Вы находитесь на странице: 1из 73

Guía de inicio rápido

Transmisor universal XNX


ADVERTENCIAS
»» El transmisor universal XNX está certificado y diseñado para instalarse y utilizarse en
áreas peligrosas de todo el mundo.
»» La instalación se debe efectuar respetando las normas vigentes dictadas por la autoridad
competente del país que corresponda.
»» Cualquier operación que requiera acceder al interior del detector sólo debe ser efectuada
por personal formado.
»» Antes de llevar a cabo cualquier operación, asegúrese de que se cumplan la normativa
local y los procedimientos vigentes en las instalaciones. Con el fin de conservar la
certificación general del detector se deben seguir las normas correspondientes.
»» Para reducir el riesgo de ignición en atmósferas peligrosas, desconecte el equipo
del circuito de alimentación antes de abrir la caja del detector. Mantenga el conjunto
firmemente cerrado durante el funcionamiento.
»» No abra jamás la caja del XNX con la alimentación conectada si no se tiene la certeza
de que el área no es peligrosa.
»» Por seguridad eléctrica, seguridad intrínseca y para limitar los efectos de las
interferencias de radiofrecuencia, el detector debe estar puesto a tierra/masa. Hay
bornes de tierra/masa tanto en el interior como en el exterior de la unidad. Se usará la
masa interna como masa principal del equipo. El terminal exterior es sólo un punto de
conexión suplementario si las autoridades locales permiten o requieren tal conexión.
»» Tenga cuidado al manipular las células de sensores EC, ya que podrían contener
soluciones corrosivas.
»» No manipule ni desmonte de ninguna manera las células de sensor.
»» No exponga el sensor a temperaturas que excedan el rango recomendado.
»» No exponga el sensor a disolventes orgánicos ni a líquidos inflamables.
»» Al terminar su vida útil, los sensores deben desecharse de forma compatible con el
medio ambiente. La eliminación debe ser conforme con los requisitos de gestión de
residuos y con la legislación medioambiental locales.
»» También puede embalar los sensores debidamente, indicar claramente en el embalaje
que requieren una eliminación respetuosa con el medio ambiente y devolverlos a
Honeywell Analytics.
»» Las células electroquímicas NO se deben incinerar, porque pueden emitir vapores tóxicos.
Requisitos de instalación para ubicaciones peligrosas
(UL/CSA)
»» Para reducir el riesgo de ignición en atmósferas peligrosas los conductos de cableado
deben estar provistos de pasacables colados in situ a menos de 46 cm (18 pulgadas)
de la caja.
»» Todos los conductos NPT ¾", tapones de cierre y adaptadores se deben instalar con roscas de
5 ¼ (como mínimo) acopladas para conservar la clasificación de "A prueba de explosión".
»» El conjunto de la cubierta del XNX debe quedar bien asentado a las nueve roscas (como
mínimo) de la caja para conservar la clasificación de "A prueba de explosión".
»» Los tapones de cierre suministrados (número de referencia 1226-0258 de Honeywell)
SÓLO se han homologado para usarlos con el transmisor universal XNX.
»» En el caso de las unidades provistas del módulo de relés opcional: Las características
de contacto de los relés son 250 VCA 5 A, 24 VCC 5 A, sólo cargas resistivas.
»» Use sólo conductores de cobre, 60/75 °C. Los tornillos del bloque de terminales se
deben apretar a 0,50 Nm (4.5 Lb-pulg.) como máximo.
»» Consulte el diagrama de control 1226E0402 del XNX para obtener información adicional
acerca de la función SI (HART local y personalidad EC).
Requisitos de instalación para ubicaciones peligrosas (ATEX)
»» Debe leer y comprender este manual antes de instalar y utilizar el aparato.
»» Utilice sólo pasacables M25 certificados para realizar la instalación.
»» Se requiere un cable apantallado para el cumplimiento de la normativa CE.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 3


Índice
1 Montaje y ubicación de detectores���������������������������������������������������7
1.1 Montaje del transmisor universal XNX�����������������������������������7
2 Cableado del XNX�����������������������������������������������������������������������������10
2.1 Consideraciones generales sobre el cableado�������������������10
2.2 Consideraciones sobre la distancia para la instalación����11
2.3 Conexiones de POD���������������������������������������������������������������14
2.4 Salida de 4-20 mA, conexiones comunes y alimentación�����14
2.5 Conexiones del bloque de terminales����������������������������������16
2.6 Cableado de personalidad EC����������������������������������������������17
2.6.1 Instalación del sensor XNX electroquímico (EC)�����������19
2.7 Cableado de personalidad mV����������������������������������������������21
2.8 Cableado de personalidad IR������������������������������������������������25
2.8.1 Conexión de Searchpoint Optima Plus o Searchline
Excel������������������������������������������������������������������������������26
2.8.2 Conexión de un dispositivo genérico de mA������������������29
3 Opciones�������������������������������������������������������������������������������������������32
3.1 HART® local portátil����������������������������������������������������������������32
3.2 Relés����������������������������������������������������������������������������������������33
3.3 Modbus®����������������������������������������������������������������������������������34
4 Primer encendido del XNX��������������������������������������������������������������35
4.1 Unidades XNX configuradas para EC, mV e IR
(excepto Searchline Excel) ���������������������������������������������������35
4.2 Unidades XNX IR configuradas para Searchline Excel������36
4.3 Configuración del transmisor universal XNX����������������������38
5 Panel frontal del XNX�����������������������������������������������������������������������39
5.1 Controles y navegación���������������������������������������������������������39
5.2 Pantalla de estado general����������������������������������������������������39
5.3 Acceso a la estructura de menús�����������������������������������������41
5.4 Visualización de la información del transmisor������������������42
6 Menú Gas Calibration (Calibración de gas)�����������������������������������42
6.1 Calibración������������������������������������������������������������������������������43
6.1.1 Procedimiento de calibración�����������������������������������������43
6.1.2 Calibración cero y de span de los sensores XNX EC����45
6.1.3 Calibración cero y de span de los sensores XNX EC
de sulfuro de hidrógeno (H2S) Sensores���������������������������45
6.1.4 Vida útil del sensor XNX EC������������������������������������������46
6.1.5 Calibración cero y de span para sensores MPD������������������46
6.1.6 Procedimiento de calibración cruzada
para el MPD-CB1�����������������������������������������������������������48
6.1.7 Calibración del 705/705HT��������������������������������������������50
6.1.8 Calibración del Sensepoint/Sensepoint HT�������������������50
4 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
Índice (cont.)
6.1.9 Calibración de Searchline Excel y Searchpoint Optima
Plus��������������������������������������������������������������������������������50
6.2 Pruebas funcionales de gas ("bump test")��������������������������50
7 Datos del sensor XNX electroquímico�������������������������������������������51
8 Cartuchos de sustitución para sensores de perla catalítica
e IR XNX�������������������������������������������������������������������������������������������53
9 Mensajes de advertencia�����������������������������������������������������������������53
10 Mensajes de fallo����������������������������������������������������������������������������57
11 Mensajes informativos�������������������������������������������������������������������67
12 Diagramas de control���������������������������������������������������������������������69
13 Etiquetas XNX���������������������������������������������������������������������������������73
Etiquetas de certificación UL������������������������������������������������������73
Etiqueta de certificación ATEX���������������������������������������������������73

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 5


6 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
1 Montaje y ubicación de detectores

Precaución
Los transmisores y sensores deben ubicarse de acuerdo con toda la normativa
pertinente, normas o códigos de práctica de índole local o nacional. Sustituya los
detectores siempre con un detector del mismo tipo. El detector deberá instalarse
allí donde se considere más probable la aparición de gas. Tenga en cuenta las
siguientes cuestiones a la hora de ubicar los detectores de gas:
• Al elegir la ubicación de los detectores se deben tener en cuenta los posibles
daños causados por agentes naturales como lluvia o inundaciones.
• Tenga en cuenta la facilidad de acceso para las pruebas funcionales y
mantenimiento.
• Tenga en cuenta cómo se comportará un escape de gas por la acción de
corrientes de aire, forzadas o naturales.
Nota
La localización de los detectores debe decidirse de acuerdo con el consejo de
expertos con conocimientos especializados en dispersión de gases, expertos
con conocimientos especializados en los sistemas de la planta de proceso y
de los equipos implicados y personal de ingeniería y seguridad. El acuerdo
alcanzado sobre la ubicación de los detectores deberá ser registrado.
1.1 Montaje del transmisor universal XNX
El transmisor universal XNX se puede montar empleando varios métodos distintos
por medio de las pestañas de montaje integradas.
Las pestañas de montaje permiten acoplar el XNX a:
• Una superficie de pared plana
• Unistrut®
Gracias al kit de montaje en tubo opcional, el XNX se puede montar en un tubo de
50 a 150 mm (de 2 a 6 pulg.) de diámetro.
También se dispone de un kit de soporte de montaje en techo (1226A0358).
Anillos de montaje
integrados

Figura 1. Anillos de montaje integrados y montajes opcionales en techo y en tubo

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 7


7,75" 4,48"
196,85 mm 113,8 mm
2,054"
6,00" 52,18 mm
15,4 mm
5,6" 0,625"
124,24 mm 15,88 mm
0,55"
14,35 mm
1,768"
44,90 mm
6,138"
158,75 mm
1,768"
44,90 mm 3,176"
80,67 mm
1,67"
42,41 mm
1,2"
31,75 mm 0,945"
24 mm

con protección contra el sol


Dejar 280 mm (11") para mant./servicio

152 mm
6"
XNX con
Searchpoint Optima Plus

4"
101,6 mm

Dejar 305 mm (12")


para mant./servicio
XNX con sensor MPD o EC local

Figura 2. Espacios libres y dimensiones para el montaje del transmisor universal XNX

Advertencia
Cuando el XNX está provisto del kit de montaje remoto opcional, el sensor remoto
se DEBE montar sólidamente en una posición fija. El kit del sensor remoto no está
concebido para utilizarse como un detector portátil.

8 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


El XNX está configurado con 5 entradas de cable o conducto integradas en la
carcasa para el cableado y el montaje de sensores. La figura 3 ofrece las directrices
para instalar el XNX adecuadamente.
A Nota
Si bien es cierto que el cableado
de relés puede utilizar cualquiera
E de las entradas de cable/conducto
disponibles en la caja del XNX, no
utilice la misma entrada de cable/
conducto para el restablecimiento de
relés y para las líneas de señales de
* relé a fin de evitar el ruido eléctrico.
D

* Acceso limitado por la barrera SI,


B si está instalada con la celda
electroquímica.
Opción Posición

C
Opción HART® local B
Series MPD, 705 y Sensepoint C
Sensor de perla catalítica C
Searchpoint Optima Plus AoE
Searchline Excel Normalmente C
Conexión de sensor remoto (excepto EC) Restantes
Searchpoint Optima Plus - Remoto Restantes
Modbus® Restantes
Relés Restantes
Alimentación Restantes

Figura 3. Asignaciones de entrada de cable o conducto del transmisor universal XNX


Anillos de montaje
integrados

Figura 4. Anillos de montaje integrados y montajes opcionales en techo y en tubo


Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 9
2 Cableado del XNX
Las placas de circuitos de personalidad determinan el comportamiento del XNX en
función del tipo de sensor conectado a la interfaz del XNX.
En la tabla que aparece a continuación se definen las tres configuraciones del
transmisor XNX y los sensores que admite cada una.
Personalidad XNX IR Personalidad XNX EC

Searchpoint Optima Plus


Searchline Excel Sensor XNX EC
local/remoto
Sensores genéricos de mA Kit de montaje remoto del sensor XNX EC

Personalidad XNX mV

705 local/remoto MPD local (perla catalítica e IR) Sensepoint local/remoto


705HT local/remoto MPD remoto Sensepoint PPM local/remoto
Sensepoint HT remoto

Precaución
Antes de cablear el XNX, confirme que se han instalado las placas y las opciones
de personalidad correctas.
2.1 Consideraciones generales sobre el cableado
Para lograr un funcionamiento correcto de las tecnologías de sensor y el transmisor
universal XNX, se deben tener muy en cuenta las caídas de tensión inducidas, el
ruido eléctrico transitorio y las diferencias en el potencial de tierra del cableado en
el diseño y la instalación del sistema.
Nota:
Para mantener la integridad de CEM, se debe blindar el cableado mediante
un blindaje integrado o un conducto o tubo que lo cubran en su recorrido.
El blindaje debe proporcionar una cobertura del 90%.
Carga
El cableado para la alimentación de CC, la señal de 4-20 mA, y el cableado remoto
de los sensores se debe dimensionar para proporcionar la tensión suficiente con
la longitud de línea y cargas que se utilizarán.
Aislamiento
Se recomienda utilizar conductores que aíslen la alimentación y transmitan la señal.
Protección del circuito
Los circuitos de alimentación deben ofrecer protección contra la sobrecorriente. Se
necesitan fuentes de alimentación de la Clase 2 para una alimentación de 24 VCC.

10 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Tenga en cuenta la corriente de conexión al especificar la alimentación de CC. El rango
de alimentación se encuentra entre 16 y 32 VCC para las versiones EC y mV, entre
18 y 32 VCC para Searchpoint Optima Plus y Searchline Excel y entre 16 y 32 VCC
en función de las limitaciones del dispositivo para la entrada genérica de 4-20 mA.
Cargas
El uso de cargas de corriente de conexión o cargas inductivas puede afectar al
rendimiento del XNX. Para mejorar la fiabilidad, utilice sólo cargas resistivas.
2.2 Consideraciones sobre la distancia para la instalación
Tipos de instalaciones
Existen tres tipos básicos de instalación: un único transmisor, varios transmisores
conectados a una única fuente de alimentación, y varios transmisores conectados
mediante una configuración en cadena.
Selección de fuente de alimentación
Los requisitos eléctricos de las diferentes configuraciones del transmisor son los
siguientes:
• XNX EC (gas tóxico): 6,2 W
• XNX mV (catalítico): 6,5 W
• XNX IR con Searchpoint Optima Plus: 9,7 W
• XNX IR con Searchline Excel: 13,2 W
Selección de cables
El tipo de cable utilizado para las conexiones afecta a la distancia de la instalación.
Esto sucede porque parte de la tensión se pierde en el cable en su recorrido hacia
el transmisor.
Distancias para un transmisor único
En el caso de las instalaciones provistas de cableado dedicado entre el transmisor
y la fuente de alimentación, utilice la tabla siguiente. Para estas distancias se
presupone que se usa cable trenzado.

