Вы находитесь на странице: 1из 93

Welded Tanks for Oil Storage

API-650
Octubre de 2016
Capitulo 1:Objetivos.
1.1 General
Este estandar establece los requerimientos mínimos para materiales, diseño,
fabricación, erección e inspección de tanques verticales, cilíndricos, sobretierra,
cerrados o abiertos, soldados en varios tamaños y capacidades para una
presión interna aproximada a la presión atmosférica (presión interna que no
exceda el peso de las placas del techo), pero permite una presión interna
mayor, cuando se cumpla con los requerimientos adicionales indicados en el
punto 1.1.13.
Este estandar aplica únicamente para tanques cuyo fondo es uniformemente
soportado y a tanques en servicio no refrigerado que tiene una temperatura
máxima de diseño de 93° o menos
Capitulo 1:Objetivos.
1.1.6
Los apendices de este estandar provee un numero de opciones de diseño,
requiriendo decisiones del comprador, requerimientos estandar,
recomendaciones e información que suplementa el estandar básico.
Excepto por el anexo L un anexo se convierte en requerimiento únicamente
cuando el comprador especifique una opción cubierta por el anexo o especifique
el anexo entero. (ver anexo NDT-1)
1.2 Limitaciones
Las reglas de este estandar no son aplicables mas allá de los siguientes limites
de tubería conectada interna o externamente, a el techo, envolvente o fondo de
tanques construidos de acuerdo con este estandar.
.- La cara de la primera brida en conexiones de bridas atornilladas.
.- La primera cara de sello para conexiones o accesorios
.- La primera junta roscada en la tubería en una conexión roscada a la
envolvente del tanque
.- La primera junta circunferencial en una conexión de tubería soldadle ( si no
esta soldado a una brida)
Capitulo 1:Objetivos.
1.2 Limitaciones
Capitulo 1:Objetivos.
1.3 Responsabilidades
El constructor es responsable por cumplir con todas las provisiones de este
estándar. La inspección por el inspector del cliente no elimina la obligación de
realizar control de calidad e inspección.
El cliente deberá proporcionar los permisos, jurisdiccionales, aplicables al sitio
de la construcción, incluidos los permisos para el despacho del agua de la
prueba hidrostática. El constructor deberá proveer de todos los otros permisos
que puedan ser requeridos para completar o transportar el tanque.
El cliente mantiene el derecho de proveer de personal que observe los trabajos
en taller o en el sitio, dentro de los términos de el contrato ( incluido pruebas e
inspección).
Capitulo 3:Terminos y definiciones.
3. Términos y definiciones
3.6 Temperatura de diseño del metal
La mas baja temperatura considerada en el diseño, el cual, a menos que se
tenga experiencia o condiciones especiales que puedan justificar alguna otra
suposición, deberá ser 8° C ( 15° F), por arriba de el dia mas bajo en el medio
ambiente de la localidad donde se instala el tanque.
Líneas isotérmicas de los días mas bajos en temperatura se muestran en la
Figura 4.2. ( para los Estados Unidos).
3.8 Espesor de diseño
Es el espesor necesario para satisfacer la tensión y la compresión requerida por
este estandar o en la ausencia de dicha información, por la buena practica de
ingeniería para condiciones especificas de diseño, sin considerar limitaciones de
construcción corrosión permitida.
3.19 Temperatura máxima de diseño
La mayor temperatura considerada en diseño, igual o mayor que la máxima
temperatura esperada en operación durante la vida de servicio del tanque.
Capitulo 4:Materiales.
4. General
4.1.1.3 El uso de fundición de hierro para cualquier parte a presión o cualquier
parte pegada al tanque por medio de soldadura, esta prohibido.
4.2 Placas
4.2.1.4. Placas de la envolvente están limitadas a un espesor máximo de 45
mm. (1.75”). Placas utilizadas como insertos o bridas pueden ser mayores a 45
mm. Placas designadas en 4.2.10.1 y mayores a 40 mm. ( 1.5”), deberan ser
normalizadas o templadas, calmado y realizarse prueba de impacto
ESPECIFICACIONES ASTM
a) ASTM A6M/A36, para placas de un espesor máximo de 40 mm.
b) ASTM A131M/A131, Grado A, para placas con un espesor máximo de 13
mm.; Grado B para placas con un espesor máximo de 25 mm.; y grado
EH36 para placas con un espesor máximo de 45 mm. ( placas de inserto y
de brida con un espesor máximo de 50 mm.)
c) ASTM 283M/A283, Grado C, para placas de un espesor máximo de 25 mm.
Capitulo 4:Materiales.
ESPECIFICACIONES ASTM
d) ASTM A516M Grados 380, 415, 45, 485/A516, grados 55, 60, 65 y 70 para
placas con un espesor máximo de 40 mm. (placas de inserto y bridas con un
espesor máximo de 100 mm.)
c) ASTM 283M/A283, Grado C, para placas de un espesor máximo de 25 mm.

