Вы находитесь на странице: 1из 894

Алфавитно-корневой иврит-русский словарь

© 2000-2002 А.Меергус, составление, обработка и компьютерный набор,


© 2000-2002 Глобус Израиля (www.israel-globe.org), хостинг и программирование.
© Источник: иврит-русский cловарь, д-р Б. Подольский, изд. Рольник 1992; “Маскилон” А. Соломоника

Версия 4.0.

Перевод Произношение Слово Начальные


буквы
Корень

численное значение-1 [‫]א‬


[[‫]]אא‬
аорта аорта ‫אָאוֹרטה‬
ָ ‫אאורטה‬

[[‫]]אב‬
Ав -одиннадцатый месяц ав (‫אָב )אָבוֹת‬
еврейского календаря
отец ав (‫אָב )אָבוֹת‬ ‫אב‬
председатель суда ав-бейт-дин ‫ ִדן‬-‫ ֵבּית‬-‫אָב‬
отчим ав-хорег ‫חוֹרג‬
ֵ -‫אָב‬
нечисть ав-томъа ‫טוֹמאָה‬-‫אָב‬
1. прототип ав-типус ‫ ִטיפּוּס‬-‫אָב‬
2. первый опытный
экземпляр
аорта ав-орким ‫עוֹרקים‬
ִ -‫אָב‬
предок ав кадом ‫אָב ָקדוֹמ‬
отцовство аваhут ‫ֲא ָבהוּת‬
отцовский, отеческий аваhи ‫ֲא ָב ִהי‬

1. семья, клан, род бейт-ав ‫אָב‬-‫ֵבּית‬


2. основа,
авторитетный источник

дом престарелых бейт-авот ‫אָבוֹת‬-‫ֵבּית‬

генеральный план тохнит-ав ‫אָב‬-‫תוֹכנִ ית‬

папа аба ‫אַבּא‬


одноклеточное (зоол.) авхай ‫אַבחי‬
ַ ‫אבחי‬
пропадать леэвод ‫ֶל ֱאבוֹד‬ .‫ד‬.‫ב‬.‫א‬
теряться авад ‫אָבד‬ַ
гибнуть ‫פעל‬
[‫י ַֹבד‬,‫אוֹבד‬
ֵ ]
распознавание авхана ‫אַבחנָה‬
ָ
различение
диагноз
диагностический авханати ‫ָתי‬
ִ ‫אַבחנ‬
ָ
диагностика ивхун ‫יב ֵחוּן‬ְ ‫ִא‬
установление
диагноза
процесс различения hавхана ‫בחנָה‬ ָ ‫ַה‬
ставящий диагноз, диагност мэавхен ‫אַבחן‬
ֵ ‫ְמ‬
прикрывать (от опасности), лэавтеах ‫אַבט ַח ֶאת‬
ֵ ‫ְל‬ .‫ח‬.‫ט‬.‫ב‬.‫א‬
обеспечивать защитой, ивтах ‫יבטח‬ ַ ‫( ִא‬производны
обеспечивать ‫ פיעל‬й корень от
[- ְ‫ י‬,-‫ ] ְמ‬.‫ח‬.‫ט‬.‫)ב‬
6
был охраняем увтах ‫אוּבטח‬ַ
‫פועל‬
5
прикрывание (от опасности), автаха ‫אַבט ָחה‬ָ
обеспечение, гарантия,
защита, прикрытие
обеспечение качества автахат эйхут тохна ‫אַבט ַחת ֵאיכוּת תוֹכנָה‬
ָ
программы (комп.)
защита памяти автахат зикарон ‫יכּרוֹן‬
ָ ‫אַבט ַחת ִז‬
ָ
(компьют.)

защита (безопасность) автахат нэтуним ‫אַבט ַחת נְ תוּנִ ים‬


ָ
данных (компьют.)
страж, охранник мэавтеах ‫אַבט ַח‬
ֵ ‫ְמ‬
охраняемый, обеспеченный мэувтах ‫אוּבטח‬
ָ ‫ְמ‬
охраной
арбуз аватиах ‫יח‬
ַ ‫ֲא ַב ִט‬ ‫אבטיח‬
весна авив ‫אָביב‬ִ ‫אביב‬
рыцарь абир ‫אַבּיר‬ִ ‫אביר‬
рыцарство, доблесть абирут ‫אַבּירוּת‬ ִ

рыцарский, доблестный абири ‫ירי‬


ִ ‫אַבּ‬
ִ

1. вздыматься, клубиться лэhитъабех ‫אבּך‬


ֵ ‫ְל ִהת‬ .‫כ‬.‫ב‬.‫א‬
2. затуманиваться hитъабех ‫תאבּך‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
1. действие от "клубиться" hитъабхут ‫תאבּכוּת‬
ֵ ‫ִה‬
2. затуманивание
но, однако, зато аваль ‫ֲא ָבל‬
скорбеть, печалиться о, об... лэhитъабель ‫תאבּל ַעל‬
ֵ ‫ְל ִה‬ .‫ל‬.‫ב‬.‫א‬
оплакивать, hитъабель ‫תאבּל‬
ֵ ‫ִה‬
быть в трауре ‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
934
траур, скорбь эвель ‫ֵא ֶבל‬
траур, соблюдение траурных авелут ‫ֲא ֵבלוּת‬
обычаев
скорбящий, тот кто авель ‫אָבל‬
ֵ
печалится
оплакивание, траур hитъаблут ‫התאבּלוּת‬
делать твёрдым, как камень лэабен ‫אַבּן‬
ֵ ‫ְל‬ .‫נ‬.‫ב‬.‫א‬
ибен ‫יבּן‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. каменеть, превращаться в лэhитъабен ‫תאַבּן‬
ֵ ‫ְל ִה‬
камень ‫תאַבּן‬
ֵ ‫ִה‬
2. окостенеть, оцепенеть ‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
935
камень эвен (аваним) ‫ֶא ֶבן ) ֲא ָבנִ ים( נ‬
критерий, пробный камень эвен бохан ‫בּוֹחן‬ַ ‫ֶא ֶבן‬
песчаник эвен холь ‫ֶא ֶבן חוֹל‬
драгоценный камень эвен хен ‫ֶא ֶבן ֵחן‬
драгоценный камень эвен йэкара ‫ֶא ֶבן יְ ָק ָרה‬
почечный камень эвен клайот ‫כּליוֹת‬ ָ ‫ֶא ֶבן‬
жёлчный камень эвен мара ‫ֶא ֶבן ָמ ָרה‬
камень преткновения эвен негеф ‫ֶא ֶבן ֶנגֶף‬
краеугольный камень эвен- пина ‫ ִפּינָה‬- ‫ֶא ֶבן‬
магнит эвен-шоевет ‫שוֹא ֶבת‬
ֶ -‫ֶא ֶבן‬
зубной камень эвен-шинаим ‫ ִשינַיִ ים‬- ‫ֶא ֶבן‬
бордюрный камень эвен-сафа ‫שֹ ָָפה‬-‫ֶא ֶבן‬
край, берег-‫ָפה‬ ָ ֹ‫ש‬
каменный авни ‫אַבנִ י‬
щебень аваним грусот ‫אַבנִ ימ גרוּסוֹת‬ ָ

накипь, осадок авнит ‫אַבנִ ית‬


окаменение ибун ‫ִאיבּוּן‬
1. окаменение, hитъабнут ‫ִהתאַבּנוּת‬
оцепенение
2. застывание в старых
формах
1. окаменелый мэубан ‫אוּבּן‬
ָ ‫ְמ‬
2. окаменелость
откармливать лэhаавис ‫ְל ַה ֲא ִביס‬ .‫ס‬.‫ב‬.‫א‬
hеевис ‫ֶה ֱא ִביס‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
кормушка для скота, ясли эвус ‫ֵאבוּס‬
откормленный авус ‫אָבוּס‬
абсцисса абсциса ‫יסה‬
ָ ‫אַבּסצ‬
ִ ‫אבּסציסה‬
волдырь, фурункул, прыщ авабуа ‫בּוּעה נ‬
ָ ‫ֲא ַב ְע‬ ‫אבעבּוּעה‬
оспа авабуот ‫ֲא ַב ְעבּוּעוֹת‬
обморожение авабуот хореф ‫חוֹרף‬
ֶ -‫ֲא ַב ְעבּוּעוֹת‬

ветрянка, ветряная оспа авабуот руах ‫רוּח‬


ַ -‫ֲא ַב ְעבּוּעוֹת‬
цинк авац ‫אָבץ‬ ָ ‫אבץ‬

бороться, вести борьбу, лэhеавек ‫יאָבק‬


ֵ ‫ְל ֵה‬ (1).‫ק‬.‫ב‬.‫א‬
сражаться за... ..‫ ִעם‬..‫ ְל‬,..‫ ַעל‬,..‫ְבּ‬
‫ֶא ַבק‬ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
‫ֵיאָבק‬
ֵ ‫ י‬,‫ֶא ָבק‬ ֱ‫נ‬
1697
заниматься спортивной лэhитъавек ..‫אבּק ִעם‬ ֵ ‫ְל ִה ְת‬
борьбой, бороться hитъабек ‫אבק‬ֵ ‫ִה ְת‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
Борьба, hеабкут ‫ֵהיאָבּקוּת‬
состояние борьбы,
противостояние
спортивная борьба hитъабкут ‫ִה ְתאבּקוּת‬
борьба маавак ‫ַמ ֲא ָבק‬
(не спорт), сражение,
схватка
борец на ковре митъабек ‫ִמ ְתאַבּק‬
1. пылить, поднимать пыль лэабек ‫אַבּק‬ ֵ ‫ְל‬ (2) ‫ק‬.‫ב‬.‫א‬
2. выбивать пыль ибек ‫יבּק‬ ֵ ‫ִא‬
3. опылять ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. был покрыт пылью убак ‫אוּבּק‬ ַ
2. был опылён
1. опылять лэhаавик ‫ְל ַה ֲא ִביק ֶאת‬
2. покрывать пылью ‫ֶה ֱא ִביק‬
3. посыпать порошком ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
229
1. покрываться пылью лэhитъабек ‫תאַבּק‬
ֵ ‫ְל ִה‬
2. опыляться (бот) ‫תאַבּק‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
936
пыль, мелочь авак ‫אָבק‬ ָ
пылесос шоэв-авак ‫אָבק‬ָ -‫שוֹאב‬ ֵ
(-‫שוֹא ֵבי‬
ֲ )
никчемные люди авак-адам ‫אָדם‬ ָ -‫ֲא ַבק‬
порох авак-срефа ‫ש ֵֹר ָפה‬-‫ֲא ַבק‬
порошок, пыльца (бот.) авака ‫ֲא ָב ָקה‬
порошок для разрыхления авкат-офия ‫אוֹפיָה‬
ִ -‫אַבקת‬
ַ
теста
молочный порошок авкат-халав ‫ ָח ָלב‬-‫אַבקת‬
ַ
тычинка (бот.) авкан ‫אַבקן‬
ָ
1. покрытие пылью hитъабкут ‫ִהתאַבּקוּת‬
2. опыление
1. покрытие пылью ибук ‫ִאבּוּק‬
2. опыление
3. выбивание пыли
пыльник (головка тычинки маавак ‫ַמ ֲא ָבק‬
цветка)
распылитель, опылитель маавек ‫ַמ ֲא ֵבק‬
(садовый инструмент)
1. пыльный, запылённый мэубак ‫אוּבּק‬
ָ ‫ְמ‬
2. опылённый
член, эвар ‫ֵא ָבר‬ ‫אבר‬
орган, эйвар ‫יבר‬
ַ ‫ֵא‬
часть тела
элемент, терм, член (техн.) эвар ‫ֵא ָבר‬
эйвар ‫יבר‬ַ ‫ֵא‬
внутренние органы эйварим пнимиим ‫פּנמיִ ים‬
ִ ‫יב ִרים‬
ַ ‫ֵא‬

половые органы еврей-hамин ‫ ַה ִמין‬-‫ירי‬


ֵ ‫ֵא‬
птичье крыло эвра ‫ברה‬
ָ ‫ֶא‬
птичье перо
кстати, к слову агав ‫אַגַב‬ ‫אגב‬

объединять, лэагед ‫אַגד ֶאת‬ ִ ‫ְל‬ .‫ד‬.‫ג‬.‫א‬


связывать, соединять вместе игед ‫ִאיגֵד‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
7
был объединён, был угад ‫אוּגַד‬
соединён вместе
объединяться лэhитъагед ‫ְל ִהתאַגֵד‬
hитъагед ‫ִהתאַגֵד‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
937
1. бинт для перевязки эгед ‫ֶאגֶד‬
2. пучок, связка
3. автобусный кооператив "
Эгед"
ферма (строит.) эгед ‫ֶאגֶד‬
общество, союз, агуда ‫גוּדה‬
ָ ‫ֲא‬
объединение,
ассоциация
1. связывающий, огед ‫אוֹגֵד‬
2. связка (грам.)
дивизия угда ‫אוּגדה‬
ָ
объединение игуд ‫ִאיגוּד‬
1. объединение по интересам hитъагдут ‫ִה ְתאַגדוּת‬
2. ассоциация, объединение
3. коалиция
1. организованный, мэугад ‫ְמאוּגָד‬
принадлежащий к
организации
концерн, корпорация таагид ‫ַת ֲא ִגיד‬
орех эгоз ‫ֱאגזוֹז‬ ‫אגוז‬

твёрдый орешек эгоз каше ‫ֱאגוֹז ָק ֶשה‬


выхлопная труба эгзоз ‫ֶאגזוֹז‬ ‫אגזוז‬

капля (дождя, пота, росы) эгель ‫ֵאגֶל ז‬ ‫אגל‬


капля росы эгель таль ‫ֵאגֶל ַטל‬
озеро, пруд агам ‫ֲאגַם‬ ‫אגם‬
1. камыш, тростник агмон ‫אגמוֹן‬
2. крючок (удочки)
таз, лохань аган ‫אַגָן‬ ‫אגן‬
таз (мед.) аган-hаирехаим ‫יר ַכיים‬
ֵ ‫ ַה‬-‫אַגַן‬
бедро, ляжка-‫ָרך‬ ֵ‫י‬

фланец (тех.) оген ‫אוֹגֵן‬ ‫אוֹגֵן‬


груша агас ‫אַגָס‬ ‫אגס‬
обходить (с фланга) лэагеф ‫ְלאַגֵף‬ .‫פ‬.‫ג‬.‫א‬
игеф ‫ִאיגֵף‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
8
был обойдён с флангов угаф ‫אוּגַף‬
обход (с фланга) игуф ‫ִאיגוּף‬
1. крыло агаф ‫ֲאגַף‬
2. фланг (воен.)
3. корпус
(здания), флигель
4. отдел
5. часть уравнения(мат)
фланговый агафи ‫ַפי‬
ִ ‫ֲאג‬
запасать, заготовлять, леэгор ‫ֶל ֱאגוֹר ֶאת‬ (1) .‫ר‬.‫ג‬.‫א‬
накапливать агар ‫אָגַר‬
‫פעל‬
‫ֶאגוֹר‬
ֱ ‫י‬,‫אוֹגֵר‬
9
страд. от ‫ֶלאֱגוֹר‬ лэhеагер ‫ְל ֵהיאָגֵר‬
нэегар ‫ֶאגַר‬
ֲ‫נ‬
‫נפעל‬
‫ יֵיאָגֵר‬,‫ֶאגָר‬
ֲ‫נ‬
1698
1. агора ( 1/100 шекеля) агора ‫גוֹרה‬ָ ‫ֲא‬
2. грош, мелкая монета
собранный, накопленный агур ‫אָגוּר‬
заготовка, накопление, агира ‫ֲא ִגירה‬
хранение
лексикон, эгрон ‫ֶאגרוֹן‬
запас слов.
1. собиратель, коллекционер огер ‫אוֹגֵר‬
2. хомяк
письмо, послание, листовка, игерет ‫ֶרת‬ֶ ‫ִאיג‬
сбор, платёж, регулярный агра ‫אַיגרה‬
ָ
взнос, плата
коллекционер агран ‫אַגרן‬
ָ
1. резервуар маагар ‫ַמ ֲאגָר‬
2. резерв
3. хранилище
письмо, послание, игерет ‫ֵרת‬
ֵ ‫ִאיג‬ (2) .‫ר‬.‫ג‬.‫א‬
письменное обращение
аэрограмма игерет-авир ‫ ֲאווִ יר‬-‫ֶרת‬
ֶ ‫ִאיג‬
облигация игерет-хов ‫חוֹב‬-‫ֶרת‬ ֶ ‫ִאיג‬
сжимать руку в кулак лэагреф ‫אַגרף‬
ֵ ‫ְל‬ .‫פ‬.‫ר‬.‫ג‬.‫א‬
игреф ‫יגרף‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬

боксировать лэhитъагреф ‫תאַגרף‬


ֵ ‫ְל ִה‬
hитъагреф ‫תאַגרף‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
938
кулак эгроф ‫ֶאגרוֹף‬
драчун, бааль-эгроф ‫ ֶאגרוֹף‬-‫ַבּ ַעל‬
агрессивный (о человеке)
склонный к применению
силы
бокс игруф ‫ִאיגרוֹף‬
1. боксёр эгрофан ‫גרוֹפן‬
ָ ‫ֶא‬
2. кастет
бокс, hитъагрефут ‫תאַגרפוּת‬
ְ ‫ִה‬
кулачный бой
ваза агарталь ‫ַרתל‬
ָ ‫ֲאג‬ ‫אגרתל‬
[[‫]]אד‬
1. выпаривать лэадот ‫י ְלאַדוֹת‬.‫ד‬.‫א‬/.‫ה‬.‫ד‬.‫א‬
2. испарять ида ‫ידה‬
ָ ‫ִא‬ .‫ד‬.‫י‬.‫ א‬/.
3. превращать в пар ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,‫אַדה‬
ֶ ‫] ְמ‬
10
был пропарен, обработан уда ‫אוּדה‬
ָ
паром ‫פועל‬
испаряться лэhитъадот ‫ְל ִהתאַדוֹת‬
hитъадэ ‫ִהתאַ ֶדה‬
‫התפעל‬
[-‫ ֶי‬,‫תאַדה‬
ֶ ‫] ִמ‬
939
испаряться лэhитъайед ‫ְל ִהתאַייֵד‬
hитъаед ‫ִהתאַייֵד‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,‫] ִמתאַייֵד‬
пар, испарения эд ‫ֵאד‬
1. парообразный эди ‫אַדי‬
ִ
.2. туманный (иноск.)
выпаривание идуй ‫ִאידוּי‬
испарение hитъадут ‫ִהתאַדוּת‬
выпаривание, превращение иуд ‫ִאיוּד‬
в пар
пареный, варёный на пару мэуэд ‫אוּאד‬
ֶ ‫ְמ‬
карбюратор мэаед ‫ְמאַיֵד‬
1. испарившийся мэуяд ‫ְמאוּיָד‬
2. пареный
господин адон ‫אַדוֹן‬ ‫אדון‬
господство аднут ‫אַדנוּת‬
общепринятое обращение к адони ‫אַדוֹנִ י‬
мужчине
господь адонай ‫אַדוֹנָי‬
вежливый адив ‫אַדיב‬ִ ‫אדיב‬
учтивость, вежливость адивут ‫אַדיבוּת‬ִ

1. краснеть лэhаадим ‫אַדים‬


ִ ‫ְל ַה ֲא‬ .‫מ‬.‫ד‬.‫א‬
2. красить в красное hеедим ‫ֶה ֱא ִדים‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
1. краснеть лэhитъадем ‫תאַדם‬
ֵ ‫ְל ִה‬
2. краситься в красный цвет hитъадем ‫תאַדם‬ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
940
красный адом (адума) (‫דוּמה‬
ָ ‫אָדוֹם ) ֲא‬
инфракрасный инфра-адом ‫אָדוֹם‬-‫ינפרה‬
ָ ‫ִא‬
скорая помощь Маген Давид адом ‫ָמגֵן ָדוִ יד אָדוֹם‬
(израильская)
Красный Крест hацлав hаадом ‫צלב ָהאָדוֹם‬
ָ ‫ַה‬
красноватый адмоми ‫אַדמוֹמי‬
ִ
краснолицый, рыжий адмони ‫אַדמוֹנִ י‬
пион адмонит ‫אַדמוֹנִ ית‬
человек адам ‫אָדם‬
ָ
первый человек, адам hаришон ‫אָדם ָה ִרשוֹן‬
ָ
Адам
первобытный человек адам hакадмон ‫אָדם ַה ַקדמוֹן‬ָ
1. земля, почва адама ‫ֲא ָד ָמה‬
2. страна, территория
плотная земля адама кведа ‫כּב ָדה‬
ֵ ‫ֲא ָד ָמה‬
рыхлая земля адама кала ‫ֲא ָד ָמה ַק ָלה‬
земледелие аводат-адама ‫ ֲא ָדמה‬-‫בוֹדת‬
ַ ‫ֲא‬
плод растущий в земле при-hадама ‫ ָה ֲא ָדמה‬-‫פּרי‬
картофель тапуах-адама ‫ ֲא ָד ָמה‬-‫תפּוּח‬
ַ
красноватый, покрасневший адамдам ‫מדם‬ַ ‫ֲא ַד‬
краснуха адемет ‫אַד ֶמת‬ֶ
1. краснота одем ‫אוֹדם‬
ֶ
2. помада
3. рубин
появление красноты, hаадама ‫אַד ָמה‬
ָ ‫ֲה‬
покраснение
Марс (красная планета) маъадим ‫ַמ ְא ִדים‬
1. подножие, основание эден ‫ֶא ֶדן‬ ‫אדן‬
2. шпала
подоконник эден-hахалон ‫ ַה ַחלוֹן‬-‫ֶא ֶדן‬

цветочный ящик аданит ‫ֲא ָדנִ ית‬


адар 6-й месяц еврейского адар ‫ֲא ָדר‬ ‫אדר‬
календаря
дополнитнльный месяц адар бет [‫ֲא ָדר בּ' ] ֵבּית‬
вставляяемый в високосный адар шени ‫ֲא ָדר ֵשנִ י‬
год после месяца адар
прославлять, превозносить лэhаадир ‫ְל ַה ֲא ִדיר ֶאת‬ .‫ר‬.‫ד‬.‫א‬
hеедир ‫ֶה ֱא ִדיר‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
могучий, мощный, сильный адир ‫אַדיר‬ִ

1. величие, великолепие адерет ‫אַד ֶרת‬


ֶ
2. одеяние
прославление, hаадара ‫ַה ֲא ָד ָרה‬
превознесение
великолепный, неэдар ‫ֶא ָדר‬
ְ‫נ‬
превосходный
1. наоборот, более того адраба ‫אַדר ָבּה‬
ַ ‫אדרבה‬
2. пожалуйста, прошу вас,
сколько хочешь
архитектор адрихаль ‫יכל‬
ָ ‫אדר‬ ִ ‫אדריכל‬
ִ
архитектура адрихалут ‫יכלוּת‬
ָ ‫אדר‬ ִ
нейтрализовать (хим.) лэадеш ‫אַדש‬ ֵ ‫ְל‬ .‫ש‬.‫ד‬.‫א‬
идеш ‫ידש‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. равнодушный адиш ‫אָדיש‬ ִ
2. инертный(газ)
равнодушие, безразличие, адишут ‫ֲא ִדישוּת‬
апатия

