Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Las siguientes instrucciones han sido preparadas para ayudarle con la operación de los microcontroladores Vission
20/20TM de VilterTM.
Los microcontroladores VilterTM son minuciosamente inspeccionados en la fábrica. Sin embargo, pueden
ocurrir daños durante el transporte. Por esta razón, el equipo debe ser inspeccionado minuciosamente a su
llegada. Cualquier daño observado debe ser reportado inmediatamente a la empresa de transporte. De esta
manera, un agente autorizado puede examinar la unidad, determinar la extensión del daño y tomar las me-
didas necesarias para rectificar el reclamo sin retrasos serios o costosos. Al mismo tiempo, el representante
o la oficina local de VilterTM debe ser notificado(a) de cualquier reclamo presentado.
Todas las consultas deben incluir el número de orden de venta de Vilter y los números de serie y modelo del com-
presor. Estos se encuentran en la placa de identificación del compresor.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 1
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Variador de frecuencia (VFD)................................................................................................................... 6-6
Solenoide de restricción de aceite........................................................................................................... 6-7
Control VFD de ciclo rápido..................................................................................................................... 6-8
Control de vaciado de refrigerante (Pumpdown).....................................................................................6-9
Control de descenso de presión de succión (Pulldown) ........................................................................... 6-10
Modo de control activo........................................................................................................................... 6-11
Anticipación de carga.............................................................................................................................. 6-11
Modo de control basado en E/S............................................................................................................... 6-12
Control de aceite..................................................................................................................................... 6-12
Tarjeta Digital 3, entrada 3...................................................................................................................... 6-13
Tarjeta Digital 3, entrada 4...................................................................................................................... 6-13
Solenoide de inyección de aceite de succión............................................................................................6-13
Sin bomba de aceite................................................................................................................................ 6-13
Detención de carga & Descarga forzada del compresor .......................................................................... 6-14
Salidas disparadas por la válvula deslizante de capacidad ........................................................................ 6-15
Compensación (offset) de la posición de la válvula deslizante de volumen .............................................. 6-16
Carga suave ............................................................................................................................................ 6-16
Inyección líquida..................................................................................................................................... 6-16
Inyección líquida dual............................................................................................................................. 6-18
Dirección de puertos de salida para la inyección líquida........................................................................... 6-19
Control de VI - Doble tornillo.................................................................................................................. 6-20
VI fijo...................................................................................................................................................... 6-20
VI continuo............................................................................................................................................. 6-21
VI de paso............................................................................................................................................... 6-22
TOC - 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Baja presión de entrada del filtro de aceite.............................................................................................. 7-13
Baja presión de salida del filtro de aceite................................................................................................. 7-14
Alta temperatura de inyección de aceite................................................................................................. 7-14
Baja temperatura de inyección de aceite................................................................................................. 7-14
Nivel Aceite #1 o #2................................................................................................................................. 7-14
Fallo de bajo nivel de aceite después de parada.......................................................................................7-15
Baja presión de aceite - Funcionamiento.................................................................................................. 7-15
Baja presión de aceite - Arranque............................................................................................................ 7-16
Sobrepresión de aceite............................................................................................................................ 7-16
Alta temperatura del separador de aceite................................................................................................ 7-16
Baja temperatura del separador de aceite en arranque............................................................................ 7-16
Baja temperatura del separador de aceite en funcionamiento.................................................................. 7-17
Presión de aceite prelubricación.............................................................................................................. 7-17
Presión del proceso................................................................................................................................. 7-17
Alta presión del proceso.......................................................................................................................... 7-17
Baja presión del proceso.......................................................................................................................... 7-18
Alta temperatura del proceso.................................................................................................................. 7-18
Baja temperatura del proceso................................................................................................................. 7-18
Compresor arrancado en modo remoto (desconexión de comunicación remota por tiempo).................. 7-18
Baja tasa de presión de funcionamiento.................................................................................................. 7-19
Baja presión de aceite del SOI ................................................................................................................. 7-19
Baja tasa de presión del SOI .................................................................................................................... 7-19
Arrancador ........................................................................................................................................ ....7-19
Baja presión de succión........................................................................................................................... 7-19
Bajo sobrecalentamiento de succión....................................................................................................... 7-20
Baja temperatura de succión................................................................................................................... 7-20
Fallo de posición de volumen.................................................................................................................. 7-20
Sección 8 • Temporizadores
Resumen................................................................................................................................................. 8-1
Setpoints de temporizadores.................................................................................................................. 8-1
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 3
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Temporizadores de Carga/Descarga de capacidad .................................................................................. 10-8
Lista de dispositivos ............................................................................................................................... 10-9
Columnas de listas de dispositivos ..............................................................................................10-9
Ver dispositivos detectados ........................................................................................................10-10
Añadir dispositivo .................................................................................................................................. 10-10
Borrar dispositivo.................................................................................................................................... 10-11
Probar la conexión.................................................................................................................................. 10-12
Parámetros de sincronización de secuencia ............................................................................................10-13
Registro de eventos de secuenciación del compresor .............................................................................. 10-14
Columnas de listas de eventos ....................................................................................................10-14
Resumen de configuración ..................................................................................................................... 10-15
Configuración de los compresores esclavos para secuenciación.................................................. 10-15
Configuración del compresor maestro .......................................................................................10-16
TOC - 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Sección 17 • Entrada / Salida
Resumen................................................................................................................................................. 17-1
Código QR .............................................................................................................................................. 17-5
Sección 19 • Configuración
Resumen................................................................................................................................................. 19-1
Identificación del compresor................................................................................................................... 19-1
Unidades................................................................................................................................................ 19-1
Fecha y hora............................................................................................................................................ 19-2
Comunicaciones..................................................................................................................................... 19-2
E/S Directa.............................................................................................................................................. 19-2
Usar permisiva........................................................................................................................................ 19-2
Serie (Modbus RTU)................................................................................................................................ 19-2
Ethernet................................................................................................................................................. 19-3
Cuenta VNC ........................................................................................................................................... 19-3
Antireciclaje............................................................................................................................................ 19-4
Reinicio después de apagón ................................................................................................................... 19-4
Secuenciación del compresor ................................................................................................................. 19-4
Idioma.................................................................................................................................................... 19-4
Modelo y refrigerante............................................................................................................................. 19-4
Control del compresor............................................................................................................................ 19-5
Selección de funciones opcionales.......................................................................................................... 19-6
Sobrecal................................................................................................................................................. 19-6
Control del condensador......................................................................................................................... 19-6
Pantalla táctil.......................................................................................................................................... 19-6
Bomba de aceite..................................................................................................................................... 19-7
Enfriamiento de aceite............................................................................................................................ 19-7
Dispositivo de corriente del motor.......................................................................................................... 19-8
Alarmas y fallos....................................................................................................................................... 19-8
Configuración especial del compresor..................................................................................................... 19-8
Ajustes respaldo diario auto.................................................................................................................... 19-8
Ajustes de la pantalla principal configurable............................................................................................19-9
Entradas digitales................................................................................................................................... 19-10
Entradas analógicas................................................................................................................................ 19-11
Salidas analógicas................................................................................................................................... 19-12
Salidas digitales...................................................................................................................................... 19-12
Configuración de E/S............................................................................................................................... 19-13
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 5
Tabla de Contenido
Título de sección Número de sección
Procedimiento de respaldo de base de datos...........................................................................................20-5
Respaldo de base de datos de la flashcard original................................................................................... 20-5
Remplazo de la flashcard original por una nueva.....................................................................................20-5
Restaurar la base de datos original a una flashcard nueva........................................................................ 20-6
Registro de setpoints de operación e información de configuración........................................................ 20-7
Remplazo de la flashcard......................................................................................................................... 20-7
Reingreso de los setpoints de operación y la información de configuración............................................. 20-7
Sección 21 • Mantenimiento
Resumen................................................................................................................................................. 21-1
Gráfico ...................................................................................................................................................21-1
Notas ...................................................................................................................................................21-8
Registro, Fecha, Hora, Usuario, Mantenimiento realizado, Horas de funcionamiento............................... 21-9
Sección 27 • Partes
Como leer una lista e ilustración de partes .............................................................................................. 27-1
Información de contacto para partes de repuesto de Vilter..................................................................... 27-1
Vission 20/20TM - Componentes eléctricos del recinto principal.............................................................. 27-3
Visision 20/20TM - Componentes interiores de la puerta........................................................................... 27-5
Vission 20/20TM - Conjunto SBC (computadora).......................................................................................27-7
TOC - 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Tabla de Contenido
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 7
Lista de tablas y figuras
Tabla/Figura Número de página
Tabla 3-1. E/S Digitales............................................................................................................................ 3-3
Tabla 3-2. Entradas analógicas................................................................................................................. 3-5
Tabla 3-3. Salidas analógicas................................................................................................................... 3-7
Tabla 3-4. Tablas de puentes de entradas analógicas............................................................................... 3-12
Tabla 6-1. Tamaño del compresor y dirección de puerto de salida de inyección líquida............................ 6-19
Tabla 6-2. Salidas digitales del VI de paso dependiendo de la tasa de volumen......................................... 6-22
Tabla 10-1. Símbolos de estatus ............................................................................................................. 10-3
Tabla 14-1. Rotación del eje de comando requerida por el actuador........................................................ 14-6
Tabla 14-2. Guía de resolución de problemas de la válvula deslizante...................................................... 14-7
Tabla 14-3. Códigos de parpadeo de LEDs y guía de resolución de problemas.......................................... 14-10
Tabla 22-1. Niveles de acceso de seguridad .............................................................................................22-3
TOC - 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Lista de tablas y figuras
Tabla/Figura Número de Página
Figura 6-12. Pantalla de control del compresor - Modo de control activo, Control de aceite.................... 6-12
Figura 6-13. Pantalla de control del compresor - Modo de control (SOI).................................................. 6-13
Figura 6-14. Pantalla de control del compresor - Modo de control de aceite sin bomba............................ 6-14
Figura 6-15. Pantalla de control del compresor - Parada de carga y descarga forzada del compresor y control de
válvula deslizante.................................................................................................................................... 6-15
Figura 6-16. Pantalla de control del compresor - Control de inyección líquida e inyección líquida dual..... 6-17
Figura 6-17. Direcciones de puerto de flujo de entrada y salida................................................................ 6-19
Figura 6-18.Pantalla de control del compresor - VI Fijo (Doble tornillo)................................................... 6-20
Figura 6-19. Pantalla de control del compresor - VI Continuo (Doble tornillo)......................................... 6-21
Figura 6-20. Pantalla de control del compresor - VI de paso (Doble tornillo)............................................ 6-22
Figura 7-1. Anuncio típico de mensajes de estatus................................................................................... 7-1
Figura 7-2. Pantalla de alarmas y fallos - Página 1, Temperatura del proceso............................................ 7-2
Figura 7-3. Pantalla de alarmas y fallos - Página 2, Presión del proceso..................................................... 7-3
Figura 7-4. Pantalla de alarmas y fallos - Página 2.................................................................................... 7-4
Figura 7-5. Pantalla de alarmas y fallos - Página 2, Compresión Fría......................................................... 7-4
Figura 7-6. Pantalla de alarmas y fallos - Página 3 .................................................................................... 7-5
Figura 7-7. Pantalla de alarmas y fallos - Página 3 (Solenoide SOI)............................................................ 7-6
Figura 7-8. Pantalla de alarmas y fallos - Página 3 (Sin bomba de aceite).................................................. 7-6
Figura 7-9. Pantalla de alarmas y fallos - Página 3 (Compresión fría)........................................................ 7-6
Figura 8-1. Pantalla de temporizadores - Página1....................................................................................8-1
Figura 8-2. Pantalla de temporizadores - Página2 (Compresión Fría)....................................................... 8-3
Figura 8-3. Pantalla de temporizadores - Página2 (Solenoide SOI)........................................................... 8-4
Figura 8-4. Pantalla de temporizadores - Página2 (Sin bomba de aceite)................................................. 8-5
Figura 9-1. Pantalla de programación del compresor .............................................................................. 9-1
Figura 10-1. Pantalla de secuenciación del compresor - Página 1............................................................. 10-1
Figura 10-2. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de la presión de succión (Página
2)............................................................................................................................................................ 10-4
Figura 10-3. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de temperatura del proce-
so............. .............................................................................................................................................. 10-5
Figura 10-4. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de presión del proceso....... 10-6
Figura 10-5. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de presión de descarga (Página
2)............................................................................................................................................................ 10-7
Figura 10-6. Pantalla de secuenciación del compresor - Lista de dispositivos (Página 3)........................... 10-8
Figura 10-7. Pantalla de secuenciación del compresor - Ver dispositivos detectados (Página 3)............... 10-9
Figura 10-8. Pantalla de secuenciación del compresor - Añadir dispositivo (Página 3).............................. 10-10
Figura 10-9. Pantalla de secuenciación del compresor - Borrar dispositivo (Página 3)............................... 10-11
Figura 10-10. Pantalla de secuenciación del compresor – Prueba de la conexión..................................... 10-12
Figura 10-11. Pantalla de secuenciación del compresor - Sincronización parámetros de secuenciación (Página
4)............................................................................................................................................................ 10-13
Figura 10-12. Pantalla de secuenciación del compresor - Registro de eventos (Página 5)......................... 10-14
Figura 10-13. Pantalla 1 - Ajustes del compresor para secuenciación de un esclavo.................................. 10-15
Figura 10-14. Pantalla 2 - Poniendo compresores esclavos en modo remoto............................................ 10-16
Figura 10-15. Configuración de compresor maestro para secuenciación ................................................. 10-17
Figura 11-1. Pantalla de control del condensador - Página 1.................................................................... 11-1
Figura 11-2. Pantalla de control del condensador - Página 2.................................................................... 11-4
Figura 12-1. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales (Página 1)............................................... 12-1
Figura 12-2. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales (Página 2)............................................... 12-2
Figura 12-3. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales (Página 3)............................................... 12-3
Figura 12-4. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales para el enfriador remoto de aceite (Página
3)............................................................................................................................................................ 12-4
Figura 12-5. Pantalla de opciones de servicio - Salidas analógicas (Página 4)............................................ 12-5
Figura 13-1. Pantalla de calibración de instrumentos- Entradas analógicas(Página 1).............................. 13-1
Figura 13-2. Pantalla de calibración de instrumentos- Entradas analógicas(Página 2) .............................. 13-2
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 9
Lista de tablas y figuras
Tabla/Figura Número de Página
Figura 13-3. Pantalla de calibración de instrumentos- Temperatura del proceso (Página 3) ..................... 13-3
Figura 13-4. Pantalla de calibración de instrumentos- Presión del proceso (Página 3) ............................. 13-4
Figura 13-5. Pantalla de calibración de instrumentos- Corriente del motor (Página 3).............................. 13-4
Figura 13-6. Pantalla de calibración de instrumentos- Entradas analógicas(Página 4).............................. 13-5
Figura 13-7. Pantalla de calibración de instrumentos- Entradas analógicas(Página 5).............................. 13-6
Figura 13-8. Pantalla de calibración de instrumentos- Salidas analógicas (Página 6)................................ 13-7
Figura 14-1. Pantalla de calibración de válvulas.......................................................................................14-1
Figura 14-2. Conjunto del actuador......................................................................................................... 14-3
Figura 14-3. Pantalla del menú y botón de calibración de válvula (Vission 20/20).................................... 14-4
Figura 14-4. Photo-chopper.................................................................................................................... 14-5
Figura 15-1. Pantalla del gráfico de tendencia.........................................................................................15-1
Figura 15-2. Pantalla de configuración de tendencia................................................................................ 15-3
Figura 16-1. Pantalla de lista de eventos.................................................................................................. 16-1
Figura 17-1. Pantalla de entradas/salidas - Página 1................................................................................. 17-1
Figura 17-2. Pantalla de entradas/salidas - Página 1 (Presión del proceso)............................................... 17-2
Figura 17-3. Pantalla de entradas/salidas - Página 2 (Presión de succión)................................................. 17-2
Figura 17-4. Pantalla de entradas/salidas - Página 3................................................................................. 17-3
Figura 17-5. Pantalla de entradas/salidas - Página 4................................................................................. 17-3
Figura 17-6. Pantalla de entradas/salidas - Página 4 (Enfriador de aceite remoto habilitado).................... 17-4
Figura 17-7. Pantalla de entradas/salidas - Página de datos congelados................................................... 17-4
Figura 17-8. Código QR........................................................................................................................... 17-5
Figura 18-1. Pantalla de E/S auxiliares- Entradas digitales (Página 1)........................................................ 18-1
Figura 18-2. Pantalla de E/S auxiliares- Salidas digitales (Página 2)........................................................... 18-3
Figura 18-3. Pantalla de E/S auxiliares- Entradas analógicas(Página 3)..................................................... 18-3
Figura 18-4. Pantalla de E/S auxiliares- Entradas analógicas(Página 4)..................................................... 18-5
Figura 18-5. Pantalla de E/S auxiliares- Entradas analógicas(Página 5)..................................................... 18-5
Figura 18-6. Pantalla de E/S auxiliares- Salidas analógicas (Página 6)....................................................... 18-6
Figura 18-7. Pantalla de E/S auxiliares- Salidas analógicas (Página 7)....................................................... 18-6
Figura 19-1. Pantalla de configuración - Ajuste inicial (Página 1).............................................................. 19-1
Figura 19-2. Pantalla de configuración - Control del compresor (Tipo de compresor – VSS) (Página 2)..... 19-5
Figura 19-3. Pantalla de configuración - Control del compresor
(Tipo de compresor – VRS) (Página 2)..................................................................................................... 19-7
Figura 19-4. Pantalla de configuración - Control del compresor
(Ajustes especiales del compresor) (Página 2).........................................................................................19-9
Figura 19-5. Pantalla de configuración – Ajustes de la pantalla principal configurable (Página 3)............. 19-10
Figura 19-6. Pantalla de configuración – Ajustes de la pantalla principal configurable (Página 4)............. 19-11
Figura 19-7. Pantalla de configuración - Digitales auxiliares (Página 5).................................................... 19-12
Figura 19-8. Pantalla de configuración - Analógicas auxiliares (Página 6)................................................. 19-13
Figura 19-9. Pantalla de configuración - Salidas analógicas y digitales (Página 7)..................................... 19-14
Figura 19-10. Pantalla de configuración - Configuración de E/S (Página 8)............................................... 19-14
Figura 20-1. Pantalla de respaldo de datos- Salvar/Cargar....................................................................... 20-1
Figura 20-2. Pantalla de respaldo de datos- Migrar y restablecimiento de fábrica.................................... 20-3
Figura 20-3. Pantalla de respaldo de datos- Reporte de setpoints............................................................ 20-4
Figura 20-4. Remplazo de la flashcard..................................................................................................... 20-8
Figura 21-1. Pantalla de mantenimiento - Gráfico....................................................................................21-1
Figura 21-2. Pantalla de mantenimiento - Gráfico para bomba de calor................................................... 21-2
Figura 21-3. Pantalla de mantenimiento - Ícono de notas ........................................................................ 21-3
Figura 21-4. Pantalla de mantenimiento - Mantenimiento inminente ..................................................... 21-4
Figura 21-5. Pantalla de mantenimiento - Mantenimiento atrasado ........................................................ 21-5
Figura 21-6. Pantalla de mantenimiento - Confirmación para aprobación de mantenimiento.................. 21-6
Figura 21-7. Pantalla de mantenimiento - Aprobación de mantenimiento............................................... 21-7
Figura 21-8. Pantalla de mantenimiento - Notas......................................................................................21-8
Figura 21-9. Pantalla de mantenimiento - Registro.................................................................................. 21-9
TOC - 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Lista de tablas y figuras
Figura 22-1. Pantalla de acceso de usuario - Ingreso................................................................................ 22-1
Figura 22-2. Pantalla de acceso de usuario - Manejar cuentas.................................................................. 22-2
Figura 23-1. Pantalla de ayuda - Manual.................................................................................................. 23-1
Figura 23-2. Pantalla de ayuda - USB........................................................................................................ 23-2
Figura 23-3. Pantalla emergente de versión.............................................................................................23-2
Figura 24-1. Pantalla de configuración - Opción de doble tornillo............................................................ 24-1
Figura 24-2.Calibración de válvulas - VI Fijo.............................................................................................24-2
Figura 24-3.Calibración de válvulas -VI Continuo..................................................................................... 24-3
Figura 24-4.Calibración de válvulas - Vi de paso.......................................................................................24-4
Figura 24-5.Calibración de válvulas - Ventana emergente de empujón (bump) para el doble tornillo ...... 24-5
Figura 24-6. Ajustes de presión de aceite prelubricación y presión de aceite en funcionamiento.............. 24-6
Figura 24-7. Menú temporizadores - Control de doble tornillo................................................................. 24-7
Figura 25-1. Pantalla de configuración.................................................................................................... 25-1
Figura 25-2. Pantalla de control del compresor - Control de compresión fría (Página 2)........................... 25-2
Figura 26-1. Pantalla del Enfriador de aceite remoto (Página 1)............................................................... 26-1
Figura 26-2. Pantalla de VFD del Enfriador de aceite remoto (Página 2)................................................... 26-3
Figura 27-1. Vission 20/20 - Componentes eléctricos del recinto principal............................................... 27-2
Figura 27-2. Vission 20/20 - Componentes interiores de la puerta........................................................... 27-4
Figura 27-3. Vission 20/20 - Conjunto SBC .............................................................................................27-6
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 TOC - 11
Cómo utilizar este manual
TOC - 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 1 • Diagramas de flujo operacional
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 1 – 1
Sección 1 • Diagramas de flujo operacional
Limitación de carga por amperaje del Limitación de carga por alta presión de
compresor descarga
1 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 2 • Recomendaciones de instalación
• Siempre calcule el tamaño del cable según especifica • Los transformadores bloquean un gran porcentaje
el Código Nacional Eléctrico (NEC) para dispositivos de la Interferencia electromagnética (EMI). El Vission
de control electrónico. 20/20TM de VilterTM debe estar aislado con su propio
• Para mejorar la inmunidad al ruido, instale un calibre transformador de control para un funcionamiento
de cable más grande que el requerimiento de NEC más confiable, vea la Figura 2-1.
para asegurar amplia capacidad de conducción de • Conectar el Vission 20/20TM de VilterTM a paneles de
corriente. interruptores y transformadores de control central
• Nunca utilice calibres de cable más pequeños. expone el Vission 20/20TM a grandes cantidades de
EMI emitidas por los otros dispositivos conectados
a las terminales secundarias del transformador. Esta
práctica debe ser evitada si es posible, vea la Figura
2-2.
Conexión a tierra • Cada nivel de voltaje debe correr por una tubería de
conducción separada:
• Tierras continuas deben correr de la tierra utilitaria al
Vission 20/20TM, vea la Figura 2-3. • 460 VAC • 120 VAC • Señales de CD
• 230 VAC • 24 VAC
• Las tierras deben ser de alambre de cobre o aluminio.
• Nunca utilice tuberías de conducción como tierra. • Si su sitio de instalación tiene canaletas para cables o
bandejas de conducción, estas deben tener divisores
instalados entre los diferentes voltajes.
Mezcla de voltajes
Señales de CD
• Separe los diferentes voltajes uno del otro y separe CA
de CD, vea la figura 2-4. • Si su sitio de instalación tiene canaletas para cables o
bandejas de conducción, estas deben tener divisores
instalados entre los diferentes voltajes.
Métodos de cableado
Mejores prácticas
• Correcto:
• Mantenga los cables de CA alejados de los tableros de circuitos.
• Siempre inserte la tubería de conducción en el fondo o a los lados de un recinto.
• Utilice un encaje de tubería de conducción impermeable para evitar que el agua entre al recinto.
... En caso de que la tubería de conducción TENGA que colocarse en la parte superior de un recinto.
• El Vission 20/20TM cuenta con agujeros para tubería de conducción ya listos. ¡Úselos!
• Incorrecto:
• No pase a través del recinto del Vission 20/20TM cables que no estén relacionados con el control del
compresor.
• No añada relés, temporizadores, transformadores, etc. en el recinto del Vission 20/20TM sin antes verificar
con VilterTM.
• No pase tubería de conducción en la parte superior de un recinto.
• No pase tubería de refrigerante dentro del recinto.
• No taladre recintos metálicos sin tomar las precauciones adecuadas para proteger de daños a los tableros
de circuitos.
La siguiente información puede ser usada para determinar los requerimientos de potencia de un Vission 20/20. Esto
puede ser útil para determinar tamaños de transformadores o dispositivos UPS que alimentarán al panel.
• El panel del Vission 20/20TM contiene dos fuentes de alimentación - Carga total de potencia suministrada =90 watts.
1. (1) 24VDC @ 2.2 Amperio ( 53 watts)
2. (1) salida dual 12V @1 Amperio + 5V @ 4A = ( 35 watts)
• Las cargas de CD que están unidas a las fuentes de potencia se detallan así:
1. Cada actuador = +24VDC @ 20mA ea (x2) = 40 mA
2. Cada transductor de presión = +24VDC @ 30 mA ea (x4) = 120 mA
3. Cada sensor de temperatura (RTD) (insignificante, el hardware aplica una señal pulsada no constante de
25 mA).
Para propósitos de estimación, suponga:
Un consumo sumado total constante para todos los RTDs usados = 50 mA
4. Cada transmisor de 4-20ma para un RTD = 10 mA
5. Válvulas de posicionamiento Danfoss:
• ICAD 600 = 1.2 A
• ICAD 900 = 2.0 A
6. Howden 4-20mA LPI = 50 mA
2 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 2 • Recomendaciones de instalación
• Entonces para usar fusibles para 120 V - considere 90 Watts para las fuentes de alimentación,
MÁS añada cualquier carga adicional de 120 V que esté conectada a las salidas digitales + relés añadidos al panel.
1. Cada motor de actuador = carga de 0.6 Amperios
2. Cada solenoide pequeño = 50 Watts (estimado - lea la placa de identificación para el valor exacto de la
carga)
3. Solenoides grandes (agua, gas caliente) = 100 Watts (estimado - lea la placa de identificación para el valor
exacto de la carga)
4. Cada relé piloto pequeño = 25 Watts (estimado - lea la placa de identificación para el valor exacto de la
carga)
5. Añada valores de carga para calefactores de panel si los usa, y de cinta calefactora de tuberías si la usa.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 2 – 5
Sección 3 • Arquitectura del hardware
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 1
Sección 3 • Arquitectura del hardware
porcentaje más bajo, esta salida se activa. Una vez Salida de Alarma:
que la válvula de volumen alcance el 0%, esta salida • Esta salida está activada cuando el sistema no tiene
no se activará. alarmas. Si se ha emitido una alarma, la salida se des-
Salida del Calefactor del cárter de aceite: activa y permanece desactivada hasta que se la con-
• Esta salida está activa cuando la temperatura del se- dición de alarma se haya resuelto.
parador de aceite es más baja que el setpoint de tem- Salida de Puerto economizador #2
peratura del separador de aceite. Se desactiva cuan- • Esta salida está activa cuando el porcentaje de la vál-
do la temperatura del separador de aceite sea más vula deslizante del compresor es igual o mayor que
alta que el setpoint de temperatura del separador de su setpoint para el puerto economizador 2. Se desac-
aceite. tiva cuando el porcentaje de la válvula deslizante del
Salida de Fallo: compresor sea menos que su setpoint para el puerto
• Esta salida está activa cuando el sistema no ha tenido economizador 2.
fallos. Si se ha emitido un fallo, la salida se desactiva Salida de Inyección líquida #1 (vea Figura 3-2):
y permanece desactivada hasta que la condición de • La función de esta salida será diferente dependiendo
fallo se haya resuelto. del tipo de inyección líquida seleccionado. Si se esco-
Salida de setpoint #1 para la válvula deslizante (Puerto ge sólo el solenoide de inyección líquida, entonces la
economizador #1): salida se activará cuando la temperatura de descarga
• Normalmente es usada por un solenoide economi- esté por encima del setpoint #1 de inyección líquida
zador, pero podría ser usada por otros dispositivos. y la temperatura del separador de aceite esté por en-
Cuando el porcentaje de la válvula deslizante del cima del setpoint de anulación de temperatura del
compresor sea igual o mayor que su setpoint #1, la separador de aceite. La salida se desactiva cuando
salida se activa. Cuando el porcentaje de la válvula cualquiera de estas condiciones no se cumpla.
deslizante del compresor sea menor que su setpoint • Si el compresor tiene inyección líquida con enfria-
#1, la salida se desactiva. miento de aceite por válvula motorizada, entonces
Salida de setpoint #2 para la válvula deslizante (bypass esta salida se activa cuando el compresor esté fun-
de gas caliente): cionando, la temperatura de descarga esté por enci-
ma del setpoint de anulación de la temperatura del
• Normalmente es usada por un solenoide de gas ca- separador de aceite, y la temperatura del separador
liente, pero puede ser usada por otros dispositivos. de aceite está por encima del setpoint de anulación.
