Вы находитесь на странице: 1из 21

1

141. Pópóọlá
Ìrosùn Ìrẹtè ̣
Ìrosùn Opeme – Ìrosùn Onijo

1.
Ifá diz que você é um comerciante nascido do céu. Você
vai conseguir muito mais do que todos os seus
contemporâneos se você entrar em negociação. Ifá
aconselha oferecer ẹbọ para você multiplicar suas
chances de lucro e sucesso na vida. Ẹbọ com duas
pombas, dois galinhas e dinheiro. Sobre isso, Ifá diz:

Penme-penme awori odi


Díá fún Àtè ̣
Ti nlọo ba wọ́n sowo oja ni nina
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Kó pé ̣, kó jìnnà
Ẹ wá bá ní bá jè ̣bútú ajé gbuurugbu

Penme-penme o Awo de cima da divisória


Lança Ifá para Àtẹ̀
Quando está indo para despachar negócios no mercado
Foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ela condescendeu
Pouco tempo depois, não muito longe
Junte-nos multiplicar em meio à prosperidade.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


2

2.
Ifa aconselha a oferecer ẹbọ para você se tornar uma
pessoa de prestígio na vida. Também aconselha a cuidar
bem de Ifá para Ifá garantir o seu prestígio, honra e
sucesso na vida em casa e no exterior. Ẹbọ: duas pombas,
duas galinhas d’angola e dinheiro. Também tem que
alimentar Ifá com dois ratos e dois peixes.

Ka ru’na tuu, ko ye ọmọ Oloko


Ka takuro de, ko ye ọmọ Oniyagbe
Oni lasee kan mi ń lo ye awọn obinrin gogo nile oko
Díá fún Ọrúnmìlà
Ifa nraye aro-ese je o
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Bo ba ye mi o, yóó ye Ifá
Gerege ni mariwo nye ‘mole
Gerere
Bo ba ye’Fa o, yọ́ọ́ ye mi
Gerere ni mariwo nye ‘Mole
Gerere

Preparar um fogo não é adequado para o filho de um fazendeiro


Vá para a área pantanosa para a colheita não é adequado para
o filho de um fazendeiro
Hoje é a minha vez de preparar alimentos
É apropriado para uma mulher nova na casa de seu marido
A mensagem de Ifá para Ọ rúnmìlà
Quando está indo para o mundo de conforto
Eles aconselharam-o a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Se for bom para mim
Vai ser bom para Ifá
A palmeira frondosa é adequada para todos Irúnmọlẹ̀
Se for bom para Ifá
Vai ser bom para mim
A frente da palmeira é adequada para todos Irúnmọlẹ̀

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


3

3.
Ifá diz que há necessidade de você oferecer ẹbọ contra a
mortalidade infantil, abortos e ameaça de aborto. Ifá diz
que há certos tabus que você deve identificar e assegurar
que você vá não comer. A principal delas é a semente de
alfarroba. Ifá aconselha a oferecer ẹbọ com quatro
pombas quatro galinhas d’angola, quatro galos e dinheiro.
Você também tem que alimentar Ifá dois ratos e dois
peixes. Sobre isso, Ifá diz:

Igi ajuba nii mi songo-songo


Díá fún wọ́n ni Imesi aijeru
Ibi ti wọ́n npe iru ni Eegbo
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
O koti og ̣ bọnyin sẹbọ
Gbogbo isowo ọpẹ
Eni gbé ̣bọ nibe kọ́ wáá sẹbọ o

A madeira usada para fazer um cavalo treme de desconfiança


A mensagem de Ifá para os habitantes de Imesi onde eles não
comem alfarroba
Onde eles chamam de teca o alfarroba
Eles foram aconselhados a oferecer ẹbọ
Todos os seguidores de Ifá
Que aqueles aconselhados a oferecer ẹbọ, devem fazê-lo em
conformidade.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


4

4.
Ifá aconselha propiciar o espírito de um de seus ancestrais
masculino. Ifá diz que se você tiver dificuldade é devido à
maneira com que você mantém esses ancestrais. Você
tem a oferecer ẹbọ com um bode e dinheiro. Você também
tem que alimentar o seu ancestral com um carneiro para
seus problemas desaparecer.

