
moto pilote, la probabilité d’une erreur de parcours du coureur est forte ; le conducteur de la moto
pilote doit connaitre le parcours et rester très concentré.
Cette moto doit être suffisamment proche pour protéger le coureur en cas d’obstacle imprévu,
intrusion d’un spectateur ou d’un véhicule sur le parcours mais sans jamais gêner la progression
du coureur ni l’avantager par une prise de sillage.
La distance entre la moto pilote et le coureur doit être de 10’’ au minimum ce qui représente en-
viron une distance de 100m à 150m selon la vitesse du coureur. Dans une côte, la distance sera
réduite alors qu’en descente, il conviendra d’allonger cette distance pour prendre en compte l’ac-
célération du coureur.
Dans le cas ou un coureur s’arrête (chute, crevaison, problème mécanique…), la moto pilote s’arrête
également et se gare sur le bas-côté sans gêner le passage éventuel du coureur suivant et repren-
dra sa route dès lors que le coureur se remet en mouvement.
COUREUR SUR LE POINT D’ÊTRE REJOINT
B. CAS D’UN PROLOGUE Lorsqu’un coureur est sur le point d’être rejoint et que l’écart avoisine les 20“ entre les deux cou-
Pour les prologues et les contre-la-montre de courte distance (moins de 15 kilomètres) seuls les reurs, la moto pilote double le coureur précédant et se positionne à côté de la moto pilote précé-
véhicules suivants seront autorisés derrière chaque coureur: dente.
MANUEL DE REGLÉMENTATION TECHNICO-SPORTIVE
Pour les participants, les soiveurs et invités

Le véhicule d’assistance du coureur distancé se maintient derrière son coureur. Le véhicule d’as-
sistance du coureur de tête est autorisé à doubler le coureur distancé. Seul le véhicule d’assis- tan-
ce est autorisé à doubler. Les éventuels véhicules des invités ou des médias ne sont pas autorisés
à doubler.

Le véhicule suiveur du coureur 1 se gare sur le bas-côté afin de laisser passer le coureur 2.

F. CAS PARTICULIER DES COUREURS DISTANCÉS DES CONTRE-LA-MONTRE PAR ÉQUIPES

COUREUR REJOINT PAR UN AUTRE CONCURRENT


Après avoir été doublé, le véhicule du coureur 1 reprend sa place derrière les deux coureurs et le
véhicule du coureur 2.
108
Lorsqu’un ou plusieurs coureurs sont distancés, le véhicule d’assistance de l’équipe est autorisé à
doubler le(s) coureur(s) distancé(s) à partir d’un écart d’environ 10“.

LE COUREUR REJOINT EST DISTANCÉ


La moto pilote reprend sa place devant le coureur distancé.
PALMARÉS / GAGNANTS
EDICIÓN AÑO GENERAL INDIVIDUAL GENERAL MONTAÑA GENERAL METAS VOLANTES GENERAL REGULARIDAD GENERAL EQUIPOS TOTAL km. PROMEDIO km/h
EDITION ANNÉE GÉNÉRAL INDIVIDUEL GÉNÉRAL MONTAGNE OBJECTIFS GENERAUX DE VOL GÉNÉRAL RÉGULIÈREMENT ÉQUIPEMENT GÉNÉRAL km. TOTAL MOYENNE km/h