[[‫]]אה‬
любить леэhов ‫ֶל ֱאהוֹב‬ .‫ב‬.‫ה‬.‫א‬
аhав ‫אָהב‬ַ
‫פעל‬
[‫ֹאהב‬
ַ ‫ י‬,‫אוֹהב‬ֵ ]
11
быть любимым лэhеаhев ‫ָהב‬
ֵ ‫ְל ֵהי‬
нееhав ‫ֶא ַהב‬ ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיאָהב‬
ֵ ‫ י‬,‫ֶא ָהב‬ ֱ ‫]נ‬
влюбляться лэhитъаhев ‫תאַהב‬
ֵ ‫ְל ִה‬
hитъаhев ‫תאַהב‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
941
любовь аhава ‫אַה ָבה‬ַ
платоническая аhават-hаплатонит ‫פּלטוֹנִ ית‬
ָ ‫ ַה‬-‫אַה ַבת‬
ֲ
любовь
корыстолюбие аhават-беца ‫ ֶבּ ַצע‬-‫אַה ַבת‬
ֲ
прибыль, -‫ֶבּ ַצע‬
богатство
человеколюбие аhават-hабриот ‫בּריוֹת‬
ִ ‫ ַה‬-‫אַה ַבת‬
ֲ
люди-‫בּריוֹת‬
ִ
большая любовь аhават-нефеш ‫ֶפש‬
ֶ ‫נ‬-‫אַה ַבת‬
ֲ
себялюбие аhават-ацмит ‫צמית‬ִ ‫ ַע‬-‫אַה ַבת‬
ֲ
корыстная любовь аhават-hатлуя бэдавар ‫אַה ַבת ַהתלוּייָה ְבּ ָד ָבר‬
ֲ
вещь, -‫ָד ָבר‬
предмет, дело
бескорыстная любовь аhават ‫אַה ַב ַהת ֶש ֵאינָה‬
ֲ
шеэйна тлуя бэдавар ‫תלוּייָה ְבּ ָד ָבר‬

флирт аhавhавим ‫בהבים‬ָ ‫ֲא ַה‬


любимый, возлбюленный аhув ‫אהוּב‬
любящий оhев ‫אוֹהב‬
ֵ
любовник мэаhев ‫אַהב‬ֵ ‫ְמ‬
влюблённость hитъаhавут ‫תאַהבוּת‬
ֲ ‫ִה‬
любовница мэаhевет ‫אַה ֶבת‬
ֶ ‫ְמ‬
влюблённый мэуhав ‫אוּהב‬
ָ ‫ְמ‬

симпатизировать лееhод ‫ֶל ֱאהוֹד‬ .‫ד‬.‫ה‬.‫א‬


сочувствовать аhад ‫אַהד‬
ָ
‫פעל‬
(‫ֶאהוֹד‬
ֱ ‫ י‬,‫אוֹהד‬
ֵ )
12
симпатия, сочувствие аhада ‫אַה ָדה‬
ֲ
симпатичный аhуд ‫אָהוּד‬
симпатизирующий, оhед ‫אוֹהד‬
ֵ
любитель, болельщик
[[‫]]או‬
или, либо о ‫אוֹ‬ ‫או‬
мгла, пыль в воздухе овех ‫אוֹבך‬
ֶ ‫אוֹבך‬
ֶ
минус на банковском счету овердрафт ‫רדרפת‬
ַ ‫אוֹב‬
ֶ ‫אוברדרפת‬
комбинезон овероль ‫אוֹברוֹל‬
ֶ ‫אוֹברוֹל‬
август огуст ‫אוֹגוּסט‬ ‫אוֹגוּסט‬

головня,, головёшка уд ‫אוּד‬ ‫אוּד‬

о, об, по поводу одот ‫אוֹדוֹת‬ ‫אודות‬


из-за аль одот ‫ַעל אוֹדוֹת‬
аудитория (зал) одиториум ‫יטוֹריוּם‬
ִ ‫אוֹד‬ִ ‫אודיטוריוּם‬

палатка оhель ‫אוֹהל‬


ֶ ‫אוהל‬
(‫אוֹה ִלים‬
ָ ‫)ר‬
кислородная палатка оhель хамцан ‫מצן‬
ָ ‫אוֹהל ַח‬
ֶ
шатёр (цирка- шапито) оhель киркас ‫רקס‬ ָ ‫אוֹהל ִק‬ ֶ
палаточный лагерь мааhаль ‫ַמ ֲא ָהל‬
автономия отономия ‫אוֹטוֹנוֹמיָה‬
ִ ‫אוֹטוֹנוֹמיָה‬
ִ
авторитет оторита ‫אוֹטוֹנוֹריטה‬
ִ ‫אוֹטוֹנוֹריטה‬
возжелать, страстно лэhитъавот ‫ ְל ִהתאַווֹת ְל‬.‫י‬.‫ו‬.‫\א‬.‫ה‬.‫ו‬.‫א‬
пожелать ‫ִהתאווָה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,‫] ִמתאַווֶה‬
942
желение ава ‫אַווָה‬
страсть, вожделение ивуй ‫ִאיווּי‬
порыв страсти, желания, hитъавут, таава ‫ ַתאווָה‬,‫ִה ְתאווּת‬
сильное желание, страсть
вожделение
желанный, мэуве ‫ְמאוּוֶה‬
объект страсти
страсть к убийству таават-рецах ‫ ֶר ַצח‬-‫ַתאווַת‬
сластолюбец таавтан ‫אוותן‬
ָ ‫ַת‬
сладострастие таавтанут ‫אוותנוּת‬ָ ‫ַת‬
сладострастный таавтани ‫אוותנִ י‬
ָ ‫ַת‬
гусь аваз ‫ֲאווָז‬ ‫אווז‬
гусёнок авазон ‫ֲאווָזוֹן‬
глупец, дурак эвиль ‫ֱאווִ יל‬ ‫אוויל‬
идиотизм эвилут ‫ֱאווִ ילוּת‬
глупый, идиотский эвили ‫ילי‬
ִ ִ‫ֱאוו‬
глупость ивелет ‫ֶלת‬
ֶ ‫ִאיוו‬
1. зло, злодейство авен ‫אָווֶן‬ ‫אוון‬
2. беда
филин оах ‫אוֹח‬
ַ ‫אוח‬

автобус отобус ‫אוֹטוֹבּוּס‬ ‫אוֹטוֹבּוּס‬

автобиография отобиография ‫יוֹגר ִפיָה‬


ַ ‫אוֹטוֹבּ‬
ִ ‫יוֹגר ִפ ָי‬
ַ ‫אוֹטוֹבּ‬
ִ
‫ה‬

самовнушение отосугестия ‫אוֹטוֹסוּגֶסט ָי אוֹטוֹסוּגֶסטיָה‬


‫ה‬

автомат отомат ‫וֹטוֹמט‬


ָ ‫א‬ ‫אוֹטוֹמט‬
может быть, возможно, улай ‫אוּלי‬
ַ ‫אולי‬
авось
но, однако, улам ‫אוּלם‬
ָ ‫אולם‬
зато (но)
зал улам [ ‫אוּלמוֹת‬
ַ ] ‫אוּלם ז‬
ָ
аудитория (зал) улам hарцаот ‫רצאוֹת‬
ָ ‫אוּלם ַה‬
ַ
гимнастический зал улам hитъамлут ‫תעמלוֹת‬
ַ ‫אוּלם ִה‬
ַ

язва улкус ‫אוּלקוּס‬ ‫אוּלקוּס‬


перочинный нож олар ‫אוֹלר‬
ָ ‫אוֹלר‬
ָ
гайка ом [‫אוֹם ]אוֹמים‬ ‫אוֹם‬
нация, народ ума ‫אוּמה‬
ָ ‫אוּמה‬
омметр ометр ‫אוֹמטר‬
ֵ ‫אוֹמטר‬
ֵ
австриец остри ‫אוֹסטרי‬
ִ ‫אוֹסטרי‬
ִ
австрийский
австралиец острали ‫אוֹסטר ִלי‬
ָ ‫אוֹסטרלי‬
австралийский
опус (муз.) опус ‫אוֹפוּס‬ ‫אופוּס‬
оптический опти ‫אוֹפטי‬
ִ ‫אוֹפטי‬
ִ
оптика оптика ‫יקה‬
ָ ‫אוֹפט‬
ִ
колесо офен ‫אוֹפן‬
ֵ ‫אופן‬
Двухколёсная повозка ду-офен ‫אוֹפן‬
ֵ -‫דוּ‬
мотоцикл офаноа ‫נוֹע‬
ַ ‫אוֹפ‬
ַ
мотоциклист офаноан ‫אוֹפנוֹען‬
ָ
велосипед офанаим ‫אוֹפנָיִ ים‬
ַ
велосипедист офаанан ‫אוֹפנָן‬
ַ
вариант, версия, элемент опция ‫אוֹפּציָה‬
ִ ‫אופּציה‬
выбора, опция
1. горизонт офек ‫אוֹפק‬
ֶ ‫אופק‬
2. кругозор
горизонтальный офки ‫אוֹפקי‬
ִ
оперативный оперативи ‫יבי‬
ִ ‫אוֹפּר ִט‬
ָ ‫אופּרטיבי‬
восьмеричный октали ‫אוֹקת ִלי‬
ָ ‫אוקתלי‬
ООН ум ‫אוּ''ם‬ ‫אוּם‬
(‫אוּחדוֹ‬
ַ ‫המ‬ְ ‫)האוּמוֹת‬
человек искусства, оман ‫אוֹמן‬ָ ‫אומן‬
художник, артист
искусство оманут (‫אָמנוּת‬
ָ ) ‫אוֹמנוּת‬
ָ

художественный оманути ‫נוּתי‬


ִ ‫אוֹמ‬
ָ
ремесленник, мастер уман ‫אוּמנן‬
ָ
ремесло уманут ‫אוּמנוּת‬
ָ
специальность
искусный, умелый мэюман ‫יוּמן‬
ָ ‫ְמ‬
искусность, умение мэюманут ‫יוּמנוּת‬
ָ ‫ְמ‬

разве (сомнение) hаумнам ‫ַהאוּמנָם‬

няня, нянька, оменет ‫אוֹמנֶת‬


ֶ ‫אומנת‬
воспитательница
корабль, судно ония ‫אוֹנִ ייָה‬ ‫אוניה‬
флагманский корабль оният дегель ‫אוֹנִ ייַת ֶדגֶל‬
военный корабль оният милхама ‫לח ָמה‬
ַ ‫אוֹנִ ייַת ִמ‬

сторожевой корабль оният мишмар ‫שמר‬


ָ ‫אוֹנִ ייַת ִמ‬

пароход оният китур ‫אוֹנִ ייַת ִקיטוּר‬


боевой корабль оният крав ‫קרב‬
ָ ‫אוֹנִ ייַת‬
бифштекс умца ‫אוּמצה‬
ָ ‫אוּמצה‬
1. сила, мощь он ‫אוֹן‬ ‫און‬
2. капитал, богатство
3. потомок, отпрыск, семя
могучий, сильный рав-он ‫אוֹן‬-‫ַרב‬
бессильный эйн-оним ‫אוֹנִ ים‬-‫ֵאין‬
бессильный хасер-оним ‫אוֹנִ ים‬-‫ַח ֵסר‬
долька, часть она ‫אוֹנה‬ ‫אונה‬

1. торопить, ускорять, лауц ‫ָלאוּץ ְל‬ .‫צ‬.‫ו‬.‫א‬


бежать, спешить ац ‫אָץ‬
‫פעל‬
[‫ ָיאוּץ‬,‫]אָץ‬
54
ускорять, понукать, лэhаиц ‫ְל ַה ִאיץ ֶאת‬
торопить hеиц ‫ֵה ִאיץ‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
232
был ускорен, получил hуац ‫הוּאַץ‬
импульс ‫הוּפעל‬
329
бегун, спринтер ацан ‫אָצן‬ָ
ускорение, hеаца ‫אָצה‬
ָ ‫ֶה‬
поторапливаниеакселерация
спурт мауц ‫ָמאוּץ‬
1. ускоритель, причина к меиц ‫ֵמ ִאיץ‬
ускорению
2. акселератор
ускоренный моац ‫מוֹאָץ‬
ускорение, наращивание тэуца ‫אוּצה‬
ָ ‫ְת‬
скорости, силы
октябрь октобер ‫אוֹקטוֹבר‬
ֶ ‫אוקטובר‬
океан окианус ‫אוֹקייָנוּס‬ ‫אוֹקייָנוּס‬
светиться лаор ‫ָלאוֹר‬ .‫ר‬.‫ו‬.‫א‬
ор ‫אוֹר‬
‫פעל‬
[‫יָאוֹר‬,‫]אוֹר‬
1. освещать, зажигать лэhаир ..‫ ְל‬.‫ְל ָה ִאיר ֶאת‬
2. разъяснять, делать hеир ‫ֵה ִאיר‬
понятным ‫הפעיל‬
[‫ָאיר‬ִ ‫ י‬,‫] ֵמ ִאיר‬
233
быть приветливым к... лэhаир паним лэ... ...‫ְל ָה ִאיר ָפּנִ ים ְל‬
1. был освещён hуар ‫הוּאָר‬
2. был разъяснён ‫הופעל‬
3. получил подсветку 330
свет ор ‫אוֹר‬
1. приветливост ор паним ‫אוֹר ָפּנִ ים‬
ь, благоволение
2. сияющее выражение лица
положительные и орот у цлалим ‫וּצל ִלים‬
ָ ‫אוֹרוֹת‬
отрицательные стороны тень-[‫צל ִלים‬
ָ ] ‫ֵצל‬
(свет и тень)
дневной свет ор йом ‫אוֹר יוֹם‬
был издан, вышел в свет яца лаор ‫ָצא ָלאוֹר‬
ָ‫י‬
издал, выпустил в свет hоци лаор ‫הוֹציא ָלאוֹר‬
ִ
свет, сияние, счастье ора ‫אוֹרה‬
ָ

1. освещение, озарение hеара ‫אָרה‬


ָ ‫ֶה‬
2. объяснение
3. подсветка
1. дающий свет, светило маор ‫ָמאוֹר‬
2. освещение
3. сияние
с сияющим лицом, мэор-паним ‫ ָפּנִ ים‬-‫ְמאוֹר‬
благожелательно,
приветливость
сияющий, светлый меир ‫ֵמ ִאיר‬
освещённый моар ‫מוֹאָר‬
просвещённый, культурный наор ‫נָאוֹר‬
1. освещение, тэура ‫וּרה‬
ָ ‫ְת ֵא‬
2. иллюмина
ция 3. приборы освещения
оргазм оргазма ‫ַזמה‬
ָ ‫אוֹרג‬ ‫אורגזמה‬
орган орган ‫אוֹרגָן‬ ‫אורגן‬
органический органи ‫אוֹרגָנִ י‬ ‫אורגני‬
конюшня урва ‫אוּרווָה‬ ‫אורווה‬
ордината ордината ‫ָטה‬
ָ ‫אוֹרדינ‬ְ ‫אורדינטה‬
рис орез ‫אוֹרז‬
ֵ ‫אוֹרז‬
ֵ
1. дорога, путь орах ‫אוֹרח‬
ַ ‫אוֹרח‬
ַ
2. обыкновение, обычай
образ жизни орах-хаим ‫ ַחיִ ים‬-‫אוֹרח‬ ַ
восточный ориентали ‫ֶנטלי‬ ָ ‫אוֹריי‬ ‫אוריינטלי‬
устный орали ‫אוֹר ִלי‬
ָ ‫אוֹר ִלי‬
ָ
сосна орен [‫אוֹרנימ‬
ָ ] ‫אוֹרֶן ז‬ ֶ ‫אוֹרן‬
боровик (гриб) орния ‫אוֹרנִ ייָה‬
уран ураниум ‫אוּרנִ יוּם‬ ‫אוּרנִ יוּם‬
проветривать, лэаврер ‫אַוורר‬
ֵ ‫ְל‬ .‫ר‬.‫ר‬.‫ו‬.‫א‬
вентилировать ‫יוורר‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
13
был проветрен, уврар ‫אוּורר‬
ַ
провентилирован ‫פועל‬
проветриваться лэhитъаврер ‫תאורר‬
ֵ ‫ְל ִה‬
‫תאורר‬ֵ ‫ִה‬
944
воздух авир ‫ֲאווִ יר‬
сжатый воздух авир дахус ‫ֲאווִ יר ָדחוּס‬
сжатый-‫ָדחוּס‬
погода мезег-авир ‫ ֲאווִ יר‬-‫ֶמזֶג‬
аэронавтика, авираут ‫ֲאווִ יראַוּת‬
воздухоплавание
атмосфера авира ‫ירה‬ָ ִ‫ֲאוו‬
фигурный пилотаж авиробатика ‫יקה‬
ָ ‫ירוֹבּ ִט‬
ָ ִ‫ֲאוו‬
аэроплан, самолёт авирон ‫ֲאווִ ירוֹן‬
воздушный авири ‫ירי‬
ִ ִ‫ֲאוו‬
авиалиния кав авири ‫ירי‬
ִ ִ‫ַקו ֲאוו‬
военно-воздушные силы, авирия ‫ירייָה‬ִ ִ‫ֲאוו‬
ВВС, авиация,
воздушный флот
военная авиация хеиль- авир ‫ ֲאווִ יר‬-‫ֵחיל‬
воздушный, лёгкий, аврири ‫ירי‬
ִ ‫וור‬
ִ ‫ֲא‬
прозрачный
проветривание, вентиляция иврур ‫ִאיוורוּר‬
вентилятор мэаврер ‫אָוורר‬
ֵ ‫ְמ‬
проветренный мэуврар ‫אוּורר‬
ָ ‫ְמ‬
ортодоксальныйправоверны ортодокси ‫אורתודוקסי אוֹרתוֹדוֹקסי‬
й
ортодоксальность ортодоксюти ‫אוֹרתוֹדוֹקסיוּת‬
фундамент, основа, база ошия ‫אוֹשיָה‬
ִ ‫אושיה‬

произносить или писать лэает ..‫ת ְלאַיֵת ֶאת‬.‫י‬.‫\א‬.‫ת‬.‫ו‬.‫א‬


букву за буквой иет ‫ִאיֵת‬ \.
читать по буквам ‫פיעל‬ .‫ת‬.‫ת‬.‫א‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
сигнализировать лэотет ‫אוֹתת‬
ֵ ‫ְל‬
подавать сигналы отет ‫אוֹתת‬ ֵ
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. буква от (отиот) [‫אוֹתיוֹת‬
ִ ‫אוֹת נ ]ר‬
2. литера
1. знак от (отот) [‫אוֹת ז ]ר אוֹתוֹת‬
2. символ
3. сигнал
4. медаль
5. чудо, знамение
медаль за отвагу от гвура ‫גבוּרה‬
ָ ‫אוֹת‬
неопровержимо бэ отот ‫מוֹפתים‬
ִ ‫וּב‬
ְ ‫ְבּאוֹתוֹת‬
увэмофтим образец, -‫מוֹפת‬
ֵ
доказательство
признак жизни от хаим ‫אוֹת ַחיִ ים‬
каинова печать от каин ‫אוֹת ַקיִ ן‬
медаль за участие в войне за от hакомэмиут ‫קוֹמ ִמיוּת‬
ְ ‫אוֹת ַה‬
независимость Израиля
признак (комп.) от симан ‫ימן‬
ָ ‫אוֹת ִס‬
наложил свой отпечаток натан эт ототав ‫אוֹתוֹתיו‬
ָ ‫ָתן ֶאת‬
ַ‫נ‬
правильное написание, иют ‫ִאיוּת‬
чтение по буквам,
орфография
сигнализация, подача итут ‫ִאיתוּת‬
сигнала,
сигнал
сигнальщик атат, мэотет ‫אוֹתת‬
ֵ ‫ ְמ‬,‫אַתת‬
ָ
1. её (вин. падеж) ота ‫אוֹתה‬
ָ ‫אוֹתה‬
2. та
3. та же самая
1. его (вин. падеж) ото ‫אוֹתוֹ‬ ‫אוֹתוֹ‬
2. тот
3. тот же самый
то же самое ото давар ‫אוֹתוֹ ָד ָכר‬
в тот же день бэ ото йом ‫ְבּאוֹתוֹ יוֹם‬
меня оти ‫אוֹתי‬
ִ
тебя м отха ‫אוֹתך‬
ָ
тебя ж отах ‫אוֹתך‬
ָ
1. их м отам ‫אוֹתם‬
ָ
(вин. падеж)
2. те м
1. их ж отан ‫אוֹתן‬
ָ
(вин. падеж)
2. те ж
нас отану ‫אוֹתנוּ‬
ָ
подлинный отенти ‫נתי‬
ִ ‫אוֹת‬
ֶ
[[‫]]אז‬
1. тогда аз ‫אָז‬ ‫אז‬
2. то, как
1. тогда азай ‫ֲאזַי‬
2. то
с тех пор меаз ‫ֵמאַז‬
с давних времён, испокон меаз ‫עוֹלם‬
ַ ‫וּמ‬ֵ ‫ֵמאַז‬
веку умеолам
с давних времён меаз умитамид ‫וּמ ָת ִמיד‬
ִ ‫ֵמאַז‬
так как дела? аз ма нишма? ?ּ‫שמע‬
ַ ִ‫אָז ַמה נ‬

асбест азбест ‫אזבּסט ז‬


ֵ
мох азов ‫אזוֹב‬ ‫אזוב‬
наручники, кандалы азиким ‫יקים‬
ִ ‫ֲא ִז‬ ‫אזיקים‬

упоминать, ссылаться лэазкер ‫אַזכּר‬


ֵ ‫ְל‬ ‫ר‬.‫כּ‬.‫ז‬.‫א‬
изкер ‫יזכּר‬
ֵ ‫ִא‬ производн.
‫פיעל‬ от
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬ .‫ר‬.‫כּ‬.‫ז‬
поминовение, панихида азкара ‫אַזכּ ָרב‬ָ
упоминание, ссылка изкур ‫ִאיזכּוּר‬
иссякать, истощаться, леезоль ‫ֶל ֱאזוֹל‬ .‫ל‬.‫ז‬.‫א‬
кончаться азаль ‫אָזַל‬
‫פעל‬
[‫ֶאזוֹל‬
ֱ ‫י‬,‫]אוֹזֵל‬
16
израсходование, окончание азила ‫ילה‬ָ ‫ֲא ִז‬
запаса
слабость, бессилие (сделать озлат-яд ‫יָד‬-‫אוֹזלת‬
ַ
что-либо), беспомощность
уравновешивать, подводить лэазен ...‫ְלאַזֵן ֶאת‬ (1) .‫נ‬.‫ז‬.‫א‬
баланс, изен ‫ִאיזֵן‬
сбалансировать (эконом.) ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
17
1. был сбалансирован узан ‫אוּזַן‬
2. был положен
горизонтально
1. уравновешива лэhитъазен ‫ְל ִהתאַזֵן‬
ться, сбалансироваться hитъазен ‫ִהתאַזֵן‬
2. быть сведенным ‫התפעל‬
( о балансе)
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
946
1. уравновешив изун ‫ִאיזוּן‬
ание, сохранение равновесия
2. подведение баланса
3. балансирован
ие (эконом.)
4. равновесие, баланс сил
5. нивелировка (тех.)
достижение равновесия hитъазнут ‫ִה ְתאַזנוּת‬
уравновешенный, мэузан ‫ְמאוּזָן‬
сбалансированный,
горизонтальный
уравновешиваю-щий, мэазен ‫ְמ ֲאזֵן‬
балансирующий
баланс (фин.) маазан ‫ַמ ֲאזָן‬
баланс (равновесие) маазан ‫ַמ ֲאזָן‬
равновесие страха маазан эйма ‫ימה‬
ָ ‫ַמ ֲאזַן ֵא‬
(политика ядерного страх, ужас-‫ימה‬ ָ ‫ֵא‬
рпвновесия)
соотношение сил маазан кохот ‫ַמ ֲאזַן כּוֹחוֹת‬
торговый баланс маазан мисхари ‫סח ִרי‬
ָ ‫ַמ ֲאזַן ִמ‬