O BIEN
Fuente de Fuente de
alimentación alimentación
clase 2 clase 2

Distancias para un transmisor único


18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
[1,0 mm2] [1,5 mm2] [2,0 mm2] [3,5 mm2]
XNX mV o XNX EC 1140 pies 1810 pies 2890 pies 4620 pies
con Sensor [347 metros] [551 metros] [880 metros] [1408 metros]
XNX IR con 660 pies 1060 pies 1690 pies 2690 pies
Searchpoint Optima Plus [201 metros] [323 metros] [515 metros] [820 metros]
XNX IR con 550 pies 890 pies 1410 pies 2260 pies
Searchline Excel [168 metros] [270 metros] [430 metros] [690 metros]
Nota
Si varios transmisores están utilizando la misma fuente de alimentación,
asegúrese de que la potencia nominal de dicha fuente sea lo suficientemente
alta para alimentar todos los transmisores de forma simultánea.
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 11
Distancias para transmisores en cadena
A continuación se presentan algunos casos seleccionados para establecer una
base de trabajo.
Transmisor 1 Transmisor 2 Transmisor 3 Transmisor 4 Transmisor 5

Fuente de
alimentación
clase 2

“d” “d” “d” “d” “d”

1. Varios transmisores cuya distancia de separación entre sí es la misma que


existe respecto a la fuente de alimentación.
2 transmisores - Distancia “d”
18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
[1,0 mm2] [1,5 mm2] [2,0 mm2] [3,5 mm2]
XNX mV o XNX EC 380 pies 600 pies 960 pies 1540 pies
con Sensor [115 metros] [183 metros] [292 metros] [469 metros]
XNX IR con 220 pies 350 pies 560 pies 900 pies
Searchpoint Optima Plus [67 metros] [106 metros] [170 metros] [274 metros]
XNX IR con 185 pies 295 pies 470 pies 750 pies
Searchline Excel [56 metros] [90 metros] [143 metros] [229 metros]
3 transmisores - Distancia “d”
18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
[1,0 mm2] [1,5 mm2] [2,0 mm2] [3,5 mm2]
XNX mV o XNX EC 190 pies 300 pies 480 pies 770 pies
con Sensor [58 metros] [91 metros] [146 metros] [234 metros]
XNX IR con 110 pies 175 pies 280 pies 450 pies
Searchpoint Optima Plus [33 metros] [53 metros] [85 metros] [137 metros]
XNX IR con 90 pies 145 pies 235 pies 375 pies
Searchline Excel [27 metros] [44 metros] [71 metros] [114 metros]
4 transmisores - Distancia “d”
18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
[1,0 mm2] [1,5 mm2] [2,0 mm2] [3,5 mm2]
XNX mV o XNX EC 110 pies 180 pies 290 pies 460 pies
con Sensor [33 metros] [55 metros] [88 metros] [140 metros]
XNX IR con 65 pies 105 pies 165 pies 270 pies
Searchpoint Optima Plus [20 metros] [32 metros] [50 metros] [82 metros]
XNX IR con 55 pies 85 pies 140 pies 225 pies
Searchline Excel [17 metros] [26 metros] [43 metros] [68 metros]
5 transmisores - Distancia “d”
18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
[1,0 mm2] [1,5 mm2] [2,0 mm2] [3,5 mm2]
XNX mV o XNX EC 75 pies 120 pies 190 pies 300 pies
con Sensor [23 metros] [36 metros] [58 metros] [91 metros]
XNX IR con 45 pies 70 pies 110 pies 180 pies
Searchpoint Optima Plus [13 metros] [21 metros] [33 metros] [55 metros]
XNX IR con 35 pies 55 pies 90 pies 150 pies
Searchline Excel [11 metros] [17 metros] [27 metros] [46 metros]

12 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


2. Varios transmisores instalados de dos en dos. La distancia de separación
desde el centro de un par a otro es la misma que existe respecto a la fuente
de alimentación. Con estas distancias se presupone que los transmisores
emparejados se instalan con una separación de 3 metros (10 pies) entre sí.
Transmisores 1 y 2 Transmisores 3 y 4 Transmisores 5 y 6

Fuente de
alimentación
clase 2

“d” “d” “d”

2 transmisores - Distancia “d”


18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
[1,0 mm2] [1,5 mm2] [2,0 mm2] [3,5 mm2]
XNX mV o XNX EC 485 pies 775 pies 1230 pies 1970 pies
con Sensor [147 metros] [235 metros] [292 metros] [600 metros]
XNX IR con 380 pies 600 pies 960 pies 1540 pies
Searchpoint Optima Plus [115 metros] [180 metros] [290 metros] [470 metros]
XNX IR con 280 pies 440 pies 700 pies 1130 pies
Searchline Excel [85 metros] [134 metros] [213 metros] [344 metros]
4 transmisores - Distancia “d”
18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
[1,0 mm2] [1,5 mm2] [2,0 mm2] [3,5 mm2]
XNX mV o XNX EC 190 pies 300 pies 480 pies 770 pies
con Sensor [58 metros] [91 metros] [146 metros] [234 metros]
XNX IR con 110 pies 175 pies 280 pies 450 pies
Searchpoint Optima Plus [33 metros] [53 metros] [85 metros] [137 metros]
XNX IR con 90 pies 145 pies 235 pies 375 pies
Searchline Excel [27 metros] [44 metros] [71 metros] [114 metros]
6 transmisores - Distancia “d”
18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
[1,0 mm2] [1,5 mm2] [2,0 mm2] [3,5 mm2]
XNX mV o XNX EC 95 pies 150 pies 240 pies 385 pies
con Sensor [33 metros] [45 metros] [73 metros] [117 metros]
XNX IR con 55 pies 85 pies 140 pies 225 pies
Searchpoint Optima Plus [17 metros] [26 metros] [42 metros] [68 metros]
XNX IR con 45 pies 70 pies 115 pies 185 pies
Searchline Excel [14 metros] [21 metros] [35 metros] [56 metros]

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 13


2.3 Conexiones de POD
En la ilustración de la figura 5 se muestran los detalles de las conexiones disponibles en
cada uno de los bloques de terminales para cada tipo de placa de personalidad.

E J1: sólo conector HART® remoto

Placas de personalidad
Placas opcionales

C
Figura 5. Leyenda del bloque de
terminales de la placa de personalidad
D
del XNX
Tabla A Tabla B
Tipo de placa Función S1 S2 Tipo de placa Conexión Función
Personalidad EC En fuente   Personalidad EC Alimentación, 4-20 mA

Personalidad mV Salida de En
4-20 mA sumidero  
Personalidad mV Alimentación, 4-20 mA,
TB1 sensor
Personalidad IR Aislada  

Personalidad IR Alimentación, 4-20 mA,


alimentación y señal IR
Tabla C Tabla D
Tipo de placa Función S3 S4 Tipo de placa Conexión Función
En fuente 6 6 Personalidad EC J2 Barrera SI EC
Personalidad IR Entrada
4-20 mA IR En Personalidad IR TB2 Com A y B
sumidero 5 5
Tabla E Tabla F
Tipo de placa Conexión Función Tipo de placa Conexión Función

Relés TB4 Conector de


restablecimiento remoto Relés TB3 Salida de relé

Modbus® SW5 Terminadores de bucle Modbus® TB3 Conexión de datos


de bus
2.4 Salida de 4-20 mA, conexiones comunes y alimentación
Ajuste de funcionamiento de 4-20 mA; S1 y S2
El transmisor universal XNX permite al usuario configurar la salida de 4-20 mA al
funcionamiento en modo sumidero, fuente, o aislada mediante los dos conmutadores
de programación del POD. En la siguiente tabla se muestra el ajuste S1 y S2 y la
configuración de salida correspondiente.
S1 S2
En fuente Abajo Arriba
En sumidero Arriba Abajo
Aislada Abajo Abajo

14 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Las conexiones de 4-20 mA y de alimentación se efectúan en el TB-1 y son idénticas
para las placas de personalidad EC, IR y mV. Para mayor comodidad del usuario,
se ha proporcionado un segundo conjunto de terminales para eliminar la necesidad
de una caja de conexiones secundaria en los sistemas multinodo.
Controlador XNX

+ VE 1 +V
1-1

RL
Señal +mA
2 1-5

Flujo de
corriente

-VE -V
3 1-3

Configuración de XNX en sumidero


Figura 6. Cableado de salida en sumidero de XNX
Termine la pantalla del cable en el detector o en el controlador, no en ambos.
Controlador XNX

+ VE +V
1 1-1

Señal -mA
2 1-6

RL Flujo de
corriente
-VE -V
3 1-3

Configuración de XNX en fuente


Figura 7. Cableado de salida en fuente de XNX
Controlador XNX

+V1 +V
1-1

+V2 1-5
+mA

-V2 -mA
1-6

-V1 -V
1-3

Configuración de XNX aislado

Figura 8. Cableado de salida aislada de XNX


Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 15
El consumo eléctrico del transmisor universal XNX depende del sensor y de las
opciones para la configuración específica. La tensión de entrada se debe mantener
entre 16 y 32 VCC para un funcionamiento correcto, dependiendo del sensor.
En la tabla que aparece a continuación se define el consumo eléctrico máximo y
habitual del XNX en función de la configuración:
Configuración Potencia máxima Corriente de conexión
XNX EC 6,2 W <1A, <10 ms a 24 VCC
XNX mV 6,5 W <750 mA <2 ms a 24 VCC
XNX IR 13,2 W <1 A, <1 s a 24 VCC
2.5 Conexiones del bloque de terminales
Las conexiones del cliente con el XNX se efectúan a través de bloques de terminales
enchufables fijados a la parte posterior del POD. Los bloques de terminales están
codificados y polarizados Hay una etiqueta codificada con colores para ayudarle
en el cableado al retirar el bloque del POD.
Los terminales son adecuados para usarlos con hilos de 0,8 a 2,5 mm (de 12 a
28 AWG) Se debe pelar 8 mm (5/16 [0.312] pulgadas) del aislamiento del hilo.
Apriete cada terminal hasta 0,5 Nm (4.5 pulg-lb) como máximo. En función de la
personalidad y la opción se suministran de uno a diez bloques de terminales.
Se proporcionan dos puentes para los bloques de terminales a fin de suministrar una
conexión eléctrica sin conexión a la placa de personalidad. Instale los puentes entre
las patillas 1 y 2 y entre las patillas 3 y 4 para permitir el cableado multinodo.
Nota:
Las patillas 2 y 4 del bloque de terminales TB1 no tienen conexión interna en
la placa de personalidad. Cuando se utilizan junto a los puentes del bloque
de terminales, las patillas 2 y 4 pueden suministrar conexiones de 4-20 mA
adicionales o alimentación para las unidades conectadas en cadena.

Puente del bloque de terminales

ENTRADA SALIDA

Bloque de terminales TB-1

Figura 9. Bloque de terminales enchufable y puente para bloque de terminales

16 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


2.6 Cableado de personalidad EC

Advertencia
Cuando el XNX está provisto del kit de montaje remoto opcional, el sensor remoto
se DEBE montar sólidamente en una posición fija. El kit del sensor remoto no está
concebido para utilizarse como un detector portátil.

J1: conector HART local


1
2
3
4
5
6

S1 y S2: conmutadores puente


de salida de señal
S1 S2
Fuente ▼ ▲
Sumidero ▲ ▼
Aislado ▼ ▼

Posición EC
J2: conector de barrera para EC
TB1
1 +24
XNX EC TB-1
2
3 0V
4
Figura 10. Placa de personalidad XNX EC con bloques de terminales, asignaciones
de bloques de terminales y puentes

Precaución
Cerciórese de apantallar los hilos correctamente para asegurarse de que el cable
no entre en contacto con los conmutadores 1 y 2 de la parte posterior del POD.
No fuerce el POD para introducirlo en la caja puesto que podría indicar una
interferencia que produjera daños en el cableado, el POD o los ajustes de los
conmutadores.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 17


La barrera de SI para HART opcional local
debe estar conectada a J1
S1 S2
J1 HART

Bloque de terminales 1
3

+ 5

- 6

J2 Barrera para EC

La barrera de SI para EC
debe estar conectada a J2

Barrera de SI
para HART
Barrera de
local
SI para EC
(opcional)

Adaptador
de HART

Adaptador
de EC

Cartucho del sensor

Elemento de retención
del sensor

Cartucho del sensor Cubierta de intemperie

Sensor local montado en transmisor


Elemento de
retención del sensor

Cubierta de intemperie

Sensor montado en kit de sensor remoto

Figura 11. Cableado de personalidad EC


Nota:
Consulte el diagrama de control 3000E3157 para obtener los requisitos
de instalación de las células EC y el montaje remoto.

18 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


2.6.1 Instalación del sensor XNX electroquímico (EC)

Precaución
En los sensores polarizados, como el de dióxido de nitrógeno, retire el estabilizador
de la parte inferior del sensor antes de la instalación.
Siga el procedimiento que se muestra a continuación guiándose con la figura 12:
1. Compruebe que la etiqueta del nuevo sensor corresponda al tipo de gas
correcto.
2. Desenrosque la cubierta de intemperie, afloje el tornillo de seguridad del
elemento de retención con la llave Allen suministrada y desenrosque el
elemento de retención del sensor.
3. Conecte el sensor nuevo procurando alinear las patillas del sensor con el
conector.
4. Vuelva a colocar el elemento de retención del sensor, apriete el tornillo de
seguridad con la llave Allen suministrada y vuelva a colocar la cubierta de
intemperie.
5. Se muestra la cuenta atrás de hasta 180 segundos (en función del tipo
de sensor).
6. Se necesitará una confirmación del tipo de gas para poder seguir
adelante. Para obtener más información sobre el tipo de gas, consulte la
sección 2.51 sobre selección de gas del manual técnico de XNX.
7. Después de instalar el sensor y confirmar el tipo de gas, se deben configurar
el rango, los niveles de alarma y otros ajustes importantes; consulte el
apartado pertinente de la sección 4 - Primer encendido del XNX.
8. Una vez que se ha configurado el XNX, calibre el detector siguiendo los
procedimientos de la sección 6.1 - Calibración.

Transmisor

Sensor nuevo

Elemento de retención 3
y tornillo de
seguridad del sensor

2 4

1 5

Cubierta de intemperie

Figura 12. Instalación del sensor conectable


Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 19
Kit de montaje remoto del sensor XNX EC
El kit de montaje del sensor remoto se utiliza para montar de forma remota el sensor
desde el transmisor. Para montar el sensor de forma remota, siga el procedimiento
que aparece a continuación:
1. Desenrosque la cubierta de intemperie, afloje el tornillo de seguridad del
elemento de retención y desenrosque el elemento de retención del sensor.
2. Retire el sensor tirando de él sin hacerlo girar.
3. Conecte el conector del cable del sensor remoto en la parte inferior del
transmisor.
4. Tire el cable hasta la ubicación en la que se vaya a montar el sensor
remoto.
5. Si es necesario, corte el cable a la longitud deseada.