1ª 1925 1º R. MONTERO 735 25,06


2º V. OTERO
3º T. GARCIA
4º D. GUTIERREZ
5º S. BARRUETABEÑA

2ª 1955 1º J. GOMEZ MORAL 1º J. GALDEANO 1º GAMMA 1,164,0 38,64


2º S. BOTELLA 2º F. MANZANEQUE 2º PEÑA SOLERA
3º F. ALOMAR 3º O. ELGUEZABAL 3º CIL
4º J. LOROÑO
5º H. VIDAURRETA

3ª 1956 1º M. BOVER 1º R. MOTOS 1º GIMSON-OTEGUI 1,337,0 32,7


2º J. GOMEZ MORAL 2º F. ZABALETA
3º A. BARRUTIA 3º M. BOVER
4º A. JIMENEZ QUILEZ 4º J. CONSTELA
5º F. MORENO

4ª 1957 1º H. VIDAURRETA 1º R. MARIGIL 1º GAMMA 1,201,0 31,726


2º G. MAS 2º F. MANZANEQUE 2º FAEMA
3º J. GALDEANO 3º A. RODRIGUEZ 3º CAMPO GIBRALTAR
4º A. JIMENEZ QUILEZ
5º A. TROBAT

5ª 1958 1º G. COMPANY 1º E. HERNAN 1º LUBE 1,216,4 36,8


2º G. MAS 2º R. MARIGIL 2º BEASAIN-CAOBANIA
3º J. GOMEZ MORAL 3º M. PACHECO 3º FAEMA
4º M. VIDAURRETA
5º J. URRESTARAZU

6ª 1959 1º M. PACHECO 1º M. PACHECO 1º FAEMA A 1,342,0 37,999


2º J. BARCELO 2º A. GOMEZ MORAL 2º LICOR 43
3º A. JIMENEZ PAREJA 3º G. MAS 3º ANDALUZ
4º J. GOMEZ MORAL
5º A. TROBAT

7ª 1960 1º G. MAS 1º A. GOMEZ MORAL 1º A. BERTRAND 1º LICOR 43 1,219,0 36,667


2º J. GOMEZ MORAL 2º A. SOLER 2º FAEMA
3º M. SANTIAGO 3º J. CONSTELA 3º MAJESTAD
4º A. GUARDIOLA
5º A. JIMENEZ PAREJA

8ª 1961 1º A. SOLER 1º A. GOMEZ MORAL 1º J. URRESTARAZU 1º FAEMA 1,334,0 35,147


2º A. GOMEZ MORAL 2º A. SOLER 2º LICOR 43
3º G. MAS 3º S. BOTELLA 3º KAS
4º J. BARCELO
5º S. BOTELLA

9ª 1962 1º J. A. MOMEÑE 1º J. JIMENEZ 1º FAEMA 1,101,0 36,678 111


2º A. BARRUTIA 2º J. GALERA 2º KAS
3º G. MAS 3º J. A. MOMEÑE 3º P. MALAGUISTA
4º J. BELMONTE
5º M. SANTIAGO

10ª 1963 1º A. BARRUTIA 1º J. SAGARDUY 1º BALEAR 1,325,0 36,573


2º A. CARRERAS 2º J. SANCHEZ 2º KAS
3º A. J. RODRIGUES 3º J. GALERA 3º FAEMA
4º J. NICOLAU
5º J. ALOMAR

11ª 1964 1º R. ALTIG 1º J. SAGARDUY 1º ST. RAPHAEL 1,195,0 37,857


2º M. STOLKER 2º DEN HARTOG 2º FERRYS
3º B. MALIEPARD 3º G. MAS 3º KAS
4º J. SEGU
5º V. LUQUE

12ª 1965 1º J. SEGU 1º F. MANZANEQUE 1º J. SEGU 1º FERRYS 1,205,0 37,637


2º J. ISASI 2º J. PEREZ FRANCES 2º AC. MONTJUICH
3º A. TOUS 3º J. LOPEZ 3º OLSA
4º J. ALOMAR
5º G. SAN MIGUEL

13ª 1966 1º J. ARANZABAL 1º J. GRANELL 1º D. PERURENA 1º FAGOR 1,267,0 35,55


2º D. PUSCHEL 2º A. BLANCO 2º FERRYS
3º J. ERRANDONEA 3º J. SANCHEZ C. 3º GROENE LEEWE
4º F. GRANELL
5º D. PERURENA

14ª 1967 1º R. MENDIBURU 1º M. DIAZ 1º FAGOR 1,077,0 33,305


2º G. EREÑOZAGA 2º E. CIFUENTES 2º FLANDRIA
3º J. A. MOMEÑE 3º J. D. PERERA 3º FERRYS
4º J. D. PERERA
5º W. BOEKLANT

15ª 1968 1º T. HOUBRECHST 1º E. SAHAGUN 1º FLANDRIA 1,056,0 38,082


2º F. GRANELL 2º A. HOUBRECHST 2º LA CASERA
3º L. OCAÑA 3º L. OCAÑA 3º FERRYS
4º M. WAGTMANS
5º N. VAN CLOOSTER

16ª 1969 1º A. GOMEZ MORAL 1º C. ECHEVARRIA 1º C. JOVELLAR 1º A. HOUBRECHST 1º KAS 1,044,0 33,469
2º J. MARINE 2º A. HOUBRECHST 2º PEPSI-COLA
3º J. M. LASA 3º E. SAHAGUN 3º LA CASERA-B
4º A. HOUBRECHST
5º C. ECHEVARRIA

17ª 1970 1º J. GOMEZ LUCAS 1º C. ECHEVARRIA 1º A. DIERICK 1º WERNER-TV 851 37,106


2º J. A. GONZALEZ 2º J. MANZANEQUE 2º LA CASERA-B
3º H. OTTEMBROS 3º J. P. MONSERE 3º WILLEN G.
4º J. MARINE
5º A. DIERICK
PALMARÉS / GAGNANTS
EDICIÓN AÑO GENERAL INDIVIDUAL GENERAL MONTAÑA GENERAL METAS VOLANTES GENERAL REGULARIDAD GENERAL EQUIPOS TOTAL km. PROMEDIO km/h
EDITION ANNÉE GÉNÉRAL INDIVIDUEL GÉNÉRAL MONTAGNE OBJECTIFS GENERAUX DE VOL GÉNÉRAL RÉGULIÈREMENT ÉQUIPEMENT GÉNÉRAL km. TOTAL MOYENNE km/h

