Вы находитесь на странице: 1из 4

HUMOR INGLES.

• Acercamiento a la cultura británica: actualización del grado de


conocimientos socioculturales.
Objetivos:
• Desarrollo y práctica de las destrezas de comprensión auditiva e
interacción.
Curso específico dirigido al profesorado de idiomas del Centro de Lenguas
Modernas.
Destinatarios:
El nivel mínimo de dominio de la lengua idóneo para el correcto
aprovechamiento de las sesiones ha sido establecido por Mr. Taylor en B2.
6 sesiones de 90 minutos (9 horas en total).
La integración de las sesiones durante el curso académico queda por
Duración: determinar por la sección de inglés, ya que puede plantearse como curso
intensivo, en 3-6 sesiones (1 o 2 semanas) o bien en sesiones individuales
semanales, etc...
Profesorado: Charly Taylor
Se otorgará a los participantes Certificado de Asistencia y Aprovechamiento,
siendo requisito necesario para obtenerlo la asistencia a clase durante al
Certificado:
menos el 90 % del horario lectivo y la superación de las pruebas de
evaluación de conocimientos que se realicen en el curso.
Contenidos: 1- HUMOR INGLÉS
1.1. PUNS and word games
Investigación de varios tipos de juegos de palabras. Sirve como base
para todo lo demás, como entra luego en casi cada apartado!
1.2. HOMONYMS AND HOMOPHONES
Confusiones entre palabras que suenan igual; sus varios tipos
1.3. PHONEMIC ALPHABET
Necesario en inglés como en ningún otro idioma
1.4. PUNS
La forma más ‘básica” de jugar con palabras
1.5. TONGUE-TWISTERS
Sirve como guía pronunciación y ayuda a entender los varios acentos
1.6. PHRASAL VERBS
Puns que usan verbos frasales
1.7. REBUS
Juegos victorianos
1.8. WORD SQUARES
Una forma muy Antigua de jugar con palabras
Ejemplos de varios formas de chistes que usan puns: DOCTOR JOKES
NAME JOKES, KNOCK KNOCK JOKES
1.9. AMBIGUITY IN ENGLISH
Como la gramática puede llegar a confusiones
1.10. HEADLINES
Descifrar los titulares; sus correspondientes malentendidos
Más maneras de jugar con las palabras – PALINDROMES
1.11. SLURLS
1.12. SPOONERISMS
1.13. FINNEGANS WAKE
HUMOR INGLES.

1.14. Una obra única – un himno a todo lo que hemos visto arriba

2. HUMOR INGLÉS
2.1. NONSENSE – La vena del ‘sin-sentido” que corre por el humor inglés
2.2. EDWARD LEAR
Donde empieza el hilo
2.3. LIMERICKS
Rimas humorísticas
2.4. CHARLES LUTWIDGE DODGSON
El personaje y un recorrido por su libro más famoso:
2.5. ALICE IN WONDERLAND
2.6. PARODIES
Parodias en Alicia; la importancia del contexto
2.7. PUNCH MAGAZINE
Un tesoro desde la Inglaterra victoriana
2.8. THE GOONS
Surrealistas radiofónicas de los años ‘50
2.9. MONTY PYTHON
Nustors ‘surrealistas” más conocidos mundialmente

3. HUMOR INGLÉS
3.1. SATIRE
La diferencia entre ‘¿no sería gracioso..?” y ‘¿no es gracioso que…?”
3.2. THE NEWS
Sátiras antiguas
3.3. CIVIL WAR PAMPHLETS
Punto de partida para este recorrido por la sátira inglesa
3.4. JOHN WILMOT
Poeta satírico “de su época”
3.5. JONATHAN SWIFT
Los viajes de Gulliver no son un cuento de hadas
3.6. SATIRICAL CARTOONS
La gran tradición pictórica de la sátira en forma ilustrada
3.7. MAGAZINES – PUNCH, MAD, PRIVATE EYE
Varios ejemplos de revistas satíricas hasta hoy día
3.8. VIZ
Revista actual que sirve como espejo de la sociedad británica
3.9. TELEVISION SATIRE
Breve historia de la sátira en la pantalla pequeña – empezando por
TWTWTW
3.10. HANGDOG STYLE – VARIOUS EXAMPLES
Explicar este modo de “delivery” de los chistes “somardón”
3.11. MODERN SCREEN SATIRE; incluye ejemplos de ALI G, BORAT, SOUTH
PARK, THE THICK OF IT, SATURDAY NIGHT LIVE…

