Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
The Athens Conference of 1931, organized by the International Museums Office, established
basic principles for an international code of practice for conservation. The Second International
Congress of Architects and Technicians of Historic Monuments, which met in Venice in May
1964, approved the text of an International Charter for the Conservation of Monuments and
Sites (the Venice Charter), which superseded the Athens Charter. The Venice Charter, which
was adopted by the newly formed International Council on Monuments and Sites (ICOMOS) in
1956 and published by them in 1966, is an important modern milestone for the conservation
movement. ICOMOS is an international non-governmental organization that promotes the
study of the theory, methodology and technology of conservation applied to monuments,
historic areas and sites. The Venice Charter stresses the importance of setting, respect for
original fabric, precise documentation of any intervention, the significance of contributions
from all periods to the building's character, and the maintenance of historic buildings for a
socially useful purpose. The Charter outlines the basic doctrine of what is now accepted to be
an appropriate approach to dealing in philosophical terms with historic buildings. The full text
of the Venice Charter and other documents detailed in this report can be viewed on the
ICOMOS and UNESCO web sites.
The Venice Charter was followed by a plethora of other standards, charters, formal
recommendations and conventions relating to building conservation. These provide invaluable
guidance for practitioners working in the field of building conservation and are an essential
framework for good practice in the protection and enhancement of the historic environment.
The most significant of these that have the approval of ICOMOS are:
The Florence Charter on Historic Gardens (1982), provides a definition of the term historic
garden and the architectural compositions that constitute the historic landscape.
It emphasizes the need to identify and list historic gardens, and provides philosophical
guidance on maintenance, conservation, restoration and reconstruction. It refers back to the
Venice Charter for many of its principles.
The Washington Charter on the Conservation of Historic Towns and Areas (1987), a
particularly useful document that considers broad principles for the planning and protection of
historic urban areas.
Charter for the Protection and Management of the Archaeological Heritage (1990), considers
the subject of archaeology under the following headings: definitions, integrated protection
policies, legislation, survey, maintenance and conservation, presentation, re-construction, and
international co-operation.
Resolution on the Conservation of Smaller Towns (1975), considers the potential threats to
such places, which are detailed as: lack of economic activity, outward movement of population,
disruption of structures due to insertion of new elements, and measures to adapt to modern
activities. Methods of counteracting these threats are then considered.
Declaration of Amsterdam (Congress on the European Architectural Heritage, 1975), notes that
the significance of the architectural heritage and the justification for conserving it are now
more clearly perceived, and considers processes that would place the conservation of the
architectural heritage on firm and lasting foundations. The importance of integrating
conservation of the architectural heritage into the urban and regional planning process is
identified as one of the most important factors.
The Charter on Cultural Tourism (1976), considers the positive and negative effects of cultural
tourism on historic monuments and sites.
Tlaxcala Declaration on the Revitalisation of Small Settlements (1982), considers initiatives for
safeguarding communities living in small settlements and the traditional environment of such
places.
The Burra Charter The Australian ICOMOS Charter for the Conservation of Places of Cultural
Significance (1981). This Charter develops the principles detailed in the Venice Charter to suit
local Australian requirements. It includes a comprehensive list of definitions of items such as
place, fabric, conservation, maintenance, preservation, restoration, reconstruction, adaptation
and compatible use. It also introduces the concept of cultural significance, the 'aesthetic,
historic, scientific or social value for past, present and future generations', and requires this to
be defined for each place, and conservation plans to be established and justified prior to any
intervention. It continues with a description of conservation principles and processes that are
intended as a definition of good practice. The Burra Charter is well established in Australia and
is frequently used by the Australian Government in its formal capacity.
The Appleton Charter for the Protection and Enhancement of the Built Environment (ICOMOS
Canada, 1983), considers levels of intervention in the historic environment, notes that respect
for original fabric is a fundamental basis for the activities of protection and enhancement, and
considers good practice in terms of documentation, avoidance of conjecture, distinguish ability
of new work, use of traditional materials and techniques, maintenance of patina, reversibility
and respect for the integrity of the structure.
Charter for the Conservation of Places of Cultural Heritage Value (ICOMOS New Zealand,
1992), provides comprehensive definitions of the processes involved in conservation, and sets
out principles to guide the conservation of places of cultural heritage value in New Zealand. It
aims to provide a frame of reference as guidelines for appropriate professional practice.
Although written for use in New Zealand, the basic principles are generally applicable and
follow the spirit of the Venice Charter.
Preservation Charter for the Historic Towns and Areas of the United States of America (US
ICOMOS, 1992), sets down a comprehensive statement concerning the importance of historic
town, neighborhoods and places, and states what should be done to tackle preservation issues
in a coherent and thorough manner.
Guidelines for Education and Training in the Conservation of Monuments, Ensembles and Sites
(1993), the aim of this document is to promote the establishment of standards and guidelines
for education and training in the conservation of historic buildings, historic areas and towns,
archaeological sites, and cultural landscapes. It emphasizes the need to develop a holistic
approach to heritage issues and sets out the relevant skills that are required.
The United Nations Educational and Scientific Organization (UNESCO) was founded in 1947 and
has promoted various Conventions and other instruments for the conservation of the cultural
heritage. A selection of these, are:
Recommendation Concerning International Competitions in Architecture and Town Planning
(1956), provides guidance for the drawing up of programmes for international competitions, in
the interests both of organizers and of competitors.
Recommendations Concerning the Protection at National Level of the Cultural and Natural
Heritage (1972), defines the terms cultural and natural heritage, and provides a lengthy
consideration of general principles, the organization of services, and protective measures
under the headings financial, administrative, scientific and technical.
Convention for the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (1972), introduced
the concept of World Heritage Sites.
The charters and standards should be viewed as providing guiding principles towards defining
an appropriate response to particular conservation issues, not as instant and all-inclusive
prescriptions. The following factors form the basis of most of the documents: comprehensive
analysis of the place, minimum intervention in the historic fabric, precise documentation,
respect for contributions from all periods, maintenance of authenticity and the requirement to
take a holistic view of the historic environment.
At the Congress in Athens the following seven main resolutions were made and called "Carta
del Restauro":
The Conference heard the statement of the general principles and doctrines relating to the
protection of monuments.
Whatever may be the variety of concrete cases, each of which are open to a different solution,
the Conference noted that there predominates in the different countries represented a general
tendency to abandon restorations in toto and to avoid the attendant dangers by initiating a
system of regular and permanent maintenance calculated to ensure the preservation of the
buildings.
The Conference recommends that the occupation of buildings, which ensures the continuity of
their life, should be maintained but that they should be used for a purpose which respects
their historic or artistic character.
The Conference heard the statement of legislative measures devised to protect monuments of
artistic, historic or scientific interest and belonging to the different countries.
It unanimously approved the general tendency which, in this connection, recognises a certain
right of the community in regard to private ownership.
It noted that the differences existing between these legislative measures were due to the
difficulty of reconciling public law with the rights of individuals.
Consequently, while approving the general tendency of these measures, the Conference is of
opinion that they should be in keeping with local circumstances and with the trend of public
opinion, so that the least possible opposition may be encountered, due allowance being made
for the sacrifices which the owners of property may be called upon to make in the general
interest.
It recommends that the public authorities in each country be empowered to take conservatory
measures in cases of emergency.
It earnestly hopes that the International Museums Office will publish a repertory and a
comparative table of the legislative measures in force in the different countries and that this
information will be kept up to date.
The Conference recommends that, in the construction of buildings, the character and external
aspect of the cities in which they are to be erected should be respected, especially in the
neighbourhood of ancient monuments, where the surroundings should be given special
consideration. Even certain groupings and certain particularly picturesque perspective
treatment should be preserved.
A study should also be made of the ornamental vegetation most suited to certain monuments
or groups of monuments from the point of view of preserving their ancient character. It
specially recommends the suppression of all forms of publicity, of the erection of unsightly
telegraph poles and the exclusion of all noisy factories and even of tall shafts in the
neighbourhood of artistic and historic monuments.
The experts heard various communications concerning the use of modern materials for the
consolidation of ancient monuments. They approved the judicious use of all the resources at
the disposal of modern technique and more especially of reinforced concrete.
They specified that this work of consolidation should whenever possible be concealed in order
that the aspect and character of the restored monument may be preserved.
They recommended their adoption more particularly in cases where their use makes it
possible to avoid the dangers of dismantling and reinstating the portions to be preserved.
The Conference noted that, in the conditions of present day life, monuments throughout the
world were being threatened to an ever-increasing degree by atmospheric agents.
Apart from the customary precautions and the methods successfully applied in the
preservation of monumental statuary in current practice, it was impossible, in view of the
complexity of cases and with the knowledge at present available, to formulate any general
rules.
The Conference is gratified to note that the principles and technical considerations set forth in
the different detailed communications are inspired by the same idea, namely:
In the case of ruins, scrupulous conservation is necessary, and steps should be taken to
reinstate any original fragments that may be recovered (anastylosis), whenever this is
possible; the new materials used for this purpose should in all cases be recognisable. When
the preservation of ruins brought to light in the course of excavations is found to be
impossible, the Conference recommends that they be buried, accurate records being of course
taken before filling-in operations are undertaken.
It should be unnecessary to mention that the technical work undertaken in connection with
the excavation and preservation of ancient monuments calls for close collaboration between
the archaeologist and the architect.
With regard to other monuments, the experts unanimously agreed that, before any
consolidation or partial restoration is undertaken, a thorough analysis should be made of the
defects and the nature of the decay of these monuments. They recognised that each case
needed to be treated individually.
The Conference, convinced that the question of the conservation of the artistic and
archaeological property of mankind is one that interests the community of the States, which
are wardens of civilisation,
Hopes that the States, acting in the spirit of the Covenant of the League of Nations, will
collaborate with each other on an ever-increasing scale and in a more concrete manner with a
view to furthering the preservation of artistic and historic monuments;
Considers it highly desirable that qualified institutions and associations should, without in any
manner whatsoever prejudicing international public law, be given an opportunity of
manifesting their interest in the protection of works of art in which civilisation has been
expressed to the highest degree and which would seem to be threatened with destruction;
Expresses the wish that requests to attain this end, submitted to the Intellectual Co-operation
Organization of the League of Nations, be recommended to the earnest attention of the
States.
The members of the Conference, after having visited in the course of their deliberations and
during the study cruise which they were able to make on this occasion, a number of
excavation sites and ancient Greek monuments, unanimously paid a tribute to the Greek
Government, which, for many years past, has been itself responsible for extensive works and,
at the same time, has accepted the collaboration of archaeologists and experts from every
country.
The members of the Conference there saw an example of activity which can but contribute to
the realisation of the aims of intellectual co-operation, the need for which manifested itself
during their work.
The Conference firmly convinced that the best guarantee in the matter of the preservation of
monuments and works of art derives from the respect and attachment of the peoples
themselves;
Considering that these feelings can very largely be promoted by appropriate action on the
part of public authorities;
Recommends that educators should urge children and young people to abstain from
disfiguring monuments of every description and that they should teach them to take a greater
and more general interest in the protection of these concrete testimonies of all ages of
civilisation.
1. Each country, or the institutions created or recognised competent for this purpose,
publish an inventory of ancient monuments, with photographs and explanatory notes;
2. Each country constitute official records which shall contain all documents relating to its
historic monuments;
3. Each country deposit copies of its publications on artistic and historic monuments with
the International Museums Office;
4. The Office devote a portion of its publications to articles on the general processes and
methods employed in the preservation of historic monuments;
5. The Office study the best means of utilising the information so centralised.
LA CARTA DE ATENAS
1931
4. La Conferencia constata con satisfacción que los principios y las técnicas expuestas en las
diferentes comunicaciones se inspiran en una tendencia común, a saber: cuando se trata de
ruinas, se impone una escrupulosa labor de conservación y, cuando las condiciones lo
permitan, es recomendable volver a su puesto aquellos elementos originales encontrados
(anastylosis); y los materiales nuevos necesarios para este fin deberán siempre ser
reconocibles. En cambio, cuando la conservación de ruinas sacadas a la luz en una excavación,
fuese reconocida como imposible, será aconsejable, más bien que destinarlas a la destrucción
enterrarlas nuevamente, después, naturalmente de haber hecho levantamientos precisos.
Es evidente que la técnica de excavación y de conservación de restos impone la estrecha
colaboración entre el arqueólogo y el arquitecto. En cuanto a los otros monumentos, los
expertos, reconociendo que cada caso se presenta con características especiales, se han
encontrado de acuerdo en aconsejar que antes de cualquier obra de consolidación o de parcial
restauración se haga una escrupulosa investigación acerca de la enfermedad a la cual se va a
poner remedio.
La Conferencia constata que en las condiciones de la vida moderna los monumentos del mundo
entero se encuentran más amenazados por los agentes externos; si bien no pueden formular
reglas generales que se adapten a la complejidad de los distintos casos recomienda:
2. Que cada Estado cree un archivo donde se conserven los documentos relativos a los
propios monumentos.
4. Que la misma Oficina estudie la mejor difusión y el mejor uso de las indicaciones de
los datos arquitectónicos, históricos y técnicos así recabados.
hace muchos años, además de asegurar por su parte la realización de trabajos considerables,
ha aceptado la colaboración de los arqueólogos y especialistas de todos los países. En eso han
visto, los miembros de la Conferencia, un ejemplo que no puede más que contribuir a la
realización de los fines de cooperación intelectual, de los cuales ha aparecido tan viva la
necesidad en el curso de los trabajos.
Carta de Venecia
1964
Cargadas de un mensaje espiritual del pasado, las obras monumentales de los pueblos
continúan siendo en la vida presente el testimonio vivo de sus tradiciones seculares. La
humanidad, que cada día toma conciencia de la unidad de los valores humanos, los considera
como un patrimonio común, y de cara a las generaciones futuras, se reconoce solidariamente
responsable de su salvaguarda. Debe transmitirlos en toda la riqueza de su autenticidad.
Por lo tanto, es esencial que los principios que deben presidir la conservación y la restauración
de los monumentos sean establecidos de común y formulados en un plan internacional dejando
que cada nación cuide de asegurar su aplicación en el marco de su propia cultura y de sus
tradiciones.
Dando una primera forma a estos principios fundamentales, la Carta de Atenas de 1931 ha
contribuido al desarrollo de un vasto movimiento internacional, que se ha traducido
principalmente en los documentos nacionales, en la actividad del ICOM y de la UNESCO y en la
creación, por esta última, de un Centro internacional de estudios para la conservación de los
bienes culturales. La sensibilidad y el espíritu crítico se han vertido sobre problemas cada vez
más complejos y más útiles; también ha llegado el momento de volver a examinar los
principios de la Carta a fin de profundizar en ellos y de ensanchar su contenido en un nuevo
documento.
Artículo 1.
La noción de monumento histórico comprende la creación arquitectónica aislada así como el
conjunto urbano o rural que dá testimonio de una civilización particular, de una evolución
significativa, o de un acontecimiento histórico. Se refiere no sólo a las grandes creaciones sino
también a las obras modestas que han adquirido con el tiempo una significación cultural.
Artículo 2.
La conservación y restauración de monumentos constituye una disciplina que abarca todas las
ciencias y todas las técnicas que puedan contribuir al estudio y la salvaguarda del patrimonio
monumental.
Artículo 3.
La conservación y restauración de monumentos tiende a salvaguardar tanto la obra de arte
como el testimonio histórico.
CONSERVACIÓN
Artículo 4.
La conservación de monumentos implica primeramente la constancia en su mantenimiento.
Artículo 5.
La conservación de monumentos siempre resulta favorecida por su dedicación a una función
útil a la sociedad; tal dedicación es por supuesto deseable pero no puede alterar la ordenación
o decoración de los edificios. Dentro de estos límites es donde se debe concebir y autorizar los
acondicionamientos exigidos por la evolución de los usos y costumbres.
Artículo 6.
La conservación de un monumento implica la de un marco a su escala. Cuando el marco
tradicional subsiste, éste será conservado, y toda construcción nueva, toda destrucción y
cualquier arreglo que pudiera alterar las relaciones entre los volúmenes y los colores, será
desechada.
Artículo 7.
El monumento es inseparable de la historia de que es testigo y del lugar en el que está
ubicado. En consecuencia, el desplazamiento de todo o parte de un monumento no puede ser
consentido nada más que cuando la salvaguarda del monumento lo exija o cuando razones de
un gran interés nacional o internacional lo justifiquen.
Artículo 8.
Los elementos de escultura, pintura o decoración que son parte integrante de un monumento
sólo pueden ser separados cuando esta medida sea la única viable para asegurar su
conservación.
RESTAURACIÓN
Artículo 9.
La restauración es una operación que debe tener un carácter excepcional. Tiene como fin
conservar y revelar los valores estéticos e históricos del monumento y se fundamenta en el
respeto a la esencia antigua y a los documentos auténticos. Su límite está allí donde comienza
la hipótesis: en el plano de las reconstituciones basadas en conjeturas, todo trabajo de
complemento reconocido como indispensable por razones estéticas o técnicas aflora de la
composición arquitectónica y llevará la marca de nuestro tiempo. La restauración estará
siempre precedida y acompañada de un estudio arqueológico e histórico del monumento.
Artículo 10.
Cuando las técnicas tradicionales se muestran inadecuadas, la consolidación de un monumento
puede ser asegurada valiéndose de todas las técnicas modernas de conservación y de
construcción cuya eficacia haya sido demostrada con bases científicas y garantizada por la
experiencia.
Artículo 11.
Las valiosas aportaciones de todas las épocas en la edificación de un monumento deben ser
respetadas, puesto que la unidad de estilo no es un fin a conseguir en una obra de
restauración. Cuando un edificio presenta varios estilos superpuestos, la desaparición de un
estadio subyacente no se justifica más que excepcionalmente y bajo la condición de que los
elementos eliminados no tengan apenas interés, que el conjunto puesto al descubierto
constituya un testimonio de alto valor histórico, arqueológico o estético, y que su estado de
conservación se juzgue suficiente. El juicio sobre el valor de los elementos en cuestión y la
decisión de las eliminaciones a efectuar no pueden depender únicamente del autor del
proyecto.
Artículo 12.
Los elementos destinados a reemplazar las partes inexistentes deben integrarse
armoniosamente en el conjunto, distinguiéndose claramente de las originales, a fin de que la
restauración no falsifique el documento artístico o histórico.
Artículo 13.
Los añadidos no deben ser tolerados en tanto que no respeten todas las partes interesantes
del edificio, su trazado tradicional, el equilibrio de su composición y sus relaciones con el
medio ambiente.
Artículo 14.
Los lugares monumentales deben ser objeto de atenciones especiales a fin de salvaguardar su
integridad y de asegurar su saneamiento, su tratamiento y su realce. Los trabajos de
conservación y de restauración que en ellos sean ejecutados deben inspirarse en los principios
enunciados en los artículos precedentes.
EXCAVACIONES
Artículo 15.
Los trabajos de excavaciones deben llevarse a cabo de acuerdo con las normas científicas y
con la "Recomendación que define los principios internacionales a aplicar en materia de
excavaciones arqueológicas" adoptada por la UNESCO en 1956.
Cualquier trabajo de reconstrucción deberá, sin embargo, excluirse a priori; sólo la anastylosis
puede ser tenida en cuenta, es decir, la recomposición de las partes existentes pero
desmembradas. Los elementos de integración serán siempre reconocibles y constituirán el
mínimo necesario para asegurar las condiciones de conservación del monumento y restablecer
la continuidad de sus formas.
DOCUMENTACIÓN Y PUBLICACIÓN
Artículo 16.
Los trabajos de conservación, de restauración y de excavación irán siempre acompañados de
la elaboración de una documentación precisa, en forma de informes analíticos y críticos,
ilustrados con dibujos y fotografías. Todas las fases del trabajo de desmontaje, consolidación,
recomposición e integración, así como los elementos técnicos y formales identificados a lo
largo de los trabajos, serán allí consignados. Esta documentación será depositada en los
archivos de un organismo público y puesta a la disposición de los investigadores; se
recomienda su publicación.
© ICOMOS
http://www.international.icomos.org
centre-doc-icomos@unesco.org
NORMAS DE QUITO
1967
I. INTRODUCCION
La inclusión del problema que representa la necesaria conservación y utilización del
patrimonio monumental en la relación de esfuerzos multinacionales que se comprometen a
realizar los Gobiernos de América, resulta alentador en un doble sentido. En primer término,
porque con ello los Jefes de Estado dejan reconocida, de manera expresa. la existencia de una
situación de urgencia que reclama la cooperación interamericana, y en segundo lugar, porque
siendo la razón fundamental de la Reunión de Punta del Este el común propósito de dar un
nuevo impulso al desarrollo del Continente, se está aceptando implícitamente que esos bienes
del patrimonio cultural representan un valor económico y son susceptibles de erigirse en
instrumentos del progreso. El acelerado proceso de empobrecimiento que vienen sufriendo
una mayoría de países americanos como consecuencia del estado de abandono e indefensión
en que se halla su riqueza monumental y artística, demanda la adopción de medidas de
emergencia, tanto a nivel nacional como internacional, pero la eficacia práctica de las mismas
dependerá, en último término, de su adecuada formulación dentro de un plan sistemático de
revalorización de los bienes patrimoniales en función del desarrollo económico social. Las
recomendaciones del presente informe van dirigidas en ese sentido y se contraen,
específicamente, a la adecuada conservación y utilización de los monumentos y lugares de
interés arqueológico, histórico y artístico, de conformidad con lo que se dispone en el Capitulo
V, Esfuerzos Multinacionales, literal d), de la Declaración de los Presidentes de América. No
obstante precisa reconocer que, dada la íntima relación que guardan entre sí el continente
arquitectónico y el contenido artístico, resulta imprescindible extender la debida protección a
otros bienes muebles y objetos valiosos del patrimonio cultural a fin de evitar que se sigan
deteriorando y sustrayendo impunemente y de procurar, asimismo, que contribuyan al logro
de los fines perseguidos mediante su adecuada exhibición de acuerdo con la moderna técnica
museográfica.
2. Los lugares pintorescos y otras bellezas Naturales objeto de defensa y protección por parte
del Estado, no son propiamente monumentos nacionales. La huella histórica o artística del
hombre es esencial para impartir a un paraje o recinto determinado esa categoría específica.
3. Cualquiera que fuese el valor intrínseco de un bien o las circunstancias que concurran a
realizar su importancia y significación histórica o artística, el mismo no constituirá un
monumento en tanto no recaiga una expresa declaración del Estado en ese sentido. La
declaración de monumento nacional implica su identificación y registro oficiales. A partir de
ese momento el bien en cuestión quedará sometido al régimen de excepción que señala la
Ley.
4. Todo monumento nacional está implícitamente destinado a cumplir una función social.
Corresponde al Estado hacer que la misma prevalezca y determinar, en los distintos casos, la
medida en que dicha función social es compatible con la propiedad privada y el interés de los
particulares.
5. A partir de la "Carta de Atenas", de 1932, muchos han sido los Congresos Internacionales
que se han sucedido hasta conformar el actual criterio dominante. Entre los que más han
ahondado en el problema aportando recomendaciones concretas figura el de la Unión
Internacional de Arquitectos (Moscú, 1958); el Congreso de la Federación Internacional de
Vivienda y Urbanismo (Santiago de Compostela 1961), que tuvo por lema el problema de los
"conjuntos históricos", el Congreso de Venecia (1964) y el más reciente del ICOMOS en
Cáceres (1967), que aportan a ese tema de tanto interés americano, un punto de vista
eminentemente práctico.
4. Lo anterior explica el empleo del término "utilización" que figura en el punto 2, A. Capitulo
V, de la Declaración de los Presidentes:
Esfuerzos Multinacionales
...
2. Encomendar a los organismos competentes de la OEA que:
...
d) Extiendan la cooperación interamericana a la conservación y utilización de los
monumentos arqueológicos, históricos y artísticos.
4. En síntesis, la puesta en valor del patrimonio monumental y artístico implica una acción
sistemática, eminentemente técnica, dirigida a utilizar todos y cada uno de esos bienes
conforme a su naturaleza, destacando y exaltando sus características y méritos hasta
colocarlos en condiciones de cumplir a plenitud la nueva función a que están destinados.
6. De otra parte, la puesta en valor de un monumento ejerce una beneficiosa acción refleja
sobre el perímetro urbano en que éste se halla emplazado y aún desborda esa área
inmediata, extendiendo sus efectos a zonas más distantes. Ese incremento del valor real de
un bien por acción refleja constituye una forma de plusvalía que ha de tomarse en cuenta.
2. Si los bienes del patrimonio cultural juegan tan importante papel en la promoción del
turismo, es lógico que las inversiones que se requieren para su debida restauración y
habilitación dentro de su marco técnico especializado, deben hacerse simultáneamente a las
que reclama el equipamiento turístico y, más propiamente, integrar ambas un solo plan
económico de desarrollo regional.
4. En relación con ese tema, que ha venido siendo objeto de especial atención por parte de la
Secretaría General de la UNESCO, se ha llevado a cabo un exhaustivo estudio con la
colaboración de un organismo, no gubernamental de gran prestigio, la Unión Internacional de
Organizaciones Oficiales de Turismo. Dicho estudio confirma los criterios expuestos y después
de analizar las razones culturales, educativas y sociales que justifican el uso de la riqueza
monumental en función de turismo, insiste en los beneficios económicos que se derivan de
esa política para las áreas territoriales correspondientes. Dos extremos de particular interés
merecen ser destacados: a) la afluencia turística que determina la apropiada revaluación de
un monumento, asegura la rápida recuperación del capital invertido a esos fines; b) la
actividad turística que se origina como consecuencia de la adecuada presentación de un
monumento y que de abandonarse determinaría su extinción, conlleva una profunda
transformación económica de la región en la que el mismo se halla enclavado.
agosto 1967) resolvió hacerse solidaria de las conclusiones adoptadas por la correspondiente
Comisión de Equipamiento Turístico entre las que figuran las siguientes:
6. Desde el punto de vista exclusivamente turístico, los monumentos son parte del "equipo' de
que se dispone para operar esa industria en una región dada, pero la medida en que dicho
monumento puede servir al uso a que se le destina, dependerá no ya solo de su valor
intrínseco; es decir de su significación o interés arqueológico, histórico o artístico sino de las
circunstancias adjetivas que concurran en el mismo y faciliten su adecuada utilización. De ahí
que las obras de restauración no sean siempre suficientes por si solas para que un
monumento pueda ser explotado entrando a formar parte del equipo turístico de una región.
Pueden hacerse igualmente necesarias la realización de otras obras de infraestructura, tales
como un camino que facilite el acceso al monumento o un albergue que aloje a los visitantes
al término de una jornada de viaje. Todo ello manteniendo el carácter ambiental de la región.
7. Las ventajas económicas y sociales del turismo monumental figuran en las más modernas
estadísticas, especialmente en las de aquellos países europeos que deben su presente
prosperidad al turismo internacional y que cuentan entre sus principales fuentes de riqueza
con la reserva de bienes culturales.
2. Esa necesaria coordinación no puede tener lugar si no existen en el país en cuestión, las
condiciones legales y los instrumentos técnicos que la hagan posible.
3. Dentro del marco cultural, son requisitos previos a cualquier propósito oficial dirigido a
revalorizar su patrimonio monumental, los siguientes: legislación eficaz, organización técnica
y planificación nacional.
2. Corresponde al Gobierno dotar al país de las condiciones que pueden hacer posible la
formulación y ejecución de proyectos específicos de puesta en valor.
tenerse presente durante la formulación del mismo, el desarrollo de una campaña cívica que
favorezca la formación de una conciencia pública propicia.
10. Toda vez que se hace necesario intercambiar experiencias sobre los problemas propios de
América y conviene mantener una adecuada unidad de criterios en la materia, se recomienda
reconocer a la Agrupación de Arquitectos Especializados en Restauración de Monumentos, con
sede provisional en el Instituto de Cultura Hispánica, Madrid, y propiciar su instalación
definitiva en uno de los Estados miembros.
MEDIDAS LEGALES
2. Precisa revisar las regulaciones locales que rigen en materia de publicidad, al objeto de
controlar toda forma publicitaria que tienda a alterar las características ambientales de las
zonas urbanas de interés histórico.
3. A los efectos de la legislación proteccionista el espacio urbano que ocupan los núcleos o
conjuntos monumentales y de interés ambiental debe delimitarse como sigue:
4. Al actualizar la legislación vigente, los países deberían tener en cuenta la plus-valía que
adquieren los bienes inmuebles incluidos dentro de la zona puesta en valor, así como en
alguna medida, las aledañas.
MEDIDAS TECNICAS
3. La colaboración técnica de los expertos en las distintas disciplinas que han de intervenir en
la ejecución de un proyecto, es absolutamente esencial. De la acertada Coordinación de los
especialistas habrá de depender en buena medida el resultado final.
10. La puesta en valor de un núcleo urbano de interés histórico ambiental de extensión que
exceda las posibilidades económicas inmediatas, puede y debe proyectarse en dos o más
etapas, las que se ejecutarían progresivamente de acuerdo con las conveniencias del
equipamiento turístico, bien entendido que el proyecto debe concebirse en su totalidad, sin
que se interrumpan o aplacen los trabajos de catalogación, investigación e inventario.
Carrión; Hernán Crespo; Filoteo Samaniego; Carlos Zevallos: Miguel A. Vasco; Christopher
Tunnard; Jorge Luján M.; Fernando Silva-Santisteban; Graziano Gasparini; Instituto
Panamericano de Geografía e Historia-Representados por Lidia C. de Camacho.
And recommends that there be held regular discussion meetings on the harmonious
introduction of contemporary architecture into ancient groups of buildings at which codes of
procedure and achievements in this field may be examined in the light of the above
conclusions.
1. The general principles set forth in the Bruges Resolutions (1975) can be applied more or
less universally to the conservation of smaller historic towns; the implementation of these
resolutions must however take into account the specific social, economic and political problems
of the different regions of the world.
Smaller historic towns can be classified into different types which are characterized by
problems in common and by specific features which vary, among other things according to
their size, cultural context and economic function. Measures adopted to revitalize and
rehabilitate such towns must respect the rights, customs and aspirations of their inhabitants
and must be responsive to communal aims and objectives. Consequently, as regards both
strategy and tactics, each case must be judged on its own merits.
2. Often, in industrialised countries, the smaller historic town was formerly an important centre
which was bypassed by the wave of 19th century industrialisation and urban growth. As a rule,
such towns' economic role is as the centre of an agricultural area which gives them
characteristics which distinguish them from larger cities:
the smaller town has not yet expanded beyond its historic core (which is still visually
dominant) and has sometimes kept its walls,
the town's historic core still marks the centre of social life and business and contains a
large proportion of residences,
the surrounding landscape is still very largely unspoilt and is an integral part of the
image of the town,
in many cases there is still a balanced and diversified community structure in terms of
population and employment: very few smaller historic towns are economic monostructures
depending on mass-production processes.
they may suffer from a lack of economic activity leading to the emigration of their
populations to larger centres and the resultant abandonment and decay.
even when the population is numerically stable, there may still be a tendency, due to
traffic and other inconveniences, for the inhabitants, to move to modern quarters on the
fringes of the town, leading to dereliction of the historic town centre.
on the other hand, too much economic activity may cause disruption of the old
structure and the insertion of new elements which upset the harmony of the urban
environment.
measures to adapt the town to modern activities and uses may have similar effects. For
example, tourism, which can be a legitimate means to economic revitalization, can also
have a negative impact on the appearance and structure of the town.
the increasing unit size of the social infrastructure such as schools and hospitals tends
to destroy the scale of the town and to reduce the level of its services.