18ª 1971 1º J. P. MONSERE 1º R. DE VLAEMINCK 1º J. VAN DER VLEUTEN 1º MARS-FLANDRIA 674 34,53
2º D. PERURENA 2º J. P. MONSERE 2º KAS
3º J. VAN DER VLEUTEN 3º P. TORRES 3º LA CASERA-B
4º R. DE VLAEMINCK
5º J. CASAS

19ª 1972 1º J. KREKELS 1º M. A. GARCIA 1º J. VAN DER VLEUTE 1º J. M. LOPEZ RGUEZ. 1º KAS 792 34,763
2º G. VIANEN 2º P. TORRES 2º GOUS DMIT-HOFF
3º J. A. GONZALEZ L. 3º J. URIBEZUBIA 3º FLANDRIA
4º J. M. LOPEZ RODRIGUEZ
5º C. CALLENS

20ª 1973 1º G. PINTENS 1º D. PERURENA 1º J. MORENO 1º H. VAN LINDEN 1º ROKADO 728 38,076
2º J. A. GONZALEZ L. 2º M. A. GARCIA 2º KAS
3º H. VAN LINDEN 3º J. CASAS 3º MONTEVERDE
4º W. D. GEEST
5º A. VAN VLIERBERGHEN

21ª 1974 1º F. MAERTENS 1º A. OLIVA 1º F. ELORRIAGA 1º F. MAERTENS 1º FLANDRIA 895 37,254


2º J. L. VIEJO 2º J. HUELAMO 2º KAS
3º J. A. GONZALEZ L. 3º A. JIMENEZ LUJAN 3º LA CASERA
4º M. POLLENTIER
5º J. HUELAMO

22ª 1975 1º F. MAERTENS 1º J. L. VIEJO 1º D. VERPLANCKE 1º F. MAERTENS 1º TI-RALEIGH 807 39,51


2º L. OCAÑA 2º J. NAZABAL 2º SUPER SER
3º D. THURAU 3º A. OLIVA 3º KAS
4º R. SCHULTEN
5º D. PERURENA

23ª 1976 1º G. KNETEMANN 1º A. OLIVA 1º D. VERPLANCKE 1º G. KARSTEN 1º TI-RALEIGH 870 37,791


2º H. KUIPER 2º T. TABAK 2º FLANDRIA
3º G. KARSTEN 3º E. CIMA 3º KAS
4º T. TABAK
5º J. PUJOL

24ª 1977 1º D. THURAU 1º H. PRONK 1º J. SUAREZ 1º D. THURAU 1º TI-RALEIGH 844 39,602


2º H. KUIPER 2º J. L. MAYOZ 2º VERSPLANCKE 2º KAS
3º D. PERURENA 3º J. L. VIEJO 3º NAEGELS 3º JOLLY-CERAMICA
4º J. A. GONZALEZ L.
5º C. THALER

25ª 1979 1º D. THURAU 1º F. MORENO 1º R. PEVENAGE 1º D. THURAU 1º IISBOERKE 826,4 37,727


2º D. WILLENS 2º J. FUCHS 2º M. MARTIN 2º G. SARONNI 2º SCIC
3º V. BELDA 3º J. Mª. YURREBASO 3º F. MORENO 3º A. CHINETTI 3º KAS
4º G. SARONNI
5º J. FUCHS

112 26ª 1980 1º D. WILLENS 1º J. J. QUINTANILLA 1º D. MUÑOZ 1º P. GAVAZZI 1º TEKA 720 34,777
2º B. JOHANSSONS 2º F. RUPEREZ 2º D. SANDERS 2º D. WILLENS 2º KELME
3º E. GARCIA 3º J. Mª. SEGURA 3º A. GRECIANO 3º B. JOHANSSONS 3º MAGNIFLEX
4º F. RUPEREZ
5º S. JARQUE

27ª 1981 1º J. SCHIPPERS 1º P. ZIJERVELD 1º M. HAVIX 1º F. MAERTENS 1º KELME 792,3 33,886


2º R. DE WITTE 2º P. MUÑOZ 2º VAN HAERENS 2º S. CUEVA 2º TEKA
3º M. HAVIX 3º C. PRIETO 3º H. VONCK 3º J. CHIPPERS 3º BOULE D’OR
4º C. DE LA FUENTE
5º J. IBAÑEZ

