Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Precaución
Los transmisores y sensores deben ubicarse de acuerdo con toda la normativa
pertinente, normas o códigos de práctica de índole local o nacional. Sustituya los
detectores siempre con un detector del mismo tipo. El detector deberá instalarse
allí donde se considere más probable la aparición de gas. Tenga en cuenta las
siguientes cuestiones a la hora de ubicar los detectores de gas:
• Al elegir la ubicación de los detectores se deben tener en cuenta los posibles
daños causados por agentes naturales como lluvia o inundaciones.
• Tenga en cuenta la facilidad de acceso para las pruebas funcionales y
mantenimiento.
• Tenga en cuenta cómo se comportará un escape de gas por la acción de
corrientes de aire, forzadas o naturales.
Nota
La localización de los detectores debe decidirse de acuerdo con el consejo de
expertos con conocimientos especializados en dispersión de gases, expertos
con conocimientos especializados en los sistemas de la planta de proceso y
de los equipos implicados y personal de ingeniería y seguridad. El acuerdo
alcanzado sobre la ubicación de los detectores deberá ser registrado.
1.1 Montaje del transmisor universal XNX
El transmisor universal XNX se puede montar empleando varios métodos distintos
por medio de las pestañas de montaje integradas.
Las pestañas de montaje permiten acoplar el XNX a:
• Una superficie de pared plana
• Unistrut®
Gracias al kit de montaje en tubo opcional, el XNX se puede montar en un tubo de
50 a 150 mm (de 2 a 6 pulg.) de diámetro.
También se dispone de un kit de soporte de montaje en techo (1226A0358).
Anillos de montaje
integrados
152 mm
6"
XNX con
Searchpoint Optima Plus
4"
101,6 mm
Figura 2. Espacios libres y dimensiones para el montaje del transmisor universal XNX
Advertencia
Cuando el XNX está provisto del kit de montaje remoto opcional, el sensor remoto
se DEBE montar sólidamente en una posición fija. El kit del sensor remoto no está
concebido para utilizarse como un detector portátil.
C
Opción HART® local B
Series MPD, 705 y Sensepoint C
Sensor de perla catalítica C
Searchpoint Optima Plus AoE
Searchline Excel Normalmente C
Conexión de sensor remoto (excepto EC) Restantes
Searchpoint Optima Plus - Remoto Restantes
Modbus® Restantes
Relés Restantes
Alimentación Restantes
Personalidad XNX mV
Precaución
Antes de cablear el XNX, confirme que se han instalado las placas y las opciones
de personalidad correctas.
2.1 Consideraciones generales sobre el cableado
Para lograr un funcionamiento correcto de las tecnologías de sensor y el transmisor
universal XNX, se deben tener muy en cuenta las caídas de tensión inducidas, el
ruido eléctrico transitorio y las diferencias en el potencial de tierra del cableado en
el diseño y la instalación del sistema.
Nota:
Para mantener la integridad de CEM, se debe blindar el cableado mediante
un blindaje integrado o un conducto o tubo que lo cubran en su recorrido.
El blindaje debe proporcionar una cobertura del 90%.
Carga
El cableado para la alimentación de CC, la señal de 4-20 mA, y el cableado remoto
de los sensores se debe dimensionar para proporcionar la tensión suficiente con
la longitud de línea y cargas que se utilizarán.
Aislamiento
Se recomienda utilizar conductores que aíslen la alimentación y transmitan la señal.
Protección del circuito
Los circuitos de alimentación deben ofrecer protección contra la sobrecorriente. Se
necesitan fuentes de alimentación de la Clase 2 para una alimentación de 24 VCC.
O BIEN
Fuente de Fuente de
alimentación alimentación
clase 2 clase 2
Fuente de
alimentación
clase 2
Fuente de
alimentación
clase 2
Placas de personalidad
Placas opcionales
C
Figura 5. Leyenda del bloque de
terminales de la placa de personalidad
D
del XNX
Tabla A Tabla B
Tipo de placa Función S1 S2 Tipo de placa Conexión Función
Personalidad EC En fuente Personalidad EC Alimentación, 4-20 mA
Personalidad mV Salida de En
4-20 mA sumidero
Personalidad mV Alimentación, 4-20 mA,
TB1 sensor
Personalidad IR Aislada
+ VE 1 +V
1-1
RL
Señal +mA
2 1-5
Flujo de
corriente
-VE -V
3 1-3
+ VE +V
1 1-1
Señal -mA
2 1-6
RL Flujo de
corriente
-VE -V
3 1-3
+V1 +V
1-1
+V2 1-5
+mA
-V2 -mA
1-6
-V1 -V
1-3
ENTRADA SALIDA
Advertencia
Cuando el XNX está provisto del kit de montaje remoto opcional, el sensor remoto
se DEBE montar sólidamente en una posición fija. El kit del sensor remoto no está
concebido para utilizarse como un detector portátil.
Posición EC
J2: conector de barrera para EC
TB1
1 +24
XNX EC TB-1
2
3 0V
4
Figura 10. Placa de personalidad XNX EC con bloques de terminales, asignaciones
de bloques de terminales y puentes
Precaución
Cerciórese de apantallar los hilos correctamente para asegurarse de que el cable
no entre en contacto con los conmutadores 1 y 2 de la parte posterior del POD.
No fuerce el POD para introducirlo en la caja puesto que podría indicar una
interferencia que produjera daños en el cableado, el POD o los ajustes de los
conmutadores.
Bloque de terminales 1
3
+ 5
- 6
J2 Barrera para EC
La barrera de SI para EC
debe estar conectada a J2
Barrera de SI
para HART
Barrera de
local
SI para EC
(opcional)
Adaptador
de HART
Adaptador
de EC
Elemento de retención
del sensor
Cubierta de intemperie
Precaución
En los sensores polarizados, como el de dióxido de nitrógeno, retire el estabilizador
de la parte inferior del sensor antes de la instalación.
Siga el procedimiento que se muestra a continuación guiándose con la figura 12:
1. Compruebe que la etiqueta del nuevo sensor corresponda al tipo de gas
correcto.
2. Desenrosque la cubierta de intemperie, afloje el tornillo de seguridad del
elemento de retención con la llave Allen suministrada y desenrosque el
elemento de retención del sensor.
3. Conecte el sensor nuevo procurando alinear las patillas del sensor con el
conector.