Cuando el porcentaje de la válvula deslizante del La salida se desactiva cuando la temperatura de des-
compresor sea igual o mayor que su setpoint #2, la carga caiga por debajo del setpoint de ENCENDIDO
salida se activa. Cuando el porcentaje de la válvula menos el diferencial del solenoide, o cuando la tem-
deslizante del compresor sea menor que su setpoint peratura del separador de aceite esté por debajo del
#2, la salida se desactiva.
3 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 3
Sección 3 • Arquitectura del hardware
setpoint de anulación de la temperatura del separa- Entrada del Sensor de nivel de aceite #1:
dor de aceite. • Esta entrada debe estar activada para que el compre-
Salida de Inyección líquida #2 (vea Figura 3-3): sor pueda operar. Si se desactiva, el compresor para-
rá y emitirá un fallo de nivel de aceite #1.
• Utilizada con la opción de Inyección líquida dual, su
disponibilidad depende del tipo y modelo de com- Entrada del Sensor de nivel de aceite #2:
presor. La salida digital de la inyección líquida # 2 es • Esta entrada debe estar activada para que el compre-
controlada dependiendo de la presión de líquido y el sor pueda operar. Si se desactiva, el compresor para-
valor en % de la válvula. rá y emitirá un fallo de nivel de aceite #2.
Salida de Remoto habilitado: Entrada Remota de selección #1/#2:
• Esta salida se activa cuando el panel del Vission 20/20 • Esta entrada habilita o deshabilita el control remoto
TM
está habilitado para control remoto. Si el paráme- de E/S. Activando esta entrada se habilitan las entra-
tro del compresor no cumple con las condiciones de das remotas de disminución y aumento de capacidad.
arranque o si es puesto en la posición de paro ma-
nual, esta salida se desactiva. Entrada Remota de arranque/parada:
3 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 5
Sección 3 • Arquitectura del hardware
3 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware
Temperatura de descarga:
• La señal predeterminada viene del RTD. La calibra-
ción de la temperatura de descarga se establece en la
pantalla de calibración.
Temperatura del separador de aceite:
• La señal predeterminada viene del RTD. La calibra-
ción de la temperatura del separador de aceite se es-
tablece en la pantalla de calibración.
Temperatura del manifold de aceite:
• La señal predeterminada viene del RTD. La calibración
de la temperatura del manifold de aceite se establece
en la pantalla de calibración.
Temperatura del proceso:
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. La calibra-
ción y rango de la temperatura del proceso se esta-
blecen en la pantalla de calibración.
Temperatura de entrada del enfriador (chiller):
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. Mide el nivel
del separador. La calibración y rango de temperatura
de entrada del enfriador se establecen en la pantalla
de calibración.
Presión del condensador:
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. El rango y la
calibración del transductor de presión del condensa-
dor se establecen en la pantalla de calibración.
Caphold remota:
• La señal predeterminada es de 4-20 mA. Activa en
modo «E/S directa». Ajusta la capacidad del compre-
sor de 0-100%, proporcional a la señal de 4-20 mA.
Auxiliar #1 - #16:
• Entradas analógicas flexibles que pueden ser configu-
radas para control, alarma o fallo.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 7
Sección 3 • Arquitectura del hardware
Dipswitches:
• Cada tarjeta tiene un dipswitch que establece su di-
rección para que pueda comunicarse con la tarjeta del
CPU. La configuración del dipswitch debe estar correc-
ta o las E/S no funcionarán.
Puentes (jumpers):
• Se requieren puentes en las tarjetas analógicas para
configurarlas según el tipo de sensores usados. La
tabla de puentes para la tarjeta analógica muestra la
configuración opcional de puentes para sensores dife-
rentes a los estándar predeterminados por VilterTM. Si
se utiliza un sensor diferente, los puentes en la tarjeta
analógica necesitan ser cambiados. Además, la con-
figuración para este sensor debe ser cambiada en la
pantalla de calibración de instrumentos. Las siguien-
tes ilustraciones muestran las configuraciones prede-
Figura 3-4. Configuración de tarjetas
terminadas de VilterTM para el Vission 20/20TM.
de entradas/salidas (E/S) digitales y
analógicas
3 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware
Salidas analógicas: Válvula motorizada (V+):
Refiérase a la Tabla 3-3. • Para un compresor de compresión fría, esta señal de
4-20 mA controla una válvula motorizada que regula el
nivel de refrigerante líquido en el separador de aceite.
VFD del compresor:
Para una aplicación de inyección líquida en un mono-
• Salida de 4-20 mA para controlar la velocidad del mo- tornillo estándar, esta señal de 4-20 mA controla una
tor del compresor con un variador de frecuencia (VFD). válvula motorizada para regular el refrigerante líqui-
VFD del condensador/enfriador de aceite remoto: do inyectado al compresor para propósitos de enfria-
miento del aceite.
• Salida de 4-20 mA para controlar el ventilador de un
condensador/enfriador de aceite remoto que esté in- Salidas auxiliares #1 - #4:
tercalado entre los pasos restantes del condensador/ • Salidas opcionales que pueden configurarse según de-
enfriador de aceite remoto para un control mas fluido. fina el usuario.
Posición % de la válvula deslizante: • Cuando la opción de control de flujo de aceite se selec-
• Señal de 4-20 mA que transmite la posición de la válvu- ciona en la pantalla de configuración, la salida auxiliar
la deslizante para monitoreo remoto. #1 (que es una señal de 4-20 mA), se utiliza para con-
trolar el porcentaje de apertura de la válvula Danfoss.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 9
Sección 3 • Arquitectura del hardware
3 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 11
Sección 3 • Arquitectura del hardware
3 – 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 13
Sección 3 • Arquitectura del hardware
3 – 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 3 • Arquitectura del hardware
*JP-25
Posición 1 = envía + 24VDC (no regulados) para “alimentar” terminal (límite de 2.2A
Posición 2 = envía + 24VDC (regulados) para “alimentar” terminal (límite de 25mA)
Posición 3 = envía + 5 VDC (regulados) para “alimentar” terminal
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 3 – 15
Sección 3 • Arquitectura del hardware
3 – 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal
Resumen
La pantalla principal es la primera pantalla que encontra- de la pantalla principal se mantendrán visibles mientras
rá al encender el Vission 20/20TM, vea la Figura 4-1. Esta se navega a través de otras pantallas, y mantendrán a la
pantalla está diseñada para ser el punto de inicio para vista la información crítica. La pantalla de bienvenida es
todas las pantallas sucesivas y proporciona toda la infor- la única sección dinámica. Cualquier navegación a otras
mación posible a simple vista. La pantalla principal está pantallas se realizará a través de la pantalla principal.
dividida en cuatro secciones. Tres de las secciones son
estáticas: la Barra de estatus superior, la Barra de esta-
tus inferior y la Barra de parámetros. Estas tres secciones
NOTA
Debido a restricciones de espacio, el texto de algunas
etiquetas, mensajes, etc., podría no verse completo en
la pantalla del panel con el resto de la información. Si
usted desea leer la línea completa, puede hacer click
sobre el texto, y éste aparecerá superpuesto en la
pantalla.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 1
Sección 4 • Pantalla principal
4 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 3
Sección 4 • Pantalla principal
4 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 5
Sección 4 • Pantalla principal
VI bajo:
• Muestra el estatus actual de la salida digital de VI bajo
• Se mostrará sólo cuando el método de control de VI
haya sido establecido como VI de paso.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 7
Sección 4 • Pantalla principal
4 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal
Pantalla principal configurable Las otras tres tablas son configurables para el usuario y
mostrarán valores de acuerdo con las páginas 3 & 4 de
Para usar la Pantalla principal configurable, la caja de la pantalla de Configuración. Por favor vea la Figura 4-9.
“Mostrar protector de pantalla“ (Display Background Ningún valor se mostrará en estas tablas si la casilla de
Image) en la página 2 de Configuración (sección de pan- “Ninguna“ se selecciona en la pantalla de Configuración
talla táctil) no debe estar seleccionada (el estado prede- (vea la Figura 19-6).
terminado es Habilitada). Si la casilla de selección está
habilitada, solo la imagen de fondo del compresor será
La Figura 4-13 muestra la vista predeterminada.
mostrada.
La Pantalla principal configurable tiene cuatro tablas.
La de la esquina superior izquierda mostrará valores de
las salidas digitales, como el tiempo de Antireciclaje y
estados de la Bomba de aceite, Calefactor de aceite (Oil
Heater), Solenoide SOI, Nivel del separador, VI Alto, VI
bajo y Bloqueo remoto (Remote Lock Out). Por favor vea
las Figuras 4-9,4-10,4-11,4-12.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 9
Sección 4 • Pantalla principal
Figura 4-10. Pantalla principal configurable con Solenoide SOI y Calefactor de aceite
Figura 4-11. Pantalla principal configurable con Solenoide SOI y Nivel del Separador
4 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 4 • Pantalla principal
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 4 – 11
Sección 5 • Pantalla de menú
Resumen Temporizadores:
• Navega a la pantalla de temporizadores, donde el
La pantalla del menú es el punto de lanzamiento a cual- operador puede establecer los distintos parámetros
quier otra sección del software del panel del Vission relacionados con el tiempo.
20/20TM. Cada pantalla a la que se navegue desde esta
Programación Compresor:
pantalla volverá a la pantalla del menú al salir de ella, vea
la Figura 5-1. • Navega a la pantalla de programación del compre-
sor, donde el operador puede establecer el programa
para cambiar el método de control en fechas y horas
Botones de navegación ajustables.
Secuencia Comp.:
Control Compresor: • Navega a la pantalla de secuenciación del compresor,
• Navega a la pantalla de control del compresor, donde donde el operador puede establecer que el compre-
el operador puede establecer los distintos paráme- sor secuencie hasta nueve otros compresores. Esto
tros de control del compresor. también se conoce a veces como control de «com-
presores en secuencia» (lead-lag). Note, también,
Alarmas y fallos:
que la opción de Secuenciación del compresor sólo
• Navega a la pantalla de alarmas y fallos, donde el ope- estará disponible cuando haya sido habilitada desde
rador puede establecer los distintos parámetros para la página 1 de la pantalla de configuración, y cuando
alarmas y fallos. el compresor seleccionado sea el maestro.
Figura 5-2. Pantalla del menú con enfriador de aceite remoto habilitado
5 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 5 • Pantalla de menú
Configuración:
• Navega a las pantallas de configuración, donde se es-
tablecen los parámetros iniciales del sistema.
Respaldo Datos:
• Le permite al operador respaldar valores de ajuste,
parámetros de configuración, y ajustes de calibra-
ción en una memoria USB. Además, esto permite la
restauración de archivos de base de datos guardados
previamente.
Principal:
• Navega de vuelta a la pantalla principal.
Enfriador de aceite remoto:
• Navega a la pantalla del enfriador de aceite remoto,
donde el operador puede establecer el parámetro de
control del enfriador de aceite remoto local. La pan-
talla del menú mostrará esta opción en lugar de la
opción de control del condensador cuando esté habi-
litada, vea la Figura 5-2.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 5 – 3
Sección 6 • Control del compresor
Basado en el error con respecto al setpoint, el algoritmo de la banda proporcional, la válvula deslizante se moverá
calcula un tiempo de pulso durante el cual la válvula des- en la dirección del error continuamente. Aumentar el ta-
lizante de capacidad se mueve en la dirección del error. maño de la banda proporcional puede ayudar a retardar
Entre más lejos esté la variable del proceso del setpoint la reacción del compresor al variar cargas, si se desea,
de control, mayor será el pulso correctivo. La duración vea la Figura 6-3.
del pulso está limitada por el setpoint de «Tiempo pul- El setpoint de Banda muerta define un área alrededor del
so». El tiempo de pulso máximo predeterminado es el setpoint de control donde el algoritmo detiene el ajuste
mismo que el tiempo de intervalo. Esto quiere decir que de la válvula de capacidad. Esta área es un porcentaje de
el tiempo de pulso puede ser 100% del tiempo de inter- la banda proporcional. Por defecto, la banda proporcio-
valo, dado un movimiento casi continuo de la válvula de nal está establecida en 4 Psig y la banda muerta en 10%
capacidad. de 4 Psig. Lo cual hace que la banda muerta sea +/- 0.4
Ajustes a estos setpoints pueden ser útiles para hacer Psig del setpoint de control.
más lento el tiempo de reacción del compresor si cam- Una vez que la variable del proceso está dentro de la
bios térmicos grandes están presentes en el ciclo de re- Banda muerta, el algoritmo considera que el compresor
frigeración. Como se mencionó en el párrafo anterior, está en el setpoint. Si el operador desea que el compre-
la distancia que haya entre la variable del proceso y se- sor opere con más exactitud, el setpoint puede ser es-
tpoint de control determina el tamaño del pulso utiliza- tablecido en un porcentaje más pequeño. Sin embargo,
do para mover la válvula de capacidad. A esto se le llama esto resultará en que la válvula deslizante de capacidad
la “banda proporcional” y es establecida por el setpoint se mueva excesivamente para mantener el setpoint, y
proporcional. Cuando la variable del proceso está fuera podría sobrecalentar el actuador o acortar su vida útil.
Figura 6-2. Pantalla de control del compresor - Control de temperatura del proceso
6 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 3
Sección 6 • Control del compresor
6 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor
Control de ajustes del variador de El método de control de dos pasos funciona muy pareci-
frecuencia (VFD) do al método de un paso, pero divide el control en cuatro
secciones, vea la Figura 6-8.
La página de VFD es donde el operador puede afinar el Mientras se carga, el compresor primero moverá la vál-
VFD del motor para la operación deseada, vea la Figura vula de capacidad al máximo establecido para el paso
6-6. Un compresor VilterTM usa la velocidad variable de uno, y luego acelerará el motor hasta su velocidad máxi-
un motor controlado mediante VFD para variar la canti- ma para el mismo paso. Una vez se haya completado el
dad de trabajo o la capacidad del compresor. paso uno, el algoritmo de control moverá de nuevo la
válvula de capacidad a la posición máxima, y a la máxi-
El control básico de un paso de VFD utilizará la válvula de ma velocidad del motor para el paso dos. A este punto el
capacidad para controlar la primera mitad de la capaci- compresor estaría completamente cargado. La descarga
dad total disponible, y la velocidad del motor para con- del compresor ocurre en la dirección inversa. El método
trolar la segunda mitad de la capacidad total disponible, de control de dos pasos no es el típico para la mayoría de
vea la Figura 6-7. Por ejemplo, si el compresor necesita las instalaciones y se usa normalmente cuando un inge-
cargar hasta el 100% de su capacidad, el algoritmo de niero de VilterTM lo recomienda.
control primero moverá la válvula de capacidad a su po-
sición máxima, y luego la velocidad del motor se incre- NOTA
mentará hasta su velocidad máxima. En la dirección de La instalación del variador no se cubre en
descarga del compresor (unload), la velocidad del motor este manual. Un VFD que no esté instalado y
se reducirá hasta su velocidad mínima y entonces la vál- configurado apropiadamente tiene el potencial de
vula de capacidad se moverá a su posición mínima. causar problemas intermitentes y peligrosos. Por
favor consulte su manual de VFD.
6 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor
máximo. De esta manera, la carga de capacidad se ma- • Esta es la compensación diferencial alrededor del
neja tan sólo variando la velocidad del motor. La función setpoint de restricción de aceite. Por ejemplo, si el
del solenoide de restricción de aceite se habilitará auto- setpoint de restricción de aceite se establece a 1800
máticamente cuando la VFD de ciclo rápido se seleccio- RPM y la compensación de restricción de aceite se es-
ne en la pantalla de configuración. Refiérase a la sección tablece en 5 RPM, entonces según las RPM de VFD del
del solenoide de restricción de aceite para detalles sobre compresor disminuyen a 1795 RPM, la salida digital
el setpoint de restricción de aceite. del solenoide de aceite se encenderá. Si las RPM de
VFD del compresor aumentan a 1805 RPM, entonces
la salida digital del solenoide de aceite se apagará.
Setpoint de restricción de aceite:
• Este es el setpoint de RPM de VFD del compresor que
se usa para encender/apagar la salida digital del so-
lenoide de aceite. Esta salida se enciende cuando el
compresor está funcionando y las RPM del VFD del
compresor caen por debajo de este setpoint.
Compensación de restricción de aceite:
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 9
Sección 6 • Control del compresor
configurado sea presión de succión. Este botón mos- recirculación de líquido, o en edificios nuevos para pre-
trará «ARRANQUE» cuando la operación de pump- venir daño estructural al limitar la tasa a la que el edificio
down no haya iniciado o se haya detenido, mientras es enfriado.
que el botón mostrará «PARAR» cuando la operación Esta característica puede habilitarse o deshabilitarse
de pumpdown esté funcionando. desde esta página, vea la Figura 6-11.
Cuando la característica de pumpdown está habilita- Si el pulldown está habilitado, esta característica sólo
da, la casilla de verificación de pulldown queda auto- trabajará cuando el compresor esté funcionando en
máticamente deshabilitada. Similarmente, cuando la modo «Auto» local, y el modo de control sea «presión de
característica de pulldown está habilitada, la casilla de succión 1».
verificación de pumpdown queda automáticamente
deshabilitada y por lo tanto el usuario no podrá utilizarla. La característica de pulldown proporciona un método
Esto se hace para mantener las características de pump- de bajar lentamente la presión de succión hasta las con-
down y pulldown mutuamente excluyentes. diciones de operación. El método utilizado es bajar la
presión de succión paso a paso durante un intervalo de
tiempo definido.
Control de pulldown (descenso gradual de la Ejemplo:
presión de succión) Asuma que la presión de succión está a 85 Psig y que el
setpoint al que queremos llegar es 20 Psig. El operador
El control de pulldown define un método de bajar len- quiere permitir 48 horas de tiempo de pulldown. Escoge
tamente la presión de succión desde un valor alto. Esto una presión razonable de 5 Psig por cada paso. Esto defi-
a veces es requerido por la presencia de sistemas de ne un cambio de (80 – 20 = 60) Psig.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 11
Sección 6 • Control del compresor
Figura 6-12. Pantalla de control del compresor - (Modo Control Activo, Control Aceite)
Esta característica avanzada del Vission 20/20TM monito- Modo de control basado en E/S:
rea de cerca la tasa de cambio de la variable del proceso, Esta casilla de verificación, cuando está habilitada, mo-
y la compara con el setpoint de control. Si la variable del nitorea la entrada digital remota de selección #1/#2
proceso está cambiando en la dirección del setpoint de (5ta entrada digital en la tarjeta de entradas digitales
control a la tasa especificada o una mayor, entonces el 1). Cuando el compresor está funcionando en modo
comando normal para mover la válvula de capacidad se Auto/Auto remoto, la selección del setpoint de control
interrumpe. La tasa se calcula entre intervalos de tiem- activo depende del estado de la entrada digital remota
po establecidos en la sección de control proporcional de de selección #1/#2. Cuando la entrada digital remota
esta pantalla. de selección #1/#2 está energizada, el modo de control
Habilitación del algoritmo de anticipación de carga: activo será el setpoint 2. Cuando la entrada digital re-
mota de selección #1/#2 no esté energizada, el modo
• Le permite al operador escoger si el algoritmo de an- de control activo será el setpoint 1.
ticipación de carga va a utilizarse.
Tasa de Banda muerta:
• Define la tasa a la que el movimiento de la válvula de
Control de aceite
Estos setpoints determinan cómo el Vission 20/20TM
capacidad se interrumpirá. Este valor es un valor ab-
manejará el aceite del compresor, vea la Figura 6-12.
soluto de la variable del proceso. Por ejemplo, el va-
lor predeterminado es 0.25. SI el modo de control es Tasa de reinicio de presión de bomba de aceite:
presión de succión, entonces este valor es 0.25 Psig; • Los setpoints de encendido y apagado definen cuán-
si temperatura del proceso es el modo de control, en- do la bomba de aceite tendrá ciclos de funciona-
tonces del valor sería 0.25°F. miento, si es que la bomba fue seleccionada para
funcionar desde la pantalla de configuración.
6 – 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 13
Sección 6 • Control del compresor
Figura 6-14. Pantalla de control del compresor - Modo de control de aceite sin bomba
6 – 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor
Figura 6-15. Pantalla de control del compresor - Parada de carga y descarga forzada del
compresor, y control de válvula deslizante
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 15
Sección 6 • Control del compresor
6 – 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor
Por favor note que tal y como se dijo anteriormente, los unidades y se utiliza para ajuste grueso. Este setpoint
algoritmos PID pueden ser difíciles de afinar y no hay un debe ser establecido en el valor más bajo que dé una
juego de valores de PID establecidos que funcionarán. El respuesta adecuada al sistema de control. Aumentar
trabajo requerido para que un compresor cumpla con los el ajuste proporcional aumenta la sensibilidad del sis-
requerimientos de su instalación varía muchísimo y por tema de control a fluctuaciones pequeñas de la tem-
lo tanto el monto de calor transferido al aceite varía de peratura de descarga y la tendencia a perseguir.
la misma manera. Recomendamos al operador consultar I = Integral (reset):
las guías de afinamiento de PID disponibles de muchas
fuentes antes de intentar afinar este PID. • Este parámetro integra el error a lo largo del tiempo,
para tomar en cuenta un error pequeño que haya
Setpoint Inyección Líquida: persistido por mucho tiempo. Esta cantidad se uti-
• Es el setpoint en el que el solenoide de inyección lí- liza para ajuste fino. Este setpoint se utiliza para ali-
quida se activará si está en control de solenoide o si sar las variaciones de temperatura de descarga. Este
el ajuste de la variable de control para el PID está en setpoint debe ser establecido lo suficientemente alto
control de la válvula motorizada de líquido. para prevenir la persecución, pero no demasiado alto
Anulación Temp. Sep. Aceite: o causará rebasamiento (overshoot) del sistema de
control.
• Define la temperatura que el aceite debe alcanzar an-
tes de que se permita que el solenoide de inyección D = Derivativo (rate):
líquida se active. • Este parámetro toma en cuenta qué tan rápido el
P = Proporcional (ganancia): error está cambiando, positiva o negativamente.
Figura 6-16. Pantalla de control del compresor - Inyección líquida y control de inyección
líquida dual
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 17
Sección 6 • Control del compresor
6 – 18 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor
Dirección de puerto de salida de la la otra posición del interruptor, “SIG CW”, hace que el
puerto de las 12 (según el reloj) sea el puerto de salida
inyección líquida cuando la señal es energizada durante la operación (en
la Figura 6-17, la imagen de la izquierda).
El interruptor de cambio (S1) en la tarjeta de circuito se
El diámetro de cada rotor tiene una configuración de
usa para seleccionar cuál puerto es la posición de salida
puerto diferente en la carcasa del compresor.
preferida “pre-arranque”. La válvula debe estar en la po-
sición de salida de más baja presión en el “pre-arranque” Para 205mm: existen sólo puertos de tasa medio y bajo,
(por ejemplo, baja o media, dependiendo de la posición ambos localizados en la parte superior e inferior de la
de los tubos) carcasa.
En la posición “SIG CCW”, el actuador se mueve contra Para 240mm-350mm: los puertos bajos están localiza-
sentido horario cuando la señal está energizada durante dos en la parte superior e inferior del compresor, el puer-
la operación (basado en la presión de interrupción) has- to medio está en la parte de arriba, y el puerto alto está
ta que alcanza el límite – esto hace que el puerto de las en la parte inferior.
3 (de acuerdo con el reloj) sea el puerto de salida (en la Para 401mm: los tres puertos están localizados tanto en
Figura 6-17, la imagen de la derecha). De igual manera, la parte superior como en la inferior de la carcasa.
Tabla 6-1. Tamaño del compresor y dirección del puerto de salida de la inyección líquida
6 – 20 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 6 • Control del compresor
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 6 – 21
Sección 6 • Control del compresor
Resumen Inhibidores
La pantalla de Alarmas y Fallos le permite al operador ver El Vission 20/20TM usa varios inhibidores de arranque
y ajustar la configuración de alarmas para la seguridad para proteger el compresor y el sistema de refrigera-
del compresor. ción, previniendo el arranque. Los inhibidores están
activos solamente durante condiciones prearranque.
Durante el arranque del compresor, los inhibidores se
Advertencias revisan antes de que se arranque la bomba de aceite
El Vission 20/20TM utiliza advertencias como una mane-
o el motor. Arranques fallidos debido a un inhibidor
ra de notificarle al operador acerca de los parámetros
no cuentan contra ninguno de los temporizadores de
que pueden inhibir el compresor cuando arranque. Las
antireciclaje, incluyendo arranque incompleto por calor
advertencias son monitoreadas sólo cuando el compre-
(hot start). A menos que se especifique de otra manera,
sor no esté funcionando. A menos que se especifique de
los inhibidores utilizan setpoints de alarma para dispa-
otra manera, las advertencias utilizan los setpoints para
rar un arranque abortado y su mensaje
detección y generación de mensajes.
Todos los mensajes de advertencia presentes pueden
ser vistos colectivamente en una ventana emergente. Los inhibidores siempre se muestran en un
Esta ventana se despliega cuando se presenta una con- anuncio rojo.
dición de advertencia y se presiona la barra de estatus
inferior, utilizada para mostrar advertencias.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 3
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 5
Sección 7 • Alarmas y Fallos
7 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 7
Sección 7 • Alarmas y Fallos
7 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Añadir aceite a la mirilla central
Sólo cuando la compresión fría esté habilitada.
Añadir aceite a la mirilla
central
Nivel Aceite < Interruptor
Bajo Nivel Aceite Abierto
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 9
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Alta presión de descarga (presión de descarga)
Este mensaje aparecerá cuando la presión de descarga exceda el ajuste de seguridad del Setpoint No.1 o No. 2.
de la alarma (o fallo) de alta presión de descarga. Vea la figura 7-3
Advertencia Alta presión Inhibidor Alta presión de Alarma Alta presión de Fallo Alta presión de
de descarga descarga descarga descarga
Presión de descarga > Presión de descarga > Presión de descarga > Presión de descarga >
Setpoint No. 1 o No. 2 de Setpoint No. 1 o No. 2 de Setpoint No. 1 o No. 2 de Setpoint No. 1 o No. 2 de
Alarma de Alta presión de Alarma de Alta presión de Alarma de Alta presión de Fallo de Alta presión de
descarga descarga descarga descarga
Baja Presión de descarga (Presión de descarga )
Este no es un setpoint ajustable para el usuario. El valor se utiliza para probar una falla en el instrumento de
medición.
Advertencia Baja Presión Inhibidor Baja Presión de Fallo Baja Presión de
de descarga descarga descarga
Presión de descarga < Presión de descarga < Presión de descarga < Fallo
-66.5 psig -66.5 psig Baja Presión de descarga
[-66.5 psig]
7 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 11
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Arranque en falso
Arranque en falso
El contacto auxiliar del mo-
tor no se abre
Arranque en falso
Arranque falso
Amperaje del motor > 20%
Amperaje máximo
7 – 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Advertencias Inhibidores Alarmas Fallos
Fuera de funcionamiento
Prearranque En funcionamiento En funcionamiento
(inactivo)
Alto diferencial de filtro - En funcionamiento (presión diferencial de filtro)
Este setpoint de seguridad está activo cuando el compresor ha arrancado y el temporizador de transición de
seguridad de presión diferencial de filtro expira. Vea la figura 7-6.
