Пер. с французского.
Содержание
Глава 1
Гималаи - прихожая Тибета. - Первое знакомство с ламаизмом и его
последователями. - Беседа с Далай-ламой. - Смерть и посмертные скитания в верованиях
тибетцев. - Злоключения умерших. Колдуны за работой. - Как один великий, но
невежественный лама перевоплотился в ослика, несмотря на самопожертвования
праведника, пытавшегося предоставить ему возможность человеческого воплощения. -
Визит к ламе-созерцателю. - Я покидаю Гималаи.
Глава 2
Монастырь Поданг. - Заклятия и благословения. - Собеседник с того света. -
Мистики Восточного Тибета и их теории. - Странное проявление прозорливости. -
Ламаистская пустыня. - Колдун из Транглунга и его летающие пироги. - Как я стала
отшельницей на высоте 3900 метров над уровнем моря. - Путешествие в Жигатзе. Просчет
дамы-полиандристки: третий муж не слушается. - Я в гостях у Траши-ламы и его матери. -
Отшельник из Пхутага.
Глава 3
Знаменитый тибетский монастырь Кум-Бум. - Монастырская жизнь. - Высшее
образование у ламаистов. - Волшебное дерево. - "Живые Будды".
Глава 4
Сношения со злыми духами, - Зловещий пир. - Пожиратели "дыхания жизни". -
Заколдованный кинжал. - Чудотворный труп. - Танцующий мертвец. - Я неожиданно
выступаю в роли колдуна и навожу ужас на вора-вольнодумца.
Глава 5
Ученики древности и их современные конкуренты.
Глава 6
Духовный спорт. - Бегуны "лунг-гом-па". - Как согреваться без огня среди снегов. -
Послания, передаваемые "по воздуху"
Глава 7
Мистические теории и духовная тренировка
Глава 8
Психические явления и их объяснение тибетцами
Послесловие автора.
Глава 1
***
***
Глава 2
Глава 3
***
"Живые Будды"
***
Затем донг-донг - монотонный низкий звук тамбурина стал реже и незаметно замер.
Монах, казалось, погрузился в медитацию. Через мгновение он встал, плотнее закутался в
складки своего зена и высоко поднял канглинг в левой руке. Тамбурин зазвенел
воинственное стаккато, а юноша вызывающе выпрямился, как бы давая отпор невидимому
противнику.
- Я, налджорпа, не знающий страха, попираю ногами свое "Я", демонов и богов! -
воскликнул он.
Затем, еще повысив голос, приглашая святых усопших лам, "йидамов" и "кхадома"
присоединиться к нему, он начал ритуальный танец. Каждое восклицание "я попираю
ногами" он действительно сопровождал топаньем и ритуальными выкриками "тсем шее
тсем". Его вопли все усиливались и стали оглушительными. Юноша снова поправил
складки волочившейся по земле тоги, отложил в сторону тамбурин и свою зловещую
трубу и, схватив в одну руку камень, а в другую колышек, монотонно бормоча нараспев,
начал укреплять палатку. Палатка эта, маленькая, из тонкой ткани, вероятно, бывшей
когда-то очень давно белой, в лунном сиянии казалась сероватой. Вырезанные из серой
материи священные слоги "Ом-А-Хум" украшали с трех сторон ее полы, образующие
стенки, а крышу обрамляли оборки, окрашенные в пять мистических цветов. Все это
выцвело, полиняло и имело убогий вид.
Скелетообразный монах был возбужден. Его взор блуждал от разорванных перед
ним кусков трупа к видимой части горизонта, где обманчивый свет луны видоизменил и
растворил все очертания, превратив ландшафт в неверное тусклое сияние. Как будто в
нерешительности, он несколько раз со вздохом провел рукой по лбу; наконец, по-
видимому, собравшись с духом, он схватил нервным движением свой канглинг и извлек из
него, все ускоряя темп, ряд громких звуков отчаянный призыв на все четыре стороны
света. После этого он влез в палатку.
