Вы находитесь на странице: 1из 7

S.1.

Material sintáctico

1. Ἔστι θεός.
1. Hay un dios.

2. Оὐ σχολή ἐστι δούλοις.


2. Los esclavos no tienen tiempo libre.

3. Кακοῦ ἀνθρώπου ἐστὶ τῶν καινῶν φίλων τιµή, ἀτιµία δὲ τῶν παλαιῶν.
3. Es propio de una persona vil la estimación de los amigos nuevos, y el menosprecio de los
antiguos.

4. Фίλος λόγος φίλου ἐστί.


4. La palabra amiga es propia del amigo.

5. Ἐλευθέρου γάρ ἐστιν ἡ παρρησία.


5. Es propio del hombre libre la libertad de expresión.

6. Ἀνθρώπων τὰ ἐσθλὰ ἔργα ἐστὶν ἐνδίκων τε καὶ σοφῶν.


6. Las nobles empresas son propias de los hombres justos y sabios.

7. Αἱ µὲν ἐλαῖαι ἦσαν δῶρα τῆς Ἀθηνᾶς, αἱ δὲ ἄµπελοι τοῦ ∆ιονύσου.


7. Los olivos eran dones de Atena, las vides, de Dioniso.
8. Ἑκάστῳ ἀνθρώπων ἐστὶ τὸ συµφέρον.
8. Cada uno de los hombres tiene lo conveniente.

9. Оὔτε ἡ ἀρετὴ οὔτε ἡ σοφία τῷ νεανίσκῳ πικραὶ ἦσαν.


9. Ni la virtud ni la sabiduría eran amargas para el joven.

10. Ἄλλοις µὲν ἀργύριόν ἐστι καὶ ἵπποι, τοῖς Ἀθηναίοις δὲ ξύµµαχοι ἀγαθοί.
10. Otros tienen dinero y caballos, pero los atenienses buenos aliados.

11. Гνώµης ἐσθλῆς ἐστι ἔργα χρηστά.


11. Las acciones provechosas son propias de una reflexión honrada.

12. Ἦν καιρὸς τοῦ ἀµήτου.


12. Era la época de la cosecha.

13. Тῆς ἀληθείας ἔρευνά ἐστι τοῦ ἀνθρώπου.


13. La indagación de la verdad es propio del hombre.

14. Еὐδαιµονίη ψυχῆς ἐστι καὶ κακοδαιµονίη.


14. La felicidad y la desgracia son propias del alma.

15. Ἔστι καὶ παντοδαπὰ τῶν τεχνιτῶν ἔργα.


15. Hay también toda clase de obras de artesanos.
16. Тὰ τῶν στρατιωτῶν ὅπλα ἐστὶ καλά.
16. Las armas de los soldados son hermosas.

17. Кαλαὶ τε καὶ λαµπραί εἰσιν αἱ τῶν στρατιωτῶν νῖκαι.


17. Bellas y nobles son las victorias de los soldados.

18. Ἐννέα τῷ στρατηγῷ ἵπποι εἰσί.


18. El general tiene nueve caballos.

19. Ἦσαν τῷ ἀνθρώπῳ 14 δύο παιδία.


19. El hombre tenía dos niños pequeños.

20. Ὁ ἄνθρωπος ἔνδον ἦν.


20. El hombre estaba dentro.

21. Оὐκ ἔστιν ὀργῆς φάρµακον ἄλλον ἢ λόγος σπουδαῖος ἀνθρώπου φίλου.
21. No existe otro remedio de la ira que la diligente palabra de un hombre amigo.

22. Тὰ µὲν ἀγαθὰ καὶ καλά ἐστι, τὰ δὲ καλὰ οὐκ ἀεὶ ἀγαθά.
22. Lo bueno también es hermoso, pero lo hermoso no siempre es bueno.

23. Ἡ ἀκουσία αἰτία τῆς τύχης ἐστί, ἡ δὲ ἑκουσία τῆς γνώµης.