4. Vuelva a colocar el elemento de retención del sensor, apriete el tornillo de
seguridad con la llave Allen suministrada y vuelva a colocar la cubierta de
intemperie.
5. Se muestra la cuenta atrás de hasta 180 segundos (en función del tipo
de sensor).
6. Se necesitará una confirmación del tipo de gas para poder seguir
adelante. Para obtener más información sobre el tipo de gas, consulte la
sección 2.51 sobre selección de gas del manual técnico de XNX.
7. Después de instalar el sensor y confirmar el tipo de gas, se deben configurar
el rango, los niveles de alarma y otros ajustes importantes; consulte el
apartado pertinente de la sección 4 - Primer encendido del XNX.
8. Una vez que se ha configurado el XNX, calibre el detector siguiendo los
procedimientos de la sección 6.1 - Calibración.
Transmisor
Sensor nuevo
Elemento de retención 3
y tornillo de
seguridad del sensor
2 4
1 5
Cubierta de intemperie
Precaución
Procure no cortar el cable en exceso. Una vez cortado, no se le puede empalmar una
longitud adicional puesto que invalidará la certificación de seguridad intrínseca.
Recomendamos dejar una coca de cable en la caja de conexiones a fin de dejar
una reserva para terminaciones futuras.
La caja del sensor montado remotamente contiene aluminio. Se debe procurar
evitar riesgos de ignición por impacto o fricción cuando se instale en una ubicación
de zona 1.
Todo el material de entrada de cable y elementos de sellado debe estar homologado
en el tipo de caja de protección antideflagración "Ex e", debe ser adecuado para
las condiciones de uso y estar instalado correctamente.
6. Monte la caja de conexiones del sensor remoto asegurándose de dejar sitio
debajo para montar el sensor y la cubierta de intemperie.
7. Conecte el cable a la caja de conexiones remota usando el pasacables
suministrado.
8. Realice las conexiones eléctricas tal y como se indica en la figura 13.
9. Coloque la tapa de la caja de terminales.
10. Conecte el sensor en el zócalo de la parte inferior de la caja de terminales.
11. Monte el elemento de retención del sensor, apriete el tornillo de seguridad
y coloque la cubierta de intemperie.
12. Calibre el detector siguiendo los procedimientos de la sección
6.1 - Calibración.
Precaución
Procure no cortar el cable en exceso. Una vez cortado, no se le puede empalmar una longitud
adicional puesto que invalidará la certificación de seguridad intrínseca. HA también
recomienda dejar una coca de cable en la caja de conexiones a fin de dejar una reserva para
terminaciones futuras.
La caja del sensor montado remotamente contiene aluminio.
Se debe procurar evitar riesgos de ignición por impacto o fricción cuando se instale en una
ubicación de zona 1.
Todo el material de entrada de cable y elementos de sellado debe estar
homologado en el tipo de caja de protección antideflagración "Ex e", debe ser adecuado
Cartucho del sensor para las condiciones de uso y estar instalado correctamente.
Elemento de retención
del sensor
Cubierta de intemperie
Precaución
• Compruebe que el XNX y el sensor mV cuenten con las certificaciones
pertinentes para la instalación antes de la puesta en servicio.
• Compruebe que el sensor mV que está instalando tenga roscas compatibles:
NPT 3/4" o M25.
Las conexiones desde el sensor mV hasta el XNX se efectúan a través de un bloque
de terminales enchufable, lo cual facilita la instalación y el servicio. HA recomienda
una longitud de 203 mm (8 pulg.) para el mantenimiento del cableado. En la figura
14 se muestran los colores de los hilos para las conexiones de cada tipo de sensor.
Asegúrese de que los hilos de las salidas 4-20 mA estén tendidos lejos de los focos
de ruido, como por ejemplo los hilos de los relés.
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 21
Nota
Los hilos negro y rojo del MPD no se utilizan con la placa de personalidad
XNX mV. Asegúrese de que estén aislados correctamente de las conexiones
con tensión. NO SE DEBEN CORTAR.
Precaución
Cerciórese de apantallar los hilos correctamente para asegurarse de que el cable
no entre en contacto con los conmutadores 1 y 2 de la parte posterior del POD.
No fuerce el POD para introducirlo en la caja puesto que podría indicar una
interferencia que produjera daños en el cableado, el POD o los ajustes de los
conmutadores.
XNX mV TB-1
Tipo de sensor mV
Perla catalítica MPD con IR
Terminal Block 1
+ 5
- 6
Sense 7
Com 8
Ref 9
Barrera de SI
para HART
local
(opcional)
Adaptador
de HART
Cable de masa de
Sensepoint PPM y HT
MPD
705
Sensepoint
Caja de conexiones de aluminio UL/CSA Caja de conexiones de acero inoxidable UL/CSA Caja de conexiones ATEX/IEC
2441-0022 2110B2103 00780-A-0100
AWG Sección del conductor Sensores series Sensepoint, Sensores MPD IC1,
(sis. métrico) 705 y MPD CB1 IV1 e IF1
24 0,25 mm2 12 m (47 pies) 30 m (97 pies)
22 20 m (65 pies) 50 m (162 pies)
20 0,5 mm2 30 m (97 pies) 80 m (260 pies)
18 50 m (162 pies) 120 m (390 pies)*
16 1,0 mm2 80 m (260 pies)* 200 m (650 pies)*
* La frecuencia de calibración cero puede aumentar debido a los cambios en la resistencia del cable
producidos por los cambios de temperatura.
3. Cablee el bloque de terminales enchufable como se muestra en la
figura 14 y, a continuación, enchufe el conector a la parte posterior de la
placa de personalidad mV.
4. Monte la caja de conexiones del sensor remoto asegurándose de dejar sitio
debajo para montar el sensor y la cubierta de intemperie.
5. Conecte el conducto a la caja de terminales remota.
6. En la caja de conexiones remota, conecte los cables desde el XNX hasta
el bloque de terminales de tres vías que se proporciona en la caja de
terminales.
NOTA
Los hilos negro y rojo del MPD no se utilizan con la placa de personalidad
XNX mV. Asegúrese de que estén aislados correctamente de las
conexiones con tensión. NO SE DEBEN CORTAR.
Precaución
Cerciórese de apantallar los hilos correctamente para asegurarse de que el cable
no entre en contacto con los conmutadores 1-4 de la parte posterior del POD.