ESPECIFICACIONES ISO
Placas ISO 630 en los siguientes grados:
a) Grado E275 en calidades C y D para placas de un espesor máximo de 40
mm.
b) Grado E355 en calidades C y D para placas de un espesor máximo de
hasta 45 mm. (placas de inserto con un espesor máximo de hasta 50 mm.)
Capitulo 4:Materiales.
4.2.8 Tratamiento térmico de placas
Cuando sea especificado por el comprador, placas calmadas (fully killed),
deberan llevar un tratamiento térmico para generar un refinamiento del grano,
ya sea por normalizado o calentamiento uniforme.
Capitulo 4:Materiales.
4.2.9 Pruebas de Impacto en Placas
Cuando sea requerido por el comprador una serie de pruebas de CHARPY V-
notch deberan ser tomadas de las placas después del tratamiento térmico y las
muestras deberan cumplir completamente los requerimientos de energía.
4.2.9.3
Una prueba de impacto deberá ser realizada en tres muestras tomadas de un
cupón de prueba o zona de prueba. El valor promedio de los especímenes ( con
no mas de un valor menor al mínimo especificado), debera cumplir con el valor
minimo especificado. Si mas de un valor es menor que el minimo valor
especificado, o si un valor es menos que dos tercios del valor minimo
especificado, tres adicionales especimenes deberan ser probados, y cada uno
de estos debera tener un valor mayor que o igual al valor minimo especificado
Ver tabla 4.5 a, para valores minimos requeridos de prueba de impacto.
VER FIGURA 4.1a
Para mínima temperatura de diseño permisible para materiales usados en
envolventes de tanques, sin pruebas de impacto.
Capitulo 4:Materiales.

Viene de la Figura 4.1ª, Nota 6


SECCIÓN 4, MATERIALES

12
SECCIÓN 4, MATERIALES

13
SECCIÓN 5, DISEÑO
Restricciones de diseño
5.1.3.3 El tamaño mínimo de soldaduras de filete será la siguiente:
En las placas de 5 mm (3/16 pulg.) de espesor, la soldadura debe
ser una soldadura de filete completo, y en las placas de más de 5
mm (3/16 pulg.) de espesor, el espesor de la soldadura no deberá
ser inferior a un tercio del espesor de la placa más delgada en la
articulación y deberá ser de al menos 5 mm (3/16 pulg.).
( como quien dice el tamaño mínimo de filete es 5 mm.)
5.1.3.4 Uniones soldadas de traslape sólo son permitidas en el
fondo y del techo.
TRASLAPE : 5 veces el espesor nominal de la placa mas delgada.
Si son soldadas doble en traslape máximo 2” , en soldadura sencillo
en traslape máximo 1”

14
SECCIÓN 5, DISEÑO
Juntas verticales típicas de placas:

Juntas verticales adyacentes,


no deberan estar alineadas,
pueden estar desplazadas (
offset), una de otra una
distancia mínima de 5t, DONDE t
ES EL ESPESOR DE PLACA
DEL ANILLO MAS GRUESO, en
el punto del offset

15
SECCIÓN 5, DISEÑO
Figure 5.2 Juntas horizontales
típicas de placas:

16
SECCIÓN 5, DISEÑO
Juntas típicas de placas de techo:

17
SECCIÓN 5, DISEÑO

Juntas de planchas de techo:

18
SECCIÓN 5, DISEÑO
Juntas de planchas de fondo:

19
SECCIÓN 5, DISEÑO
Juntas de planchas de fondo:

20
SECCIÓN 5, DISEÑO
Juntas de planchas de fondo:

21
SECCIÓN 5, DISEÑO
Juntas de planchas de fondo:

5.1.5.4.3 Cuando se usen placas anulares, estas deberan ser soldadas a tope y deberan
tener un ancho radial de al menos 24” entre el interior de la envolvente y cualquier junta
de traslape.
Las placas del fondo necesitan ser soldadas por la parte superior únicamente, con un
filete continuo

22
SECCIÓN 5, DISEÑO
5.1.5.7 Envolvente a fondo, soldadura de filete :
Para placas de fondo y anulares con un espesor nominal de 13 mm. Y menos, la unión con la
envolvente deberá ser con una soldadura de filete continua, de cada lado de la placa de la
envolvente. El tamaño de cada soldadura no será mayor a 13 mm. Y no será menor que el
espesor nominal de la placa mas delgada de las dos placas que se unen o menor a los
siguientes valores:

