Вы находитесь на странице: 1из 122

Tlpogrmfl• "ECONOMICA" R ecreo Nos .

230 lf 234
\I ·1 \tin •1•• l-1urt• ...
VICTOR M. IBANEZ

AUKAKALLU
(HI'-'0 DEL DIABLO)

[!] [!] [!] SEGUNDO LIBRO [!] [!] [!]

, [!] [!] DE HOVELAS Y [!] [!]

[!] LEYEHDAS AYMARAS [!]

~~~ GUBADOI D MADIRA DIL ABfiSTA


~ ., Pablo /turri Jurado Jt
( RAMON KATARI ) •
' • GF

<PRIMER TOMO>

...
• • '
• • •
[• • • <!]
• • •
• •
a!.

LA PAZ BOLIVIA
Tip. "Eeonomica" - Reereo Nos. 280 y 2M

1930
...... .
DEDICATORIA
•••
AI eminente ciudadano y hompre publico
Dr. Tomas Monje Gutierrez. A Ia muy filan- ·
tr6pica agrupaci6n "AMIGQS DE LA OlD-
DAD" y al FOLKLORE NACIONAL, como
ofrenda modesta de fraternidad por la RAZA.
La Paz, Noviembre de 1930.

Viator M. Ibdnez.

-

..

Jllllrl~ l".'"lll 1rl'"'1'{ ~'''""fl 1,,ur.m1'~'·::::!11''1""''1 1''""''1 :E2!I=


fb~ luuurtl .~:~, .~:~. ~ II~~~~ ~~~~~ ~~~~~ ,~;)
iih•~ '<:>1 ' 1 ""''1
-
~~~~) q, 0 - =-

AL LECTOR

"Ohachapuma», primer libro de Novelas y L eyendas


Aymaras, impresa. en los tnlleres de la Casa Gonzalez y
Medina, con precipitaci6n, y por ello aunque con notables
error es de edici6n, ha merecido con todo, la acogida de los
lectores amantes de todo aquello que se r e.fiere a las cos-
tumbres primitivas de nnestra 1·aza.
En el presente libro como en Chacbapuma: se propane
el nutor traer a recnerdo, con la naturalidad que requiere
el tema qut) itbordamos y en estilo sencillo y llanamente
mirrativo, emocionantes hechos y anoutecimientos ocurri-
dos, segt'm ]a tradici6n, en los primit.ivos tiempos de la
estirpe aymarn; los que transmitidos de generaci6n en gene-
saci(m entre Jos aborigenes, lo cuentan hoy los v iejos de la
altipampa andina cual hechos veridicos que habrian acaeci-
do alla en las primeras epvcas del I mperio Aymara.
Conoeer las costumbres de nuestra p.rogenie desde sus
primeros pa&os Lacia la civilizaci6n; reconstruir su antiguo
esplendor y sus horas aciagas de otro,s tiempos, sus usos,
su regimen social y sus conocimientos en materia de las
artes y la industria; la manera como bene.ficiaban y mode-
laban del limo de la tierra y el polvo pol'firico, con el elixir
de los «yatiris », la dura piedra, convi1·tiendola en suntuo-
sos palacios y mouumentales edificios que hoy mismo cau-
san la admiraci6n de los hombres de ciencia; en una pala-
bra, resumir la vida dt~ otros tiempos de la raza en hecLos
y escenas, tales como refiere la tradici6n, es una necesidad
que fluye del interes que tenemos de conocer el origen de
la progenie ayma1a en America y sus peculiares caraeteris-
ticas que basta hace pocos lustros se manifestaban en su
forma primitiva. Grave, egoista e incamunicativo, el indio,
sufl'ido pero ~aleroso y ann cruel en casos, ba dado, por su
sumisi6n, margen para que el «patron> inflexible, duefio
absolnto cle el y de sus bienes, lo considern. poco menos
que un ente, nn PARIA indiguo de uinguua ronsideraci6n,
fietandolo en abuso de su impotencia. como bE-stia de car-
ga, para arduas tareas, con el enfatigo nombre de cPONGO».
Estn. desdicbada raza, en otros tiempos feliz y venturosa, y
aun puede decirse, inteligente y laboriosa, soj nzgada, por
desgracia, por el civilizado y degradado por el fanatismo
religioso y por el alcohol que ban becho de el su victima
propiciatoria desde 1a eonquista espanola, no es ya de dudar
<Jue con el aodar del tiempo, en su amoldamiento a las
costumbres del blanco, va asimilando su alma antes sen-
cilia, candida e incipiente, a los usos y maldades de aquel;
y, no ban de pasar muchos afios en que llegue a imitarle
totalmente sus costuml>res y re.finamientd, como ya lo ba-
cen los indigenas moradores de los centros poblados, y con
ello desaparez0a por amnlgamaci6n con el trato del misti y
en las aulas escolares a que ya eoncurren, no solo la raza
abol'igen sino tambien el idioma aymara, cuya memoria
bay que conservar escrita a trctves de los siglos.
Antes de que se e:xtinga todo lo que de esta denodada
raza ann existe; antes que desaparezcan en el olvido las
manifestaciones de sn catacteristica peculiar, que todavia
subsisten vividas especialrnente en las comarcas y estepas
alejadas del altiplano, donde hoy mismo estan latentes el
caraeter e idiosincrasja del aut6ctono primitivo; antes de
su total rcfinamiento, como ya se ve una marcada tenden-
cia al mejoTamiento de su condj ci6n de ayer, trocando su
indumentuja de urdimhre primitiva, como el gorro con
cubre-orejas tejido de bilos mnlticolores, la ojota rU.stica de
cuero sin curtir, el poncho tipico y otras piltrafas que con
nombres distintos usaban los indigenas ~e ambos sexos,
substituyendolos con articulos de proceden~ia y manufac-
t.uras extranjeras; siendo notorio que aun las danzas al son


del piuqumo, !:1 tarlm y In zmnpofla, singnlarcs por stt na-
turaleza, van desplazandosf> del escenario de las fiestas incH-
geuas, ccdiendo su antigun sencillez y monotonia al refiun-
micnto de ]a epoca, para dar paso a los bailcs tnOUl'l'DOS d<'
salon eutonados al acord<' de la guitart·a, la mandolina, la
roncertina y el piano; antes pues de que desaparezcnn con
el decurso del tiempo todas aquellas singularidades de la
raza, como es dado suponer, asunto cste del que con loable
interesse ha preocupado <'1 Folklore Naeional, al que debe-
mos cooperar con lo poco que podamos, el autor de este
lib1·o t.rata de ofrendar, con su publicaci6n, a Ia posteridad,
muy particularmente a In clase estudiosa del pais, algo de
:tmeno e instructive, para deducir de aqni la dcrivaci6n
eLnica de nuestra raraeteristica escencialment<' americana.
~ \ cuyo fiiu ha teuido que rrecnrrir a las fuentes mismas
de infornuwion abotigen, no babiendo omitido para ello
esfucrzo por escahro o que fuese, salpicando a estas narra-
cioues con fantasticas creaciones novelescas-de caletre
propio-para dar int rt>s al desarrollo de la obra.
Para termiuar cstc pr61ogo debemos mnnifestar al
lector bondadoso, que como eu Chachapuma, no hemos
querido omitir insertar en este modesto trabajo tl·ozos y
dicciones aymams a fin de que en lo porvenir y para cu:tn-
do el idioma de los «Hijos del Sol, desaparezca, haya una
idea ac~rca de la riqueza de esta lengua, expresiva, grave
y COnSISa.
· En el deseo de que en cl presente trabajo, no sea toma~
da por el ilustrado lector la pobreza de estilo y lenguaje
que confesamos no hacer gala, y si solameute baciendonos
favor en dar merito al tema que en el desarrollamos, sea
leido con el interes que debemos a la progenie aymara, le
anticipamos nuestra sincera gratitud, confesando que asi
habremos compensado los desvelos y no pocos sacrificios
que demandara su edicion, que la hacemos, por cn.usas que
C'R facil prever, en TRES PARTES.

El autor.

AUKAKALLU
W ihiiAiifbilbfihiifh&iiiMUIU-
~1' 6'11'6'11'6'11'6'11'6'11'6'11'6'11'6'11'6'11'6'11"'""'''1r
~~~~ llououlf lhouulf houo ulf lhomolf lhouulf houuolf h1ouoolf houuolf lhouoolf lhouoolf lgf i§ll
iii

PRIMERA PART£

CUCUL-UTA
(Moradn del terrror o de los duendes)

1 '



A nocbe se aproximaba lentamente; la obscuri-
dad cundia paso a paso la regi6n despu es de
una tarde ~erena y tranquila; el frio pene-
trautc del altiplano dejabaso seutir rigoroso'como siompre,
inclemente, mas aun con la brisa ins6lita y belada del Ti-
tikakn.
Bajo la b6veda del eielo azul profundo, recamado de
millones de estt·ellas, teuues y macilentas unas y fulgn-
rant<'s otras, ;u·tisticamente E'sparcidas a los dos lados de
la \'fa h\ctea ClJITIO gntnulo~ de crista! rociados sobre un
manto do Into iucomeusurable, dibujabase en un nimbo t.le
pentunlm-t y como nn giga.ntesco tronco caido sobro las in-
quietas agnas del lago, la silueta de P oko-Jwtha (simiente
madnra), pequcfut peninsula sitnada al Norte de AchaJachi,
provincia de Omasuyos dol Dt>partamento de La Paz, resi-
<lem·ia trau sitoria tle una parc'ja de incHgenas, K ollrt (t·eme-
-2- XovELAR Y LEYEND.As .\nrAJL\ R
- =-='==-:-:----:;

dio, habitante del collado) y su esposa. TticalmaJ'{(, (tlor ma-


tizada), con un nino aun pequeno nombrado ( 'ru, (el tli;t),
unico b<:1stago de aquel modesto matrimonio.
Un primitivo muelle, si asi puede llamarse a mt luwi-
namiento de piedras echadas unas sobre otras basta poca
altura del nivel del lago, se destac:tba en aquel momento
como una sombra proyectada en el extremo salicnte de Ia
peninsula, banada a la saz6n por las ol :~.s qne empeznba
a leYantar el viento y que lentas primero y fm·josas m:\s
tarde, chocaban con ronco sonido contra las piedras de! ni ·.
tico muelle, deshaciendose en esponjada espumn. rnnl <'sc•u-
pitajos de un volean.
Sobre aquel fragil embarcadero, apartado y solitario,
estaba Tticahnara esperando, con el pequeflo Urn eu Rns
brazos semidesnndos, el regre~o de su esposo qu<' habin par-
tido aquella manana antes del alba, emba1·cado en nn llam-
pu (balsa de totoras), alia a las pampas (lejanias) del lago a
ohjeto de pcscar.
Hondos suspiros oprimian su pecho transido po1· nn
dolor profundo. Su coraz6n preso de un siniestro presett·
• timiento y aguijoneado por el temor de un desconocido
acontecimiento, dejaba de latir a momeutos, porqtH' algo d<>
c>xtraordinario y funesto adivinaba a causa de haher traus·
currido mas del tiempo en que aeostumbraba volvet· el pes-
eador, aun cm~ndo le tomaea 1m mal tiempo alh1 en las ale-
jadas pampas del inconmensnrahle htgo.
Hay sncesos que sin sabers<> c6rno, se anmwian con in-
C]uietante angustia desde graudes dist<m<~ias; asi h· aeontc-
c1n en aquel anocbecer ala tierna P.Sposa de Kolla, q ne pn('s-
ta de pie sobre un pedr6n del improvi:-;ado mnelle, fija la
mirada en el impenetrable hm·izonte dE>llago ya eubie1·to
por elluto de la nocbe y pa1·eciendole un siglo cada minnto
qne pasaba, presagiando una desgracin, permanecia inquie-
ta, presa de vagos temores, C'nando elruido delremo IPjano
y el eco de voces que se confunctian con el rmnor clel vien-
to y de las olas, dej6se oir repentinamentr como F:aliclos dPl

-
VICTOR M. lBANEZ - 3- '

fondo del gran pielago, como el <:>xtertor de un mot·ibundo;


suceso que, lejos de consolarla, la conmovi6 ala joven indi-
gena subitamente como el anuncio de una horrenda des-
gracia, impulsandola a esclamar bObr ecojida de terror:
-jOb, gran Inti!. .. 1Es su vozl... 1Y otra voz ex-
trafial... 1Dos voces!... 1Escucho sollozosl... ~Bab1·iale
ocunido alguna desgracia?... - Y con toda la fuerza de
que fueron capaces sus pulmones grit6 desesperada: -jKO-
llal.. . 1Mi amado Kollal. .. A qui os espero. ~Oue ha su-
cedido?
U n silencio profundo respondi6 a estas pal a bras pro-
nunciadas con dolor. S6lo el rumor de las olas que se des-
hacian en las arenosas orillas y pedruscos del muelle se
dej6 oir cual quejidos de un enfermo, como excla-
maciones de ira o indignaci6n en la soledad de la peninsu-
la. Fue entonces que una nube apareei6 semejante a un
cr esp6n de Into en el espacio, y tras de esta otras y otras
que al confnndirse luego, como citadas para 0ompletar la
lobreguez de la noche, obscur ecie1·on a roco el cielo de tal
suerte, que la tiena desapareci6 envuelta en un manto de
insondable profundidad. Rasg6se casi en seguida el firma-
mento y un trueno retumb6 con horrisono estruendo en el
espacio, alumbrando por un segundo aquel tetrico eseena-
rio; suceso que al agrabar el sobresalto de que estabn domi-
nada la angustiada esposa, despert6 a la criat ura que Tti-
cahuara apretaba llenc1. de terror contra su pecho.
El nino ech6se a llorar asustado, confundiendose sus
vagidos con el eco del trueno que aun retumbaba en las le-
janfas, reconieudo las hondas de1 espacio.
Pasado nqnel iustante y vnelto otra vez el silencio,
dej6se oir el rumor de las misteriosas voces que poco
antes asustaran a Tticaguara y al tie1·no Uru, y las rema-
das dejaronse sentir con mas claridad. No le quedaba dnda
a la afligida mujel' y nna de las voces era la de su esposo,
qnien clamaba snplicante:

'
'
- -t - ~ OVELAS y LEYF.NDA.l:! A Y~tARMl

- It;nma yanklla. Llam- - jOb , gran genio. Hi pie-


ppu chuymanisma, chinuna- dad t eneis, aflojudme las
ca jararttita, :sintipunin kka- cn erdas qu e tan dtmuuente
huantjbetu .. I me atormentanl ...
-1Calla, rualdito pescadorl Vos mismo has labrado tu
desgracia: deb es conformarte con la suerte que te espera-
contest6le arrogante un a vuz bronca como el trueno.
-1Piedadl ... Perd6nl.. . Me estrangulasl.. . -cla-
rno la victima en la mayor desesperaci6n.
-1Piedad! .. . l P erd6n?... !Suenas, Kollal Aguanta
y calla, si no quieres precipitar las cosas y perder el corto
tiempo que aun quE>da para desp ediros de vuestra espo-
sa e bijo. Estamos ya cerca a tierra; aJli os desatare, y, ya.
be dicbo: debe is portaros con tino y prudenciat porque cual-
quier tentativa de eYar·i6n. os perrleria inrremeuiablemente
autes de que cumplieras vuestro ultimo deseo-r espoudi6le
senten ciosamente el desconocido.
- !Piedacl ... }liedad!... -gutnraba con ahogada voz
Kolla.
-1lnfeli z hijo de Kallpa y de Sullcahuaral Noes ya
el momento propicio para otorgaros gracias sobre gracias ...
que vendrian en desruedro de mi vengauza. (,Qne mayor
mereed que la que ya te coucedi, de permitiros ver por tll-
tima. vez n vuestra familia; y que mayor dicha para un des-
venturado que pronto debe sepultarse en las profnndidades
de este ]ago? Paciencia amigo, y aguant.aos. Atribuye vues-
tt·a. desgracia a tu mala estrella, y no a mi .justa
irn.-A i le 1·espondi6 el misterioso personaje.
· - 1Cou cuanta injusticia obrareis, si vais a <.t lTebatar
]a fdicidad de nn ·hogar inocente de la culpa que me impu-
tais, donde una t>sposa y un tiN·no nino pereeer{m sin el
auxiljo de un padre carii'toso/ 1Cuanta inclemencia., si trn-
tais de aLTasttm· tras de vut>stra <.:ourlena a un inoreute q ne
n o es culpable de vuestra, desgrao.:.ia y que dejara t>n la hor-
fan<lacl s n eabana! -1 P erdonadme, os lo t·uego pot· esas
f'riatm·as! - jmploraha au n KoHa .
VICTOR. M. IBANEZ -5-

=(Vamos!. Callas tl1, b{tstago de los Bathamm y


Jihua, de aqucllos que fueron los preferidos de los Dio-
ses, o doy nl traste abora ruismo eon vuestra misera humi-
niclad?
- Ya seais humano, 1oh gran senor! o fueseis un ge-
uio, soltad un tanto estas ligaduras que ya me estrangu-
lan ... I o morire antes de que os vengueis injustamente de
mil -implor6 sollozante el pescador- .
-Que dices, 1infeliz! -replic6le su interlocutor.-
Imploras humanidad; 1que yo sea humano ... I _Sueilas des-
graciadol ~quieres saber por que?, escu cha: Yo naci de la
ir:t de los dioses; no se donde ni cuando. Abri los ojos en
las tinieblas del pasado sin saber c6mo; conozco el presente
y presiento el pon·enir; veo alla... tantas cosas en la su-
cesi6n de los siglos; veo 3. los hombres, los veo, a ellos, los
mimados, los g t·andes, los que se atrihuyen ser perfectos
seros cle la Creacion; los \"eo desJmes ue cada generaci6n
<~onvertidos en miseras criatum.s degeneradas; los veo tisi-
eos, cxtenuados, pero siempre egoistas, turbulentos, am bi-
cio)o)OS y malos, 1nutlditos!, los veo, feroces destruirse, comer·
se entre si co 1 la voracidad mm mayor que el de las fi eras
del desierto. liJliminar a ellos de sobre la tierra a tiempo
y antes de que vengan esas <'alarnidades, seria la obra mas
snbia que los dioses hici eran; seria exti1·par del mundo Ia
mal dad personificada, seria cenar par:t siempre las puertas
del infierno, nbiertas detras del Pamiso. Este seria, este
ha de ser el tct·mino de Ja hnmauidad, mas no elfin del
nHmdo. El mundo debe existir por tiempo indefinido; tal
,·ez, a poblarlo se levanten <1e los despojos y organismos
humanos, por las leyes de la evohwi6n, oh-os seres m~\s hu-
l!Utnos y mas perfectos ...
Asi filosofaha el flesronociclo. sin escuchar los ]amen-
tos de su Yictima, y como y:t se aproximaba la pequefw
f'mbarcaei6n ala peninsula, - cuya silueta, no obstante la
os!·n!'iclctrl rlE' Ia noohe, se dibnjaha con el r11stico mt<elle df'
- G- N ovELAS Y LEYENDAS .\.xliiA.RAS

piedras por delante, -cortando aquellos siugula.res razona


mientos, dijo cun presteza:
- Ya llegamos, Kolla, disponeos para salir a tierra.
Debeis despacbn.ros presto y ser breve en despediros de vucs-
tra familia; porque es corto el tiempo que nos queda.
Y casi al mismo tiempo que daba las anteriores 6rde-
nes, como fulminado por una refiecci6n subita, cuando .va
refrenaba la velocidad de la barqui11a que en las turbulen-
tas aguas se deslizaba como una fiec·ba, grit6 el ogro con
voz •y acento aterradoe
- 1Soy un neciol .. . - 1C6mo consentir que este gra-
nuja salte a tierra cuando yo no puedo y estoy veclado rle
hacerlo; y el , sencillamente, si quiere queda1·se en tierra, lo
h:u·a y huira a mi vista, sin serme dado persegnirle, bajo
pena de mayor condenaci6n1 Menos m!tl para mf el ave-
nirme con mi actual conclena y vivir desde anora en las
profundidade, de este lago en la consolable compauia de
mi amigv Kolla! -Y como tomaudo una resoluci6n irre-
vocable, habl6le al cautivo en los siguientes terminos:
- Vol vamos pues las riendas, mi querido Kolla. Es-
tais de mala suerte; vuest1·o destino no quiere que abraceis
por ultima vez a vuestra mujer y que le tributeis el pos-
trer cariuo a vu estro bijo! ...
Y una violenta remada por los ferreos brazos del moug-
truo iba ya lauzando a la fr~\gil balsa, de estribor, hacia el
profnudo lago, cuando una ola gigantesca, enorme como
nna montana, precipit6se eon ronco bramido sobre la bal-
:::;a, arroj{mdola lejos sobre la arenosa orHla con :::;ns ocn-
pantes; y a.l fulgor de un ralampago que ilumin6 en aquel
i11stante Ia peninsula, pudo verse alia en la playa, rle brn-
c-es y debatieudose a revuelcos entre la arena el m6nstro
de dilatadas fauces, de ojos centellantes y de enorme boca
terminada en pico como el de las aves de rapina; su cuerpo
a ln. vez plumado y escamoso :r de forma humana y £dina,
1·emata.ba en una <lesmesurada cola dt·ac6nica guarne(·ida de
enormes y afilados garfios huesosoR. .Ma:: ; a<1uf .v pr6ximo

'

Y, jOb, horror!, sob1·e las roeas del priluiti,-u cmba.r-


eadero, yacia inm6vil, tendida de largo una mujer con uu:t
eriatura que 11oraba desesperadamente en sns brazos .


- i-

a! muelle, Kolla, sujeto siempre a la barquiHa por las lia-


sas, lucbaba por incorporarse, mas en vano; las cuerdas
que lo oprimian contra la balsa le pl'ivabau de toda ncci0u .
Y, 10ht horror!: sobre las rocas del primit.ivo llampu-cha-
ca (embarcadero), yacia inmovil, tendida de largo una mu-
jer con una criatura que lloraba desesperadamente en sus
brazos. Era Tticahuara que se habia desmayado. Escena,
capaz de conmover a un coraz6n que no fuera de roca. •

La monstruosa ola, la ola bienhechora habla sal vado


milagrosamente a Kolla de las garras de aquel horroroso
ogro, cuya histol"ia macabra y espeluznante la conocere-
mos lnego.
A poco de aquel acontecimiento, vuelta la lobreguez
a la rafaga. del relampago que nos hizo presenciar tan ho-
I'l'Oroso y des~arrador cuadro, un rugido estrepitoso qne
reson6 en toda la coman·a oy6se, capaz de llena1.' de terror
y conmover las monta.fJns. Ent el grito de c6lera, el esta-
llid<, de rabin del maligno maldito, justificadu por cierto,
ya que arrojado en tierra,-donde le era prohibido pisar
, por muchos siglos-y por ello condenado por los dioses a
una nueva maldicion, deshaogaba su furia en rugidos y
la11wntos <'Omo el qne copiamos a continuaci6n:
- 1Nayabna khuyapaan IY o que escucbe su cla-
atipata llaquipay isttquirita.. mor y me condoH de sns la-
Nnyaquihu uca.laycu, hui- mentos. Estoy perdido; con-
J1ayeama take toque jalasn rlenado a an dar en·ante sohre
janiraqtli tucusiy; jani khi- la tierra hasta la eousuma-
titsa khuyapnyata, jaui jja- ei6n de los siglos; no, nada
ken unttata, jani lakkan habra que rle mi tenga pie-
kor pachata, umatsa pharja- dad, por que es mi condena:
ta, alaypachanacatsa kbuyn- jan dar ... y andar/, descono-
mucuta, jSarnakasa, sarna- cido de los hombres, sin des-
kasa! . .. canso sobre Ia tierra, sedien-
to del agua y en el espar,io no
<'Onsent1do!
..
• -~- NovELAS Y LEYENDAS A ntARAS

En aquel momento rasg6se la lobreguez del cielo so-


bre la cabeza informe del monstruo, mostranuo a la luz
fnlgurante de· mil y mil rayos que se sucediau con estruen-
do casi simultaneamente, como envuelto en fulgente pur-
pura, aquel espantoso eseenario que ya hemos descrito,
donde ahora el repugnaute monstruo dominado de ira y
desel:lperaci6n, se m esaba los erizados cabellos. Aqui, que •
una vos arrogante y sonora dej6se oir nesne el firmamento,
que dijo:

-jSaram! ... jSaramt, yan- ·-lAnda.. . AnnaL .. ma-


kba mekala, ... jt:laram/, sa- teria del mal. 1Anda y An-
raquim, buinaycama, kollut dal sin reposo ni descanso asi
kollut, pam pat pam pat, kcu- en los cerros, en los llanos y
cbut kcucbut. sarnakahui- en las breflas del extenso or-
maru. Maya urubua juma- be. Un dia habra para ti
taquisti urpttani; sarnaka- nefast.o, en que en vuestras
huinacaman lauctaata, neat antlanzas ballareis un fruto
irptasisa maba kqita jnyra bastardo digno de vuestra
juman jam•birba a. Uca juy- paternidad; fruto que pur se1·
rasti, juman jatbasitjama, de quien proviene, ampliara
katokaraquini chsijlliri aruj la maldici6u que pesa sobre
ja hniflayat huiflayaru. Ju- t i, en el ann mas alla de la
mahu chhollkest.a chsijllamu- eteruidad. Si maldito eres
cutaascasasa, arujja tteuko- porque pretendiste supeditar
murnsa, snma huabuanacaj- mi podeT, convirtiendo en
jat·usa. asquipa. pantayasa, perversos a los hombres huE'·
jicba urnta ajllirnucutan aj- nos que yo erie, de hoy eres
llimucupataatahua quimsa mas maldito y maluito sen\s
pat-han umamankhanacan, siempre por vuestra nueva
jnman ppujruchata. tuyuta- reheldia que no tuvo eumien- •
mampisa jan huaniri. da en los tres mil afios de
eauti verio que sufriste bajo
las aguas de este pielago.

Ninan ninapan puncupa Que el profundo averno,
lm i ~·i rjama, juchanacaman cuyas puertas se abrieron por

...
\'tCTOR J\J. fBA~EZ -9-

atipata, nina sankcaparura- vuestra ma]ignidad, sea, des-


qui jani tucuri sarnakahui- puc::; de aquel1a intermina-
mat kheparusa jani jiuttiri ble peregrinaci6u, vuestm
ninaparusa akeri purim; ja eterna morada, donde ni ten-
niraqui kjurinsa samttai'ict- gas reposo ni d{'scauso, por-
ma u tjpati, nina, sankcapa- q ue el fuego abrasador de
hu a arum uruni buiyata, jal- nquel antro de maldici6n os
tayatam iSarnakeri!, jsarna- torturara cuando alii piseis,
keri! ... jani konttasas, iSar- impulsando us a andar siem-
nakeril Ucatsti, ayl. .. k hauka pre. 1~Ias, ay, cuantos in-
ll ul1u cbu ymani huahuana- cautos habreis de arrastrar
caruquiy katatchita chsijlla- t ras de v uestra maldici6nl ...
ta jnnchima k beparul ...

!Kjitinacatijj . jupapacba Pero, jdesdichados de a-


. que11os que se dejen caer a
mnparamaru pm·1span, JUpa-
nacabua juchapa nsquimpi vuestras manos. E11os seran
eastigadosinexorablemen tel ..
mutuni ... l
-1Saram snram. Can- -1Anda, ya, :mdal ... Hea
quiruquis sar<.:atasa, chij- vuestra pr<" encia presagio
mimpiquihin purttata; alay- de fatalidad; si en los aires,
pachanacan jayrimpi kkejjo- llevaras la tempestad, los
kP~a ui.Jstata; orakenaca tba- truenos, los rayos; si en Ia
lasa, llojjemueusa, cayuma- tierra, las ronmociones, los
rn, jnlata; jachha usunaca, terremotos sot·t\n signo de
au ti prt<' banaea uk.jamaraqui vuest.ro paso por ella; las
man·anar<m ttujnyiri llaqui- peste,, el ham hre y todos
na<•asa juman ta<'ttatamaru- los ma]e_s qtH' afligen a los
hua purini ; jaya kotanacan- pueblos, se snccderim tam-
sa umanacapa ,jacbha kollu- hit~n alla donde piseiR; si en
nacjama aptasauhna pitut~ lo:-; mares, e::>tcn·eis ron las
tuna koka~a t:hhibuipa ma- horrascas y Ia tormenta; y
ittquiristam, uca kokabua nti ay del arbol qm' en el ca-
mta jan ]aphis lnphiuiqnihn lor os pres to sn sombra y
aliui, cnua urua.·ay lapaca in- del agua que mitigue vues-
tra sed: afttH'l <1t·bol cret•f'J'n
- 10 ~OVELA$ y LEYENUAS .\. Yl!lARAl'l

tipachan pbara lacamamsa andrajoso y siu hoja (1),


juri.;baspan, uca umaraquibu aquella agna se t·<mvertira
llojjllnru tucuni. in sal n bre, oleosa (2)
- [AC'ampi isttassim, 1 'u- -! F inn1me nte,---pl'o~ig u i6
payal--satanabu arujj:- ora- sentenciosamente la voz:-
ke tacttatamas kcacasini, !Satan, el suelo donde pi-
samsutamas usuc ttamayani, "~is se l'equebrajara. el aire
umttatamas kurmiruqui tru- que respireis troca rase impu-
rasnn. ro, Pl agua que beln\is sera
!Sa ram . . Saram! ... infecta!
.'Anrlacl . . A mln<.l! ...