Alarma Alto diferencial de Fallo Alto diferencial de
filtro filtro
Presión diferencial de filtro Presión diferencial de filtro
> Alarma Alto diferencial > Alarma Alto diferencial
de Presión de filtro en de Presión de filtro en
funcionamiento funcionamiento
Baja presión de entrada del filtro de aceite (presión de entrada del filtro de aceite)
Este seguro se activará sólo cuando la compresión fría no esté habilitada. Este no es un setpoint ajustable para
el usuario. El valor se utiliza para probar una falla en el instrumento de medición.
Advertencia de Baja pre- Fallo de Baja presión de
sión de entrada del filtro entrada del filtro de aceite
de aceite
Presión de entrada del Presión de entrada del
filtro de aceite < -66.5 psig filtro de aceite < Fallo Baja
Presión de entrada del
filtro de aceite [-66.5 psig]
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 13
Sección 7 • Alarmas y Fallos
7 – 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Presión de aceite
Presión de aceite = (presión del manifold de aceite - presión de succión)
Cuando el tipo de compresor seleccionado en la pantalla de configuración es monotornillo.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 15
Sección 7 • Alarmas y Fallos
7 – 16 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Presión de proceso
Esta opción sólo está disponible para el modo de control de presión del proceso, seleccionado en la caja de
opciones de modos de control en la pantalla de control del compresor.
Alta presión de proceso (Presión de proceso).
Vea la Figura 7-3.
Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso
Advertencia Inhibidor Alarma Fallo
Presión de proceso > Presión de proceso > Presión de proceso > Presión de proceso >
Setpoint #1 o #2 de Alarma Setpoint #1 o #2 de Alarma Setpoint #1 o #2 de Alarma Setpoint #1 o #2 de Fallo
Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso Alta Presión de proceso
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 17
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Desconexión de comuni-
cación remota por tiempo
Una falla en la comuni-
cación está configurada
para parar el compresor
por fallo.
7 – 18 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 7 • Alarmas y Fallos
Arrancador
Fallo Parada de arrancador
Problema del arrancador
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 7 – 19
Sección 7 • Alarmas y Fallos
7 – 20 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 8 • Temporizadores
Resumen Retardos:
• Los retardos requieren que la condición se presente
La pantalla de temporizadores le permite al operador ver por la duración de tiempo especificada.
y configurar los ajustes de temporizadores asociados con
Temporizadores:
la operación del compresor. Aquí se listan los diferentes
tipos de temporizadores que el operador debe conocer. • Un temporizador general que requiera que el tiem-
Para las páginas de la pantalla de temporizadores, vea las po especificado venza antes de que el evento listado
Figuras 8-1 y 8-2. pueda ocurrir.
8 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 8 • Temporizadores
Reinicio después de apagón (Restart After Power Failure por calor se vuelve a cero. Cuando el contador alcan-
Timer): ce su valor preestablecido, no permitirá ningún otro
• Este temporizador fuerza al compresor a esperar por arranque del compresor hasta que el temporizador
el período de tiempo establecido después de un apa- de una hora no haya vencido y devuelva el conta-
gón, y hasta que se haya reiniciado el panel, antes de dor a cero. El contador, por lo tanto, se restablecerá
poder ser arrancado automáticamente. Escalonando cuando el tiempo transcurrido entre dos arranques
los ajustes de tiempo de este temporizador entre del compresor alcance una hora. Este contador per-
otros paneles de compresión, se puede permitir a mite arranques repetitivos del compresor, pero una
los compresores que arranquen automáticamente, vez que éste ha alcanzado su setpoint, requiere una
uno por uno, después de un apagón. Esto preven- ventana de una hora entre arranques del compresor
drá una exigencia de carga excesiva para el sistema para que el contador vuelva a cero.
de alimentación, que podría ocurrir si todo el equipo Temporizador Antireciclaje Verdadero:
de compresión arrancara al mismo tiempo. La opción • Una vez que el compresor se apaga, este tempori-
de habilitar el Auto Reinicio debe estar seleccionada zador lo mantendrá apagado durante el setpoint de
en la pantalla de configuración para que esta opción temporizador de antireciclaje verdadero. Este tem-
esté activa. porizador se utiliza para prevenir ciclos cortos (short
Arranques incompletos por calor (hot starts) por hora: cycling) del compresor.
• Este contador cuenta los arranques del compresor. Temporizador Antireciclaje Acumulativo:
Después de cada arranque, un temporizador de una • Este temporizador fuerza un tiempo específico en-
hora se restablece y empieza a correr. Si el tempo- tre arranques del compresor. Cuando el compresor
rizador vence, el contador de arranques incompletos arranca, el temporizador se restablece y empieza a
correr y acumula tiempo de funcionamiento. Una durante un tiempo corto. Este temporizador ignora
vez que el compresor se apaga, no se le permitirá ese súbito flujo entrante de corriente por el tiempo
volver a arrancar por el tiempo restante que quede especificado.
en el temporizador de antireciclaje acumulativo. A Temporizador Parada Emergencia:
diferencia del temporizador de antireciclaje verdade-
ro, si el compresor ha funcionado por un período de • Define la cantidad de tiempo que el compresor pasa
tiempo que excede el setpoint del temporizador de en una condición falsa antes de activar la parada de
antireciclaje acumulativo, entonces cuando el com- emergencia. La salida de parada de emergencia pue-
presor se apague, se le permitirá volver a arrancar de ser conectada a un shunt de fallo en el caso de un
inmediatamente. compresor desenfrenado para quitarle toda la poten-
cia al sistema.
Bypass de enganche del compresor (Compressor
Interlock Bypass Timer): Bypass Seg. Baja Presión Succión:
• Una vez que el Vission 20/20TM ha enviado un coman- • Establece el tiempo durante el cual al compresor se le
do al arrancador del compresor para que inicie, se es- permite funcionar a una presión de succión más baja
pera una señal de retorno. Este temporizador define de lo que usualmente se permitiría en el arranque.
cuánto tiempo esperar esa señal antes de establecer Transición de seguridad de alta temperatura de sobreca-
una condición de fallo. lentamiento (High Superheat Temp Changeover Timer):
Bypass Seg. Alto Amperaje Motor: • Este temporizador se activa al parar y cambia los pa-
• Arrancar motores puede típicamente exigir un am- rámetros de reinicio si el tiempo no se ha alcanzado.
peraje mucho más alto que el de carga completa
• Este temporizador omite (bypass) los setpoints de Temporizador de seguridad de presión de aceite de
seguridad de baja presión de aceite del SOI durante arranque etapa 2 (Start Oil Pressure Stage 2 Timer):
el arranque. Después de que el temporizador vence, • Este temporizador arranca cuando el compresor
el seguro de baja presión de aceite del SOI se activa. arranca. Una vez que este temporizador haya venci-
Bypass de seguridad de baja tasa de presión del SOI (SOI do la presión de aceite se monitoreará contra el se-
Low Pressure Ratio Safety Bypass): tpoint de fallo de presión de aceite de arranque etapa
2. Este setpoint es configurable solamente cuando no
• Este temporizador omite (bypass) los setpoints de se ha seleccionado una bomba de aceite en la panta-
seguridad de baja tasa de presión de SOIl durante el lla de configuración.
arranque. Después de que el temporizador vence, el
seguro de baja tasa de presión del SOI se activa.
Resumen 3 < Evento 4 para todos los días. Si los eventos no es-
tán en orden, los eventos inválidos se marcarán con
Este menú le permite al operador programar conmuta- un símbolo de precaución para indicarle al operador
ciones de setpoints de control durante el día y la semana. que debe corregir los eventos y luego habilitar la
Esta característica puede ser habilitada y deshabilitada característica.
desde la pantalla de Programación del Compresor. Hasta Modo Control:
cuatro eventos de conmutación de setpoints pueden ser
• Estas cajas de opciones permiten la selección de mo-
programados por día, vea la Figura 9-1.
dos de operación que son conmutados una vez que
un evento programado se alcanza.
Programación de setpoint • La lista de modos permitidos depende del número de
controladores seleccionados en la pantalla de confi-
guración. Por ejemplo, si el número de setpoints de
Programa:
control de presión de succión seleccionado es 2, y el
• Las opciones de selección son «Habilitado» y número de setpoints de Control de temperatura del
«Deshabilitado». Al operador se le permite configurar proceso seleccionado es 1, entonces la caja de opcio-
setpoints relacionados a eventos programados, pero nes de modos de control contendrá “No programa-
sólo cuando el «Programa» está deshabilitado. do”, “Presión succión SP1” y “Presión succión SP2”
• El operador puede habilitar la característica de como opciones para seleccionar.
Programación del compresor sólo si los intervalos de • Si el modo de control se selecciona como «No pro-
tiempo están en orden: Evento 1 < Evento 2 < Evento gramado» y el tiempo establecido para un evento se
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 9 – 1
Sección 9 • Programación del compresor
9 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor
ser seleccionado de la caja de opciones. El mismo detalles, vea las Notas de aplicación.
nombre de equipo no debe ser configurado mas de Temporizador de arranque de máquina:
una vez en la tabla de secuenciación.
• El temporizador de arranque de máquina muestra el
Control: tiempo en segundos que el compresor maestro espe-
• La inclusión/exclusión de compresores que toman rará antes de arrancar los compresores esclavos una
parte en la secuenciación puede ser decidida con vez que la decisión de arranque ha sido tomada.
base en este botón de alternado. Los compresores Temporizador de parada de máquina:
pueden ser incluidos/excluidos cambiando el estado
de ENCENDIDO a APAGADO. • El temporizador de parada de máquina muestra el
tiempo en segundos que el compresor maestro espe-
rará antes de parar los compresores esclavos una vez
NOTA que la decisión de parada ha sido tomada.
Conmutar un control de compresor a APAGADO Temporizador Paro Acelerado:
cuando está funcionando en el modo «Auto» • El temporizador de parada acelerada muestra el
secuencial pone a ese compresor en el modo «Auto» tiempo en segundos que el compresor maestro es-
local. Esta característica se usa para añadir o quitar perará antes de parar compresores esclavos debido al
compresores esclavos de la tabla de secuencia setpoint de ciclo “Auto“.
cuando estén funcionando en el modo «Secuencia
Auto».
Prioridad:
• Esto define las prioridades de los compresores en la
red. Esta prioridad decidirá la secuencia en que los
compresores serán encendidos y apagados durante
el ciclo. Entre menor sea el número de prioridad ma-
yor será la prioridad del compresor.
Paso:
• Este parámetro decidiría el valor porcentual de au-
mento o disminución a pasos de la capacidad del com-
presor. En el caso de que el último paso haga que la
capacidad total sea mayor que la capacidad máxima,
la capacidad total se reducirá a la capacidad máxima.
Lo mismo es aplicable cuando el último paso haga
que la capacidad total sea más baja que la capacidad
mínima, la capacidad mínima asume prioridad.
Capacidad mínima (Min Cap):
• Define en porcentaje la capacidad más baja con que
se permite que funcione un compresor. El valor de la
capacidad mínima tiene preferencia sobre el valor del
primer paso.
Capacidad máxima (Max Cap):
• Define en porcentaje la capacidad más alta con que
se permite que funcione un compresor. El valor de ca-
pacidad máxima tiene preferencia sobre el valor del
último paso.
Estatus:
• Los símbolos de estatus muestran el estado de los
compresores esclavos en la tabla de secuenciación,
vea la Tabla 10-1, Símbolos del estatus. Para más
10 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor
Symbol Description
Predeterminado, si el compresor esclavo no está
presente.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 3
Sección 10 • Secuenciación del compresor
SETPOINTS DE PRESIÓN
TEMPORIZADORES DE CARGA/DESCARGA DE
Compensación (de arranque): CAPACIDAD
• Define la compensación del setpoint de control de Uno de los siguientes temporizadores de carga/descar-
presión de succión para arrancar el compresor escla- ga de capacidad se usan para tomar decisiones de se-
vo. Si la presión de succión supera el setpoint de com- cuenciación periódicamente. Los setpoints de presión
pensación de arranque, y la capacidad del compresor de succión son monitoreados para identificar cuál de los
maestro ha alcanzado el setpoint de disparador máxi- siguientes temporizadores va a ser usado.
mo, entonces el algoritmo de secuenciación permite
el arranque de compresores esclavos y carga para sa-
tisfacer requerimientos de carga incrementados. Temporizador de Carga Lenta:
Setpoint: • Si la presión de succión supera el setpoint de control
de presión de succión entonces el valor de este tem-
• El setpoint meta es un valor de sólo lectura aquí. Este
porizador se usa para tomar decisiones de secuencia-
setpoint puede ser cambiado ingresando a la pantalla
ción periódicas.
de Control del compresor.
Temporizador de Carga Rápida:
Compensación de presión de carga rápida:
• Si la presión de succión supera el setpoint de com-
• Define la compensación del setpoint de control de
pensación de presión de carga rápida entonces el
presión de succión para monitorear la carga del com-
valor de este temporizador se usa para tomar deci-
presor. Si la presión de succión supera el valor de este
siones de secuenciación periódicas.
setpoint, las decisiones de secuenciación se toman
de acuerdo con el temporizador de Carga rápida.
10 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor
• Si la temperatura del proceso cae por debajo del • Define la compensación del setpoint de control de
setpoint de compensación de temperatura de des- presión de proceso para monitorear la carga del
carga rápida entonces el valor de este temporizador compresor. Si la presión del proceso supera el valor
es usado para tomar decisiones de secuenciación de este setpoint entonces las decisiones de secuen-
periódicas. ciación se toman basadas en el temporizador de car-
ga rápida.
Compensación de presión de descarga rápida (unload):
Setpoints de Control del Proceso - Presión
• Define la compensación del setpoint de control de
La pantalla de secuenciación del compresor define ajus- presión de proceso para monitorear la carga del
tes que son usados por el compresor maestro para se- compresor. SI la presión del proceso cae por debajo
guir la secuencia dependiendo del modo de control de del valor de este setpoint entonces las decisiones de
proceso. Para setpoints de control de presión de proceso secuenciación se hacen de acuerdo con el tempori-
vea la Figura 10-4. zador de descarga rápida.
Figura 10-4. Pantalla de secuenciación del compresor - Setpoints de control de presión del
proceso
10 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor
SETPOINTS DE PRESIÓN
Temporizador de Carga Lenta:
Compensación (de arranque):
• Si la presión del proceso supera el setpoint de control
• Define la compensación del setpoint de control de
de presión del proceso entonces el valor de este tem-
presión de descarga para arrancar el compresor es-
porizador es usado para tomar decisiones de secuen-
clavo. SI la presión de descarga cae por debajo del
ciación periódicas.
setpoint de compensación de arranque y la capaci-
Temporizador de Carga Rápida: dad del compresor maestro ha alcanzado el setpoint
• Si la presión del proceso supera el setpoint de com- de disparador máximo, entonces el algoritmo de
pensación de temperatura de carga rápida entonces secuenciación permite el arranque y carga de com-
el valor de este temporizador es usado para tomar presores esclavos para satisfacer requerimientos de
decisiones de secuenciación periódicas. carga incrementados.
• Si la presión del proceso cae por debajo del setpoint • El setpoint meta es un valor de sólo lectura aquí. Este
de control de presión del proceso entonces el valor de setpoint puede ser cambiado ingresando a la pantalla
este temporizador es usado para tomar decisiones de de Control del compresor.
secuenciación periódicas. Compensación de presión de carga rápida:
Temporizador de Descarga Rápida (unload): • Define la compensación del setpoint de control de
• Si la presión del proceso cae por debajo del setpoint presión de descarga para monitorear la carga del
de compensación de temperatura de descarga rápida compresor. Si la descarga de presión cae por debajo
entonces el valor de este temporizador es usado para del valor de este setpoint entonces las decisiones de
tomar decisiones de secuenciación periódicas. secuenciación se toman de acuerdo con el tempori-
zador de descarga rápida.
Figura 10-7. Pantalla de secuenciación del compresor - Ver dispositivos detectados (Página 3)
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 9
Sección 10 • Secuenciación del compresor
Nombre Dispositivo:
Añadir dispositivo
• Muestra el nombre del dispositivo detectado.
Dirección IP: Esta pantalla se muestra al presionar el botón de «Añadir
• Muestra la dirección de IP del dispositivo detectado. dispositivo» en la pantalla de lista de dispositivos. Un
ID de Dispositivo: dispositivo VissionTM puede ser añadido como compre-
sor esclavo por el compresor maestro desde la pantalla,
• Muestra la identificación del dispositivo detectado. como muestra la Figura 10-8.
CFM (Pies cúbicos por minuto):
• Muestra los PCM del dispositivo detectado.
10 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor
Prueba de conexión
10 – 12 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 10 • Secuenciación del compresor
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 10 – 13
Sección 10 • Secuenciación del compresor
4. Establezca la dirección de portal (gateway). En este punto, el maestro empezará a recibir la informa-
(¡OBLIGATORIO!) ción del compresor esclavo a través de la red y aparecerá
5. Habilite la casilla de verificación de secuenciación en ventana emergente de «Ver dispositivos detectados»
del compresor y seleccione «Maestro». de la pantalla de secuenciación del compresor del maes-
tro. Si después de un par de minutos usted no ve los
6. Seleccione un nombre de red para el compresor compresores esclavos listados bajo «Dispositivos detec-
maestro (el nombre de la red debe ser el mismo tados», entonces reinicie el panel del compresor maes-
para el compresor maestro y los esclavos). tro (usando el botón de apagado exterior o el interruptor
7. Seleccione un nombre único para el compresor interior).
maestro.
8. Establezca el control remoto de comunicaciones
activas como «ETHERNET».
9. Aplique estos ajustes antes de salir de la pantalla de
configuración.
Esta pantalla le permite al operador ver y ajustar los se- Modo de funcionamiento:
tpoints del condensador asociados con su operación.
• El modo de funcionamiento permite la selección de
Esta pantalla sólo estará activa si la opción de «Control
diferentes modos de operación para el control de
de condensador» ha sido habilitada desde la pantalla de
condensador. Las opciones para seleccionar son:
configuración, vea la Figura 11-1.
Nunca Funciona
La operación del control de condensador permite ciclos
de ventiladores y bombas para mantener una presión • Es el modo de operación predeterminado. La opera-
de condensación específica. Los cinco pasos diferentes ción de control de condensador no se realizará cuan-
en el control de pasos permiten la selección de ventila- do este modo esté activo.
dores, bombas y VFD en uno o más pasos. Cuando se Funciona con compresor
utiliza VFD, se le permite alcanzar velocidad máxima y si
se necesita capacidad adicional, el siguiente ventilador • La operación automática del control del conden-
o bomba es encendido. La VFD modulará hacia abajo, y sador, seleccionada cuando el control del conden-
una vez que haya vuelto al 100% de nuevo, el siguiente sador se requiere sólo mientras el compresor esté
ventilador o bomba es encendido. Este método permite funcionando.
un control de condensador más fluido al espaciar el VFD Funciona siempre
entre los pasos de ventiladores y bombas, mientras que
• La operación automática del control del condensador
se mantiene la presión del condensador que correspon-
seleccionada cuando se requiere que el control del
de al setpoint.
condensador funcione incluso cuando el compresor exclusión de bombas de agua en la época fría cuando
está apagado. el cambio automático de verano/invierno está habili-
Manual: tado. Esta selección está inactiva cuando el modo de
funcionamiento es «Auto» y el cambio automático de
• Modo para controlar la operación del condensador verano/invierno está habilitado.
manualmente. La operación es controlada manual-
mente por pasos, utilizando un botón de alternado Retardo de velocidad de ventilador de alta a baja:
ON/OFF para cada paso. • Este es un retardo de tiempo para disminución del
Presión del condensador: ventilador en caso de que tenga un motor de 2 veloci-
dades/velocidad dual.
• Este es un parámetro de sólo lectura y muestra el va-
lor presente de presión del condensador. Interruptor automático de verano/invierno:
11 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 11 • Control del condensador
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 11 – 3
Sección 11 • Control del condensador
11 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 12 • Opciones de servicio
• Activa la salida durante una condición de arranque • Activa la salida asignada al tercer paso del condensa-
falso y cuando el temporizador de parada de emer- dor / Enfriador remoto de aceite. La salida está co-
gencia ha expirado. Esta salida puede ser cableada a nectada a la terminal 43 y es el tercer LED hacia abajo
un interruptor con un shunt para fallo, que alimente en la tarjeta 4.
un arrancador para forzar una parada. La salida está
conectada a la terminal 28 y es el octavo LED en la
tarjeta 2.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 12 – 3
Sección 12 • Opciones de servicio
Figura 12-4. Pantalla de opciones de servicio - Salidas digitales para el enfriador remoto de
aceite (Página 3)
12 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 12 • Opciones de servicio
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 12 – 5
Sección 13 • Calibración de instrumentos
La pantalla de calibración de instrumentos le permite al Los instrumentos más comúnmente utilizados son sen-
operador definir cómo el Vission 20/20TM interpretará sores de temperatura y presión. Las primeras dos pági-
las señales de cualquier dispositivo conectado a las en- nas de la pantalla de Calibración de instrumentos se de-
tradas analógicas del panel. La pantalla de calibración dican a estos, vea las Figuras 13-1 y 13-2.
de instrumentos está organizada en hasta seis páginas.
Cada pestaña de estas dos páginas se divide en dos sec-
Cada página se divide también en pestañas selecciona-
ciones: Calibración de dispositivo y Calibración de canal.
das al lado izquierdo. Cada pestaña estará titulada con
La sección de Calibración de dispositivo es donde los pa-
una barra de información etiquetada «E/S», que da la in-
rámetros de operación del instrumento se definen. La
formación básica para ese dispositivo. La caja «Valor Bit
Calibración de canal define el tipo de señal enviada por
A/D» muestra el valor sin modificar leído por los conver-
el instrumento.
tidores de analógico a digital del Vission 20/20TM. La caja
no es afectada por ningún cambio en los ajustes de cali-
bración. Siempre que un dispositivo esté conectado a la Dispositivos Predeterminados:
entrada asociada, habrá un valor en esta caja. La caja de
«Valor calibrado» muestra el resultado final del proceso • Al seleccionar esta opción, el operador tendrá acceso
de calibración. Por lo tanto, cualquier cambio al setpoint a varios dispositivos comunes a través de una caja de
de calibración afectará el valor que se muestra. opciones. Los dispositivos están predefinidos y si se
selecciona uno, entonces todos los setpoints quedan
Todos los instrumentos se calibran utilizando un proce- establecidos para el operador.
so lineal de dos puntos. Cualquier dispositivo que tenga
una respuesta no-lineal a estímulos ambientales no po- Dispositivo personalizado:
drá calibrarse a través del Vission 20/20TM. • Esta opción le permite al operador escoger valores
mínimos y máximos para el instrumento utilizado.
13 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 13 • Calibración de instrumentos
La entrada de capacidad remota le permite a un contro- Esta sección de la pantalla de Calibración le permite al
lador de sistema tal y como el PLC controlar la posición operador definir los parámetros de un instrumento ana-
de capacidad durante control directo de E/S. lógico auxiliar instalado. Estos instrumentos usualmente
no son parte de una configuración típica de compresor,
pero el Vission 20/20TM proporciona una manera para
Entrada de control: que el operador pueda añadir capacidades adicionales.
• Esta caja de opciones no se está usando por el El formato de esta pantalla es el típico de las pantallas de
momento. calibración de presión y temperatura. Para las pantallas
de Entradas analógicas, vea las Figuras 13-6 y 13-7.
Escala:
• Define la posición de capacidad mínima y máxima en-
tre 0% & 100% para la entrada de 4-20mA. Calibración Dispositivo:
Compensación: • Estos setpoints le permiten al operador definir cuál es
el significado de la entrada del instrumento auxiliar
• Utilizada para corregir cualquier error en la posición
en términos de unidades y rango. Si un instrumento
de capacidad. Al introducir un valor en la caja de
medidor de temperatura está conectado, entonces
«Ajuste», ese valor se añadirá a la compensación total
el operador seleccionaría «Temperatura» en la caja
mostrada en la caja «Compensación total».
de opciones y establecería el valor máximo y mínimo
para la escala.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 13 – 5
Sección 13 • Calibración de instrumentos
Compensación: Rango:
• Una vez que la calibración de dos puntos está com- • Aquí el operador define el tipo de señal y el rango
pleta, no es raro que exista un pequeño error. Al in- transmitido por el instrumento. El operador puede
troducir el valor del error del valor calibrado y el va- escoger uno de los varios rangos predefinidos en la
lor real en la caja de «Ajuste», el error será sumado/ caja de opciones o introducir un valor.
restado de la compensación total. La compensación
se aplica al valor calibrado, lo que debería corregir el
error.
13 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 13 • Calibración de instrumentos
Salidas analógicas la salida.
Max (mA):
La tarjeta de salidas analógicas del Vission 20/20 ge-
TM
• Si la salida de 20mA tiene un error inaceptable, el
nera una señal de 4-20mA para cualquier dispositivo operador puede usar los botones de «+» & «-» para
conectado. Sin embargo, no es raro que una pequeña ajustar la salida.
diferencia en los componentes de la tarjeta pueda re-
sultar en una pequeña diferencia en la salida. Entonces, Compensación (mA):
esta pantalla le ofrece al operador la habilidad de afinar • Al introducir el valor del error del valor calibrado y el
los valores de salida superiores e inferiores, vea la Figura valor real en la caja de «Compensación», el error será
13-8. sumado/restado de la compensación total. La com-
Probar límites: pensación se aplica al valor en mA, lo cual debería co-
rregir el error. La resolución del error no debería ser
• Al presionar cualquiera de los botones de «Probar menor que 0.01.
Min» o «Probar Max» la salida irá ya sea a 4mA o a
20mA. El operador puede así medir la salida para ver Aplicar Cambios:
la exactitud. • Los valores de Min (mA) y Max (mA) se guardan en
Min (mA): la base de datos al presionar este botón. El valor de
compensación (Compen. (mA)) que se utiliza para
• Si la salida de 4mA tiene un error inaceptable, el ope- corregir la salida de 4mA o 20mA por lo tanto no se
rador puede usar los botones de «+» & «-» para ajustar guarda sino hasta que el botón es presionado.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 13 – 7
Section 14 • Calibración de válvulas
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 1
Section 14 • Calibración de válvulas
Setpoint de límites de software: mayor que 100% o menor que 0% si la inercia arrastra
• El Vission 20/20 utiliza los setpoints de «Límite
TM las válvulas después de alcanzar estos límites.
Mín» y «Límite Max» para definir un área dentro de los
topes mecánicos para deslizamiento normal de las Operación de válvulas deslizantes
válvulas. El propósito de estos límites de software es
prevenir que la válvula en realidad choque contra los
topes mecánicos, lo cual podría causar varias conse- El actuador de las válvulas deslizantes es un motor de en-
cuencias indeseables. Por defecto, los límites de sof- granaje con un sensor de posición. El motor es activado
tware están establecidos en 150mV de cada extremo hacia delante y hacia atrás desde la computadora princi-
final. El porcentaje de posición se calcula de los lími- pal del panel de control. El sensor de posición le dice a la
tes del software. Por lo tanto, es posible leer un valor computadora principal cuál es la posición de la válvula
mayor que 100% o menor que 0% si la inercia arrastra deslizante. La computadora principal utiliza la posición e
las válvulas después de alcanzar estos límites. información del proceso para decidir hacia donde mover
la válvula deslizante a continuación.
