Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
MANUAL DE SERVICIO
LIBERO 125ED Español
MANUAL DE SER VICIO
©2005 por Yamaha Motor Co., Ltd.
Primera edición, enero 2005
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan explícitamente prohibidos.
EAS00002
AVISO
Este manual ha sido editado por Yamaha Motor Company, Ltd. principalmente para su utilización
por los concesionarios Yamaha y sus mecánicos calificados. Es imposible incluir todos los conoci-
mientos de un mecánico en un manual. Por lo tanto, todo aquel que utilice esta publicación para
efectuar operaciones de mantenimiento y reparación de vehículos Yamaha debe poseer unos
conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas para reparar estos tipos de vehículos. Los
trabajos de reparación y mantenimiento realizados por una persona que carezca de tales conoci-
mientos probablemente harán al vehículo inseguro y no apto para su utilización.
Yamaha Motor Company, Ltd. se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Las
modificaciones y cambios significativos que se introduzcan en las especificaciones o procedimien-
tos se notificarán a todos los concesionarios autorizados Yamaha y, cuando proceda, se incluirán
en futuras ediciones de este manual.
NOTA:
_
EAS00004
ATENCIÓN: Una nota de ATENCIÓN indica precauciones especiales que deben adoptarse
para evitar daños a la motocicleta.
NOTA: Una NOTA contiene información clave para facilitar o aclarar los procedimientos.
EAS00007
7 8
ELEC – + TRBL
SHTG
Los símbolos 9 a F indican lo siguiente.
9 0
9 Reparable con el motor montado
0 Líquido a añadir
A Lubricante
B Herramienta especial
C Par de apriete
A B D Límite de desgaste, holgura
E Régimen del motor
F Datos eléctricos
C D
T.
R.
E F
LT
New M Aplicar traba roscas (LOCTITE®)
N Cambiar la pieza
EAS00011
ÍNDICE
INFORMACIÓN GENERAL GEN
INFO 1
ESPECIFICACIONES SPEC 2
COMPROBACIONES Y
AJUSTES PERIÓDICOS CHK
ADJ 3
CHASIS CHAS 4
MOTOR ENG 5
CARBURADOR CARB 6
– +
HERRAMIENTAS ESPECIALES.....................................................................1-5
GEN
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO INFO
EAS00014
INFORMACIÓN GENERAL
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
1 EAS00017
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo 1
está grabado en el lado derecho del tubo de la
columna de dirección.
EAS00018
1 ETIQUETA DE MODELO
La etiqueta del modelo 1 está fijada al bastidor.
Esta información será necesaria para pedir
repuestos.
1-1
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
EAS00020
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PREPARACIÓN PARA EL DESENSAMBLE Y
EL DESARMADO
1. Antes de desensamblar y desarmar elementos,
elimine toda la suciedad, barro, polvo y
materiales extraños.
EAS00021
REPUESTOS
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha para todas las sustituciones. Utilice el
aceite y la grasa recomendados por Yamaha
para todas las operaciones de Lubricacion.
Otras marcas pueden tener una función y
aspecto similares, pero inferior calidad.
EAS00022
EMPAQUES, SELLOS Y O-RINGS
1. Cuando realice la revisión general del
motor, cambie todos los empaques y O-rings.
Deben limpiarse todas las superficies
de los empaques, los labios de los sellos y los
O-rings.
2. Durante el montaje, aplique aceite a todas
las piezas acopladas y cojinetes y aplique
grasa a los labios de los sellos.
1-2
GEN
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO
EAS00023
ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS DE
BLOQUEO Y CHAVETAS
Después de desensamblar un elemento, cambie
todas las arandelas de seguridad/placas de
bloqueo 1 y Chavetas. Después de apretar el
tornillo o la tuerca con el par especificado,
doble las lengüetas de bloqueo sobre una
superficie plana del tornillo o la tuerca.
EAS00024
COJINETES Y SELLOS
Instale los cojinetes y los Sellos de forma que
las marcas o números del fabricante queden a
la vista. Cuando instale los sellos, Lubrque los
labios de los mismos con una ligera capa de
grasa de jabón de litio. Aplique abundante
aceite a los cojinetes cuando los monte, si
procede.
1 Sello
ATENCIÓN:
_
1 Cojinete
EAS00025
ANILLOS ELÁSTICOS
Antes de volver a montar, revise cuidadosa-
mente todos los anillos elásticos y cambie los
que estén dañados o deformados. Cambie
siempre los clips de los pasadores de los pis-
tones después de una utilización. Cuando ins-
tale un Anillo de cierre 1, compruebe que la
esquina con el borde agudo 2 quede opuesta
al empuje 3 que recibe el anillo.
1-3
GEN
COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES INFO
EAS00026
COMPROBACIÓN DE LAS
CONEXIONES
Compruebe si los cables, acopladores y conec-
tores presentan manchas, óxido, humedad, etc.
1. Desconectar:
• Cable
• Acoplador
• Conector
2. Comprobar:
• Cable
• Acoplador
• Conector
Humedad ? Secar con un secador de aire.
Óxido/manchas ? Conectar y desconectar
varias veces.
3. Comprobar:
• Todas las conexiones
Conexión floja ? Conectar correctamente.
NOTA:
_
4. Conectar:
• Cable
• Acoplador
• Conector
NOTA:
_
5. Comprobar:
• Continuidad
(con el multimetro)
Multimetro
90890-03112, YU-03112-C
NOTA:
_
1-4
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
EAS00027
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Las herramientas especiales siguientes son necesarias para un reglaje y montaje completos y pre-
cisos. Utilice únicamente las herramientas especiales adecuadas. El uso de herramientas inade-
cuadas o técnicas improvisadas podría causar daños. Las herramientas especiales, los números
de referencia o ambas cosas pueden diferir según el país.
Cuando efectúe un pedido, consulte el listado siguiente para evitar errores.
NOTE:
• En EEUU y Canadá, use el número de referencia que empieza por “YM-”, “YU-” o “ACC-”.
• En los demás países, use el número de referencia que empieza por “90890-”.
90890-01135
YU-01135-B
Esta herramienta se utiliza para extraer el
cigüeñal.
90890-04019
YM-04019
Esta herramienta se usa para extraer o
instalar los conjuntos de válvula.
90890-01304
YU-01304
Esta herramienta se utiliza para extraer el
pasador de pistón.
1-5
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
No. de la Nombre de la Hrramienta/Función Illustración
Herramienta
Ajustador de taqués
90890-01311
YM-08035-A
Esta herramienta se usa para ajustar la
holgura de las válvulas.
90890-01312
YM-01312-A
Este medidor se utiliza para medir el nivel
de combustible en la cámara del flotador
Llave en T
90890-01362
YU-33270-B
Esta herramienta se usa para extraer el
rotor del alternador.
90890-01403
YU-33975
Esta herramienta se usa para aflojar o
apretar las tuercas anulares de la direc-
ción.
Soporte de volante
90890-01701
YS-01880-A Esta herramienta se utiliza para sujetar el
rotor de el magneto C.A. mientras se
afloja o se aprieta la tuerca del rotor
Galga de espesores
90890-03079
YM-34483
Esta herramienta se usa para medir la
holgura de la válvula.
1-6
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
No. de la Nombre de la Hrramienta/Función Illustración
Herramienta
Compresímetro
90890-03081
YU-33223
Estas herramientas se usan para medir la
compresión del motor
Multimetro
90890-03112
YU-03112-C
Esta herramienta se usa para comprobar
el sistema eléctrico.
Lámpara estroboscópica
90890-03141
YU-03141
Esta herramienta se usa para comprobar
el reglaje del encendido.
90890-03158
Esta herramienta se usa para girar el tor-
nillo del aire cuando se ajusta el ralentí.
90890-04086
YM-91042 Esta herramienta es necesaria para suje-
tar la campana del embrague mientras se
extrae o se instala la tuerca de la misma.
90890-04097
YM-04097
Esta herramienta es necesaria para
extraer e instalar guías de válvulas.
90890-04098
YM-04098
Esta herramienta es necesaria para ins-
talar las guías de válvulas.
90890-04099
YM-04099
Esta herramienta es necesaria para recti-
ficar las guías de válvula nuevas.
1-7
GEN
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO
No. de la Nombre de la Hrramienta/Función Illustración
Herramienta
Lapidadora de válvulas
90890-04101
90890-06754
YM-34487
Esta herramienta se usa para comprobar
los componentes del sistema de encen-
dido.
Adhesivo Yamaha Nº 1215
90890-85505
Este adhesivo se usa para sellar dos
superficies de contacto (por ejemplo, las
superficies de contacto del cárter).
1-8
SPEC
CAPÍTULO 2
ESPECIFICACIONES
TABLA DE CONVERSIONES........................................................................2-16
DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN.................................................................2-23
2-1
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Elemento Estándar Límite
Motor
Tipo de motor 4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC ----
Cilindrada 123.7 cm3 (7.55 cu.in) ----
Disposición de los cilindros Un cilindro inclinado hacia delante ----
Diámetro x•carrera 54.0 × 54.0 mm (2.13 × 2.13 in) ----
Relación de compresión 10.0 : 1 ----
Presión de compresión estándar 1,200 kPa (12.0 kgf/cm2, 170.7 psi) ----
(al nivel del mar)
Sistema de arranque Arranque eléctrico y arranque a pedal ----
Combustible
Combustible recomendado Solo gasolina normal sin plomo ----
Capacidad del depósito de combustible 12.0 L (2.64 Imp gal, 3.17 US gal) ----
Reserva 3.0 L (0.66 Imp gal, 0.79 US gal) ----
Aceite del motor
Tipo SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40, ----
SAE20W40 or SAE20W50
Grado de aceite recomendado API servicio tipo SE, SF, SG o superior ----
Sistema de Lubricacion Colector de lubricante en el cárter ----
Cantidad de aceite
Cantidad total 1.20 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt) ----
Cambio periódico de aceite 1.00 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt) ----
Tipo del filtro de aceite Malla metálica ----
Bomba de acieite
Tipo de bomba de aceite Trocoidal ----
Holgura entre el rotor interior y el 0.07 mm (0.0028 in) 0.15 mm
extremo del rotor exterior (0.0059 in)
Holgura entre el rotor externo y la
carcasa de la bomba de aceite 0.13 ~ 0.19 mm (0.0051 ~ 0.0075 in) 0.26 mm
Holgura entre la carcasa de la (0.010 in)
bomba de aceite y el rotor interno y 0.06 ~ 0.10 mm (0.0024 ~ 0.0039 in) 0.17 mm
externo (0.0067 in)
Bujía
Modelo/fabricante CR6HSA/NGK ----
Distancia entre electrodos de la bujía 0.6 ~ 0.7 mm (0.024 ~ 0.028 in) ----
Culata
Volumen 15.20 ~ 15.60 cm 3 (0.93 ~ 0.95 cu.in) ----
Alabeo máximo ---- 0.05 mm
(0.0020 in)
2-2
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
Elemento Estándar Límite
Eje de levas
Sistema de accionamiento Transmisión por cadena (izquierda) ----
Dimensiones de los lóbulos del eje
de levas de admisión
B
Media A 25.881 ~ 25.981 mm (1.0189 ~ 1.0229 in) 25.851 mm
(1.0178 in)
Medida B 21.194 ~ 21.294 mm (0.8344 ~ 0.8383 in) 21.164 mm
(0.8332 in)
Dimensiones de los lóbulos del eje
de levas de escape
B
Medida A 25.841 ~ 25.941 mm (1.0174 ~ 1.0213 in) 25.811 mm
(1.0162 in)
Medida B 20.997 ~ 21.097 mm (0.8267 ~ 0.8306 in) 20.967 mm
(0.8255 in)
Descentramiento máximo del eje de ---- 0.03 mm
levas (0.0012 in)
Cadena de distribución
Modelo/número de eslabones 92RH2005-90M/90 ----
Sistema tensor Automático ----
Balancín/Eje de balancín
Diámetro interior del balancín 10.000 ~ 10.015 mm (0.3937 ~ 0.3943 in) 10.030 mm
(0.3949 in)
Diámetro exterior del eje del balancín 9.981 ~ 9.991 mm (0.3930 ~ 0.3933 in) 9.950 mm
(0.3917 in)
Holgura entre el balancín y el eje del 0.009 ~ 0.034 mm (0.0003 ~ 0.0013 in) 0.080 mm
balancín (0.003 in)
2-3
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
Elemento Estándar Límite
Válvulas, asientos de válvulas,
guías de válvulas.
Holgura de las válvulas (en frío)
Admisión 0.08 ~ 0.12 mm (0.0031 ~ 0.0047 in) ----
Escape 0.10 ~ 0.14 mm (0.0039 ~ 0.0055 in) ----
Dimensiones de las válvulas
B C
D
A
Diámetro de la cabeza Ancho del frontal Ancho del asiento Espesor de margen
Diámetro de cabeza de la válvula A
Admisión 25.90 ~ 26.10 mm (1.0197 ~ 1.0276 in) ----
Escape 21.90 ~ 22.10 mm (0.8622 ~ 0.8701 in) ----
Ancho del frontal de la válvula B
Admisión 1.100 ~ 3.000 mm (0.0433 ~ 0.1181 in) ----
Escape 1.700 ~ 2.800 mm (0.0669 ~ 0.1102 in) ----
Ancho del asiento de la válvula C
Admisión 0.90 ~ 1.10 mm (0.0354 ~ 0.0433 in) ----
Escape 0.90 ~ 1.10 mm (0.0354 ~ 0.0433 in) ----
Espesor de margen de la válvula D
Admisión 0.40 ~ 0.80 mm (0.0157 ~ 0.0315 in) ----
Escape 0.80 ~ 1.20 mm (0.0315 ~ 0.0472 in) ----
Diámetro del vástago de la válvula
Admisión 4.975 ~ 4.990 mm (0.1959 ~ 0.1965 in) 4.945 mm
(0.1945 in)
Escape 4.960 ~ 4.975 mm (0.1953 ~ 0.1959 in) 4.930 mm
(0.1941 in)
Diámetro interior de la guía de la válvula
Admisión 5.000 ~ 5.012 mm (0.1969 ~ 0.1973 in) 5.050 mm
(0.1988 in)
Escape 5.000 ~ 5.012 mm (0.1969 ~ 0.1973 in) 5.050 mm
(0.1988 in)
Holgura entre vástago y guía
Admisión 0.010 ~ 0.037 mm (0.0004 ~ 0.0015 in) 0.080 mm
(0.0032 in)
Escape 0.025 ~ 0.052 mm (0.0010 ~ 0.0020 in) 0.100 mm
(0.0039 in)
2-4
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
Elemento Estándar Límite
Descentramiento del vástago ---- 0.010 mm
(0.0004 in)
2-5
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
Elemento Estándar Límite
Cilindro
Diámetro 54.024 ~ 54.056 mm (2.1269 ~ 2.1282 in) 54.156 mm
(2.1321 in)
Punto de medición 40 mm (1.57 in) ----
Pistón
Holgura entre pistón y cilindro 0.019 ~ 0.035 mm (0.0007 ~ 0.0014 in) 0.15 mm
(0.0059 in)
Diámetro D 53.997 ~ 54.029 mm (2.1259 ~ 2.1271 in) ----
H
D
2-6
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
Elemento Estándar Límite
2° Anillo
B
T
Tipo de Anillo Taper ----
Dimensiones (B × T) 1.00 × 2.10 mm (0.039 × 0.082 in) ----
Distancia entre extremos (montado) 0.30 ~ 0.45 mm (0.012 ~ 0.018 in) 0.80 mm
(0.031 in)
Holgura lateral del anillo 0.020 ~ 0.060 mm (0.0008 ~ 0.0024 in) 0.120 mm
(0.0047 in)
Anillo de lubricación
B
T
Dimensiones (B × T) 2.00 × 2.25 mm (0.079 × 0.089 in) ----
Distancia entre extremos (montado) 0.20 ~ 0.70 mm (0.008 ~ 0.028 in) ----
Cigüeñal
C C
E
D
A
Ancho A 46.95 ~ 47.00 mm (1.848 ~ 1.850 in) ----
Descentramiento máximo C ---- 0.030 mm
(0.0012 in)
Holgura lateral de la cabeza de biela D 0.150 ~ 0.450 mm (0.0059 ~ 0.0177 in) ----
Holgura radial de la cabeza de biela E 0.010 ~ 0.021 mm (0.0004 ~ 0.0008 in) ----
Compensador
Sistema de accionamiento del com-
pensador Engranaje ----
Embrague
Tipo de embrague Discos múltiples, en baño de aceite ----
Sistema de desembrague Empuje interior, empuje de leva ----
Holgura del cable de embrague
(en el tornillo pivote de la maneta de 10 ~ 15 mm (0.39 ~ 0.59 in) ----
embrague)
Espesor de los discos de fricción 3.00 mm (0.118 in) 2.80 mm
(0.110 in)
Cantidad de discos 4 pcs ----
Espesor de los discos de embrague 1.60 mm (0.06 in) ----
Cantidad de discos 3 pcs ----
Alabeo máximo ---- 0.20 mm
(0.0079 in)
2-7
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
Elemento Estándar Límite
Resorte del embrague
Longitud libre 29.30 mm (1.15 in) 27.84 mm
(1.10 in)
Cantidad de Resortes 4 pcs ----
Flexión de la varilla empujadora del ---- 0.500 mm
embrague larga (0.0197 in)
Caja de cambios
Tipo de caja de cambios 5 velocidades, engranaje constante ----
Sistema de reducción primaria Engranaje helicoidal ----
Relación de reducción primaria 68/20 (3.400) ----
Sistema de reducción secundaria Transmisión por cadena ----
Relación de reducción secundaria 45/14 (3.214) ----
Accionamiento Accionamiento con el pie izquierdo ----
Relación del cambio
1ª 37/14 (2.643) ----
2ª 32/18 (1.778) ----
3ª 25/19 (1.316) ----
4ª 23/22 (1.045) ----
5ª 21/24 (0.875)
Límite de descentramiento del eje ---- 0.03 mm
principal (0.0012 in)
Límite de descentramiento del eje ---- 0.03 mm
posterior (0.0012 in)
Mecanismo de Cambio
Tipo de mecanismo de cambio Tambor de cambio y barra guía ----
Espesor de la horquilla de cambio 4.76 ~ 4.89 mm (0.1874 ~ 0.1925 in) ----
Arranque a Pedal
Tipo de arranque a pedal Pedal y engranaje ----
Fuerza de fricción del clip del piñón 8 ~ 12 N ----
del arranque a pedal (0.82 ~ 1.22 kgf, 1.80 ~ 2.70 lb)
Filtro de Aire
Elemento del filtro de aire Elemento seco ----
2-8
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR SPEC
Elemento Estándar Límite
Carburador
Tipo/Cantidad VM22SH/1 ----
Fabricante MIKUNI ----
Marca de identificación 3D91 00 ----
Surtidor principal #97.5 ----
Surtidor de aire principal ø0.9 ----
Aguja del surtidor 5EJ7-2 ----
Surtidor de aguja N-7M ----
Surtidor de aire piloto 1 #60
Surtidor de aire piloto 2 ø1.3
Salida piloto ø1.0 ----
Surtidor piloto #15 ----
Vueltas hacia fuera del tornillo piloto 1-1/2 ----
Tamaño del asiento de válvula ø1.8 ----
Surtidor de arranque 1 #25 ----
Surtidor de arranque 2 ø0.5
Holgura del cable del acelerador 3 ~ 7 mm (0.12 ~ 0.28 in) ----
(en la brida del puño del acelerador)
Nivel de combustible 6.0 ~ 7.0 mm (0.24 ~ 0.28 in) ----
(debajo de la superficie de contacto
de la cámara del flotador)
Condición del Ralenti
Ralentí del motor
Sistema de inducción de aire activado 1,400 ~ 1,500 r/min ----
Sistema de inducción de aire desac-
tivado 1,350 ~ 1,450 r/min ----
% de CO (sistema de inducción de aire
desactivado) 3.0 ~ 4.0% ----
Vacío de la admisión 26.8 ~ 32.2 kPa ----
(201.5 ~ 242.1 mmHg, 7.93 ~ 9.53 inHg)
Temperatura del aceite 75 ~ 85 °C (167 ~ 185 °F) ----
2-9
ESPECIFICACIONES CHASIS SPEC
ESPECIFICACIONES CHASIS
Elemento Estándar Límite
Chasis
Tipo de Chasis Diamante ----
Ángulo de arrastre 26.33° ----
Distancia entre ejes 90.0 mm (3.54 in) ----
Rueda Delantera
Tipo de rueda Rueda de fundición ----
Rim
Tamaño J18 × 1.60 ----
Material Aluminio ----
Recorrido de la rueda 110.0 mm (4.33 in) ----
Descentramiento de la rueda
Descentramiento radial máximo de ---- 1.0 mm
la rueda (0.04 in)
Descentramiento lateral máximo de ---- 0.5 mm
la rueda (0.02 in)
Rueda Trasera
Tipo de rueda Rueda de fundición ----
Rim
Tamaño J18 × 1.85 ----
Material Aluminio ----
Recorrido de la rueda 105.0 mm (4.13 in) ----
Descentramiento de la rueda
Descentramiento radial máximo de ---- 1.0 mm
la rueda (0.04 in)
Descentramiento lateral máximo de ---- 0.5 mm
la rueda (0.02 in)
Llanta Delantera
Tipo de llanta Con camara ----
Tamaño 2.75-18 42P ----
Marca/modelo CHENG SHIN/SAKURA S-901 ----
PIRELLI/CITY DEMON ----
Presión de la llanta (en frío)
0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) 175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi) ----
90 kg ~ Carga máxima 175 kPa (1.75 kgf/cm2, 25 psi) ----
(198 lb ~ Carga máxima)
Profundidad mínima de la huella del ---- 1.6 mm
neumático (0.06 in)
2 - 10
ESPECIFICACIONES CHASIS SPEC
Elemento Estándar Límite
Llanta Trasera
Tipo de llanta Con cámamra ----
Tamaño 90/90-18 57P ----
Marca/modelo CHENG SHIN/SAKURA S-180 ----
PIRELLI/CITY DEMON ----
Presión de la llanta (en frío)
0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) ----
90 kg ~ Carga máxima 280 kPa (2.80 kgf/cm2, 41 psi) ----
(198 lb ~ Carga máxima)
Profundidad mínima de la huella del ---- 1.6 mm
Neumático (0.06 in)
Freno Delantero
Tipo de freno Freno de disco único ----
Accionamiento Accionamiento con la mano derecha ----
Disco de freno delantero
Diámetro x Espesor 245.0 ×4.0 mm (9.65 ×0.16 in) ----
Espesor mínimo ---- 3.5 mm
(0.14 in)
Deflexión máxima ---- 0.15 mm
(0.0059 in)
Espesor del forro de la pastilla de 6.0 mm (0.24 in) 0.8 mm
freno, interior (0.03 in)
Espesor del forro de la pastilla de 6.0 mm (0.24 in) 0.8 mm
freno, exterior (0.03 in)
Diámetro interior de la bomba de freno 12.70 mm (0.50 in) ----
Diámetro interior del cilindro de la pinza 35.03 mm (1.3791 in) ----
Líquido recomendado DOT 3 or 4 ----
Freno Trasero
Tipo de freno Freno de tambor ----
Accionamiento Accionamiento con el pie derecho ----
Posición del pedal del freno 13.5 mm (0.53 in) ----
Holgura del pedal de freno 20 ~ 30 mm (0.79 ~ 1.18 in) ----
Tambor de Freno Trasero
Tipo de freno de tambor Avance, recorrido ----
Diámetro interior de tambor 130.0 mm (5.12 in) 131.0 mm
(5.16 in)
Espesor del forro 4.0 mm (0.16 in) 2.0 mm
(0.08 in)
Longitud libre del Resorte de la zapata 50.5 mm (1.99 in) ----
2 - 11
ESPECIFICACIONES CHASIS SPEC
Elemento Estándar Límite
Dirección
Tipo de cojinete de la dirección Rodamiento de bolas ----
Ángulo de tope a tope (izquierda) 47° ----
Ángulo de tope a tope (derecha) 47° ----
Número/tamaño de las bolas de acero
Superior 16 pcs 0.250 in ----
Inferior 16 pcs 0.250 in ----
Suspensión Delantera
Tipo de suspensión Horquilla telescópica ----
Tipo de horquilla delantera Resorte helicoidal/amortiguador de aceite ----
Recorrido de la horquilla delantera 120.0 mm (4.72 in) ----
Resorte
Longitud libre 337.0 mm (13.27 in) 330.3 mm
(13.00 in)
Longitud montado 318.9 mm (12.56 in) ----
Tensión del Resorte (K1) 7.37 N/mm (0.75 kgf/mm, 42.08 lb/in) ----
Tensión del Resorte (K2) 10.78 N/mm (1.1 kgf/mm, 61.55 lb/in) ----
Carrera del Resorte (K1) 0 ~ 75 mm (0 ~ 2.95 in) ----
Carrera del Resorte (K2) 75 ~ 120 mm (2.95 ~ 4.72 in) ----
Resorte opcional disponible No ----
Aceite de la horquilla
Aceite recomendado Aceite para horquillas 10W o equivalente ----
Cantidad (cada barra de la horqui- 0.154 L (0.136 Imp qt, 0.163 US qt) ----
lla delantera) 166 mm (6.54 in) ----
Nivel (desde la parte superior del tubo
interior, con este totalmente compri-
mido y sin el Resorte de la horquilla)
Diámetro exterior del tubo interior 30 mm (1.18 in) ----
Límite de alabeo del tubo interior ---- 0.2 mm
(0.008 in)
Suspensión Trasera
Tipo de suspensión Basculante ----
Tipo de Resorte/amortiguador Resorte helicoidal/amortiguador de aceite ----
Recorrido del conjunto del amorti- 90.0 mm (3.54 in) ----
guador trasero
Resorte
Longitud libre 226.5 mm (8.92 in) 222.0 mm
(8.74 in)
Longitud montado 219.5 mm (8.64 in) ----
Tensión del Resorte (K1) 13.30 N/mm (1.36 kgf/mm, 75.94 lb/in) ----
Tensión del Resorte (K2) 16.20 N/mm (1.65 kgf/mm, 92.50 lb/in) ----
Tensión del Resorte (K3) 24.30 N/mm (2.48 kgf/mm, 138.75 lb/in) ----
Carrera del Resorte (K1) 0 ~ 7 mm (0 ~ 0.28 in) ----
Carrera del Resorte (K2) 7 ~ 47 mm (0.28 ~ 1.85 in) ----
Carrera del Resorte (K3) 47 ~ 90 mm (1.85 ~ 3.54 in) ----
Resorte opcional disponible No ----
2 - 12
ESPECIFICACIONES CHASIS SPEC
Elemento Estándar Límite
Basculante
Límite de holgura radial (en el extre- ---- 1.0 mm
mo del basculante) (0.04 in)
Límite de holgura axial (en el extre- ---- 1.0 mm
mo del basculante) (0.04 in)
Cadena de Transmisón
Tipo/fabricante DID428V2/DAIDO ----
Cantidad de eslabones 118 ----
Holgura de la cadena de transmisión 20 ~ 30 mm (0.79 ~ 1.18 in) ----
Límite de longitud de 15 eslabones ---- 191.5 mm
(7.54 in)
2 - 13
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS SPEC
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Elemento Estándar Límite
Voltage del Sistema 12 V ----
Sistema de Encendido
Tipo de sistema de encendido DC. C.D.I. ----
Reglaje del encendido (A.P.M.S.) 7.0 ° at 1,400 r/min ----
Tipo de avance Digital ----
DC.C.D.I.