4. In the countries of the developing world, the rapid expansion of population and the
accelerating influx of people to the towns threaten to destroy the existing settlement structure.
The national and cultural identity of these countries will be irremediably impoverished if the
surviving links with their past are allowed to atrophy. None of these links is of greater
importance than the indigenous architectural environment which has evolved over centuries in
response to local physical and climatic conditions, in terms of settlement structure, house
form, building technique and the use of local materials.
Governments should be made aware of the need both to intensify their efforts to maintain the
positive qualities of the indigenous urban and rural environment and to provide planning
authorities with the responsibility and the authority for protecting their historic towns against
the pressures of excessive expansion and industrialisation.
5. To counteract the dangers threatening smaller historic towns, strategies and measures on
various levels are necessary:
(i) Regional policy must take into account the specific needs of smaller historic towns
and must ensure their conservation by assigning them a role in keeping with their special
structure: above all, the economic function of smaller towns should be selected so as to
imply neither disruption nor dereliction of the historic substance and structure;
(ii) In order to accomplish this, there must be coordination at the planning stage of all
public authority policies which affect the town including, for example, industrial location,
transportation network and other regional facilities.
(iii) On the local level, too, planning must recognize the need to retain and to enhance
the specific values of the town, and should aim:
a) to observe the existing scale of the town in all new developments, to respect
its character, its dominant buildings and its relation to the landscape,
b) to retain the specific visual qualities of urban spaces, streets and squares not
only in isolated "tradition islands" but throughout the town's fabric, so as to provide,
at the very least, a continuous network linking the main points of interest,
c) to avoid the destruction of historic elements which, at first sight, might seem
to be of minor importance but whose cumulative loss would be irretrievable,
d) to search for appropriate new uses for empty buildings which would otherwise
be threatened with decay.
(iv) Methods for surveying, assessing and protecting the character of smaller historic
towns must be developed, as a premise to their conservation. Technical, legal and financial
problems should be taken fully into account. The exchange of experiences is an important
aid. The UNESCO-ICOMOS Documentation Centre might undertake the collection of
relevant information to put at the disposal of all.
(v) It is, finally, essential to stimulate a sense of pride in their historic environment and
a sense of responsibility for its maintenance among the inhabitants of smaller towns and
among their political representatives, as a basic condition for the long-term success of
conservation Policy.
6. In many places, the preservation of smaller towns has largely been the result of local
initiative and such worthwhile activities must be encouraged and supported. The problems of
urban conservation are, however, growing too complex for private action and purely local
initiative. The future must see stronger and more comprehensive national and regional
legislation to encourage the conservation of smaller historic towns, and to protect them from
the threat of property speculation.
The Congress of Amsterdam, the crowning event of European architectural heritage Year
1975, and composed of delegates from all parts of Europe, wholeheartedly welcomes the
Charter promulgated by the Committee of Ministers of the Council of Europe, which recognizes
that Europe's unique architecture is the common heritage of all her peoples and which
declared the intention of the Member States to work with one another and with other
European governments for its protection.
The Congress likewise affirms that Europe's architectural heritage is an integral part of the
cultural heritage of the whole world and has noted with great satisfaction the mutual
undertaking to promote co-operation and exchanges in the field of culture contained in the
Final Act of the Congress on Security and Co-operation in Europe adopted at Helsinki in July of
this year.
a. Apart from its priceless cultural value, Europe's architectural heritage gives to her
peoples the consciousness of their common history and common future. Its preservation
is, therefore, a matter of vital importance.
b. The architectural heritage includes not only individual. buildings of exceptional quality
and their surroundings, but also all areas of towns or villages of historic or cultural
interest.
c. Since these treasures are the joint possession of all the peoples of Europe, they have a
joint responsibility to protect them against the growing dangers with which they are
threatened - neglect and decay, deliberate demolition, incongruous new construction and
excessive traffic.
d. Architectural conservation must be considered, not as a marginal issue, but as a major
objective of town and country planning.
e. Local authorities, which whom most of the important planning decisions rest, have a
special responsibility for the protection of the architectural heritage and should assist one
another by the exchange of ideas and information.
f. The rehabilitation of old areas should be conceived and carried out in such a way as to
ensure that, where possible, this does not necessitate a major change in the social
composition of the residents, all sections of society should share in the benefits of
restoration financed by public funds.
g. The legislative and administrative measures required should be strengthened and
made more effective in all countries,
h. To help meet the cost of restoration, adaptation and maintenance of buildings and
areas of architectural or historic interest, adequate financial assistance should be made
available to local authorities and financial support and fiscal relief should likewise be made
available to private owners.
i. The architectural heritage will survive only if it is appreciated by the public and in
particular by the younger generation. Educational programmes for all ages should,
therefore, give increased attention to this subject.
j. Encouragement should be given to independent organizations - international, national
and local - which help to awake public interest.
k. Since the new buildings of today will be the heritage of tomorrow, every effort must be
made to ensure that contemporary architecture is of a high quality.
In view of the recognition by the Committee of Ministers in the European Charter of the
architectural heritage that it is the duty of the Council of Europe to ensure that the Member
States pursue coherent policies in a spirit of solidarity, it is essential that periodic reports
should be made on the progress of architectural conservation in all European countries in a
way which will promote an exchange of experience.
The Congress calls upon governments, parliaments, spiritual and cultural institutions,
professional institutes, commerce, industry, independent associations and all individual
citizens to give their full support to the objectives of this Declaration and to do all in their
power to secure their implementation.
Only in this way can Europe's irreplaceable architectural heritage be preserved, for the
enrichment of the lives of all her peoples now and in the future.
Arising from its deliberations, the Congress submits its conclusions and recommendations, as
set out below.
Unless a new policy of protection and integrated conservation is urgently implemented, our
society will shortly find itself obliged to give up the heritage of buildings and sites which form
its traditional environment. Protection is needed today for historic towns, the old quarters of
cities, and towns and villages with a traditional character as well as historic parks and
gardens, The conservation of these architectural complexes can only be conceived in a wide
perspective, embracing all buildings of cultural value, from the greatest to the humblest - not
forgetting those of our own day together with their surroundings. This overall protection will
complement the piecemeal protection of individual and isolated monuments and sites.
The significance of the architectural heritage and justification for conserving it are now more
clearly perceived. It is known that historical continuity must be preserved in the environment
if we are to maintain or create surroundings which enable individuals to find their identity and
feel secure despite abrupt social changes. A new type of town-planning is seeking to recover
the enclosed spaces, the human dimensions, the inter- penetration of functions and the social
and cultural diversity that characterized the urban fabric of old towns. But it is also being
realized that the conservation of ancient buildings helps to economise resources and combat
waste, one of the major preoccupations of present-day society. It has been proved that
historic buildings can be given new functions which correspond to the needs of contemporary
life. Furthermore, conservation calls for artists and highly-qualified craftsmen whose talents
and know-how have to be kept alive and passed on. Lastly, the rehabilitation of existing
housing helps to check encroachments on agricultural land and to obviate, or appreciably
diminish, movements of population - a very important advantage of conservation policy.
Although, for all these reasons, there seems a stronger justification than ever today for the
conservation of the architectural heritage, it must be placed on firm and lasting foundations.
It must accordingly be made the subject of basis research and a feature of all educational
courses and cultural development programmes.
The conservation of the architectural heritage: one of the major objectives of urban and
regional planning
The conservation of the architectural heritage should become an integral part of urban and
regional planning, instead of being treated as a secondary consideration or one requiring
action here and there as has so often been the case in the recent past. A permanent dialogue
between conservationists and those responsible for planning is thus indispensable.
Planners should recognize that not all areas are the same and that they should therefore be
dealt with according to their individual characteristics. The recognition of the claims of the
aesthetic and cultural values of the architectural heritage should lead to the adoption of
specific aims and planning rules for old architectural complexes.
Regional planning policy must take account of the conservation of the architectural heritage
and contribute to it. In particular it can induce new activities to establish themselves in
economically declining areas in order to check depopulation and thereby prevent the
deterioration of old buildings. In addition, decisions on the development of peripheral urban
areas can be orientated in such a way as to reduce pressure on the older neighbourhoods;
here transport and employment policies and a better distribution of the focal points of urban
activity may have an important impact on the conservation of the architectural heritage.
Lastly, the conservation of the architectural heritage should become a feature of a new long-
term approach which pays due attention to criteria of quality and just proportions and which
should make it possible henceforth to reject options and aims which are too often governed by
short-term considerations, narrow view of technology and, in short, an obsolete outlook.
Integrated conservation involves the responsibility of local authorities and calls for citizens'
participation.
Local authorities should have specific and extensive responsibilities in the protection of the
architectural heritage. In applying the principles of integrated conservation, they should take
account of the continuity of existing social and physical realities in urban and rural
communities. The future cannot and should not be built at the expense of the past.
use as a basis the study of the texture of urban and rural areas, notably their
structure, their complex functions, and the architectural and volumetric characteristics of
their built-up and open spaces;
afford functions to buildings which, whilst corresponding to the needs of contemporary
life, respect their character and ensure their survival;
be aware that long-term studies on the development of public services (educational,
administrative, medical) indicate that excessive size impairs their quality and
effectiveness;
devote an appropriate part of their budget to such a policy. In this context, they should
seek from governments the creation of funds specifically earmarked for such purposes.
Local authority grants and loans made to private individuals and various associations
should be aimed at stimulating their involvement and financial commitment:
appoint representatives to deal with all matters concerning the architectural heritage
and sites;
set up special agencies to provide direct links between potential users of buildings and
their owners;
facilitate the formation and efficient functioning of voluntary associations for
restoration and rehabilitation.
Local authorities should improve their techniques of consultation for ascertaining the opinions
of interested parties on conservation plans and should take these opinions into account from
the earliest stages of planning. As part of their efforts to inform the public the decisions of
local authorities should be taken in the public eye, using a clear and universally understood
language, so that the local inhabitants may learn, discuss and assess the grounds for them.
Meeting places should be provided, in order to enable members of the public to consult
together.
In this respect, methods such as public meetings, exhibitions, opinion polls, the use of the
mass media and all other appropriate methods should become common practice.
The education of young people in environmental issues and their involvement with
conservation tasks is one of the most important communal requirements.
Local authorities can benefit greatly from each other's experience. They should therefore
establish a continuing exchange of information and ideas through all available channels.
The success of any policy of integrated conservation depends on taking social factors into
consideration.
A policy of conservation also means the integration of the architectural heritage into social
life.
The conservation effort to be made must be measured not only against the cultural value of
the buildings but also against their use-value. The social problems of integrated conservation
can be properly posed only by simultaneous reference to both those scales of values.
The rehabilitation of an architectural complex forming part of the heritage is not necessarily
more costly than new building on an existing infrastructure or even than building a new
complex on a previously undeveloped site. When therefore comparing the cost of these three
solutions, whose social consequences are quite different, it is important not to overlook the
social costs. These concern not only owners and tenants but also the craftsmen, tradespeople
and building contractors on the spot who keep the district alive.
To avoid the laws of the market having free play in restored and rehabilitated districts,
resulting in inhabitants who are unable to pay the increased rents being forced out, public
authorities should intervene to reduce the effect of economic factors as they always do when
it is a case of low-cost housing. Financial interventions should aim to strike a balance between
restoration grants to owners, combined with the fixing of maximum rent, and housing
allowances to tenants to cover, in part or in whole, the difference between the old and new
rents.
In order to enable the population to participate in the drawing up of programmes they must
be given the facts necessary to understand the situation, on the one hand through explaining
the historic and architectural value of the buildings to be conserved and on the other hand by
being given full details about permanent and temporary rehousing.
This participation is all the more important because it is a matter not only of restoring a few
privileged buildings but of rehabilitating whole areas.
This practical way of interesting people in culture would be of considerable social benefit.
Because the concept of the architectural heritage has been gradually extended from the
individual historic building to urban and rural architectural complexes, and to the built
testimonies of recent periods, far-reaching legislative reform, in conjunction with an increase
in administrative resources, is a pre-requisite to effective action.
This reform must be guided by the need to co-ordinate regional planning legislation with
legislation on the protection of the architectural heritage.
This latter must give a new definition of the architectural heritage and the aims of integrated
conservation.
In addition it must make special provision for special procedures with regard to:
As far as possible, the application of building codes, regulations and requirements should be
relaxed to meet the needs of integrated conservation.
In order to increase the operational capacity of the authorities, it is necessary to review the
structure of the administration to ensure that the departments responsible for the cultural
heritage are organized at the appropriate levels and that sufficient qualified personnel and
essential scientific, technical and financial resources are put at their disposal.
These departments should assist local authorities, co-operate with regional planning offices
and keep in constant touch with public and private bodies.
Moreover, this process is itself governed by external factors resulting from the present
structure of society.
It is accordingly for every state to devise its own financing methods and instruments.
It can be established with certainty however, that there is scarcely any country in Europe
where the financial means allocated to conservation are sufficient.
It is further apparent that no European country has yet devised the ideal administrative
machinery to meet the economic requirements of an integrated conservation policy. In order
to solve the economic problems of integrated conservation, it is important - and this is a
decisive factor - to draw up legislation subjecting new building to certain restrictions with
regard to their volume and dimensions (height, coefficient of utilization etc.) that will make for
harmony with its surroundings.
Planning regulations should discourage increased density and promote rehabilitation rather
than redevelopment.
Methods must be devised to assess the extra cost occasioned by the constraints of
conservation programmes. Where possible, sufficient funds should be available to help owners
who are obliged to carry out this restoration work to meet the extra cost - no more and no
less.
If the criteria of extra cost were accepted, care would need to be taken of course, to see that
the benefit was not diminished by taxation.
The same principle should be applied to the rehabilitation of dilapidated complexes of historic
or architectural interest. This would tend to restore the social balance.
The financial advantages and tax concessions available for new building should be accorded in
the same proportion for the upkeep and conservation of old buildings, less, of course, any
compensation for extra cost that may have been paid.
It is vital, however, to encourage all private sources of finance, particularly coming from
industry. Numerous private initiatives have shown the viable part that they can play in
association with the authorities at either national or local level.
Integrated conservation requires the promotion of methods, techniques and skills for restoration
and rehabilitation.
Methods and techniques of the restoration and rehabilitation of historic complexes should be
better exploited and their range developed.
Specialized techniques which have been developed for the restoration of important historic
complexes should be henceforth applied to the wide range of buildings and complexes of less
outstanding artistic merit.
Steps should be taken to ensure that traditional building materials remain available and that
traditional crafts and techniques continue to be used.
Permanent maintenance of the architectural heritage, will, in the long run, obviate costly
rehabilitation operations.
New materials and techniques should be used only after approval by independent scientific
institutions.
Research should be undertaken to compile a catalogue of methods and techniques used for
conservation and for this purpose scientific institutions should be created and should co-
operate closely with each other. This catalogue should be made readily available and
distributed to everyone concerned, thus stimulating the reform of restoration and
rehabilitation practices.
There is a fundamental need for better training programme to produce qualified personnel.
These programmes should be flexible, multi-disciplinary and should include courses where on-
site practical experience can be gained.
This should help to create the required pool of qualified planners, architects, technicians and
craftsmen to prepare conservation programmes and help to ensure that particular crafts for
restoration work, that are in danger of dying out, will be fostered.
The opportunity for qualifications, conditions of work, salary, employment security and social
status should be sufficiently attractive to induce young people to take up and stay in
disciplines connected with restoration and rehabilitation work.
Furthermore, the authorities responsible for educational programmes at all levels should
endeavour to promote the interest of young people in conservation disciplines.
INTRODUCTION
Thanks to the Council of Europe's initiative in declaring 1975 European Architectural Year,
considerable efforts were made in every European country to make the public more aware of
the irreplaceable cultural, social and economic values represented by historic monuments,
groups of old buildings and interesting sites in both town and country.
It was important to co-ordinate all these efforts at the European level, to work out a joint
approach to the subject and, above all, to forge a common language to state the general
principles on which concerted action by the authorities responsible and the general public
must be based.
It was with this intention that the Council of Europe drafted the Charter which appears below.
It is, of course, not sufficient simply to formulate principles; they must also be applied.
In future, the Council of Europe will devote its efforts to a thorough study of ways and means
of applying the principles in each different country, the steady improvement of existing laws
and regulations and the development of vocational training in this field.
The European Charter of the Architectural Heritage has been adopted by the Committee of
Ministers of the Council of Europe and was solemnly proclaimed at the Congress on the
European Architectural Heritage held in Amsterdam from 21 to 25 October 1975.
Considering that the member states of the Council of Europe which have adhered to the
European Cultural Convention of 19 December 1954 committed themselves, under Article 1 of
that convention, to take appropriate measures to safeguard and to encourage the
development of their national contributions to the common cultural heritage of Europe;
Recognizing that the architectural heritage, an irreplaceable expression of the wealth and
diversity of European culture, is shared by all people and that all the European States must
show real solidarity in preserving that heritage;
Considering that the future of the architectural heritage depends largely upon its integration
into the context of people's lives and upon the weight given to it in regional and town
planning and development schemes;
Asserts its determination to promote a common European policy and concerted action to
protect the architectural heritage based on the principles of integrated conservation;
Recommends that the governments of member states should take the necessary legislative,
administrative, financial and educational steps to implement a policy of integrated
conservation for the architectural heritage, and to arouse public interest in such a policy,
taking into account the results of the European Architectural Heritage Year campaign
organized in 1975 under the auspices of the Council of Europe;
Adopts and proclaims the principles of the following charter, drawn up by the Council of
Europe Committee on Monuments and Sites:
1. The European architectural heritage consists not only of our most important monuments: it
also includes the groups of lesser buildings in our old towns and characteristic villages in their
natural or manmade settings.
For many years, only major monuments were protected and restored and then without
reference to their surroundings. More recently it was realized that, if the surroundings are
impaired, even those monuments can lose much of their character.
Today it is recognized that entire groups of buildings, even if they do not include any example
of outstanding merit, may have an atmosphere that gives them the quality of works of art,
welding different periods and styles into a harmonious whole. Such groups should also be
preserved.
2. The past as embodied in the architectural heritage provides the sort of environment
indispensable to a balanced and complete life.
In the face of a rapidly changing civilization, in which brilliant successes are accompanied by
grave perils, people today have an instinctive feeling for the value of this heritage.
This heritage should be passed on to future generations in its authentic state and in all its
variety as an essential part of the memory of the human race. Otherwise, part of man's
awareness of his own continuity will be destroyed.
Each generation places a different interpretation on the past and derives new inspiration from
it. This capital has been built up over the centuries; the destruction of any part of it leaves us
poorer since nothing new that we create, however fine, will make good the loss.
Our society now has to husband its resources. Far from being a luxury this heritage is an
economic asset which can be used to save community resources.
4. The structure of historic centres and sites is conducive to a harmonious social balance.
By offering the right conditions for the development of a wide range of activities our old towns
and villages favoured social integration. They can once again lend themselves to a beneficial
spread of activities and to a more satisfactory social mix.
The architectural heritage provides a wealth of material for explaining and comparing forms
and styles and their applications. Today when visual appreciation and first-hand experience
play a decisive role in education, it is essential to keep alive the evidence of different periods
and their achievements.
The survival of this evidence will be assured only if the need to protect it is understood by the
greatest number, particularly by the younger generation who will be its future guardians.
It should be noted that integrated conservation does not rule out the introduction of modern
architecture into areas containing old buildings provided that the existing context,
proportions, forms, sizes and scale are fully respected and traditional materials are used.
Legal
Integrated conservation should make full use of all existing laws and regulations that can
contribute to the protection and preservation of the architectural heritage. Where such laws
and regulations are insufficient for the purpose they should be supplemented by appropriate
legal instruments at national, regional and local levels.
Administrative
Financial
Where necessary the maintenance and restoration of the architectural heritage and individual
parts thereof should be encouraged by suitable forms of financial aid and incentives, including
tax measures.
It is essential that the financial resources made available by public authorities for the
restoration of historic centres should be at least equal to those allocated for new construction.
Technical
There are today too few architects, technicians of all kinds, specialized firms and skilled
craftsmen to respond to all the needs of restoration.
It is necessary to develop training facilities and increase prospects of employment for the
relevant managerial, technical and manual skills. The building industry should be urged to
adapt itself to these needs. Traditional crafts should be fostered rather than allowed to die
out.
Although the architectural heritage belongs to everyone, each of its parts is nevertheless at
the mercy of any individual.
The public should be properly informed because citizens are entitled to participate in decisions
affecting their environment.
Each generation has only a life interest in this heritage and is responsible for passing it on to
future generations.
10. The european architectural heritage is the common property of our continent.
Conservation problems are not peculiar to any one country. They are common to the whole of
Europe and should be dealt with in a coordinated manner. It lies with the Council of Europe to
ensure that member states pursue coherent policies in a spirit of solidarity.
JARDINES HISTÓRICOS
Carta de Florencia
1981
PREÁMBULO
DEFINICIÓN Y OBJETIVOS
Artículo 1.
"Un jardín histórico es una composición arquitectónica y vegetal que, desde el punto de vista
de la historia o del arte, tiene un interés público". Como tal, está considerado como un
monumento.
Artículo 2.
"El jardín histórico es una composición de arquitectura cuyo material es esencialmente vegetal
y, por lo tanto, vivo, perecedero y renovable".
Su aspecto es, pues, el resultado de un perpetuo equilibrio entre el movimiento cíclico de las
estaciones, del desarrollo y el deterioro de la naturaleza, y de la voluntad artística y de artificio
que tiende a perpetuar su estado.
Artículo 3.
Dado que es un monumento, el jardín histórico debe estar protegido según el espíritu de la
Carta de Venecia. No obstante, en tanto en cuanto se trata de un monumento vivo, su
protección se atiene a reglas específicas, que son objeto de la presente Carta.
Artículo 4.
Artículo 5.
Expresión de lazos estrechos entre la civilización y la naturaleza, lugar de deleite, propicio a la
meditación o al ensueño, el jardín adquiere el sentido cósmico de una imagen idealizada del
mundo, un "paraíso" en el sentido etimológico del término, pero que da testimonio de una
cultura, de un estilo, de una época y, en ocasiones, de la originalidad de un creador artístico.
Artículo 6.
La denominación de jardín histórico se aplica lo mismo a jardines modestos que a grandes
parques de composición formalista o de naturaleza paisajista.
Artículo 7.
Esté o no unido a un edificio, del cual forme un complemento inseparable, el jardín histórico no
puede desligarse de su propio entorno urbano o rural, artificial o natural.
Artículo 8.
Un sitio histórico es un paisaje definido, evocador de un acontecimiento memorable: el
emplazamiento de un suceso importante de la historia, origen de un mito ilustre o de un
combate épico, motivo de un cuadro célebre...
Artículo 9.
La protección de los jardines históricos exige que estén identificados e inventariados. Precisa
intervenciones diferentes, a saber: de mantenimiento, de conservación y de restauración. En
ciertos casos, es recomendable la recuperación. La autenticidad de un jardín histórico es tanto
una cuestión de diseño y proporción de sus partes como de su composición ornamental, o de la
elección de los vegetales y materiales inorgánicos que lo constituyen.
Artículo 10.
Toda operación de mantenimiento, conservación, restauración o recuperación de un jardín
histórico, o de una de sus partes, debe tener en cuenta simultáneamente todos sus elementos.
Separar los tratamientos podría alterar la unidad del conjunto.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
Artículo 11.
El mantenimiento de los jardines históricos es una operación de importancia primordial que debe
ser continua. Siendo vegetal su material principal, la conservación del jardín en su estado habitual
requiere tanto reposiciones concretas, que sean necesarias, como un programa a largo plazo de
renovaciones periódicas (erradicación completa seguida de replantaciones con ejemplares
suficientemente formados).
Artículo 12.
La elección de las especies de árboles, arbustos, plantas y flores que deben replantarse
periódicamente ha de hacerse teniendo en cuenta los usos establecidos y aceptados en cada zona
botánica y hortícola, con el objetivo de identificar las especies originales y preservarlas.
Artículo 13.
Los elementos de arquitectura, escultura y decoración, fijos o móviles, que son parte integrante del
jardín histórico no deben ser retirados o desplazados más que en la medida que lo exija su
conservación o restauración. La sustitución o restauración de elementos en peligro ha de hacerse
según los principios de la Carta de Venecia, y debe indicarse la fecha de toda sustitución.
Artículo 14.
El jardín histórico debe ser conservado en un entorno apropiado. Toda modificación del medio
físico que ponga en peligro el equilibrio ecológico debe ser proscrita. Estas reglas se refieren al
conjunto de la infraestructura, tanto externa como interna (canalización, sistemas de riego,
caminos, estacionamientos, tapias, dispositivos de vigilancia, atracciones para el visitante,
etc.).
RESTAURACIÓN Y RECUPERACIÓN
Artículo 15.
Ningún trabajo de restauración y, sobre todo, de recuperación de un jardín histórico deberá
abordarse sin realizar previamente una amplia investigación que incluya todos los testimonios
procedentes de la excavación y la recopilación de todos los datos relativos al jardín en cuestión
y a otros similares, a fin de asegurar que dicho trabajo se realiza con total garantía científica.
Antes de iniciar la ejecución de las obras, debe prepararse un proyecto basado en la antedicha
investigación, el cual será sometido a consideración de un grupo de expertos para su examen
y aprobación conjunta.
Artículo 16.
La obra de restauración debe respetar los sucesivos estadios de la evolución experimentada por el
jardín en cuestión. En principio, no debe concederse mayor relevancia o prioridad a un período en
detrimento de los demás, a no ser en casos excepcionales en los que el estado de degradación o
destrucción que afecte a ciertas partes del jardín sea de tal envergadura que aconseje su
recuperación, la cual debe basarse en los vestigios que subsistan o en una evidencia documental
irrefutable. Tal reposición puede resultar más justificada en las partes del jardín más próximas al
edificio principal para poner de relieve su significado en el conjunto del diseño.
Artículo 17.
Cuando un jardín haya desaparecido totalmente o sólo queden vestigios que sirvan para hacer
conjeturas sobre sus sucesivos estadios, no ha lugar a emprender una reconstrucción que en
modo alguno sería una intervención en un jardín histórico.
En tales circunstancias, una obra que se inspirase en formas tradicionales, realizada sobre el
solar de un antiguo jardín, o en un espacio donde nunca existió otro, respondería simplemente
al campo de la evocación o de la creación original, y no se le podría aplicar, en ningún caso, el
calificativo de jardín histórico.
UTILIZACIÓN
Artículo 18.
Si bien todo jardín histórico está destinado a ser visto y recorrido, su acceso debe ser
restringido en función de su extensión y su fragilidad, de forma que se preserven su integridad
física y su mensaje cultural.
Artículo 19.
Por su naturaleza y vocación, el jardín histórico es un lugar apacible que favorece el contacto
humano, el silencio y la escucha de la naturaleza. Esta concepción de su uso cotidiano tiene su
contrapunto en la utilización excepcional del jardín histórico como lugar de fiesta. Conviene definir
las condiciones para el uso extraordinario de los jardines históricos de tal manera que la
excepcional celebración de una fiesta contribuya a realzar el espectáculo del jardín, y no a
desnaturalizarlo o degradarlo.
Articulo 20.
Si en la vida cotidiana los jardines pueden acomodarse a la práctica de los juegos tranquilos,
conviene crear, en zonas contiguas a los jardines históricos, terrenos apropiados a los juegos
agitados y violentos y a los deportes, de tal manera que se dé respuesta a esta demanda
social sin que perjudique a la conservación de los jardines y sitios históricos.
Artículo 21.
Los trabajos de mantenimiento o de conservación cuyo calendario viene impuesto por las
estaciones, o las pequeñas operaciones que contribuyen a restituir la autenticidad, deben tener
siempre prioridad sobre las servidumbres de utilización. La organización de toda visita a un
jardín histórico debe estar sometida a reglas que garanticen la preservación del espíritu del
lugar.
Artículo 22.
Cuando un jardín está cerrado por muros, no deben suprimirse éstos sin considerar
previamente todas las consecuencias perjudiciales que podrían producirse en cuanto a
modificación del ambiente y protección de dicho jardín.
Artículo 23.
Corresponde a las autoridades responsables tomar, con el asesoramiento de expertos
competentes, las disposiciones legales y administrativas apropiadas para identificar,
inventariar y proteger los jardines históricos.
Su protección debe integrarse en los planes de utilización del suelo y en los documentos de
ordenación y planificación del territorio. Corresponde igualmente a las autoridades
responsables tomar, con el asesoramiento de expertos competentes, las disposiciones
económicas tendentes a favorecer el mantenimiento, la conservación, la restauración y,
cuando sea necesaria, la recuperación de los jardines históricos.
Artículo 24.
El jardín histórico es uno de los elementos del patrimonio cuya supervivencia, en razón de su
naturaleza, exige mayores cuidados continuos por medio de personas cualificadas. Conviene
que una enseñanza apropiada asegure la formación de estas personas, ya se trate de
historiadores, arquitectos, paisajistas, jardineros o botánicos.
Debe velarse para asegurar también la producción regular de los vegetales incluidos en la
composición de los jardines históricos.
Artículo 25.
El interés por los jardines históricos deberá ser estimulado por todo tipo de actuaciones
capaces de revalorizar este patrimonio y hacerlo conocer y apreciar mejor: promoción de la
investigación científica, intercambio internacional y difusión de la información, publicaciones y
trabajos de divulgación, estímulo del acceso controlado del público, sensibilización a través de
los medios de comunicación en cuanto a la necesidad de respetar la naturaleza y el patrimonio
histórico. Los más sobresalientes jardines históricos serán propuestos para figurar en la Lista
del Patrimonio Mundial.
Nota Breve
Estas son las recomendaciones aplicables al conjunto de jardines históricos del mundo.
Esta Carta podrá ser completada ulteriormente con cláusulas adicionales aplicables a tipos
específicos de jardines, incluyendo una sucinta descripción de dichos tipos.
© ICOMOS
http://www.international.icomos.org
centre-doc-icomos@unesco.org
Art. 2. "The historic garden is an architectural composition whose constituents are primarily
vegetal and therefore living, which means that they are perishable and renewable." Thus its
appearance reflects the perpetual balance between the cycle of the seasons, the growth and
decay of nature and the desire of the artist and craftsman to keep it permanently unchanged.
Art. 3. As a monument, the historic garden must be preserved in accordance with the spirit of
the Venice Charter. However, since it is a living monument, its preservation must be governed
by specific rules which are the subject of the Present charter.
Art. 5. As the expression of the direct affinity between civilization and nature, and as a place of
enjoyment suited to meditation or repose, the garden thus acquires the cosmic significance of
an idealized image of the world, a "paradise" in the etymological sense of the term, and yet a
testimony to a culture, a style, an age, and often to the originality of a creative artist.
Art. 6. The term, "historic garden", is equally applicable to small gardens and to large parks,
whether formal or "landscape".
Art. 8. An historic site is a specific landscape associated with a memorable act, as, for
example, a major historic event; a well-known myth; an epic combat; or the subject of a
famous picture.