Durante la calibración, el sensor de posición registra el
Potenciómetro de la válvula deslizante de conteo alto y bajo de vueltas del motor. El operador le
volumen dice al sensor de posición cuándo el actuador está en la
posición alta o baja con el botón pulsador. Refiérase a las
Esta sección proporciona información crítica y paráme- instrucciones de calibración para el procedimiento deta-
tros de control relacionados con el actuador de la válvula llado de calibración.
de volumen. La caja de «% Vol» muestra el valor real de El sensor de posición puede «perderse» si el motor se
la válvula de volumen en porcentaje, sin ninguna condi- mueve mientras el sensor de posición no está activa-
ción que pueda estar siendo aplicada a las otras cajas de do. Para prevenir esto, el motor sólo puede ser movido
posición de volumen. Además, esta sección muestra el eléctricamente mientras el sensor de posición esté ac-
valor de las señales del actuador en milivoltios en la caja tivado. Cuando el sensor de posición pierde potencia,
de «Valor de entrada». la potencia se le corta al motor también. Un capacitor
almacena la suficiente energía para mantener el circui-
Botón de «-»: to del sensor activo por el tiempo suficiente para que el
motor pare por completo y se pueda salvar su posición
• Cuando el operador presiona y sostiene este botón, en una memoria EEPROM no volátil. Cuando la potencia
la salida asociada con la disminución de la válvula de se restaura, la posición del motor almacenada se lee de
volumen se activa. Si el actuador no se activa en la la memoria EEPROM y el actuador reanuda el funciona-
dirección correcta cuando este botón es presionado, miento normal. Este esquema no es infalible. Si el motor
entonces el operador tendrá que alterar cómo el ac- se mueve manualmente mientras la potencia está des-
tuador está cableado al panel. conectada o si el freno del motor ha fallado, permitién-
Botón de “+”: dole seguir moviéndose por demasiado tiempo después
• Cuando el operador presiona y sostiene este botón, de que el sensor de posición haya perdido la potencia,
la salida asociada con el aumento de la válvula de entonces el actuador perderá su posición calibrada.
volumen se activa. Si el actuador no se activa en la A veces el sensor de posición puede detectar un fallo de
dirección correcta cuando este botón es presionado, freno. Si el motor nunca para de dar vueltas después
entonces el operador tendrá que alterar cómo el ac- de una pérdida de potencia, el sensor de posición lo de-
tuador está cableado al panel. tecta, sabe que va a perderse, e inmediatamente pasa a
Setpoint de límites de software: modo de calibración cuando la potencia se restaura.
14 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas
Calibrando actuadores de válvulas alambres azul y café del cable TURCK amarillo en el
deslizantes panel de control para invertir la rotación del motor.
Ensamblaje
del actuador
LED rojo
Botón azul de
calibración
Figura 14-3. Pantalla del Menú y botón de calibración de válvula (Vission 20/20TM)
14 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas
7. Rápidamente presione y suelte una vez el BOTÓN DE calibrado basado en los ajustes de calibración apli-
CALIBRACIÓN AZUL en el motor del ACTUADOR. El cados al actuador.
LED rojo ahora parpadeará más lentamente. Esto le
enseña al motor del ACTUADOR que ésta es la posi-
ción mínima de la válvula. Este punto corresponde-
rá a 0 voltios DESPUÉS de que el procedimiento de PRECAUCIÓN
calibración del ACTUADOR haya sido completado. No apriete demasiado los tornillos. Incumplimiento
8. Utilice el botón «+» en el Vission 20/20 para llevar
TM puede resultar en daños al equipo.
la válvula de capacidad a su posición de tope mecá-
nico máximo. Esto será evidente porque la rotación
del motor se hará más lenta y se oirá un sonido de 10. Baje cuidadosamente la tapa plástica hasta donde
devanado del motor del actuador. Cuando usted hace contacto con la base y el sello de la junta tórica
escuche el devanado del motor, suelte el botón de (O-ring). Después de asegurarse de que la tapa no
«+». se atore, atorníllela cuidadosamente.
9. Rápidamente presione y suelte una vez el BOTÓN DE 11. Repita el mismo procedimiento para el motor de la
CALIBRACIÓN AZUL en el motor del ACTUADOR. El válvula de volumen.
LED rojo dejará de parpadear. Esto le enseña al mo-
tor del ACTUADOR que ésta es la posición máxima
de la válvula. Este punto corresponde a 5 voltios. El
procedimiento de calibración del ACTUADOR está
completo.
Ahora el Canal de capacidad está automáticamente
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 5
Section 14 • Calibración de válvulas
La siguiente tabla describe la dirección de rotación requerida por el actuador. Cada actuador óptico tiene la habilidad
de ser cableado para rotar en cualquiera de las direcciones. Activar el cable azul del actuador resulta en una rotación
CCW (contra sentido horario) y activar el cable café resulta en una rotación CW (sentido horario), vea la Tabla 14-1,
Rotación del eje de comando requerida por el actuador.
14 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas
La tarjeta de salidas analógicas del Vission 20/20TM produce una señal de 4-20mA para cualquier dispositivo conecta-
do. Sin embargo, no es raro que pequeñas diferencias en los componentes de la tarjeta puedan resultar en pequeñas
diferencias en la salida. Así que esta pantalla le ofrece al operador la habilidad de afinar los valores superiores e inferio-
res, vea la tabla 14-2, Guía de resolución de problemas para la válvula deslizante.
Tabla 14-2. Guía de resolución de problemas para la válvula deslizante (1 de 3)
Problema Razón Solución
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 7
Section 14 • Calibración de válvulas
14 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 9
Section 14 • Calibración de válvulas
Los actuadores VilterTM le comunican al técnico los problemas descubiertos por diagnósticos internos utilizando códi-
gos de parpadeo. Sólo se muestra un código de parpadeo, aún si es posible que haya más de un problema detectado.
El motor del actuador no operará hasta que el código de error no haya sido resuelto presionando el botón azul, vea la
Tabla 14-3, Códigos de parpadeo de los LEDs y guía de resolución de problemas.
14 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Section 14 • Calibración de válvulas
*Hay dos versiones de los actuadores de válvula deslizante, versión A o B. Sólo la versión B es capaz de mostrar códi-
gos de parpadeo con LED. La versión B del actuador de la válvula deslizante se puede distinguir porque solo tiene una
tarjeta de circuito, mientras que la versión A tiene dos tarjetas de circuito.
Nota 1: TP1 y TP2 están colocados a través de agujeros localizados cerca de los optoacopladores ranurados en la tar-
jeta. Están claramente marcados en la leyenda serigráfica de la tarjeta.
Nota 2: Las almohadillas de alambres TS1 se encuentran donde las terminales del interruptor térmico del motor están
soldadas a la tarjeta del circuito. Están claramente marcadas en la leyenda serigráfica de la tarjeta y están orientadas
a un ángulo de 45°.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 14 – 11
Sección 15 • Gráfico de tendencia
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 15 – 1
Sección 15 • Gráfico de tendencia
15 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 15 • Gráfico de tendencia
Configuración
Si el operador cambia las unidades de Presión/
El operador puede modificar las opciones a través de la Temperatura o cambia los modos de control del pro-
pantalla de Configuración de tendencia, vea la Figura ceso desde la pantalla de configuración cuando la ca-
15-2. racterística de tendencia está funcionando, entonces
La pantalla de Configuración de tendencia puede acce- la tendencia siendo trazada se detendrá.
derse presionando el botón de «Configuración» cuando
la característica de tendencia no está funcionando. La
pantalla de Configuración de tendencia le permite al
operador seleccionar un máximo de 10 canales analógi-
cos de E/S para tendencias. El operador puede también
establecer una ruta para los archivos de datos de tenden-
cia de la caja de opciones en la pantalla de configuración.
La memoria USB aparecerá como una opción en la caja
sólo cuando ya esté montada en el panel.
Si no hay espacio disponible en la USB o cuando la USB
es desmontada del panel y se selecciona en la caja para
guardar los archivos de tendencia, los datos de tenden-
cia se guardarán en el disco duro.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 15 – 3
Sección 16 • Lista de eventos
Resumen Hora:
• Muestra la hora del evento en formato HH-MM-SS.
Esta pantalla está diseñada para mostrar los eventos del
Tipo de evento:
compresor en orden cronológico. La información dis-
ponible en la pantalla es valiosa a la hora de entender la • Muestra el tipo de mensaje para un evento particu-
operación del compresor y su resolución de problemas, lar. Tipos comunes son «Arranque», «Parada», «Fallo»,
vea la Figura 16-1. Esta pantalla está dividida en cuatro «Inhibidor», «Alarma», «Info» y «Sistema». Estos ayu-
columnas y puede listar hasta 128 eventos separados. dan al operador a entender el significado del mensaje
El operador puede descargar la información de la lista en la siguiente columna.
de eventos a través de la pantalla de Respaldo de datos Mensaje:
(back-up).
• Muestra la tira informacional que describe el evento.
Fecha:
• Muestra la fecha del evento en formato MM-DD-YYYY.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 16 – 1
Sección 17 • Entrada / Salida
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 17 – 1
Sección 17 • Entrada / Salida
17 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 17 • Entrada / Salida
Código QR (bidimensional)
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 17 – 5
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares
18 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares
• Inhibidor: • Disparador:
• Seleccionar esta casilla de verificación pre- • La configuración de disparador se usa para
vendrá un arranque si el valor de entrada excede habilitar / deshabilitar la salida auxiliar de acuer-
los valores límite de alarma. do con la entrada disparadora configurada.
• Alarma baja: La entrada disparadora puede seleccionarse
de entre las entradas analógicas estándar, en-
• Este define el límite inferior del valor de en- tradas analógicas auxiliares o entradas digita-
trada, que cuando sea excedido generará una les. El valor de disparo y el diferencial en com-
alarma. binación con el tipo de disparo («Habilitar si
• Alarma alta: Encima / ENCENDIDO» O «Habilitar si Debajo
/ APAGADO») habilita o deshabilita la salida
• Esto define el límite superior del valor de en-
auxiliar.
trada, que cuando sea excedido generará una
alarma.
• Fallo bajo: Control
• Define el límite inferior del valor de entrada,
que cuando sea excedido generará un fallo. Las salidas auxiliares pueden ser controladas por PID o
• Fallo alto: control escalable.
• Define el límite superior del valor de entrada,
que cuando sea excedido generará un fallo.
Control PID:
• Retardo:
P = Proporcional (ganancia):
• Define el periodo de tiempo para el cual el
• Utilizado para ajustar la salida auxiliar en proporción
valor de entrada es revisado con setpoints de
directa con la diferencia entre el setpoint de control
alarma/fallo antes de mostrar la alarma o fallo.
y la entrada activa. El término proporcional es una
Si un valor de entrada está continuamente por
cantidad sin unidades y se utiliza para ajuste grueso.
encima o por debajo de los setpoints de alarma
Este setpoint debe ser establecido en el valor más
o fallo, sólo entonces se genera la alarma o fallo.
bajo que dé una respuesta adecuada del sistema de
control. Aumentar el ajuste proporcional aumenta la
sensibilidad del sistema de control a pequeñas fluc-
Salidas analógicas tuaciones del sistema y la tendencia a perseguir.
I = Integral (reset):
Esta pantalla tiene la capacidad de mapear cualquier
entrada analógica estándar o auxiliar a cualquiera de las • Se utiliza para integrar un error sobre el tiempo, para
cuatro salidas analógicas auxiliares. Hay dos páginas de tomar en cuenta un error pequeño que haya persis-
configuración de salidas auxiliares, y cada una consta de tido por un largo tiempo. Esta cantidad se usa para
dos salidas analógicas auxiliares. Para las pantallas de sa- ajuste fino. Este setpoint se utiliza para alisar variacio-
lidas auxiliares, vea las Figuras 18-6 y 18-7. nes del proceso. Este setpoint debe ser establecido lo
suficientemente alto para evitar la tendencia a perse-
guir pero no demasiado alto o causará rebasamiento
• Entrada activa: del sistema de control.
• La entrada activa puede seleccionarse de las D = Derivativo (rate):
entradas analógicas estándar disponibles o las
entradas auxiliares. La entrada activa seleccio- • Utilizado para tomar en cuenta qué tan rápido el error
nada es mapeada a la salida auxiliar. está cambiando, positiva o negativamente.
• Funciona siempre:
• La opción de «Funciona siempre» puede se- Setpoint :
leccionarse para habilitar el mapeo de la salida • Setpoint utilizado por el motor de PID.
auxiliar independientemente del estado de fun-
Inverso:
cionamiento del compresor. Si «Funciona siem-
pre» no se selecciona, entonces la salida auxiliar • Esta opción se usa para invertir la salida analógi-
mapeada estará habilitada sólo cuando el com- ca auxiliar para variar la salida de 20 mA a 4 mA.
presor esté funcionando.
18 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares
18 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 18 • Entradas / Salidas Auxiliares
Resumen Unidades
Esta sección establece cómo los valores se representan a
La pantalla de configuración es donde la mayoría de las través del programa.
características del Vission 20/20TM se habilitan y configu- Unidad Temp:
ran. La configuración inicial del Vission 20/20TM general- • Caja de opciones para seleccionar unidades de tem-
mente empieza aquí, vea la figura 19-1. Dependiendo peratura entre Fahrenheit y Celsius. Una vez selec-
de lo que se seleccione, habrá diferentes porciones del cionado, todas las temperaturas en la pantalla serán
Vission 20/20TM disponibles para el operador. mostradas en las unidades escogidas.
Unidad Pres:
Identificación del compresor • La caja de opciones para seleccionar las unidades de
Esta sección establece la identificación para una unidad presión. Psig, Bar, y Kpa son las elecciones posibles y
Vission 20/20TM. las unidades se mostrarán para cada valor de presión
Nombre: a lo largo de las pantallas.
• Identificador único que es usado para todas las unida- Núm. Orden:
des Vission 20/20TM. • Identifica el número de orden de la compra del com-
ID del panel: presor. Este número es necesario si el operador nece-
sita ayuda de VilterTM.
• Identificador de panel utilizado por el controlador
cuando se comunica con varios paneles.
• Selección para escoger reloj entre 12 horas y 24 horas. b) Parar el compresor con fallo:
19 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración
Cuenta de VNC
Los paneles Vission 20/20TM pueden accederse remota-
mente usando un cliente VNC sobre la red TCP/IP. Esta
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 19 – 3
Sección 19 • Configuración
19 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración
Pantalla táctil
Selección Funciones Opcionales El botón de calibrar cambia la pantalla a modo de cali-
Las siguientes opciones son características adicionales bración de pantalla táctil. La calibración de la pantalla
del Vission 20/20TM que pueden seleccionarse. Algunas táctil sólo es necesaria si el operador encuentra que el
de estas opciones no estarán disponibles para selección puntero de la flecha no está siguiendo su dedo. El modo
a menos que las tarjetas de E/S apropiadas estén instala- de calibración requiere que el operador toque las cuatro
das y habilitadas, vea la Figura 19-2. esquinas de la pantalla táctil y luego el botón de aceptar.
VFD del compresor: El botón de “Limpiar“ pondrá la pantalla en blanco por
• Habilita la opción de VFD del motor del compresor. 30 segundos. Una vez que este tiempo trascurra, un bo-
Solenoide de restricción de aceite: tón de “Cerrar“ aparecerá para permitir cerrar la pantalla
vacía.
• Habilita la opción del Solenoide de restricción de
aceite. Casilla de selección de protector de pantalla (Screen
Saver):
Sobrecal. • Habilita la opción para el protector de pantalla.
Monitor Sobrecalentamiento Succión:
• El estado predeterminado de la casilla es habilitado.
• Habilita los algoritmos de seguridad de sobrecalen-
tamiento de succión. El monitor de sobrecalenta- • Cuando la casilla está habilitada, después de 15 minu-
miento de succión sólo funciona con R717 y R507. tos de inactividad una pantalla en blanco será mostrada
El monitor de sobrecalentamiento de succión y el de como protector de pantalla.
sobrecalentamiento de descarga son mutuamente • Si la casilla está deshabilitada, entonces la pantalla en
excluyentes. blanco no será mostrada.
Monitor Sobrecal. Descarga: Mostrar imagen de fondo (Display Background Image):
• Habilita los algoritmos de seguridad de sobrecalen- • El estado predeterminado de esta casilla de selección
tamiento de descarga. El monitor de sobrecalen- es habilitado.
tamiento de descarga solo funciona con R717. Las
• Si la casilla está habilitada, entonces la pantalla princi-
características de monitor de sobrecalentamiento
pal mostrará la imagen del compresor y sus parámetros
de descarga y monitor de sobrecalentamiento de
relacionados.
succión son mutuamente excluyentes.
• SI la casilla está deshabilitada, la pantalla principal no
mostrará la imagen del compresor, y en su lugar sólo
Control del condensador mostrará los parámetros relacionados con él. La tabla
El conjunto de valores en esta sección habilita la carac- en la esquina superior izquierda será la tabla de salidas
terística de control del condensador del Vission 20/20TM. digitales y estará fija, mientras que las otras tres tablas
Una vez seleccionado, las casillas de verificación estarán pueden ser configuradas por el usuario.
disponibles para selección, y la pantalla de Control del
condensador estará disponible a través de la pantalla del
menú. Algunas de las casillas de verificación de opcio-
nes de esta sección pueden no estar disponibles a me-
nos que las tarjetas de E/S apropiadas estén instaladas y
habilitadas, vea las Figuras 19-2 y 19-3.
Sensor de ambiente:
• Habilita la opción de temperatura ambiental para el
algoritmo de control del condensador.
19 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración
19 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración
Entradas digitales
Habilitar entrada #:
• Habilita la entrada digital seleccionada.
Nombrar:
• Le permite al operador asignar un nombre a la
entrada.
19 – 10 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 19 • Configuración
Entradas analógicas
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 19 – 11
Sección 19 • Configuración
El Vission 20/20TM tiene varias salidas analógicas para las El Vission 20/20TM tiene varias salidas digitales para las
cuales el operador puede escoger cómo la entrada se cuales el operador puede escoger cómo la entrada se
utilizará. Una vez una entrada esté habilitada, la pantalla utilizará. Una vez una entrada esté habilitada, la pantalla
de E/S auxiliares estará disponible desde la pantalla del de E/S auxiliares estará disponible desde la pantalla del
menú donde el operador puede definir más a fondo la menú donde el operador puede definir más a fondo la
operación de las entradas, vea la Figura 19-9 y también operación de las entradas, vea la Figura 19-9 y también
refiérase a la Sección 18. refiérase a la Sección 18.
19 – 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 20 • Respaldo de datos
20 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 20 • Respaldo de datos
Cargar datos de una versión más vieja del software del El botón de restablecimiento de fábrica le ofrece al ope-
Vission 20/20TM a una más nueva puede ser complicado rador la habilidad de restablecer todos los setpoints del
debido a diferencias de bases de datos. Esta función de Vission 20/20TM a los ajustes predeterminados de fábrica
«Migrar» examina de cerca cada campo en la base de da- o a una base de datos específica. Si el operador encuen-
tos que se está cargando y determina si puede ser usado tra que una pantalla no carga cuando es seleccionada, es
en el programa nuevo. La función de «Migrar» se ejecuta probable que la base de datos asociada con esta pantalla
automáticamente cuando los datos son cargados de una haya sido corrompida. Desafortunadamente, la corrup-
unidad USB. El único momento en que un operador ten- ción de datos siempre es una posibilidad en cualquier sis-
dría que usar el botón de «Migrar» es cuando un nuevo tema. Entonces esta función fue diseñada para ayudar al
programa del Vission 20/20TM se carga sobre una tarjeta operador a recuperar el control, vea la Figura 20-2.
externa, vea la Figura 20-2.
Restablecer:
Migrar:
• Este botón inicia el proceso de revertir el Vission
• Este botón inicia la función de migrar. 20/20TM a los valores predeterminados de fábrica.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 20 – 3
Sección 20 • Respaldo de datos
20 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 20 • Respaldo de datos
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 20 – 5
Sección 20 • Respaldo de datos
RESTAURAR LA BASE DE DATOS ORIGINAL A Todos deberían estar bien. Sin embargo, aquí listamos
UNA FLASHCARD NUEVA los problemas CONOCIDOS que hemos encontrado con
este procedimiento.
Ahora que la nueva tarjeta ha sido insertada, vuelva a en- • Los setpoints de alarma y fallo PODRÍAN tener que ser
cender el panel 20/20. Según el 20/20 se inicia, podría reingresados. Las versiones de programas anteriores
aparecer un mensaje indicando que se ha encontrado guardaban dos setpoints de alarma y fallo en la flash-
una «incompatibilidad». Esto es NORMAL. Las nuevas card vieja, y cuando se guardaban las tablas en el disco
flashcards están construidas de manera que reconocen externo durante el procedimiento de «Respaldo de base
un par de computadoras diferentes. Al inicio, las tarjetas de datos», el programa viejo respaldaba la tabla inco-
se configuran automáticamente para la computadora rrecta. Cuando un procedimiento de «restauración» de
que es identificada. base de datos (CARGAR) es realizado con el programa
nuevo, éste reconoce que las tablas de alarma y fallo no
están correctas, y rehúsa restaurarlas. En este caso, us-
Después de ver este mensaje, tardará un minuto más o ted necesitará reingresar sus setpoints de alarma y fallo
menos para que el 20/20 inicie apropiadamente. manualmente.
1. Una vez que el panel 20/20 se ha reiniciado, presione • Si tiene algún setpoint (incluyendo los de alarmas y
el botón de «ACCESO USUARIO», e ingrese con su usua- fallos y ajustes de control) que esté en «pulgadas de mer-
rio y contraseña. Ahora inserte el disco externo de vuel- curio», ese valor debe ser restaurado como un setpoint
ta en el puerto USB. de «psig positivo». Este es un error conocido de la fun-
ción de «Restaurar». Entonces, por ejemplo, digamos
2. Navegue a la pantalla de «Respaldo de datos».
que usted tiene el setpoint de fallo de presión de succión
Debería de nuevo ver el disco externo USB listado bajo
establecido en 3.1¨ Hg. Cuando el valor sea vuelto a
«Dispositivos disponibles».
guardar, se restaurará como +3.1 Psig. Usted necesita-
3. Seleccione la función de «CARGA» (encima del campo rá volver a ingresar este setpoint como menos 1.5 Psig
de «Dispositivos disponibles»), y luego subraya el dis- (que es la correlación a 3.1 pulgadas de Hg). Haga esto
positivo que está listado en la ventana de «Dispositivos para cualquier setpoint que originalmente estuviera es-
disponibles». tablecido como «pulgadas de Hg».
4. A la derecha de «Dispositivos disponibles» hay una • SI usted tiene problemas de conexión de comunica-
ventana de «Seleccionar carpeta/archivo». En esta ven- ción después de restaurar la base de datos, podría tener
tana, encuentre el archivo de respaldo para este com- que reingresar la dirección de IP que se muestra en la
presor, y subráyelo. Ahora presione el botón de «Carga». página 1 de la pantalla de configuración. Si usted ex-
a. Una ventana emergente aparecerá diciendo «Cargar perimenta problemas de comunicación después de la
nuevas bases de datos requerirá un reinicio del progra- función de «Restaurar», vuelva a ingresar sus ajustes de
ma. ¿Continuar?» Presione SI. comunicación.
b. Otra ventana emergente puede aparecer, con un • Navegue a la pantalla de mantenimiento y mire la co-
mensaje como «Uno o más de los ajustes seleccionados lumna de «Tiempo restante», comparando el cálculo con
para cargar faltan en el archivo» Seguido por una lista las «Horas de intervalo de mantenimiento» y el tiempo
de lo que falta. ¿Continuar cargando de todos modos? de funcionamiento real del compresor. Si el cálculo no
Presione «Si» está correcto, haga lo siguiente:
5. Otra ventana emergente podría aparecer, preguntan- • Navegue a la pantalla de configuración, página 1, y re-
do si desea usar la dirección de IP encontrada. Presione ingrese las «Horas func» del compresor, localizadas a lo
«OK» largo de la parte superior derecha de la pantalla.
6. Una caja emergente aparecerá diciendo «Los ajustes • Una vez que haya hecho eso, entonces presione el
fueron cargados exitosamente. El programa se reinicia- botón de «Aplicar», y espere unos 10 o 15 segundos.
rá». Presione el botón de OK. Luego apague y encienda el panel de nuevo. Esto forza-
rá la columna de «Tiempo restante» de mantenimiento a
ser calculada apropiadamente.
Cuando el botón de OK es presionado, el panel se rei-
niciará. Ahora, utilizando los ajustes para ingresar «a
mano» que usted creó, compare los setpoints de la lista
contra los que aparecen en el 20/20.
20 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 20 • Respaldo de datos
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 20 – 7
Sección 20 • Respaldo de datos
20 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 1
Sección 21 • Mantenimiento
21 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 3
Sección 21 • Mantenimiento
21 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 5
Sección 21 • Mantenimiento
21 – 6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 7
Sección 21 • Mantenimiento
Notas:
• La pestaña de notas le permite al operador dejar no-
tas para cualquier otro personal que tenga acceso al
Vission 20/20TM. Refiérase a la Figura 21-8.
21 – 8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 21 • Mantenimiento
Registro:
• La pestaña de registro de mantenimiento lista todas Mantenimiento realizado:
las tareas de mantenimiento realizadas en orden des- • Lista la tarea de mantenimiento que fue realizada.
cendente, vea la Figura 21-8.
Horas Func.:
Fecha:
• Lista las horas de funcionamiento a las cuales la tarea
• Lista la fecha cuando la tarea de mantenimiento fue de mantenimiento fue realizada.
realizada.
Hora:
• Lista la hora cuando la tarea de mantenimiento fue
realizada.
Usuario:
• Lista el nombre del operador que realiza la tarea de
mantenimiento.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 21 – 9
Sección 22 • Acceso del usuario
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 22 – 1
Sección 22 • Acceso del usuario
Aparecerá la pantalla de «Acceso Usuario» con el ope- barra de estatus inferior y el operador tendrá acceso a las
rador Nivel 3 preasignado en la sección de operadores. pantallas de su nivel de seguridad.
Subraye el nombre, e ingrese la contraseña asociada con
ese nombre del usuario, y presione la tecla «Enter» para
Operadores:
cerrar el teclado. Luego presione el botón de «Aplicar»
Presione la pestaña de «Manejar cuentas» para empezar • Todos los operadores que han sido añadidos a las ta-
el proceso de ingresar otro nombre de operador, y asig- blas de usuarios del Vission 20/20TM se mostrarán en
narle contraseña y nivel al usuario nuevo. Por último, esta pantalla. Si el nombre de un operador se selec-
recuerde presionar el botón de «Añadir/Actualizar» para ciona de esta ventana, el nombre aparece en la caja
añadir este usuario a la lista, luego presione el botón de de «Nombre del operador».
«Aplicar» antes de salir de la pantalla de «Acceso Usuario» Nombre Operador:
para hacer este cambio permanente
• Esta caja es para el nombre de usuario del operador.
El operador puede ya sea seleccionar el nombre de
Ingreso usuario de la ventana de operadores o ingresarlo
manualmente al tocar la caja, a través del teclado
emergente.
La pestaña de registro es donde un operador ingresará
Contraseña de operador:
el nombre de usuario y contraseña para poder acceder
las pantallas del Vission 20/20TM. Si el «Nombre de usua- • Esta caja es para la contraseña del operador. La con-
rio» y «Contraseña» coinciden con los de un usuario exis- traseña puede ser ingresada al tocar la caja corres-
tente, entonces el nombre del operador aparecerá en la pondiente, mediante el teclado emergente.
Esta pestaña permite la adición, eliminación y modifica- La siguiente tabla lista todas las pantallas y sus niveles de
ción de usuarios autorizados, vea la Figura 22-2. seguridad básicos, vea la Tabla 22-1. La mayoría de las
Operadores: pantallas tienen más de un nivel de seguridad. El nivel de
seguridad básico le da al usuario acceso a los setpoints
• Esta ventana contiene la lista de usuarios autoriza- que pueden cambiar el rendimiento del compresor. El
dos ya añadidos al Vission 20/20TM. Al seleccionar un nivel de seguridad secundario es típicamente el nivel 3
nombre de esta lista, el nombre aparecerá en la caja y está reservado para aquellos setpoints que requieren
de «Nombre del operador». gran cuidado y conocimiento del sistema para poderse
Nombre Operador: cambiar con seguridad.