Что мне было делать? Вторая часть обряда должна была совершаться в палатке.
Мне уже ничего не будет видно. До меня доносилось только невнятное бормотание
священных текстов, прерываемое жалобными стонами. Лучше было уйти.
Стараясь не шуметь, я выскочила из своего убежища. Вдруг раздалось глухое
рычание, и мимо меня промелькнул какой-то зверь. Я потревожила волка. Его до сих пор
отпугивал поднятый налджорпа шум. Но когда воцарилась тишина, волк отважился
подойти ближе к предназначенному для него и его собратьев угощению. Я уже спускалась
по горному склону, когда меня остановил вопль:
- Я плачу долги. Насыщайтесь плотью моей, - завывал трапа. - Идите сюда,
голодные демоны. На этом пиру плоть моя превратится в самые лакомые для вас яства.
Вот плодородные нивы, зеленые леса, цветущие сады, пища чистая и кровавая; вот
одежда, целебные лекарства... Берите, вкушайте". (Слова ритуальных заклинаний).* (*Это
- дословно слова литургии. - Прим.авт.)
Молодой фанатик яростно затрубил в свой канглинг, потом дико закричал и вскочил
на ноги так порывисто, что ударился головой в крышу палатки, которая немедленно на
него обрушилась.
Некоторое время он возился в палатке - ему удалось вылезти; с лицом, искаженным
гримасой, как у сумасшедшего, он дико кричал и жестикулировал, как будто все его тело
болело.
Теперь я поняла, что такое обряд "тшед" для тех, кто подпадает под гипноз его
ритуала. Не было ни малейшего сомнения, что несчастный действительно переживал все
муки человека, раздираемого на части и пожираемого заживо страшными чудовищами.
Дико озираясь по сторонам, трапа обращался к невидимым существам. Казалось, что его
обступают целые толпы пришельцев из иных миров, и он созерцает страшные нездешние
видения.
Зрелище было не лишено интереса, но я не могла наблюдать его хладнокровно.
Несчастный безумец убивал сам себя. Вот в чем заключалась причина его недуга, почему
он там упорно отказывался от моих бесполезных для него лекарств. Мне очень хотелось
избавить юношу от терзавшего его кошмара, но я колебалась, зная, что всякое
вмешательство означает нарушение установленного правила: начавший обряд "тшед"
должен совершать его самостоятельно. Пока я пребывала в нерешительности, до меня
опять донеслось рычание волка. Зверь стоял перед нами на вершине утеса и, застыв на
месте и ощетинившись, вперил взгляд в сокрушенную палатку, будто и он видел там что-
то страшное.
Молодой монах продолжал корчиться как бесноватый и издавать вопли мученика. Я
больше не могла выдерживать и бросилась к нему. Но, едва я попала в поле его зрения, как
он принялся призывать меня неистовыми жестами.
- О, приди, алчущий, - кричал он, - пожирай тело мое, пей кровь мою!..
Он принял меня за демона! ... Как мне не было его жаль, я чуть не расхохоталась.
- Успокойтесь, - сказала я ему, - здесь нет никаких злых демонов. Перед вами
преподобная женщина-лама. Вы меня знаете.
Он, очевидно, ничего не слышал, и продолжал предлагать мне себя на ужин.
Мне пришло в голову, что в лунном сиянии моя тога придает мне сходство с
призраком. Скинув ее с плеч на землю, я тихо заговорила: Посмотрите на меня, теперь вы
меня узнаете?
Напрасно. Несчастный мальчик бредил. Он простирал руки к моей недвижной тоге,
взывая к ней, как к запоздавшему на пир демону.
Не нужно было вмешиваться. Я только еще больше взволновала этого несчастного.