Ogbo tete Awo alede


Díá fún wọ́n ni Odomegbe
Ibi wọ́n ji ti wọ́n o moro ile Baba wọ́n o
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Njé ̣ awaa ni baba lenii o ani baba
Ara Odomegbe o, ani baba
Ani baba lenii o, ani baba
Ẹ̀ro ̣ Odomegbe o, ani baba

A planta Tete é pouco na fachada da casa


Ele lançou Ifá para o povo de Odomegbe
Quando eles acordaram e não sabiam os ritos de seus
antepassados paternos
Eles aconselharam que oferecessem ẹbọ
Eles obedeceram
Agora hoje nós temos um Bàbá (pai)
O povo de Odomegbe
Temos o Bàbá hoje
Temos o pai
Os viajantes que Odomegbe
Temos o Bàbá (pai).

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


5

5.
Ifá diz que há uma mulher perto de você que é a sua
incapacidade para receber a bênção de filhos. Ifá
aconselha que esta mulher ofereça ẹbọ com duas galinhas
d’angola, dois ratos enormes, duas bandas (faixa de pano)
e dinheiro. Os ratos gigantes serão anexados ao cinto com
agulha e linha após o rato ter sido usado para alimentar
Ifá. Nesta, Ifá diz:

Eerun-un yan
Akeremodo wewu irawe
Díá fún wọ́n lotu Ifè ̣
Ekun ọmọ ni wọ́n nsuu
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
O ba fún mi lewu
Ki n fún e ladibo kan o

Durante a estação seca


Pequenas correntes são cobertas com gotas de folhas
A mensagem de Ifá para os povos de Otu Ifẹ̀ .
Quando há a lamentar deficiência para ter seus próprios bebês
Eles foram aconselhados a oferecer ẹbọ
Eles obedeceram
Por favor, me dê um rato gigante
E eu vou dar-lhe um bebê no retorno.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


6

6.
Ifá aconselha você e seu marido oferecer ẹbọ por causa
de problema de órgãos internos, especialmente o órgão
reprodutivo. Ifá diz que eles também precisam identificar
qual é o seu tabu e evitar a comê-lo. Materiais do ẹbọ:
duas galinhas, dois galos e dinheiro. Também tem que
alimentar Ifá com dois ratos e dois peixes. Sobre isso, Ifá
diz:

Ewere Awo Elepe


Díá fún Elepe
ẹkùn ọmọ ni wọ́n nsun
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Elepe, emu were
E je were
E jé ̣ nkan silosilo l’Epe
Gbogbo Epe wọnyi
E ma jé ̣ were mo
Nitori ọmọ ni o

Ewere o Awo de Elepe


Ele jogou Ifá para Elepe
Quando ele estava lamentando sua incapacidade de ter seu
próprio bebê
Eles aconselharam oferecer ẹbọ
Elepee nos habitam você comeu feijão lagosta e melão
Tomou o feijão de lagosta e melão
Todo o morador da terra de Epe
Não comam feijão lagosta e melão novamente
É tudo por causa de seus filhos

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


7

7.
Ifá prevê ire de filhos para você e sua esposa. Você tem
que oferecer ẹbọ e alimentar Ifá com quatro ratos quatro
peixes, duas galinhas e dinheiro.

Openme n bu iya a re san


Antoori ọmọ ọlọmọ o
Díá fún Duru (Oko)
A bú fún Dugbe (Obo)
Wọ́n nmenu sunrahun ọmọ
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Duru ma ngbe jo
Dugbe ma ngbe pon
Ẹ̀yin o mo wipe ilé e wá laa gbe npon

Opeme morde a própria mãe


Antoori crianças de outros povos
Mensagem de Ifá para Duru (pênis)
E também para Dugbe (vagina)
Quando eles lamentavam a incapacidade de bebês
Eles foram aconselharam a oferecer ẹbọ
Eles obedeceram
O pênis dança com bebe
E a vagina amarra um na cintura à sua volta
Você não sabe que você está em nossa casa, brincando com as
crianças.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


8

8.
Ifá também aconselha oferecer ẹbọ para receber a bênção
de filhos. Materiais do ẹbọ: quatro ratos de quatro peixes,
duas galinhas e dinheiro. Você também tem que alimentar
Ọ̀ ṣun com uma galinha amarrada. Nesta, Ifá diz:

Openme n bu iya a re san


Antoori ọmọ ọlọmọ o
Díá fún wọ́n lojude Ejigbo
Wọ́n ń menu sunrahun ọmọ
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Kó pé ̣, kó jìnnà
Ẹ wá bá ní ni jè ̣bútú ọmọ