23. La culpabilidad sin intención es cosa de la suerte, la intencionada lo es de la razón.
24. Ἔστιν ὁ πόλεµος οὐχ ὅπλων, ἀλλὰ δαπάνης.
24. La guerra no es cosa de armas, sino de recursos.

25. Кαὶ ἄλλαι ἀρεταί εἰσι.


25. También hay otras virtudes.

26. Тοῖς πολεµίοις ὁπλῖται πάρεισι.


26. Los enemigos tienen hoplitas.

27. Ἐνταῦθα Кύρῳ βασίλειον ἦν καὶ παράδεισος.


27. Allí Ciro tenía un palacio real y un jardín.

28. ∏ονηρῶν ἀνθρώπων ἐστὶν ἡ λήθη.


28. Es propio de los hombres viles el olvido.

29. Гῆ οὐδ’ οὐρανὸς ἦν.


29. No había tierra ni cielo.

30. Тὸ ναυτικὸν τέχνης ἐστί.


30. Lo concerniente a la navegación es cuestión de técnica.
S.2. Sintaxis - Repaso

1. ∑πονδὰς καὶ συµµαχίαν ἐποίουν τοῖς πολεµίοις.


1. Concertaban treguas y una alianza con los enemigos.

2. Ὁ στρατηγὸς ἑκάστῳ τῶν στρατιωτῶν τὴν µοῖραν τῆς λείας ἔνεµε.


2. El general reparte a cada uno de los soldados la parte del botín.

3. Оἱ ∑παρτιᾶται τοῦ θανάτου κατεφρόνουν καὶ τῆς δόξης ἐπεθύµουν.


3. Los espartanos despreciaban la muerte y ansiaban la gloria.

4. Оἱ Кορίνθιοι οὐκ ἐξέπεµπον τὴν τῶν Ἀργείων φρουράν.


4. Los corintios no enviaban fuera la guarnición de los Argivos.

5. Оἱ ἀνόητοι νόσον ἀγρίαν νοσοῦσι.


5. Los necios sufren una enfermedad terrible.

6. Оἱ δίκαιοι οὐ θωπεύουσι τοὺς δικαστάς.


6. Los justos no adulan a los jueces.

7. Тὰ δῶρα ἔπειθε τὸν δῆµον.


7. Los regalos persuadían al pueblo
8. Тὰ τρόπαια τῶν πολεµίων τοὺς τολµηροὺς ἐκόσµει.
8. Los trofeos de los enemigos adornaban a los audaces.

9. Ἄρτον οὐκ εἶχεν ὁ πτωχὸς καὶ τυρὸν ἠγόραζε.


9. El pobre no tenía pan y compraba queso.

10. Тῶν ∏ερσῶν οἱ µὲν ἔφευγον, οἱ δὲ ἔµενον καὶ ἔπιπτον.


10. De los persas unos huían, pero otros permanecían y caían.

11. Оἱ µὲν ποιοῦσιν οὕτως, οἱ δ’ οὐ ποιοῦσι.


11. Unos obran así, otros no.

12. Оἱ Λακεδαιµόνιοι τὴν γῆν ἐδῄουν.


12. Los lacedemonios devastaban la tierra.

13. Кῦρος ἐβασίλευσε τῶν ∏ερσῶν.


13. Ciro reinaba sobre los persas.

14. Кλάδους οἱ µύσται ἔφερον.


14. Los iniciados en los misterios portaban ramos.
15. Ὁ δῆµος ἀνηρώτα τοὺς ἀγγέλλους τὰς βουλάς.
15. El pueblo preguntaba a los mensajeros los planes

16. ∑ιγὴ φάρµακον βλάβης.


16. El silencio es remedio del daño

17. Тιµᾷ τοὺς χρηστοὺς ὁ δῆµος.


17. El pueblo estima a los honestos.

18. Мουσικὴν τὸν υἱὸν ὁ ἄνθρωπος ἐπαίδευε.


18. El hombre enseñaba música a su hijo.

19. Ἡ βουλὴ ἡσυχίαν εἶχεν.


19. El consejo mantenía la calma.

20. Λύκος ἀρνίον ἐδίωκε.


20. Un lobo perseguía a un cordero.

Вам также может понравиться