платёжный баланс маазан ташлумим ‫שלוּמים‬


ָ ‫ַמ ֲאזַן ַת‬

1. весы. 2. Весы мознаим ‫מֹאזנַיִ ים‬


(созвездие и знак Зодиака)
чаша, чашка весов каф мознаим ‫ַכּף מֹאזנַיִ ים‬
1. стрелка весов лэшон мознаим ‫ְלשוֹן מֹאזנַיִ ים‬
2. (в политике)
малая фракция, поддержка
которой обеспечивает
большинство
слушать, внимать лэhаазин ‫ְל ַה ֲא ִזין‬ (2) .‫נ‬.‫ז‬.‫א‬
hеезин ‫ֶה ֱא ִזין‬
‫הפעיל‬
[‫ַא ִזין‬
ֲ ‫ י‬,‫אַזין‬ִ ‫] ַמ‬
230
1. слушание, вслушивание hаазана ‫ַה ֲא ָזנָה‬
2. подслушивание
3. слушание радио
тайное подслушивание hаазанат сетер ‫ַה ֲא ָזנַת ֵס ֶתר‬
ухо озен (‫אוֹזֵן )אוֹזנַיִ ים‬
"уши " у зимней шапки бейт-озен ‫אוֹזֵן‬-‫ֵבּית‬
по секрету мипе лаозен ‫ִמ ֶפּה ָלאוֹזֵן‬
'' слушающее ухо '' озен кашевет ‫אוֹזֵן ַק ֶש ֶבת‬
''я весь внимание '' кули озен ‫כוּלי אוֹזֵן‬ִ
тугоухий квед озен ‫כּבך אוֹזֵן‬ֵ
вполуха ба хаци озен ‫אוֹזֵן‬-‫ַבּ ֲח ִצי‬
резал слух царам эт hаозен ‫ָצ ַרם ֶאת ָהאוֹזֵן‬
раздражал, резал -‫ָצ ַרם‬
слух
и у стен уши озен лэкотель ‫כּוֹתל‬
ֶ ‫אוֹזַייִ ם ְל‬
был потрясён услышанным цалэлу ознав ‫ָצ ְללוּ אוֹזניו‬
зазвенели-‫ָצ ְללוּ‬
1. наушник ознит ‫אוֹזנִ ית‬
2. слуховая трубка (телеф.)
слушатель маазин ‫ַמ ֲא ִזין‬
( в т.ч. и радиослушатель
аудитория (слушатели) кэhаль маазиним ‫ְק ַהל ַמ ֲא ִזינִ ים‬

опоясывать леэзор ‫ֶל ֱאזוֹר‬ .‫ר‬.‫ז‬.‫א‬


подпоясывать азар ‫אָזַר‬
‫פעל‬
‫ֶאזוֹר‬
ֱ ‫י‬,‫אוֹזֵר‬
18
крепился азар хаиль ‫אָזַר ַחיִ ל‬
сила, мужество-‫חיִ ל‬ ַ
1. подпоясаться лэhитъазер ‫ְל ִהתאַזֵר‬
препоясаться hитъазер ‫ִהתאַזֵר‬
2. (перен) ‫התפעל‬
подтянуться, укрепиться
3. опоясываться, готовиться
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
к бою (также фигур.) 947
запастись терпением лэhитъазер ‫בלנוּת‬
ָ ‫ְל ִהתאַזֵר ְבּ ַס‬
бэсавланут
1. район, зона, территория эзор ‫ֵאיזוֹר ז‬
2. пояс
районный, региональный эзори, азори ‫זוֹרי‬
ִ ‫ ֲא‬,‫יזוֹרי‬
ִ ‫ֱא‬

1. опоясывание hитъазрут ‫התאַזרוּת‬


ְ
2. собирание с силами
1. натурализовывать лэазреах ..‫אַזר ַח ֶאת‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ח‬.‫ר‬.‫ז‬.‫א‬
2. предоставлять израх ‫יזרח‬
ַ ‫ִא‬
гражданство ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
был натурализован, получил узрах ‫אוּזרח‬
ַ
гражданство ‫פועל‬
натурализоваться, лэhитъазреах ‫תאַזר ַח‬
ֵ ‫ְל ִה‬
принимать гражданство hитъазреах ‫תאַזר ַח‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
948
гражданин эзрах ‫זרח ז‬ ָ ‫ֶא‬
гражданская война милхемет эзрахим ‫זר ִחים‬
ָ ‫לח ֶמת ֶא‬ ֶ ‫ִמ‬
гражданство, подданство эзрахут ‫זרחוּת‬ ָ ‫ֶא‬
гражданский, цивильный эзрахи ‫זר ִחי‬ָ ‫ֶא‬
предоставление изруах ‫יזרוּח‬
ַ ‫ִא‬
гражданства, внедрение,
укоренение
натурализация, принятие hитъазрэхут ‫תאַזרחוּת‬
ְ ‫ִה‬
гражданства
получивший гражданство мэузрах ‫אוּזרח‬
ָ ‫ְמ‬
[[‫]]אח‬
камин ах ‫אָח‬
1. брат ах ‫אָח‬ ‫אח‬
2. фельдшер
3. "медбрат"
товарищ по несчастью ах лэцара ‫אָח ְל ָצ ָרה‬

нет ему подобных эйн ло ах ‫ֵאין לוֹ אָח‬


сводный брат ах хорег ‫חוֹרג‬
ֵ ‫אָח‬
неродной-‫חוֹרג‬ֵ
племянник бен-ах ‫אָח‬-‫ֶבו‬
племянник бен-ахот ֹ‫אָחוֹת‬-‫ֶבו‬
братство, ахава ‫ַאַ ֲחווָה‬
братская дружба
братский союз брит ахим ‫אַחים‬ ִ ‫בּרית‬ִ
сестра, медсестра ахот (ахайот) (‫אָחוֹת ) ֲא ָחיוֹת‬
нет ей подобной эйн ла ахот ‫ֵאין ָלה אָחוֹת‬
сводная сестра ахот хорегет ‫חוֹרגֵת‬ֵ ‫אָחוֹת‬
сестра милосердия ахот рахмания ‫אָחוֹת ַר ֲח ָמנִ ייָה‬

племянник ахиян ‫אַחייָן‬ִ


племянница ахиянит ‫אַחייָנִ ית‬
ִ

объединять леахед ...‫אַחד ֶאת‬ ֵ ‫ְל‬ .‫ד‬.‫ח‬.‫א‬


‫יחד‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
19
был объединён, сплочён ухад ‫אוּחד‬ַ
‫פועל‬
1. унифицироват лэhаахид ‫ְל ַה ֲא ִחיד‬
ь hеехид ‫ֶה ֱא ִחיד‬
2. объединять ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
объединяться лэhитъахед ‫תאַחד ִעם‬
ֵ ‫ְל ִה‬
hитъахед ‫תאַחד‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
949
1. один 2. некто эхад ‫ֶא ָחד‬
1. по одному эхад-эхад ‫ ֶא ָחד‬-‫ֶא ָחד‬
2. каждый,как на подбор
вместе, кээхад ‫ְכ ֶא ָחד‬
как один
при полном согласии лев эхад ‫ֵלב ֶא ָחד‬
до последнего ад эхад ‫ַעד ֶא ָחד‬
единогласно, единодушно пе эхад ‫ֶפה ֶא ָחד‬
один ноль в его пользу эхад эфес лэтовато ‫טוֹבטוֹ‬
ָ ‫ ֶא ֶפס ְל‬-‫ֶא ָחד‬
говорит не то, что думает эхад бапэ вээхад балев ‫ֶא ָחד ַבּ ֶפּה וְ ֶא ָחד‬
(одно на языке, и другое в ‫ַבּ ֵלב‬
сердце)
одиннадцать (м) ахад асар ‫אַחד ָע ָשֹר‬
ַ
единство, единение ахдут ‫אַחדוּת‬
однородность
несколько ахадим ‫ֲא ָח ִדים‬
некоторые
единый, ахид ‫אָחיד‬
ִ
однородный
единообразие, гомогенность ахидут ‫ֲא ִחידוּת‬
объединение (союз) ихуд ‫ִאיחוּד‬
единение
1. унификация hахада ‫ַה ֲא ָח ָדה‬
2. объединение
объединение, hитъахадут ‫תאַחדות‬
ֲ ‫ִה‬
федерация
объединенный мэухад ‫אוּחד‬
ַ ‫ְמ‬

1. соединять, составлять в лэахот ‫ְלאַחוֹת ֶאת‬ \.‫ה‬.‫ח‬.‫א‬


целое ‫יחה‬ ָ ‫ִא‬ .‫י‬.‫ח‬.‫א‬
2. сшивать ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
20
1. был пришит к... уха ‫אוּחה‬ ָ
2. сшит с.. ‫פועל‬
1. срастаться, сращиваться лэаhитъахот ‫ְל ִהתאַחוֹת‬
2. составляться в единое hитъаха ‫תאַחה‬
ָ ‫ִה‬
целое ‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
950
1. сросшийся ахуй ‫אָחוּי‬
2. сшитый
сшивание ихуй ‫איחוּי‬
1. срастание, сращение hитъахут ‫ִה ְתאַחוּת‬
2. соединение посредством
сращивания
сшитый, сросшийся, мэухе ‫אוּחה‬
ֶ ‫ְמ‬
слитный
процент ахуз ‫אָחוּז‬ ‫אָחוּז‬
один из ста ахуз лэмеа ‫אָחוּז ְל ַמאָה‬
один процент
один из тысячи, промиле ахуз лээлеф ‫אָחוּז ְל ֶא ֶלף‬

1. держать, хватать, леэхоз ...‫בּ‬...‫ֶל ֱאחוֹז ֶאת‬ .‫ז‬.‫ח‬.‫א‬


2. овладевать ‫אָחז‬ַ
‫פעל‬
[‫ֶאחוֹז‬
ֱ ‫י‬.‫אוֹחז‬
ֵ ]
21
ухватиться лэhеахез ‫יאָחז‬
ֵ ‫ְל ֵה‬
селиться неехаз ‫ֶא ָחז‬ֱ‫נ‬
обосновываться ‫נפעל‬
на земле
‫ֵיאָחז‬
ֵ ‫י‬,‫ֶא ָחז‬ ֱ‫נ‬
669
1. удерживаемый ахуз ‫אָחוּז‬
2. охваченный,
одержимый
охваченный ужасом ахуз-ейма ‫ימה‬ ָ ‫ֲאחוּז ֵא‬
владение, имение ахуза ‫ֲאחוּזָה‬
помещик владелец поместья бааль-ахуза ‫ ֲאחוּזָה‬-‫ַבּ ַעל‬
семейный склеп ахузат-кевер ‫ ֶק ֶבר‬-‫ֲאחוּזַת‬
вечное владение ахузат-олам ‫עוֹלם‬
ָ -‫ֲאחוּזַת‬
1. удержание, захват ахиза ‫ֲא ִחיזָה‬
2. опора
подкрепление
(напр. слов, позиции)
ручка рукоятка бейт-ахиза ‫ ֲא ִחיזָה‬-‫ֵבּית‬
очковтирательсво ахизат-эйнаим ‫ ֵעינַיִ ים‬-‫ֲא ִחיזַת‬
1. удержание, прикрепление hеахазут ‫יאָחזוּתּ‬
ֲ ‫ֵה‬
2. поселение
1. ручка, рукоятка, опора маахаз ‫ַמ ֲא ָחז‬
2. опорный пункт, позиция
где войска закрепляются по
ходу боя
срастаться, сращиваться лэhитъахот ‫ְל ִהתאַחוֹת‬ \.‫י‬.‫ח‬.‫א‬
hитъахот ‫תאַחה‬
ֶ ‫ִה‬ .‫ה‬.‫ח‬.‫א‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
950
срастание, сращивание hитъахут ‫ִהתאַחוּת‬
желать лэахель ‫אַחל‬ ֵ ‫ְל‬ .‫ל‬.‫ח‬.‫א‬
(кому-либо), ихель ‫יחל‬ ֵ ‫ִא‬
выражать пожелание ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
22
пожелание, поздравление ихуль ‫ִאיחוּל‬
сердечные поздравления ихулим лэвавим ‫יחוּלים ְל ָב ִבים‬
ִ ‫ִא‬

аметист ахлама ‫אַחל ָמה‬


ָ ‫אחלמה‬
очень важная личность ахам ‫אַח''ם‬ ַ ‫אַח''ם‬
ַ
[‫] ִאיש ָחשוּב ְמאוֹד‬
1. складировать, хранить на лэахсен ...‫ ְב‬...‫אַחסן ֶאת‬
ֵ ‫ְל‬ .‫נ‬.‫ס‬.‫ח‬.‫א‬
складе ‫יחסן‬
ֵ ‫ִא‬
2. хранить, запоминать ‫פיעל‬
(комп.)
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
23
был складирован ухсан ...‫אוּחסן ְבּ‬
ַ
‫פועל‬
хранение на складе ахсана ‫אַחסנָה‬
ָ
1. помещение на склад ихсун ‫ִאיחסוּן‬
2. хранение, хранение в
памяти (комп.)

хранение на складе hахсана ‫חסנָה‬


ָ ‫ַה‬
складированный мэухсан ‫אוּחסן‬
ָ ‫ְמ‬
хранящийся на складе
склад, чулан кладовая махсан ‫חסן‬
ָ ‫ַמ‬

1. заведующий складом, махсанай ‫חסנַאי‬


ָ ‫ַמ‬
кладовщик
1. обойма, магазин махсанит ‫חסנִ ית‬
ָ ‫ַמ‬
(патронов)
2. кассета, контейнер
опаздывать леахер ...‫ ְבּ‬...‫אַחר ל‬ ֵ ‫ְל‬ .‫ר‬.‫ח‬.‫א‬
задерживаться ихер (‫יחר‬ ֵ ‫יחר) ֵא‬ ַ ‫ֵא‬
опоздать ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
24
опаздывать, запаздывать лэhитъахер ‫אַחר‬
ֵ ‫ְל ִה ְת‬
hитъахер ‫אַחר‬
ֵ ‫ִה ְת‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
951
опоздание, задержка ихур ‫ִאיחוּר‬
1. задняя сторона ахор ‫אָחוֹר‬
2. ягодица
назад, обратно лэахор ‫ְלאָחוֹר‬
назад ахора ‫אָחוֹרה‬
ָ
кругом! (команда) ахора пне! !‫אָחוֹרה פּנֵה‬
ָ
задний, последний ахор, ахори ‫אָחוֹר‬
‫חוֹרי‬
ִ ‫ֲא‬
ягодицы ахораим ‫אָחוֹריִ ים‬
ַ
назад ахоранит ‫אָחוֹרנִ ית‬
ַ
1. после, за, сзади ахар ‫אַחר‬
ַ
2. потом, затем
потом, затем ахар-ках ‫ ָכּך‬-‫אַחר‬
ַ
последний (по счёту и по ахарон ‫אַחרוֹן‬
ֲ
времени)
в последнее время лаахарона ‫אַחרוֹנָה‬ֲ ‫ָל‬
после, за, позади ахарей ‫אַח ֵרי‬
ֲ
после этого ахарей-хен ‫ ֵכן‬-‫אַח ֵרי‬
ֲ
1. конец, остаток, окончание ахарит ‫אַח ִרית‬
ֲ
2. будущее

конец света ахарит hаямим ‫אַח ִרית הימים‬


ֲ
потом, лэахар микан ‫ ִמכן‬-‫אַחר‬
ַ ‫ְל‬
после этого
в последнее время лэахарона ‫אַחרוֹנָה‬
ֲ ‫ְל‬
1. поздний, поздно мэухар ‫אוּחר‬
ַ ‫ְמ‬
2. запоздавший
самое позднее, лэхоль hамэухар ‫אוּחר‬
ַ ‫ְלכל ַה ְמ‬
не позже
опаздывающий мэахер ‫אַחר‬
ֵ ‫ְמ‬
поскольку, меахар ше ְ‫\ו‬-‫אַחר ֶש‬
ַ ‫ֵמ‬
так как
сзади меахор ‫ֵמאַחוֹר‬
позади, за, меахар, меахорей, ,‫חוֹרי‬
ֵ ‫ ֵמ ֲא‬,‫אַחר‬ַ ‫ֵמ‬
вслед за... меахарай ‫אַח ֵרי‬
ֲ ‫ֵמ‬

рано или поздно бэмукдам убимэухар ‫אוּחר‬


ַ ‫וּבּ ְמ‬
ִ ‫מוּקדם‬
ָ ‫ְבּ‬

после обеда ахиц ‫אַחה''צ‬


(ахар хацохораим) (‫אַחר ַה ָצ ֳה ַריִ ים‬
ַ )
1. завтра махар ‫ָמ ָחר‬
2. завтрашний день
3. в ближайшее время
следующий день мохорат ‫ָמ ֳח ָרת‬
назавтра ламохорат ‫ַל ָמ ֳח ָרת‬
послезавтра мохоратаим ‫ָמ ֳח ָר ַתיִ ים‬
другой, прочий, иной ахер ‫אַחר‬ ֵ ‫אחר‬
другая, прочая, иная ахерет ‫אַח ֶרת‬ ֶ

1. иначе ахарет ‫אַח ֶרת‬


ֶ
2. иным образом
3. а (не) то
ответственность ахрают ‫אַח ָריוּת‬ֲ ‫אחראי‬
ответственный (прил.) ахраи ‫אַח ָר ִאי‬
ֲ
ответственный (м.р.) ахрай ‫אַח ַראי‬ֲ
1. одна 2. раз ахат ‫אַחת‬ַ ‫אחת‬
раз и навсегда ахат улэтамид ‫וּל ָת ִמיד‬
ְ ‫אַחת‬ ַ

одиннадцать ж ахат эсре ‫אַחת ֶעש ֵֹרה‬


ַ
[[‫]]אט‬
скрепка, прищепка этев ‫ֶא ֶטב‬ ‫אטב‬

бельевая прищепка этев-квиса ‫יסה‬


ָ ‫כּב‬
ִ -‫ֶא ֶטב‬

Замедлять лэhаэт ‫ְל ָה ֵאט‬ .‫ט‬.‫ט‬.‫א‬


hеэт ‫ֵה ֵאט‬
‫הפעיל‬
[‫ָאט‬ֵ ‫ י‬,‫] ֵמ ֵאת‬
231
1. был замедлен, hуат ‫הוּאַט‬
приторможен 2.замедляться ‫הופעל‬
[ -‫ יוּ‬,ּ-‫ מו‬,-]
327
замедление hеата ‫אָטה‬ָ ‫ֶה‬
медленно, тихо, понемного ат ‫אַט‬
очень медленно ат-ат ‫אַט‬-‫אַט‬
медленный, медлительный ити ‫יטי‬
ִ ‫ִא‬
медлительность, итиут ‫יטיוּת‬ ִ ‫ִא‬
медленность
медленно бэитиут ‫יטיוּת‬
ִ ‫ְב ִא‬
замедление, снижение hеата ‫אָטה‬
ָ ‫ֶה‬
скорости
медленно, лэат ‫ְלאַט‬
не спеша, потихоньку
не торопясь, потихоньку лэат-лэат ‫ ְלאַט‬-‫ְלאַט‬
затыкать, закупоривать леетом ‫ֶל ֱאתוֹם‬ .‫מ‬.‫ט‬.‫א‬
атам ‫אָטם‬
ַ
‫פעל‬
[‫ֶאתוֹם‬ ֱ ‫ י‬,‫אוֹטם‬
ֵ ]
быть герметически лэеатем ‫יאָטם‬
ֵ ‫ְל ֵה‬
закрытым, непрозрачным неетам ‫ֶא ַתם‬ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
‫ֵיאָטם‬
ֵ ‫ י‬,‫ֶא ַתם‬ ֱ ‫]נ‬
затычка, втулка отем ‫אוֹטם‬
ֶ
инфаркт миокарда отем шрир hалев ‫שריר ַה ֵלב‬
ִ ‫אוֹטם‬ ֶ
1. закрытый, замкнутый, атум ‫אָטוּם‬
2. герметично закупоренный
3. непрозрачный
матовый
3. сплошной
4. тупой, глупый
бесчувственный атум-лев ‫ ֵלב‬-‫ֲאטוּם‬
герметизированная комната хедер атум ‫ֶח ֶדר אָטוּם‬

непроницаемый, атим ‫אָטים‬


ִ
непромокаемый
водонепроницаемый атим-маим ‫ ַמיִ ם‬-‫ֲא ִטים‬

1. затыкание, закупорка, атима ‫ימה‬


ָ ‫ֲא ִט‬
герметизация
2. придание материалу
свойсва непроницаемости
1. непроницаемо атимут ‫ֲא ִטימוּת‬
сть
2. бесчувственно
сть
3. состояние полной
изоляции
4. тупость
прокладка, уплотнение (тех.) этэм ‫ֶא ֶטם‬
закупорка, герметизация итум ‫ִאיטוּם‬

атомный атоми ‫אטוֹמי‬


ִ ‫אטוֹמי‬
ִ
[[‫]]אי‬
не (отриц. частица) и -‫ִאי‬
невозможно и-эфшар ‫פשר‬ ָ ‫ ֶא‬-‫ִאי‬
неудачник и- юцлах ‫יוּצלח‬
ָ -‫ִאי‬
неудачливость и- юцлахут ‫יוּצלחוּת‬ ָ -‫ִאי‬
остров и ‫ִאי‬ ‫אי‬
архипелаг квуцат-ийим ‫ ִאיִ ים‬-‫קבוּצת‬
ַ
островок безопасности и-тнуа ‫תנוּעה‬ָ -‫ִאי‬
:‫ֵאי‬
когда-то эй-аз ‫אָז‬-‫ֵאי‬
какие-то эй-элу ‫ ֵאלוּ‬-‫ֵאי‬
откуда-то эй-мишам ‫ ִמ ָשם‬-‫ֵאי‬
когда эй-матай ‫ ָמ ַתי‬-‫ֵאי‬
где-то, где-либо, эй-шам ‫ ָשם‬-‫ֵאי‬
где-нибудь, эйшам ‫ישם‬ ָ ‫ֵא‬
враждебность, злоба ива ‫יבה‬ ָ ‫ִא‬ ‫איבה‬
петлица ивка ‫יבקה‬
ָ ‫ִא‬ ‫איבקה‬
ָ
враг оев ‫אוֹיֵב‬
беда, несчастье, крах эйд ‫ֵאיד‬ ‫איד‬
злорадство симха лээйд ‫ֵאיד‬
СПИД эйдс ‫ֵאידס‬
шорох, шелест ивша ‫יוושה‬
ָ ‫ִא‬ ‫איוושה‬
1. какой эйзе ‫ֵאיזֶה‬ ‫איזה‬
2. какой-то,
1. какая, какие. эйзо ‫ֵאיזוֹ‬
2. какая-то,
какие-то
какой эйзеhу ‫ֵאיזֶהוּ‬
какая эйзоhи ‫יזוֹהי‬
ִ ‫ֵא‬
какой-нибудь эйзешеhу ‫ֶשהוּ‬ֶ ‫ֵאיז‬
какой-то
1. резец, зубило измаль ‫יזמל‬
ַ ‫ִא‬ ‫יזמל‬
ַ ‫ִא‬
стамеска
2. скальпель, ланцет
мясная лавка итлиз (‫טליז‬
ִ ‫יטליז ) ִא‬
ִ ‫ִא‬ ‫איטליז‬
итальянец италки ‫לקי‬
ִ ‫יט‬
ַ ‫ִא‬ ‫איטלקי‬
итальянский
итальянский италкит ‫לקית‬
ִ ‫יט‬
ַ ‫ִא‬
язык
лапша, вермишель, итриот ‫יטריות‬
ִ ‫ִא‬ ‫איטריות‬
макароны
олень аяль ‫אַייָל‬ ‫אייל‬
лань, газель аяла ‫ָלה‬
ָ ‫איי‬
сила, мощь, могущество эяль ‫ֱאייָל‬
Ияр (7-й месяц еврейского ияр ‫ִאייָר‬ ‫אייר‬
календаря)
как эйх ‫ֵאיך‬ ‫איך‬
как бы то ни было эйх шело иhие ‫ֵאיך ֶשלֹא יִ ִהיֶה‬
как-нибудь, как-то эйхшеhу ‫יכשוּ‬
ֶ ‫ֵא‬
качество эйхут ‫ֵאיכוּת‬ ‫איכות‬
качественный эйхути ‫יכוּתי‬
ִ ‫ֵא‬
ему важно ихпат ло ‫יכפּת לוֹ‬
ַ ‫ִא‬ ‫איכפת‬
ему безразлично, ло ихпат ло ‫יכפּת לוֹ‬ ַ ‫ל ֹאֹ ִא‬
его не касается
принимание близко к ихпатиют ‫יכפּ ִתיוּת‬
ַ ‫ִא‬
сердцу,
моральная причастность
безразличие, равнодушие ло-ихпатиют ‫יכפּ ִתיוּת‬
ַ ‫ ִא‬-‫לֹא‬