No fuerce el POD para introducirlo en la caja puesto que podría indicar una
interferencia que produjera daños en el cableado, el POD o los ajustes de los
conmutadores.
Advertencia
Si se ajustan S3 y S4 mientras está conectada la alimentación o si se ajustan
incorrectamente antes de conectar la alimentación SE DAÑARÁN LOS XNX DE
FORMA PERMANENTE. Antes de conectar la alimentación, se deben ajustar ambos
conmutadores en fuente o sumidero.
No establezca los ajustes de los conmutadores mientras el XNX reciba corriente;
SE PRODUCIRÁN daños permanentes.
Para las entradas NPT 3/4” no se necesita ni la junta ni la tuerca de seguridad; las
roscas son estancas y cierran positivamente por su forma.
Nota:
Al conectar la unidad Searchpoint Optima Plus, asegúrese de recubrir las
roscas con un producto antiagarrotamiento para impedir la corrosión.
Instalación remota de Searchline Excel y Searchpoint Optima Plus
Se dispone de cajas de conexiones para las unidades Searchline Excel y
Searchpoint Optima Plus a fin de facilitar el montaje remoto desde el transmisor
universal XNX. Hay cajas de conexiones disponibles para las instalaciones
que requieren certificaciones UL/CSA o ATEX. Consulte el manual técnico de
Searchline Excel (2104M0506) o las instrucciones de uso de Searchpoint Optima
Plus (2104M0508) para obtener detalles específicos sobre las instalaciones
remotas o póngase en contacto con su representante de Honeywell Analytics para
obtener más información.
28
Par 3: IR +ve e IR -ve
Par 2: RS485+ y RS485-
(Blindaje de cable a masa, SÓLO UN EXTREMO)
(Blindaje de cable a masa, SÓLO UN EXTREMO)
Sens IR Sens IR
IR +ve IR +ve
IR -ve IR -ve
Caja de conexiones
Searchline Excel
RS485+ RS485+
RS485- RS485-
Masa
Blindaje de cable RS485 unidad
+ve Masa SÓLO UN EXTREMO Searchpoint Optima Plus
Fuente de
alimentación
-ve
RL
Señal +mA
1-9
Flujo de
corriente
-IR -V
1-8
+IR +V
1-7
Señal -mA
1-9
RL Flujo de
corriente
-IR -V
1-8
XNX IR TB-1 2
1
TB2
TB1 TB2
De Searchpoint Optima Plus De Searchpoint Optima Plus
Desc. Desc.
Searchline Excel Searchline Excel
1 24 V 1 Com B Naranja
2 2 Com A Azul
3 Tierra Consulte Conexiones comunes
Sección 2.4 XNX
4
De Searchpoint Optima Plus
5 20 mA + Desc.
Searchline Excel
6 20 mA -
Tierra Verde/Amarillo
7 24 V Rojo
8 0V Negro
9 Sig Blanco
Figura 19. Bloques de terminales, puentes y guía del cableado de la placa de
personalidad XNX IR
estar conectada a J1
1
Bloque de terminales 1
4
+ 6
+24 7
Tierra 8
Sig 9
S3 S4
A 1
B 2
Datos de IR de
bloque de terminales 2
Searchpoint
Optima Plus
Barrera de SI A masa
para HART del edificio
local
(opcional)
Adaptador
de HART
A masa
del edificio
3
Bloque de terminales 1
+ 6
+24 7
Tierra 8
Sig 9
S3 S4
A 1
B 2
Bloque de terminales 2
Datos de IR
A masa
del edificio
Barrera de SI
para HART
local
(opcional)
Adaptador
de HART
Searchline Excel
Barrera de seguridad
intrínseca para interfaz HART
Relés
9
TB4
8
7
6
TB3
5
Remote
Reset SW
4
3
2
1 NC
1
Relay Ratings
250VAC 5A
2 C
24VDC 5A
3-1 NC 3 NA
Level 2 Level 1
3-2 C TB3 4 NC
3-3 NO
3-4 NC 5 C
3-5 C 6 NA
3-6 NO 2
3-7 NC 1 7 NC
Fault
3-8 C
8 C
3-9 NO
TB-3 RELAY TB4 9 NA
Warning: Power
externally supplied.
TB3 Relay Connections
TB4
Disconnect at source
prior to servicing. Warning: Power externally
supplied, disconnect at source 1 1
prior to servicing
Relay Contact Ratings:
250 VAC 5 amps 2 2
24 VDC 5 amps
10 S
durante el
servicio
Figura 25. Placa opcional Modbus® de XNX con bloque de terminales y puente
ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo cualquier operación, asegúrese de que se siguen la normativa
local y los procedimientos vigentes en las instalaciones. Asegúrese de que el panel
de control asociado está inhibido para evitar falsas alarmas. Los niveles de alarma
mínimos y máximos del controlador no se deben ajustar por debajo del 10% o por
encima del 90% del fondo de escala del detector. Los límites de las agencias CSA
y FM son 60% LEL o 0,6 mg/m3.
Precaución
Estos procedimientos deben seguirse cuidadosamente y sólo deben ser llevados
a cabo por personal debidamente preparado.
1. Compruebe que el transmisor esté cableado correctamente según este
manual y el manual de los equipos de control asociados.
2. Si está instalada, desenrosque la cubierta de intemperie, afloje el tornillo de
seguridad del elemento de retención del sensor y desenrosque el elemento
de retención.
3. Conecte el cartucho del sensor procurando alinear las patillas del sensor
con los orificios del conector de la PCI.
Precaución
En los sensores de gases tóxicos, retire el puente cortocircuitador de la parte
inferior del sensor antes de la instalación. En los sensores de O2 no hay puente
cortocircuitador.
4. Vuelva a montar el elemento de retención del sensor, apriete el tornillo de
seguridad y vuelva a colocar la cubierta de intemperie.
Nota:
Antes de volver a colocar la cubierta en la carcasa del transmisor, recubra las roscas
con un producto antiagarrotamiento para evitar que se acumule corrosión.
Inspeccione también la junta tórica de la cubierta para detectar grietas o cualquier
otro tipo de defecto que pueda afectar negativamente a la integridad de la junta. Si
está dañada, sustitúyala por la junta tórica suministrada en el kit de accesorios.
