Вы находитесь на странице: 1из 14

DOCUMENTO TÉCNICO B 12-1

DE LA
COMISIÓN BRAILLE ESPAÑOLA

TEXTO GRIEGO Y SU ESCRITURA EN BRAILLE

Actualizado a junio de 2014


(Versión 1)
Segunda edición, febrero de 2015
La primera edición de este documento se publicó con el título Documento
Técnico B 3-3 de la Comisión Braille Española. En esta segunda edición ha
cambiado únicamente el título, no su contenido.

© Comisión Braille Española, Organización Nacional de Ciegos Españoles (ONCE)


Dirección General. Dirección de Educación, Empleo y Promoción Cultural.
Departamento de Promoción Cultural y Braille
Calle del Prado, 24, 28014 Madrid (España)

Coordinación de la edición: Departamento de Promoción Cultural y Braille. ONCE.


Dirección General

Queda prohibida la alteración de ninguna parte de este documento, incluyendo el texto


y las ilustraciones, sin el permiso previo y por escrito de los titulares de los derechos
de autor.
Página 3 de 14

Texto griego y su escritura en braille

La transcripción en braille de una palabra o letra griega que se


encuentra en un texto escrito en cualquier lengua con alfabeto latino
debe indicarse con un prefijo. Si el texto en griego se inicia con una
letra minúscula, este prefijo braille será el punto 4, y si se inicia con
una letra mayúscula el prefijo estará formado por los puntos 45.

El prefijo de griego se escribe delante de cada palabra que esté en


caracteres griegos, siempre que no aparezcan más de tres palabras
seguidas. Si son cuatro o más, se utilizará el signo de periodo de
griego. Si la primera palabra del texto en griego se inicia con
minúscula, este prefijo de periodo será 25-4. Si la primera palabra se
inicia con mayúscula, el prefijo será 25-45.

Finalmente, para señalar el fin del periodo de griego, este se indicará


con el prefijo 4 o 45 delante de la última palabra, según esta se inicie
con minúscula o mayúscula.

Signo Puntos
Significado
braille braille

' 4 prefijo de griego para minúsculas

^ 45 prefijo de griego para mayúsculas

inicio de periodo de griego cuando la


:' 25-4
primera palabra comienza con minúscula

inicio de periodo de griego cuando la


:^ 25-45
primera letra comienza con mayúscula

Si el texto completo está escrito en griego, no es necesario indicarlo


con un prefijo especial. Solo se utilizará el de mayúscula cuando
corresponda.

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 4 de 14

Alfabeto

En el alfabeto griego que se ofrece a continuación, solo figura el


prefijo de griego utilizado para las letras mayúsculas.

Signo Puntos Signo Signo Puntos Signo


Significado
braille braille visual braille braille visual

a 1 α alfa
^a 45-1 Α

b 12 β beta
^b 45-12 Β

g 1245 γ gamma
^g 45-1245 Γ

d 145 δ delta
^d 45-145 Δ

e 15 ε épsilon
^e 45-15 Ε

z 1356 ζ zeta
^z 45-1356 Ζ

5 156 η eta
^5 45-156 Η

4 1456 θ/ϑ theta


^4 45-1456 Θ

I 24 ι iota
^i 45-24 Ι

K 13 κ/ϰ kappa
^k 45-13 Κ

L 123 λ lambda
^l 45-123 Λ

M 134 μ my
^m 45-134 Μ

N 1345 ν ny
^n 45-1345 Ν

X 1346 ξ xi
^x 45-1346 Ξ

O 135 ο ómicron
^o 45-135 Ο

P 1234 π/π pi
^p 45-1234 Π

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 5 de 14

R 1235 ρ rho
^r 45-1235 Ρ

S 234 ς σ sigma
^s 45-234 Σ

T 2345 τ tau
^t 45-2345 Τ

U 136 υ ípsilon
^u 45-136 Υ

F 124 φ phi
^f 45-124 Φ

Ç 12346 χ ji
^ç 45-12346 Χ

Y 13456 ψ psi
^y 45-13456 Ψ

W 2456 ω omega
^w 45-2456 Ω

Vocales acentuadas

Signo Puntos Signo


Significado
braille braille visual

) 345 α
́ alfa con acento agudo

á 12356 α
̀ alfa con acento grave

1 16 ᾶ alfa con acento circunflejo

ë 1246 ε
́ épsilon con acento agudo

c 14 ε
̀ épsilon con acento grave

\ 123456 η
́ eta con acento agudo

é 2346 η
̀ eta con acento grave

( 126 ῆ eta con acento circunflejo

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 6 de 14

7 12456 ί iota con acento agudo

í 34 ὶ iota con acento grave

3 146 ῖ iota con acento circunflejo

9 246 ό ómicron con acento agudo

ó 346 ὸ ómicron con acento grave

ü 1256 υ
́ ípsilon con acento agudo

ú 23456 υ
̀ ípsilon con acento grave

v 1236 ῦ ípsilon con acento circunflejo

j 245 ω
́ omega con acento agudo

q 12345 ω
̀ omega con acento grave

# 3456 ῶ omega con acento circunflejo

Signos específicos del griego de uso común

En los textos impresos aparecen encima de la letra a la que afectan.