земледелец, крестьянин икар ‫איכּר‬


ָ
1. баран аиль ‫אַיִ ל‬ ‫איל‬
2. вожак
таран эйл барзель ‫ֵאיל ַבּרזֵל‬
денежный туз эйл hон ‫ֵאיל הוֹן‬
капитал, богатство-‫הוֹן‬
нефтяной король, крупный эйл нефт ‫ֵאיל נֵפט‬
нефтепромышленник
газетный магнат эйл итонут ‫ֵאיל ִעיתוֹנוּת‬
загрязнение, инфекция илуах ‫ילוּח‬
ַ ‫ִא‬ ‫ילוּח‬
ַ ‫ִא‬
если бы не илулей ‫לוּלי‬
ֵ ‫ִא‬ ‫אלולי‬
дерево илан [‫ילנוֹת‬
ָ ‫ילן ז ] ִא‬ ָ ‫ִא‬ ‫אילן‬
родословная илан hаяхас ‫ַחס‬
ַ ‫ילן ַהי‬ָ ‫ִא‬
генеалогическоедрево илан hаюхасин ‫יוּח ִסין‬
ֲ ‫ילן ַה‬ ָ ‫ִא‬
кастрюля илпас ‫אילפּס‬
ָ ‫אילפּס‬
(с крышкой)
лосось илтит ‫ילתית‬
ִ ‫ִא‬ ‫אילתית‬
сёмга
1. колодка (обувная) имум ‫אימוּם‬ ‫אימוּם‬
2. манекен
образ имаз ‫אימז ז‬ ָ ‫אימז‬
угрожать лэаем (-‫ְלאַייֵם ַעל ) ְבּ‬ .‫מ‬.‫י‬.‫א‬
пугать ием ‫ִאייֵם‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
26
был под угрозой уям бэ ‫אוּיים ְבּ‬
‫פועל‬
угроза июм ‫ִאיוּם‬
страшный, угрожающий, аюм (‫יוּמה‬
ָ ‫אָיוּם ) ֲא‬
ужасный
тихий ужас аюм вэнора ‫נוֹרא‬
ָ ְ‫אָיוּם ו‬
страх, ужас эйма ‫ימה‬ָ ‫ֵא‬
угрожаемый, мэуям ‫ְמאוּיָם‬
подвергающийся угрозе
угрожающий, мэаем ‫ְמאַייֵם‬
представляющий собой
опасность
импульс импулс ‫ִאימפּוּלס‬ ‫אימפּוּלס‬
всё (то) время, что... коль имат ше.... ...‫ימת ֶש‬
ַ ‫ָכּל ִא‬ ‫אימת‬
всё (то) время, когда...
1. не, нет айн, эйн ‫ ֵאין‬,‫ֵאין‬ ‫אין‬
2. ничто, ничего
3. без 4. нельзя
ничего, пустяки, не стоит эйн-давар ‫ ָד ָבר‬-‫ֵאין‬
бесконечность эйн-соф ‫סוֹף‬-‫ֵאין‬
бесконечный эйн-софи ‫סוֹפי‬
ִ -‫ֵאין‬
(создавать\ возникать) из еш меэйн ‫יֵש ֵמ ֵאין‬
ничего
индукция индукция ‫אינדוּקציה‬
ִ ‫אינדוּקציה‬
ִ
самосозрецание интроспекция ‫קציה‬
ִ ‫נטרוֹספּ‬
ֶ ‫אנטרוספּקצ ִא‬
самоанализ ‫יה‬
материально интересанти ‫נטי‬
ִ ‫ינט ֶר ַס‬
ֶ ‫ִא‬ ‫אינטרסנטי‬
заинтересованный
заинтересованность интересантиют ‫נטיוּת‬
ִ ‫ינט ֶר ַס‬
ֶ ‫ִא‬
интерком, домовое интерком ‫ינטרקוֹם‬ ֶ ‫ִא‬ ‫אינטרקום‬
переговорное устройство
инфлиацонный инфлациони ‫נפל ִציוֹני‬ ַ ‫ִא‬ ‫אנפלציוני‬
инфантильный инфантили ‫נטילי‬ ִ ‫אנפ‬
ַ ‫אנפנטילי‬
инфантильность инфантилиют ‫נטיליוּת‬ ִ ‫אנפ‬
ַ
дюйм инч '‫ִאינץ‬ '‫ִאינץ‬
дюйм инч ‫ִאינטש‬ ‫ִאינטש‬
инерция инерция ‫ֶרציָה‬ִ ‫ִאינ‬ ‫אינרצרה‬
утончённый, изнеженный истэни ‫איסטנִ י‬
ִ ‫איסטני‬
где эйфо? ?‫ֵאיפֹה‬ ‫איפה‬
где-то эй-шам ‫ ָשם‬-‫ֵאי‬
где-либо, эйфошеhу ‫ֹהשהוּא‬
ֶ ‫ֵאיפ‬
где-нибудь,
где-то
стадион ицтадион ‫יצט ִדיון‬
ַ ‫ִא‬ ‫איצטדיון‬
тога, мантия ицтэла ‫יצט ָלה‬
ְ ‫ִא‬ ‫איצטלה‬
1. шишка (хвойного дерева) ицтрубаль ‫יצטרוּבּל‬
ָ ‫ִא‬ ‫איצטרוּבּל‬
2. конус
эвклидов эклиди ‫יקלידי‬ ִ ‫ֵא‬ ‫איקלידי‬
эвкалипт экалиптус ‫יקליפּטוּס‬ ָ ‫ֵא‬ ‫איקליפּטוּס‬
[‫פּטוּסים‬
ִ ‫יק ִל‬
ָ ‫]ר ֵא‬
эротический эроти ‫ֵאירוֹטי‬ ‫ארוטי‬
эротичность эротиют ‫ֵאירוֹטיוּת‬
иронический ирони ‫ִאירוֹנִ י‬ ‫אירוני‬
ирис ирус ‫ִאירוּס‬ ‫אירוס‬
европейский эропи ‫ֵאירוֹפּי‬ ‫אירופּי‬
ирландец ири ‫ירי‬
ִ ‫ִא‬ ‫אירי‬
ирландский
ирландский язык ирит ‫ירית‬ִ ‫ִא‬
иранец ирани ‫ירנִ י‬
ָ ‫ִא‬ ‫אירני‬
иранский
иллюстрировать лэаер ..‫ְאַייֵר ֶאת‬ .‫ר‬.‫י‬.‫א‬
иер ‫ִייֵר‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
был проиллюстрирован уйяр ‫אוּייַר‬
‫פועל‬
1. иллюстрация иур ‫ִאיוּר‬
2. иллюстрирова
ние
иллюстратор мэайер ‫ָמאַייֵר‬
иррациональный ирационали ‫ִא ַר ִציוֹנָלי‬ ‫ארציונלי‬
иррациональность ирационалиют ‫ִא ַר ִציוֹנָליוּת‬

комплектовать личным лэаеш ...‫ ְבּ‬.‫ְלאַייֵש ֶאת‬ .‫ש‬.‫י‬.‫א‬


составом, персоналом иеш ‫ִאייֵש‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
28
был укомплектован уйяш ...‫אוּייַש ְבּ‬
‫פועל‬
комплектование личным иуш ‫ִאיוּש‬
составом
1. человек иш ‫ִאיש‬
2. муж, супруг (‫ָשים‬
ִ ‫) ר ֲאנ‬
3. мужчина
член группы иш-цевет ‫ ֶצווֶת‬-‫ִאיש‬
водолаз иш-цфардеа ‫רד ַע‬
ֵ ‫צפ‬
ַ -‫ִאיש‬
деятель литературы и иш-руах ‫רוּח‬
ַ -‫ִאיש‬
искусства,
гумманист
жена, женщина иша ‫ישה נ‬ ָ ‫ִא‬
(-‫ נְ שוֹת‬,‫ָשים‬ ִ ‫)ר נ‬
замужняя женщина эшет- иш ‫ ִאיש‬-‫ֵא ֶשת‬
активная женщина, эшет-хейль ‫ ֵחיִ ל‬-‫ֵא ֶשת‬
бой-баба
хорошая хазяйка
1. замужество, женитьба, ишут ‫ִאישוּת‬
супружество
супружеские отношения яхасей-ишут ‫ ִאישוּת‬-‫ַח ֵסי‬
ֲ‫י‬
1. индивидуальный иши ‫ישי‬
ִ ‫ִא‬
2. личный, персональный,
частный
1. личность, особа ишиют ‫ישיוּת‬
ִ ‫ִא‬
2. индивидуальность
лично, персонально ишит ‫ישית‬
ִ ‫ִא‬
важные лица ишим ‫ישים‬
ִ ‫ִא‬
(V.I.P.)
1. укомплектованный мэуяш ‫ְמאוּיָש‬
персоналом
2.заполненный
(о должности)
космический корабль с халалит мэюэшет ‫ֶשת‬
ֶ ‫ֲח ָל ִלית ְמאוּי‬
человеком на борту
зрачок ишон ‫ִאישוֹן‬ ‫אישון‬
со мной ити ‫ִאיתי‬ ‫אית‬
с тобой (м) итха ‫יתך‬
ָ ‫ִא‬
с тобой (ж) итах ‫יתך‬
ָ ‫ִא‬
с ним ито ‫ִאיתוֹ‬
с ней ита ‫יתה‬
ָ ‫ִא‬
с нами итану ‫יתנוּ‬
ָ ‫ִא‬
с вами (м) итхем ‫יתכם‬
ֶ ‫ִא‬
с вами (ж) итхен ‫יתכן‬
ֶ ‫ִא‬
с ними (м) итам ‫יתם‬
ָ ‫ִא‬
с ними (ж) итан ‫יתן‬
ָ ‫ִא‬
крепкий, сильный, могучий эйтан ‫יתן‬
ָ ‫ֵא‬ ‫איתן‬

силы природы эйтаней hатева ‫יתנֵי ַה ֶט ַבע‬


ָ ‫ֵא‬

[[‫]]אכ‬
но, однако, а, только, едва ах ‫אַך‬ ‫אך‬
исключительно, только ах вэрак ‫אַך וְ ַרק‬
лишь
разочаровать, лэахзев ‫ְלאַכזֵב‬ .‫ב‬.‫ז‬.‫כ‬.‫א‬
разочаровывать, ‫ִאיכזֵב‬
не оправдать надежд ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,‫] ְמאכזֵב‬
31
разочароваться, лэhитъахзев ‫ְל ִהתאַכזֵב‬
обманываться в ожиданиях hитъахзев ‫ִהתאַכזֵב‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
953
1. обманчивый, ложный ахзав ‫אַכזָב‬
2. высохший водоём, ручей
речка, пересыхающая летом нахаль ахзав ‫ַחל אַכזָב‬
ַ‫נ‬
разочарование ахзава ‫ָבה‬
ָ ‫אַכז‬
разочарование hитъахзэвут ‫תאַכזבוּת‬
ְ ‫ִה‬
разочарованный мэухзав ‫ְמאוּכזָב‬
разочаровывающий, мэахзев ‫ְמאַכזֵב‬
ненадёжный
ожесточить лэахзер ‫ְלאַכזֵב‬ .‫ר‬.‫ז‬.‫כ‬.‫א‬
‫ִאיכזֵב‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,‫] ְמאכזֵב‬
ожесточаться, зверствовать лэhитъахзер ‫ְל ִהתאַכזֵי‬
hитъахзер ‫ִהתאַכזֵר‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
жестокий, беспощадный, ахзар, ахзари ‫ָרי‬
ִ ‫ אַכז‬,‫אַכזָר‬
лютый, ожесточённый

жестокость, беспощадность, ахзариют ‫ָריוּת‬


ִ ‫אַכז‬
лютость
ожесточение, жестокость, hитъахзэрут ‫תאַכזרוּת‬
ְ ‫ִה‬
зверское отношение
1. есть, кушать, леехоль ‫ֶל ֱאכוֹל ֶאת‬ .‫ל‬.‫כ‬.‫א‬
потреблять пищу ‫אָכל‬ ַ
2. сжигать, уничтожать ‫פעל‬
3. потреблять
4. съедать
[‫ֹאכל‬
ַ ‫ י‬,‫אוֹכל‬ ֵ ]
(о ржавчине) 32
быть съеденным лэhеахель ‫יאָכל‬
ֵ ‫ְל ֵה‬
быть уничтоженным ‫ֶא ַכל‬ ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיאָכל‬
ֵ ‫ י‬,‫ֶא ָכל‬ ֱ ‫]נ‬
1701
1. переваривать пищу лэакель ‫אַכּל‬ֵ ‫ְל‬
2. разъедать икель ‫יכּל‬ ֵ ‫ִא‬
3. сжигать ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
кормить, лэhаахиль ‫ְל ַה ֲא ִכיל‬
давать пищу hеехиль ‫ֶה ֱא ִכיל‬
‫הפעיל‬
234
еда, пища, кушание, блюдо охель ‫אוֹכל‬ֵ
подвергшийся коррозии укаль ‫אוּכּל‬ַ
1. переварива икуль ‫ִאיכּוּל‬
ние (пищи)
2. сожжение, коррозия
съедобный ахиль ‫אָכיל‬
ִ
принятие пищи, еда ахила ‫ילה‬
ָ ‫ֲא ִכ‬

обжора, едок, гурман, ахлан ‫אַכלן‬


ָ
любитель поесть
обжорство ахланут ‫אַכלנוּת‬ָ
кормление hаахала ‫ַה ֲא ָכ ָלה‬
1. еда, пища маахаль ‫ַמ ֲא ָכל‬
2. блюдо, кушанье
пища богов (букв. царское маахаль-мэлахим ‫ ְמ ַל ִכים‬-‫ַמ ֲא ַכל‬
кушание)
пищевое масло шемен-маахаль ‫ ַמ ֲא ַכל‬-‫ֶש ֶמן‬

переваривающий мэакель ‫אַכּל‬


ֵ ‫ְמ‬
1. съеденный неехаль ‫ֶא ָכל‬
ֱ‫נ‬
2. съедобный
заселять лэахлес ‫אַכלס‬
ֵ ‫ְל‬ .‫ס‬.‫ל‬.‫כ‬.‫א‬
ихлес ‫יכלס‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ְמ‬
33
был заселён ухлас ‫אוּכלס‬
ַ
‫פועל‬
заселение, въезд жильцов ихлус ‫ִאיכלוּס‬
население ухлусия ‫אוּכלוּסייָה‬
охлусин ‫אוֹכלווּסין‬
населённый, заселённый мэухлас ‫אוּכלס‬
ָ ‫ְמ‬
действительно ахен ‫אָכן‬
ֵ ‫אכן‬
принимать постояльцев, лэахсен ...‫ ְבּ‬...‫אַכסן ֶאת‬ ֵ ‫ְל‬ .‫נ‬.‫ס‬.‫כ‬.‫א‬
предоставлять ночлег ихсен ‫יכסן‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ְמ‬
был заселён, полон жильцов ухсан ..‫אוּכסן ְבּ‬
ַ
‫פועל‬
1. гостить лэhитахсен ‫תאַכסן‬
ֵ ‫ְל ִה‬
(где-то) hитахсен ‫תאַכסן‬
ֵ ‫ִה‬
2. временно жить (в ‫התפעל‬
квартире)
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
приём постояльцев, ихсун ‫ִאיכסוּן‬
предоставление ночлега,
жилья
постоялый двор ахсанъя ‫אַכסניָה‬
ַ
гостиница
владелец отеля, гостиницы ахсэнай ‫אַכסנַאי‬
ְ
временное пребывание hитъахсэнут ‫תאַכסנוּת‬
ְ ‫ִה‬
(в квартире), пребывание в
гостях
принуждать, леехоф ..‫ ַעל‬..‫ֶל ֱאכוֹף ֶאת‬ (1) ‫פ‬.‫כ‬.‫א‬
заставлять (соблюдать ахаф ‫אָכף‬ַ
законы) ‫פעל‬
[‫ֶאכוֹף‬ֱ ‫ י‬,‫אוֹכף‬
ֵ ]
был заставлен лэhеахеф ‫יאָכף‬
ֵ ‫ְל ֵה‬
был принужден неехаф ‫ֵא ַכף‬ֲ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיאָכף‬
ֵ ‫ י‬,‫ֵא ָכף‬ ֲ ‫]נ‬
принудительный ахиф ‫אָכיף‬ִ
принуждение (соблюдать ахифа ‫יפה‬
ָ ‫ֲא ִכ‬
законы)
оседлать лэакеф ..‫אַכּף ֶאת‬ ֵ ‫ְל‬ (2) ‫פ‬.‫כ‬.‫א‬
(также фигурально) икеф ‫יכּף‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. седло укаф ‫אוּכּף‬
ָ
2. седловина
(в горах)
[[‫]]אל‬
1. не аль ‫אַל‬ ‫אל‬
(запрещение)
2. ничто
3. нельзя
сводить на нет ласим лэаль ‫ָלשִֹים ְלאַל‬
к, в (предлог направления) эль ‫ֶאל‬
но, эла ‫ֶא ָלא‬ ‫אלא‬
а (после отрицания), однако
не сегодня, а завтра ло hайом эла махар ‫לֹא ַהיוֹם ֶא ָלא‬
‫ָמ ָחר‬
фисташковое дерево эла ‫ֵא ָלה‬ ‫אלה‬

богиня эла ‫ֵא ָלה‬


дубинка, палица ала ‫אַלה‬
ָ
эти эле ‫ֵא ֶלה‬
эти элу ‫ֵאלוּ‬
Бог элоhим ‫לוֹהים‬
ִ ‫ֱא‬ ‫אלוהים‬
божественность, божество элоhут ‫לוֹהוּת‬
ִ ‫ֱא‬
божественный, божеский элоhи ‫לוֹהי‬
ִ ‫ֱא‬
Элул (12-й месяц еврейского элуль ‫ֱאלוּל‬
календаря)
сноп алума ‫לוּמה‬ ָ ‫ֲא‬ ‫אלומה‬
ָ
алюминий алуминиум ‫לוּמנִ יוּם ז‬
ִ ‫ֲא‬ ‫אלוּמנִ יוּם‬
ִ
дуб алон ‫אַלוֹן‬ ‫אלון‬
носилки алунка ‫לוּנקה‬ָ ‫ֲא‬ ‫לוּנקה‬
ָ ‫ֲא‬
1. загрязнение элах ‫ֶא ַלח‬ ‫ֶא ַלח‬
2. сепсис (мед.)
анестезировать, лэальхеш ‫אַלחש‬
ֵ ‫ְל‬ ‫אלחוש‬
обезболивать ильхеш ‫ילחש‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
анестезия, обезболивание альхуш, ильхуш ‫ ִאילחוּש‬,‫אַלחוּש‬
1. анестетик, мэальхеш ‫אַלחש‬
ֵ ‫ְמ‬
обезболивающее средство
2. анестезиолог
ультра ультра ‫אוּלטרה‬
ָ ‫אוּלטרה‬
ָ
ультрафиолетовые лучи карнаим ультра-сгулот -‫אוּלטרה‬
ָ ‫ַקרנַיִ ים‬
‫סגוּלוֹת‬
ультрасовременный ультра-модерни ‫מוֹדרנִ י‬
ֶ -‫אוּלטרה‬
ָ
1. курдюк алия ‫אַליָה‬ִ ‫אליה‬
2. мочка уха
1. идол, божество (языч.) элиль ‫ֱא ִליל‬ ‫אליל‬
2. тщета
идолопоклонство, язычество элилут ‫ֱא ִלילוּת‬
языческий элили ‫ילי‬
ִ ‫ֱא ִל‬
спирт, алкоголь алкоhоль ‫אַלכּוֹהוֹל‬ ‫אלכּוהול‬
спиртной (напиток), алкоhоли ‫אַלכּוֹהוֹלי‬
ִ
алкогольный
алхимия алкимия ‫ימיה‬ ִ ‫אַלכּ‬
ִ ‫אלכּימיה‬
алхимик алкимай ‫ימאי‬ ַ ‫אַלכּ‬
ִ
диагональ алахсон ‫ֲא ַלכסוֹן‬ ‫אלכסון‬
диагональный, косой алахсони ‫ֲא ַלכסוֹנִ י‬
коралл алмог ‫אַלמוֹג‬ ‫אלמוג‬
1. замолкать лэhеалем ‫יע ֵלם‬ָ ‫ְל ֵה‬ (1) .‫מ‬.‫ל‬.‫א‬
2. неметь, терять дар речи неелам ‫ֶא ַלם‬
ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיע ֵלם‬
ָ ,‫ֶא ָלם‬ ֱ ‫]נ‬
1. замолчавший неелам ‫ֶא ָלם‬
ֱ‫נ‬
2. потерявший дар речи
немой, немая илем, илемет ‫ ִא ֶל ֶמת‬,‫ילם‬
ֵ ‫ִא‬
1. немота элем ‫ֵא ֶלמ‬
2. молчание, безмолвие
неизвестный, чей-то, алмони ‫אַלמוֹנִ י‬
анонимный, безымянный
анонимность, безымянность алмониют ‫אַלמוֹנִ יוּת‬
1. молчание hеалмут ‫ֵהיאָלמוּת‬
2. онемение
насильник, громила алам ‫אָלם‬
ָ (2) .‫מ‬.‫ל‬.‫א‬

1. обладающий грубой силой алим ‫ַאַ ִלים‬


2. проявляющий насилие,
склонный к насилию
насилие алимут ‫ַאַ ִלימוּת‬
если бы не ильмале ‫למ ֵלא‬ ָ ‫ִא‬ ‫למ ֵלא‬
ָ ‫ִא‬
оставлять вдовой, лэалмен илмен ‫אַלמן‬
ֵ ‫ְל‬ .‫נ‬.‫מ‬.‫ל‬.‫א‬
оставлять вдовцом ‫ילמן‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
овдоветь лэhиталмен hиталмен ‫תאַלמן‬
ֵ ‫ְל ִה‬
‫התאַלמן‬
ֵ
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
вдовец альман ‫אַלמן‬ָ
вдова альмана ‫אַלמה‬ֵ
соломенная вдова альмэнат-каш ‫ ַקש‬-‫אַלמנַת‬ ְ
вдовство альманут ‫אַלמנוּת‬ ָ
‫אנ‬
эластичный эласти ‫סטי‬
ִ ‫ֵא ַל‬ ‫אלסטי‬
эластичность эластиют ‫סטיוּת‬ ִ ‫ֵא ַל‬
тысяча элеф (алафим, алпей-) ‫ֶא ֶלף ז‬ ‫אלף‬
[-‫אַלפּי‬
ֵ ,‫] ֲא ָלפים‬
две тысячи альпаим ‫אַלפּיִ ים‬
ַ
одна тысячная альпит ‫אַלפּית‬
ִ
алеф- 1-я буква алфавита алеф ‫אָלף‬ֶ
высшего класса, наилучший алеф-алеф ‫אָלף‬
ֶ -‫אָלף‬ ֶ
алфавит алеф-бет ‫ ֵבּית‬-‫אָ ֶלף‬ ‫אלפבית‬
алфавитный алефбети ‫יתי‬ִ ‫פבּ‬
ֵ ‫אָל‬ֶ
неграмотныый анальфабети ‫יתי‬
ִ ‫אַנאַלפ ֵבּ‬
ָ
неграмотность анальфабетиют ‫יתיוּת‬
ִ ‫אַנאַלפ ֵבּ‬
ָ