Resistencia de la bobina captadora/ color 248 ~ 372 ? at 20 °C (68 °F)/blanco-rojo ----
Unidad CDI, modelo/fabricante 3D9-00/SHY ----
Bobina de Encendido
Modelo/fabricante 5VL/SHY ----
Distancia mínima entre electrodos de la 6.0 mm (0.24 in) ----
chispa de encendido
Resistencia de la bobina primaria 0.32 ~ 0.48 ? at 20 °C (68 °F) ----
Resistencia de la bobina secundaria 5.68 ~ 8.52 k? at 20 °C (68 °F) ----
Capuchon de Bujía
Material Resina ----
Resistencia 4.0 ~ 6.0 k? at 20 °C (68 °F) ----
Sistema de Carga
Tipo Magneto C.A. ----
Modelo/fabricante 3D9/SHY ----
Salida estándar 14 V 115 W at 5,000 r/min ----
Resistencia/color de la bobina de carga 0.64 ~ 0.96 ? at 20 °C (68 °F)/blanco-rojo ----
Rectificador/regulador
Tipo de regulador Cortocircuito de semiconductor ----
Modelo/fabricante SANXIN ----
Voltaje regulado en vacío (CC) 13.7 ~ 14.7 V ----
Capacidad del rectificador 8.0 A ----
Voltaje no disruptivo 200 V ----
Batería
Modelo/fabricante CB5L-B/TIANJIN TONG YEE INDUS- ----
TRIAL
Voltaje/capacidad de la batería 12 V/5.0 Ah ----
Densidad 1.280 ----
Faro
Tipo de bombilla Bombilla de criptón ----
Bombillas (voltage/potencia
×x cantidad)
Faro 12 V 35 W/35 W × 1 ----
Luz de posición delantera 12 V 5 W × 1 ----
Piloto trasero/luz de freno 12 V 5 W/21 W × 1 ----
Intermitentes delanteros 12 V 10 W × 2 ----
Intermitentes traseros 12 V 10 W × 2 ----
Iluminación de los instrumentos 12 V 1.7 W × 4 ----
2 - 14
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS SPEC
Elemento Estándar Límite
Luces Indicadoras
(voltage/potencia x cantidad)
Luz indicadora de punto muerto 14 V 3 W ×1 ----
Luz indicadora de intermitentes 14 V 3 W ×2 ----
Indicador de luz de carretera 14 V 3 W ×1 ----
Sistema de Arranque Eléctrico
Tipo de sistema De engranaje constante ----
Motor de Arranque
Modelo/fabricante 3D9/SHY ----
Potencia 0.4 kW ----
Resistencia del inducido 0.017 ~ 0.021 ? ----
Escobillas
Longitud total 10.0 mm (0.39 in) 3.5 mm
(0.14 in)
Tensión del Resorte 5.52 ~ 8.28 N ----
(563 ~ 844 gf, 19.87 ~ 29.80 oz)
Diámetro del colector 22.0 mm (0.87 in) 21.0 mm
(0.83 in)
Rebaje de mica 1.5 mm (0.06 in) ----
Rele de Arranque
Modelo/fabricante SANXIN ----
Amperaje 150 A ----
Resistencia de la bobina 3.6 ~ 4.4 ? ----
Pito
Tipo de Pito Plano ----
Modelo/fabricante x cantidad YF-12/NIKKO × 1 ----
Amperaje máximo 3.0 A ----
Resistencia de la bobina 1.15 ~ 1.25 ? ----
Sonoridad 105 ~ 120 dB/2 m ----
Relé de los Intermitentes
Tipo de relé Condenseador ----
Dispositivo de autocancelación incor- No ----
Porado 75 ~ 95 cycles/min. ----
Frecuencia de la intermitencia
Potencia 10 W × 2 + 1.7 W ----
Indicador de Nivel de Combustible
Modelo/fabricante FABRICACIÓN LOCAL ----
Resistencia de la unidad de medición - lleno 4 ~ 10 ? at 20 °C (68 °F) ----
Resistencia de la unidad de medición - vacío 90 ~ 100 ? at 20 °C (68 °F) ----
Fusibles (Amperaje x Cantidad)
Fusible 15 A ----
Fusible de Repuesto 15 A ----
2 - 15
TABLA DE CONVERSIONES/
ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES SPEC
EAS00028 EAS00030
2 - 16
PARES DE APRIETE SPEC
PARES DE APRIETE
PARES DE APRIETE DEL MOTOR
Par de Apriete
Pieza que se debe apretar Nombre Tamaño Cant Observaciones
Nm m · kg ft · lb
Culata Tornillo M8 4 22 2.2 16 E
2 - 17
PARES DE APRIETE SPEC
Par de Apriete
Pieza que se debe apretar Nombre Tamaño Cant Observaciones
Nm m · kg ft · lb
Placa de presión del embrague Screw M5 4 6 0.6 4.3
Campana del embrague Tuerca M12 1 60 6.0 43
Contratuerca de la varilla empujadora Tuerca M6 1 8 0.8 5.8
del embrague corta
Sujetador del cojinete Tornillo M6 2 7 0.7 5.1 LT
2 - 18
PARES DE APRIETE SPEC
PARES DE APRIETE DEL CHASIS
Par de apriete
Pieza que se debe apretar Tamaño de Observaciones
la rosca Nm m · kg ft · lb
Montaje del motor:
Tornillo de montaje delantero M8 38 3.8 27
Soporte inferior del motor y Chasis M10 55 5.5 40
Tornillo de montaje trasero M8 38 3.8 27
Tornillo de montaje superior M8 38 3.8 27
Soporte superior izquierdo del motor y Chasis M8 38 3.8 27
Soporte superior derecho del motor y Chasis M8 38 3.8 27
Tornillo del soporte de la pinza de freno M10 35 3.5 25
Disco de freno y rueda delantera M8 23 2.3 17 LT
2 - 19
PARES DE APRIETE SPEC
Par de apriete
Pieza que se debe apretar Tamaño de Observaciones
la rosca Nm m · kg ft · lb
Soporte de el reposapie del pasajero (izquierda y
derecha), caballete central y Chasis M8 26 2.6 19
2 - 20
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTE SPEC
EAS00031
O-rings LS
Cojinetes E
Superficie interior del engranaje intermedio del embrague del motor arranque E
Palanca de empuje E
Tambor de cambio E
2 - 21
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS DE LUBRICANTE SPEC
EAS00032
CHASIS
GRASA YAMAHA
Labios de el Sello de la rueda trasera y O-ring
F 150G
GRASA YAMAHA
Labio de el Sello del cubo motor de la rueda trasera
F 150G
Eje de la leva de freno trasero LS
2 - 22
DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN SPEC
EAS00034
DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN
1 Balancín
2 Eje del balancín
3 Eje de levas
4 Cigüeñal
5 Bomba de aceite
6 Depurador de aceite
2 - 23
DIAGRAMAS DE LUBRICACIÓN SPEC
1 Eje de levas
2 Filtro rotativo
3 Cigüeñal
4 Eje principal
5 Eje posterior
2 - 24
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
EAS00035
1 2 3 4
B
2
Ì
D
È
5 1
B
A 6
Í
0 7
Î
Ë
8
4
Ê 9 É 6
C
1 A 4
2
Ë
Ì 6
5
B
Ï
9
Ð
E
2 - 25
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
É Verifique que el cable del conjunto del faro pase por Ì Pase el cable del acelerador, el tubo de freno
la cubierta protectora. delantero, el cable del interruptor de la luz de freno
Ê Conecte el cable del interruptor principal, el cable delantero y el cable del interruptor derecho del
del interruptor derecho del manillar, el cable del manillar por la guía.
interruptor izquierdo del manillar, el cable del con- Í Sujete el cable del interruptor derecho del manillar
junto de instrumentos, el cable del interruptor del y el cable del interruptor de la luz de freno con la
embrague, el cable del interruptor de la luz de banda de plástico.
freno delantero, el cable del intermitente delantero Î Sujete el cable del interruptor izquierdo del manillar
(derecho), cable del intermitente delantero y el cable del interruptor del embrague con la
(izquierdo), luego cubra los cables con la cubierta banda de plástico.
protectora y sujete esta. Ï Pase el cable del velocímetro por la guía.
Ë Pase el cable de embrague, el cable del interruptor Ð Sujete el Ramal de cables al soporte con la abraza-
izquierdo del manillar y el cable del interruptor del dera de plástico. Corte el extremo sobrante de la
embrague por la guía. abrazadera de plástico.
1 2 3 4
B
2
Ì
D
È
5 1
B
A 6
Í
0 7
Î
Ë
8
4
Ê 9 É 6
C
1 A 4
2
Ë
Ì 6
5
B
Ï
9
Ð
E
2 - 26
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Cable de embrague B Relé de arranque
2 Unidad C.D.I. C Cable del motor de arranque
3 Manguera combustible D Manguera respiradero de la batería
4 Rectificador/regulador E Cable negativo de la batería
5 Medidor de combustible F Tubo de desbordamiento del carburador
6 Cable del medidor de combustible G Bobina de encendido
7 Tubo de ventilación del carburador H Pito
8 Fusible I Ramal de cables
9 Relé de los intermitentes J Velocímetro
0 Relé del faro
A Cable positivo de la batería
F D C
C Ô
3
Ó Ê 7
E
A
C-C
Õ
B
1
2 3 È 4 5
É
6
Ê
7
8
Ë
9
C C
A 0
A
J Ò I H Ñ G B
C
Î Í
Ð F E Ï DÌ
2 - 27
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
È Fije el Ramal de cables en la cinta blanca con la Í Lleve el cable del motor de arranque al interior de
sujeción. la batería.
É Fije el cable del medidor de combustible con la Î Fije el cable de el magneto C.A. y el cable del
sujeción. interruptor de la luz de freno trasero con la suje-
Ê Fije el tubo de combustible y el tubo de ventilación ción.
del carburador con la sujeción. Ï Pase el cable de el magneto C.A. por la guía
Ë Introduzca los extremos de las mangueras de ventila- situada en la tapa del piñón motor.
ción del carburador en el orificio de la caja de la Ð Pase el cable del motor de arranque por la guía.
batería. Ñ Pase el Ramal de cables por la guía.
Ì Lleve la manguera respiradero de la batería al interior
de esta.
F D C
C Ô
3
Ó Ê 7
E
A
C-C
Õ
B
1
2 3 È 4 5
É
6
Ê
7
8
Ë
9
C C
A 0
A
J Ò I H Ñ G B
C
Î Í
Ð F E Ï DÌ
2 - 28
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
Ò Pase el cable del velocímetro por la guía.
Ó Sitúe el cable del motor de arranque en la ranura del
soporte inferior del motor.
Ô Pase el tubo de desbordamiento del carburador por
la guía.
Õ Pase el tubo de desbordamiento del carburador
por delante de la manguera respiradero de la batería,
el cable negativo de la batería y el cable del motor
de arranque.
F D C
C Ô
3
Ó Ê 7
E
A
C-C
Õ
B
1
2 3 È 4 5
É
6
Ê
7
8
Ë
9
C C
A 0
A
J Ò I H Ñ G B
C
Î Í
Ð F E Ï DÌ
2 - 29
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Tubo de ventilación del carburador A Cable de embrague
2 Manguera del sistema de inducción de aire (de la car- B Pito
casa del filtro de aire al conjunto de válvula de corte C Mangueras del sistema de inducción de aire
de aire) D Mangueras del sistema de inducción de aire (del
3 Cable del calentador del carburador conjunto de válvula de corte de aire a la culata)
4 Conjunto de la válvula de corte de aire E Manguera respiradero del cárter
5 Unidad C.D.I. F Cable del interruptor de la luz de freno trasero
6 Cable de bujía G Tubo de desbordamiento del carburador
7 Bobina de encendido H Manguera respiradero de la batería
8 Cable del acelerador I Cable negativo de la batería
9 Ramal de cables J Interruptor de la luz del freno trasero
0 Manguera de freno delantero
7 8 Î
6
Ì Í 5
Ë 4
È 1 2 3 É Ê
9
Ï
Ð
0
A
B
Ñ
Ò Ï
C
Ó
D
J
I
H E
G Ô F
2 - 30
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
È Sitúe los extremos de la abrazadera de manguera Î Pase el cable del acelerador por la guía.
hacia delante. Ï Fije la manguera del freno delantero con la sujeción.
É Sitúe los extremos de la abrazadera de manguera Ð Sujete el Ramal de cables a la guía con la abra-
hacia abajo. zadera de plástico. Corte el extremo sobrante
Ê Instale el tubo del sistema de inducción de aire (fil- de la abrazadera de plástico.
tro de aire a conjunto de la válvula de corte de aire) Ñ Pase el cable de embrague por la guía.
con la marca de pintura blanca hacia la derecha. Ò Instale el terminal del cable de masa de la bobina
Ë Sitúe los extremos de la abrazadera de manguera de encendido con el mismo tornillo.
hacia la derecha. Ó Sitúe los extremos de la abrazadera de manguera
Ì Instale la manguera del sistema de inducción de aire hacia delante.
(del conjunto de la válvula de corte de aire a la Ô Pase la manguera de desbordamiento del carburador
culata) con la marca de pintura blanca hacia la derecha. y la manguera respiradero de la batería entre el
Í Instale la manguera de vacío del sistema de inducción de motor y el Chasis.
aire con la marca de pintura blanca hacia la derecha.
7 8 Î
6
Ì Í 5
Ë 4
È 1 2 3 É Ê
9
Ï
Ð
0
A
B
Ñ
Ò Ï
C
Ó
D
J
I
H E
G Ô F
2 - 31
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
1 Unidad C.D.I. È Sujete la abrazadera de plástico junto al soporte
2 Conjunto de la válvula de corte de aire del rectificador/regulador.
3 Rectificador/regulador É Sujete el cable del calentador del carburador
4 Cable del calentador del carburador con la abrazadera de plástico. Coloque la hebilla
5 Interruptor térmico de la abrazadera de plástico hacia dentro. Corte
6 Cable del intermitente trasero (derecho) el extremo sobrante de la abrazadera de plástico.
7 Cable del interruptor térmico Ê Conecte los conectores del cable de los intermi-
8 Cable del piloto trasero/luz de freno tentes traseros debajo del cable del interruptor
9 Cable del intermitente trasero (izquierdo) térmico y del cable del piloto trasero/luz de
0 Ramal de cables freno.
A Manguera de ventilación del carburador
1
Ù
2
Ú
3
Õ
È A-A
Ø
É
Û
× 4
Þ
ÖA
Ý Ü
B
Õ
0
ß
Ô
Ó 9 À 7
8
Ò
Ñ C-C
Ð D D
B Ê Á
Ï
Ë A
Í 9 Î C 5
C
A
Ì
8 6
D-D
7
2 - 32
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
Ë Verifique que el cable de los intermitentes trase- Ï Fije el Ramal de cables, el cable del interruptor
ros no tenga ninguna holgura entre el orificio del térmico y el cable del piloto trasero/luz de freno
guardabarros trasero y la abrazadera de plástico. con la sujeción y verifique que esta no toque el
guardabarros trasero.
Ì Menos de 10 mm (0,39 in)
Ð Verifique que el acoplador del cable del interrup-
Í Verifique que los conectores de los cables de los tor térmico esté situado en la zona que se mues-
intermitentes traseros estén situados en la zona tra en la ilustración.
que se muestra en la ilustración. Ñ Conecte el acoplador del cable del interruptor
Î Fije el cable de interruptor térmico, el cable del térmico y verifique que el acoplador se sitúe por
intermitente trasero (derecho), el cable del inter- encima del Ramal de cables y por dentro del bas-
mitente trasero (izquierdo) y el cable del piloto tidor.
Ò Fije el Ramal de cables con la sujeción y verifique
trasero/luz de freno con las sujeciones. que esta no toque el guardabarros trasero.
1
Ù
2
Ú
3
Õ
È A-A
Ø
É
Û
× 4
Þ
ÖA
Ý Ü
B
Õ
0
ß
Ô
Ó 9 À 7
8
Ò
Ñ C-C
Ð D D
B Ê Á
Ï
Ë A
Í 9 Î C 5
C
A
Ì
8 6
D-D
7
2 - 33
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
Ó Verifique que el Ramal de cables pase por dentro del Ø Sujete el Ramal de cables con la abrazadera de
Chasis en la zona que se muestra en la ilustración. plástico. Corte el extremo sobrante de la abra-
Ô Verifique que el Ramal de cables no tenga ninguna zadera de plástico.
holgura en la zona que se muestra en la ilustración. Ù Sujete el Ramal de cables con la banda de plástico.
Õ Fije el Ramal de cables con la sujeción. Ú Instale el interruptor térmico en la parte inferior
de su soporte.
Ö Pase los tubos de ventilación por el orificio de la Û Conecte los cables del piloto trasero/luz de
caja de la batería y evite pellizcarlos o aplastarlos. freno a los terminales del mismo de acuerdo con
× Cualquier holgura que pueda tener el Ramal de los colores que se muestran en la ilustración
cables debe situarse en la zona que se muestra junto a los terminales.
en la ilustración. Ü Amarillo
Ý Azul
1
Ù
2
Ú
3
Õ
È A-A
Ø
É
Û
× 4
Þ
ÖA
Ý Ü
B
Õ
0
ß
Ô
Ó 9 À 7
8
Ò
Ñ C-C
Ð D D
B Ê Á
Ï
Ë A
Í 9 Î C 5
C
A
Ì
8 6
D-D
7
2 - 34
DISPOSICIÓN DE LOS CABLES SPEC
Þ Negro
ß Corte el extremo sobrante de la abrazadera de
plástico a 2 mm o menos y oriente el extremo
hacia dentro y hacia arriba en la zona que se
muestra en la ilustración.
À No olvide sujetar el cable del intermitente tra-
sero (izquierdo) en su funda protectora con la
abrazadera plástico.
Á El Ramal de cables no debe sobresalir más allá
de las líneas que se muestran en la ilustración.
1
Ù
2
Ú
3
Õ
È A-A
Ø
É
Û
× 4
Þ
ÖA
Ý Ü
B
Õ
0
ß
Ô
Ó 9 À 7
8
Ò
Ñ C-C
Ð D D
B Ê Á
Ï
Ë A
Í 9 Î C 5
C
A
Ì
8 6
D-D
7
2 - 35
CHK
ADJ
CAPITULO 3
COMPROBACIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS
INTRODUCCIÓN..............................................................................................3-1
MOTOR.............................................................................................................3-7
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ...................................... 3-7
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LOS GASES DE ESCAPE..................3-9
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR ......................................................3-11
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR ...............3-12
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA ............................................................. 3-14
COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO............................3-15
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN...................................3-16
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR......................3-17
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR .......................................................3-19
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DE EMBRAGUE.....................3-20
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ................................3-21
COMPROBACIÓN DE EL EMPAQUE DEL CARBURADOR
Y DEL COLECTOR DE ADMISIÓN ........................................................ ......3-23
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA Y EL FILTRO DE LA LLAVE
DE PASO DE COMBUSTIBLE ...............................................................3-24
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA RESPIRADERO DEL CÁRTER 3-24
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE ....................................3-25
CHASIS...........................................................................................................3-26
AJUSTE DEL FRENO TRASERO............................................................3-26
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS ............................3-26
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO ..... 3-27
COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL FRENO TRASERO.............3-28
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO .....3-28
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE FRENO DELANTERO........ 3-29
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO .................................3-30
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ...........3-31
LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ..............................3-33
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA
DE LA DIRECCIÓN .................................................................................3-34
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA ............................ 3-35
AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES
TRASEROS ............................................................................................. 3-36
COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS.....................................................3-37
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS .....................................................3-40
COMPROBACIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES ......................... 3-40
LUBRICACIÓN DE LAS MANETAS Y PEDALES ....................................3-41
LUBRICACIÓN DEL CABALLETE CENTRAL ........................................3-41
CHK
ADJ
SISTEMA ELÉCTRICO...... ...........................................................................3-42
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA....................................... 3-42
COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE...........................................................3-46
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO...................................................3-47
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO ................................................................3-48
INTRODUCCIÓN/CUADRO CHK
DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS
ADJ
EAS00036
10 *
Manguera de freno • Comprobar si está agrietado o dañado. PPPPP
(Consulte la pagina 3-29.) • Cambiar. Every 4 years
Ruedas
11 * (Consulte las paginas • Comprobar si están descentradas o dañadas. PPPP
4-3. y 4-12.)
• Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.
Llantas • Cambiar si es necesario. PPPPP
12 *
(Consulte la pagina 3-37.) • Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
Cojinetes de rueda
13 *
(Consulte la pagina 4-3.)
• Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados PPPP
3-1
CUADRO CHK
DE MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN PERIÓDICOS
ADJ
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN LECTURA DELCUENTAKILÓMETROS (x1000 km) COMPRO-
No. ELEMENTO BACIÓN
DE MANTENIMIENTO 1 6 12 18 24 ANUAL
14 *
Basculante • Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo. PPPP
(Consulte la pagina 4-67.) • Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Every 24000 km
Cadena de transmisión • Compruebe la holgura, la alineación y el estado de la cadena
(Consulte las paginas Every 1000 km and after washing the vehicle or
15 • Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante
3-31. y 4-61.) especial para cadenas con O-rings. riding in the rain
Cojinetes de dirección • Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección está dura PPPPP
16 *
(Consulte la pagina 3-34.) • Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Every 24000 km
Fijaciones del bastdor • Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos
17 *
(Consulte la pagina 2-19.) estén correctamente apretados. PPPPP
Caballete central • Comprobar funcionamiento.
18 (Consulte la pagina 3-41.) • Lubricar. PPPPP
Horquilla delantera • Compruebe el funcionamiento y si existen fugas
19 *
(Consulte la pagina 3-35.) de aceite PPPP
Conjunto
• Comprobar funcionamiento y si los amortiguadores
20 * Amortiguadores pierden aceite PPPP
(Consulte la pagina 4-68.)
Carburador • Comprobar funcionamiento del estárter (estrangulador).
21 *
(Consulte la pagina 3-11.) • Ajustar el ralentí del motor. PPPPPP
Aceite de motor
22 (Consulte las paginas • Cambiar PPPPPP
3-17. y 3-19.) • Comprobar nivel de aceite y si existen fugas
Interruptore de freno
23 * trasero y delantero • Comprobar funcionamiento. PPPPPP
(Consulte la pagina 7-3.)
Piezas móviles y
cables
24
(Consulte las paginas
• Lubricar. PPPPP
3-40. y 3-41.)
Caja del puño del • Comprobar funcionamiento y juego.
25 * acelerador y cable • Ajustar el juego del cable del acelerador PPPPP
(Consulte la pagina 3-12.) • Lubricar la caja del puño de acelerador y el cable.
Sistema de indu- • Comprobar si la válvula de corte de aire, la vál-
26 * cción de aire vula de láminas y el tubo están dañados. PPPPP
(Consulte la pagina 6-12.) • Cambiar las piezas averiadas según sea necesario.
Luces, señales e
interruptores • Comprobar funcionamiento.
27 * (Consulte las paginas
• Ajustar la luz del faro
PPPPPP
3-48. y 7-3.)
NOTa:
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando se utiliza el vehículo en lugares espe-
cialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como
el líquido de freno
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
3-2
CUBIERTAS CHK
LATERALES, SILLÍN Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ADJ
EAS00042
T.
T.
R.
R.
3 4
14
13
12
10
7
11 8
6
9
2 5
3-3
CUBIERTAS CHK
LATERALES, SILLÍN Y DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ADJ
T.
T.
R.
R.
3 4
14
13
12
10
7
11 8
6
9
2 5
3-4
CHK
BATERÍA Y CAJA DE LA BATERÍA ADJ
BATERÍA Y CAJA DE LA BATERÍA
11 13
12
8
10
3 9
2
4
14 14
6
5
15
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
3-5
CHK
BATERÍA Y CAJA DE LA BATERÍA ADJ
11 13
12
8
10
3 9
2
4
14 14
6
5
15
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
3-6
CHK
AJUSTE DE HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ADJ
EAS00049
MOTOR
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS
El procedimiento siguiente es válido para todas
las válvulas.
NOTE:
_
1. Desconectar:
• Capuchón de bujía
2. Extraer:
• Bujía
3. Extraer:
• Cubierta del balancin de admisión 1
• Cubierta del balancin de escape 2
• Tapa del piñón del eje de levas 3
4. Extraer:
• Tornillo de acceso a las marcas de distribución 1
• Tornillo de acceso al extremo del cigüeñal 2
5. Medir:
• Holgura de las válvulas
Fuera del valor especificado ? Ajustar.
3-7
CHK
AJUSTE DE HOLGURA DE LAS VÁLVULAS ADJ
p p p p p p p p p p pp p p p p p p p p p
a. Gire el cigüeñal en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
b. Cuando el pistón nº 1 esté en el PMS de la
carrera de compresión, alinee la marca “I”
a del rotor de el magneto C.A. con la marca
estacionaria b de la tapa del rotor de el
magneto C.A.
c. Alinee la marca “I” © del piñón del eje de
levas con la marca estacionaria d de la
culata.
d. Mida la holgura de la válvula con una galga
de espesores 1.
Galga de espesores
90890-03079, YM-34483
6. Ajustar:
• Holgura de la válvula
p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p
a. Afloje la contratuerca 1.
b. Introduzca una galga de espesores 2 entre
el extremo del tornillo de ajuste y la punta
de la válvula.
c. Gire el tornillo de ajuste 3 en dirección a o b
hasta obtener la holgura de la válvula
especificada.
Aumenta la holgura de la
Dirección a válvula.
Disminuye la holgura de
Dirección b la válvula.
Ajustador de taqués
90890-01311, YM-08035-A
3-8
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS/ CHK
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LOS GASES DE ESCAPE ADJ
• Sujete el tornillo de ajuste para evitar que se
mueva y apriete la contratuerca hasta
obtener el valor especificado.
Contratuerca
8 Nm (0.8 m · kg, 5.8 ft · lb)
T.
R.
d. Mida de nuevo la holgura de la válvula.
e. Si la holgura de la válvula sigue fuera del
valor especificado, repita la operación de
ajuste hasta obtenerlo.
q
q
qq
q
q
qq
q
qq
q
qq
q
qq
q
qq
q
7. Instalar:
• Tornillo de acceso a las marcas de distribución
• Tornillo de acceso al extremo del cigüeñal
8. Instalar:
• O-rings Nuevo
• Tapa del piñón del arbol de levas
10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
• Cubierta del balancin de admisión
18 Nm (1.8 m · kg, 13 ft · lb)
T.
R.
• Cubierta del balancin de escape
T.
R.
18 Nm (1.8 m · kg, 13 ft · lb)
9. Instalar:
• Bujía 13 Nm (1.3 m · kg, 9.4 ft · lb)
T.
R.
