Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Omí tutu
Omi onà tutu
Omi ilé tutu
Omi tútú Èşù
A água é fresca
A água refresca os caminhos
A água refresca a casa
A água refresca Èşù
Orógbó ree o
Obá kòso
Orógbó ree o
Ogbo temi di ogbo àgbò di wora
Ogbo Șàngó, ogbo obá.
O dogbo oni dogbo Agbolanpapa
Agbolanpapa ni tope
Agbolanpapa ni tagbon omi dun
Agbolanpapa ni tope okun
Emi ma sawo pa egegede
Șàngó ni oku mo o
O Jogo de Obi
Ritual :
Pedir agô ao Obi e abrí-lo sacrifique-o tirando o coração dele que é o broto
que fica dentro dele :
" Agô Obi, Obi kosi ajé, Obi kosi idinã, Obi kosi ofó, Obi kosi arun, Obi kosi
fitibô, Obi kosi ikú !"
Só aí dê início ao ritual.
Pega-se os gomos com a mão esquerda. Passa os gomos para a mão direita
com a parte interna para cima, toca os pingos de água que estão no chão e
toca no santo com a esquerda. Saúda o chão e o santo 3 vezes.
Cada caída tem uma frase, que serve como conselho, sugestão ou
advertência, a ser estudado junto com o consulente. Por ele falam diversos
orixás.
Etawá --> 3 abertos com a parte interna para cima e 1 fechado com a parte
externa para cima.
Ejifé --> 2 abertos com a parte interna para cima e 2 fechados com a parte
externa para cima.
Se Alafia respondeu antes dessa jogada pode parar de jogar pois essa é a
caída mais firme, com certeza a resposta é SIM.
Okaran Sode --> 1 aberto com a parte interna para cima e 3 fechados com
a parte externa para cima.
Responde Esú, Ikú, Omolú e Ajé.
1. Quando cai Oyeku - coloca-se os gomos numa tigela com água para
esfriar.
Reza-se para Oyá, e ponha uma cabaça com Omiekó (água com akasá
diluído) para Egun, pergunta-se quem responde Orixá ou Egun, e o que
fazer para contornar o problema anunciado.
ALAFIA
ETAWÁ
"TUDO NA VIDA TEM SEU OPOSTO . NÃO HÁ PRIMEIRO SEM SEGUNDO, NEM
SEGUNDO SEM PRIMEIRO
* Investigar os caminhos
EJIFÉ
OKARAN SODÉ
SIGNIFICADO: Negativa.
* Dificuldade grave
* Para Obá a pessoa está num sério aperto. Deve aceitar, para não arriscar
a vida
* Oyá diz para não fazer festa ou reunião familiar sem antes rezar para
Orisa, e dar oferendas.
* Também Nanã diz que seu bem-estar depende de cultuar orixá Ibeji
OYEKU
O OBI EMUDECE.
* Perguntar qual o ebó que se deve fazer para de imediato para salvar a
vida.
Ao levantar-se o consulente diz: "QUE O QUE VEM PARA O BEM SEJA PARA O
BEM. MUITA SAÚDE. NINGUÉM GOSTA DA MORTE.
Se cair duas vezes seguidas refere-se a uma pessoa muito doente e mal de
dinheiro, que tem que fazer uma obrigação logo.