En aqncl instaute tt·on6 ~1 cielo cou retumbante soni-


clo: mil ra.yos rasgaron el espncio ilnminando la tierra; un
buracan monstruoso emergi6 de lo profunrlo del lago y
dirigiendose <'On ensordecedores mugidos n. donde esta Pl
monstrno, e1wolvi6lo enmerlio de las piedras y arena qu~
a.rrastraba. restallantes atrouando los espacios, y cargo
con el por las pampas del altiplano, donde en medio de m il
y mil maldicion s que proferia, no tard6 en desaparecer en
]a inmensa llannm ('On la~ tiniehl<1:-; do la noc he.

P l-~(' rcliPre al arbol de queraw, cuya corteza <'Sta. siempre agm;-


tada y Andrajosa y sus ramas crecen C~!}i siempre sin hojas, utilizando-
St' s61o para hacer carh6n, y como combustible.
(2)-Aiusi6u hecha al petr6leo u otras aguas putridas que viert('n
de las rocas o manan de las cncauadas con visos oleoginosos y colorea- ..
dos de h cnurnbre y que tieneu mucha analogia con los luuricantes A
estas sustancias denominan kurmi los indios; kttrmin ·mantata, at.rihn-
ycn a <'i <'rtA hin<'ha7.6n in<'UrAhl<' de los piPs.
VICTOR M. !BANEZ - 11 -

JI

La pesca macabra.•EI monstruo maldito

La ola de salvacion

E PUEST O Kolla de su estupor momentos


despues d(-' que tu vieron Ingar los aconteci-
mientos que bemos narrado, y cohsolado de
su espanto por la manera providencial co-
mo babia salvado de las ganas de aquel ma-
ligno, aunque sin poder arrancar los lazos que lo teni.an
sujeto ala balsa, levanto como pndo un tanto la cabeza, y,
10h desdichal, vi6 a la claridad de lo~ lejanos relampagos
qne se sucedian a cortos intervalos, sobre las buellas don-
de el torbellino anastrara al condenado monstrno, a su
desventurada esposa incorporandose repuesta del acci-
dente que le habi.a privado el conocimiento, Kolla, luego,
al reconoeerla esclam6:
- 1Eres tu. por ventura, Tticahuara, a quien veo so-
bre el ll(tmpu-chaca! ... (paradero o embarcadero de balsas)
dO sueflo? . . 1Si no eres algun .IJctnkha (vision), u otro
monstruo que viene a terminal' con mi infortnnada exis-
tencia; si eres mi amada Tticahuara, salvame la vida eot·-
tando estas euerdas qne al ::mjeta.rme tan brutalmente,
han de ocasionarme la. muerte a poco que se demore mi sal-
vacion I
Tticahuara qne habia oi.do prirnero como nn eC'o leja-
no y rlespnPs ~larflmente };:t voz de su esposo, p1l.Rose en
- li - NovELAs ' Lt.\ J.•.NoA;; AYMA.I<A ~

pie liger;tmeu te cobijan do en sn euo materno s n nh1.tura,


y ser ciora<la del lu~m· donde yada s n atribulado eonsorte,
COlTiO ha<·ia el soJlozanu o:
-jDio:; rlt> la:::; altura :::;! (Pudw-tata), . tE s posiblel. . .
;,No sneno qu e sois vos, mi querido Kolla!> Y, 1nun e~ ta s
<·on vida, despues del tormento! ... despues de l::t eseeua ,
que aun me parece un suenol ... - Y nl aeer earse a la balsa
donde se en~ontraba su amado esposo, sujeto y siu moYi-
miento, pt'O tTumpi 6 en llanto, escl:nnando :-i (~ue ha pa-
sado, mi a dora du Kolla , que de tal suert.e te veo! ID csdi -
<'hado!. .. Aqtti estoy yo para protegertel. .. - Y auuando la
:t<~<~i6n a su s palabras, junto s u cu erpo al del in fc li z indio
<·omo trc1 taud o de d efenderlo r ontra cualquier agresi6n.
- Tti ca querida,-dijole el cantiYo,-nnte todo, d esa-
tame estas ligadnras que me atm·mentan y ya me pon eu
al dintel de Ia muerte; que ya hablaremos de todo lo ocu-
l'l'id 0.
La tierna e ~ posa apresurose a. d esatar con ayuda aun
de los dientel-; lo~ nndos del cordel que apriRionaban alpes-
carlo!', y cuando despue:; de duros esfuerzos libr6 al ma-
I'ido de af{nel mart.irio y pudo este aunque con no poco
trabajo incorporarse un tanto bas ta p ouer sentarse sobre
hts arenas tle la playa, alli, d(>spues de postral'se y dar en
u idioma las gracias al Dios d e los aymaras, bizo sen ta r
a s n Jad o n sn ti erna esposa y r om cnz6 a narrar su triste
aventura l'll lo:; t(-rminos signieutes:
- Lo f{1H.! haR ,-isto y p1·r•s<>nci<Hlo . Tticabuara, que a
t·nalqniem ll· p:weeiera b aher sot1nrlo, f'S la realidad, el c pi-
logo de nnn mortal a\'eutnnt, qne d e poco no n os separ6
para siemprP. jStweso tan extl':-tor<liuari o y b on e ndo, q1w
<Hln a uom mismo me pare(•e haber sido vJ(•tima de una
honibl e pC'Rndina !
Aquel mon struo infernal q uE' H'llia eu LDi 1·ompaftht
teuienclome maniatad o y sujeto a la baba con Ia:-) cuerdas
<pH' clrs:-ltFtstP, asi6mf' en !-;ll S gatTas pm· nna fatal coi n ei-
- 13 -

dencia del destino, o mas bien dicho, por mi mala estrella,


para hundirme COD el en lo mas profunda del lago: ta) la
maldi ci6n que p esaba sabre el y fatalmente de paso tam-
bi{m sobre mi, por querer de los espiritus de las aguas .

-c,Como podia ser eso?-Esplicate-objet6le absorta
la muj er.
- Debeis saber esposa mia,- sigui6 narrando el pes-
cador,-que en vidiosas las animas que moran en estas
aguas, de nuestra felicidad, comenzaron por hacer infrur.-
t uosa m i pesca en todo el dia. Cansado d<'~ echar mi sa-
kana (la r ed) repetidas veces en el agua y ya llegada la
tard e, resold volver velas bacia nuestro pago intentand o
una vez mas votar 13. r ed, aqui que aquellos espiritus rna-
los que siempre nos persiguen a los que vivimos d e la
pesca, hicieron caer en las redes ~1 :fiero Ti,ijulrt (ser infel·-
nal) que has visto, qu:ien no dudo sea el sztpay-apa (errante
dia b6lico), que segll.n refer encias de n uestros abuelos, ha-
bia sido conllenauo por los dioses, en otros tiempos, a los
profundos infieruos, por su malignidad; y quien tarde o
temprHno debia volv<'l' a sembrar el panico sobre la tiena .
Cuanto horror experimento, mi cara esposa, al solo
r ecordar el aspect o horrible de aqnel monstro; mas, esta~ a
mi lado, la fatalidad ha pasado: y si nuestros espiritus pro-
pi.nios y el dios Inti no d€'terminan otrn. cosa, nacta habra
ya, que temer, cuando el 8atan maldito ha desaparecido en
la s~:>n da de su expinci6n , para andar enante en el mundo.
La bistoria de este espe<-tro, asi como la de mi tan triste
aventura, ya os referire tan lnego como mi cnerpo entn-
meeido por el dolor y mi aliento rasi asficciado po t· la se-
ilidnra de las cue rd ns me lo permitan- dijo con aeento
adolorido el infortunado p es<·ador, levantandose trahajo-
:-;amente del !"nelo p<\rn OP!"e ut nmirsc uu tanto.
Cu:mta dicba experim entaba abora aquella mod esta
par·eja despue~ de los momentos mas 1-erribl es de sn v ida
pOl'qne- acababan d e pasar ; umy pa. r ti cnlarmente el pesra-
- l-l - N ovELA R Y LEY E NDAS AY l!rL\RA ~>

dor, que Ycia volvcr u dicha que po('OR monwutos antes


la consideraba perrlida pnra siempre.
Y cuaudo un lm·go r epozo sobre las frias y hl'uneclas
arenas de la playa. l habian permiticlo a Kolla recohrar
s us fu erzas, quiso desa.hogar sus pasados sufl'imientos. y
al efecto invito a s u esposa a sentarse a sn lado, y desptH~s
d e bes!lr carinosam ento a su tierno hijo, relat6 lo sucetlido
c•on 61 y el mons truo, d e la. siguiente manera.

Aventura del pescador y el monstruo del Titicaca

- Ecb6 las l't>de:s por ultima vez, como te tengo ya


di oho, os to era ya al nc•t•rcarse la noche al}{t en la inmensa
pampa clellago (jrt !fl £ pompanacapan). ~in un solo pez basta
aqncl momeuto, ma. t•on cuanta desesperari6u al consi-
d erar que aeaso vohcria nl hogar sin llevarte ni siquiera
alg11n khesi o km·af'hi (pcces orrlinarios dol lago). Y, 10h,
h<,rJ·orl .. . 1Quien me lmhie1·a aronsejado en aquel instnnte
no porfiar contra mi nuda suert('; qui eu me lmbiera dete-
niuo el bmzo enanrlo votaba las redes }\l agua, habriamo
libmdo de la tt-t'l'iblo dcsgracia que me Robrevino y que
cs tuYo a punto de perderme por siempre!
No te ranse horror, e:sposa mia,-<'outinu6 hablando
Kolla , despues de un mom ento de pausa, - si, has de oir
Io m<\s tenible y asombroso d~ est:'\ historia. No hnbla
tn1nscunido mas uel ti empo uecesario pam smnergirse la
r"<l ('11 Pl Hgna, cuando senti nn pe o extraOJ·dinnrio que
pnso ('Jl t ens ion la mall a y on in rninente peligro de t·orn per-
1-iO los ltilos de su tejum bre con impulso lllU~'Ol' a toflas mis
ftH"'I'it,:ls y aun a la estahilidad de la fn1gil bnrquilla. La
('normidacl del peso nntc mis escnso. esfu<·t·zo:-;, hizome
('Oth·cbir al prinripio la esperanza de babcr logmdo una
prst•a grandiosa; pero a poc·o eonvertidas la hah;a , cl t·t-da-
clo ~~ mi~ fuerz::ts en juguPtf' de nn impulso snpe1'ior, tmt~
\'I CTOR M. IBANEZ - l i1-

de abandonar la red para sustraerme rl e algun peligro que ..


yn presenti, y quice buir lejos de alii n todo r emo. Mas,
10h estuporl.. . En el mom en to mismo que ponia en prac-
tica mi suprema resoluci6n, senti aflojarse la tirantez de
las liaza~ que al recogerlas con afan, salieron a flote sobre
la superficie de las aguas, trayendo ... 1Dios Inti!. .. entre
millares de peces, que al oontacto del aire saltaban a gran
altura, ... 1un monstruo hol'l'orosol ... 1tan feo y repugnante,
que 1a imagiqaci6u se resiste a bacer de el recuerdol Fi-
guraos Tticahuara; mas no os vais n asustnr: Ern aquel
una bestia gigantesca: !'e1· humano, pez y ave de rapiua al
mismo tiempo, de tamaflo y elevaci6n sobrenaturales. Su
cuerpo erizado de agudas pi1as y de tosco plnmaje, hacian t
horripilante contraste con su cabeza semihumana, fenome-
nal, calva y :flecada de cerdosa barb:t; cuyo indescriptible
rostro, de ojos salientes y 1·edondos como de los b:ttracios
y ardientes como dos ascuas de fuego, inquiet.os y Jente-
llantes a la par con las fosas nazales y su desmesurada
boca armada de <'Olmillos, fueran bastante para infundir
tPrror al mas desalmado ser de la creaci6n; dos desaliiiados
. plumeros a guisa de alas sobre sns protuberantes espaldas
y un pico c01·to, afilado, chato y corvo qu.e le servia d<~
nal'iz, dabanle la apariencia de un jucu (hubo), tPrminando
la parte inferior de su monstruoso cuerpo en una enorme
cola, especie de cierra armada de curvos y afilados garfios,
d1:1 cuyo extremo irradiaban infinidad de t entacnlos que ya
se est.iraban o contraian en todas direccinnes enroscandose
ann en sus piernas y brazos semejantes a los del.irf1'armzkj?l
(lagarto).
Imaginaos, esposa mia, lo grave de mi situaci6n al
f1·ente de aquel deseomnnal monstruo. y cual seria mi
terror, cnando saltando sobre mi ba lsa y tumandome del
cnello con sus garrosas manoH, me dijo co11 voz de tmeno:
-1Alto aqnil. .. jDetente miserable! 1(nittil es qut> iu-
teutes Luir! Estas en mis manos! ... Tratabas s ustraer te de
mi veng·anza, cuando a.cabas de ransa t· mi eterna pet·di r.i0n
,

Hi -

al <'ogcrm e en tus retle · ·;wanuome fnprn ch• Ia~ a~ua ~ que


l'Otn-,titui;m mi cau ti\'(~ rio , In Yispem de mi :-.alnH·ion . I ~ I al­
uit•i6n para ti! jDe8Llirhndo!. ..
- jPer(lc'nl, ob gmn genio, hombre o cspiritu l P e r-
don! ... 1~oy inoC"en tcl . . cxclmn e ponieuuonw dt• rodillas,
posl'i<lo d e tenor.
- jCalla ti1, )J'IIII}Ht-lakko! (gnsanillo tencstre)-t·cspou-
dionw el og:ro <·on J'uria - 1Sahe, jOIJ! pcquefw hurwutauka,
es<.:;nabnjo), que acabns dP c·;m :n·me, 1cn maln horal el
uu\s grnnde de los mules quP mortal alg-nuo JHHlo jnmL\s
o<·a~l0l1Ul' en e] mnnc.lol (.quie res ab('l' l'OlllOi' {)~ ]o <lir~:
habi<'ndome arraneado a la superil.(·io de estas agnas de
m i pri!-:i i6n, vecl:ula de a vn ndonm· penn <lP ma yor condeua,
drsde hoy me rel'an!;as <·on los nui grantl<•s snfrimientos y
martil"ios. jTiembln, hijo de llatham y .Tilma ! jTit>mbla
de saber qne liahlns c·ou aquel qtw llamau Satrml, elmismo
que uac: ido del mal <'omo una exbaht<'ion pPstifern,
elH'i\l'll6 e n l o~ e~pOl'O~ dt' Kallpabuara y rraypibuara, hijas
mayor<>s de lo. pt'i.nitivos padres de \UPstra mza, n CJnie-
llt'S instiguP a perch~!' a sn m enor Sullc~abua ra, ~mulo de su
vit·tud y hermosn rn, alla eu los p rim eros dins tle la 0stirpc
:1ym;u·a (1), para granjcarmr nH~ rito~ en mi or~ullo y :unor
propio. Sa be tam hi en infell;;r, Kolln, qnt' lmbieudo :-;ido
lml'lada mi odiosidarl a aquella criai.nra- pr('uilccta d€' los
• clio. es- persisti empcf10. am f' nte con elH·on o y safla solo
infernal es, en hacerla rni \'letima; basta qu<' nu clia, jdia
nefn sto!, consrgui d;u·l<• muerte f'l nel p ot· manos de sus
propias hermanas en nnn rnc1·nc•ijada cle las st•h'as de Psta
ho_,·n malclitn, f(llf' ho~· ll r nan las agnns <1<' C'stc lngo quP

(I) -En PI prinwi' lihro dt· Ltycndas y )\on~ la:,; ,\ymat·us.-Cll.\ -
( ' 11.\ l' l'~ L\ • . encontr.tra <'1 ll'ctor Ia amena IC'ctma dP El l 'araiFo
. \~·! uam , l<'yPnda semil1ist6rit-a dP Ius primiti,·o::; ti"llll'o dt•l llllp<'rio
.\ymnra , rica en nnna<·ion<':O: qtH· ha•·an su solaz. y a 1:t IJlll ' st· ;·pth·rc
l.t p n• o.;t'tll t' not:l.

- 17

jnstamente lleva el nomb1·e de aquella fiera temible, el


Titi-ka ka (leopardo),
Todas estas bazaflas y otras mas, a que los dioses su-
ponen MALDAD, han merecido la eelera~ indignaci6n
de los cielos, conderhindome a TRES MIL ANOS de reclu-
sion, si reclusion puede llamarse, una prision de treciel\tos
siglos en lo profundo de estas aguas, de donde no debia
salir ni un minuto antes de que se cumpliera tan fatal ter-
mino, si qneria alcanzar mi perd0n, p ena de ser sepnltado
para siempre en lo mas profundo de este ]ago si infringia
tan terrible mandato, y e11o a condici6n de trocarse mi
condena a andar eternamente errante en el mundo el dia
CJ lH:\ pisara a tierra , ya fuese sin mi querer.
Manana era, iahl ... jMiserable! ... el dia de mi libt>ra-
cion; ya que bajo las profundidades delliquido elemento,
bor1·enda carcel, por cie1·to, para un pobre cautivo, estuvf'
contanrlo en medio de los mas horroJ'(.'sos sufrimientos los
segundos, ·l os minntos, los dias, los meses, anos y siglos
dnrante 2,99f) <tnoR, 11 mesN; y 29 dias, en espera de mi li-
hertad, .Mas hoy, ifatalidad ! ... viRpera d0 mi salvat;i6n, me
coges en tus redPs y me arrastras a la snperficie de las
aguas-prohibida para mi- a cuyu abismo debo caer sin
piedad parn siem pre/ Tu, jrti1athuya! ... (zorrino) !misera-
ble!. .. T tl iras ('onmigo a aquellas profnndidades; tu alii me
haras compaf1ia. (,Lo oyes?
\
- jPi edad ... Piedad ... Sed human o! .-rlame supli-
cante, sollozando.- Si en aqnel largo periodo de ,-uestru
encierro y enuti 'rerio m a1cteciste cuat1 tas YeCeR Ynestra <les-
gracia e implomste tam bien a los ctioses pant \'OS piedad,
lmrnani dad, asi os imploro jpiedad, huma1Jichd y perd6n
}10 1' el clafJO involnntnrio qne OS ea nse! Soy inocente, soy
pues :lC'l'eEl!lOl' a YlJe~tra ;grac}a, tanto mas CJUE' tf'ngO mi
espoRa y m1 ti t~r no bijo, qnienes pereceran sin rui mn pm·o.
-;PiNiad, dices; humanidad! ... iSabe t{L infelier, qne
pi Pclacl no pnNle t.ener CJnien despiadarlnm0nte fue y es

18 - Xov.ELA.S Y LEYENDAS .-\YMAIU S

cond enado a bonihles sufrimientos; iPerdon . . no m eeccP


por el grave mal que me cau snst e; jbumauidad ... vayn!, qnc
nunca fui humano desde CflH:' nnci del mal , y s upuesto qno
alguna vez hubiera podido alcauzar ese pomposo titulo a
costa de mi salvaci0n , acabas ti1 de hacermelo pel'der en
este momento. Con todo, no soy btn malo como sc me
supon e. E scucha: Os he de di spensar un fav or, apl'ove-
chando del corto tif'mpu que aun m e queda para s umer-
girme con vos en lo mhs profundo de este lago. \T{ts a
ver p or 1utima n'z a vu estra esposa e hijo, y entonces tam-
hi cu podreis dejar1es como posti·era pl'ovisioo la malhada-
da pesca, <>onsegnida a costa de vuestra clesgracia y df' la
ruia principalmente.
Asi me hablaba, Tticahuarc-t, aquel fel'OZ ogJ'O.
-jAsi sea, g-ran t:)attl.n , si tal es vn estnt determinacion
y tan fatal mi desgnu:ial- titnbee sobr<:>cogido de espanto-.
ya que m e dai~ a lmeu os ]a esperanza de que abrazare ami
csposa y ami tieruo Urn por ultima V<'Z.
- jCOiwenidol -dijo el ogro.
Y cog-iendome bruseameute por el cuello, seut6me o
mejor dicho, anoj6me al fondo de la barca donde se hubia
ya instalado el Satanas; li6me con torpeza los pies con el
(:ordaje de la red, aju st6me el cu erpo suj eto a la balsa ,
n•' om od6 el redado l'f•pleto de peces sobre el vehiculo y
y sentanclose mag-istmlmente a popa, di0me el remo y
ordeno:
- 1A remar, hijo de los aymaras preferidos de los dio-
~e~. jA remar , que (·OJ'l'e prisal . ..
Obed<-'d al mongtrno ron llanto en mi s ojo~, tom e d
l'<'nto <>.on los brazos que me quedaban 1ibres y bati las
aguas t·1umto pude de fuerte en direcci6n al terrm1o a.nsia-
do. ~ I as, f:uancio Yel6z mi barquiJla hahia al~anzad o ya
unn gran distancia empujada por el vi ento qu e sopln.ba de
popa lns Kkesanas (velaje de totoras), y mas ann mer ced a
las remadas de mis brazos que no se cansaran en batir las
n~t~ n.unftue tuviera qne bregar dnrt~nte u11 :tflo, si f'ra p;nn.


• I
I
\ ' ICTOR ~I. IBaNEZ - Hl -

llcgar a vos, mi odoradn. esposn, mi siniestro acompaiiaute,


llevado sin cluda de alg1m esel'upulo, tom6mc cl romo con
prec.dpitaci6n, me cogi6 con su ferrea diestra pot· los caba-
ll os, con tal brutalidnd que me bizo soltar un grito, at6me
£uert<·menie los brazos ab·as contra la batca, bizo 1·oncar
con el rcmo las profundus aguas, y a poco, la ft{tgil embar-
caci6n se dcslizaba mits ligcra que el viento a travez de la
imneusa llanura liquida que ann me separaba del aubelado
muellc, donde, uo dndaba que mE' esperabas.

{'nan grande em cJ dolor que me abrumaba en mi


tri~t<' !-\itnaci<'m; euant.ls e~p eram:as, sin embargo, latian en
mi con1.z6n angustiado al azar de mi desgracia, clamando
el auxiJio del Dios de las alturas y recordando, atormen-
tado, de mi familia. Con todo, colocado al borde de la
mnerte, entre mi incomparable desventura y el consuelo
cle vC'ros por 'lUtima vez ~ da.ros el postrer abrazo, me con-
sidemha el m{ls <licho ~o ul' los mortales al mismo tiempo
q11C' <·I nu1s desdi<.-ha(lo; y. llo obstante, 1Dios In til .. . jCuan-
tas sol' tn·ezn~ me estabau rcst~rvadas! . . .
Micntras bacia en mi mente agitada estas refl.ecciones,
hab1mllos arribado cerca a osta peninsula, y ya ttlt·csplandor
<le los rt>lampagos se disiiuguia el muelle rlelante del kota-
t·ircrl (promout01·io sobrE' ellago), momento aq11el que agobia-
do pot· el dolor que me hacfan sufrir las fuertes ligadnras
que ml:\ snjetaban e iban a cstrangularme, obligandomeaim-
plorar- anque en vano- la picdad de aquella fiera maldita,
diose l:iin duda cuenta mi fer6z conductor , de que saliendo
yo a tierra para despedirme de vosotros y tle ·embat·car el
1'1ltimo fl'uto de pesca, le obligarian a escoltarme a tierra,
lo que, scg{m el, le estaba vedado bajo p ena de mayor con-
dena; y fne qu e l'Osolvi6 repentinamen te volver remos
atrc.1s; pri,~ ome la vista Pdu\ndome la carga de peseados
sobr e rni, di6 con la llol1heiia (remo) 1ma remada violenta
hat·ia atras y, 1oh, Gran Diosl. .. 1Cuanta bon dad hay alla
en Ins .\l tnms! . ..
-20-

Eu cl momento mismo que la bnrqnilla rctrocetHa


vcl6z romo el rayo a impulso ue una sola rcmalla del iu-
fel'nal hahitante, uu sneeso s61o pro\"idencial, aunque mms-
tanclomc sobremanera, \"ino n aliviar mi situaci6u atli<.:tinl.
Fue que en aquel momeuto de augustin- siu igual para mi,
una ola monstrnosa, )a ola de mi sa.lyaci6n, ~e bnz6 como
uua moutai1a sobre uosotros, barriendo con fnerte sacu-
dida. y ron incomparable Yiolencia lejos del lago ln bnl "a,
al monstruo y a mi.
Recnerclo que di un gl'ito de espauto en act ucl supre-
mo instante; considereme perdido 1nna . iompn•, mas los
dioses del Celeste I rupol'io, que velnu siempre sobre los
inoeentes, enviaron aquella ola que al dejarme en l<ct playa,
habia vurlto por ]a gradiente a su cause. Al volver de
mi letargo y calmado mi estupor, ya cierto de hallarmo
solo, sin cl maldito genio, ruanta £u6 mi alegrfa al vcr n
este alHt lejos sohte las arenas dt• la playa debatiendoso
presa de indescriptible desesperaci6n y dando sordos rugi-
dos que se coufundian con los truenos que f'n aqnel mo-
mento se ::mcedian nnos tras otros como ma]diciones del
Cielo, capa<~es de abatir a las mismas montaflHS.
Y a poco, aquel genio malhadado era arn,l5trado en-
vuelto en un torbellino que restai1aba piedra~ y lodo lla-
cia la~ iuconmensurab1es pampas.
Y, yo, 1Salvado ... Salvauo ... Tticab uaral ...
H e ahi, en pocas palabras, lo ~ucerlido, amac1a T tiea-
buara, dijo Kolla al terminar la ll:tl'l'f.l.f'i6n de sn horrorosa
a,~entura, sus pi nmdo de satisfacci6n.

-Horrendo es mi <]uerido esposo, lo que os ha acon-


tecido-coutest6le aten ada de espauto sn esposa, y des-
p\H::'s de uu momento de meditaci6u. continu6:-
rCuan 11enos de amnrgos recuerdos han de ser desde
abora e tos lugaresl jHuynmol::. de aqu1, bnyamos cuan
}ejos podamos, Kolla; haslademonos a otra l'NiidPnein, f'n
YICTOTt M. lnANEZ - :?1-

alguna, p<trte, dondo ten~mrnos seguro alberguc y no me


atornwntt\ el recuerdo de lo quo acaba de sncederl
- Aprucbo vuestra roso1nei6n esposa mia; ya tenia yo
ost<t misma idea. Y, ya que tan bondadosamente el Dios
Inti, cl espnes de salvarme de una muerte segura ha dado
ali vio a mi cuerpo tortlHado por la dese. peraci6n y el
dolor,- respondi61e Kolla para consolar a sn a;tJigida es-
posa,-procuremos abora ir a descansar a la cabana, donde
con Ia c-alma que es necesario, acordaremos respecto a la
t·egi6n o lugar donde n os trasladaremos,
Y car~ando el pesrador a cmestas las redes que conte-
nian ]a pesca fatal, auuque colmada de peces, dcspues de
amanar la phala (cuerda r etorcida de paja) que sujetaba la
p equeila embarcaci6n de proa n. un pedr6n, seguido de su
esposa que se habia eargado a la espalda en un aguayo
(manta tcjida de Yistosos colores) al pequefio Uru, tom6 el
cami no a su cabana por una nngosta senda trazada en veri-
cuetos que pot· la pendieute del tcneno conducia al alber-
gue de )n so]itaria pnreja, ('s<:asamonte visible cu aquel mo-
mcnto a la tenue luz de las cstrellas que ya aparecian por
esp:u·io~ en el fhmamento, encontrandose Ja C'hoza sitada
aniba cu el <'ercano 1lauo .
.Momcntos mas tarde, cmocionados aun por los suce-
sos tie aqurl dia, asaudo a 1a lnmhre de un fog6n algun pes-
cado, los espm;;os, senta cl o~ ccrt·a al fuego que con palidez
d('SJH'Clin un debi! calor, ehisporroteaudo a intel'\·alos de ma-
llel'H que hacian v-er clel ohscuro aposento solo algunos tre-
c·bo~ uc Jns pal'ede. pireadas de piedras con barro, conmo-
vidos todavia hondameute 5' snspirantes, dialogaban con
voz com pnugida, formn,ndo sns planes para un fntm·o mas
fe}jz y venruroso en otro pais .
.Mtwhas ]agrimas roclahuu silenciosameutc y Litilautes
al l'esplandor (h-• las ascnas del fuego po1· }as cobrizas meji-
llas de la jo\'en india mnnancl(' de sus rasgado.· y negros
ojos, mit•ntras bablaba Kolla mny quedo y temel'OSO de sor
ofdo JH>l' a]g{lll espfrito maligno, ('0fil0 el SUponfa.
-22- NovELAS Y L E YENDAS AYMARAS

y mas tarde, terminado aquel largo y enternecedor


dialogo que debi6 ser lleno de cuantos proyectos, de cuan-
tas esperanzas de ventura, de cuantas aspiraciones de feli-
cidad, descansaba la sencilla pareja en profundo suefio, sue-
flo reparado1' de las fatigas y emociones horrendas de aquel
funesto dia,


V IOT OR M. h u . NEZ -23-

• •

III -
El jiskcauma (lago menor).•Escapados del
diluvio aymara

N aquellos tiempos las dulces y caudalosas


aguas del rio Suchhis (Suches) (1), corriendo
mansamente por las faldas del cerro Ckull-
p ani (Iugar de gentiles), se detenian a causa
de la estrn et.ura y concavidad del terreno en
la extensa boya que hoy forma la vintoresca poblacion de •
Escoma (Jiskcauma) y ~us contornos, extendiendose basta
las rincon::tdas de Tutukt uchu {rincon de goces) Tumihokho
(boy Tomhoco·-charc·al endeble), H~tilajjaya {lugar rojiso),
Kanko (atrayente)y otras regiones que boy constituyen
varias fincn R m11 y produ<'tivas, formando en aquellos ti em-
pos uua ex tensa y maravillosa laguna de mucbas mil1as
en circunferencia y de atrayente aspeeto, tanto por el ver-
dor de sus riberas pobladas de totorales y abundante
yerba1 como por la fantastica cadena de eolinas de porfi.do
y gra:nito que apostadas c ual un cordon de fantasmas la
rodeaban, sirviendol e en aqu ella epoca de natural y formi-
dable reclusa.