Пока я размышляла, что предпринять дальше, направлявшийся ко мне неверными шагами
трапа, споткнувшись о колышек палатки, тяжело рухнул на землю и замер. Очевидно, он
был в глубоком обмороке. Я следила издали, не поднимается ли он, но подойти к нему не
решалась, чтобы не напугать его еще больше. Наконец, он зашевелился, и я сочла за
лучшее удалиться.
Я решила рассказать ламе, что происходит с его учеником. Вероятно, юноша
вообще подвержен припадкам, и не исключено, Рабджомс Гиатсо знает об этом. Но
сегодня ночью его болезненное состояние, по-видимому, особенно обострилось. Может
быть, учитель пошлет за ним другого трапа и избавит его от мучений. Я поспешила
спуститься с горы вниз. Еще долго до меня доносились звуки канглинга, изредка
сопровождаемые воем волка. Шум становился все глуше, пока окончательно не замер, и я
снова с наслаждением погрузилась в безмятежную тишину пустыни. Крошечная звездочка
в темной горной расселине - слабый свет маленького алтарного светильника - служила мне
маяком. Я обошла палатку, где, по всей вероятности, уже спал второй ученик ламы, и
быстро поднялась к пещере.
Рабджомс Гиатсо был погружен в медитацию. Когда я приподняла завесу у входа и
заговорила с ним, он, не меняя позы, только поднял глаза на меня. Несколькими словами я
рассказала ему, в каком состоянии я оставила его ученика.
Лама слабо улыбнулся:
- По-видимому, вы знакомы с обрядом "тшед", Жетсюнма,* (*Высокочтимая,
чрезвычайно почтительное обращение к женщине, занимающей высокий сан в
религиозном ордене ламаистов. - Прим.авт.) не правда ли, - спросил он спокойно.
- Да, я сама совершала этот обряд.
Он молчал.
Я подождала немного и, видя, что лама совсем забыл о моем существовании, снова
попыталась воззвать к его состраданию.
- Римпотше (драгоценный; очень почтительное обращение), я серьезно
предупреждаю вас. Я обладаю познаниями в медицине и знаю, что от испытываемого
ужаса ваш ученик может серьезно заболеть или даже сойти с ума. Мне показалось, что он
на самом деле чувствует, будто его пожирают заживо.
- Конечно, он чувствует это, - все так же невозмутимо ответил лама, - и не
подозревает, что он пожирает сам себя. Может быть, когда-нибудь он это поймет...
Я было собралась возразить, что прежде чем бедняга что-нибудь поймет, он,
вероятно, предоставит возможность другим совершить обряд "тшед" над собственным
трупом. Но лама угадал мою мысль и, не дав мне вымолвить и слова, снова заговорил,
слегка возвысив голос:
- Из ваших слов можно заключить, что вы избрали "прямой путь" (путь мистиков).
Разве ваш духовный наставник не говорил о подстерегающих вас на этом пути опасностях,
и разве не по доброй воле подверглись вы тройному риску: болезни, безумию и смерти?
Трудно, - продолжал лама, - совершенно избавиться от иллюзий, рассеять мираж
воображаемого мира и отрешиться от верований в химеры. Знание истины (буквально,
лицезрение истины) драгоценная жемчужина, и за нее приходится дорого платить.
Существует множество путей достигнуть "тхарпа" (высшее освобождение, духовное
просветление). Может быть, ваш способ менее примитивен и жесток, чем путь того, кого
вы жалеете, но я уверен, и ваш путь не сладок. В противном случае он ничего не стоит.
Теперь идите в свою палатку. Если захотите меня видеть, можете придти днем.
Было бесполезно настаивать. Высказанные ламой мысли выражают мировоззрение
почти всех тибетских мистиков. Я молча поклонилась и отправилась в свой лагерь.
Днем я опять навестила Рабджомса Гиатсо, и в течение нескольких дней мы
подолгу с ним беседовали. Ламу едва ли можно было назвать ученым, но во многих
вопросах его суждения отличались глубиной, и я считаю свою встречу с ним большой
удачей для себя.