Art. 9. The preservation of historic gardens depends on their identification and listing. They
require several kinds of action, namely maintenance, conservation and restoration. In certain
cases, reconstruction may be recommended. The authenticity of an historic garden depends as
much on the design and scale of its various parts as on its decorative features and on the
choice of plant or inorganic materials adopted for each of its parts.
Art. 11. Continuous maintenance of historic gardens is of paramount importance. Since the
principal material is vegetal, the preservation of the garden in an unchanged condition requires
both prompt replacements when required and a long-term programme of periodic renewal
(clear felling and replanting with mature specimens).
Art. 12. Those species of trees, shrubs, plants and flowers to be replaced periodically must be
selected with regard for established and recognized practice in each botanical and horticultural
region, an with the aim to determine the species initially grown and to preserve them.
Art. 13. The permanent or movable architectural, sculptural or decorative features which form
an integral part of the historic garden must be removed or displaced only insofar as this is
essential for their conservation or restoration. The replacement or restoration of any such
jeopardized features must be effected in accordance with the principles of the Venice Charter,
and the date of any complete replacement must be indicated.
Art. 14. The historic garden must be preserved in appropriate surroundings. Any alteration to
the physical environment which will endanger the ecological equilibrium must be prohibited.
These applications are applicable to all aspects of the infrastructure, whether internal or
external (drainage works, irrigation systems, roads, car parks, fences, caretaking facilities,
visitors' amenities, etc.).
Art. 15. No restoration work and, above all, no reconstruction work on an historic garden shall
be undertaken without thorough prior research to ensure that such work is scientifically
executed and which will involve everything from excavation to the assembling of records
relating to the garden in question and to similar gardens. Before any practical work starts, a
project must be prepared on the basis of said research and must be submitted to a group of
experts for joint examination and approval.
Art. 16. Restoration work must respect the successive stages of evolution of the garden
concerned. In principle, no one period should be given precedence over any other, except in
exceptional cases where the degree of damage or destruction affecting certain parts of a
garden may be such that it is decided to reconstruct it on the basis of the traces that survive
or of unimpeachable documentary evidence. Such reconstruction work might be undertaken
more particularly on the parts of the garden nearest to the building it contains in order to bring
out their significance in the design.
Art. 17. Where a garden has completely disappeared or there exists no more than conjectural
evidence of its successive stages a reconstruction could not be considered an historic garden.
USE
Art. 18. While any historic garden is designed to be seen and walked about in, access to it
must be restricted to the extent demanded by its size and vulnerability, so that its physical
fabric and cultural message may be preserved.
Art. 19. By reason of its nature and purpose, an historic garden is a peaceful place conducive
to human contacts, silence and awareness of nature. This conception of its everyday use must
contrast with its role on those rare occasions when it accomodates a festivity. Thus, the
conditions of such occasional use of an historic garden should be clearly defined, in order that
any such festivity may itself serve to enhance the visual effect of the garden instead of
perverting or damaging it.
Art. 20. While historic gardens may be suitable for quiet games as a daily occurrence, separate
areas appropriate for active and lively games and sports should also be laid out adjacent to the
historic garden, so that the needs of the public may be satisfied in this respect without
prejudice to the conservation of the gardens and landscapes.
Art. 21. The work of maintenance and conservation, the timing of which is determined by
season and brief operations which serve to restore the garden's authenticity, must always take
precedence over the requirements of public use. All arrangements for visits to historic gardens
must be subjected to regulations that ensure the spirit of the place is preserved.
Art. 22. If a garden is walled, its walls may not be removed without prior examination of all the
possible consequences liable to lead to changes in its atmosphere and to affect its
preservation.
Art. 23. It is the task of the responsible authorities to adopt, on the advice of qualified experts,
the appropriate legal and administrative measures for the identification, listing and protection
of historic gardens. The preservation of such gardens must be provided for within the
framework of land-use plans and such provision must be duly mentioned in documents relating
to regional and local planning. It is also the task of the responsible authorities to adopt, with
the advice of qualified experts, the financial measures which will facilitate the maintenance,
conservation and restoration, and, where necessary, the reconstruction of historic gardens.
Art. 24. The historic garden is one of the features of the patrimony whose survival, by reason
of its nature, requires intensive, continuous care by trained experts. Suitable provision should
therefore be made for the training of such persons, whether historians, architects, landscape
architects, gardeners or botanists. Care should also be taken to ensure that there is regular
propagation of the plant varieties necessary for maintenance or restoration.
Art. 25. Interest in historic gardens should be stimulated by every kind of activity capable of
emphasizing their true value as Part of the patrimony and making for improved knowledge and
appreciation of them: promotion of scientific research; international exchange and circulation
of information; publications, including works designed for the general public; the
encouragement of public access under suitable control and use of the media to develop
awareness of the need for due respect for nature and the historic heritage. The most
outstanding of the historic gardens shall be proposed for inclusion in the World Heritage List.
NOTA BENE
The above recommendations are applicable to all the historic gardens in the world.
Additional clauses applicable to specific types of gardens may be subsequently appended to
the present Charter with brief descriptions of the said types.
The postwar period has witnessed the worldwide spread of various currents of thought that
seem to adjust people's way of living to new socio- economic conditions, and to criticize the
consequences of industrialization, of urbanization on a massive scale, of progress at all costs,
and of the consumer society. Whether extreme or moderate, these ideologies have helped to
make people aware of certain human values that merited preservation. These things of value
include the architectural, artistic or simply material remains that our predecessors have
bequeathed us.
Venice International Charter of 1964, which was signed by experts from many countries. The
aim of this charter was to regulate and promote efforts to safeguard national heritages.
Subsequently, at Amsterdam and Nairobi this initial undertaking was further developed by the
addition of other basic principles that expressed an increased desire not only to pass on an
accumulated heritage, but also to broaden the concept of heritage itself. Henceforth, people
wanted to ensure the preservation of all aspects of national heritage.
This movement began to have a noticeable influence on Quebec from 1960 on. The Quebec
government's first action in this field was to create a Ministry of Cultural Affairs which made it
possible to pass the Cultural Properties Act in 1972. At that moment our heritage acquired
value in the eyes of the law. However, even before this Act was passed, the community had
organized itself into groups that differed in structure, but shared a common desire to become
involved in safeguarding their environment and culture, and to develop strategies that would
make the different levels of government aware of the issue.
This individual and collective commitment resulted in significant achievements in the areas of
preservation, stimulation of community participation and development. Whether through
municipal, provincial or federal programs, large-scale projects or more modest actions, the
people of Quebec have shown that they are interested in their heritage and are determined to
revive it.
The Conseil des monuments et sites du Québec offers this charter in support of these efforts.
The Charter is intended as an orientation guide, a reference tool, a remedy and above all a
code of ethics that we should adopt in dealing with our heritage. While this charter draws upon
previous experience and on international currents of thought, the principles of preservation
and development it contains may be applied by all individuals and organizations that are
concerned with the protection of the natural, cultural and historical aspects of the Quebec
heritage.
The first aim of this charter, which has been specifically drafted for Quebec, is to try to identify
our cultural personality, and thereby define the special nature of our heritage. Secondly, the
charter seeks to encourage people to think before they act; and finally, it proposes a
framework for action that is positive and objective, that provides incentive, and that takes into
account both the particular problems of Quebec and contemporary doctrines of heritage
development.
The experience of Quebec is similar to that of other nations in that the specific character of its
culture has been determined by its history which has taken place in a particular environment.
The main features of this environment are a harsh climate, a vast territory, the relatively
recent establishment of a North American civilization that is European in origin, the French
fact, Catholicism and a particular pattern of human settlement.
Wrested from the American Indians who were its original inhabitants, Quebec became first a
French, then a British colony, and finally a part of the Canadian confederation. Quebec's
political history has been marked by the struggle to preserve its French and Catholic roots on a
North American continent where the majority of the population is and has been English-
speaking.
Nevertheless, a variety of elements has contributed to the development of our social fabric. In
the course of time, immigrants from different places have been added to the amalgam of the
three peoples who originally fought over the territory of Quebec. Sometimes immigration
occurred all at once, as in the case of the Loyalists and the Irish; and sometimes it was spread
over time, as happened with the Italians and the Chinese. Little by little, the immigrant
phenomenon has altered the physiognomy and mentality of Quebec's population.
Our material heritage has been marked not only by this mixture of cultural traits, but also by
certain fashions that have had international currency. Of these, the Victorian influence is
certainly the most important, but we also find traces of Art Nouveau, the skyscraper era and
many other aesthetic or technological vogues.
Economic life, that mainspring of societies, has probably had the greatest impact on the
distribution of Quebec's population. From the very beginning, more or less densely populated
communities were concentrated in areas that had acquired importance because of the fur
trade. Seigniorial estates and English townships provided the framework for the development
of agriculture. Many elements of our society were drawn northward by the forest products and
mining industries. Finally, the spectacular growth of the United States had repercussions of the
utmost importance on our economic model and our way of life: massive urbanization, high rate
of consumption, establishment of large industrial centres and development of means of
transportation for natural, human and energy resources.
Many other factors have contributed to the shaping of our image. The preponderance of
Catholicism prompted the proliferation of churches and convents and gave rise to an art that
was centered on the sacred. The rigors of the climate forced people to make adaptations in
every aspect of their way of life. As for the distribution of population, it was for the most part
determined by the waterways of the St. Lawrence basin.
It would be pointless to offer here an exhaustive list of all the geographic, social, historical and
economic factors that have contributed to the development of our cultural fabric. Suffice it to
say that this ferment of ideas, habits and customs, taking place as it did in a particular
geographic context, has given rise to traditions, a folklore, a mentality, ways of doing things,
and architecture, a social structure and, in sum, an art of living that is uniquely Quebecois.
Though the elements that make up this culture have not all been integrated to the same
degree, nor in the same way, their importance cannot be doubted. They constitute our
heritage, which is nourished and strengthened by the past, and continues to flourish in the
lives of the present generations. We cannot allow this dynamic growth to be cut off from its
roots.
We felt the need to publish this charter because all too often our heritage is threatened, when
it is not forgotten or destroyed. This problem, of course, is not peculiar to Quebec.
Modernization and the pursuit of new lifestyles have, in fact, relentlessly imperiled national
heritages everywhere. Such is the price of progress!
In Quebec, the great distances between population centres and the immensity of the territory
have led to a more or less integrated development. All these factors have been unfavorable to
the preservation of our national heritage. Consequently, we must show greater vigilance,
enhance dialogue and consultation, and do more to mobilize the forces of the community.
The climate is also, at times, a menace to our architectural heritage and to the remains of
former times. Frost, especially combined with thawing, has a serious effect on buildings in
Quebec. Rapid and technologically competent action is necessary in this area.
Finally, our European and North American cultural heritage is threatened by a danger that is
less perceptible but no less real than the others. Because this culture is of recent origin and
only extends over a short span of time, it would be inappropriate to rely solely on chronological
classification to determine the relative value of its different elements. One should not, for
example, attribute greater value to the remains of the 18th century than to those of the 19th.
Of course, the older things are, the rarer and more valuable they generally are; however, one
must use subtlety in judging these matters.
Heritage is defined as "the combined creations and products of nature and man, in their
entirety, that make up the environment in which we live in space and time.
Heritage is a reality, a possession of the community, and a rich inheritance that may be passed
on, which invites our recognition and our participation."
(Quebec Association for the Interpretation of the National Heritage, Committee on
Terminology, July 1980).
The concept of heritage as defined above is intended to cover much more than buildings
erected in a more or less distant past. Neither in the past nor in the future is heritage limited
in time. We use the heritage of yesterday to build the heritage of tomorrow, for culture is by
its very nature dynamic and is constantly being renewed and enriched.
Heritage, in our view, is a very comprehensive term that includes three major entities:
material culture (cultural properties) and the geographic and human environments. People are,
of course, most familiar with the concept of cultural properties since these are defined by law.
We should remember, however, that in addition to formal and popular architecture, these
properties include all other forms of material evidence, such as archaeological and
ethnographical objects, iconography, written archives, furniture, art objects and, in sum, the
whole of the material environment in which we live. The geographical environment is nature as
it manifests itself on the territory of Quebec in coast, mountain and plain. We wish to insist
above all on the great importance of our landscapes and our natural sites, which have a unique
esthetic and/or panoramic value. And let us note, finally, that the people in their environment,
who have their own customs and traditions, whose memory is furnished with a particular
folklore, and whose way of living is adapted to this specific setting, are a human and social
treasure that also requires protection.
This broad definition of our national heritage includes, then, all the elements of our civilization,
as they exist not only individually but also as components of larger historical, cultural and
traditional unities or, to put it in simpler terms, as examples of man's adaptation to his
environment. This concept of heritage includes the idea of a cultural landscape which may be
defined as the result of the interaction of human society and nature.
Preservation of the national heritage may be viewed, in this light, as that combination of
study, expertise and physical intervention which aims at conserving every element of this
heritage in the best possible condition. This activity involves proper maintenance,
consolidation, repair, safeguarding and restoration, to prevent the deterioration and, at worst,
the destruction of the national heritage.
Article I
THE CITIZENS OF QUEBEC ARE THE FOREMOST PROTECTORS OF THE NATIONAL
HERITAGE
Article I-A
The citizens of Quebec have, in the first place, an individual responsibility to protect their
heritage. They must do all they can to appreciate its value, to strive to understand its full
significance, and to contribute to its preservation.
Article I-B
This individual responsibility must also find expression in every decision that is made on behalf
of the community, whether by elected representatives or by corporate or institutional
managers.
Article II
THE NATIONAL HERITAGE IS A TREASURE THAT BELONGS TO THE COMMUNITY. IT IS
PRECIOUS AND NON-RENEWABLE
Article II-A
The national heritage must be preserved, safeguarded and developed for the benefit of present
and future generations. This treasure does not belong to us; it has been entrusted to us so we
may pass it on to others. We must ensure its proper use and conservation.
Article II-B
All the laws and regulations as well as the fiscal, financial and administrative mechanisms in
their entirety must further the preservation and development of the national heritage. This
action must start at the municipal level, for the municipalities are the primary legal
representatives of the community.
Article II-C
The national heritage must remain in the possession of the people of Quebec, and it must be
recognized that cultural properties belong in their place of origin.
Article II-D
The greatest possible attention must be paid to authenticity in preserving and developing the
national heritage, and in passing it on to future generations. When only certain elements of
this heritage remain, these must be treated as integral wholes. Any action taken must be
comprehensible and reversible.
Article III
Article III-A
All the appropriate means for acquiring this knowledge must be provided. In particular, we
must have up-to-date inventories and the specialized expertise that is required before any
action can be taken.
Article IV
Article IV-A
Interdisciplinary teams must assess the cultural, historical, natural, social and esthetic
importance of our heritage on the national, regional and local levels.
Article IV-B
Respect must be shown for the significant contribution of every historical period.
Article V
Article V-A
Protection of our national heritage must be ensured, in the first place, by ongoing
maintenance.
Article V-B
The development of cultural properties is of essential importance. This development includes
all measures that serve to make them accessible and useful, and that, if necessary, make it
possible to reintroduce them into the daily life of the people of Quebec.
Article V-C
Every action to preserve the national heritage should be designed to conserve as much as
possible of the original, and to avoid reconstruction based on conjecture.
Article V-D
The development of cultural properties should be followed up by the dissemination of that
practical knowledge that is required for passing on these properties to future generations and
ensuring their permanent protection.
Article VI
Article VI-A
Legislation affecting the national heritage must take precedence over all other legislation.
Article VI-B
The principles of protection and development of the national heritage must have primacy in all
development plans.
Article VI-C
When the importance, for our heritage, of a building or group of buildings or landscapes has
been recognized, these must take precedence over the rest of the environment. This
consideration must be a decisive factor in any alteration of that environment, and the
adaption, integration and respect of the heritage material must be ensured.
Article VI-D
Any contemporary additions, which must be creative works in their own right, have to be
integrated and harmonized with the surrounding context in regard to tonality, texture,
proportions, pattern of filled and empty spaces, and overall composition.
It must not be forgotten that an archaeological analysis of all ground where new construction
is planned is absolutely essential, to uncover the earlier remains of construction and habitation
and, where necessary, to examine the possibilities of conservation in site.
Article VII
Article VII-A
At all times, those who may become involved in actions to preserve our heritage have a
responsibility to disseminate information on that heritage, to implement procedures ensuring
the circulation of ideas, to further community participation, and to promote the preservation of
our heritage.
Article VII-B
When the national heritage is affected by a particular action, those responsible for that action
must consult with the citizens and inform them of the scope of that action.
Documents relating to such actions must be made available to the public and must be
prepared in such a way that non-specialists can understand them.
Furthermore, those involved in furthering these actions must develop adequate consultation
procedures in order to take note of the opinions of the public. Such procedures will, in
particular, include public hearings, information sessions and exhibitions.
Article VIII
Article VIII-A
Our heritage must be employed in such a way as to maintain or introduce functions that are
useful to society and that are compatible with the structure and nature of the buildings, spaces
and sites of which it is made up. In using our heritage, we must show consideration for its
integration into the economic and social activities of the surrounding community.
Article VIII-B
We must promote the continuous use of our heritage, without any interruption of occupation.
Article VIII-C
Whenever we decide to make new use of heritage material, we must ensure the preservation
of all the important characteristics of that material.
Any changes that are made must, at all times, be reversible.
Article VIII-D
The selection of a new function for heritage material must avoid excessive use and the
deterioration that would result from such use.
Article IX
Article IX-A
In using our heritage, we must preserve or reintroduce everyday life rather than the artificial
life of museums and tourist centres. Preference should be given to traditional occupations; and
we must, in any case, respect the needs and legitimate aspirations of the inhabitants, even if
this requires us to adopt uses that are different from the original uses.
Article IX-B
In other words, it is necessary to encourage respect for the established rights of the local
population. The housing function should take precedence over all other uses and be given first
priority.
Article X
OUR EDUCATIONAL INSTITUTIONS MUST PROMOTE THE IDEA THAT EVERYONE HAS TO
TAKE RESPONSIBILITY FOR PRESERVING THE NATIONAL HERITAGE
Article X-A
Our educational system must disseminate knowledge pertaining to our heritage, to make
people aware of its value and of the need to preserve it.
Article X-B
The educational system must ensure that traditions are passed on, and thereby encourage the
training of artisans, technicians and professionals who will be able to work to safeguard our
heritage.
Article X-C
Other educational authorities (the family, newspapers and magazines, radio and TV, etc.) must
also do their part in furthering heritage education. In particular, heritage practitioners and
specialists increase awareness through the communication of their knowledge to the general
public.
DECLARATION OF TLAXCALA
1,982
The participants attending the third Inter-American Symposium on the Conservation of the
Building Heritage devoted to the subject of "The Revitalization of Small Settlements",
organized by the Mexican National Committee of ICOMOS and held in Trinidad, Tlaxcala, from
25 to 28 October 1982, wish to express their gratitude to the representatives of Mexico and
the organizing committee for the very kind way they have been received and express their
satisfaction at the high standard of the proceedings and at the results achieved.
They wish most particularly to thank the government of the state of Tlaxcala for its hospitality
and are happy to observe the efforts it is making to preserve the architectural and urban
heritage entrusted to its keeping by history, which is of extreme interest to all the peoples of
America.
The delegates, after examining the situation now prevailing in America from the point of view
of the dangers which threaten the architectural and environmental inheritance of the small
settlements, decide to adopt the following conclusions:
1a. They reassert that the small settlements are repositories of ways of living which bear witness to our
cultures, retain the scale appropriate to them and at the same time personify the community relations which
give inhabitants an identity.
2a. They reaffirm that the conservation and rehabilitation of small settlements is a moral
obligation and a responsibility for the government of each state and for the local authorities
and that their communities have a right to share in the making of decisions on the
conservation of their town or village and to take part directly in the work of carrying them out.
3a. As established by the Charter of Chapultepec, and as reflected in the concern expressed at
the Morelia Symposium and at other meetings of American practical conservationists, the
environmental and architectural heritage of small settlements is a non-renewable resource and
their conservation calls for carefully developed procedures which will ensure that they run no
risk of being impaired or distorted for reasons of political expediency.
4a. They agree that initiatives for the purpose of securing the well-being of the communities
living in small settlements must have their basis in strict respect for the traditions of the places
concerned and their specific ways of life. They also agree that the situation of economic crisis
at present affecting the continent must not restrict efforts to preserve the identity of the small
settlements; on the contrary, if such difficult circumstances are to be overcome, reliance must
be placed in the cultural achievements of the past and in the material forms of expression of
our collective memory.
5a. They further observe that the introduction of patterns of consumption and behaviour
foreign to our traditions, which make their way in via the multiple communications media,
assist the destruction of the cultural heritage by encouraging contempt for our own values,
especially in the small settlements; they therefore urge governments, institutes of higher
education and public or private bodies interested in the Preservation of the heritage to use the
media at their disposal for the countering of the effects of this process.
6a. They reassert the importance of regional planning as a means of combating the process of
desertion of the small settlements and progressive overpopulation of medium-sized and large
towns - a phenomenon which strikes at the very existence of the said settlements. And they
point out that any action designed to preserve the urban setting and the architectural qualities
of a place must essentially be a fight for the improvement of its population's socio-economic
conditions and of the quality of life in its urban centres. They therefore appeal to governments
and to competent bodies to provide a suitably integrated infrastructure together with the
practical equipment for the arresting of the depopulation of small settlements.
7a. They consider that if the traditional environment of the rural settlements and small towns
is to be preserved, and if there is to be continuity of expression in contemporary vernacular
architecture, traditional materials and techniques must remain available, and they propose
that, where these cannot be found, substitutes be used which do not involve any marked
impairment of the visual effects and which meet the requirements both of the local physical
and geographical conditions and of the way of life of the population.
Recommendations:
Those attending the Symposium reassert the principles which inspire the work of the
International Council on Monuments and Sites, as laid down in miscellaneous international
texts, including the recommendations made at the meetings held previously in America, at
Quito, Chapultepec and Morelia, concerning the conservation of small settlements, and adopt
in their turn the following recommendations for circulation by the ICOMOS Committees in
America and by any other specialists and for submission to the authorities, the professional
associations, the institutes competent in the field concerned and the universities, schools of
architecture and other bodies.
It is recommended:
1. That any initiative with a view to the conservation and revitalization of small settlements
must be designed as a part of a programme embracing the historical, anthropological, social
and economic aspects of the area and the possibilities for its revitalization, failing which it
would be fated to be superficial and ineffectual.
3. That the public services administrations concerned with such things as communication,
health, education, electrification, etc., should be duly conscious of the fact that their activities
undertaken with the best of intentions can on the contrary cause harm to small communities if
they are ignorant of, or fail to appreciate, the values of the cultural heritage and the benefits
deriving from the conservation of that heritage for the community as a whole.
4. That if better results are to be achieved both in national policies and in specific legislation
and in technical progress, the sharing of experience in a variety of areas is essential.
Information, whether of an international nature or specifically relating to the American world,
is most important. Emphasis is laid once again on the utility of publications designed for the
purpose, and it is proposed that American working groups be set up on the various individual
subjects involved.
5. That the use of regional materials and the preservation of the local traditional building
techniques are essential to satisfactory conservation of small settlements and do not conflict
with the general principle that any new work should bear the mark of our age. It is urgent that
an effort be made to recognize and enhance the prestige and value inherent in the use of such
materials and techniques where they exist, and to keep them alive with increasing forcefulness
in the minds of the communities concerned. It is recommended that encouragement be given
to proficiency in the skilled building trades in the form of awards and prizes.
6. That the governments of the Latin American countries consider as in the public interest the
granting of funds for the acquisition, maintenance, conservation and restoration of dwellings in
small settlements and the lesser towns, as a practical means of keeping alive the building
heritage and the housing possibilities it affords. For this purpose there must be amendment of
the norms governing the allocation of funds to enable buildings for which vernacular
techniques and materials have been used to be eligible for mortgage loans.
7. That schools of architecture should institute and maintain M. A. degrees in restoration and
doctorates of restoration and assign due importance in their basic training syllabuses to
appreciation of the architectural and town-planning heritage, conservation and restoration
problems, and knowledge both of vernacular architecture and of traditional building
techniques, to enable their graduates to fit usefully in their professional capacity into the
communities requiring their services.
8. That the recognized colleges and societies of architects should set up commissions for the
preservation of architectural heritage capable of promoting improved awareness of the
responsibility devolving on them for the maintenance of the small settlements, of compiling
and circulating information on this problem and of recommending programmes and operations
to this end.
9. That the representatives of the countries in the region make every effort to have their
governments, if they have not yet done so, approve the Protocol to the UNESCO World
Heritage Convention (16 November 1972), so as to be eligible for the support and technical
assistance of the international bodies.
The undersigned certify the authenticity of the present text, to be known as the "Declaration of
Tlaxcala", which contains the conclusions and recommendations approved at la Trinidad, on 28
October 1982, by the plenary session of the third Inter-American Symposium on the
Conservation of the Building Heritage.
DECLARACIÓN DE TLAXCALA
Los participantes que atendían al tercer simposio Inter-Americano sobre la conservación de la
herencia del edificio dedicada al tema "de la revitalización de establecimientos pequeños",
organizada por el comité nacional mejicano de ICOMOS y llevada a cabo en Trinidad, Tlaxcala,
del 25 al 28 de octubre 1982 de deseo para expresar a su gratitud a los representantes de
México y al comité de organización para la manera muy buena los han recibido y para expresar
su satisfacción en la mayor nivel de los procedimientos y en los resultados alcanzados.
Desean lo más particularmente posible agradecer el gobierno del estado de Tlaxcala por su
hospitalidad y son felices observar los esfuerzos que está haciendo para preservar la herencia
arquitectónica y urbana confiada a su guardar por la historia, que está de interés extremo a
toda la gente de América.
Los delegados, después de examinar la situación ahora que prevalece en América desde el
punto de vista de los peligros que amenazan la herencia arquitectónica y ambiental de los
establecimientos pequeños, deciden adoptar las conclusiones siguientes:
1a. Reafirman que los establecimientos pequeños son depósitos de las maneras de vivir que
testimonian a nuestras culturas, conservan la escala apropiada a ellas y en el mismo tiempo
personifique las relaciones de la comunidad que dan a habitantes una identidad.
â. Convienen de que las iniciativas con el fin de asegurar el bienestar de las comunidades que
viven en establecimientos pequeños deben tener su base en el respecto terminante por las
tradiciones los lugares referidos y sus maneras de la vida específicas. También convienen que
la situación de la crisis económica que afecta actualmente el continente no debe restringir
esfuerzos de preservar la identidad de los establecimientos pequeños; en el contrario, si se
van tales circunstancias difíciles a ser superadas, la confianza se debe poner en los logros
culturales del pasado y en las formas materiales de expresión de nuestra memoria colectiva.
ã. Reafirman la importancia del planeamiento regional como los medios de combatir el proceso
de la deserción de los establecimientos pequeños y de la superpoblación progresiva de las
ciudades de tamaño mediano y grandes - un fenómeno que pulse en la misma existencia de
los establecimientos dichos. Y precisan que cualquier acción diseñada para preservar el ajuste
urbano y las calidades arquitectónicas de un lugar debe esencialmente ser una lucha para la
mejora de las condiciones socioeconómicas de su población y de la calidad de la vida en sus
centros urbanos. Por lo tanto abrogan a los gobiernos y a los cuerpos competentes para
proporcionar una infraestructura convenientemente integrada junto con el equipo práctico para
el arresto de la despoblación de establecimientos pequeños.
Recomendaciones:
Ésos que atienden al simposio reafirman los principios que inspiran el trabajo del consejo
internacional sobre los monumentos y los sitios, según lo colocado en textos internacionales
misceláneos, incluyendo las recomendaciones hechas en las reuniones celebradas previamente
en América, en Quito, Chapultepec y Morelia, referente a la conservación de establecimientos
pequeños, y adoptan en su vuelta las recomendaciones siguientes para la circulación de los
comités de ICOMOS en América y por cualquier otro especialista y para la sumisión a las
autoridades, a las asociaciones profesionales, a los institutos competentes en el campo referido
y las universidades, a las escuelas de la arquitectura y a otros cuerpos.
Se recomienda:
3. Que las administraciones de los servicios públicos referidas a las cosas tales como la
comunicación, la salud, la educación, la electrificación, el etc., deben ser debido conscientes
del hecho de que sus actividades emprendidas con el mejor de intenciones pueden en el daño
contrario de la causa a las comunidades pequeñas si son ignorantes de, o no pueda apreciar,
los valores del patrimonio cultural y de las ventajas que derivan de la conservación de esa
herencia para la comunidad en su totalidad.
6. Que los gobiernos de los países americanos latinos consideran como en el interés público el
conceder de los fondos para la adquisición, el mantenimiento, la conservación y la restauración
de viviendas en establecimientos pequeños y las pocas ciudades, como los medios prácticos de
guardar vivos la herencia del edificio y las posibilidades de la cubierta él produce. Para este
propósito debe haber enmienda de las normas que gobiernan la asignación de fondos para
permitir los edificios para los cuales las técnicas y los materiales vernáculos se han utilizado
para ser elegibles para los préstamos de hipoteca.
9. Que los representantes de los países en la región hacen cada esfuerzo de tener sus
gobiernos, si todavía no han hecho así pues, apruebe el protocolo a la convención de la
herencia del mundo de la UNESCO (el 16 de noviembre de 1972), para ser elegible la ayuda y
asistencia técnica de los cuerpos internacionales.
El infrascritos certifican la autenticidad del actual texto, para ser conocidos como el
"declaración de Tlaxcala", que contiene las conclusiones y las recomendaciones aprobadas en
el la Trinidad, el 28 de octubre de 1982, por la sesión plenaria del tercer simposio Inter-
Americano sobre la conservación de la herencia del edificio.
The meeting:
has observed once again in Dresden with profound shock, what terrible suffering and losses
war causes for people and their cultural property,
recognized the achievement of the government and people of the German Democratic
Republic, in reclaiming a substantial part of their treasures that had been damaged or believed
lost, and in particular, architectural monuments,
against this background gives its full support to the recommendation (No. 308) of the 2nd
World Conference of Unesco (Mexico, August 1982), concerning the prevention of wars,
and agrees also with the resolution concerning the same subject, adopted by the VIth General
Assembly of ICOMOS in 1981 in Rome.
The meeting summarizes the results of its discussions in the following basic assessment:
The task of social development after the war, the reconstruction of towns and villages, and the
resulting task of the protection of monuments constitutes a single entity. The spiritual values
of monuments and the desire to acknowledge them both intellectually and politically were the
reasons for initiating their reconstruction.
The objective and the practical efforts of governments and peoples in the restoration of
monuments and the preservation of the character of towns and villages which has evolved
over time have been, and will remain to be of great importance for the bond between peoples
and their native lands and for their participation in social progress in their country.
A great cultural effect has been and will be achieved in such places where protection and
meticulous preservation of monuments go hand in hand with efforts to restore their impact and
to promote the understanding of them, and where existing monuments have been
harmoniously complemented by new works of architecture, respecting and enhancing typical
urban ensembles including their natural setting.
Since men have been influenced by the wartime destruction and by reconstruction work after
the war to regard monuments with increasing interest, in particular as providing evidence of
history, fresh emphasis has been placed on the demand to preserve the original substance of
the monument. By this is meant that substance which, in all those components which make it
worthy of being recognized as a monument, has grown through the ages, and which, by virtue
of its authenticity, confirms the origins of the monument and its historical evolution up to the
present day.