A mayor altura del Titikaka y proxima a este gran
lago, del que sOlo lo separaba uno de los mas altos cordo-

(1)-P ez de regnlat· tamar1o, tie gusto rouy sabroso. Deuomiuase


asi aquel rio por Ia a bun dancia de estos p ejes que pueblan sus aguas;
e::; n n of' lo::; atlnen tf'f; cl£>1 !ago 'T'i tiNl<'A.

...
..
..
-24- NovELA.S Y LEYDNDA.H AYMARA.8

nes de la cenania, formado de rocas engarradas unas con


otras cual gigantes petreos colocados alii por un capricho
de ]a Natm·aleza para deteoer las aguas del cn.udaloso Su·
ches, blockes, que podemos decir, constituian su principal
dique de contesi6n, el Jislwrrumct (1), el lago sagratlo de los
~tymaras primitivos, retibiendo silencioso del Suches sus
dnlces y cristalinas aguas pobla.d as de millares del sab roso
suche que constituye nn manjar apetitoso para criollo::; y
extranjeros, ]as campeaba sobre el maje~tuoso cristal de
su pi1lido espejo, para derramarlas lne?;o con ruido estre·
pitoso desde una alta y grarl abertura, sobre la arenosa
playa oriental del Titikaka; caida m[Lravillosa, incompara-
ble, que al deshacerst: pnlvecente en el espacio, mostraba
a la vist.a iufinidad de deslumbl'antes prismas cual piedras
preciosas de todos los t•olores eorte~ y matices.
En aq uella colo ·al manga flnida de ;;\tomos del liquiclo
elemento, eomo pa1tkulas de plata y diamautes, que al
fulgor del sol se doraban de oro, purpura, zafiro y jat·into,
no obsta.nte la dcnsa bruma vapo1·osn. que ]a rodeaba,
~refan ver los aymaras ~~ torrente de lagl·imas vertidas por
Hatbam y Hilm a (A<ltm y E\·a?), progt'uitores de la raza,
muertos de [H'Sar en medio de las mas cruelPs congojas a
causa de la desaparici6n ue Sul1eahua1·a, su hija predilecta,
en las selvas del Pparjhuimm (Paraiso de los aymaras) asi
uomo el llant.o de Kallpa, el tierno esposo de esta cua.ndo
Ja. encontr6 asesinada por sus propias hermanas Kallta-
hmu·a y Taypihuara en las encrucijadas de la boya boy
eouvertida en !ago (Titika.kn) y sepnltada en los pr\)fundos
valles de Thiahuanacu (2). En aqnel misino tonente, cuyo
nterrador son ido se mesclaha <'On extraftas voces como can-

(1)-Jiskeauma , palabrn <-ompucst.a dt•jiskca. tiUP <'ll aymara sig-


nifica peque11o, y uma, agua. o sea lago mcuor, para clistinguit• del
gran caudal I de agua que eontiene el Titikaka. Uueuca q\J.e hoy con-
serva su nomhn' ca::~tf'llanizado en E::;coma, pueblo de estc uombre.
(2)-\'easf' «Chachapuroa,.-libro primero df' Novclas y Leyen-
das .\vmnm-:


,
-25-

ticos y arpegios de dolor, ayes, risas y carcajadas satanicas


en confu~o couj nnto, creian tambien percibir aquellos
superticiosos indigenas la voz atronadora del supaya (ma-
ligno, cbablo) y sus graznidos, cuando p ersonificado en los
consortes de K alltabuat·a y Taypibuara azuzabalas a estas
a victiruar a su menor; alH mismo imaginaban escuchar
los lamentos de la victima y sus ayes cuando era asesinada
por sus desnat uralizadas hermanas en la cuenca ya citada,
juntos con la algazara infernal de Satan y sus ac6litos, co-
mo sal idos de lo profundo del ,jikmmsankca (fuego del
averno) (1).
H acia el naciente de aquella fanbistica laguna, decha-
do imponderable de belleza, y la mas famosa entre las m a-
ravillas de aquella epoca, en cuyas limpidas aguas con-
sentian a~i mismo los aymaras encerrarse las mas benefi-
cas gracias que puede otorgar Pacha-tata (Dios,- el
Alt.isimo), y donde alegres y ufanas contemplaban su albo
plnmaje millares de kPibr•ts (gabiotas), panas y chsokas (pal-
mipedlls del lago), parilmrtnas (especie de garzas rosadas) y
gran di versidad d(' aves tH' naticas, emergia imponente, mis-
terioso, como hoy mismo existe, el cerro de T utukcucbo
con sus crf'stas granltieas y de p6r:fido y cobalto, superpuP-s-
tas unas sobr{-' otras formaudo ribazos y pendientes, a cuya
veeindad se recnestan muellemente, como t'esbaladas del
gran cerro solitario, nna serie de (!olinas que dirigiendose
bacia el norte van a rematar en las alturas de Huaycho, de-
rivando de ellas ar~rias de cuarcita y pizana que se diri-
gen al :md y oeste con que cierran en forma de herraje ]a
e:x:tensa cnenc·a de Escoma.
Visto aquel gran macizo p or la parte St>ptentrional,
presenta una faz de forma prismatica, at'rcbujada en un

( 1}-Aserciou aymam, con y_uP sc nombra al iuticrno; com-


puesta de dos significados : jikrun, hipo de llanto, y sankca, brasa de
fuego, donde los condenados llorau su desgracia con hipos y esterto-
rc:o. rlP mm' rt('.


,
- 26 - NOYELAS y LEYENDAS A YMARAS

amplio faldfo de 6fricas colinas y houdonadas, a cuyo pie


se abre, como por obra diab6lica, una rinconada o abra que,
eomo h emos dicho, se denomina Tutuqkcuchu, hoy casa dE'
hacienda de lc1 :finca de este nomhre.
Era en aquella rinconada obscura en las maihtnas y
tardes, por la tardia aproximaci6n del sol alii, que bacia ya
mucho tiempo se habia estableeido una turba de h ecbiceros
y brujos (laykas) huidos del Pparibuiusu indigena, al saber
por aviso del diablo,-aviso con:firmado por los sortilegios
y consultas ('u1ijjatw;) al azar de las hojas de coca-, que el
Paraibo de los aymaras, aquel imponderable ,·ergel dondt>
naciera el primer aymara, debia desaparecer un dia bajo las
agnas que lo regaban y fertilizaban; cataclismo que habfa
de suceder por voluntad de los clioses, como justo castigo a
]a maldad de los hombres, que instigados por el espiritu
rebelde, comotian excesos de perversi6n, entre estos, aquE'-
llos brujos gua recidos en Tutuqkcuchn.
Antes que tal aconteciera, el diablo les babia dicho un
dia:- Si quereis vi vir en mi fe y amistad, huicl presnrosos
a las altums qne yo o~ gniare, porque el DioR iuclemente
ha de innndar de agua esta hoya, reneganclo del pacto que
teneis
., conmigo
. y. de vnestros
. aotos, que elllama, de perver-
swn en m1 <!onn1venma.
EfectivamentA, <\Ondnc·idos por el genio malefico, ba-
hian tornado aquellos seres degenerados camino al Jiskcau-
ma, refugiandose con sus familias, bagajes y chucherfas de
llechiceria en la cima del Tutuqkcuebu, Ingar a prop6sito
por lo nhrupto cle su configuraei6n, para el ejercicio de su
insensata profesi6n. Las grietas ahiertas en la profun-
didad de las rocas. las ereRtas :r ribazos ineru~tado~ en la
pendiente del cerro, ]o:; tajos eel'<'ena.dos en diversas lon·
gitndes del t erreno y otras condiciones mas, f:worables a
sus fine!', los ponia en Juga1· seguro y al abrigo de las mi-
radas ind'iscl'etas, ofreciendoles al mismo tia~po coruodi-
clad y recursos parn sns siniestras maquin::tciones; si pues,
ta.mhiPn 1m; ondnlaoiones cl€' los ba.jios, que qnedaran €'11
VICTOR M. IBANEZ -27-

seco de los charcales de otros tiempos, los verdes contornos


del Jiskcauma orlados de atrayentes totorales y provistos
de abundantes huevos de pat,o, y la caza en sipita (ojales
corredizos hechos de cuerdas de cerda) de euUoulis (codorni-
ces), untumwus (palomas medianas) pilis (patos) y otras aves
asi como la pesca de los sabrasos suches, brindabales envi-
diable albergue a aquellos desalmados brujos, encallecidos
en el mal yen la pn1ctica del arte d iab6lico-Zaykana~, a
que se dedicaban con singular maleficencia.
Favorecidos por todas aquellas circunstancias, habien-
dose cumplido los anuncios satanicos con la inun daei6n y
desaparici6n del Ppariuhiusu bajo las aguas que cubrieron
totalmente la dilatada hoya basta aparejarse con las llanu-
ras d€\1 altiplano, los miseros laykas construyeron sus cho-
zas, primero provisionales, en los rajos y bajo los penones
al pie del cerro, en las colinas adyacentes mas despues, y
finalmente en la cima del macizo, donde moraron varios
siglos. (1)

~!IIIMI~UMi
• • •
• •

(1)-Hoy mismo existen en la cima de cste cerro, ruinas de aque-


llas primitivas moradas, y en sus escombros se encuentran actualmente
restos de utencillos de alfarerfa, de inestimable valor y refinado arte.
-28- NovELAS Y LEYENDAS AnU.RAS

IV

El pulpito del tiyula. • El diablo predicando

N parte dominante de aquel famoso ceno y ba-


cia el septentri6n de ]a meseta que existe en
su cima, se encuentra un gran peiion socava-
do por en medio con el tiempo por los ele-
mentos de la naturaleza, o quiza hechura de
la m ano del diablo, cual 1·e:fiereu aun actnalmente los viejos
pobladores de aquella region, cuya forma carncteristir.a es
la de un pulpito. Era aquel penon, el rwuapa (tribuna) de •
aquellos primitivos bechiceros, penon conocido boy mismo
con este nomb1·e y desde donde actualmente el bilakata de
la haeienda Tutukcucho, convo,;a a gl'itos e imparte las 6r-
denes que recibe del administrador, a la indiada tle la linea
que vive diseminada en gran extension en las fctl<las y pam-
pas situadas al contorno del cerro; siendo creencia aun en
el dfa, transmitida de padres a hijos desde tiem pos inme-
moriales, que en la epoca a que se refiere esta historia,
predicaba desde aquel pulpito el #yulrt a los brujos de Tu-
tukcucho. Sea ello evidente o la invencion de la fantasia
de los individuos de nuestra raza, superticiosos y agorerus
por excelencia, bemos de seguir el eurso de los aconteci-
mientos relacionados con este libro, tal como nos lo re:fiere
la leyenda.
La asamblea de los Yatiris
El crepusculo vespertino comenzaba a esbozarse ata-
viado en tules rle mil colores, de<'orando el r.ielo de pur-
pura, azul, violeta, plata y oro, cuyo fulgor, al refractarse
sobre los objetos en la t ierra con arte magico, contrasta-

I
y ICTOR ~1. IBANEZ -29-

ban acaso con la bruma anunciadora de la noche,


que ya de otro lado se avecinaba haciendo alarde de leja-
uos relampagos que momentaneamente aclaraban el firma-
mente. Inti, el Dios de los aymaras, bacia ya momento
que habia desaparecido sepultandose en las aguas del Ti-
tikaka, cayeudo,-segun la creencia indigena-en lo pro-
fundo del pielago azul, por querer de los dioses, para re-
frescar sus frias aguas en ]a noche y entonarla y vivifi-
c·arla para el siguiente dia.
La~ aves babian ya abandonado el campo y r ecogi-
dose a sns nidos, y en aquella b ora empezaban a salir de
sus madrigueras y escoudrij os los ;'ucus (buhos), lechusas
(chhusekas), ppaspas (ave nocturna que sigue a los viajeros
precediendole en su marcha, durante las n oches) y los ta:pa-
racus (mariposas nucturuas), moradores de las frias n och es
del yermo andino). A po<·o, los lekelekes (1) vulliciosos,
en con traste eon los ~i l ~ne io:sos ppaspas,extendian su vuelo
bacia ]a. llanura, para comenzat· sus faenas noctambulas en
attuella 6frica rinc;onaila
Momentos m{ts tarde, clmanto gris--marengo del ano-
cbccer babia cubierto eu s u misterioso seno los objetos de
la naturaleza, termiun ndo minutos despues por ocultarlo
todo bajo su tuni ca impalpable de negro terciopelo. H abia
Begado la noche.
Em en aquel momento, que de aqui y alli, cual som-
bras misteriosas, indefiniblc. , empezarou a surgir de las
casuchas y penascos di scmiuados al pie del cerro, una
multitud de iu dividuos de ambos sexos, arropado. con mtl -

(1)-Avo que anida rn los pajonales y tiene Ia particularidad de


lrvanlar cl vuclo <'on grito l'slridente al paso del trauseunto con fuor-
tcs grar.niclos, hasta pasarlc muchas veccs muy cerca a Ia. cabcza. Por
cste medio couocen los indios ol paradero de alguna persona que
busran en Ia noche, o Ia presencia de alguien que va o vicue. Los
CflC'M sou gl'neralmente rl<'scuhil'rtos mediante cl aviso ell." <'Shls aves.
-30- NovELAS Y LEYENDAB AYM.aRAS

grientos hn.rapos, quienes eon pesado paso se aproxima-


ban por todas partes har;ia el pie del pUlpito o peti6n per-
forado, de que hemos hablado mas adelante. Mas, pocos
instantes despues, aquellos misteriosos seres, al escuchar
un tosido borrisono producido en la tribuna, movieronse
con afan corriendo con precipitado paso e inucitada agi- -
lidad en direcci6n donde partiera aquel bronco ruido;
escucbandose casi en seguida, con sonido parecido al piteo
de una sirena la voz ~hilloua de un pregonet·o, que
gritnha:

- j Y a.tiri nacal .. J
uta pjjam, - 10h, sabiosl ... Venid ya
takpacbani. Jalanipjjam, todos; apresuraos. Mas ve-
cbuymaschuymaqui., jancbis- nid con el coraz6u en fervor
jancbiqui, nairasnairani. jin- asi. como en el alma, y cie-
chusppariqui. gos de fe y todo oidos.
Ppariuhusutpacha khes- A vosotros, hurtados de
pianita; uayahua jumanacaru una muerte segura en el pa-
jibuanatsa apakasinirjama, raiso indigena, os llamo a es-
suma arujja catokttayasiila cucbar mi voz, 'lmica capaz
munta, kalachuymn.nacama, de coumoYer vuestros em-
chhollkejanchinacama unan- pedernidos corazones, vues-
cbamalaycu. tros sentimieutos de dnreza
ignal al de las rocas.
Hubo un momento <le silencio despues de este breve
exordio; mientras que congregados los brujos con religioso
recogimiento al pie y en torno de la diab6lica tribuna, to-
mahan asiento sobre los pedronos que aqui y alla habian
esparcidO!:, en la sinuosidad de la gradiente. A poco, la
voz descomnnal del tiyula volvi6 a escucbarse, y dijo:

-Jilatanaeal ... Takpacha- - 1H ermanosl .. ·lEstais to-


niti, jumanacasti, nayan la clos aqui, los que sois mios y
yajja acancapjjta. Takeniti estais en mi? Habeis todos
jutapjjta isttasiri, catokasiri, venido a escucbar, a apren-
cbuymachasiri, nayaraqui ji- der, a imbuiros de la palabra
VICTOR M. IBANEZ - 31 -

latama cancaflaampi, janchi- de aquel que camarada vues-


nacamanraqui, cbuymanaca- tro, esta a la vez en vu estra
manraqui jaquiri? c.arne y en vuestros huesos?

Una voz respondi6 desde abajo consti pada:

- Jisa tatay, takpaeh hua- -Si, senor, todos estamos


huanacamabua. jincbus bui- aqui vuestros hijos, venimos
si, uairas juicju, cbuimas aqui aunque escasos de oido,
llokke macjatanipsma, suma ciegos de vista y zurdos de
auquiy, arumampi huayta- coraz6n, para recibir vuestra
siri, yatini padatanacaman· palabra llena de saber y de
pisa yatekttiri: u caqui mu- elocuencia, que harto preci-
napjjta. samos.

-1Calla, Afiatbnyal ... -observ6 con v oz de trueno el


personaje de la tribuua,-a ti nadie te da cera en este en-
tieno. ~Estaras mudo cuando habla tu senor? Mas ... no
la veol. .. Si, falta ella. ~Donde esta la Chhuseka?-prgunt6.
Una de ~as brujas contest6 r.on voz cavernosa:
- Tatay, s~ me das permiso para hablar ...
- Habla ya,-dijo el orador. •
- En mi cousulta a las hojas (Ia coca), antes de venir
a esta reuni0n, la he visto ... E ra ella, la Chhuseka ... andaba
lejos tras de algo .... alguna conveniencia ... 1Es aquella capaz
de todo!...
- 1Kacbusupayal ... (hembra diablo),- esclam6 con iro-
nia el orador desde el pulpito.-No sabia ella que esta no-
che teniamos asamblea?
-Su ausencia puede ta} vez repurtarnos alguna uti-
lidad-volvi0 a bablar la bruja.
-~Cuando la bas visto, Ninabuichhinca? (cola de
fuego ), -inq niri6 el p1·edicador .
- AI cerrar la noche. lba rodando a toda • elocidad
sobre el mm·okko (ovillo) de caito que ella misma bilaha y ;5e
-32- NovELAS Y LEYENDAS AntARAS

dirigia bacia ]a h1tatta1ia (sud) del lago Titikaka, por su


orilla oriental (inti jalsn)o
- No, senor,- observ6 uno de los brujos con voz ati-
pladao-Yo eche mis hojas al anochecer, y nada be visto
que ma indicara a la Chhuseka, ni que estuviera empeila-
da en ninguna andanza de importanciao Miente la Njna-
huichincao
-El mentiroso eres tu, Chsichi11anca-prot~st6 la
vieja- lQue sabes de echar ]as hojas con arte y ciencia?
Y a eres viejo, y sigues siendo una bestiao Si en vez de
meteros a yatoi1oi hubieras de poneros carga, habrias acer-
tadoo Terminaras por entregar tus huesos a los allkama-
'l'is sin haber aprendido nadao
-Las hojas de mi chhuspa, mmca engafian-grit6
Chsichillanca0-Con raz6n llevas el nombre de Ninahui-
chhinca, vieja impostora, que te en trometes en todoo Agra-
der.e tu al gran acto en que estamos, que ya te rompiera
las quijadas!. 0
-1Silencio, pancatayas! 0000 dejo la tribuua- grit6 el
otador, con toda ]a fuerza de sus pulmoneso
• -Esta vieja o0o-murmnr6 entre diente su contend or,
terminando con fuertes to:::;idos y estornudoso
- Espera que pasado el sermon nos entenderemos-
mascull6 la viejao
- jCallan, o me revientanl o0o- volvi0 a gritar el infer-
nal tribnno0-Guardad Chsichillanca respeto y compostura
y evitad vuest.r as toses y catarro, para que los demas oigan,
que be de comenzar o 1Vieja habias de ser y mujer, para
ser habladora y provocativa! Raz6n bay para que todos
los pueblos tengan su « nina}nt?ochh?'nca » (1) consabida 000-
agreg6 riendoo

(1) En cada pueblo no £alta Wla mala IDUJer, a quien ponen


cste apodo , pot· ser muy ladina y camorrerao
vICTOR M. IBANEZ -33 -

- Estoy algo acatarrado, Senor ... y este jjachhu-us'u,


(catano) no me deja ... balbucec'• el viejo, al mismo tiempo
que Ninahuichhinca manifestaba sus protestas por ]o que
se creia injuriada por el diablo, refunfuflando mil mal-
diciones contra el, de su ins6lito repertorio.
- Callad, que doy comienzo;-grit6 el satanico pre-
dicador.
Largo espacio qued6 la t:iSCena en absoluto silencio
interrumpido solo por los tosidos intermitentes de los vie-
jos, como salidos de bajo de la tierra. La oscuridad habia
acrecido entrrtanto, no permitiendo ver sino las siluetas
de los extraflos concurrent.es, apostados aqui y alla entre
los pedrones diseminados al pie del cerro. De cuando en
cuando los lejanos relampagos, rasgando la lobreguez del
espacio poco estrellado en aquel momento, alumbraban
con luz tenue aquel diab6lico escenario, haciendo ver el
aspecto cadaverieo de aquellos miserables de ambos sexos
y muy particularmente el rostro de aquel que ocupaba el
pulpito, qnien bien viRto, no era otro que el diablo en per-
sona, nombrado por sus ac6litos con distintas designacio-
nes, como el de Supayct, Auka, Tiyula, etc. etc., seg-Un el
rol y objeto de su intervenci6n en sus faenas de he0hice-
ria, agregandose a ello, para mayor abundamiento de cau-
sas impresionablec;, el eeo del trueno que de momento en
momento resonaba, repercutiendo en lontananza con ru-
mor ret.mnbante y de etapa en etapa por sobre la b6veda
celeste .
.Entonces el predicador, con voz que reson6 en ambos
ambitos de l:t comarca, di6 eomienzo y curso al mas estu-
pendo discurso que se haya pronuncia.do en el mundo.

EL SERMON DEL DIABLO


Camaradas:
Nada hay digno de mayor gratitud en vuestra misera
bistoria, como el hecho de qne merced ala ciencia diabolica,
-3-l- NovELAS Y LEYENDAS AYMARAS

hace tres mil aiios que hnbeis salvado de perecer, sin ser
peces, bajo las aguas de este gran lago que mustio e imper-
turbable nos contempla desde alla, donde esta auegadn todo
un pnraiso que fue de vuostros mayores con cuantas gene-
raciones de vuestra mza denodada y fuerte. 1Tres mil
aiiosl ... Parece increiblel T res mil anos han trascurrido
desde que salisteis de alli, para guareceros en estt- rinc6n
de vida sustraendo os de la inundaci6n que di6 al tt·aste
con el vergel del primer aymara. iTres mil anosl. .. que
guarde cautiverio bajo las profundas aguas del Titikakal. ..
Y, durante ese tiempo, vosotros lque habeis hecho de hue-
no, que han h echo vuestros tatarabuelos, bisabuelos y a hue-
los, que cual troncos sin sahia, no habeis procreado ni dado
retoflos para acrecentar este pueblo? lAcaso os veo uno
mas de la mala yerba quo trasplante aqui?
Y bien, ahom que Yuelvo entre vosotros auuque pre-
cariamente de pa ·o, porque debo estar en todas partes ...
cuanto dolor giento al n•ros a todos ya achacosos e incapa-
ces de dar simiente a la vida de nuevas generaciones. Con-
vienP- amigos, que sin tardanza busqueis y los trasplanteis
a este suelo fecnndo p:otra. ln. vida, parejas de j6venes de en-
tre los descendientes dircc·tos de Kallpa y Sullcahuara, de
aquellos protegidos de los dioses que estan alia <>n las altu-
t·as. Asi se multiplicaran aquellos P-n la practica de 1a sa-
bidurfa que os be enseiiado, y habreis perpetuado mi obra,
en la que os ayudare, si los di6ses no ~:>e oponeu irritos de
mi entrometimiento en estas (·ogas.

Jilntanac~q ......
,J anihua cunas asqui jamppati:iiaspati, tiyulan sutiparu
yatifm apnacatanacaman khaukha buaranka pachapachasa
jalsunipjta jauiraqui chaullajama khuri kotan uma man-
khaparn chullunmataqui, pachpa amuqui kota, jichasa
ischhuquiRquitun aymara snma jake jatbasirinacam:m ppa-
riuybusupa jekecbiri umanacapau. 1Quimsa buaranka
pacba! ... l\Iuspbailaya, kLuri urutpacba jumanacas mistu-
niphjjatamata aca kcbucburu korpachasiri uma jalsnnaca-

'

,
- 35-

pata jatbasiriuacaman samttaflapa pituri jalanipjta. j(~uim-


sa buarauka pacha! ... nayasa umanacapampisa pituta Titi-
kaka makbanacapanl ... ;,J urnanacasti cuna asquiraqui, cn-
naq sa bualuru, masuru achachilanacamasa, jauiqui hnilani
kculljama kamapjjta, janiraqui mirayasa huahuanacsa aca
marcasa jakec-banataqui? Janis mayasa llullu llajjejjata
acaru ayruquipata buayllasa unjasquiti?
Ji chasti, eut-tanitajjaru ma jiskcaqqui kamanataqui
taketoke sarnakabuijjaua cbuymahua usm·jama, jumana-
uaru acbacbmucuta, jani jjakemasima jathacbasiri uiljasa.
Hnaquisihn jiebasti, jicbpacha tbakailama acaujanacamaru
ayruqnipaiiataqui cbach huarmi hua.ynanaca, Kallpana,
Su11eabuarana tatitun · munata suma buabuanacapata.
Ukhamaraquihua jnpanacaru mirayasa yatichatanaeajja ya-
tekasa buiflayaru puriya.pjjata, jaui alaypachatpacha kkeut-
tamucuni luratajja ncasti.
Iba el 01ador a seguir hablando, y cuanto hubiera aun
dicho de aquellas liudezas a su auditorio, que estupefacto
le escuchaba, aqni que de pronto se oy6 en el espacio el
chinido si niestro o graznido de la lechuza acompafiado de
un gran ruido que como el motor de un aeroplano sum-
baba en los aires. Era ]a vieja Lechuza que montada en una
1-ama de olivo silvestre (kolli), hendiendo el espacio cor:. la
rapidez de uu proyectil descendia a tierra vociferando:

- Tiyulal ... jPurinjjama ti- - Maestro!... 1Heme aqui,


yulal ... Jayatpacha aruma maestro!... Vengo desde muy
isttasahua jalanta. Jejos de p1'isa, porque oi I
Ynestra voz.

Y despnes de nn instante, prusigui6:-·- Si, desde gran


distancia be escucbado vuestra platica. Os habeis la.men-
tado de que mi{\ntms en t res mil alios sufristeis una con-
dena en las profundas entraiias del Ti tikaka, nada se ha-
bia hecho para perpetuar nuestra especie. Verdad es, que
annque vnestros coneeptos, como los de un bnen pensador,


-36- N OVELAS y LEYENDAS AYMAJbS

encierran una l6gica cuya evidencia es incontestable, pero


es el caso, que debeis ten er en considesaci6n, que nada po-
diamos hacer si faltabas vos, por la prosperidad de nues-
tra ralea.
- Eres tu, vieja L ecbuza quien llegas a respondet' mi
platica?-preg nnt6 el predicador.
- Tiyula, calma, y no discutamos cuaudo el tiempo
es precioso. E scuchadme y qu edareis enterado de lo que
es capaz la L echuza-contest6 la r ecien llegada.
- Hablad pues-grit6 ansioso de saber lo que dirin.
la vieja, el infernal orador.
- Conviene saber ante todo 10bl gr an jefe,·-dijo la
vieja- que antes de que vos eucarezeais la necesidaP. de in-
Cl·ementar con nuevos elementos la v-ida de nuestra casta, y
cuando habeis decirlido preg-onarnos a este r especto, lo
supe yo, tuve aviso de gue ibais- a b ablarnos de ello.
-~C6mo bas podido saberlo, si mi pensamiento ana-
die lo com unique? lSabes acaso mas que {>} mismo diablo?
1Vieja brujal-observ6 el discursante.
- Ja, j<i, ja ... -respondi6 riendo la vieja-~,No sabes
acaso, maestro, que las viejas cuando estan ... con el dia-
blo ... y ademas·aquellas hojitas ... echadas :t vuelo ... (J ), lo
avisan y enseflan todo, aun lo que hay bajo de la tierl'a?
Uah!, con ser el maestro ... y estas atrasadol ...
Brujal Confieso que las viejas, por se1· viejas, sabeis
mas que el diablo.- replic6 Satan.
-No os hagais el nifio-contest6le la Lechuza-que
el diablo y la vieja son una misma cosa ... lo habeis olvi-
dado? Os be pedido que me escucheis, os lo repito, escu-
chadme, es urgente; poned atenci6n, y despues vos babla- '

(1) Sistema indigena de adivinaci6n por medio de la coca, y que


consiste en ecbar al vuclo un pnfiado de hojas de aquel vegetal, dejau-
dolas caer sobro un tari (lienzo tejjdo) donde pretenden leer los indios
las vcrdades que tratan de averig-uar.

..
VIC1'0:R. M. lnANEZ -37-

reis cuanto queniis, ohl rey de los laykas (brujos) y duefi.o


y senor de la Lechuza.
- Hablad, que os escucho-dijo el infernal habitante.