Las placas del fondo o anulares deberan sobresalir por lo menos 13 mm. Del pie de la
soldadura a el borde externo de la placa de fondo o anular.
23
SECCIÓN 5, DISEÑO

Placas del techo y Angulo


24
SECCIÓN 5, DISEÑO
5.4 Bottom Plates
Placas del fondo y Placas Anulares
• Todas las placas del fondo deberán tener un espesor nominal
mínimo de 6mm. Y también deberán tener un ancho nominal
mínimo de 1800 mm. ( 72”)
• Deben tener un ancho radial que permita un espacio de mínimo
24” 600 mm) entre la parte interna del cuerpo y cualquier junta
sobrepuesta del fondo, y al menos debe proyectarse 2” (50 mm)
fuera del cuerpo del tanque. ( recordar 5.1.5.7 d)

25
SECCIÓN 5, DISEÑO
Placas Anulares.
• El espesor de
las placas
anulares no
deberá ser
menor que lo
indicado en la
siguiente tabla:

26
5.6 Diseño de la Envolvente
Diseño de Cuerpo
El espesor requerido del cuerpo deberá ser mayor que el de diseño,
incluyendo la tolerancia de corrosión, o el espesor necesario para la
prueba hidrostática, pero no menor a:

27
5.6 Diseño de la Envolvente

28
5.6.3 Calculo de espesor por el método de 1-FOOT

5.6.3 Cálculo de espesor por el método 1-pie.


5.6.3.1 El método de 1 pie calcula los espesores requeridos en los
puntos de diseño de 0,3 m (1 pie) sobre la parte inferior de cada anillo. El
Anexo A sólo permite este método de diseño. Este método no se utilizará
para los tanques de más de 61 m (200 pies) de diámetro.

5.6.3.2 El espesor mínimo requerido de placas de envolvente será el


mayor de los valores calculados por las siguientes fórmulas:
En las unidades de la USC: 2.6D (H-1)G
td = + CA
Sd

2.6D (H-1)
tt =
St

29
SECCIÓN 5, DISEÑO

Cálculo de espesor:

Donde:
td = espesor de diseño del cuerpo, plg.
tt = espesor de prueba hidrostática, plg.
D = diámetro nominal del tanque, piés
H = nivel de diseño del liquido, plg. = altura desde el fondo del anillo
considerado hasta la parte alta del tanque, hasta la altura de
cualquier rebosadero; o cualquier otro limitante especificado
G = gravedad especifica del liquido a ser almacenado.
CA = tolerancia de corrosión.
Sd = esfuerzo permisible para las condiciones de diseño (lbf/plg2).
St = esfuerzo permisible para la condición de la prueba hidrostática
(lbf/plg2).

30
SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS
La figura 5.6 – Requerimientos mínimos para soldadura en
aperturas en la envolvente, nos indica las dimensiones mínimas de
espacio que deben existir entre los diferentes elementos que
podemos soldar.

31
SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS
5.7.1.7 Las aperturas en la envolvente, pueden llevar refuerzo,
utilizando una placa inserto.
Ver Figura 5.7b
Un ejemplo de un segmento de esta tabla:
.

32
SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS
5.7.2 Refuerzos y soldadura:
Aperturas en la envolvente mayores a 2” NPS, para colocar
boquillas bridadas o roscadas deberan llevar refuerzo

Ver figura 5.8 para dimensiones y tipos de arreglo de boquillas, los


valores dimensionales se verifican en las Tablas 5.6ª, 5.7ª y 5.8ª.

33
SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS

5.7.2.7
El tamaño de las soldadura perimetral de los refuerzos, deberá ser
igual al espesor de la placa de la envolvente o de la placa de
refuerzo, cualquiera que sea menos., pero no deberá ser mayor a
40 mm.

5.7.2.9
Cuando dos o mas aperturas están ubicadas, de manera que su pie
de la soldadura de filete, al otro pie estén mas cercanas que 8
veces el tamaño del filete de soldadura mas grande., con un
mínimo de 6”,, deberan ser tratados de forma que se incluyan en un
refuerzo único.

5.7.3 Espacios entre soldaduras. (ver Figura 5.6)


.

. 34
SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS

35
SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS
5.7.3.4
Boquillas y entradas hombre no deben ser colocadas en cordones
de soldadura de la envolvente, ni placas de refuerzo de boquillas o
entradas hombre., si es absolutamente necesario se deberá realizar
en base a la figura 5.9, y deberá radiografiarse la soldadura según
lo indicado. Recordar Dp= diam
en la envolvente.
.