букварь альфон ‫אַלפוֹן‬ ‫אלפון‬


1. обучать лэалеф ‫אַלף‬ ֵ ‫ְל‬ .‫פ‬.‫ל‬.‫א‬
2. дрессировать илеф ‫ילף‬ ֵ ‫ִא‬
3. тренировать ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. был обучен, тренирован улаф ‫אוּלף‬ַ
2. выдрессирован
1. обучение, натаскивание, илуф ‫ִאילוּף‬
дрессировка
2. тренировка
1. чемпион алуф ‫אַלוּף ז‬
2. генерал,
генерал-майор
3. глава, вельможа,
властелин, князь
полковник алуф-мишне ‫ ִמשנֶה‬-‫אַלוּף‬
[-‫אַלוּפי‬
ֵ ]
полковник алуф-мишне ‫אל''מ‬
[‫ ִמשנֶה‬-‫]אַלוּף‬
чемпионат, первенство алифут ‫אַליפוּת‬ ִ

1.место для занятий, студия ульпан ‫אוּלפּן‬


ָ
2. курсы,
ульпан (курсы иврита)
1. обучающий мэалеф ‫אַלף‬
ֵ ‫ְמ‬
2. тренер
3. дрессировщик
4. поучительный,
назидательный
дрессированный, мэулаф ‫אוּלף‬
ָ ‫ְמ‬
прирученный
эллипс, овал элипса ‫יפּסה‬
ָ ‫ֶא ִל‬ ‫יפּסה‬
ָ ‫אל‬ ִ
электромагнит электромагнет ‫קטרוֹמגנֵט‬
ַ ‫ֶא ֶל‬ ‫קטרוֹמג ֵנ‬
ַ ‫ֶא ֶל‬
‫ט‬

электронный электрони ‫ֶא ֶלקטרוֹנִ י‬ ‫אלקטרוני‬


щёлочь алькали ‫אַלקלי‬ ָ ‫אלקלי‬
1. страд. от ‫אִילֵץ‬ лэhеалец ‫אָלץ‬ֵ ‫ְל ֵה‬ .‫צ‬.‫ל‬.‫א‬
2. быть неелац ‫ֶא ַלץ‬ֶ‫נ‬
вынужденным ‫נפעל‬
[‫ֵיאָלץ‬
ֵ ‫י‬,‫ֶא ָלץ‬ ֶ ‫]נ‬
1704
заставлять, лэалец ‫אַלץ‬ֵ ‫ְל‬
принуждать илец ‫ילץ‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬

принуждение илуц ‫ִאילוּץ‬


вынужденный, мэулац ‫אוּולץ‬
ָ ‫ְמ‬
вымученный
вынужденный, неелац ‫ֶא ָלץ‬
ֶ‫נ‬
принуждённый
импровизировать лэальтер ‫אַל ֵתר‬ ְ ‫ְל‬ .‫ר‬.‫ת‬.‫ל‬.‫א‬
ильтер ‫יל ֵתר‬ ְ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
478
импровизация, экспромт ильтур ‫ִאילתוּר‬

тут же, немедленно лэальтар ‫אַלתר‬


ַ ‫ְל‬
импровизированный мэультар ‫אוּלתר‬
ַ ‫ְמ‬

бессмертие альмавет ‫אַלמווֶת‬


ָ ‫אלמוות‬
[[‫]]אמ‬
1. если им ‫ִאם‬ ‫אם‬
2. ли, или же,
3. если бы
если будет (на то воля) им ирцэ hашем ‫רצה ַה ֵשם‬
ֶ ִ‫ִאם י‬
Божия
хотя им ки ‫ִאם ִכּי‬
итак, в таком случае им кен ‫ִאם ֵכּן‬
разве (вопрос) hаим ‫ַה ִאם‬
1. мать эм (имаhот, имот-) ,‫ֵאם נ ] ִא ָמהוֹת‬ ‫אם‬
2. праматерь [-‫ִאימוֹת‬
3. основа, причина
экономка, женщина, эм байт ‫ֵאם ַבּית‬
ведущая хозяйство
мачеха эм хорегет ‫חוֹרגֶת‬
ֶ ‫ֵאם‬
гласныя буква (грам.) эм крия ‫קריִ אָה‬-‫ֵאם‬
[-‫]ר ִאימוֹת‬
мама има ‫ימא‬
ַ ‫ ִא‬,‫ִא ַמא‬
материнство имаhут ‫ימהוּת‬ ַ ‫ִא‬
материнский имаhи ‫ימ ִהי‬ַ ‫ִא‬
амёба амеба ‫אָמ ָבּה‬ ֶ ‫אמבּה‬
машина скорой помощи амбуланс ‫אַמבּוּלנס‬
ַ ‫אמבּוּלנס‬
ванна, лохань амбат ‫אַמבּט‬ָ ‫אמבּט‬
ванна, ванная амбатья ‫אַמ ַבּטיָה‬
оценивать леемод ...‫ ְבּ‬...‫ֶל ֱאמוֹד ֶאת‬ .‫ד‬.‫מ‬.‫א‬
амад ‫אָמד‬ ַ
‫פעל‬
[‫ֶאמוֹד‬ ֱ ‫ י‬,‫אוֹמד‬ ֵ ]
39
быть оценённым, лэhеамед ... ‫יאָמד ְבּ‬
ֵ ‫ְל ֵה‬
рассчитанным неемад ‫ֶא ַמד‬ ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיאָמד‬
ֵ ‫י‬,‫ֶא ָמד‬ ֱ ‫]נ‬
1706
приблизительная оценка, умдан, умдана ‫אוּמדנָה‬
ָ ,‫אוּמדן‬
ָ
приблизительный расчёт,
оценка
зажиточный, богатый, амид ‫אָמיד‬
ִ
преуспевающий
оцениваемый, неемад ‫ֶא ָמד ת‬
ֱ‫נ‬
рассчитанный
средний палец, ама ‫אַמה‬
ָ (1) ‫אמה‬
локоть
(мера длины)
критерий, мерило амат-мида ‫מידה‬
ָ -‫אַמת‬ ַ
[-‫]ר אַמוֹת‬
канава ама ‫אַ ָמה‬ (2) ‫אמה‬
акведук амат-маим ‫ ַמיִ ם‬-‫אַמת‬ַ
водолаз амодай ‫אַמוֹדאי‬ ‫אמודאי‬
аммак амония ‫אַמוֹנִ יָה‬ ‫אמוניה‬
аморфный аморфи ‫אָמוֹרפי‬
ִ ‫אמורפי‬
верхушка, амир ‫אָמיר‬
ִ ‫אמיר‬
крона (дерева)
эмир эмир ‫ֶא ִמיר‬
обездоливать, делать лэамлель ‫אַמלל‬
ֵ ‫ְל‬ .‫ל‬.‫ל‬.‫מ‬.‫א‬
несчастным имлель ‫ימלל‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
несчастный, удручённый, умлаль ‫אוּמלל‬
ָ
обездоленный
удручённость, обездоленный умлалут ‫אוּמללוּת‬
ָ
тренировать лэамен ‫אַמן‬ֵ ‫ְל‬ (1) .‫נ‬.‫מ‬.‫א‬
имен ‫ימן‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
40
тренироваться лэhитъамен ‫תאַמן‬
ֵ ‫ְל ִה‬
hитъамен ‫תאַמן‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
958
тренировка имун ‫ִאימוּן‬
"цыплятник" бейт-имун ‫ ִאימוּן‬-‫ֵבּית‬
-помещение для
выращивания цыплят
раннего возраста
учения имуним ‫ִאמוּנִ ים‬

тренировочный костюм имунит ‫ִאמוּנִ ית‬


тренировка hитъамнут ‫ִהתאַמנוּתּ‬
1. обученный, овладевший мэуман ‫אוּמן‬
ָ ‫ְמ‬
навыком
2. натренирован
ный
тренер, инструктор мэамен ‫אַמן‬ֵ ‫ְמ‬
верить лэhаамин ..‫ ְבּ‬.. ,‫ְל ַה ֲא ִמין ְל‬ (2) .‫נ‬.‫מ‬.‫א‬
подтверждать hээмин ‫ֶה ֱא ִמין‬
уполномочить ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
235
1. верность эмун ‫ֵאמוּן‬
2. доверие
недоверие и-эмун ‫ ֵאמוּן‬-‫ִאי‬

вера, верования эмуна ‫ֱאמוּנָה‬


суеверие эмуна-тфела ‫טפ ָלה‬
ֵ -‫ֱאמוּנָה‬
честное слово бээмуна ‫ְבּ ֱאמוּנָה‬
(заверение)
надежный амин ‫אָמיו‬
ִ
заслуживающий
доверия
надёжность, достоверность, аминут ‫ֲא ִמינות‬
подлинность
аминь амен ‫אָמן‬ֵ
1. соглашение амана ‫ֲא ָמנָה‬
2. пакт
3. конвенция
4. доверие
1. удостоверение, hаамана ‫אַמנָה‬
ָ ‫ַה‬
2. доверие,
3. аккредитация,
аккредитование
4. подтверждение

1. удостоверение, ктав-hаамана ‫אַמנָה‬


ָ ‫ ַה‬-‫כּתב‬
ַ
2. доверие,
3. аккредитация,
аккредитование
4. подтверждение
1. верующий, поверивший маамин ‫ַמ ֲא ִמין‬
2. верящий
достоверный, надежный, мэhеман ‫ימן‬
ָ ‫ְמ ֵה‬
заслуживающий доверия
достоверный, надежный, амин ‫אַמין‬
ִ
заслуживающий доверия
достоверность, надежность мэhеманут ‫ימנוּת‬
ָ ‫ְמ ֵה‬

1. верный, неэман ‫ֶא ָמן‬


ֱ‫נ‬
достоверный
2. преданный
3. поверенный
4. лояльный
1. верность, приверженность неэманут ‫ֶא ָמנות‬
ֱ‫נ‬
преданность
2. попечительст
во, опека
инвестиционный керен неэманут ‫ֶא ָמנוּת‬
ֱ ‫ֶק ֶרן נ‬
фонд
анютины глазки амнон вэтамар ‫אַמנוֹן וְ ָת ָמר‬ ‫אַמנוֹן‬
(бот.)
1. действительно, верно, омнам ‫אוֹמנָם‬ ‫אומנם‬
на самом деле
2.однако, правда (уступит.)
ампула ампула ‫אַמפּוּלה‬
ָ ‫אמפּוּלה‬
ָ
ампер ампер ‫אַמפּר‬
ֵ ‫אמפּר‬
амперметр мад-ампер ‫אַמפּר‬
ֵ -‫ַמד‬
усиливать лэамец ‫אַמץ‬
ֵ ‫ְל‬ (1).‫צ‬.‫מ‬.‫א‬
подкреплять имец ‫ימץ‬ֵ ‫ִא‬
был укреплён, умац ‫אוּמץ‬
был воодушевлён ‫פועל‬
стараться, лэhиътамец ‫תאַמץ‬
ֵ ‫ְל ִה‬
прилагать усилия hитъамец ‫תאַמץ‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[-‫ י‬,-‫] ִמ‬
мужество, смелость, омец, ‫אוֹמץ‬
ֶ
отвага
мужество, отвага, омец, ,‫אוֹמץ‬
ֶ
бесстрашие омец-лев ‫ ֵלב‬-‫אוֹמץ‬
ֶ
усиление, укрепление, имуц ‫ִאימוּץ‬
подкрепление, придание сил,
отваги
стойкий, смелый, бравый, амиц ‫אַמיץ‬
ִ
отважный
смелый амиц-лев ‫ ֵלב‬-‫אמיץ‬
ִ
смелость амицут ‫אַ ִמיצוּת‬
прилагание усилия, hитъамцут ‫ִהתאַמצוּת‬
старания
напряжённый мэумац ‫אוּמץ‬
ָ ‫ְמ‬
усилие, напряжение маамац ‫ַמ ֲא ָמץ‬

был усыновлён (удочерён) умац ‫אוּמץ‬


‫פועל‬
усыновление, имуц ‫ִאימוּץ‬
удочерение
1. усыновлённы мэумац ‫אוּמץ‬
ָ ‫ְמ‬
й, приёмный
2. адаптированн
ый , подопечный
середина эмца ‫מצע‬ָ ‫ֶא‬ ‫אמצע‬
посредством бээмцаут ‫מצעוּת‬ָ ‫ְבּ ֶא‬
средство эмцаи ‫מצ ִעי‬
ָ ‫ֶא‬
эмцаим [‫מצ ִעים‬
ָ ‫] ר ֶא‬
человек со средствами бааль-эмцаим ‫מצ ִעים‬
ָ ‫ ֶא‬-‫ַבּ ַעל‬
противозачаточные средства эмцаей мниа ‫מצ ֵעי ְמנִ ָעה‬
ָ ‫ֶא‬
средний (находящийся в эмцаи ‫מצ ִעי‬
ָ ‫ֶא‬
середине)
сказать, говорить ломар\лэhагид ‫לה ִגיד‬
ַ \‫לוֹמר‬ַ (1) .‫ר‬.‫מ‬.‫א‬
(последний ‫אָמר‬
ָ
употребляется только в ...‫ ְל‬...‫ֶאת‬
будущем времени)
‫פעל\הפעיל‬
‫ֹאמר\יַגיד‬
ָ ‫י‬,‫אוֹמר‬ ֵ
42
быть сказанным, лэhеамер ..‫אָמר ְל‬ֵ ‫ְל ֵה‬
высказанным неемар ‫ֶא ַמר‬
ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
(‫יאָמר‬
ֵ ִ‫י‬,‫ֶא ָמר‬ ֱ ‫)נ‬
1707
слово, речь, омер ‫אוֹמר‬
ֶ
сказанный, обещанный, амур ‫אָמוּר‬
предназначенный
должен (случиться) амур лэ ...‫אָמוּר ְל‬
он должен придти в два hу амур лаво лэштаим ‫האוּ אָמוּר ָלבוֹא‬
(ожидается)
‫שתיים‬
ַ ‫ְל‬

1. высказывание, амира ‫ירה‬


ָ ‫ֲא ִמ‬
речь, говорение
изречение, поговорка, имра ,‫] ֲאמרוֹת‬ ‫מרה‬
ָ ‫ִא‬
афоризм [-‫ִאמרוֹת‬
крылатое выражение имрат-канаф ‫ ָכנָף‬-‫מרת‬
ַ ‫ִא‬
как сказано каамур ‫ָכּאָמוּר‬
то есть, кломар ‫כּלוֹמר‬
ַ
так сказать
1. так, такими словами лемор ‫ֵלאמוֹר‬
2. то есть,
а именно
1. статья маамар ‫ַמ ֲא ָמר‬
2. высказывание
3. категория (философ.)
1. вводное предложение маамар мусгар ‫ַמ ֲא ָמר מוּסגַר‬
2. замечание
( в скобках)
1. передовая, редакционная маамар раши ‫אשי‬
ִ ‫ַמ ֲא ָמר ָר‬
статья
поучительное изречение мемра ‫ימרה‬
ָ ‫ֵמ‬
1. предпочитать лэhаамир ‫ְל ַה ֲא ִמיר‬ (2) .‫ר‬.‫מ‬.‫א‬
2. подниматься, hеемир ‫ֶה ֱא ִמיר‬
подскакивать (о ценах) ‫הפעיל‬
[-‫ ָי‬,-‫] ַמ‬
1. вздорожание, повышение hаамара ‫אַמ ָרה‬ָ ‫ַה‬
цен
2. возвеличивани
е
импрессарио амарган ‫ֲא ַמרגָן‬ ‫אמרגן‬
обшлаг, манжета, кайма имра ,‫] ֲאמרוֹת‬ ‫מרה‬ָ ‫ִא‬ ‫מרה‬
ָ ‫ִא‬
[-‫ִאמרוֹת‬
американец, американский америкаи ‫יק ִאי‬
ָ ‫ֲא ֶמ ִר‬ ‫אמריקאי‬
американи ‫יקנִ י‬
ָ ‫ֲא ֶמ ִר‬
администратор амаркаль ‫רכּל‬
ָ ‫ֲא ַמ‬ ‫אמרכּל‬
ַ
администрация амаркалут ‫רכּלוּת‬ ָ ‫ֲא ַמ‬
вчера вечером эмеш ‫ֶא ֶמש‬ ‫אמש‬
[‫]ר ֲא ָמ ִשים‬
подтверждать, леамет ‫אַמת‬ ֵ ‫ְל‬ .‫ת‬.‫מ‬.‫א‬
удостоверять имет ‫ימת‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
43
подтверждаться лэhитъамет ‫תאַמת‬
ֵ ‫ְל ִה‬
hитъамет ‫תאַמת‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
960
подтверждение, имут ‫ִאימוּת‬
верификация
правда эмет ‫ֱא ֶמת‬
истина
1. истинность амитут ‫ֲא ִמיתוּת‬
2. верность (достоверность)
3. правдивость
истинный амити ‫ֲא ִמיתי‬
настоящий
подлинный
на самом деле беэмет ‫ֶבּ ֱא ֶמת‬

подтверждение, выявление hитъамтут ‫ִהתאַמתוּת‬


достоверности
подтверждённый, мэумат ‫אוּמת‬
ָ ‫ְמ‬
проверенный
предлог, придирка, повод, аматла ‫תלה‬
ָ ‫ֲא ַמ‬ ‫אמתלה‬
отговорка
[[‫]]אנ‬
пожалуйста (с глаголом, ана ‫אָנָא‬ ‫אנא‬
выражающем просьбу, или
пожелание)
англичанин, английский англи ‫אַנגלי‬
ִ ‫אנגלי‬
английский язык англит ‫אַנגלית‬
ִ
гермафродит андрогинус ‫אַנדרוֹגינוּס‬
ִ ‫אנדרוגינוּס‬
монумент, памятник андарта ‫רטה‬ ָ ‫אַנד‬
ַ ‫אנדרטה‬

беспорядок, суматоха андраламусия ‫מוּס ָיה‬


ִ ‫אַנדר ָל‬
ָ ‫אנדרלמוּסיה‬
куда? (лит.) ана ‫אָ ָנה‬ ‫אנה‬
туда-сюда ане ваана ‫אָנֶה וָאָנָה‬
мы (лит.) ану ‫אָנוּ‬ ‫אנוּ‬
аномалия аномалия ‫נוֹמ ִליָה‬
ַ ‫ֲא‬ ‫נוֹמ ִליָה‬
ַ ‫ֲא‬
анонимный аноними ‫ימי‬
ִ ִ‫ֲאנוֹנ‬ ‫ימי‬
ִ ִ‫ֲאנוֹנ‬
я (архаич.) анохи ‫אָנוֹכי‬
ִ
эгоистичный анохи ‫אָנוֹכי‬
ִ
эгоизм, себялюбие анохиют ‫אָנוֹ ִכיוּת‬
вздыхать, стонать лэhеанеах ‫ֵח‬
ַ ‫ְל ֵהיאָנ‬ .‫ח‬.‫נ‬.‫א‬
неенах ‫ֶאנַח‬ ֱ‫נ‬ (.‫ק‬.‫נ‬.‫)א‬
‫נפעל‬
[ ‫ יֵיאָנַח‬,‫ֶאנָח‬ ֱ‫] נ‬
вздох, стон анаха ‫ָחה‬ ָ ‫ֲאנ‬
стенания hеанхут ‫ֵהיאָנחוּת‬
мы анахну ‫ֲאנַחנוּ‬ ‫אנחנוּ‬
анатомический анатоми ‫ָטוֹמי‬
ִ ‫ֲאנ‬ ‫אנטומי‬
антивирусный, антибиоти ‫נטיבּיוֹטי‬
ִ ‫ֲא‬ ‫אנטבּיוטי‬
антибиотический
антипатия антипатия ‫יפּ ִטיה‬
ַ ‫אַנט‬
ִ ‫אנטיפּטיה‬
антисемит, анисемитский антишеми ‫אַנטיש ִמי‬
ֵ ‫אנטיש ִמי‬
ֵ
антисемитский антишемиют ‫אַנטיש ִמיוּת‬
ֵ
я ани ‫ֲאנִ י‬ ‫אני‬
утончённый, нежный анин ‫אָנִ ין‬ ‫אנין‬
с тонким вкусом анин-таам ‫ ַטאַם‬-‫ֲאנִ ין‬
1. опускать перпендикуляр лэанех ‫ְלאַנֵד‬ .‫כ‬.‫נ‬.‫א‬
2. устанавливать инех ‫ִאינֵך‬
вертикально ‫פיעל‬
[‫ יְ אַנֵד‬,-‫] ְמ‬
был выровнен по вертикали унах ‫אוּנָך‬
1. отвес, вертикаль анах ‫ֲאנָך‬
2. перпендикуляр
вертикальный, анахи ,‫ָכי‬
ִ ‫ֲאנ‬
перпендикулярный,
выровненный по вертикали
перпендикулярный, мэунах ‫ְמאוּנָך‬
вертикальный, отвесный
аналогия аналогия ‫ָלוֹגיה‬
ִ ‫ֲאנ‬ ‫ָלוֹגיה‬
ִ ‫ֲאנ‬
анализ (разбор) анализа ‫ָליזָה‬
ִ ‫ֲאנ‬ ‫אנליזה‬
анемичный, малокровный анеми ‫ֵמי‬
ִ ‫אָנ‬ ‫אנמי‬

жаловаться, роптать лэhитъонен ‫ְל ִהתאוֹנֵן‬ .‫נ‬.‫נ‬.‫א‬


hитъонен ‫ִהתאוֹנֵן‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
943
жалоба, ропот hитъонэнут ‫ִהתאוֹנְ נוּת‬
1. насиловать леенос ‫ֶל ֱאנוֹס‬ .‫ס‬.‫נ‬.‫א‬
2. заставлять, принуждать анас ‫אָנַס‬
[‫ֶאנוֹס‬
ֱ ‫ י‬,‫]אוֹנֵס‬
44
1. быть насилуемым лэhеанес ‫ְל ֵהיאָנֵס‬
2. быть принуждаемым неенас ‫ֶאנַס‬
ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ יֵיאָנֵס‬,‫ֶאנַס‬
ֱ ‫]נ‬
1709
1. изнасилование онес ‫אוֹנֵס‬
2. принуждение
поневоле, вынужденно меонес ‫ֵמאוֹנֵס‬
насильник онес ‫אוֹנֵס‬
1. изнасилование инус ‫ִאינוּס‬
2. принуждение
насильник анас ‫אַנָס‬
1. вынужденны анус ‫אָנוּס‬
ִ
й, принужденный
2. изнасилованный
3. еврей, крещёный
насильно, марран
насильно обращённые в анусим ‫נוּסים‬
ִ ‫ֲא‬
христианство испанские
евреи
поневоле, вынужденно меонес ‫ֵמאוֹנֵס‬
вынужденный мэунас ‫ְמאוּנָס‬
изнесилованный,изнесилова неенас, неенесет ‫ֶסת‬
ֶ ‫ֶטנ‬
ֱ ‫ נ‬,‫ֶטנָס‬
ֱ‫נ‬
нная
ветка анаф ‫ָענָף‬ ‫ענף‬
ветвь (-‫נפי‬
ֵ ‫ ַע‬,‫ָפים‬
ִ ‫) ֲענ‬
филиал
отрасль
(промышленности, науки и
т.п.)
ветвистый анеф ‫ָענֵף‬
разветвленный
цапля анафа ‫ָפה‬ ָ ‫ֲאנ‬ ‫אנפה‬
гнусавить, говорить в нос лэанфеф ‫אַנפף‬ֵ ‫ְל‬ ‫פ‬.‫פ‬.‫נ‬.‫א‬
инфеф ‫ינפף‬ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
гнусавость инфуф ‫ִאינפוּף‬
нос аф ‫אַף‬
носовой апи ‫אפּי‬
ִ
стенать, охать вздыхать лэhеанек ‫ְל ֵהיאָנֵק‬ .‫ק‬.‫נ‬.‫א‬
неенак ‫ֶאנַק‬ ֱ‫נ‬ (.‫ח‬.‫נ‬.‫)א‬
‫נפעל‬
[ ‫ יֵיאָנַק‬,‫ֶאנָק‬ ֱ‫] נ‬
вздох, протяжный стон, анака ‫ָקה‬ ָ ‫ֲאנ‬
охание
варан анака ‫ָקה‬
ָ ‫ֲאנ‬ ‫ָקה‬
ָ ‫ֲאנ‬
(крупная ящнрица)
энергия энергия ‫ֶרגיה‬
ִ ‫ֶאנ‬ ‫אנרגיה‬
анархия анархия ‫ֲאנַרכיָה‬ ‫אנכיה‬