-En cuanto fui enterada de que el tema de vuestro
discurso iba a versar sobre la generaci6n de nuestros indi-
viduos, segui inquiriendo a las hojitas . .. y las pregunte
donde podria hallarse ya sea una sola pareja, un matrimo-
nio joven para ofreceroslo de parte mia, obi gran astro. de
los yafliris (sabios); aquellas leales mensajeras de la verdad
(las hojas de coca) me indicaron al punto el lugar y la di-
recci6n que habia de seguir para hallarlos.
Tome mis precauciones y providencias, bice un bato
de ramas de olivo sil vestre, monte en el, y fuime remon-
tando el espacio tras de una hoja de coca que mas veloz
que el vi ento me guiaba; no tardando mucho en llegar ala
estancia misma de mi interesante pareja: jlma pareja exce-
lentej ... 11on mas un nino robusto, 1que nino! ... y su ganado .. .
-~Donde estan ellos?-interrog6 entusiasmado el de-
monio.
- 1Vaya!, ~he de traerlos por ventura, en mi modesta
cabalgadura: un var6n musculado y alto como un pilastrfm,
su mujer, buapa y maciza y un nifiote como un ternero, y
mil cabezas de ganado? Los he dejado en su cabana, tran-
quilamente, disponiendo su viaje para estas regiones. Debo
volver manana; y, sencillamente, me los traere.
- Sus nombres?- pregunt6 Satftn con vehemencia.
- El, kolla, y su mujer Tticabuara, el nene, Uru. Tres
nombres, como los de tres tortolillas ... para nuestro objeto . . .
- jBrujalll . . . jHas dado con el pescadorl. .. aquel por
..
cuya causa estoy condenado a andar errante por el mundo,
por baberme sacado en sus redes alia de las profundidades
del Titikaka , rlonde estuve eondenado a morar y . more por
espacio de h·es mil aiios, los tres mil aiios que no me vis-
teis; aquel que en la vispera de mi liberaci6n y perd6n
eterno, anul6 en nn instante los tres mil aiios de sufri-
mientos itlimaginables qne pase, y pues su misera malla al

-38 - NovELAS Y LEYENDAS AYMARAS

extraerme a la superficie cou uu bagaje de pesca, b~:\me


perdido para siempre! .. . 1No, no pnedo estar don de el estel . . .
Yo estoy condenado a an dar y aunar el'l·ante por el mundo,
donde eaminare etrrnamente. Qneda.os con bien y con
ellos, bijos bastardos y desposeidos del perdido para.iso rle
vestros autecesoresl ...
y al pronunciar la ultima palabra, un relampago de
intenso fulgor fnlmino la vision de ]a. eoncurrencia, seguido
inmediatamente de un trueno que ret.umbo y conmovio
toda la la region. Y, ctw..ndo repuestos de 1a sorpreza y
del terror que 1es causara aquel in ~sperado accidente. los
circuustantes dirigim·ou la vista bacia el pulpito, hahia de-
saparecido el infernal personaje de la tribuna, quedauJo
alli solo residuos de uu gas aznlado, lmninoso y fosfol'es-
cente, cuya pestilencia sulfurosa sentiase a gran distancia
de la comarca, concluyendo por su panlatioa rarehtceion
en el aire. Asi termino aqnella singular escena, de aterna
recordaci6n en los anales del Tutukcuchn, y que auu actual-
mente lo relacionan poseidos de terror los viejos de aquella
comarca, a quienes ba Yenido trasmitiendose aquel aconte-
cimiento de generaci6n en generaci6n .


VICTOR ~[. [ JJANEZ - 39-

Una sesion de hechiceria. Un extraiio episodio del


"uiistafia", cine primitivo [o telepatia], que
termino en sangrienta lucha

lYlDOH y atonitos como habi:m quedado los


raros per sonnjes de aquel ins61ito auditorio a
ln tlesaparicion tan estruen<losa tl Al jefe sn-
t:\ni<'o,de ohHlos y poseidos de terror, obtaron
por escurrirse en silencio por entre los pe-
drones y rocas, cual movidos por una sola voluntad, diri-
g-i endose maquin a1mente hncia una meseta de plano incli-
nado en la falda del gran. cerro, a ]a entrada de aquella
riucouada.
En aquel faldio arenoso, cuyas proximidades en con-
tol'llo ofreccn hoy mismo al observador arqnc6logo nutrida
fu ente de estudio, por los admirables ejemplares de f6siles
de animalcs y moluscos de varias cspecies convertidos en
pi(•<.lra que alii ::;e eucuentran , y principalmente porque alii
lutbian edificu<lo aquellos seres depravados uu g-ran ente-
rratorio de vivos, si asi podemos Hamar a un antiquisimo
caser6n, especie de claustro cvn un sinnumct·o de compar- ,
timientos extrauos y una sola puerta de entrada en el £ren-
t e septP,ntrional de sn inmen 'a mnralla. Esta rara con s-
t rucci6n de extraordinaria arquitectura prirniti,.. a, que ac-
tualmente existe en la parte buja de la hacienda Tutukcu-
- -!0 - N 0 VELA.S y LEYENDA.S A Yl\IA.RA.S

cbu, reformada, segim versiones que corren por voca de


los viejos aymaras de la region, por los jesuitas del siglo
XVII (J ) mas o menos , tE'nia eu aqnella epoca una seccic'ID
de alto piso al frente mismo de su entrada, que ·servia de
gabinete reservado-se~{m creencia de aquellos miserables
brujos,- y como morada de los espiritus propiciadores de
sus indignos ejercicios de be~Jbiceria, donde debian estos
alojarse, como suponian, y permanecer durante el tiempo
rle sus sesiones y maleficios (yatina). En la parte baja y
en cada uno de los compartimientos, se constituia uno de
los brujos cada dos elias-los segundos y quintos de cada
semana (2), de donde salia seremoniosamente t.1·iste, mohi-
no y compungido despues de encomendar sus actos a su
espiritu favorito, el fuego, el agua, la lluvia u otro elemen-
to cualquiera de 1a naturaleza, e iba a reunirse con los de-
mas en el gran local al ait·e libre, llamado por ellos chuyma-
chasi?ia (lugar de expansimiento). Alli y despues de reci-
procos saludos entre ellos con la reverenci.a de estilo en su
ritual diab6lico, formaban un gran circulo conjuntamente
hombres y muj eres, ocupando sus respectivos puestos se-
gun el g:rado de su saber en materia de hecbizos. Una vez
en orden el celeberrimo circulo, sentabanse en sus corres-
pondientes lugares sobre el .suelo tapizado de esteras de
paja, extendiendo cada cual su incztiia (servilleta) primoro-
samente tejida y adornada de figuras diversas de vistosos
colores, conteniendo una cantidad de hojas de coca, que
eran acariciadas por las buesosas manos de aquellos indig-
nos seres con santa dcvoci6n.
Asi fue que aquella noche, congregados los brnjos en
el amplio patio de aquel encierro, sentados o de cuclillas
cada uno al frente de sus tan:s o talismanes con coca y

(1) El diseiio inserto da una idea exacta de aquella construcci6n,


que hoy mismo llama la atenci6n de los viajeros que aportan por alli.
(2) Es decir, los m~n·tes y viernes, dias que aun en la actualidad
son cousagrados pot· los brujos a los ejercicios de hechiceria.
VI CTOR M. laANEZ - 41-

despues de im·ocar con ferviente religiosidad a los espiritus


benefices, al cal01· de una hoguera que en el centro del
circulo ardfa (lespidiendo azuladas llamas, dijero"n todos en
• eoro a una seual eou venida: · •

-Acull ttasiflan i jilatan a- -Vamos a acullir (mascar
ca, suma yankhanacapan su- coca) hermanos, a nombre de
tiparu; hualiqui yatiiiapasa, los espiritus propicios, para
luratanacasasa hualimpiqui que su saber y nuestras ob1·as
mistumpataqui. se confundan en igual sa pi en-
cia y con todo el bien posi-
ble. -

Y cada uno empez6 a embutirse hojas y hojas de la


mara villosa yerva en sus verdosas y desmesuradas bocas.
Pasado un m emento en silencio, oyendose s6lo el mas-
ticar de las hojas y el ruido que producian aquellos al cas-
car la ll~jtta (lejia), hab16 el jil!i'ri (mand6n) con voz ta-
queada, por la buena raci6n de hojas que tenia embuti-
das dentro sus carrillos, y dijo:

-Huahuanaca. Cunacsa -Hijos mios. GQue decis


jichasti amuyapjjta, Aukan y juzgais de esta desaparici6n
jani jihuasa juchasani chhu- tan repentina e inmoti'vada
saru chajjtipan. 1Cuna chi- de nuestra parte, c6mo el
jirus purtanl .. . Jic.hpacha, jeft' diab6lico desaparece en
cauquiru saratapahua cunja- la nada? ... Que desgracia mas
matsa yatiiia huaquisi. Cau- funestal ... Sin tardanza, con-
quiirispa chekpacha yatiri, viene seguir sus pasos, dar
qkita supayan cayupa jich- con su paradero. Mas, quien
pacha arquiri, nairampiqui- de vosotros es el gran sa-
sa, uquirihua jihnastaypin bio que le descubriera y fue-
anchayatiiiana lli phipispa. ra tras sus pisadas aunque
fuese solo con la vista; ese
st:ria elluminar en sabidu-
ria entre nosotros.
- -+2 - N OVELA.S y LEYENDA S A Yli!ARAS

El si!on cio signi6 a estas palabra~. Todos los <'ircnus-


tantes enhn ron maquiualmente sus bojas a,l vuelo; los ojos
avisores de aquellos indi vid no:-l t'nv<>jeeid os en Pl o<•io y ln
superRtici6 u, empezat·on n pct::;<';u· eon mi rndas in \'Csti!:~;acl o­
ras sobre el verde campo de Ia eo<•a caida aqni y alht indis-
tintam ente sobre las tarillas; bubo en algunos rostros ras-
gos de animacion m omentanea parn. desrnimarse luego;
otros en sordas mm·muraeioues parcre que blasfemaban
contra alguna cosa quo ::;c opusiera al bueu curso de sus
sortilegios. Y en este estado de muda esp ectativa y entre
las ablnciones a que se entregahnn los brujos y los vuelos
de las hojas de coca, una voz cavernosa, resfriada sali6 del
circulo y dijo:
- 1\Iayoral, yo me romprometo. Fi.jaos: aquf, si, es
esta boja rojiza la <'OITespondiente al fugitivo. V edlo. c6mo
va sin deseanso, pues la hoja se mueve cual impulsada po1·
el viento . . lEl camino que sigu e? .Aqni esta: lo indican
estas otras bujas de 1·evez que en dos hileras llevan direc-
ci6n a .. .??? Ya lo e: se dirige el bacia la cordillera. Ved
c6tuo las bojas rematan en esta otra fila de bojas blanque-
cinas, que 1·epresentan los nevados Aut is ... (Andes). Ba-
mos a saber colegas, cmnl el punto a qu e se dirige. Aqui.
esta Kbu1aapacheta; fijr.os, es esta hojilla doblada a la. que
se ba. adberido un pof'O de tierra: Khulaapacheta ... esta
cncima de ]a a bra de Ch bejjepampa, en la via ha~ia los va-
lles de T1;jmusi (hoy Timu:;;i). 1Ah! ... ya estoyl Aqui e~ta
Mekalaya: esta peqneiia hoja agrietada qne aJ tocatla se ba
voleado, es sena1 de qu<> alli. ira a parar el andariego. De
alii sera ya facil s~guirle. 1Ehl ... j.A.lbricias! ... jCompaiieros,
el rey infernal se est~blecera en ~Ieka1aya: la bojita se ba
detenido allil
-Que estas diciendo Cusicusi- intfllTumpi<'>le la L e-
• chuza-:M ira bien y ve que a fe de buena y cum plica bruja,
puedo aseguraros, estas disparat.ando en la ul tima parte.
Como aseverar que nuestro via,jero piense quedarse en 1\1e-
kalaya, cuando las hojas de tu tarilla misma estan,diciendo


YlCTOit M. !Ju.NEZ - ~3 -

que en ninguna parte podra parar nuestro iugrato jefe y


que en todas partes estara de paso? Ved sino camaradas:
aquella boja de viso rojo que efecti vamente represent.a al
personnje fugi ti vo en persona, lleva tan desfibrada la parte
bajH., que no cabe duua, significa: que tan chaijchalli (estro-
peada) como esta dicha hoja, anda y andara el indefinida-
mente; porque, vean ustedes, esa gran boja verde y lozana
puesta encima, es el simbolo de una voluntad grande y su-
perior que lo subyuga y domiua.
- lQuieres saber mas que yo vieja faramalla?-iucre-
p6la Cusicusi-lpor que no dejas qne termine mi faena,
para observarme despues? Yo os desafio a probar, en la
practica, quien de los dos tiene mayores conocimientos de
la eiencia (yatifta ) que profesamos.
- Si tienes entre tus kollas (menjurjes) la pa.jita de la
sutuhuaylla (lagartija), el cebo del uthuru:ncu (1), el khen-
chamali, la bosta del jinclmkkmiu, el tittilinn·chi, el iquirikcu-
llu., etc. etc. para hacerme competencia. dire aun asi mismo
que audas en carrera del noviciado en el arte de hechiceria,
respondi6 la Lechuza.
-lQue cosas son esas?; lo ignoro. lvosotros compafle-
ros, conoceis tal vez esos menjunjes?-pregunt6 Cusicusi.
U n tN ol en coro sali6 de los verdosos labios de aquellos
miserables brujos.
- En ese caso--dijo la vieja con zocarroneria,-nin-
guno de vosotros puede vanagloriarse de saber mas que la
Lechuza el arte diab6lico. Sin pretension digo que no
habra ya para mi necesidad de otras enseflanzas que en
otrora nos diera el maestro; puedo ya desenvolverme y de-
sarrollar los mas dificiles actos de sortilegio y hechiceria.
En pocas palabras, camaradas, os baste con saber que poseo

(1) Eu la Tercf:lra Parte do la presente obra, Capitulos III y IV•


encontrara el lector la explicaci6n y el uso que hacen de estos chismes
los llam~tdos yaNris, eu sus art(>rns convinacionPs de hechiceria.

- 4-l - NovELAB Y LEYEXDAB AYMA.RAB

la chlntspa (bolsa) del diablo, para que reconozcais en mi


merito de indiscutible superioridad sobre vosotros.
-1La chhnspa del diabl o!... - gritaron muchas voces-
jqu e la presentel ...
, - Es prenda que estimo en m uy subido valor para
presentarosla sin qu e el mayoral de la congregaci6n me
garantice que nadie la tocara ui la violentara.
-Al menos que vos misma no Ja aflojes voluntaria-
mente ... nadie la tocm·a-r0spondi6le con dignidad el ma-
y()r de los brujos.
-Antes ~ prestad aten ci6n a un acto de uiistasi, (el bi6-
grafo primit.ivo) que con ayu<la de mis artefactos propios
he de proyectar a vista y paciencia vuestras; espectaculo
ante el cual sabr6is a1n·eciar mi talento y saber.
-Veremos y te creeremos-dijo seutenciosamente el
mayoral.
La Lechuza mas agil que una muchacha de diez abri-
les, salto prest o de su asiento y se encamin6 bacia un lugar
obs\.·.uro del edificjo; perdi6se alli largo espacio a la mirada
de los brujos, ansiosos de saber lo que iba a hacer la vieja ..
Mas, repentinamente grit6 la bechicera:

- Nina jiutta.vapjjam . Kall- -A pagnen la fogata. Ha


taniu . 1Takeni nairacbasipj- de comenzar. 1Todos aten-
jaml ci6nl
Y cuando qued0 el escenario en completa obscuridad,
en aquel rincon apartado de los espectadores; donde la
bruja habia elegido como pantalla del singular espect.aculo,
ante la mirada absorta, el latir de aquellos corazones empe-
dernidos en la maldad y la estupefacci6n de cuantos brnjos
habia alli congregados, repentinamente un gas verde fosfo-
rescente apareci6 rodeado por una penumbra blanquecina
que poco a poco fue aclarandose basta determinar un foco
informe de luz blanca nitida en la pared de la galeria.

- Vedlo, compaueros, es el, nuestro maestro, quien


cone en esa abra de Cbhejjepampa bacia el lado de 1\-I ekal-
la~·a.
'

'
V ICTOR M. IBANEZ - -!f> -

Un objeto empez6 a moverse dentro de un punto semi-


oscuro, tomando paulatinamente una forma animada; de
pronto empez6 a distinguir~e un sujeto embozado en una
capa, quien a todo correr, disminuia de tamaiio segilll que
se alejaba ha<:ia cl f ondo de una encrucijada situada al pie
de dos encumbradas cerranias, disjmestas paralelamente a
lo largo de una quebrada.
-Vedlo, compaileros, "es el, nuestro maestro, quien
corre en esa abra de Chbejjepampa bacia el lado de Mekal-
laya (hoy hacienda de :M:aquelaya). 1No le perdais de vistal ..
grit6 entusiasmada la bruja; y al ver q ue el raro personaje
de la pantalla cambi6 en su carrera de escenario, continue
eon magistral acento.- Abora esta subiendo la cuesta: se
iletiene ... jab!, ved como hace brotar agua de la peiia seca;
quiere beber ... y el agua se le ha tornado corrupta. !Dia-
blo! ... Jque gesto que hacel ... 1Sigue subiendol. .. y se aproxi-
ma a Mekal-laya; mirad, ya llegara al poblado. 1Pobres
gentes! Cuanto daflo ha de causarles. Ellos son los emi·
grados del Tbiab uaflacu despues de la inundaci6n del Ppa-
riuybusu. 1Pobrecitosl ...
Y durante aquella mauifestaci6n, vieron los morado-
res del Cucu-uyu, que asi deuominaban a aquel caser6n, no
sin gran asombro, la figura de Satan en las distintas for-
mas explicadas por la vieja, basta el momento en que se
aproximaba a Maquelaya, que en la pantalla ya aparecia
como envuelta en un tenue velo de extraiia traosparencia,
con sus habitantes dormidos en aquella bora en sus peque-
flas cabanas de piedra. Pasado un corto intermedio de
obscuridad, vol vi6 a aparecer la luz, y la L echuza prosigui6
indicando el desarrollo de su obra satanica en los siguientes
terminos:
-1Vedlo ... Vedlol. .. Como trepa esa penoleria y salta
de roca en roca sin descanso ... Ahora corre otra vez ... Mas,
1que, lastimal. .. Entraba en el pueblo, y lo ha envuelto en
su impetuoso torbellino ese huracanl ... JDesapareci61 ... Ya
todo es tierra, piedras y arena! ...

- ..lt) - N O VELAS y LEYE NDA S AYMARAS

-1Basta, bastal-grit6le el mayor de los brujos.-


Vuestro saber es insuperable. No hay layka (brujo) que
pueda competiros. V enid, L echuza, que quiero manifesta-
ros mis felicitaciones por tu gran iuvenci6n,
- 1Si ... si ... que venga pnra recibir nuestros parttbie-
n esl... -vociferaron loR demas hechiceros.
Cuando la vieja estuYo entre los del circulo, cada uno
de !os circunstantes, despues del jefe, la abraz6 y bes6la
orla de su u·r khu (tuui0a) en seflal de respeto, depositando
unas hojas de coca en la tarilla de la bruja como indicaci6n
de acatamiento y admiraei0n por su saber.
Pasadas estas manifestaeiones en honol' de la diab6lica
bruja, Huayronko (moscard6n), el jefe de los yatiris, visi-
blemente emocionadado por e] espec·taculo que acn,baba de
pasar por su vista, habl6 y dijo:
- Senores, no tiene ya por que estar en mis manos
est~ honrosa vara con que investisteis mi autoridad junta-
mente con el mando de esta congregaci6n. La Lecbuza
esta muy por encima de mis aptitudes, y es ella quien debe
regir vuestros destinos en el futuro. No me queda sino
dimitir el mando de este bato de menguados, donde es luz
s6lo la sapiencia de la Chbuseka, a quien os pido, le enco-
mendeis la jefatura.
- 1Bravol. .. - esclamaron ,-arias voces.
-1No puede ser eso: es mujerl ... -gritaron los demas.
- No nos ha de mann dar una mujer-vociferaban
otros.
-1Lo merece1 ... t,Quier.. se opone?-decian amenazan-
tes los primeros.
No tardando en dispersarse los del circulo en confuso
desorden y griterias.
-1Silenciol ... jOS impongo silenciol ... --orden6 Huay-
ronko.
-No callaremos si la vieja Chbuseka es nombrada
jefe de la instituci6n-razonaban los adversarios de la
bruja.
VICTOR M. I:sa:NEz - -A:7 -

-1Ignorantes!, Gquien de vosotro se atreve a hablar


de ella?-cbillaban los mas·
-1Viva la Chhusekal ... vitoreaban sus partidarios.
-1Que mueral. ..contestaban los otros.
- jQuitemosle la chhuspa del diablo! .. .instaban estos.
-Si, le quitemosl ... -agregaban.
-lQuel'eis callaros imbeciles, o habeis de recibir una
lecci6n de mis manos?-grit0 por fin la Lechuza, most1·ando
amenazante su grueso palo nudoso a sus contrincantes.
Y, alii ardi6 Troya, y fue la de San Quiutin. Los
palos chocaron con estrepito entre si. Fuertes ayes se
dejaban oir en la trifulca, mesclados con sandeces y de-
nuestos con que se insultaban. La lucha se hizo general
entre combatientes de ambos sexos, quienes mesclados, en
la mas completa oscuridad, jadeantes y heroicos, repartiau
en todas direcciones palo de ciego a diestra y siniestra.
Asi siguiera el furor de a quel campo de agramante, si el
fulgor radiante de un rehl.mpago y el inmediato estrepito
del trueno seguido de una llu-via torrencial, no vinieran a
apa.siguar los animos desbordados de aquellos miserables y
desalmados viejos que ampapados de agua hubieron de
dispersarse guareciendose en las galerfas de aquel encierro,
habiendo sin embargo de las centurias de afios de vida im-
pudica que llevaban, dado pl'uebas de incontrastable forta-
]eza y valor en aquella lucha de titanes, singular y san-
grienta.
Al siguiente dia de esta descomunal contienda, el po·
blado de Tutukcuchu estaba convertido en un verdadero
hospital; quien mas, quien menos, ostentaba una rotura de
cabeza, fracturados o contusos los brazos y piernas, fuera
de su Iugar algunas costillas, amoratados y tintos los ojos
y mandibulas. Solo la Chhuseca se campeaba ilesa y sin
lesion algnna, porque a las primeras de la batahola se habia
escurrido habilmente, poniendose a respetable distancia y
a buen recaudo de los golpes que se propinaran los brujos
en la jornada de noche antes, de espectadora de la masaCI·e.

- -!8 - .'KOV],;LAS y LEYENDAS A Y!lfARAS

Ji,ue debido a este ardid que la gran bechicm'a, convertida


~n onfermera, recorria de aqui alia propinando a los h€-ri-
dos buenas dosis de sus remedios y kollas peregrinas toma-
das de su zurron, curando con admirable babilidad las
fracturas y contusiones que sacaran de ganancia varios de
los damnificados. :Merced a estos cuidados y gracias a los
kakthapis (masajes), 1m:Uuchas (1) tt"llCets (2) y otros menjur-
jes que les habia aplicado con diabolica devocion, a los
ocbo dias de la singuht.r y denodada contienda, aquellos
siniestros pobladores del Jiskcahuma, estaban declarados
en plena convalescencia, y ademas convictos de que el mo-
tivo de su desaveniencia, origen de la pelea, no valia la
pena de mantenel'la, y que antes bien, babia que llevar la
paz a los animos de aquellos seres que basta alii habian
eonvivido en la mejor armonia. Fue asf, que exhortados
por la Lechuza, hallaron en la transaccion armoniosa la
soluci6n al problem a presidenc-ial de la secta, que ann que-
do en pio a pesar de la escusa que habia becho la L echuza
de su nombre en la contienda electoral, como unico medio
de composicion.
Mas tarde llegaron de comun acuerdo a la siguiente
conclusion: Habrian dos gobic;rnos, uno masculino, con
Huayronko a la cabeza, otro femenino con Obhuseka por
jefe; nombrariase d~lt~gados de cada partido, para que

(1) Milluchana, Haman los aymaras al acto de frotar al onfcrmo


con millu (clorato de potasa u otro similar) y echar esta sustancia eo
orin pod.rido caliente. F6rmasc con el acido fuico una espuma com-
pacta de formas extrafias, donde creen ver los hechiceros el porvenir
del enfermo.
(2) Tnwa. Es la operaci6n por la que creen transmitir la onfer-
roedad a otro ser y que por este procedimiento sale el mal del cuerpo
del paciente y se alivia. A este fin, toman los brujos una moneda o
cosa alimenticia y limpian con ello el cuerpo del enfermo y lo arrojan
en tm camino, para que alguien haga uso de el y se contagi6 de )a
enfermedad; con lo que suponen quedara sano, pasando la dolenoia al
otro.
v IOTOR M. IB.•dEZ - 49

acordarau Ia norma a seguir de ambos gobiernos. Y fue


asf que nombrados lhbitt·os Klwnana, (embro116n) de una
parte y Pitm·i (enredista) de otra, despues de lnrga y acalo-
rada discusi0n, eu Ia que va.rias veces estuvieron en peligro
de inminente ruptura, solucionaron a.quel singular conflicto
en la. forma siguiente: Para armonizar y cuncentrar la
dualidad de mando sobre aquella colectividad, debian obrar
ambos poderes de recip1·oco acnerdo para toda desici6n, sin
que el pudiera deliberar en ningU.n caso sin el asentimiento
de ella, y viceversa; ademas cada una de los jefes se enten-
dt>ria dire.:;tamente con los de su sexo en los casos de su
sexo; y en los asuntos de caracter mixto, su intervenci6n
seria conjunta.
Gran satisfaccci6n y contento habia causado la forma-
cion de esta sabia ley indigena., si sabia puede nombrars&
en nuestros dias, a aquella especie de constituci6n primiti-
va que debia regir los destinos de aquella sociedad de bru-
jros aymaras, o sean los laykas de antafio, que vino a sefia-
lar la p1·imera era en los anales de la historia legislativa de
los primeros brujos de nuestra raza, bajo cuya practica
vivieron sin que en lo sucesivo ninguna nube de discordia
empafiara la placida fraternidad en que siguieron desenvol-
viendose en sus habituales ejercicios.

-50- NovELAB Y LEYENDAB AYMARAB

VI
Una visita peregrina.• Las victimas

ETROCEDAMOS lector, nuestros pasos basta


la cabana de Kolla y Tticahuara, para ente-
rarnos de muchos y extraordinarios aconte-
cimientos ocurridos con motivo de la visita
que habia hecho la Lechuza a aquellos senci-
llos y candoroso habitantes del collado de Pokohatha; de
sumo interes para la apreciaci6n verdadera del presente
1ibro.
Un dia antes de los sucesos que acabamos de conocer,
tenia lugar en la casucha de modesta apariencia, pero arre-
glada con limpieza y orden interiormente, a.lla en la colina
situada sobre el Pokohatba, lo que vamos a relatar.
Kolla y su esposa entablaban, en la referida casucha,
sentadas cerca al hogar, el siguiente dialogo:
- No me parece mi querida esposa, la idea de que te
hallas dominada. l Quieres por ventura que nos desterre-
mos tan lejos, al otro lado del lago y detras de la alta ~or­
dillera de los Autis (los Andes), que altaneros se yerguen
como infranqueable barrera al hombre para ir mas alla?
cQuieres que emigremos a regiones desconocidas por noso-
tros y tal vez mas peligrosas que esta donde pensamos
huir? Piensa, Tticabuara amada, que por tres veces la
luna naciente se ha mostrado pr6diga en nuestras noches
VICTOR M. lDANEZ -51-

de tribulaci6n desde que hny6 de nuesta presencia aquel


monst.ruo desalmado auka (demonio) que tantos sustos nos
cnusara con su aparicit,n en ellago y que en hora mala
fum·a cogiuo en mis redes de pesca, cuyo solo recuerdo me
horroriza e inquieta nuestra existencia. No hemos vuelto
a ser molestados cou su presencia desde entonces, es cierto,
pero lquien nos asegura que repentinamente no puede vol-
ver? y, jentoncesl ...
~lndicad pues tu esposo mio, el lugar mas a prop6-
sito donde trasladarnos y donde podamos vivir sin las ase
cbanzas del demonio maldito,- dijo dominada del panico
la tierna esposa,-porque, a decirte la verdad, siento una
pena ahrumadora que dia y nocbe me consume (urun at''tt-
mani htppisqta) al considerar· que aqui esta en peligro tu
existencia y lamia y lade nuestro amado bastago, que es
el unico consuelo de nuestra vida.
-En este caso,- opin6 Kolla- siguiendo hacia el inti-
suyu (norte) esta misma 01·illa del ]ago, busquemos en las
sinnosidades del terreno bacia el oriente (int#alsu) un abri-
go a nuestros temores y aparente para la vida y lade nues-
tros rebaflos; constituidos alli, si asi p]ugiera al Dios de
bondad de nuestros mayores, bendeciremos alli su nombre
en santa quietud y calma. Alla nos pareceran mas gran-
diose el sol, la luna y las estrellas mas hermosas y fulgu-
rautes.
- Sabes, mi amado esposo, que no quisiera. ya pensar
en habitar regiones pr6ximas a este Titikaka funesto? No
hay acaso otros lugares alejados de sus orillas y que sean
adecuados para la vida?