• Esta caja es para el nombre de usuario del operador
que va a ser añadido, eliminado o modificado. El ope-
rador puede ya sea seleccionar el nombre del usua-
rio de la ventana de operadores o ingresar el nombre
manualmente al tocar la caja, a través del teclado
emergente.
Contraseña Operador:
• Esta caja es para la contraseña del operador. La con-
traseña puede ser ingresada al tocar la caja corres-
pondiente, mediante el teclado emergente
Verificar Contraseña:
• Esta caja es para verificar la contraseña del operador.
La verificación de la contraseña puede ser ingresada
tocando la caja de «Verificar contraseña» a través del
teclado emergente.
Nivel seguridad:
• Seleccione un nivel de seguridad para la cuenta que
está añadiendo o modificando. Sólo se mostrarán ni-
veles iguales o inferiores al del operador.
Añadir / Actualizar:
• Al presionar este botón se iniciará la creación o modi-
ficación de la cuenta especificada.
Borrar:
• Al presionar este botón se borrará la cuenta
especificada.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 22 – 3
Sección 22 • Acceso del usuario
22 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 23 • Pantalla de ayuda
VI fijo:
• Los límites normales de software aplican sin ningu-
na modificación.
Figura 24-5. Calibración de válvula - Ventana emergente de empujón (bump) al doble tornillo
Presión de aceite del doble tornillo también si la válvula de capacidad es mayor a 5%. Un
temporizador para la presión de aceite prelubricación,
El compresor doble tornillo tiene dos configuraciones llamado «Tiempo mínimo de prelubricación del compre-
de presión de aceite separadas. Se les llama «Presión de sor» empieza a correr, vea la Figura 24-7. Este tempori-
aceite prelubricación» y «Presión de aceite de funciona- zador es ajustable, con un tiempo predeterminado de 5
miento» en el menú de Alarmas y Fallos. Ambas presio- segundos. Este temporizador permite que el aceite sea
nes son calculadas de la misma manera, definida como empujado dentro de las líneas de inyección para llenar-
«Presión de salida del filtro menos Presión de descarga». las con aceite ANTES de que el sistema empiece a bus-
car la presión de aceite prelubricación. Después de que
Como se muestra en la Figura 24-6, los setpoints de alar- el temporizador de «Tiempo mínimo de prelubricación
ma y fallo para ambas presiones están establecidos en del compresor» vence, entonces empieza el monitoreo
los mismos valores, y cualquier ajuste a estas presiones de la presión de aceite prelubricación. La bomba de
de aceite se hace usualmente para que los setpoints sean aceite funcionará por la duración del «Tiempo de moni-
los mismos. toreo de presión de aceite prelubricación» (típicamente
20 segundos), tratando de alcanzar la presión de aceite
MONITOREO DE LA PRESIÓN DE ACEITE ANTES prelubricación. Si falla a la hora de establecer esta pre-
DEL ARRANQUE DEL COMPRESOR sión, la bomba de aceite se apaga por 10 segundos, y
luego arranca y trata de nuevo. El ciclo se repite por el
Presionar el botón «Auto» o «Manual» arrancará la bom- número de «Intentos de monitoreo de presión de aceite
ba de aceite. El solenoide de disminución se activa prelubricación», típicamente establecido en 3. Después
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 24 – 5
Sección 24 • Control de doble tornillo
de un tercer intento fracasado, un mensaje de error de ventajoso establecer los setpoints de alarma y fallo de
«Inhibidor de bomba de aceite prelubricación» es gene- presión de aceite prelubricación en valores menores que
rado. Esto indica que se dio un error al tratar de estable- los de alarma y fallo para presión de aceite en funciona-
cer la presión de aceite prelubricación. Cuando la pre- miento. Esto proveerá más tiempo para que el compre-
sión del aceite prelubricación es establecida, entonces se sor de tornillo desarrolle la presión de aceite de funcio-
le ordena al compresor que arranque. namiento después del arranque.
Después de que el temporizador de «Bypass de seguri-
BYPASS DE SEGURIDAD DE BAJA PRESIÓN DE dad de baja presión de aceite» expira, los setpoints de
ACEITE alarma y fallo de presión de aceite en funcionamiento se
devuelven a sus setpoints normales. A partir de ahora,
Cuando el compresor arranca, entonces el temporizador
y en cualquier otro momento, si la presión de aceite no
de «Bypass de seguridad de baja presión de aceite» em-
excede el setpoint de fallo de presión de aceite en fun-
pieza a correr también (establecido en 60 segundos por
cionamiento, entonces el compresor fallará por culpa de
defecto, pero es ajustable).
esta presión de aceite en funcionamiento.
Durante este tiempo, los setpoints de alarma y fallo de
la presión de aceite prelubricación se fuerzan a los ajus-
tes de alarma y fallo para presión de aceite en funciona- MONITOREO DE PRESIÓN DE ACEITE DESPUÉS
miento. Por defecto, los setpoints de alarma y fallo de DEL ARRANQUE DEL COMPRESOR
tanto la presión de aceite prelubricación como la presión Después de que exista presión de aceite y asumiendo
de aceite en funcionamiento son los mismos valores, que la válvula de capacidad esté en menos del 5%, el
pero ambos son ajustables. En algunos casos puede ser compresor arrancará. Durante los primeros 5 minutos
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 25 – 1
Sección 25 • Control de compresión fría
Especiales del compresor, vea la Figura 25-1. Una vez ahora, vea la Figura 25-2. Estas nuevas funciones son:
seleccionada, la opción de «Compresión fría» tam- Carga auto
bién aparecerá en las secciones de Bomba de aceite
y Enfriamiento de aceite, con la casilla seleccionada • La operación de auto carga forzará al compresor a car-
automáticamente. También habilitará el Monitoreo gar hasta un valor mínimo una vez que haya arranca-
de sobrecalentamiento en la pantalla. do. Al cargar el compresor a un valor mínimo, y man-
teniendo su capacidad, una tasa de presión es creada
• Según se describió previamente, el com- a lo largo del compresor, para asegurar su lubricación
presor de compresión fría no tiene una bomba adecuada, y también que el compresor no experi-
de aceite. En vez de eso, tiene un solenoide de mente condiciones de sobrecalentamiento de alta
inyección de aceite de succión para proveer descarga. Puesto que la lubricación del compresor es
aceite y amoniaco líquido para lubricación y de gran importancia, toda limitación de carga se des-
enfriamiento. habilita cuando la auto carga está desarrollándose.
• Las salidas de inyecciones líquidas de com- Carga auto al arranque
presión fría 1 y 2 operarán como salidas de sole-
noide de tasa de alta/baja presión. • Define el valor al que el compresor (válvula de capa-
cidad) debería estar cargado (y mantenido) al arran-
que si Carga Auto está habilitada.
Funciones de control • Temporizador carga auto
En el Menú de control del compresor, las funciones de
control especiales para compresión fría están disponibles Este temporizador define el tiempo máximo durante el
cual la operación de carga auto se desarrollará. Después
de que el temporizador vence, la carga auto se detiene. haya alcanzado el ajuste de límite de carga del SOI.
La auto carga se detendrá cuando una de las siguientes Uso de una válvula de posicionamiento para control de
condiciones ocurra: nivel de amoniaco líquido
• La tasa de presión alcanza un valor de 2.0 o
mayor. • Una sonda de nivel insertada en el separador de acei-
• El compresor ha funcionado por 10 minutos te detecta el nivel de amoniaco. Basado en el nivel
(definido por el temporizador de carga auto). de amoniaco (0-100%), la sonda de nivel envía una
señal directamente proporcional de entre 4-20mA
• El setpoint de la presión de succión se ha
al panel del Vission 20/20TM. Entonces, la válvula de
alcanzado.
posicionamiento adquiere su valor basado en el gráfi-
co de ajustes de la válvula de posicionamiento que se
Ajuste de inyección de aceite de succión muestra en la Figura 25-2.
• Para poder mantener una lubricación adecuada du- • Observando el gráfico, cuando el compresor arranca,
rante condiciones de tasa de presión baja, el solenoi- el lugar de la válvula de posicionamiento (eje vertical)
de de inyección de aceite de succión (SOI) se encien- es determinado basado en el nivel de amoniaco líqui-
de y la capacidad del compresor se reduce. do que se detecte en el separador de aceite (eje ho-
rizontal). Puede ser visto que, al tiempo que el nivel
• El solenoide SOI cumplirá ciclos de encendido y de amoniaco líquido aumenta (correspondiendo a un
apagado basado en la tasa de presión a lo largo del valor de mA mayor), la válvula de posicionamiento se
compresor. mueve hacia la posición de cerrada.
• Solenoide SOI ENCENDIDO • El valor de la válvula de posicionamiento (límites de
• Define el valor de tasa de presión al que el SOI 0-100%) se define en tres niveles distintos:
es encendido (predeterminado de 2.00) (Tarjeta • Nivel de arranque (nivel más bajo de amonia-
de salida digital #1:2). co líquido - válvula de posicionamiento en su po-
• Solenoide SOI APAGADO sición de apertura máxima).
• Define el valor de tasa de presión al cual el SOI • Derrame (posición de operación normal y ni-
es apagado (predeterminado de 2.04) (Tarjeta vel de amoniaco normal).
de salida digital #1:2). • Desborde de derrame (nivel de amoniaco lí-
• Límite de carga del SOI quido más alto - válvula de posicionamiento en
su posición de apertura mínima).
• Define la posición de la válvula de capacidad
a la que el compresor descargará (unload) si la
tasa de presión cae por debajo del setpoint de • El amoniaco líquido tiene cuatro niveles distintos de-
«Solenoide SOI encendido». Este setpoint no finidos (límites de 4-20mA):
está activo sino hasta que la carga auto deja de
funcionar. • SP de arranque (nivel mínimo de amoniaco
líquido en el separador - la válvula de posiciona-
• El solenoide SOI también cumplirá ciclos de encen- miento está abierta al máximo).
dido si la temperatura de sobrecalentamiento de
descarga alcanza un valor de 5° F (este valor no es • SP lineal (nivel mínimo de amoniaco líquido
ajustable). Generalmente, en cualquier momento para la posición de operación normal).
en que el solenoide SOI tenga un ciclo de encendido, • SP superior (máximo nivel de amoniaco líqui-
la capacidad se limita al setpoint de límite de carga do para la posición de operación normal).
del SOI. Sin embargo, esto no es cierto si el solenoi-
• SP máxima (máximo nivel de amoniaco líqui-
de SOI tiene ciclos de encendido basados en la regla
do - la válvula está en su posición de apertura
de temperatura de sobrecalentamiento de descarga
mínima, manteniendo algo de derrame).
de 5° F. Si la temperatura de sobrecalentamiento de
descarga continua subiendo y alcanza un valor de 6° • En la pantalla de Alarmas y fallos, los ajustes de Baja
F, la carga del compresor será inhibida. Si la tempe- temperatura de arranque del separador de aceite y
ratura de sobrecalentamiento de descarga continua Alta presión diferencial de filtro en el arranque que-
subiendo y alcanza un valor de 8°F o mas, entonces el dan deshabilitados.
compresor será descargado hasta que el sobrecalen-
tamiento caiga por debajo de 8°F o que la capacidad
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 25 – 3
Sección 25 • Control de compresión fría
25 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 25 • Control de compresión fría
AVISO
Si no se añade aceite y el nivel continúa cayendo, al
punto de abrir el interruptor de bajo nivel de aceite,
un temporizador de 10 minutos vuelve a arrancar.
Cuando el temporizador venza, el compresor se
apaga inmediatamente y muestra «Bajo nivel de
aceite». Si el suficiente aceite es añadido para cerrar
el interruptor de bajo nivel, entonces esto le
permite al operador presionar el botón de
restablecimiento y despejar el fallo por «Bajo nivel de
aceite» y el mensaje de añadir aceite.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 25 – 5
Sección 26 • Enfriador de aceite
26 – 2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 26 • Enfriador de aceite
la velocidad del VFD se controla usando un algoritmo largo tiempo. Esta cantidad se usa para ajuste fino.
PID. Este setpoint se usa para alisar variaciones del pro-
ceso. Este setpoint debe ser lo suficientemente alto
para prevenir la persecución, pero no tan alto o cau-
P = proporcional (ganancia): sará rebasamiento del sistema de control.
• Usado para ajustar la acción de velocidad del venti- D = Derivativo (rate):
lador en proporción directa a la diferencia entre el
setpoint de control y la variable del proceso (SP - PV • Usado para ajustar la acción de control de capacidad,
=error). El término proporcional es una cantidad sin tomando en cuenta qué tan rápido está cambiando el
unidades y se utiliza para ajuste grueso. Este setpoint error, positiva o negativamente.
debe establecerse al valor más bajo que dé una res- Velocidad máxima:
puesta adecuada del sistema de control. Aumentar • Este setpoint define la velocidad máxima en porcen-
el ajuste proporcional aumenta la sensibilidad del taje para el ventilador VFD del enfriador remoto de
sistema de control hacia pequeñas fluctuaciones de aceite, a la que debería funcionar continuamente du-
proceso y la tendencia a perseguir. rante el tiempo de retardo de paso para aumentar los
I = Integral (reset): pasos del Enfriador de aceite remoto. Por ejemplo, di-
• Usado para ajustar la acción de control de capacidad, gamos que el setpoint se mantiene en 95%. Entonces
integrando el error sobre el tiempo, para tomar en el ventilador VFD del Enfriador de aceite remoto ten-
cuenta un error pequeño que haya persistido por un drá que funcionar a una velocidad de 95% o más para
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 26 – 3
Sección 26 • Enfriador de aceite
26 – 4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Sección 27 • Partes
En la ilustración asociada, los números de artículo están listados en formato «11 de la mañana» para encontrarlos con
facilidad.
Los subconjuntos se denotan por puntos (.). Por ejemplo, VPN 35197A es un subconjunto de VPN 1833G:
Descripción VPN
FILTRO, ACEITE (INCLUYE VPN 35197A) 1833G
.EMPAQUE, CUBIERTA DE FILTRO DE ACEITE 35197A
Ya que el empaque de la cubierta (VPN 35197A) es parte del filtro de aceite (VPN 1833G), al ordenar el filtro de aceite
también se incluirá el empaque de la cubierta. Notése también que el empaque de la cubierta del filtro de aceite pue-
de ser ordenado por separado.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 27 – 1
Sección 27 • Partes
1 2 3
11
1 3
12
13
14
15
10 3
9
4
16
5
7, 8 6
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 27 – 3
Sección 27 • Partes
2, 3 4 5
6 7
15 8
14
13
10
12 11
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 27 – 5
Sección 27 • Partes
5, 6 ,7
1 2
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 27 – 7
Apéndice A • Guía de resolución de problemas del Vission 20/20TM
En el evento de un problema con el Vission 20/20 de Vilter, la pantalla de ayuda, junto con los esquemas eléctricos, le
ayudarán a determinar la causa.
AVISO
Antes de conectar el panel de control Vission 20/20 a
su fuente de energía, todo el cableado debe cumplir
los estándares del Código eléctrico nacional (NEC).
Específicamente, asegúrese de que exista el voltaje
apropiado y que el neutro esté puesto a tierra en la fuente.
Una tierra de equipo también debería ponerse en el panel.
A-2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice A • Guía de resolución de problemas del Vission 20/20TM
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 A-3
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Contenido
Configuración de control del compresor con el Vission 20/20TM .............................................................. B-3
Configuración de setpoints de control del compresor con el Vission 20/20TM .......................................... B-6
Configuración de control de nivel de tanque para el panel de control del Vission 20/20TM ....................... B-26
Procedimiento de ajuste VPLUS (Motor de CA) para el panel del Vission 20/20TM ..................................... B-34
Procedimiento de ajuste VPLUS (Motor de CD) para el panel del Vission 20/20TM ..................................... B-40
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-1
B - 2 / En blanco Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-3
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Suposiciones y variables:
• Presión de succión actual está en 80 Psig
• La presión de succión meta es 20 Psig (esto define un cambio de 60 psig)
• La duración de tiempo permitida para llegar al setpoint es 10 días (240 horas) de tiempo de pulldown
• El cambio de presión de succión permitido para cada paso es 5 psig
Entonces, por las primeras 20 horas el compresor funciona a 75 psig, luego por las siguientes 20 horas a 70 psig, luego
por las siguientes 20 horas a 65 psig, y así sucesivamente.
Después del 12avo paso (funcionando a 25 psig), 240 horas habrán pasado, y el nuevo setpoint cambia a 20 psig.
Después de que el setpoint de pulldown es igual o menos que el setpoint de control, la característica de pulldown se
deshabilita a si misma.
B-4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Variables:
• Presión por paso = 5.0 psig
• Retardo por paso = 20 horas
• Presión de parada = 20 psig
• Diferencial de ciclo «Auto» = 4 psig
El operador presiona el botón «Auto» de «Arranque» y el compresor arranca. Ocurren dos cosas:
• La característica de Pulldown ahora está operacional
• Cuando Pulldown está activado:
• Pumpdown está deshabilitado (los modos de operación de pulldown y pumpdown son mutuamente
excluyentes)
• Los setpoints de Parada por baja presión de succión para carga y descarga (unload) están activos (asegú-
rese de que estos setpoints no entren en conflicto con el setpoint de parada de Pulldown)
Setpoint inicial de Pulldown = Presión de succión actual (80 psig) menos presión de paso (5 psig) = 75 psig
Presión de arranque de ciclo «Auto» = Setpoint de Pulldown (75 psig) más Diferencial de ciclo «Auto» (4 psig) =79 psig
Presión de parada de ciclo «Auto» = Setpoint de Pulldown (75 psig) menos Diferencial de ciclo «Auto» (4 psig) = 71 psig
Setpoint de pulldown subsecuente = Setpoint de presión de succión (75 psig) menos Presión de paso (5 psig) = 70 psig
Presión de arranque del ciclo «Auto» = Setpoint de pulldown (70 psig) más Diferencial del ciclo «Auto» (4 psig) = 74
psig
Presión de parada de ciclo «Auto» = Setpoint de pulldown (70 psig) menos Diferencial de ciclo «Auto» (4 psig) = 66 Psig
El compresor mantendrá la presión de succión en 75 psig por las primeras 20 horas, y luego se hará el siguiente cálculo
de setpoints de pulldown.
Después de 20 horas de funcionamiento a 70 psig, el siguiente juego de setpoints de pulldown es calculado. Esto se
repite hasta que el setpoint meta (setpoint de presión de parada) es alcanzado. La operación de pulldown entonces es
deshabilitada y el compresor continuará operando en este setpoint.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-5
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Figura B-4. Ajuste de los setpoints 1 y 2 para límite de carga de control del compresor
B-8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B-9
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Salida digital VI bajo = APAGADA - Salidas #5 y#6 de la tarjeta de salidas digitales #1.
Salida digital VI alto =ENCENDIDA • De acuerdo con lo que dice la Tabla B-1, necesi-
Capacidad = 100% (4145mV) tamos que SV3 y SV4 estén encendidas al mismo
tiempo para posicionar la válvula en 2.2 de VI. La ta-
bla siguiente muestra los estados requeridos de los
Escenario 9: solenoides.
Ajuste presión de succión = 31 psig
Tabla B-1. Estados de solenoides requeridos
Calc VR= 2.8 para posicionar la válvula deslizante de
Salida digital VI bajo = APAGADA volumen
Salida digital VI alto =ENCENDIDA
Capacidad = 100% (4145mV)
Tasa Vol Tasa Vol Tasa Vol
2.2 3.5 5.0
Escenario 10: (SV3) ENCENDIDA APAGADA APAGADA
Ajuste presión de succión = 34 psig
(SV4) ENCENDIDA ENCENDIDA APAGADA
Calc VR= 2.7
Salida digital VI bajo =ENCENDIDA
El programa de la tarjeta de salidas digital #1 en el 20/20
Salida digital VI alto = APAGADA no permite que las salidas de «aumento» y «disminu-
Capacidad = 100% (4850mV) ción» de volumen (salidas #5 & #6) estén encendidas al
mismo tiempo. El programa fue escrito de esta manera
para proteger al motor del actuador en los compresores
Escenario 11: monotornillo.
Ajuste presión de succión = 50 psig Entonces en los compresores doble tornillo con control
Calc VR= 2.2 de VI de 3 pasos, los estados anteriores son logrados re-
definiendo las salidas #5 y#6 cuando la tasa de volumen
Salida digital VI bajo =ENCENDIDA
alcanza 2.2, y luego usando lógica de relés para lograr
Salida digital VI alto = APAGADA los estados de solenoide requeridos.
Capacidad = 100% (4850mV) Entonces, usando la lógica de relés (vea la Figura B-5A) -
conecte los solenoides de manera que los estados de los
relés en la Tabla B-2 traducirán los estados de los solenoi-
Por lo tanto, podemos ver que; des para corresponder a la Tabla B-1.
• Cuando el control de VI está en el Paso 1, no se pa-
sará al Paso 2 hasta que el valor de VI no sobrepase
2.95 (2.85 +0.1). Tabla B-2. Estados de solenoides requeridos
• Similarmente, cuando el control de VI esté en el Paso para la válvula de posicionamiento de
2 no pasará al Paso 1 hasta que el valor de VI no caiga volumen
por debajo de 2.75 (2.85 - 0.1).
• Y por tanto, cuando el control de VI está en el Paso Tasa Vol Tasa Vol Tasa Vol
2 no se pasará al Paso 3 hasta que el valor de VI no 2.2 3.5 5.0
sobrepase 4.35 (4.25 + 0.1).
• Y estando en el Paso 3, el control de VI no bajará al Output
ENCENDIDA APAGADA APAGADA
Paso 2 hasta que el valor de VI no haya caído a 4.15 #5 (CR5)
(4.25 - 0.1)
Output
APAGADA ENCENDIDA APAGADA
#6 (CR6)
Notas sobre las salidas digitales de VI de paso:
• Para posicionar la válvula de volumen - Necesitamos
usar las dos salidas diseñadas para control de la vál-
vula de volumen para los compresores monotornillo
Figura B-5A. Lógica de relés requerida/Cableado para lograr los estados de solenoide de la
Tabla B-1
Figura B-6. Ajuste de setpoints de carga, descarga (unload) y ciclo «Auto» para el compresor
maestro.
B - 14 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Figura B-7. Configuración del compresor maestro para carga y descarga de compresores
esclavos.
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 B - 15
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
AJUSTE DEL COMPRESOR MAESTRO PARA embargo puede ser que usted desee seleccionar el ciclo
SECUENCIACIÓN DE COMPRESORES ESCLAVOS «Auto» en un compresor esclavo para la circunstancia de
Ingrese con su usuario al compresor maestro y navegue que la potencia se le quite al panel maestro, y los com-
a la pantalla de secuenciación del compresor, página 1, presores esclavos tengan entonces que revertirse a con-
vea la Figura B-7. Los esclavos pueden configurarse para trol «Local».
secuenciación desde la lista de «Equipo». Las opciones El compresor maestro controla a los esclavos basado
bajo la lista de «Equipo» se llenan dependiendo de los en sus setpoints de control como compresor maestro
dispositivos mostrados en la pantalla de lista de disposi- así como en los setpoints ingresados en su menú de se-
tivos del menú de secuenciación del compresor. cuenciación. La página 2 del menú de secuenciación
del compresor maestro (vea la Figura B-8) le permite al
operador ver y cambiar los ajustes que se utilizan para
MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE SECUENCIACIÓN secuenciación de compresores. Los setpoints de control
DEL COMPRESOR MAESTRO
de presión/temperatura y los temporizadores de carga/
El compresor maestro se carga y descarga (unload) a sí descarga de capacidad necesarios para lograr control de
mismo basado en los ajustes de control proporcional que secuenciación se definen aquí:
se establecen en su propio menú de setpoints de control
1. Compensación de arranque
del compresor. Los setpoints del ciclo «Auto» también
pueden estar habilitados para el compresor maestro, y 2. Setpoint de control de Presión de succión /
definirían los setpoints para cuando el compresor maes- Temperatura del proceso / Presión de descarga
tro arranca y para. Los ajustes del ciclo «Auto» en los 3. Compensación de carga rápida
esclavos no están activos durante la secuenciación, sin
4. Compensación de descarga rápida
Temporizador de carga rápida = 15 seg Define el valor de la capacidad del maestro en porcentaje
que se utiliza como disparador para aumentos por pasos
Temporizador de descarga lenta (unload) = 30 seg de la capacidad del compresor esclavo. La capacidad del
Temporizador de descarga rápida (unload) = 15 seg compresor esclavo se aumenta solamente si el maestro
está funcionando con una capacidad más alta que la del
valor del disparador máximo.
Equipo Paso
• Las opciones de esta caja se actualizan dependiendo • Este parámetro define el tamaño del paso de capaci-
de los dispositivos mostrados en la página de «Lista de dad (para un compresor esclavo), que ocurrirá cuan-
dispositivos». Esta contiene los nombres de todos los do se necesite un cambio de capacidad. El paso se
compresores en la red que se comunican con el com- define como un porcentaje de la capacidad del com-
presor maestro. El nombre del equipo se puede selec- presor. En el caso donde el último paso haga que la
cionar de la lista de opciones. No se debe configurar capacidad total sea mayor que el setpoint de capa-
más de un equipo con el mismo nombre en la tabla de cidad máxima (Max Cap), la capacidad total se redu-
secuenciación. cirá al ajuste de capacidad máxima. Lo mismo aplica
Ejemplos de nombres únicos aceptables: cuando el último paso hace que la capacidad total
sea menor que el setpoint de capacidad mínima (Min
• Maestro, Esclavo no. 1, Esclavo no. 2, Comp no.1, Cap). El ajuste de «Min Cap» tendrá prioridad.
Comp no. 2, etc.
Control
Ejemplo:
• [ENCENDIDO/APAGADO] La inclusión/exclusión de
un compresor para tomar parte en la secuenciación Paso configurado = 20 %
se decide con base en este botón alternador. El ope- Capacidad mínima configurada (Min Cap) = 10 %
rador puede incluir/excluir un compresor al alternar Capacidad máxima configurada (Max Cap) = 80 %
el estado de su botón ON/OFF.
El programa empieza a cargar los compresores es-
clavos en pasos del 20%, así que el valor de cada in-
Ejemplo: tervalo será:
El operador puede configurar todos los ajustes de un Intervalo 1 – 10 % (min cap)
compresor esclavo particular y dejar el control como Intervalo 2 – 10% + 20% = 30 %
APAGADO, de manera que no sea parte de los pasos de
secuenciación. Si el operador decide habilitar este com- Intervalo 3 – 30% + 20% = 50 %
presor seleccionando ENCENDIDO, entonces será consi- Intervalo 4 – 50% + 20% = 70 %
derado para el siguiente ciclo de carga / descarga.
Intervalo 5 – 70% + 20% = 90 % (lo cual es más que
NOTA «Max Cap», así que el último paso será 80%)
Cambiar el control de un compresor a APAGADO
mientras está funcionando en modo de
MIN CAP / MAX CAP (Compresores esclavos)
secuenciación «Auto» pondrá a ese compresor
respectivo en modo «Auto» local. Esta característica • Define en porcentaje la capacidad más alta y más baja
se usa para añadir/quitar compresores esclavos de con la que se le permite funcionar a un compresor. El
la tabla de secuencia cuando funcionan en modo valor de capacidad mínima tiene preferencia sobre el
de secuencia «Auto». El compresor esclavo puede valor del primer paso. El valor de capacidad máxima
ser puesto en modo remoto para secuenciación tiene preferencia sobre el valor del último paso.
presionando «Auto arranque» y «Remoto» otra vez
en el compresor esclavo.
Ejemplo:
PRIORIDAD
Paso configurado = 5 %
• Esto define las prioridades de los compresores en la
red. Esta prioridad decidirá el orden de la secuencia Capacidad mínima configurada (Min Cap) = 10 %
en que los compresores serán encendidos y apagados Capacidad máxima configurada (Max Cap) = 80 %
durante el ciclo. Entre menor es el número, mayor es El programa empieza a cargar el compresor en pasos
la prioridad del compresor. El operador debe escoger del 5%, así que el valor de cada intervalo será:
las prioridades de los compresores.