очеловечивать, лэhааниш ‫ְל ַה ֲאניש ֶאת‬ .‫ש‬.‫נ‬.‫א‬


персонифицировать hеениш ‫ֶה ֱאניש‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
человек энош ‫ֱאנוֹש‬
(в сочетаниях)
человеческий, присущий эноши ‫נוֹשי‬
ִ ‫ֱא‬
людям
бесчеловечный билти-эноши ‫נוֹשי‬
ִ ‫ ֱא‬-‫לתי‬
ִ ‫ִבּ‬
человечество, человеческое эношут ‫ֱאנוֹשוּת‬
сообщество
человечность эношиут ‫נוֹשיוּת‬
ִ ‫ֱא‬
люди анашим ‫ָשים‬ ִ ‫ֲאנ‬
персонификация hаанаша ‫ָשה‬
ָ ‫ַה ֲאנ‬
очеловечивание
неизлечимо больной, ануш ‫אָנוּש‬
тяжело
больной
неизлечимо анушот ‫ֲאנוּשוֹת‬
[[‫]]אס‬
туз (карта) ас ‫אַס‬ ‫אס‬
плот, паром асда ‫אַסדה‬
ָ ‫אסדה‬
десантное судно асдат-нэхита ‫יטה‬
ָ ‫נְ ִח‬-‫אַסדת‬
ַ
маслёнка асух ‫אסוּך‬ ‫אסוּך‬
несчастный случай, беда, асон (‫אָסוֹן ז )אסוֹנוֹת‬ ‫אסון‬
катастрофа
стратег астратег ‫רטג‬ֵ ‫אַסט‬ָ ‫אסטרטגי‬
стратегия астратегия ‫רט ִגיָה‬
ֶ ‫אַסט‬ָ
азиат, азиатский асияни ‫אַסייָני‬ ‫אסייתי‬
азиат, азиатский асияти ‫ָתי‬
ִ ‫אַסיי‬ ‫אסייתי‬
телефонный жетон асимон (‫אסמוֹנִ ים‬
ִ ) ‫ֲא ִסימוֹן‬ ‫אסימון‬
школа (направление в аскола ‫אַסכּוֹלה‬
ָ ‫אסכּולה‬
науке, искусстве)
дифтерия аскара ‫אַסכּ ָרה‬
ָ ‫אסכּרה‬
коромысло эсель ‫ֵא ֶסל‬ ‫אסל‬
унитаз асла ‫אַסלה‬ָ
обращать в ислам лэаслем ‫אַסלם‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ם‬.‫ל‬.‫ס‬.‫א‬
ислем ‫יסלם‬
ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
перходить в ислам лэhитъаслем ‫אַסלם‬
ֵ ‫ְל ִה ְת‬
hитъаслем ‫אַסלם‬
ֵ ‫ִה ְת‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
перход в ислам hитъаслэмут ‫אַסלמוּת‬
ְ ‫ִה ְת‬
ислам ислам ‫יסלם‬
ָ ‫ִא‬
закладывать зерно на лэасем ‫אַסם‬ ֵ ‫ְל‬ ‫ם‬.‫ס‬.‫א‬
хранение исем ‫יסם‬ ֵ ‫ִא‬
(в элеватор ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был заложен на хранение усам ‫אוּסם‬ ֶ
(о зерне)
1. богатый урожай осем ‫אוֹסם‬
ֶ
2.. богатство, изобилие
амбар, элеватор асам ‫אָסם‬ ָ
1. собирать, леесоф ‫ֶל ֲאסוֹף‬ .‫פ‬.‫ס‬.‫א‬
коллекциониро-вать асаф ‫אָסף‬ ַ
2. подбирать ‫פעל‬
3. давать приют
[‫ֶאסוֹף‬
ֲ ‫ י‬,‫אוֹסף‬ ֵ ]
46
быть собранным лэhеасеф ‫אָסף‬ ֵ ‫ְל ֵה‬
неесаф ‫ֶא ַסף‬ֲ‫נ‬
‫נפעל‬
‫ֵאָסף‬
ֵ ‫יי‬,‫ֶא ָסף‬ ֲ‫נ‬
1710
собираться лэhитъасеф ‫תאַסף‬
ֵ ‫ְל ִה‬
( вместе) hитъасеф ‫תאַסף‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
962
собрание, коллекция осеф ‫אוֹסף‬ֶ
собирание, накопление, исуф ‫ִאיסוּף‬
коллекционирование, сбор
совокупность данных исуф нэтуним ‫ִאיסוּף נְ תוּנִ ים‬
(комп.)
уборка урожая, жатва асиф ‫אָסיף‬ִ
собрание, встреча асифа ‫יפה‬
ָ ‫אַס‬ִ
асефа ‫אַס ָפה‬
ֵ
коллекционер асфан ‫אַספן‬
ָ
подкидыш, найдёныш асуфи ‫סוּפי‬
ִ ‫ֲא‬
филателист асфан булим ‫בּוּלים‬
ִ ‫אַספן‬ָ
чернь, толпа, сброд асафсуф ‫ֲא ַספסוּף‬
1. арьергард меасеф ‫אסף‬ֵ ‫ֵמ‬
2. автобус со всеми
остановками
3. литературный альманах
асфальт асфалт ‫אַספלט‬
ַ ‫אספלט‬
люцерна (бот.) асфесет ‫אַספ ֶסת‬
ֶ ‫אספסת‬
аспект аспект ‫אַספּקט‬
ֶ ‫אספּקט‬
спаржа (бот.) аспарагус ‫אַספּ ָרגוּס‬
ָ ‫אספּרגוּס‬
эскимос, эскимосский эскимоси ‫ימוֹסי‬
ִ ‫סק‬ ִ ‫ֶא‬ ‫אסקימוסי‬
1. арестовать, арестовывать, леесор ‫ֶל ֱאסוֹר‬ .‫ר‬.‫ס‬.‫א‬
заключать в тюрьму ‫אָסר‬
ַ
2. запрещать ‫פעל‬
привязывать
запрягать
[‫ֶאסוֹר‬
ֱ ‫י‬,‫אוֹסר‬
ֵ ]
быть арестованным лэhеасер ‫יאָסר‬
ֵ ‫לה‬ ֵ
быть запрещенным неесар ‫ֶא ַסר‬
ֱ‫נ‬
быть привязанным (неесар, ‫נפעל‬
быть запряженным йэасер)
[‫ֵאָסר‬
ַ ‫י‬,‫ֶא ַסר‬
ֱ ‫]נ‬
запрещение, запрет исур ‫ִאיסוּר‬
арестованный, асур ‫אָסוּר‬
запрещенный,
связанный,
заключенный,
нельзя,
запрещено, табу
тюрьма (уст.) бейт-асурим ‫אַסוּרים‬
ִ -‫ֵבּית‬
арестованный, асир ‫אָסיר‬
ִ
заключенный, узник
признательный асир тода ‫תוֹדה‬
ָ ‫אָסיר‬
ִ
благодарный
обязанный, должник
отбывающий асир олам ‫עוֹלם‬
ָ ‫אָסיר‬
ִ
пожизненное
заключение
тюрьма бейт-hаасурим ‫סוּרים‬
ִ ‫ ָה ֲא‬-‫ֵבּית‬
арест, заточение тюремное маасар ‫ַמ ֲא ָסר‬
заключение
домашний арест маасар байт ‫ ַבּית‬-‫ַמ ֲא ַסר‬
пожизненое заключение маасар олам ‫עוֹלם‬
ָ ‫ַמ ֲא ַסר‬
условное заключение маасар аль тнай ‫תנַאי‬-‫ ַעל‬-‫ַמ ֲא ַסר‬
эстетический эстети ‫סתטי‬ֶ ‫ֶא‬ ‫אסתטי‬
эстетика эстетика ‫סת ִטיָה‬
ֶ ‫ֶא‬
эстет эстетикан ‫טיקן‬
ָ ‫סת‬ ֶ ‫ֶא‬
[[‫]]אע‬
[[‫]]אפ‬
также, даже аф ‫אַף‬ ‫אף‬
никто (не...) аф эхад ло ‫אַף ֶא ָחד לֹא‬

хотя аф ки ‫אַף ִכּי‬

вопреки, несмотря на.. аль аф ‫ַעל אַף‬


(только с существит.) 1
вопреки, несмотря на.. аф аль пи ‫אַף ַעל ִפּי‬

несмотря на это, аф аль пи хен ‫אַף ַעל ִפּי ֵכן‬


всё же, всё таки

несмотря на то, что аф аль пи, шэ... ..‫אַף ַעל ִפּי ש‬


печь, выпекать леефот ‫ה ֶל ֱאפוֹת ֶאת‬.‫פ‬.‫\א‬.‫י‬.‫פ‬.‫א‬
афа ‫אָפה‬ָ .
(офэ, йофэ) ‫פעל‬
[‫ יֹא ֶפה‬,‫אוֹפה‬
ֶ ]
48
быть выпекаемым, лэhеафот ‫ְל ֵהיאָפוֹת‬
выпекаться неефа ‫ֶא ֶפה‬ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיאָפה‬
ֶ ‫ י‬,‫ֶא ֶפה‬ ֱ ‫]נ‬
выпечка, печение (действие) афия ‫ֲאפייָה‬
пекарь офе ‫אוֹפה‬
ֶ
печёный, выпеченный, афуй ‫אָפוּי‬
испечённый
выпечка, выпеченное маафе ‫ַמ ֲא ֶפה‬
изделие
пекарня маафия ‫ַמ ֲא ִפייָה‬
же, ведь эфо, эйфо ‫ ֵאיפוֹא‬,‫ֵאפוֹא‬ ‫אפוא‬
свитер афуда ‫פוּדה‬
ָ ‫ֲא‬ ‫אפוּדה‬
опекун, попечитель апотропос ‫אפּוֹטרוֹפּוֹס‬ ‫אפּוטרופּוּס‬
опека, опекунство, апотропсут ‫אפּוֹטרוֹפּסוּת‬
попечительство
опекунский, апотропси ‫אפּוֹטרוֹפּסי‬
ִ
попечительский
горох афуна ‫אפוּנָה‬ ‫אפוּנָה‬
эпический эпи ‫ֶאפּי‬ ‫אפּי‬
эпидемический эпидеми ‫פּיד ִמי‬
ֵ ‫ֶא‬ ‫אפּידמי‬
эпизод эпизода ‫פּיזוֹדה‬
ָ ‫ֶא‬
1. даже , афилу ‫ֲאפילוּ‬ ‫אפילו‬
даже если
2. хотя бы
ниц апаим арца ‫אַרצה‬
ָ ‫אַפּיִ ים‬
ַ ‫אפּיים‬
(лицом вниз)
папа римский апифиор ‫יפיוֹר‬
ִ ‫אַפּ‬
ִ ‫יפיוֹר‬
ִ ‫אפּ‬
ִ
папство, апифиорут ‫יפיוֹרת‬
ִ ‫אַפּ‬
ִ
папский престол
1. русло афик ‫אָפיק‬
ִ ‫אפיק‬
2. канал радиоволн
атеист, неверующий, эпикорос ‫ֶא ִפּיקוֹרוֹס‬ ‫אפיקורוס‬
свободомыслящий,
вольнодумец
атеизм, неверие, эпикросут ‫ֶא ִפּיקוֹרסוּת‬
свободомыслие,
вольнодумство
атеистический, эпикорси ‫יקוֹרסי‬
ִ ‫ֶא ִפּ‬
вольнодумный, еретический
1. затемнять лэhаафиль ‫ְל ַה ֲא ִפיל‬ .‫ל‬.‫פ‬.‫א‬
2. темнить hеефиль ‫ֶה ֱא ִפיל‬
3. скрывать [-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
4. поставить в тень
был затемнён, был запрещён hоафаль ‫ָה ֲא ַפל‬
к разглашению ‫הופעל‬
темнота, мрак, темень офель ‫אוֹפל‬ֶ
1. затемнение, ифуль, ,‫ִאיפוּל‬
светомаскировка hаафала ‫ַה ֲא ָפ ָלה‬
2. засекречивани
е,
засекреченность
тёмный, мрачный, афель ‫אָפל‬
ֵ
лишённый света
темнота, тьма, мрак, афела ‫ ֲא ֵפ ָלה‬,‫ילה‬
ָ ‫ֲא ֵפ‬
затемнённость
темноватый, сумрачный, афлули ‫אַפלוּלי‬
ִ
сумеречный
полутьма, полумрак афлулиют ‫אַפלוּליוּת‬
ִ
1. затемнённый 2. закрытый, мэупаль ‫אוּפּל‬
ָ ‫ְמ‬
запрещённый к
разглашению
характеризовать лэафьен ‫ְלאַפייֵן‬ .‫נ‬.‫י‬.‫פ‬.‫א‬
‫ִאיפייֵן‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был охарактеризова уфьян ‫אוּפייַן‬
н, определён ‫פועל‬
характерный ифьюн ‫ִאיפיוּן‬
признак, характеристика
характер, природа, свойства офи ‫אוֹפי‬
ִ
сильный характер (о бааль-офи ‫אוֹפי‬
ִ -‫בּעל‬ ַ
человеке )
характерный офияни ‫אוֹפייָנִ י‬
ִ
характеризующийся, мэуфьян ‫ְמאוּפייָן‬
охарактеризованный
характерная черта, мэафьен ‫ְמאפייֵן‬
характеристика (свойство)
посадка (тех.) апица ‫יצה‬
ָ ‫אַפּ‬
ִ ‫אפּיצה‬
дискриминация афлая ‫אַפלייָה‬
ָ ‫אפלייה‬
аппликация, применение, апликация ‫יק ִציָה‬
ַ ‫אַפּל‬
ִ ‫אפּליקציה‬
осуществление
формировать, придавать лэафнен ‫ְלאַפנֵו‬ .‫נ‬. ‫פ‬.‫א‬
форму ифнен ‫ִאיפנֵן‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
1. модуляция (физ.) ифнун ‫ִאיפנוּן‬
2. придание формы
1. образ офен ‫אוֹפן‬
ֶ
2. способ
во всяком случае, бэхоль офен ‫אוֹפן‬
ֶ ‫ְבּ ָכל‬
так или иначе
мода офна ‫אוֹפנָה‬
модный офнати ‫ָתי‬
ִ ‫אוֹפנ‬
1. обнулять, приводить к лэафес эт ‫אַפס ֶאת‬ ֵ ‫ְל‬ .‫ס‬.‫פ‬.‫א‬
нулю, аннулировать ‫יפס‬ ֵ ‫ִא‬
2. ставить на нулевую ‫פיעל‬
отметку,
приводить в начальное
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
состояние
3. делать пристрелку
(оружия)

приходить к минимуму, лэhитъафес ‫אַפס‬


ֵ ‫ְל ִה ְת‬
приходить к нулю hитъафес ‫אַפס‬
ֵ ‫ִה ְת‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
склонность к уничижению, hитъафсут ‫ִה ְתאַפסוּת‬
отрицанию
1. обнуление, сброс, ифус ‫ִאיפוּס‬
начальная установка (напр.
параметров)
2. аннулировани
е
3. пристрелка оружия
4. балансировка,
регулировка
1. отсутсвие чего-либо афиса ‫יסה‬
ָ ‫ֲא ִפ‬
2. иссякание, прекращение
бессилие, обессиливание афисат-кохот ‫כּוֹחוֹת‬-‫יסת‬ ַ ‫ֲא ִפ‬
1. нуль 2. ничто эфес [‫ֶא ֶפס ]ר ֲא ָפ ִסים‬
дополна, ад эфес маком ‫ַעד ֶא ֶפס ָמקוֹם‬
битком набитый
без дела бээфес маасе ‫ְבּ ֶא ֶפס ַמ ֲעשֹה‬
сложа руки
ничтожность, ничтожество афсут ‫אַפסוּת‬
ничтожный афси ‫אַפסי‬
ִ
1. выставленный на ноль мэупас ‫אוּפּס‬
ָ ‫ְמ‬
(измер.)
2. обнулённый, сброшенный
(напр. счётчик)
3. пристрелянны
й (об оружии)
4. ничтожный
но, однако эфес ‫ֶא ֶפס‬ ‫אפס‬
интендантство афсэнаут ‫אַפסנָאוּת‬
ְ ‫אפסנאוּת‬
интендант афсэнай ‫אַפסנַאי‬
ְ
повод, узда афсар ‫אַפסר‬
ָ ‫אפסר‬
ָ

эфа эфъэ ‫פעה‬


ֶ ‫ֵא‬ ‫אפעה‬
(ядовитая змея)
охватывать, окутывать, леефоф ‫ֶל ֱאפוֹף‬ .‫פ‬.‫פ‬.‫א‬
окружать афаф
‫אָפף‬
ַ
‫פעל‬
[‫ֶאפוֹף‬
ֱ ‫ י‬,‫אוֹפף‬
ֵ ]
1. погружённый (в мысли), афуф ‫אָפוּף‬
охваченный (чувством)
2. закутанный, одетый,
покрытый
печенье типа галет, вафля, афифит ‫פיפית‬
ִ ‫ֲא‬
бисквит
сдерживаться, удерживаться лэhитъапек ‫תאַפּק‬
ֵ ‫ְל ִה‬ .‫ק‬.‫פ‬.‫א‬
hитъапек ‫תאַפּק‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
963
самообладание, hитъапкут ‫ִהתאַפּקוּת‬
сдержанность
воздержание, ипук ‫ִאיפּוּק‬
сдержанность,
самообладание

сдержанный мэупак ‫אוּפּק‬ָ ‫ְמ‬


эффективный эфективи ‫יבי‬
ִ ‫קט‬ִ ‫ֶא ֶפ‬ ‫אפקטיבי‬
эффективность эфективиют ‫יביוּת נ‬
ִ ‫קט‬ִ ‫ֶא ֶפ‬
гримировать, лэапер ‫אַפּר‬ֵ ‫ְל‬ (1) .‫ר‬.‫פ‬.‫א‬
накладовать косметику ипер ‫יפּר‬ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ֵמ‬
52

гримироваться, лэhитъапер ‫תאַפּר‬


ֵ ‫ְל ִה‬
накладывать косметику hитъапер ‫תאַפר‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-ִ‫] ִמ‬
964
грим, косметика ипур ‫ִאיפּוֹר‬
гримирование,
накладыванин грима,
косметики
загримировнный мэуфар ‫אוּפר‬
ָ ‫ְמ‬
с наложенной косметикой,
"намазанный"
делать серым, красить в лэhаафир ‫ְל ַה ֲא ִפיר ֶאת‬ (2) .‫ר‬.‫פ‬.‫א‬
серый цвет, посереть hеефир ‫ֶה ֱא ִפיר‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
237
стряхивать пепел лэапер ‫אַפּר‬ֵ ‫ְל‬
ипер
‫יפּר‬ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ֵמ‬
52
был покрашен в серый цвет упар ‫אוּפּר‬ַ
‫פּועל‬
серый афор ‫אָפוֹר‬
пепел, зола эфер ‫ֵא ֶפר‬
1. сероватый, серенький афрури ‫אַפרוּרי‬
ִ
2. посредственный
пепельница маафера ‫ַמ ֲא ֵפ ָרה‬
1. цыплёнок эфроах ‫פרוֹח‬
ַ ‫ֶא‬ ‫אפרוח‬
2. птенец
кстати апропо ‫אַפּרוֹפּוֹ‬ ‫אפּרופּו‬
апартеид апартhайд ‫רטהייד‬
ַ ‫אַפּ‬ ַ ‫אפּרטהיד‬
апрель априль ‫אַפּריל‬
ִ ‫אפּריל‬
1. воронка афаркесет ‫רכּ ֶסת‬
ֶ ‫ֲא ַפ‬ ‫אפרכּסת‬
2. слуховая часть
телефонной трубки
3. ушная раковина (мед.)
хурма афарсэмон ‫רסמוֹן ז‬ ְ ‫ֲא ַפ‬ ‫אפרסמון‬
персик афарсек ‫רסק‬
ַ ‫ֲא ַפ‬ ‫אפרסק‬
навзничь апракдан ‫קדן‬
ָ ‫אַפּר‬ַ ‫אפּרקדן‬
давать возможность, лэафшер ...‫ ֶאת‬..‫אַפשר ְל‬
ֵ ‫ְל‬ .‫ר‬.‫ש‬.‫פ‬.‫א‬
предоставлять возможность, ифшер ‫יפשר‬
ֵ ‫ִא‬
делать возможным, ‫פיעל‬
способствовать
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
53
стать возможным лэhитъафшер ‫תאַפשֵר‬
ֵ ‫ְל ִה‬
hитъафшер ‫פשר‬ֵ ‫תאַ‬ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬-‫] ִמ‬
965
1. возможно, эфшар ‫פשר‬ָ ‫ֶא‬
можно, эфшар ше... ..‫פשר ֶש‬ ָ ‫ֶא‬
2. может быть
можно предположить эфшар лэhаниах ‫יח‬
ַ ִ‫פשר ְל ַהנ‬
ָ ‫ֶא‬
возможность, шанс, эфшарут ‫אַפשרוּת‬
ָ
вероятность
возможный, вероятный эфшари ‫פש ִרי‬
ָ ‫ֶא‬
невозможный бильти-эфшари ‫פשרי‬
ָ ‫ ֶא‬-‫לתי‬ִ ‫ִבּ‬