Разумеется, не следует принимать на веру все страшные россказни налджорпа об
обряде "тшед". Тем не менее, ощущения пожираемого заживо у совершающих обряд
молодых монахов и случаи их гибели далеко не редкость. Помимо только что
рассказанного, мне известно еще два или три таких же случая, когда, совсем как Рабджомс
Гиатсо, духовные наставники несчастных учеников-налджорпа отказывались открыть им
глаза на субъективный характер их ощущений и таким образом избавить их от страданий.
Кроме того, как я уже говорила, многие учителя-ламы сами убеждены, что далеко не все
эти ужасные переживания вполне субъективны.
По преданию, автором драматической инсценировки "тшед" и его ритуальных
текстов был некий лама Падма Ригдзин, глава секты "великое завершение" (Дзогстшен),
живший около двух столетий тому назад.
В 1922 году мне довелось побывать у его преемника, вернее у того самого Падма
Ригдзина, в соответствии с тибетскими верованиями много раз умиравшего и
рождавшегося вновь, всегда занимая престол настоятеля в гомпа Дзогсотшен. Монастырь
помещался на окраине северной пустыни среди дикой унылой местности. Такой
ландшафт, вполне естественно, должен придавать воображению монахов мрачное
направление.
Однако мой любезный хозяин Падма Ригдзин не имел ни малейшей склонности к
меланхолии. В его уме своеобразно сочетались интересы коммерсанта с ребяческими
вкусами. Он долго расспрашивал меня об Индокитае и Бирме, осведомляясь о статьях
импорта и экспорта в этих странах. Ему хотелось главным образом узнать, можно ли
выписать оттуда павлинов для пополнения своей небольшой зоологической коллекции.
Но вдали от роскошных покоев великого ламы в маленьких уединенных домиках
ютились монахи, и их сосредоточенные лица и таинственные повадки вполне
гармонировали с окружающим пейзажем. В специально построенных для этой цели
обителях подвизались анахореты, соблюдавшие самые суровые правила затворничества.
Они не имели никакого сношения с внешним миром. Некоторые из них стремились
развить в себе сверхчеловеческие психические способности, другие пребывали в
состоянии мистического созерцания, по символу веры их секты приводившее
спасающихся к духовному озарению. С незапамятных времен монастырь Дзоготшен
славится как центр обучения эзотерическим тайным методам духовного
совершенствования.
Те, кто постиг скрытый смысл "тшед", могут обходиться без инсценировки обряда.
Он сводится для них к безмолвной медитации. В процессе ее они должны мысленно
переживать все перипетии трагедии. Вскоре и это упражнение, в свою очередь, становится
бесполезным. И все-таки воспоминания ли о далеком времени ученичества, или другие
только им известные соображения, побуждают некоторых из гомтшенов иногда собираться
и совершать обряд "тшед" коллективно. Тогда священнодействие превращается в
своеобразное мистическое торжество - отправляющие обряд ламы празднуют свое
духовное освобождение.
Мне выпала редкая удача видеть, как некоторые из этих подвижников Кхампа -
высокого роста, в живописных маленьких юбочках из простой ткани, которую носят
"респа",* (*"Респа" - те, кто могут развивать внутреннее тепло, именуемое "тумо". -
Прим.авт.) с заплетенными в косу волосами до пят - плясали под звездами на вершине
нашего мира и затем погружались в состояние глубокой медитации. Так и заставало их
восходящее солнце - сидящими в позе Будды, оцепенело выпрямившись, со скрещенными
ногами, опущенными долу глазами, точно каменные изваяния.
Это было незабываемое зрелище.
"Одержимые отравители"
"Заколдованный" кинжал
"Чудотворный труп"
Танцующий мертвец
Глава 5
Глава 6
Духовный спорт. - Бегуны "лунг-гом-па". - Как согреваться без огня среди снегов. -
Послания, передаваемые "по воздуху"