Intervalo 1 – 10 % (Min Cap)
Intervalo 2 – 10% + 5% = 15 %
Ejemplo:
Intervalo 3 – 15% + 5% = 20 %
“1” tiene la mayor prioridad.
Intervalo 4 – 20% + 5% = 25 %
Un compresor con una prioridad «2» tiene mayor priori-
dad que uno con «4». .
.
B - 18 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
Último Intervalo – 75% + 5 % = 80 % = ( Max Cap) periodo del temporizador de descarga lenta/descar-
ga rápida, entonces el maestro ajustará (disminuirá)
la capacidad del compresor esclavo. Cuando un com-
Ejemplo de Disparador Max: presor esclavo ha sido descargado a su setpoint de
Disparador máximo configurado = 85 % «Min Cap», y la presión de succión es todavía menos
que el setpoint de control de succión durante el pe-
Compensación de arranque = 2 psig
ríodo del temporizador de descarga lenta/descarga
Setpoint de presión de succión = 20 psig rápida, se realiza un cálculo de los PCM del compresor
Presión de succión actualmente en 23 psig esclavo. Este valor se compara contra el PCM disponi-
ble de los otros compresores que estén funcionando.
Capacidad del compresor maestro en 90% Si hay suficientes PCM disponibles, entonces el tem-
porizador de parada de máquina es iniciado. Cuando
En este punto, el compresor maestro iniciará el tempori- vence, y mientras todavía haya suficientes PCM dis-
zador de arranque de máquina para el siguiente compre- ponibles con el resto de los compresores que están
sor esclavo disponible. funcionando, el compresor esclavo es detenido.
Ejemplo de Disparador Min:
• Cuando un compresor maestro alcanza su setpoint de TEMPORIZADOR DE ARRANQUE / PARADA DE MÁQUINA
«Disparador Mínimo» y la presión de succión es me- • Los temporizadores de arranque/parada de máqui-
nos que el setpoint de control de succión durante el na muestran el tiempo en segundos que el com-
presor maestro esperará antes de arrancar/parar
compresores esclavos, una vez que la decisión ha sido compresor maestro) seleccionando el botón verde de
tomada. Para una explicación más profunda sobre la «Arranque» y presionando el botón de «Auto Sec».
operación de estos temporizadores, vea el «Tutorial
de secuenciación de carga y descarga». TUTORIAL DE SECUENCIACIÓN DE CARGA Y
DESCARGA
Símbolos de estatus mostrados en el menú de secuen- (Asuma que está en «Control de presión de succión»)
ciación del compresor maestro, mostrando el estado de
los compresores esclavos, vea la Tabla B-3.
Ejemplo:
Setpoints de control de presión para setpoint de 20
NOTA psig
Antes de configurar la tabla de secuenciación de un Compensación de carga rápida = 4 psig
compresor en el maestro, ingrese con su usuario
a los compresores esclavos uno a uno, y habilite la Compensación de arranque = 2 psig
secuenciación en modo esclavo desde la pantalla de Setpoint de control de presión de succión = 20 psig
configuración, y luego ponga cada Vission 20/20TM
Compensación de descarga rápida = 4 psig
esclavo en modo «Remoto». Luego ingrese con su
usuario en el compresor maestro y añada esclavos Temporizadores:
de la pantalla de «Lista de dispositivos». Después de Temporizador de carga lenta = 30 seg
añadirlos, configure los esclavos desde la tabla de
Temporizador de carga rápida = 15 seg
lista de equipo.
Temporizador de descarga lenta = 30 seg
de tasa de carga/descarga. Durante el ciclo de carga, descarga al esclavo 2 (compresor activo elegible) a un
cuando la presión de succión alcanza un valor mayor que punto donde pueda manejar la carga de compresor ac-
el valor de compensación de arranque configurado (20 + tivo (funcionando en «Min Cap»).
2 = 22 psig), y si el compresor maestro alcanza su valor Después del segundo intervalo se puede ver que el escla-
de disparador máximo, entonces el compresor maestro vo 2 es capaz de manejar la carga del esclavo 3, así que el
inicia el temporizador de arranque de máquina (90 seg). esclavo 3 puede ser detenido. El programa entonces em-
Una vez que ha vencido el temporizador de arranque de pieza el temporizador de parada de máquina (120 seg)
máquina, el maestro escoge de la lista al compresor con para el compresor activo (esclavo 3) y lo apaga cuando el
la prioridad más alta (Esclavo 1), y empieza a cargarlo al temporizador ha vencido. Este proceso se continúa has-
valor de «Min Cap» para ese esclavo. ta ya sea que el setpoint se alcance o todos los compre-
El programa carga el esclavo 1 según los pasos configu- sores hayan parado.
rados hasta que alcanza su valor de «Max Cap». Una vez Durante la fase de carga/descarga, si la comunicación
que el esclavo 1 empieza a funcionar al valor de «Max con cualquiera de los compresores activos/en funciona-
Cap» y la presión de succión todavía no está dentro de miento/desocupados se pierde, entonces el compresor
la banda muerta (es decir > valor de compensación de maestro registra el evento. Un compresor con errores/
arranque de 20 + 2 = 22 psig), el programa inicia el tem- fallos puede ser identificado con su símbolo de estatus
porizador de arranque de máquina (90 seg) para el com- respectivo. El compresor maestro actúa como compre-
presor esclavo 2 que tiene la siguiente prioridad. Este sor dictador.
proceso continúa hasta que ya sea el setpoint es alcan-
zado, o todos los compresores están funcionando a sus
valores de «Max Cap». ESCLAVO QUE EXPERIMENTA UNA FALLA
Cuando un compresor esclavo experimenta una falla
RESUMEN DE LA DESCARGA DEL COMPRESOR operacional, entonces se le omite temporalmente du-
rante las decisiones de secuenciación. El esclavo enton-
El esquema de descarga del compresor incorpora un al- ces se coloca en un modo «Local». La falla necesita ser
goritmo inteligente para identificar cuándo es posible restablecida y resuelta antes de que el compresor pue-
apagar un compresor. Cuando un compresor esclavo ha da volver a ser puesto en la rutina de secuenciación. El
sido descargado hasta su valor de capacidad «Min Cap» compresor esclavo puede volver a ser puesto en modo
y la presión de succión es todavía menos que el setpoint remoto para secuenciación al presionar «Auto Start» y
de control de succión por el período de duración del «Remoto» de nuevo en el esclavo. Volverá a asumir su
temporizador de descarga, entonces se hace un cálculo orden de prioridad «establecida» y cualquier orden futu-
de los PCM operacionales del compresor esclavo. Este ra para aumentar la capacidad de un compresor esclavo
valor se compara contra el PCM disponible de los otros tendrá como resultado que el compresor se reinicie.
compresores que estén funcionando. Si hay suficientes
PCM disponibles, entonces el temporizador de parada
de máquina es iniciado. Cuando se acaba, y siempre y 1. El maestro experimenta una falla
cuando haya suficientes PCM disponibles del resto de los Cuando el compresor maestro experimenta una falla de
compresores en funcionamiento, el compresor esclavo operación, continuará secuenciando a los compresores
es detenido. esclavos basados en los setpoints del menú de secuen-
ciación programado en el maestro.
En el ejemplo siguiente, durante el ciclo de descarga,
cuando la presión de succión cae por debajo de un valor 2. Desconexión de la potencia al compresor maestro
menor que el valor de setpoint de control de succión (20
psig) durante el periodo del temporizador de descarga, Si se le desconecta la potencia al compresor maestro,
entonces el programa escoge de la lista el compresor entonces los compresores esclavos que están sien-
con la prioridad más baja (esclavo 3) y empieza a descar- do secuenciados actualmente experimentarán una
gar el compresor. El programa descarga el esclavo 3 se- «Desconexión por tiempo de comunicación remota» -
gún los pasos configurados hasta que alcanza el setpoint una indicación de que el esclavo ha perdido su comunica-
de «Min Cap». Una vez que el esclavo 3 haya sido descar- ción con el compresor maestro. Esto tarda aproximada-
gado a su setpoint de «Min Cap» y la presión de succión mente 1 minuto en ocurrir y el mensaje de «Desconexión
esté todavía debajo del setpoint de control de succión, por tiempo de comunicación remota» se registrará en la
entonces el programa escoge de la lista al compresor ac- lista de eventos de los esclavos.
tivo elegible con la siguiente prioridad más baja (en este 3. Programas futuros incluirán la habilidad de
caso el esclavo 2), y empieza a descargarlo. El programa
Resolución de problemas
1. Si el estatus de un compresor esclavo muestra este
símbolo, entonces el operador debería revisar si el
compresor esclavo está en modo remoto desocu-
pado (idle).
2. Revise los símbolos de estatus de todos los compre-
sores en la tabla de secuenciación.
3. Revise el registro de errores/información en la
pantalla de lista de eventos de secuenciación del
compresor.
Aislador de Contacto ILinx™485OPDRI-PH puesto que regenera la señal activa con respecto al tiem-
po y la amplitud. Por lo tanto, cualquier ruido en las lí-
El aislador ILinx™485OPDRI-PH es utilizado para aislar neas de señal que llegan al dispositivo no lo atravesará
eléctricamente la señal de RS485 de la red y para mejorar hacia la red.
la fuerza de esta señal a largas distancias. Proporciona Las Figuras B-12 A y B muestran el aislador de red de 2 y
un aislamiento poderoso en ambos puertos de datos y 4 cables.
proteje el equipo y los datos de circuitos y picos de tierra
que pueden ser dañinos. El hecho de proporcionar aisla-
miento en la fuente de potencia añade un tercer grado
de protección.
Tiene el beneficio adicional de supresión activa de ruido
Figura B-12 A
Aislador de red ILinx
4850PDRI-PH de
2-cables
Figura B-12 B
Aislador de red ILINX
4850PDRI-PH de 4-cables
NOTA
El ILinx™485OPDRI-PH fue
alimentado de la fuente de
+24vDC del panel Vission 20/20
para esta prueba, para medir
los beneficios del aislador en
una red serie RS485 que utiliza
el protocolo Modbus RTU.
Configuración de control de nivel de tanque Una tarjeta de salida analógica es requerida para sacar
para el panel del 20/20 una señal de 4-20mA a la válvula de posicionamiento,
aumentando y disminuyendo la cantidad de líquido que
es enviado al tanque de esta manera.
INTRODUCCIÓN
Si un interruptor de nivel es instalado en o sobre el tan-
Este documento proporciona directrices para configurar que para una función de alarma o fallo, entonces una
exitosamente una función de control de nivel de tanque tarjeta entrada digital adicional será requerida también.
en el panel de control del 20/20 de Vilter. El control de
nivel de tanque se logra utilizando una sonda de nivel
cableada a un canal de entrada analógica auxiliar del AJUSTE
20/20, proporcionando una señal de 4-20mA proporcio-
nal al nivel de líquido del tanque. Entonces, basado en
el setpoint ingresado en el 20/20 para nivel de líquido, Paso 1: Pantalla de configuración Selección de
la tarjeta de salida analógica del 20/20 enviará una señal tarjetas instaladas
variable de 4-20mA a una válvula de posicionamiento, Ingrese con su usuario y navegue a la pantalla de confi-
para abrirla o cerrarla y lograr el nivel de líquido deseado guración, vea la Figura B-15. Asegúrese de que todas las
en el tanque. tarjetas que están instaladas físicamente en el panel del
Vission 20/20 han sido seleccionadas. Usted debe tener
tarjetas adicionales 8 y 10, y posiblemente la tarjeta 4.
HARDWARE ADICIONAL DEL VISSION 20/20 La numeración de tarjetas empieza desde la columna iz-
Una tarjeta de entrada analógica adicional se requiere quierda, de arriba hacia abajo están las tarjetas 1 a 5. En
para detectar la señal de 4-20mA de la sonda de nivel. la columna derecha, de arriba a abajo están las tarjetas
6 a 10.
Paso 2: Selección y nombramiento de las salidas En el ejemplo de la Figura B-16, la salida analógica au-
analógicas auxiliares usadas para control de nivel xiliar #1 fue renombrada como «Chiller Level 4,20 Out»
Navegue a la página 5 de la pantalla de configuración y y la salida analógica auxiliar #2 fue renombrada como
seleccione las salidas analógicas que serán usadas para «Condenser level 4,20 Out». Refiriéndose al diagrama
modular la válvula de posicionamiento en el tanque (o de cableado, por favor note que la salida analógica auxi-
varias, si hay varios tanques). También provea un nom- liar #1 corresponde a AO#5 en el diagrama de cableado,
bre para las salidas analógicas. Necesitará referirse a sus y la salida analógica auxiliar #2 corresponde a AO#6 del
diagramas de cableado para determinar cuál salida ana- diagrama de cableado.
lógica necesita ser habilitada.
Paso 3 Selección y nombramiento de entradas y la entrada analógica auxiliar #6 fue renombrada como
analógicas auxiliares usadas para control de nivel “Condenser Level 4,20 Input”. Refiriéndose al diagrama
de cableado, por favor note que la entrada analógica
Navegue a la página 6 de la pantalla de configuración y auxiliar #5 corresponde al canal #21 en el diagrama de
seleccione las entradas analógicas que serán usadas para cableado y que la entrada analógica auxiliar #6 corres-
detección de la señal de 4-20mA de la sonda de nivel del ponde al canal 22 en el diagrama de cableado.
tanque. También provea un nombre para la entrada ana-
lógica. Usted necesitará referirse a su diagrama de ca- Después de que los pasos 1, 2 y 3 han sido completa-
bleado para determinar cuál entrada analógica necesita dos, presione el botón de «Aplicar» y luego el botón de
ser habilitada. «Cerrar» para salir de la pantalla de configuración.
Paso 5: Configuración de alarmas y fallos de E/S de «Alarma Alta». Si el compresor está funcionando
auxiliar (entradas analógicas) cuando esto ocurre, no se apagará si la función «Solo
Si se desea un setpoint de alarma o fallo para el nivel del Alarma» fue seleccionada (como se muestra abajo).
tanque, entonces navegue a la página 3 de E/S auxilia- • En el ejemplo de la Figura B-19, las entradas analó-
res y establezca cualquier alarma o fallo para el nivel del gicas auxiliares #5 y #6 son establecidas como «Solo
tanque. Alarma». Los puntos de alarma ha sido establecidos
Tiene la opción para seleccionar: en 0% y 75% del nivel. Estos valores necesitarían ser
ajustados para tener valores de alarma apropiados.
• Alarma/Fallo: Ninguno, Solo Alarma, Solo Fallo, La caja del inhibidor no fue seleccionada en este ejem-
Ambos plo, así que el compresor arrancará incluso cuando las
• Inhibidor: Marcar la caja de «Inhibidor» evitará que el entradas analógicas estén fuera de los rangos de alar-
compresor arranque si la entrada analógica cae por mas mostrados.
debajo del setpoint de «Alarma Baja» o por encima del • Continúe al Paso 6.
CONTROL DE NIVEL DEL ENFRIADOR (CHILLER) la entrada auxiliar «Chiller Level 4,20 Input», que fue con-
figurada en los pasos 3, 4 y 5 arriba. Control de PID ha
Suponga que estamos tratando de mantener un nivel de
sido seleccionado con un setpoint de 50%.
líquido en un enfriador. Según el nivel disminuye, quere-
mos lograr que una válvula de posicionamiento se «abra La «Entrada» del Disparador está habilitada y el setpoint
más» para permitir que más líquido alimente el enfriador. establecido al 50% (igual que el setpoint de PDI). Cuando
las condiciones de entrada del Disparador cambian a un
En el ejemplo de la Figura B-20, examine la configuración
estado de «verdaderas» (en este caso, el disparador pasa
de Aux1: «Chiller Level 4,20 Output», en el lado izquierdo
a un estado verdadero cuando el nivel del enfriador cae
de la pantalla. La caja de «Funciona siempre» no está
por DEBAJO del setpoint), sólo entonces se habilitará el
seleccionada, así que el control de la válvula de posi-
control de la salida analógica auxiliar. En el ejemplo an-
cionamiento sólo ocurrirá mientras el compresor esté
terior, cuando el nivel del enfriador está por encima de
funcionando.
50%, la válvula de posicionamiento se cerrará por com-
Para la configuración de la Figura B-20, la señal de la sali- pleto. Según caiga por debajo de 50%, la válvula de posi-
da analógica auxiliar #1 (que es la señal de 4-20mA para cionamiento empezará a abrirse.
la válvula de posicionamiento de nivel) es controlada por
Los setpoints de PID se seleccionan para que sólo el tér- CONTROL DE NIVEL DEL CONDENSADOR
mino P (ganancia) sea usado. Con estos ajustes, la vál-
Suponga que estamos tratando de mantener un nivel
vula de posicionamiento será ajustada en respuesta al
de líquido en un condensador. El condensador tiene un
«error» con respecto al setpoint deseado.
cárter, y según el nivel aumenta en el cárter, queremos
Con el ajuste anterior, la respuesta de la Aux1 «Chiller que una válvula de posicionamiento se «abra más» (para
Level 4,20 Output» sería: permitir que más refrigerante líquido sea drenado),
reduciendo así la cantidad de líquido en el cárter del
condensador.
% Nivel entrada Salida analógica Aux1
Refiérase a la página previa. A mano derecha está la
50 % = 4 mA (posición completamen- configuración para el control PID del condensador. La
te cerrada) configuración es casi la misma con la excepción que la
45 % = 8 mA condición del Disparador es seleccionada de manera que
se hace verdadera cuando el nivel del enfriador se levan-
40 % = 12 mA
ta por encima del setpoint, y sólo entonces el control de
35 % = 16 mA la salida analógica auxiliar será habilitado. En el ejemplo
30 % = 20 mA (posición completa- anterior, cuando el nivel del enfriador está por debajo
mente abierta) del 50%, la válvula de posicionamiento estará completa-
mente cerrada. Según suba por encima del 50%, la válvu-
la de posicionamiento empezará a abrirse.
Entonces un cambio de un 20% en el nivel del tanque
causará que la válvula de posicionamiento vaya de una
posición de cerrada a completamente abierta. CONFIGURACIÓN DE SALIDA ANALÓGICA PARA
CONTROL DE NIVEL DE TANQUE - CONTROL DE
Disminuyendo la ganancia (término P) a 12.5 (la mitad), NIVEL PROPORCIONAL
disminuirá la sensibilidad de la salida a un cambio en la
Configurar el control de nivel de tanque utilizando el con-
entrada. La válvula de posicionamiento se abrirá desde
trol proporcional le permite definir el porcentaje exacto
cerrada hasta la posición de completamente abierta
de la apertura de la válvula de posicionamiento basado
debido a un cambio más grande en el nivel del tanque.
en la señal de entrada de nivel del tanque. Este modo de
Cuando usted disminuya la ganancia a la mitad, enton-
operación para el control de nivel no es tan común pues-
ces la señal de salida de 4-20mA para la válvula de posi-
to que la apertura de la válvula va en proporción directa
cionamiento se aplica sobre un rango de entrada que es
con el rango de entrada definido, y no considera un se-
el doble;
tpoint o un error con respecto al setpoint. Simplemente
mueve la válvula de posicionamiento en relación direc-
% Nivel entrada Salida analógica Aux1 ta al nivel definido de la señal de entrada. Esto requiere
muchas pruebas para saber cuál es el rango de entrada y
50 % = 4 mA salida necesario para lograr un nivel deseado.
40 % = 8 mA Usted puede definir un rango de entrada que cubra el
30 % = 12 mA tramo completo de entrada de 0 a 100%, o usted pue-
20 % = 16 mA de definir un rango parcial, por ejemplo de 0 a 50%, vea
la Figura B-21. La salida puede ser el rango completo de
10 % = 20 mA 4-20mA, o un rango parcial (por ejemplo 12 a 20mA).
Los rangos de entrada y salida son completamente flexi-
bles. Además, usted puede definir una salida inversa. El
Ahora un cambio del 40% en el nivel del tanque causará
control proporcional en la izquierda se configura de ma-
que la válvula de posicionamiento vaya de una posición
nera que para una entrada de 0 a 100%, la salida respecti-
de cerrada a una posición de completamente abierta.
va tenga un rango de 20-4mA (salida de acción reversa).
Procedimiento de configuración de VPLUS 4-20mA de la tarjeta será cableada al VFD y variará la ve-
(Motor de CA) para el panel 20/20 locidad del motor VPLUS, aumentando y disminuyendo
de esta manera la cantidad de refrigerante líquido que
será inyectado en el compresor para proporcionar en-
INTRODUCCIÓN
friamiento de aceite.
Este documento provee directrices para configurar un
sistema de control de enfriamiento de aceite con motor
de CA VPLUS con el panel del Vission 20/20. Información CABLEADO DEL HARDWARE
más detallada puede ser encontrada en el manual del La tarjeta analógica de salida necesita ser cableada al
VPLUS IOM (#35391XA). VFD de V-PLUS, vea las Figuras B-22 y B-23.
El VFD del VPLUS necesita ser cableado al motor, vea la
ÁMBITO Figura B-23.
El sistema de enfriamiento de aceite VPLUS CA de Vilter La tarjeta de salida digital necesita estar cableada al sole-
utiliza un algoritmo PID en el panel del Vission 20/20 noide de inyección líquida del VPLUS, vea la Figura B-24.
para controlar la velocidad del motor VPLUS. La veloci-
Un relé de control debe también estar instalado para el
dad del motor controla la cantidad de refrigerante líqui-
arranque del VFD del VPLUS, vea las Figuras B-23 y B-24.
do que se inyecta en el compresor, el cual es usado para
El relé de control no es suministrado por Vilter.
enfriamiento de aceite. La velocidad del motor se basa
en la temperatura de descarga. Según la temperatura
de descarga varía del setpoint de control de inyección Ajustes de VFD del VPLUS
líquida, una señal moduladora de 4-20mA conectada al Para lograr un control de inyección líquida estable, el
VFD del motor de CA ajustará la velocidad del motor. ajuste de «Frecuencia máxima» de VFD del VPLUS debe
Este documento provee instrucciones para ayudar a con- estar en 38 Hz. Este valor se logra al comparar el ajuste
figurar el Vission 20/20 para control con VPLUS (motor histórico para el sistema VPLUS de CD, que usa una tarje-
de AC). ta controladora para la velocidad de un motor de voltaje
CD. En el sistema VPLUS de CD, el motor de CD tenía una
armazón de 90VCD. La tarjeta controladora del motor
HARDWARE ADICIONAL fue entonces configurada para que el máximo voltaje CD
Para poder controlar el VFD del motor de bomba VPLUS, para el motor fuera de 57 voltios. Este número se calcu-
se requiere una tarjeta analógica de salida. La señal de ló a través de pruebas empíricas que proveyeron control
estable de la inyección líquida. Traduciendo esto a un
sistema de VPLUS con CA, el ajuste de máxima frecuen-
cia de VFD debe ser (57/90 x 60 Hz = 38 Hz).
81
82
Figura B-22. Cableado de la tarjeta de salida analógica al controlador de VFD del VPLUS
B - 34 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice B • Procedimientos de aplicación del Vission 20/20TM
**
Figura B-24. Cableado de tarjeta de salida digital al solenoide de inyección de líquido del VPLUS y
arranque de VFD del VPLUS
* Elconexiones
relé de control (CR) puede ser instalado en el panel del VPLUS o en el del Vission 20/20. Las
87 y 88 están en el panel del VPLUS, vea la Figura B-23.
** Elinyección
solenoide de inyección líquida #1 se activa y desactiva a través del «Setpoint #1 de
líquida» en el menú de límites de control (sección de inyección líquida). El setpoint
de «Anulación de temperatura del separador de aceite» también está activo y no permitirá
que el solenoide de inyección líquida se active hasta que la temperatura del separador de
aceite no esté por encima de este setpoint.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE DEL VISSION las tarjetas físicamente instaladas en el panel del Vission
20/20 20/20 hayan sido seleccionadas o «marcadas». Usted de-
Paso 1: Pantalla de configuración Selección de bería tener la tarjeta adicional # 10 instalada y seleccio-
tarjetas instaladas nada (tarjeta de salida analógica).
Ingrese con su usuario y navegue a la pantalla de con- Continúe al paso 2.
figuración, página número 6. Asegúrese de que todas
Procedimiento de configuración del VPLUS variable de 4-20mA a una tarjeta de control de velocidad
(motor de CD) para el panel del 20/20 Dart que varía la velocidad del motor de CD. La veloci-
dad del motor controla la cantidad de refrigerante líqui-
do que es inyectado en el compresor para proporcionar
INTRODUCCIÓN enfriamiento de aceite.
Este documento proporciona directrices para configurar El Vission 20/20 tiene algoritmos controladores de en-
un sistema de control de enfriamiento de aceite con mo- friamiento de aceite incorporados en el programa, y por
tor de CD VPLUS en el panel del Vission 20/20. lo tanto permite la eliminación del controlador de tem-
peratura del panel del VPLUS. Este documento propor-
ÁMBITO ciona instrucciones para ayudar a configurar el Vission
20/20 para control con VPLUS.
El sistema de enfriamiento de aceite VPLUS estándar de
Vilter utiliza un controlador de mini temperatura para
monitorear tanto la temperatura de descarga como la
de inyección, calcular un promedio de ambas y compa-
rarlo con un setpoint. Basado en el error con respecto al
setpoint, el controlador de temperatura envía una señal
Figura B-28. Cableado del sistema de enfriamiento de aceite VPLUS estándar (eliminando el
controlador de temperatura)
Figura B-30. Cableado de la tarjeta de salida analógica al controlador de velocidad VPLUS Dart
(cable 106 y 107)
Figura B-31. Cableado de la tarjeta de salida digital a la terminal 104 del relé VPLUS RCV
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE DEL VISSION configuración. Asegúrese de que todas las tarjetas que
20/20 están físicamente
instaladas en el panel del 20/20 han sido seleccionadas
Paso 1: Pantalla de configuración Selección de o «marcadas». Usted debería tener instalada y seleccio-
tarjetas instaladas nada la tarjeta adicional #10 (tarjeta de salida analógica)
Ingrese con su usuario y navegue a la pantalla de Continúe al Paso 2.
Paso 2: Ajuste y selección de enfriamien- método de «Inyección líquida» y luego la «Válvula mo-
to de aceite de la página 2 de la pantalla de torizada». Nótese que al seleccionar el algoritmo de la
configuración válvula de posicionamiento la velocidad del motor del
El algoritmo de enfriamiento de aceite del VPLUS debe VPLUS está siendo controlada basada sólo en la tempe-
estar habilitado desde la pantalla de configuración. El al- ratura de descarga (predeterminado), pero los ajustes a
goritmo utilizado para esto es el mismo que se usa para ser establecidos en el paso 3 proveerán variables de con-
controlar la válvula motorizada de posicionamiento de trol adicionales.
enfriamiento de aceite. Navegue a la página 2 de la pan- Continúe al Paso 3.
talla de configuración En la columna del medio, hacia
la parte inferior de la página 2, están las selecciones de
enfriamiento de aceite, vea la Figura B-33. Seleccione el
Figura B-34. Configurando los parámetros de control PID del VPLUS / Válvula motorizada
NOTA
Este procedimiento sólo muestra los pasos para
configurar un conjunto de monitoreo de vibración
(un sensor de vibración y un transmisor).
Paso 2: Configure las entradas analógicas En el campo de «Nombrar», añada una descripción para
auxiliares cada entrada auxiliar. En este caso, la entrada #1 es
Desde la pantalla de configuración, página 4, seleccio- «Vibración general» y la entrada #2 es «Detector falla».
ne el número de entradas analógicas auxiliares. En este Al añadir los nombres aquí permitirá que otros campos
caso, ya que el transmisor de vibración tiene dos salidas de nombres asociados sean llenados, como se muestra
de 4-20mA, una de detección de falla y una de vibración en el paso 3.
global, se necesitan dos entradas auxiliares, entrada #1
y entrada #2.
Paso 4: Calibrar instrumentos (2 de 2) Luego, añada los valores Min y Max, en este caso “0.0
PV g” y “50.0 PV g”, respectivamente. Ya que el ran-
Ahora que la calibración de Aux1 está completa, conti-
go para el dispositivo (transmisor de vibración) es de
núe con la calibración de Aux2.