5. Conecte la alimentación del XNX que, a su vez, alimentará al detector.
6. La salida del detector se forzará a 3 mA (inhibición/fallo predeterminado).
7. La pantalla del XNX entrará en un procedimiento de puesta en marcha que
mostrará la pantalla de inicialización; a continuación, el transmisor cargará
su sistema operativo y los datos del sensor, y comprobará que los números
de versión de software del transmisor y del sensor sean del mismo tipo, así
como el tipo de gas, el rango de detección y el nivel de gas de calibración
de span, el tiempo estimado hasta la siguiente calibración y el resultado de
la autocomprobación. El procedimiento de arranque dura unos 45 segundos
aproximadamente.
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 35
Figura 26. Pantallas de inicialización y estado general del XNX
Nota:
En las etapas finales del arranque, es posible que se observen advertencias y
fallos hasta que el usuario realice las actividades de configuración, calibración
y reinicio pertinentes descritas en las secciones siguientes. Consulte las
secciones 9 y 10 para obtener descripciones de las advertencias y fallos.
8. Una vez que aparezca la pantalla de estado general, el transmisor y el
detector estarán en el modo de "supervisión" normal.
Nota:
Para que el detector se pueda usar para supervisión de gas, es obligatorio
que antes se hayan calibrado los sensores conectados al XNX. Consulte el
procedimiento correcto en la sección 6.1 - Calibración.
En el caso de las personalidades EC y mV, asegúrese de aceptar el nuevo
tipo de sensor antes de calibrar el sensor.
4.2 Unidades XNX IR configuradas para Searchline Excel
Al encender el XNX instalado en el Searchline Excel, se debe realizar el
procedimiento siguiente para garantizar una instalación correcta.
Precaución
Estos procedimientos deben seguirse cuidadosamente y sólo deben ser llevados
a cabo por personal debidamente preparado.
1. Compruebe que el transmisor esté cableado correctamente según este
manual y el manual de los equipos de control asociados.
2. Conecte la alimentación del XNX que, a su vez, alimentará al detector.
3. La salida del detector se forzará a 3 mA (inhibición/fallo predeterminado).
4. La pantalla del XNX entrará en un procedimiento de puesta en marcha tal
como se describe en la sección 4.1.7
Escape Intro/Aceptar
- XNX +
Indicador visual
Universal Transmitter actuación conmutador
Concentración de
gas objetivo
Figura 33. Detalle de alarma de estado general
En una condición de límite excedido, se mostrará el icono de alarma, pero el
diagrama de barras de la concentración de gas objetivo y los puntos de referencia
de alarma parpadearán; consulte la ilustración más abajo.
Disparo del nivel de alarma
Advertencia
Los códigos de acceso ajustados en fábrica deben restablecerse para impedir
el acceso no autorizado a los menús del XNX (consulte el manual técnico del
transmisor universal XNX).
Una vez que se muestre la pantalla del código de acceso, se resaltará el primer dígito
del código de acceso. Use los conmutadores para aumentar o disminuir los
valores. Una vez que se muestra el valor correcto del primer dígito, acepta el valor
y pasa al siguiente dígito o pasará al dígito anterior del código de acceso.
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 41
Figura 37. Introducción del código de acceso
Repita el proceso para cada uno de los dígitos restantes del código de acceso. Si
el código de acceso no se introduce correctamente, se mostrará la pantalla Invalid
Passcode (Código de acceso no válido) y el usuario volverá a la pantalla de estado
general.
5.4 Visualización de la información del transmisor
Mientras se encuentra en la pantalla de estado general, si pasa el imán por encima
del conmutador magnético se mostrará información sobre el transmisor. La
pantalla de estado general sustituirá el gráfico de barras situado en la parte inferior
de la pantalla por el número de serie y el número de referencia de la unidad y la
fecha y hora.
Figura 39. Menú Gas Calibration (Calibración de gas)
Alinear Excel
Precaución
El procedimiento de calibración sólo debe llevarlo a cabo personal cualificado.
Nota:
HA recomienda que el intervalo máximo de calibración sea de 30 días o esté
conforme a los procedimientos del emplazamiento del cliente para garantizar
el nivel más alto de seguridad. Hay que comprobar el funcionamiento
correcto de cada sensor/detector antes de cada uso con un gas de prueba
de concentración conocida.
Consulte la sección 7 - Datos del sensor XNX electroquímico para
obtener las especificaciones del gas de calibración.
6.1.1 Procedimiento de calibración
Nota:
Siga el procedimiento específico explicado en el manual de funcionamiento
de cada dispositivo sensor.
1. Si utiliza un cilindro de gas comprimido, conecte la célula de flujo de gas
de calibración a la parte inferior del sensor y aplique el gas.
2. Acceda al modo de calibración.
Precaución
Antes de la calibración inicial deje que el detector se estabilice durante 30 minutos
tras conectar la alimentación. Cuando esté en modo de calibración cero y de span,
la salida de corriente del detector estará inhibida (valor predeterminado: 3 mA)
para evitar falsas alarmas.
Para la mayoría de gases pegajosos (por ej.: HCl, Cl2) se recomienda utilizar tubos
de PTFE con tramos cortos de tubo de caucho para realizar la conexión final debido
a la rigidez del PTFE. Así se minimiza la adhesión del gas a la superficie del tubo
y permite una medición más precisa.
Se recomienda efectuar una recalibración si la temperatura del entorno local ha
variado en más de +/-15 °C respecto a la temperatura de calibración.
Para calibrar el detector, utilice un cilindro de gas span adecuado, un regulador de
flujo ajustado a 300-375 ml/min., un tubo, un imán y una célula de flujo de gas de
calibración. Si el área en la que se encuentra el detector contiene residuos de gas
objetivo, se debe utilizar un cilindro de gas comprimido (20,9% vol. de oxígeno) para
realizar la calibración cero. Si no hay restos de gas, se puede utilizar el aire ambiente
para realizar la calibración cero. Para obtener más información acerca de los kits de
calibración adecuados, póngase en contacto con su representante de HA.
Para calibrar el detector siga el procedimiento de la sección 6.1.1.
Nota:
El sensor de oxígeno no necesita el procedimiento de puesta a cero. Se puede
utilizar el aire ambiente (20,9% vol. de oxígeno) para calibrar el span del sensor
de oxígeno en vez de un cilindro de aire comprimido (20,9% vol. de oxígeno).