En braille se escriben antes de la letra a la que afectan.

Signo Puntos Signo


Significado
braille braille visual

h 125 _‘ espíritu áspero

> 356 _’ espíritu suave

@ 5 _̈ diéresis

La transcripción en braille de los espíritus en griego se realizará de la


siguiente forma:

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 7 de 14

Espíritu áspero

En caso de aparición al inicio de periodo de texto griego, el orden de


transcripción es siempre:

1. Signo de inicio de periodo con su prefijo correspondiente (para


mayúscula o minúscula);

2. Espíritu áspero (subrayado en los siguientes ejemplos):

Con inicio de periodo que comienza en mayúscula:

Ὁ τῶν Ἀθηναίων δῆμος


:^ho t#n ^>a45nañwn d(mos

Ὁ ὕπνος
:^ho hüpnos

En caso de aparición en un texto griego ya iniciado (sin signo de


periodo):

κρηνῶν ὕδωρκρηῶν
kr5n#n hüdwrkr5#n
En caso de aparición al final del periodo de texto griego con prefijo
(mayúscula o minúscula):

στρατιᾶς ἡγεμών
strati1s 'h5gemjn
τον ἔαρος
ton '>ëaros
Por tanto, y en relación con la precedencia obligada de los prefijos
(mayúscula y minúscula) que acompañan al signo de inicio de periodo
griego (45), el orden de transcripción cuando coinciden un espíritu
áspero y un prefijo de mayúscula o minúscula es:

1. Prefijo de mayúscula/minúscula.

2. Espíritu áspero.

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 8 de 14

Con prefijo (en este caso, de minúscula) de fin de periodo:

τοῖς ὅπλοις
to3s 'höplois
Con inicio de periodo y prefijo de mayúscula, y prefijo de mayúscula
seguido de espíritu áspero (125):

Ἡ Ἑλληνικὴ
:^h5 ^hell5niké
Ὁ μὲν
^ho mcn

Espíritu suave

En caso de aparición al inicio de periodo de texto griego, el orden de


transcripción es siempre:

1. Signo de inicio de periodo con su prefijo correspondiente


(para mayúscula o minúscula).

2. Espíritu suave (subrayado en los siguientes ejemplos).

Con inicio de periodo que comienza en mayúscula:

Ὢ θέα
:^>q 4ëa
Ὦ Ζεν
:^># ^zen
Οὐ κακὸν
:^o>u kakón
[En este caso, la ómicron es mayúscula y el espíritu suave
corresponde a la ípsilon].

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 9 de 14

En caso de aparición en un texto griego ya iniciado (sin signo de


periodo):

οἱ ἄνθρωποι
ohi >än4rwpoi

En caso de aparición al final del periodo de texto griego con prefijo


(mayúscula o minúscula):

ἀδελφός ἐστιν
>adelfös '>estin

Por tanto, y en relación con la precedencia obligada de los prefijos


(mayúscula y minúscula) que acompañan al signo de inicio de periodo
griego (:), el orden de transcripción al coincidir un espíritu suave con
un prefijo de mayúscula o minúscula es:

1. Prefijo de mayúscula/minúscula.

2. Espíritu suave.

Con prefijo (en este caso, de minúscula) de fin de periodo:

σύμμαχοι ἔφευγον
sümmaçoi '>ëfeugon

Con inicio de periodo y prefijo de mayúscula, y prefijo de mayúscula


seguido de espíritu suave (“>”):

Ὢ θέα
:^>q 4ëa
τῆς Ἀθηνᾶς
t(s ^>a45n1s

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 10 de 14

Signos ortográficos

Signo Puntos Signo


Significado
braille braille visual

, 2 , coma

; 23 ; interrogación

* 256 . punto (seguido y final)

punto alto (dos puntos/punto


@ 5 ·
y coma)

< 236 ““ abrir y cerrar comillas

= 2356 () abrir y cerrar paréntesis

cambio tipográfico (cursiva,


% 456
negrita, subrayado...)

- 36 [] abrir y cerrar corchetes

+ 235 ¡! exclamación

ʼ
. 3 apóstrofo

ʼ
> 356 coronis / krasis

El punto alto es el equivalente a nuestros dos puntos o punto y


coma, dependiendo del contexto.

El paréntesis no existe dentro de un texto griego puro, pero cuando


sea necesario introducirlo, o conste así en el original por el motivo
que sea, es indispensable que no se corresponda con el signo braille
convencional, puesto que este coincide en su apertura con la eta
circunfleja y, en su cierre, con la alfa aguda.