28ª 1982 1º M. SERGEANT 1º M. MAIER 1º A. PEREA 1º M. SERGEANT 1º REYNOLDS 797,6 34,784


2º A. ARROYO 2º A. PINO 2º W. DEVOS 2º G. SARONNI 2º BOULE D’OR
3º A. FERNANDEZ 3º J. L. LAGUIA 3º M. URRUTIBEJAZCOA 3º P. VERSLUYS 3º TEKA
4º F. RUPEREZ
5º J. PUJOL

29ª 1983 1º E. CHOZAS 1º F. VERMAELEN 1º P. HEEREN 1º N. DEJONCKHEERE 1º ZOR 796,5 34,543


2º M. SERGEANT 2º J. BLANCO 2º R. BORMANS 2º F. VERMAELEN 2º KELME
3º M. SOMERS 3º F. YAÑEZ 3º S. ANGOITIA 3º F. HOSTE 3º TEKA
4º A. COLL
5º J. RECIO

30ª 1984 1º J. GOROSPE 1º F. YAÑEZ 1º A. GUTIERREZ 1º VAN CARLSTER 1º KELME 790,4 34,648
2º J. VILAMAJO 2º A. GUTIERREZ 2º LOPEZ 2º N. DEJONCKHEERE 2º REYNOLDS
3º J. BLANCO 3º V. BELDA 3º C. MACHIN 3º J. VILAMAJO 3º TEKA
4º G. VAN CALSTER
5º A. GONZALEZ

31ª 1985 1º R. GOLZ 1º M. SANCHEZ 1º E. DE BIE 1º R. GOLZ 1º TEKA 853,1 35,556


2º M. INDURAIN 2º A. GONZALEZ 2º J. M. MORENO 2º F. ETXAVE 2º REYNOLDS
3º J. BLANCO 3º A. PINO 3º F. PIRARD 3º J. BLANCO 3º KELME
4º V. BELDA
5º A. CAMARILLO

32ª 1986 1º S. ROOKS 1º P. HILSE 1º P. VERSLUYS 1º M. HERMANS 1º KAS 765,7 36,805


2º P. HILSE 2º C. GUTIERREZ 2º J. COLL 2º B. VAN BRABANT 2º PDM
3º I. GASTON 3º F. ESPINOSA 3º A. M. HUETE 3º S. JOO 3º TEKA
4º G. MULLER
5º M. INDURAIN

33ª 1987 1º R. GOLZ 1º R. PICCOLO 1º M. A. IGLESIAS 1º R. GOLZ 1º GEWISS-BIANCHI 940,5 37,222


2º J. BLANCO 2º G. SOLLEVELD 2º J. GOMILLA 2º S. JOO 2º TOSHIBA-LOOK
3º J. GOROSPE 3º A. CHIZABAS 3º K. MYRYLAIIEN 3º J. BLANCO 3º KAS
4º G. VELDSCHOLTEN
5º P. HILSE

34ª 1988 1º E. VAN HOOYDONCK 1º R. PICCOLO 1º M. A. IGLESIAS 1º B. VAN BRABANT 1º SUPER CONFEX 836,7 36,67
2º J. BLANCO 2º M. A. MARTINEZ 2º J. I. CANO 2º G. SARONNI 2º REYNOLDS
3º M. DUCROT 3º F. ESPINOSA 3º R. DE LA CRUZ 3º J. E. CARRERA 3º TEKA
4º A. VAN DER POEL
5º L. GELFI
PALMARÉS / GAGNANTS
EDICIÓN AÑO GENERAL INDIVIDUAL GENERAL MONTAÑA GENERAL METAS VOLANTES GENERAL REGULARIDAD GENERAL EQUIPOS TOTAL km. PROMEDIO km/h
EDITION ANNÉE GÉNÉRAL INDIVIDUEL GÉNÉRAL MONTAGNE OBJECTIFS GENERAUX DE VOL GÉNÉRAL RÉGULIÈREMENT ÉQUIPEMENT GÉNÉRAL km. TOTAL MOYENNE km/h

35ª 1989 1º F. BORDONALI 1º P. HILSE 1º S. ANGOITIA 1º P. ROSSOLA 1º ZAHOR 828,7 36,941


2º L. ROOSEN 2º F. BORDONALI 2º F. BONTEMPI 2º E. VANDERHERDEN 2º O. N. C. E.
3º P. HILSE 3º L. ROOSEN 3º F. BORDONALI 3º L. ROOSEN 3º GEWISS-BIANCHI
4º J. T. MARTINEZ
5º P. MUÑOZ