6.1.3 Calibración cero y de span de los sensores XNX EC de sulfuro
de hidrógeno (H2S)
Precaución
Antes de la calibración inicial deje que el detector se estabilice durante 30 minutos
tras conectar la alimentación. Cuando esté en modo de calibración cero y de span,
la salida de corriente del detector estará inhibida (valor predeterminado: 3 mA)
para evitar falsas alarmas.
Se recomienda efectuar una recalibración si la temperatura del entorno local ha
variado en más de +/-15 °C respecto a la temperatura de calibración.
Los cambios de humedad bruscos pueden afectar a los sensores de sulfuro
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 45
de hidrógeno. Un incremento brusco de la humedad ambiente puede
causar una breve desestabilización positiva de la lectura del instrumento.
Una reducción brusca de la humedad ambiente puede causar una breve
desestabilización negativa de la lectura del instrumento. Es más probable
que se noten estas variaciones al calibrar con gas seco o de un cilindro.
Cuando se calibran cartuchos de sulfuro de hidrógeno se debe tener en cuenta lo
siguiente al seguir el procedimiento de la sección 6.1.1:
1. Para poner a cero el sensor, utilice un cilindro de gas comprimido con un
20,9 % de vol. de oxígeno (no nitrógeno). No utilice aire ambiente.
2. Si se debe realizar una calibración span, se debe aplicar el gas de calibración
span al sensor inmediatamente después del procedimiento de puesta a cero.
No permita que el sensor vuelva a las condiciones de aire ambiente.
6.1.4 Vida útil del sensor XNX EC
La vida útil típica de los sensores de gases tóxicos depende de la aplicación, de la
frecuencia y cantidad de exposición al gas. En condiciones normales, con una inspección
visual trimestral y una prueba/recalibración semestral, el sensor tóxico tiene una vida
útil estimada igual o superior a la vida útil indicada a continuación.
• 18 meses para sensores de cloro y dióxido de cloro.
• 12 meses para sensores de amoniaco y fluoruro de hidrógeno (Consulte la nota
sobre el amoniaco más abajo).
• 24 meses para sensores de oxígeno y otros gases tóxicos.
Precaución
Las atmósferas pobres en oxígeno (menos de 6% V/V) pueden afectar a la precisión
de las lecturas y al rendimiento.
Nota:
Las células electroquímicas para amoniaco son fiables y aptas para aplicaciones
sin concentración de amoniaco de fondo. En esas condiciones las células
deberían funcionar entre 12 y 24 meses.
Estas células para amoniaco son consumibles. Su vida útil puede verse afectada
negativamente por una exposición a amoniaco continua o excesiva o por la
exposición prolongada a altas temperaturas o humedad.
Para garantizar la disponibilidad continua de la detección, se recomienda someter
regularmente a los detectores a pruebas "bump test" e implementar un programa
de sustitución de las células afectadas.
6.1.5 Calibración cero y de span para sensores MPD
Precaución
Antes de la calibración inicial deje que el detector se estabilice durante 30 minutos
tras conectar la alimentación. Cuando esté en modo de calibración cero y de span,
la salida de corriente del detector estará inhibida (valor predeterminado: 3 mA)
para evitar falsas alarmas.
En esta sección se describe cómo calibrar sensores de gases inflamables MPD
instalados en el XNX. Los ajustes de calibración se efectúan en la pantalla del XNX
y la gasificación se realiza en el sensor Su ubicación puede ser local o remota.
ADVERTENCIA
Puesto que algunos gases de prueba pueden resultar peligrosos, la salida de
célula de flujo debe conducir a un área segura.
4. Siga el procedimiento de la sección 6.1 para la calibración cero y la
calibración de span.
5. Aplique el gas objetivo al sensor. Haga pasar el gas a través de la célula de
flujo a un caudal de entre 0,7 l/m y 1,0 l/m.
Precaución
Siempre que el usuario calibre un sensor utilizando un gas distinto, la
responsabilidad de identificación y registro de la calibración recaerá en el usuario.
Consulte la normativa local, si procede.
6. Asegúrese de que el sensor y el área alrededor estén libres de trazas
del gas de calibración antes de continuar. De este modo se evita que se
disparen falsas alarmas. Si la calibración falla en algún momento, deseche
el cartucho y sustitúyalo por uno nuevo.
7. Retire el equipo de prueba, vuelva a montar la cubierta de intemperie en
el sensor (si antes se ha retirado para la prueba) y devuelva el sistema al
funcionamiento normal.
6.1.6 Procedimiento de calibración cruzada para el MPD-CB1
PRECAUCIÓN
Siempre que el usuario calibre un sensor utilizando un gas distinto, la
responsabilidad de identificación y registro de la calibración recaerá en el usuario.
Consulte la normativa local, si procede.
Si se va a calibrar el sensor de LEL de gas combustible MPD-CB1 con un gas distinto
al gas o vapor que se desea detectar, se debe utilizar el siguiente procedimiento
de calibración cruzada.
NOTA
• En la tabla 1 se muestra una lista de gases de acuerdo con la reacción que
producen en un detector concreto.
• Un gas de ocho estrellas (8*) produce la salida más alta, mientras que un
gas de una estrella (1*) produce la salida más baja. (Éstos no se aplican
en niveles de ppm).
ADVERTENCIA
Se recomienda realizar un "bump test" de los sensores frecuentemente para
asegurar un funcionamiento correcto.
Se recomienda probar frecuentemente el detector para asegurar que el sistema
funcione correctamente. Tenga en cuenta que según el tipo de sensor puede
ser necesario un mantenimiento más frecuente, en función de las condiciones
ambientales y los gases presentes. La cubierta de intemperie dispone de una
espiga para conectar un tubo a un cilindro de gas. Esto se puede usar para una
sencilla prueba funcional (o "bump test") del sensor. Sin embargo, puede que este
método no sea adecuado para todos los tipos de gases o aplicaciones, debido a
las condiciones ambientales. El usuario es responsable de garantizar la adecuación
de este método para cada aplicación.
1. Si se aplica el gas de "bump test" al sensor, la pantalla de "bump test"
mostrará la lectura actual del sensor y la lectura de máximos que se ha
producido durante el "bump test".