Reconstruction gave fresh impetus to basic studies and to intensive research by means of
archaeology, for new modes of documenting results in monument protection. Completion of
the documentation of individual monuments and of the stock of monuments is also recognized
as an urgent task for the protection of monuments from the consequences of armed conflicts
and catastrophes.
3. In the restoration of monuments destroyed by war special care should be taken that the
historic development up to the present time can be traced. This applies to the elements of
monuments from different periods as well as other evidence of its fate. This might include
modern elements which have been added in a responsible manner. The complete
reconstruction of severely damaged monuments must be regarded as an exceptional
circumstance which is justified only for special reasons resulting from the destruction of a
monument of great significance by war. Such a reconstruction must be based on reliable
documentation of its condition before destruction.
4. The need to continue the traditional use of a building has frequently accelerated the
restoration of destroyed architectural monuments. Increasing awareness of the spiritual value
of monuments has further encouraged this trend. This concerns to a large extent residential
houses in towns and villages as well as town-halls, churches, and other historic buildings.
5. The destruction of a monument frequently results in completely new objectives for
social use and their understanding after its reconstruction being established. This may range
from the efforts to find a use of great public significance to residential use.
6. In the task of reconstructing monuments, a highly meticulous scientific methodology
has evolved, as well as skills in technology, artistry and craftsmanship. Arising from the
legitimate desire of peoples to restore damaged monuments as completely as possible to their
national significance, necessary restoration work, going beyond conservation, has attained a
high professional level and thereby a new cultural dimension as well.
7. More and more clearly, peoples combine pride in monuments of their own history with
interest in monuments of other countries and with respect for cultural achievements, both past
and present, of the peoples represented by these monuments. Worldwide exchange of
knowledge and experience on characteristic features, historical evidence, and the beauty of the
cultural heritage, especially the monuments of every people and each ethnic and social group,
plays a constructive role in assuring equitable, peaceful co-existence between peoples.
Our experience working in the field of monuments protection, in seeing the terrible loss of
human life and the destruction of cultural treasures by wars, our experience in the beautiful
and responsible work of restoring and newly understanding these monuments, place an
obligation on all of us to make every effort for a more secure peace in the world on the basis
of assiduous international cooperation and disarmament.
La Declaración de Dresden
En la invitación del comité nacional de ICOMOS de la república democrática alemana, los
participantes a partir de 11 países llevaron a cabo un simposio en Dresden del de noviembre
15 al 19 de 1982 a propósito de la "reconstrucción de los monumentos destruidos por la
guerra".
La reunión:
ha observado de nuevo en Dresden con el choque profundo, guerrean qué sufrimiento y
pérdidas terribles las causas para la gente y su característica cultural,
reconoció el logro del gobierno y de la gente de la república democrática alemana, en
reclamar una parte substancial de sus tesoros que habían sido dañados o creídos
perdido, y en monumentos particulares, arquitectónicos,
contra este fondo da su apoyo total a la recomendación (No. 308) de la 2da conferencia
del mundo de la UNESCO (México, agosto de 1982), referente a la prevención de
guerras,
y conviene también con la resolución referente al mismo tema, adoptado por la
Asamblea General de VIth de ICOMOS en 1981 en Roma.
Declaration of Rome
1,983
Given:
1. the immense variety and the qualitative and quantitative richness of the archaeological,
architectural, historical and artistic, environmental and natural, archival and book heritage
existing in Italy.
3. the extremely tense climate which is characteristic of the present stage of growth and
transformation of Italian society,
Noting also, in comparison with other countries, the permanent involvement of the Parliament,
the Italian Government and, above all, of the concerned public services in the conservation of
the cultural heritage,
1. Therefore, in the aim of rendering actions for the integrated conservation of the
national, cultural heritage more incisive and more precise, the Italian National Committee,
under the patronnage of the Ministry of Cultural Property and of the Environment, recalling the
work accomplished at the national symposia of Sorrento (1979) and of Naples (1981),
discussed the following theme in Rome (9-10 June 1983) on the basis of earlier studies:
"Monuments and Sites: conservation action in Italy today".
2. After hearing and discussing the reports and communications, the symposium noted the
serious deficiencies which exist in Italy today in the field of the conservation and the
restoration of the cultural heritage. These deficiencies are due, on the one hand, to the
insufficiently clear relationship between theory and practice, and on the other hand, to the
inherent dangers of the current political and socio-economic situation.
3. A co-ordination which is rare, even non-existent, among the various bodies involved in
conservation at all levels: local, regional, national and international. This situation is
aggravated by other factors, such as the lack of an organic structure in these institutions; the
separation between the University and the government services in charge of cultural property;
the absence of coordination among the Ministries and, above all, between Cultural Affairs and
Public Works, though the latter provides considerable funding for the architectural heritage.
4. Serious consequences due to the fact that architectural restoration operations are too
often awarded to insufficiently qualified professionals of the private and public sector. This
situation proves the absolute necessity to employ competent restorers, having received
university level training and post-graduate level specialized training.
on architecture and town planning. This legislation is itself an expression of the present state
of general confusion.
The Assembly, proposing to remedy point by point the aforementioned deficiencies and the
errors attached to them,
CONSERVATION
2. Conservation of cultural heritage is now recognized as resting within the general field of
environmental and cultural development. Sustainable management strategies for change which
respect cultural heritage require the integration of conservation attitudes with contemporary
economic and social goals including tourism.
3. The object of conservation is to prolong the life of cultural heritage and, if possible, to
clarify the artistic and historical messages therein without the loss of authenticity and
meaning. Conservation is a cultural, artistic, technical and craft activity based on humanistic
and scientific studies and systematic research. Conservation must respect the cultural context.
a. read a monument, ensemble or site and identify its emotional, cultural and use
significance;
b. understand the history and technology of monuments, ensembles or sites in
order to define their identity, plan for their conservation, and interpret the results of this
research;
c.understand the setting of a monument, ensemble or site, their contents and
surroundings, in relation to other buildings, gardens or landscapes;
d. find and absorb all available sources of information relevant to the monument,
ensemble or site being studied;
e. understand and analyze the behaviour of monuments, ensembles and sites as
complex systems;
f. diagnose intrinsic and extrinsic causes of decay as a basis for appropriate action;
g. inspect and make reports intelligible to non-specialist readers of monuments,
ensembles or sites, illustrated by graphic means such as sketches and photographs;
h. know, understand and apply Unesco conventions and recommendations, and
ICOMOS and other recognized Charters, regulations and guidelines;
i. make balanced judgements based on shared ethical principles, and accept responsibility
for the long-term welfare of cultural heritage;
j. recognize when advice must be sought and define the areas of need of study by
different specialists, e.g. wall paintings, sculpture and objects of artistic and historical
value, and/or studies of materials and systems;
k. give expert advice on maintenance strategies, management policies and the
policy framework for environmental protection and preservation of monuments and their
contents, and sites;
l. document works executed and make same accessible;
m. work in multi-disciplinary groups using sound methods;
n.be able to work with inhabitants, administrators and planners to resolve conflicts and to
develop conservation strategies appropriate to local needs, abilities and resources;
AIMS OF COURSES
6. There is a need to impart knowledge of conservation attitudes and approaches to all those
who may have a direct or indirect impact on cultural property.
7. The practice of conservation is interdisciplinary; it therefore follows that courses should also
be multidisciplinary. Professionals, including academics and specialized craftspersons, who
have already received their normal qualification will need further training in order to become
conservationists; equally those who seek to act competently in historic environment.
8. Conservationists should ensure that all artisans and staff working on a monument,
ensemble or site respect its significance.
10. Traditional crafts are a valuable cultural resource. Craftspersons, already with high level
manual skills, should be further trained for conservation work with instruction in the history of
their craft, historic details and practices, and the theory of conservation with the need for
documentation. Many historic skills will have to be recorded and revived.
12. Education and sensitization for conservation should begin in schools and continue in
universities and beyond. These institutions have an important role in raising visual and cultural
awareness - improving ability to read and understand the elements of our cultural heritage -
and giving the cultural preparation needed by candidates for specialist education and training.
Practical hands-on training in craft work should be encouraged.
13. Courses for continuing professional development can enlarge on the initial education and
training of professionals. Long-term, part-time courses are a valuable method for advanced
teaching, and useful in major population centres. Short courses can enlarge attitudes, but
cannot teach skills or impart profound understanding of conservation. They can help introduce
concepts and techniques of conservation in the management of the built and natural
environment and the objects within it.
14. Participants in specialist courses should be of a high calibre normally having had
appropriate education and training and practical working experience. Specialist courses should
be multidisciplinary with core subjects for all participants, and optional subjects to extend
capacities and/or to fill the gaps in previous education and training. To complete the education
and training of a conservationist an internship is recommended to give practical experience.
15. Every country or regional group should be encouraged to develop at least one
comprehensively organized institute giving education and training and specialist courses. It
may take decades to establish a fully competent conservation service. Special short-term
measures may therefore be required, including the grafting of new initiatives onto existing
programmes in order to lead to fully developed new programmes. National, regional and
international exchange of teachers, experts and students should be encouraged. Regular
evaluation of conservation training programmes by peers is a necessity.
RESOURCES
16. Resources needed for specialist courses may include e.g.:
18. Funding for teaching fees and subsistence may need special arrangements for mid-career
participants as they may already have personal responsibilities.
Having regard to the European Cultural Convention signed in Paris on 19 December 1954 and
in particular to Article 1 thereof;
Having regard to the European Charter of the Architectural Heritage adopted by the
Committee of Ministers of the Council of Europe on 26 September 1975 and to Resolution
(76) 28, adopted on 14 April 1976, concerning the adaptation of laws and regulations to the
requirements of integrated conservation of the architectural heritage;
Having regard to Recommendation 880 (1979) of the Parliamentary Assembly of the Council
of Europe on the conservation of the European architectural heritage;
Acknowledging the importance of reaching agreement on the main thrust of a common policy
for the conservation and enhancement of the architectural heritage,
3 sites: the combined works of man and nature, being areas which are partially built
upon and sufficiently distinctive and homogeneous to be topographically definable and
are of conspicuous historical, archaeological, artistic, scientific, social or technical
interest.
Article 4
Each Party undertakes:
1 to implement appropriate supervision and authorization procedures as required by the
legal protection of the properties in question;
Ancillary measures
Article 6
Each Party undertakes:
1 to provide financial support by the public authorities for maintaining and restoring the
architectural heritage on its territory, in accordance with the national, regional and local
competence and within the limitations of the budgets available;
Article 7
In the surroundings of monuments, within groups of buildings and within sites, each Party
undertakes to promote measures for the general enhancement of the environment.
Article 8
With a view to limiting the risks of the physical deterioration of the architectural heritage,
each Party undertakes:
1 to support scientific research for identifying and analysing the harmful effects of
pollution and for defining ways and means to reduce or eradicate these effects;
Sanctions
Article 9
Each Party undertakes to ensure within the power available to it that infringements of the law
protecting the architectural heritage are met with a relevant and adequate response by the
competent authority. This response may in appropriate circumstances entail an obligation on
the offender to demolish a newly erected building which fails to comply with the requirements
or to restore a protected property to its former condition.
Article 10
Each Party undertakes to adopt integrated conservation policies which:
1 include the protection of the architectural heritage as an essential town and country
planning objective and ensure that this requirement is taken into account at all stages
both in the drawing up of development plans and in the procedures for authorizing work;
2 promote programmes for the restoration and maintenance of the architectural heritage;
4 facilitate whenever possible in the town and country planning process the conservation
and use of certain buildings whose intrinsic importance would not warrant protection
within the meaning of Article 3, paragraph 1, of this Convention but which are of interest
from the point of view of their setting in the urban or rural environment and of the quality
of life;
5 foster, as being essential to the future of the architectural heritage, the application and
development of traditional skills and materials.
Article 11
Due regard being had to the architectural and historical character of the heritage, each Party
undertakes to foster:
– the use of protected properties in the light of the needs of contemporary life;
– the adaptation when appropriate of old buildings for new uses.
Article 12
While recognizing the value of permitting public access to protected properties, each Party
undertakes to take such action as may be necessary to ensure that the consequences of
permitting this access, especially any structural development, do not adversely affect the
architectural and historical character of such properties and their surroundings.
Article 13
In order to facilitate the implementation of these policies, each Party undertakes to foster,
within its own political and administrative structure, effective co-operation at all levels
between conservation, cultural, environmental and planning activities.
2 to this end, to promote policies for disseminating information and fostering increased
awareness, especially by the use of modern communication and promotion techniques,
aimed in particular:
b at demonstrating the unity of the cultural heritage and the links that exist between
architecture, the arts, popular traditions and ways of life at European, national and
regional levels alike.
Article 16
Each Party undertakes to promote training in the various occupations and craft trades
involved in the conservation of the architectural heritage.
Article 17
The Parties undertake to exchange information on their conservation policies concerning such
matters as:
1 the methods to be adopted for the survey, protection and conservation of properties
having regard to historic developments and to any increase in the number of properties
concerned;
2 the ways in which the need to protect the architectural heritage can best be reconciled
with the needs of contemporary economic, social and cultural activities;
3 the possibilities afforded by new technologies for identifying and recording the
architectural heritage and combating the deterioration of materials as well as in the fields
of scientific research, restoration work and methods of managing and promoting the
heritage;
4 ways of promoting architectural creation as our age's contribution to the European
heritage.
Article 18
The Parties undertake to afford, whenever necessary, mutual technical assistance in the form
of exchanges of experience and of experts in the conservation of the architectural heritage.
Article 19
The Parties undertake, within the framework of the relevant national legislation, or the
international agreements, to encourage European exchanges of specialists in the conservation
of the architectural heritage, including those responsible for further training.
Article 20
For the purposes of this Convention, a Committee of Experts set up by the Committee of
Ministers of the Council of Europe pursuant to Article 17 of the Statute of the Council of
Europe shall monitor the application of the Convention and in particular:
Article 21
The provisions of this Convention shall not prejudice the application of such specific more
favourable provisions concerning the protection of the properties described in Article 1 as are
embodied in:
- the Convention for the Protection of World Cultural and Natural Heritage of 16 November
1972;
Final clauses
Article 22
1 This Convention shall be open for signature by the member States of the Council of Europe.
It is subject to ratification, acceptance or approval. Instruments of ratification, acceptance or
approval shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.
2 This Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration
of a period of three months after the date on which three member States of the Council of
Europe have expressed their consent to be bound by the Convention in accordance with the
provisions of the preceding paragraph.
3 In respect of any member State which subsequently expresses it consent to be bound by it,
the Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of
a period of three months after the date of the deposit of the instrument of ratification,
acceptance or approval.
Article 23
1 After the entry into force of this Convention, the Committee of Ministers of the Council
of Europe may invite any State not a member of the Council and the European Economic
Community to accede to this Convention by a decision taken by the majority provided for
in Article 20.d of the Statute of the Council of Europe and by the unanimous vote of the
representatives of the Contracting States entitled to sit on the Committee.
2 In respect of any acceding State or, should it accede, the European Economic
Community, the Convention shall enter into force on the first day of the month following
the expiration of a period of three months after the date of deposit of the instrument of
accession with the Secretary General of the Council of Europe.
Article 24
1 Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of
ratification, acceptance, approval or accession, specify the territory or territories to which
this Convention shall apply.
2 Any State may at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of
the Council of Europe, extend the application of this Convention to any other territory
specified in the declaration. In respect of such territory the Convention shall enter into
force on the first day of the month following the expiration of a period of three months
after the date of receipt of such declaration by the Secretary General.
3 Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any
territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the
Secretary General. The withdrawal shall become effective on the first day of the month
following the expiration of a period of six months after the date of receipt of such
notification by the Secretary General.
Article 25
1 Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of
ratification, acceptance, approval or accession, declare that it reserves the right not to
comply, in whole or in part, with the provisions of Article 4, paragraphs c and d. No other
reservations may be made.
2 Any Contracting State which has made a reservation under the preceding paragraph
may wholly or partly withdraw it by means of a notification addressed to the Secretary
General of the Council of Europe. The withdrawal shall take effect on the date of receipt of
such notification by the Secretary General.
Article 26
1 Any Party may at any time denounce this Convention by means of a notification
addressed to the Secretary General of the Council of Europe.
2 Such denunication shall become effective on the first day of the month following the
expiration of a period of six months after the date of receipt of such notification by the
Secretary General.
Article 27
The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council
of Europe, any State which has acceded to this Convention and the European Economic
Community if it has acceded, of:
a any signature;
b the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;
c any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 22, 23 and 24;
d any other act, notification or communication relating to this Convention.
In witness whereof the undersigned, being duly authorized there to, have signed this
Convention.
Done at Granada, this 3rd day of October 1985, in English and French, both texts being
equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of
Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each
member State of the Council of Europe and to any State or to the European Economic
Community invited to accede to this Convention.
Appleton Charter
for the Protection and Enhancement of the Built Environment
Published by ICOMOS Canada under the auspices of the English-Speaking Committee, Ottawa,
Canada,
August 1983
A. Preamble
This charter acknowledges The International Charter for the Conservation & Restoration of
Monuments & Sites (Venice, 1964), the Australia ICOMOS Charter for the Conservation of
Places of Cultural Significance (the Burra Charter of February 23, 1981), and the Charter for
the Preservation of Quebec's Heritage (Declaration of Deschambault), without which it could
not exist.
It further recognizes that the sound management of the built environment is an important
cultural activity; and that conservation is an essential component of the management process.
B. Framework
Intervention within the built environment may occur at many levels (from preservation to
redevelopment), at many scales (from individual building elements to entire sites), and will be
characterized by one or more activities, ranging from maintenance to addition.
Though any given project may combine intervention scales, levels and activities, projects
should be characterized by a clearly stated goal against which small scale decisions may be
measured.
The appropriate level of intervention can only be chosen after careful consideration of the
merits of the following:
cultural significance,
condition and integrity of the fabric,
contextual value,
appropriate use of available physical, social and economic resources.
Decisions concerning the relative importance of these factors must represent as broadly based
a consensus as possible.
Legitimate consensus will involve public participation and must precede initiation of work.
The relationship between scales of intervention levels of intervention and intervention
activities is summarized below.
Activity
Levels of Intervention: Maintenance Stabilization Removal Addition
Preservation x x
Period Restoration x x x x
Rehabilitation x x x x
Period Reconstruction x
Redevelopment x
Scales of intervention
Building Buildings Groups of Buildings & Sites
Levels of Intervention:
Elements Buildings Settings
Preservation x x x x x
Period Restoration x x x x x
Rehabilitation x x x x x
Period Reconstruction x x x x x
Redevelopment x x x x x
Levels of intervention:
Preservation:
retention of the existing form, material and integrity of site.
Period Restoration:
recovery of an earlier form, material and integrity of a site.
Rehabilitation:
modification of a resource to contemporary functional standards which may involve adaptation for
new use.
Period Reconstruction:
recreation of vanished or irreversibly deteriorated resources.
Redevelopment:
insertion of contemporary structures or additions sympathetic to the setting.
Activities:
Maintenance:
continual activity to ensure the longevity of the resource without irreversible or damaging
intervention.
Stabilization:
a periodic activity to halt deterioration and to put the existing form and materials of a site into a
state of equilibrium, with minimal change.
Removal:
a periodic activity: modification which involves the subtraction of surfaces, layers, volumes
and/or elements.
Addition:
a periodic activity: modification which involves the introduction of new material.
C. Principles
Respect for the existing fabric is fundamental to the activities of protection and enhancement.
The process of protection and enhancement must recognize all interests and have recourse to
all fields of expertise which can contribute to the study and safeguarding of a resource.
In intervening at the scales, levels and activities described, measures in support of the
protection and enhancement of the built environment will involve adherence to the following
principles:
Protection:
Protection may involve stabilization; it must involve a continuing programme of maintenance.
Artifactual value:
Sites of the highest cultural significance are to be considered primarily as artifacts, demanding
protection as fragile and complex historical monuments.
Setting:
Any element of the built environment is inseparable from the history to which it bears witness,
and from the setting in which it occurs. Consequently, all interventions must deal with the
whole as well as with the parts.
Relocation:
Relocation and dismantling of an existing resource should be employed only as a last resort, if
protection cannot be achieved by any other means.
Enhancement:
The activities of removal or addition are characteristic of measures in support of enhancement
of the heritage resource.
Use:
A property should be used for its originally intended purpose. If this is not feasible, every
reasonable effort shall be made to provide a compatible use which requires minimal alteration.
Consideration of new use should begin with respect for existing and original traditional
patterns of movement and layout.
Additions:
New volumes, materials and finishes may be required to satisfy new uses or requirements.
They should echo contemporary ideas but respect and enhance the spirit of the original.
Environmental Control:
Systems of insulation, environmental control and other servicing should be upgraded in ways
which respect the existing and traditional equilibria and do not set in motion processes of
deterioration.
D. Practice
Documentation:
The better a resource is understood and interpreted, the better it will be protected and
enhanced.
In order to properly understand and interpret a site, there must be a comprehensive
investigation of all those qualities which invest a structure with significance.
This activity must precede activity at the site. Work on site must itself be documented and
recorded.
Conjecture:
Activities which involve the recovery or recreation of earlier forms must be limited to those
forms which can be achieved without conjecture.
Distinguishability:
New work should be identifiable on close inspection or to the trained eye, but should not
impair the aesthetic integrity or coherence of the whole.
Patina:
Patina forms part of the historic integrity of a resource, and its destruction should be allowed
only when essential to the protection of the fabric. Falsification of patina should be avoided.
Reversibility:
The use of reversible processes is always to be preferred to allow the widest options for future
development or the correction of unforeseen problems, or where the integrity of the resource
could be affected.
Integrity:
Structural and technological integrity must be respected and will require attention to
performance as well as to appearance.
ICOMOS Brazil
BASIC PRINCIPLES
Urban historical sites may be considered as those spaces where manifold evidences of the
city's cultural production concentrate. They are to be circumscribed rather in terms of their
operational value as "critical areas" than in opposition to the city's non-historical places, since
the city in its totality is a historical entity.
II
Urban historical sites are part of a wider totality, comprising the natural and the built
environment and the everyday living experience of their dwellers as well. Within this wider
space, enriched with values of remote or recent origin and permanently undergoing a dynamic
process of successive transformations, new urban spaces may be considered as environmental
evidences in their formative stages.
III
As a socially produced cultural expression the city adds rather than subtracts. Built space,
thus, is the physical result of a social productive process. Its replacement is not justified
unless its socio-cultural potentialities are proven exhausted. Evaluation standards for
replacement convenience should take into account the socio-cultural costs of the new
environment.
IV
The main purpose of preservation is the maintenance and enhancement of reference patterns
needed for the expression and consolidation of citizenship. It is through the outlook of the
citizen's political appropriation of urban space that preservation may contribute to improve life
quality.
Considering that one of the characteristics of urban historical sites is their manifold functions,
their preservation should not take place at the expense of severe use limitations, even when
the allowed uses are of the kind referred to as cultural. They should, in fact, necessarily
shelter both the universes of work and of everyday life, through which the more authentic
expressions of society's heterogeneity and plurality are brought out. Concerning this
heterogeneity, and taking into account the evident housing shortage in Brazil, housing should
be the main function of built space. Consequently, the permanence of residents and of
traditional activities in urban historical sites, when compatible with those sites, deserves
special attention.
VI
The preservation of urban historical sites must be one of the basic aims of urban planning,
seen as a continuous and permanent process, supported by a proper understanding of those
mechanisms that generate and influence the formation of spatial structures.
VII
The preservation of urban historical sites demands the integrated action of federal, state and
local entities, and also the participation of the community concerned with planning decisions
as part of the full exercise of citizenship. In this sense it is essential to favor and encourage
institutional mechanisms assuring a democratic management of the city through a
strengthened participation of civilian leadership.
VIII
Within the preservation process of urban historical sites and as part of the analysis and
evaluation of prevailing conditions, inventories are basic tools leading to a better knowledge of
cultural and natural property. The participation of the community in inventorying is revealing
as to the value it attaches to the property relevant and stimulates its concern as regards such
property.
IX
Legal protection of urban historical sites is to be achieved through different procedures, such
as cataloging, inventorying, urbanistic regulations, tax exemptions and incentives, listing as to
cultural interest and expropriation.
Accompanying the diversification of protective procedures, it is essential that the social value
of urban property be made to prevail over its market value.
PREÁMBULO Y DEFINICIÓN
Todos los conjuntos urbanos del mundo, al ser el resultado de un proceso gradual de
desarrollo, más o menos espontáneo, o de un proyecto deliberado, son la expresión material
de la diversidad de las sociedades a lo largo de la historia.
La presente Carta concierne a los núcleos urbanos de carácter histórico, grandes o pequeños,
comprende todo tipo de poblaciones (ciudades, villas, pueblos, etc.) y, más concretamente, los
cascos, centros, barrios, barriadas, arrabales, u otras zonas que posean dicho carácter, con su
entorno natural o hecho por el hombre. Más allá de su utilidad como documentos históricos,
los referidos núcleos son expresión de los valores de las civilizaciones urbanas tradicionales.
Actualmente se hallan amenazados por la degradación, el deterioro y, a veces, por la
destrucción provocada por una forma de desarrollo urbano surgida de la era industrial que
afecta a todas las sociedades.
Frente a esta situación, a menudo dramática, que provoca pérdidas irreparables de carácter
cultural, social, e incluso económico, el Consejo Internacional de Monumentos y Sitios
Históricos (ICOMOS), ha juzgado necesario redactar una "Carta Internacional para la
Conservación de las Poblaciones y Áreas Urbanas Históricas".
PRINCIPIOS Y OBJETIVOS
1. La conservación de las poblaciones o áreas urbanas históricas sólo puede ser eficaz si se
integra en una política coherente de desarrollo económico y social, y si es tomada en
consideración en el planeamiento territorial y urbanístico a todos los niveles.
2. Los valores a conservar son el carácter histórico de la población o del área urbana y todos
aquellos elementos materiales y espirituales que determinan su imagen, especialmente:
b) la relación entre los diversos espacios urbanos, edificios, espacios verdes y libres;
d) las relaciones entre población o área urbana y su entorno, bien sea natural o creado
por el hombre;
4. Las intervenciones en las poblaciones y áreas urbanas históricas deben realizarse con
prudencia, método y rigor, evitando todo dogmatismo y teniendo siempre en cuenta los
problemas específicos de cada caso particular.
MÉTODOS E INSTRUMENTOS
El plan de conservación debe definir la principal orientación y modalidad de las acciones que
han de llevarse a cabo en el plano jurídico, administrativo y financiero.
El plan de conservación tratará de lograr una relación armónica entre el área urbana histórica
y el conjunto de la población.
El plan de conservación determinará los edificios o grupos de edificios que deben protegerse
totalmente, conservar en ciertas condiciones, o los que, en circunstancias excepcionales,
pueden destruirse.
8. Las nuevas funciones deben ser compatibles con el carácter, vocación y estructura de las
poblaciones o áreas urbanas históricas. La adaptación de éstas a la vida contemporánea
requiere unas cuidadas instalaciones de las redes de infraestructura y equipamientos de los
servicios públicos.
9. La mejora del "habitat" debe ser uno de los objetivos básicos de la conservación.
11. Es importante contribuir a un mejor conocimiento del pasado de las poblaciones y áreas
urbanas históricas, favoreciendo las investigaciones arqueológicas y la adecuada presentación
de sus descubrimientos, sin perturbar la organización general del tejido urbano.
14. En las poblaciones y áreas urbanas históricas se han de adoptar medidas preventivas
contra las catástrofes naturales y las diversas perturbaciones (especialmente la contaminación
y las vibraciones), tanto para la conservación de su patrimonio como para la seguridad y
bienestar de sus habitantes. Los medios empleados para prevenir o reparar los daños
ocasionados por una catástrofe deben adaptarse al carácter específico de los bienes que deben
conservarse.
15. Para asegurar la participación activa e implicar a sus habitantes, se debe realizar un
programa de información desde la edad escolar. Deberán facilitarse las acciones de las
asociaciones para la conservación y adoptarse las medidas financieras apropiadas para
asegurar la conservación y restauración.
© ICOMOS
http://www.international.icomos.org
centre-doc-icomos@unesco.org
Preparada por el Comité Internacional para la Gestión del Patrimonio Arqueológico (ICAHM) y
adoptada por la Asamblea General del ICOMOS en Lausana en 1990.
INTRODUCCIÓN
Por éstas y otras razones, la protección del patrimonio arqueológico debe basarse en una
colaboración efectiva entre especialistas de múltiples y diversas disciplinas. Exige también la
cooperación de las instancias de la Administración, de investigadores, de empresas privadas y
del gran público. Por consiguiente, esta carta establece unos principios aplicables a los
distintos sectores relacionados con la gestión del patrimonio arqueológico. Incluye las
obligaciones de las administraciones públicas y de los legisladores, las reglas profesionales
aplicables a la labor de inventario, a la prospección, a la excavación, a la documentación, a la
investigación, al mantenimiento, a la conservación, a la preservación, a la restitución, a la
información, a la presentación, al acceso y uso público del patrimonio arqueológico, así como
la definición de las cualificaciones adecuadas del personal encargado de su protección.
Esta carta está motivada por el éxito alcanzado por la Carta de Venecia como documento
orientativo y fuente de inspiración de las políticas y prácticas gubernamentales, científicas y
profesionales.
DEFINICIÓN E INTRODUCCIÓN
Artículo 1.
huellas de la existencia del hombre y se refiere a los lugares donde se ha practicado cualquier
tipo de actividad humana, a las estructuras y los vestigios abandonados de cualquier índole,
tanto en la superficie, como enterrados, o bajo las aguas, así como al material relacionado con
los mismos.
Artículo 2.
LEGISLACIÓN Y ECONOMÍA
Artículo 3.
La protección del patrimonio arqueológico debe constituir una obligación moral para cada ser
humano. Pero también es una responsabilidad pública colectiva. Esta responsabilidad debe
hacerse efectiva a través de la adopción de una legislación adecuada y mediante la provisión
de fondos suficientes para financiar programas que garanticen una gestión eficaz del
patrimonio arqueológico.
El patrimonio arqueológico es un bien común para toda sociedad humana; por tanto,
constituye un deber para todos los países asegurar la disponibilidad de los fondos adecuados
para su protección.
La legislación debe exigir, por principio, una investigación previa a la redacción de una
documentación arqueológica completa en cada uno de los casos en que haya sido autorizada
una destrucción del patrimonio arqueológico.
Uno de los mayores riesgos físicos para el patrimonio arqueológico se deriva de los programas
de desarrollo y rehabilitación. La obligación para los autores de dichos programas de asegurar
que se proceda a un estudio de impacto arqueológico antes de definir sus coordenadas de
actuación, debe constar en una legislación adecuada que estipule que el coste de dicho estudio
debe estar incluido en el presupuesto del proyecto. El principio según el cual cualquier
programa de desarrollo y rehabilitación ha de estar concebido de manera que se reduzcan al
mínimo las repercusiones sobre el patrimonio arqueológico debe estar formulado también por
una ley.
Artículo 4.
La protección del patrimonio arqueológico debe basarse en el más completo conocimiento
posible de su existencia, de su amplitud y de su naturaleza. Los inventarios generales con
delimitación del potencial arqueológico son, por tanto, instrumentos esenciales de trabajo para
perfilar estrategias de protección de dicho patrimonio. En consecuencia, el inventario acotado
es una obligación fundamental para la protección y gestión del mismo.