36ª 1990 1º E. CHOZAS 1º M. A. MARTINEZ 1º F. BONTEMPI 1º O. LUDWING 1º O. N. C. E. 908 38,647


2º M. A. MARTINEZ T. 2º E. CHOZAS 2º P. KOHLVELTER 2º U. RAAB 2º TOSHIBA
3º P. LANCE 3º M. INDURAIN 3º E. CHOZAS 3º M. J. DOMINGUEZ 3º BANESTO
4º R. MILLAR
5º G. NULENS

37ª 1991 1º R. LEZAUN 1º A. CAMARGO 1º A. ESPARZA 1º M. MAURI 1º O. N. C. E. 1,040,3 43,242


2º J. SKIBBY 2º R. LECLERCQ 2º ZUYDERWIJT 2º J. MUSEEUW 2º T. V. M.
3º A. VAN DER POEL 3º M. BERNAL 3º F. ESPINOSA 3º A. VAN DER POEL 3º R. M. O.
4º A. KAPPES
5º CH. MOTTET

38ª 1992 1º M. A. MARTINEZ T. 1º J. C. MARTIN 1º J. TALEN 1º M. ELLIOT 1º O. N. C. E. 804 37,761


2º J. MONTOYA 2º C. HERNANDEZ 2º P. PETERS 2º M. FONDRIEST 2º AMAYA
3º H. DIAZ ZABALA 3º M. A. MARTINEZ 3º O. LUDWING 3º J. MUSEEUW 3º T. V. M.
4º V. EKIMOV
5º N. STEPHENS

39ª 1993 1º J. GOROSPE 1º A. MIGUELDIAZ 1º S. WESSEMANN 1º S. MOREELS 1º BANESTO 731,1 35,018


2º E. VAN HOOYDONCK 2º N. STEPHENS 2º J. A. ESPINOSA 2º M. FONDRIEST 2º AMAYA
3º N. STEPHENS 3º F. GARCIA 3º A. GONZALEZ 3º A. SAITOV 3º KELME-XACOBEO
4º A. GARMENDIA
5º T. CORDES

40ª 1994 1º S. DELLA SANTA 1º M. PICCOLI 1º J. A. ESPINOSA 1º A. BAFFI 1º MAPEI-CLAS 859,4 35,048
2º L. ROOSEN 2º A. M. DIAZ 2º J. SVORADA 2º J. SVORADA 2º KELME
3º F. CABELLO 3º S. DELLA SANTA 3º A. VARGAS 3º A. EDO 3º ARTIACH
4º BO HAMBURGER
5º V. EKIMOV

41ª 1995 1º S. DELLA SANTA 1º N. STEPHENS 1º J. A. ESPINOSA 1º A. BAFFI 1º MAPEI-G. B. 823,6 41,184
2º F. CABELLO 2º M. GARCIA 2º J. BARCINA 2º F. CABELLO 2º NOVELL-SOFTWARE
3º M. ROJAS 3º J. C. AGUIRRE 3º M. ROJAS 3º M. BARTOLI 3º SAECO-MERCATONE UNO
4º M. WAUTERS
5º A. BAFFI

42ª 1996 1º N. ESTEPHEN 1º F. CABELLO 1º F. HOJ 1º E. ZABEL 1º RABOBANK 864,6 37,759


2º A. GONTCHENKOV 2º F. FRATTINI 2º K. MOERENHOUT 2º W. NELISSEN 2º TELEKOM
3º P. FARAZIJN 3º A. EDO 3º J. TALEN 3º M. DEN BAKKER 3º KELME-ARTIACH
4º R. RUIZ
5º O. LUDWING

43ª 1997 1º E. ZABEL 1º F. CABELLO 1º A. CANZONIERI 1º E. ZABEL 1º 0. N. C. E. 721,2 38. 964 113
2º J. MUSEEUW 2º G. SALMERON 2º L. DE. LOUW 2º J. MUSEEUW 2º BANESTO
3º D. ETXEBARRIA 3º S. GONZALEZ 3º J. HUNT 3º V. EKIMOV 3º MAPEI-GB
4º A CANZONIERI
5º B. FERNANDEZ

44ª 1998 1º M. GARCIA 1º L. JALABERT 1º J. DURANT 1º T. STEELS 1º O. N. C. E 839. 9 38. 766


2º L. JALABERT 2º T. VALLS 2º R. MCEWEN 2º G. HINCAPIE 2º VITALICIO
3º D. ETXEBARRIA 3º M. GARCIA 3º S. PARINUSSA 3º A. TCHMIL 3º KELME
4º F. VANDENBROUCKE
5º F. CABELLO