Lectura de máximos
Niveles de alarma
Figura 49. Pantalla Bump Test
2. Si la diferencia entre la lectura y la concentración de gas aplicada no está dentro
de los límites aceptables para la aplicación, siga los procedimientos de puesta a
cero y calibración del detector (consulte la sección 6.1).
3. Si la lectura sigue sin ser precisa sustituya el sensor.
50 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
7 Datos del sensor XNX electroquímico
N.º ref. Rango Rango Rango Descripción gas
Gas objetivo Incremento Rango gas cal. N.º ref. gas cal.
cartucho máximo seleccionable predeterminado cal.
O2 Oxígeno XNX-XS01SS 25,0% vol. N/A N/A 25,0% vol. 20,9% vol. N/A N/A
O2 Oxígeno XNX-XS01FM 21,0% vol. N/A N/A 21,0% vol. 20,9% vol. N/A N/A
Sulfuro de hidrógeno (rango muy
H2S XNX-XSH3SS 15,0 ppm N/A N/A 15,0 ppm De 5,0 a 10,0 ppm GFV263 10 ppm de H2S
bajo)
H2S Sulfuro de hidrógeno (rango bajo) XNX-XSH1SS 50,0 ppm De 10,0 a 50,0 ppm 0,1 ppm 50,0 ppm De 3 a 35 ppm GFV258 25 ppm de H2S
H2S Sulfuro de hidrógeno (rango bajo) XNX-XSH1FM 50,0 ppm De 10,0 a 50,0 ppm 0,1 ppm 50,0 ppm De 3 a 35 ppm GFV258 25 ppm de H2S
H2S Sulfuro de hidrógeno (rango alto) XNX-XSH2SS 500 ppm De 50 a 500 ppm 10 ppm 100 ppm De 15 a 350 ppm GFV421 50 ppm de H2S
CO Monóxido de carbono XNX-XSC1SS 1.000 ppm De 100 a 1.000 ppm 100 ppm 300 ppm De 30 a 200 ppm GFV295 100 ppm de CO
CO Monóxido de carbono XNX-XSC1FM 1.000 ppm De 100 a 1.000 ppm 100 ppm 300 ppm De 30 a 200 ppm GFV295 100 ppm de CO
SO2 Dióxido de azufre (rango bajo) XNX-XSS1SS 20,0 ppm De 5,0 a 20,0 ppm 5,0 ppm 15,0 ppm De 2 a 14 ppm Contactar HA 7,5 ppm de SO2
SO2 Dióxido de azufre (rango alto) XNX-XSS2SS 50,0 ppm De 20,0 a 50,0 ppm 10 ppm 50,0 ppm De 6 a 35 ppm GFV441
NH3 Amoniaco (rango bajo) XNX-XSA1SS 200 ppm De 50 a 200 ppm 50 ppm 200 ppm De 150 a 140 ppm Contactar HA 100 ppm de NH3
51
52
8 Cartuchos de sustitución para sensores de perla catalítica e IR XNX
N.º ref. Rango Rango Rango N.º ref. gas
Tipo de sensor Gas objetivo Incremento Rango gas cal. Descripción gas cal.
cartucho máximo seleccionable* predeterminado cal.
MPD-IC1 Dióxido de carbono 1226-0301 5,00% vol. Del 1,00 al 5,00% vol. 1,00% vol. 5,00% vol. Del 1,50 al 3,5% vol. Contactar HA 2,5% vol. CO2 en aire
MPD-IV1 Metano 1226-0299 5,00% vol. Del 1,00 al 5,00% vol. 1,00% vol. 5,00% vol. Del 1,50 al 3,5% vol. GFV352 2,5% vol. CH4 en aire
MPD-IF1 Gases inflamables 1226-0300 100% LEL Del 20 al 100% LEL* 10% LEL 100% LEL Del 30 al 70% LEL GFV406 1% vol. de C3H8 en aire
MPD-CB1 Gases inflamables 1226A0359 100% LEL Del 20 al 100% LEL* 10% LEL 100% LEL Del 30 al 70% LEL GFV352 50% LEL CH4 en aire
* En las unidades XNX % LEL que cuentan con certificaciones UL/CSA, el rango no es ajustable, está fijado a 100% LEL
9 Mensajes de advertencia
Advertencia
Número Descripción Condición Recuperación
Alimentación de 24 VCC del XNX incorrecta.
EC Compruebe la tensión de arranque de la fuente de
Fuente de alimentación de CC a 16 VCC (o menos) o
alimentación, compruebe la impedancia de bucle del
mV a 33 VCC (o más) del XNX
W001
cable, compruebe las conexiones de los terminales.
IR
Advertencia de temperatura del XNX
Compruebe si hay una fuente de calor externa en
EC La temperatura interna del XNX supera los límites la ubicación de la unidad, coloque una visera u otra
mV Todas las personalidades indicados. protección; posiblemente debe reubicar la unidad o
W002
considerar el uso de un sistema de muestreo.
IR
Advertencia simulada Consulte la simulación de alarma/fallo. Tras la simulación,
EC restablezca todos los fallos y alarmas antes de salir de
Advertencia simulada de simulación de alarma/fallo la "simulación de fallo/alarma"; los relés y LED del panel
mV Todas las personalidades
W003
frontal permanecerán en modo de fallo/advertencia/
IR alarma hasta que se restablezcan.
W005
considerar el uso de un sistema de muestreo.
IR Temperatura de Excel/Optima
Desestabilización negativa del sensor
EC El sensor conectado a la unidad tiene un Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
desplazamiento de "cero" interno que sobrepasa sus del sensor, compruebe el funcionamiento del sensor y
mV
W006
límites indicados. vuelva a ponerlo a cero si procede.
IR
Pronto se necesitará calibración Vuelva a calibrar o deshabilite el intervalo de calibración.
Consulte el intervalo de calibración.
EC NOTA:
Se ha sobrepasado el tiempo del intervalo de
calibración. A pesar de que el LED de fallo estará encendido
mV Todas las personalidades
W009
de los terminales.
IR Tensión del sensor IR - Excel/Optima
Haz o componentes ópticos obstruidos
Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
EC El sensor óptico conectado está perdiendo o ha del sensor (obstrucción en el camino de IR), compruebe
N/A
mV perdido las señales de IR. la limpieza de las ventanas del sensor. Compruebe la
W010
alineación de Excel y el funcionamiento del transmisor.