36
SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS
5.7.4 Todas las puertas de limpieza (flush-type), conexiones tipo
Flush-type, deberan ser relevadas de esfuerzos
Boquillas y entradas hombre no deben ser colocadas en cordones
de soldadura de la envolvente, ni placas de refuerzo de boquillas o
entradas hombre., si es absolutamente necesario se deberá realizar
en base a la figura 5.9, y deberá radiografiarse la soldadura según
lo indicado.

37
SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS
5.7.7.3
•La apertura debe ser rectangular pero con los filos
redondeados con un radio igual a ½ la altura mayor de la apertura.
La apertura reforzada debe ser completamente preensamblada
y tratada térmicamente antes de instalarse en el tanque.

38
SECCIÓN 5

5.8.4 Entradas hombre en el techo


Las dimensiones de las entrada hombre en el techo, se deben
revisar en la Figura 5.16 y en la Tabla 5.13ª
La Figura 5.17 para entradas hombre rectangulares

39
SECCIÓN 5

40
Boquillas de techo Figura 5.19
SECCIÓN 5
5.8.7 Sumideros, para tabla de dimensiones ver: 5.16a

42
SECCIÓN 7, MONTAJE
7.2 DETALLES DE SOLDADURA
7.2.1.1 Los tanques y sus accesorios estructurales deberán ser
soldados por el soldadura de arco por electrodo revestido, gas-
metal-arco, gas-tungsteno-arco, arco sumergido, electroslag o
electrogas utilizando equipos adecuados.
El uso del proceso de, electroslag, o electro gas será por acuerdo
entre el Fabricante y el Comprador.
El uso del proceso de oxicorte no está permitido cuando se requiere
el ensayo de impacto del material.
No se podrá soldar con lluvia, nieve o hielo, también se requerirá
precalentamiento cuando la temperatura se encuentre por bajo de
la siguiente tabla:

43
SECCIÓN 7, MONTAJE

44
SECCIÓN 7, MONTAJE
TACK weld, deberan ser eliminadas, al finalizar
las soldaduras y estas deberan haber sido
realizadas por un soldador calificado con un
procedimiento calificado.

45
SECCIÓN 7, MONTAJE

46
SECCIÓN 7, MONTAJE

47
SECCIÓN 7, MONTAJE
7.2.2 La soldadura de la envolvente con el fondo, deberá ser
prácticamente completada antes de la soldadura de las juntas del
fondo.
Los tanques y sus accesorios estructurales deberán ser soldados
por el soldadura de arco.
7.2.3.1 Para placas de la envolvente que serán unidas a tope,
deberan empatar de forma precisa y mantenidas en su posición
durante la soldadura, Desalineamiento en juntas verticales
completas, para placas mayores a 16 mm., no deberan exceder
10% del espesor de la placa o 3 mm., cualquiera que sea menor.
Desalineamiento para placas menores o iguales a 16 mm. No
deberan exceder 1.5 mm.
7.2.3.2 Para juntas horizontales a tope, la placa superior no deberá
proyectarse mas allá de la cara de la placa inferior en ningún punto,
por mas de 205 del espesor de la placa superior, con una
proyección máxima de 3 mm., sin embargo para placas superior,
menores a 8 mm. De espesor, la máxima proyección estará limitada
a 1.5 mm.
Los accesosrios temporales y permanentes deberan ser soldados
con electrodos de bajo hidrogeno y deberan utilizar un
procedimiento de soldadura, Una ves que se remuevan los
accesorios temporales, deberan inspeccionarse con Visual, PM o48
LP.
SECCIÓN 7, MONTAJE
Soldadura de envolvente-piso

7.2.4.1 El paso de soldadura inicial dentro del envolvente deberá tener toda
la escoria y no metales extraídos de la superficie de la soldadura y luego
examinarse por toda su circunferencia tanto visualmente como por uno de
los siguientes métodos que serán acordados por el Comprador y el
Fabricante. Si se aplica el método "a", primero puede depositarse la
soldadura interior o exterior. Si se aplica el método b, c, d, o e, la soldadura
interior se depositará primero:

a) Partículas Magnéticas. MT
b) La aplicación de Líquidos Penetrantes removibles con solvente. PT
c) La aplicación de Líquidos Penetrantes solubles en agua. PT
d) La aplicación de Líquidos Penetrantes con alto punto de inflamación
(diesel ligero).
e) La aplicación de caja de vacío, BT

49
SECCIÓN 7, MONTAJE

50
SECCIÓN 7, MONTAJE
7.2.5 Techos
Salvo la estipulacion de que la estructura ( marco), de soporte del techo (
tales como vigas y través), deben estar razonablemente alineadas y
rectas, este estándar no incluye estipulaciones especiales para la
instalación del techo.