Precaución
Procure no cortar el cable en exceso. Una vez cortado, no se le puede empalmar una
longitud adicional puesto que invalidará la certificación de seguridad intrínseca.
Recomendamos dejar una coca de cable en la caja de conexiones a fin de dejar
una reserva para terminaciones futuras.
La caja del sensor montado remotamente contiene aluminio. Se debe procurar
evitar riesgos de ignición por impacto o fricción cuando se instale en una ubicación
de zona 1.
Todo el material de entrada de cable y elementos de sellado debe estar homologado
en el tipo de caja de protección antideflagración "Ex e", debe ser adecuado para
las condiciones de uso y estar instalado correctamente.
6. Monte la caja de conexiones del sensor remoto asegurándose de dejar sitio
debajo para montar el sensor y la cubierta de intemperie.
7. Conecte el cable a la caja de conexiones remota usando el pasacables
suministrado.
8. Realice las conexiones eléctricas tal y como se indica en la figura 13.
9. Coloque la tapa de la caja de terminales.
10. Conecte el sensor en el zócalo de la parte inferior de la caja de terminales.
11. Monte el elemento de retención del sensor, apriete el tornillo de seguridad
y coloque la cubierta de intemperie.
12. Calibre el detector siguiendo los procedimientos de la sección
6.1 - Calibración.

20 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Conexiones
N.º patilla Color
1 Amarillo
2 Verde
3 Azul
4 Blanco
5 Rojo
6 Negro

Precaución
Procure no cortar el cable en exceso. Una vez cortado, no se le puede empalmar una longitud
adicional puesto que invalidará la certificación de seguridad intrínseca. HA también
recomienda dejar una coca de cable en la caja de conexiones a fin de dejar una reserva para
terminaciones futuras.
La caja del sensor montado remotamente contiene aluminio.
Se debe procurar evitar riesgos de ignición por impacto o fricción cuando se instale en una
ubicación de zona 1.
Todo el material de entrada de cable y elementos de sellado debe estar
homologado en el tipo de caja de protección antideflagración "Ex e", debe ser adecuado
Cartucho del sensor para las condiciones de uso y estar instalado correctamente.

Elemento de retención
del sensor

Cubierta de intemperie

Sensor montado en el kit del sensor remoto

Figura 13. Instalación del kit de montaje del sensor remoto


2.7 Cableado de personalidad mV
El transmisor universal XNX con la placa de personalidad mV permite conectar con
varios MPD (Multi Purpose Detector) y dispositivos 705 y Sensepoint comprobados
en campo de HA.

Precaución
• Compruebe que el XNX y el sensor mV cuenten con las certificaciones
pertinentes para la instalación antes de la puesta en servicio.
• Compruebe que el sensor mV que está instalando tenga roscas compatibles:
NPT 3/4" o M25.
Las conexiones desde el sensor mV hasta el XNX se efectúan a través de un bloque
de terminales enchufable, lo cual facilita la instalación y el servicio. HA recomienda
una longitud de 203 mm (8 pulg.) para el mantenimiento del cableado. En la figura
14 se muestran los colores de los hilos para las conexiones de cada tipo de sensor.
Asegúrese de que los hilos de las salidas 4-20 mA estén tendidos lejos de los focos
de ruido, como por ejemplo los hilos de los relés.
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 21
Nota
Los hilos negro y rojo del MPD no se utilizan con la placa de personalidad
XNX mV. Asegúrese de que estén aislados correctamente de las conexiones
con tensión. NO SE DEBEN CORTAR.

Precaución
Cerciórese de apantallar los hilos correctamente para asegurarse de que el cable
no entre en contacto con los conmutadores 1 y 2 de la parte posterior del POD.
No fuerce el POD para introducirlo en la caja puesto que podría indicar una
interferencia que produjera daños en el cableado, el POD o los ajustes de los
conmutadores.

J1: conector HART opcional local

S1 y S2: conmutadores puente


de salida de 20 mA
S1 S2
Fuente ▼ ▲
Sumidero ▲ ▼
Aislado ▼ ▼ 1
2
3
4
5
6
7
8
9

XNX mV TB-1

Tipo de sensor mV
Perla catalítica MPD con IR

705 Sensept Sensept IR 5%


MPD IR gases infl.
705HT Senspt HT PPM CO2 CH4
TB-1 Desc. Color de hilos del sensor
Patillas 1-6 Consulte la figura 5
7 Sense Marrón Rojo Marrón
8 0V Blanco Verde Blanco
9 Ref Azul Azul Azul
Masa interna
Figura 14. Bloques de terminales, puentes y tabla de colores de hilos de la placa de
personalidad XNX mV

22 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


La barrera de SI para
S1 S2
HART opcional local
debe estar conectada a J1
J1 HART

Terminal Block 1
+ 5

- 6

Sense 7

Com 8

Ref 9

Terminal de masa interno

Barrera de SI
para HART
local
(opcional)

Adaptador
de HART

Cable de masa de
Sensepoint PPM y HT

MPD
705
Sensepoint

Figura 15. Cableado de personalidad mV

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 23


Montaje del sensor remoto mV
El sensor se puede montar de forma remota desde el transmisor. Para montar el
sensor de forma remota, siga el procedimiento que aparece a continuación:
1. Desenrosque la cubierta de intemperie del XNX y afloje el tornillo de
seguridad del elemento de retención con la llave Allen suministrada.
2. Conecte el conducto desde una de las entradas disponibles de conducto
del XNX hasta la ubicación de la caja de terminales remota.
La caja de terminales proporciona un soporte de montaje para el sensor
y contiene el circuito electrónico asociado. El cableado de instalación se
introduce en la caja de terminales a través de un conducto.

Caja de conexiones de aluminio UL/CSA Caja de conexiones de acero inoxidable UL/CSA Caja de conexiones ATEX/IEC
2441-0022 2110B2103 00780-A-0100

Figura 16. Cajas de terminales remotas


La distancia entre el transmisor XNX y la instalación remota debe cumplir las
siguientes medidas para garantizar un funcionamiento correcto. Las distancias
dependen de los tipos de sensor y la sección de conductor usados.

AWG Sección del conductor Sensores series Sensepoint, Sensores MPD IC1,
(sis. métrico) 705 y MPD CB1 IV1 e IF1
24 0,25 mm2 12 m (47 pies) 30 m (97 pies)
22 20 m (65 pies) 50 m (162 pies)
20 0,5 mm2 30 m (97 pies) 80 m (260 pies)
18 50 m (162 pies) 120 m (390 pies)*
16 1,0 mm2 80 m (260 pies)* 200 m (650 pies)*
* La frecuencia de calibración cero puede aumentar debido a los cambios en la resistencia del cable
producidos por los cambios de temperatura.
3. Cablee el bloque de terminales enchufable como se muestra en la
figura 14 y, a continuación, enchufe el conector a la parte posterior de la
placa de personalidad mV.
4. Monte la caja de conexiones del sensor remoto asegurándose de dejar sitio
debajo para montar el sensor y la cubierta de intemperie.
5. Conecte el conducto a la caja de terminales remota.
6. En la caja de conexiones remota, conecte los cables desde el XNX hasta
el bloque de terminales de tres vías que se proporciona en la caja de
terminales.
NOTA
Los hilos negro y rojo del MPD no se utilizan con la placa de personalidad
XNX mV. Asegúrese de que estén aislados correctamente de las
conexiones con tensión. NO SE DEBEN CORTAR.

24 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Precaución
La caja del sensor 705 HT montado remotamente contiene aluminio. Se debe
procurar evitar riesgos de ignición por impacto o fricción cuando se instale en
una ubicación de zona 1.
Todo el material de entrada de cable y elementos de sellado debe estar homologado
en el tipo de caja de protección antideflagración "Ex d" o "Ex e", debe ser adecuado
para las condiciones de uso y estar instalado correctamente.
7. Conecte y cablee el sensor a la caja de terminales.
8. Coloque la tapa de la caja de terminales.
9. Monte el elemento de retención del sensor, apriete el tornillo de seguridad
y coloque la cubierta de intemperie (si es necesario).
10. Calibre el detector siguiendo el procedimiento de la sección 6.1 - Calibración.
2.8 Cableado de personalidad IR
El XNX lee las concentraciones de gas de la salida de 4-20 mA de la unidad
Searchpoint Optima Plus o Searchline Excel. Una conexión de comunicaciones
digitales en el TB2 proporciona una confirmación adicional, además de información
de diagnóstico.
Las conexiones desde las unidades Searchpoint Optima Plus o Searchline Excel
hasta el XNX se realizan a través de dos bloques de terminales enchufables que
facilitan la instalación y el servicio; consulte la figura 19. HA recomienda una longitud
de 203 mm (8 pulg.) para el mantenimiento del cableado.
Asegúrese de que los hilos de las salidas de 4-20 mA estén tendidos lejos de los
focos de ruido, como por ejemplo los hilos de relé. Las unidades Searchpoint Optima
Plus o Searchline Excel se pueden suministrar en el modo de funcionamiento en
fuente o en sumidero; normalmente está indicado en el hilo blanco que sale de
Searchpoint Optima Plus o Searchline Excel. Use la tabla de la figura 19 para ajustar
S3 y S4 al estado de funcionamiento complementario del equipo.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso de Searchpoint Optima
Plus (2104M0508) o el manual técnico de Searchline Excel (2104M0506).

Precaución
Cerciórese de apantallar los hilos correctamente para asegurarse de que el cable
no entre en contacto con los conmutadores 1-4 de la parte posterior del POD.
No fuerce el POD para introducirlo en la caja puesto que podría indicar una
interferencia que produjera daños en el cableado, el POD o los ajustes de los
conmutadores.

Advertencia
Si se ajustan S3 y S4 mientras está conectada la alimentación o si se ajustan
incorrectamente antes de conectar la alimentación SE DAÑARÁN LOS XNX DE
FORMA PERMANENTE. Antes de conectar la alimentación, se deben ajustar ambos
conmutadores en fuente o sumidero.
No establezca los ajustes de los conmutadores mientras el XNX reciba corriente;
SE PRODUCIRÁN daños permanentes.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 25


2.8.1 Conexión de Searchpoint Optima Plus o Searchline Excel
Las conexiones desde las unidades Searchpoint Optima Plus o Searchline Excel
hasta el XNX se realizan a través de dos bloques de terminales enchufables que
facilitan la instalación y el servicio (consulte la figura 19). HA recomienda una
longitud de 203 mm (8 pulg.) para el mantenimiento del cableado.
La unidad Searchpoint Optima Plus o Searchline Excel se puede suministrar en
modo de funcionamiento en sumidero o fuente; normalmente está indicado en el
hilo blanco que sale de Searchpoint Optima Plus o Searchline Excel. Use la tabla
de la figura 19 para ajustar S3 y S4 al MISMO tipo de salida que aparece en la
etiqueta del cable del dispositivo IR.
Nota:
Se incluye un segundo destornillador con un mango negro para usarlo en los
bloques de terminales 2 y 4. Esta herramienta es más pequeña que la varilla
magnética y está diseñada para poder introducirla en las conexiones de los
terminales en TB2 y TB4.
Para obtener más información, consulte las instrucciones de uso de Searchpoint Optima
Plus (2104M0508) o el manual técnico de Searchline Excel (2104M0506).
Conexión de la unidad Searchpoint Optima Plus al transmisor universal XNX
En el caso de las entradas M25, inserte la junta (n.º ref. 1226-0410) en la abertura
del cable o conducto correcta y, a continuación, rosque la tuerca de seguridad
(n.º ref. 1226-0409) en la unidad Optima hasta el tope de las roscas. Rosque el
cuerpo de la unidad Optima en el XNX hasta que la junta se comprima o se llegue
al tope de la unidad Optima Gírelo hasta que el patrón semicircular de los orificios
existentes en la parte frontal de la protección de intemperie se encuentre en la parte
inferior (véase más abajo), y apriete la tuerca de seguridad al cuerpo del XNX.

Para las entradas NPT 3/4” no se necesita ni la junta ni la tuerca de seguridad; las
roscas son estancas y cierran positivamente por su forma.
Nota:
Al conectar la unidad Searchpoint Optima Plus, asegúrese de recubrir las
roscas con un producto antiagarrotamiento para impedir la corrosión.
Instalación remota de Searchline Excel y Searchpoint Optima Plus
Se dispone de cajas de conexiones para las unidades Searchline Excel y
Searchpoint Optima Plus a fin de facilitar el montaje remoto desde el transmisor
universal XNX. Hay cajas de conexiones disponibles para las instalaciones
que requieren certificaciones UL/CSA o ATEX. Consulte el manual técnico de
Searchline Excel (2104M0506) o las instrucciones de uso de Searchpoint Optima
Plus (2104M0508) para obtener detalles específicos sobre las instalaciones
remotas o póngase en contacto con su representante de Honeywell Analytics para
obtener más información.

26 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Recomendaciones de cableado para Searchpoint Optima Plus o Searchline
Excel
Al cablear el XNX y la unidad Searchpoint Optima Plus o Searchline Excel para
aplicaciones remotas, se deben cumplir las recomendaciones generales de la norma
ANSI/TIA/EIA-485-A con las siguientes adiciones:
1. Al montar la unidad Searchline Excel o Searchpoint Optima Plus, haga
pasar las conexiones de cableado entre cada Excel o Optima y el XNX a
través un conducto independiente dedicado. La longitud del cable no debe
superar los 1220 metros (4000 pies).
2. Use cable blindado trenzado de 16 AWG para la conexión RS485 entra la
unidad Excel o Optima y el XNX. Asegúrese de que el blindaje del cable
esté conectado a tierra y a la masa del XNX por un SÓLO extremo.
3. Evite tender el cableado cerca de cables de red u otros equipos de alta
tensión.
4. NO APLIQUE resistencias de terminación de 120 ohmios. Estas resistencias
no son necesarias debido a las bajas velocidades de transmisión.
5. HA recomienda que tanto la unidad Excel u Optima como el XNX se
cableen a la masa del edificio. El sistema se debe conectar a masa por
un sólo punto.
Consejo de instalación:
Resetee siempre el sistema después de conectar la unidad Optima y el XNX por
primera vez. Para resetear (Soft Reset) se debe acceder al menú de calibración del
XNX.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 27


Par 1: masa de unidad y sensor IR
(Blindaje de cable a masa, SÓLO UN EXTREMO)

28
Par 3: IR +ve e IR -ve
Par 2: RS485+ y RS485-
(Blindaje de cable a masa, SÓLO UN EXTREMO)
(Blindaje de cable a masa, SÓLO UN EXTREMO)

Par trenzado blindado


16 AWG

Sens IR Sens IR
IR +ve IR +ve
IR -ve IR -ve
Caja de conexiones
Searchline Excel
RS485+ RS485+
RS485- RS485-
Masa
Blindaje de cable RS485 unidad
+ve Masa SÓLO UN EXTREMO Searchpoint Optima Plus
Fuente de
alimentación
-ve

Borne de masa único

Figura 17. Cableado remoto de XNX IR

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


2.8.2 Conexión de un dispositivo genérico de mA
El tipo de personalidad IR permite una entrada genérica de mA en la configuración
del tipo de sensor. El XNX se puede utilizar para convertir la entrada mA para
leerla sobre protocolo HART o Modbus opcional y ajustar relés opcionales (si están
instalados). Se necesita configuración adicional del tipo de gas y el ID de la unidad
a efectos de elaboración de informes; consulte la sección 2.51 sobre selección de
gas del manual técnico del XNX). En el caso de los dispositivos genéricos de mA,
los valores de entrada inferiores a 3 mA generarán el fallo 155.
Use los siguientes esquemas para ajustar S3 y S4 al mismo tipo de salida que
aparece en la etiqueta del cable del dispositivo de mA.
S3 y S4 de XNX deben estar en la posición ARRIBA.
Ajuste el dispositivo de mA y XNX al mismo tipo de salida.
XNX Dispositivo de mA
24 V 7 W máx.
+IR +V
1-7

RL
Señal +mA
1-9

Flujo de
corriente
-IR -V
1-8

Configuración de entrada en sumidero mA XNX

S3 y S4 de XNX deben estar en la posición ABAJO.