Opeme morde a própria mãe


Antoori crianças de outros povos
A mensagem de Ifá para os habitantes da terra de Ejigbo
Quando eles lamentavam incapacidade de gerar os seus
próprios bebês
Eles aconselharam que oferecessem ẹbọ
Eles obedeceram
Pouco tempo depois, não muito longe
Junte-se a nós no meio de crianças.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


9

9.
Ifá diz que seu sucesso na vida é certo dentro de sua
casa. Não há necessidade de você para viver fora de seu
bairro ou de seu país de nascimento, em busca de
sucesso. Ifá aconselha a oferecer ẹbọ com três pombas,
três galinhas e dinheiro. Você também tem que usar uma
galinha para alimentar Ifá. Depois disso, você tem que
pegar folhas Ekuku e pilar com sabão e usar para tomar
banho regularmente. Nesta, Ifá diz:

Agboko gboru ńlá ko sin


Díá fún Ọrúnmìlà
Bábà ń ṣawo lọ Ẹgbé ̣
Wọ́n iko ma lo
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
O ni ire Ajeti dele
Kin to see dele
Poroporo lewé elu ń boloko, poroporo
O ni ire ayati dele
Kin to see dele
Poroporo leweelu ń boloko, poroporo
O ni ire ọmọ ti dele
Kin to see dele
Poroporoleweelu n boloko, poroporo
O ni ire Ire gbogbo ti dele
Kin to see dele
Poroporo lewé elu ń boloko, poroporo

Agboko gboru ńlá Kosin


A mensagem de Ifá para Ọ rúnmìlà
Ao ir à missão de Ifá na terra de Ẹgbẹ́
Ele foi aconselhado a não ir
Ọ rúnmìlà se recusou a cumprir
O Ire de prosperidade tinha chegado a minha casa

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


10

Antes de eu voltar de minha viagem


É em múltiplos que as folhas Elu caem das árvores
O Ire de cônjuge tinha chegado a minha casa
Antes de eu voltar de minha viagem
É em múltiplos que Elu folhas caem das árvores
O Ire de filhos tinha chegado a minha casa
Antes de eu voltar de minha viagem
É em múltiplos que as folhas Elu caem das árvores
O Ire de propriedade tinha chegado a minha casa
Antes de eu voltar de minha viagem
É em múltiplos que as folhas Elu caem das árvores
Todos ire de vida tinha chegado a minha casa
Antes de eu voltar de minha viagem
É em múltiplos que as folhas Elu caem das árvores.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


11

10.
Ifá diz que você está bem no meio de inimigos e
contenção, mas você vai superar. Ifá aconselha a oferecer
ẹbọ com três galos, muitos camarões, dendê e dinheiro.
Você também precisa alimentar Ifá com um galo. Após
isso, você precisa moer grama Èèran junto com Ìyẹ̀̀rẹ̀̀ e
usar para cozinhar os camarões junto com sal e pimenta
para o consumo.

Agbo ko gborun lakosin


Díá fún Ọrúnmìlà
Ifá ńbẹ laarin ota
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Ńjé ̣ edẹni yọ́ọ́ toju ota mi somi
Èèran oko, ka sai dori ota kodo

Agbo ko gborun lakosin


A mensagem de Ifá para Ọ rúnmìlà
Quando ele estava no meio de inimigos
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Ede (camarões) vai afogar todos os meus inimigos no rio
Èèran (grama) vai curvar as cabeças de todos os meus inimigos.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


12

11.
Ifá avisa para ter cuidado com o álcool. Se for possível
você não deve tomar mais álcool. Se não for possível deve
fazê-lo moderadamente. Também é um tabu para você
subir em árvores. Por extensão, é tabu para você
escaladas como: subir escadas, andaimes e assim por
diante. Não é aconselhável para você trabalhar como
carpinteiro, pedreiro, pintor, engenheiro civil e estrutural,
alpinista e assim por diante. Ifá aconselha a oferecer ẹbọ
com dois galos e dinheiro. Você também precisa alimentar
Èṣù com um galo.