10.Conectar:
• Capuchón de la bujía
EAS00868
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LOS GASES
DE ESCAPE
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
NOTA:
_
3-9
CHK
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LOS GASES DE ESCAPE ADJ
3. Desconectar:
• Tubo del sistema de inducción de aire
(válvula de corte de aire a culata) 1
4. Detenga el funcionamiento del sistema de
inducción de aire.
1
NOTA:
Pellizque el tubo 1 que va de la válvula de
laminillas a la válvula de corte de aire para
impedir que ésta se active.
Evite dañar el tubo al pellizcarlo.
6. Medir:
• Ralentí del motor
(sistema de inducción de aire desactivado)
Fuera del valor especificado ? Ajustar.
Ver “AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR”.
7. Instalar:
• Medidor de CO (monóxido de carbono) 1
• Sonda de toma de muestras 2
NOTA:
• Coloque el tubo de goma resistente al calor de
forma que no se produzcan fugas de gas
de escape.
• Antes de utilizar el medidor de CO, lea el manual
de instrucciones.
3 - 10
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LOS GASES DE ESCAPE/ CHK
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR ADJ
8. Medir:
• Densidad de CO
Fuera del valor especificado ? Ajustar.
Dentro del valor especificado ? Comprobar
el sistema de inducción de aire.
Ver “SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE”
en el capítulo 6.
9. Ajustar:
• Tornillo piloto 1
Tornillo piloto
1-1/2 turns out
EAS00054
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR
NOTA:
_
3 - 11
AJUSTE DEL RALENTÍ DEL MOTOR/ CHK
HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR ADJ
3. Ajustar:
• Ralentí del motor
p p p p p p p p p p p p pp p p p p p p p
bb a. Gire el tornillo piloto 1 hacia dentro o hacia
aa fuera con el montador de escuadras del
3 carburador hasta que quede ligeramente
1 asentado 2.
2
Montador de escuadras del carburador
90890-03158
q q q q q qq q q q q q q q q q q
q
q
qq
4. Ajustar:
• Holgura del cable del acelerador
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL
CABLE DEL ACELERADOR”.
EAS00058
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL
ACELERADOR
NOTA:
_
1. Comprobar:
• Holgura del cable del acelerador a
a Fuera del valor especificado ? Ajustar.
3 - 12
AJUSTE DE LA CHK
HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR ADJ
2. Ajustar:
1 • Holgura del cable del acelerador
3 a p p p p p p p p p p p p pp p p p p pp p
Lado del Carburador
a. Deslice hacia atrás la cubierta de goma 1.
bb b. Afloje la contratuerca 2.
2
c. Gire la tuerca de ajuste 3 en la dirección
a o b hasta obtener la holgura especifi-
cada del cable del acelerador.
d. Apriete la contratuerca.
e. Deslice la tapa de goma a su posición origi-
nal.
NOTA:
_
d. Apriete la contratuerca.
e. Deslice la tapa de goma a su posición origi-
nal.
q
q
qq
q
q
qq
q
qq
q
qq
q
qq
q
qq
q
3 - 13
CHK
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA ADJ
EAS00060
COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA
1. Desconectar:
• Capuchón de la bujía
2. Extraer:
• Bujía
ATENCIÓN:
_
3. Comprobar:
• Tipo de bujía
Incorrecto ? Cambiar.
4. Comprobar:
• Electrodo 1
Daños/desgaste ? Cambiar la bujía.
• Aislante 2
Color anómalo ? Cambiar la bujía.
El color normal es canela medio/claro.
5. Limpiar:
• Bujía
(con un limpiador de bujías o un cepillo
metálico)
6. Medir:
• Distancia entre electrodos a
(con una galga de espesores de alambres)
Fuera del valor especificado ? Ajustar la
distancia entre electrodos.
Distancia entre electrodos de la bujía
0.6 ~ 0.7 mm (0.024 ~ 0.028 in)
7. Instalar:
• Bujía 13 Nm (1.3 m · kg, 9.4 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
_
8. Conectar:
• Capuchón de la bujía
3 - 14
CHK
COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DE ENCENDIDO ADJ
EAS00064
COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL
ENCENDIDO
NOTA:
_
Lámpara estroboscópica
90890-03141, YU-03141
3. Comprobar:
• Reglaje del encendido
p p p p p p p p p p p p
p
pp
p
pp
p
pp
a. Arranque el motor, déjelo calentar durante
unos minutos y luego déjelo en marcha al
ralentí especificado.
Lámpara estroboscópica
1,400 ~ 1,500 r/min
q
q
qq
q
q
qq
q
qq
q
qq
q
qq
q
qq
q
4. Desconectar:
• Lámpara estroboscópica
5. Instalar:
• Tornillo de acceso a las marcas de distribu-
ción
3 - 15
CHK
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN ADJ
EAS00067
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMPRESIÓN
NOTA:
_
1. Medir:
• Holgura de las válvulas
Fuera del valor especificado ? Ajustar.
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VÁLVULAS”.
2. Arranque el motor, déjelo calentar unos
minutos y luego párelo.
3. Disconectar:
• Capuchón de bujía
4. Extrer:
• Bujía
ATENCIÓN:
_
5. Instalar:
• Compresímetro 1
Compresímetro
90890-03081, YU-33223
6. Medir:
• Presión de compresión
Fuera del valor especificado ? Ver puntos
© y (d).
3 - 16
MEDICIÓN DE LA PRESIÓN DE COMPRESIÓN/ CHK
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ADJ
p p p p p p p p p p p p p p p p pp p
pp
a. Sitúe el interruptor principal en “ON”.
b. Con el acelerador abierto al máximo,
accione el arranque del motor hasta que la
lectura del compresímetro se estabilice.
Presión de compresión
(después de introducir aceite en el cilindro)
Lectura Diagnóstico
Anillo(s) de pistón
Más alta que sin desgastados o
aceite dañados ? Reparar.
Posible daño en
Igual que sin aceite válvulas, Empaque de
culata o pistón ?
Reparar.
q q q q q q
q
q q q q q q q q q q q q q q
7. Instalar:
• Bujía 13 Nm (1.3 m · kg, 9.4 ft · lb)
T.
R.
8. Conectar:
• Capuchón de bujía
EAS00069
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
NOTA:
_
3 - 17
CHK
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ADJ
3. Comprobar:
• Nivel de aceite del motor
El nivel de aceite debe encontrarse entre la
marca de nivel mínimo a y la marca de
nivel máximo b.
Por debajo de la marca de nivel mínimo ?
Añadir aceite del tipo recomendado hasta el
nivel correcto.
NOTA:
_
ATENCIÓN:
_
NOTA:
_
3 - 18
CHK
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ADJ
EAS00076
CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Arranque el motor, déjelo calentar unos
minutos y luego párelo.
2. Coloque un recipiente debajo del tornillo de
vaciado de aceite del motor.
3. Extraer:
• Tapón roscado de llenado de aceite del
motor 1
• Tornillo de vaciado de aceite del motor 2
(con el empaque)
4. Vaciar:
• Aceite del motor
(Completamente del cárter)
5. Comprobar:
• Empaque del tornillo de vaciado de aceite
del motor Daños ? Cambiar.
6. Instalar:
• Tornillo de vaciado de aceite del motor
(con el empaque)
20 Nm (2.0 m · kg, 14 ft · lb)
T.
R.
7. LLenar:
• Cárter
(con la cantidad especificada del tipo de
aceite de motor recomendado)
Cantidad
Cantidad total
1,20 L (1,06 Imp qt, 1,27 US qt)
Cambio periódico de aceite
1,00 L (0,88 Imp qt, 1,06 US qt)
8. Instalar:
• Tapón roscado de llenado de aceite del motor
9. Arranque el motor, déjelo calentar unos
minutos y luego párelo.
10.Comprobar:
• Motor
(fugas de aceite)
11.Comprobar:
• Nivel de aceite del motor
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
ACEITE DEL MOTOR”.
3 - 19
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR/ CHK
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DE EMBRAGUE ADJ
12.Comprobar:
• Presión del aceite del motor
EAS00078
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DE
EMBRAGUE
1. Comprobar:
• Holgura del cable de embrague a
Fuera del valor especificado ? Ajustar.
3
a 1 2 Holgura del cable de embrague (en el
extremo de la maneta de embrague)
b 10 ~ 15 mm (0.39 ~ 0.59 in)
2. Ajustar:
• Holgura del cable de embrague
bc q q q q q qq q q q q q qq q q q
q
qq
q
Lado del manillar
a. Deslice hacia atrás la cubierta de goma 1.
b. Afloje la contratuerca 2.
c. Gire el tornillo de ajuste 3 en la dirección
b o c hasta obtener la holgura especificada
del cable de embrague.
3 - 20
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DE EMBRAGUE/ CHK
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ADJ
d. Apriete la contratuerca.
e. Deslice la tapa de goma a su posición original.
NOTA:
_
d. Apriete la contratuerca.
e. Deslice la tapa de goma a su posición origi-
nal.
p
p
p
pp
p
pp
p
p
pp
p
pp
p
pp
p
pp
EAS00086
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE
AIRE
NOTA:
Hay un tubo colector 1 en el fondo de la car-
casa del filtro de aire. Si se acumula polvo o
agua en este tubo, limpie los elementos y la
carcasa del filtro de aire.
1
1. Extraer:
• Cubierta derecha
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
3 - 21
CHK
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE ADJ
2. Extraer:
• Tapa de la carcasa del filtro de aire 1
• Elemento del filtro de aire 1
• Elemento del filtro de aire 2
3. Comprobar:
2 1 • Elemento del filtro de aire 1 1
• Elemento del filtro de aire 2 2
Daños ? Cambiar.
4. Limpiar:
• Elemento del filtro de aire 2 1
Aplique aire comprimido a la superficie
exterior del elemento del filtro de aire 2.
5. Limpiar:
• Elemento del filtro de aire 1
p
p
pp
p
p
pp
p
pp
p
pp
p
pp
p
pp
p
3 - 22
LIMPIEZA DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE/ COMPROBACIÓN CHK
DE EL EMPAQUE DEL CARBURADOR Y DEL COLECTOR DE ADMISIÓN ADJ
6. Instalar:
• Elemento del filtro de aire 2
• Elemento del filtro de aire 1
• Tapa de la carcasa del filtro de aire
ATENCIÓN:
_
NOTA:
_
EAS00094
COMPROBACIÓN DE EL EMPAQUE DEL
CARBURADOR Y DEL COLECTOR DE
ADMISIÓN
1. Extraer:
• Cubierta lateral (izquierda y derecha)
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
2
1 2. Comprobar:
3
• Empaque del carburador (lado del colector
de admisión) 1
• Colector de admisión 2
• Empaque del carburador (lado de la carcasa
del filtro de aire) 3
Grietas/daños ? Cambiar.
Ver “CARBURADOR” en el capítulo 6.
3. Instalar:
• Cubierta lateral (izquierda y derecha)
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
3 - 23
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA Y EL FILTRO DE LA LLAVE DE PASO CHK
DE COMBUSTIBLE/COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA RESPIRADERO
DELCARTER ADJ
EAS00097
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA Y EL FILTRO
DE LA LLAVE DE PASO DE COMBUSTIBLE
1. Extraer:
• Conducto de aire izquierdo
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
2. Comprobar:
• Tubo de combustible 1
Grietas/daños ? Cambiar.
• Filtro de combustible 2
Contaminantes/daños ? Cambiar el con-
junto de la llave de paso.
3 1
a. Gire la llave de paso del combustible a la
posición “OFF”.
b. Extraiga la cubeta del filtro de la llave de
paso del combustible 3.
c. Vacíe el combustible.
d. Compruebe el filtro de la llave de paso del
combustible.
e. Instale la cubeta del filtro de la llave de
paso del combustible.
3 Nm (0.3 m · kg, 2.2 ft · lb)
T.
R.
2
3. Instalar:
• Conducto de aire izquierdo
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
EAS00098
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA
RESPIRADERO DEL CÁRTER
1 1. Extraer:
• Cubierta derecha
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
2. Comprobar:
• Tubo •respiradero del cárter 1
Grietas/daños ? Cambiar.
Conexión floja ? Conectar correctamente.
ATENCIÓN:
_
3. Instalar:
• Cubierta derecha
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
3 - 24
CHK
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE ADJ
EAS00099
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE
1. Comprobar:
• Conjunto del silenciador 1
Grietas/daños ? Cambiar.
• Empaque del tubo de escape 2
Fugas de gases de escape ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Pares de apriete
T.
R.
Tornillo del silenciador 4
22 Nm (2.2 m · kg, 16 ft · lb)
3 - 25
AJUSTE DEL FRENO TRASERO/ CHK
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LIQUIDO DE FRENOS
ADJ
CHASIS
EAS00113
AJUSTE DEL FRENO TRASERO
1.Comprobar:
• Holgura del pedal de freno a
Fuera del valor especificado ? Ajustar.
a
Holgura del pedal de freno (en el
extremo del pedal)
20 ~ 30 mm (0.79 ~ 1.18 in)
2. Adustar:
1 • Holgura del pedal de freno
q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q q
a. Gire la tuerca de ajuste de la varilla de freno
1 en la dirección a o b hasta obtener la
a holgura especificada del pedal de freno.
ATENCIÓN:
_
p
p
pp
p
p
pp
p
pp
p
pp
p
pp
p
pp
p
3. Ajustar:
• Interruptor de la luz del freno trasero
Ver “AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA
LUZ DEL FRENO TRASERO”.
EAS00115
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO
DE FRENOS
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
NOTA:
_
3 - 26
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS/ CHK
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO ADJ
2. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo a
? Añadir líquido de frenos del tipo reco-
a mendado hasta el nivel correcto.
ATENCIÓN:
_
NOTA:
_
EAS00117
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL
FRENO DELANTERO
El procedimiento siguiente es válido para todas
las pastillas de freno.
1. Accione el freno
3 - 27
COMPROBACIÓN DE LAS PASTILLAS DEL FRENO DELANTERO/
COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL FRENO TRASERO/ CHK
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO ADJ
2. Extraer:
• Tapón de comprobación 1
3. Comprobar:
• Pastilla del freno delantero
Los indicadores de desgaste 2 casi tocan
el disco del freno ? Cambiar el conjunto de
1 las pastillas de freno.
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DEL
2 FRENO DELANTERO” en el capítulo 4.
4. Instalar:
• Tapón de comprobación
EAS00126
COMPROBACIÓN DE LAS ZAPATAS DEL
FRENO TRASERO
2 1. Accione el freno.
1 2. Comprobar:
• indicador de desgaste 1
Alcanza la línea límite de desgaste 2 ?
Cambiar el conjunto de zapatas.
Ver “RUEDA TRASERA, PLACA DE LA
ZAPATA DE FRENO Y PIÑÓN DE LA
RUEDA TRASERA” en el capítulo 4.
EAS00128
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL
FRENO TRASERO
NOTA:
_
1. Extraer:
• Cubierta derecha
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
2. Comprobar:
• Reglaje del funcionamiento de la luz del
freno trasero
Incorrecto ? Ajustar.
3 - 28
AJUSTE DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO TRASERO/ CHK
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DEL FRENO DELANTERO
ADJ
3. Ajustar:
1 • Reglaje del funcionamiento de la luz del
freno trasero
q q q q q q q q q q q qq q q q q q q q q
a. Sujete la parte principal 1 del interruptor
2 de la luz del freno trasero para que no se
b mueva y gire la tuerca de ajuste 2 en la
a
dirección a o b hasta que se encienda la
luz de freno en el momento adecuado.
La luz de freno se
Dirección a enciende antes.
La luz de freno se
Dirección b enciende después.
q q q q q q
q q q qqqq qq q q q q q q
4. Instalar:
• Cubierta derecha
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
EAS00129
COMPROBACIÓN DE LA MANGUERA DE FRENO
DELANTERO
1. Comprobar:
• Tubo de freno
Grietas/daños/desgaste ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Abrazadera de la manguera de freno
Conexión floja ? Apretar el tornillo de la
abrazadera.
3. Mantenga el vehículo vertical y accione el
freno delantero varias veces.
4. Comprobar:
• Manguera de freno
Fuga de líquido de frenos ? Cambiar la man-
guera dañada.
Ver “FRENO DELANTERO” en el capítulo 4.
3 - 29
CHK
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO ADJ
EAS00133
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO
NOTA:
_
1. Purgar:
• Sistema de freno hidráulico
2 q q q q q q q q q qq q q q q q q q q q q
1 a. Llene el depósito de líquido de frenos hasta
el nivel correcto con el tipo recomendado
de líquido de frenos.
b. Instale el diafragma del depósito de la
bomba de freno.
c. Conecte un tubo de plástico transparente
1 bien apretado al tornillo de purga 2.
d. Coloque el otro extremo de la manguera
en un recipiente.
e. Accione lentamente la maneta de freno
varias veces.
f. Tire completamente de la maneta de freno
sin soltarla.
3 - 30
PURGA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO/ CHK
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ADJ
g. Afloje el tornillo de purga.
NOTA:
_
Tornillo de purga
6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T.
R.
k. Llene el depósito de líquido de frenos hasta
el nivel correcto con el tipo de líquido reco-
mendado.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS”.
p
p
pp
p
p
pp
p
pp
p
pp
p
pp
p
pp
p
EAS00140
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA
DE TRANSMISIÓN
NOTA:
_
ATENCIÓN:
_
3 - 31
CHK
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ADJ
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
NOTA:
_
4. Ajustar:
5 • Holgura de la cadena de transmisión
4
6 q q q q q qq q q qq q q q q q q q q qq
a.. Extraiga el pin 1.
b. Afloje la tuerca del tirante del freno 2.
c. Afloje la tuerca de ajuste de la varilla de
freno 3.
d. Afloje la tuerca del eje de la rueda 4.
1 e. Afloje las dos contratuercas del tensor de la
3 2 cadena 5.
f. Gire los dos tornillos de ajuste del tensor de
la cadena 6 en la dirección a o b hasta
obtener la holgura especificada de la
cadena de transmisión.
c 5 6
Dirección a Se tensa la cadena de
transmisión.
b(b) Dirección b Se afloja la cadena de
transmisión.
NOTA:
a _
3 - 32
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN/ CHK
LUBRICACION DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN ADJ
h. Apriete la tuerca del eje de la rueda con el
par especificado.
T.
R.
i. Apriete la tuerca del tirante del freno con el
par especificado.
T.
R.
j. Instale la pin.
p p p p p pp p p p p p p pp
p
pp
p p p
5. Ajustar:
• Holgura del pedal de freno
Ver “AJUSTE DEL FRENO TRASERO”.
EAS00142
LUBRICACION DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
La cadena de transmisión está formada por
numerosas piezas interactivas. Si no se rea-
liza un mantenimiento adecuado de la misma,
se desgastará rápidamente. Por tanto, debe
realizar el mantenimiento de la cadena, espe-
cialmente cuando utilice el vehículo en zonas
polvorientas.
Este vehículo está provisto de una cadena de
transmisión con pequeños O-rings de
goma entre cada una de las placas laterales.
La limpieza al vapor o a alta presión, determi-
nados disolventes y el uso de cepillos gruesos
pueden dañar dichos O-rings. Por consi-
guiente, utilice únicamente queroseno para
limpiar la cadena de transmisión. Seque cuida-
dosamente la cadena de transmisión y lubrí-
quela con aceite de motor o un lubricante de
cadenas apropiado para cadenas con O-rings.
No utilice ningún otro lubricante en la
cadena de transmisión ya que puede contener
disolventes que podrían dañar los O-rings.
Lubricante recomendado
Aceite de motor o lubricante de
cadenas apropiado para cadenas
con O-rings
3 - 33
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA CHK
DIRECCIÓN ADJ
EAS00146
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
NOTA:
_
2.Comprobar :
• Columna de la dirección
Agarre la parte inferior de las barras de la hor-
quilla delantera y balancee esta suavemente.
Agarrotada/floja ? Ajustar la columna de la
dirección.
3. Extraer:
• Soporte superior
Ver “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en el
capítulo 4.
4. Ajustar:
• Columna de la dirección
q q q q q q q q q q q qq q q q q q q q q
a. Extraiga la arandela de seguridad 1, la
tuerca anular superior 2 y la arandela de
goma 3.
b. Afloje la tuerca anular inferior 4 y seguida-
mente apriétela hasta el valor especificado
con una llave para tuercas de dirección 5.
NOTA:
_
3 - 34
COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN/ CHK
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA ADJ
Tuerca anular inferior (par de
apriete final)
T.
R.
22 Nm (2.2 m · kg, 16 ft · lb)
5. Instalar:
• Soporte superior
Ver “COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en el
capítulo 4.
p p p p p ppp p pp
pp p pp p pp p p
EAS00149
COMPROBACIÓN DE LA HORQUILLA
DELANTERA
1.Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal.
2. Comprobar:
• Tubo interior
Daños/rayaduras ? Cambiar
• Sello
Fuga de aceite ? Cambiar.
3. Mantenga el vehículo vertical y accione el
freno delantero.
4. Comprobar:
• Funcionamiento de la horquilla delantera
Empuje con fuerza el manillar hacia abajo
varias veces y compruebe si la horquilla
rebota suavemente.
Movimiento brusco ? Reparar.
Ver “HORQUILLA DELANTERA” en el
capítulo 4.
3 - 35
AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE AMORTIGUADORES CHK
TRASEROS ADJ
EAS00160
AJUSTE DE LOS CONJUNTOS DE
AMORTIGUADORES TRASEROS
El procedimiento siguiente sirve para los dos
conjuntos de amortiguadores traseros.
ADVERTENCIA
_
1. Ajustar:
• Precarga del Resorte
Posiciones de ajuste
Mínima (blanda): 1
Estándar: 2
Máxima (dura): 5
3 - 36
CHK
COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS ADJ
EAS00166
COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS
El procedimiento siguiente sirve para ambos
Llantas.
1. Comprobar:
presión de las llantas
Fuera del valor especificado ? Regular.
Peso básico
(con depó-
sito de aceite 120 kg (265 lb)
y de combus-
tible llenos)
Carga
máxima* 200 kg (441 lb)
Presión de las
llantas en frío Delantero Trasero
3 - 37
CHK
COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS ADJ
2. Comprobar:
• Superficie de las llantas
Daños/desgaste ? Cambiar la llanta.
3 - 38
CHK
COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS ADJ
Neumático delantero
Fabricante Modelo Tamaño
SAKURA
CHENG SHIN 2.75-18 42P
S-901
CITY
PIRELLI 2.75-18 42P
DEMON
Neumático trasero
Fabricante Modelo Tamaño
SAKURA 90/90-
CHENG SHIN
S-180 18 57P
CITY 90/90-
PIRELLI
DEMON 18 57P
NOTA:
_
3 - 39
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS/ CHK
COMPROBACIÓN Y LUBRICAIÓN DE LOS CABLES ADJ
EAS00168
COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS
El procedimiento siguiente sirve para las dos
ruedas.
1. Comprobar:
• Rueda
Daños/deformación circunferencial ? Cambiar.
NOTA:
_
EAS00170
COMPROBACIÓN Y LUBRICACION DE LOS
CABLES
El procedimiento siguiente sirve para todos los
cables interiores y exteriores.
1. Comprobar:
• Cable exterior
Daños ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Funcionamiento del cable
Movimiento irregular ? Engrasar.
Lubricante recomendado
Aceite de motor o un lubricante
para cables adecuado
NOTA:
_
3 - 40
LUBRICACIÓN DE LAS MANETAS Y PEDALES/ CHK
LUBRICACIÓN DEL CABLE CENTRAL ADJ
EAS00171
LUBRICACION DE LAS MANETAS Y PEDALES
Lubrique el punto pivotante y las piezas móvi-
les con contacto de metal contra metal de las
manetas y los pedales.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
EAS00173
LUBRICACION DEL CABALLETE CENTRAL
Lubrique el punto pivotante y las piezas móvi-
les con contacto de metal contra metal del
caballete central.
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
3 - 41
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
EAS00176
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA
R
N GE
DAACID _
1. Extraer:
• Cubierta izquierda
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
2. Desconectar:
1 2 • Cables de la batería
(de los terminales de la batería)
ATENCIÓN:
UPPER LEVEL _
LOWER LEVEL
Desconecte primero el cable negativo 1, y
seguidamente el positivo 2.
3 - 42
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
3. Extraer :
• Correa de la batería
• Batería
4. Comprobar:
• Nivel de electrólito
El nivel de electrólito debe encontrarse entre
la marca de nivel mínimo a y la marca de nivel
máximo b.
Por debajo de la marca de nivel mínimo ?
Añadir agua destilada hasta el nivel correcto.
ATENCIÓN:
_
5. Comprobar:
• Densidad
Inferior a 1,280 ? Recargar la batería.
Densidad
1.280 at 20 °C (68 °F)
6. Cargar:
• Batería
ATENCIÓN:
_
3 - 43
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
• No utilice un cargador de baterías de alta
velocidad. Este tipo de cargador intro-
duce rápidamente una corriente de gran
amperaje en la batería y puede causar su
recalentamiento y daños en las placas.
• Si no es posible regular la corriente de
carga de un cargador, tenga cuidado de no
sobrecargar la batería.
• Cuando vaya a cargar una batería, asegú-
rese de desmontarla del vehículo. (Si se
debe realizar la carga con la batería mon-
tada en el vehículo, desconecte el cable
negativo del terminal de la batería.)
• Para reducir el riesgo de chispas, no
enchufe el cargador hasta que los cables
de este estén conectados a la batería.
• Antes de quitar de los terminales de la
batería las pinzas de los cables del carga-
dor, asegúrese de desconectar el carga-
dor.
• Compruebe que las pinzas de los cables
del cargador hagan buen contacto con el
erminal de la batería y que no se corto-
circuiten. Una pinza de cable de cargador
corroída puede generar calor en la zona
de contacto y un Resorte de pinza flojo
puede provocar chispas.
• Si la batería se calienta al tacto en algún
momento durante el proceso de carga,
desconecte el cargador y deje que la
batería se enfríe antes de conectarlo de
nuevo. ¡Una batería caliente puede explo-
tar!
NOTA:
_
3 - 44
CHK
COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ADJ
7. Comprobar:
• tubo respiradero de la batería y ventilación de
la misma
Obstrucción ? Limpiar.
Daños ? Cambiar.
8. Conectar:
• Tubo respiradero de la batería
9. Instalar:
• batería
• Correa de la batería
CAUTION:
_
10.Comprobar:
• Terminales de la batería
Suciedad ? Limpiar con un cepillo metálico.
Conexión floja ? Conectar correctamente.
11.Conectar:
2 1 • Cables de la batería
(a los terminales de la batería)
ATENCIÓN:
UPPER LEVEL _
LOWER LEVEL
Conecte primero el cable positivo de la
batería 1 y seguidamente el negativo 2.
12.Engrasar:
• Terminales de la batería
Lubricante recomendado
Grasa dieléctrica
13.Instalar:
• Cubierta izquierda
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
3 - 45
CHK
COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE ADJ
EAS00181
COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE
ATENCIÓN:
_
1. Extraer:
• Cubierta izquierda
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
2. Comprobar:
• Fusible
Multimetro
90890-03112, YU-03112-C
3. Cambiar:
• Fusible fundido
3 - 46
COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE/ CHK
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO ADJ
d. Si el fusible se vuelve a fundir inmediata-
mente, compruebe el circuito eléctrico.