- Todo puede haber, adorada mia: lo principal es sal-
var cnanto antes tu salud . Aquel horrible acontecimiento, en
el que fue protagonista el diablo y yo la victima destinada
al sacri:ficio, ha resentido tanto vuestro coraz6n, que temo
que socave mas su recuerdo vuestra existeucia. Saldremos
pnes de aqui manana mismo con todo lo que poseemos, y

-52- NovELAB Y LEYENDAB AYMARAS

andando y buscando en distintos luga1'es un sitio prop1cio


para. la subsistencia, COJI pastos y agua para el gauado y
terrenos de labranza, coustrniremos alii nue~ t.ra morada; y
que alli el Dios I nti nos ayude, el aire nos sea mas puro y
benefice y que los espiritus propicios de nuestros <1-nteceso-
res nos iluminen con la luz benigna de su bondad y mag-
ni:ficencia.
As1 hablaban Kolla 5' su espm:;a sentados junto al ho-
gar qu e era alimentado por ramns de ttola y pufl.adas de
taquia que Tticahuara eehaba ue memento en memento al
fog6n de barro, donde coda dcspidiendo snbroso olor a
pescado y condimentos de kkoa (menta silvestre) la modesta
sena de aquel matrimonio, en aquella noche obscura y fria
de invierno, y cuando iba a responder a su esposo la att'i-
bulada mujer, una vos extraiia dej6se oi1· desde afuera ate-
rida y temblorosa, que deeia:
- 1Alalayl .. (1 Que frio hacel ... ) Si alguien pudiera
compadecerse de mi cobijandome bajo ~u tel'ho, aunque
fuese nada mas que por breves momentosl ... ese ser cle-
mente y piadoso recibiria por ello gracia y bendici6n de
los dioses, y de mi, mi etei'na gratitud y reconocimiento.
1Que frio!. .. jDios de las tinieblasl. .. (Anon mekalctl . . . )
Sorprendidos primero y movidos a compasi6n despues
Kol1a y su esposa p or tan lastimeros lamentos, salieron
cual impulsados por un resorte extraiio, a prestar auxilio a
aquellas imploraciones de socorro. Y cuando estuvieron
en el patio de la vivienda, debilmente alumbrados por uu
tiz6n semiardiente de ttola, no fue poco su dolor al ver alii
acurrucada junto ala puerta a una mujer vieja que tem-
blaba de fr:io.
-Mama (senora), dijola Tticabuara tomandola del
brazo, apiadada.-Habeis sido sin duda sorprendida por la
noche en vuestro camino? Aqui teneis nuestro techo, bo-
gar encendido y una pobre cama; babeis veuido a tiempo,
1vendito sea Dios! participareis de nuestra modest.a cena.

llonJ.e momeutos despues la extrafla lmesped, arropada


eou grucsns cobijas y sentada sobre un amp!io cuero de
llnmo, C'Cl'<'n n.l fog6 n, cntablaba con los dnenos de casa ...
VICTOR M. IBANEZ -53-

Pasad pues, buena senora, a nuestra humilde choza que es


la vuestra.
-Si seilorn, eutrad, que es vuestra casa-at1ndi6 Kolh
eon bond ad.
-1Cnanta felicidad encontrar en vosotros abrigo y hos-
pitnlidad, 1oh l hijos mios, cuando me consideraba perdidal
musit6 la vieja con fingido agradecimiento.-c:\ES que de
veras estoy eu una casa caritativa ... o suei1o, p oe ventura?
-Est~lis por suerte donde podeis consideraros como
eu vuestra propia casa-insinu6 el indigena.
Y tomand o cuidadosamente del brazo a la anciana,
ayudado por su csposa, la bizo pasar a ht modesta vivien-
da; donde momentos despues la ex.trafla huesped, arropada
con gruesas cobijns y sentada sobre un amplio cuero de
llamo, cerca al fogo n, entablaba con los dueflos de casa
tranquilamente y bostentau do cierta pulcra honestidad la
siguiente conversn •ion:
- Y bien,- dccia la vieja con salameria,-ben efactores
mios, (\COn que pagare a ustedes tanta bondad y finesa que
. en mi ejercitais? Pero, n o soy yo malagradecida para olvi-
dar t..1.n grandes favores y m et·cedes, y pluga a los dioses
que pueda serviros en mucho y pagar asi con creces vues-
tros servicios si llegase la ocaci6n. Y, ab! ... ya recu erdol ...
Os lamentabais de no hallar un lugar seguro, c0modo y
eon veniente pam trasladaros de esta estancia tetrica y tan
solitaria a otra region mas grata y mas saludable? Si yo
pudiera ser viros en algo ... Conozco tantos lugares bonitos y
al egres ...
- Decidnos antes de todo buena anciana, vuestro nom-
bre, para con oceros; de d6nde sois, como habeis aportado a
nuestra cabana y de que manera sabeis nuestras necesida-
des?-pregunt6la Kolla dominado por la curiosidad.
-Mi nombre de nacimiento y que por el me llamaron
basta muy ent.r adita en aflos, era el de sutuhuaylla (lagar-
tija), porque fui- dieen-muy vivaz y andariega; mas tar-
de, ya mujer, y nun ahora vieja como soy, mas m e conocen
-54- NovELA.S Y LEYENDAS AYMARAS

por mi apodo y modieen la mamct chhuseka que por mi ver-


dadero nom bre, y es porque tengo especial afi.:i6n a las
a~""es nocturuas de este nom bre ...
- Mama chhuseka (senora lrchuza)-intenumpioln.
la joven indigena,-es apropiado el illtimo de vuestros
nombres a lo que sois y r epresenta.is en vuestra fisonomia;
pnes, disculpad, teneis efectivamente mucho parecido con
aquella alimana nocturna: vuest.ros ojos son hundidos y
centellantes y vuestra nariz corva y afilada.
-No bay biirt mfa, eu el m nnclo co sa que no sea pa.-
recida a su dueno,-respond e la Yi€'ja con cierta socarro-
neria-c;n1e babeis preguntado de donde soy y de que ma-
nera tuve la suerte de dar con vue... tra morada y como supe
vuestras penurias y anhelo de cambiar de lugar de residen-
r·ia? Oidme hijos mios. Despues que fne creado el pri-
mer indigena aymata y transcurridas muchas generaciones
en miles y miles de afios, los viontos propicios de vuestro
incomparable altiplano escurriendose silenciosamente por
sobre las inconmensnrables pampas, soplaron la buena
semilla de aqnella raza bendeci.da, bacia una regi6n mas
amena y llena de encantos, donde boy fructifica en un am-
biente de pura felicidad, de dicba y ventura.
-1Que lugar delicioso debe ser aquel buena senora!-
interrumpi6 candorosamcnte Tticabuara,-1Como se llama
ese bello eden de descanso?
-.Ese paraiso incomparable denominase regional mente
Jiskcabuma, que quiere decir pequeiio lago, a cuyas orillas
esta diseminada la hermo&a pohlaci0n, yen cuya riuconada
llena de embelesos, se extiende '11ut~tqkcuch~t.. nombrado asi
porque alli van en tropel los que anhelan su bienestar, su
dicba y descanso; es el foco y riiion de las delicias en que
"i ven sus moradores. Todo es all a bello y fl.orido. Verdes
sus campos, fecunda su tierra y abundantes de yerbas, pasto
y agua sus campos, regados eternamente por las limpidas
corrientes del gran rio Suchhis (suches) que lenta y silen-
ciosamente se detienen en la laguna del Jiskcahuma, pal'a
vlOT OR M. IBANEZ -55-

caer en seguida de gran altura atronando los aires, con mil


sonidos alegres y canticos que penetran al corazon y entu-
siasman de tal man era, que al mas triste le da ganas de can-
tar al son de aquellas melodias. Por lo que ois, alii, ya
comprendereis, que no se conoce la pena y todo es humor
y alegria.
-Me estais fascinandol ... Buena anciana,-esclam0
Tticahuara, a quien empezaba a embelesar la conversacion
de la vieja y la sedtv;ia con las dulces y fantasticas pintu-
ras que a lo vivo hacia de aquellas delicias de Tutuq-
kcuchu.
-Otra cosa es vi vir alla h ermosa joven,- dijo conten-
ta de su triunfo la vieja astuta,-y es incomparable como
se disfruta alli de aquellas delicias.
- Me habeis tambien preguntado,-prosiguio la vieja
la causa de mi presencia en estos lugares y como asi supe
vuestras cuitas ante lo qua suponiais gran dificultad ballar
un lugar ameno y segul'O pata vuestra resi.dencia? H ela
aqui buenas gentes. Ya os he dicho que por algo me apo-
dan en mi pueblo con el mote de la Chhuseka; efecti vamen-
te, no se equivocan al compararme con aquella aye noctur-
na, si pues mi parecido a ella, cuando me miro en las cris-
talinas aguas del Jiskcahuma, es sorprendente, y por otra
parte, es inveterada, invariable mi afi.cion a las excursiones
nocturnas, con tal de que no m e falte mi cuero plumado de
lechuza y mi atadijo de las famosas kollas con que curo a
mi paso por donde Yoy, asia los que padecen del ttucu-usu
(mal de corazon), a los ppehe-1nichlzas (faltos de juicio) y a
todos los que adolecen de alguna enfermedad del cuerpo
(jcl'nchi-ttajis), aun a los pobres de espiritu (llullu-chuymas).
-1Es cierto que sabeis tanto? ... -interrogo maravi-
llada la esposa de Kolla, mientras este escucbaba absorto
la relacion que bacia la vieja de sus virtudes.
-Es nada lo que os tengo revelado, es la OI'illa de
todo cuanto encierran mis conocimientos y sabiduria-res-
-56- NovELAB Y LEYENDAS AYMARAS

poudi0 la bruja en son de triunfo y llena de satisfacci6n.


Y Eacando de su seno un twri de color negro con extraiios
dibujos en blanco, continu6:-0s he de enseiiar algunos de
mis modestos instrumentos de viaje con que opero mara-
villas, ... cuando se ofrece. Vais a disculparme que sea por
ahora prescindeute de mostraros otros aparatos <.le extra-
ordinaria importancia, los que, quiza ... si os animaseis ...
digo, que si estuvieseis alguna vez por mi pueblo, oslo
ensefi.aria gustosa.
-Y por que no ir alla?, .iacldw-mama (abuelita). Fue-
rais acaso tau egoista de no permiti1·nos ir a vuestra tierra,
a ese pais lleno de maravillas, aunque no fuese mas que a
conocerlo?-intervino Kolla con candida sencillez.
-Cuando quierais, podeis ir alli; mas, ha de ser a con-
dici6n de q~e yo os lleve lJ8l'SOnalmente, si cabe llevaros:
pues que habeis de saber, que no esta permitido a cual-
quier mol·tal su entrada, si no es conducido y presentado
por uno de los babitantes de aquel bermoso paraiso, y esto,
trato fijo, que quien va alli no debe volver a salir; quiero
decir, que el individuo o individuos (jue penetran dentro
del radio de su poblaci6n, se estableceran alli definitiva-
mente, con los suyos, enseres y ganados.
- Si vuestro pais es tan hermoso como nos lo pintais,
(,qu e mejor residencia puede desear el hombre?-repuso el
indigena incautamente.
-10hl, me voy yo alla, con cminto gusto! ... afladi6la
sen cilla joven.
-Ya lo creo, que alli sereis mas felice~:> que en este
desierto sin atractivos-dijo la vieja restreg{mdose las rna-
nos en el colmo de la satisfacci6.-Y, bien, sigui6 bablando
la bruja con deleite:-deseo satisfaceros en que sepail:> el
motivo de mi presencia en vuestros lares; oslo dire antes
de mostraros los cbismes que os ofreci baceros conocer.
Era de tarde; hoy, ellago a cuyas orillas esta situada mi
estancia, se tenia de oro, fuego, sangre y azul por el reflejo
VxoTOR M. IBaNEZ -57-

de Ins nubes que en el cielo se incendiaban en distintas


tonalidades al caer al abismo de la noche el luminar del
dia. En aquellos tonos transparentes matizados en la su-
perficie de las aguas, lei algo de extraordinario; tuve pre-
sentimientos de que alguien me precisaba lejos de all!; fije-
me bien en la direcci6n que tomaban las seiiales, y la indi-
caci6n fue precisamente esta parte dellago, y, saiL Inofi-
cioso seria decir, que yo por un espiritu de devoci6n a
bacer el bien, me atribnyo siempre el deber de remediar los
males, socorrer las necesidades de la humanidad, dirigime
inconciente de lo que pasara y como una aut0mata (iani
mmtyasa) por la ribera occidental del Titikaka, bacia el sud
(intillokke).
No se, mis buenos amigos, cuanto tiempo he andado
maquinalmente, sin darme cuenta de la ruta que llevaba, y
si s0lo con la mente preocupada (ppecke apamucuta) en la
idea que me dominaba de que alguien; acaso vosotros, nece-
sitabais de mi. Y, que les parece hijos mios, r epentina-
mente, pego un tropez6n mayusculo, doyen tierra; perma-
nezco asi largo espacio sin sentido, al fin vuelvo en mi
(arntajjant}, y ... jhorrorl ... me veo en plena y obscura noche,
y en region desconocida. Anduve aun algun tiempo a
tientas, y no se como vine basta vuestras puertas. Lo de-
mas ya lo sabeis, y pues me encuentro en vuestra amable
compania, de lo cual bendigo mil veces al Dios de las
tinieblas.
- Es vuestra aventura de inmenso interes para nos-
otros,-dijo Kolla con incauta inucencia-pues venis a
p1·op6sito y como enviada de los dioses, a consolar nuestra
aflicci6n con vuestra presencia, cuando estabamos cual
jamas cont•·istados a causa de ciertas viscisitudes de la
vida ... Al presente, con la relaci6n que nos haceis de los
attactivos encantadores de vuestro terru:flo, nace en nos-
otros nuevamente la esperanza de vi vir.
-Lo se todo, hijos mios,~respondi6 la vieja con ma-
gistral dignidad.~Conozco vuestro pasado ... Quiero decir

-58- N OVELA.S y LEYENDA.S AYMA.RA.S

qne me lo han referido. Todo, minuciosamente todo; tal


vez vosotl'OS mismos no lo sabeis tanto como yo, y eso que
soy de otro linaje mas venturoso y ft~liz; si pues acaso po-
deis vosotros daros cuenta de vosotros mismos solo <lesde
cuando teneis nso de raz6n.
Hay en vuestro origen una loyenda sensacional, extra-
ordinal·ia, y en el pasado de vuesh'os antecesores se encie-
rra la historia de un gran pueblo que existi6 y prosper6
como ninguno sobre la tierra en otros tiempos, pueblo que
hoy yace como el cadaver donn bombee glorioso (Wmllpa
mnaya) s~pultaclo bajo tierra alla en la meseta del Tia-
huanacu, sobre la ·q ue la posteridad ha tratado de recons-
truirla en su antiguo esplflndor mns, en vano. Las ruinas
que aun actualmente se ven sobre h superfi.cie de ln. colina
solitaria de aquel Tiahua.nacu es0ondido, hablando estan
claramente los pormenoros de su historia. (1) Un d1a lle-
gara no obstant e en que se descubran, deben descubrirse
las primitivas grandesas de aquel emporio de riquezas, re-
moviendo a mano la mole de tierra que la mano del hom-
bre amonton6 alli para sustraerlas de la codicia de extra-
nos, que un dia invadieron el pais, por qnerer de los esp1-
ritus maleficos, ambiciosos de tanta mara villa.
-Es extraordinario lo que nos relacionais, buena an-
ciana,-dijo maravillado Kolla.-Vos lo sabeis todo. Digua
sois de nuestra admiraci6n y respeto. Si quisierais refe-
rirnos aquella leyenda, que debe ser interesante, cuanto os
agradeceriamos asi yo como mi com pai'iera.
-Si, mama Chhuseka, contadnosla: sois tan inteligen-
te como bondadosa; aun es temprano, y acaso nos honreis
tambien antes con participar de nnestra frugal cena,-insi-
nu6 dominada por !a curiosidad la incauta esposa de Kolla,
sirviendo unos platos del sabroso huallake (2) acompanado

(1) Vease el primer libro de Leyendas Aymaras titulado Chacha·


puma..-Ultima parte.
(2) Huallalce, llaman los aymaras al guisado de pescado fresco y
condiroentado con ramillas de lckoa o menta silvestre.
T

VICTOR M. !BANEZ -59-


I
del tipico phuti de chuiio, de que pas6 una raci6n bien col-
mada a la huesped, que con demostraciones de gratitud
empez6 a servirse con buen apetito, al igual que Tticahuara
y su esposo. 1

- Ya que asi lo quereis buenas gentes,-repuso la


vieja dando sorbos al caliente caldo del guisado,-rea1men-
te, no es tarde; en vuestro hogar sabeis alimentar el fuego
a maravilla contra el frio que hace. E scuchad pues que,
mientras cenamos, os referire aquel1a hermosa leyenda o
historia, como querais llamar, del Tiahuanacu escondido.

'
-60- NovELAS Y LEYENDAB AYMARAS

VII
UNA CIUDAD SEPULTADA

Leyenda de las ruinas del Tiahuanacu escondido


El Thiahuanacu pr-im~tivo.-El Empe'rado'r Kcachahuillca

I.-Los CHULLPAS (Gentiles). Dos largos y h eroicos


periodos se han sucedido, hijos mios, en la vida de Tiahua-
nacu : el uno grande y floreciente y el otro no menos gran-
dioso, dentro del cual se llevaron a cabo las construcciones,
cu yas ruinas hoy contemplamos.
I
T rescientos aflos habian transcurrido (q'ltimsa patac
luptta), desde la famosa hecatombe (jithita), qu e desbordando
los rios del Pparihuyhusu, convirti6 el vergel florido donde
bubo nacido el primer aymara, en un amplio lago (Titikaka),
cuyas limpidas y azuladas aguas reflejan en su tersura la
faz del magestuoso I nti (El sol).
Trescientos aflos ha que la prole del Hatham, repre-
sentada por Kallpa (1), habiase establecido en las llanuras
del Thiahuanacu, y en cientos y mas cientos de afios habian
procreado m illones de aymaras que formaban una gran
poblaci6n.

(1) Lease la «Historia del PpariuhusU» (Paraiso de los ayma-


ras) en «Chachapuma», Libro I. de cNovelas y Leyendos Aymaras».

vICTOR M. UANEZ -61-

Que de adelanto y progreso no encenaba, hijos mios,


aquel enjambre de aymaras: palacios sunt.uosos de piedra
modelada, cuyos bloques que uno sob1·e otro elevaban al
cielo cupulas multiformes, se amasaban por ellos mismos
con el polvo de guijarros de la pampa y elliquido de los
yati1··is; veiais aca enormes telares donde las imillas, tejian
telas primorosas con la dorada lana de la agreste vicuna;
una bordaba habitos religiosos o tunicas reales, con la pre-
ciosa lana de la humilde alpaca; cual esculpia costumbres y
ceremonias religiosas en vasos sagrados hechos del p6rfido
de las montanas; cual forjaba el cobre y el oro destinado a
la industria o al culto de nuestro Padre (.A.uquisa), y asi
aquello parecia una colmena de abejas donde no cabia
punto de reposo.
En aquellos tiempos pues, reinaba como jefe supremo
(mallcu), de este gran pueblo laborioso y como sucesor de
varias dinastias poderosas, un P rincipe llamado Kcacha-
huillca (J efe hermoso), de extraordinaria belleza y por ende
afeminado y lascivo, quien fue el que tambien autoriz6 la
• poligamia y quien en su palacio mantenia un cerrallo, cen-
tro de la orgia y corrupci6n mas estupenda de aquellos
inoeentes tiempos.
La crapula (machahui) y el libertinaje (k,quita-kquita)
COD la orgia mas desemfrenada (khachuctiia) habfan !legado
a ensefiorearse con el tiempo y con el ejemplo del indeco-
roso monarca, en aquel pueblo antes trabajador e inteligen-
te, a tal punto,que en la epoca -e que se refiere esta historia,
el grado de degeneraci6n e inercia a que habian llegado sus ,
pobladores era lamentable. Decayeron las industrias mas
importantes, que fueron sustituidas con ]a elaboraci6n de
la chicha y otros brebajes espirituosos, que a la vez que
dailaban la salud hJrriblemente, empobrecian y llevaban
pronto ala tumba a sus victimas; las artes y las labores de
mano, mas antes en su apogeo, fueron olvidadas, viendose
por todas partes el mas espantoso desorden entre la moli-
cie y la depravaci6n.
-62- NovEL AS Y LEYENDAS AYMA"RAS

En aquel tiempo y en tal estado de cosns, uu dia, cerca


al anochecer, present6se a las puertas del palacio de K ca-
chahuillca un anciano andrajo~o lleYando a un joYcu incH-
gena de gallardo aspecto y lujosameute ataviado. Y como
el viejo pidiera permiso para hablar al emperador, conce-
dida la audiencia despues de muchas idas y vueltas de los
mandaderos del real akazar, mas p or 1a galanura del apues-
to joven que por consideraci6n al anciano de destartalada
indumentaria, presentes ambos aute el gran s~'trdanapalo
indigena, y despues de las r evrre-neias n suales por entouces
para con los grandes magnates, antorizado por el monarca
para hablar, el \iejo se expres6 en estos terminos:
- Ohl Emperador de los aymaras. Yo soy un pobre •
viejo que no tengo nada conmigo, pero que todo lo puedo
hacer y no lo hago, })Orque este joven gallardo que os trai-
go, hijo mi.o por desgracia, siendo antes de ahora cariiloso
con su padre, trabajador, activo y laborioso, base trocado
al presente en un truan (kho·nana), mujeriego y corrompido;
raz6n porque si antes lo amaba eutrailablemente, ahora lo
detesto, lo odio. Perdonadme, gran senor, que os diga
como padre que soy de este desgraciado y como autor de
su existencia, be resuelto quitarle la vida. E spero ob,
gran 1\'Iajestad, que siendo justa mi demanda, me deis vues-
tra autorizaci6n para llevar a termino mi r esoluci6n; pues
que, no quiero permanezca con vida. si joven como es el,
ya es un perdido. ~Como sera mas despues? ...
Absorto, mudo, qued6 K cachahuillca, mirando de hito
en hito a ambos extraflos personajes, sin saber que res-
puesta dar a aquella intempestiva demanda, ni que partido
tomar en aquel transe dificil y sensacional. 1\IIas, repuesto
un tanto de su sorpreza despues de un memento de medi-
taci6n, y como sus sayones y las mujeres de su cerrallo,
que alli estaban a la sazon, miraban a Su Majestad deseo-
sos de saber la respuesta o salida que iba a dar su jefe, este
se limit6 por de pronto a preguntar al joven:
-~Que alegais ala demanda de vuestro padre'?
..

- Oh! .BJmperador de los aymaras. Yo soy un po·


hre viejo que no teng-o nada, pero que todo lo puedo ..... .
P>i;.rill:t: lj~
VICTOR M. IBANEZ - 63 -

-Nada tengo que alegar de mi parte, Gran Soberano,


si pues todo lo que dice mi senor padre es la verdad,-con-
test6 con humildad el joveu.
- En este caso, lOS avendreis con la reso!uci6n que he
de dar y que no sera otra que la de deferir la pet.ici611 de
vuestro padre, para que el OS quite la vida?-dfjole enfati-
camente el Soberano.
-Asi sera, si vuestra magestad lo ordena,-contest0
con sencillez el acusado.
- No pedis ninguna gracia?-interpuso K cachawillca.
- Gran r ey de los aymaras,-repuso el joven indi-
gena.- Ya que vais a dar tan severo castigo a quien bien
lo merece por sus graves faltas, acordaos que la ley debe
ser igual para todos. A mi, delincuente por corrompido,
mujeriego y truan, se me ajusticie conjuntamente con todos
los individuos del r eino que hubiesen delinquido incurrien-
do en iguales faltas; pues Ies sindico yo como dignos de
igual castigo. Es esto lo fulico que interpongo, para satis-
facci0n mia y para satisfacci0n de Ia legalidad con que debe
obrar el primer mandatario.
- En este caso ... - dijo refunfufiando el mona rca afe-
minado, comprendiendo que la sindica1·i6n se referia a el-
se aplaza vuestra ejecusi6n basta cuando sean con ocidos ...
los demas ... culpables ...
- jNO, mil veces no!, job! soberano de los indigenas!. __
eselam6 el viejo demandante.-Yo he pedido justicia para
que se reprima el vi cio, la malicia, la dejadez y el escanda-
lo, castigando con severidad al culpable de tales iniquida-
des, y no he de encontrarla entre los hombres? ... jCaiga
pues sobre mi la ira celeste y muera yo de pesar ya que en
la vida no he de tener el consuelo de ser oido por mi em-
perador!
Y como la arrogancia y la albaraca conque gritara el
viejo, en su desesperaci6n, lo pusiera de tal modo que bizo
- 6-1 - ~OVELAS y LEYENDAS AYMARAS

cree1· que iba a sobre\·enil'le nlg{m accidente peligroso, el


degenerndo rey, en el colmo de la turbnci6u, y resnelto
como un valiente, grito:
-1 Hagnse como lo piuesl 1Viejo chhajjollil. ..(chill6n).
A nada me opongo. Resolvamosl
- 10b Dios de bondadl ... Ya respiro; iba a desmayar-
me--esclam0 el anciano, reponiendose del mal estado que
]o afectara poco antes.
-<',Quien se a.justicinra juntamente conmigo?-pre-
gunt6 sencillamente el joven.

-lndicadlo vos, joven, mas sin demora; que pues ya
ardo y me confundo en un abismo de desesperaci6n-res-
pondi6 euajenado, fuera de si el monarca. Y despues de
un memento de pausa, como irnpulsado por una fuerza
extrafla,

a rrollado en sus mismas redes, loco y lleno de es-
- panto, p rouunci6:-lA quien indicar, si soy convicto de las
iniquidades que se acusan; y, luego, lo es todo mi pueblo
por culpa rnia? 1Muera yo en expiaci6n de mis faltas y
muera mi pueblo que supo seguir mi mal ejemplol ... -grit6
con voz de trueno que reson6 en el pavi mento, y cay6 al
suelo desplomado, como fulminado por un rayo.
Cuaudo el monarca bubo recobrado el conocimiento,
en un espasmo de locura, contempl6 con estupor que se
hallaba solo, envuelto por la oscuridad. Los palaciegos y
sus cortesanas y aun el viejo y el joven, causantes de su
desventura, habian desaparecido; y alli, en el mismo lugar
donde estos -tlltimos estu-vieron , cuando el mal rey trat6 de
correr y huir de aquel lugar que ya le parecia funesto, una
luz blanca y nitida opareci6 en el espacio ofuscando al des-
venturado monarca, y de alH dejaronse oir estas sentencio-
sas palabras:
-1Jacbha Irpa, Thiahua- -10b, gran 6mperador del
ilacunsa! 1Hathan Kallpan Tbiahuaflacul 1Hijos de Ha-

'
VICTOR M. IBANEZ -65-

huahuanacapa.l ... Llokke sa- t Lam y de Kallpal (l ).. Vuos-


ratamabna alajjpachacama tras iniquidades han llegado
purini, intinacaru , huarahua- basta el cielo nublando el
ranacarnsa chbamacttiri. U- pudor de cuantos soles yes-
cat-raquibua mutuf1am~t hau- trellas hay en el :fiirmamen-
quisi jumanaoaru apakasa to. Digno es ello de severo
aca llamppu oraqueta janis castigo suprimiendoos de so-
muspbail jacha Alajjanacja- bl'e la tierra, que es un ato-
ma ufistasi. Ucajjay, Kca- mo ante lo grandioso e in:fi-
cbawillca, aymar Irpa, jucba- nito del U niverso. :Mas, tu,
nacamsa, buahuanacaman ju- Kc~..;bawillca, emperador de
chanacapsa arusta. Jihuaila los aymaras, has confesado
mayista juruataqui, jupaua- vuestras propias abomina-
cataquil ... ciones y las de tu pueblo.
Bas pedido para ti y para los
vuestros, la muertel ...
-1Mutum, pampa lakko, -1Sufre, miserable, sufre
mutum. jucbaman . mutuila- la condena que os esta reser-
pa, UCJamaraqm marcanaca- vada asi para vos como para
masa. Urnhua purinini hua- vuestros pueblos. Dia ven-
li chhollke Tbiabuafiacun dra fatal con la desaparici6n
llipbipiri asquinacapa chsajj- de toda esta suntuosidad que
tanapampi; kori jipinamasti encie1'1'a el Tiahuanacu; vues-
marcpacbampi lakka man- tra corte y sus riquezab que-
kharu cb saktaraquini iquim- daran sepultadas bajo la tie-
pi pacbpa huabuanacapan rra que rodea esta comarca
amparaparu, taketoke aca a manos de sus mismos ba
orakenaca amparapampi as- bitantes; porque millones de
tanisa; jupanacaraquibua hombres cual hormigas va-
huarank---buarankpacha si- ciaran sobre la ciudad el te-
kquimirjama huarapachap- n eno que removereis de sus

(1) Htham, se refiere al primer aymara; Kallpa, al primer ha-


bitante de Tia huanacu. - V ease el primer libro Chachapuma-Histo-
ria del Ppariuhiusu Primitivo.