Ajuste el dispositivo de mA y XNX al mismo tipo de salida.
XNX Dispositivo de mA

+IR +V
1-7

Señal -mA
1-9

RL Flujo de
corriente
-IR -V
1-8

Configuración de entrada en fuente mA XNX

Figura 18. Esquema de sumidero/fuente para el dispositivo genérico de mA

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 29


J1: conector HART local

S1 y S2: conmutadores puente


de salida de 20 mA
S1 S2
Fuente ▼ ▲
Sumidero ▲ ▼
Aislado ▼ ▼ 1
2
3
4
5
6
7
8
9
S3 y S4: conmutadores puente
de entrada de 20 mA para IR
S3 S4
Fuente ▼ ▼
TB1
Sumidero ▲ ▲

XNX IR TB-1 2
1

TB2
TB1 TB2
De Searchpoint Optima Plus De Searchpoint Optima Plus
Desc. Desc.
Searchline Excel Searchline Excel
1 24 V 1 Com B Naranja
2 2 Com A Azul
3 Tierra Consulte Conexiones comunes
Sección 2.4 XNX
4
De Searchpoint Optima Plus
5 20 mA + Desc.
Searchline Excel
6 20 mA -
Tierra Verde/Amarillo
7 24 V Rojo
8 0V Negro
9 Sig Blanco
Figura 19. Bloques de terminales, puentes y guía del cableado de la placa de
personalidad XNX IR

30 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


S1 S2
La barrera de SI para HART
opcional local debe
J1 HART

estar conectada a J1
1

Bloque de terminales 1
4

+ 6

+24 7

Tierra 8



Sig 9

S3 S4

A 1

B 2

Datos de IR de
bloque de terminales 2

Searchpoint
Optima Plus

Barrera de SI A masa
para HART del edificio
local
(opcional)

Adaptador
de HART

A masa
del edificio

Figura 20. Cableado de personalidad IR - Searchpoint Optima Plus

La barrera de SI para HART


J1 HART
S1 S2

opcional local debe


1 estar conectada a J1
2

3
Bloque de terminales 1

+ 6

+24 7

Tierra 8



Sig 9

S3 S4

A 1

B 2

Bloque de terminales 2
Datos de IR

A masa
del edificio
Barrera de SI
para HART
local
(opcional)

Adaptador
de HART

Searchline Excel

Figura 21. Cableado de personalidad IR - Searchline Excel

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 31


3 Opciones
3.1 HART® local portátil
Disponible con todas las tecnologías u opciones de sensor, esta opción proporciona
un acceso externo a la interfaz de HART® del XNX. Una barrera de SI dentro del
XNX permite al usuario conectar un interrogador portátil externo para realizar la
programación y la configuración. La interfaz externa está instalada en la entrada
inferior izquierda del cable/conducto del XNX y es de seguridad intrínseca (SI).

Barrera de seguridad
intrínseca para interfaz HART

Conector de interfaz HART


portátil con caperuza de protección
Figura 22. Transmisor universal XNX con barrera de SI instalada para la interfaz
de HART®
Los dispositivos HART® pueden funcionar en dos configuraciones: punto a punto
o multipunto.
Modo punto a punto
En el modo punto a punto, la señal de 4–20 mA se utiliza para comunicar una variable
de proceso, mientras que las variables de proceso, parámetros de configuración y otros
datos de dispositivo adicionales se transfieren digitalmente por medio del protocolo
HART®. La señal analógica de 4–20 mA no se ve afectada por la señal de HART®.
Modo multipunto
El modo de funcionamiento multipunto requiere un sólo par de hilos y, si procede,
barreras de seguridad y una fuente de alimentación auxiliar para hasta 8 dispositivos
de campo.
Nota:
Use la conexión multipunto para las instalaciones de control de supervisión
que estén muy alejadas entre sí, como por ejemplo tuberías, estaciones de
transferencia de custodia y parque de depósitos.
El tamaño mínimo del conductor es de 0,51 mm (24 AWG) de diámetro para
longitudes de cable inferiores a 1.524 m (5.000 pies) y 0,81 mm de diámetro
(20 AWG) para distancias más largas.
Longitud de cable
La mayoría de instalaciones se encuentran dentro del límite teórico de 3.000 m
(10,000 pies) para la comunicación mediante HART®. Sin embargo, las características
eléctricas del cable (sobre todo la capacidad) y la combinación de dispositivos
conectados pueden afectar a la longitud máxima de cable permitida de una red
HART®. En la tabla de la figura 23 se muestra el efecto de la capacidad de cable
y el número de dispositivos de red en la longitud de cable. La tabla se basa en las
instalaciones típicas de los dispositivos HART® en entornos distintos de SI; es decir,
sin impedancias en serie varias.
32 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
Capacidad de cable – pF/pies (pF/m)
Longitud de cable – pies (metros)
Número de 20 pF/pies 30 pF/pies 50 pF/pies 70 pF/pies
dispositivos de red (65 pF/m) (95 pF/m) (160 pF/m) (225 pF/m)
9.000 pies 6.500 pies 4.200 pies 3.200 pies
1
(2.769 m) (2.000 m) (1.292 m) (985 m)
8.000 pies 5.900 pies 3.700 pies 2.900 pies
5
(2.462 m) (1.815 m) (1.138 m) (892 m)
7.000 pies 5.200 pies 3.300 pies 2.500 pies
10
(2.154 m) (1.600 m) (1.015 m) (769 m)
6.000 pies 4.600 pies 2.900 pies 2.300 pies
15
(1.846 m) (1.415 m) (892 m) (708 m)
Figura 23. Longitudes de cable permitidas para un par trenzado blindado de 1 mm
(18 AWG)
3.2 Relés
La opción de relé (XNX-relé) proporciona 3 contactos SPCO (forma "C") para la
indicación de alarma y fallo. El TB4 se proporciona como una conexión para un
pulsador instalado por el usuario para silenciar las alarmas de forma remota.
Nota:
Los relés no están disponibles con la opción Modbus®.
El cableado de los relés se efectúa a través de una entrada de cable/conducto
disponible a un bloque de terminales enchufable. Consulte la leyenda del bloque
de terminales en la figura 24.
Nota:
Se incluye un segundo destornillador con un mango negro para usarlo en los
bloques de terminales 2 y 4. Esta herramienta es más pequeña que la varilla
magnética y está diseñada para poder introducirla en las conexiones de los
terminales en el TB4.

Relés
9
TB4
8
7
6
TB3
5
Remote
Reset SW
4
3
2
1 NC
1
Relay Ratings
250VAC 5A
2 C
24VDC 5A
3-1 NC 3 NA
Level 2 Level 1

3-2 C TB3 4 NC
3-3 NO
3-4 NC 5 C
3-5 C 6 NA
3-6 NO 2
3-7 NC 1 7 NC
Fault

3-8 C
8 C
3-9 NO
TB-3 RELAY TB4 9 NA
Warning: Power
externally supplied.
TB3 Relay Connections
TB4
Disconnect at source
prior to servicing. Warning: Power externally
supplied, disconnect at source 1 1
prior to servicing
Relay Contact Ratings:
250 VAC 5 amps 2 2
24 VDC 5 amps

Figura 24. Placa opcional de relés XNX con bloques de terminales


Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 33
3.3 Modbus®
Las conexiones de Modbus® al XNX se efectúan a través de un bloque de terminales
enchufable en la placa de circuitos de la interfaz Modbus®. En la placa de la interfaz
Modbus® se incluye un punto terminal de bucle (SW5) para finalizar el bucle del
Modbus®.
Los terminales 3-1 hasta 3-4 se proporcionan para facilitar el
cableado del bus; no hay ninguna conexión interna con otro
circuito del XNX. El terminal 3-1 está conectado internamente
con el 3-2. Del mismo modo, el 3-3 está conectado al 3-4
Modbus®
TB3
SW5: terminal de bucle
1 +
10 2 +
9
8
7
6 3 -
5
4
3
2 4 -
1
5 A
6 A
7 B
Conexiones de TB3 de Modbus 8 B
Use el puente
para mantener 9 S
las conexiones

10 S
durante el
servicio

Figura 25. Placa opcional Modbus® de XNX con bloque de terminales y puente

34 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


4 Primer encendido del XNX
4.1 Unidades XNX configuradas para EC, mV e IR (excepto
Searchline Excel)
Después de montar y cablear el XNX, se debe colocar el sensor enchufable (si va
instalado) y la instalación se debe probar visualmente y eléctricamente como se
muestra a continuación.

ADVERTENCIA
Antes de llevar a cabo cualquier operación, asegúrese de que se siguen la normativa
local y los procedimientos vigentes en las instalaciones. Asegúrese de que el panel
de control asociado está inhibido para evitar falsas alarmas. Los niveles de alarma
mínimos y máximos del controlador no se deben ajustar por debajo del 10% o por
encima del 90% del fondo de escala del detector. Los límites de las agencias CSA
y FM son 60% LEL o 0,6 mg/m3.

Precaución
Estos procedimientos deben seguirse cuidadosamente y sólo deben ser llevados
a cabo por personal debidamente preparado.
1. Compruebe que el transmisor esté cableado correctamente según este
manual y el manual de los equipos de control asociados.
2. Si está instalada, desenrosque la cubierta de intemperie, afloje el tornillo de
seguridad del elemento de retención del sensor y desenrosque el elemento
de retención.
3. Conecte el cartucho del sensor procurando alinear las patillas del sensor
con los orificios del conector de la PCI.

Precaución
En los sensores de gases tóxicos, retire el puente cortocircuitador de la parte
inferior del sensor antes de la instalación. En los sensores de O2 no hay puente
cortocircuitador.
4. Vuelva a montar el elemento de retención del sensor, apriete el tornillo de
seguridad y vuelva a colocar la cubierta de intemperie.
Nota:
Antes de volver a colocar la cubierta en la carcasa del transmisor, recubra las roscas
con un producto antiagarrotamiento para evitar que se acumule corrosión.
Inspeccione también la junta tórica de la cubierta para detectar grietas o cualquier
otro tipo de defecto que pueda afectar negativamente a la integridad de la junta. Si
está dañada, sustitúyala por la junta tórica suministrada en el kit de accesorios.
5. Conecte la alimentación del XNX que, a su vez, alimentará al detector.
6. La salida del detector se forzará a 3 mA (inhibición/fallo predeterminado).
7. La pantalla del XNX entrará en un procedimiento de puesta en marcha que
mostrará la pantalla de inicialización; a continuación, el transmisor cargará
su sistema operativo y los datos del sensor, y comprobará que los números
de versión de software del transmisor y del sensor sean del mismo tipo, así
como el tipo de gas, el rango de detección y el nivel de gas de calibración
de span, el tiempo estimado hasta la siguiente calibración y el resultado de
la autocomprobación. El procedimiento de arranque dura unos 45 segundos
aproximadamente.
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 35
Figura 26. Pantallas de inicialización y estado general del XNX
Nota:
En las etapas finales del arranque, es posible que se observen advertencias y
fallos hasta que el usuario realice las actividades de configuración, calibración
y reinicio pertinentes descritas en las secciones siguientes. Consulte las
secciones 9 y 10 para obtener descripciones de las advertencias y fallos.
8. Una vez que aparezca la pantalla de estado general, el transmisor y el
detector estarán en el modo de "supervisión" normal.
Nota:
Para que el detector se pueda usar para supervisión de gas, es obligatorio
que antes se hayan calibrado los sensores conectados al XNX. Consulte el
procedimiento correcto en la sección 6.1 - Calibración.
En el caso de las personalidades EC y mV, asegúrese de aceptar el nuevo
tipo de sensor antes de calibrar el sensor.
4.2 Unidades XNX IR configuradas para Searchline Excel
Al encender el XNX instalado en el Searchline Excel, se debe realizar el
procedimiento siguiente para garantizar una instalación correcta.

Precaución
Estos procedimientos deben seguirse cuidadosamente y sólo deben ser llevados
a cabo por personal debidamente preparado.
1. Compruebe que el transmisor esté cableado correctamente según este
manual y el manual de los equipos de control asociados.
2. Conecte la alimentación del XNX que, a su vez, alimentará al detector.
3. La salida del detector se forzará a 3 mA (inhibición/fallo predeterminado).
4. La pantalla del XNX entrará en un procedimiento de puesta en marcha tal
como se describe en la sección 4.1.7

Figura 27. Pantallas de inicialización y estado general del XNX


Nota:
En las etapas finales del arranque, es posible que se observen
advertencias y fallos hasta que el usuario realice las actividades de
configuración, calibración y reinicio pertinentes descritas en las
secciones siguientes. Consulte las secciones 9 y 10 para obtener
descripciones de las advertencias y fallos.
36 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
5. Una vez que el XNX finalice el arranque, resetee la unidad Excel desde el
menú de calibración.
6. Una vez que finalice el reinicio, ajuste la fecha y hora.
7. Ajuste la longitud del camino de la aplicación y, a continuación, alinee el
transmisor y el receptor con Align Excel (Alinear Excel).
8. Una vez que termine la alineación, se debe realizar una calibración cero en
Excel para completar el proceso de puesta en servicio. Consulte el manual
técnico de Searchline Excel para obtener información de la calibración
(n.º ref. 2104M0506).
9. Restablezca los fallos mostrados en la pantalla del XNX. Tanto el XNX como
el Excel están listos para supervisar.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 37


4.3 Configuración del transmisor universal XNX
El transmisor universal XNX se puede configurar en el panel frontal utilizando los
menús disponibles en el menú de configuración. Si desea obtener información
para acceder a los menús y navegar por ellos, consulte la sección 5.1 - Controles
y navegación.
El XNX se suministra con los ajustes siguientes:

Idioma de pantalla Inglés


Formato de fecha mm/dd/aa
Formato de hora HH:MM
Tipo de sensor mA Searchpoint Optima Plus
(con personalidad IR)
Tipo de sensor mV MPD-IC1 (% vol.)
(con personalidad mV)
Niveles de alarma En función del cartucho del sensor
Alarmas enclavadas/no Alarma: Enclavada
enclavadas Fallo: Sin enclavamiento
Unidades de presentación PPM, % vol. o % LEL
(en función de la personalidad y sensor
seleccionados)
Niveles de 4-20 mA Inhibición: 2,0 mA
Advertencia: 3,0 mA
Límite excedido: 21,0 mA
Intervalo de calibración 180 días (HA recomienda un intervalo de 30 días)
ID de unidad XNX #nnnnnnnn
Configuración de los relés Alarma normalmente desenergizada
Configuración de Fieldbus
HART® Dirección: 0
Modo: Punto a punto
Modbus® Dirección: 5
(si se ha instalado) Velocidad en baudios: 19200
Acceso de contraseña de nivel 1 0000
Acceso de contraseña de nivel 2 0000
Restablecimiento fácil habilitado Sí

38 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


5 Panel frontal del XNX
El XNX utiliza conmutadores magnéticos para permitir el funcionamiento no intrusivo.
Para activar un conmutador magnético, acerque el imán suministrado de fábrica a
la ventana de vidrio y páselo directamente por el área sombreada.
LED de alimentación
LED de alarma
(verde)
(rojo) LED de fallo
(amarillo)

Alarm Power Fault

 

Escape Intro/Aceptar
- XNX +
Indicador visual
Universal Transmitter actuación conmutador

Desplazarse a la izquierda Desplazarse a la derecha


Disminuir valor Aumentar valor

Figura 28. Pantalla del panel frontal del XNX


5.1 Controles y navegación
La tecla Intro/Aceptar se utiliza para acceder a los menús,
 aceptar los cambios y responder SÍ a los mensajes del
Intro/Aceptar sistema.