Amperaje Canti-
dad
Fusible 15 A 1
Repuesto 15 A 1
4. Instalar:
• Cubierta izquierda
Ver “CUBIERTAS LATERALES, SILLÍN Y
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE”.
EAS00182
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO
1. Extraer:
• Conjunto del faro
2. Desconectar:
1 • Acoplador del faro
3. Extraer:
• Faro 1
4. Extraer:
• Portalámparas del faro 1
3 - 47
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL FARO/ CHK
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO ADJ
5. Extraer:
• Bombilla del faro 1
1 _
6. Instalar:
• Bombilla del faro
Fije la nueva bombilla con el portalámparas
del faro.
ATENCIÓN:
_
7. Instalar:
• Portalámparas del faro
8. Instalar:
• Farot
9. Conectar:
• Acoplador del faro
10.Instalar:
• Conjunto del faro
EAS00186
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO
1. Ajustar:
• Haz del faro (verticalmente)
3 - 48
CHAS
CAPÍTULO 4
CHASIS
HORQUILLA DELANTERA...........................................................................4-36
DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA....4-40
DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA .... 4-40
COMPROBACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA
DELANTERA .......................................................................................... 4-41
ARMADO DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ...........4-42
INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA HORQUILLA DELANTERA ...4-45
MANILAR.......................................................................................................4-46
DESMONTAJE DEL MANILLAR ............................................................4-48
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR .......................................................4-48
MONTAJE DEL MANILLAR ...................................................................4-48
CHAS
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN.................................................. 4-52
FARO Y CONJUNTO DE INSTRUMENTOS ....................... 4-52
SOPORTE INFERIOR .......................................................... 4-54
DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR .........................4-56
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ..4-56
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA DIRECCIÓN .........4-57
CHASIS
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO
4-1
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
EAS00518
RUEDA DELANTERA
4-2
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
EAS00519
DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
NOTA:
_
2. Extraer:
• Pinza de freno
NOTA:
_
3. Elevar:
• Rueda delantera
NOTA:
_
EAS00525
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA
1. Comprobar:
• Eje de la rueda
Haga rodar el eje de la rueda sobre una
superficie plana.
Alabeos ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Neumático
• Rueda delantera
Daños/desgaste ? Cambiar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS NEUMÁ-
TICOS” y “COMPROBACIÓN DE LAS
RUEDAS” en el capítulo 3.
4-3
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
3. Medir:
• Descentramiento radial de la rueda 1
• Descentramiento lateral de la rueda 2
Por encima de los límites especificados ?
Cambiar.
Límite de descentramiento radial de la rueda
1.0 mm (0.04 in)
Límite de descentramiento lateral de la rueda
0.5 mm (0.02 in)
4. Comprobar:
• Cojinetes de la rueda
La rueda delantera gira de forma irregular o
está floja ? Cambiar los cojinetes de la
rueda.
• Sellos
Daños/desgaste ? Cambiar.
5. Cambiar:
• Cojinetes de la rueda
• Sello
NOTA:
_
ATENCIÓN:
_
NOTA:
_
4-4
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
EAS00527
COMPROBACIÓN DEL DISCO DE FRENO
1. Comprobar:
• Disco de freno
Daños/excoriación ? Cambiar.
2. Medir:
• Deflexión del disco de freno
Fuera del valor especificado ? Corregir la
deflexión del disco de freno o cambiarlo.
3. Medir:
• Espesor del disco de freno
Mida el espesor del disco de freno en varios
lugares diferentes.
Fuera del valor especificado ? Cambiar.
4-5
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
4. Ajustar:
• Deflexión del disco de freno
T.
LOCTITE®
R.
d. Mida la deflexión del disco de freno.
e. Si está fuera del valor especificado, repita la
operación de ajuste hasta corregir la
deflexión.
f. Si no se puede corregir la deflexión del disco
de freno al límite especificado, cambie el
disco.
EAS00535
COMPROBACIÓN DE LA UNIDAD DE
ENGRANAJES DEL VELOCÍMETRO
1. Comprobar:
• Unidad de engranajes del velocímetro
Torceduras/daños/desgaste ? Cambiar.
EAS00542
MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Engrasar:
• Eje de la rueda
• Cojinetes de la rueda
• Labios de el Sello
• Unidad de engranajes del velocímetro
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
4-6
RUEDA DELANTERA Y DISCO DE FRENO CHAS
2. Instalar:
a b • Unidad de engranajes del velocímetro
NOTA:
_
3. Instalar:
a • Rueda delantera
NOTA:
_
4. Apretar:
• Tuerca del eje de la rueda
59 Nm (5.9 m · kg, 43 ft · lb)
T.
R.
• Tornillos del soporte de la pinza de freno
35 Nm (3.5 m · kg, 25 ft · lb)
T.
R.
ATENCIÓN:
_
4-7
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
EAS00553
1
5
19 Nm (1.9 m • kg, 13 ft • Ib) 11 14 16
T.
R.
9
12 8
10
15
6
3
4
9
8
2 12
13
7
4-8
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
1
5
19 Nm (1.9 m • kg, 13 ft • Ib) 11 14 16
T.
R.
9
12 8
10
15
6
3
4
9
8
2 12
13
7
13 Eje de la rueda 1
14 Conjunto de la placa de la zapata de freno 1
15 Espaciador 1
16 Rueda trasera 1 Ver “DESMONTAJE DE LA RUEDA
TRASERA”.
Para montar, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4-9
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
EAS00558
4 - 10
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
4 - 11
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
EAS00563
DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal
NOTA:
_
2. Extraer:
4 • Tuerca de ajuste de la varilla de freno 1
• Varilla de freno 2
• Resorte de compresión 3
• Arandela 4
2 • Pasador 5
1 3 NOTA:
5
Presione el pedal de freno para extraer el
pasador de la varilla de freno.
3. Extraer:
• Rueda trasera
NOTA:
_
EAS00565
COMPROBACIÓN DE LA RUEDA TRASERA
1. Comprobar:
• Eje de la rueda
• Rueda trasera
• Cojinetes de la rueda
• Sellos
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA”.
2. Comprobar:
• LLanta
• Rueda trasera
Daños/desgaste ? Cambiar.
Ver “COMPROBACIÓN DE LAS LLANTAS” y
“COMPROBACIÓN DE LAS RUEDAS” en el
capítulo 3.
3. Medir:
• Mescentramiento radial de la rueda
• Descentramiento lateral de la rueda
Ver “COMPROBACIÓN DE LA RUEDA
DELANTERA”.
4 - 12
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
EAS00567
COMPROBACIÓN DEL CUBO MOTOR DE
LA RUEDA TRASERA
1. Comprobar:
• Cubo motor de la rueda trasera
Grietas/daños ? Cambiar.
• Amortiguadores del cubo motor de la rueda
trasera
Daños/desgaste ? Cambiar.
EAS00568
COMPROBACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL
PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA
1. Comprobar:
• Piñón de la rueda trasera
a Desgaste de más de 1/4 de diente ?
Cambiar el piñón de la rueda trasera.
Dientes doblados ? Cambiar el piñón de la
rueda trasera.
b Corregir
1 Rodillo de la cadena de transmisión
2 Piñón de la rueda trasera
2. Cambiar:
• Piñón de la rueda trasera
NOTA:
_
4 - 13
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
EAS00569
COMPROBACIÓN DEL FRENO
El procedimiento siguiente sirve para todas las
zapatas de freno.
1. Comprobar:
• Forro de la zapata de freno
Zonas vitrificadas ? Reparar.
Lije las zonas vitrificadas con papel de lija
grueso.
NOTA:
_
2. Medir:
• Espesor del forro de la zapata de freno a
Fuera del valor especificado ? Cambiar.
NOTA:
_
3. Comprobar:
• Superficie interior del tambor de freno
Restos de aceite ? ? Limpiar.
Elimine el aceite con un trapo humedecido
con diluyente de barnices o disolvente.
Rayaduras ? ? Reparar.
Pula ligera y uniformemente las rayaduras
con un paño de esmerilar.
4 - 14
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
4. Medir:
a • Diámetro interior del tambor de freno a fuera
del valor especificado ? Cambiar la rueda
5. Chomprobar:
• Eje de la leva de freno
Daños/desgaste ? Cambiar.
EAS00570
MONTAJE DE LA PLACA DE LA ZAPATA DE
FRENO
1. Enrasar:
• brake camshaft
• •brake shoe plate
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
2. Instalar:
• Eje de la leva de freno 1
• Indicador de desgaste de la zapata de freno 2
• Palanca del eje de la leva de freno
10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
c _
3. Instalar:
• Resortes de las zapatas de freno 1
• Zapatas de freno
NOTA:
• No dañe los Resortes durante la instalación.
• Instale los Resortes de la zapata de freno
como se muestra.
4 - 15
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
EAS00573
MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA Y EL
PIÑÓN
1. Engrasar:
• O-ring
• Sellos
Lubricante recomendado
GRASA YAMAHA F 150G
2. Instalar:
• Piñón de la rueda trasera 1
2
• Arandelas de seguridad 2
1 • Tornillos del piñón de la rueda trasera
40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T
.
R.
NOTA:
2
Apriete los tornillos por etapas y en zigzag.
4. Instalar:
a
1 • Tensores de la cadena (izquierdo y derecho) 1
NOTA:
Monte cada tensor con la marca de alineación
a hacia fuera.
5. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
4 - 16
RUEDA TRASERA, PLACA DE LA ZAPATA
DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA CHAS
7. Instalar:
• Tirante del freno
19 Nm (1.9 m · kg, 13 ft · lb)
T.
R.
8. Ajustar:
• Holgura del pedal de freno
Ver “AJUSTE DEL FRENO TRASERO” en
el capítulo 3.
4 - 17
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00576
FRENO DELANTERO
PASTILLAS DE FRENO DELANTERO
T.
R.
1
LS
6 3
2
4
5
6
4 - 18
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00579
ATENCIÓN:
_
EAS00581
CAMBIO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO
1 DELANTERO
NOTA:
_
4 - 19
FRENO DELANTERO CHAS
2. Extraer:
• Pastillas de freno 1
• Cuña de la pastilla de freno 2
3 2 • Resortes de las pastillas de freno 3
3. Medir:
• Límite de desgaste de las pastillas de freno a
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
a conjunto de las pastillas de freno.
4. Instalar:
• Resortes de las pastillas de freno
• cuña de la pastilla de freno
• pastillas de freno
NOTA:
_
1 2
a. Acople un tubo de plástico transparente 1
bien apretado al tornillo de purga 2. Sitúe
3 el otro extremo del tubo en un recipiente
abierto.
b. Afloje el tornillo de purga y empuje el pistón
de la pinza de freno hacia esta, con el dedo.
c. Apriete el tornillo de purga.
Tornillo de purga
6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T.
R.
4 - 20
FRENO DELANTERO CHAS
5. engrasar:
• Funda guardapolvo de la pinza de freno 1
1 Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
ATENCIÓN:
_
6. Instalar:
• Tornillo de la pinza de freno
23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.
• Tornillo de la sujeción de la manguera de freno
7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T.
R.
7. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo a
? Añadir líquido de frenos del tipo reco-
a mendado hasta el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS” en el capítulo 3.
8. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso ? Purgar el sis-
tema de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO” en el capítulo 3.
4 - 21
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00584
T.
R.
12
2
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5 4
LS
13
10
11
8 6
7
T.
R.
R.
4 - 22
FRENO DELANTERO CHAS
T.
R.
12
2
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5 4
LS
13
10
11
8 6
7
T.
R.
R.
10 Maneta de freno 1
11 Resorte 1
12 Sujeción de la bomba de freno 1
13 Bomba de freno 1
Para montar, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4 - 23
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00585
4 - 24
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00588
DESARMADO DE LA BOMBA DE FRENO
DELANTERO
NOTA:
_
1. Desconectar:
• Interruptor de la luz de freno delantero 1
NOTA:
_
2. Extraer:
• Perno de unión 1
• Arandelas de cobre 2
2 Manguera de freno 3
•
NOTA:
_
EAS00590
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE
FRENO DELANTERO
1. Comprobar:
• Bomba de freno
Daños/rayaduras/desgaste ? Cambiar.
• Pasos de suministro de líquido de frenos
(cuerpo de la bomba de freno)
Obstrucción ? Aplicar aire comprimido.
2. Comprobar:
• Conjunto de la bomba de freno
Daños/rayaduras/desgaste ? Cambiar.
4 - 25
FRENO DELANTERO CHAS
3. Comprobar:
• Tapa del depósito de la bomba de freno
Grietas/daños ? Cambiar.
• Diafragma del depósito de la bomba defreno
• Sujeción del diafragma del depósito de la
bomba de freno
Daños/desgaste ? Cambiar.
4. Comprobar:
• Tubo de freno
Grietas/daños/desgaste ? Cambiar.
EAS00598
ARMADO Y MONTAJE DE LA BOMBA DE
FRENO DELANTERO
1. Instalar:
• Bomba de freno 1
a • Sujeción de la bomba de freno 2
10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
2
T.
R.
NOTA:
_
4 - 26
FRENO DELANTERO CHAS
2. Instalar:
• Arandelas de cobre
• Manguera de freno
• Perno de unión 26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
T.
R.
_
NOTA:
_
3. LLenar:
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos recomendado)
ATENCIÓN:
_
4 - 27
FRENO DELANTERO CHAS
4. Purgar:
• Sistema de freno
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO” en el capítulo 3.
a
5. Comprobar:
• nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo a
? Añadir líquido de frenos del tipo reco-
mendado hasta el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS” en el capítulo 3.
6. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso ? Purgar el sis-
tema de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO” en el capítulo 3.
4 - 28
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00612
T.
R.
5
6
3
4
1 2
25 Nm (2.5 m • kg, 18 ft • Ib)
T.
R.
4 - 29
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00614
4 - 30
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00618
DESARMADO DE LA PINZA DE FRENO
4 DELANTERO
NOTA:
_
3 1. Aflojar:
1 • Tornillo de la pinza de freno 1
2. Extraer:
• Perno de unión 2
• Arandelas de cobre 3
• Manguera de freno 4
NOTA:
_
3. Extraer:
• Pistón de la pinza de freno 1
• Funda guardapolvo 2
• Sello de pistón de la pinza de freno 3
4 - 31
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00630
COMPROBACIÓN DE LA PINZA DE FRENO
DELANTERO
1. Comprobar:
• Pistón de la pinza de freno 1
Oxidación/rayaduras/desgaste ? Cambiar
el pistón de la pinza de freno.
• Cilindro de la pinza de freno 2
Rayaduras/desgaste ? Cambiar el con-
junto de la pinza de freno.
• Cuerpo de la pinza de freno 3
Grietas/daños ? Cambiar el conjunto de la
pinza de freno.
• Paso de suministro de líquido de frenos
(cuerpo de la pinza de freno)
Obstrucción ? Aplicar aire comprimido.
2. Comprobar:
• Soporte de la pinza del freno
Grietas/daños ? Cambiar.
4 - 32
FRENO DELANTERO CHAS
EAS00634
ARMADO Y MONTAJE DE LA PINZA DE
FRENO DELANTERO
1. Instalar:
• Soporte de la pinza del freno
35 Nm (3.5 m · kg, 25 ft · lb)
T.
R.
2. Instalar:
2
a • Pinza de freno
(provisionalmente)
• Arandelas de cobre 1
3 • Manguera de freno 2
• Perno de unión 3 25 Nm (2.5 m · kg, 18 ft · lb)
T.
R.
New 1
_
ATENCIÓN:
_
3. Extraer:
• Pinza de freno
4 - 33
FRENO DELANTERO CHAS
4. Instalar:
• Resortes de las pastillas de freno
• Cuña de la pastilla de freno
• Pastillas de freno
• Pinza de freno 23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.
Ver “CAMBIO DE LAS PASTILLAS DEL
FRENO DELANTERO”.
5. LLenar:
• Depósito de la bomba de freno
(con la cantidad especificada del líquido de
frenos recomendado)
ATENCIÓN:
_
6. Purgar:
• Sistema de freno
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO” en el capítulo 3.
4 - 34
FRENO DELANTERO CHAS
7. Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Por debajo de la marca de nivel mínimo a
? Añadir líquido de frenos del tipo reco-
a
mendado hasta el nivel correcto.
Ver “COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS” en el capítulo 3.
8. Comprobar:
• Funcionamiento de la maneta de freno
Tacto blando o esponjoso ? Purgar el sis-
tema de freno.
Ver “PURGA DEL SISTEMA DE FRENO
HIDRÁULICO” en el capítulo 3.
4 - 35
HORQUILLA DELANTERA CHAS
EAS00646
FHORQUILLA DELANTERA
T.
R.
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
6
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
5
8 7
9
3
4 - 36
HORQUILLA DELANTERA CHAS
T.
R.
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
6
R.
30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • Ib)
T.
R.
5
8 7
9
3
4 - 37
HORQUILLA DELANTERA CHAS
EAS00648
LS
1
6
2
7
9
C
4
D
8
B
LT
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
4 - 38
HORQUILLA DELANTERA CHAS
EAS00648
LS
1
6
2
7
9
C
4
D
8
B
LT
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
4 - 39
HORQUILLA DELANTERA CHAS
EAS00651
DESMONTAJE DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente sirve para las dos
barras de la horquilla delantera.
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
_
NOTA:
_
2. Extraer:
• Tapa del soporte inferior
1
• Tapa de goma
3. Aflojar:
• Remache extraíble del soporte superior 1
• Perno capuchino 2
• Remache extraíble del soporte inferior 3
3 4. Extraer:
• Barra de la horquilla delantera
EAS00652
DESARMADO DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente sirve para las dos
barras de la horquilla delantera.
1. Extraer:
• Perno capuchino
• Espaciador
• Asiento del Resorte
• Resorte de la horquilla
2. Vaciar:
• Aceite de la horquilla
NOTA:
Accione varias veces el tubo exterior mientras
vacía el aceite de la horquilla.
4 - 40
HORQUILLA DELANTERA CHAS
3. Extraer:
• Sello antipolvo 1
• Clip de el Sello 2
(con un destornillador plano)
ATENCIÓN:
_
4. Extraer:
• Tornillo de la varilla del amortiguador 1
• Arandela de cobre
NOTA:
_
Llave en T
90890-01326, YM-01326
EAS00656
2. Medir:
• Longitud libre del Resorte a
Fuera del valor especificado ? Cambiar.
4 - 41
HORQUILLA DELANTERA CHAS
3. Comprobar:
• Varilla del amortiguador 1
1 Daños/desgaste ? Cambiar.
Obstrucción ? Aplicar aire comprimido a
2 todos los pasos de aceite.
• Obturador del flujo de aceite 2
Daños ? Cambiar.
EAS00659
ARMADO DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente sirve para las dos
barras de la horquilla delantera.
NOTA:
_
1. Instalar:
• Varilla del amortiguador 1
• Resorte de extensión 2
1 ATENCIÓN:
3 _
4 - 42
HORQUILLA DELANTERA CHAS
3. Apretar:
• Tornillo de la varilla del amortiguador 1
T.
1
R.
NOTA:
_
Llave en T
90890-01326, YM-01326
4. Instalar:
• Sello 1
(con el adaptador del montador de empaques
de horquilla 2 y el contrapeso del mismo 3)
NOTE:
_
4 - 43
HORQUILLA DELANTERA CHAS
5. Instalar:
• Clip de el Sello 1
NOTA:
_
6. Instalar:
• Sello antipolvo 1
(con el contrapeso del montador de empaques
de horquilla 2)
Contrapeso del montador de jun-
tas de horquilla
90890-01367,
YM-A9409-7, YM-A5142-4
7. LLenar:
• Barra de la horquilla delantera
(con la cantidad especificada del aceite para
horquillas recomendado)
NOTA:
_
4 - 44
HORQUILLA DELANTERA CHAS
8. Instalar:
• Resorte de la horquilla 1
• Asiento del Resorte 2
• Espaciador
2 • O-ring
• Perno capuchino
1 NOTA:
_
EAS00662
INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE LA
HORQUILLA DELANTERA
El procedimiento siguiente sirve para las dos
barras de la horquilla delantera.
1. Instalar:
• Barra de la horquilla delantera
Apriete provisionalmente los remaches
extraíbles de los soportes superior e inferior.
NOTA:
_
2. Apretar:
• Remache extraíble del soporte inferior 1
30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
T.
R.
1 _
3. Instalar:
2
• Sujeción de la manguera de freno
7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T.
R.
4 - 45
MANILLAR CHAS
EAS00664
MANILLAR
4 - 46
MANILLAR CHAS
14 Palanca de embrague 1
15 Sujeción de la maneta de embrague 1
16 Soporte del manillar 2 Ver “MONTAJE DEL MANILLAR”.
17 Manillar 1
Para montar, siga el orden inverso al de
desmontaje.
4 - 47
MANILLAR CHAS
EAS00666
DESMONTAJE DEL MANILLAR
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
2. Extraer:
• Interruptor de la luz de freno delantero
• Interruptor del embrague
NOTA:
• Presione la fijación para extraer el interruptor
de la luz de freno delantero de la bomba de
freno.
• Presione la fijación para extraer el interruptor
del embrague de la sujeción de la maneta de
embrague.
3. Extraer:
• Puño del manillar 1
NOTA:
_
EAS00668
COMPROBACIÓN DEL MANILLAR
1. Comprobar:
• Manillar
Alabeo/grietas/daños ? Cambiar.
EAS00670
MONTAJE DEL MANILLAR
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
4 - 48
MANILLAR CHAS
2. Instalar:
• Manillar 1
2 • Soportes del manillar 2
23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T.
R.
1 ATENCIÓN:
_
NOTA:
_
3. Instalar:
• Sujeción de la maneta de embrague 1
NOTA:
_
1
a
4. Instalar:
• Puño del manillar 1
• Extremo del puño 2
NOTA:
_
4 - 49
MANILLAR CHAS
5. Instalar:
1 • Interruptor izquierdo del manillar 1
NOTA:
_
6. Instalar:
b
• Cable de embrague
NOTA:
_
7. Instalar:
• Bomba de freno
• Sujeción de la bomba de freno
Ver “FRENO DELANTERO”.
8. Instalar:
3 • Puño del acelerador 1
a Cable del acelerador 2
•
2 1 Interruptor derecho del manillar 3
•
• Extremo del puño
NOTA:
_
9. Ajustar:
• Holgura del cable de embrague
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL
CABLE DE EMBRAGUE” en el capítulo 3.
4 - 50
MANILLAR CHAS
10.Ajustar:
• Holgura del cable del acelerador
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL
CABLE DEL ACELERADOR” en el capítulo3.
4 - 51
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
EAS00675
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN
FARO Y CONJUNTO DE INSTRUMENTOS
4 - 52
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
4 - 53
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
SOPORTE INFERIOR
4 - 54
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
4 - 55
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
EAS00677
DESMONTAJE DEL SOPORTE INFERIOR
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
3 _
2
2. Comprobar:
• Tuerca anular superior 1
• Arandela de goma
• Tuerca anular inferior 2
(con la llave de tuercas de la dirección 3)
EAS00681
COMPROBACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Lavar:
• Cojinetes
• Anillos guía de los cojinetes
2. Comprobar:
• Cojinetes
• Anillos guía de los cojinetes
Daños/picadura ? Cambiar.
4 - 56
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
3. Cambiar:
• Cojinetes
• Anillos guía de los cojinetes
a. Extraiga de la manguera de la columna de la
dirección los anillos guía de los cojinetes con
una varilla larga 1 y un martillo.
b. Extraiga del soporte inferior el anillo guía del
cojinete con una gubia 2 y un martillo.
c. Instale anillos guía de cojinete nuevos.
ATENCIÓN:
_
NOTA:
_
4. Comprobar:
• Soporte superior
• Soporte inferior
(junto con el vástago de la dirección)
Alabeo/grietas/daños ? Cambiar.
EAS00683
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE LA
DIRECCIÓN
1. Engrasar:
• Cojinete superior
• Cojinete inferior
• Anillos guía de los cojinetes
Lubricante recomendado
Grasa de jabón de litio
2. Instalar:
• Tuerca anular inferior 1
• Arandela de goma 2
• Tuerca anular superior 3
• Arandela de seguridad 4
Ver “COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN” en el capí-
tulo 3.
4 - 57
COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CHAS
3. Instalar:
• Soporte superior
• Tuerca del vástago de la dirección
NOTA:
_
4. Instalar:
• Barras de la horquilla delantera
Ver “INSTALACIÓN DE LAS BARRAS DE
LA HORQUILLA DELANTERA”.
NOTA:
_
5. Apretar:
• Tuerca del vástago de la dirección
110 Nm (11.0 m · kg, 80 ft · lb)
T.
R.
6. Ajustar:
• Haz del faro (verticalmente)
Ver “AJUSTE DEL HAZ DEL FARO” en el
capítulo 3.
4 - 58
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑON MOTOR CHAS
EAS00700
4 - 59
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑON MOTOR CHAS
4 - 60
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑON MOTOR CHAS
EAS00705
DESMONTAJE DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
NOTA:
_
2. Aflojar:
• Tornillos del piñón motor
NOTA:
Afloje los tornillos del piñón motor mientras
presiona el pedal de freno.
3. Extraer:
• Rueda trasera
Ver “RUEDA TRASERA, PLACA DE LA
ZAPATA DE FRENO Y PIÑÓN DE LA
RUEDA TRASERA”.
4. Extraer:
• Sujeción del piñón motor
• Piñón motor
EAS00709
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
1. Medir:
• Mida la longitud de 15 eslabones en el lado
interno a y en el lado externo b del pasa-
dor y calcule la longitud entre los centros de
los pasadores.
• Longitud c entre centros de pasadores =
(medida interna a + medida externa b)/2
• Un tramo de 15 eslabones c de la cadena
de transmisión
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
conjunto de cadena de transmisión, piñón
motor y piñón de la rueda trasera.
NOTA:
_
4 - 61
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑON MOTOR CHAS
2. Comprobar:
• Cadena de transmisión
Rigidez ? Limpiar y engrasar o cambiar.
3. Limpiar:
• Cadena de transmisión
ATENCIÓN:
_
4. Comprobar:
• O-rings 1
Daños? Cambiar la cadena de transmisión.
• Rodillos de la cadena de transmisión 2
Daños/desgaste ? Cambiar la cadena de
transmisión.
• Placas laterales de la cadena de transmisión3
Daños/desgaste ? Cambiar la cadena de
transmisión.
Grietas ? Cambiar la cadena de transmisión
y verificar que el tubo respiradero de la bate-
ría esté correctamente colocado, separado
de la cadena de transmisión y por debajo del
basculante.
5. Engrasar:
• Cadena de transmisión
Lubricante recomendado
Aceite de motor o lubricante de
cadenas apropiado para cadenas
con O-rings
4 - 62
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑON MOTOR CHAS
6. Comprobar:
• Piñón motor
• Piñón de la rueda trasera
a Desgaste de más de 1/4 de diente ?
Cambiar el conjunto de cadena de transmi-
sión, piñón motor y piñón de la rueda trasera.