Cantiga
ORÍ O ORÍ Ô Ê
CABEÇA, Ó CABEÇA
ORÍ APE'RE ORÍ O A BI YE YE
CABEÇA TRAGA-ME COISAS BOAS, CABEÇA QUE NASCEU DA MAMÃE
ORÍ O LESE IKODIDE LESE ÒRÌSÀ
Reza
ÒRÌSÀ WÀ NI EJÓ
O DIDE MI SO KI N'BO SORI A LE
AGO BO LAE-LAE
ÒRÌSÀ WÀ NI EJÓ
O DIDE MI SO YIN BO ONON
ÀSE WÀ LORE, ÀSE WA LORE
BABA A ILE E SIN
(ÈSÙ/ÒGÚN/ODÉ...) ÓRÌSÀ KÍ A ORO LONI
ÀSE AWÀ SE LORE BABA A ILE E SIN
Reza Ajala
Reza
ORIN ÀGBÓNNÌRÈGÚN
Esse é o grande mensageiro, muitas vezes chamado de o Porteiro entre o
Orun e o Aye, ou seja, entre o Céu e a Terra. Sem ele, Orí não pode vir
até o Aye receber as oferendas. Canta-se:
MO JÚBÀ ÀGBÓNNÌRÈGÚN
APRESENTO-VOS MEUS RESPEITOS ÀGBÓNNÌRÈGÚN
MO JÚBÀ ÀGBÓNNÌRÈGÚN
APRESENTO-VOS MEUS RESPEITOS ÀGBÓNNÌRÈGÚN
ÀWA PÀDÉ L'ÒNÒN IPÒRÙN, IPÒRÙN,
VAMOS ENCONTRAR-VOS NOS CAMINHOS DO VOSSO POSTO NO CÉU,
ÀWA PÀDÉ L'ÒNÒN IPÒRÙN, IPÒRÙN,
VAMOS ENCONTRAR-VOS NOS CAMINHOS DO VOSSO POSTO NO CÉU,
WA MÉSÒN ÒRUN KORIN KI ÒRÚNMÌLÀ,
NÓS CANTAMOS NOS NOVE ESPAÇOS SAGRADOS (CÉUS) CUMPRIMENTANDO
(SAUDANDO)
ÒRÚNMÌLÀ
ÀWA TÚN WO TÚN WÀ KORIN KI ORÚNMÌLÁ
PEDIMOS QUE VOLTEIS OS OLHOS PARA NÓS QUE CANTAMOS (SAUDANDO)
ÒRÚNMÌLÀ
ÁWA ORÍ OFE, OFE EDÙMARÉ
FAZEI NOSSAS CABEÇAS SALTAREM MUITO ALTO, ATÉ O SENHOR DA
CRIAÇÃO
ÀWA ORÍ OFE, OFE EDÙMARÉ
FAZEI NOSSAS CABEÇAS SALTAREM MUITO ALTO, ATÉ O SENHOR DA
CRIAÇÃO
OJU ÒRÍ
IKOKO ÒRÍ
OPA OTUN
OPA OSI
ORÍ PÉLÉ ORÍ PÉLÉ PELÉ ÒRÍ O
ÒRÍ PÉLÉ ATETE MIRAN
ATETE BENIN KOOSA
KOOSA TI DANI KIBÉ
LEENIN ÒRÍ ENI ÒRÍ PÉLÉ
ÒRÍ ABIENIN ÒRÍ BA
KI BO BÓ KÓYO SESE
ÒRÍ O
Reza ori
Adoxo
Tira o iyawo
Primeira cantiga:
Arole ko kewà lé
ki wá awo
ki wá jó
Orò eni
ki wá awo
A un gbèlé
Segunda cantiga:
Terceira cantiga:
Mo rúbó
Mo rúbó sè
Mo rúbó
To to erò to
Orisá
Eran orisà
Orisà ko be reo
Eran orisà
Orisà ko be reoo
O dì gaingan
O dì gan o
O dì gaingan
O dì gan o
Copar Ajapa
Ori Dada
Asé kopa
Gbe na ò
Asé kopa
Araiye
Asé kopa
Gbe na ò
Baba
Obs: Neste momento acima um Ogã toca alujá com aguidavis no casco do
ajapá. Assim que ele tiver posto o ori para fora laça-se com uma cordinha
trançada de palha da costa, puxa o nó (forquilha) e dê inicio ao sacrifício,
entoe :
Oba Oba lasé Oba
Oba toto bi aro
Obá Obá lasé Obá
Obá Sango Afonjá
Oba Oba lasé Oba
Agutan
Agutan (Carneiro)
Agbo agbo
agutan Ogun palaso
Tibi kan