 La tecla Escape se utiliza para volver a los menús anteriores


Escape/Atrás o para responder "NO" a los mensajes del sistema.

La tecla de flecha Izquierda/Disminuir se utiliza para


Desplazarse a la izquierda/ desplazarse por las opciones de menú o disminuir valores
Disminuir valor al introducir texto o números.
La tecla de flecha Derecha/Aumentar se utiliza para
Desplazarse a la derecha/ desplazarse por las opciones de menú o aumentar valores
Aumentar valor al introducir texto o números.
5.2 Pantalla de estado general

Figura 29. Pantalla de estado general


La pantalla de estado general ofrece una indicación visual del estado del XNX. Se
muestran continuamente las advertencias, los fallos, los niveles de alarma y los
niveles de concentración actuales.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 39


Nivel de concentración actual
(numérico)
Indicador de estado
Unidades de concentración
Fondo de escala
Nivel de concentración actual
(diagrama de barras) Punto de referencia de alarma 2
Punto de referencia de alarma 1
Figura 30. Pantalla de estado general - Modo de funcionamiento normal
El icono de modo de funcionamiento normal ofrece una indicación visual del
funcionamiento correcto. Cuando se dispara una advertencia, se muestra el icono
de advertencia y se muestra información en la pantalla de estado general.
Icono de advertencia Código de advertencia

Figura 31. Detalle de advertencia de estado general


Si se muestra el icono de fallo, se habrá disparado una condición de fallo y la
pantalla alternará la concentración de gas objetivo y el código de fallo.
Icono de fallo Código de fallo

Figura 32. Detalle de fallo de estado general


Cuando se muestra un icono de alarma , la concentración de gas objetivo rebasa
uno o ambos niveles de alarma preestablecidos. La pantalla de estado general
muestra la concentración de gas y el nivel de alarma rebasado.
Icono de alarma Disparo del nivel de alarma

Concentración de
gas objetivo
Figura 33. Detalle de alarma de estado general
En una condición de límite excedido, se mostrará el icono de alarma, pero el
diagrama de barras de la concentración de gas objetivo y los puntos de referencia
de alarma parpadearán; consulte la ilustración más abajo.
Disparo del nivel de alarma

Concentración de fondo de escala

Parpadeo de la barra de concentración y


de los puntos de referencia de alarma
Figura 34. Detalle de límite excedido de estado general
Además de los indicadores gráficos de alarma, fallo y advertencia, los LED del
panel frontal parpadearán siguiendo un patrón basado en la condición:
40 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
LED
Condición
Rojo Verde Amarillo
Alarma 1 Permanente
Alarma 2 Intermitente
Advertencia Permanente
Fallo Intermitente
Estado Intermitente
5.3 Acceso a la estructura de menús
Al pasar el imán sobre el conmutador magnético  o  el usuario podrá acceder
al XNX para restablecer fallos o alarmas, visualizar los ajustes actuales o realizar
ajustes en el dispositivo.
NOTA:
Si la opción de restablecer esta ajustada a bloquear, los usuarios no
podrán obtener acceso para restablecer alarmas y fallos. Para obtener más
información sobre los ajustes de seguridad del XNX, consulte el manual
técnico del transmisor universal XNX.

En el menú de estado general, si se pasa


el imán sobre el conmutador magnético
 o "escape", se activará la pantalla de
restablecimiento de alarmas. Esto permite que
cualquier usuario pueda silenciar las alarmas y
Figura 35. Pantalla de
restablecer los fallos generados por el XNX.
restablecimiento de alarmas
Si utiliza el conmutador  se restablecerán todas las alarmas y fallos, y regresará
a la pantalla de estado general. Si elige ‘X’ regresará a la pantalla de estado general
sin restablecer las alarmas o los fallos.

Si utiliza el conmutador  el usuario regresará


al menú de estado general. Si el usuario
selecciona  en el menú de estado general,
se activará la pantalla de código de acceso.
Figura 36. Pantalla de código de acceso
Hay dos niveles que controlan el acceso basados en el nivel de seguridad del
usuario. Los códigos de acceso para ambos niveles vienen ajustados de fábrica
con el valor “0000”.
Nivel 1 Mantenimiento habitual Nivel 2 Personal técnico y administrador de contraseñas

Advertencia
Los códigos de acceso ajustados en fábrica deben restablecerse para impedir
el acceso no autorizado a los menús del XNX (consulte el manual técnico del
transmisor universal XNX).
Una vez que se muestre la pantalla del código de acceso, se resaltará el primer dígito
del código de acceso. Use los conmutadores para aumentar o disminuir los
valores. Una vez que se muestra el valor correcto del primer dígito,  acepta el valor
y pasa al siguiente dígito o  pasará al dígito anterior del código de acceso.
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 41

Figura 37. Introducción del código de acceso
Repita el proceso para cada uno de los dígitos restantes del código de acceso. Si
el código de acceso no se introduce correctamente, se mostrará la pantalla Invalid
Passcode (Código de acceso no válido) y el usuario volverá a la pantalla de estado
general.
5.4 Visualización de la información del transmisor
Mientras se encuentra en la pantalla de estado general, si pasa el imán por encima
del conmutador magnético se mostrará información sobre el transmisor. La
pantalla de estado general sustituirá el gráfico de barras situado en la parte inferior
de la pantalla por el número de serie y el número de referencia de la unidad y la
fecha y hora.

Figura 38. Pantalla de estado general con información de unidad


6 Menú Gas Calibration (Calibración de gas)
El menú Gas Calibration (Calibración de gas) se utiliza para la calibración cero y
de span, y las pruebas funcionales de gas ("bump test"). Al menú Gas Calibration
(Calibración de gas) se accede desde la pantalla del menú principal.


Figura 39. Menú Gas Calibration (Calibración de gas)

Gas Calibration (Calibración de gas) Calibrar salida de mA

Bump Test Resetear

Alinear Excel

42 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


6.1 Calibración

Precaución
El procedimiento de calibración sólo debe llevarlo a cabo personal cualificado.
Nota:
HA recomienda que el intervalo máximo de calibración sea de 30 días o esté
conforme a los procedimientos del emplazamiento del cliente para garantizar
el nivel más alto de seguridad. Hay que comprobar el funcionamiento
correcto de cada sensor/detector antes de cada uso con un gas de prueba
de concentración conocida.
Consulte la sección 7 - Datos del sensor XNX electroquímico para
obtener las especificaciones del gas de calibración.
6.1.1 Procedimiento de calibración
Nota:
Siga el procedimiento específico explicado en el manual de funcionamiento
de cada dispositivo sensor.
1. Si utiliza un cilindro de gas comprimido, conecte la célula de flujo de gas
de calibración a la parte inferior del sensor y aplique el gas.
2. Acceda al modo de calibración.

Figura 40. Menú Gas Calibration (Calibración de gas)


NOTA:
El menú Gas Calibration (Calibración de gas) se utiliza para la calibración
cero y de span.
Calibración cero

Lectura del sensor


con ajustes actuales

Figura 41. Pantalla de calibración cero

Seleccione  y, a continuación, aplique el gas cero.


A medida que el sensor detecta el gas y aumenta la
concentración, los valores mostrados reflejarán el
cambio de concentración. Al seleccionar  regresará
Figura 42. Calibración cero al menú Gas Calibration
en curso (Calibración de gas).

3. Si la calibración cero es satisfactoria, el


transmisor universal XNX mostrará la pantalla
Figura 43. La calibración
Zero Passed (Calibración cero satisfactoria). cero es satisfactoria.
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 43
Calibración span
NOTA:
Si no se necesita la calibración de span, seleccione  para omitir la
calibración de span y volver al menú Calibration (Calibración).
4. Una vez que se ha terminado u omitido la calibración cero, se mostrará la
pantalla de concentración de span para indicar el valor de concentración
del gas usado para la calibración.

Figura 44. Pantalla de concentración del gas de span


5. Seleccione  para elegir el primer dígito y utilice los conmutadores para
aumentar o reducir los valores. Seleccione  para aceptar el nuevo valor y
desplazarse al siguiente dígito. Continúe hasta que se hayan seleccionado
los tres dígitos.

Lectura del sensor con Concentración de


ajustes actuales gas de calibración

Figura 45. Pantalla de calibración de span


6. Seleccione  y, a continuación, aplique el gas objetivo. A medida que el
sensor detecta el gas y aumenta la concentración, cambiarán los valores de
lectura del sensor en la pantalla para reflejar el cambio de concentración.
7. Cuando se estabilicen los valores de concentración, la concentración de
gas que se indica en la lectura del sensor instalado será estable. A partir
de ese instante, el sensor se encargará de realizar las lecturas de gas. El
proceso de calibración de span también determina si el sensor se mueve
dentro del rango adecuado para detectar con precisión el gas objetivo.
8. Una vez que el sensor ha finalizado la calibración y los algoritmos de span
han determinado que se encuentra dentro del rango, se mostrará la pantalla
Span Passed (Span satisfactorio).
Si la calibración no es satisfactoria, se mostrará la pantalla Span Failed (Span
deficiente). Al seleccionar  regresará a la pantalla de concentración de span
para volver a empezar la calibración de span.  hará que salga de la calibración
de span y regrese a la pantalla de calibración principal.

La flecha indica valores de Al seleccionar ‘’ regresará


gas demasiado bajos a la pantalla de concentración
de span

Figura 46. Calibración de span deficiente


Una vez que las calibraciones cero y de span finalicen satisfactoriamente, el XNX
saldrá del procedimiento de calibración. Sin embargo, para poder regresar al menú
Gas Calibration (Calibración de gas), se pedirá al usuario que salga y desactive
la inhibición de alarma y fallo. El usuario puede salir y dejar el XNX en modo de
inhibición, o no salir.
44 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
Advertencia
Mientras el XNX esté en modo de inhibición, las alarmas estarán silenciadas. Esto
impedirá que se notifique un suceso de gas real. El modo de inhibición se debe
resetear después de realizar las actividades de prueba o mantenimiento.
6.1.2 Calibración cero y de span de los sensores XNX EC

Precaución
Antes de la calibración inicial deje que el detector se estabilice durante 30 minutos
tras conectar la alimentación. Cuando esté en modo de calibración cero y de span,
la salida de corriente del detector estará inhibida (valor predeterminado: 3 mA)
para evitar falsas alarmas.
Para la mayoría de gases pegajosos (por ej.: HCl, Cl2) se recomienda utilizar tubos
de PTFE con tramos cortos de tubo de caucho para realizar la conexión final debido
a la rigidez del PTFE. Así se minimiza la adhesión del gas a la superficie del tubo
y permite una medición más precisa.
Se recomienda efectuar una recalibración si la temperatura del entorno local ha
variado en más de +/-15 °C respecto a la temperatura de calibración.
Para calibrar el detector, utilice un cilindro de gas span adecuado, un regulador de
flujo ajustado a 300-375 ml/min., un tubo, un imán y una célula de flujo de gas de
calibración. Si el área en la que se encuentra el detector contiene residuos de gas
objetivo, se debe utilizar un cilindro de gas comprimido (20,9% vol. de oxígeno) para
realizar la calibración cero. Si no hay restos de gas, se puede utilizar el aire ambiente
para realizar la calibración cero. Para obtener más información acerca de los kits de
calibración adecuados, póngase en contacto con su representante de HA.
Para calibrar el detector siga el procedimiento de la sección 6.1.1.
Nota:
El sensor de oxígeno no necesita el procedimiento de puesta a cero. Se puede
utilizar el aire ambiente (20,9% vol. de oxígeno) para calibrar el span del sensor
de oxígeno en vez de un cilindro de aire comprimido (20,9% vol. de oxígeno).
6.1.3 Calibración cero y de span de los sensores XNX EC de sulfuro
de hidrógeno (H2S)

Precaución
Antes de la calibración inicial deje que el detector se estabilice durante 30 minutos
tras conectar la alimentación. Cuando esté en modo de calibración cero y de span,
la salida de corriente del detector estará inhibida (valor predeterminado: 3 mA)
para evitar falsas alarmas.
Se recomienda efectuar una recalibración si la temperatura del entorno local ha
variado en más de +/-15 °C respecto a la temperatura de calibración.
Los cambios de humedad bruscos pueden afectar a los sensores de sulfuro
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 45
de hidrógeno. Un incremento brusco de la humedad ambiente puede
causar una breve desestabilización positiva de la lectura del instrumento.
Una reducción brusca de la humedad ambiente puede causar una breve
desestabilización negativa de la lectura del instrumento. Es más probable
que se noten estas variaciones al calibrar con gas seco o de un cilindro.
Cuando se calibran cartuchos de sulfuro de hidrógeno se debe tener en cuenta lo
siguiente al seguir el procedimiento de la sección 6.1.1:
1. Para poner a cero el sensor, utilice un cilindro de gas comprimido con un
20,9 % de vol. de oxígeno (no nitrógeno). No utilice aire ambiente.
2. Si se debe realizar una calibración span, se debe aplicar el gas de calibración
span al sensor inmediatamente después del procedimiento de puesta a cero.
No permita que el sensor vuelva a las condiciones de aire ambiente.
6.1.4 Vida útil del sensor XNX EC
La vida útil típica de los sensores de gases tóxicos depende de la aplicación, de la
frecuencia y cantidad de exposición al gas. En condiciones normales, con una inspección
visual trimestral y una prueba/recalibración semestral, el sensor tóxico tiene una vida
útil estimada igual o superior a la vida útil indicada a continuación.
• 18 meses para sensores de cloro y dióxido de cloro.
• 12 meses para sensores de amoniaco y fluoruro de hidrógeno (Consulte la nota
sobre el amoniaco más abajo).
• 24 meses para sensores de oxígeno y otros gases tóxicos.