51
SECCIÓN 7, MONTAJE
Exanimación, inspección y reparaciones

7.3.1 Para la inspección de soldaduras a tope de la envolvente, se pueden


utilizar los métodos de Radiografía o el método de ultrasonido (anexo U).
Adicionalmente estas soldaduras deberan ser examinadas de forma visual,
para criterios de aceptación del método visual ver 8.5 de este código.

7.3.3 Inspección del fondo: se deberan inspeccionar visualmente los


cordones de las placas del fondo, adicionalmente se utilizaran: caja de
vacio, gas trazador o inundado del tanque.

7.3.4 Las placas de refuerzo deberan ser probadas por el constructor,


aplicando 15 psi de presión neumática, entre el tanque y l placa de
refuerzo, utilizando el agujero “TELLTALE” y colocando una solución
jabonosa en el total del cordón de soldadura.

7.3.6.1 Una vez terminado el tanque, se probara la envolvente, ya sea


llenándolo con agua ( prueba hidrostática) o 1) pintando todas las juntas
por el interior con un aceite penetrante e inspeccionar por fugas por el
exterior. Y 2) aplicando vacio a cualquiera de los dos lados de la
52
envolvente
SECCIÓN 7, MONTAJE
Rangos de llenado para la prueba hidrostática.

53
SECCIÓN 7, MONTAJE
7.3. 7 pruebas del techo

Para probar los techos de los tanques se puede utilizar la siguientes


pruebas:
a) Aplicando aire internamente y aplicar una solución jabonosa a las
juntas, para detección de fugas.
b) Prueba de cámara de vacio

Tolerancias dimensionales:
Verticalidad ( Plumbness): el máximo permitido, fuera de verticalidad de lo
alto de la envolvente a el fondo de la envolvente , no deberá exceder
de 1/200 del total de altura del tanque ( por placa debemos revisar el
ASTM A6MA6
El valor maximo de falta de verticalidad, para columnas del techo u otros
componentes internos, no deberan exceder 1/200 del total de la altura
de la pieza

54
SECCIÓN 7, MONTAJE
7.5.3 Redondez

55
SECCIÓN 7, MONTAJE
7.5.4 Peaking y Banding

56
SECCIÓN 7, MONTAJE

57
SECCIÓN 7, MONTAJE

58
SECCIÓN 7, MONTAJE

59
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS

NOTA En esta norma, el término inspector, tal como se utiliza en las


secciones V y VIII del Código ASME, deberá interpretarse en el sentido
de inspector del Comprador.
8.1 Método radiográfico.
Para el propósito de este párrafo, se considerará placas del mismo
espesor cuando la diferencia en su diseño especificado o grosor no
supera los 3 mm (1/8 pulg).
8.1.1 Aplicación.
Se requiere un examen radiográfico para la soldaduras de la
envolvente a tope (ver 8.1.2.2, 8.1.2.3, 8.1.2.4 y), placa anulara a tope
(véase 8.1.2.9), y soldaduras a ras ( flush-type), (ver 5.7 .8.11). El
examen radiográfico no se requiere para lo siguiente: soldaduras de
placas de techo, soldaduras de fondo, soldaduras que fijan el ángulo
superior ya sea al techo o la envolvente, las soldaduras que fijan la
placa de la envolvente al piso, soldaduras en las boquillas y entradas
hombre.

60
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS
Descripción de la Inspección de Radiografía
Industrial. (Atenuación de la Radiación)
Fuente de
radiación Material Bajo
Prueba

Discontinuidad
Película

Áreas Obscuras
(Cuando la película ha sido procesada)

61
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE
JUNTAS
Radiografías:

• Para soldaduras en las que el menor espesor es o igual a 3/8”, se


toma una radiografía en cualquier punto de los primeros 10 pies de
cada junta vertical, de cada espesor, y de cada soldador u
operador.
• Luego se toma una radiografía adicional por cada 100 pies o
fracción del mismo tipo y espesor de junta. ( al menos el 25% de los
spots seleccionados deberan ser intersecciones de juntas verticales
y horizontales)
• Si el espesor es mayor a 3/8” pero menor o igual a 1”, se tomarán
radiografías igual numero que inciso anterior, pero además todas
las juntas horizontales con verticales deberán ser radiografiadas,
cubriendo al menos 3” de la suelda vertical y 2” de suelda horizontal
a cada lado de la intersección.
• En el primer anillo, se debe tomar dos radiografías en cada vertical,
una de las radiografías deberá estar tan cerca del fondo como sea
posible. 62
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS

Radiografías:

• En las juntas verticales de anillos de espesor mayor a 1” se debe


tomar radiografía total a todas las juntas.
• Todas las uniones de juntas horizontales con verticales deberán
también ser radiografiadas en estos espesores.
• La soldadura alrededor de la periferia de una placa inserto, debe
ser completamente radiografiada.
• En las juntas horizontales se debe tomar una radiografía en los
primeros 10 pies de suelda del mismo espesor.
Para juntas horizontales
Se debera tomar un spot en los primeros 10 pies de una soldadura
completa horizontal
• Después se tomará una radiografía por cada 200 pies y
adicionales o fracción de junta horizontal del mismo tipo espesor.

63
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE
JUNTAS

64
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE
JUNTAS

65
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE
JUNTAS
(solo para radiografía).

8.1.3.4 La superficie final del refuerzo de la soldadura en el lugar de la


radiografía, deberán estar a ras con la placa o deberá tener una
corona razonablemente uniforme que no exceda de los valores
siguientes:

66
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS

8.2 Inspección con Partículas Magnéticas


ASME SECCION V, Articulo 7
Criterios de aceptación: ASME SECCION VIII, Anexo 6, párrafos 6-
3, 6-4, y 6-5solo para radiografía).

8.3. Inspección con Ultrasonido ( ver anexo U), la inspección se


basa en el ASME SECCION V, Articulo 4.
Los criterios de aceptación serán por acuerdo entre el cliente y el
constructor.

8.4 Inspección por medio de Líquidos Penetrantes: ASME


SECCION V, Articulo 6, los criterios de aceptación están en ASME
SECCION VIII, Anexo 8, párrafos 8-3, 8-4 y 8-5

67
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS
8.5 Examen visual.
8.5.1 El fabricante deberá determinar y certificar que cada
examinador visual cumple los siguientes requisitos.

a) Tiene la visión (con corrección, si es necesario) para ser capaz


de leer una carta estándar Tipo Jaeger 2 a una distancia no inferior
a 300 mm (12 pulg.) y es capaz de pasar una prueba de color de
contraste. Los examinadores deberán ser revisados ​anualmente
para asegurar que cumplen con este requisito; y
b) Sean competentes en la técnica del examen visual, incluyendo la
realización del examen y la interpretación y evaluación de los
resultados.

68
Lámi
na 1
Lámi
na 2
Lámi
na 4
Lámi
na 5
Lámi
na 7
Lámi
na 10
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE
JUNTAS
8.5.2 Una soldadura debe ser aceptable mediante un examen visual si
la inspección muestra lo siguiente.
a) No hay grietas en el cráter, otras grietas en la superficie o arco
errático o adyacentes a las uniones soldadas.
b) La máxima profundidad permisible de socavado es de 0,4 mm (1/64
pulg.) para las juntas verticales a tope.
Para juntas a tope horizontales y placas de anillo anular, el máximo
socavado admisible es 0,8 mm (1/32 pulg.) de profundidad.
c) La frecuencia de la porosidad de la superficie de la soldadura no
debe exceder de un clúster (uno o más poros) en cualquier 100 mm (4
pulg.) de longitud, y el diámetro de cada grupo no exceda de 2,5 mm
(3/32 pulg.).

75
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE
JUNTAS
d) El refuerzo de las soldaduras de todas las juntas a tope en cada
lado de la placa no excederá de los siguientes espesores:

El refuerzo no necesita ser eliminado excepto en la medida en que


exceda el grosor máximo aceptable o menos que su eliminación es
requerido por 8.1.3.4 para el examen radiográfico 76
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS
8.6 Prueba de vacío

8.6.1 La prueba de vacío se realiza mediante una caja de pruebas


de aproximadamente 150 mm (6 pulg.) de ancho por 750 mm (30
pulg.) de largo con una ventana transparente en la parte superior,
que proporciona una visibilidad adecuada para ver el campo de
exploración.
Durante las pruebas, la iluminación debe ser adecuada para la
evaluación y la interpretación de la prueba adecuada.
El fondo abierto se sella contra la superficie del tanque por una
junta adecuada.
Una solución de película de jabón o solución de detección de fugas
comercial, aplicable a las condiciones, se deberá utilizar..

77
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS

8.6.2 La prueba de vacío se realizará de acuerdo con un


procedimiento escrito preparado por el fabricante del tanque.