Al mismo tiempo, los inventarios constituyen un banco de datos que nos suministra las primeras fuentes
para el estudio y la investigación científica. La elaboración de inventarios debe, por tanto, ser
considerada como un proceso dinámico permanente. Resulta, pues, que los inventarios deben abarcar
información a diversos niveles de precisión y fiabilidad, ya que incluso unos conocimientos superficiales
pueden constituir el punto de partida para poner en marcha medidas de protección.
Artículo 5.
En arqueología, el conocimiento se basa fundamentalmente en la intervención científica en el
yacimiento. Tal intervención abarca toda la gama de métodos que van desde la exploración no
destructiva hasta la excavación integral, pasando por sondeos limitados o toma de muestras.
Hay que admitir como principio indiscutible que la recopilación de información sobre el
patrimonio arqueológico sólo debe causar el deterioro mínimo indispensable de las piezas
arqueológicas que resulten necesarias para alcanzar los objetivos científicos o de conservación
previstos en el proyecto. Los métodos de intervención no destructivos -observaciones aéreas,
observaciones "in situ", observaciones subacuáticas, análisis de muestras, catas, sondeos -
deben ser fomentados en cualquier caso, con preferencia a la excavación integral.
Puesto que la excavación implica siempre una selección de elementos testimoniales para ser
estudiados, documentados y conservados, aún a costa de la pérdida de otra información y,
eventualmente, de la destrucción total del monumento o del yacimiento, la decisión de
proceder a una excavación debe ser objeto de una profunda reflexión.
Las excavaciones deben realizarse preferentemente en sitios y monumentos amenazados por
el desarrollo, cambios de calificación o uso del suelo, pillaje, o deterioro natural.
En casos excepcionales, yacimientos que no corran peligro podrán ser objeto de excavaciones,
bien para esclarecer claves cruciales de la investigación, bien para interpretarlos de forma más
eficiente con vistas a su presentación al público. En tales casos, la excavación debe ser
precedida por una valoración de carácter científico sobre el potencial del yacimiento. La
excavación debe ser limitada y reservar un sector virgen para investigaciones posteriores.
Las excavaciones serán llevadas a cabo de conformidad con los criterios contenidos en las
Recomendaciones de la UNESCO sobre los Principios Aplicables a las Excavaciones
Arqueológicas, de 1956, y con las normas profesionales, nacionales e internacionales,
comúnmente aceptadas.
MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN
Artículo 6.
Conservar "in situ" monumentos y conjuntos debe ser el objetivo fundamental de la
conservación del patrimonio arqueológico. Cualquier traslado viola el principio según el cual el
patrimonio debe conservarse en su contexto original. Este principio subraya la necesidad de
una conservación, una gestión y un mantenimiento apropiados. De él se infiere también que el
patrimonio arqueológico no debe estar expuesto a los riesgos y consecuencias de la
excavación, ni abandonado después de la misma sin una garantía previa de financiación que
asegure su adecuado mantenimiento y conservación.
Como quiera que los recursos disponibles son inevitablemente limitados, el mantenimiento
activo no podrá realizarse más que de manera selectiva. Por tanto, deberá ejercerse sobre un
muestrario indicativo de la diversidad de sitios y monumentos determinado por criterios
científicos de calidad y representatividad, y no solamente sobre los monumentos más
prestigiosos y más atractivos a simple vista.
Artículo 7.
La presentación al gran público del patrimonio arqueológico es un medio esencial para
promocionar éste y dar a conocer los orígenes y el desarrollo de las sociedades modernas. Al
mismo tiempo, es el medio más importante para promocionar y hacer comprender la
necesidad de proteger este patrimonio.
CUALIFICACIONES PROFESIONALES
Artículo 8.
Para asegurar la buena gestión del patrimonio arqueológico, resulta esencial recurrir al
dominio de numerosas disciplinas en un alto grado académico y científico. La formación de un
número suficiente de profesionales cualificados en los ámbitos de competencia que nos ocupan
debe ser un objetivo importante de la política de educación de cada país. La necesidad de
formar expertos en unos campos del saber altamente especializados hace preciso recurrir a la
cooperación internacional.
COOPERACIÓN INTERNACIONAL
Artículo 9.
Siendo el patrimonio arqueológico una herencia común de toda la humanidad, la cooperación
internacional resulta esencial para formular y hacer respetar los criterios de gestión de este
patrimonio.
Hay una necesidad urgente de crear mecanismos internacionales que permitan el intercambio
de información y experiencias entre profesionales encargados de la gestión del patrimonio
arqueológico. Ello implica la organización de congresos, seminarios, talleres, etc., tanto a
escala mundial como regional, así como la creación de centros regionales de formación de alto
nivel. ICOMOS, a través de sus grupos especializados, debería promover este aspecto en sus
proyectos a medio y largo plazo.
Carta de Veracruz
Aprobada por los delegados del Consejo Internacional de Conservación, reunidos en mayo de
1992
Documento referido al establecimiento de criterios para adoptar una política para actuar en los centros
históricos de lberoamérica; formula un diagnóstico de la situación de los monumentos en cuestión y
formula la impostergable necesidad de hacer uso racional de ellos.
1. Introducción
Entendemos como Centro histórico un conjunto urbano de carácter irrepetible en el que van
marcando su huella los distintos momentos de la vida de un pueblo, formando la base en que
se asientan sus señas de identidad y su memoria social.
Es, por tanto, un bien que es obligatorio conservar y transmitir al futuro, para que un pueblo
sepa quién es, dónde está y a dónde va.
2. Situación actual
Hasta hace 50 años, Ciudad y Centro Histórico eran prácticamente lo mismo. El desarrollismo
de los años 60 y el mito del progreso nos han colocado en la actualidad frente a una situación
alarmante.
A las puertas del siglo XXI, Ibero América es un continente de habitantes urbanos, en el que
el 72% de la población vive concentrada en ciudades, el despoblamiento creciente del campo
ha traído como consecuencia que más de 300 millones de habitantes ocupen escasamente, el
1% del territorio.
El inmenso cinturón de miseria que rodea las principales ciudades es uno de los grandes
fracasos del final del siglo y un auténtico revulsivo al concepto tradicional de ciudad. En esta
situación y en la mayoría de los casos, los centros históricos, no obstante su riqueza
patrimonial ha pasado a convertirse en las áreas donde se localizan el mayor número de
edificios en ruina y una población con profundos problemas sociales.
Ante esta realidad, la única forma viable de actuar sobre el patrimonio es convertirlo en un
instrumento socialmente útil y rentable, entendiendo por rentable aquello que redunda en
bien de la colectividad.
Hoy por hoy, puede detectarse que los organismos responsables de la gestión de los bienes
patrimoniales son instituciones relacionadas exclusivamente con la cultural que en las
actuales circunstancias socioeconómicas de Ibero América, en la mayoría de los casos, son
relevadas de los presupuestos de los gobiernos ante el paso de otras prioridades sociales.
3. Deberes y Derechos
Asumir que el centro histórico es un bien patrimonial y un capital social significa que la
comunidad tiene el derecho a utilizarlo y disfrutarlo y el deber de conservarlo y transmitirlo.
Un derecho que los ciudadanos tienen que conocer y reivindicar.
Los gobiernos y las instituciones de la sociedad han de responder a este derecho y esta
obligación, dando a los Centros Históricos la importancia de una prioridad política de carácter
socio-económico proyectada hacia la colectividad.
Asumida esta prioridad política es imprescindible que los centros históricos estén legalmente
amparados por un marco jurídico de rango nacional.
-El Centro Histórico, que tiene sobre si el peso excepcional de su contenido histórico,
cultural y su papel simbólico de centro, tiene además los mismos problemas que el resto
del conjunto urbano.
5. Modelo de gestión
A) Elabore el planeamiento necesario para dicho Centro dentro del marco del
planeamiento general de la ciudad y del territorio.
6. Conclusión
El uso racional del Centro Histórico con la obtención de unas dignas y adecuadas condiciones
de habitabilidad, convivencia social y trabajo no sólo es la única garantía para su
supervivencia y transmisión al futuro, sino prioritariamente la forma de obtener del
patrimonio histórico un beneficio tangible para la comunidad, convirtiéndose en un elemento
económicamente activo y socialmente positivo.
Preamble
New Zealand retains a unique assemblage of places of cultural heritage value relating to its
indigenous and its more recent peoples. These areas, landscapes and features, buildings,
structures and gardens, archaeological and traditional sites, and sacred places and
monuments are treasures of distinctive value. New Zealand shares a general responsibility
with the rest of humanity to safeguard its cultural heritage for present and future generations.
More specifically, New Zealand peoples have particular ways of perceiving, conserving and
relating to their cultural heritage.
Following the spirit of the International Charter for the Conservation and Restoration of
Monuments and Sites (the Venice Charter 1966), this charter sets our principles to guide the
conservation of places of cultural heritage value in New Zealand. It is intended as a frame of
reference for all those who, as owners, territorial authorities, tradespersons or professionals,
are involved in the different aspects of such work. It aims to provide guidelines for community
leaders, organisations and individuals concerned with conservation issues. It is a statement of
professional practice for members of ICOMOS New Zealand.
Each section of the charter should be read in the light of all the others. Definitions of terms
used are provided in section 22.
Accordingly this charter has been adopted by the New Zealand National Committee of the
International Council on Monuments and Sites at its Annual General Meeting on 4 October
1992.
The Treaty of Waitangi is the historical basis for indigenous guardianship. It recognises the
indigenous people as exercising responsibility for their treasures, monuments and sacred
places. This interest extends beyond current legal ownership wherever such heritage exists.
Particular knowledge of heritage values is entrusted to chosen guardians. The conservation of
places of indigenous cultural heritage value therefore is conditional on decisions made in the
indigenous community, and should proceed only in this context. Indigenous conservation
precepts are fluid and take account of the continuity of life and the needs of the present as
well as the responsibilities of guardianship and association with those who have gone before.
In particular, protocols of access, authority and ritual are handled at a local level. General
principles of ethics and social respect affirm that such protocols should be observed.
3. Conservation Practice
Appropriate conservation professionals should be involved in all aspects of conservation work.
Indigenous methodologies should be applied as appropriate and may vary from place to place.
Conservation results should be in keeping with their cultural content. All necessary consents
and permits should be obtained.
i. definition of the cultural heritage value of the place, which requires prior researching
of any documentary and oral history, a detailed examination of the place, and the
recording of its physical condition;
ii. community consultation, continuing throughout a project as appropriate;
iii. preparation of a plan which meets the conservation principles of this charter;
iv. the implementation of any planned work; and
v. the documentation of any research, recording and conservation work, as it proceeds.
GENERAL PRINCIPLES
4. Conservation Method
Conservation should:
i. make use of all relevant conservation values, knowledge, disciplines, arts and crafts;
ii. show the greatest respect for, and involve the least possible loss of, material of
cultural heritage value;
iii. involve the least degree of intervention consistent with long term care and the
principles of this charter;
iv. take into account the needs, abilities and resources of the particular communities; and
v. be fully documented and recorded.
6. Setting
The historical setting of a place should be conserved with the place itself. If the historical
setting non longer exists, construction of a setting based on physical and documentary
evidence should be the aim. The extent of the appropriate setting may be affected by
constraints other than heritage value.
7. Risk Mitigation
All places of cultural heritage value should be assessed as to their potential risk from any
natural process or event. Where a significant risk is determined, appropriate action to
minimise the risk should be undertaken. Where appropriate, a risk mitigation plan should be
prepared.
8. Relocation
The site of an historic structure is usually an integral part of its cultural heritage value.
Relocation, however, can be a legitimate part of the conservation process where assessment
shows that:
A new site should provide a setting compatible with cultural heritage value.
9. Invasive Investigation
Invasive investigation of a place can provide knowledge that is not likely to be gained from
any other source. Archaeological or structural investigation can be justified where such
evidence is about to be lost, or where knowledge may be significantly extended, or where it is
necessary to establish the existence of material of cultural heritage value, or where it is
necessary for conservation work. The examination should be carried out according to accepted
scientific standards. Such investigation should leave the maximum amount of material
undisturbed for study by future generations.
10. Contents
Where the contents of a place contribute to its cultural heritage value, they should be
regarded as an integral part of the place and be conserved with it.
12. Records
Records of the research and conservation of places of cultural heritage value should be placed
in an appropriate archive. Some knowledge of place of indigenous heritage value is not a
matter of public record, but is entrusted to guardians within the indigenous community.
CONSERVATION PROCESSES
13. Degrees of Intervention
Conservation may involve, in increasing extent of intervention: non-intervention,
maintenance, stabilisation, repair, restoration, reconstruction or adaptation. Where
appropriate, conservation processes may be applied to parts or components of a structure or
site.
Re-creation, meaning the conjectural reconstruction of a place, and replication, meaning to
make a copy of an existing place, are outside the scope of this charter.
14. Non-intervention
In some circumstances, assessment may show that any intervention is undesirable. In
particular, undisturbed constancy of spiritual association may be more important than the
physical aspects of some places of indigenous heritage value.
15. Maintenance
A place of cultural heritage value should be maintained regularly and according to a plan,
except in circumstances where it may be appropriate for places to remain without
intervention.
16. Stabilisation
Places of cultural heritage value should be protected from processes of decay, except where
decay is appropriate to their value. Although deterioration cannot be totally prevented, it
should be slowed by providing stabilisation or support.
17. Repair
Repair of material or of a site should be with original or similar materials. Repair of a
technically higher standard than the original workmanship or materials may be justified where
the life expectancy of the site or material is increased, the new material is compatible with the
old and the cultural heritage value is not diminished. New material should be identifiable.
18. Restoration
Restoration should be based on respect for existing material and on the logical interpretation
of all available evidence, so that the place is consistent with its earlier form and meaning. It
should only be carried out if the cultural heritage value of the place is recovered or revealed
by the process.
The restoration process typically involves reassembly and reinstatement and may involve the
removal of accretions.
19. Reconstruction
Reconstruction is distinguished from restoration by the introduction of additional materials
where loss has occurred. Reconstruction may be appropriate if it is essential to the function or
understanding of a place, if sufficient physical and documentary evidence exists to minimise
conjecture, and if surviving heritage valued are preserved. Reconstruction should not normally
constitute the majority of a place. Generalised representations of typical features or structures
should be avoided.
20. Adaptation
The conservation of a place of cultural heritage value is usually facilitated by it serving a
socially, culturally or economically useful purpose. In some cases, alterations and additions
amy be acceptable where they are essential to continued use, or where they are culturally
desirable, or where the conservation of the place cannot otherwise be achieved. Any change,
however, should be the minimum necessary and should not detract from the cultural heritage
value of the place. Any conditions and alterations should be compatible with original fabric but
should be sufficiently distinct that they can be read as new work.
21. Interpretation
Interpretation of a place may be appropriate if enhancement of public understanding is
required. Relevant protocol should be complied with. Any interpretation should not
compromise the values, appearance, structure or materials of a place, or intrude upon the
experience of the place.
22. DEFINITIONS
For the purposes of this charter:
adaptation means modifying a place to suit it to a compatible use, involving the least
possible loss of cultural heritage value
conservation means the processes of caring for a place so as to safeguard its cultural
heritage value
cultural heritage value means possessing historical, archaeological, architectural,
technological, aesthetic, scientific, spiritual, social, traditional or other special cultural
significance, associated with human activity
maintenance means the protective care of a place
material means physical matter which is the product of human activity or has been
modified by human activity
place means any land, including land covered by water, and the airspace forming the
spatial context to such land, including any landscape, traditional site or sacred place,
and anything fixed to the land including any archaeological site, garden, building or
structure, and any body of water, whether fresh or seawater, that forms part of the
historical and cultural heritage of New Zealand
preservation means maintaining a place with as little change as possible
reassembly (anastylosis) means putting existing but dismembered parts back
together
reconstruction means to build again in the original form using old or new material
reinstatement means putting components of earlier material back in position
repair means making good decayed or damaged material
restoration means returning a place as nearly as possible to a known earlier state by
reassembly, reinstatement and/or the removal of extraneous additions
stabilisation means the arrest of the processes of decay
structure means any building, equipment, device or other facility made by people and
which is fixed to the land.
Preamble
1. We, the experts assembled in Nara (Japan), wish to acknowledge the generous spirit
and intellectual courage of the Japanese authorities in providing a timely forum in which we
could challenge conventional thinking in the conservation field, and debate ways and means of
broadening our horizons to bring greater respect for cultural and heritage diversity to
conservation practice.
2. We also wish to acknowledge the value of the framework for discussion provided by the
World Heritage Committee's desire to apply the test of authenticity in ways which accord full
respect to the social and cultural values of all societies, in examining the outstanding universal
value of cultural properties proposed for the World Heritage List.
3. The Nara Document on Authenticity is conceived in the spirit of the Charter of Venice,
1964, and builds on it and extends it in response to the expanding scope of cultural heritage
concerns and interests in our contemporary world.
4. In a world that is increasingly subject to the forces of globalization and homogenization,
and in a world in which the search for cultural identity is sometimes pursued through
aggressive nationalism and the suppression of the cultures of minorities, the essential
contribution made by the consideration of authenticity in conservation practice is to clarify and
illuminate the collective memory of humanity.
9. Conservation of cultural heritage in all its forms and historical periods is rooted in the
values attributed to the heritage. Our ability to understand these values depends, in part, on
the degree to which information sources about these values may be understood as credible or
truthful. Knowledge and understanding of these sources of information, in relation to original
and subsequent characteristics of the cultural heritage, and their meaning, is a requisite basis
for assessing all aspects of authenticity.
10. Authenticity, considered in this way and affirmed in the Charter of Venice, appears as
the essential qualifying factor concerning values. The understanding of authenticity plays a
fundamental role in all scientific studies of the cultural heritage, in conservation and
restoration planning, as well as within the inscription procedures used for the World Heritage
Convention and other cultural heritage inventories.
11. All judgements about values attributed to cultural properties as well as the credibility of
related information sources may differ from culture to culture, and even within the same
culture. It is thus not possible to base judgements of values and authenticity within fixed
criteria. On the contrary, the respect due to all cultures requires that heritage properties must
considered and judged within the cultural contexts to which they belong.
12. Therefore, it is of the highest importance and urgency that, within each culture,
recognition be accorded to the specific nature of its heritage values and the credibility and
truthfulness of related information sources.
13. Depending on the nature of the cultural heritage, its cultural context, and its evolution
through time, authenticity judgements may be linked to the worth of a great variety of sources
of information. Aspects of the sources may include form and design, materials and substance,
use and function, traditions and techniques, location and setting, and spirit and feeling, and
other internal and external factors. The use of these sources permits elaboration of the specific
artistic, historic, social, and scientific dimensions of the cultural heritage being examined.
Appendix 1
1. Respect for cultural and heritage diversity requires conscious efforts to avoid imposing
mechanistic formulae or standardized procedures in attempting to define or determine
authenticity of particular monuments and sites.
b. efforts to ensure attributed values are truly representative of a culture and the
diversity of its interests, in particular monuments and sites;
3. Particularly important are efforts to ensure that attributed values are respected, and
that their determination included efforts to build, ad far as possible, a multidisciplinary and
community consensus concerning these values.
4. Approaches should also build on and facilitate international co-operation among all
those with an interest in conservation of cultural heritage, in order to improve global respect
and understanding for the diverse expressions and values of each culture.
5. Continuation and extension of this dialogue to the various regions and cultures of the
world is a prerequisite to increasing the practical value of consideration of authenticity in the
conservation of the common heritage of humankind.
Appendix II
Definitions
Conservation: all efforts designed to understand cultural heritage, know its history and
meaning, ensure its material safeguard and, as required, its presentation, restoration and
enhancement. (Cultural heritage is understood to include monuments, groups of buildings and
sites of cultural value as defined in article one of the World Heritage Convention).
Information sources: all material, written, oral and figurative sources which make it
possible to know the nature, specifications, meaning and history of the cultural heritage.
The Nara Document on Authenticity was drafted by the 45 participants at the Nara Conference
on Authenticity in Relation to the World Heritage Convention, held at Nara, Japan, from 1-6
November 1994, at the invitation of the Agency for Cultural Affairs (Government of Japan)
and the Nara Prefecture. The Agency organized the Nara Conference in cooperation with
UNESCO, ICCROM and ICOMOS.
This final version of the Nara Document has been edited by the general rapporteurs of the
Nara Conference, Mr. Raymond Lemaire and Mr. Herb Stovel.
DOCUMENTO DE NARA
Antecedentes: En la 16ª reunión del Comité del Patrimonio Mundial, realizado en Santa Fe, USA,
cuestiones concernientes a la autenticidad del patrimonio cultural fueron discutidas en extenso, en el
contexto de la prueba de autenticidad que se encuentra en la Guía Operativa para la Implementación de
la Convención del Patrimonio Mundial.
A sugerencia del ICOMOS, el Comité del Patrimonio Mundial solicitó que el concepto y aplicación de la
autenticidad al patrimonio cultural sea ulteriormente elaborado a través de discusiones entre expertos
internacionales.
El Gobierno de Japón se ofreció generosamente como promotor de una más amplia conferencia de
expertos en la histórica ciudad de Nara (Japón), para posteriormente examinar la autenticidad en relación
a la Convención del Patrimonio Mundial.
Para preparar la conferencia de Nara, los gobiernos de Noruega y Canadá, en colaboración con ICOMOS,
ICCROM y el Centro del Patrimonio Mundial, promovieron un taller en Bergen, Noruega, desde el 31 de
enero al 2 de febrero de 1994. Los procedimientos del taller fueron publicados por Riksantikvaren de
Noruega bajo el título Conferencia sobre Autenticidad en Relación a la Convención del Patrimonio
Mundial.
Se notó que en algunos idiomas del mundo, no hay palabra para expresar precisamente el concepto de
autenticidad.
Los resultados de las deliberaciones de los expertos están contenidos en el Documento de Nara sobre
Autenticidad. El Comité del Patrimonio Mundial tomará nota que existe un consenso general acerca que la
autenticidad es un elemento esencial en la definición, evaluación, y monitoreo del patrimonio cultural.
Los expertos dieron particular atención a la exploración de las distintas culturas en el mundo y en las
variadas expresiones de su diversidad, que alcanzan desde monumentos y sitios a través del horizonte
cultural, hasta el patrimonio intangible.
Los expertos consideraron que un diálogo amplio en diferentes regiones del mundo entre grupos de
especialistas referido a la diversidad del patrimonio cultural era esencial para posteriormente afinar el
concepto y aplicación de la autenticidad en relación al patrimonio cultural.
Dicho diálogo será alentado por ICOMOS, ICCROM, y el Centro del Patrimonio Mundial y será atraído a la
atención del Comité de modo apropiado.
Recomendación
El Comité del Patrimonio Mundial es alentado a tomar en consideración los principios y puntos de vista
contenidos en el Documento de Nara sobre Autenticidad, en su evaluación de propiedades a clasificar
para su inclusión en la Lista del Patrimonio Mundial.
Preámbulo
2. También deseamos reconocer el valor del marco de discusión dado por el deseo del Comité
de Patrimonio Mundial de aplicar la prueba de autenticidad, de manera de otorgar pleno
respeto a los valores sociales y culturales de todas las sociedades, examinando el valor
universal de las propiedades culturales propuesto por la Lista de Patrimonio Mundial.
4. En un mundo que está cada vez más sujeto a las fuerzas del globalización y
homogeneización, y en un mundo donde la búsqueda para la identidad cultural se persigue a
veces con nacionalismo agresivo y la supresión de las culturas de minorías, la contribución
esencial, hecha por la consideración de la autenticidad en práctica de la conservación es
clarificar e iluminar la memoria colectiva de la humanidad.
6. La diversidad del patrimonio cultural existe en tiempo y espacio, y demanda el respeto para
otras culturas y todos los aspectos de sus sistemas de creencias. En los casos donde los
valores culturales aparecen estar en conflicto, el respecto de la diversidad cultural exige el
reconocimiento de la legitimidad de los valores culturales de todas las partes.
Valores y autenticidad
9. La conservación del patrimonio cultural en todas sus formas y períodos históricos está
arraigado en los valores atribuidos al patrimonio cultural.
11. Todos los juicios sobre valores atribuidos a las propiedades culturales así como la
credibilidad de fuentes de información relacionadas, puede diferir de cultura en cultura e
incluso dentro de la misma cultura. Por lo tanto no es posible realizar juicios de valor o
autenticidad con un criterio fijo, por el contrario, el respeto debido a todas las culturas
requiere que el patrimonio cultural sea considerado y juzgado dentro del contexto cultural al
cual pertenecen.
12. Por consiguiente, es de la mayor urgencia e importancia que dentro de cada cultura, el
reconocimiento concuerde con la naturaleza específica de los valores de su patrimonio y con la
credibilidad y veracidad de las fuentes de información relacionadas.
Apéndice I
3. Particularmente importantes son los esfuerzos de asegurarse de que los valores atribuidos
están respetados, y de que su determinación incluye esfuerzos de construir, lo más lejos
posible, un consenso multidisciplinario y de la comunidad referente a estos valores.
5. La continuación y la extensión de este diálogo a las regiones y a las culturas del mundo es
un requisito previo a aumentar el valor práctico de la consideración de la autenticidad en la
conservación de la herencia común de la humanidad.
Apéndice II
Definiciones
Conservación: todas las operaciones diseñadas para comprender una propiedad, conocer su
historia y significado, asegurar la preservación de su material, y, en caso de ser necesario su
restauración y mejoramiento.
Fuentes de información: todas las fuentes físicas, escritas, orales y figurativas que hacen
posible conocer la naturaleza, especificidades, significado e historia del patrimonio cultural.
Carta de Brasilia
Documento Regional del Cono Sur Sobre Autenticidad
ICOMOS Argentina, ICOMOS Brasil, ICOMOS Chile, ICOMOS Paraguay, ICOMOS
Uruguay
INTRODUCTION
Los países del Cono-Sur sentimos la necesidad de plantear el tema de la autenticidad desde
nuestra peculiar realidad regional, que difiere de las países europeos u orientales de larga
tradición como nación, pues nuestra identidad sufrió cambios, imposiciones, transformaciones
que generaron dos procesos complementarios: la conformación de una cultura sincrética y de
una cultura de resistencia.
Si partimos de que la actividad humana de conformar el ambiente que nos rodea ha sido
caracterizada, alguna veces, como la imagen de la realidad de una sociedad expresada a
través de bienes tangibles e intangibles, debiéramos comenzar por analizar nuestros modos
de organizar esas imágenes.
A cada una de ellas asignamos un significado y un valor y, de este modo vamos conformando
nuestra cultura, entendida como el conjunto de acciones creativas de una sociedad. Así,
vamos atesorando nuestro patrimonio cultural.
AUTENTICIDAD E IDENTIDAD
Decía Juan Bautista Alberdi, a mediados del siglo pasado, "Seguir el desarrollo es adquirir una
civilización propia, aunque imperfecta, y no copiar las civilizaciones extranjeras, aunque
adelantadas. Cada pueblo debe ser su edad y su suelo, cada pueblo debe ser el mismo..."
Esas herencias, como nuestros genes, están siempre presentes en forma de cosmovisiones o
valores, aunque sólo tratemos de exaltar una o algunas de ellas en desmedro de las demás.
Debemos tomar conciencia de todas ellas, conquistarlas con el esfuerzo de su comprensión,
su conocimiento y su aceptación.
Así, ninguna de ellas tendrá derecho a considerarse la única o legítima. Ninguna tendrá
derecho a excluir a las demás. Todas juntas harán que seamos realmente lo que debemos ser.
Enriquecerán nuestra gama de valores, al tiempo que mostrarán un ejemplo de respeto por la
diversidad cultural.
Lo anterior nos lleva a plantear algunas preguntas que debemos responder: ¿A dónde
pertenecemos y de qué participamos? Es así que la pregunta por la pertenencia nos enfrenta
a la búsqueda de la identidad histórica, a la valoración de la tradición cultural de nuestros
pueblos. Los que se enfrentan en forma indisoluble a una doble pertenencia que viene, sin
duda alguna, a hacer aún mas compleja la búsqueda de la propia identidad.
En un mismo país no existe una única identidad y, pueden existir identidades que entran en
conflicto. Las identidades nacionales siguen aún en procesos de conformación, por lo que se
hace muy difícil establecer criterios únicos e invariables para lo "auténtico."
AUTENTICIDAD Y MENSAJE
Es interesante insistir en el tema del significado y del mensaje cultural del bien. El objetivo de
la preservación de la memoria y de sus referentes culturales debe plantearse en función de
servir al enriquecimiento espiritual del hombre más allá de lo material. El soporte tangible no
debe ser el único objetivo de la conservación.
Debe conservarse el mensaje original del bien, -cuando no fue transformado y que, por lo
tanto, permaneció en el tiempo-; así como la interacción entre el bien y sus nuevas y
diferentes circunstancias culturales que dieron cabida a otros mensajes distintos, pero tan
ricos como el primero. Esto es asumir un proceso dinámico y evolutivo. Por lo tanto, la
autenticidad también alude a todas las vicisitudes que sufriera el bien a lo largo de su historia
y que no desnaturalizaron su carácter.
AUTENTICIDAD Y CONTEXTO
AUTENTICIDAD Y MATERIALIDAD
GRADACION DE LA AUTENTICIDAD
CONSERVACION DE LA AUTENTICIDAD
La adopción de nuevos usos en aquellos edificios de valor cultural es factible siempre que
exista previamente un reconocimiento del edificio y un diagnóstico certero de cuáles
intervenciones acepta y soporta. En todos los casos, es fundamental la calidad de la
intervención, y que los elementos nuevos introducidos tengan carácter reversible y armonicen
con el conjunto.
REFLEXION FINAL
han dado como resultado una fuerte cultura de masas, que debilita nuestras identidades
nacionales y regionales.
Esta situación nos presenta desafíos muy grandes para la conservación de la autenticidad en
el patrimonio edilicio, urbano y rural, que tenemos que afrontar para asegurar este legado de
mensajes y productos a aquellos que nos sucederán.
We, the presidents, delegates and members of the ICOMOS National Committees of the Americas, met in
San Antonio, Texas, United States of America, from the 27th to the 30th of March, 1996, at the
InterAmerican Symposium on Authenticity in the Conservation and Management of the Cultural Heritage
to discuss the meaning of authenticity in preservation in the Americas. We did so in response to the call
issued by the Secretary General of ICOMOS for regional participation in the international debate on the
subject.
A. BACKGROUND
For the past twelve months, members of the ICOMOS National Committees of the Americas
have studied, read and discussed the documents produced in 1994 by the meetings of
specialists on authenticity in Bergen, Norway, and Nara, Japan, as well as other pertinent
documents. In preparation for the assembly in San Antonio, each National Committee prepared
and submitted a National Position Paper that summarized the results of its own national or
regional findings.
Having discussed the nature, definition, proofs, and management of authenticity in relation to
the architectural, urban, archaeological and cultural landscape heritage of the Americas in an
assembly that was open to members of all the ICOMOS National Committees of the Americas
and to preservation organizations from the regions, we issue the following summary of our
findings and recommendations:
The authenticity of our cultural heritage is directly related to our cultural identity.