- U6- NovELAS Y LEYENDAS AYMARAR

jjani aca muypachnta lakka- contornos pa.m ooulta.rla a la


nacapa maropacha pataru aproximaci6u de una raza
imanta '<t yakha chullpa jja- gentilica poderosa, que in va-
kcna<'asa jakcanispa, jaui dira vuestro tel'l'itorio y oR
ajjsariri, pachpa utanaraman sojuzgara hasta auiquilaros
uybmmacjama tucuya a ana- y reduciros a la esclavitud .
quiri. Uca llaquiuacahua ju- Todo esto ocurrira si vuestro
tani, janiti buahunnacuma pueblo no se enmienda de la
asqui thaCJuiru llokkcru sa- vida desastro a que lleva y
raht cayunacapa cb ktayas- no se dirige bacia el bien!
pal

Cuando la voz mistoriosa call6,- sigui6 nnrrando la.


vieja- el fulgor de nn inusitado rehhnpago deslumbr6 los
ojos descomunalmente abierto~ de K caclunvillcn, la luz de
don de salieron aquellas tcrribles senteucin , dcsapareci6
como por encan to El cmperador cay6 abatido de rrodillas.
Esta es bijos mios, la relaoi6n de la primera parte de
esta extrrordinarin. leyenda- dijo la bruja, extasiada de la
la candorosidad religiosa conque le escuchaban sus oyen-
tes- importante en Ycrdad, especialmente para vosotros,
porque, como os dije, se relaoiona con vnestro origen y
linaje. En seguida vais a oir la narraci6n exacta de la se-
gunda parte de aquellos acontecimient.os, no monos extra-
ordinarios y dignos de admiraci6n.
-lPodreis decirnos, en que par6 despues de aquella
terrible advertencia providencial, el famoso principe amu-
jerado que tantos males causara a su pueblo?-pregunt6
T ticahuara llena de curiosidad.
- Precisamente a eso se re:fiere y a mucho mas de lo
acaecido posteriormente, la parta que queda de la leyenda
que os estoy relacionando,-respondi6 la vieja con viveza---
Escuchad y os enterareis de todos aquellos macabros y es-
peluznantes sucesos.
Il. LLAMANDO AL DI.ADO.- L!. CAIDA DE KOACBAWILCA.---
Abandonado a sn propia uerte el em perador mujeriego
VrcToR M. !nANBZ -G7

(huarmi~rara), aun por los hombres y mujetes que poco an-


tes hacian sus debcias culmandole de alabauzas y toda elase
de ateociones, llamo a gritos a sus sayones y mujeres, y
nadie le oyo; fuele preciso en tau amargo trance un largo
espacio de reposo para r epone1·se de la conmoc:iou que le
babia causado la escena que acababa de desorrollarse.
Llamo poco despues nuevamente a los snyos con todn
]a fuerza de sus pulmones, mas nadie le respondio. Miro
entonces en torno suyo vnra serciorarse si era sueno o ren-
lidad lo que le acontecfa; restregose los ojos, palpo a los
lados y en torno suyo, 5' , nada habia alli, porque la noc he,
negra, silenciosa, habfa invadido la mansion del regio alca-
zar cubriendolo todo con sus sombras. Nada se vefa alH
del fulgente oro que pocos momentos antes se ostentaba
a la claridad de la luz crepuscular en macizas columnas,
chapiteles y cornizas que adornaban la real m01·ada; el lujo
y el orgullo indigenas derrochado en forma de idolos y una
variedad de objetos de arte labrados del precioso metal y
que decorabau dand u un aspecto fantastico a aqnel petreo
' gabinete, haciendo competencia al resplandor del astro sobe-
1-ano, todo, todo habia quedado en las tinieblas.
En tau dura situacion el vil monarec-t y dominado por
la desesperacion, con ser valeroso como era, apesar de su
caracter afeminado, impulsado por su egoismo ruin y no
abandonandole la ambici6n a la fast uosidad, en uu gesto
de valor brutal, se decidio por uua suprema resolucion:
arrojarse con todos sus incontables caudales al Titikaka en
la creencia de que alli tambien dormian sus antepasados y
progenitores con quienes ira a encontrarse. Era el act.o de
desprecio a la vida, en su concepto, el mejor partido que
en su desp echo tornara para dar, de su propia cuenta, san-
cion a sus infH,mias; era el reconocimiento de sus maldades
que bien merec:ian aquella expiacion. Mas, c0mo ejecutar
esta decision, si ahora no encontraba una mano amiga, una
voz , que benevola le dijera: vamos, yo os ayudare; apre-
snraos.
- 1)8-

Fut> entonces, rni s qu erido bijos, qu e el <·autlillo per-


veditlo. eom o una alm.: ina.cion ~:mlvndora, como unn in pi-
t·cion feliz en aque] s nprcmo easo, cr ey6ndose abandonado
ann por Ia Providencia mi: ma, se le ocuni6 a.l tlesventura-
do r ey de los aym am s, Hamar al diablo eu su ayuda: quien
prcscu te en el acto en f orma de un gran sciwr de lut-ngos
a ii o , tle barbn y Yigolcs afi]ados y cubierto de un amplio
manto d e pt'1rpura y ll evando cor ona y <'etro de r eluciente
oro, alumbr6 la e. taucia imperial con la luz verdosa que
d e cada uno d e su · ojos so bifurcaba en sentido opuesto
una d o otra. Y ento nce , d{tndo una pahuada en el bombro
nl desdichado soberano terrestro, entabl6 con 6ste ol siguien-
te di{tlogo:

El diablo.- jHeme aq ui, 1hol gran soberauo


Del muudo de los humanos.
Soy r ey de alla, donde ufano
:Ji euos precio los arcanos
Df' e. ta tierra yerma y fria.
Soy quien hizo el fuego eterno;
Yo las pnertas abri nn dia
Del antro llamado infierno! ...
Kcachmcillca. - Precisamente os llame
Porque os conosco y requi ero.
El rliablo.-GC6mo, decidme, podre
Serviros?
J(car:hazcillca.-1 Vamos I Primet'O,
Me ayudareis a recoger
Todo lo que bay de oro
En mi alcazar.
El diablo.- 1Lueifer l .. .
GQuieres baga tu tesoro
Al area infernal cortejo?
Oye tu, 1ob, desgraciado!
)

... tomole entre sus brazos al infeliz monarca, y acto SH-


g;tlido emprendi6 en precipitada can ·era, con su preciosA.
(~arga, por los campos aridos del Tbi::thuanacu ... .. .
(Pagina: 69)
VICTOR ).l. lnANEZ - ()~-

Y llevaos de mi consejo:
Dejad aqui sepultado
Todo ese inu til metal,
Que es carga asn.z muy pesada
Para t u entrada triunfal
Alla en mi infernal moracla.
Kcacltall'illca. -Prefiero, mi buen amigo,
R etirar vuesttra ingerencia,
Si no va todo conmigo
Del metal cuya fulgencia,
Puede tentar ... a tns hombres .. .
flJ7 d~iablo.-Sea asi, y no baya em bromos .. .
Ira todo y no te asombres:
v edlo ya, en mis lomos.
(He carga el diablo en un segundo de todo
lo reluciente que babia en la imperial mo-
rada, con gran asombro del desdicbado rey
de 1o aymaras).
. Kcachau•illca.-Tienes mafia bien sobrada,
10h, rey de la maldici6n!
Y pues, tu obra esta empezada,
Apurad la conclusion.
Rl d~iablo--Bien. Mas deheis indicarme:
Que bare y sea en vuestro balago?
K cachmvillca.- Me ayudareis a arrojarme
En las aguas de este lago .
• • • • • • • • • • 0 • 0 •• 0 • 0 • 0 ••••• 0 •• • 0 ••••• 0 •••••• • 0 ••••••••••••••• 0 • • ••••• 0 •••• ••

A si, mis am.ados bijos,-sigui6 bablando la vieja Le-


chuza- dicbo y becbo: despu6s que ba.bia cargado el diablo
con todos los objetos del metn.l reluciente, aunque pesaban
varias toneladas, tom6le entre sus bt'azos al infeliz monar-
ca, y acto seguido emprendi6 en precipitada carrera, ,;on
su precio!3a carga, por los campos aridos del Tbiahuafiacu,
bacia el Titikaka, en cuyas profundidades se precipit6 con
-10- XovELAS Y LEYF.NDAS . \nu.R.A S
=
t'l rey de los nymara.s y todo::; los tesoros en mudJos . iglos
nenmulado.; sin que de tal~s 1·iqueza ni del au~usto perso-
najc CJnectaran sino l'ecuerctos en Ia memoria de rue~tros
antepa~ntlo~.

.. Alii tCL·mina ]a ac<·idcntnda vida clc :tqut·l i•10nart•a


lihidinoso, auque su recue1·do ann perrhn·a en 1<1. mente de
los agrestes morac1o1·e~ de las riberas del £unesto lago, como
<'o.,a real y verdadera: que pnes a.C'aso habeis oido bablar
de las riquezas f<'tbulosas que eurierran las agnas dol Titi-
kaka, y asi mismo decir que en las noehes Lie tormenb'L el
espectro del famoso pl'iucipe K oacbnwill<:a se presenta sa-
bre elliqnido elemeuto y que me.. claudo sus rr<gidos con
los truenos de la tempestad, alborota las aguas, hacienda
zozobrar las fn1giles barquillas de los infelices kota-jjakes
(marinas jndi~t'nct~) que por desgrar·ia se encueutrau eu
aquellos momt·ntos en el gran lago enfm·eeido, en sus tareas
de pesca.
-Es intm:e ·ante, sen01·a, lo CJUe nos relatais,-dijo
abismado eon todo lo qne acababa de oir el joven indlgena,
aprovecbando un momenta de silencio qne hizo la bruja
para pouerse una porci6u de hojas de coca en su descomn-
nal masticadera.-Cnauto os agradecemos mi esposa y yo
porqne nos refirieseis lo que fue , despues, de aquel pueblo,
Si bien lab01·ioso, graucle y florociente UU dfa, pero aun que-
dnba alli una poblaci6n relajada y prostituida a su ultimo
extrema.
-Raz6n tienes buen joven al hacerme esta indicaci6n
le respondi6 la Chhuseka.-Ya habia ~·o previsto que ibais ··
a interesaros poe conocer el fin de aquella pr•eciosa ciudad
y el de sus babitantes, y ya os tenia preparada la torcera
parte de esta Ol'igiualleyenda, para contarosla en seguida,
que pues es lomas interesante de toda la narraci6n,-repu-
so la vieja deleitada d~ su obra.
-Os ha insinuado mi esposo, ya tambien os lo rue>go,
buena seflora- agreg6 Tticahuara candorosamente.
I

- 71-

- Escuchad pues, preeiosa joven, que os gustal'a tan-


to, que no lo olvi<la1·eis en todos los d1as de vuestm. vida-
anadi6 la vieja astuta, arrebnjandose con satisfacci6o en
su tosco aguayu (mnuta) sobre el cuero que le servia de
asiento. Crande era su contento del triunfo que iba obte-
nienrlo sobre aque!la inP:xpet'tc-1. pa.reja de Jabradores.
Ill. JUPA..TUCHA. -EL SUENO PRECURSOR- LA CIUDAD
ENTERRADA.- Cm1.odo a] ruido pavoroso de aquel trneno,
que ya os be referirlo en la primera parte de esta leyenda,
habian desaparecido todos, hombres y mujeres de la corte
de K cachawillca, en confu~:>ion , tomando cada uno el cami-
no que pudo; y una vez que satan abandon6la funesta mo-
rada imperial llevandose al malaventurado rey y sus teso-
ros, alia a laR profuudidades del Titikaka, aquel fulgente
alcazar, donrle durante Riglos y siglos babia reinado ]a mag-
uificencia y e] Jujn, bajo e] atinado gobierno de c.:entenares
de reyes inteligentes y Jaboriosos, y donde abora no cesa-
ban la orgia y el desenfreno mas ruines, habia qu edado
silencioso, sumido f'n Ja mas <·om p.leta oscuridad.
Y cuando al sig:uif'ntf' rlia lo bubo notado el pueblo,
era tarde: todo objeto de valot· habia desaparecido con el
nefando principe, <t. misteriosamente --seg{m conceptuaron .
Solo un olor pronunciado y acl'e a n.zufre, residuos de ga-
ses sulfurosos y las quemadn ras de pisadas en el pavimen-
to, bacian suponer que alii hubiese ocnrrido algo de extra-
ordinario y macabro; seiial0s por las que, era indudable
jnzgar que por alH estuvo al diablo.
Dando alharirlos y gritos de espanto, grupos de indivi-
<luos de ambos sexos, ebrins del vino (chicha rle cebada) y
poseidos de terror; mujE~res mal trajeadas, con los cabellos
desgrefiados y los senos desnudos, c01·rian por todas par-
tes, convulsas y en llanto; ninos en tropel, semidesnudos y
dominados de nu miedo desconocido, ibnn por aqui y alla
despavoridos.
-1El diablo se ha llevado al ernperador y las riquezas
del reinol ... - gritahan nnos.
-72 - NovELAS Y LEYENDA.S . \.Y ~tARAS

- 11£s el castigol Nos llevara tam bien a n oso tro~l ... -


vocif<:'i ·aban los otros.
- 1A donde buir!.. ·GDonde nos asilaremos?- sc lamcn-
taban los demas.
Y en medio del d€'sorden que r ei naba en la desohtda
metr<~poli (pii'usita), nadie acertaba a comprender lo que en
realidad sucedia; dilatandose este estado de ttastornos por
mas cle tres dfas, en los que la poblaci6n toda, a,ndaba por
las afueras de la ciudad arredrad os de volver a sus casas.
cual un rebaiio espantado a la presen cia del lobo. Mas, al
fin, cansados de merodear eu los cerros y brenales m as
proximos de la ciudad, acosados por el bambre y faltos de
fuerzas, aqu ellos desventurados babitantes del Thiahuafia-
cu , bu bieron de volver al declinar del cuarto dia de pere-
grinaci6n, a sus viviendas mas por necesidad que vor vo-
luntad propia, pues tan desesperados estaban, como medro-
sos, sin considerarse seguros en niuguua parte.
Al fin, dias despues, aunq ue temerosos siemt)re de
que les ocurric. e alguua desgracia, si bien arrepentidos de
sus desmanes de otra bora, reanudaron sus labores habi-
tuales de antes y con elias volvi6 a r evivir en el curso de
los dias y meses la alegrfa y el contento. El arado, las
siembras y el regadio en los campos; el hacba y la picota
por otro lado; la rueca rit.mica y la 1aboriosa sahuna (telar),
y el traquido estridente del quimbalete de piedra granitica
(pekm1a) al pulverizar el p6r:fido y el sili~e para modelar
las obl'as de arquitectura y escultura mas alla; en el agreste
taller del agricultor r en las obras de arquitectura, empez6
a oirse el golpe del mart.il]o y las obras, bace t iempo deja-
das en abandono, de edificaci6n, com€'n zaron a eonstruirse ·
con actividad; en fin, el bullicio y la alegria de otros tiem -
pos, escu chabanse nuevamente por todas partes en aque-
llos felices dias.
P asaron lo~ cHas, mis queridos hijos, vinieron los me--
ses, los afios, y con ellos, el temor y la pesadumbre fueron
desapareciendo poco a poco al amparo del abandono guber-

VIo·ror. M. IBANEz -73 -

nativo en que babian quedado aquellos hombres, aunque


bajo la presion de un sinnum ero de caudillos que amenudo
se alzaban en armas con pretenciones al fallido trono de
Kcachawil10a; de tal manera, que, la mas completa anar-
quia sobrevino en el pais algunos anos mas tarde; mas aim
si por estas cansas y estimulados y enard ecidos por las
bebidas que les propinaban sus respectivos cabecillas, re-
crudecio con mayores brios en aquella desdichada ciudad
asi como en los demas pueblos del r ei no, la vida de erapula
y de rolajacion.
Con est.e motivo, en las guerras encarnizadas que se
babian sucedido entre los distintos partidos, se inmolaban
a diario millares de hombres, mujeres y nifios, en aras del
odio profundo que llegaron a profesarse unos a otros; de
tal modo, que los victoriosos de una batalla entraban en
las ciudades ebrios de furor, poseidos de deseos brutales, y
aguijineados por sus secuases y mandones, se entregaban a
toda clase de excesos, robaban , mataban y violaban muje-
res indefensas.
En otros combates, cuando los damnificados de antes
salian airosos, cobraban con ere.ces y con mayores cruelda-
des los desmanes cometidos por aquellos.
De esta manera, la perversion llego a su grado mas
culminante en aquel imperio: las mujeres se prostituyeron;
los hombres dejarou la azada y la chonta para dedicarse a
las faenas guerreras; los nifios volvieron a mostrarse des-
nndos y bambrientos. Por otra lado la poblacion antes ya
fl.oreciente, disminuia notablemente en razon de la mortan-
dacl enorme con la que pagaban su t.ributo los guerreros en
las acciones de armas que se sucedian dia a dia, lomismo
que por el abuso de los brebajes t'On que los intoxicaban
los caudillos, como premio a sn audacia y v:alor y aun an-
tes de los comhates, para estimularlos ala temeridad.
1Que may<.'r casti~o, hijos mios, para los crimenes ho-
rrendos de aquellos primiti\OS pobladores del desdichado
Thiabuanacu indigena! 6Que prevencion divina mas elo-
- 7-l - NovEL AS Y L E YENDAS A~MARAS

cuente p;mt (]ue a,qu e1los reb<tilos descarrilados Sf' dehn·ie-


seu en <·I <:amino de };:;\ perdici0n y voh·ier;:m sus pnsos ala
sendn de la retlecei6n, bacia la vida Ol'denaJn en que YiYie-
ron sns antepasados?
Mas, no. l:::>u perseverancia en el mal; sn oh·ido com-
pleto de lo ocurrido alios atras co n su malhadado sobera no
K cacbawillca., los iba a perder indefeetiblemente: ese rito
estaba (kelkata) y deereta.da p ot· ellos mismos sn ruina y
des"Ventura..
Oenrrio pnes, que entre los muchos mrrllcus l<.'aCiC]ues)
que surgidos de las sangrientns disputas se habian succedi-
do a em-tos o largo~ inten·alos en una C'enturia de aflos,
r einaba. uu audaz ma.ncebo nom bra do J upa-jucba, quien
habia arrebntado el trouo en plena y escabroRa lid a su
amo, senor y <'andillo Koka-sunkha (arbol barbado), hom-
bre alto y corpul0nto y dota.do de larga barba aunqu e rala,
guiado n o solo por su ambici6n al mando, sino tamhien y
\ mas por dispntnrle el cariilo de sn mnjer PaukarttiC'a (flo1·
adornada), preciosa joven de sed n~tora helleza, a quien ba-
bia llegado a profesar, e1 desleal vasal1o, nna pasi6n ex-
trernacla.
Jnpa-jucba (causa de ella) que asi babian \Tenido en
apodarle los s1\bditos del reino por referencia al motivo de
su exaltaci6n al trono, despues de poeos dias de gobierno,
tuvo una noche una bol'l'ible p esadilla. Sonaba que un
intempestivo huracan se habia desenvuelto repentinamente
en las pampas, trayendo en su destructora canera millon es
de arboles extranos altos y de gran corpulencia, los qu e,
seglin aparecian, quedaban plantados en el lugar para luego
dt'rribarse estrepitosamente sobre todo lo que encontraban
en su caida violenta, matando hombres, destruyendo edifi-
cios, convirtiendo en un mont6n informe de escombros ]a
ciudad de los reyes aymaras. Apenas pasada esta horroro-
sa becatornbe, habia empesado a caer sobre la ciuLlad pri-
vilegiada una fuerte n evada, tal que cuando esta ceso, no
quedabc-1. de la gran m etr0poli imperial mas que el recuer-


• •
\ ' xcTon :\I. IBANEz -75-

Jo, porqne la nieve lo cubria todo, y pues s61o una colina


de blancura sin igual se n;wstraba alla donde poru antes se
erguia majestuoso el pri'mer pueblo de los de8cendientes de
H atham. SuR habitantes huiau llenos de pavor por todas
direceiones, descor~ertados y sin rumbo fijo, y un gran
ejercito d ~ los suyos <:on J upa-jucha a la cabeza, encamina-
b<\se en busea ue refugio por largas t.ravecias llenas de lodo
y de obstaeulos de t.odo genero, basta que pasaron por una
estrecha faja de tierra 1:novediza situada entre dos oceanos
sin fin, a un terrjtorio desconoc.odo. de donde no les seria
faeil volvet, porque aquella (~inta delesnabl e que unia los
dos conti nentes, al paso de los fngitivos aymaras se sumer-
g16 en lns profundas agnas del inconmensurable mar (1).
Al dia signiente de haber tcnido este extraordinario y
horrendo sueflo, .J upa-jurlu't, qua no habia podido dorm it·
en el resto de la noche, preocupado y su persticioso como
• sus antepasados, babia c.ouvocado a todos los ya,tiris (adi,'i-
nos) del reino; quiencs enterados de los pormenores de
aquel raro sueflo, y t1espues de deliberar ampliamente en
gran asamblea obre sus akances, convinieron en descifrar-
lo de la manem siguiente:
- El terrible torbellino-dijerou los yatiris traducien- •
do su significado en uuas hojas de coca extendidas ::.obre
una fc11'illa de vistosos colores adornada con enigmaticas

:figuras de sierpe~. sapos y tl.guilas-significa la ira de los
dioRes, que se muestran airados de vnestros excesos. Los
atboles gigantes y corpulentos, son una extJ·afla casta de
hombres de elevada talla y de maciRa estructura; de .indole
y balJla clistintas a las del aymam; estas hojas de coca al
consnlta.rlas nos dicen c1aramentP, que aquellos son unos
clmllpas (gentiles) de costumb1·es sanas y templados de ca-
racter, laboriosos parif¥1 trabajo, aunque poco fecundos
para sn ·pl'opagaci6n. ~qnellos extrai1os individnos, seran

(1) Este pasnje ncontecido millares de siglos A. de J., nos in-


duce a pensar en un Mar R ojo (?).

• •

-76- NovELAS Y LJ<WENDAs AYMARAS

traidos por qnerer de los dioses, de paises desconocidos


para t·aer sobre nosotros como una inconteuible :walancha
a aniquilarno:s y destruirnos, reduciendo a ln. esrlavitnd a
los sobrevivientes ctue por desgracia. cayesen en su poder .

La nieve eaida sohre nnestro pnehlo basta cubrirln
enterameute,- siguierun pronosticanclo los sabios indige-
uas-son presagio del frio olvido que sobrevend ra eu el
curso de los siglos a aqnel gran cataclismo; haRta quo al
calor de mejoros dias llegne a disolverke aquel glacial olvi-
do, mas s6lo cuando a los dioses hc11~vol0s les viniera en
gana permitir a los hombres deseutn1f1ar las ingentes rique-
zas de la opulenta ciudad. Quit're de(·il', ob, gran soberano,
que vuestra majestad debe prevenir~<' por todos los medios
posibles, para el dia en que <tparez(;an aquellos ex:traf1o:s
cAullpas. Guardad enteramcnte la ciudad basta tiempo
mas propicio, mandando cubrir·la por las mauos de los •
hombres de vuestro reino con el limo de la tier·ra de estos
contornos, basta que de ella no quede mas que un mont6n
informe de pelladas apisonadas de piedra y lodo inconoci-
ble a la vista de aquellos intrusos fomsteros.
Aun con todQ, al presentarse ellos, sora prudente deber
• que despues de oponel'les la fuerza contra la fuerza y ago-
tados todos los recnrsos de defensa heroica que caracteriza
a nuestra raza, en caso de ~rrota, sigamos la scnda que
nos seflala aquelJa cinta estrecba de ti erra movediza que
sepai>a los mares (los Atlantes?), la misma que acaso un dia, _
si ahora debe desaparecer en el pielagu sin fin, vuelva a
tendernos su lazo de union para volver a da;nos paso hacja
nuestro continente (1).

(1) Esta leyeuda persevera eu la . wncia de los ayrnaras como


un suceso realmente ocurrido. Puede que sea asi. El lector vera por
ella si son razonablcs las hip6tesis sustentadas por algunos respetables
sabios en sentido de que los primeros. habitantes del viejo mundo ha-
yan pasado de America. Hay tanta semejanza, por ejemplo entre las
fotogra:flas de un soldado japones con Ia de un miliciano boliviano; ~,
• ll

\'JOTOR M. IBANEZ -77 -

R azonable y sabio le parec16 a J ucha-ju pa la descifra-


ci6n de su sueilo; RQt' lo que maravillado de la sabidul'in de
sus yati1·is y de las oportunas prevenciones qne acababan
de hacerle, expres{mdoles las mayorM muestras de gratitud,
mand6 ~egonar inmediatamente por todos los :imbitos del
reino la orden de presentarse en breve termino todos los
habitantes, a efecto de poner en pract.ica en el menor tiem-
po posible la obra aeordada por los adivinos, con la pre-
venci6n energica de traer a la metl'6poli cuantn. r eliquia de
importancia que en obra de oro ' y pedreria bubiese en el
remo.
Asi pues, a los tres dias de dictado el llamamiento,
• millones y millones de indios venidos aun desde lejanas
regiones y atmidos por las senales de grandes ·luminarias
que despedian humaredas que se distinguian desde remotas •
distancias, como que situadas estaban sobre las cimas de
los mas elevados cerros, se movian cual enjambres de bor-
migas en la metr6poli imperial. Unos que cbonteaban la
tierra; otros que lampeandola becbaban sus pelladas de
rascajo mescladas en los ag'lwyos de las mozas y mujeres
del pueblo, que las transportaban a vaciarla en la ciudad,
tomando tam bien acti va parte en estas faenas los niflos

luego, en las lenguas japonesa y aymara se encueutra tal similitud da


voces, que bacen pensar si la teorfa de las Atlantidas snro.ergidas hoy
bajo las aguas del oseauo, fuesen una realidaJ. Asf vemos en algunos
nombres de personas y lugares dol imperio del Sol Naciente tal sinop-
sismo de dicci6u con las del aymara, que inducen a creer que los nipo-
n es fuesen originar:ios de Ia America; v. g.: K ontki (nombre japones),
khtwuqtti (malbumorado en aymara); Togo (japooes) ttojjo (aymara,
agujero); Oyama (japones), 11yama (en aymara: vuestro rostro); Yocoha-
ma (japones), llokoyama (ayma1·a, entrai'iable); lUusu-hito (japones), mu-
Sttyitu (aymara, balag6me); ]}Iatsudaim (japooes), matsunaira (aymara,
ojo aviso1·); J aplm (nombre del imperio), japun (suspiraute, en aymara);
Nioto (puerto japones, ?1uftu (aymara, pulverizado); linquihu (aymara,
lo que es movedizo), Liuquiu (japones, islas del Jap6n; Ym-ht'to (noro-
\>re japones, iru-j?'chu (a_vmara, paja brava), etc. etr.


• •

-u •
- li" -

q nc c~t:lhan en erlacl d(:' hacel'lo. De man ern que nl ir y


Ycnir de homhrf':S, mujeees y ni flos, eoud net orcs <lc tierra y
de toda clase de mate1·ial de rell<'n E>; al moYimiento y l'11i<lo
que produdau ]as picotas y lampas; los gritos r hnllicio <lc
todos juntos al par con el ruido de la tierra qu e se vn<'inba
sobre los edifieios con solf,·ita acti' i(h\d. nnque aqn C'llos in-
dividuos estabau inconori bles con elrosteo y la ropa llenos
<le poh·o, forma ban nn cu ad ro ja111as imagiuado, imposiblc
de hosqu ejar .. iqui('ra 1inealmentP .
De este m od o, elias y dins dt>!'Jil1 0~. <·nbrfa la tiE>ITa las
mas altas Cllpu}as de Jos tOlTCOJWR tlP] castillo impe t·ia} que
durante millares de m1os hnbian ('Ontt' mplaclo e:stoicos ala.
opulenta y marav illosa ciudncl, qnerlando asi sepnltnrla la •
primera pobhu·ionde ]a raza indlg-ena .

Los momuneulos, iclol o::; y demas objeto · d e piedra
que h oy se ,-cu despa rramados sobre cste mont6n eno1·me
d e tierra, son otras t antas ohras de arte del ingeni.o ayma-
ra, que al ser traidas desd~ lejos por millares de indigeuas
J·etrasados, no alcanzaron a ser entt>rradas, porque estaba
terminada ]a sepulta(·i6n de la cindad cuando llegaron, y

alli mism o quedaron como mudos testi?:OS o mf'jor, como

centinelas que velan las glorias de la inhumada m etr6poli .

IV. Los CHOLLPAS.- Fue que en tales circunstancias


se babia presentado inopinadame nte ante el soherano de
los aymaras uu m~nsnjero d e los clwllpas, hombre de for-
midable corpul en<:ia, de elevada estatura. y de rara bellezn..
Quien sin mas preambulos le dijo a J upa-jucha:
- Maj estad. V engo de parte del gran j efe de los chu71-
pas, el .iJ'lvicto y valeroso Pumakhahua; qui en me encarga
preveniros, que hay causa justa parn. invadir las tierra s de
vuestro clominio con todos los ejercitos de que rlispone, que
son en numero incontable, .;omo millares de rohr.enas de
abejas juntas, como los nmcuhdus (enjam bre de pequEWas
abejas); que v enimos a conquistaros a nom b.te y por ora en


• •


• VI CTOR M. DlAN E Z - 79 -

de los dioses de alla en las alturas y a favor de las buenas


costumbres, que habeis prostituido. Sino os entregais de
vuestra propia voluntad, caeremos sobre vosotros como una
avalancha iucontenible, como un mar desbordado, y os
aprisionaremos y os reduciremos ala esclavitnd . Los vues-
tros rle todas las comarcas alejadas que ya bemos invadido,
despues de oponernos una debil resistencia, o cayeron en
nuestras manos o se retiran poseidos de pavor dejandolo
todo a nu estro paso: tal el terrN que infunde el poderoso
enemigo que teneis. Bien, pues, decidid soberano: lOs
rendis y os entregais prisioneros, o preferis terminaros
como las moscas en la boguera si oponeis resisteucia?