IR Excel/Optima
53
54
Advertencia
Número Descripción Condición Recuperación
Salida de lámpara
EC El sensor Optima+ tiene un problema de lámpara
N/A Quite el sensor y envíelo a HA para su reparación.
mV interno.
W011
IR Optima
Flotación excesiva
EC El sensor conectado a la unidad tiene un Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
N/A desplazamiento interno de base de referencia que del sensor, compruebe el funcionamiento del sensor y
mV
W012
sobrepasa sus límites indicados. vuelva a ponerlo a cero si procede.
IR Excel/Optima
Advertencia de bucle del sensor
Compruebe que la tensión de alimentación sea estable,
EC El sensor óptico conectado está perdiendo o ha compruebe la impedancia de bucle del cable, compruebe
N/A
mV perdido las señales de salida de mA. las conexiones de los terminales. Resetee Excel (consulte
W013
Reseteo).
IR Excel/Optima
Error de reloj de tiempo real
EC El sensor Excel tiene un error interno de reloj de Si se repite, póngase en contacto con el servicio técnico
N/A
mV tiempo real. de HA.
W014
IR Excel
Diagnóstico del software Excel
EC Apague y vuelva encender Excel y confirme que se ha
N/A El sensor Excel tiene un error de software interno. solucionado el fallo; de lo contrario, retírelo y envíelo a
mV
W015
Honeywell para su reparación.
IR Excel
Instalación no finalizada
EC Compruebe la alineación de Excel y confirme la distancia
El sensor Excel no ha finalizado un procedimiento de
N/A de funcionamiento; vuelva a ejecutar el "procedimiento de
mV instalación "completa".
W016
W018
IR
Defecto interno de fuente de alimentación
Fallo de fuente de alimentación de 5 V en receptor
EC Retírela y envíela a HA para su reparación.
N/A Excel.
mV
W019
IR Excel
Tiempo de espera de mA forzado
EC XNX ha estado demasiado tiempo en modo "forzar Salga del modo "forzar mA". Consulte "forzar salida de
mV Todas las personalidades mA". mA".
W020
W021
IR
Calibración de sensor mV necesaria
EC N/A El sensor mV es diferente a la configuración actual;
Después de ajustar la configuración, restablezca alarmas
cambio en el gas objetivo; cambio en el tipo de sensor.
mV Placa de personalidad mV y fallos.
W022
Calíbrelo antes de usarlo.
IR N/A
55
56
10 Mensajes de fallo
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Reinicio anómalo del sensor
EC Cartucho Si se repite, compruebe la tensión de alimentación,
Se ha reiniciado el sensor conectado. compruebe la impedancia del bucle de cable, compruebe las
F101
mV Personalidad de PCI conexiones de terminales.
IR Sensor
Error de temperatura de XNX
EC Compruebe si hay una fuente de calor externa en la
La temperatura del XNX está fuera del rango de -30°C
ubicación del XNX; cúbralo con una protección; posiblemente
a +83°C.
F103
mV Todas las personalidades deba reubicarlo. Consulte el estado del transmisor.
IR
Alimentación de 24 VCC del XNX incorrecta.
EC Corrija la tensión de la fuente de alimentación, verifique la
Fuente de alimentación de CC del XNX a 15 VCC
impedancia de bucle del cable, verifique las conexiones de
(o menos) o a 34 VCC (o más).
F104
mV Todas las personalidades los terminales.
IR
Diagnóstico de la fuente de alimentación interna del
XNX
EC Compruebe el estado del transmisor. Póngase en contacto
Fallo de la fuente de alimentación de POD
con el servicio técnico de HA.
F105
mV Todas las personalidades
IR
Fallo de reloj de tiempo real del XNX
EC
Reinicie el reloj, consulte el establecimiento de fecha y hora.
F106
mV Todas las personalidades
IR
F107
mV Todas las personalidades
IR
Fallo del bucle de salida de mA del XNX
EC Compruebe el circuito de control, compruebe la estabilidad
El diagnóstico digital ha detectado un problema de
de la tensión de alimentación, compruebe la impedancia del
salida analógica.
F108
mV Todas las personalidades bucle de cable, compruebe las conexiones de terminales.
IR
Fallo simulado
EC
El XNX está en "simulación". Salga de la simulación.
F109
mV Todas las personalidades
F110
mV N/A
IR Searchpoint Optima Plus
Desestabilización negativa
EC Un sensor conectado al XNX tiene una Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación del
desestabilización negativa que supera sus límites sensor, verifique el funcionamiento del sensor, si procede, y
F111
mV Todas las personalidades indicados. sustituya el sensor, si es necesario.
IR
Alimentación de 24 VCC del sensor incorrecta
EC Corrija la tensión de la fuente de alimentación, verifique la
La CC del sensor IR conectado está en el límite inferior
N/A impedancia de bucle del cable, verifique las conexiones de
o por debajo de él.
F112
mV
57
los terminales.
IR Tensión del sensor IR - Excel/Optima
58
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Defecto de fuente de alimentación de 5 V interna
EC El sensor Excel tiene un fallo interno de fuente de
N/A Retírelo y envíelo a Honeywell para su reparación.
alimentación de 5 V.
F113
mV
IR Fuente alimentación IR - Excel
Salida de lámpara de Optima
EC El sensor Optima+ tiene un problema de lámpara
N/A Retire el sensor y envíelo a Honeywell para su reparación.
interno.
F114
mV
IR
Fallo interno del sensor
EC El sensor óptico conectado tiene un fallo de software
N/A Retire el sensor y envíelo a Honeywell para su reparación.
interno
F116
mV
IR Excel/Optima
Fallo de bucle del sensor
EC Compruebe que la tensión de alimentación sea estable,
El sensor óptico conectado está perdiendo o ha perdido
N/A compruebe la impedancia de bucle del cable, compruebe las
las señales de salida de mA.
F117
mV conexiones de los terminales.
IR Excel/Optima
El reloj de tiempo real del sensor no es válido
EC Reinicie la "fecha y hora" en Excel, apáguelo y vuélvalo a
El sensor Excel tiene un problema interno de reloj de
N/A encender y confirme la "fecha y hora"; si no se conserva,
tiempo real.
F118
mV retírelo y envíelo a Honeywell para su reparación.