45ª 1999 1º J. PASCUAL 1º P. BETTINI 1º R. MCEWEN 1º J. PLANCKAERT 1º KELME 784. 2 38. 708
2º S. BOTERO 2º S. DE WOLF 2º A. FLICKINGER 2º E. ZABEL 2º VITALICIO
3º S. BLANCO 3º A. LOPEZ 3º A. MOOS 3º T. STEELS 3º BANESTO
4º C. MOLLER
5º F. MANCEBO

46ª 2000 1º M.A.PEÑA 1º F.CABELLO 1º J.DURAND 1º P.BETTINI 1º VITALICIO SEGUROS 794,5 37,889
2º F.CABELLO 2º A.BERMEJO 2º S.BLANCO 2º E.ZABEL 2º ONCE-DEUTSCH BANK
3º A.GARMENDIA 3º P.FARAZIJN 3º P.FARAZIJN 3º D.ETXEBARRIA 3º COFIDIS
4º P.FARAZIJN
5º J.L.REBOLLO

47ª 2001 1º E.DEKKER 1º D.BRUYLANDTS 1º G.BAYARRI 1º E.DEKKER 1º ALESSIO 857,1 38,68


2º M.WAUTERS 2º F.M.GARCIA 2º M.HVASTIJA 2º A.TCHMIL 2º LOTTO-ADECCO
3º A.SHEFFR 3º A.SHEFFR 3º F.M.GARCIA 3º J.SCHAFFRATH 3º DOMO-FARM FRITES
4º A.TCHMIL
5º J.SCHAFFRATH

48ª 2002 1º A. COLON 1º P. DIAZ LOBATO 1º G.BAYARRI 1º E. ZABEL 1º IBANESTO.COM 821,9 38,597
2º A. MERCKX 2º M. ZARRABEITIA 2º F.J. LARA 2º A. COLON 2º DOMO-FARM FRITES
3º J. PASCUAL 3º S. DE JONGH 3º S. VILLAMIL 3º A. MERCKX 3º O.N.C.E. - EROSKI
4º F. CABELLO
5º A. SHEFER

49ª 2003 1º J. PASCUAL LLORENTE 1º S. BLANCO GIL 1º X. TONDO VOLPINI 1º A. VALVERDE 1º QUICK STEP - DAVITAMON 863,2 39,279
2º D. REBELLIN 2º J. REBOLLO AGUADO 2º C.R. GOLBANO 2º J. PASCUAL 2º KELME - COSTA BLANCA
3º A. VALVERDE BELMONTE 3º A. VALVERDE BELMONTE 3º I. CHAURREAU 3º D. REBELLÍN 3º IBANESTO.COM
4º G. CARUSO
5º J. GUTIÉRREZ PALACIOS

50ª 2004 1º J.C. DOMINGUEZ 1º R. ALDAG 1º D. FERNANDEZ 1º S. SANCHEZ 1º EUSKALTEL-EUSKADI 870,8 39,464
2º C. G. QUESADA 2º C. G. QUESADA 2º S. WESEMANN 2º J.C. DOMINGUEZ 2º COMUNITAT VALENCIANA-
3º S. SANCHEZ 3º J. G. MARCHANTE 3º T. MARICHAL 3º C. G. QUESADA KELME
4º J. G. MARCHANTE 3º COSTA DE ALMERIA
5º A. OSA -PATERNINA

51ª 2005 1º F. CABELLO 1º J.M. GARATE 1º J.M. GARATE 1º S. BAGUET 1º DISCOVERY CHANNEL 803,8 39,101
2º D. MORENO 2º F. CABELLO 2º S. DEVOLDER 2º A. PETACCHI 2º KAIKU
3º J.L. MARTINEZ 3º J. RODRIGUEZ 3º J.VANSUMMEREN 3º V. REYNES 3º DAVITAMON-LOTTO
4º V. REYNES
5º J.M.GARATE
PALMARÉS / GAGNANTS
EDICIÓN AÑO GENERAL INDIVIDUAL GENERAL MONTAÑA GENERAL METAS VOLANTES GENERAL REGULARIDAD GENERAL EQUIPOS TOTAL km. PROMEDIO km/h
EDITION ANNÉE GÉNÉRAL INDIVIDUEL GÉNÉRAL MONTAGNE OBJECTIFS GENERAUX DE VOL GÉNÉRAL RÉGULIÈREMENT ÉQUIPEMENT GÉNÉRAL km. TOTAL MOYENNE km/h

52ª 2006 1º C. G. QUESADA 1º A. G. QUESADA 1º P. L. MARICHALAR 1º A. PETACCHI 1º UNIBET. COM 827,4 40,686
2º R. GARCÍA 2º L. PASAMONTES 2º L. PASAMONTES 2º T. BOONEN 2º COMUNITAT VALENCIANA
3º A. G .QUESADA 3º J. OLMO 3º E. DEKKER 3º C. G .QUESADA 3º EUSKATEL - EUSKADI
4º I. ISASI
5º L. PASAMONTES