The cultures and the heritage of the Americas are distinct from those of other continents
because of their unique development and influences. Our languages, our societal structures,
our economic means, and our spiritual beliefs vary within our continent, and yet, there are
strong common threads that unify the Americas. Among these is our autochthonous heritage,
which has not been entirely destroyed in spite of the violence of the Conquest Era and a
persistent process of acculturation; the heritage from the European colonizers and the African
slavery that together have helped build our nations; and finally, the more recent contribution
of European and Asian immigrants who came searching for a dream of freedom and helped to
consolidate it. All these groups have contributed to the rich and syncretic pluriculturalism that
makes up our dynamic continental identity.
Because cultural identity is at the core of community and national life, it is the foundation of
our cultural heritage and its conservation. Within the cultural diversity of the Americas, groups
with separate identities co-exist in the same space and time and at times across space and
time, sharing cultural manifestations, but often assigning different values to them. No nation in
the Americas has a single national identity; our diversity makes up the sum of our national
identities.
The authenticity of our cultural resources lies in the identification, evaluation and interpretation
of their true values as perceived by our ancestors in the past and by ourselves now as an
evolving and diverse community. As such, the Americas must recognize the values of the
majorities and the minorities without imposing a hierarchical predominance of any one culture
and its values over those of others.
The comprehensive cultural value of our heritage can be understood only through an objective
study of history, the material elements inherent in the tangible heritage, and a deep
understanding of the intangible traditions associated with the tangible patrimony.
When taking into account the value of heritage sites as related to cultural identity, the
Americas face the global problem of cultural homogenization, which tends to dilute and erase
local values in favor of those that are being advanced universally, often as stereotyped
illusions with commercial ends. This weakens the role of heritage sites. While we accept the
importance of traditional values as an instrument in ethnic and national identity, we reject
their use to promote exacerbated nationalism and other conflicting attitudes that would lead
our continent away from mutual respect and a permanent peace.
An understanding of the history and significance of a site over time are crucial
elements in the identification of its authenticity. The understanding of the authenticity of
a heritage site depends on a comprehensive assessment of the significance of the site by those
who are associated with it or who claim it as part of their history. For this reason, it is
important to understand the origins and evolution of the site as well as the values associated
with it. Variations in the meaning and values of a site may at times be in conflict, and while
that conflict needs to be mediated, it may, in fact, enrich the value of the heritage site by
being the point of convergence of the values of various groups. The history of a site should not
be manipulated to enhance the dominant values of certain groups over those of others.
The material fabric of a cultural site can be a principal component of its authenticity.
As emphasized in Article 9 of the Venice Charter, the presence of ancient and original elements
is part of the basic nature of a heritage site. The Charter also indicates that the material
elements of our tangible cultural heritage are bearers of important information about our past
and our identity. Those messages include information about a site's original creation as well as
the layered messages that resulted from the interaction between the resource and new and
diverse cultural circumstances. For these reasons, those materials and their setting need to be
identified, evaluated and protected. In the case of cultural landscapes, the importance of
material fabric must be weighed along with the immaterial distinctive character and
components of the site.
4. Over time, heritage sites have come to possess a testimonial value -- which may be
aesthetic, historic or otherwise -- that is readily evident to most of society. In addition to the
testimonial value, there are less evident documentary values that require an understanding of
the historic fabric in order to identify their meaning and their message. Since the documentary
value responds to evolving questions posed by the community over time, it is important that
the material evidence, defined in terms of design, materials, manufacture, location, and
context be preserved in order to retain its ability to continue to manifest and convey those
concealed values to present and future generations.
The degree to which documented missing elements are replaced as part of restoration
treatments varies within the Americas in accordance to the cultural characteristics of each
country. Some national policies indicate that what is lost can only be part of our memory and
not of our heritage. Elsewhere, policies encourage the replacement of fully documented
elements in facsimile form in order to re-establish the site's full significance. Nevertheless, we
emphasize that only the historic fabric is authentic, and interpretations achieved through
restoration are not; they can only authentically represent the meaning of a site as understood
in a given moment. Furthermore, we universally reject the reliance on conjecture or
hypotheses for restoration.
Apart from the above, there are important sectors of our patrimony that are built of perishable
materials that require periodic replacement in accordance with traditional crafts to ensure
continued use. Similarly, there are heritage sites built of durable materials but that are subject
to damage caused by periodic natural catastrophes, such as earthquakes, floods and
hurricanes. In these cases, we also assert the validity of using traditional techniques for their
repair, especially when those techniques are still in use in the region, or when more
sophisticated approaches would be economically prohibitive.
We recognize that in certain types of heritage sites, such as cultural landscapes, the
conservation of overall character and traditions, such as patterns, forms and spiritual value,
may be more important than the conservation of the physical features of the site, and as such,
may take precedence. Therefore, authenticity is a concept much larger that material integrity
and the two concepts must not be assumed to be equivalent or consubstantial.
Beyond the material evidence, heritage sites can carry a deep spiritual message that sustains
communal life, linking it to the ancestral past. This spiritual meaning is manifested through
customs and traditions such as settlement patterns, land use practices, and religious beliefs.
The role of these intangibles is an inherent part of the cultural heritage, and as such, their link
to the meaning of the tangible elements of the sites must be carefully identified, evaluated,
protected and interpreted.
The goal of preserving memory and its cultural manifestations must be approached by aiming
to enrich human spirituality, beyond the material aspect. Historic research and surveys of the
physical fabric are not enough to identify the full significance of a heritage site, since only the
concerned communities that have a stake in the site can contribute to the understanding and
expression of the deeper values of the site as an anchor to their cultural identity.
In cultural landscapes, including urban areas, the process of identifying and protecting social
value is complex because so many separate interest groups may be involved. In some cases,
this situation is further complicated because the traditional indigenous groups that once
protected and developed the sites are now adopting new and at times conflicting values that
spring from the market economy, and from their desire for more social and economic
integration in the national life. We recognize that sustainable development may be a necessity
for those who inhabit cultural landscapes, and that a process for mediation must be developed
to address the dynamic nature of these sites so that all values may be properly taken into
account. We also recognize that in some cases, there may be a hierarchy of values that is
related to the stake of some groups in a site.
Dynamic cultural sites, such as historic cities and landscapes, may be considered to be the
product of many authors over a long period of time whose process of creation often continues
today. This constant adaptation to human need can actively contribute to maintaining the
continuum among the past, present and future life of our communities. Through them our
traditions are maintained as they evolve to respond to the needs of society. This evolution is
normal and forms an intrinsic part of our heritage. Some physical changes associated with
maintaining the traditional patterns of communal use of the heritage site do not necessarily
diminish it's significance and may actually enhance it. Therefore, such material changes may
be acceptable as part of on-going evolution.
Static cultural sites include those valued as the concluded work of a single author or group of
authors and whose original or early message has not been transformed. They are appreciated
for their aesthetic value, or for their significance in commemorating persons and events
important in the history of the community, the nation, or the world. In these sites, which are
often recognized as monumental structures, the physical fabric requires the highest level of
conservation in order to limit alterations to their character.
Another type of site that may be static is the archaeological site whose active communal and
social purpose have faded or even ceased. For a variety of reasons, the descendants of the
original creators and traditional inhabitants have lost their direct link to the physical fabric of
the site, thereby also weakening their ability to perceive and interpret the site's meaning and
value. Because the pre-European cultures of the Americas lacked writing, the most direct link
to that past lies in the material evidence of the archaeological sites, with the added
complication that the information that they offer is incomplete and at times random. The
authenticity of archaeological sites is non-renewable. It resides in its material elements and
their context, that is, the relationship of the structures and objects among themselves and
with the physical surroundings. Authenticity can be destroyed when the context of the site is
not properly documented, when layers are eliminated to reach deeper ones, when total
excavation is undertaken and when the findings are not rigorously and broadly disseminated.
For these reasons, witnesses of the original stratigraphy must be maintained so that future
generations may analyze them with more sophisticated techniques than those in existence
today.
Only through study, publication and research of the physical evidence can these sites and
their objects once again manifest their values and re-establish their links to our present
cultural identity. However, the interpretation of the sites can authentically reflect only
fluctuating interests and values, and in itself, interpretation is not inherently authentic, only
honest and objective. For these reasons, the intactness of the physical evidence in its entirety
demands the most thorough documentation, protection and conservation so that objectivity of
interpretation may respond to new information derived from that fabric.
Regardless of the type of site, contemporary treatments must rescue the character of all
cultural resources without transforming their essence and balance. New elements must be
harmonious with the character of the whole.
The authenticity of heritage sites lies intrinsically in their physical fabric, and extrinsically on
the values assigned to them by those communities who have a stake in them. Tourists
constitute one of those groups that values the site and has an interest in its meaning and
conservation.
Since cultural tourism is often a substantial source of revenue for local and national
economies, its development is acceptable, as originally formulated in the Norms of Quito.
Nevertheless, the limited values that tourists may place on a site and the economic concerns
for tourism revenue cannot be allowed to be the overriding criterion in a site's conservation
and interpretation. This is especially true when the authenticity of fabric and its context, and
of the site's broader values and message are altered, diminished, or threatened.
In the Americas, the authenticity of many archaeological sites has been compromised through
reconstructions. In spite of their educational value, reconstructions aimed to promote tourism
reduce the authenticity of such sites by involving new hands, new materials and new criteria,
and by altering the appearance of the site.
C. RECOMMENDATIONS
Given all of the above considerations, we the Presidents of the ICOMOS National Committees
of the Americas hereby offer for discussion at the General Assembly in Sofia the following
general recommendations as well as the specific discussion group recommendations that
emerged from the extensive discussions held in San Antonio by the participants in the
InterAmerican Symposium on Authenticity in the Conservation and Management of the
Cultural Heritage. Furthermore, we recognize and commend the Nara Document as a valuable
instrument for discussion, but find it incomplete and, therefore, endorse the appended
commentaries on the Nara Document based on the needs we have identified relating to the
heritage of the Americas:
1. GENERAL RECOMMENDATIONS:
a. That our appreciation be conveyed to the members of US/ICOMOS, to the Getty
Conservation Institute and the San Antonio Conservation Society for organizing and
sponsoring the InterAmerican Symposium on Authenticity, and that the authorities of the
City of San Antonio, Texas, be recognized for their hospitality during our meeting and for
their accomplishments in preserving the heritage of this beautiful historic city.
b. That a process be established that will help to define and protect authenticity in
the material legacies of our diverse cultural heritage, and that will lead to the recognition
of a broad range of significant resources through the comprehensive and specific
evaluation of cultural value, the administrative context, and the history of the site. The
Burra Charter and its operational guidelines may serve as a model for this process. Such
a process should include management mechanisms that will ensure the involvement of
all concerned groups. Individual experts representative of a broad range of disciplines
and interests, all relevant groups in the process and other interested or affected parties
must be included in the management process of determination of significance and
treatments in a heritage site.
c.That further consideration be given to the proofs of authenticity so that indicators may
be identified for such a determination in a way that all significant values in the site may
be set forth. The following are some examples of indicators:
i. Reflection of the true value. That is, whether the resource remains in
the condition of its creation and reflects all its significant history.
ii. Integrity. That is, whether the site is fragmented; how much is missing,
and what are the recent additions.
iii. Context. That is, whether the context and/or the environment
correspond to the original or other periods of significance; and whether they
enhance or diminish the significance.
iv. Identity. That is, whether the local population identify themselves with
the site, and whose identity the site reflects.
v. Use and function. That is, the traditional patterns of use that have
characterized the site.
d. That given the comprehensive nature of the cultural heritage, the existing
principles contained in all pertinent charters and declarations be consolidated as part of
the development of a comprehensive approach and guideline to the practice of heritage
conservation. These should include the Venice Charter, the 1965 UNESCO Archaeological
Guidelines, the Burra Charter, the Declaration of Oaxaca, the Florence Charter, the
Washington Charter, the Nara Document, the Charter of Brasilia, this Declaration of San
Antonio, etc.
f. That authenticity be protected prior to artificial flooding and the construction of dams
through the exhaustive documentation of the area, with appropriate rescue techniques
for the archaeological evidence, and followed by the publication of the results.
g. That if excavated sites are not properly attended to and managed, conservation
measures -- such as site re-burial -- must be considered to ensure that some level of
authenticity is maintained through the ages.
h. That a large part of the authenticity of an archaeological site resides in the
undisturbed buried archaeological remains of the fill, and as such, should be minimally
excavated by archaeologists, only to the extent necessary to determine the significance
of the site.
i. That some archaeological sites are still held to be sacred by the descendants of the
creators of the site, and as such, should be minimally disturbed, or not disturbed at all,
by archaeologists or development.
That the attached commentaries on the Nara Document be considered in all international
documents and guidelines as a reflection of the definition, proof and protection of the
authenticity of the Cultural Heritage of the Americas.
ATTACHMENT TO
THE DECLARATION OF SAN ANTONIO
First and foremost, the Symposium participants extend their congratulations to the drafting
committee of the Nara Document for this important and timely contribution to the field of
cultural heritage protection. We also recognize that this Document was discussed and
approved by the participants in the Nara Document and that, as such, it is not subject to
change. However, because it has been made available to the global conservation community
for study and discussion, it is important that its relevance to the cultural heritage of the
Americas be analyzed. It is in that spirit that these comments are offered:
INTRODUCTION
"The experts considered that an expanded dialogue in different regions of the world and among specialist
groups concerned with the diversity of cultural heritage was essential to further refine the concept and
application of authenticity as it relates to cultural heritage. Such on-going dialogue will be encouraged by
ICOMOS, ICCROM, and the World Heritage Centre, and will be brought to the Committee's attention as
appropriate."
It was acknowledged by all present that the Nara Document represents considerable
diplomatic and substantive work on the part of the individuals involved in its development.
The participants in the San Antonio symposium concur with the Nara group that the subject is
central to preservation work around the world, and its closer definition and more thorough
understanding is of profound and timely importance to the professional community. It was
also believed that while the Nara Document is focused on the needs for implementing the
World Heritage Convention, by its very nature, the Document will find a broader application.
Therefore, some of our comments may address its broader sense. While the Nara Document
will certainly find a place in the interpretation of the World Heritage Convention and to the
applications of other guidelines, it was felt by the group in San Antonio that several
substantive issues that surfaced could usefully be brought forward to ICOMOS in the forum of
the ICOMOS General Assembly in Sofia, Bulgaria, in October 1996 and to the World Heritage
Committee.
In general, the group believes that the Nara Document is a good articulate discussion of
complex issues, in spite of the difficulty in closely tracking the English and French versions. In
several articles [Articles 6, 12, and 13], the English text appears weak in comparison to the
French, and the meaning of the two texts does not correspond exactly, making it difficult to
determine which meaning reflects the real intention of the authors. The comments on this
point were made with the understanding that the document had been produced under
challenging time pressures and that some language revisions are still under way.
More specifically, six of the articles were seen to present opportunities for further discussion
within the context of the concerns of the ICOMOS National Committees of the Americas and
the nature of our cultural heritage.
ARTICLE 1
The participants at the InterAmerican Symposium believes that in the Americas the concept of
participation by the local community and stakeholders needs to be stronger than the text
implies in order that they be involved in all processes from the beginning. By identifying the
stages for such involvement, the Nara Document excludes the local community, for instance,
from the identification process.
ARTICLE 4
The San Antonio group believes that in the Americas, and perhaps elsewhere, the use of the
words "nationalism" and "minorities" are inappropriate, for they do not cover the rather
common case in this hemisphere where a minority within a nation may be more influential
and impose its cultural values over larger, even majority groups, all within a shared national
identity.
Also, the concept was advanced that this article omits one important mechanism in the search
for cultural identity in the Americas, which is the re-assignation of lost or new values for
weakened cultural traditions and heritage, especially those associated with the native
American patrimony.
ARTICLE 5
There was discussion in San Antonio as to whether this Article incorporates a very important
characteristic of the Americas, which is the close coexistence of vastly differing cultural
groups, including, in extreme cases, the close proximity of post-industrial, highly technical
societies with nomadic tribes who live in close interaction with the natural environment. It was
thought that this coexistence needs to be acknowledged and respected throughout the
conservation process.
ARTICLE 8.
Responsibility for cultural heritage and the management of it belongs, in the first place, to the
cultural community that generated it, and subsequently to that which cares for it. However, in
addition to these responsibilities, adherence to the international charters and conventions
developed for conservation of cultural heritage also obliges consideration of the principles and
responsibilities flowing from them. Balancing its own requirements with those of other cultural
communities is, for each community, highly desirable, provided achieving this balance does
not undermine their fundamental cultural values.
It is important to underline a fundamental principle of UNESCO, to the effect that the cultural
heritage of each is the cultural heritage of all.
reflects an important idea within the World Heritage context, but the group felt strongly that
in a broader context the wording could easily lead to serious misinterpretation. First, the
statement "the cultural heritage of each is the cultural heritage of all" could be used to
support the idea that decisions over the heritage of a nation could rightfully be made by
outside authorities. Unless the site or monument is on the World Heritage List, this was seen
as an inappropriate possibility that undermined sovereignty. Second, at the other extreme,
this statement could also be used to support the abdication of responsibility of a nation to
care for its heritage when it should.
While the second sentence would appear to address that point, the current wording of the first
sentence weakens its strength:
Responsibility for cultural heritage and the management of it belongs, in the first place to the cultural
community that has generated it and subsequently, to that which cares for it.
The San Antonio group believes that where the community that created the heritage is still its
steward or holds a stake in its survival, it should be responsible for its care. Where the
heritage has passed into the common holding of a nation where it stands, the nation must
take responsibility. Here again, the problem may lie in the translation.
Balancing their own requirements with those of other cultural communities is for each community highly
desirable, provided achieving this balance does not undermine their fundamental cultural values.
is also problematic in its current wording, because the identification of "fundamental cultural
values" is not possible or desirable in this context.
ARTICLE 10
It was thought that this text does not fully reflect the concerns of the Americas because it
does not directly state that in the understanding of authenticity it is crucial to acknowledge
the dynamic nature of cultural values, and that to gain such understanding static and
inflexible criteria must be avoided.
ARTICLE 11
The participants believe that this Article lacks needed clarity and emphasis that could have
been provided by a reiteration in its last sentence of the definition of what the cultural context
constitutes:
http://www.icomos.org/docs/san_antonio.html
A. FONDO
Para los últimos doce meses, los miembros de los comités nacionales de ICOMOS de las
Américas han estudiado, han leído y han discutido los documentos elaborados en 1994 por las
reuniones de especialistas en la autenticidad en Bergen, Noruega, y Nara, Japón, así como
otros documentos pertinentes. En la preparación para la asamblea en San Antonio, cada
comité nacional preparó y sometió un papel nacional de la posición que resumió los resultados
de sus propios resultados nacionales o regionales.
B. CONSIDERACIONES Y ANÁLISIS
1. AUTENTICIDAD E IDENTIDAD
Al considerar el valor de los sitios de la herencia con respecto a identidad cultural, las
Américas hacen frente al problema global de la homogeneización cultural, que tiende para
diluir y para borrar valores locales en el favor de los que se estén avanzando universal, a
menudo como ilusiones estereotipadas con los extremos comerciales. Esto debilita el papel de
los sitios de la herencia. Mientras que aceptamos la importancia de valores tradicionales como
instrumento en identidad étnica y nacional, rechazamos su uso de promover el nacionalismo
exacerbado y otras actitudes que están en conflicto que conducirían nuestro continente lejos
de respecto mutuo y de una paz permanente.
2. AUTENTICIDAD E HISTORIA
3. AUTENTICIDAD Y MATERIALES
En un cierto plazo, han venido los sitios de la herencia poseer un valor testimonial -- que
pueden ser estético, histórico o de otra manera -- que son fácilmente evidentes a la mayoría
de la sociedad. Además del valor testimonial, hay los valores documentales menos evidentes
que requieren una comprensión de la tela histórica para identificar su significado y su
mensaje. Puesto que el valor documental responde a las preguntas de desarrollo planteadas
por la comunidad en un cierto plazo, es importante que la evidencia material, definida en
términos del diseño, los materiales, la fabricación, la localización, y el contexto estén
preservados para conservar su capacidad de continuar manifestando y transportando esos
valores encubiertos a las generaciones presentes y futuras.
El grado a el cual documentó los elementos que falta se substituye como parte de
tratamientos de la restauración varía dentro de las Américas del acuerdo a las características
culturales de cada país. Algunas políticas nacionales indican que se pierde qué puede
solamente ser parte de nuestra memoria y no de nuestra herencia. A otra parte, las políticas
animan al reemplazo de elementos completamente documentados en forma del facsímile que
para reestablecer la significación completa del sitio. Sin embargo, acentuamos que solamente
la tela histórica es auténtica, y las interpretaciones alcanzadas con la restauración no son;
pueden representar solamente auténtico el significado de un sitio según lo entendido en un
momento dado. Además, rechazamos universal la confianza en conjetura o las hipótesis para
la restauración.
Aparte de el antedicho, hay los sectores importantes de nuestro patrimonio que se construyen
de los materiales perecederos que requieren el reemplazo periódico de acuerdo con artes
tradicionales asegurar uso continuado. Semejantemente, hay sitios de la herencia construidos
de materiales durables pero ése está conforme al daño causado por catástrofes naturales
periódicas, tales como terremotos, inundaciones y huracanes. En estos casos, también
afirmamos la validez de usar las técnicas tradicionales para su reparación, especialmente
cuando esas técnicas siguen siendo adentro uso en la región, o cuando acercamientos más
sofisticados serían económicamente prohibitivos.
Reconocemos eso en ciertos tipos de sitios de la herencia, tales como paisajes culturales, de
la conservación del carácter y de tradiciones totales, tales como patrones, de formas y de
valor espiritual, podemos ser más importantes que la conservación de las características
físicas del sitio, y como tales, pueden tomar precedencia. Por lo tanto, la autenticidad es un
concepto mucho más grande que la integridad material y los dos conceptos no se deben
asumir para ser equivalentes o consubstancial.
Más allá de la evidencia material, los sitios de la herencia pueden llevar un mensaje espiritual
profundo que sostenga vida comunal, ligándola al pasado ancestral. Este significado espiritual
se manifiesta con costumbres y las tradiciones tales como patrones del establecimiento,
prácticas de la utilización del suelo, y creencia religiosa. El papel de estas cosas intangibles es
una parte inherente del patrimonio cultural, y como tales, su acoplamiento al significado de
los elementos tangibles de los sitios deben ser identificados, ser evaluados, ser protegidos y
ser interpretados cuidadosamente.
La herencia de las Américas incluye los sitios culturales dinámicos que continúan siendo
utilizados activamente por la sociedad, así como sitios estáticos tales como sitios
arqueológicos usados no más de largo por los descendientes de sus constructores. Estos dos
Dynamic cultural sites, such as historic cities and landscapes, may be considered to be the
product of many authors over a long period of time whose process of creation often continues
today. This constant adaptation to human need can actively contribute to maintaining the
continuum among the past, present and future life of our communities. Through them our
traditions are maintained as they evolve to respond to the needs of society. This evolution is
normal and forms an intrinsic part of our heritage. Some physical changes associated with
maintaining the traditional patterns of communal use of the heritage site do not necessarily
diminish it's significance and may actually enhance it. Therefore, such material changes may
be acceptable as part of on-going evolution.
Ratificada por la 11ª Asamblea General del ICOMOS, Sofía, Octubre de 1996
INTRODUCCIÓN
Esta Carta tiene por objeto estimular la protección y gestión del patrimonio cultural
subacuático en aguas interiores y cercanas a la costa, en mares poco profundos y en océanos
profundos. Pone sus énfasis en los atributos y circunstancias específicos del patrimonio cultural
subacuático y debe interpretarse como un suplemento de la Carta del ICOMOS para la Gestión
del Patrimonio Arqueológico de 1990. Dicha Carta define el “patrimonio arqueológico” como la
parte del patrimonio material sobre el cual los métodos de la arqueología proveen información
primaria, comprendiendo todos los vestigios de la existencia humana, los sitios vinculados a
todas las manifestaciones de actividades humanas, estructuras abandonadas y vestigios de
toda naturaleza, así como todos los objetos culturales muebles asociados con los mismos. Para
el propósito de esta Carta, el patrimonio cultural subacuático se entiende como el patrimonio
arqueológico que se encuentra en un medio subacuático o que ha sido removido de él. Incluye
sitios y estructuras sumergidas, zonas de naufragios, restos de naufragios y su contexto
arqueológico y natural.
La arqueología es una actividad pública; todos tienen el derecho de indagar en el pasado para
enriquecer sus propias vidas, y cualquier acción que restrinja ese conocimiento es una
violación a la autonomía personal.
Muchas actividades marinas, que son en si mismas beneficiosas y deseables, pueden tener
consecuencias desafortunadas para el patrimonio cultural subacuático si no se prevén sus
efectos.
El patrimonio cultural subacuático puede estar amenazado por construcciones que alteren las
costas y los lechos marítimos, o que alteren el flujo de las corrientes, los sedimentos y los
agentes contaminadores. También puede estar amenazado por una explotación insensible de
los recursos naturales. Más aún, el acceso inapropiado y el impacto acumulativo de la
remoción de “souvenirs” pueden tener un efecto nefasto.
Muchas de estas amenazas pueden evitarse o reducirse substancialmente si se consulta
previamente con los arqueólogos y si se implementan proyectos que atenúen estos efectos. La
presente Carta intenta establecer normas arqueológicas elevadas que permitan contrarrestar,
de forma rápida y eficiente, estas amenazas al patrimonio cultural subacuático.
Esta Carta tiene por objeto asegurar que todas las investigaciones sean explícitas en sus
objetivos, metodología y resultados previstos, para que la intención de cada proyecto sea
transparente para todos.
Artículo 3 – Financiación
Se debe asegurar una financiación adecuada previa a la iniciación del proyecto a fin de
completar todas las etapas del mismo, incluyendo conservación, preparación de informes y
difusión. El plan del proyecto debe incluir planes de intervención que aseguren la conservación
del patrimonio cultural subacuático y de la documentación producida en caso de una
interrupción de la financiación prevista.
La financiación del proyecto no debe basarse en la venta del patrimonio cultural subacuático o
en el uso de estrategias que puedan causar dispersión irremediable, tanto del patrimonio
como de la documentación producida.
Artículo 4 – Calendario
Antes de la iniciación del proyecto se debe asegurar el tiempo adecuado para completar todas
las etapas del mismo incluyendo conservación, preparación de informes y difusión. El plan del
proyecto debe prever medidas alternativas que aseguren la conservación del patrimonio
cultural subacuático y la documentación producida en caso de interrupción anticipada del
calendario.
Toda investigación que implique intrusión al patrimonio cultural subacuático se realizará bajo
la dirección y control de un arqueólogo subacuático designado, de reconocida calificación y
experiencia apropiada para dicha intervención.
La evaluación del sitio debe estar acompañada por un estudio de base que contenga
observaciones históricas disponibles y evidencia arqueológica, las características arqueológicas
y ambientales del sitio y las consecuencias de la intrusión sobre la estabilidad a largo plazo del
área afectada por la investigación.
Artículo 8 – Documentación
Todas las investigaciones deben estar debida-mente documentadas de acuerdo a las normas
profesionales actuales de la documentación arqueológica.
La documentación debe proveer un informe comprehensivo del sitio que incluya la procedencia
de los elementos del patrimonio cultural subacuático desplazado o removido en el curso de la
investigación, notas sobre el trabajo de campo, planos, dibujos, fotografías y toda otra forma
de documentación.
La conservación material se debe llevar a cabo de acuerdo con normas profesionales actuales.
Artículo 12 – Informes
Se deberán hacer informes provisorios y presentarlos según un calendario detallado en el plan
del proyecto, y depositados en archivos reconocidos y de acceso público.
descripción de objetivos;
Artículo 13 – Cuidado
Los elementos del patrimonio cultural subacuático removidos durante la intervención y una
copia de toda la documentación pertinente deberán ser depositados en una institución que
permita libre acceso al público y conservación permanente de lo archivado. Antes de comenzar
con la investigación se deberán tomar las disposiciones necesarias respecto al depósito del
archivo, las que deberán detallarse en el plan del proyecto. Los archivos deberán ser
conservados de acuerdo con normas profesionales actuales.
Se debe asegurar la integridad científica del archivo del proyecto; su depósito en diversas
instituciones no debe impedir su reagrupamiento para proseguir investigaciones posteriores.
Los objetos del patrimonio cultural subacuático no deben ser intercambiados como artículos de
valor comercial.
Artículo 14 – Difusión
Se deberá sensibilizar al público sobre los resultados de las investigaciones y el significado del
patrimonio cultural subacuático por medio de presentación de campañas de difusión a través
de diversos medios. El acceso a estas presentaciones no debe estar entorpecido por derechos
de admisión elevados.
Se debe alentar la colaboración con las comunidades y grupos locales, especialmente con
aquéllas que están particularmente ligadas al patrimonio cultural subacuático en cuestión. Es
deseable que las investigaciones cuenten con el consentimiento y apoyo de estas comunidades
y grupos.
Se debe alentar la colaboración con museos y otras instituciones. Previo a las investigaciones
se deberán facilitar las visitas al sitio y proveer todos los resultados de investigaciones
anteriores y los informes hechos por instituciones colaboradoras.
Tan pronto como sea posible se presentará una síntesis final de la investigación, teniendo en
cuenta la complejidad de la investigación, y depositado en los archivos públicos de
instituciones relevantes.
As the cultural heritage is a unique expression of human achievement; and as this cultural
heritage is continuously at risk; and as recording is one of the principal ways available to give
meaning, understanding, definition and recognition of the values of the cultural heritage; and
as the responsibility for conserving and maintaining the cultural heritage rests not only with
the owners but also with conservation specialists and the professionals, managers, politicians
and administrators working at all levels of government, and with the public; and as article 16
of the Charter of Venice requires, it is essential that responsible organisations and individuals
record the nature of the cultural heritage.
The purpose of this document is therefore to set out the principal reasons, responsibilities,
planning measures, contents, management and sharing considerations for the recording of the
cultural heritage.
Cultural Heritage refers to monuments, groups of buildings and sites of heritage value,
constituting the historic or built environment.
Recording is the capture of information which describes the physical configuration, condition
and use of monuments, groups of buildings and sites, at points in time, and it is an essential
part of the conservation process.
Records of monuments, groups of buildings and sites may include tangible as well as
intangible evidence, and constitute a part of the documentation that can contribute to an
understanding of the heritage and its related values.
b) to promote the interest and involvement of the people in the preservation of the
heritage through the dissemination of recorded information;
c) to permit informed management and control of construction works and of all change to
the cultural heritage;
d) to ensure that the maintenance and conservation of the heritage is sensitive to its
physical form, its materials, construction, and its historical and cultural significance.
b) provide a permanent record of all monuments, groups of buildings and sites that are to
be destroyed or altered in any way, or where at risk from natural events or human
activities;
c) provide information for administrators and planners at national, regional or local levels
to make sensitive planning and development control policies and decisions;
d) provide information upon which appropriate and sustainable use may be identified, and
the effective research, management, maintenance programmes and construction works
may be planned.
3. Recording of the cultural heritage should be seen as a priority, and should be undertaken
especially:
c) before, during and after any works of repair, alteration, or other intervention, and when
evidence of its history is revealed during such works;
1. The commitment at the national level to conserve the heritage requires an equal
commitment towards the recording process.