4. HUMOR INGLÉS
HUMOR INGLES.

4.1. HIGH AND LOW WIT


“El genio” ¿Qué es? ¿Qué separa el humor inteligente de lo demás?
4.2. BAWDY
Chistes verdes; una historia
4.3. THE EXETER BOOK
Los vikingos en Inglaterra
4.4. SWEAR WORDS
Los tacos – mejor conocer el enemigo
4.5. SHAKESPEARE
Ejemplos de Bawdy y Wordplay en la obra de ‘The Bard”
4.6. GRIMALDI
¿El primer Clown de Cara Blanca?
4.7. MUSIC HALL
La evolución de los teatros hacia un entretenimiento popular
4.8. VAUDEVILLE
La versión Americana del Music Hall; algunos de sus peculiaridades
4.9. SAUCY POSTCARDS
Una rama casi olvidad de nuestra histora del ‘Bawdy”
4.10. DISGUISED HOMOSEXUALITY
Como la represión puede llegar a ser una fuente de humor
4.11. CARRY ON FILMS
El humor más ‘barato”
4.12. PROFANISAURUS
Tacos y invenciones actuals
4.13. WIT – WILDE, SHAW. COOK, CHURCHILL, ELIZABETH I
Ejemplos históricos de ‘genialidades”
4.14. THE BORSCHT BELT, GROUCHO MARX
Otro hilo de humor ‘hangdog” – de Marx a Woody Allen
4.15. WITTY RHYMES
Unos ejemlos geniales hechos en verso
4.16. UNDERSTATEMENT
Decir menos para significar más

5. HUMOR INGLÉS
5.1. RADIO, TV & INTERNET
5.2. USA AND GB
¿Diferencias culturales?
5.3. VARIETY
Los shows de ‘variedades” de los años “50 y ‘60
5.4. WHOSE LINE IS IT ANYWAY?
La nueva moda de las improvisaciones; short form y long form
5.5. MARK STEEL
Un luchador politico disfrazado de humorist
5.6. ALAN PARTRIDGE
Una parodia muy sutil
5.7. QI AND THE UNBELIEVABLE TRUTH
HUMOR INGLES.

El triunfo actual de los ‘panel games” con la participación de cómicos


reconocidos
5.8. ISIHAC
Lo de arriba pero en modo ‘absurdo”
5.9. SITCOMS – BILKO, AITF, SIMPSONS, BLACKADDER
Algunos de las series de comedia que han dejado huellas grandes
5.10. COMEDY DRAMA
Una nueva dirección

6. HUMOR INGLÉS Stand-up and Improv


6.1. MAX MILLER
¿El original?
6.2. WORKING MEN”S CLUBS
El foro donde se desarrolló la técnica del ‘stand-up”
6.3. THE FOLK SCENE
Entre canción y canción
6.4. POLITICAL CORRECNESS
¿Qué se puede decor… y qué no?
6.5. JEWISH HUMOUR
Una vena particular dentro del humor en lengua inglesa
6.6. LENNY BRUCE
Comedia como Jazz
6.7. BILL HICKS
Comedia como Rock ‘n” Roll
6.8. FRANKIE BOYLE
Rozando la línea del buen gusto
6.9. NONSENSE PERFORMERS – EDDIE IZZARD
Especialistas en el absurdismo
6.10. META-COMEDY – STEWART LEE
Comedia que habla de la comedia
6.11. COMEDIENNES
¿Dónde están las mujeres en este mundillo masculino?
6.12. THE COMEDY STORE
El Boom del stand-up – se convierte en negocio fuerte
6.13. COMEDY CLUBS
En cada ciudad un Comedy Club (o 2 o 3 o 60) Con franquicias y todo
6.14. IMPRO – THE NOISE NEXT DOOR
La nueva dirección, frente a Twitter, Whatsapp,…
¿Y en el futuro?

Вам также может понравиться