4-20mA, «0.0 PV g» corresponderá a 4mA y «50.0 PV-
Para configurar Aux2, en la ventana de calibración de g» corresponderá a 20mA. No es necesario ningún otro
dispositivo, seleccione «Otra» de la caja de opciones e ajuste, aparte de lo explicado.
ingrese la unidad deseada, en este caso «PV g».
NOTA
«PV g» es “PeakVue® g”. Esta unidad no tiene
relación a «g» como en «fuerza g». Esta unidad se
usa para describir la frecuencia de las olas de estrés
causadas por defectos en el componente móvil.
Entonces, un valor alto de Pv g indica un defecto
grande en el componente (es decir, como una
rajadura en el rodillo de un rodamiento de roles).
Paso 5: Configurar alarmas y fallos En el ejemplo mostrado en la Figura B-39, para «Aux 2:
Fault Detector», la alarma y el fallo están ambos selec-
De la pantalla de E/S auxiliar, página 3, ajuste las alarmas
cionados al escoger «Ambos» de la caja de opciones. El
y fallos para Aux1 y Aux2.
setpoint de «Alarma Baja» se establece en “-10.0 PV g”
En el ejemplo mostrado en la Figura B-39, para Aux1 se para que la alarma baja no se active. La «Alarma Alta» se
selecciona «Solo Alarma». El setpoint de «Alarma Baja» establece en «20.0 PV g» para que cuando el setpoint sea
se establece en “-1.0 in,sec”, para que la alarma baja no alcanzado, la alarma se active. El «Fallo bajo» se estable-
se active. La «Alarma Alta» se establece en «1.0 in,sec», ce en «-10.0 PV g» para que el fallo bajo no se active. El
para que, cuando se alcance este setpoint, la alarma se «Fallo alto» se establece en «40.0 PV g» para que cuando
active. Los setpoints de «Fallo bajo» y «Fallo alto» se de- ese setpoint se alcance el fallo se active. El «Retardo» se
jan en «0.0 in, sec» ya que se seleccionó «Solo Alarma» El establece en «60 sec».
«Retardo» se establece en «5 sec».
NOTA
El setpoint de «Retardo» es la cantidad de tiempo
monitoreado cuando se alcanza el setpoint. Por
ejemplo, si el setpoint continua siendo igual o
mayor después del tiempo de «Retardo», entonces
la alarma o fallo se activará.
NOTA
Sólo un máximo de 10 dispositivos pueden ser
seleccionados de la pantalla de configuración
de tendencia y sólo un máximo de 4 dispositivos
pueden ser vistos al mismo tiempo en el gráfico de
tendencia.
Contenido
Introducción........................................................................................................................................... C-3
Redes...................................................................................................................................................... C-3
Cable de comunicación .......................................................................................................................... C-3
Especificaciones del cable de Ethernet .................................................................................................... C-3
Especificaciones del cable RS-422/485 ................................................................................................... C-3
Topología de la red ................................................................................................................................. C-7
Topología de la red RS422/RS485............................................................................................................ C-7
Utilizar un aislador / repetidor de red ...................................................................................................... C-7
Utilizar un dispositivo VPN 3485C1 como convertidor de red.................................................................. C-7
Utilizar el dispositivo como aislador/repetidor de red C-8........................................................................ C-8
Topología de red Ethernet ...................................................................................................................... C-10
Configuraciones adicionales de red para acceso a través de internet........................................................ C-11
Ejemplo de configuración utilizando un router inalámbrico .................................................................... C-13
Clientes con VNC .................................................................................................................................... C-13
Acceso a VNC desde un navegador de internet .......................................................................................C-14
Control remoto del compresor con PLC del Vission 20/20TM..................................................................... C-19
Control remoto del compresor a través de comunicaciones..................................................................... C-20
Pantalla de configuración - Ajustes para control remoto a través de comunicaciones............................... C-24
Presentando la selección del botón de «Bloqueo remoto» y «Reinicio después de apagón» ...................... C-24
Ajuste de registro común para controlar el Vission 20/20 (control del compresor) a través de comunicaciones
............................................................................................................................................................... C-25
Escenario de control ............................................................................................................................... C-28
Monitoreo remoto ................................................................................................................................. C-28
Configuración de puerto de comunicación .............................................................................................C-28
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C-1
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20
C-2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20
De cuatro pares
• Belden P/N 8104 (con blindaje general)
• Belden P/N 9728 (con blindaje individual)
• Belden P/N 8164 (con blindaje individual y blindaje
general)
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C-3
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20
El 20/20 ofrece dos soluciones para las comunicaciones serie. La primera opción es el conector P12 que utiliza
el hardware serie UART tradicional. La segunda opción usa los puertos USB, P14 o P18. Estos puertos requieren
el uso de un convertidor industrial barato de USB a RS422/RS485. VilterTM puede suministrárselos, o usted puede
comprar los suyos. Para comunicaciones serie, recomendamos usar los puertos USB, primero por lo robusto de
los puertos, pero también porque ofrecen velocidad aumentada. La tercera razón es que los fabricantes de com-
putadoras están recomendando a los usuarios de redes serie utilizar los puertos USB para comunicaciones serie.
C-4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20
Figura C-2. La computadora del VissionTM 20/20 con convertidor de USB a RS422/RS485 (VPN
3485C) en el puerto USB P18
La foto anterior muestra una conexión típica para usar uno de los puertos USB (en este caso el P18) para comu-
nicaciones serie con Modbus RTU. El puerto USB tiene un convertidor de USB a RS422/RS485 conectado (VPN
3485C). Un lado del convertidor se conecta al puerto USB. El conector verde del convertidor se conectaría enton-
ces a una red RS422 o RS485 (el cableado de red no se muestra aquí).
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C-5
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20
El panel del Vission 20/20TM permite designar el puerto USB para ser usado para comunicación serie Modbus RTU
desde la pantalla de configuración. Un dispositivo USB debe estar conectado en uno de los puertos USB para
poder ver la opción «USB Serie» en la caja de opciones.
C-6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20
Figura C-6. Diagrama de cableado – Dispositivo VPN 3485C1 como aislador/repetidor de red
C-8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C-9
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20
1. Descargue Java a su computadora de escritorio/laptop, puesto que se requiere un navegador con Java habilitado.
2. Después de instalar java cambie el nivel de seguridad a «Mediano» desde el panel de control de Java, en otro caso
el visualizador VNC será bloqueado cuando trate de accesar el servidor VNC.
7. Marque «Acepto el riesgo y deseo ejecutar esta aplicación» y haga clic en el botón de «Ejecutar».
Acceso a VNC desde cliente de computadora de escritorio cuando la opción de navegador de internet
está habilitada
Para acceder a VNC desde una computadora de escritorio cuando la opción de navegador de internet está habilitada
requiere un cliente SSVNC. Por favor vea los pasos listados abajo.
2. Ingrese la dirección de IP y número de puerto VNC como se muestra en la imagen, no seleccione la casilla de
«Verificar todos los certificados» y haga clic en el botón de «Conectar»..
3. Escriba la contraseña de VNC y habrá ingresado.
Notas:
1. La contraseña predeterminada es VVNC y el número de puerto predeterminado es 5900.
2. El cliente SSVNC solo es requerido si la opción de navegador de internet está habilitada.
3. Si la opción de navegador de internet no está habilitada, entonces es necesario usar cualquier cliente VNC normal
sin soporte de SSL/SSH; el cliente SSVNC no funcionará.
CONTROL REMOTO DEL COMPRESOR A TRAVÉS Entonces cuando un dispositivo se comunica con el pa-
DE COMUNICACIONES nel, la tasa de sondeo al panel 20/20 no puede ser ilimi-
Un esquema de control del compresor que se logra a tada, necesita ser reglamentada.
través de comunicaciones debe seguir algunas reglas Un esquema de control de compresor típico podría verse
generales. El panel del Vission 20/20TM no tiene un así:
procesador separado para manejar comunicaciones de (Para información de registro de comunicación, refiéra-
una computadora o PLC. Todas las tareas que el panel se a la Tabla D-1)
necesita llevar a cabo se hacen con un sólo procesador.
AJUSTE DE LA PANTALLA DE CONFIGURACIÓN Una vez que el puerto esté configurado correctamente,
PARA CONTROL REMOTO A TRAVÉS DE la comunicación puede ser establecida. Usted podrá leer
COMUNICACIONES y escribir (ver nota) a los registros.
(Refiérase a la sección de «Comunicación» de la Figura C-14)
Para control con Ethernet: NOTA
1. Configure el «Control remoto activo» como Para poder «escribir» en un registro de la región del
Ethernet. bloque de control de Modbus (registros de 40500 a
2. En la parte de abajo de la columna, seleccione la 40513), el panel del Vission 20/20TM debe colocarse
caja de «Ethernet». en modo «Remoto», presionando el botón verde de
«Arranque», y luego presionando «Remoto». El panel
3. Configure la dirección de IP de Ethernet. será puesto en modo «Remoto», lo cual permitirá
4. Seleccione protocolo Modbus TCP o Ethernet IP. que ocurran «escrituras» a registros en esta región.
Usted puede escribir setpoints fuera de esta región
sin colocar el panel en modo «Remoto».
Para control con puerto serie Modbus RTU:
1. Configure «Control remoto activo» como serie
PRESENTANDO LA SELECCIÓN DEL BOTÓN DE
2. Marque la caja «Serie» dentro de la sección de BLOQUEO REMOTO Y REINICIO DESPUÉS DE
«Comunicaciones». APAGÓN
Configure los ajustes del puerto serie (tasa de baudios, # Bloqueo remoto
bits de datos, # bits de parada, paridad) y número de ID
• El botón de bloqueo remoto establece el estado del
del panel (que es el número de «Nódulo» para Modbus
RTU).
modo remoto (ENCENDIDO o APAGADO). Eso de- se aproxime al panel y presione «Arranque» y luego
termina cuando la comunicación «escribe» en los re- «Remoto».
gistros del compresor dentro del rango de Modbus 3. Cronometrado
de 40500 a 40513. Si el «Bloqueo Remoto» está
ENCENDIDO, entonces no se permite escribir en esta • El compresor INTENTARÁ un reinicio después de
región. Estos registros son los de control del com- que la potencia sea restaurada y el temporizador de
presor (Arranque, Parada, Retención de capacidad, «Reinicio máximo después de apagón» haya expira-
etc.) El «Bloqueo Remoto» se utiliza típicamente para do. El «Bloqueo remoto» estará ENCENDIDO después
impedir el acceso de un PLC o computadora central de que la potencia sea restaurada, lo que quiere de-
mientras el operador está ajustando el compresor cir que no aceptará «escrituras» a través de comuni-
localmente. El botón de «Bloqueo Remoto» está lo- cación dentro de la región del registro de órdenes al
calizado directamente debajo del botón de PARADA compresor, hasta que alguien se aproxime al panel y
del compresor. El estatus de «Bloqueo remoto» se presione «Arranque» y luego «Remoto».
muestra en la esquina superior derecha de la pantalla 4. Bloqueo remoto desactivado apagado
principal.
• El panel del Vission 20/20TM iniciará con «Bloqueo
Remoto» APAGADO, lo que permitirá que acepte to-
REINICIO DESPUÉS DE APAGÓN das las órdenes de control remoto a través de comu-
nicación inmediatamente después de que la potencia
• El Vission 20/20TM permite seleccionar diferentes
le sea restaurada.
operaciones para que ocurran después de un apa-
gón. Estas selecciones determinan en cuál modo de 5. Inicio remoto (E/S Directa)
operación del 20/20 será colocado después de que la • El panel del Vission 20/20TM iniciará con «Bloqueo
potencia sea devuelta al panel. Esto debe decidirse Remoto» APAGADO, y será puesto en modo «Remoto»
antes de comunicarse con el panel 20/20. lo que permitirá que acepte órdenes de E/S directa
1. Siempre inmediatamente después de que la potencia le sea
restaurada.
2. Nunca
3. Cronometrada
CONFIGURACIÓN COMÚN DE REGISTRO PARA
4. Bloqueo remoto apagado CONTROLAR EL VISSION 20/20TM (CONTROL DEL
5. Inicio remoto (E/S Directa) COMPRESOR) A TRAVÉS DE COMUNICACIONES
Configuración del registro y escenario de control
1. Siempre • El panel del Vission 20/20TM necesita ser colocado en
modo «Remoto» antes de que las órdenes de control
• Si el compresor estaba apagado antes del apagón,
del compresor (registros del 40500 al 40513) puedan
se quedará apagado después de que la potencia sea
ser enviadas. Para hacer esto, presione el botón verde
restaurada.
de «Arranque», y luego «Remoto».
• Si el compresor estaba funcionando antes del apa-
gón, empezará una secuencia de reinicio automático
tan pronto la potencia sea restaurada. Registro de Modbus 40501 - Control remoto
activo
• En ambos casos, el «Bloqueo remoto» estará
ENCENDIDO después de que la potencia sea restau- La lectura de este registro puede ser usada para verificar
rada, lo que quiere decir que no aceptará «escrituras» el modo de «Control remoto activo», que fue previamen-
a través de comunicación dentro de la región del re- te establecido en la pantalla de configuración. Escribir
gistro de órdenes al compresor, hasta que alguien en este registro puede cambiar el modo de control re-
se aproxime al panel y presione «Arranque» y luego moto activo, sin embargo esto no es común.
«Remoto». • 0 = Ninguno (setpoints internos locales se utilizarán
2. Nunca para controlar el compresor).
• El compresor no volverá a arrancar después de que • 1 = E/S directa (control cableado - a través de entra-
se restaure la potencia. El «Bloqueo remoto» estará das digitales. Refiérase al diagrama de cableado).
ENCENDIDO después de que la potencia sea restau- • 2 = Serie (comunicación en serie a través del Modbus
rada, lo que quiere decir que no aceptará «escrituras» RUT RS485).
a través de comunicación, dentro de la región del • 3 = Ethernet (comunicación Modbus TCP o Ethernet
registro de órdenes al compresor, hasta que alguien IP).
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 C - 25
Apéndice C • Control remoto y monitoreo del panel Vission 20/20
Típicamente, los siguientes registros se configuran (es- posición meta, la válvula será energizada por más
criben) antes de que una orden de «Arranque» se le emi- tiempo en la dirección apropiada. Esta región de
ta al compresor: control se llama la región de banda proporcional.
3. Si la nueva meta está a > 10% (escala completa) de
Registro de Modbus 40502 - Selección de control la posición actual (mayor que la región de la ban-
remoto de capacidad da proporcional), mantenga la válvula activada
continuamente.
• 0 = Control automático de capacidad. Esta selección
define que el 20/20 controlará la capacidad del com- Hay propiedades mecánicas que limitan la velocidad a
presor con sus setpoints de control internos. la cual la capacidad del compresor puede ser cambiada.
Los actuadores de las válvulas de capacidad sólo alcan-
• 1 = Carga/Descarga por pulso Esta selección define
zan cierta velocidad. El cambio proporcional a la capaci-
que el 20/20 controlará la capacidad del compre-
dad del compresor ocurre a una tasa fija.
sor con el contenido del registro de «Pulso de car-
ga» (40504) y del registro de «Pulso de descarga»
(40505). Sostenimiento de capacidad y operación con VFD
• Para la correlación entre el contenido del re- • Cuando se utilice VFD con un compresor hay que con-
gistro y el valor del pulso, vea la Tabla D-1. siderar que la capacidad de VFD es parte de la capa-
• 2 = % Sostenimiento de capacidad. Esta selección de- cidad completa del compresor. Típicamente, un VFD
fine que el 20/20 controlará la capacidad del compre- es operado del 50% al 100% de la velocidad, y por lo
sor con el contenido del registro de «% Sostenimiento tanto al VFD se le considera la ½ de la capacidad total,
de capacidad» (40506). y al movimiento de la válvula deslizante se le conside-
ra la otra ½ de la capacidad total. Cuando se utiliza un
VFD, el método de control normal es primero mover
Si se selecciona «% Sostenimiento de capacidad», enton- la válvula de capacidad de 0-100% cuando se requiere
ces es típico escribir un valor al registro 40506 antes de refrigeración adicional. Cuando la válvula de capaci-
que el compresor arranque, típicamente 5%, para preve- dad está al 100% y aún se requiere más capacidad, en-
nir que el compresor se cargue inmediatamente. tonces el VFD aumenta su velocidad. Por lo tanto un
valor de sostenimiento de capacidad de 25% moverá
la válvula de capacidad a una posición de 50%. Un va-
Registro de Modbus 40506 - Sostener % capaci- lor de sostenimiento de capacidad de 50% moverá la
dad (Caphold)
válvula de capacidad a la posición del 100%. Un valor
Valor = 0-100 de retención de capacidad de 75% moverá la válvula
de capacidad al 100% y el VFD a su 50% de velocidad,
y así sucesivamente.
Operación de «Sostener capacidad»
• Las órdenes de «Sostener capacidad», o Caphold,
definen una capacidad «meta» para la posición de la También se debe considerar cuando se mueva la válvula
válvula deslizante del compresor. El 20/20 posiciona- de capacidad de 0-100% que la capacidad correspon-
rá la válvula de capacidad en la posición «meta». Las diente real del compresor no cambia en una relación li-
reglas de este algoritmo de retención de capacidad neal de 0-100%. El último 15% de desplazamiento de la
son: válvula resulta en un cambio de capacidad mayor que un
15%. Los integradores deben darse cuenta de que el va-
lor de retención de capacidad enviado se relaciona con la
1. Si la nueva meta es < 0.4% (escala completa) de la «posición» de la válvula deslizante, y no con la capacidad
posición actual - no hacer nada - se encuentra den- real del compresor. Para la mayoría de los propósitos, sin
tro de la región de banda muerta. embargo, asumir una relación lineal es adecuado.
2. Si la nueva meta es > que la región de banda muerta
pero < 10% (escala completa) de la posición actual,
La tasa a la que la válvula de capacidad se mueve de
entonces active la válvula de capacidad por cier-
0-100%, y la tasa a la que el VFD aumenta la velocidad de
to tiempo que sea proporcional a la distancia que
mínima a máxima no es la misma. Así que hay dos per-
la separa de la nueva posición meta. Para decirlo
files de capacidad diferentes que el integrador necesita
de otra manera, entre más lejos esté de la nueva
considerar.
Registro de Modbus 40507 - Setpoint activo. Registro de Modbus 40509 - Orden de parada
Este registro se usa conjuntamente con el registro 40502 1 = Orden de parada del compresor
= 0, modo de control de capacidad automático. 1 = Orden de parada del compresor
1 = Setpoint #1 Activo • El panel del Vission 20/20TM se mantendrá en modo
2 = Setpoint #2 Activo (nota: usted debe habilitar remoto (desocupado) después de que una orden de
dos setpoints desde la pantalla de configuración parada del compresor haya sido emitida.
primero).
A veces los compresores son cambiados del modo de
control de presión de succión al modo de control de tem-
peratura del proceso o viceversa. Esto puede hacerse a
través de comunicaciones usando el siguiente registro.
NOTA
Tanto el control de temperatura del proceso y
el control de presión de succión deben estar
habilitados desde la pantalla de configuración para
hacer esto.
Registro de Modbus 40503 - Tipo de control de
capacidad automático
0 = Presión de succión (si se ha habilitado desde la
pantalla de configuración)
1 = Temperatura del proceso (si se ha habilitado des-
de la pantalla de configuración)
2 = Presión de descarga (si se ha habilitado desde la
pantalla de configuración)
Control remoto a través de E/S directa (cableada) proporcional al valor de sostenimiento de capacidad
de 0-100%. Por ejemplo, 4mA = 0%, 12mA = 50% y
El control remoto del compresor también puede ser rea-
20mA = 100%.
lizado utilizando entradas cableadas. Estas incluyen la
entrada digital remota de «Arranque-Parada» , la entrada Operación de «Sostener capacidad» (Caphold)
digital remota «Disminuir capacidad», y la entrada analó- • La señal analógica de retención de capacidad define
gica remota «Setpoint de sostenimiento de capacidad». una posición «meta» para la válvula de capacidad del
Para información de registro de comunicación, refiérase compresor. El 20/20 colocará la válvula de capacidad
a la Tabla D-1. en la posición «meta», y las reglas de este algoritmo
de retención de capacidad son:
Ajuste de la pantalla de configuración: 1. Si la nueva meta es < 0.4% (escala comple-
ta) de la posición actual - no hacer nada - se
(Refiérase a la sección de «Comunicación» de la Figura C-14)
encuentra dentro de la región de banda
muerta.
Para control de E/S directa:
• Configure la caja de opciones de «Control remoto 2. Si la nueva meta es > que la región de banda muerta
activo» a «E/S directa». Esta selección activa la entra- pero < 10% (escala completa) de la posición actual,
da digital remota de «Arranque-Parada». Esta es la entonces active la válvula de capacidad por cierto
ÚNICA selección que activa esta entrada digital. tiempo que sea proporcional a la distancia que la
separa de la nueva posición meta. Para decirlo de
• Bajo la caja de selección de «Si hay falla de comunica-
otra manera, entre más lejos esté de la nueva posi-
ción», marque la casilla de «E/S directa».
ción meta, la válvula será energizada por más tiem-
po en la dirección apropiada. Esta región de control
Una caja emergente de «Tipo de control de E/S directa» se llama la región de banda proporcional.
aparece ahora: 3. Si la nueva meta está a > 10% (escala completa) de
• Capacidad Auto la posición actual (mayor que la región de la ban-
da proporcional), mantenga la válvula activada
• Capacidad manual (digital) - La capacidad del
continuamente.
compresor es controlada a través de entradas
digitales de aumento y disminución.
• Sostenimiento de capacidad (4-20mA) - La Hay propiedades mecánicas que limitan la velocidad a
capacidad del compresor es controlada a través la cual la capacidad del compresor puede ser cambiada.
de una entrada analógica remota de sosteni- Los actuadores de las válvulas de capacidad sólo alcan-
miento de capacidad. zan cierta velocidad. El cambio proporcional a la capaci-
dad del compresor ocurre a una tasa fija.
Capacidad Auto
Sostenimiento de capacidad y operación con VFD
• El compresor es arrancado y parado con la entrada
remota de «Arranque/parada», pero la capacidad del • Cuando se utilice VFD con un compresor hay que con-
compresor es controlada con los setpoints internos siderar que la capacidad de VFD es parte de la capa-
ingresados en el 20/20. Los setpoints del ciclo «Auto» cidad completa del compresor. Típicamente, un VFD
pueden ser habilitados o deshabilitados según se es operado del 50% al 100% de la velocidad, y por lo
desee. tanto al VFD se le considera la ½ de la capacidad total,
y al movimiento de la válvula deslizante se le consi-
Capacidad manual (digital)
dera la otra ½ de la capacidad total. Cuando se uti-
• El compresor arrancó y paró con la entrada remota liza un VFD, el método de control normal es primero
«Arranque/parada», pero la capacidad del compresor mover la válvula de capacidad de 0-100% cuando se
es controlada con las entradas digitales remotas de requiere refrigeración adicional. Cuando la válvula de
aumento y disminución de capacidad. capacidad está al 100% y aún se requiere más capaci-
Sostenimiento de capacidad (4-20mA) dad, entonces el VFD aumenta su velocidad. Por lo
tanto la señal de retención de capacidad de 4-20mA
• El compresor arrancó y paró con la entrada remota se divide en dos partes:
«Arranque/Parada», pero la capacidad del compresor
es controlada con una señal analógica de 4-20mA • 4-12 mA = 0 -100 posición de la válvula
conectada al 20/20. Esta señal de 4-20mA será deslizante
Contenido
Tabla de comunicaciones del Vission 20/20TM..........................................................................................D-3
Entradas digitales .......................................................................................................................D-3
Salidas digitales .........................................................................................................................D-4
Entradas analógicas....................................................................................................................D-4
Salidas analógicas ......................................................................................................................D-5
Valores calculados ......................................................................................................................D-5
Estatus........................................................................................................................................D-6
Ordenes......................................................................................................................................D-7
Setpoints de control del compresor ............................................................................................D-8
Ciclo «Auto» ...............................................................................................................................D-9
Pumpdown.................................................................................................................................D-9
Pulldown....................................................................................................................................D-10
Detener carga & Descarga forzada / Inyección líquida ................................................................. D-10
Control de válvula deslizante / Control de aceite ......................................................................... D-11
VFD del compresor .....................................................................................................................D-12
Compresión fría .........................................................................................................................D-13
Control de VI ..............................................................................................................................D-13
Alarmas / Fallos (Página 1) ..........................................................................................................D-13
Alarmas / Fallos (Página 2) ..........................................................................................................D-14
Alarmas / Fallos (Página 3) ..........................................................................................................D-15
Temporizadores..........................................................................................................................D-15
Programación del compresor (hora militar) ................................................................................ D-17
Secuenciación del compresor .....................................................................................................D-21
Control del condensador ............................................................................................................D-22
Enfriador de aceite remoto .........................................................................................................D-25
Gráfico de tendencia ..................................................................................................................D-27
Configuración (hora)..................................................................................................................D-29
Configuración (otros)..................................................................................................................D-29
Notas: Salidas analógicas / Palabras de estatus / Órdenes / Programación del compresor ............ D-31
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-1
D - 2 / En blanco Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-3
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM
Salidas Digitales
17 N51:0 40051 Arranque del compresor INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
18 N51:1 40052 Bomba de aceite INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
19 N51:2 40053 Aumento Capacidad ENUM Lectura
20 N51:3 40054 Disminución Capacidad ENUM Lectura
Decrease
21 N51:4 40055 Aumento Volumen INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
22 N51:5 40056 Disminución Volumen INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
23 N51:6 40057 Calefactor del separa- INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
dor de aceite ENCENDIDO
24 N51:7 40058 Fallo INT 0 = APAGADO, Lectura
1 = ENCENDIDO
(ENCENDIDO when no
Fallo)
25 N51:8 40059 Setpoint #1 Válvula INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
deslizante ENCENDIDO
26 N51:9 40060 Setpoint #2 Válvula INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
deslizante ENCENDIDO
27 N51:10 40061 Alarma INT 0 = APAGADO, Lectura
1 = ENCENDIDO
(ENCENDIDO when no
Alarma)
28 N51:11 40062 Puerto economizador INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
#2 ENCENDIDO
29 N51:12 40063 Solenoide de inyección INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
líquida #1 ENCENDIDO
30 N51:13 40064 Solenoide de inyección INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
líquida #2 ENCENDIDO
31 N51:14 40065 Remoto habilitado INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
32 N51:15 40066 Salida Emergencia INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
33 N51:16 40067 Paso #1 condensador INT 0 = APAGADO, 1 = Lectura
ENCENDIDO
D-4 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM
Entradas analógicas
41 N52:0 40100 Amperaje Motor F-INT Lectura
42 N52:1 40101 Presión succión F-INT Lectura
43 N52:2 40102 Presión descarga F-INT Lectura
44 N52:3 40103 Presión entrada filtro de F-INT Lectura
aceite
45 N52:4 40104 Presión del manifold de F-INT Lectura
aceite
46 N52:5 40105 Presión del F-INT Lectura
economizador
47 N52:6 40106 % Válvula Capacidad F-INT Lectura
48 N52:7 40107 % Válvula Volumen F-INT Lectura
49 N52:8 40108 Temperatura succión F-INT Lectura
50 N52:9 40109 Temperatura descarga F-INT Lectura
51 N52:10 40110 Temperatura separador F-INT Lectura
de aceite
52 N52:11 40111 Temperatura manifold F-INT Lectura
de aceite
53 N52:12 40112 Control del proceso F-INT Lectura
54 N52:13 40113 Temperatura de entrada F-INT Lectura
al chiller (enfriador)
55 N52:14 40114 Presión del F-INT Lectura
condensador
56 N52:15 40115 Setpoint remoto F-INT Lectura
57 N52:16 40116 Auxiliar 1 F-INT Lectura
58 N52:17 40117 Auxiliar 2 F-INT Lectura
59 N52:18 40118 Auxiliar 3 F-INT Lectura
60 N52:19 40119 Auxiliar 4 F-INT Lectura
61 N52:20 40120 Auxiliar 5 F-INT Lectura
62 N52:21 40121 Auxiliar 6 F-INT Lectura
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-5
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM
Salidas analógicas
73 N53:0 40200 VFD del compressor F-INT Lectura
(mA)
74 N53:1 40201 VFD del condensador F-INT Lectura
75 N53:2 40202 Salida de válvula F-INT Lectura
deslizante
76 N53:3 40203 Válvula motorizada de F-INT Lectura
injección líquida
77 N53:4 40204 Salida Auxiliar #1 F-INT Lectura
78 N53:5 40205 Salida Auxiliar #2 F-INT Lectura
79 N53:6 40206 Salida Auxiliar #3 F-INT Lectura
80 N53:7 40207 Salida Auxiliar #4 F-INT Lectura
Valores calculados
81 N54:0 40250 Presión diferencial de F-INT Lectura
filtro
82 N54:1 40251 Presión de aceite en F-INT Lectura
arranque
83 N54:2 40252 Presión de aceite en F-INT Lectura
funcionamiento
84 N54:3 40253 Tasa de presión F-INT Lectura
85 N54:4 40254 Tasa de volumen F-INT Lectura
86 N54:5 40255 Temperatura sobre- F-INT Lectura
calentamiento de
descarga
87 N54:6 40256 Temperatura sobreca- F-INT Lectura
lentamiento de succión
88 N54:7 40257 Temperatura sobreca- F-INT (Sin usar actualmente) Lectura
lentamiento separador
de aceite
89 N54:8 40258 RPM del VFD del INT Lectura
compresor
D-6 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM
Estatus
94 N55:0 40400 Tiempo antireciclaje INT Lectura
(Minutos)
95 N55:1 40401 Estatus del compresor ENUM "0 = Parar Lectura
1 = Parar (Remoto
listo)
2 = Funcionando
3 = Arrancando
4 = Esperando"
96 N55:2 40402 Palabra de estatus de WORD Lectura
alarma #1 (Ver
Apéndice)
97 N55:3 40403 Palabra de estatus de WORD Lectura
alarma #2 (Ver
Apéndice)
98 N55:4 40404 Palabra de estatus de WORD Lectura
advertencia #1 (Ver
Apéndice)
99 N55:5 40405 Palabra de estatus de WORD Lectura
advertencia #2 (Ver
Apéndice)
100 N55:6 40406 Palabra de estatus de WORD Lectura
fallo #1 (Ver
Apéndice)
101 N55:7 40407 Palabra de estatus de WORD Lectura
fallo #2 (Ver
Apéndice)
102 N55:8 40408 Palabra de estatus de WORD Lectura
fallo #3 (Ver
Apéndice)
103 N55:9 40409 Palabra de estatus de WORD Lectura
fallo #4 (Ver
Apéndice)
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM
D-8 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM
Órdenes
113 N56:0 40500 Restablecimiento INT 1 = Restablecer Lectura-
Alarma Escritura
114 N56:1 40501 Control remoto activo ENUM "0 = Ninguno (Local) Lectura-
1 = E/S Directa Escritura
2 = Serie
3 = Ethernet"
115 N56:2 40502 Selección control de ENUM "0 = Control capacidad Lectura-
capacidad remoto auto Escritura
1 = Pulso de Carga/
Descarga
2 = % Sostenimiento
Capacidad"
116 N56:3 40503 Tipo de control de capa- ENUM "0 = Presión de suc- Lectura-
cidad auto ción (si está habil- Escritura
itada)
1 = Control del
Proceso CONtrol (si
está habilitada)
2 = Presión de descar-
ga (si está habilitada)"
117 N56:4 40504 Pulso remoto de carga F-INT "0 = Parar pulso Lectura-
10 = Pulso 1 segundo Escritura
15 = Pulso 1.5 segun-
dos
20 = Pulso 2 segundos
…
145 = Pulso 14.5
segundos
150 = Pulso 15
segundos"
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 D-9
Apéndice D • Tabla de comunicación del Vission 20/20TM
Ciclo auto
145 N58:0 40570 Setpoint #1 F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
Arranque(Pres. Succ./ Escritura -100.0, 150.0,
Control proc./Pres. -15.0) 400.0)
desc.)