En el procedimiento se exigirá:
a) llevar a cabo un examen visual de la parte inferior y soldaduras
antes de realizar la prueba de la caja de vacío;
b) verificar el estado de la caja de vacío y sus sellos de junta;
c) verificar que no hay un burbujeo rápido o salpicaduras, debido a
una fuga mayor
d) aplicar la solución de la película a una zona seca, de manera que
la zona se humedece a fondo y una generación mínima de burbujas
de aplicación se produce.

78
SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE
JUNTAS

79
ANEXO A, BASES DE DISEÑO OPCIONAL PARA
TANQUES PEQUEÑOS
A.1 Alcance
A.1.1 Este anexo establece los requisitos para los tanques erigido en
campo de capacidad relativamente pequeña en la que los componentes
estresados tienen un espesor nominal de no más de 13 mm (1/2 pulg.).
Los componentes de estrés incluyen la envolvente y placas de refuerzo,
placas de refuerzo de entradas de limpieza y placas de fondo que están
soldadas a la envolvente. El límite de espesor nominal de 13 mm (. 1/2
pulg) no se aplica a:
1) placas de fondo no soldadas a la envolvente;
2) la parte inferior de la placa de refuerzo de las entradas de limpieza y
conexiones de tipo FLUSH
3) las bridas y placas de cubierta de entradas de limpieza
4) Conexiones tipo Flush de la envolvente ( cuellos) , conectados a la
envolvente a bridas y placas de cubierta de conexiones tipo Flush.
5) boquilla y cuellos de entradas hombre, sus bridas y placas de cubierta;
6) perno de anclaje y anillo de compresión de la envolvente.
80
ANEXO A, BASES DE DISEÑO OPCIONAL PARA
TANQUES PEQUEÑOS
A.3.1 La tensión máxima (tensile stress) antes de que el factor de
eficiencia de la unión se aplica será de 145 MPa (21.000 lbf / pulg.2)
A.3.4 El factor de eficiencia de la junta será de 0,85 con la radiografía
instantánea requerida por A.5.3. Por acuerdo entre el comprador y el
fabricante, la radiografía del punto puede ser omitido, y se utilizará un
factor de eficiencia de la junta de 0,70.
A.4.1 Los espesores nominales de placas de envolvente no deberá ser
inferior al calculado de la presión sobre las juntas verticales, utilizando
la siguiente fórmula:
En las unidades de la USC:
2.6D (H-1)G
td = + CA
(E)(21,000)

81
ANEXO A, BASES DE DISEÑO OPCIONAL PARA
TANQUES PEQUEÑOS
Donde:
t = es espesor nominal en pulgadas (ver 5.6.1.1);
D = es diámetro nominal del tanque, pies (ver 5.6.1.1, Nota 1).
H = nivel de diseño del liquido, en pulgadas (ver 5.6.3.2);
G = es la gravedad específica del líquido a ser almacenado de
diseño, según lo especificado por el comprador. El peso específico de
diseño no deberá ser inferior a 1,0;
E = es la eficiencia de la junta, cualquiera que sea 0,85 o 0,70 (véase
A.3.4);
CA = es la tolerancia de corrosión, en pulgadas, según lo especificado
por el comprador (véase 5.3.2).

82
ANEXO B, RECOMENDACIONES PARA EL DISEÑO Y
CONSTRUCCIÓN DE CIMENTACIONES DE TANQUES DE
SUPERFICIE DE ALMACENAJE DE PETRÓLEO

B.1 Alcance
B.1.1 Este anexo proporciona consideraciones importantes para el diseño y
construcción de bases de tanques de almacenamiento de petróleo de
acero sobre el suelo, con fondo plano. Se ofrecen recomendaciones para
delinear las buenas prácticas y señalar algunas precauciones que se
deben considerar en el diseño y construcción de los cimientos de tanques
de almacenamiento.
B.1.2 Puesto que hay una amplia variedad de superficie, el subsuelo, y las
condiciones climáticas, que no es práctico para establecer los datos de
diseño para cubrir todas las situaciones. La carga de suciedad permisible y
el tipo exacto de la construcción subterránea para ser utilizados deben
decidirse para cada caso individual después de una cuidadosa
consideración. Las mismas reglas y precauciones serán utilizados en la
selección de los sitios de cimentación que se aplicarían en el diseño y la
construcción de bases de otras estructuras de magnitud comparable.
B.2.1 En cualquier sitio para tanques, las condiciones del subsuelo debe
ser conocida para calcular la capacidad portante del suelo y el83
asentamiento que se experimentará.
84
ANEXO B, RECOMENDACIONES PARA EL DISEÑO Y
CONSTRUCCIÓN DE CIMENTACIONES DE TANQUES DE
SUPERFICIE DE ALMACENAJE DE PETRÓLEO