Dientes doblados ? ? Cambiar el conjunto
de cadena de transmisión, piñón motor y
piñón de la rueda trasera.
b Corregir
1 Rodillo de la cadena de transmisión
2 Piñón de la cadena de transmisión
EAS00713
MONTAJE DE LA CADENA DE
TRANSMISIÓN
1. Engrasar:
• Cadena de transmisión
• Eslabón principal
Lubricante recomendado
Aceite de motor o lubricante de
cadenas apropiado para cadenas
con O-rings
2. Instalar:
• Piñón motor
• Sujeción del piñón motor
• Tornillos del piñón motor (provisionalmente)
3. Instalar:
• Cuerpo del eslabón principal
• O-rings
• Placa del eslabón principal
• Clip del eslabón principal 1
ATENCIÓN:
_
4. Instalar:
• Rueda trasera
Ver “RUEDA TRASERA, PLACA DE LA
ZAPATA DE FRENO Y PIÑÓN DE LA
RUEDA TRASERA”.
4 - 63
CADENA DE TRANSMISIÓN Y PIÑON MOTOR CHAS
5. Apretar:
• Tornillos del piñón motor
10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
Apriete los tornillos del piñón motor mientras
presiona el pedal de freno
6. Instalar:
• Tapa del piñón motor
7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
La colocación correcta del cable del interruptor
de luz de punto muerto resulta esencial para el
funcionamiento seguro del vehículo. Ver “DIS-
POSICIÓN DE LOS CABLES” en el capítulo 2
7. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN” en el capítulo 3.
ATENCIÓN:
_
4 - 64
CONJUNTO AMORTIGUADORES TRASEROS
Y BASCULANTE CHAS
4 - 66
CONJUNTO AMORTIGUADORES TRASEROS
Y BASCULANTE CHAS
EAS00685
4 - 65
CONJUNTO AMORTIGUADORES TRASEROS
Y BASCULANTE CHAS
EAS00691/EAS00703
DESMONTAJE DE LOS CONJUNTOS DE
AMORTIGUADORES TRASEROS Y EL
BASCULANTE
1. Sitúe el vehículo sobre una superficie hori-
zontal.
NOTA:
_
2. Extraer:
• Rueda trasera
Ver “RUEDA TRASERA, PLACA DE LA
1 ZAPATA DE FRENO Y PIÑÓN DE LA
RUEDA TRASERA”.
1 3. Extraer:
• Conjuntos amortiguadores traseros 1
4. Medir:
• Holgura lateral del basculante
• Movimiento vertical del basculante
4 - 67
CONJUNTO AMORTIGUADORES TRASEROS
Y BASCULANTE CHAS
5. Extraer:
• Tuerca del eje pivote
• Eje pivote
• Basculante
• Soporte de el reposapie (izquierda y dere-
cha)
EAS00695
COMPROBACIÓN DE LOS CONJUNTOS
AMORTIGUADORES TRASEROS
El procedimiento siguiente sirve para los dos
conjuntos de amortiguadores traseros.
1. Comprobar:
• Varilla del amortiguador trasero
Torceduras/daños ? Cambiar el conjunto
del amortiguador trasero.
• Amortiguador trasero
Fugas de aceite ? Cambiar el conjunto del
amortiguador trasero.
• Resorte
Daños/desgaste ? Cambiar el conjunto del
amortiguador trasero.
• Manguitos
Daños/desgaste ? Cambiar.
EAS00707
COMPROBACIÓN DEL BASCULANTE
1. Comprobar:
• Basculante
Alabeo/grietas/daños ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Eje pivote
Haga rodar el eje pivote sobre una superfi-
cie plana.
Alabeos ? Cambiar.
4 - 68
CONJUNTO AMORTIGUADORES TRASEROS
Y BASCULANTE CHAS
3. Lavar:
• Eje pivote
• Tapas guardapolvo
• Espaciadores
• Cuña(s)
• Cojinetes
4. Comprobar:
• Tapas guardapolvo
• Espaciadores
• Cuña(s)
• Manguitos
• Sellos
Daños/desgaste ? Cambiar.
5. Cambiar:
• Basculante
4 3 2 1 1 2 3 4 • Espaciadores
• Manguitos
a b NOTA:
No monte los soportes de los reposapies del
pasajero, las tapas guardapolvo ni la(s)
cuña(s).
1 Chasis
2 Basculante
3 Espaciador
4 Manguito
c. Ajuste la holgura total entre el manguito y el
espaciador (a + b) añadiendo el número
adecuado de cuñas.
4 - 69
CONJUNTO AMORTIGUADORES TRASEROS
Y BASCULANTE CHAS
NOTA:
Si añade un número par de cuñas, añada el
mismo número en los dos lados del bascu-
lante (izquierda y derecha). Si añade un
número impar de cuñas, en el lado izquierdo
del basculante debe haber una cuña más que
en el lado derecho.
Tamaño de la cuña
Referencia Espesor
5VL-F2127-00 0.3 mm (0.012 in)
EAS00711/EAS00699
MONTAJE DE LOS CONJUNTOS DE
AMORTIGUADORES TRASEROS Y EL
BASCULANTE
1. Engrasar:
• Eje pivote
• Manguitos
• Sellos
Recommended lubricant
Lithium-soap-based grease
2. Instalar:
• Tornillos inferiores del soporte de la estri-
bera (provisionalmente)
• Basculante
• Eje pivote
• Tuerca del eje pivote (provisionalmente)
3. Apretar:
• Tuerca del eje pivote
59 Nm (5.9 m · kg, 43 ft · lb)
T.
R.
4. Instalar:
• Tuercas superiores del conjunto del amorti-
guador trasero 40 Nm (4.0 m · kg, 29 ft · lb)
T.
R.
5. Ajustar:
• Holgura de la cadena de transmisión
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN” en el capítulo 3.
4 - 70
ENG
CAPÍTULO 5
MOTOR
CULATA............................................................................................................5-7
DESMONTAJE DE LA CULATA .................................................................5-9
COMPROBACIÓN DE LA CULATA .............. .........................................5-10
COMPROBACIÓN DE LAS CUBIERTAS DEL BALANCINS
Y DE LA TAPA DEL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS ....................................5-11
COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA
DE DISTRIBUCIÓN .................................................................................5-11
COMPROBACIÓN DEL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS.............................5-12
INSTALACIÓN DE LA CULATA ...............................................................5-12
CILINDRO Y PISTÓN.....................................................................................5-29
DESMONTAJE DEL CILINDRO Y EL PISTÓN........................................5-30
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL PISTÓN ..................................5-30
COMPROBACIÓN DE LOS ANILLOS DE PISTÓN.................................5-32
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE PISTÓN .....................................5-33
INSTALACIÓN DEL PISTÓN Y EL CILINDRO ........................................5-33
ENG
EMBRAGUE...................................................................................................5-35
TAPA DEL EMBRAGUE ...........................................................................5-35
EMBRAGUE ............................................................................................5-37
PALANCA EMPUJADORA DEL EMBRAGUE .........................................5-39
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE ...........................................................5-40
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE FRICCIÓN..............................5-40
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE EMBRAGUE ...........................5-41
COMPROBACIÓN DE LOS RESORTES DE EMBRAGUE.....................5-41
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE EMBRAGUE ..................................5-42
COMPROBACIÓN DE LA CAMANA DEL EMBRAGUE..........................5-42
COMPROBACIÓN DE LA PLACA DE PRESIÓN ....................................5-42
COMPROBACIÓN DE LA PALANCA EMPUJADORA DEL EMBRAGUE
Y LA VARILLA EMPUJADORA DE EMBRAGUE CORTA .......................5-42
COMPROBACIÓN DEL ENGRANAJE IMPULSOR PRIMARIO
Y EL ENGRANAJE CONDUCIDO PRIMARIO ........................................5-43
MONTAJE DEL EMBRAGUE................................................................... 5-43
ARRANQUE A PEDAL...................................................................................5-50
COMPROBACIÓN DEL ARRANQUE A PEDAL ......................................5-52
MONTAJE DEL ARRANQUE A PEDAL ...................................................5-52
BOMBA DE ACEITE.......................................................................................5-61
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ......................................5-63
COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE ACEITE ...............................5-63
COMPROBACIÓN DEL FILTRO ROTATIVO ...........................................5-64
ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE.....................................................5-64
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE ............................................5-65
INSTALACIÓN DEL FILTRO ROTATIVO .................................................5-65
CÁTER............................................................................................................5-66
COJINETES DEL CÁRTER.....................................................................5-68
SEPARACIÓN DEL CÁRTER..................................................................5-69
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER ...........................................................5-69
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y LA GUÍA
DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN......................................................5-70
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES Y SELLOS.............................5-70
ARMADO DEL CÁRTER..........................................................................5-70
ENG
CIGÜEÑAL.....................................................................................................5-73
CIGÜEÑAL Y COMPENSADOR .............................................................5-73
DESMONTAJE DEL CIGÜEÑAL Y EL COMPENSADOR .......................5-74
COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL ........................................................ 5-75
MONTAJE DEL CIGÜEÑAL Y EL COMPENSADOR ...............................5-76
CAJA DE CAMBIOS.......................................................................................5-77
COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS DE CAMBIO........................5-80
COMPROBACIÓN DEL TAMBOR DE CAMBIO .....................................5-80
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS ......................................5-80
COMPROBACIÓN DE LA VARILLA EMPUJADORA
DEL EMBRAGUE LARGA .......................................................................5-81
ARMADO DEL EJE PRINCIPAL Y EL EJE POSTERIOR ........................5-82
MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS ....................................................5-82
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
EAS00189
MOTOR
DESMONTAJE DEL MOTOR
CONJUNTO DEL SILENCIADOR
22 Nm (2.2 m • kg, 16 ft • Ib)
T.
R.
LT 4
LT
1
3
8 Nm (0.8 m • kg, 5.8 ft • Ib)
T.
R.
5-1
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
EAS00188
6 7
1
3
10
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
*
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5-2
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
6 7
1
3
10
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
*
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5-3
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
6 7
1
3
10
23 Nm (2.3 m • kg, 17 ft • Ib)
T.
R.
*
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
T.
R.
5-4
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
EAS00191
MOTOR
4 7
6 8
1 2 5
1
9
2
3
2
5-5
DESMONTAJE DEL MOTOR ENG
EAS00192
INSTALACIÓN DEL MOTOR
1. Instalar:
• Tuerca/tornillo de montaje traseros 1
• Soporte superior izquierdo del motor 2
• Soporte superior derecho del motor 3
• Tornillos/tuercas del soporte superior del
1
4 motor 4
5 • Tornillo/tuerca de montaje superior 5
2
• Toporte inferior del motor 6
1 • Tornillos/tuercas de montaje delanteros 7
3
• Tornillos/tuercas del soporte inferior del
4 motor 8
7
5 NOTA:
_
T.
R.
• Tornillos/tuercas del soporte superior del
motor 4 38 Nm (3.8 m · kg, 27 ft · lb)
T.
R.
• Tornillo/tuerca de montaje superior 5
38 Nm (3.8 m · kg, 27 ft · lb)
T.
R.
5-6
CULATA ENG
EAS00221
CULATA
5-7
CULATA ENG
5-8
CULATA ENG
EAS00225
DESMONTAJE DE LA CULATA
1. Align:
• Marca “I” a en el rotor de el magneto C.A.
(con la marca estacionaria b de la tapa de
el magneto C.A.)
2. Aflojar:
1 • Tornillo del piñón del eje de levas 1
NOTA:
Mientras sujeta la tuerca del rotor de la mag-
neto C.A. con una llave extraiga el tornillo.
3. Aflojar:
• Perno capuchino del tensor de la cadena de
distribución
4. Extraer:
• Tensor de cadena de distribución
(con el Empaque)
• Piñón del eje de levas
• Cadena de distribución
NOTA:
_
5. Extraer:
• Culata
1 NOTA:
_
5-9
CULATA ENG
EAS00227
COMPROBACIÓN DE LA CULATA
1. Eliminar:
• Depósitos de carbon en la cámara de
combustión
(con un rascador romo)
NOTA:
_
2. Comprobar:
• Culata
Daños/rayaduras ? Cambiar.
3. Medir:
• Alabeo de la culata
Fuera del valor especificado ? Rectificar la
culata.
5 - 10
CULATA ENG
EAS00212
COMPROBACIÓN DE LAS CUBIERTAS DEL
BALANCINS Y DE LA TAPA DEL PIÑÓN DEL
EJE DE LEVAS
El siguiente procedimiento sirve para las
cubiertas del balancin y las O-rings.
1. Comprobar:
• Cubiertas del balancin
• Tapa del piñón del eje de levas
• O-rings
Daños/desgaste ? Cambiar las piezas
averiadas.
EAS00210
COMPROBACIÓN DEL TENSOR DE LA
CADENA DE DISTRIBUCIÓN
1 1. Comprobar:
• Tensor de cadena de distribución
Grietas/daños ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Funcionamiento de la leva en un sentido
Movimiento irregular ? Cambiar el conjunto
del tensor de la cadena de distribución.
3. Comprobar:
• Perno capuchon del tensor de la cadena de
distribución
• Empaques
• Varilla del tensor de cadena de distribución
Daños/desgaste ? ? Cambiar las piezas
averiadas.
5 - 11
CULATA ENG
CHECKING THE CAMSHAFT SPROCKET
1. Comprobar:
• Piñón del eje de levas
Desgaste/Daños ? Cambiar el conjunto de
piñón del eje de levas y cadena de distribución.
a 1/4 de diente
b Corregir
1 Rodillo
2 Piñón
EAS00231
INSTALACIÓN DE LA CULATA
1. Instalar:
• Empaque de culata Nuevo
• Pines de centrado
2. Instalar:
• Culata
• Arandelas Nuevo
• Tornillos de la culata
NOTA:
• Aplique Traba roscas a las roscas de los
tornillos de la culata (M6).
• Lubrique con aceite de motor las superficies
de contacto de los tornillos de la culata y las
dos superficies de contacto de las arandelas.
3. Apretar:
1
• Tornillos de la culata 1
22 Nm (2.2 m · kg, 16 ft · lb)
6
T.
R.
2 4 • Tornillos de la culata 2
1 10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
2
T.
R.
NOTA:
5 3 1
_
4. LLenar:
• Culata
Aceite del motor (5 ml o más) en el espacio a.
NOTA:
Asegúrese de añadir aceite del motor cada vez
que se desmonte la culata.
a
5 - 12
CULATA ENG
5. Instalar:
• Piñón del eje de levas 1
• Cadena de distribución 2
NOTA:
_
ATENCIÓN:
_
5 - 13
CULATA ENG
6. Instalar:
• Tensor de cadena de distribución
1
a. Mientras presiona ligeramente con la mano
la varilla del tensor de la cadena de distribu-
ción, gire la varilla completamente en el
sentido de las agujas del reloj con un des-
tornillador fino 1.
NOTA:
Verifique que la varilla del tensor haya girado com-
pletamente en el sentido de las agujas del reloj.
7. Girar:
• Cigüeñal
(varias vueltas en el sentido contrario al de
las agujas del reloj)
8. Comprobar:
• Marca “I” a
NOTA:
Verifique que la marca “I” del rotor de la mag-
neto C.A. esté alineada con la marca estacio-
naria b de la tapa del mismo.
• Marca “I” c
NOTA:
Verifique que la marca “I” del piñón del eje de
levas esté alineada con la marca estacionaria
d de la culata.
Desalineadas ? Corregir.
Repita los pasos 4-7 si es preciso.
5 - 14
CULATA ENG
9. Apretar:
• Tornillo del piñón del eje de levas
20 Nm (2.0 m · kg, 14 ft · lb)
T.
R.
ATENCIÓN:
_
10.Medir:
• Holgura de las válvulas
Fuera del valor especificado ? Ajustar.
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS
VÁLVULAS” en el capítulo 3.
5 - 15
BALANCINES Y EJE DE LEVAS ENG
BALANCINES Y EJE DE LEVAS
5 - 16
BALANCINES Y EJE DE LEVAS ENG
EAS00202
DESMONTAJE DE LOS BALANCINES Y EL
1 EJE DE LEVAS
1. Aflojar:
• Contratuercas
• Tornillos de ajuste
2. Extraer:
• Camshaft retainersujetador del eje de levas 1
3. Extraer:
• Eje del balancín de admisión
• Eje del balancín de escape
• Balancín de admisión
1 • Balancín de escape
NOTA:
_
4.Extraer :
• Eje de levas
EAS00205
COMPROBACIÓN DEL EJE DE LEVAS
1. Comprobar:
• Lóbulos del eje de levas
Decoloración azul/picadura/rayas ? Cam-
biar el eje de levas
5 - 17
BALANCINES Y EJE DE LEVAS ENG
2. Medir:
• Dimensiones de los lóbulos del eje de levas ayb
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
eje de levas.
3. Comprobar:
• Paso de aceite del eje de levas
Obstrucción ? Aplicar aire comprimido.
EAS00206
COMPROBACIÓN DE LOS BALANCINES Y
LOS EJES DE LOS BALANCINES
El siguiente procedimiento se aplica a todos
los balancines y ejes.
1. Comprobar:
• Balancín
Daños/desgaste ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Eje del balancín
Decoloración azul/desgaste excesivo/pica-
duras/rayaduras ? Cambiar o comprobar
el sistema de Lubricacion.
5 - 18
BALANCINES Y EJE DE LEVAS ENG
3. Medir:
• Diámetro interior del balancín
Fuera del valor especificado ? Cambiar.
4. Medir:
• Diámetro exterior del eje del balancín
Fuera del valor especificado ? Cambiar
5. Calcular:
• Holgura entre el balancín y el eje del balancín
NOTA:
_
EAS00220
MONTAJE DE LOS BALANCINES Y EL EJE
DE LEVAS
1. Engrasar:
• Eje de levas
Lubricante recomendado
Eje de levas
Grasa de disulfuro de molibdeno
Cojinete del eje de levas
Aceite del motor
5 - 19
BALANCINES Y EJE DE LEVAS ENG
2. Instalar:
• Eje de levas
3. Engrasar:
• Balancines
• Ejes de balancín
Lubricante recomendado
Balancín
Grasa de disulfuro de molibdeno
Ejes de balancín
Aceite del motor
4. Instalar:
1 2 • Balancín de escape 1
• Eje del balancín de escape 2
• Balancín de admisión
• Eje del balancín de admisión
3 NOTA:
• Utilice un tornillo de martillo deslizante 3
para montar el eje del balancín.
• Verifique que los ejes de los balancines
(admisión y escape) queden completamente
introducidos en la culata.
5. Instalar:
• Sujetador del eje de levas
• Tornillo del sujetador del eje de levas
LT 10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
5 - 20
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
EAS00236
6
E
7
E
1 8
2
3
6
7 8
5
5 - 21
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
EAS00237
DESMONTAJE DE LAS VÁLVULAS
El procedimiento siguiente sirve para todas las
válvulas y componentes relacionados.
NOTA:
_
1. Comprobar:
• Sellado de la válvula
Fuga en el asiento de la válvula ? Comprobar el
frontal de la válvula, el asiento y la ancho de este.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE
VÁLVULA”.
2. Extraer:
• Chavetas de válvula 1
NOTA:
_
3. Extraer:
• Sujetador del Resorte de la válvula 1
• Resorte de la válvula 2
• Empaque del vástago de la válvula 3
• Asiento del Resorte de la válvula 4
• Válvula 5
NOTA:
_
5 - 22
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
EAS00239
COMPROBACIÓN DE LAS VÁLVULAS Y
GUÍAS DE VÁLVULA
El procedimiento siguiente sirve para todas las
válvulas y guías de válvula.
1. Medir:
• Holgura entre vástago y guía
2. Cambiar:
• Guía de válvula
NOTA:
_
5 - 23
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
c. Después de instalar la guía de válvula, rec-
tifíquela con el rectificador 3 para obtener
la holgura correcta entre vástago y guía.
NOTA:
_
3. Eliminar:
• Depósitos de carbón
(del frontal y el asiento de la válvula)
4. Comprobar:
• Frontal de la válvula
Picadura/desgaste ? Rectificar el frontal
de la válvula.
• Extremo del vástago de la válvula
Forma de hongo o diámetro superior al del
cuerpo del vástago ? Cambiar la válvula.
5. Medir:
• Espesor del margen de la válvula a
Fuera del valor especificado ? Cambiar la
válvula.
5 - 24
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
6. Medir:
• Descentramiento del vástago
Fuera del valor especificado ? Cambiar la
válvula.
NOTA:
_
EAS00240
COMPROBACIÓN DE LOS ASIENTOS DE
VÁLVULA
El procedimiento siguiente sirve para todas las
válvulas y asientos de válvula.
1. Eliminar:
• Depósitos de carbón
(del frontal y el asiento de la válvula)
2. Comprobar:
• Asiento de válvula
Picadura/desgaste ? Cambiar la culata
3. Medir:
• Ancho del asiento de válvula a
Fuera del valor especificado ? Cambiar la
culata.
NOTA:
_
5 - 25
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
4. Lapear:
• Frontal de la válvula
• Asiento de válvula
NOTA:
_
ATENCIÓN:
_
5 - 26
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
EAS00241
COMPROBACIÓN DE LOS RESORTES DE
VÁLVULA
El procedimiento siguiente sirve para todos los
Resortes de válvula.
1. Medir:
• Longitud libre del Resorte de la válvula a
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
Resorte de válvula.
2. Medir:
• Tensión del Resorte comprimido a
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
Resorte de válvula
b. Longitud montada
3. Medir:
• Inclinación del Resorte de válvula a
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
Resorte de válvula.
EAS00245
INSTALACIÓN DE LAS VÁLVULAS
El procedimiento siguiente sirve para todas las
válvulas y componentes relacionados.
1. Retirar la rebaba:
• Extremo del vástago de la válvula
(con una piedra de afilar)
5 - 27
VÁLVULAS Y RESORTES DE VÁLVULAS ENG
2. Engrasar:
• Vástago de válvula 1
• Empaque del vástago de la válvula 2
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite del motor
3. Instalar:
• Válvula 1
• Asiento del Resorte de la válvula 2
(en la culata)
• Sello del vástago de la válvula 3
• Resorte de la válvula 4
• Sujetador del Resorte de la válvula 5
NOTA:
_
b. Extremo menor
4. Instalar:
• Chavetas de válvula 1
NOTA:
_
ATENCIÓN:
_
5 - 28
CILINDRO Y PISTÓN ENG
EAS00251
CILINDRO Y PISTÓN
5 - 29
CILINDRO Y PISTÓN ENG
EAS00253
DESMONTAJE DEL CILINDRO Y EL
PISTÓN
1. Extraer:
2 1 • Clips del pasador del pistón 1
• Pasador de pistón 2
• Pistón 3
ATENCIÓN:
3
_
NOTA:
_
2. Extraer:
• Anillo superior
• 2º Anillo
• Anillo de Lubricacion
NOTA:
_
EAS00261
COMPROBACIÓN DEL CILINDRO Y EL
PISTÓN
1. Comprobar:
• Pared del pistón
• Pared del cilindro
Rayaduras verticales ? Cambiar el con-
junto de cilindro, pistón y Anillos.
5 - 30
CILINDRO Y PISTÓN ENG
2. Medir:
• Holgura entre pistón y cilindro
Limite de
Estándar
desgaste
D i a m e t r o 54.024 ~ 54.056 mm 54.156 mm
del cilindro (2.1269 ~ 2.1282 in) (2.1321 in)
“C”
C= X+Y
2
5 - 31
CILINDRO Y PISTÓN ENG
EAS00263
COMPROBACIÓN DE LOS ANILLOS DE PISTÓN
1. Medir:
• Holgura lateral de los Anillos
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
conjunto de pistón y Anillos.
NOTA:
_
2. Instalar:
• Anillo de pistón
(en el cilindro)
NOTA:
_
5 - 32
CILINDRO Y PISTÓN ENG
EAS00265
COMPROBACIÓN DEL PASADOR DE PISTÓN
1. Comprobar:
• Decoloración azul/estrías ? Cambiar el
pasador de pistón y seguidamente compro-
bar el sistema de Lubricacion.
2. Medir:
• Diámetro exterior del pasador de pistón a
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
pasador de pistón.
Diámetro exterior del pasador de pistón
14.991 ~ 15.000 mm
(0.5902 ~ 0.5906 in)
<Limite>: 14.971 mm (0.5894 in)
3. Medir:
• Diámetro interior del orificio del pasador de
pistón b
Fuera del valor especificado ? Cambiar
el pistón.
Diámetro interior del orificio del
pasador de pistón
15.002 ~ 15.013 mm
(0.5906 ~ 0.5911 in)
<Limite>: 15.043 mm (0.5922 in)
4. Calcular:
• Holgura entre el pasador del pistón y el diá-
metro interior del pasador de pistón Fuera
del valor especificado ? ? Cambiar el con-
junto de pasador de pistón y pistón.
5 - 33
CILINDRO Y PISTÓN ENG
2. Instalar:
• Pistón 1
1
• Pasador de pistón 2
• Clips del pasador de pistón 3
NOTA:
a _
3. Instalar:
• Empaque del cilindro
• Guías de centrado
4. Engrasar:
• Pistón
• Anillos de pistón
• Cilindro
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite del motor
5. Descentramiento:
e 120º a • Distancias entre extremos de Anillo de pistón
a Anillo superior
b Guía superior del Anillo de Lubricacion
120º 120º c Expansor del Anillo de Lubricacion
d Guía inferior del Anillo de Lubricacion
f f e 2º Anillo
d b f 20 mm (0,79 in)
c
È È Lado de escape
6. Instalar:
• O-ring
1 • Cilindro 1
NOTE:
_
5 - 34
EMBRAGUE ENG
EAS00273
EMBRAGUE
TAPA DEL EMBRAGUE
4
1
5 - 35
EMBRAGUE ENG
4
1
5 - 36
EMBRAGUE ENG
EAS00274
EMBRAGUE
T.
R.
T.
R.
12
3 11
6
4 13
5
2
(4) 7
8
1 8 7
(4) 7
8
E
7
18
16
17
10
9
E
14
15
E 70 Nm (7.0 m • kg, 50 ft • lb)
T.
R.
5 - 37
EMBRAGUE ENG
T.
R.
T.
R.
12
3 11
6
4 13
5
2
(4) 7
8
1 8 7
(4) 7
8
E
7
18
16
17
10
9
E
14
15
E 70 Nm (7.0 m • kg, 50 ft • lb)
T.
R.
5 - 38
EMBRAGUE ENG
3
LS
5 - 39
EMBRAGUE ENG
EAS00277
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE
1. Extraer:
• Tapa de embrague
NOTA:
Afloje todos los tornillos un cuarto de vuelta
cada vez, por etapas y en zigzag. Cuando
haya aflojado completamente todos los torni-
llos, extráigalos.
2. Aflojar:
2
• Tuerca del engranaje impulsor primario 1
NOTA:
a 3 Coloque una placa de aluminio a entre los
1 dientes del engranaje conducido primario 2 y
el engranaje impulsor primario 3.
1 NOTA:
_
EAS00280
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE
FRICCIÓN
El procedimiento siguiente sirve para todos los
discos de fricción.
1. Comprobar:
• Disco de fricción
Daños/desgaste ? Cambiar el conjunto de
discos de fricción.
5 - 40
EMBRAGUE ENG
2. Medir:
• Espesor de los discos de fricción
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
conjunto de los discos de fricción.
NOTA:
_
EAS00281
COMPROBACIÓN DE LOS DISCOS DE
EMBRAGUE
El procedimiento siguiente sirve para todos los
discos de embrague.