146 N58:1 40571 Setpoint #1 Tiempo de INT Lectura- 0 300
retardo de arranque Escritura
147 N58:2 40572 Setpoint #1 de Parada F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
(Pres. Succ./Control Escritura -100.0, 150.0,
proc./Pres. desc.) -15.0) 400.0)
148 N58:3 40573 Setpoint #1 Tiempo de INT Lectura- 0 300
retardo de parada Escritura
149 N58:4 40574 Setpoint #1 Posición INT Lectura- 0 100
mínima válvula Escritura
150 N58:5 40575 Setpoint #2 Arranque F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
(Pres. Succ./Control Escritura -100.0, 150.0,
proc./Pres. desc.) -15.0) 400.0)
151 N58:6 40576 Setpoint #2 Tiempo de INT Lectura- 0 300
retardo de arranque Escritura
152 N58:7 40577 Setpoint #2 de Parada F-INT Lectura- (-15.0, (200.0,
(Pres. Succ./Control Escritura -100.0, 150.0,
proc./Pres. desc.) -15.0) 400.0)
Pumpdown
155 N59:0 40590 Setpoint #1 Presión de F-INT Lectura- -15.0 200.0
parada Escritura
156 N59:1 40591 Setpoint #1 Tiempo INT Lectura- 0 60
de retardo de parada Escritura
(segundos)
157 N59:2 40592 Setpoint #1 Posición INT Lectura- 0 50
mínima válvula Escritura
158 N59:3 40593 Setpoint #2 Presión de F-INT Lectura- -15.0 200.0
parada Escritura
159 N59:4 40594 Setpoint #2 Tiempo INT Lectura- 0 60
de retardo de parada Escritura
(segundos)
160 N59:5 40595 Setpoint #2 Posición INT Lectura- 0 50
mínima válvula Escritura
161 N59:6 40596 Operación de INT 0 = Parar, 1 = Lectura-
Pumpdown (vaciado) Arranque Escritura
Pulldown (descenso
presión de succión)
162 N60:0 40600 Presión de paso F-INT Lectura- 0.0 10.0
Escritura
163 N60:1 40601 Retardo por paso (horas F-INT Lectura- 0.1 1259
y minutos) Escritura
164 N60:2 40602 Presión de parada F-INT Lectura- -15.0 200.0
Escritura
165 N60:3 40603 Diferencial de ciclo Auto F-INT Lectura- 1.0 20.0
Escritura
166 N60:4 40604 Iniciar Pulldown en el INT 0 = Deshabilitar, 1 = Lectura-
siguiente arranque Habilitar Escritura
167 N60:5 40605 Iniciar Pulldown en cada INT 0 = Deshabilitar, 1 = Lectura-
Arranque Habilitar Escritura
Control válvula
deslizante / Control de
aceite
197 N62:0 40640 Setpoint #1 Válvula INT Lectura
deslizante
198 N62:1 40641 Setpoint #2 Válvula INT Lectura
deslizante
199 N62:2 40642 Setpoint #1 Válvula INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
Deslizante Habilitado Habilitada
200 N62:3 40643 Setpoint #2 Válvula INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
deslizante Habilitado Habilitada
201 N62:4 40644 Tasa de reinicio de pre- F-INT Lectura
sión bomba de aceite
(ENCENDIDO)
202 N62:5 40645 Tasa de reinicio de pre- F-INT Lectura
sión bomba de aceite
(APAGADO)
203 N62:6 40646 Temperatura calefactor F-INT Lectura
separador de aceite
204 N62:7 40647 % Ajuste válvula INT Lectura
deslizante
205 N62:8 40648 % Carga suave INT Lectura
Compresión fría
234 N71:0 40700 Carga Auto Habilitada INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura
Habilitada
235 N71:1 40701 Carga Auto @ Arranque INT Lectura
236 N71:2 40702 Temporizador Carga F-INT Lectura
Auto (mins)
237 N71:3 40703 Solenoide SOI F-INT Lectura
ENCENDIDO
238 N71:4 40704 Solenoide SOI F-INT Lectura
APAGADO
239 N71:5 40705 Límite de carga de SOI INT Lectura
240 N71:6 40706 Solenoide alta tasa de F-INT Lectura
presión ENCENDIDO
241 N71:7 40707 Solenoide alta tasa de F-INT Lectura
presión APAGADO
242 N71:8 40708 SP Arranque F-INT Lectura
243 N71:9 40709 SP LineaL F-INT Lectura
244 N71:10 40710 SP Superior F-INT Lectura
245 N71:11 40711 SP Max F-INT Lectura
246 N71:12 40712 Nivel Arranque INT Lectura
247 N71:13 40713 Derrame INT Lectura
248 N71:14 40714 Desborde de derrame INT Lectura
Control VI
249 N74:0 40720 Método de control VI ENUM "0 = VI fijo Lectura
1 = VI continuo
2 = VI de paso"
250 N74:1 40721 Intervalo de tiempo INT Lectura
Alarmas/Fallos (Página
1)
257 N63:0 40750 Setpoint #1 Alarma baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión de succión Escritura
258 N63:1 40751 Setpoint #1 Fallo baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión de succión Escritura
259 N63:2 40752 Setpoint #1 Alarma alta F-INT Lectura
Pres. desc.
260 N63:3 40753 Setpoint #1 Fallo alta F-INT Lectura
Pres. desc.
261 N63:4 40754 Setpoint #1 Alarma alta F-INT Lectura- -100.0 210.0
temperatura proceso Escritura
262 N63:5 40755 Setpoint #1 Alarma baja F-INT Lectura- -100.0 210.0
temperatura proceso Escritura
263 N63:6 40756 Setpoint #1 Fallo F-INT Lectura- -100.0 210.0
baja temperatura del Escritura
proceso
264 N63:7 40757 Setpoint #2 Alarma baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión de succión Escritura
265 N63:8 40758 Setpoint #2 Fallo baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión de succión Escritura
266 N63:9 40759 Setpoint #2 Alarma alta F-INT Lectura
Pres. desc.
267 N63:10 40760 Setpoint #2 Fallo alta F-INT Lectura
Pres. desc.
268 N63:11 40761 Setpoint #2 Alarma alta F-INT Lectura- -100.0 210.0
temperatura proceso Escritura
269 N63:12 40762 Setpoint #2 Alarma F-INT Lectura- -100.0 210.0
baja temperatura Escritura
proceso
270 N63:13 40763 Setpoint #2 Fallo baja F-INT Lectura- -100.0 210.0
temperatura proceso Escritura
271 N63:14 40764 Setpoint #1 Alarma baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión proceso Escritura
272 N63:15 40765 Setpoint #1 Fallo baja F-INT Lectura- -15.0 300.0
presión proceso Escritura
273 N63:16 40766 Setpoint #1 Alarma alta F-INT Lectura- -15.0 400.0
presión del proceso Escritura
274 N63:17 40767 Setpoint #1 Fallo alta F-INT Lectura- -15.0 400.0
presión del proceso Escritura
Alarmas/Fallos (Página
2)
279 N64:0 40800 Alarma baja tempera- F-INT Lectura- -100.0 210.0
tura de succión Escritura
280 N64:1 40801 Fallo baja temperatura F-INT Lectura- -100.0 210.0
succión Escritura
281 N64:2 40802 Alarma alta tempera- F-INT Lectura
tura de descarga
282 N64:3 40803 Fallo alta temperatura F-INT Lectura
de descarga
283 N64:4 40804 Alarma baja tempera- F-INT Lectura
tura arranque separador
de aceite
284 N64:5 40805 Fallo baja temperatura F-INT Lectura
arranque separador de
aceite
285 N64:6 40806 Alarma baja tempera- F-INT Lectura
tura de funcionamiento
separador de aceite
286 N64:7 40807 Fallo baja temperatura F-INT Lectura
funcionamiento separa-
dor de aceite
287 N64:8 40808 Alarma baja tempera- F-INT Lectura
tura inyección de aceite
288 N64:9 40809 Fallo baja temperatura F-INT Lectura
inyección de aceite
289 N64:10 40810 Alarma alta tempera- F-INT Lectura
tura inyección de aceite
290 N64:11 40811 Fallo alta temperatura F-INT Lectura
inyección aceite
291 N64:12 40812 Alarma alta tempera- F-INT Lectura
tura separador de aceite
292 N64:13 40813 Fallo alta temperatura F-INT Lectura
separador de aceite
293 N64:14 40814 Fallo alta temperatura F-INT Lectura- 0.0 100.0
de sobrecalentamiento Escritura
en el arranque
294 N64:15 40815 Alarma alta temperatu- F-INT Lectura- 21.0 23.0
ra sobrecalentameinto Escritura
en funcionameinto
Alarmas/Fallos (Página
3)
299 N65:0 40830 Alarma presión de F-INT Lectura
aceite prelubricación
300 N65:1 40831 Fallo presión de aceite F-INT Lectura
prelubricación
301 N65:2 40832 Alarma pre- F-INT Lectura
sión de aceite en
funcionamiento
302 N65:3 40833 Fallo presión de aceite F-INT Lectura
en funcionamiento
303 N65:4 40834 Alarma alto diferencial F-INT Lectura
de presión de filtro en
arranque
304 N65:5 40835 Fallo alto diferencial F-INT Lectura
de presión de filtro en
arranque
305 N65:6 40836 Alarma alto diferencial F-INT Lectura
de presión de filtro en
funcionamiento
306 N65:7 40837 Fallo alto diferencial F-INT Lectura
de presión de filtro en
funcionamiento
307 N65:8 40838 Alarma alto amperaje F-INT Lectura
del motor
308 N65:9 40839 Fallo alto amperaje del F-INT Lectura
motor
309 N65:10 40840 Alarma baja tasa de pre- F-INT Lectura- 1.4 4.9
sión en funcionamiento Escritura
310 N65:11 40841 Fallo baja tasa de pre- F-INT Lectura- 1.4 4.9
sión en funcionamiento Escritura
311 N65:12 40842 Fallo Etapa 1 presión de F-INT Lectura
aceite en arranque
312 N65:13 40843 Fallo Etapa 2 presión de F-INT Lectura
aceite en arranque
Temporizadores
314 N66:0 40900 Retardo de Arranque INT Lectura
aumento de capacidad
(segundos)
315 N66:1 40901 Tiempo mínimo pre- INT Lectura
lubricación compresor
(segundos)
316 N66:2 40902 Transición de seguridad INT Lectura
baja presión de aceite
(segundos)
317 N66:3 40903 Transición de seguridad INT Lectura
por alto diferencial de
filtro (segundos)
318 N66:4 40904 Bypass de enganche del INT Lectura
compresor (segundos)
319 N66:5 40905 Transición de seguridad INT Lectura
por baja temperatura
separador de aceite
(minutos)
320 N66:6 40906 Transición de seguridad INT Lectura
por inyección de aceite
baja (minutos)
321 N66:7 40907 Transición de seguridad INT Lectura
por alto amperaje del
motor (segundos)
322 N66:8 40908 Tiempo de reinicio INT Lectura- 1 120
máximo después de Escritura
apagón (minutos)
323 N66:9 40909 Arranques incompletos INT Lectura- 1 5
por hora Escritura
324 N66:10 40910 Temporizador anti- INT Lectura- 12 480
reciclaje verdadero Escritura
(minutos)
325 N66:11 40911 Temporizador anti- INT Lectura- 12 480
reciclaje acumulativo Escritura
(minutos)
326 N66:12 40912 Retardo de fallo de INT Lectura
seguridad por nivel de
aceite #1 (segundos)
327 N66:13 40913 Retardo fallo de seguri- INT Lectura
dad por nivel de aceite
#2 (segundos)
328 N66:14 40914 Bypass de baja tasa de INT Lectura
presión (segundos)
329 N66:15 40915 Temporizador de INT Lectura
parada de emergencia
Parar Timer (minutos)
Secuenciación del
compresor
423 N68:0 41100 Setpoint de control F-INT Lectura
(Pres. Succ., Proceso,
Pres. desc.)
424 N68:1 41101 Compensación F-INT Lectura- 0.0 100.0
Arranque (Pres. Succ., Escritura
Proceso, Pres. desc.)
425 N68:2 41102 Compensación carga F-INT Lectura- 0.0 100.0
rápida (Pres. Succ., Escritura
Proceso, Pres. desc.)
426 N68:3 41103 Compensación descar- F-INT Lectura- 0.0 100.0
ga rápida (Pres. Succ., Escritura
Proceso, Pres. desc.)
427 N68:4 41104 Temporizador carga len- INT Lectura- 0 10000
ta (Pres. Succ., Proceso, Escritura
Pres. desc.) (sec)
428 N68:5 41105 Temporizador carga INT Lectura- 0 10000
rápida (Pres. Succ., Escritura
Proceso, Pres. desc.)
(sec)
429 N68:6 41106 Temporizador descarga INT Lectura- 0 10000
lenta (Pres. Succ., Proc., Escritura
Pres. desc.) (sec)
430 N68:7 41107 Temporizador descarga INT Lectura- 0 10000
rápida (Pres. Succ., Escritura
Proc., Pres. desc.) (sec)
431 N68:8 41108 Disparador Min INT Lectura- 0 100
Escritura
432 N68:9 41109 Disparador Max INT Lectura- 0 100
Escritura
433 N68:10 41110 Tiempo arranque INT Lectura- 0 1000
máquina (sec) Escritura
Control condensador
436 N69:0 41170 Modo funcionamiento ENUM "0 = Nunca funciona Lectura-
1 = Funciona con Escritura
compresor
2 = Siempre funciona
3 = Manual"
437 N69:1 41171 Perfil ENUM "0 = Verano Lectura-
1 = Invierno" Escritura
438 N69:2 41172 Retardo abanico de INT Lectura- 5 30
alta a baja velocidad Escritura
(segundos)
439 N69:3 41173 Setpoint condensador F-INT Lectura- 100.0 150.0
Escritura
440 N69:4 41174 Banda muerta superior F-INT Lectura- 0.5 20.0
Escritura
441 N69:5 41175 Banda muerta inferior F-INT Lectura- 0.5 20.0
Escritura
442 N69:6 41176 Compensación bulbo F-INT Lectura- 0.5 20.0
húmedo Escritura
443 N69:7 41177 Interruptor F-INT Lectura- 25.0 45.0
temperatura Escritura
444 N69:8 41178 Verano/Invierno INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura-
Cambio Auto Habilitado Habilitada Escritura
445 N69:9 41179 Anulación bulbo húm- INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura-
edo Habilitada Habilitada Escritura
446 N69:10 41180 Paso #1 Habilitado INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura-
(Verano, Invierno) Habilitada Escritura
447 N69:11 41181 Paso #2 Habilitado INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura-
(Verano, Invierno) Habilitada Escritura
448 N69:12 41182 Paso #3 Habilitado INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura-
(Verano, Invierno) Habilitada Escritura
449 N69:13 41183 Paso #4 Habilitado INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura-
(Verano, Invierno) Habilitada Escritura
450 N69:14 41184 Paso #5 Habilitado INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura-
(Verano, Invierno) Habilitada Escritura
451 N69:15 41185 Paso #1 Salida#1 INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura-
Habilitada (Verano, Habilitada Escritura
Invierno)
452 N69:16 41186 Paso #2 Salida#1 INT 0 = Deshabilitada, 1 = Lectura-
Habilitada (Verano, Habilitada Escritura
Invierno)
Configuración (hora)
583 N76:0 41330 Hora – Hora INT (HH) Lectura- 0 23
Escritura
584 N76:1 41331 Hora – Minutos INT (MM) Lectura- 0 59
Escritura
585 N76:2 41332 Hora – Segundos INT (SS) Lectura- 0 59
Escritura
586 N76:3 41333 Fecha – Año INT (YYYY) Lectura- 1970 2037
Escritura
587 N76:4 41334 Fecha – Mes INT (1-12) Lectura- 1 12
Escritura
588 N76:5 41335 Fecha – Día INT (1-31) Lectura- 1 31
Escritura
Configuración (Otros)
589 N77:0 41340 Antireciclaje ENUM "0 = Antireciclaje Lectura
verdadero
1 = Antireciclaje
acumulativo
2 = Arranques
incompletos"
590 N77:1 41341 Reinicio después de ENUM "0 = Siempre Lectura-
apagón 1 = Nunca Escritura
2 = Cronometrado
3 = Bloqueo
Remoto APAG.
4 = Reinicio en
Remoto (E/S
Directa)"
591 N77:2 41342 Control presión de INT 0 = No, 1 = Si Lectura
succión disponible
592 N77:3 41343 # de setpoints control INT Lectura
presión de succión
593 N77:4 41344 Control de proceso INT 0 = No, 1 = Si Lectura
disponible
594 N77:5 41345 # de setpoints control INT Lectura
de proceso
595 N77:6 41346 % Posición válvula de INT 0 = No, 1 = Si Lectura
volumen
596 N77:7 41347 Presión INT 0 = No, 1 = Si Lectura
economizador
597 N77:8 41348 VFD del compresor INT 0 = No, 1 = Si Lectura
598 N77:9 41349 Secuenciación del INT 0 = No, 1 = Si Lectura
compresor
NOTAS
• Las salidas analógicas: repuesto 1/ repuesto 2/ repuesto 3, envían un valor de punto flotante de entre 4.0 y 20.0
para manejar una salida de señal de 4-20mA (asumiendo calibración apropiada)
• Estatus: Palabra de estatus de alarma(s) - Actualmente hay 20 alarmas, así que tanto la palabra 1 como la palabra 2
se utilizan, con cada posición indicando una alarma:
MSB LSB
[Bit 15, Bit 14, Bit 13, ... Bit 3, Bit 2, Bit 1, Bit 0]
Palabra 1 Palabra 2
Bit 0 = Alarma baja presión aceite Bit 0 = Alarma alta temperatura separador
aceite
Bit 1 = Añadir aceite a la mirilla central Bit 1 = Alarma temperatura sobrecalenta-
miento por baja succión
Bit 2 = Alarma baja temperatura inyección de Bit 2 = Alarma baja presión de proceso
aceite
Bit 3 = Alarma alto diferencial de filtro Bit 3 = Alarma alta presión del proceso
Bit 4 = Alarma baja temperatura de succión Bit 4 = Sin usar
Bit 5 = Alarma alta temperatura descarga Bit 5 = Sin usar
Bit 6 = Alarma baja presión de succión Bit 6 = Sin usar
Bit 7 = Alarma alta presión de descargo Bit 7 = Sin usar
Bit 8 = Alarma alta temperatura del proceso Bit 8 = Sin usar
Bit 9 = Alarma baja temperatura del proceso Bit 9 = Sin usar
Bit 10 = Alarma baja temperatura separador Bit 10 = Sin usar
aceite
Bit 11 = Alarma alta temperatura inyección Bit 11 = Sin usar
aceite
Bit 12 = Alarma alta corriente del motor Bit 12 = Sin usar
Bit 13 = Desconexión Tiempo Com. Rem. Bit 13 = Sin usar
Bit 14 = Alarma alta temperatura sobreca- Bit 14 = Sin usar
lentamiento en funcionamiento
Bit 15 = Alarma baja tasa de presión en Bit 15 = Sin usar
funcionamiento
• Estatus: Palabra(s) de estatus de fallo - Actualmente hay 54 fallos, así que las palabras de estatus 1, 2, 3 y 4 se utili-
zan, con cada posición indicando un fallo:
MSB LSB
[Bit 15, Bit 14, Bit 13, ... Bit 3, Bit 2, Bit 1, Bit 0]
Palabra 1 Palabra 2
Bit 0 = Advertencia baja presión de succión Bit 0 = Advertencia alta presión del proceso
Bit 1 = Advertencia alta presión de descarga Bit 1 = Sin usar
Bit 2 = Advertencia baja temperatura proceso Bit 2 = Sin usar
Bit 3 = Advertencia baja temperatura de Bit 3 = Sin usar
succión
Bit 4 = Advertencia alta temperatura de Bit 4 = Sin usar
descarga
Bit 5 = Advertencia baja temperatura separa- Bit 5 = Sin usar
dor de aceite
Bit 6 = Advertencia alta temperatura inyec- Bit 6 = Sin usar
ción de aceite
Bit 7 = Advertencia alta temperatura Bit 7 = Sin usar
sobrecalentamiento
Bit 8 = Advertencia alto diferencia de filtro Bit 8 = Sin usar
Bit 9 = Advertencia parada de alto nivel Bit 9 = Sin usar
Bit 10 = Advertencia baja presión de descarga Bit 10 = Sin usar
Bit 11 = Advertencia baja temperatura de Bit 11 = Sin usar
descarga
Bit 12 = Advertencia baja temperatura inyec- Bit 12 = Sin usar
ción de aceite
Bit 13 = Advertencia baja presión filtro de Bit 13 = Sin usar
aceite
Bit 14 = Advertencia baja presión de salida de Bit 14 = Sin usar
filtro
Bit 15 = Advertencia de baja presión del Bit 15 = Sin usar
proceso
• Estatus: Palabra(s) de estatus de fallo - Actualmente hay 54 fallos, así que las palabras de estatus 1, 2, 3 y 4 se utili-
zan, con cada posición indicando un fallo:
MSB LSB
[Bit 15, Bit 14, Bit 13, ... Bit 3, Bit 2, Bit 1, Bit 0]
• Órdenes: Orden de arranque - Arranca el compresor en el modo de control / secuenciación automática que esté
activo actualmente. Cuando se lee esta orden, se devuelve un 1 si el compresor está arrancando o en modo de
espera.
• Programación del compresor: Habilitar/Deshabilitar - Si no se ha definido una programación válida (en la pantalla o
a través de comunicaciones), esta orden fallará.
• Programación del compresor: Modo de control ENUM - 0 = Sin programa
Cuando se habilita el programa, permita una espera de por lo menos 3 segundos para que el programa pueda ser
verificado como válido.
1 = SP1 presión succión
2 = SP2 presión succión
3 = SP1 temperatura proceso
4 = SP2 temperatura proceso
5 = SP1 presión descarga
6 = SP2 presión descarga
Nota: Si el modo de control que es establecido no está activo en la configuración, la orden tendrá como resultado un
error. Se permite que este valor sea cambiado sólo cuando un programa esté habilitado
Programación del compresor: Hora INT - Este valor sólo puede ser cambiado cuando el programa está deshabilitado
Programación del compresor: Minuto INT - Este valor sólo puede ser cambiado cuando el programa está deshabilitado
Como resultado de la limitación de espacio en la pantalla del panel del VIssion 20/20, en ocasiones es necesario utilizar
abreviaturas para referirse a parámetros, variables, etc. En esta tabla se detalla el significado de las siglas utilizadas en
pantalla.
Abreviación Significado
Ace. Aceite
Act. Activa(o)
Agreg. Agregado (a)
Amp. Amperaje
APAG. APAGADO (A)
Arr. Arranque
Auto. Automático
Aux. Auxiliar
Baud. Baudios
Calef. Calefactor
Calib. Calibración
Cap. Capacidad
Comp. Compresor
Compen. Compensación (offset)
Com. Comunicación
Cong. Congelado (a)
Cont. Continuación
Desc. Descarga
Desliz. Deslizante
Desoc. Desocupado (a)
Dif. Diferencial
Dig. Digital
Disp. Disparador
Encen. Encendido (a)
Enf. Enfriador
Func. Funcionamiento
Húm. Húmedo
Infer. Inferior
Info. Información
Inyec. Inyección
Limit. Limitación
Líq. Líquido
Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7 E-1
Apéndice E • Abreviaturas utilizadas en la pantalla del Vission 20/20TM
E-2 Manual de operación y servicio del Vission 20/20 • Emerson • 35391SC_SP 2.7
35391SC_SP 2.7 (2/18) Emerson and Vilter are trademarks of Emerson Electric Co. or one of its affiliated companies. © 2018 Vilter Manufacturing LLC. All rights reserved.