El signo de bastardilla o cambio tipográfico del braille


convencional no puede utilizarse, puesto que coincide con el de la iota

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 11 de 14

suscrita, que se verá más adelante en el apartado de Signos


especiales y arcaicos.

Los corchetes tampoco existen dentro de un texto griego puro, pero


cuando sea necesario introducirlos, o conste así en el original por el
motivo que sea, es conveniente que no se correspondan con el signo
braille convencional, puesto que este coincide en su apertura con la
alfa grave, y en su cierre con la ípsilon grave.

El apóstrofo tiene la función de señalar la elisión de una vocal final


que coincide con otra inicial. Las dos palabras a las que pertenecen
estas dos vocales deben quedar separadas en la transcripción, y el
apóstrofo se colocará siempre a continuación de la letra precedente a
la vocal eliminada, es decir, sustituyéndola:

ὑπ᾽ ἐμοῦ por ὑπὸ ἐμοῦ


hup. >emov por hupó >emov

La coronis/crasis, en tinta, es un signo idéntico al del espíritu


suave, y se utiliza para indicar la fusión de dos vocales, una al final
de una palabra y otra al inicio de la siguiente, que, en este caso
(distinto a la elisión que señala el apóstrofo), se integran formando
una sola. A este proceso se le llama “crasis”, y la “coronis” es el signo
que lo representa. Por otra parte, en braille se utiliza el mismo signo
que para el espíritu suave, y se coloca precediendo a la vocal
resultante de la fusión:

τἀγαθά por τᾶ ἀγαθά


t>aga4) por t1 >aga4)

Signos especiales y arcaicos

Signo Puntos Signo


Significado
braille braille tinta

} 35 ̢ iota suscrita

%y 456-13456 y yod

Ϝ,
%v 456-1236
ϝ
digamma

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 12 de 14

%v 456-1236 ς stigma

%q 456-12345 Ϙ ϙ koppa

%é 456-2346 Ϡ,ϡ sampi

La iota suscrita (̢) es la segunda vocal de un diptongo formado por


alfa larga, eta u omega. Por tanto, debe colocarse siempre en el lugar
que ocuparía si fuese pronunciada: detrás de las vocales
mencionadas.

Así, el diptongo sin suscribir sería:

αι, ηι, ωι

y su transcripción en braille debe ser:

a} 5} w}

La yod, transcrita en tinta como “y” (i griega) y con este mismo valor
de pronunciación. Como los puntos 13456 representan en griego a la
letra psi, se le añade el prefijo 456 para distinguirla.

La digamma es la representación de la “wau”, semiconsonante que


aparece en posición intervocálica o en alfabetos no áticos.

La stigma es una digamma que quedó reservada únicamente para


representar el valor numeral 6.

La koppa es un signo arcaico que simbolizaba el sonido /k/, y que


acabó por convertirse en el numeral de 90. La representación de su
sonido derivó en la kappa griega.

La sampi es, igualmente, un signo arcaico jónico, que representaba


el sonido /ts/ o /ss/, y acabó, como la koppa, por convertirse en un
numeral griego con valor de 900.

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 13 de 14

Precisiones sobre algunas coincidencias en la secuencia de


transcripción de un texto griego

Coincidencia de espíritus y acentos

La letra acentuada compone un solo signo, y el espíritu siempre debe


anteceder a la letra afectada:

• Espíritu suave antes de alfa aguda:

Ἄγγελοι

^>äggeloi
• Cierre de periodo griego con minúscula, más espíritu suave
seguido de eta circunfleja y punto final:

ἦν.

'>(n*

Coincidencia de espíritus y mayúsculas

Como se ha expuesto anteriormente, en relación con la precedencia


obligada de los prefijos (mayúscula y minúscula) que acompañan al
signo de inicio de periodo griego (25) y al de final (tan solo el
prefijo), el orden de transcripción en coincidencia de espíritu y prefijo
de mayúscula o minúscula es:

1. Prefijo de mayúscula/minúscula.
2. Espíritu.
3. Consonante o vocal (sea esta acentuada o no).

Coincidencia de espíritus e iota suscrita

Este asunto no constituye ningún problema, puesto que, en tinta, si


un diptongo con iota suscrita lleva una coronis o un espíritu, aparece
como en cualquier otro caso: encima de la vocal afectada. En la
transcripción braille se procede como siempre:

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE
Página 14 de 14

1. Espíritu (a menos que deba colocarse prefijo de mayúscula o


minúscula, que en tal caso precedería a todo el grupo).

2. La primera vocal del diptongo.

3. La iota suscrita:

τῇ

t(}
στρατιᾷ.

'strati1}*

Texto griego y su escritura en braille (Versión 1)


CBE - ONCE

Вам также может понравиться