1. Comprobar:
• Disco de embrague
Daños/desgaste ? ? Cambiar el conjunto de
discos de embrague.
2. Medir:
• Alabeo del disco de embrague
(con una placa de superficie y una galga de
espesores 1)
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
conjunto de los discos de embrague.
EAS00282
COMPROBACIÓN DE LOS RESORTES DE
EMBRAGUE
El procedimiento siguiente sirve para todos los
Resortes de embrague.
1. Comprobar:
• Resorte del embrague
Daños/desgaste ? Cambiar el conjunto de
los Resortes de embrague.
5 - 41
EMBRAGUE ENG
2. Medir:
• Longitud libre del Resorte de embrague a
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
conjunto de los Resortes de embrague.
EAS00284
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE
EMBRAGUE
1. Comprobar:
• Fijaciones de la caja de embrague
Daños/picadura/desgaste ? Remover rebaba
de las fijaciones de la caja de embrague o cam-
biar la caja.
NOTA:
_
EAS00285
COMPROBACIÓN DE LA CAMPANA DEL
EMBRAGUE
1. Comprobar:
• Estrías de la campana del embrague
Daños/picadura/desgaste ? Cambiar la
campana del embrague.
NOTA:
_
EAS00287
COMPROBACIÓN DE LA PALANCA
EMPUJADORA DEL EMBRAGUE Y LA
VARILLA EMPUJADORA DE EMBRAGUE
CORTA
1. Comprobar:
• Palanca empujadora del embrague
• Varilla empujadora de embrague corta
Daños/desgaste ? Cambiar.
5 - 42
EMBRAGUE ENG
EAS00292
EAS00298
a 1 2. Instalar:
• Cuña recta
• Engranaje impulsor primario 1
• Arandela
• Tuerca del engranaje impulsor primario
NOTA:
a Monte el engranaje impulsor primario con la
superficie biselada hacia a el filtro rotativo.
5 - 43
EMBRAGUE ENG
3. Instalar:
2 • Campana del embrague
• Arandela de seguridad
• Tuerca de la campana del embrague 1
1
NOTA:
_
T.
R.
NOTA:
_
6. Apretar:
3 • Tuerca del engranaje impulsor primario 1
2 70 Nm (7.0 m · kg, 50 ft · lb)
T.
R.
1 NOTA:
_
7. Engrasar:
• Discos de fricción
• Discos de embrague
con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite del motor
5 - 44
EMBRAGUE ENG
8. Instalar:
• Discos de fricción
• Discos de embrague
NOTA:
_
9. Instalar:
• Placa de presión 1
• Resortes del embrague 2
• Tornillos del Resorte de embrague 3
6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
_
10.Ajustar:
• Holgura del mecanismo de embrague
1
c a. Compruebe que el saliente a de la palanca
empujadora del embrague 1 se alinee con
a la marca b del cárter empujando a mano la
palanca empujadora del embrague en la
dirección c hasta que se detenga.
b
b. Si el saliente a no está alineado con la
marca b, alinéelo del modo siguiente:
• Afloje la contratuerca 2.
• Con la palanca empujadora del embrague
empujada totalmente en la dirección c,
gire la varilla empujadora del embrague
corta 3 hacia dentro o hacia fuera hasta
que el saliente a se alinee con la marca b.
• Sujete la varilla empujadora del embrague
corta para impedir que se mueva y apriete
la contratuerca al par especificado.
Contratuerca
8 Nm (0.8 m · kg, 5.8 ft · lb)
T.
R.
5 1,6 11.Instalar:
4 • Tapa de embrague 10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
7 NOTA:
Apriete los tornillos de la tapa de embrague en
3,12 8
la secuencia apropiada, como se muestra.
2,11 10 9
5 - 45
EMBRAGUE ENG
12.Instalar:
• Palanca del arranque a pedal 1
1 50 Nm (5.0 m · kg, 36 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
a Monte la palanca del arranque a pedal lo más
cerca posible a la tapa de embrague y verifi-
que que la palanca no toque la parte a de la
tapa de embrague.
13.Ajustar:
• Holgura del cable de embrague
Ver “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL
CABLE DE EMBRAGUE” en el capítulo 3.
5 - 46
EJE DEL CAMBIO Y PALANCA DE TOPE ENG
EAS00327
T.
R.
1
LS
3
4
8
7
LT 5
12 Nm (1.2 m • kg, 8.7 ft • Ib)
6
T.
R.
5 - 47
EJE DEL CAMBIO Y PALANCA DE TOPE ENG
EAS00328
COMPROBACIÓN DEL EJE DEL CAMBIO
1. Comprobar:
• Eje del cambio
• Palanca de cambio
Alabeo/daños/desgaste ? Cambiar.
• Resorte de la palanca de cambio
Daños/desgaste ? Cambiar.
EAS00330
COMPROBACIÓN DE LA PALANCA DE TOPE
1. Comprobar:
• Palanca de tope
Alabeo/daños ? Cambiar.
El rodillo gira de forma irregular ? Cambiar
la palanca de tope.
• Resorte de la palanca de tope
Daños/desgaste ? Cambiar.
EAS00331
MONTAJE DEL EJE Y EL PEDAL DE
CAMBIO
1. Instalar:
1 • Palanca de tope 1
• Resorte de la palanca de tope 2
• Tornillo de la palanca de tope
LT 10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
3 2 NOTA:
_
5 - 48
EJE DEL CAMBIO Y PALANCA DE TOPE ENG
2. Instalar:
• Resorte del eje del cambio
• Anillo de cierre
• Eje del cambio 1
NOTA:
_
3. Instalar:
• Pedal de cambio 1 10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
Monte el pedal de cambio de forma que el
2 b 1 centro b del extremo del pedal se sitúe en el
intervalo a que se muestra entre el tornillo de
a la tapa del rotor de el magneto C.A. 2 y la
aleta del cárter 3.
3
5 - 49
ARRANQUE A PEDAL ENG
EAS00338
ARRANQUE A PEDAL
6
5
3 4
2
E
1
5 - 50
ARRANQUE A PEDAL ENG
5 - 51
ARRANQUE A PEDAL ENG
EAS00339
COMPROBACIÓN DEL ARRANQUE A PEDAL
1. Comprobar:
• Engranaje intermedio del arranque a pedal
• Engranaje del arranque a pedal
Daños/desgaste ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Resorte del arranque a pedal
Daños/desgaste ? Cambiar.
3. Medir:
• Tensión del clip del engranaje del arranque
a pedal
(con el dinamómetro)
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
clip del engranaje del arranque a pedal.
EAS00340
5 - 52
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ROTOR
DE MAGNETO C.A. ENG
EAS00343
5 - 53
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ROTOR
DE MAGNETO C.A. ENG
5 - 54
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ROTOR
DE MAGNETO C.A. ENG
5 - 55
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ROTOR
DE MAGNETO C.A. ENG
EAS00347
DESMONTAJE DEL ROTOR DE EL
MAGNETO C.A.
1. Extraer:
• Tapa de el magneto C.A.
NOTA:
_
2. Extraer:
• Tuerca del rotor de el magneto C.A. 1
• Arandela
NOTA:
_
Soporte de volante
90890-01701, YS-01880-A
3. Extraer:
• Rotor de el magneto C.A. 1
(con el extractor de volante 2)
ATENCIÓN:
_
NOTA:
_
Extractor de volante
90890-01362, YU-33270-B
5 - 56
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ROTOR
DE MAGNETO C.A. ENG
DESMONTAJE DEL EMBRAGUE DEL
1 MOTOR DE ARRANQUE
1. Extraer:
• Embrague del motor de arranque
NOTE:
• Mientras sujeta el rotor de el magneto C.A.
con el soporte de volante, extraiga los torni-
llos del embrague del motor de arranque 1.
• No permita que el soporte de volante toque
el saliente del rotor de el magneto C.A.
Soporte de volante
90890-01701, YS-01880-A
EAS00351
COMPROBACIÓN DEL EMBRAGUE DEL
MOTOR DE ARRANQUE
1 2 3 1. Comprobar:
• Rodillos del embrague del motor de arranque 1
1 • Tapas del Resorte del embrague del motor de
arranque 2
• Resortes del embrague del motor de arran-
2 que 3
3 Daños/desgaste ? Cambiar.
3 2. Comprobar:
2 1
• Engranaje intermedio del embrague del
motor de arranque
• Engranaje del embrague del motor de
arranque
Rebabas / virutas / rugosidad / desgaste ?
Cambiar las piezas defectuosas.
3. Comprobar:
• Superficies de contacto del engranaje del
embrague del motor de arranque
Daños/picadura/desgaste ? Cambiar el en-
granaje de embrague del motor de arranque.
5 - 57
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ROTOR
DE MAGNETO C.A. ENG
4. Comprobar:
È • Funcionamiento del embrague del motor de
arranque
1
a. Monte el engranaje 1 en el embrague del
arranque 2 y sujete el embrague.
2 É b. Al girar el engranaje del embrague del
motor de arranque en el sentido de las agu-
jas del reloj È, el embrague del motor
arranque y el engranaje del mismo deben
acoplarse; de lo contrario el embrague del
motor de arranque está averiado y se debe
cambiar.
c. Al girarlo en el sentido contrario al de las
agujas del reloj É, el engranaje del embra-
gue del motor de arranque debe girar libre-
mente; de lo contrario el embrague del
motor de arranque está averiado y se debe
cambiar.
EAS00355
MONTAJE DEL EMBRAGUE DEL MOTOR
DE ARRANQUE
1
1. Instalar:
• Conjunto del embrague del motor de arranque
(al rotor de el magneto C.A.)
• Tornillos del embrague del motor de arranque 1
LT 30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
_
Soporte de volante
a 90890-01701, YS-01880-A
5 - 58
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ROTOR
DE MAGNETO C.A. ENG
EAS00354
MONTAJE DEL ROTOR DE EL MAGNETO C.A.
1. Instalar:
• Chaveta Woodruff
• Rotor de el magneto C.A.
• Arandela
• Tuerca del rotor de el magneto C.A.
NOTA:
_
2. Apretar:
• Tuerca del rotor de el magneto C.A. 1
T.
R.
70 Nm (7.0 m · kg, 50 ft · lb)
NOTA:
_
Soporte de volante
90890-01701, YS-01880-A
3. Aplicar:
• Traba roscas 1
(en las hendiduras)
5 - 59
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE Y ROTOR
DE MAGNETO C.A. ENG
4. Instalar:
• Bobina del estátor
LT 10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
• Sujeción del cable de la bobina del estátor
7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T.
R.
• Bobina captadora
LT 10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
5. Instalar:
1,6
7 • Tapa del rotor de el magneto C.A. 1
5 10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
8
4 • Aplique Traba roscas a las roscas del tornillo
de la tapa del rotor de el magneto C.A. 2
2 • Apriete los tornillos de la tapa del rotor de la
1 3,10 2,9 magneto C.A. en la secuencia apropiada,
como se muestra.
5 - 60
BOMBA DE ACEITE ENG
EAS00360
BOMBA DE ACEITE
1 2
2
1
4
5
5 - 61
BOMBA DE ACEITE ENG
T.
R.
9
B C 7
8
6 5
0
A E
C
3
4
2
1
5 - 62
BOMBA DE ACEITE ENG
EAS00364
COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE
1. Comprobar:
• Engranaje de accionamiento de la bomba
de aceite
• Engranaje conducido de la bomba de aceite
• Carcasa de la bomba de aceite
• Tapa de la carcasa de la bomba de aceite
Grietas/daños/desgaste ? Cambiar las pie-
zas averiadas.
2. Medir:
• Holgura entre el rotor interno y el extremo
del rotor externo a
• Holgura entre el rotor externo y la carcasa
de la bomba de aceite b
• Holgura entre la carcasa de la bomba de
aceite y el rotor interno y externo c
Fuera del valor especificado ? Cambiar la
bomba de aceite.
1 Rotor interno
2 Rotor externo
3 Carcasa de la bomba de aceite
3. Comprobar:
• Funcionamiento de la bomba de aceite
Movimiento irregular ? Repetir los pasos
(1) y (2) o cambiar las piezas averiadas.
EAS00368
COMPROBACIÓN DEL DEPURADOR DE
ACEITE
1. Comprobar:
• Depurador de aceite
Daños ? Cambiar.
Contaminantes ? Limpiar con disolvente.
5 - 63
BOMBA DE ACEITE ENG
EAS00371
COMPROBACIÓN DEL FILTRO ROTATIVO
1. Comprobar:
• Filtro rotativo
Grietas/daños/desgaste ? Cambiar.
Contaminantes ? Limpiar con aceite de
motor.
EAS00375
ARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE
1. Engrasar:
• Rotor interno
• Rotor externo
• Eje de la bomba de aceite
(con el lubricante recomendado)
Lubricante recomendado
Aceite del motor
2. Instalar:
2 • Rotor interno 1
• Guía de centrado 2
a
• Tapa de la carcasa de la bomba de aceite
1 5 Nm (0.5 m · kg, 3.6 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
_
3. Instalar:
2 • Guía de centrado 1
• Engranaje conducido de la bomba de aceite 2
• Arandela elástica 3
a
• Arandela
1 • Anillo de cierre
NOTA:
• Cuando monte el engranaje conducido de la
bomba de aceite, alinee el pasador del eje
de la bomba de aceite con la ranura a del
engranaje.
• Instale la arandela elástica como se muestra
3 en la ilustración.
3
4. Comprobar:
• Funcionamiento de la bomba de aceite
Ver “COMPROBACIÓN DE LA BOMBA DE
ACEITE”.
5 - 64
BOMBA DE ACEITE ENG
EAS00376
INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE
1. Instalar:
• Empaque de la bomba de aceite 1
• Bomba de aceite 7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T.
R.
1 ATENCIÓN:
_
NOTA:
_
EAS00377
INSTALACIÓN DEL FILTRO ROTATIVO
1. Instalar:
• Filtro rotativo 1
b a NOTA:
_
5 - 65
CÁRTER ENG
CÁRTER
2
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 1
T.
R.
LT
LT
T.
R.
4
7
*
7
5
3
6
* Aplicar Traba roscas
Traba roscas Yamaha Nº 1215
90890-85505 *
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
T.
T.
R.
R.
5 - 66
CÁRTER ENG
2
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 1
T.
R.
LT
LT
T.
R.
4
7
*
7
5
3
6
* Aplicar Traba roscas
Traba roscas Yamaha Nº 1215
90890-85505 *
10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib) 4 Nm (0.4 m • kg, 2.9 ft • Ib)
T.
T.
R.
R.
5 - 67
CÁRTER ENG
E
LS
3 3
2
E
LT
3
7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)
T.
R.
3
E
5 - 68
CÁRTER ENG
SEPARACIÓN DEL CÁRTER
1 1. Separar:
• Cárter derecho 1
• Cárter izquierdo 2
ATENCIÓN:
_
EAS00399
COMPROBACIÓN DEL CÁRTER
1. Lave bien las mitades del cárter con un
disolvente suave.
2. Limpie bien todas las superficies de las jun-
tas y las superficies de contacto del cárter.
3. Comprobar:
• Cárter
Grietas/daños ? Cambiar.
• Pasos de suministro de aceite
Obstrucción ? Aplicar aire comprimido.
5 - 69
CÁRTER ENG
EAS00207
COMPROBACIÓN DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN Y LA GUÍA DE LA CADENA
DE DISTRIBUCIÓN
1. Comprobar:
• Cadena de distribución
Daños/rigidez ? Cambiar el conjunto de la
cadena de distribución y el piñón del eje de
levas.
2. Comprobar:
• Guía de la cadena de distribución (lado de
admisión)
Daños/desgaste ? Cambiar.
EAS00401
COMPROBACIÓN DE LOS COJINETES Y
SELLOS
1. Comprobar:
• Cojinetes
Limpie y lubrique los cojinetes y luego gire
con el dedo el anillo guía interior.
Movimiento brusco ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Sello
Daños/desgaste ? Cambiar.
EAS00418
ARMADO DEL CÁRTER
1. Engrasar:
• Cojinetes
• Sello
Lubricante recomendado
Cojinete
Aceite del motor
Sello
Grasa de jabón de litio
2. Instalar:
• Cojinetes
• Sujetador de cojinete
(en el cárter derecho)
• Tornillos de el sujetador del cojinete
LT 7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
Instale el sujetador del cojinete con el lado
romo hacia el cojinete.
5 - 70
CÁRTER ENG
1 4. Aplicar:
• Traba roscas 1
(a las superficies de contacto de las dos
mitades del cárter)t
NOTA:
_
ATENCIÓN:
_
È 6. Instalar:
1
• Sujeción del cable de embrague 1
• Tornillos del cárter
NOTA:
Aplique Traba roscas a las roscas de los tornillos
del cárter.
È Cárter izquierdo
É Cárter derecho
7. Apretar:
É • Tornillos del cárter
(siga la secuencia de apriete correcta)
10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T.
R.
NOTA:
_
5 - 71
CÁRTER ENG
8. Aplicar:
• Aceite de motor de 4 tiempos
(al pasador del cigüeñal, el cojinete y el ori-
ficio de suministro de aceite)
9. Comprobar:
• Funcionamiento del cigüeñal y de la caja de
cambios
Funcionamiento áspero ? Reparar.
5 - 72
CIGÜEÑAL ENG
EAS00381
CIGÜEÑAL
CIGÜEÑAL Y COMPENSADOR
LS
1
LS
5 - 73
CIGÜEÑAL ENG
EAS00388
2. Extraer:
• Cigüeñal 1
NOTA:
_
5 - 74
CIGÜEÑAL ENG
EAS00394
COMPROBACIÓN DEL CIGÜEÑAL
1. Medir:
• Descentramiento del cigüeñal C
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
cigüeñal, el cojinete o ambos.
D NOTA:
_
2. Medir:
• Holgura lateral de la cabeza de biela D
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
A cigüeñal.
3. Medir:
• Ancho del cigüeñal A
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
cigüeñal.
4. Comprobar:
• Piñón del cigüeñal
Daños/desgaste ? Cambiar el cigüeñal.
• Cojinete
Grietas/daños/desgaste ? Cambiar el
cigüeñal.
5. Comprobar:
• Apoyo del cigüeñal
Rayaduras/desgaste ? Cambiar el cigüeñal.
• Conducto de aceite del apoyo del cigüeñal
Obstrucción ? Aplicar aire comprimido.
5 - 75
CIGÜEÑAL ENG
EAS00408
ATENCIÓN:
_
NOTA:
_
2. Instalar:
• Compensador 1
b
NOTA:
_
5 - 76
CAJA DE CAMBIOS ENG
EAS00419
CAJA DE CAMBIOS
10
1 7
3 8
4
2 6
5 E
5 - 77
CAJA DE CAMBIOS ENG
5 - 78
CAJA DE CAMBIOS ENG
5 - 79
CAJA DE CAMBIOS ENG
EAS00421
COMPROBACIÓN DE LAS HORQUILLAS
DE CAMBIO
El procedimiento siguiente sirve para todas las
horquillas de cambio.
1. Comprobar:
• Pasador de la leva de la horquilla de cambio 1
• Pinza de la horquilla de cambio 2
Torceduras/daños/rayadura/desgaste ?
Cambiar la horquilla de cambio.
2. Comprobar:
• Barra de guía de la horquilla de cambio
Haga rodar la barra de guía de la horquilla
de cambio sobre una superficie plana.
Alabeos ? Cambiar.
3. Comprobar:
• Movimiento de la horquilla de cambio
(a lo largo de la barra de guía de la horquilla
de cambio)
Movimiento irregular ? Cambiar el con-
junto de horquillas de cambio y barra de
guía.
EAS00422
COMPROBACIÓN DEL TAMBOR DE CAMBIO
1. Comprobar:
• Estrías del tambor de cambio
Daños/rayaduras/desgaste ? Cambiar el
conjunto de tambor de cambio.
• Segmento del tambor de cambio
Daños/desgaste ? Cambiar el conjunto de
tambor de cambio.
EAS00425
COMPROBACIÓN DE LA CAJA DE CAMBIOS
1. Medir:
• Descentramiento del eje principal
(con un dispositivo de centrado y una galga
de cuadrante 1)
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
eje principal.
5 - 80
CAJA DE CAMBIOS ENG
2. Medir:
• Descentramiento del eje posterior
(con un dispositivo de centrado y una galga
de cuadrante 1)
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
eje posterior.
3. Comprobar:
• Engranajes de la caja de cambios
Decoloración azul/picadura/desgaste ?
Cambiar los engranajes averiados.
• Fijaciones de los engranajes de la caja de
cambios
Grietas/daños/bordes redondeados ?
Cambiar los engranajes averiados.
4. Comprobar:
• Acoplamiento de los engranajes de la caja
de cambios
(cada piñón a su respectivo engranaje)
Incorrecto ? Armar de nuevo los conjuntos
de eje de la caja de cambios.
5. Comprobar:
• Movimiento de los engranajes de la caja de
cambios
Movimiento irregular ? Cambiar las piezas
averiadas.
6. Comprobar:
• Anillos elásticos
Torceduras/daños/juego ? Cambiar.
EAS00288
COMPROBACIÓN DE LA VARILLA
EMPUJADORA DEL EMBRAGUE LARGA
1. Comprobar:
• Varilla empujadora de embrague larga
Grietas/daños/desgaste ? Cambiar la varilla
empujadora del embrague larga.
2. Medir:
• Límite de flexión de la varilla empujadora de
embrague larga
Fuera del valor especificado ? Cambiar la
varilla empujadora de embrague larga.
5 - 81
CAJA DE CAMBIOS ENG
EBS00355
ARMADO DEL EJE PRINCIPAL Y EL EJE
POSTERIOR
1. Instalar:
• Arandela 1
• Anillo de cierre 2
NOTA:
_
2. Instalar:
• Piñón de 5ª 1
NOTA:
_
EAS00430
MONTAJE DE LA CAJA DE CAMBIOS
1. Instalar:
4 • Arandela
5
• Conjunto de eje motor
1 • Varilla empujadora de embrague larga
3 • Conjunto de eje principal
• Horquilla de cambio “C” 1
2 • Horquilla de cambio “L” 2
• Horquilla de cambio “R” 3
• Barra de guía de la horquilla de cambio corta 4
• Barra de guía de la horquilla de cambio larga 5
NOTA:
_
5 - 82
CAJA DE CAMBIOS ENG
2. Comprobar:
• Caja de cambios
Movimiento brusco ? Reparar.
NOTA:
_
5 - 83
CARB
CÁPITULO 6
CARBURADOR
CARBURADOR................................................................................................6-1
COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR ..................................................6-4
MONTAJE DEL CARBURADOR...............................................................6-5
INSTALACIÓN DEL CARBURADOR ........................................................ 6-7
MEDICIÓN Y AJUSTE DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE ..........................6-7
COMPROBACIÓN DE LA LLAVE DE PASO DEL COMBUSTIBLE..........6-8
CARBURADOR
CARBURADOR
T.
R.
6
LS
1 5
4
1
6-1
CARBURADOR CARB
0 8
9
4
2 5
J G 6
I F 3
H E
L K
D
C 7
6-2
CARBURADOR CARB
0 8
9
4
2 5
J G 6
I F 3
H E
L K
D
C 7
6-3
CARBURADOR CARB
EAS00485
COMPROBACIÓN DEL CARBURADOR
1. Comprobar:
• Cuerpo del carburador
• Cámara del flotador
• Caja de surtidores
Grietas/daños ? Cambiar.
2. Comprobar:
• Pasos de combustible
Obstrucción ? Limpiar.
3. Comprobar:
• Cuerpo de la cámara del flotador
Suciedad ? Limpiar.
4. Comprobar:
• Empaque de goma de la cámara del flotador
Grietas/daños/desgaste ? Cambiar.
5. Comprobar:
• Flotador
Daños ? Cambiar.
6. Comprobar:
• Válvula de aguja 1
• Asiento de válvula de aguja 2
Daños/obstrucción/desgaste ? Cambiar el
conjunto de válvula de aguja, asiento de
válvula de aguja y O-ring.
7. Comprobar:
• O-ring 3
Daños/desgaste ? Cambiar el conjunto de
válvula de aguja, asiento de válvula de
aguja y O-ring.
8. Comprobar:
• Válvula del acelerador
Daños/rayaduras/desgaste ? Cambiar.
9. Comprobar:
• Resorte de la válvula del acelerador
Grietas/daños ? Cambiar.
6-4
CARBURADOR CARB
10.Comprobar:
• Diafragma del enriquecedor de inercia
• Resorte
• Tapa del diafragma del enriquecedor de
inercia
Rotura/daños ? Cambiar.
11.Comprobar:
1 6 • Juego de agujas de surtidor 1
• Tornillo piloto 2
5
• Surtidor piloto 3
• Surtidor principal 4
2 • Sujeción de la aguja del surtidor 5
7
3 • Surtidor de aguja 6
• Tornillo de tope del acelerador 7
4 Alabeo/daños/desgaste ? Cambiar.
Obstrucción ? Limpiar.
Aplique aire comprimido a los surtidores.
12.Comprobar:
• Movimiento de la válvula del acelerador
Introduzca la válvula del acelerador en el
cuerpo del carburador y muévala hacia
arriba y hacia abajo.
Dureza ? Cambiar la válvula del acelerador.
13.Comprobar:
• Embolo de arranque
• Resorte del embolo de arranque
Alabeo/grietas/daños ? Cambiar.
14.Comprobar:
• Empaques del tubo
Grietas/daños ? Cambiar.
15.Comprobar:
• Tubos de ventilación del carburador
• Tubo de combustible
Grietas/daños/desgaste ? Cambiar.
Obstrucción ? Limpiar.
Aplique aire comprimido a los tubos.
EAS00487
MONTAJE DEL CARBURADOR
ATENCIÓN:
_
6-5
CARBURADOR CARB
1. Instalar:
• Tornillo piloto 1
1 Ajuste del tornillo piloto
1,5 vueltas hacia fuera
2. Instalar:
• Asiento de válvula de aguja 1
1 • Sujeción del asiento de válvula de aguja 2
NOTA:
2 Instale la sujeción del asiento de válvula de
aguja con los extremos doblados a hacia
abajo como se muestra.
a
3. Medir:
• Altura del flotador a
Fuera del valor especificado ? Ajustar
a
Altura del flotador (F.H)
21.8 mm (0.86 in)
6-6
CARBURADOR CARB
EAS00492
INSTALACIÓN DEL CARBURADOR
1. Ajustar:
• Ralentí del motor
EAS00498
MEDICIÓN Y AJUSTE DEL NIVEL DE
COMBUSTIBLE
1. Medir:
• Nivel de combustible a
Fuera del valor especificado ? Ajustar.
6-7
CARBURADOR CARB
2. Ajustar:
• Nivel de combustiblel
a. Desmonte el carburador.
b. Compruebe el asiento de válvula de aguja y
la propia válvula.
c. Si uno de ellos está desgastado, cambie el
conjunto.
d. Si los dos están en buen estado, ajuste el
nivel de flotador doblando ligeramente la
pestaña del flotador 1.
e. Monte el carburador.
f. Mida de nuevo el nivel de combustible.
g. Repita los pasos (a) a (f) hasta que el nivel
de combustible se encuentre dentro del
valor especificado.