53ª 2007 1º O. FREIRE 1º A. BENITEZ 1º M. BURGHARDT 1º D. CIONI 1º SAUNIER DUVAL-PRODIR 823,2 40,455
2º D. CIONI 2º B. ALBIZURI 2º A. LUENGO 2º F.J. VENTOSO 2º FUERTEVENTURA-CANARIAS
3º T. VALJAVEC 3º D. CIONI 3º E. BAUMANN 3º R. GARCIA 3º LAMPRE FONDITAL
4º F.J. VENTOSO
5º K. FERNANDEZ

54ª 2008 1º P. LASTRAS 1º J.A. LOPEZ GIL 1º J.A. LOPEZ GIL 1º A. PETACCHI 1º CAISSE D’EPARGNE 802,8 39,058
2º C. LHOTELLERIE 2º A. DURAN 2º I. ANTON 2º G. VISCONTI 2º SILENCE-LOTTO
3º C. EVANS 3º J. VAN SUMMEREN 3º C. LHOTELLERIE 3º P. LASTRAS 3º RABOBANK
4º M. ASTARLOZA
5º J.M. GARATE

55ª 2009 1º J. POSTHUMA 1º L.A. MATE 1º A. BENITEZ 1º D. REBELLIN 1º SERRAMENTI PVC 668,7 38,26
2º X. TONDO 2º F.J. MARTÍNEZ 2º J. RAMÍREZ ABEJA 2º J. POSTUMA 2º FUJI-SERVETTO
3º D. REBELLIN 3º J. DEL NERO 3º L.A. MATE 3º M. VELITS 3º EUSKALTEL-EUSKADI
4º M. VELITS
5º M. SCARPONI

56ª 2010 1º M. ROGERS 1º B. FEILLU 1º J. ROSENDO 1º O. FREIRE 1º SAXO BANK 676,2 37,145
2º J. VAN DEN BROECK 2º J.A. G. MARCHANTE 2º B. FEILLU 2º M. ROGERS 2º OMEGA PHARMA-LOTTO
3º S. PARDILLA 3º L. BEURET 3º S. ROSSETTO 3º J. VOIGT 3º TEAM HTC-COLUMBIA
4º J. VOIGT
5º B. MOLLEMA

57ª 2011 1º M. IRIZAR 1º J. RAMIREZ ABEJA 1º J. BAKELANTS 1º J. VAN DEN BROECK 1º TEAM RADIOSHACK 680,6 41,359
2º J. VAN DEN BROECK 2º F. DUARTE 2º J. MORENO 2º M. MARCATO 2º TEAM SKY
3º L. LEIPHEIMER 3º D. DE LA CRUZ 3º F. DUARTE 3º F. DUARTE 3º MOVISTAR TEAM
4º J. COPPEL
5º L. PASAMONTES

58ª 2012 1º A. VALVERDE 1º L.A. MATE 1º L.A. MATE 1º A. VALVERDE 1º RADIOSHACK-NISSAN 646,5 40,039
2º R. TAARAMAE 2º M. BUFFAZ 2º Y. TROFIMOV 2º R. TAARAMAE 2º RABOBANK CYCLING TEAM
3º J. COPPEL 3º A. VALVERDE 3º D. LELAY 3º D. MENCHOV 3º KATUSHA TEAM
4º D. MENCHOV
5º S. LAGUTIN

59ª 2013 1º A. VALVERDE 1º T. DUMOULIN 1º L. MAS 1º A. VALVERDE 1º MOVISTAR TEAM 546,8 39,65
2º J. VAN DEN BROECK 2º L.A. MATE 2º T. DUMOULIN 2º J. HIVERT 2º LOTTO BELISOL
3º B. MOLLEMA 3º S. CLEMENT 3º S. CLEMENT 3º B. MOLLEMA 3º EUSKALTEL-EUSKADI
4º S. SPILAK
5º B. DE CLERCQ

114 60ª 2014 1º A. VALVERDE 1º T. VAN ASBROECK 1º ANDREY ZEITS 1º A. VALVERDE 1º ASTANA PRO TEAM 734,5 39,078
2º RICHIE PORTE 2º L. GERDEMANN 2º EDWARD THEUNS 2º MORENO HOFLAND 2º CAJA RURAL -SEGUROS RGA
3º L. SÁNCHEZ LEÓN 3º D. LOZANO RIBA 3º JAKOB FUGLSANG 3º JON IZAGIRRE 3º TEAM SKY
4º S. JON IZAGIRRE
5º BAUKE MOLEMA