Igbani-ari ni yọ́ọ́ dun’ra re loti


Omuti ni yọ́ọ́ dun’ra re loogun
Oro tiko sunwọ́n
Otini e jeki a fún
Díá fún Alare
Ti ńlọ rèé jagbaa nile Ọlọ́fin
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Ipin aitubo
Igba wọ́n o meru ni tutu
E o rifa ńṣẹ loọ ̣ ́ ro gangan
Ńjé ̣ ko soju u mi o
Emi o tete mo igba ti Alare ń ja’gba arara ara

Permita-nos os óculos é aquele que se iludem quando consume


álcool
Uma pessoa alcoólica engana a si mesmo quando as pessoas
têm tentado medicamentos poderosos
Qualquer assunto indesejável
Aceitemos que ela foi causada pelo álcool
Eram as mensagens de Ifá para Alare
Quando foi subir na árvore igba na casa Ọlọ́fin
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele se recusou a obedecer

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


13

Recusando-se a obedecer ao conselho de Ifá


Você não vê como a previsão Ifá tem vindo a manifestar
rapidamente
Eu não estava lá
Eu não sabia quando Alare estava escalando a árvore Igba.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


14

12.
Ifá diz que prevê Ire de gravidez para você. Ifá aconselha
a oferecer ẹbọ com duas galinhas , quatro ratos , quatro
peixes e dinheiro . Você também precisa alimentar Ifá e
Ọ̀ ṣun como prescrito pelo Ifá.

Dugbe dugbe níí segi adaro


Díá fún Openme
Ti nbo Ikin re
To si nbo Ọṣun nitori ọmọ
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Kó pé ̣, kó jìnnà
Ẹ wá bá ní ni jè ̣bútú ọmọ

Dugbe dugbe níí segi adaro


A mensagem de Ifá para Openme
Quem estava propiciando sua Ifá
E foi também propiciando Ọ ṣun por causa de filhos
Em pouco tempo, não muito longe.
Junte-se a nós no meio de todo ire de filhos.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


15

13.
Ifá aconselha a avisar sua esposa contra a ganância e
falta de satisfação. É quase impossível para você
satisfazer a sua esposa sobre qualquer assunto. Ifá, no
entanto adverte a mulher a reduzir sua ganância, para que
ela não caia vítima de doença grave. Ifá aconselha a
oferecer ẹbọ para esta mulher com muitos ìgbín terrestres,
três galos, três pombos e dinheiro.

Osumare-ego ń lo le
Lọ fe gbe tokun, feyin tosa
Díá fún Ọrúnmìlà
Ifá ńlọ sorun lo maje wa sílè ̣ aye
Wọ́n ni ajogun meta ni yọ́ọ́ ba pade
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
O ba Ikú nibi to gbe ń yana ipin
O niki torokun mojo o so mipaa
O ba Àrún nibi to gben yana aga
O ba tofo-tegba nibi to gbe ń yana Egúngún
O niki torokun mojo o so mipaa

O arco-íris apareceu no céu


E ele toca tanto o mar quanto a lagoa
A mensagem de Ifá para Ọ rúnmìlà
Ao ir para o céu para trazer a riqueza de volta ao mundo
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Foi-lhe dito que ele vai atender a três principados mal no
caminho
Ele encontrou a morte, é que ele estava fazendo o fogo com a
arvore Ipin
Ele disse para Torokun mojo para apagar o fogo com água
Ele conheceu doença onde ele estava fazendo o fogo com
árvore Aga
Ele disse Torokun mojo para apagar o fogo com água

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


16

Ele se encontrou com a perda e paralisia fazendo o fogo com a


árvore
Egúngún
Ele disse Torokun mojo para apagar o fogo com água
Seu fogo decidiu ir e trazer riqueza
Ela encontrou os três principados mal
Os três principados mal a queimou com o seu fogo.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


17

14.
Ifá diz que prevê prosperidade para você. Você vai
conseguir mais do que você jamais imaginou. Ifá
aconselha a oferecer ẹbọ com duas galinhas , dois
pombos, duas d’angolas , dois galos e dinheiro . Você
também precisa alimentar Ifá e Ọ̀ ṣun como prescrito pelo
Ifá.

Igi ajuba ni duro songo-songo


Díá fún Openme
Ti nbo Ikin re
Ti nbo Ọṣun
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Ńjé ̣ kini Openme nbo o la?
Ikin, lopenme nbo o o la
Ńjé ̣ kini Openme nbo o la?
Ọṣun lopenme nbo o la

A madeira usada para fazer um cavalo de transporte abala


lateralmente
A mensagem de Ifá para Openme
Quem estava propiciando seu Ifá
E foi também propiciando seu Ikin
O que Openme propiciou para ter sucesso
Foi Ikin que Openme propiciou para ter sucesso
O que Openme propiciou para ter sucesso
Ọ ṣun é o que Openme propiciou para ter sucesso.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


18

15.
Ifá aconselha a oferecer ẹbọ regularmente antes de ir a
qualquer viagem. Ifá diz que sua viagem vai lhe trazer
sucesso. Portanto, não precisa entreter qualquer
ansiedade. Se você estiver em dúvida, Ifá vai limpar a
dúvida para você. Nenhum mal vai acontecer com você.
Ẹbọ: um pote, um bode e dinheiro.