2. The complexity of the recording and interpretation processes requires the deployment of
individuals with adequate skill, knowledge and awareness for the associated tasks. It may be
necessary to initiate training programmes to achieve this.
3. Typically the recording process may involve skilled individuals working in collaboration,
such as specialist heritage recorders, surveyors, conservators, architects, engineers,
researchers, architectural historians, archaeologists above and below ground, and other
specialist advisors.
4. All managers of cultural heritage are responsible for ensuring the adequate recording,
quality and updating of the records.
1. Before new records are prepared, existing sources of information should be found and
examined for their adequacy.
a) The type of records containing such information should be searched for in surveys,
drawings, photographs, published and unpublished accounts and descriptions, and related
documents pertaining to the origins and history of the building, group of buildings or site.It is
important to search out recent as well as old records;
b) Existing records should be searched for in locations such as national and local public
archives, in professional, institutional or private archives, inventories and collections, in
libraries or museums;
c) Records should be searched for through consultation with individuals and organisations who
have owned, occupied, recorded, constructed, conserved, or carried out research into or who
have knowledge of the building, group of buildings or site.
2. Arising out of the analysis above, selection of the appropriate scope, level and methods of
recording requires that:
b) Recording methodologies should, wherever possible, use non- intrusive techniques, and
should not cause damage to the object being recorded;
c) The rational for the intended scope and the recording method should be clearly stated;
d) The materials used for compiling the finished record must be archivally stable.
CONTENT OF RECORDS
1. Any record should be identified by:
2. The location and extent of the monument, group of buildings or site must be given
accurately; this may be achieved by description, maps, plans or aerial photographs. In rural
areas a map reference or triangulation to known points may be the only methods available. In
urban areas an address or street reference may be sufficient.
3. New records should note the sources of all information not obtained directly from the
monument, group of buildings or site itself.
c) the nature, quality, cultural, artistic and scientific significance of the heritage and its
components and the cultural, artistic and scientific significance of:
d) the traditional and modern technology and skills used in construction and maintenance;
e) evidence to establish the date of origin, authorship, ownership, the original design,
extent, use and decoration;
f) evidence to establish the subsequent history of its uses, associated events, structural or
decorative alterations, and the impact of human or natural external forces;
j) an assessment of the visual and functional relationship between the heritage and its
setting;
k) an assessment of the conflicts and risks from human or natural causes, and from
environmental pollution or adjacent land uses.
5. In considering the different reasons for recording (see Section 1.2 above) different levels of
detail will be required. All the above information, even if briefly stated, provides important
data for local planning and building control and management. Information in greater detail is
generally required for the site or building owner’s, manager’s or user’s purposes for
conservation, maintenance and use.
1. The original records should be preserved in a safe archive, and the archive’s environment
must ensure permanence of the information and freedom from decay to recognised
international standards.
2. A complete back-up copy of such records should be stored in a separate safe location.
4. Up-dated records should be readily available, if possible on the site, for the purposes of
research on the heritage, management, maintenance and disaster relief.
5. The format of the records should be standardised, and records should be indexed wherever
possible to facilitate the exchange and retrieval of information at a local, national or
international level.
8. A report of the main results of any recording should be disseminated and published, when
appropriate.
Declaration of ICOMOS
marking the 50th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights
(adopted by the ICOMOS Executive and Advisory Committees at their meetings in Stockolm, 11 September
1998)
These are rights ICOMOS believes must be respected in order to preserve and enrich World's
cultural diversity.
These rights assume the need to recognize, appreciate and maintain heritage, and to improve
and respect a framework for action. They assume appropriate development strategies and an
equitable partnership between society, the private sector and individuals to harmonize
interests affecting cultural heritage, and to reconcile preservation with development. In the
spirit that animates such statements, they call for international co-operation in the
conventions, legislation and other statutory measures.
These are responsibilities that all -- individually and collectively -- must share just as all share
the wealth of the memory, in the search for a sustainable development at the service of
Mankind.
INTRODUCCIÓN
El Espiritu de la Carta
En su más amplio sentido, el Patrimonio natural y cultural pertenece a todos los pueblos. Cada
uno de nosotros tiene el derecho y la responsabilidad de comprender, valorar y conservar sus
valores universales.
El concepto de Patrimonio es amplio e incluye sus entornos tanto naturales como culturales.
Abarca los paisajes, los sitios históricos, los emplazamientos y entornos construidos, así como
la biodiversidad, los grupos de objetos diversos, las tradiciones pasadas y presentes, y los
conocimientos y experiencias vitales. Registra y expresa largos procesos de evolución
histórica, constituyendo la esencia de muy diversas identidades nacionales, regionales, locales,
indígenas y es parte integrante de la vida moderna. Es un punto de referencia dinámico y un
instrumento positivo de crecimiento e intercambio. La memoria colectiva y el peculiar
Patrimonio cultural de cada comunidad o localidad es insustituible y una importante base para
el desarrollo no solo actual sino futuro.
Esto conlleva la responsabilidad de respetar los valores del Patrimonio Natural o Cultural, así
como los intereses y patrimonios de la actual comunidad anfitriona, de los pueblos indígenas
conservadores de su patrimonio o de los poseedores de propiedades históricas, así como la
obligación de respetar los paisajes y las culturas a partir de las cuales se ha desarrollado el
Patrimonio.
El Patrimonio natural y cultural, la diversidad y las culturas vivas constituyen los máximos
atractivos del Turismo. El Turismo excesivo o mal gestionado con cortedad de miras, así como
el turismo considerado como simple crecimiento, pueden poner en peligro la naturaleza física
del Patrimonio natural y cultural, su integridad y sus características identificativas. El entorno
ecológico, la cultura y los estilos de vida de las comunidades anfitrionas, se pueden degradar
al mismo tiempo que la propia experiencia de los visitantes.
Objetivos de la Carta
Facilitar y animar a la industria del Turismo para que éste se promueva y gestione con
la finalidad de respetar y acrecentar el Patrimonio y las culturas vivas de las
comunidades anfitrionas.
Facilitar y animar al diálogo entre los intereses de la conservación del Patrimonio y los
intereses de la industria del Turismo, acerca de la importancia y frágil naturaleza de los
sitios con Patrimonio, sus variados objetos y sus culturas vivas, incluyendo la necesidad
de lograr un desarrollo sostenible para ambos.
Además,
La Carta apoya otras iniciativas abiertas por ICOMOS, por otras instituciones
internacionales y por la industria del Turismo para mantener la integridad del
Patrimonio, su gestión y su conservación.
La Carta anima al compromiso entre todos aquellos que tengan intereses relevantes o
intereses ocasionalmente en conflicto, responsabilidades y obligaciones, para que se
esfuercen en poner de acuerdo sus objetivos.
La Carta anima a que las partes interesadas formulen pautas detalladas que faciliten la
puesta en práctica de los Principios de esta Carta, de acuerdo con las peculiares
circunstancias de cada una de ellas, o según las exigencias planteadas por las
comunidades u organizaciones pertinentes.
Principio 1
Desde que el Turismo nacional e internacional se ha convertido en uno de los más
importantes vehículos para el intercambio cultural, su conservación debería
proporcionar oportunidades responsables y bien gestionadas a los integrantes de la
comunidad anfitriona así como proporcionar a los visitantes la experimentación y
comprensión inmediatas de la cultura y patrimonio de esa comunidad.
1.1
El Patrimonio natural y cultural es al mismo tiempo un recurso material y espiritual y ofrece
una perspectiva de desarrollo histórico. Desempeña un papel importante en la vida moderna y
el público en general debería tener acceso tanto físico como intelectual y/o emotivo a este
Patrimonio. Los programas para la protección y conservación del patrimonio natural y cultural
en sus características físicas, en sus valores intangibles, expresiones culturales
contemporáneas y sus variados contextos, deberían facilitar a la comunidad anfitriona y al
visitante, de un modo equilibrado y agradable, la comprensión y el aprecio de los significados
de este Patrimonio.
1.2
Los aspectos individualizados del patrimonio natural y cultural tienen diversos niveles de
significación, algunos de valor universal, otros de importancia nacional, regional o local. Los
programas de interpretación deberían presentar estos significados de manera relevante y
accesible para la comunidad anfitriona y para el visitante, usando métodos apropiados,
atractivos y actuales en materia de educación, medios informativos, tecnología y desarrollo
personal, proporcionando información histórica, cultural, además de información sobre el
entorno físico.
1.3
La interpretación y presentación de los programas debería proporcionar un alto nivel de
conciencia pública y el soporte necesario para la supervivencia del Patrimonio natural y cultural
a largo plazo.
1.4
Los programas de interpretación deberían proporcionar el significado de los sitios del
Patrimonio y de sus tradiciones y prácticas culturales así como ofrecer sus actividades dentro
del marco tanto de la experiencia del pasado como de la actual diversidad cultural de la
comunidad anfitriona y de su región, sin olvidar las minorías culturales o grupos lingüísticos. El
visitante debería siempre estar informado acerca de la diversidad de los valores culturales que
pueden adscribirse a los distintos bienes patrimoniales.
Principio 2
La relación entre los sitios con Patrimonio y el Turismo, es una relación dinámica y
puede implicar valoraciones encontradas. Esta relación debería gestionarse de modo
sostenible para la actual y para las futuras generaciones.
2.1
Los sitios con Patrimonio tienen un valor intrínseco para todo el mundo por constituir la base
de la diversidad cultural y del desarrollo social. La protección y conservación a largo plazo de
las culturas vivas, de los sitios con Patrimonio, de sus variados objetos, de su integridad física
y ecológica y de su contexto medioambiental, debería ser un componente esencial en el
desarrollo de las políticas sociales, económicas, políticas, culturales y turísticas.
2.2
La interacción entre los recursos o valores del Patrimonio y el Turismo es dinámica y está en
continuo cambio, generando para ambos oportunidades y desafíos así como potenciales
situaciones conflictivas. Los proyectos turísticos, sus actividades y su desarrollo, deberían
conseguir resultados positivos y minimizar los impactos negativos para el Patrimonio y para los
modos de vida de la comunidad anfitriona, al mismo tiempo que deberían responder a las
necesidades y expectativas del visitante.
2.3
La conservación, la interpretación y los programas de desarrollo turístico deberían basarse en
la diáfana comprensión de los aspectos específicos y significativos del Patrimonio en cada sitio
en particular, a menudo complejos y conflictivos. Es importante la continua investigación y el
asesoramiento para lograr una permanente comprensión y aprecio de estos significados.
2.4
Es importante conservar la autenticidad de los sitios del Patrimonio y de la variedad de sus
objetos. La autenticidad constituye un elemento esencial del significado cultural expresado a
través de los materiales físicos, del legado de la memoria y de las tradiciones intangibles que
perduran del pasado. Los programas deberían presentar e interpretar la autenticidad de los
sitios y de sus experiencias culturales para mejorar el aprecio y la comprensión del patrimonio
cultural.
2.5
Los proyectos e infraestructuras y los proyectos para el desarrollo turístico deberían tomar en
cuenta la dimensión social, estética y cultural, los paisajes naturales y culturales, las
características de su biodiversidad, así como los amplios contextos visuales de los sitios con
Patrimonio. Deberían utilizarse preferentemente los materiales propios de cada localidad y
tomar en cuenta los estilos de la arquitectura local y de la tradición vernacular.
2.6
Antes de que un creciente turismo promueva o desarrolle sitios con Patrimonio, los planes de
gestión deberían sopesar los valores naturales y culturales de estos recursos. Los planes de
desarrollo deberían establecer límites adecuados para que el cambio sea asumible, sobre todo
en relación al impacto que un excesivo número de visitantes puede producir en las
características físicas del Patrimonio, en su integridad ecológica, en la diversidad del Sitio, en
los sistemas de transporte y acceso y en el bienestar social, económico y cultural de la
comunidad anfitriona. Si el previsible nivel de cambio es inaceptable, deberían modificarse los
planes de desarrollo que se propongan.
2.7
Deberían elaborarse programas de evaluación continua para valorar los impactos progresivos
de las actividades turísticas y de los planes de desarrollo en cada Sitio o comunidad.
Principio 3
3.1
Los programas de Conservación del Patrimonio y los del Turismo, deberían ofrecer contenidos
de máxima calidad para optimizar la comprensión del visitante a cerca de las características
significativas del Patrimonio y la necesidad de su protección, haciéndole capaz de disfrutar
adecuadamente de su visita.
3.2
Los visitantes deberían poder experimentar los sitios con Patrimonio de modo tranquilo y a su
propio ritmo, si éste es su deseo. De todos modos, pueden ser necesarios itinerarios especiales
de circulación de visitantes para minimizar los impactos sobre la integridad y constitución física
del Sitio y de sus características naturales o culturales.
3.3
El carácter sagrado de los sitios con significación espiritual así como sus prácticas y
tradiciones, constituyen un importante punto de reflexión para los gestores de los sitios, los
visitantes, los legisladores, los planificadores y los operadores turísticos, Se debe animar a los
visitantes para que se comporten como huéspedes bienvenidos, respetando los valores y el
estilo de vida de la comunidad anfitriona, rechazando el producto de posibles robos o el
comercio ilícito de propiedades culturales, comportándose de manera que inciten a ser
nuevamente bienvenidos si alguna vez regresan.
3.4
La planificación de actividades turísticas debería ofrecer al visitante posibilidades adecuadas de
confort, seguridad y de sentirse a gusto, de modo que aumente el disfrute de la visita sin
impacto negativo para las características significativas o ecológicas del sitio.
Principio 4
4.1
Deberían respetarse los derechos e intereses de la comunidad anfitriona, local y regional, así como
a los propietarios y a los pueblos indígenas implicados que ejercen derechos o responsabilidades
tradicionales sobre su propio territorio y sitios significativos. Todos ellos deberían involucrarse en el
proceso de establecer objetivos, estrategias, políticas y métodos para la identificación,
conservación, gestión, presentación e interpretación de sus propios recursos patrimoniales, de sus
prácticas culturales y de sus actuales expresiones culturales, dentro del contexto turístico.
4.2
Cuando el Patrimonio de un Sitio o región concretos pueda tener una dimensión universal,
deberían respetarse las necesidades y los deseos de las diversas comunidades o pueblos
indígenas para restringir o administrar la región y el acceso físico, espiritual o intelectual a
determinadas prácticas culturales, conocimientos, creencias, actividades, objetos o lugares.
Principio 5
5.1
Los legisladores deberían promover medidas para una equitativa distribución de los beneficios
del Turismo de modo que éstos sean repartidos entre los diversos países o regiones,
aumentando los niveles de desarrollo económico y contribuyendo a erradicar la pobreza
cuando así sea necesario.
5.2
La gestión de la conservación del patrimonio y de las actividades turísticas debería
proporcionar beneficios equitativos de carácter económico, social y cultural a los hombres y
mujeres de la comunidad anfitriona, a todos los niveles, a través de la educación, la formación
y la creación de oportunidades de empleo a tiempo completo.
5.3
Una parte significativa de la renta proveniente de los programas turísticos en Sitios con
Patrimonio, debería dedicarse a la protección, conservación y presentación de los propios
Sitios, incluyendo sus contextos naturales y culturales. Cuando así sea posible, los visitantes
deberían ser informados acerca de esta distribución de la renta.
5.4
Los programas turísticos deberían alentar la formación de los intérpretes y guías del Sitio
provenientes de la propia comunidad anfitriona, para aumentar la capacidad de la población
local en la presentación e interpretación de sus propios valores culturales.
5.5
Los programas educativos y de interpretación del Patrimonio entre las personas de la
comunidad anfitriona deberían involucrar a los interpretes locales. Los programas deberían
promover el conocimiento y el respeto de su patrimonio, animando a los hombres y mujeres
de la comunidad a interesarse en el cuidado y la conservación del mismo.
5.6
La gestión de la conservación del Patrimonio y de los programas de Turismo debería incluir la
educación y posibilidades de formación para los legisladores, planificadores, investigadores,
diseñadores, arquitectos, intérpretes, conservadores y operadores turísticos. Los participantes
en estos programas de formación deberían ser incitados para comprender y ayudar a resolver
los puntos de vista, a menudo conflictos, y los problemas a los que se enfrentan el resto de
sus colegas.
Principio 6
Los programas de promoción del Turismo deberían proteger y ensalzar las
características del Patrimonio natural y cultural.
6.1
Los programas de promoción del Turismo deberían producir expectativas reales e información
responsable en los visitantes potenciales, acerca de la cultura específica y de las características
patrimoniales del Sitio o de la comunidad.
6.2
Los Sitios y las colecciones de diversos objetos de significación patrimonial deberían
promocionarse y gestionarse de modo que se proteja su autenticidad y aumente la vivencia del
visitante, diluyendo los flujos de visita pública en las llegadas al Sitio y evitando el excesivo
número de visitantes al mismo tiempo.
6.3
Los programas de promoción del Turismo deberían proporcionar correcta distribución de
beneficios y amortiguar la presión sobre los Sitios más visitados animando al visitante a
experimentar otros diversos aspectos del patrimonio cultural y natural de la región o localidad.
6.4
La promoción, distribución y venta de recuerdos locales y otros productos deberían ofrecer una
razonable contrapartida social y económica a la localidad anfitriona y asegurar al mismo
tiempo que no se degrada su propia integridad cultural.
Este documento tiene por finalidad definir los principios y métodos de actuación fundamentales
y universalmente aplicables para la protección y conservación de las estructuras históricas en
madera, de tal forma que se respete su significado cultura. En este contexto se entiende que
las estructuras históricas en madera hacen referencia a todo tipo de construcción o edificio
hecho en madera, total o parcialmente, que tenga un significado cultural o que forme parte de
un sitio histórico.
Reconocen la importancia de las estructuras en madera de todas las épocas como parte
del patrimonio cultural mundial;
Tienen en cuenta los principios de la Carta de Venecia y de la carta de Burra, así como
la doctrina de ICOMOS y de la UNESCO, y tratan de que estos principios generales se apliquen
a la protección y preservación de las estructuras en madera;
también las razones específicas que hayan motivado la selección de los materiales y métodos
utilizados para los trabajos de conservación.
VIGILANCIA Y MANTENIMIENTO
INTERVENCIONES
4. El objetivo prioritario del la preservación y de la conservación es mantener la autenticidad
histórica y la integridad del patrimonio cultural. Por lo tanto, toda intervención deberá estar
basada en estudios y evaluaciones adecuadas. Los problemas deberán ser resueltos en función
de las condiciones y necesidades pertinentes, respetando los valores estéticos e históricos, así
como la integridad física de la estructura o del sitio de carácter histórico.
deben ser catalogados y sus muestras características deben ser guardadas de manera
permanente como parte de la documentación.
REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN
Las nuevas piezas, o partes de éstas, deben ser de la misma clase de madera y, en su caso,
de igual o mejor calidad que las sustituidas. Deben tener, si es posible, características
naturales similares. Los índices de humedad y todas las demás características físicas de la
madera empleada en la sustitución deben ser compatibles con la estructura existente.
Para sustituir parte de una pieza deteriorada, se empleará su ensamblaje tradicional para unir
la parte nueva y la antigua, si se comprueba que esta operación es posible y compatible con
las características de la estructura a reparar.
10. Debe actuarse de forma que las nuevas piezas, o fragmentos de éstas, se distingan de las
antiguas. No es deseable copiar el desgaste o la deformación de los elementos sustituidos. Se
podrán utilizar métodos tradicionales apropiados u otros modernos debidamente comprobados
para atenuar la diferencia de color entre partes antiguas y nuevas, cuidando que ello no afecte
o perjudique la superficie de la pieza de madera.
11. Las nuevas piezas, o los fragmentos, deben llevar una marca discreta, grabada, por
ejemplo, a cuchillo o con un hierro al rojo, de manera que sean identificables en el futuro.
12. Se deberá fomentar la creación y protección de bosques y reservas arbóreas que puedan
proveer las maderas necesarias para la conservación y reparación de las estructuras históricas
de madera.
13. Los materiales contemporáneos como las resinas exposi, y las técnicas modernas como los
refuerzos estructurales en acero deben ser escogidos y utilizados con la mayor prudencia, y
solamente en los casos en que la perdurabilidad y el comportamiento estructural de los
materiales y de las técnicas de construcción hayan sido probados satisfactoriamente durante
un largo período de tiempo. Las instalaciones de servicios, tales como la calefacción y los
sistemas de detección y prevención de incendios, se llevarán a cabo de forma que respeten el
significado histórico y estético del al estructura o el sitio.
14. Se limitará y controlará el uso de productos químicos, y sólo serán utilizados si
representan una ventaja cierta, si su eficacia a largo plazo está demostrada y cuando no
supongan riesgo alguno para el público o para el entorno.
FORMACIÓN
INTRODUCCIÓN
El Patrimonio Tradicional ocupa un privilegiado lugar en el afecto y cariño de todos los pueblos.
Aparece como un característico y atractivo resultado de la sociedad. Se muestra
aparentemente irregular y sin embargo ordenado. Es utilitario y al mismo tiempo posee interés
y belleza. Es un lugar de vida contemporánea y a su vez, una remembranza de la historia de la
sociedad. Es tanto el trabajo del hombre como creación del tiempo. Sería muy digno para la
memoria de la humanidad si se tuviera cuidado en conservar esa tradicional armonía que
constituye la referencia de su propia existencia.
Es necesario, por tanto, como ampliación a la Carta de Venecia, establecer principios para el
cuidado y protección de nuestro Patrimonio Vernáculo.
CONSIDERACIONES GENERALES
PRINCIPIOS DE CONSERVACIÓN
1. La conservación del Patrimonio Vernáculo construido debe ser llevada a cabo por grupos
multidisciplinarios de expertos, que reconozcan la inevitabilidad de los cambios, así como la
necesidad del respeto a la identidad cultural establecida de una comunidad.
4. El Patrimonio Vernáculo construido forma parte integral del paisaje cultural y esta relación
ha de ser, como tal, tenida en consideración en el transcurso de los programas de
conservación y desarrollo.
LÍNEAS DE ACCIÓN
1. Investigación y documentación
2. Asentamientos y paisaje
La continuidad de los sistemas tradicionales de construcción, así como de los oficios y técnicas
asociados con el Patrimonio Vernáculo, son fundamentales como expresión del mismo y
esenciales para la restauración de dichas estructuras. Tales técnicas deben ser conservadas y
legadas a las futuras generaciones, mediante la educación y formación de artesanos y
constructores.
Las intervenciones que respondan legítimamente a las demandas del uso contemporáneo
deben llevarse a cabo mediante la introducción de técnicas y materiales que mantengan un
equilibrio de expresión, apariencia, textura y forma con la estructura original.
5. Adaptación
La adaptación y reutilización de las estructuras vernáculas debe ser llevada a cabo de modo
que respete la integridad de su configuración, siempre que sea compatible con los niveles de
habitabilidad deseados. Cuando se ha conservado la continua utilización de las formas
vernáculas, un código ético puede servir a la comunidad como pauta de actuación.
Los cambios a lo largo del tiempo deben ser considerados como parte integrante del
Patrimonio Vernáculo. Por tanto, la vinculación de todas las partes de un edificio a un solo
periodo histórico no será normalmente el objetivo de los trabajos sobre arquitectura
vernácula.
7. Educación y difusión
Para conservar los valores del legado tradicional gobiernos, autoridades, grupos y
organizaciones deben poner énfasis en lo siguiente:
CIAV :
ICOMOS :
CARTA DE CRACOVIA
20001
PREÁMBULO
Actuando en el espíritu de la Carta de Venecia, tomando nota de las recomendaciones
internacionales e impulsados por el proceso de unificación Europea, a la entrada del nuevo
milenio, somos conscientes de vivir dentro de un marco, en el cual las identidades, en un
contexto cada vez más amplio, se personalizan y se hacen más diversas.
La Europa actual se caracteriza por la diversidad cultural y por tanto por la pluralidad de
valores fundamentales relacionados con los bienes muebles, inmuebles y el patrimonio
intelectual, con diferentes significados asociados con todo ello y, consecuentemente, también
con conflictos de intereses. Esto obliga a todos aquellos responsables de salvaguardar el
patrimonio cultural a prestar cada vez más atención a los problemas y las alternativas a las
que se enfrentan para conseguir estos objetivos.
Cada comunidad, teniendo en cuenta su memoria colectiva y consciente de su pasado, es
responsable de la identificación, así como de la gestión de su patrimonio. Los elementos
individuales de este patrimonio son portadores de muchos valores, los cuales pueden
cambiar en el tiempo. Esta variabilidad de valores específicos en los elementos define la
particularidad de cada patrimonio. A causa de este proceso de cambio, cada comunidad
desarrolla una conciencia y un conocimiento de la necesidad de cuidar los valores propios de
su patrimonio.
Este patrimonio no puede ser definido de un modo unívoco y estable. Sólo se puede indicar la
dirección en la cual puede ser identificado. La pluralidad social implica una gran diversidad en
los conceptos de patrimonio concebidos por la comunidad entera; al mismo tiempo los
instrumentos y métodos desarrollados para la preservación correcta deben ser adecuados a la
situación cambiante actual, que es sujeto de un proceso de evolución continua. El contexto
particular de elección de estos valores requiere la preparación de un proyecto de
conservación a través de una serie de decisiones de elección crítica. Todo esto debería ser
materializado en un proyecto de restauración de acuerdo con unos criterios técnicos y
organizativos.
Conscientes de los profundos valores de la Carta de Venecia y trabajando hacia los mismos
objetivos, proponemos para nuestros días los siguientes principios para la conservación y
restauración del patrimonio edificado.
OBJETIVOS Y MÉTODOS
1. El patrimonio arquitectónico, urbano y paisajístico, así como los elementos que lo
componen, son el resultado de una identificación con varios momentos asociados a la historia
y a sus contextos socioculturales. La conservación de este patrimonio es nuestro objetivo. La
conservación puede ser realizada mediante diferentes tipos de intervenciones como son el
1
Versión española del Instituto Español de Arquitectura (Universidad de Valladolid), Javier Rivera Blanco y Salvador
Pérez Arroyo. Miembros del Comité Científico de la “Conferencia Internacional Cracovia 2000”
4. Debe evitarse la reconstrucción en “el estilo del edificio” de partes enteras del mismo. La
reconstrucción de partes muy limitadas con un significado arquitectónico puede ser
excepcionalmente aceptada a condición de que esta se base en una documentación precisa e
indiscutible. Si se necesita, para el adecuado uso del edificio, la incorporación de partes
espaciales y funcionales más extensas, debe reflejarse en ellas el lenguaje de la arquitectura
actual. La reconstrucción de un edificio en su totalidad, destruido por un conflicto armado o
por desastres naturales, es solo aceptable si existen motivos sociales o culturales
excepcionales que están relacionados con la identidad de la comunidad entera.
8. Las ciudades históricas y los pueblos en su contexto territorial, representan una parte
esencial de nuestro patrimonio universal y deben ser vistos como un todo, con las estructuras,
espacios y factores humanos normalmente presentes en el proceso de continua evolución y
cambio. Esto implica a todos los sectores de la población, y requiere un proceso de
planificación integrado, consistente en una amplia gama de intervenciones. La conservación en
el contexto urbano se puede referir a conjuntos de edificios y espacios abiertos, que son parte
de amplias áreas urbanas, o de pequeños asentamientos rurales o urbanos, con otros valores
intangibles. En este contexto, la intervención consiste en considerar siempre a la ciudad en su
conjunto morfológico, funcional y estructural, como parte del territorio, del medio ambiente y
del paisaje circundante. Los edificios que constituyen las áreas históricas pueden no tener ellos
mismos un valor arquitectónico especial, pero deben ser salvaguardados como elementos del
conjunto por su unidad orgánica, dimensiones particulares y características técnicas,
espaciales, decorativas y cromáticas insustituibles en la unidad orgánica de la ciudad.
El proyecto de restauración del pueblo o la ciudad histórica debe anticiparse la gestión del
cambio, además de verificar la sostenibilidad de las opciones seleccionadas, conectando las
cuestiones de patrimonio con los aspectos económicos y sociales. Aparte de obtener
conocimiento de la estructura general, se exige la necesidad del estudio de las fuerzas e
influencias de cambio y de las herramientas necesarias para el proceso de gestión. El proyecto
de restauración para áreas históricas contempla los edificios de la estructura urbana en su
doble función: a) los elementos que definen los espacios de la ciudad dentro de su forma
urbana y b) los valores espaciales internos que son una parte esencial del edificio.
9. Los paisajes como patrimonio cultural son el resultado y el reflejo de una interacción
prolongada a través de diferentes sociedades entre el hombre, la naturaleza y el medio
ambiente físico. Son el testimonio de la relación del desarrollo de comunidades, individuos y su
medio ambiente. En este contexto su conservación, preservación y desarrollo se centra en los
aspectos humanos y naturales, integrando valores materiales e intangibles. Es importante
comprender y respetar el carácter de los paisajes, y aplicar las adecuadas leyes y normas para
armonizar la funcionalidad territorial con los valores esenciales. En muchas sociedades, los
paisajes están relacionados e influenciados históricamente por los territorios urbanos
próximos.
La integración de paisajes con valores culturales, el desarrollo sostenible de regiones y
localidades con actividades ecológicas, así como el medio ambiente natural, requiere
conciencia y entendimiento de las relaciones en el tiempo. Esto implica establecer vínculos con
el medio ambiente construido de la metrópoli, la ciudad y el municipio.
La conservación integrada de paisajes arqueológicos y estáticos con el desarrollo de paisajes
muy dinámicos, implica la consideración de valores sociales, culturales y estéticos.
PLANIFICACIÓN Y GESTIÓN
11. La gestión del proceso de cambio, transformación y desarrollo de las ciudades históricas y
del patrimonio cultural en general, consiste en el control de las dinámicas de cambio, de las
opciones y de los resultados. Debe ponerse particular atención a la optimización de los costes
del proceso. Como parte esencial de este proceso, es necesario identificar los riesgos a los que
el patrimonio puede verse sujeto incluso en casos excepcionales, anticipar los sistemas
apropiados de prevención, y crear planes de actuación de emergencia. El turismo cultural,
aceptando sus aspectos positivos en la economía local, debe ser considerado como un riesgo.
La conservación del patrimonio cultural debe ser una parte integral de los procesos de
planificación y gestión de una comunidad, y puede contribuir al desarrollo sostenible,
cualitativo, económico y social de esta comunidad.
FORMACIÓN Y EDUCACIÓN
13. La formación y la educación en cuestiones de patrimonio cultural exigen la participación
social y la integración dentro de sistemas de educación nacionales en todos los niveles. La
complejidad de un proyecto de restauración, o de cualquier otra intervención de conservación
que supone aspectos históricos, técnicos, culturales y económicos requiere el nombramiento
de un responsable bien formado y competente.
La educación de los conservadores debe ser interdisciplinar e incluir un estudio preciso de la
historia de la arquitectura, la teoría y las técnicas de conservación. Esto debería asegurar la
cualificación necesaria para resolver problemas de investigación, para llevar a cabo las
intervenciones de conservación y restauración de una manera profesional y responsable.
Los profesionales y técnicos en la disciplina de conservación deben conocer las metodologías
adecuadas y las técnicas necesarias y ser conscientes del debate actual sobre teorías y
políticas de conservación.
La calidad de los oficios y el trabajo técnico durante los proyectos de restauración debe
también ser reforzada con una mejor formación profesional de los operarios involucrados.