EAS00505
COMPROBACIÓN DE LA LLAVE DE PASO
DEL COMBUSTIBLE
1. Comprobar:
• LLave de paso del combustible
Grietas/daños/desgaste ? Cambiar.
6-8
SISTEMA INDUCCÓN DE AIRE CARB
EAS00507
EAS00508
VÁLVULA DE CORTE DE AIRE
É La válvula de corte de aire se acciona
mediante la presión del gas de admisión a tra-
vés del diafragma de la válvula de pistón. Nor-
malmente, la válvula de corte de aire se abre
permitiendo que entre aire fresco en la lum-
brera de escape. Durante una desaceleración
repentina (la válvula del acelerador se cierra
de repente), se genera presión negativa y se
È cierra la válvula de corte de aire para evitar
una combustión retardada.
De forma adicional, a altas velocidades y
cuando la presión disminuye, la válvula de
corte de aire se cierra automáticamente para
evitar una disminución del rendimiento debido
a la autoexcitación.
6-9
SISTEMA INDUCCÓN DE AIRE CARB
EAS00509
DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE
1 Carcasa del filtro de aire
2 Conjunto de la válvula de corte de aire
3 Colector de admisión
6 - 10
SISTEMA INDUCCÓN DE AIRE CARB
T.
R.
6
6 - 12
– +
ELEC
CÁPITULO 7
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS.....................................................................7-1
SISTEMA DE ENCENDIDO.............................................................................7-7
DIAGRAMA DE CIRCUITOS ....................................................................7-7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS .................................................................7-8
MOTOR DE ARRANQUE..............................................................................7-17
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE .................................7-19
ARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE ...............................................7-20
SISTEMA DE CARGA....................................................................................7-21
DIAGRAMA DE CIRCUITOS ...................................................................7-21
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................................................7-22
SISTEMA DE ILUMINACIÓN.........................................................................7-24
DIAGRAMA DE CIRCUITOS ...................................................................7-24
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................................................7-26
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN ...........................7-28
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN......................................................................7-32
DIAGRAMA DE CIRCUITOS ...................................................................7-32
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................................................7-34
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ........................7-35
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS
1 Interruptor principal 8 Relé de arranque D Interruptor de luz de punto
2 Unidad C.D.I. 9 Fusible muerto
3 Medidor de combustible 0 Interruptor de la luz del freno E Diodo
4 Rectificador/regulador trasero F Bobina de encendido
5 Interruptor térmico A Cable positivo de la batería G Capuchón de bujía
6 Relé de los intermitentes B Batería H Pito
7 Relé del faro C Cable negativo de la batería I Ramal de cables
7-1
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS – +
INTERRUPTORES ELEC
EAS00730
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD
DE LOS INTERRUPTORES
Compruebe la continuidad de todos los inte-
rruptores con el Multimetro. Si la lectura de
continuidad es incorrecta, compruebe las
conexiones del cableado y, si es preciso,
cambie el interruptor.
ATENCIÓN:
_
Multimetro
90890-03112, YU-03112-C
NOTA:
_
•
b
R Br B B/W • Cuando compruebe la continuidad, conmute
LOCK varias veces entre las posiciones del inte-
a OFF rruptor.
ON
7-2
– +
COMPROBACIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC
EAS00731
1 3 4 Br
R Br
B B/W
2
LOCK L/W Br Br
Br B/W B
OFF L/W
ON R B B
(RED)
7 6 5
Y 9 8 Sb
B Y L/B G P B B
G
B
0 (BLACK)
Ch Br/W Dg
Br/W L/B
P Dg
Ch B
(BLUE)
7-3
– +
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS ELEC
EAS00732
COMPROBACIÓN DE
BOMBILLAS Y CASQUILLOS
Compruebe si las bombillas y los casquillos
están dañados o desgastados, si las conexio-
nes son correctas y si hay continuidad entre
los terminales.
Daños/desgaste ? Reparar o cambiar la
bombilla, el casquillo o ambos.
Conexión incorrecta ? Conectar correcta-
mente.
No hay continuidad ? Reparar o cambiar la
bombilla, el casquillo o ambos.
TIPOS DE BOMBILLAS
En la ilustración de la izquierda se muestran
las bombillas utilizadas en este vehículo.
• Las bombillas a y b se utilizan para los
faros y suelen llevar un portalámpara que
se debe soltar antes de extraer la bombilla.
La mayoría de estos tipos de bombillas
pueden extraerse de sus respectivos cas-
quillos girándolas en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
• Las bombillas c se utilizan para los inter-
mitentes y pilotos traseros/luz de freno y
pueden extraerse del casquillo presionando
y girándolas en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
• Las bombillas d y e se utilizan para las
luces de los instrumentos e indicadores y
pueden extraerse de sus respectivos cas-
quillos tirando de ellas con cuidado.
7-4
– +
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS ELEC
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS
BOMBILLAS
El procedimiento siguiente sirve para todas las
bombillas.
1. Extraer:
• Bombilla
ATENCIÓN:
_
2. Comprobar:
• Bombilla (continuidad)
(con el Multimetro)
No hay continuidad ? Cambiar.
Multimetro
90890-03112, YU-03112-C
NOTA:
_
7-5
– +
COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS ELEC
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS
CASQUILLOS
El procedimiento siguiente sirve para todos los
casquillos.
1. Comprobar:
• Casquillo (continuidad)
(con el Multimetro)
No hay continuidad ? Cambiar.
Multimetro
90890-03112, YU-03112-C
NOTA:
_
7-6
W W
W W
EAS00734
Sb Sb
Sb
R R O O
1 W W A L/Y
Br W/B
R B
R W W R B
8 B/W B
C
W W
LOCK
9 Br B O B/W
OFF
2 ON Br B/W B/W Br R W W/B L/Y
R B B R 0 (BLACK)
Br Br
Br B B/W
L/W L/W
(RED) (RED)
DIAGRAMA DE CIRCUITOS
R R L/W Br
R
W W R Br
R
5 L/W L/W
(RED) Sb Br Br
4
SISTEMA DE ENCENDIDO
L/W
B Br R L/W
3 B E D W/B L/B
W W 6 Br Br
L/W L/W Sb
B B L/B W/B
B
B
R/B
7 Br Br
Br Br Br
F
B R/B
B B
J G (BLACK)
I (BLACK)
K Br B
L B B
Y B
Br/W B
7-7
Br
Br/W Y Y
Br
Y
P Y Y
M L/B P Br/W
H
N O P Br/W L/B L/B Br/W
Y Y
P Dg Dg P
B B
Ch B B Ch
G G
(BLUE) (BLUE) B
Y
L/Y Y Dg Ch
B Y G B Ch Dg
Y Br Sb L
Q B Y G
L B B L R L
G Y Y G
Sb G G Sb
(BLACK)
S
SISTEMA DE ENCENDIDO
(BLACK) B B
Z [ Br L L Br
_ ab
\ ]
1 Magneto A.C.
Ch Ch Dg Dg
G
Y L 4 Bateria
G
Ch Dg Y Y
5 Fusible
B B
c G G 8 Interruptor principal
ELEC
L L
B B
T U V W X (GREEN) A Unidad C.D.I.
–
B B
B B B B
B Bobina de encendido
B
C Bujía
+
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
EAS00736 EAS00739
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2. Bateria
El sistema de encendido no funciona (no • Compruebe el estado de la batería.
hay chispa o la chispa es intermitente). Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
BATERÍA” en el capítulo 3.
Comprobar:
1. Fusible Voltaje mínimo en circuito abierto
2. Batería 12,8 V o más a 20 °C (68 °F)
3. Bujía
4. Distancia entre electrodos de la chispa de • ¿Está correcta la batería?
encendido
5. Resistencia del capuchón de la bujía SI NO
6. Resistencia de la bobina de encendido
7. Resistencia de la bobina captadora
8. Interruptor principal • Añada líquido a la
9. Conexiones del cableado (de todo el sis- batería.
tema de encendido) • Limpie los termina-
les de la batería.
NOTA:
_ • Recargue o cam-
• Antes de proceder a la localización de ave- bie la batería.
rías, desmonte las piezas siguientes:
EAS00740
1. Panel izquierdo
2. Conjunto del faro 3. Bujía
3. Conducto de aire (izquierda y derecha)
• Compruebe el estado de la bujía.
4. Depósito de combustible
• Compruebe el tipo de bujía.
• Proceda a la localización de averías con las • Mida la distancia entre electrodos de la bujía.
herramientas especiales siguientes. Ver “COMPROBACIÓN DE LA BUJÍA” en
el capítulo 3.
Comprobador de encendido Bujía estándar
90890-06754, YM-34487 CR6HSA (NGK)
Multimetro Distancia entre electrodos de la bujía
90890-03112, YU-03112-C 0.6 ~ 0.7 mm (0.024 ~ 0.028 in)
EAS00738 • ¿Está la bujía en buen estado? ¿Es del
tipo correcto? ¿Está la distancia entre
1. Fusibe
electrodos dentro del margen especifi-
• Compruebe la continuidad del fusible. cado?
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE” en
SI NO
el capítulo 3.
• ¿Está correcto el fusible?
Ajuste la distancia
SI NO entre electrodos o
cambie la bujía.
Cambie el fusible.
7-8
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
EAS00742 EAS00744
SI NO
SI NO
El sistema de encen-
dido está correcto.
7-9
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
EAS00746 EAS00748
Sb W W R W
2 1
• Mida la resistencia de la bobina captadora.
• Mida la resistencia de la bobina primaria.
Resistencia de la bobina captadora
Resistencia de la bobina primaria 248 ~ 372 at 20 °C (68 °F)
0.32 ~ 0.48 at 20 °C (68 °F) (entre blanco y rojo)
SI NO
Sonda negativa del multimetro ? cable de la bujía 1
Sonda positiva del multimetro ? naranja 2
Cambie el conjunto
de bobina captadora/
estátor.
EAS00749
8. Interruptor principal
• Compruebe la continuidad del interruptor
principal.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE-
RRUPTORES”.
• ¿Está correcto el interruptor principal?
• Mida la resistencia de la bobina secundaria.
SI NO
Resistencia de la bobina secundaria
5.68 ~ 8.52 k at 20 °C (68 °F)
Cambie el interrup-
• ¿Está correcta la bobina de encendido? tor principal.
SI NO
Cambie la bobina de
encendido.
7 - 10
– +
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
EAS00754
9. Cableado
• Compruebe el cableado de todo el sis-
tema de encendido.
Ver “DIAGRAMA DE CIRCUITOS”.
• ¿Está el cableado del sistema de encen-
dido correctamente conectado y sin defec-
tos?
SI NO
7 - 11
W W
W W
EAS00755
Sb Sb
Sb
R R O O
1 W W A L/Y
Br W/B
R B
R W W R B
8 B/W B
C
W W
LOCK
9 Br B O B/W
OFF
2 ON Br B/W B/W Br R W W/B L/Y
R B B R 0 (BLACK)
Br Br
Br B B/W
L/W L/W
(RED) (RED)
DIAGRAMA DE CIRCUITO
R R L/W Br
R
W W R Br
R
5 L/W L/W
(RED) Sb Br Br
4 L/W
B Br R L/W
3 B E D W/B L/B
W W 6 Br Br
L/W L/W Sb
B B L/B W/B
B
B
R/B
7 Br Br
Br Br Br
F
B R/B
B B
J G (BLACK)
I (BLACK)
K Br B
L B B
Y B
Br/W B
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Br
7 - 12
Br/W Y Y
Br
Y
P Y Y
M L/B P Br/W
H
N O P Br/W L/B L/B Br/W
Y Y
P Dg Dg P
B B
Ch B B Ch
G G
(BLUE) (BLUE) B
Y
L/Y Y Dg Ch
B Y G B Ch Dg
Y Br Sb L
Q B Y G
L B B L R L
G Y Y G
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
(BLACK) (BLACK)
S 2 Interruptor de luz de
Z [
ab
punto muerto Z[
\ ] 4 Batería
Ch Ch Dg Dg 5 Fusible
G
B
Sb G
Y L
G 6 Relé de arranque
B
Ch Dg Y Y
B B
c 7 Motor de arranque
G Sb
G G
ELEC
L L
B B
X 8 Interruptor principal
T U V W (GREEN)
–
B
0 Interruptor de arranque
B
B B B B
E Diodo
+
5 7
7 - 13
– +
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
EAS00757 EAS00739
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2. Batería
El motor de arranque no funciona. • Compruebe el estado de la batería.
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
Comprobar:
BATERÍA” en el capítulo 3.
1. Fusible
2. Batería Voltaje mínimo en circuito abierto
3. Motor de arranque 12.8 V or more at 20 °C (68 °F)
4. Relé de arranque
5. Diodo • ¿Está correcta la batería?
6. Interruptor principal SI NO
7. Interruptor de luz de punto muerto
8. Interruptor del embrague
9. Interruptor de arranque • Añada líquido a la
10.Conexiones del cableado • batería.
Limpie los termina-
(de todo el sistema de arranque)
NOTA: • les de la batería.
_ Recargue o cam-
• Antes de proceder a la localización de ave- bie la batería.
rías, desmonte las piezas siguientes: EAS00758
1. panel izquierdo
2. conjunto del faro 3.Motor de arranque
3. conducto de aire (izquierda y derecha) • Conecte el terminal positivo de la batería
4. depósito de combustible 1 y el cable del motor de arranque 2 con
• Proceda a la localización de averías con las un puente 3.
herramientas especiales siguientes.
Multimetro
90890-03112, YU-03112-C
EAS00738
1. Fusible
• Compruebe la continuidad del fusible.
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE” en
el capítulo 3.
• ¿Está correcto el fusible? _
SI NO
Repare o cambie el
motor de arranque.
7 - 14
– +
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
EAS00761 EAS00760
SI NO Sb
L/W
Cambie el relé de
arranque. 2
SI NO
Cambie el diodo
7 - 15
– +
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
EAS00749 EAS00764
Cambie el interrup-
tor principal Cambie el interruptor
derecho del manillar.
EAS00751
EAS00766
Cambie el interruptor
El circuito del sistema Conectecorrectamente
de luz de punto muerto. de arranque está o repare el cableado
EAS00763
correcto del sistema de arranque.
8. Interruptor del embrague
• Compruebe la continuidad del interruptor
del embrague.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE-
RRUPTORES”.
• ¿Está correcto el interruptor del embrague?
SI NO
Cambie el interrup-
tor del embrague.
7 - 16
– +
MOTOR DE ARRANQUE ELEC
EAS00767
MOTOR DE ARRANQUE
7 - 17
– +
MOTOR DE ARRANQUE ELEC
7 - 18
– +
MOTOR DE ARRANQUE ELEC
EAS00770
COMPROBACIÓN DEL MOTOR DE
ARRANQUE
1. Comprobar:
• Colector
Suciedad ? Limpie con papel de lija del
número 600.
2. Medir:
• Diámetro del colector a
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
motor de arranque.
3. Medir:
• Rebaje de mica a
Fuera del valor especificado ? Rascar la
mica hasta la medida correcta con una hoja
de sierra para metales rectificada a la
medida del colector.
Rebaje de mica
1.5 mm (0.06 in)
NOTA:
_
4. Medir:
• Resistencias del conjunto del inducido
(colector y aislamiento)
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
motor de arranque.
Multimetro
90890-03112, YU-03112-C
7 - 19
– +
MOTOR DE ARRANQUE ELEC
5. Medir:
• Longitud de escobilla a
Fuera del valor especificado ? Cambiar el
conjunto de las escobillas.
7. Comprobar:
• Dientes del engranaje
Daños/desgaste ? Cambiar el engranaje.
8. Comprobar:
• Cojinete
• Sello
Daños/desgaste ? ? Cambiar las piezas
averiadas.
EAS00772
ARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE
a b 1. Instalar:
• Arandela de seguridad 1
NOTA:
_
2. Instalar:
• Horquilla de articulación del motor de arran-
3 1 que 1
2 • Soporte delantero 2
• Soporte trasero 3
a
NOTA:
_
7 - 20
EAS00773
W W
W W
Sb Sb
Sb
R R
1 W W A
Br
R
SISTEMA DE CARGA
R W W R
DIAGRAMA DE CIRCUITOS
8 B/W B
W W
LOCK
OFF
9
2 ON Br B/W B/W Br
R B B R 0
Br Br
Br B B/W
L/W L/W
(RED) (RED)
7 - 21
R R L/W Br
R
W W R Br
R
5 L/W L/W
4 (RED)
L/W
B Br R 3 B
W W 6 L/W
B B
B
B
SISTEMA DE CARGA
7 Br Br
Br Br Br
J G
K Br B
I
ELEC
L 1B Magneto A.C.
Y B
Br/W 3B Rectificador/Regulador
–
Br
Y
4 Batería
Y
Br/W
Y 5Br Fusible
+
P Y Y
– +
SISTEMA DE CARGA ELEC
EAS00774 EAS00738
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1. Fusible
La batería no carga. • Compruebe la continuidad del fusible.
Comprobar: Ver “COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE” en
1. Fusible el capítulo 3.
2. Batería • ¿Está correcto el fusible?
3. Voltaje de carga SI NO
4. Resistencia de la bobina de carga
5. Conexiones del cableado
(de todo el sistema de carga) Cambie el fusible.
NOTA:
_
• Añada líquido a la
batería.
• Limpie los termina-
les de la batería.
• Recargue o cambie
la batería.
7 - 22
– +
SISTEMA DE CARGA ELEC
EAS00775 EAS00776
Sb W W R W
2 1
• Arranque el motor y déjelo en marcha a
unas 5.000 r/min. • Mida la resistencia de la bobina de carga.
• Mida el voltaje de carga.
Resistencia de la bobina de carga
Voltaje de carga 0.64 ~ 0.96 at 20 °C (68 °F)
14.0 V at 5,000 r/min (entre blanco y blanco)
NO SI EAS00779
5. Cableado
El circuito de carga • Compruebe las conexiones del cableado
está correcto. de todo el sistema de carga.
Ver “DIAGRAMA DE CIRCUITOS”.
• ¿Está el cableado del sistema de carga
correctamente conectado y sin defectos
SI NO
7 - 23
W W
W W
Sb Sb
EAS00780
Sb
R R O O
1 W W A L/Y
Br W/B
R B
R W W R B
8 B/W B
C
W W
LOCK
9 Br B O B/W
OFF
2 ON Br B/W B/W Br R W W/B L/Y
R B B R 0 (BLACK)
Br Br
Br B B/W
L/W L/W
(RED) (RED)
DIAGRAMA DE CIRCUITOS
R R L/W Br
R
W W R Br
R
5 L/W L/W
(RED) Sb Br Br
4 L/W
B Br R L/W
3 B E D W/B L/B
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
W W 6 Br Br
L/W L/W Sb
B B L/B W/B
B
B
R/B
7 Br Br
Br Br Br
F
B R/B
B B
J G (BLACK)
I (BLACK)
K Br B
L B B
Y B
Br/W B
Br
7 - 24
Br/W Y Y
Br
Y
P Y Y
M L/B P Br/W
H
N O P Br/W L/B L/B Br/W
Y Y
P Dg Dg P
B B
Ch B B Ch
G G
(BLUE) (BLUE) B
Y
L/Y Y Dg Ch
B Y G B Ch Dg
Y Br Sb L
Q B Y G
L B B L R L
G Y Y G
Sb G G Sb
(BLACK) (BLACK)
S
SISTEMA DE ILUMINACIÓN
B B
Z [ Br L L Br
_ab
\ ]
Ch Ch Dg Dg
G B
Y L
G
Ch Dg Y Y
B B
c G G
L L
ELEC
B B
T U V W X (GREEN)
–
B B
B B B B
+
– +
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
1 Magneto C.A.
4 Batería
5 Fusible
8 Interruptor principal
A Unidad C.D.I.
D Relé del faro
N Conmutador de luces de cruce/carretera
R Faro
S Luz de posición delantera
X Piloto trasero/luz de freno
] Luz de los instrumentos
_ Indicador de luz de carretera
7 - 25
– +
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
EAS00781 EAS00738
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1. Fusible
Una de las luces siguientes no se • Compruebe la continuidad del fusible.
enciende: faro, indicador de luz de carre- Ver “COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE” en
tera, piloto trasero, luz de posición delan-
el capítulo 3.
tera o iluminación de los instrumentos.
• ¿Está correcto el fusible?
Comprobar:
1. Fusible SI NO
2. Batería
3. Interruptor principal
Cambie el fusible.
4. Conmutador de luces de cruce/carretera
5. Resistencia de la bobina captadora
EAS00739
6. Relé del faro
7. Conexiones del cableado 2. Batería
(de todo el sistema de iluminación) • Compruebe el estado de la batería.
NOTA:
_
Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
• Antes de proceder a la localización de ave- BATERÍA” en el capítulo 3.
rías, desmonte las piezas siguientes:
1. Cubierta lateral (izquierda y derecha) Voltaje mínimo en circuito abierto
12.8 V or more at 20 °C (68 °F)
2. Conjunto del faro
3. Sillín • ¿Está correcta la batería?
4. Conducto de aire (izquierda y derecha)
5. Depósito de combustible SI NO
• Proceda a la localización de averías con las
herramientas especiales siguientes. • Añada líquido a la
batería.
Multimetro • Limpie los termina-
90890-03112, YU-03112-C les de la batería.
• Recargue o cam-
bie la batería.
EAS00749
3. Interruptor principal
• Compruebe la continuidad del interruptor
principal.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE-
RRUPTORES”.
• ¿Está correcto el interruptor principal?
SI NO
Cambie el interrup-
tor principal.
7 - 26
– +
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
EAS00784
6. Relé del faro
4. Conmutador de luces de cruce/carretera
• Extraiga el relé del faro.
• Compruebe la continuidad del conmutador •
de luces de cruce/carretera. y la batería (12 V) a los terminales del relé
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE-
del faro, como se muestra.
RRUPTORES”.
• Compruebe la continuidad del relé del faro.
• ¿Está correcto el conmutador de luces de
cruce/carretera? Terminal positivo de la batería ? marrón 1
Terminal negativo de la batería ? blanco/negro 2
SI NO
Sonda positiva del multimetro ? marrón 3
Sonda negativa del multimetro ? azul/negro 4
El conmutador de luces de
cruce/carretera está averiado. 1 3
Cambie el interruptor izquierdo
del manillar.
EAS00748
2 4
5. Resistencia de la bobina captadora W/B L/B
• Desconecte del Ramal de cables el acopla- Br Br
dor de la bobina captadora.
•
de la bobina captadora, como se muestra. • ¿Hay continuidad en el relé del faro entre
Sonda positiva del multimetro ? Blanco 1 marrón y azul/negro?
Sonda negativa del multimetro ? rojo 2
SI NO
Sb W W R W
2 1
• Mida la resistencia de la bobina captadora.
Resistencia de la bobina captadora
248 ~ 372 at 20 °C (68 °F)
(entre blanco y rojo)
SI NO
Cambie el conjunto de
bobina captadora/ estátor.
7 - 27
– +
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
EAS00787 EAS00788
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE
7. Cableado ILUMINACIÓN
• Compruebe el cableado de todo el sistema 1. El faro y el indicador de luz de carretera no
de iluminación. se encienden.
Ver “DIAGRAMA DE CIRCUITOS”.
• ¿Está el cableado del sistema de ilumina- 1. Bombilla y casquillo del faro
ción correctamente conectado y sin defec- • Compruebe la continuidad de la bombilla y
tos? el casquillo del faro.
Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS
SI NO Y CASQUILLOS”.
• ¿Están correctos la bombilla y el casquillo
Compruebe el estado C o n e c te c o r r e c ta - del faro?
de cada uno de los mente o repare el
cableado del sis- SI NO
circuitos del sistema
de iluminación. tema de iluminación.
Ve r “ C O M P R O B A - Cambie la bombilla
CIÓN DEL SISTEMA del faro, el casquillo
DE ILUMINACIÓN”. o ambos.
SI NO
Cambie la bombilla
del indicador de luz
de carretera, el cas-
quillo o ambos.
7 - 28
– +
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
3. Voltaje • Sitúe el interruptor principal en “ON”.
• Conecte el Multimetro (20 VC) al acoplador • Arranque el motor.
del faro (lado del Ramal de cables), al • Sitúe el conmutador de luces de cruce/
acoplador del conjunto de instrumentos carretera en “ ”o “ ”.
(lado del Ramal de cables) y al conector del • Mida el voltaje (12 V CC) en amarillo 1
indicador de luz de carretera (lado del (verde 2) en el acoplador del faro (lado
interruptor izquierdo del manillar) como se del Ramal de cables) y amarillo 4 en el
muestra.
conector del indicador de luz de carretera
È Cuando el conmutador de luces de cruce/
(lado del interruptor izquierdo del manillar).
carretera está en “ ” • ¿Se encuentra el voltaje dentro del valor
É Cuando el conmutador de luces de cruce/
especificado?
carretera está en “ ”
Faro SI NO
Sonda positiva del multimetro ?
amarillo 1 o verde 2 Este circuito esta El circuito del cablea-
Sonda negativa del multimetro ? negro 3 correcto. do está averiado y se
debe reparar.
3
2 L B
DC 20V
É G Y
+
1
È
5 4
G Sb
Y
B
DC 20V
L Br
+
7 - 29
– +
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
EAS00789 EAS00790
2. La luz de los instrumentos no se enciende. 3. El piloto trasero/luz de freno no se enciende.
1. Bombilla y casquillo de la luz de los instrumentos 1. Bombilla y casquillo del piloto trasero/luz
• Compruebe la continuidad de la bombilla y de freno
el casquillo de la luz de los instrumentos. • Compruebe la continuidad de la bombilla y
Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS casquillo del piloto trasero/luz de freno.
Y CASQUILLOS”. Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS
• ¿Están correctos la bombilla y el casquillo Y CASQUILLOS”.
de la luz de los instrumentos? • ¿Están correctos la bombilla y el casquillo
del piloto trasero/luz de freno?
SI NO
SI NO
Cambie la bombilla
de la luz de los ins-
trumentos, el casqui- Cambie la bombilla del
llo, o ambos. piloto trasero/luz de freno,
el casquillo, o ambos.
2. Voltaje
• Conecte el Multimetro (20 VC) al acoplador 2. Voltaje
del conjunto de instrumentos (lado del Ramal • Conecte el Multimetro (20 VC)
de cables), como se muestra. al acoplador del piloto trasero/luz de freno
Sonda positiva del multimetro ? azul 1 (lado del Ramal de cables), como se muestra.
Sonda negativa del multimetro ? negro 2 Sonda positiva del multimetro ? azul 1
Sonda negativa del multimetro ? negro 2
2
Sb G G Sb
2
B B Y Y
Br L L Br B B
L L
1 1
7 - 30
– +
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
EAS00791
4. La luz de posición delantera no se enciende.
SI NO
Cambie la bombilla
de la luz de posición
delantera, el casqui-
llo o ambos.
2. Voltaje
• Conecte el Multimetro (20 VC) al acoplador
del faro (lado del Ramal de cables), como
se muestra.