Ka roju kamuko Onko


Ka gbinyanju kamuko Onko
Díá fún Onimi amoko
Ti wọ́n npe la yọ́ọ́ apejin
To sẹbọ yọ́ọ́ apepa ni
Ẹbọ ní wọ́n ní kọ́ wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Kó pé ̣, kó jìnnà
Ẹ wá bá ní ni jè ̣bútú ire

Vamos tentar e beber o fubá de Onko


Esforcemo-nos para beber o èkọ de Onko
A mensagem de Ifá para Onimi Amoko
Quem foi convocado para Ọ yọ́, a fim de ser honrado.
Mas ele confundiu para ser convocado para ser executado
Ele foi aconselhado a oferecer ẹbọ
Ele obedeceu
Em pouco tempo, não muito longe.
Junte-se a nós no meio de sucesso.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


19

8.
Ifá diz que sempre que você guardar ou tiver qualquer
dinheiro para começar qualquer negócio de qualquer tipo,
você deve tomar parte deste dinheiro e oferecê-lo como
ẹbọ antes de empreender a aventura que você tem em
mente. Esta é a única maneira que você vai ter sucesso no
negócio que você tem na mão.

Ọpè ̣ ń meleleku
Ọpè ̣ ń melele’ja
Díá fún Ẹgbé ̣ jila
Ti a mu pile ola
Ti ń ba wọ́n wijo ponran-ponran
Ẹbọ ní wọ́n ní kó wáá ṣe
Ó gb’é ̣bọ, ó rú’bọ
Kó pé ̣, kó jìnnà
Ẹ wá bá ní ni wowo ire

Openme é o fornecedor de rato


E Openme é o provedor de peixes
A mensagem de Ifá para os 2.400 búzios
Que foi concebido como fundamento da prosperidade
Mas quem acabou estado em séria disputa com o proprietário
Eles foram aconselhados a oferecer ẹbọ
Viajantes de Ìpo e Ọ fà (cidades)
Que aqueles aconselhados a oferecer ẹbọ cumpram em
conformidade.

Àbọrú Àbọyè

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


20

Òrìṣà / Irúnmọlè ̣ de Ìrosùn Ìrẹtè ̣

1. Ifá – para direção, proteção, orientação, vitória,


sucesso, elevação e bem-estar geral.
2. Orí – para cumprimento do destino, o progresso,
cultuar, apoio, amor, realização, elevação, progresso e
auto-atualização.
3. Èṣù Ọdàrà – para cultuar, proteção, orientação, apoio,
elevação e bem-estar geral.

Tabus de Ìrosùn Ìrẹtè ̣


1. Nunca deve beber álcool em excesso – para evitar
fortuna não consumada, fracasso e desastre.
2. Nunca deve subir em árvore, escadas, andaimes –
para evitar fortuna não consumada, fracasso e desastre.
3. Nunca deve usar cabaça ou igba de madeira para
guardar seus Ikin – para evitar o fracasso, a fortuna não
consumada e desastre.
4. Nunca deve usar a bandeja ọpọ́n para lançar seu Ifá
– para evitar o fracasso, as dificuldades, fortuna não
consumada e decepção.
5. Nunca deve comer gafanhoto, feijão e melão – para
evitar fortuna não consumada, fracasso e dificuldades.
6. Nunca deve abandonar seu Ifá ou Ọṣun – para evitar
o fracasso, fortuna não consumada e tristeza.

Profissão Possível de Ìrosùn Ìrẹtè ̣


1. Sacerdote / Sacerdotisa de Ifá / Òrìṣà.
2. Comerciante, fornecedor, empregador.
3. Militar, Paramilitar, agente de segurança e do serviço
secreto.
4. Marinheiro, pescador, turismo, etc.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale


21

Nomes Possíveis de Ìrosùn Ìrẹtè ̣


Homem
Ifáyemi – Ifá combina comigo.
Ifájinmi – Ifá me presenteia com graças.
Ifáleke – Ifá exaltado

Mulher
Ọṣunkemi – Ọ̀ ṣun cuida bem de mim.

Edited by Ìyánífá Ìyábieọlá Ifáfúnmilayo ̣̀ Omikẹmi Omiwale

Вам также может понравиться