Precaución
Las atmósferas pobres en oxígeno (menos de 6% V/V) pueden afectar a la precisión
de las lecturas y al rendimiento.
Nota:
Las células electroquímicas para amoniaco son fiables y aptas para aplicaciones
sin concentración de amoniaco de fondo. En esas condiciones las células
deberían funcionar entre 12 y 24 meses.
Estas células para amoniaco son consumibles. Su vida útil puede verse afectada
negativamente por una exposición a amoniaco continua o excesiva o por la
exposición prolongada a altas temperaturas o humedad.
Para garantizar la disponibilidad continua de la detección, se recomienda someter
regularmente a los detectores a pruebas "bump test" e implementar un programa
de sustitución de las células afectadas.
6.1.5 Calibración cero y de span para sensores MPD

Precaución
Antes de la calibración inicial deje que el detector se estabilice durante 30 minutos
tras conectar la alimentación. Cuando esté en modo de calibración cero y de span,
la salida de corriente del detector estará inhibida (valor predeterminado: 3 mA)
para evitar falsas alarmas.
En esta sección se describe cómo calibrar sensores de gases inflamables MPD
instalados en el XNX. Los ajustes de calibración se efectúan en la pantalla del XNX
y la gasificación se realiza en el sensor Su ubicación puede ser local o remota.

46 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Necesitará los siguientes elementos:
• Célula de flujo (Nº. de referencia: 1226A0411)
• Gas de prueba
• Regulador
Nota:
El gas cero y de span deben tener aproximadamente los mismos niveles
de humedad para evitar respuestas erróneas de célula.
1. Retire la cubierta de intemperie del MPD, si está montada.
2. Monte el adaptador de flujo en el MPD.

Figura 47. Adaptador de flujo


Invierta el procedimiento de desmontaje de la cubierta. En el siguiente diagrama
se muestra el accesorio Adaptador de flujo montado en el MPD.

Figura 48. MPD con adaptador de flujo


NOTA
El menú Gas Calibration (Calibración de gas) se utiliza para la calibración
cero y de span.
3. Conecte el adaptador de flujo (mediante uno de los tubos de gas) al
cilindro regulado que contiene una concentración conocida de gas objetivo,
aproximadamente en el punto de alarma del sensor (por ejemplo 50% LEL
de metano en el aire).

ADVERTENCIA
Puesto que algunos gases de prueba pueden resultar peligrosos, la salida de
célula de flujo debe conducir a un área segura.
4. Siga el procedimiento de la sección 6.1 para la calibración cero y la
calibración de span.
5. Aplique el gas objetivo al sensor. Haga pasar el gas a través de la célula de
flujo a un caudal de entre 0,7 l/m y 1,0 l/m.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 47


Nota:
Los sensores se deben calibrar con concentraciones que sean representativas
de las que se medirán. Se recomienda calibrar siempre el sensor con el gas
objetivo que se va a detectar.

Precaución
Siempre que el usuario calibre un sensor utilizando un gas distinto, la
responsabilidad de identificación y registro de la calibración recaerá en el usuario.
Consulte la normativa local, si procede.
6. Asegúrese de que el sensor y el área alrededor estén libres de trazas
del gas de calibración antes de continuar. De este modo se evita que se
disparen falsas alarmas. Si la calibración falla en algún momento, deseche
el cartucho y sustitúyalo por uno nuevo.
7. Retire el equipo de prueba, vuelva a montar la cubierta de intemperie en
el sensor (si antes se ha retirado para la prueba) y devuelva el sistema al
funcionamiento normal.
6.1.6 Procedimiento de calibración cruzada para el MPD-CB1

PRECAUCIÓN
Siempre que el usuario calibre un sensor utilizando un gas distinto, la
responsabilidad de identificación y registro de la calibración recaerá en el usuario.
Consulte la normativa local, si procede.
Si se va a calibrar el sensor de LEL de gas combustible MPD-CB1 con un gas distinto
al gas o vapor que se desea detectar, se debe utilizar el siguiente procedimiento
de calibración cruzada.
NOTA
• En la tabla 1 se muestra una lista de gases de acuerdo con la reacción que
producen en un detector concreto.
• Un gas de ocho estrellas (8*) produce la salida más alta, mientras que un
gas de una estrella (1*) produce la salida más baja. (Éstos no se aplican
en niveles de ppm).

Gas Estrellas Gas Estrellas Gas Estrellas


Acetona 4* Etano 6* Octano 3*
Amoniaco 7* Etanol 5* Pentano 3*
Benceno 3* Acetato de etilo 3* Propano 5*
Butanona 3* Etileno 5* 2-propanol 4*
Butano 4* Heptano 3* Estireno 2*
Acetato de butilo 1* Hexano 3* Tetrahidrofurano 4*
Acrilato de butilo 1* Hidrógeno 6* Tolueno 3*
Ciclohexano 3* Metano 6* Trietilamina 3*
Ciclohexanona <1* Metanol 5* Xileno 2*
Éter dietílico 4* MIBK 3*
Tabla 1. Clasificación de estrellas de los gases

48 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Para realizar la calibración cruzada del sensor de gas combustible MPD-CB1:
1. Obtenga la clasificación de estrellas del gas de prueba y del gas que se
va a detectar en la tabla 1.
2. Estos valores se pueden utilizar en la tabla 2 para obtener el ajuste del medidor
requerido cuando se aplica un gas de prueba del 50% LEL al detector.

* Clasificación de *Clasificación del gas que se va a detectar


estrellas del gas de
calibración 8* 7* 6* 5* 4* 3* 2* 1*
8* 50 62 76 95 - - -
7* 40 50 61 76 96 - -
6* 33 41 50 62 78 98 -
5* 26 33 40 50 63 79 100 -
4* 21 26 32 40 50 63 80 -
3* - 21 26 32 40 50 64 81
2* - - - 25 31 39 50 64
1* - - - - 25 31 39 50
Tabla 2. Ajustes del medidor
NOTA
Estos ajustes solamente se pueden utilizar con una concentración de gas de
calibración del 50% LEL.
3. Si se va a utilizar un sensor para detectar un gas distinto de aquel para el
que ha sido calibrado, se puede obtener el factor de corrección necesario
de la tabla 3. La lectura del medidor se debe multiplicar por este número
para obtener la concentración real de gas.

Sensor calibrado Sensor utilizado para la detección


para la detección 8* 7* 6* 5* 4* 3* 2* 1*
8* 1,00 1,24 1,52 1,89 2,37 2,98 3,78 4,83
7* 0,81 1,00 1,23 1,53 1,92 2,40 3,05 3,90
6* 0,66 0,81 1,00 1,24 1,56 1,96 2,49 3,17
5* 0,53 0,66 0,80 1,00 1,25 1,58 2,00 2,55
4* 0,42 0,52 0,64 0,80 1,00 1,26 1,60 2,03
3* 0,34 0,42 0,51 0,64 0,80 1,00 1,27 1,62
2* 0,26 0,33 0,40 0,50 0,63 0,79 1,00 1,28
1* 0,21 0,26 0,32 0,39 0,49 0,62 0,78 1,00
Tabla 3. Factores de multiplicación del medidor
NOTA
Puesto que los sensores de gases combustibles requieren oxígeno para funcionar
correctamente, se debe utilizar una mezcla de gas y aire para la calibración. Si
suponemos que el sensor tiene un rendimiento medio, la información sobre sensibilidad
que aparece de la tabla 1 a la 3 normalmente tendrá una precisión de +20%.
EJEMPLO
Si el gas que se va a detectar es el butano y el gas de calibración disponible es
el metano (50% LEL):

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 49


1. Consulte las estrellas que corresponden a cada gas en la tabla 1:
Butano 4* y metano 6*.
2. Compruebe los ajustes del medidor de un gas de calibración de 50% LEL
en la tabla 2: 78.
3. Por tanto, el medidor se debe ajustar a 78% para obtener una lectura
precisa del butano utilizando una concentración del 50% LEL de metano
como gas de calibración.
NOTA
Teniendo en cuenta que los sensores pierden linealidad con concentraciones
de gas superiores al 80% LEL, es importante calibrar el sensor en niveles
aproximados a los de alarma.
6.1.7 Calibración del 705/705HT
Para obtener una información de calibración y configuración más completa, consulte
las instrucciones de funcionamiento del tipo 705 (n.º ref. 00705M5002).
6.1.8 Calibración del Sensepoint/Sensepoint HT
Para obtener una información de calibración y configuración más completa, consulte
el manual técnico de Sieger Sensepoint (n.º ref. 2106M0502).
6.1.9 Calibración de Searchline Excel y Searchpoint Optima Plus
En el manual técnico de Searchline Excel (n.º ref. 2104M0506) y en las instrucciones
de uso de Searchpoint Optima Plus (n.º ref. 2108M0501) se puede obtener
información completa de calibración y configuración.
6.2 Pruebas funcionales de gas ("bump test")

ADVERTENCIA
Se recomienda realizar un "bump test" de los sensores frecuentemente para
asegurar un funcionamiento correcto.
Se recomienda probar frecuentemente el detector para asegurar que el sistema
funcione correctamente. Tenga en cuenta que según el tipo de sensor puede
ser necesario un mantenimiento más frecuente, en función de las condiciones
ambientales y los gases presentes. La cubierta de intemperie dispone de una
espiga para conectar un tubo a un cilindro de gas. Esto se puede usar para una
sencilla prueba funcional (o "bump test") del sensor. Sin embargo, puede que este
método no sea adecuado para todos los tipos de gases o aplicaciones, debido a
las condiciones ambientales. El usuario es responsable de garantizar la adecuación
de este método para cada aplicación.
1. Si se aplica el gas de "bump test" al sensor, la pantalla de "bump test"
mostrará la lectura actual del sensor y la lectura de máximos que se ha
producido durante el "bump test".
Lectura de máximos

Lectura actual Fondo de escala


del sensor

Niveles de alarma
Figura 49. Pantalla Bump Test
2. Si la diferencia entre la lectura y la concentración de gas aplicada no está dentro
de los límites aceptables para la aplicación, siga los procedimientos de puesta a
cero y calibración del detector (consulte la sección 6.1).
3. Si la lectura sigue sin ser precisa sustituya el sensor.
50 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
7 Datos del sensor XNX electroquímico
N.º ref. Rango Rango Rango Descripción gas
Gas objetivo Incremento Rango gas cal. N.º ref. gas cal.
cartucho máximo seleccionable predeterminado cal.
O2 Oxígeno XNX-XS01SS 25,0% vol. N/A N/A 25,0% vol. 20,9% vol. N/A N/A
O2 Oxígeno XNX-XS01FM 21,0% vol. N/A N/A 21,0% vol. 20,9% vol. N/A N/A
Sulfuro de hidrógeno (rango muy
H2S XNX-XSH3SS 15,0 ppm N/A N/A 15,0 ppm De 5,0 a 10,0 ppm GFV263 10 ppm de H2S
bajo)
H2S Sulfuro de hidrógeno (rango bajo) XNX-XSH1SS 50,0 ppm De 10,0 a 50,0 ppm 0,1 ppm 50,0 ppm De 3 a 35 ppm GFV258 25 ppm de H2S
H2S Sulfuro de hidrógeno (rango bajo) XNX-XSH1FM 50,0 ppm De 10,0 a 50,0 ppm 0,1 ppm 50,0 ppm De 3 a 35 ppm GFV258 25 ppm de H2S
H2S Sulfuro de hidrógeno (rango alto) XNX-XSH2SS 500 ppm De 50 a 500 ppm 10 ppm 100 ppm De 15 a 350 ppm GFV421 50 ppm de H2S
CO Monóxido de carbono XNX-XSC1SS 1.000 ppm De 100 a 1.000 ppm 100 ppm 300 ppm De 30 a 200 ppm GFV295 100 ppm de CO
CO Monóxido de carbono XNX-XSC1FM 1.000 ppm De 100 a 1.000 ppm 100 ppm 300 ppm De 30 a 200 ppm GFV295 100 ppm de CO
SO2 Dióxido de azufre (rango bajo) XNX-XSS1SS 20,0 ppm De 5,0 a 20,0 ppm 5,0 ppm 15,0 ppm De 2 a 14 ppm Contactar HA 7,5 ppm de SO2
SO2 Dióxido de azufre (rango alto) XNX-XSS2SS 50,0 ppm De 20,0 a 50,0 ppm 10 ppm 50,0 ppm De 6 a 35 ppm GFV441
NH3 Amoniaco (rango bajo) XNX-XSA1SS 200 ppm De 50 a 200 ppm 50 ppm 200 ppm De 150 a 140 ppm Contactar HA 100 ppm de NH3

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


NH3 Amoniaco (rango alto) XNX-XSA2SS 1000 ppm De 200 a 1.000 ppm 50 ppm 1.000 ppm De 60 a 700 ppm Contactar HA 300 ppm de NH3
Cl2 Cloro (rango bajo) XNX-XSL2SS 5,00 ppm N/A N/A 5,00 ppm De 2 a 3 ppm GFV251 2 ppm de Cl2 en N2
Cl2 Cloro (rango alto) XNX-XSL1SS 20,0 ppm De 5,0 a 20,0 ppm 5,0 ppm 5,0 ppm De 2 a 14 ppm GFV251 2 ppm de Cl2 en N2
ClO2 Dióxido de cloro XNX-XSX1SS 1,00 ppm N/A N/A 1,00 ppm De 0,3 a 0,7 ppm Generador de gas 0,5 ppm
NO Monóxido de nitrógeno XNX-XSM1SS 100 ppm N/A N/A 100 ppm De 30 a 70 ppm GFV216 50 ppm de NO en N2
NO2 Dióxido de nitrógeno XNX-XSN1SS 50,0 ppm De 5,0 a 50,0 ppm 5,0 ppm 10,0 ppm De 2 a 35 ppm GFV435 5 ppm de NO2
H2 Hidrógeno (rango bajo) XNX-XSG1SS 1000 ppm N/A N/A 1.000 ppm De 300 a 700 ppm GFV364 500 ppm de H2
H2 Hidrógeno (rango alto) XNX-XSG2SS 10.000 ppm N/A N/A 10.000 ppm De 3.000 a 7.000 ppm Contactar HA 5000 ppm de H2 en N2
HF Fluoruro de hidrógeno XNX-XSF1SS 12,0 ppm N/A N/A 12,0 ppm De 4 a 8 ppm Contactar HA 5 ppm de HCl en N2
0,5 ppm de PH3
PH3 Fosfina XNX-XSP1SS 1,20 ppm N/A N/A 1,20 ppm De 0,5 a 0,7 ppm GFV405
en N2