Sonda positiva del multimetro ? azul 1
Sonda negativa del multimetro ? negro 2
1 2
B L L B
Y G G Y
SI NO
7 - 31
W W
W W
EAS00793
Sb Sb
Sb
R R O O
1 W W A L/Y
Br W/B
R B
R W W R B
8 B/W B
C
W W
LOCK
9 Br B O B/W
OFF
2 ON Br B/W B/W Br R W W/B L/Y
R B B R 0 (BLACK)
Br Br
Br B B/W
L/W L/W
(RED) (RED)
DIAGRAMA DE CIECUITOS
R R L/W Br
R
W W R Br
R
5 L/W L/W
(RED) Sb Br Br
4 L/W
B Br R L/W
3 B E D W/B L/B
W W 6 Br Br
L/W L/W Sb
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
B B L/B W/B
B
B
R/B
7 Br Br
Br Br Br
F
B R/B
B B
J G (BLACK)
I (BLACK)
K Br B
L B B
Y B
Br/W B
Br
7 - 32
Br/W Y Y
Br
Y
P Y Y
M L/B P Br/W
H
N O P Br/W L/B L/B Br/W
Y Y
P Dg Dg P
B B
Ch B B Ch
G G
(BLUE) (BLUE) B
Y
L/Y Y Dg Ch
B Y G B Ch Dg
Y Br Sb L
Q B Y G
L B B L R L
G Y Y G
Sb G G Sb
(BLACK)
S
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN
(BLACK) B B
Z [ Br L L Br
_ab
\ ]
Ch Ch Dg Dg
G B
Y L
G
Ch Dg Y Y
B B
c G G
ELEC
L L
B B
T U V W X (GREEN)
–
B B
B B B B
+
– +
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
1 Magneto C.A.
2 Interruptor de luz de punto muerto
4 Batería
5 Fusible
8 Interruptor principal
A Unidad C.D.I.
I Interruptor de la luz de freno trasero
J Interruptor de la luz de freno delantero
K Relé de los intermitentes
L Pito
O Interruptor de el pito
P Interruptor de los intermitentes
T Intermitente delantero (izquierdo)
U Intermitente trasero (izquierdo)
V Intermitente trasero (derecho)
W Intermitente delantero (derecho)
X Piloto trasero/luz de freno
Z Indicador del nivel de combustible
[ Tacómetro
\ Luz indicadora de punto muerto
a Luz indicadora del intermitente derecho
b Luz indicadora del intermitente izquierdo
c Medidor de combustible
7 - 33
– +
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
EAS00794 EAS00739
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2. Batería
• Una de las luces siguientes no se • Compruebe el estado de la batería.
enciende: intermitente, luz de freno o Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
una luz indicadora. BATERÍA” en el capítulo 3.
• El pito no suena.
Voltaje mínimo en circuito abierto
Comprobar: 12.8 V or more at 20 °C (68 °F)
1. Fusible
2. Batería • ¿Está correcta la batería?
3. Interruptor principal SI NO
4. Conexiones del cableado
(de todo el sistema de señalización)
• Añada líquido a la
NOTA:
_
batería.
• Antes de proceder a la localización de ave-
• Limpie los termina-
rías, desmonte las piezas siguientes:
les de la batería.
1. Conjunto del faro
• Recargue o cam-
2. Cubierta lateral (izquierda y derecha)
bie la batería.
3. Sillín EAS00749
4. Conducto de aire (izquierda y derecha)
5. Depósito de combustible 3. Interruptor principal
• Proceda a la localización de averías con las • Compruebe la continuidad del interruptor
herramientas especiales siguientes. principal.
• Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE-
RRUPTORES”.
Multimetro ¿Está correcto el interruptor principal?
90890-03112, YU-03112-C
SI NO
EAS00738
1. Fusible
Cambie el interrup-
• Compruebe la continuidad del fusible. tor principal.
Ver “COMPROBACIÓN DEL FUSIBLE” en
EAS00795
el capítulo 3.
• ¿Está correcto el fusible? 4. Cableado
SI NO • Compruebe el cableado de todo el sis-
tema de señalización.
Ver “DIAGRAMA DE CIRCUITOS”.
Cambie el fusible. • ¿Está el cableado del sistema de señali-
zación correctamente conectado y sin
defectos?
SI NO
7 - 34
– +
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
EAS00796
COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DE 3. Pito
SEÑALIZACIÓN • Desconecte el conector negro en el termi-
1. El Pito no suena. nal de el pito.
• Conecte un puente 1 al terminal de la pito
1. Interruptor de el Pito
y derive a masa el puente.
• Compruebe la continuidad del interruptor • Sitúe el interruptor principal en “ON”.
de el Pito. • ¿Suena el pito?
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE-
RRUPTORES”.
Br
• ¿Está correcto el interruptor de el pito?
SI NO
1
El interruptor de la
Pito está averiado.
Cambie el interruptor
izquierdo del manillar
Si NO
2. Voltaje
El pito está correcto. Cambie el pito,
• Conecte el Multimetro (20 VC) al conector
de el pito en el terminal de esta, como se EAS00797
muestra. 2. El piloto trasero/luz de freno no se enciende.
Sonda positiva del multimetro ? marrón 1 1. Bombilla y casquillo del piloto trasero/luz de freno
Sonda negativa del multimetro ? masa
• Compruebe la continuidad de la bombilla y
casquillo del piloto trasero/luz de freno.
Br P Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS
Y CASQUILLOS”.
• ¿Están correctos la bombilla y el casquillo
1 del piloto trasero/luz de freno?
Si NO
Cambie la bombilla
del intermitente, el
casquillo o ambos.
• Sitúe el interruptor principal en “ON”.
• Apriete la maneta de freno o pise el pedal
2. Bombilla y casquillo de la luz indicadora
de freno.
de intermitentes
• Mida el voltaje (12 V CC) del cable amari-
llo 1 en el acoplador del piloto trasero/luz • Compruebe la continuidad de la bombilla y
de freno (lado del Ramal de cables). el casquillo de la luz indicadora de intermi-
• ¿Se encuentra el voltaje dentro del valor tentes.
especificado? Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS
Y CASQUILLOS”.
SI NO • ¿Están correctos la bombilla y el casquillo
de la luz indicadora de intermitentes?
Este circuito esta El circuito de SI NO
correcto cableado desde el
interruptor principal
hasta el acoplador del Cambie la bombilla
piloto trasero/luz de de la luz indicadora
freno está averiado y
debe repararse. de intermitentes, el
casquillo o ambos.
SI NO
7 - 36
– +
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
4. Voltaje 5. Voltaje
• Conecte el Multimetro (20 VC) • Conecte el Multimetro (20 VC)
al acoplador del relé de los intermitentes, al acoplador del relé de los intermitentes,
como se muestra. como se muestra.
Sonda positiva del multimetro ? marrón 1 Sonda positiva del multimetro ? marrón/blanco 1
Sonda negativa del multimetro ? masa Sonda negativa del multimetro ? masa
Br/W 1 Br/W
1 Br Br
Elcircuito de
cableado desde el El relé de los intermi-
interruptor principal tentes está averiado
hasta el acoplador del y debe cambiarse
relé de los intermiten-
tes está averiado y
debe repararse.
7 - 37
– +
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
6. Voltaje • Sitúe el interruptor principal en “ON”.
• Sitúe el interruptor de los intermitentes en
• Conecte el Multimetro (20 V CC)
“ ” o “ ”.
al conector del intermitente o al conector de la • Mida el voltaje (12 V CC) del cable de
luz indicadora de intermitentes (lado del Ramal color chocolate 1 o verde oscuro 2 en el
de cables), como se muestra. conector de los intermitentes o en el
conector de la luz indicadora de intermi-
È Intermitente izquierdo
É Intermitente derecho
tentes (lado del Ramal de cables).
Ê Luz indicadora de intermitentes • ¿Se encuentra el voltaje dentro del valor
especificado?
Intermitente izquierdo
Sonda positiva del multimetro ? color chocolate 1 SI NO
Sonda negativa del multimetro ? masa
Ê
Ch Dg
1 2
7 - 38
– +
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
EAS00800
4. La luz indicadora de punto muerto no se 3. Voltaje
enciende. • Conecte el Multimetro (20 VC)
al acoplador del conjunto de instrumentos
1. Bombilla de la luz indicadora de punto (lado del Ramal de cables), como se muestra.
muerto y casquillo
Sonda positiva del multimetro ? marrón 1
• Compruebe la continuidad de la bombilla Sonda negativa del multimetro ? azul celeste 2
de la luz indicadora de punto muerto y del
casquillo.
Ver “COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS 2
Y CASQUILLOS”.
• ¿Están correctos la bombilla de la luz indi- Sb G G Sb
cadora de punto muerto y el casquillo?
B B
SI NO Br L L Br
1
Cambie la bombilla
de la luz indicadora • Sitúe el interruptor principal en “ON”.
de punto muerto, el
• Mida el voltaje (12 V CC).
casquillo o ambos.
• ¿Se encuentra el voltaje dentro del valor
especificado?
2. Interruptor de luz de punto muerto
• Compruebe la continuidad del interruptor SI NO
de luz de punto muerto.
Ver “COMPROBACIÓN DE LOS INTE- Este circuito esta Elcircuito de
RRUPTORES”. correcto cableado desde el
• ¿Está correcto el interruptor de luz de interruptor principal al
punto muerto? acoplador del con-
junto de instrumen-
SI NO tos está averiado y
debe repararse.
Cambie el interrup-
tor de luz de punto
muerto.
7 - 39
– +
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
EAS00804
5. El indicador de nivel de combustible no fun- 2. Voltaje
ciona. • Conecte el Multimetro (20 VC)
al acoplador del conjunto de instrumentos
1. Medidor de combustible (lado del Ramal de cables), como se muestra.
• Extraiga el medidor de combustible del
Sonda positiva del multimetro ? marrón 1
depósito. Sonda negativa del multimetro ? verde 2
• Conecte el Multimetro al acoplador del
medidor de combustible (lado del Ramal
de cables), como se muestra.
2
Sonda positiva del multimetro ? verde 1
Sonda negativa del multimetro ? negro 2 Sb G G Sb
B B
È Br L L Br
SI NO
Cambie el medidor
de combustible.
7 - 40
– +
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
3. Indicador del nivel de combustible
• Sitúe el interruptor principal en “ON”.
• Mueva el flotador hacia arriba È o hacia
abajo É.
• Compruebe que la aguja del indicador del
nivel de combustible se mueve hacia “F” o “E”.
NOTA:
_
SI NO
7 - 41
W
EAS00820
W
W W
Sb Sb
Sb
R R O
1 W W A L/Y
Br W/B
R
R W W R
8 B/W B
W W
LOCK
9 Br B O B/W
OFF
2 ON Br B/W B/W Br R W W/B L/Y
DIAGRAMA DE CIRCUITOS
R B B R 0 (BLACK)
Br Br
Br B B/W
L/W L/W
(RED) (RED)
R R L/W Br
R
W W R Br
R
5 L/W L/W
4 (RED) Sb
L/W
B Br R L/W
3 B E
W W 6 L/W L/W Sb
7 - 42
B B
B
B
R/B
7 Br Br
Br Br Br
F
SISTEMA CALENTADOR DEL CARBURADOR
B R/B
B B
J G (BLACK)
I (BLACK)
K Br B
L B B
Y B
Br/W B
Br
Br/W Y Y
Br
Y
P Y Y
SISTEMA CALENTADOR DEL CARBURADOR
M L/B P Br/W
H
N O P Br/W L/B L/B Br/W
Y Y
P Dg Dg P
B B 4 Batería
Ch B B Ch
G G
(BLUE) (BLUE) B 5 Fusible
ELEC
Y
8 Interruptor principal
17 Interruptor térmicoL/Y
–
B Y G B Ch Dg
18 Calentador
Y del Br
Q B Y G
carburador
+
L B B L R L
S
– +
SISTEMA CALENTADOR DEL CARBURADOR ELEC
EAS00821 EAS00739
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2. Batería
El sistema calentador del carburador no • Compruebe el estado de la batería.
funciona. Ver “COMPROBACIÓN Y CARGA DE LA
Comprobar: BATERÍA” en el capítulo 3.
1. fusible Voltaje mínimo en circuito abierto
2. batería 12.8 V or more at 20 °C (68 °F)
3. interruptor principal
4. interruptor térmico • ¿Está correcta la batería?
5. calentador del carburador SI NO
6. conexiones del cableado
(de todo el sistema calentador del carburador)
NOTA: • Añada líquido a la
batería.
_
Cambie el fusible.
7 - 43
– +
SISTEMA CALENTADOR DEL CARBURADOR ELEC
EAS00823
4. Interruptor térmico
3 ? ×1
• Extraiga el interruptor térmico del Ramal de 1
cables.
• 2
al interruptor térmico 1 como se muestra.
• Sumerja el interruptor térmico en un reci-
piente lleno de agua 2.
• Coloque un termómetro 3 en el agua.
• Caliente lentamente el agua y luego déjela
enfriar a la temperatura especificada.
• Compruebe la continuidad del interruptor
térmico a la temperatura indicada a conti-
nuación.
È Circuito del interruptor térmico cerrado.
É Circuito del interruptor térmico abierto..
7 - 44
– +
SISTEMA CALENTADOR DEL CARBURADOR ELEC
EAS00824 EAS00826
Conectecorrecta-
mente o repare el
cableado del sis-
tema calentador del
carburador.
SI NO
Cambie el calenta-
dor del carburador.
7 - 45
TRBL
SHTG
CÁPITULO 8
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
FALLOS EN EL ARRANQUE..........................................................................8-1
MOTOR..................................................................................................... 8-1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE...................................................................8-1
SISTEMAS ELÉCTRICOS ........................................................................8-2
RALENTÍ INCORRECTO.................................................................................8-2
MOTOR..................................................................................................... 8-2
SISTEMA DE COMBUSTIBLE..................................................................8-2
SISTEMAS ELÉCTRICOS ........................................................................ 8-2
EMBRAGUE AVERIADO..................................................................................8-3
EL EMBRAGUE PATINA...........................................................................8-3
EL EMBRAGUE ARRASTRA ....................................................................8-3
RECALENTAMIENTO......................................................................................8-4
MOTOR.....................................................................................................8-4
SISTEMA DE COMBUSTIBLE..................................................................8-4
CHASIS.....................................................................................................8-4
SISTEMAS ELÉCTRICOS ........................................................................8-4
FRENADA INSUFISIENTE..............................................................................8-4
COMPORTAMIENTO INESTABLE.................................................................8-5
TRBL
SHTG
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O DE SEÑALIZACIÓN AVERIADO.................8-6
EL FARO NO SE ENCIENDE .......................................................................8-6
BOMBILLA DEL FARO FUNDIDA .................................................................. 8-6
EL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE ..........................8-6
BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA .....................8-6
LOS INTERMITENTES NO SE ENCIENDEN ................................................8-6
LOS INTERMITENTES PARPADEAN DESPACIO ..........................................8-6
LOS INTERMITENTES PERMANECES ENCENDIDOS .................................8-6
LOS INTERMITENTES PARPADEAN RÁPIDO ..............................................8-6
EL PITO NO SUENA ....................................................................................8-6
TRBL
FALLOS EN EL ARRANQUE SHTG
EAS00844
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA:
_
La siguiente guía de localización de averías no abarca todas las posibles causas de problemas. No
obstante, resultará útil como guía para la localización de averías básicas. Consulte en este manual
los correspondientes procedimientos de comprobación, ajuste y sustitución de piezas.
FALLOS EN EL ARRANQUE
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Cilindro y culata SISTEMA DE COMBUSTIBLE
• Bujía floja • Depósito de combustible vacío
• Culata o cilindro flojo • Filtro de combustible obstruido
• Empaque de culata dañada • Combustible deteriorado o contaminado
• Empaque de cilindro dañada Llave de paso del combustible
• Cilindro desgastado o dañado • Tubo de combustible obstruido o dañado
• Holgura de válvula incorrecta Carburador
• Válvula incorrectamente sellada • Combustible deteriorado o contaminado
• Contacto de asiento válvula a válvula incorrecto • Surtidor piloto obstruido
• Reglaje de válvulas incorrecto • Paso del aire piloto obstruido
• Resorte de válvula averiado • Aspiración de aire
• Válvula agarrotada • Flotador dañado
Pistón y Anillos de pistón • Válvula de aguja desgastada
• Anillo de pistón montado incorrectamente • Asiento de válvula de aguja instalado inco-
• Anillo de pistón dañado, desgastado o fatigado rrectamente
• Anillo de pistón pegado • Nivel de combustible incorrecto
• Pistón pegado o dañado • Surtidor piloto instalado incorrectamente
Filtro de aire • Surtidor de arranque obstruido
• Filtro de aire montado incorrectamente • Palpador de arranque averiado
• Elemento del filtro de aire obstruido
Cárter y cigüeñal
• Cárter montado incorrectamente
• Cigüeñal pegado
8-1
FALLOS EN EL ARRANQUE/ TRBL
RALENTÍ INCORRECTO SHTG
SISTEMAS ELÉCTRICOS
Battery Sistema de encendido
• Batería descargada • Unidad C.D.I. averiada
• Batería averiada • Bobina captadora averiada
Fusible • Chaveta Woodruff del rotor de el magneto
• Fusible fundido, dañado o incorrecto C.A. rota
• Fusible instalado incorrectamente Interruptores y cableado
Bujía • Interruptor principal averiado
• Distancia incorrecta entre electrodos de la bujía • Cableado roto o cortocircuitado
• Margen de temperatura de bujía incorrecto • Interruptor de luz de punto muerto averiado
• Bujía engrasada • Interruptor de arranque averiado
• Electrodo desgastado o dañado • Interruptor del embrague averiado
• Aislante desgastado o dañado • Circuito incorrectamente conectado a masa
• Capuchón de la bujía averiado • Conexiones flojas
Bobina de encendido Sistema de arranque
• Cuerpo de la bobina de encendido agrie- • Motor de arranque averiado
tado o roto. • Relé de arranque averiado
• Bobinas primaria o secundaria rotas o en corto • Embrague del motor de arranque averiado
• Cable de bujía averiado
EAS00846
RALENTÍ INCORRECTO
MOTOR SISTEMAS ELÉCTRICOS
Cilindro y culata Batería
• Holgura de válvula incorrecta • Batería descargada
• Componentes del mecanismo de cierre/ • Batería averiada
apertura de válvula dañados Bujía
Filtro de aire • Distancia incorrecta entre electrodos de la
• Elemento del filtro de aire obstruido bujía
SISTEMA DE COMBUSTIBLE • Margen de temperatura de bujía incorrecto
Carburador • Bujía engrasada
• Embolo de arranque averiado • Electrodo desgastado o dañado
• Surtidor piloto flojo u obstruido • Aislante desgastado o dañado
• Surtidor de aire piloto flojo u obstruido • Capuchón de la bujía averiado
• Empaque del carburador dañada o floja Bobina de encendido
• Ralentí del motor incorrectamente ajustado • Bobinas primaria o secundaria rotas o cor-
(tornillo de tope del acelerador) tocircuitadas
• Holgura del cable del acelerador incorrecta • Cable de bujía averiado
• Carburador ahogado • Bobina de encendido agrietada o rota
• Sistema de inducción de aire averiado Sistema de encendido
• Unidad C.D.I. averiada
• Bobina captadora averiada
8-2
PRESTACIONES REDUCIDAS A VELOCIDAD MEDIA Y ALTA/ TRBL
CAMBIO DE MARCHAS AVERIADO/EMBRAGUE AVERIADO SHTG
EAS00849
EAS00850
8-3
RECALENTAMIENTO/FRENADA INSUFICIENTE/ TRBL
BARRAS DE HORQUILLA DELANTERA AVERIADAS SHTG
EAS00854
RECALENTAMIENTO
MOTOR CHASIS
Culata y pistón Freno(s)
• Gran acumulación de carbón • El freno arrastra
Aceite del motor SISTEMAS ELÉCTRICOS
• Nivel de aceite incorrecto Bujía
• Viscosidad del aceite incorrecta • Distancia incorrecta entre electrodos de la
• Calidad de aceite inferior bujía
SISTEMA DE COMBUSTIBLE • Margen de temperatura de bujía incorrecto
Carburador Sistema de encendido
• Ajuste incorrecto del surtidor principal • Unidad C.D.I. averiada
• Nivel de combustible incorrecto
• Empaque del carburador dañada o floja
Filtro de aire
• Elemento del filtro de aire obstruido
EAS00859
FRENADA INSUFICIENTE
Freno de disco Freno de tambor
• Pastilla de freno desgastada • Zapata de freno desgastada
• Disco de freno desgastado • Tambor de freno desgastado u oxidado
• Aire en el sistema de freno hidráulico • Posición del pedal de freno incorrecta (por
• Fuga de líquido de frenos encima de la parte superior de el reposapie
• Juego de pinza de freno defectuoso del conductor)
• Empaque de la pinza de freno defectuosa • Holgura del pedal de freno incorrecta
• Perno de unión flojo • Posición de la palanca del eje de la leva de
• Tubo de freno dañado freno incorrecta
• Aceite o grasa en el disco de freno • Posición de la zapata de freno incorrecta
• Aceite o grasa en la pastilla de freno • Resorte de la zapata de freno dañado o fati-
• Nivel de líquido de frenos incorrecto gado
• Aceite o grasa en la zapata de freno
EAS00861
• Aceite o grasa en el tambor de freno
BARRAS DE HORQUILLA • Tirante del freno roto
DELANTERA AVERIADAS
FUGA DE ACEITE
• Tubo interior doblado, dañado u oxidado
• Tubo exterior agrietado o dañado FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
• Sello instalada incorrectamente • Tubo interior doblado o dañado
• Labio de el Sello dañado • Tubo exterior doblado o dañado
• Nivel de aceite incorrecto (alto) • Resorte de la horquilla dañado
• Tornillo de la varilla del amortiguador flojo • Varilla del amortiguador doblada o dañada
• Arandela de cobre del tornillo de la varilla • Viscosidad del aceite incorrecta
del amortiguador dañada • Nivel de aceite incorrecto
• O-ring del perno capuchino agrietada
o dañada
8-4
TRBL
COMPORTAMIENTO INESTABLE SHTG
EAS00862
COMPORTAMIENTO INESTABLE
Manillar Conjunto(s) de amortiguador trasero
• Manillar doblado o montado incorrecta- • Resorte del amortiguador trasero averiado
mente • Fuga de aceite
Componentes de la columna de la dirección Neumático(s))
• Soporte superior montado incorrectamente • Presión desigual de las llantas (delantero y
• Soporte inferior montado incorrectamente trasero)
(tuerca anular mal apretada) • Presión de las llantas incorrecta
• Vástago de la dirección doblado • Desgaste desigual de las llantas
• Cojinete de bolas o anillo guía del cojinete Rueda(s)
dañados • Equilibrio incorrecto de las ruedas
Barra(s) de la horquilla delantera) • Rueda de fundición deformada
• Niveles de aceite desiguales (ambas barras • Cojinete de rueda dañado
de la horquilla delantera) • Eje de la rueda doblado o flojo
• Resorte de la horquilla tensado desigual- • Descentramiento excesivo de la rueda
mente (ambas barras de la horquilla delan- Chasis
tera) • Chasis doblado
• Resorte de la horquilla roto • Tubo de la columna de la dirección dañado
• Tubo interior doblado o dañado • Anillo guía del cojinete colocado incorrecta-
• Tubo exterior doblado o dañado mente
Basculante
• Manguito desgastado
• Basculante doblado o dañado
8-5
TRBL
SISTEMA DE ILUMINACIÓN O SEÑALIZACIÓN AVERIADO SHTG
EAS00866
8-6
DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA YBR125ED 2005
1 Magneto C.A. COLORES
2 Interruptor de luz de punto muerto B ............Negro
3 Rectificador/regulador Br...........Marrón
4 Batería Ch..........Chocolate
5 Fusible Dg..........Verde oscuro
6 Relé de arranque G ...........Verde
7 Motor de arranque L ............Azul
Sb ..........Azul celeste
8 Interruptor principal
O ...........Naranja
9 Interruptor derecho del manillar
P............Rosa
0 Interruptor de arranque R............Rojo
A Unidad C.D.I. W...........Blanco
B Bobina de encendido Y............Amarillo
C Bujía B/W .......Negro/Blanco
D Relé del faro Br/W ......Marrón/Blanco
E Diodo L/B .........Azul/Negro
F Interruptor del embrague L/W........Azul/Blanco
G Interruptor térmico L/Y.........Azul/Amarillo
H Calentador del carburador R/B ........Rojo/Negro
I Interruptor de la luz del freno trasero W/B .......Blanco/Negro
J Interruptor de la luz de freno delantero
K Relé de los intermitentes
L Pito
M Interruptor izquierdo del manillar
N Conmutador de luces de cruce/carretera
O Interruptor de el pito
P Interruptor de los intermitentes
Q Conjunto del faro
R Faro
S Luz de posición delantera
T Intermitente delantero (izquierdo)
U Intermitente trasero (izquierdo)
V Intermitente trasero (derecho)
W Intermitente delantero (derecho)
X Piloto trasero/luz de freno
Y Conjunto de instrumentos
Z Indicador del nivel de combustible
[ Tacómetro
\ Luz indicadora de punto muerto
] Luz de los instrumentos
_ Indicador de luz de carretera
a Luz indicadora del intermitente derecho
b Luz indicadora del intermitente izquierdo
c Medidor de combustible
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
YBR125ED 2005 YBR125ED 2005 YBR125ED 2005 SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN YBR125ED 2005 YBR125ED 2005
W W
W W
Sb Sb
Sb
R O
1 W
R
W A
O
L/Y
R W W R
R
Br W/B
B
B
8 B/W B
C
W W
LOCK
9 Br B O B/W
2 OFF
ON Br B/W B/W Br R W W/B L/Y
R B B R 0 (BLACK)
Br Br
Br B B/W
L/W L/W
(RED) (RED)
R R L/W Br
R
W W R Br
R
5 L/W L/W
4 L/W
(RED) Sb Br Br
B Br R 3 B E
L/W
D W/B L/B
W W 6 L/W L/W Sb
Br Br
B B L/B W/B
B
B
R/B
7 Br Br
Br Br Br
F
B R/B
J G B B
K I (BLACK) (BLACK)
L Br/W
Br
Y
B
B
B B
B
Br
Br/W Y Y
Br
Y
P Y Y
M L/B P Br/W
H
Y Y
N O P Br/W L/B L/B Br/W
P Dg Dg P
B B
Ch B B Ch
G G
(BLUE) (BLUE) B
Y
L/Y Y Dg Ch
Q
B Y G B Ch Dg
Y Br Sb L
B Y G
L B B L R L
G
(BLACK)
Y Y
(BLACK)
G
S Sb G G Sb
Z [ B B
_ab Br L L Br
\ ]
Ch Ch Dg Dg
G B
Y L
G
Ch Dg Y
B
Y
B
c G G
L L
B B
T U V W X (GREEN)
B B
B B B B
YBR125ED 2005 YBR125ED 2005 YBR125ED 2005 SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO DE LA
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN YBR125ED 2005 YBR125ED 2005
1 A
B
8 C
LOCK
9
2 OFF
ON
0 (BLACK)
(RED) (RED)
5
4 (RED)
3 E D
6
7
F
J G
K I (BLACK) (BLACK)
M
H
N O P
(BLUE) (BLUE)
Q Y
R
(BLACK) (BLACK)
S
Z [
_ab
\ ]
c
T U V W X (GREEN)