Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Las preposiciones siempre son un poco más difíciles que otras partes de gramática, porque no
tienen un significado muy literal, ni una traducción constante de inglés a español.
En todo caso, tenemos que aprenderlos, porque aparecen en casi todas las frases, nos guste o
no.
Así pues, en este artículo vamos a ver un poco sobre cómo usar las preposiciones at, to, in y on.
Vamos allá…
At para ubicación
I’ll meet you tomorrow at 7 o’clock. Wait for me at the bus stop. (At se usa para horas también.)
I’m going to Paris. She’s going to Rome. They’re going to London. I went to London last year.
She’s going to the cinema with her friends, and I’m going to the museum with my cousin.
Exception:
Para decir que alguien está en una ciudad, o que algo está dentro de una bolsa o caja, etc,
usamos in. A veces se traduce como “dentro de”.
The milk is in the fridge, and the crackers are in the cupboard.
The money is in that box, and the stamps are in that drawer.
On para posición
También usamos on para hablar de la posición de algo. Se usa cuando está apoyado sobre un
superficie. La diferencia entre on y in, entonces, es que in se usa para describir algo dentro de
un contenedor, y onpara algo encima de una cosa plana.
Una duda que ha surgido hace poco en mi grupo en Facebook es el ejemplo de:
La cuestión es que es diferente: on the table es “encima de la mesa” y at the table es que están
sentados alrededor de la mesa.
Así que aunque sea posible que las cuatro personas estén sentados encima de la mesa…
Lo más probable es que están en sillas, alrededor. Así que at the table.
I’ll meet you at the metro stop. (¿Dentro o fuera? No está claro.)
En fin…