51
52
8 Cartuchos de sustitución para sensores de perla catalítica e IR XNX
N.º ref. Rango Rango Rango N.º ref. gas
Tipo de sensor Gas objetivo Incremento Rango gas cal. Descripción gas cal.
cartucho máximo seleccionable* predeterminado cal.
MPD-IC1 Dióxido de carbono 1226-0301 5,00% vol. Del 1,00 al 5,00% vol. 1,00% vol. 5,00% vol. Del 1,50 al 3,5% vol. Contactar HA 2,5% vol. CO2 en aire
MPD-IV1 Metano 1226-0299 5,00% vol. Del 1,00 al 5,00% vol. 1,00% vol. 5,00% vol. Del 1,50 al 3,5% vol. GFV352 2,5% vol. CH4 en aire
MPD-IF1 Gases inflamables 1226-0300 100% LEL Del 20 al 100% LEL* 10% LEL 100% LEL Del 30 al 70% LEL GFV406 1% vol. de C3H8 en aire
MPD-CB1 Gases inflamables 1226A0359 100% LEL Del 20 al 100% LEL* 10% LEL 100% LEL Del 30 al 70% LEL GFV352 50% LEL CH4 en aire
* En las unidades XNX % LEL que cuentan con certificaciones UL/CSA, el rango no es ajustable, está fijado a 100% LEL
9 Mensajes de advertencia
Advertencia
Número Descripción Condición Recuperación
Alimentación de 24 VCC del XNX incorrecta.
EC Compruebe la tensión de arranque de la fuente de
Fuente de alimentación de CC a 16 VCC (o menos) o
alimentación, compruebe la impedancia de bucle del
mV a 33 VCC (o más) del XNX

W001
cable, compruebe las conexiones de los terminales.
IR
Advertencia de temperatura del XNX
Compruebe si hay una fuente de calor externa en
EC La temperatura interna del XNX supera los límites la ubicación de la unidad, coloque una visera u otra
mV Todas las personalidades indicados. protección; posiblemente debe reubicar la unidad o

W002
considerar el uso de un sistema de muestreo.
IR
Advertencia simulada Consulte la simulación de alarma/fallo. Tras la simulación,
EC restablezca todos los fallos y alarmas antes de salir de
Advertencia simulada de simulación de alarma/fallo la "simulación de fallo/alarma"; los relés y LED del panel
mV Todas las personalidades

W003
frontal permanecerán en modo de fallo/advertencia/
IR alarma hasta que se restablezcan.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Advertencia
Número Descripción Condición Recuperación
Advertencia de temperatura del sensor
Compruebe si hay una fuente de calor externa en
EC Temperatura del cartucho del sensor la ubicación del sensor, coloque una visera u otra
La temperatura interna del sensor supera los límites.
mV N/A protección; posiblemente debe reubicar el sensor o

W005
considerar el uso de un sistema de muestreo.
IR Temperatura de Excel/Optima
Desestabilización negativa del sensor
EC El sensor conectado a la unidad tiene un Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
desplazamiento de "cero" interno que sobrepasa sus del sensor, compruebe el funcionamiento del sensor y
mV

W006
límites indicados. vuelva a ponerlo a cero si procede.
IR
Pronto se necesitará calibración Vuelva a calibrar o deshabilite el intervalo de calibración.
Consulte el intervalo de calibración.
EC NOTA:
Se ha sobrepasado el tiempo del intervalo de
calibración. A pesar de que el LED de fallo estará encendido
mV Todas las personalidades

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


W007
en el panel frontal del XNX, el relé de fallo NO
ESTARÁ ACTIVADO.
IR
Alimentación de 24 VCC del sensor incorrecta
EC Corrija la tensión de la fuente de alimentación, verifique
La CC del sensor IR conectado está en el límite
N/A la impedancia de bucle del cable, verifique las conexiones
mV inferior o por debajo de él.

W009
de los terminales.
IR Tensión del sensor IR - Excel/Optima
Haz o componentes ópticos obstruidos
Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
EC El sensor óptico conectado está perdiendo o ha del sensor (obstrucción en el camino de IR), compruebe
N/A
mV perdido las señales de IR. la limpieza de las ventanas del sensor. Compruebe la

W010
alineación de Excel y el funcionamiento del transmisor.
IR Excel/Optima

53
54
Advertencia
Número Descripción Condición Recuperación
Salida de lámpara
EC El sensor Optima+ tiene un problema de lámpara
N/A Quite el sensor y envíelo a HA para su reparación.
mV interno.

W011
IR Optima
Flotación excesiva
EC El sensor conectado a la unidad tiene un Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
N/A desplazamiento interno de base de referencia que del sensor, compruebe el funcionamiento del sensor y
mV

W012
sobrepasa sus límites indicados. vuelva a ponerlo a cero si procede.
IR Excel/Optima
Advertencia de bucle del sensor
Compruebe que la tensión de alimentación sea estable,
EC El sensor óptico conectado está perdiendo o ha compruebe la impedancia de bucle del cable, compruebe
N/A
mV perdido las señales de salida de mA. las conexiones de los terminales. Resetee Excel (consulte

W013
Reseteo).
IR Excel/Optima
Error de reloj de tiempo real
EC El sensor Excel tiene un error interno de reloj de Si se repite, póngase en contacto con el servicio técnico
N/A
mV tiempo real. de HA.

W014
IR Excel
Diagnóstico del software Excel
EC Apague y vuelva encender Excel y confirme que se ha
N/A El sensor Excel tiene un error de software interno. solucionado el fallo; de lo contrario, retírelo y envíelo a
mV

W015
Honeywell para su reparación.
IR Excel
Instalación no finalizada
EC Compruebe la alineación de Excel y confirme la distancia
El sensor Excel no ha finalizado un procedimiento de
N/A de funcionamiento; vuelva a ejecutar el "procedimiento de
mV instalación "completa".

W016

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


instalación".
IR Excel
Advertencia
Número Descripción Condición Recuperación
Diagnóstico general
EC
mV Todas las personalidades

W018
IR
Defecto interno de fuente de alimentación
Fallo de fuente de alimentación de 5 V en receptor
EC Retírela y envíela a HA para su reparación.
N/A Excel.
mV

W019
IR Excel
Tiempo de espera de mA forzado
EC XNX ha estado demasiado tiempo en modo "forzar Salga del modo "forzar mA". Consulte "forzar salida de
mV Todas las personalidades mA". mA".

W020

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


IR
Forzar tiempo de espera de relé
EC XNX ha estado demasiado tiempo en modo "forzar
Salga del modo "forzar relé". Consulte "forzar relés".
mV Todas las personalidades relé".

W021
IR
Calibración de sensor mV necesaria
EC N/A El sensor mV es diferente a la configuración actual;
Después de ajustar la configuración, restablezca alarmas
cambio en el gas objetivo; cambio en el tipo de sensor.
mV Placa de personalidad mV y fallos.

W022
Calíbrelo antes de usarlo.
IR N/A

55
56
10 Mensajes de fallo
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Reinicio anómalo del sensor
EC Cartucho Si se repite, compruebe la tensión de alimentación,
Se ha reiniciado el sensor conectado. compruebe la impedancia del bucle de cable, compruebe las

F101
mV Personalidad de PCI conexiones de terminales.
IR Sensor
Error de temperatura de XNX
EC Compruebe si hay una fuente de calor externa en la
La temperatura del XNX está fuera del rango de -30°C
ubicación del XNX; cúbralo con una protección; posiblemente
a +83°C.

F103
mV Todas las personalidades deba reubicarlo. Consulte el estado del transmisor.
IR
Alimentación de 24 VCC del XNX incorrecta.
EC Corrija la tensión de la fuente de alimentación, verifique la
Fuente de alimentación de CC del XNX a 15 VCC
impedancia de bucle del cable, verifique las conexiones de
(o menos) o a 34 VCC (o más).

F104
mV Todas las personalidades los terminales.
IR
Diagnóstico de la fuente de alimentación interna del
XNX
EC Compruebe el estado del transmisor. Póngase en contacto
Fallo de la fuente de alimentación de POD
con el servicio técnico de HA.

F105
mV Todas las personalidades
IR
Fallo de reloj de tiempo real del XNX
EC
Reinicie el reloj, consulte el establecimiento de fecha y hora.

F106
mV Todas las personalidades
IR

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Fallo interno del XNX (RAM, ROM, conmutador, etc.)
EC Programa corrupto, fallo interno de RAM o fallo de
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
microprocesador.

F107
mV Todas las personalidades
IR
Fallo del bucle de salida de mA del XNX
EC Compruebe el circuito de control, compruebe la estabilidad
El diagnóstico digital ha detectado un problema de
de la tensión de alimentación, compruebe la impedancia del
salida analógica.

F108
mV Todas las personalidades bucle de cable, compruebe las conexiones de terminales.
IR
Fallo simulado
EC
El XNX está en "simulación". Salga de la simulación.

F109
mV Todas las personalidades

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


IR
Discrepancia de software del sensor
EC N/A El XNX no admitirá un software operativo Optima
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
anterior a la versión 3.0.

F110
mV N/A
IR Searchpoint Optima Plus
Desestabilización negativa
EC Un sensor conectado al XNX tiene una Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación del
desestabilización negativa que supera sus límites sensor, verifique el funcionamiento del sensor, si procede, y

F111
mV Todas las personalidades indicados. sustituya el sensor, si es necesario.
IR
Alimentación de 24 VCC del sensor incorrecta
EC Corrija la tensión de la fuente de alimentación, verifique la
La CC del sensor IR conectado está en el límite inferior
N/A impedancia de bucle del cable, verifique las conexiones de
o por debajo de él.

F112
mV

57
los terminales.
IR Tensión del sensor IR - Excel/Optima
58
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Defecto de fuente de alimentación de 5 V interna
EC El sensor Excel tiene un fallo interno de fuente de
N/A Retírelo y envíelo a Honeywell para su reparación.
alimentación de 5 V.

F113
mV
IR Fuente alimentación IR - Excel
Salida de lámpara de Optima
EC El sensor Optima+ tiene un problema de lámpara
N/A Retire el sensor y envíelo a Honeywell para su reparación.
interno.

F114
mV
IR
Fallo interno del sensor
EC El sensor óptico conectado tiene un fallo de software
N/A Retire el sensor y envíelo a Honeywell para su reparación.
interno

F116
mV
IR Excel/Optima
Fallo de bucle del sensor
EC Compruebe que la tensión de alimentación sea estable,
El sensor óptico conectado está perdiendo o ha perdido
N/A compruebe la impedancia de bucle del cable, compruebe las
las señales de salida de mA.

F117
mV conexiones de los terminales.
IR Excel/Optima
El reloj de tiempo real del sensor no es válido
EC Reinicie la "fecha y hora" en Excel, apáguelo y vuélvalo a
El sensor Excel tiene un problema interno de reloj de
N/A encender y confirme la "fecha y hora"; si no se conserva,
tiempo real.

F118
mV retírelo y envíelo a Honeywell para su reparación.
IR Excel
Fallo del cartucho
EC Cartucho EC Compruebe las conexiones del cartucho, compruebe el
Fallo eléctrico interno. funcionamiento del sensor, instale el cartucho de sustitución,

F119
mV Placa de personalidad mV

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


sustituya la placa de personalidad.
IR Placa de personalidad IR
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
No hay cartucho
EC No hay comunicación con el sensor Compruebe las conexiones del sensor, compruebe el
No hay comunicación del sensor. funcionamiento del sensor, instale el sensor de sustitución,

F120
mV No hay comunicación con la placa mV sustituya la placa de personalidad.
IR No hay comunicación con RS485
Cartucho incorrecto
EC Cartucho del sensor EC
Parámetros de gas no válidos. Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.

F121
mV Placa de personalidad mV
IR N/A
Problema del DSP
EC Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación del
El sensor óptico conectado está perdiendo o ha perdido
N/A sensor (obstrucción en el camino de IR), retírelo y envíelo a
las señales de procesamiento.

F122
mV Honeywell para su reparación.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


IR Excel/Optima
Error de temperatura del sensor
Compruebe si hay una fuente de calor externa en la
EC Cartucho EC La temperatura interna del sensor conectado a la ubicación del sensor, coloque una visera u otra protección;
unidad está sobrepasando sus límites indicados. posiblemente debe reubicar el sensor o considerar el uso de

F123
mV N/A
un sistema de muestreo.
IR Excel/Optima
Calibración necesaria
EC Cartucho EC El sensor conectado ha superado el intervalo máximo
Vuelva a calibrar el sensor.
de calibración.

F125
mV Placa de personalidad mV
IR N/A

59
60
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Camino de muestra obstruido
EC Optima está perdiendo o ha perdido las señales Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación del
N/A
infrarrojas. sensor, compruebe la limpieza de las ventanas del sensor.

F126
mV
IR Optima
Bloqueo del haz
Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
EC Excel está perdiendo o ha perdido las señales del sensor (obstrucción en el camino de IR), compruebe la
N/A
infrarrojas. limpieza de las ventanas del sensor. Compruebe la alineación

F127
mV
de la unidad.
IR Excel
Lista de comprobación de instalación de sensor no
completa
Compruebe la alineación de Excel y confirme la distancia
EC El sensor Excel no ha finalizado un procedimiento de
de funcionamiento; vuelva a ejecutar el "procedimiento de
N/A instalación "completa".

F128
mV instalación" y calibre.
IR Excel
Fallo de comunicación de opción
EC La placa opcional interna no se puede comunicar con
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
XNX.

F130
mV Todas las personalidades
IR
Señal óptica de muestra insuficiente
Compruebe si hay interferencias externas en la ubicación
EC Excel está perdiendo o ha perdido las señales del sensor (obstrucción en el camino de IR), compruebe la
N/A
infrarrojas. limpieza de las ventanas del sensor. Compruebe la alineación

F133
mV
de la unidad.
IR Excel

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Fin de vida útil de la célula
EC Cartucho EC El sensor instalado ha sobrepasado el parámetro de
Inserte un cartucho de sustitución.
vida útil del sensor.

F141
mV Placa de personalidad mV
IR N/A
Tiempo de espera de estabilización
EC
Salida del sensor inestable Apague y vuelva a encenderlo, póngase en contacto con el
mV El sensor supera el tiempo de calentamiento normal.
servicio técnico de HA si sigue el problema.

F143
El sensor ha sobrepasado el tiempo de
IR
estabilización esperado
Fallo de Reflex
EC Cartucho EC
La célula EC ha llegado al fin de su vida útil. Inserte un cartucho o célula de sustitución.

F145
mV

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


N/A
IR
Fallo óptico general
EC
N/A Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.

F146
mV
IR Excel/Optima
Fallo de placa opcional
EC
Fallo interno de hardware de placa opcional. Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.

F148
mV Todas las personalidades
IR

61
62
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Fallo de comunicación interno (mA)
EC Fallo de comunicación interno del circuito de
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
supervisión de 4-20 mA.

F149
mV Todas las personalidades
IR
Fallo de supervisión de salida de mA
EC
mA no produce los niveles esperados. Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.

F150
mV Todas las personalidades
IR
Tipo de módulo de sensor modificado Para EC: Ejecute la función de aceptación de sensor nuevo.
EC Cartucho EC con tipo de gas diferente Sensor con un tipo de gas diferente instalado o un Si el problema persiste póngase en contacto con el servicio
sensor diferente instalado. técnico de HA.