85
ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS

C.1.1 Este anexo establece los requisitos mínimos que, a menos


que se clasificaron contrario en el texto, se aplican a los techos
flotantes sola baraja de tipo pontón y de tipo doble deck.
C.3.3.2 A menos que se especifique lo contrario por parte del
comprador, todas las placas de la cubierta debe tener un espesor
nominal mínimo de 4,8 mm (3/16 pulg.) (Pedido admisible base de
37,4 kg / m2, 7,65 lbf / ft2 de placa, 0.180-” placa., o una hoja de
calibre 7).
C 3.8 Desagües en el Techo:
1) Drenajes principales o primarios del techo debe ser
dimensionado y posicionado para dar cabida a las tasas de
precipitación de lluvia, especificados en la Hoja de Datos, Línea 33,
al tiempo que evita el techo de la acumulación de un nivel de agua
superior a diseño, sin permitir que el techo se incline
excesivamente ni perturben su funcionamiento. Una válvula de
retención de tipo basculante, se comunicará a la entrada de los
drenajes a menos que se especifique lo contrario en la Hoja de
Datos, línea 32.
86
ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS

87
ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS

Los drenajes deben ser removibles, si es requerido por el


Comprador. El drenaje principal del techo, no debe ser menor que
NPS 3 para techos con un diámetro menor o igual de 36 m (120
pies) o más pequeño que NPS 4 para cubiertas con un diámetro
mayor de 36 m (120 pies).
2) El drenaje principal del techo debe ser resistente al contenido del
tanque, o convenientemente revestido, y deberán estar libres de
flotación, dobleces o la obstrucción de cualquier aditamento o
conexion interna o la obstrucción durante la operación, y de ser
aplastado por el descenso de las piernas en la parte inferior.
3) El comprador debe especificar, en la Hoja de Datos, Línea 32, el
dren principal requerido. tipos aceptables de drenes son:
a) de dren estándar del fabricante;
b) abatible de acero o pivote de articulación de tubos, diseñado y
empacado para su presión externa;
c) de acero inoxidable 88
ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS

6) de tipo Doble deck de hasta 60 m (200 pies) de diámetro estarán


provistas de un solo sumidero central o una pendiente inversa, la
cubierta superior central con múltiples sumideros conectados a una
sola línea de drenaje, dependiendo de la cantidad de diseño lluvias
y la configuración de techo. De doble deck de más de 60 m (200
pies) de diámetro variable tendrá una pendiente invertida y la
cubierta superior central con múltiples sumideros de techo que
tienen líneas de drenaje individuales.

89
ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS
C.3.11 Entradas hombre en el techo, deben ser proporcionados
para el acceso al interior del tanque y para la ventilación cuando el
tanque está vacío.
Entradas hombre deberan estar situadas alrededor del techo para
proporcionar un modelo eficaz para el acceso, la iluminación y
ventilación del producto almacenado en el interior. Cada entrada
hombre tendrá un diámetro nominal mínimo de 600 mm (24 pulg.) Y
tendrá una empaquetadura, una cubierta atornillada equivalente a
la cubierta que se muestra en la Figura 5-16.

90
ANEXO H, TECHOS FLOTANTES INTERNOS

H.1.1 Este anexo proporciona los requisitos mínimos que se aplican


a un tanque con un techo flotante interno y un techo fijo en la parte
superior de la envolvente del tanque.
H.5.5.1 Techo fijo con entradas de hombre.
Al menos una entrada hombre de techo fijo que cumpla con esta
norma, con una abertura nominal de 600 mm (24 pulg.) o mayor,
deberá ser proporcionada en el techo fijo para propósitos de
mantener la ventilación. Si se utiliza para el acceso al interior del
tanque, la abertura libre mínima será de 750 mm (30 pulg.).
H.5.5.2 Las entradas hombre en techo flotante.
Al menos una entrada homre en la cubierta de techo flotante interno
se proporciona para el acceso y la ventilación del tanque cuando el
techo flotante está en sus soportes y el tanque está vacío. La boca
de inspección deberá tener una abertura nominal de 600 mm (24
pulg.) O más grande y será provisto de una tapa de tapa atornillada
o asegurado y con juntas. Las dimensiones del cuello de la entrada
hombre deberán cumplir los requisitos de H.4.1.4 y H.4.1.5. 91
ANEXO H, TECHOS FLOTANTES INTERNOS

92
MUCHAS GRACIAS

Boulevard Dolores del Rio No. 538, Colonia La Joya C.P. 76180, Querétaro, Qro. México.
Tel: 01 (442) 242 0075

Вам также может понравиться