IR Excel
Fallo del cartucho
EC Cartucho EC Compruebe las conexiones del cartucho, compruebe el
Fallo eléctrico interno. funcionamiento del sensor, instale el cartucho de sustitución,
F119
mV Placa de personalidad mV
F120
mV No hay comunicación con la placa mV sustituya la placa de personalidad.
IR No hay comunicación con RS485
Cartucho incorrecto
EC Cartucho del sensor EC
Parámetros de gas no válidos. Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
F121
mV Placa de personalidad mV
IR N/A
Problema del DSP
EC Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación del
El sensor óptico conectado está perdiendo o ha perdido
N/A sensor (obstrucción en el camino de IR), retírelo y envíelo a
las señales de procesamiento.
F122
mV Honeywell para su reparación.
F123
mV N/A
un sistema de muestreo.
IR Excel/Optima
Calibración necesaria
EC Cartucho EC El sensor conectado ha superado el intervalo máximo
Vuelva a calibrar el sensor.
de calibración.
F125
mV Placa de personalidad mV
IR N/A
59
60
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Camino de muestra obstruido
EC Optima está perdiendo o ha perdido las señales Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación del
N/A
infrarrojas. sensor, compruebe la limpieza de las ventanas del sensor.
F126
mV
IR Optima
Bloqueo del haz
Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
EC Excel está perdiendo o ha perdido las señales del sensor (obstrucción en el camino de IR), compruebe la
N/A
infrarrojas. limpieza de las ventanas del sensor. Compruebe la alineación
F127
mV
de la unidad.
IR Excel
Lista de comprobación de instalación de sensor no
completa
Compruebe la alineación de Excel y confirme la distancia
EC El sensor Excel no ha finalizado un procedimiento de
de funcionamiento; vuelva a ejecutar el "procedimiento de
N/A instalación "completa".
F128
mV instalación" y calibre.
IR Excel
Fallo de comunicación de opción
EC La placa opcional interna no se puede comunicar con
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
XNX.
F130
mV Todas las personalidades
IR
Señal óptica de muestra insuficiente
Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
EC Excel está perdiendo o ha perdido las señales del sensor (obstrucción en el camino de IR), compruebe la
N/A
infrarrojas. limpieza de las ventanas del sensor. Compruebe la alineación
F133
mV
de la unidad.
IR Excel
F141
mV Placa de personalidad mV
IR N/A
Tiempo de espera de estabilización
EC
Salida del sensor inestable Apague y vuelva a encenderlo, póngase en contacto con el
mV El sensor supera el tiempo de calentamiento normal.
servicio técnico de HA si sigue el problema.
F143
El sensor ha sobrepasado el tiempo de
IR
estabilización esperado
Fallo de Reflex
EC Cartucho EC
La célula EC ha llegado al fin de su vida útil. Inserte un cartucho o célula de sustitución.
F145
mV
F146
mV
IR Excel/Optima
Fallo de placa opcional
EC
Fallo interno de hardware de placa opcional. Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
F148
mV Todas las personalidades
IR
61
62
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Fallo de comunicación interno (mA)
EC Fallo de comunicación interno del circuito de
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
supervisión de 4-20 mA.
F149
mV Todas las personalidades
IR
Fallo de supervisión de salida de mA
EC
mA no produce los niveles esperados. Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
F150
mV Todas las personalidades
IR
Tipo de módulo de sensor modificado Para EC: Ejecute la función de aceptación de sensor nuevo.
EC Cartucho EC con tipo de gas diferente Sensor con un tipo de gas diferente instalado o un Si el problema persiste póngase en contacto con el servicio
sensor diferente instalado. técnico de HA.
F151
mV N/A
IR Conmutación entre Excel y Optima mV/IR: Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
Error de configuración del módulo opcional
EC Confirme que la opción está instalada correctamente,
Sustitución no válida de las placas opcionales. reconfigure la unidad, póngase en contacto con el servicio
F152
mV Todas las personalidades técnico de HA.
IR
Fallo de comunicación digital
EC La salida analógica del sensor no está dentro del nivel
N/A Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
de tolerancia.
F153
mV
IR Excel/Optima
F154
mV
IR Excel/Optima
Error de tipo de sensor genérico de mA
EC Compruebe el cableado y el dispositivo de entrada de mA,
N/A Entrada genérica de mA inferior a 3 mA. verifique las posiciones de S3 y S4. Póngase en contacto con
F155
mV el servicio técnico de HA.
IR Error de tipo de sensor genérico de mA
Fallo de control de corriente de mV
Ajuste el tipo de mV correcto (consulte el ajuste de tipo de
EC N/A El sensor instalado necesita alimentación que rebasa sensor mV), verifique el cableado del sensor mV, sustituya el
los límites. sensor, sustituya la personalidad. Póngase en contacto con
F156
mV Error de rango de control
el servicio técnico de HA.
F157
mV Placa de personalidad mV
IR N/A
Discrepancia de n.º de referencia de personalidad/
sensor
EC El hardware del sensor instalado no coincide con la
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
configuración.
F158
mV Todas las personalidades
IR
63
64
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Discrepancia de n.º de referencia de opción
EC El hardware de la opción instalada no coincide con la
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
configuración.
F159
mV Todas las personalidades
IR
Fallo del diagnóstico de hardware
EC Cartucho EC Cartucho EC o placa de personalidad mV Sustituya el cartucho EC. Póngase en contacto con el
defectuosos. servicio técnico de HA.
F160
mV Placa de personalidad mV
IR N/A
Error de entrada de mA de nivel de fallo
EC La entrada de mA de IR indica fallo del sensor, Compruebe el cableado de entrada de mA. Póngase en
N/A
inferior a 1 mA. contacto con el servicio técnico de HA.
F161
mV
IR Excel/Optima
Clase de temperatura
Concepto de protección Grupo de gas
Nivel de protección del equipo
Codificación ATEX Rango temperatura ambiente
(de -20 °C a 40 °C a menos que se indique en la etiqueta)
Protección contra entrada de agua y polvo
Número de identificación
del organismo ATEX
Certificaciones de
Certificaciones de organismos adicionales
organismos adicionales (depende de la
Número de certificado ATEX Número de
(depende de la configuración; configuración)
consulte Certificaciones del certificado IECEx
Nombre y dirección
XNX por series de
número de referencia) del fabricante
Américas
Honeywell Analytics Inc.
405 Barclay Blvd.
Lincolnshire, IL 60069
USA
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8210
detectgas@honeywell.com