MEDIDAS LEGALES
14. La protección y conservación del patrimonio edificado será más eficaces si se llevan a cabo
conjuntamente acciones legales y administrativas. Estas deben estar dirigidas a asegurar que
el trabajo de conservación se confíe o, esté en todo caso, bajo la supervisión, de profesionales
de la conservación.
Las medidas legales deben también asegurar un periodo de experiencia práctica en un
programa estructurado. Debe dedicarse una particular atención con el control de profesionales
de la conservación a los recién formados en este campo que en breve podrán acceder a la
práctica independiente.
ANEXO. DEFINICIONES
El comité de redacción de esta “Carta de Cracovia” usó los siguientes conceptos
terminológicos.
a. Patrimonio: Patrimonio es el conjunto de las obras del hombre en las cuales una
comunidad reconoce sus valores específicos y particulares y con los cuales se identifica.
La identificación y la especificación del patrimonio es por tanto un proceso relacionado
con la elección de valores.
b. Monumento: El monumento es una entidad identificada por su valor y que forma un
soporte de la memoria. En él, la memoria reconoce aspectos relevantes que guardan
relación con actos y pensamientos humanos, asociados al curso de la historia y todavía
accesibles a nosotros.
c. Autenticidad: Significa la suma de características sustanciales, históricamente
determinadas: del original hasta el estado actual, como resultado de las varias
transformaciones que han ocurrido en el tiempo.
d. Identidad: Se entiende como la referencia común de valores presentes generados en
la esfera de una comunidad y los valores pasados identificados en la autenticidad del
monumento.
Ratificados por la 14ª Asamblea General del ICOMOS, en Victoria Falls, Zimbabwe,
octubre de 2003
Introducción y definición
Las pinturas murales, desde las correspondientes al arte rupestre hasta los murales actuales,
han sido expresión de la creación humana a lo largo de la historia, desde sus más remotos
orígenes. Su deterioro, así como su destrucción, ya sea ésta accidental o intencionada,
representa una pérdida que afecta a una parte significativa del patrimonio cultural del mundo.
Introducción y definición
Las pinturas murales, desde las correspondientes al arte rupestre hasta los murales actuales,
han sido expresión de la creación humana a lo largo de la historia, desde sus más remotos
orígenes. Su deterioro, así como su destrucción, ya sea ésta accidental o intencionada,
representa una pérdida que afecta a una parte significativa del patrimonio cultural del mundo.
La Carta de Venecia (1964) sentó los principios generales para la conservación y restauración
del patrimonio cultural. La Declaración de Ámsterdam (1975) que introdujo el concepto de
conservación integrada, y el Documento de Nara sobre la Autenticidad (1994) que versa sobre
la diversidad cultural, han ampliado el alcance de dichos principios. Teniendo en cuenta éstas y
otras contribuciones pertinentes, tales como el Código de Ética del ICOM-C.C. (1) (1984), el
Documento de Pavía (1997) y las Directrices Profesionales de la E.C.C.O. (2) , este documento
se propone establecer unos principios más específicos sobre la protección, salvaguarda,
conservación y restauración de las pinturas murales. Por tanto, recoge una serie de postulados
y reglas prácticas de carácter elemental, susceptibles de ser aplicados a escala universal, sin
entrar a considerar los problemas concretos de las diferentes regiones o países, que pueden
abordarse en el ámbito regional o nacional mediante la formulación de ulteriores
recomendaciones, cuando resulte necesario.
Las pinturas murales son una parte integrante de los monumentos y lugares de valor
patrimonial y deben ser preservadas in situ. Muchos de los problemas que afectan a las
pinturas murales están relacionados con las deleznables condiciones que presentan los edificios
o las estructuras, su uso improcedente, la falta de mantenimiento y las frecuentes alteraciones
y reparaciones. También la práctica reiterada de restauraciones, exponer las pinturas al
descubierto de forma innecesaria, y el uso de métodos y materiales inadecuados, pueden
producir un daño irreparable. Las actuaciones inapropiadas, o las que no alcanzan el rigor de
los cánones de intervención establecidos, así como la falta de una capacitación profesional
idónea, han conducido a resultados desafortunados. Por esta razón, se requiere un documento
capaz de sentar los principios para la adecuada conservación y restauración de las pinturas
murales.
Las intervenciones que resulten necesarias deberán realizarse con pleno conocimiento y
permiso de las autoridades competentes. Cualquier trasgresión de esa regla debe llevar
aparejada una sanción en el orden jurídico. Las previsiones legales deberán proyectarse
también a los nuevos descubrimientos y a su preservación, hasta que éstos alcancen
protección formal. Los proyectos de desarrollo regional, de carácter urbano, arquitectónico, o
relativos a obras públicas de ingeniería, tales como la construcción de carreteras, presas,
rehabilitación de edificios, etc, que afecten a pinturas murales no se deben llevar a cabo sin un
estudio previo del impacto que éstas sufrirían y sin proveer las medidas necesarias para su
salvaguarda.
Las distintas autoridades deberán hacer un esfuerzo especial de cooperación entre ellas, a fin
de propiciar el respeto y las condiciones que permitan que las pinturas de carácter religioso
Artículo 2: Investigación
Todos los proyectos de conservación deben iniciarse mediante una investigación científica
sólida y rigurosa. El objeto de tales investigaciones es encontrar la máxima información
posible, tanto de carácter histórico como estético y técnico, sobre el soporte material de la
estructura y las capas superpuestas. Deben extenderse, además, a todos los valores materiales
e incorpóreos de la pintura, así como a las alteraciones históricas, las adiciones y las
restauraciones. Ello requiere una aproximación interdisciplinaria.
Artículo 3: Documentación
La conservación preventiva tiene por objeto propiciar unas condiciones favorables para reducir
al máximo posible la degradación y evitar los tratamientos curativos innecesarios, prolongando
así la vida de las pinturas murales. La práctica de un seguimiento adecuado y el control
medioambiental son componentes sustanciales de la conservación preventiva. Las condiciones
climáticas adversas y los problemas de humedad pueden producir no sólo deterioro, sino
también ataques de carácter biológico. El seguimiento puede servir para detectar procesos de
degradación de las pinturas, o de la estructura que les sirve de soporte, en su fase inicial,
contribuyendo así a prevenir daños ulteriores. También permite conocer desde un principio la
deformación y los fallos de estructura que podrían provocar la ruina del soporte. Un
mantenimiento regular del edificio o de la estructura en cuestión, constituye la mejor garantía
para salvaguardar las pinturas murales.
Los usos públicos e inadecuados de los monumentos y los lugares con pinturas murales pueden
perjudicar a éstas. Ello puede hacer necesario que se limite la afluencia de visitantes y, en
determinados casos, el cierre temporal al público. Sin embargo, es preferible que éste tenga
oportunidad de conocer y apreciar las pinturas murales directamente, puesto que son parte
integrante del patrimonio cultural común. Por tanto, es importante que en la gestión del bien
se incluya un cuidadoso plan de uso y acceso que contribuya a preservar, en la medida de lo
posible, los auténticos valores, tangibles e intangibles, propios de los monumentos y los
lugares patrimoniales.
Muchas pinturas murales, a menudo situadas en parajes aislados, sufren los estragos del
vandalismo y el robo, debido a diversos motivos de orden sociológico, ideológico y económico.
En tales casos, las autoridades competentes deberán tomar medidas preventivas para su
custodia.
Las pinturas murales forman parte integrante de los edificios o estructuras. Por lo tanto, su
conservación debe considerarse comprendida en la del soporte material del conjunto
arquitectónico al que pertenecen y su entorno. Cualquier intervención en el monumento debe
tener en consideración las características especiales de las pinturas murales con el fin de
preservarlas. Todas las intervenciones, tales como la consolidación, limpieza y reintegración,
deberán ajustarse a unos márgenes mínimos a fin de evitar cualquier menoscabo en la
autenticidad de los elementos materiales y pictóricos. Siempre que resulte posible, deberán
preservarse, preferiblemente in situ, las muestras de capas estratigráficas, como testimonios
Poner las pinturas murales al descubierto exige respetar la situación histórica y evaluar las
pérdidas que puedan producirse. Tal operación sólo debe efectuarse tras haber realizado una
investigación previa de las condiciones en que se hallan, así como de su extensión y valor, y
siempre que resulte posible llevarla a cabo sin causar daños. Una vez puestas al descubierto,
no deben exponerse a condiciones desfavorables.
de este tipo de bienes culturales deben tener una educación y una formación profesional
idóneas, como recomienda el Código de Ética del Comité de Conservación del ICOM (1984) y
agrupaciones tales como la CEOC (3) (Confederación Europea de Organizaciones de
Conservadores y Restauradores) y la REECR (4) (Red Europea de Educación en Conservación y
Restauración)
Participantes:
R.C. Agrawal (India)
Valia Anapliotou (Grecia)
Stefan Belishki (Bulgaria)
Giorgio Bonsanti (Italia)
Isabelle Brajer (Dinamarca)
Marjan Buyle (Bélgica)
Jaime Cama Villafranca (México)
Nikolas Charkiolakis (Grecia)
Rob Crèvecoeur (Holanda)
Luigi Dei (Italia)
Alberto Felici (Italia)
Vaios Ganitis (Grecia)
George Kavakas (Grecia)
Haris Lionis (Grecia)
Penelope Mavroudi (Grecia)
Vassilis Petropoulos (Grecia)
Michael Petzet (Alemania)
Ursula Schädler-Saub (Alemania)
Walter Schudel (Bélgica)
Nimal de Silva (Sri Lanka)
Roland Silva (Sri Lanka)
Kirsten Trampedach (Dinamarca)
Ioannis Zervos (Grecia)
Ratificada por la 14ª Asamblea General del ICOMOS, en Victoria Falls, Zimbabwe,
Octubre de 2003
PRINCIPIOS
Las estructuras del patrimonio arquitectónico, tanto por su naturaleza como por su historia (en
lo que se refiere al material y a su ensamblaje), están sometidas a una serie de dificultades de
diagnóstico y restauración, que limitan la aplicación de las disposiciones normativas y las
pautas vigentes en el ámbito de la construcción. Ello hace tan deseable como necesario
formular unas recomendaciones que garanticen la aplicación de unos métodos racionales de
análisis y restauración, adecuados a cada contexto cultural.
Las presentes Recomendaciones tratan de servir a todos aquellos a quienes atañen los
problemas de la conservación y la restauración, aunque en ningún modo pueden reemplazar
los conocimientos específicos extraídos de textos de contenido cultural y científico.
PRINCIPIOS
1. CRITERIOS GENERALES
1.3 El valor del patrimonio arquitectónico no reside únicamente en su aspecto externo, sino
también en la integridad de todos sus componentes como producto genuino de la tecnología
constructiva propia de su época. De forma particular, el vaciado de sus estructuras internas
para mantener solamente las fachadas no responde a los criterios de conservación.
1.4 Cuando se trate de realizar un cambio de uso o funcionalidad, han de tenerse en cuenta,
de manera rigurosa, todas las exigencias de la conservación y las condiciones de seguridad.
1.6 Las peculiaridades que ofrecen las estructuras arquitectónicas, con su compleja historia,
requieren que los estudios y propuestas se organicen en fases sucesivas y bien definidas,
similares a las que se emplean en medicina: Anamnesis, diagnosis, terapia y control, aplicados
a la correspondiente búsqueda de datos reveladores e información; determinación de las
causas de deterioro y degradación; elección de las medidas correctoras, y control de la eficacia
de las intervenciones. Para conseguir un equilibrio óptimo entre el coste y los resultados y
producir el mínimo impacto posible en el patrimonio arquitectónico, utilizando los fondos
disponibles de una manera racional, se hace normalmente necesario repetir estas fases de
estudio dentro de un proceso continuado.
1.7 No deben emprenderse actuaciones sin sopesar antes sus posibles beneficios y perjuicios
sobre el patrimonio arquitectónico, excepto cuando se requieran medidas urgentes de
protección para evitar la ruina inminente de las estructuras (por ejemplo, tras los daños
causados por un seísmo); no obstante, se tratará de evitar que tales medidas urgentes
produzcan una modificación irreversible de las estructuras.
2. INVESTIGACION Y DIAGNOSTICO
2.4 En los lugares con vestigios arqueológicos pueden plantearse problemas específicos, dado
que las estructuras deben estabilizarse al mismo tiempo que se realiza la excavación, cuando
el conocimiento todavía no es completo. Los comportamientos estructurales en una
construcción puesta al descubierto por este tipo de obras pueden ser completamente diferentes
a los de otra que no se ha mantenido oculta. La soluciones urgentes que sea preciso adoptar
para estabilizar una estructura a medida que se procede a su excavación, no deberán poner en
peligro el significado integral de la edificación, tanto por lo que se refiere a su forma como a su
uso.
2.6 Antes de tomar la decisión de llevar a cabo una intervención que afecte a las estructuras,
es indispensable determinar cuáles son las causas de los daños y la degradación, y después,
evaluar el grado de seguridad que dichas estructuras ofrecen.
2.7 En la evaluación sobre seguridad, que constituye la última fase de la diagnosis, y en la que
se determina la necesidad de aplicar un tratamiento, se deben estudiar conjuntamente las
conclusiones de los análisis cualitativos y cuantitativos: la observación directa, la investigación
histórica, el análisis estructural y, en su caso, los resultados experimentales y las pruebas que
se hayan realizado.
2.9 Todos los aspectos relativos a la información obtenida, así como el diagnóstico, incluyendo
en éste la evaluación de la seguridad, y la decisión de intervenir, deberán recogerse, de forma
descriptiva, en una “MEMORIA INFORMATIVA”.
3.1 La terapia debe estar dirigida a las raíces del problema más que a los síntomas.
3.4 No debe emprenderse acción alguna sin haber comprobado antes que resulta
indispensable.
3.5 Cada intervención debe ser proporcional a los objetivos de seguridad previamente
establecidos, y limitarse al mínimo indispensable para garantizar la seguridad y la
perdurabilidad del bien con el menor daño posible a los valores del patrimonio.
3.7 La elección entre técnicas “tradicionales” e “innovadoras” debe sopesarse caso por caso,
dando siempre preferencia a las que produzcan un efecto de invasión menor y resulten más
compatibles con los valores del patrimonio cultural, sin olvidar nunca cumplir las exigencias
impuestas por la seguridad y la perdurabilidad.
3.8 En ocasiones, la dificultad de evaluar el grado real de seguridad y los posibles resultados
positivos de las intervenciones puede hacer recomendable emplear un “método de
observación” consistente, por ejemplo, en una actuación escalonada que se inicie con una
intervención de baja intensidad, de tal forma que permita ir adoptando una serie de medidas
complementarias o correctoras.
3.9 Siempre que sea posible, las medidas que se adopten deben ser “reversibles”, es decir, que
se puedan eliminar y sustituir por otras más adecuadas y acordes a los conocimientos que se
vayan adquiriendo. En el caso de que las intervenciones practicadas no sean completamente
reversibles, al menos no deberán limitar la posible ejecución de otras posteriores.
3.10 Deben determinarse todas las características de los materiales (especialmente cuando son
nuevos) que vayan a utilizarse en una obra de restauración, así como su compatibilidad con los
existentes. En ese estudio deben incluirse los impactos a largo plazo, a fin de evitar efectos
secundarios no deseables.
3.12 Cada intervención debe respetar, en la medida de lo posible, el concepto, las técnicas y
los valores históricos de la configuración primigenia de la estructura, así como de sus etapas
más tempranas, y debe dejar evidencias que puedan ser reconocidas en el futuro.
3.13 La intervención debe responder a un plan integral de conjunto que tenga debidamente en
cuenta los diferentes aspectos de la arquitectura, la estructura, las instalaciones y la
funcionalidad.
3.14 Deberá evitarse, siempre que sea posible, la eliminación o alteración de cualquier material
de naturaleza histórica, o de elementos que presenten rasgos arquitectónicos de carácter
distintivo.
3.16 Deberán mantenerse las imperfecciones y alteraciones que se hayan convertido en parte
de la historia de la edificación, siempre que no atenten contra las exigencias de la seguridad.
3.17 Sólo se debe recurrir a la alternativa de desmontar y volver a montar los elementos
cuando así lo exija la propia naturaleza de los materiales y siempre que su conservación por
cualquier otro medio sea imposible o incluso perjudicial.
3.18 Los sistemas de protección provisional utilizados durante la intervención deben servir a su
propósito y función sin causar perjuicios a los valores patrimoniales.
3.21 Durante la intervención, y después de ésta, deben efectuarse unas comprobaciones y una
supervisión que permitan cerciorarse de la eficacia de los resultados.
© ICOMOS
http://www.international.icomos.org
centre-doc-icomos@unesco.org
SEGUNDO BORRADOR
24 de junio de 2004
ICOMOS
CARTA ICOMOS DE ENAME
PARA LA INTERPRETACIÓN DE LUGARES PERTENECIENTES AL
PATRIMONIO CULTURAL
PREÁMBULO
Al igual que la Carta de Venecia (1964) estableció el principio de que la protección de los
vestigios materiales de un lugar con valor histórico patrimonial es esencial para su
conservación, hoy día es ampliamente reconocido en este campo que la Interpretación 2 es
también parte esencial del proceso de conservación.
Un número considerable de cartas internacionales, declaraciones y directrices- entre las que se
incluyen el Documento de Nara sobre la Autenticidad (1994), la Carta de Burra (1999) y la
Carta Internacional sobre Turismo Cultural (1999)- han destacado la importancia de la
interpretación eficaz y llevada a cabo con la necesaria sensibilidad, en la conservación
patrimonial.
El objetivo de esta Carta es definir los principios y normas básicas con los que la interpretación
debe acometerse. La Carta versa sobre los principios relacionados con la autenticidad, la
integridad intelectual, la responsabilidad social y el respeto hacia el significado y el contexto
cultural.
Asimismo, esta Carta trata de impulsar una amplia apreciación por parte del público de los
lugares pertenecientes al patrimonio cultural como centros y fuentes para el aprendizaje y la
reflexión, así como recursos de carácter local vitales para el desarrollo sostenible de una
comunidad y el diálogo intercultural contemporáneo.
OBJETIVOS
La Carta de Ename pretende establecer unos principios para la interpretación del patrimonio
cultural por parte de la sociedad con el fin de:
2
Para los fines del presente borrador, el término Interpretación se refiere a la explicación o consideración pública,
sólidamente concebida, que aborda el significado completo de un lugar con valor histórico patrimonial. Así como sus
múltiples sentidos y valores. La infraestructura y servicios de interpretación se refieren a todas las instalaciones de
carácter material, publicaciones, tales como guías, cintas de vídeo, CDs, Vds., etc, y a los medios de comunicación
creados para los fines de la interpretación patrimonial, así como el personal asignado a dicha tarea
• Reconocer que la interpretación eficaz de los lugares con valor patrimonial en todo el
mundo es un medio importante para el intercambio cultural y el entendimiento mutuo.
PRINCIPIOS
Principio 1: Acceso y acogida
La apreciación de los lugares pertenecientes al patrimonio cultural es un derecho universal.3 La
consideración pública de su significado ha de ser facilitada a través de una interpretación eficaz,
mantenida de forma estable, involucrando a un vasto espectro de comunidades asociadas a
estos lugares, así como a visitantes y grupos interesados.
1.1 La interpretación debe mejorar la experiencia del visitante y aumentar la comprensión
social del significado de los lugares pertenecientes al patrimonio cultural, de sus valores, y de la
importancia de su conservación.
1.2 La interpretación debe tratar de estimular a los visitantes a reflexionar sobre sus propias
percepciones en cuanto al patrimonio y el significado del lugar. Una interpretación eficaz ha de
evocar emociones y revelaciones, así como también proporcionar hechos.
1.3 La interpretación se considerará como parte integrante del proceso de conservación
material, a menudo regulada según una normativa, procedimientos oficiales y políticas. La
planificación, financiación y gestión de todo proyecto patrimonial habrá de contemplar la
asignación de partidas presupuestarias para los programas de interpretación.
1.4 La interpretación es una actividad dinámica y continua, que debe aceptar la posibilidad de
múltiples puntos de vista. En el desarrollo de los programas de interpretación del patrimonio
debe facilitarse la implicación de todas las comunidades locales y sectores interesados, tanto
como un derecho como por responsabilidad.
1.5 El derecho de acceso de las personas a un lugar patrimonial, así como la interpretación de
éste en su ubicación natural, pueden verse afectados en algunos casos, debido a sensibilidades
culturales, cuestiones de preservación o asuntos de seguridad. En estos casos, la interpretación
ha de ser facilitada fuera del emplazamiento original.
1.6 Los programas de interpretación deben identificar y evaluar su público receptor
demográfica y culturalmente. No deben escatimarse esfuerzos para asegurar que la
interpretación del patrimonio resulte accesible a todos los sectores de población, incluyendo a
las personas con discapacidad.
1.7 La diversidad de lenguas de los visitantes y las comunidades asociadas a un lugar
patrimonial debe reflejarse en los servicios de interpretación.
La interpretación de los lugares patrimoniales debe basarse en una evidencia sistemática y bien
documentada, recogida de acuerdo con las metodologías científicas aceptadas, y usando
fuentes tradicionales de las culturas vivas, según sea apropiado para cada sitio.
2.1 La interpretación debe reflejar el elenco de información oral y escrita, restos materiales,
tradiciones y significados atribuidos a un lugar.
2.2 La interpretación deberá basarse en un estudio multidisciplinar del lugar y sus alrededores
e indicar con claridad y veracidad dónde comienzan las conjeturas, hipótesis o reflexiones de
carácter filosófico.
2.3 Todos los elementos de un programa de interpretación han de estar documentados de
forma adecuada a las normas y recursos locales.
3
Según se establece en la Declaración Universal de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas
(1948), toda ersona tiene derecho a “participar libremente en la vida cultural de la comunidad”. La
Declaración de ICOMOS, adoptada en Estocolmo (1998) señalaba, además, que “el derecho al patrimonio
cultural es una parte integrante de los derechos humanos” y que este derecho “lleva consigo tareas y
responsabilidades para los individuos y las comunidades, así como para las instituciones y los estados”.
Principio 4: Autenticidad
La interpretación de los lugares que forman parte del patrimonio cultural debe respetar su
autenticidad, en consonancia con el Documento de Nara (1994).
4.1 La interpretación de un lugar perteneciente al patrimonio cultural debe siempre distinguir y
asignar una fecha a las fases sucesivas de su evolución e identificar claramente otras
intervenciones interpretativas.
4.2 Los estudios de impacto patrimonial deben realizarse antes de la introducción de elementos
e infraestructura interpretativos.
4.3 Si un programa de interpretación implicase la introducción de nuevos materiales o cambios
que afectasen al marco físico en el que se asienta un lugar perteneciente al patrimonio cultural,
dichas alteraciones deberán ser reversibles y amovibles, de tal forma que no dejen huellas
permanentes.
4.4 Puede resultar necesario establecer recorridos interpretativos determinados, a fin de reducir
el impacto sobre la integridad espacial del lugar, pudiendo contribuir, de esta forma, a su
interpretación. El uso de vegetación, si está documentado en el ambiente histórico de un lugar,
puede asimismo contribuir a una interpretación mas integrada.
El plan de interpretación de un lugar con valor patrimonial debe ser sensible al entorno cultural
y natural. Entre sus objetivos principales deben incluirse el desarrollo equilibrado y coherente,
desde el punto de vista social, económico y medioambiental.
Principio 6: Participación
La interpretación de un lugar que forma parte del patrimonio cultural requiere una labor
continua de investigación, formación y evaluación.
7.1 Las tareas permanentes de investigación y consulta son primordiales para avanzar en el
entendimiento y la apreciación del significado de un lugar con valor histórico-cultural.
7.2 El programa de interpretación y su infraestructura se articularán de forma que permitan la
posibilidad de una actualización y revisión periódicas.
7.3 Es necesario disponer de programas de evaluación y seguimiento continuos para apreciar la
reacción de los visitantes ante los programas de interpretación, así como para valorar el
impacto material de su infraestructura y su actividad.
7.4 La interpretación, para permanecer efectiva, exige monitoreo y evaluación, y suscita
cambios basados sobre los resultados de esos análisis. Los visitantes y las comunidades
receptoras deben formar parte del proceso de evaluación.
7.5 La formación de profesionales calificados en las diversas especialidades vinculadas con la
interpretación del patrimonio, tales como conservación, diseño de contenidos, gestión,
tecnología, guías y educación, constituye un objetivo esencial. Igualmente, los programas
académicos básicos de preservación del patrimonio deberán incluir en su temario una materia
dedicada a la interpretación.
7.6 Se deberán organizar programas de formación y cursos in-situ para las comunidades
receptoras e implicadas, así como para los profesionales del patrimonio y su interpretación, en
todas las escalas, destinados a actualizar sus conocimientos e informarles sobre los avances y
novedades en dicho campo.
7.7 La cooperación internacional es esencial para el desarrollo y mantenimiento de las normas a
seguir en los métodos y tecnologías aplicables a la interpretación del patrimonio. Con este
propósito, se deben impulsar los intercambios de personal profesional, los seminarios y las
conferencias internacionales. Estas medidas posibilitarán el compartir constante de información,
atendiendo a la diversidad de planteamientos y experiencias sobre la interpretación del
patrimonio en distintas regiones y culturas.
La Conferencia General,
Artículo 1 – Alcance
El patrimonio digital consiste en recursos únicos que son fruto del saber o la expresión de los
seres humanos. Comprende recursos de carácter cultural, educativo, científico o administrativo
e información técnica, jurídica, médica y de otras clases, que se generan directamente en
formato digital o se convierten a éste a partir de material analógico ya existente. Los
productos “de origen digital” no existen en otro formato que el electrónico.
Los objetos digitales pueden ser textos, bases de datos, imágenes fijas o en movimiento,
grabaciones sonoras, material gráfico, programas informáticos o páginas Web, entre otros
muchos formatos posibles dentro de un vasto repertorio de diversidad creciente. A menudo
son efímeros, y su conservación requiere un trabajo específico en este sentido en los procesos
de producción, mantenimiento y gestión.
Muchos de esos recursos revisten valor e importancia duraderos, y constituyen por ello un
patrimonio digno de protección y conservación en beneficio de las generaciones actuales y
futuras. Este legado en constante aumento puede existir en cualquier lengua, cualquier lugar
del mundo y cualquier campo de la expresión o el saber humanos.
El objetivo de la conservación del patrimonio digital es que éste sea accesible para el público.
Por consiguiente, el acceso a los elementos del patrimonio digital, especialmente los de
dominio público, no debería estar sujeto a requisitos poco razonables. Al mismo tiempo,
Los Estados Miembros tal vez deseen trabajar en colaboración con las organizaciones e
instituciones pertinentes para propiciar un contexto jurídico y práctico que maximice la
accesibilidad del patrimonio digital.
Convendría reafirmar y promover un justo equilibrio entre los derechos legítimos de los
creadores y otros derechohabientes y el interés del público por tener acceso a los elementos
del patrimonio digital, de conformidad con las normas y los acuerdos internacionales.
El patrimonio digital del mundo corre el peligro de perderse para la posteridad. Contribuyen a
ello, entre otros factores, la rápida obsolescencia de los equipos y programas informáticos que
le dan vida, las incertidumbres existentes en torno a los recursos, la responsabilidad y los
métodos para su mantenimiento y conservación y la falta de legislación que ampare estos
procesos.
Los cambios en las conductas han ido a la zaga del progreso tecnológico. La evolución de la
tecnología digital ha sido tan rápida y onerosa que los gobiernos e instituciones no han podido
elaborar estrategias de conservaciones oportunas y bien fundamentadas. No se ha
comprendido en toda su magnitud la amenaza que pesa sobre el potencial económico, social,
intelectual y cultural que encierra el patrimonio, sobre el cual se edifica el porvenir.
A menos que se haga frente a los peligros actuales, el patrimonio digital desaparecerá rápida e
ineluctablemente. El hecho de estimular la adopción de medidas jurídicas, económicas y
técnicas para salvaguardar ese patrimonio redundará en beneficio de los propios Estados
Miembros. Urge emprender actividades de divulgación y promoción, alertar a los responsables
de formular políticas y sensibilizar al gran público tanto sobre el potencial de los productos
digitales como sobre los problemas prácticos que plantea su preservación.
Medidas necesarias
Al igual que ocurre con el conjunto del patrimonio documental, los principios de selección
pueden diferir de un país a otro, aun cuando los principales criterios para determinar los
elementos digitales dignos de conservación sean su significado y valor duraderos en términos
culturales, científicos, testimoniales o de otra índole. Indudablemente, se deberá dar prioridad
a los productos “de origen digital”. Los procesos de selección y de eventual revisión
subsiguiente han de llevarse a cabo con toda transparencia y basarse en principios, políticas,
procedimientos y normas bien definidos.
Hacer que la legislación sobre archivos, así como el depósito legal o voluntario en bibliotecas,
archivos, museos u otras instituciones públicas de conservación, se aplique al patrimonio
digital, ha de ser un elemento esencial de la política nacional de preservación.
Convendría velar por el acceso a los elementos del patrimonio digital legalmente depositados,
dentro de límites razonables, sin que ése se haga en perjuicio de la explotación normal de esos
elementos.
Por definición, el patrimonio digital no está sujeto a límites temporales, geográficos, culturales
o de formato. Aunque sea específico de una cultura, cualquier persona del mundo es un
usuario en potencia. Las minorías pueden dirigirse a las mayorías y los individuos a un público
de dimensión mundial.
Hay que preservar y poner a disposición de cualquier persona el patrimonio digital de todas las
regiones, naciones y comunidades a fin de propiciar, con el tiempo, una representación de
todos los pueblos, naciones, culturas e idiomas.
Atribuciones
Artículo 10 - Funciones y atribuciones
Los Estados Miembros tal vez deseen designar a uno o más organismos que se encarguen de
coordinar la preservación del patrimonio digital y poner a su disposición los recursos
necesarios. La división de tareas y atribuciones puede basarse en las funciones y competencias
existentes.
La preservación del patrimonio digital exige un esfuerzo constante por parte de gobiernos,
creadores, editoriales, industriales del sector e instituciones que se ocupan del patrimonio.
Se insta a los fabricantes, las editoriales y los medios de comunicación de masas a que
promuevan y compartan sus conocimientos teóricos y técnicos.
Guidelines for Education and Training in the Conservation of Monuments, Ensembles and Sites
(1993)
The Nara Document on Authenticity (Nara Conference on Authenticity in Relation to the World
Heritage Convention, held at Nara, Japan, from 1-6 November 1994)
The Stockholm Declaration : Declaration of ICOMOS marking the 50th anniversary of the
Universal Declaration of Human Rights (adopted by the ICOMOS Executive and Advisory Committees at
their meetings in Stockolm, 11 September 1998)
The Australia ICOMOS Charter for the Conservation of Places of Cultural Significance (The Burra
Charter) (Australia ICOMOS)
[Français] [Español][Indonesian]
Charter for the Preservation of Quebec's Heritage (Deschambault Declaration) (ICOMOS Canada)
Appleton Charter for the Protection and Enhancement of the Built Environment (ICOMOS Canada)
First Brazilian Seminar About the preservation and Revitalization of Historic Centers (ICOMOS Brazil,
1987)
Charter for the Conservation of Places of Cultural Heritage Value (ICOMOS New Zealand, 1992)
A Preservation Charter for the Historic Towns and areas of the United States of America
(US/ICOMOS, 1992)