F151
mV N/A
IR Conmutación entre Excel y Optima mV/IR: Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
Error de configuración del módulo opcional
EC Confirme que la opción está instalada correctamente,
Sustitución no válida de las placas opcionales. reconfigure la unidad, póngase en contacto con el servicio

F152
mV Todas las personalidades técnico de HA.
IR
Fallo de comunicación digital
EC La salida analógica del sensor no está dentro del nivel
N/A Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
de tolerancia.

F153
mV
IR Excel/Optima

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Fallo de diagnóstico de entrada de mA
EC
N/A El sensor no responde al comando de diagnóstico. Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.

F154
mV
IR Excel/Optima
Error de tipo de sensor genérico de mA
EC Compruebe el cableado y el dispositivo de entrada de mA,
N/A Entrada genérica de mA inferior a 3 mA. verifique las posiciones de S3 y S4. Póngase en contacto con

F155
mV el servicio técnico de HA.
IR Error de tipo de sensor genérico de mA
Fallo de control de corriente de mV
Ajuste el tipo de mV correcto (consulte el ajuste de tipo de
EC N/A El sensor instalado necesita alimentación que rebasa sensor mV), verifique el cableado del sensor mV, sustituya el
los límites. sensor, sustituya la personalidad. Póngase en contacto con

F156
mV Error de rango de control
el servicio técnico de HA.

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


IR N/A
Fallo de desestabilización del sensor
EC Sensor EC Concentración de gas de fondo presente, sensor Realice calibración cero mediante aire cero, sustituya el
defectuoso. sensor.

F157
mV Placa de personalidad mV
IR N/A
Discrepancia de n.º de referencia de personalidad/
sensor
EC El hardware del sensor instalado no coincide con la
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
configuración.

F158
mV Todas las personalidades
IR

63
64
Fallo
Número Descripción Condición Recuperación
Discrepancia de n.º de referencia de opción
EC El hardware de la opción instalada no coincide con la
Póngase en contacto con el servicio técnico de HA.
configuración.

F159
mV Todas las personalidades
IR
Fallo del diagnóstico de hardware
EC Cartucho EC Cartucho EC o placa de personalidad mV Sustituya el cartucho EC. Póngase en contacto con el
defectuosos. servicio técnico de HA.

F160
mV Placa de personalidad mV
IR N/A
Error de entrada de mA de nivel de fallo
EC La entrada de mA de IR indica fallo del sensor, Compruebe el cableado de entrada de mA. Póngase en
N/A
inferior a 1 mA. contacto con el servicio técnico de HA.

F161
mV
IR Excel/Optima

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


11 Mensajes informativos
Información
Número Descripción Contenido del campo de datos
I001 Sin usar
I002 Modo "forzar relé" iniciado Patrón de bits para relés. (Por ej. 7,0 ==Todo)
I003 Modo "forzar relé" finalizado N/A
I004 Modo "forzar mA" iniciado Forzar corriente (Por ej. 20,0)
I005 Modo "forzar mA" finalizado N/A
I006 Inhibición a corto plazo iniciada N/A
I007 Inhibición a corto plazo finalizada N/A
I008 Inhibición a largo plazo iniciada N/A
I009 Inhibición a largo plazo finalizada N/A
I010 Salida de mA recalibrada N/A
I011 "Bump test" iniciado N/A
I012 Tiempo para "bump test" agotado N/A
I013 "Bump test" completado Concentración < Al1 Concentración máxima observada
I014 "Bump test" completado Concentración máxima observada
Al1 < Concentración < Al2
I015 "Bump test" completado Al2 < Concentración Concentración máxima observada
I016 Calibración cero satisfactoria N/A
I017 Fallo de calibración cero Código de error
I018 Calibración de span satisfactoria 1 de 2 Cambio de porcentaje en factor de span de
anterior
I019 Calibración de span satisfactoria 2 de 2 Factor de span absoluto
I020 Fallo de calibración de span Código de error
I021 Tiempo para calibración de span agotado N/A
I022 Contraseña cambiada 1, 2 o 3 (nivel de acceso)
I023 Reseteando N/A
I024 Alarmas configuradas como enclavadas N/A
I025 Alarmas configuradas como no enclavadas N/A
I026 Relés de alarma configurados como N/A
normalmente energizados
I027 Relés de alarma configurados como N/A
normalmente desenergizados
I028 Ha cambiado la dirección de Fieldbus Nueva dirección (por ej. 15)
I029 Ha cambiado la velocidad de Fieldbus Nueva velocidad (por ej. 19200)
I030 Ha cambiado el tipo de sensor iCurrentCalGlobalID
I031 Ha cambiado la selección de gas iCurrentCalGlobalID
I032 Ha cambiado el tiempo de fallo de bloqueo de haz iBlockFltTime
I033 Ha cambiado el tiempo para detección de fallo iOtherFltTime
I034 Ha cambiado el nivel para fallo de señal fLowSignalLevel
insuficiente

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 65


Información
Número Descripción Contenido del campo de datos
I035 Longitud de camino escrita no válida fPathLen
I036 Ha cambiado la longitud de camino fPathLen
I037 Ha cambiado el valor de mA para inhibición f_mA_Flt_Step[0]
I038 Ha cambiado el valor de mA para advertencia f_mA_Flt_Step[1]
I039 Ha cambiado el valor de mA para límite excedido f_mA_Flt_Step[2]
I040 Ha cambiado el valor de mA para fallo f_mA_Flt_Step[3]
I041 Ha cambiado el valor de mA para señal f_mA_Flt_Step[4]
insuficiente
I042 Ha cambiado el valor de mA para haz bloqueado f_mA_Flt_Step[5]
I043 Ha cambiado la concentración para el fondo de fDisplayRange
escala de mA
I044 Ha cambiado el ID del instrumento N/A
I045 Han cambiado las unidades de medida iMeasurementUnits
I046 Alarma 1 reconfigurada para aumento de N/A
concentraciones
I047 Alarma 1 reconfigurada para disminución de N/A
concentraciones
I048 Alarma 2 reconfigurada para aumento de N/A
concentraciones
I049 Alarma 2 reconfigurada para disminución de N/A
concentraciones
I050 Ha cambiado el valor de la alarma 1 fAlarmThres[0]
I051 Ha cambiado el valor de la alarma 2 fAlarmThres[1]
I052 Reloj ajustado N/A
I053 Ha cambiado el formato de fecha iDateFormat
I054 Inicialización del sensor N/A
I055 Sin usar
I056 Se ha ajustado el sensor RTC Error en segundos o +/-999 si es grande
I057 Fallo establecido como enclavado
I058 Fallo establecido como no enclavado
I059 Calefacción LCD encendida
I060 Calefacción LCD apagada
I061 Encendido de personalidad Tipo de sensor
I062 Encendido de opción Tipo de opción
I063 Se ha cargado la misma célula
I064 Se ha cargado la célula cambiada
I065 Se ha cargado el gas cambiado
I066 Se ha cambiado el tipo de opción
I067 Se ha cambiado la dirección Hart
I068 Se ha cambiado el modo Hart

66 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX


12 Diagramas de control

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 67


68 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 69
70 Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX
13 Etiquetas del XNX
13.1 Etiquetas de certificación UL
A continuación se especifica la información que figura en la etiqueta de certificación
del XNX.
Requisito de tensión mínima
Número de serie de la unidad XNX (16 para EC/mV y 18 para IR)

Nombre de producto Número de referencia de la unidad XNX Requisito de potencia

Certificaciones de organismos adicionales


Advertencias/ Nombre y dirección del fabricante
(depende de la configuración; consulte Certificaciones UL
precauciones para Certificaciones del XNX por series
el usuario de número de referencia)

Figura 50. Etiqueta del XNX para aplicaciones diferentes de SI


Requisito de tensión mínima
Número de serie de la unidad XNX (16 para EC/mV y 18 para IR)
Nombre de producto Número de referencia de la unidad XNX Requisito de potencia

Advertencias/ Certificaciones de organismos adicionales


precauciones (depende de la configuración; consulte Certificaciones UL
Certificaciones del XNX por series Nombre y dirección del fabricante
para el usuario
de número de referencia)

Figura 51. Etiqueta del XNX para aplicaciones de SI


13.2 Etiqueta de certificación ATEX
A continuación se especifica la información que figura en la etiqueta de certificación
ATEX del XNX.
Número de serie de la unidad XNX
Formato: SS AA NNNN
(Semana Año Unidad)
Requisito
Nombre de producto Número de referencia de la unidad XNX de potencia

Precauciones/advertencias para el usuario

Clase de temperatura
Concepto de protección Grupo de gas
Nivel de protección del equipo
Codificación ATEX Rango temperatura ambiente
(de -20 °C a 40 °C a menos que se indique en la etiqueta)
Protección contra entrada de agua y polvo

Número de identificación
del organismo ATEX

Certificaciones de
Certificaciones de organismos adicionales
organismos adicionales (depende de la
Número de certificado ATEX Número de
(depende de la configuración; configuración)
consulte Certificaciones del certificado IECEx
Nombre y dirección
XNX por series de
número de referencia) del fabricante

Figura 52. Etiqueta del XNX para ATEX

Guía de inicio rápido del transmisor universal XNX 71


El abajo firmante, en representación del fabricante:
Honeywell Analytics Inc
405 Barclay Boulevard
Lincolnshire, Illinois 60069 Declaración CE de conformidad
EE.UU.
El archivo técnico se guarda en la ubicación del fabricante.
Por la presente declara que el transmisor universal XNX para la detección de gases inflamables y tóxicos, los sensores
identificados y las opciones de interfaz cumplen las disposiciones correspondientes de la directiva ATEX 94/9/CE
de 23 de marzo de 1994 y la directiva CEM 2004/108/CE. Se ha demostrado su conformidad con respecto a las
siguientes normas armonizadas europeas cuando se instala, utiliza, repara y se realiza su mantenimiento según las
instrucciones de instalación y uso que constan en la documentación del producto:
Certificación: II2 G Ex d[ia Ga] IIB+H2 T4 Gb IP66
Números de referencia Organismo
Norma Descripción de producto de
(*=todas las versiones) certificación
EN 50270:2006 Compatibilidad electromagnética. Aparatos eléctricos XNX-****-*****
para la detección y medición de gases combustibles,
gases tóxicos u oxígeno.

EN 60079-0:2006 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. XNX-AM**-***** UL-Demko


IEC 60079-0:Ed. 5 Requisitos generales.
EN 60079-1:2007 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. XNX-AM**-***** UL-Demko
IEC 60079-1:Ed. 6 Envolventes antideflagrantes.
EN 60079-11:2007 Material eléctrico para atmósferas de gas explosivas. XNX-AM*E-*HNNN UL-Demko
IEC 60079-11:2007 Parte 11: protección del equipo por seguridad XNX-AM**-*H***
intrínseca. XNX-LHO con
XNX-AM**-*N***
EN 60529:1991/ Grados de protección proporcionada por los XNX-AM**-**** UL-Demko
A1:2001 envolventes, IP-66

EN 50271 Aparatos eléctricos para la detección y medición XNX-****-**NNN Dekra Exam


Pendiente de de gases combustibles, gases tóxicos u oxígeno. XNX-****-**CB1
finalización 4º Requisitos y ensayos para aparatos que utilizan
trimestre de 2009 software (soporte lógico) y/o tecnologías digitales.
EN 61508 Seguridad funcional de los sistemas eléctricos, XNX-****-**NNN TUV
Pendiente de electrónicos programables relacionados con la XNX-****-**CB1 Rhineland
finalización 4º seguridad
trimestre de 2009
EN 60079-29-1 Aparatos eléctricos para la detección y medida XNX-AM*I-**NNN Dekra Exam
Pendiente de de gases inflamables: Parte 4: Requisitos de con Searchpoint
finalización 4º funcionamiento para los aparatos del Grupo II, Optima Plus,
trimestre de 2009 pudiendo indicar una fracción volumétrica de hasta el Searchline Excel
100% del límite inferior de explosividad. XNX-AM*V- **CB1
XNX-AM*V-**NNN
con MPD-AMCB1 o
Sensepoint
EN50104:2002 Aparatos eléctricos para la detección y medida de XNX-AM*E-**** Dekra Exam
Pendiente de oxígeno. Requisitos de funcionamiento y métodos de con el cartucho O2
finalización 4º ensayo. XNXXSO1SS
trimestre de 2009
EN 45544:2000 Atmósferas en lugares de trabajo. Material eléctrico XNX-AM*E-**** Dekra Exam
Pendiente de utilizado para la detección directa y la medición directa con XNXXSH*SS,
finalización 4º de la concentración de gases y vapores tóxicos. cartucho H2S,
trimestre de 2009 Partes 1-4 cartucho CO
XNXXSC1SS
UL International DEMKO A/S Baseefa (2001) LDA
Lyskaer 8, P.O. Box 514 Dirección: Rockhead Business Park
DK-2730 Herlev, Dinamarca Staden Lane, Buxton,
Nº ID 0539 SK17 9RZ, Reino Unido
Número de identificación: 1180
Organismo de certificación Documento Número de identificación
DEMKO A/S Certificado de inspección de tipo CE 09ATEX0809943X
Baseefa (2001) LDA Notificación de garantía de calidad Baseefa ATEX 5989

Nombre: Bill Koster Firma:

Cargo: Director de ingeniería de calidad Fecha: 27 de mayo de 2009


Para más información
www.honeywellanalytics.com

Centros de contacto y atención al cliente:

Europa, Oriente Medio, África, India


Life Safety Distribution AG
Weiherallee 11a
CH-8610 Uster
Switzerland
Tel: +41 (0)44 943 4300
Fax: +41 (0)44 943 4398
gasdetection@honeywell.com

Américas
Honeywell Analytics Inc.
405 Barclay Blvd.
Lincolnshire, IL 60069
USA
Tel: +1 847 955 8200
Toll free: +1 800 538 0363
Fax: +1 847 955 8210
detectgas@honeywell.com

Asia Océano Pacífico


Honeywell Analytics Asia Pacific
#508, Kolon Science Valley (I)
187-10 Guro-Dong, Guro-Gu
Seoul, 152-050
Korea
Tel: +82 (0)2 2025 0300
Fax: +82 (0)2 2025 0329
analytics.ap@honeywell.com Nota:
Se ha puesto el máximo empeño en garantizar la exactitud de esta publicación; no
obstante, declinamos toda responsabilidad por los posibles errores u omisiones.
Servicios Técnicos Se pueden producir cambios tanto en los datos como en la legislación, por lo que
se recomienda encarecidamente obtener copias actualizadas de la legislación, las
EMEAI: HAexpert@honeywell.com normas y las directrices. Esta publicación no constituye la base de un contrato.
US: ha.us.service@honeywell.com
AP: ha.ap.service@honeywell.com 1998-0744 Publicación 4
Octubre de 2009
MAN0881_ES
www.honeywell.com © 2010 Honeywell Analytics

Вам также может понравиться