-1Por el Dios de los aymarasl-babia esclamado el
caudillo.
- l~Iil veces prefiero morir, con mis bomb1·es, que en-
tregarme cautivo y es cla,~o ! ...
1Vive Diosl, que Jupa-jucba no cometera jamas tal
cobardial. .. Decid. mensajero de los cbHllpas, a vuestro jefe:
que estoy con todas mi~ fuel'zas disponibles, y luchare bas-
ta cuando me lo permita el recurso de defensa de mi suelo
y basta ta11to alcance el valor de los mios.
El emisario de los gentiles babia desaparecido, dejando
profundamente pensativos a los indlgenas y mayormente
preocupado al monarca, aunque tam bien justo es decir, que
babian quedado todos maravillados de la gentileza, gallar-
dia y corpulencia del mensajero chullpa.
V. LA GRAN BATA.LLA.- El. T IAHUANACU POSTERIOR.-
Al amanecer del siguiente dia ]a batalla estaba empeflada.
Millones de gentiles, armados de picas, nwkanas, ba-
cbas y ondas, apareciendo de la llanura que se extiende a
espaldas del Thiahuanacu·, se lanzaron con impetu yen
ardor belico contra los aymaras, quienes asi mismo, orde-
nados en grandes t·ordones fotmados por millares de hom-
bres, coronaban todos los cerros de la region, llegando bas-
tala pampa andina ha~ia el septentri0n (inti-thaqui).

\


-80- NO\' ELA B y LEYENDAS AYlliARAS

P oco momentos despues de su aparicion, los chullpas
cercabau enteramente por lo incoutable de sn ntunPro a los
desdic hados indigenas aymaras, iucluso por el lauo de las
pampas del lago. Los s11bditos de J upa-jucha, ,·alieutes y
esforzados por natm·aleza y tacticos guerreros, fogueados
en la larga serie de guerra.s intestinas que ba.bian sostcnitlo
durante una centuria de alios en sus disputas de podel'io
para aloanzar el trono, tan pronto como se vieron en situa-
ci6n peligrosa, comprendiendo su iuferioridad num erica
ante el poderoso euemigo, antes qn0 YC'l'Se comprom etidos
en un combata decisivo y desigual, en el que includable-
mente tendrian la peor parte, por un arranque de improvi-
saci6n de su jefe y segU.n orden inpartida por este, ca1·garou
intempestivamente al enernigo en masa por un solo pnnto
operando para el caso un babil y m et6uico ruovimiento de
reconcentra.cion al tiempo mismo del ataque; ~rac ias a cuya
maniobra, que l1o.r en vi<.liarian nuestros mas expertO!:, estra-
tegas, rompieron con la celeridad del rayo la linea dsl ad-
versario en un espacio de varias millas, espacio suficientc
para la salida casi otal del ejercito territorial, con que bur-
laron, aunque uejando mas de m edio millon de combatien-
tes indigenas prisioneros en poder del enernigo, con innu-
m erables bajas pot' ambas partes, esquivando asi el golpc
mortal que iban a asestarles los cbu11pas.
Mas, si bien salvada momentaneamente la situacion,
quedaba comprometida la batalla a espaldas del invasor y
babia que dilucidarla. Pero Jupa-jucba, inteli~ente ala
par que audaz, comprendi6 luego el rol que desempeflaria
en aqnella desigual contienda; por lo que, despues de refl.ec-
cionar sobre lo que le convendria hacer para salvar su nue-
va situaci6n difi0il, resolvi6 aprovechar los breves momen-
tos de tiempo que le di6 su adversario- menos mi1itarizado
ni tactico-al reorganizarse pa1'a dar el nuevo £rente que le
ofrecian los indigenas; y fue cuando los chullpas trataron
de atacar al nuevo frente enemigo, e] ejercito de J upa-jucha
que babia dejado a su retaguardia pequeflos 11ordones de
vICTOR. M. IBANEZ -81-

hom\)l'eS que hacian frente en retirada para engaflar al can~


doroso enemigo, estaba lejos ya del escenario, en clirecci6n
a aquella faja de territorio que debia darles paso a otras
berras ignotas, alia entre los mares.
Asi termin6 esta contienda, que a no ser por la habili-
dad del caudillo de los aymaras, babria terminado con la
desaparici6n completa de vuestra denodada raza; cont.ien-
da, la primera y mas peligrosa que sostuvo el imper1o de
vuestros antecesores y que registran los qu,ipus (memorias)
de la bistoria (amtaya) de su primitiva existencia,-dijo la
vieja Chhuseka repantigandnse, orgullosa, en su asientu, de
la atenci6n que con tanta mana iba despertando en sus
oyentes canrlorosos.
No se sabe a punto fijo-sigui6 narrando la bruja--la \
suerte que corrieron los desterrados subditos de Jnpa-jucha
desde que pasaron por aquella cinta de· tierra que cual un
cord6n umbilical (curzwu) precario, separaba, sumergiendo-
se en los mares, a dos grandes eontinentes; pero es un h e-
che que, aunque dicen que los expatriados viven en esos
' mundos felices y que se han convertido en otros individuos
de otra indole, aquella tierra sumergida a su paso, volvera
un dia a resurgir de entre los oceanos. 1Saben los dioses si
alguna vez volveran aqnellos a unirse con nosotros! ...

Con referencia a los chnllpas, la leyenda cuenta que


cuando ocuparon la ciudad enterrada asi como los demas
pueblos del imperio, su sorpresa bahia sido grande cuando
en Ingar de una metr6poli imperial opulenta y rica en teso-
ros, como esperaban allar, no encontraron mas que un bar
cinamiento informe de tierra, una gran celina donde no
habian mas que ruinas y objetos de, piedra modelada de
singular mauufactura diseminados indistintamente sobre la
superficie de ]a terraquea mole. Natural es pues que en
vista de ello, aquellos hombres extranjeros en el Iugar y de
natural inexpertos de criterio, no encontrando ni vivienda

-

- 8:2- NovELAS v LEENDAS AYMARAa

alguna en la famosa metr6poli del imperio, creycron quo


los in<ligenas habian destruido la g-ran ciudad reducieudola.
a un mont6n de escomb1·os; por lo que hubieron de disemi-
narse portodo el imperio comprendido al oeste (iutijolrwta)
de los Andes, llegall(lo con el tiempo a ocupar nun Jos ex-
tenses llanos y breflas ue ]a regi0n occiclental andina.
Docientos anos ma:g tarde los gentiles exparcidos por
, todos los ambitos del exten~o imperio, subordinados siem-
pre a su jefe Pumakha hua, ya viejo peto todavia fuerte y
arrogunte, aunq ue habian introdncido eu el pais grandes
adelantos en t odas las actividaclcs de la vida como iudus-
triosos que eran, no habian aumentado gran cosa en nl'lme-
ro, ya porque su cruee con las inrlias solo diese resultados
de infecundidad palpable, ya porqnc el clima del territorio
no les era propicio para ]a reptoclucci6n; resultando de esto,
que raros eran los nacimientos de parbulos gentiles (J ). Mas
no asi, los aymaras que habian quedado prisioneros
cuando la inva i6n gentilira y que poco tiempo despucs
habian sido pue tos en libertad de acci6n, como descen-
dientes de una raza fuet·te y prodigi.osamente fecunda, se
habian multiplicado r,on una celeridad asombrosa (muspha-
?iakua mi·ratroina) lleg~ndo en ese mismo periodo de tiempo
a centuplicarse maravillosamente. Fue asi que cuando no
lo pensaron los chullpas, teniau en el seno mismo de su
precario imperio un formidable enemigo, mayor en nl'1mero,
pat1·iota y aguerrido, bien que por otra parte, imbuidos de
las sauas costumb1·es y laboriosidad de los gentiles, lo que
constituia un gran contingente de refuerzo a su poder, y
no habiendo olvidado el caracter velicoso y gut-rrero de los
de su raza, pensaran en independizarse.
VI . LAs
ARTES CHULLPAS'-LA. GUERRA. DE REOONQUIS-
TA,.-EL NUEVO PODERIO AYMARA..-Los gentiles, laboriosos,

(1). Esto explica la raz6u por que en las excavaciones de las


tumbas gentilicas raro es el caso eu que se encueutrau momias de ni-
flos sino y geueralLLente de adultos y viejos .


VICTOR M. IBANEZ -83-

trabajadores y cultos, babian difundido en el tenitorio con-


qnistado en ellapso de tiempo que lo ocuparon, las artes y
otras no menos importantes industrias, muy particularmen-
te en joyeria, alfareria, loceria., tintoreria y tejidos (1), lo
que es de maror importancia: sus medicos sabian el arte del
embalsamamiento por procedimientos propios y originales
de ellos, que han quedado en el mudo seereto, porqne, egois-
tas de indole, aquellos yatitis, no ensefiaron al indigena
aymara estos conocimientos maravillosos, prueba palpable
de su gran saber y de su superioridad sobre muchos sabios
de hoy, en esta materia.
Con todo, el indio aymara, en quien ardia sin extin-
guirse la sangre belicosa de sus antepasados, y en cuya
mente modesta pero sofladora y supersticiosa basta la teme-
ridad habia empezado a bullir la idea de contentar a los
dioses de alla en las alturas con alga que fuese grande, her-
mosa y digno de eterna recordaci6n, r esolvieron emancipar-
se de aquella ~asta de gigantes extranjeros que se aduefla-
ran un dia del suelo sagrado de sus antepasado..c;.
Con este pensamiento y con el sigilo y asechanzas
propias de su indole, habian tramado los aymaras una gran
conspiraci6n contra sus dominadores, y fue que con el disi-
mulo y acierto con que s6lo ellos saben preparar sus pla-
nes, un dia, el menos imaginado por los gentiles, un colo-
sal ejercito forma do de innumera bles indigenas, acaudillado
por un patriota criollo nombrado Misti-willca (Jefe criollo);
apareciendo como una axhalaci6n malefica, con la celeridad
del rayo, en Ia inmensidad de las llanuras del Uru·ut·u (dia
de porvenir) se ech6 con impetuoso e incontenible arrojo

(1). Los objetos de arte de oro y barro cocidc pintados con in-
finidad de colores viv!simos y permaneutos, son pruoba de que no solo
erau artifices perfectos, sino que posefan ademas conocimientoo qufmi-
cos, ignorados hoy, para pintat· y enlozar sus uteucillos de aliareria y
tei'iir sus nnos y admimbles tejidos.
- A4- NovELAS Y LEYENDAB AYMAR\S

sobre el Thiabuafiacu, a la saz6n reconstruida con los r es-


tos de los monumentos petreos que l.utbian quedado aban-
donados encima de la primitiva ciudad .
La guerra que se desarroll6,hijos mios,-continno refi-
riendo la vieja-y los mil y mil episodios heroicos de san-
gre que se sucJedieron en esta grau contienda, no son para
descritos pur lo extenso que resultaria para una narraci6n
como esta. Contentemonos con saber, que tras cruentas
batallas y efusi6n de sangre en ambos bandos, los indige-
nas del altiplano andino recobraron su libertad e indepen-
dencia, expulsando de su snelo a 1os chullpas intrusos de
cabezas chatas (tta,iin·w ras) y de luengas extl'emidades (la-
kuacayus).
De estos no hahia quedado en el territorio ayma.ra mfts
que sus restos momificados en las tmnbas que se conservan
basta hoy y los rezagos de su laboriosidad y cultura, que
va desapareciendo sensiblemente con el anuar del tiempo.
He ahi, mis queridos bijos, ht bistoria de vuestros
antepasados condensanda en esta singular leyenda, -dijo
]a vieja bruja reponiendo con religiosa formalidad un nue-
vo pienso de cuca.
R esta bablaros mucbo acerca de vuestra propia bisto-
ria, quiero decir de la vida de vuestros antecesores, de vues-
tro origen, de vosotros mismos, y de d0nde proviene la
pena que ahora os tortura el coraz6n,-sigui6 diciendo la
bruja.
Y les r efiri6 a grandes rasgos la bistoria del Ppm·ihu-
huyhuS?.t (Paraiso de los aymaras): como Pacba-tata el Dios
de alla en las alturas, el padre del sol, la luna y las estre-
llas y de todo lo que bay creado sobre el Universo, habia
un dia formado al primer aborigen Hatham (1), a quien
babia colocado en el mas hermoso verge! de delicias y de
ventura, el Ppariubuyhusu; como habia pedido este aDios

(1) Vease ellibro primm·a cChacbapuma» de Novclas y 1eyen-


das aymaras.
v1CTOR l\I. IBANEZ -85-

compaflera, el enojo del Seilor al darle por esposa a Jihua


(muerte). R e:fhioles la historia de las tres hijas de la pri-
mitiva pareja nym ara, el raro mat rimonio de estas, con
unos monstruos las ·mayores y con el ave espiritualla me-
nor Sullcabuara; la maldad y envidia de aquellas contra
esta; el castigo que de los dioses recibieron las perfidas her-
manas; la muerte por pesadumbre de Hat ham y Jih ua; la
anegacion y desaparicion del primitivo paraiso indigena, y
final mente la formacion del Thiahuaflacu y sus primeros
pobladores.
Refirioles tambien c0mo habia salvado milagrosamen-
te la vida Sullcahuara de una muerte segura a que la con-
denaron sus perversas hermanas Kalltahuara y Taypihua-
ra; la huida de la victima con su consorte a las tierras del
altiplano; su establecimiento en la que mas tarde debfa ser
la gran urbe impetial; ]a propagacion de su especie: de cuya
prole bendecida eran K olla y Tticahuara dignos descen-
dientes.
R elacionoles asi mismo~ como pereci0 Sullcabuara tln
]a hoya maldita a manos de sus hermanas, causando tam-
bien la muerte, por pesar, de su consorte Kallpa; la maldi-
ci6n que recayo sobre aquel valle inmundo de crimenes,
sumergido hoy bajo las aguas del Titikaka; la condenacion
de las perfidas bermanas en los profundos ahismos del in-
fierno, donde les dijo que estaban ahora mismo purgando
su malignidad; y como el espiritu maligno (el auka), insti-
gador de todas estas perversidades y ensa.flado contra Dios
habia inducido a aquellas desventuradas hermanas a come-
ter tanto error, de que el Creador de todas las cosas, justa-
mente indignado, habia maldecido al demonio (supaya),
condenandolo a vivir dentro de las aguas del gran lago du-
rante tres mil :tflos; y como la vispera de cumplirse el plazo
de aquella condena, habia KolJa tenido la desgracia de co-
ger en sus redes de pesca (llo.Hencr) al infernal monstruo,
que de pocas no le costo la vida y la perdici6n de su esposa
Tticahuara y de su tierno hijo.
- b6- N OVELAS y Lt:Yl:N DAS A Y~L\ R AS

Cuando la ·d ejn ac:ab6 do barer l:t anterior relnci6n,


fiel remembranza de todo lo qnc les hahia pasn.clo, Kolla y
su mujer se mil'abnu asomb1·ndos, inten ogaudose eu Ins
miradns i aq uella mujer que teni:an alli y que todo lo sabia,
fuese el diablo cu persona. Mas la Yieja q ne obse1Taba las
hoja~ de coca C(UC tenia en su tarilln con siuiestea ateuC'iou,
dijolcs de pronto:
-Yo estoy vieudo, ob, et·iaturas, en las hojas esparci-
das en mi incmlrt (especie de servilleta) lo que estais pcn-
sando de mi; no seiis ninos: ya OR be. dicho que nada lo
ignoro, todo lo se, todo lo leo y me lo avisau las hojitas ...
Y solt6 una carcajada estrepitosn que hizo temblar a la
novel pareja.-P ero no os asusteis-sigui6 hablaudo In
vieja;-si todavia no os be dicho nada acer ea del parndero
del diab6lieo personaje, bechura de satan (auka-kallu), des-
pues del gran su to que os di6. Creed me. Cuando en vuel-
to en un torbelli no tempestnoso tomo la patnpa siuuosa
que se extiende all<:~ lejos de esta vuestra cabana, lo suce-
dido cuenta que una voz salio de en meclio de una nube y
le maldijo una vez mas con estas palabras:
Y la vieja rela'l.o fielmente el texto de la nefanda mal-
dicion, que conoce el lector. Recordoles en seguida como
K olla habia quedado en tierra sujeto a la barquHla de toto-
ras y como T ticahuara, sin sentido y desfallecida, yacia con
su nino en los brazos, alla sobre las piedras del muelle.
Cuando 1a Chhuseka hubo dado fin a la narraci6n que
dejamos anotada, Kolla y Tt.i cahuara mudos y absortos
por lo que acababan de oir de labios de aquella vieja a
quien jamas habian conucido, no acertaban a esplicarse la
manera misteriosa de como conocia la historia de toda una
generacion y mas aun la que se relacionaba con la espelus-
nante aventura habida con motivo de la pesca del infernal
monstruo, si, pues, lo acontecido habia t enido lugar sin
que nadie, fuera de ellos, lo presenciara.
Y sin duda la vieja comprendio el gran efecto que sus
relatos habian causado en el animo de aquella sencilla pa-
VICTOR M. iBAREz - 87 -

reja, que pues antes que salieran estos de su estupor,


dijoles:
-GEshliR, lo creo, maravillados de baber conocido
vuestra propia. hi::itoria pot voca mia? No os dais prisa en
bacer juicios y conjeturas acerca de mis «modestos , cono-
cimientos. 1Que diriais y pensarais de mi si conocierais
los cbismes que llevo conmigo para pasatiempol Mas abora,
a mas de no ser de 11rgencia que los conozcais, no bade
alcanzarme el tiempo en esta nocbe para ello y solo para el
caso de que os animaseis air por alli, por mis pagos, quie-
ro que veais algo que os ·agradara aunqu e os parezca cosa
extrana-dijo y sacaudo de su bolsa un objeto extrailo,
una especie de cafla o vara de bueso, grit6 apresuradamen-
te:-Apagad la lumbre del bogar y vais a mirar a vuestro
frente; disponeios a solazaros con la vista pano1·amica del
Jiskcabuma que vais a conocer sin moveros de vuestra
m01·ada.
UNA PROYECCION DEL CINE DE LOS AYMARAS.-Cuando
Tticahuara que era qni f'n alimentaba el fuego del bogar
bubo abogado la lumbre y la apag6, en la oscuridad en que
babian quedado los absortos espectadores, vieron con gran
asombro, que al baber tocado la bruja con su cafla un lugar
de la pared que daba frente a los esposos, no tard6 en pro-
yectarse primero una luz tenue y macilenta, especie de gas
fosforescente, y diafana poco despues, basta convertirse en
un fo~o luminoso claro y des1umbl'ante, en cuyo ambito
apareci6 en toda su belleza el lago Jiskcabuama rodeado de
maravillosos encantos: agui que bandadas de gaviotas y
otras aves acuaticas 1·evoloteaban alegres en sus contornos
y orillas pobladas de verdes totorales; alia casucbas de pie-
dra bruta, a cuyas puertas tejian preciosas prendas de ves-
tir las mujeres del lugar, rodeadas de sus pequenuelos, que
llanos de alegria jugaban con otros nenes de su edad; mas
alia manadas de ovejas mescladas de colol' y de vicunas de
dorado pelaje pastaban apaciblemente e1 verde cesped y la
yel'ba que crecia con abundancia balagadora; cbacarismos
-88- NovELAS Y LEENDAS AnrA.RAB

J o toda. especie en flor o ya en estado de cosechar pot nqui;


hombres robustos, Jnwynuchos r tahua~·us (j6veues) ytt pa -
teando el ganado, o ya ocupados en la lnhranza rle Ia tierra
por todas partes; .V en torno de este lwnno~o panot·;.una,
cerros y colinas dominados por el solitario mono de Tutuq-
kcucbu, emergian de la pampa cual un cordon de ceutine-
las que guardaran la comarca. En medio de todo este con-
junto de belleza, cuan primoroso y atrayente se mostraba
el fantasti~o lago Jiskcahuma a considPrable altura sobre
el ni vel del gran Titikaka que en 1a lejn.nias extendia mus-
tio y sileucioso sus quietas y argentadcls aguas, perdieudose
en lontananza. En aquello que podemos 11amar la pl'Oyec-
ci6n de nn film diab6lico, veiase primorosamente desarro-
llada lavista de la gran caida del p equeno lago Jiskcahu-
ma, y c6mo se precipitaba desde lo alto de las orestas gra-
niticas de ]a cerrania que le Hel'vla de compresn natural,
formando vaporosas nubes del liquido elemento. Todo
aquello, bastaute para tentar el deseo de ir a vivir alii sin
conocerlo.
-c,Que decis ahora, mis queridos bijos?- interrog6 la
vieja satisfecba de su obra.-Confesad, si mi pueblo y sus
contornos ns agradan.
-1Como no ir alla donde hay tanta maravillal- apre-
sur0se a responder Tticahuara. •
-1Verdaderamente, qu9 es un lugar de delicias, digno
de vivir allil-afirm6 Koll a con ingenua sencillez.
- Bien pues, hijos mios,-dijo sentenciosamente la
vieja, hacienda desaparecer el foco y con el el panorama-
c:Que tiempo precisais para disponeros a caminar conmigo?
-Mama Chhuseka,-repuso Kolla despues de pensar
un momento,-por lo menos necesitamos de tm dia entero
para disponernos a marchar; tenemos tantas ovejas expar-
cidas en los pastos y nuestras vicunas y alpacas en las al-
turas, que debemos recogerlas; luego nuestros recados y
viveres, utiles de labranza y enseres de casa .. .
vICT OR M. !BANE Z - 89 -

- En este caso, -observ6 ]a bruja- precisais alistaros


basta el medio dia de de pasado manana; apW'aos en reco-
ger vuestros ganados y ·(ltiles mas indispensables, si que-
rei::. estar prou to en aq nel la tierra de promisi6n (achujj-
01'ake).
- Sea asi- respondi6 Kolla-pero eso lo baremos a
partir de manana a primera bora, si pues es abora ya avan-
zada la bora y es menester descansar: ved sino gue ya el
crucero (pusi-lmm·a) esta volteando atras de la uerrania.
Creo baberos ofrecido, buena senora, albergue y cama; las
teneis a vuestra disposici0n.
- Ya lo se,-dijo la viaja L ecbuza con salameria,
amarrando su atadijo.- H a pasado la media nocbe; es pre-
ciso que descanseis para activar manana vuestros prepara-
tivos de viaje. Yo tambien ire a dormir una siesta en mi
estancia, para estar manana lista a conduciros ami terrufio.
C6nque, oid mis instrucciones bijos mios: tan pronto como
esteis dispuestos a partir a mi tiena, arreareis vuestros
rebanos por la orilla dellago bacia ellado donde se duerme
'
el sol (int(jalanta); seguid vosotros tras vuestras bestias,
que yo pondre en el camino un gentilllamo qHe guiara la
piara basta donde me encontrareis esperlmdoos. Amigui-
tos, basta vernos. Buena nocbe.
y al pronunciar las ultimas palabras, salie la vieja
precipitadamente de la babitaci6n, sin que 'las insinuacio-
nes y ruegos de los dneflos de casa fuesen suficientes niles
diese tiempo para bacerla desistir de su empefio de viajar
en aquella avanzada bora.
No sabian los sencillos campecinos~ que aquella vieja
b~cbicera estaba acostrumbrada a no dormir y que las no-
Ches las pasaba en andanzas diab6licas y de brujeria.

fiHil!!~III!!!!IIIII!II
• (!] ,.
~!DIIIIlilJ
l!lfl!l
1!1

-90- N OVELAS y LEYENDAS AYMARA.S



VIII ..
J

Hacia e l J iskcahuma.- EI mist erioso encierro


de Tutuq•kcucho

N la tarde del dia siguiente, empezaban a desa-


parecer en el cielo, pesadamente, con tristeza,
los celajes vespertinos matizados de infinidad
de colores desde el rojo igneo al naranjado y
oro, al verde y azul, al blanco y negro, que
poco a poco iban cambiando de densidad y tono basta de-
saparecer en confusion en la inmensidad de la noche ~risa­
sea que mesclada con los ultimos fulgores del sol, ya ocul-
to en aquel momento, venia oscureeieudo paulatinamente
la tierrra. Poco despues, la nocbe silf'nciosa, envuelta en
densa bruma, presagio de mal tiempo, con un viento y frio
humedos, habia cubierto el cielo y la tierra, confundiendo-
los en uno, con su negrura impalpable.
Dos caminantes, por cuyas siluetas imperceptibles,
a.penas se podia apreciar que eran un individuo y una mu-
jer,silenciosos caminaban como dos misteriosas sombras en
aquella noche oscura entre las abruptas breiias de un sen-
dero que no se podia distinguir; adelante de aquellos via,je-
ros yen confuso t1:opel una gran manada de llamas, alpa-
cas y vicunas, guiadas por un rumiante de sobresaliente
\'] C'l' OR M. !B.A. N E Z -91-

estaturn qne en uno de los vericuetos uel camino sc les lln-


bia puesto ala rabeza, llevaba una marchn apacible y mo-
n6tona aunCJue rompiemdo sus pisauas eJJ la senda oscura
con la seguridad de las be~tias del altiplano andino que a
la vez son nocturnas.
Pocos instantes despnes el bronco trueno y el chasqui-
do de ]a tempest.ad, anunciaban de subito ]a proximidad de
la lluvia torrentosa, no tardando en deRatarse una borrasca
fenomena1 acompaflada de truenos y rayos.
-Ahora comprendo esposo mio,-hab16 timidamente
la mujer-lo grave de nuestra situaci6n; mis temores veo
que eran fundados. 1Hondo pesar y siniestros presenti-
mientos acon~ojan mi coraz0n l Si pudiesemos volvernos!. ..
opin6, acompanando a sus expresiones con profundos sus-
Pll'OS.
- Tticahuara, mi adorada esposa,-respondi6le su
companero, que no era otro que Kolla- ning{m pesar, ni el
dolor mas intense, han de ser bastantes para que DO OS
escude de cualquiera ace.:;banza o temor que lastimasen tu
salud. Era necesario salir de alla, compaflera mia, donde
el ambiente no era ya puro para darnos vida placida y
tranquila, donde lejos de bacer soportable nuestra existen-
cia, muy en especial ]a tuya, nos bacia morir lentamente
minando nuestra salud con elrecuerdo de aquel malbadado
aeontecimiento ron el monstruo infernal que en mala bora
cayera en mis redes. Henos ya aqui; que a fe de buenos
bijos del sol, no hemos de retroceder, mas si en busca va-
mos de aquel maravilloso vergel cuyos encantos y prime-
res, aquella anciana nos ba hecbo ver.
-Eres dueilo de mi vida; mi voluntad es la vuestra.
Ace.d esposo mio, cuanto saa de agrado de los dioses.- Con-
test6 la sumisa bija del imperio de los aymaras.
- Mas, borrenda esta la noche e intransitable, y la
anciana del Jiskcabuma no parecel-Observ6 Kolla con
cierta inquietud.
-92- NovELA.B Y LEYENDA.S AYMARA.S

-Si pudiel'amos gnarccm·nos de la lluvia en alguna


cavidad, almenos basta que 11ase la tormenta?- Habfa opi-
nado medrosa Tticahuara.
Apoyada esta idea por Kolla: iban ya a detener los
rebafios para llevar a cabo su decision, cuaudo una persona
se les asom6 y con voz chillona los dijo:
- A qui estoy yo, amigos mios. No hay necesidnd de
que busqueis abrigo alguno contra la lluvia; si yo tengo el
medio de hacer qne no sign lloviendo. 1A ver, ayudadme,
y ala obra!
Era }a bruja Chhuseka, que llevando tres caflas hue-
cas en la mano, distribuy6 dos de elias a Kolla y su mujer,
qnedando elJa con la tercera.
- Ahora sopla(\ vuestras caflas bijos mios, soplad en
todas dircreiones bacia el cielo,- dijo la vieja, soplando
tambien ella misma por entre la suya en direcciones distin-
tas al espacio.
Cuando ovedientes bicieron los atribulados esposos lo
qne la bruja lf's babia ordeuado y esta misma acab6 de so-
plar con toda la fuerza de sus pu1mones la maravillosa
cafla, no tard6 en cesar la torrencial 11uvia y en abrirse
poco a poco, ante la admiracion de los sencillos viajeros, el
azuladu cielo, que instantes despues mostl'abase sereno y
estrellado.
-6Estais satisfecbos, mis amigos?-pregunt6 entonces
con acento de orgullo la vieja.
- Es maravilloso lo que haceis, S'ltma rnama (oh, gran
sefiora),- respondi61e el joven esposo en tono de gratitud.
-lEs por ventura una. l'ealidad lo que hemos visto,
1oh! gran anciana, o poseeis algU.n secrete para hacernos
sonar en despiertos?-Interrog6 maravillada Tticahuara.
-1Bah! ... Esto que habeis visto y presenciado, mis
j6venes camaradas,--respondi6la vieja ceremoniosamente--
es nada ante lo que os esta reservado a admirar aHa en el
VrcToR l\f. l nANEZ -93-

Tntuq-kcuchu. P ero no es este el momento mas apropia-


do para que perdamos el tiempo en hablar a este reSlJecto,
si pues aun estamos en Ingar muy alejado del Jiskcahuma,
que es por doude se pasa para llegar alii. Asi pues, mis
apetecidos y tiernisimos mozos ((}ho.i;'llct Jmaynas), arread
la tropa y avaucemos.