61ª 2015 1º C. FROOME 1º P. BILBAO 1º S. GESCHKE 1º C. FROOME 1º TEAM SKY 845,4 39,59
2º A. CONTADOR 2º C. FROOME 2º P. JACOBS 2º A. CONTADOR 2º MOVISTAR TEAM
3º B. INTXAUSTI 3º A. CONTADOR 3º S. VAN GINNEKEN 3º J.J. LOBATO 3º IAM CYCLING
4º M. NIEVE
5º R. BARDET

62ª 2016 1º A. VALVERDE 1º D. CARUSO 1º J. BAUGNIES 1º B. SWIFT 1º BMC RACING TEAM 701,4 39,66
2º T. VAN GARDEREN 2º T. WELLENS 2º M.MROZEK 2º A. VALVERDE 2º TEAM SKY
3º B. MOLLEMA 3º A. VALVERDE 3º N. ROCHE 3º T. VAN GARDEREN 3º TREK-SEGAFREDO
4º W. KELDERMAN
5º R. MAJKA

63ª 2017 1º A. VALVERDE 1º G. PREIDLER 1º M. MINNAARD 1º A. VALVERDE 1º TEAM SKY 675,9 39,28
2º A. CONTADOR 2º D. TUREK 2º V.CAMPENAERTS 2º T. PINOT 2º BAHRAIN - MERIDA
3º T. PINOT 3º A. VALVERDE 3º D. TUREK 3º T. A. CONTADOR 3º TEAM SUNWEB
4º W. POELS
5º D. ROSA

64ª 2018 1º T. WELLENS 1º L.G. MAS BONET 1º A. VERWILST 1º W. POELS 1º MOVISTAR TEAM 704,7 39,82
2º W. POELS 2º A. CUADROS MORATA 2º M. MINNAARD 2º T. WELLENS 2º TEAM SKY
3º M. SOLER 3º M. MINNAARD 3º A. CUADROS MORATA 3º L.L. SANCHEZ 3º TEAM LOTTO NL - JUMBO
4º J. FUGLSANG 4º S. DILLIER 4º G. BRAVO OIARBIDE
5º L.L. SANCHEZ 5º G. BRAVO OIARBIDE 5º S. DILLIER
sumario
PORTADA
Fotografía de Tim Wellens, Lotto-Soudal,
ganador de la 64 Ruta del Sol, Vuelta Ciclista Andalucía
Congratulación Luis Cuevas 1
Salutación Francisco Javier Fernández 3
Salutación Joaquín Cuevas 5
Personal oficial y Jurado Técnico 7
Salas de Prensa y oficinas permanentes 9 Presidente de Honor:
Teléfonos de la organización 9 Luis Cuevas
Centros de asistencia médica 9
Director:
Dirección de hoteles 11 Joaquín Cuevas
Equipos participantes 13
Responsable de comunicación:
Altimetría general 14
Laura Pérez Torres
Premios de montaña 15
Metas volantes 15 Consejo de Redacción:
Armando Maudy
Zonas de avituallamiento 15
Preliminares 17 Fotografía:
Mijas 20 Karlis Medrano
Salutación Juan Carlos Maldonado 21
Imprime y maqueta:
1ª Etapa 22 Gráficas Anarol, S.L.
Granada 30
EDITA:
Salutación Francisco Cuenca Rodríguez 31
Deporte Internacional, S.A.
Salutación José Entrena Ávila 35
Otura 36 Calle de Álora, 5
Tlf. 952 23 77 53 y Fax. 952 24 20 65
Salutación Nazario Montes Pardo 37
29004 - Málaga
2ª Etapa 38
La Guardia de Jaén 44 Página web: www.deporinter.es
e-mail: info@vueltaandalucia.es
Salutación Juan Morillo García 45
Mancha Real 48
Salutación María del Mar Dávila Jiménez 49
3ª Etapa 50
Herrera 56
Salutación Jorge Muriel Jiménez 57
Sevilla 60
Salutación Juan Espadas Cejas 61
4ª Etapa 62
Alcalá de Los Gazules 68
Salutación Javier Pizarro Ruiz 69
Salutación Irene García Macías 71
Barbate 72
Salutación Miguel Molina Chamorro 73
5ª Etapa 74
DGT 78
Congratulación Director DGT Gregorio Serrano López 79
Congratulación Presidente FAC, Manuel Rodríguez García 81
Dwars Door Vlaanderen 83
Reglamento 85
Lista de premios 88
Normativa Técnico-deportiva 89
Palmarés 107
Gran Senda
de Málaga

Вам также может понравиться