Empezando a arrear la vieja misma con su honda y
dando silvidos agudisimos n. la piara, reanudaron los fati-
gados viajeros la marcha tras sus rebailos, acompanados de
la Chhuselm.
Asi, y andn.ndo con breves pansas para respirar en la
larga subida de la abra de Kcm·aphuj1.t (l ) (hoy Carab(o~n
a que arribaban, a la semiclaridad del cielo estrellado, vie-
ron los caminantes que les cruzaba a grandes saltos un
enorme sapo en el camino, visto lo cual por la vieja, apre-
sur6se a decirles a sns acompanados:-Veo mis q ueridos
lrijos, que no vo]vereis de alli: el animal horribl e que ba-
beis visto, ha atravezado la senda de derecha a izquierda;
lo que quiere decir, quo la regi0n donde vais, OS agradara
tanto y vivireis alii tan felices, que no pensareis ya en m o-
veros en el resto de vuestra vida.
Este pron6stico que bacia la vieja con socarroneria
vera mas tarde el lector que en el fondo era el anuncio
siniestro y velado de ]as intenciones nefandas que ]a bruja
abrigaba en su pervertida mente contra sus inocentes vic-
timas.
Tras mucho andar, asomaban por fin a ]a cencantada,
region del Jiskcahuma. La aurora matinal empezaba a
delinear con tenue c]aridad los contornos de la laguna mis-
teriosa, que silenciosa y apacible, se arrebnjaba en si misma
cual sintiera el frio exterior del altiplano, a gran altura

(1) K f'ara -phnju, significa en aymara pozo salado.


- 9-1: - NovELAB Y LEENDAS AnrARAS

sobre el inconmensurable Titilmka; destacandose en sus


contornos, imponente el gran morro de Tutuq-kcnchu con
sus casitas grisaseas sentadas a sus faldas y el fantastico
edificio claustral Cucu-uyn (1) de que bablaremos mas ade-
lante, <londe se rendin culto a SE\res imaginarios propiciado-
res del, alii noble, ejercicio dE\ becbicer!a, y donde tambien
se P,ncerraba a millares de infelices indigenas para hacedos
trabajnr despues de hnberles desposeido de sus bienes y
haciendas.

(1) Oueu-uyu. canch6n malefico o de duendes.


VICTOR M. lDANEZ -95-

Cucu•uyu.~EI encierro

ABIA transcurrido un largo periodo de tiempo •


desde aquella manana en que dej:unos a Ko-
lla, su mujer y la vieja Chhuseka en camino
al Jiskcabuma.
Los viejos de Ins estancias y haciendas pr6ximas a E s-
coma, cuentau, como cosa cierta, una vieja histol'ia, que
podemos denominar leycnda, transmitida de padres a hijos,
cnya lectura llenara de solaz al lector, al mismo tiempo
que le encamiuara al desarrollo de los posteriores aconteci-
mieutos relacionado::; con el pt·esente libro.
Un dia, de eterna recordaci6n en la vida de los primi-
tivos aymaras, estremeciase el suelo de Tutuq-kcuchu, y el
gran cerro gigante qne con arrogancia esta apostc1.do en su
rinconada, parE'<:ia vacilar· sobr·e su base. Las aves huian
despayoridas; los animales tel'l'estres se escondian espanta-
dos donde mejor abrigo creian hallar; solo alli sus habitan-
tes trauquilos y sin aquellas manifestaciones de horror de
las bestias, ni hacer caso de las sacudidas de ]a tierra, capa-
ces de coumover al hombre m~\s avezado a los peligros, tra-
jinaban sin darse por entendido de lo que ocurria exterior-
mente, porquc su pensarniento estaba alla en algo grave
que acontecla dentro del misterioso Oucu-uyu.
-%- :NovF.LAS Y LEYENDAS A YMAlt.\S

~.(~no era, que pasa.ba en aquel funesto lugar, <.ligno de


tanta nlarma y e~puut.o(
A su tiempo lo sabt·c.\ el lector con gran asomhro y
nc·aso iner6dulo de lo quo est:..\ leyendo, por lo extraordina-
l'io y unnca imaginauo de los acontecimientos que le esta
reservado a conoccr . Antes, n os traslademos nnos instan-
tes a las cercania~ de aquel caser6n de sinie. tro aspecto,
que por entonces y para simnlar la mal<lau y perverso fin
<'On que habfan edificado nqnellob becLiceros, lo nom bra-
ban Pru.:lw-uta (C'as:t. de los dioses) y que posteriormente los
naturales ban venido eu l lamarle Oucu-Uffl.l, a causa de las
pt'{t<·ticas malignas quo alli habiau ejerci"<:lo los su perst.icio-
sos diseipulos del d('monio y mas aun por ]a rara y espelus
nante arquitactura t'Oll que fuera construiuo.
Aproximemonos a aquel funesto lugar a la bora d el
rrep{l. culo Yespcrtino, cmmdo el sol despues de terminada
. u tarea diu rna, habiase ocultado mucbo antes tras los
COl'l'OS del Jiskcaliumn. y la nocbe ya prelndiaba cubriendo a
momentos con su tlmi<·a invisible los objetos de la creacion;
en aquellos instantes en que los buhos y otras aves noctur-
nas empiezan a sa1i1' do sus escondrijos baciendo oir sus
C\Stridentes graznidos para comenzar sus corr erias de rapi-
i1a a.l abrigo de la obscuridad. Asomados a las altas cercas
que cienan en cuauro el gran caser6n, escucharemos, no
:sin borrorizarnos, ayes y lamentos de dolor salidos del in-
terior de aquel claustro, que entre sollozos y llanto y con
eco:::> de agonia y congoja, musitaban en triste canto:

Aykoiia Lamentos

1Qh itiC) uisa jacasquiri jlnfeliz de aqucl vivionte


Aca ppujruruc purcaspa, Que a esta mansi6n aportara
Llaquinsa sintipa isttaspa Y los ayes escuchara
Jihuaruu·us puriyiri! De este· ser desfu llecieutc!
Isttu:->pa jachmuip:m, Si oy6 el ceo de mi llanto,
.Janiquit>a sarttanispa, )Zo asomc uo, quic>ra cl cielo:
v IC1'0R M. IBANEZ -97-

Oayupsa acaru ayttauispa Ni sus pies pouga a este suelo


Tucusiriq puriipan. S6lo de mucrte y de espanto.
• • • • • • • • • .. • • • • • • • • • 0 ••••••••••••••••••••• 0 • • .................................. 0 ••••••••

Purttanismas, pw·iri, Ya que llegues forastero.


A~·kositajjaq isttasa, Y escucharas mi doloL',
Jalmn, jalaru mulljatasa, 1Corrcd lejos, con horror
T akctokeru ahuisiri Denuuciaudo al mundo eutero
J acasquirin lakkayaapa, Estc sepulcro de vivos,
Sipitaruc jipiyafl.a, Esta pdsi6n inhumana,
Janis qhitirus ufl.jafl.a ... Del mnndo y hombres lejana
Jaken ppujjru chinunapa . Antro s6lo de cautivos.
• • • • • • • • • 0 • •••••••• 0 ••••• 0 • 0 0 •• 0 ••••••••• 0 •

c,Cuaquinqtay suma intiya, c,D6ndo estas, oh, sol creador ...


Jumas asquiq churasiri Vos que eres incomparable ...
Korjamaq uis kcajasqui l'i, Y como el om inmutable?
Qhitiruc ahuisasiya? c,Aquieo decir mi dolor?
c,Cuaquirac lupttayama c,D6ude tu luz encoutrar
Junttumaquis lihuasiri, Y el calor que repartias
Jihuatarus sartayiri Y a los muortos revivias
Jacafl. huiyir n inamjama? Con tu excclso lumitlar?
c,Cauquirac pampan sujllapa c,D6ude el aire, su de]jcia.
Cbsojj1larus jjakeptayi l'i, Que a la uada vuelve en ser,
Kkajjerus huarmiptayiri, Torna a la joveu en mujer
R uahuanacan cusiyapa? Y a los nifios acaricia?
c,Cauquirac kollunacasa c,D6ode los cerros estao
H uikcuf'iaru musphayiri, Que a Ia vicufla azoraban
Karkanacan mirayiri Y en sus brefias fccundaban
Kallunacapa buajjttasa? Sus hijuelos con afan?
1., Umajalsusti,
cauquisa c,D6nde hallar la fresca fueute
Uyhuanacan umttaf'iapa, Donde el ganado asomaba,
Chhojjnapansa ahuatillnpa Y en e) verdor se hartaba
Jihuaqui jikqirasisa? Arraucando dulccmente?
c,Jalquir larkas chhillisquiri Y el anoyo cristalino
H uafias laca umttafiaqui, Que Ia sed mitiga ardientc,
Jalasquiris, cauquiraqui c,D6nde su arrullo clemente
Thaquijjansa jan ufistiri? Se apart6 de mi camino?
• • • • • • • • 0 0 0 ............. 0 ••••••• 0 ••••••••••• •••••• 0 ••••• 0 ••• 0 ...... ..... .... . 0 ••••• 0 ••••

jPirhuanacas cbhusaquiti, jNO hay gmneL·os, todo es bam-


(bre ...
Mankkatsa jihnai''ijamaqui; Miserias y sufrimicnto;
-98- ~OVELAS y LEYENDAS AYlllARAR

lJyhuunacasa chbusaqui, Ni rebanos, 10h tonnouto!


{'ldwkcHa, juphasa utjquiti!. .. Papas, qninua, ni fiambro! ...
1Alaypachahu chsaypuntata, Y los ciulos sc OHCUI'C('('ll,
Lakkas jnnttuchasjjcti, Yenno el suclo, uo calienta,
Phajjsisa khantayaujjeti, ~i la luz lunar alionta
Jimnahuaras llutt:mtata! ... Y las estrellas pnliclcccu!. ..
Qhmi kohly laramaqui Aquel lago que azuhtdo
Khansuptmsa llamppuchiya :\Ic abiSLLaha en su r<·Aejo
Nairas jupan Ul1jasiya ~Iostrando mi faz su espcjo,
Nn.yataquthu tucusjjaqui. Ya para mi sc hn agotado!
• • • • • • • • • • • • • • • 0 ••• 0 •••••••• 0 • • 0 ••••••• 0 0 0 • 0 •••••• • • • • 0 • 0 • • ••••••••• 0 0 ••• 0 ••• 0 ••• 0 ••••

.Jiucasas jacafiataqui, jtli es vivir solo ('1\ lamcntos,


Jan janchinis ttakesipan, tDcscaruado ... casi in herteL ..
(l'ucul:ljjai\aquiy purinjpnn 1Ycnga ya pronto Ia roucrte
l\fn pi tnt samttaiiataqui!. .. Y concluyan mis tonncntos!. ..

Sin duda lector, qu e tales lamentos os h an consterna-


do; seguid escucbando un instante mas y percibit·eis otros
aun mas conmoYedore~; expreciones y ayes de d olor, capa-
"CS de cn tern ecer n un coraz6n que no f uera de roca.

Aproximemonos un tan to mas al Cucu-uy n, y oiremos


lo quC' vel. a con tinuaci6n:
t.D6nde estim los dioses que llen os de benig niJad n os
eu viaban con el dia la luz solar, el aire fresco y puro de los
<·amp vs, la dicha de la li ber tad y el descanso de la noche?-
Asi se lamentaban en tre sollozos unas voces, mientr as otras
mas llenas de angustia musitaban:
-lD6nde estan aquellos dias ven turosos colmados de
dieha y contento; d6nde las mananas acariciadas por la
brisa y por el beso del r ocio v ivi:ficante, d6n de estan?; don-
de aquellas tardes apacibles y doradas en mil irisaciones
pot· los celajes que forma el espectro solar al descen der en
el ocaso?; aquellas noebes tranquilas y de mil y mil ensue-
nos de amor y eneanto, <..l6nde huyeron?
VtOTOR M. IBANEZ -99-

1No bay valor para resistir. La existencia ya se agot::t


dia a dia, hora a bora, como la :fior arrancada de su tallo,
como se va la vida al frio beso de la muertel ...
GQuienes eran aquellos infelices que con tanta amar-
gura se lamentaban, y por que? Leed lector, lo que a con-
tinuacion se escribe, fiel referencia que ba venido trasmi-
tiendose de generaci6n en generaci6n entre los indigenas
aymaras y que un viejo aborigena centogenario nos lo re-
fiere con Ia elocuencia del idioma de aquella raza de que es
digno descendiente.
-100- N OVELAS y LEENDA.S A YMA.RA.S

X
,

La leyenda del Cucu•uyu

-Hnabuanaca. I - Hijos mios-relaciona el


viejo indigena.
Khuripachahua layka Chhu-
sekajja Tutuq-k cuchuru pu- -En aquel miempo y el
rispachahua yuyuchuyma misrno dia que llegaron Ko-
Kollaru cbach--huarmpacha lla y su esposa al Tutuq-kcu-
Cucu-uyu mankharu jisttan- cbu, la bruja lecbuza los ha-
tatayna, uca perkanacapa bia en0errado dentro del Cu-
ruankharu jibuiri, jani lmi- cu-uyn, bajo cuyos elevados
flaycama mistunataqui. U cj- mu ros quedaron aquellos in-
jarusti, uyhuanacapa sapuru- felices aprisionados como se-
sapurjama cjarisisa suma pu1tados Pn vivos. Cnrne6
ttauranacapa chach-huarmi- dia a dfa las mejores presas
ruha kkepcatatayna kapufl- del rebano de sus victimas;
pataqui, sahuflpataqui jan separ6 sus preciosas lanas,
samarasa, thanta laykanacan que amontonandolas a los
isttasiflpataq ui. desdichados presos, orden6-
les que las hilaran y tejieran
sin descanso, para que los
harapientos brujos tuviesen
ropas con que vestir.
- 101-

Uyhuanacapan aycbana- La carne del ganado de-


capasti, jupanacaqui cauqui- vorado era consumida por la
qui umabuin khachuasa bruja y sus secuaces, ya en
mank su si sa, jjacttansa, fresca, en ~ecina o en chalo-
chharquiru, chalunaru tucu- nas, en medio de desaforados
ta--aycba, cbhacanacapaqui festines, pasando los huesos
jani cuna jjacttani ttnruflpa- y desperdicios a que sean
taqui liujjaruritayna perka- roidos por la pareja de cau-
mankban jisttantatflru. tivos.
Uca kalltapa sumaqni mis- Y como este inbumano en-
tntapalaycu, kuri jayraru-tu- sayo hubiese r eportado gran
cuta chinubua kalltataina utilidad a aquel bato de hol-
llokke sarnakabuinacapan gazanes, una sistematica cam-
khuriru ma.cbak buahuana- paiia para atraer alii nuevas
ca irptasiri, take llokke yati- victimas, babia sido acorda-
flapampi; ncata.quisti, mistu- da y llevada a la practica
pjjataina laykanacajj Chbu- con actividad; saliendo al
sekaru arcasa. take marcpa- efecto la misma L echu za se-
charu Hatbam auquisa, Ji· guida de partidas de brujos
' hua taycasa jalamucuta bua- alia a las comarcas babitadas
huanacaparu irptiri; u cana- por los descendientes de Ha-
ca.rusti, chujllaqui, jani cnna tbam, nuestro padre y de
cbhamampqui anaquipjjaru- Hibua, nuestm madre, don-
tayna cjuriru. de no les habia sido dificil
conseguir d6ciles parejas de
victimas.
U catjamaraquihua maq hi- Resultado de aquella cam-
qui khnri c·hlwll ke lc1.ykau.wa. pa.iia impia, fue que en poco
tantbapitaina supay Cucu- tiempo aquellos miserables
uyuna patacat-patacata jake- becbiceros babian llegado a
ru, cbachaspasa, huarmispa- aprisionar eu el funesto Cu-
sa, huabuanacaspasa, mojjsa cu-uyu a centenares de hom-
arumpiqui sipitasa; marana- bres, mujeres y niiios traidos
campiy uca ttakesiua uyuhua engauosam ente; llegando con
puritaina rna suroa sahuila el ticmpo aconstituirenaquel
marcaru tucuta, take laya inhumano encierro una am-
- 102- NovELAB Y L EYENDAB AYMARAS

isinacasa lnrcafla kaput ttnu- plia fabdca de tcjidos de la-


ram, sabuta chbancata; uca na, cuyos protluctos eran
sa h u tanacapasti knuraru transportados en grandes
hn:maeuru allojjata ejum- piaras de llamas y huanacus
ttasithua jaya mm·carn ana- a lf'janas regiones por comi-
quipjjeritaina, juyranarmn- sionados brujos que cambia-
pi, suma chhucttata isina- ban la mercancia con viveres
campi. jibuasa-ma:si jjakem- de toda especie, con ropas
pisa truquiri; nca llullnchuy- confeccionadas y basta con
rna jjakesti cjuri mutmia. seres hum~·mos que iban a
''ucu-uynruraquihu puriyi- p<u·ar a su vez al encierro de
ritaina urun'- jayppumpi mai- Cucu-uyu a trabajar dia y
uil'iuacjama luraiianacan noche, como los demas cau-
cbhojjrinchasiflpataqui, u ca- tivos, bajo ellatigo y el ga-
sa asuttimpi lahuampi layka- rrote de los desalmados he-
nacan amparapata jankkata. chiceros. De tal manera, que
Ucjamataraquihna, <Wan a- estos, dueflos de una situa-
casti, jani cun lurasn. take- ci6n facil y lucrativa, vivian
cun ani, sarnakapjjeritaina entregados al ocio y la de-
jairaruc tucuta jaui bunlim- pra\"aci6n, no sin ejercitar
pi sarnakasa, janiraqui lay- con harta frecuencia el dia-
kaiianacapa armasa supaya- b6lico arte; ejercicio, del que
l'U t ucuta; uca laykasitann- siempre resultaba uno de
capat-raquihua mistuyiripj- los secuestrados acusado de
ja.taina juchanchata cauqui- conspiraci6n imaginaria (1),
ri mutusquiri jakerusa cjmi culpa que debia cpagar, la
uyutsa jaltafla munaspas kca- victima con su vida en la
ri jucbani; uca kcari juchat~­ horca (2), para luego ser
ti jaychsjaflampihua tucuyi- arrojado sn cadaver en el
ripjjataina, ucatsa janchipa pozo cdivino , (3), dunde de-
chbamac phuchlmru lihuin- bia-seglin ellos-puri:ficar-
taflataqui alajjpacbanaca.n se de sus culpas.
sutitampi khuri mankban su-
macbasiflapalaycu.
(1) El adjunto grabado dani. una idea al lector de la manera
c6mo estaba construido aquel siuiestro edificio y en que forma iuhu-

ejct'0i<:io, del que siempre resultaba· uno de los secues-


trados acnsado de con~piracion imaginaria, qne debia pa-
g·ar ron sn Yicla <'n Ja horc>a
l':i.!i tH\' 102)
\' ICTOR ~1. JBANRZ - 103 -

mana em conducida al suplicio inocentc vfctima. Estos ajusticiamien·


tos que tcnian Iugar con frccucncia, no cran otra cosn quo mcdios de
int.imidaci6n y terror que debfa pcsar en el animo de los reclusos para
sumidos a Ia mas ciega ovedicnoia y sumisi6n, a fin de quo idea nin-
guna do ovaci6n pudiera fermeutar en aquelJos cerebros torturados por
las pl"ivaciones, el recargado trabajo y el hambre. La reconstrucci6n
on csto diseno y la escena que en el se representa es la copia fiel de lo
q ue aun queda en ruinas de aquel edificio, hecha por el autor do este
libro sobre el terreno y con los datos suministrados por viejos indfge-
nas que por tradici6n han conservado en Ia memoria el triste recuerdo
de las cscenas horrendas que toniau lugar en R.quel famoso encierro de
Cucu-uyu, en los tiempos de sus antecesores. Escenas, que al reme-
morarlas ahora mismo para referirlas, lo hacen cxtremecidos de terror.
(2) Aquella horco.-diceu- era formada por un gran poste de
piedra Jabrada de una sola pim~a, elcvada sobre una plataCorma con
gradas,a mas de dos metros do altura del suelo; la. quo auu en la actua-
lidad existe incompleta en el primer cuerpo de aqucl siniestro edificio,
quo los anos no han hecho gran dal1o, tal su construcci6o, y hoy mis-
mo sc:- Ia cootempla con admimci6n y aun con estupor; dicba horca-
dicen-llcvaba un agujcro en Ia parte superior, hecho a prop6sito para
pasar Ia cuerda que debia eslrnngular al ~ajusticiado~. Para los curio-
sos pue hoy voan s6lo In base o plataforma de aqu<>lla celebre horca en
las ruinas ya citudas del Cucu-uyu, en la hacienda 'futukcuchu, les da-
remos un dato de importancia para sus investigaciones. En el rio de
Aukapata de la provincia Munecns, cxiste actualmonte uu pedr6n de
muchos metros de largo labrado de una pieza; lleva, como el que he-
mos descrito, un agujero circular en uno de sus extromos: rnz6n por-
quo los aymaras que aportan por aquella regi6n, atribuyen scr aquel
petreo poste la horca de Ia prisi6u dol Cucu-uyu, que los dioses de los
aymaras, on uu rapto de beniguidnd suprema, condolidos de las iujus-
ticia.~ n. que eran sometidos lo:; subditos aymaras, la. hubi<.'sen arrojado
allL
(3) Aquel pozo consi~;tfn ('n uu subterraneo prncticado al pie
de ln horca, por cuya profuudidnd pasaba una gran cot·rioute de agua
traida dol rio Suches por uua canalizaci6n cubierta y quo iba n. roma-
tar, dospues de a.travezar por debajo de la horca, en el mismo Suches
~\ gran distancia del funosto enciorro. El cuerpo del ajustlciado, solta-
do do golpc desde la cima del instrumcnto de suplicio, ca{a al fondo de
aquel pozo cuya corriente arrnstraba el cadaver basta ol rio, en cuyo
co.udnl desaparecfa, haciendo crecr los brujos a los aterrorizados com-
paneros de cautiverio, que los cculpables• ahorcados, iban a purificar-
sc en nquellas aguas de los delitos que hab£an cometido.

- 10-l- N OVELA.S y LEYEN DA. S AYMA.RA.S

Ucja.maquihua, cjuri tucu- Era asi que aque1los infe-


sita jake-masisasti, jani bua- lices indigines, sin conside-
buaspasa, clm ymanispasa, racion de edad, sexo ni an-
huarmispasa, a.chacbmucu- cianidad, trabajaban desde
taspasa uficatasa, lurafiaru- que aclaraba el dia basta el
qui, janis intis mistupan anocbecer: unos hi1ando en
inti-jalantcama, maynirina- la r ueca agreste, otros en el
cajj pbirirun kapusa, yakba- teln.r; este tif.lendo con el su-
nacajj sahufian sahusa, aqui- mo de 1as yerbas las madejas
risa chhumi- kollanacan hui- de caito; aquel abatanando
·lapampi chhancanaca ttica- la b;tyeta; y s61o descansaban
chasa, kburirinacasa sahuta- -dice-un momento cuan-
naca phutisa; ucatsti lurata- do el sol estaba, en la mitad
nacapaparuraquihua chica- de su carrera, para desayu-
uruquihua samarttayiritaina narse con los desperuicios
mayaqui intisa chieapana; del chnflo y las mondas de
acjarusti chufm--sillppiqui, papas bervidas con algunos
chbokefrusata huallakequi, huesos insustanciosos que ya
janis jiskca jjakttani, chha- no les servian a los brujos.
ca-buallaksutampi jani jupa- Ese era el i'mico alimento de
nacan munjjata, lihuiritai- aq uellos desventurados; a
na. U caquiritainab un urpa- cuya consecuencia y agobia-
ehan mankkanapa cbsojjrin- dos por la debilidad y can-
cha.ta huahuanacana; ucalai- sados de fatiga ,caian en la no-
cuba, mankkata jibuata, lu- cbe rendidos, desfallecidos,
rabuin karjjata; jayppuna- sumiclos en profundo sueflo,
can jihuatjama jjalaktapjje- para volver al siguiente dia
ritaina iqnin atipata, kbepu- a las 1nismas faenas y fati-
ruraqui pacbpa lurahuiru gas.
sarjjatanataqui.
Este estado de aniquila-
U cjam cbbama-pisinchasitja- mit:1nto, habia determinado
mahua ji1pach chsojjrinchata con el tiempo una especie de
tamasti, khankaratjama tu- idiotismo en la mayor parte
cutaina anchallaquisitaplay- de aquellos desdichados, de
cu, uca usutraqui ma.vniri- que no tardaron en conta-
n acasa jancbincbasi raq ui tai- giarse los demas; r esultando

. . . y bast6 ello para que a poco lo imitaran sus compafleros


y se cnt regamn a uun d:mza loca, descomunal y macabra ...
Paginu : l G())
VICTOR M. IBANEZ -105 -

na; ucjamar-purita, rna jaip- que una nuche en que todos


pahun.laykanacasTutukcuch los brujos estaban celebran-
kollopat-pampan umahuin- do una fiesta de «farranda »
caflcamajja, jisttantatanacas en la cima del morro, babien-
sapaqui cancaflcama, mayni- do quedado solos los eauti-
riquibua lokherata amtapa- vos, ocnrri6sele a uno de es-
ru mantataina thokona jupa- tos infelices, en un rapto de
quipca ayculiparu. Ucaqui delirio, bailar al son de un
maynhinacajj unjasa jukj- aire que el mismo improvi-
jarusti, ucjamaraqui takpa- sara. Vieronle los demas y
cbani jilatanacapa rna ppek- baste. ello para que a poco
muyu khachuanaru supay- lo imitaran sus companeros
jamahu puritaina, huararita- y se entregaran a una danza
nacapansa, aykositarn unta- loca, descomunal, primando
ta, jachhat- chhajjuasa lla- en su desconcertada voceria,
quin arupa jikquin- jikquin , parecida a lugubre canto, los
1supay-kkep-panl sasa istta- alat'idos y gritos de dolor
yasitaina. Ucjamasti, tak- mesclados con los gemidos y
pach supayas khachuaspas maldiciones que daban aque-
• u cjama, janis jakjama, am- llos desgraciados. Aquello
parat catusisa takpachani mas parecia una orgia infer-
muyupjjataina ttiscusa, tin- nal que una danza de burna-
cusa, sartasaraquisa uca au- nos seres, que acidos de las
kan thokonaparu huastat pu- manos, formando ruedas,
rifiataqui. saltaban, caian y volvian a
levantarse para seguir la de-
senfrenada danza.

Aquella fue, tata.tJ,-dice en su idioma el viejo aymara


que refiet·e esta leyenda-la primera «danza macabra» que
ba tenido lugar en aquellos tiempos de los primitivos
aymaras.
Y despues de un nuevo aculli de coca que embucba
ceremoniosamen te, prosigue:
-Ucatsti, jilpach-tamabua -Fue entonces que can-
karjjata, jan chhamani, tn- sados y desfallecidos los mas,

106- N OVELA.B y LEENDA.B A YJI(A.RA.S

cusita, jaya khepjjaruhua despues de varias horas de


khachuatapata, may11irina- delirante danza, cayeron unos
casti jani onjjtasa nairas-ti- en letargo, otros quedn.ron
tiqui khepararaquitaina; ya- estaticos con los ojos :fijos
khanacasti jukca mp-chhama- cual entes y sin movimiento;
ni buaynapataplaycu, sara- otros mas fuettes por su ju-
khapjjtaina tucusita aykom- veutud, dejaron la furia de
pi-aykosisa jacbaflaru puriri- aquel infernal baile para en-
qm. tregarse al dolor y la deses-
.'
peracwn.

-Esta es, mis queridos hijos,- concluye el indigena


narrador- lo que cuenta la leyenda que ba venido transmi-
tiendose desde nuestros mayores acerca de lo que habia
o.;urrido en aquel atardecer lugubre, cuyos gemidos y la-
mentos salidos del Cucu-uyu, bacian estremecer la tierra y
espantaban a los buhos y otras alimaflas nocturnas.
Aquella danza infernal---agrega el n.arrador supersticio-
so,-no se volvera a repetir en los dias que le resta de exis-
tencia al mundo; porque de volverse a khachuar en tal es-
pelusnante y macabra danza, el Universo se conmoveria
desde sus c bases , , el sol, ]a luna y las estrellas se obscure-
cer·ian para no volver a alumbrar mas.

149910

• -
• ... ..

IPOGRAFIA · ~, COHO MICA"



,..
Calle RecreQ Nos. 2:10 y 234
Plaza 4 de Mayo (Mercad~ de ftores)
Tel~:f'ono No. 903
,

..
Este nuevo Taller Tipografico, recibe toda
clase de trabajos concernientes al ramo

..
Se garantiza el cumplimiento, Ia nitldez J limpieza
~en los •trabajos conliados
'

Se atien/e atoda bora pedidos de invita-


ciones mortorias, mementos, tarjetones para
coronas.
Para trabajos de urgencia altos de la mis-
ma casa No. 236.
Precios 1 Ioera de toda
.. •• ••

Pronto aparecerc\ el
Segundo Tomo de Ia Obra Nacional •

AUKAKALLU

-

Вам также может понравиться