насколько возможно хахоль hаэфшар ‫פש ִר‬


ָ ‫הא‬
ֶ ‫ַכ ָכל‬
предоставляющий мэафшер ‫אַפשר‬
ֵ ‫ְמ‬
возможность,
дающий возможность
апатичный апати ‫אַפּ ִתי‬
ַ ‫אפּתי‬
апатия апатия ‫אַפּ ִתיָה‬
ַ
апатичность
[[‫]]אצ‬
водоросль аца ‫אַצה‬ָ ‫אצה‬
1. наделять, вдохновлять лэhаациль ...‫ְל ַה ֲא ִציל ֶאת‬ (1).‫ל‬.‫צ‬.‫א‬
2. возвести в ранг дворянина hеециль ‫ֶה ֱא ִציל‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
вдохновение, hаацала ‫ַה ֲא ָצ ָלה‬
облагораживание,
сублимация
возведение в ранг
дворянина
аристократия, дворянство, ацула ‫צוּלה‬
ָ ‫ֲא‬
высшее сословие
аристократ, дворянин ациль ‫אָציל‬
бен-ацула ‫צוּלה‬
ָ ‫ ֲא‬-‫ֵבּן‬
великодушный ациль-нефеш ‫ֶפש‬
ֶ ‫נ‬-‫ֲאציל‬
великодушный ациль- руах ‫רוּח‬
ַ -‫ֲאציל‬
1. благородство, ацилут ‫ֲאצילוּת‬
аристократизм,
утончённость
2. аристократия, знать,
дворянство
благородно, великодушно баацилут ‫ַבּ ֲאצילוּת‬
благородный, ацили ‫ֲאצילי‬
аристократический
облагороженный, неецаль ‫ֶא ָצל‬
ֱ‫נ‬
благородный, утончённый
откладывать, оставлять леецоль ‫ֶל ֱאצוֹל‬ (2) .‫ל‬.‫צ‬.‫א‬
ацаль ‫אָצל‬ַ
‫פעל‬
[‫ֶאצוֹל‬
ֱ ‫ י‬,‫אוֹצל‬
ֵ ]
возлагать, делегировать лэhаациль ‫ְל ַה ֲא ִציל‬
hеециль ‫ֶה ֱא ִציל‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
делегирование, временная hаацала ‫ַה ֲא ָצ ָלה‬
передача функций
у, около, возле эцель ‫ֵא ֶצל‬ ‫אצל‬
собирать сокровища леецор эт.. ...‫ֶל ֱאצוֹר ֶאת‬ .‫ר‬.‫צ‬.‫א‬
ацар ‫אָצר‬
ַ
‫פעל‬
[‫ֶאצוֹר‬
ֱ ‫ י‬,‫אוֹצר‬
ֵ ]
быть собираемым лэhеацер ‫יאָצר‬
ֵ ‫ְל ֵה‬
(о деньгах, сокровищах) неецар ‫ֶא ַצר‬
ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיאָצר‬
ֵ ‫י‬,‫ֶא ַצר‬
ֱ ‫]נ‬
сокровище, клад, казна, оцар (‫אוֹצרוֹת‬
ָ ) ‫אוֹצר ז‬
ָ
финансы
запас слов оцар- милим ‫ ִמ ִלים‬-‫אוֹצר‬
ָ
министерство финансов мисрад hаоцар ‫אוֹצר‬
ָ ‫ ָה‬-‫ִמש ַֹרד‬

министр сар-hаоцар ‫אוֹצר‬


ָ ‫ ָה‬-‫שַֹר‬
финансов

природные богатства оцрот-тева ‫ ֶט ַבע‬- ‫אוֹצרוֹת‬


несметные богатства оцрот-корах ‫קוֹרח‬
ַ - ‫אוֹצרוֹת‬
хранитель оцер ‫אוֹצר‬
ֵ
(в музее)
[[‫]]אק‬
ЭКГ, электоркардиограмма э-ка-гэ ‫ ֶג‬-‫ ָק‬-‫ֶא‬ ‫ג‬-‫ק‬-‫א‬
револьвер экдах ‫קדח‬ ָ ‫ֶא‬ ‫אקדח‬
пистолет
бандит экдахан, экдохан ‫קדוֹחן‬
ָ ‫ ֶא‬,‫קד ָחן‬
ָ ‫ֶא‬
вооружённый (пистолетом)
человек с высшим академай ‫אַק ֵד ַמאי‬
ָ ‫אקדמאי‬
образованием
академия, ВУЗы академия ‫אַק ֶד ִמיָה‬
ָ
острый (заболевание, акути ‫קוּטי‬
ִ ‫ֲא‬ ‫אקוּטי‬
ситуация, проблема)
экологический экологи ‫קוֹלוֹגי‬
ִ ‫ֶא‬ ‫אקוֹלוֹגי‬
ִ
акустический акусти ‫קוּסטי‬ִ ‫ֲא‬ ‫אקוּסטי‬
аккорд акорд ‫אַקוֹרד‬ ‫אקורד‬
экзотический экзоти ‫קזוֹתי‬ ִ ‫ֶא‬ ‫אקזוֹתי‬
ִ
актуальный актуали ‫אקטוּאָלי‬
ִ ‫אקטוּאלי‬
актуальность актуалиют ‫אקטוּאָליוּת‬
ִ
активный активи ‫אַקטיבי‬ ִ ‫אקטיבי‬
акклиматизировать, лэаклем ‫אַקלם‬ ֵ ‫ְל‬ .‫מ‬.‫ל‬.‫ק‬.‫א‬
приспособить к новым иклем ‫יקלם‬ ֵ ‫ִא‬
условиям ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
[83]
акклиматизироваться лэhитаклем ‫תאַקלם‬
ֵ ‫ְל ִה‬
‫תאַקלם‬
ֵ ‫ְל ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
[153]
акклиматизация иклум ‫ִאיקלוּם‬
акклиматизация hитъаклэмут ‫תאַקלמוּתּ‬
ְ ‫ִה‬
(процесс)
климат аклим ‫אַקלים‬
ִ
аксонометрия аксонометрия ‫טריה‬
ִ ‫אַקסוֹנוֹמ‬
ֶ ‫אקסונומטרי‬
‫ה‬
экстаз экстаза ‫קסטזָה‬
ָ ‫ֶא‬ ‫אקסטזה‬
восторженный, доводящий экстати ‫קסט ִטי‬
ָ ‫ֶא‬
до экстаза

исключительный эксклусиви ‫יבי‬


ִ ‫קסקלוּס‬
ִ ‫ֶא‬
экстра (высшего качества) экстра ‫קסרה‬
ָ ‫ֶא‬ ‫קסרה‬
ָ ‫ֶא‬
мелкие жучки- паразиты акарит ‫ֲא ָק ִרית‬ ‫אקרית‬
[[‫]]אר‬
сидеть в засаде, подстерегать лееров ‫ֶל ֱארוֹב‬ .‫ב‬.‫ר‬.‫א‬
арав ‫אָרב‬
ַ
‫פעל‬
[‫ֶארוֹב‬
ֱ ‫ י‬,‫אוֹרב‬
ֵ ]
сидящий в засаде, орев ‫אוֹרב‬
ֵ
подстерегающий
засада маарав ‫ַמ ֲא ָרב‬
саранча арбе ‫ארבּה ז‬ ֶ ‫ארבּה‬
четыре (ж.,м.) арба, арбаа ‫אַרבּ ָעה‬
ָ ,‫אַרבּע‬ ַ ‫ארבע‬
четырнадцать (ж) арба эсре ‫אַרבּע ֶעש ֵֹרה‬
ַ
четырнадцать (м) арбаа асар ‫אַרבּ ָעה ָעשָֹר‬
ָ

тетраэдр арбаон ‫אַרבּעוּן‬


ָ
сорок арбаим ‫אַרבּ ִעים‬
ָ
ткать леерог ‫ֶל ֱארוֹג‬ .‫ג‬.‫ר‬.‫א‬
араг ‫אָרג‬
ַ
‫פעל‬
[‫ֶארוֹג‬
ֱ ‫ י‬,‫אוֹרג‬
ֵ ]
быть сотканным, ткаться лэhеарег ‫יאָרג‬
ֵ ‫ְל ֵה‬
неераг ‫ֶא ַרג‬
ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיאָרג‬
ֵ ‫ י‬,‫ֶא ַרג‬ֱ ‫]נ‬
ткач орег ‫אוֹרג‬
ֵ
1. ткань, пряжа, материя эрег ‫ֶא ֶרג‬
2. челнок ткацкого станка
сотканный аруг ‫אָרוּג‬
ткань, материя ариг ‫אָריג‬
ִ
ткачество, производство арига ‫אַריגָה‬
ִ
ткани
1. тканое изделие маараг ‫ַמ ֲא ָרג‬
2. комплекс, сеть
ящик, сундук аргаз ‫אַרגָז‬ ‫ארגז‬
пурпур аргаман ‫אַרגָמן‬ ‫ארגמן‬
пурпурный аргэмани ‫אַרג ָמנִ י‬
ְ
багряный
организовывать лэарген ‫ְלאַרגֵן ֶאת‬ .‫נ‬.‫ג‬.‫ר‬.‫א‬
ирген
‫ִאירגֵן‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
57
организовываться лэhитъарген ‫ְל ִהתאַרגֵן‬
hитъарген ‫ִהתאַירגֵן‬
‫פיעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
967
организация иргун ‫ִאירגוּן‬
организационный иргун ‫ִאירגוּנִ י‬
организованный мэурган ‫ְמְאוּרגָן‬
организатор мэарген ‫ְמְאַרגֵן ז‬
бронза арад ‫אָרד‬
ָ ‫ארד‬
дымовая труба аруба ‫רוּבּה‬
ָ ‫ֲא‬ ‫ארוּבּה‬
глазница арубат-айн ‫ ַעין‬-‫רוּבּת‬
ַ ‫ֲא‬
аромат арома ‫רוֹמה נ‬ ָ ‫ֲא‬ ‫ארומה‬
ароматный аромати ‫רוֹמ ִתי‬
ָ ‫ֲא‬
шкаф арон ‫אָרוֹן‬ ‫ארון‬
ковчег Завета арон- hабрит ‫ ַהבּרית‬-‫ֲארוֹן‬
гроб арон-hамет ‫ ַה ֵמת‬-‫ֲארוֹן‬
арон-метим ‫ ֵמִתים‬-‫ֲארוֹן‬
проклятый, арур ‫אָרוּר‬ ‫ארוּר‬
проклятый
упаковывать, паковать леероз ‫ֶל ֱארוֹז‬ .‫ז‬.‫ר‬.‫א‬
араз ‫אָרז‬
ַ
‫פעל‬
[‫ֶארוֹז‬
ֱ ‫ י‬,‫אוֹרז‬
ֵ ]
быть пакуемым, лэhеарез ‫יאָרז‬
ֵ ‫ְל ֵה‬
упаковываемым неераз ‫ֶא ַרז‬
ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיאָרז‬
ֵ ‫ י‬,‫ֶא ָרז‬ ֱ ‫]נ‬
упаковщик орез ‫אוֹרז‬
ֵ
упакованный аруз ‫אָרוּז‬
упаковка (прцесс и ариза ‫ֲא ִריזָה‬
результат)
упаковочный цех, бейт-ариза ‫ ֲא ִריזָה‬-‫ֵבּית‬
упаковочное предприятие
вещь в упакованном виде hеарзут ‫ֵהיאָרזוּת‬
кедр эрез ‫ֶאזֶז‬

принимать гостей лэареах ‫אָר ַח‬


ֵ ‫ְל‬ .‫ח‬.‫ר‬.‫א‬
‫ירח‬ַ ‫ֵא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
59
гостить лэhитъареах ‫תאָר ַח‬
ֵ ‫ְל ִה‬
‫תאָר ַח‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
968
гость ореах (орахат) (‫אוֹר ַחת‬
ַ ) ‫אוֹר ַח‬ ֵ

почётный гость ореах кавод ‫אוֹר ַח ָכּבוֹד‬ֵ


странник, скиталец ореах пореах ַֹ‫פּוֹרח‬
ֵ ‫אוֹר ַח‬ ֵ
летящий-‫פּוֹרח‬ ֵ
бродяги, бездельники архей пархей ‫רחי‬
ֵ ‫אָרחי ָפּ‬
ֵ
летящий-‫פּוֹרח‬ ֵ
приём гостей эруах ‫ירוּח‬
ַ ‫ֵא‬
гостеприимство hахнасат-орхим ‫אוֹרחים‬
ִ -‫ָסת‬ַ ‫ַהכנ‬
еда, угощение аруха ‫רוּחה‬
ָ ‫ֲא‬
приём пищи, трапеза
обед арухат цоhораим ‫רוּכת ָצ ָה ַריִ ים‬
ַ ‫ֲא‬
завтрак арухат-бокер ‫בּוֹקר‬ֵ -‫רוּכת‬ ַ ‫ֲא‬
ужин арухат-эрев ‫ ֶע ֶרב‬-‫רוּכת‬ַ ‫ֲא‬
приём гостей hаараха ‫ַה ֲא ָר ָכה‬
дом отдыха бейт-hаараха ‫ ַה ֲא ָר ָכה‬-‫ֵבּית‬
хозяин (принимающий мэареах ‫אָר ַח‬
ֵ ‫ְמ‬
гостей)
хозяйка (принимающая мэарахат ‫אָר ַחת‬
ַ ‫ְמ‬
гостей)
лев (редко) ари ‫ֲא ִרי‬ ‫ארי‬
морской лев (зоол.) ари-ям ‫יָם‬-‫ֲא ִרי‬
львиная доля ари hаари ‫ֵח ֶלק ָה ֲא ִרי‬
лев арье [‫אַריֵה ]ר ֲא ָריוֹת‬
ария ария ‫אָריָה‬
ариец, арийский ари ‫אָרי‬
1. паркетина ариах ‫אָריח‬
ַ ‫אָריח‬
ַ
2. квадратная скобка
арифметика аритметика ‫יקה‬
ָ ‫יתמ ִת‬
ֶ ‫אָר‬ִ
‫אָריתמתיקה‬
ֶ
арендатор арис ‫אָריס‬
ִ ‫אריס‬
издольщик
аренда за долю урожая, арисут ‫ֲא ִריסוּת‬
издольщина
аристократ аристократ ‫יסטוֹקרט‬
ָ ‫ֲא ִר‬ ‫אריסטוקרט‬
аристократия аристократия ‫רטיָה‬
ִ ‫יסטוֹק‬
ָ ‫ֲא ִר‬
продолжаться, длиться леэрох ‫ֶל ֱארוֹך‬ .‫כ‬.‫ר‬.‫א‬
‫אָרך‬ ַ
‫פעל‬
[ ‫ֶא ַרך‬
ֱ ‫ י‬,‫אוֹרך‬ ֵ ]
60
удлинять, продлевать лэhаарих ‫אַריך‬ ִ ‫ְל ַה‬
отсрочивать, удлиняться ‫ֶה ֱא ִריך‬
‫פאל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
239
Прожил долгую жизнь hеерих ямим ‫ֶה ֱא ִריך ַי ִמים‬
был удлинён hоарах ‫ָה ֳא ַרך‬
был продлён ‫הופעל‬
240
тянуться, продолжаться лэhитъарех ‫תאָרך‬
ֵ ‫ְל ִה‬
удлиняться ‫תאָרך‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
969
длина орех ‫אוֹרך‬ֶ
длинный арох (‫אָרוֹך ) ֲארוּכּה‬
длинно, пространно арукот ‫ֲארוֹכּוֹת‬
отсрочка, продление арка ‫אַרכּה‬ָ
медлительность, арканут ‫אַרכּנוּת‬ ָ
многословность
терпение орех-руах ‫רוּח‬
ַ -‫אוֹרך‬ ֶ
долгоиграющая пластинка арих-неген ‫ ֶנגֶן‬-‫ֲא ִריך‬
длина, долгота, арихут ‫ֲא ִריכוּת‬
длительность
долголетие арихут-ямим ‫ָמים‬
ִ ‫י‬-‫ֲא ִריכוּת‬
продление, пролонгация hаараха ‫ַה ֲא ָר ָכה‬
удлинение
удлиняющий маарих ‫ַמ ֲאריך‬
удлинитель (провод) хут маарих ‫חוּט ַמ ֲאריך‬

насадка, удлинитель маарех ‫ֵרך‬


ֵ ‫ַמ ֲא‬

удлинённый моарах ‫מוֹא ָרך‬


ֳ
архаичный архаи ‫אַרכ ִאי‬
ָ ‫ארכאי‬
архаичность архают ‫אַרכאיוּת‬
ָ
1. колено аркуба ‫ארכּוּבּה‬
ָ ‫ארכּוּבּה‬
ָ
2. ворот (тех.)
архив архийон, архив ‫אַרכיב‬
ִ ,‫אַרכיוֹן‬ִ ‫ארכיון‬
архиепископ (протестант) архибишоф ‫ארכ ִבּישוֹף‬
ִ ‫ארכ ִבּישוֹף‬
ִ
архиепископ (православ. архиhэгмон ‫יהגמוֹן‬
ֶ ‫ארכ‬
ִ ‫יהגמוֹן‬
ֶ ‫ארכ‬
ִ
католичество)
архитектор архитект ‫ארכיטקט‬
ֶ ‫ארכיטקט‬
архитектура архитектура ‫קטוּרה‬
ָ ‫ארכיט‬
ֶ
дворец армон ‫אַרמוֹן‬ ‫אַרמוֹן‬
заяц арнав ‫אַרנָב‬ ‫ארנב‬
крольчатник арневия ‫ֶביָה‬
ִ ‫אַרנ‬
зайчиха арневет ‫ֶבת‬ֶ ‫אַרנ‬
1. городской налог на арнона ‫אַרנוֹנָה נ‬ ‫ארנונה‬
недвижимость
2. подать
кошелёк, бумажник арнак ‫אַרנָק‬ ‫אַרנָק‬
яд эрес ‫ֶא ֶרס‬ ‫ארס‬
ядовитый арси ‫אַרסי‬
ִ
ядовитость арсиют ‫אַרסיוּת‬ ִ
мышьяк арсан ‫אַרסן‬
ָ
помолвить, обручать лэерос ‫ְל ֶארוֹס‬ ‫ס‬.‫ר‬.‫א‬
ирес ‫ירס‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[ - ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был помолвлен, орас ‫אוֹ ַרס‬
был обручён ‫פועל‬
обручиться лэhитъарес ‫תאָ ֵרס‬ ֵ ‫ְל ִה‬
hитъарес ‫ִהתאָ ֵרס‬
‫התפעל‬
[ - ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
помолвка, обручение арусин ‫ֵארוּ ִסין‬
жених арус, аруса ‫ ֲארוּ ָסה‬,‫אָרוּס‬
невеста аруса ‫ֲארוּ ָסה‬
случаться, происходить леероа ‫רוֹע‬
ַ ‫ֶל ֱא‬ .‫ע‬.‫ר‬.‫א‬
(редко) ара ‫אָרע‬ַ
(используется только в ‫פעל‬
будущем времени)
[‫ֶא ַרע‬
ֱ ‫ י‬,‫אוֹר ַע‬ֵ ]
[7]
происходить, иметь место лэареа ‫אָרע ְל‬ ֵ ‫ְל‬
случаться (используется эра ‫ירע‬ ַ ‫ֵא‬
только впрошедшем ‫פיעל‬
времени)
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
61

событие эруа ‫ירוּע‬


ַ ‫ֵא‬
происшествие
случай
1. случайный араи ‫ֲא ָר ִעי‬
(происходящий от случая к
случаю)
2. временный
временный житель тошав араи ‫תוֹשב ֲא ָר ִעי‬
ָ
1. случайность арают ‫ֲא ָר ִעיוּת‬
2. временность, отсутствие
постоянства
случайно араит ‫ֲא ָר ִעית‬
просшествие, событие мэора ‫אוֹרה ז‬
ָ ‫ְמ‬
[‫אוֹרוֹת‬
ָ ‫]ר ְמ‬
1. земля, страна эрец ‫ֶא ֶרץ נ‬ ‫ארץ‬
2. государство ,‫) ֲא ָרצוֹת‬
(-‫אַרצוֹת‬
1. общегосударс арци ‫אַרצי‬
ִ
венный
2. всеизраиль
ский
государство, находящееся эрец хасут ‫ֶא ֶרץ ָחסוֹת‬
под влиянием (эконом., -‫ָחסוֹת‬
полит.) другого государства покровительство

1. в Израиль арца ‫אַרצה‬


ָ
2. на землю, лежать!
(команда)
заземлять лэhаарик ‫ְל ַה ֲא ִריק‬ .‫ק‬.‫ר‬.‫א‬
‫ֶה ֱא ִריק‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
заземление арка ‫אַרקה‬ָ
заземление hаарака ‫ַה ֲא ָר ָקה‬
заземлённый моарак ‫מוֹא ָרק‬
ֳ
арктический аркти ‫רקטי‬
ִ ‫ֲא‬ ‫ארקטי‬
выражение лица арешет-паним ‫ ָפּנִ ים‬-‫ֲא ֶר ֶשת‬ ‫ֲא ֶר ֶשת‬
[[‫]]אש‬
огонь, пламя эш ‫ֵאש נ‬ ‫אש‬
,‫) ר ִאשים‬
(‫ִאשוֹת‬
перекрестный огонь эш цолевет ‫צוֹל ֶבת‬
ֶ ‫ֵאש‬
початок эшболь ‫ֵאשבּוֹל‬ ‫אשבּול‬
(напр. кукурузы)
водопад эшед ‫ֶא ֶשד‬ ‫אשד‬
женщина, жена иша (эшет-, нашим, ,-‫ִא ָשה ) ֵא ֶשת‬ ‫ִא ָשה‬
нэшот) (-‫ נְ שוֹת‬,‫ָשים‬ ִ‫נ‬

замужняя женщина эшет-иш ‫ ִאיש‬-‫ֵא ֶשת‬


активная женщина, эшет-хаиль ‫ ַחיִ ל‬-‫ֵא ֶשת‬
бой-баба
ель, ёлка ашуах ‫אַשוּח ז‬
ַ ‫אַשוּח‬
ַ
бук ашур ‫אַשוּר ז‬ ‫אַשוּר‬
шаг, стопа ашур ‫אַשוּר ז‬ ‫אַשוּר‬
яичко эшех [‫ֶא ֶשך ז ] ֲא ָש ִכים‬ ‫אשך‬
( мужская половая железа)
гроздь, кисть эшколь ‫ֶא ְשכּוֹל ז‬ ‫אשכול‬
(‫) ֶא ְשכּוֹלוֹת‬
высокообразованный эшколь ‫ֶא ְשכּוֹל ז‬ ‫אשכול‬
человек, энциклопедист (‫) ֶא ְשכּוֹלוֹת‬
грейпрфрут эшколит ‫כּוֹלית‬
ִ ‫ֶא ְש‬ ‫אשכולית‬
(‫כּוֹליוֹת‬
ִ ‫) ֶא ְש‬
тамариск (бот.) эшель ‫ֵא ֶשל‬ ‫אשל‬
командировочные расходы эшель ‫ֵא ֶש''ל‬ ‫ֵא ֶש''ל‬
,‫ שתייָה‬,‫ילה‬ ָ ‫) ֲא ִכ‬
‫ִלינָה( ר ת‬
поташ (хим.) ашлаг ‫אַשלג‬
ָ ‫אשלג‬
калий (хим.) ашлэган ‫אַשלגָן‬
ְ
иллюзия ашлая ‫אַשליָה‬
ָ ‫אשליה‬
провиниться, совершить леешом ‫ֶל ֱאשוֹם‬ .‫מ‬.‫ש‬.‫א‬
проступок, согрешить ашам ‫אָשם‬ַ
‫פעל‬
[‫ֶא ַשם‬
ֱ ‫ י‬,‫אָשם‬ ֵ ]
быть обвинённым лэhеашем ‫יאָשם‬
ֵ ‫ְל ֵה‬
неешам ‫ֶא ַשם‬ ֱ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ֵיאָשם‬
ֵ ‫ י‬,‫ֶא ָשם‬ ֱ ‫]נ‬

обвинять лэhаашим ..‫בּ‬...‫את‬


ֶ ‫ְל ַה ֲא ִשים‬
hеешим ‫ֶה ֱא ִשים‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬

виновный, виноватый ашем ‫אָשם ז‬


ֵ
виновен
вина, проступок, грех ашам ‫אָ ָשם ז‬

грешный, греховный ашмай ‫אַשמאי‬


ַ
вина, обвинение, виновность ашма ‫אַשמה‬
ָ
проступок
обвинение , hаашама ‫ַה ֲא ָש ָמה‬
возведение обвинения
обвинение ишум ‫ִאישוּם‬
обвинительное заключение ктав-ишум ‫ ִאישוּם‬-‫כּתב‬ַ
обвиняющий, маашим ‫ַמ ֲא ִשים‬
обвинительный
обвинённый, обвиняемый неешам ‫ֶא ָשם‬
ֱ‫נ‬
форточка, окошко эшнав ‫ֶאשנָב‬ ‫אשנב‬
бойница эшнав-ери ‫ֶרי‬
ִ ‫י‬-‫ֶאשנָב‬
1. кудесник ашаф ‫אַשף‬ָ ‫אשף‬
2. шеф-повар
ООП ашаф ‫אַש''ף‬
ַ ‫אש''ף‬
(иргун лэшихрур ‫ִאירגוּן‬
фаластын) ‫סטין‬
ִ ‫ְל ִשכרוּר ַפ ַל‬

член ООП ашафист ‫אַש ִפיסט‬


ַ
мусор ашпа ‫אַשפּה נ‬
ָ ‫אשפּה‬
колчан, ножны ашпа ‫אַשפּה נ‬
ָ

был ушпаз ‫אוּשפּז‬


ַ
госпитализиро ‫פועל‬
ван [- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
ложиться лэhитъашпез ‫התאַש ֵפּז ְב‬
ְ ‫ְל‬
в больницу hитъашпез ‫התאַש ֵפּז‬
ְ
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
971
госпитализация ишпуз ‫ִאישפוז‬
госпитализированный мэушпаз ‫אוּשפּוז‬
ָ ‫ְמ‬
подтвержлать лэашер ‫אשר ֶאת‬ ֵ ‫ְל‬ (1) .‫ר‬.‫ש‬.‫א‬
разрешить, заверять ишер ‫ישר‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
64
страд. от ‫ִישר‬
ֵ ‫א‬ ушар ‫אוּשר‬
ַ
‫פועל‬
65
подтвержление ишур ‫ִאישוּר‬
заверение
удостоверение справка
разрешение (согласие,
позволение)
1. кредит ашрай ‫אַש ַראי‬
ְ
2. аккредитив
1. официальное разрешение ашра ‫אַש ָרה‬
ְ
2. виза
выездная виза ашрат-йэция ‫יְ צייָה‬-‫אַש ַרת‬
ְ
въездная виза ашрат-книса ‫יסה‬
ָ ִ‫כּנ‬-‫אַש ַרת‬
ְ
утверждённый мэушар ‫אוּשד‬
ַ ‫ְמ‬
делать счастливым лэашер эт ‫אַשר ֶאת‬ ֵ ‫ְל‬ (2) .‫ר‬.‫ש‬.‫א‬
‫ישר‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬-‫] ְמ‬
принесение счастья hаашара ‫ַה ֲא ָש ָרה‬
был осчастливлен ушар ‫אוּשר‬ ַ
‫פועל‬
счастье ошер ‫אוֹשר‬ֵ
счастлив, благословен ашрей- -‫אַשרי‬
ֵ
блажен, кто верует ашрей hамаамин ‫אַשרי ַה ַמ ֲא ִמין‬
ֵ

счастливый мэушар ‫אוּשד‬


ַ ‫ְמ‬
который ,что ашер ‫ֲא ֶשר‬ ‫ֲא ֶשר‬
что касается... ашер лэ... ..‫ֲא ֶשר ְל‬
что касается... баашер лэ.. ...‫ַבּ ֲא ֶשר ְל‬
когда, каашер ‫ַכּ ֲא ֶשר‬
в то время как
чем (нежели) меашер ‫ֵמ ֲא ֵשר‬
вместо того, чтобы тахат ашер ‫ַת ַחת ֲא ֶשר‬

ратифицировать лэашрер ‫אַשרר‬ֵ ‫ְל‬ .‫ר‬.‫ר‬.‫ש‬.‫א‬


ашрер ‫ישרר‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
был ратифицирован ушрар ‫אוּשרר‬
ַ
ратификация ишрур ‫ִאישרוּר‬
приободрять, лэошеш ‫ְלאוֹ ֵשש‬ .‫ש‬.‫ש‬.‫א‬
придавать силы ишеш ‫ישש‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был приободрён, ушаш ‫אוּ ַשש‬
получил добавку сил ‫פועל‬
очнуться, воспрянуть, лэhитъошеш ...‫תאוֹשש ִמ‬
ֵ ‫ְל ִה‬
придти в себя, окрепнуть, " hитъошеш ‫תאוֹשש‬
ֵ ‫ִה‬
очухаться" [- ִ‫י‬-‫] ִמ‬
945
восстановление сил, hитъошэшут ‫תאוֹששוּת‬
ְ ‫ִה‬
прихождение в себя
оживление
подкреплённый, бодрый, мэушаш ‫אוּשש‬
ָ ‫ְמ‬
сильный,
пришедший в себя,
"очухавшийся"
в прошлом году эштакад ‫שת ַקד‬
ָ ‫ֶא‬ ‫אשתקד‬
[[‫]]את‬
предлог прямого дополнения эт (оти, отха..) ...‫אוֹתך‬
ָ ,‫ֶאת ]אוֹתי‬ ‫ֶאת‬
(меня, тебя..)
вас м, ж этхем, этхен ‫תכן‬
ֶ ‫ ֶא‬,‫תכם‬
ֶ ‫ֶא‬
их м, ж отам, отан ‫אוֹתן‬
ָ ,‫אוֹתם‬ָ
ты м, ж ата, ат ‫ אַת‬,‫אַתה‬
ָ ‫אתה‬

вы м, ж атем, атен ‫אַתן‬


ֶ ,‫אַתם‬
ֶ ‫אתם‬
лопата эт (итим) ‫ֵאת ז‬ ‫ֵאת‬
[‫]ר ִאית‬
с, вместе эт ‫ֵאת‬ ‫ֵאת‬
(со мной, с тобой) (ити, итха) [..‫יתך‬
ָ ‫ ִא‬,‫] ִא ִתי‬
1. бросать вызов лэатгер ..‫ְלאַתגֵר ֶאת‬ ‫ר‬.‫ג‬.‫ת‬.‫א‬
2. ставить трудную задачу итгер ‫ִאיתגֵר‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬

1. вызов этгар ‫ֶאתגָר‬


2. трудная задача для
преодоления.
(вызов самолюбию)
вчера этмоль ‫ֶאתמוֹל‬ ‫אתמול‬
ослица атон (атонот) [‫אָתוֹן נ ]ר ֲאתנוֹת‬ ‫אתון‬
этичный эти ‫ֶא ִתי‬ ‫אתי‬
этика этика ‫יקה‬ ָ ‫ֶא ִת‬
этикет этикета ‫יק ָתה‬
ֶ ‫ֶא ִת‬
атеистический атеисти ‫יסטי‬
ִ ‫יא‬ ִ ‫אַת‬ ֵ ‫אתיאסטי‬
пауза этнахта ‫ַחתא‬
ָ ‫ֶאתנ‬ ‫אתנחתא‬
этнический этни ‫ֶאתנִ י‬ ‫ֶאתנִ י‬
плата проститутке этнан ‫ֶאתנָן‬
локализовать, установить лэатер ‫אַתר‬ ֵ ‫ְל‬ .‫ר‬.‫ת‬.‫א‬
местонахождение итер ‫יתר‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
67
был локализован был утар ‫אוּתר‬ַ
обнаружен ‫פועל‬
68
локализация, установление итур ‫ִאיתוּר‬
местонахождения
1. место (специальное) атар ‫ֲא ָתר‬
2. достопримеча
тельность

строительная площадка атар бния ‫ֲא ַתר בנִ ייה‬


историческое место атар hистория ‫ֲא ַתר ִהיסתוֹריה‬
1. локализованный мэутар ‫אוּתר‬
ָ ‫ְמ‬
2. обнаруженн
ый, известный
(местонахождение)
цедрат (растение) этрог ‫ֶאתרוֹג‬ ‫ֶאתרוג‬
давать сигнал лэотет ‫ְלאוֹ ֵתת‬ .‫ת‬.‫ת‬.‫א‬
итет ‫יתת‬ ֵ ‫ִא‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
сигнал от ‫אוֹת ז‬
подача сигнала итут ‫ִאיתוּת‬
буква от [ ‫אוֹת נ ] אוֹ ִתיוֹת‬
числовое значение 2 бет [‫]ב‬
1. в бэ -‫ְבּ‬ ‫ב‬
2. предлог
творительного падежа

одновременно бо зманит ‫זמנִ ית‬


ַ ‫בּוֹ‬
в тот же день бо байом ‫בּוֹ ָבּיוֹם‬
1. во мне би ‫ִבּי‬
2. внутри меня
в тебе, бэха, бах ‫ ָבּך‬,‫ְבּ ָך‬
внутри тебя
в ней баh ‫ָבּהּ‬
внутри неё
в нём бо ‫בּוֹ‬
внутри него
в нас, внутри нас бану ‫ָבּנוּ‬
в вас (муж. и ж.) бахэм, бахэн ,‫ ָבּ ֶכן‬,‫ֵכם‬
ֶ ‫ָבּ‬
внутри вас

в них, бам, бан ‫ ָבּן‬,‫ָבּם‬


внутри них баhэм, баhэн ‫ ָבּ ֶהן‬,‫ָבּ ֶהם‬
3. предлог обстоятельства бабокер ‫בּוֹקר‬
ֵ ‫ַבּ‬
времени:
утром

4. с: с радостью бэсимха ‫מחה‬


ָ ‫ְבּ ִס‬
5. как, по : бэ целем элоhим ‫לוֹהים‬
ִ ‫ְבּ ֶצ ֶלם ֱא‬
по образу божию
6. предлог, придающий -hу бэшело ‫הוּא ְבּ ֶשלוֹ‬
значение наречия или
деепричастия:
он упорствует, стоит на
своём
[[‫]]בא‬
объяснять, разъяснять, лэваэр ‫ְל ָב ֵאר ֶאת‬ ‫ר‬.‫א‬.‫בּ‬
пояснять биэр ‫יאר‬ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был пояснён, боар ‫בּוֹאַר‬
был прокомментирован ‫פועל‬
проясняться, выясняться лэhитбаер ‫תבּ ֵאר‬
ָ ‫ְל ִה‬
hитбаер ‫תבּ ֵאר‬ ָ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
разъяснение, выяснение, беур ‫ֵבּיוּר‬
объяснение
1. снабжённый пояснениями, мэвоар ‫ְמבוֹאָר‬
комменированный
колодец, яма бээр (бээрот) [‫ְבּ ֵאר נ ]ר ְבּ ֵארוֹת‬ ‫בּאר‬

вонять, испускать зловоние ливъош ‫ִלבאוֹש‬ ‫ש‬.‫א‬.‫בּ‬


бааш ‫ָבּאַש‬
‫פעל‬
[ ‫ יִ באַש‬,‫בּוֹאש‬ ֵ ]
портиться, становиться лэhибаеш ‫יבּ ֵאש‬ ָ ‫ְל ִה‬ .‫ש‬.‫א‬.‫ב‬
вонючим нибъаш ‫נִ באַש‬
‫נפעל‬
[‫יבּ ֵאש‬
ָ ִ‫ י‬,‫] נִ באָש‬
1. портить лэhавъиш ‫ְל ַה ְב ִאיש‬
2. испортиться, провонять hивъиш ‫באיש‬ ִ ‫ִה‬
3. сделать отвратительным, ‫הפעיל‬
ненавистным
[- ִ‫ י‬,-‫] ַמ‬
испортил репутацию, хивъиш эт рэйхо ‫באיש ֶאת ֵריחוֹ‬ ִ ‫ִה‬
дискредитировал шель... ‫ֶשל‬
(дискредитировать)
зловонный, смрадный, бауш ‫ָבּאוּש‬
испорченный
вонь, смрад бэош ‫ְבּאֹש‬
смрад баша ‫אשה‬
ָ ‫ָבּ‬
дурной запах изо рта баэшет ‫ָבּ ֶא ֶשת‬
вонючий мавъиш ‫ַמ ְב ִאיש‬
[[‫]]בב‬
отражение бавуа ‫ָבּבוּאָה‬ ‫בּבוּאה‬
подобно, бэвхинат -‫בחינַת‬
ִ ‫ְבּ‬ ‫בּבחינה‬
в качестве
за один раз, одновременно, бэват ахат ‫אַחת‬
ַ ‫ְבּ ַבת‬ ‫בּבת‬
сразу
зрачок, зеница ока бават-айн ‫ ַעיִ ן נ‬-‫ָבּ ַבת‬
[[‫]]בג‬
одежда бегед ‫ֶבּגֶד‬ ‫בגד‬
облегающая одежда бегед-гуф ‫גוּף‬-‫ֶבּגֶד‬
купальный костюм, плавки бегед-ям ‫יָם‬-‫ֶבּגֶד‬
1. одежда бигуд ‫ִבּיגוּד‬
2. обеспечение одеждой
предавать, ливгод бэ ‫ִלבגוֹד ְבּ‬ .‫ד‬.‫ג‬.‫ב‬
изменять, ‫ָבּגַד‬
быть неверным (кому-либо) ‫פעל‬
[‫יִ בגוֹד‬,‫]בּוֹגֵד‬
71
предательство, бгида ‫ידה נ‬
ָ ‫בּג‬
ִ
измена
изменник, богед ‫בּוֹגֵד‬
предатель
предательский богдани ‫בּוֹגדנִ י‬
ָ
вероломный
предательство богданут ‫בּוֹגדנוּת‬
ָ
вероломность
в этом что-то есть, еш дварим бэго ‫דברים ְבּגוֹ‬
ָ ‫יֵש‬ ‫ְבּגוֹ‬
это неспроста,
это недаром
из-за, ради, бэгин ‫ְבּ ִגין‬ ‫בגין‬
на основании
(чего-либо)
из-за, благодаря биглаль ‫גלל‬
ַ ‫ִבּ‬ ‫בגלל‬
одиноко бэгапо ‫ְבּגַפּוֹ‬ ‫ְבּגפּו‬
(без семьи)
Высший суд справедливости багац ‫ַבּ ַג''ץ‬ ‫בּג''ץ‬
(Верховный суд Израиля) (бейт адин агавоа [‫ָבוֹהּ ְל ֶצ ֶדק‬
ַ ‫] ֵבּית ַה ִדן ַהג‬
лэцедек)
повзрослеть ливгор ‫ִלבגוֹר‬ .‫ר‬.‫ג‬.‫ב‬
стать старше багар ‫ָבּגַר‬
‫יִ בגוֹר‬,‫בּוֹגֵר‬
возмужать лэhитбагер ‫תבּגֵרות‬ַ ‫לה‬ ִ
вырасти hитбагер ‫תבּגֵרות‬ ַ ‫ִה‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
973
совершеннолетний багир ‫ַבּ ִגיר‬
зрелость, багрут ‫ַבּגרוּת‬
зрелость суждений,
совершеннолетие,
возмужание
выпускные экзамены бхинот-багрут ‫ ַבּגרוּת‬-‫בּחינוֹת‬
ִ
аттестат зрелости тэудат-багрут ‫ ַבּגרוּת‬-‫עוּדת‬
ַ ‫ְת‬
взрослый богер ‫בּוֹגֵר‬
совершеннолетний
выпускник(обычно
университета)
возмужание hитбагрут ‫תבּגרוּת‬
ַ ‫ִה‬
достижение
совершеннолетия
(процесс)
1. старший мэвугар ‫ְמבוּגָר ת‬
2. взрослый, зрелый человек
[[‫]]בד‬
1. ткань, материя 2. экран бад ‫ַבּד‬ (1) ‫ַבּד‬

временное строение- каркас бадон ‫ַבּדוֹן‬


обтянутый грубой тканью
часть, доля, порция бад ‫ַבּד‬ (2) ‫ַבּד‬

1. поровну, в равной мере бад бэвад ‫ַבּד ְבּ ַבד‬


2. вместе, одновременно
толстая ветка, шест, жила бад ‫ַבּד‬ (3) ‫ַבּד‬
отделять изолировать, лэводед ...‫בוֹדד ֶאת‬ ֵ ‫ְל‬ .‫ד‬.‫ד‬.‫ב‬
разобщать бодед ‫בּוֹדד‬
ֵ
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был изолирован бодед ‫בּוֹדד‬
ֵ
был отделён будад ‫בּוּדד‬
ֵ
‫פועל‬
уединяться лэhитбодед ‫תבּוֹדד‬
ֵ ‫ְל ִה‬
hитбодед ‫תבּוֹדד‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
979
одиноко, отдедьно бадад ‫ָבּ ָדד‬
одинокий, уединённый, бадад ‫ָבּ ָדד‬
единственный, одиночный,
единичный
одинокий, уединённый, бадид ‫ָבּ ִדיד‬
единственный, одиночный,
единичный
одиночество, уединение бдидут ‫בּדידוּת‬
ִ
одинокий, уединённый, бодед ‫בּוֹדד‬
ֵ
единственный, одиночный,
единичный
изоляция бидуд ‫ִבּידוּד‬
изоляция (электр.) hавдада ‫ַה ְב ָד ָדה‬
уединение hитбодэдут ‫תבּוֹדדוּת‬
ְ ‫ִה‬
один, самостоятельно лэвад ‫ְל ַבד‬
только, исключительно бильвад ‫ִבּ ְל ַבד‬
единственный в своём роде бильвади ‫ִבּ ְל ַב ִדי‬
кроме, мильвад ‫ִמ ְל ַבד‬
за исключением
изолятор (технич.) мавдед ‫בדד‬
ֵ ‫ַמ‬
изолированный мэвудад ‫בוּדד‬
ַ ‫ְמ‬
выдумывать, вымышлять, ливдот ...‫ִלבדוֹת ֶאת‬ \.‫ה‬.‫ד‬.‫ב‬
сочинять бада ‫ָבּ ָדה‬ .‫י‬.‫ד‬.‫ב‬
‫פעל‬
‫בדה‬
ֵ ִ‫ י‬,‫בּוֹדה‬ֶ
72
оказываться ложным, лэhитбадот ‫תבּדוֹת‬ ַ ‫ְל ִה‬
выдуманным hитбада ‫תבּ ָדה‬
ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,‫תבּ ֶדה‬
ַ ‫] ִמ‬
974
выдумка, вымысел бад ‫ַבּד‬
вымысел сипур-бадим ‫ ַבּ ִדים‬-‫ִספּוּר‬
обманщик, лжец, врун, лгун бадай ‫ַבּ ַדאי‬
выдумка, выдумывание, бидуй ‫ִבּדוּי‬
измышление, игра
воображения
выдуманный, бадуй ‫ָבּדוּי‬
вымышленный,
сфабрикованный
псевдоним шем бадуй ‫ֵשם ָבּדוּי‬
выдумка, фикция, бдута ‫בּדוּתה‬
измышление
ложь, выдумка, бдия ‫בּדיָה‬
ִ
измышление, сказка
фантазия, воображение бидйон ‫ִבּדיוֹן‬
выдуманный, бидйони ‫ִבּדיוֹנִ י‬
фантастический
научная фантастика мада бидйони ‫ַמ ָדע ִבּדיוֹנִ י‬
ложность hитбадут ‫תבּדוּת‬ ַ ‫ִה‬
бедуин бедуи ‫דוּאי‬
ִ ‫ ֶבּ‬,‫ֶבּדוּוִ י‬ ‫ֶבּדוּוִ י‬
хрусталь бдула ‫בּדוּלה‬ָ ‫בּדוּלה‬
ָ
веселить, смешить левадеах ‫ְל ַב ֵד ַח‬ .‫ח‬.‫ד‬.‫ב‬
бидеах ‫בּיד ַח‬
ֵ
‫פּיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
73
шутить, веселиться лэhитбадеах ‫תבּ ֵד ַח‬
ַ ‫ְל ִה‬
hитбадеах ‫תבּ ֵד ַח‬ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
975
весёлый, в хорошем бадуах ‫דוּח‬
ַ ‫ַבּ‬
расроложении духа
весёлый, в хорошем дато бдуха ‫בּדוּחה‬
ָ ‫ַדעתוֹ‬
расроложении духа
клоун, шут, бадхан ‫דחן‬
ָ ‫ַבּ‬
человек, приглашаемый
развлекать людей на свадьбе
шутка, анекдот бдиха ‫יחה‬
ָ ‫בּד‬
ִ
веселье, хорошее настроение бдихут ‫בּדיחוּת‬
ִ
весёлое настроение бдихут hадаат ‫בּדיחוּת ַה ַד ַעת‬
ִ
шутливость hитбадхут ‫תבּדחוּת‬ַ ‫ִה‬
юмористическийразвлекате мэвадеах ‫ְמ ַב ֵד ַח‬
льный
весёлчй, шутливый мэвудах ‫בוּדח‬ ָ ‫ְמ‬
олово бдиль ‫בּדיל‬ ‫בּדיל‬
задним числом, постфактум бэдиавад ‫ֲבד‬ַ ‫ְבּ ִדיע‬ ‫בּדיעבד‬
отличаться, лэhибадель ‫יבּ ֵדל ִמ‬ ָ ‫ְל ִה‬ .‫ל‬.‫ד‬.‫ב‬
обособляться, быть нивдаль ‫בדל‬ַ ִ‫נ‬
отделяемым ‫נפעל‬
[‫יבּ ֵדל‬
ָ ִ‫ י‬,‫בדל‬ ָ ִ‫]נ‬
1717
отделить лэвадель ‫ְל ַב ֵדל‬
бидель ‫ידל‬ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. разделять, отделять лэhавдиль ..‫ ִמין‬..‫בדיל ֵבּין‬ ִ ‫ְל ַה‬
2. отличать hивдиль ‫בדיל‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
243
был разделён, hувдаль ‫הוּבדל‬
ַ
был отделён ‫הופעל‬
244
1. отделиться лэhитбадель -‫תבּ ֵדל ִמ‬ַ ‫ְל ִה‬
2. бороться за ми- ‫תבּ ֵדל‬ ַ ‫ִה‬
самостоятельность 976
3. обособляться
сепаратист бадлан ‫דלן‬
ָ ‫ַבּ‬
сепаратизм бадланут ‫דלנוּת‬ ָ ‫ַבּ‬
1. разница , различие hевдель ‫בדל‬ ֵ ‫ֶה‬
2. разность

1. разделение hавдала ‫ָלה‬


ָ ‫בד‬
ָ ‫ַה‬
2. различение
3. молитва на исходе
субботы
не смешивать с... лэhавдиль ми- (-ִ‫בדיל ) ִמ‬
ִ ‫ְל ַה‬
в отличие от...
1. обособление, отделение hибадлут ‫יבּדלוּת‬
ָ ‫ִה‬
2. диссимиляция
сепаратизм, отделение, hитбадлут ‫תבּדלוּת‬
ַ ‫ִה‬
отграничение
разделяющий, различающий мавдиль ‫בדיל‬ִ ‫ַמ‬
ширма мавделет ‫בד ֶלת‬
ֶ ‫ַמ‬
1. отличный от... нивдаль ‫בדל‬
ָ ִ‫נ‬
особый, обособленный
2. отделённый, отдельный
3. вне игры (офсайт)
обособленность нивдалут ‫בדלוּת‬ָ ִ‫נ‬
проверять, ливдок ...‫ִלבדוֹק את‬ (1) .‫ק‬.‫ד‬.‫ב‬
обследовать, осматривать бадак ‫ָבּ ַדק‬
‫פעל‬
[‫ יִ בדוֹק‬,‫בּוֹדק‬
ֵ ]
74
проверяться, лhибадек ‫יבּ ֵדק‬
ָ ‫ְל ִה‬
обследоваться нивдак ‫בדק‬
ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫יבּ ֵדק‬
ַ ִ‫ י‬,‫בדק‬
ָ ִ‫]נ‬
1718
проверенный, испытанный, бадук ‫ַבּדוּק‬
выдержавший испытание
выдержавший испытание бадук ‫נוּסה‬
ֶ ‫וּמ‬ְ ‫ַבּדוּק‬
временем умэнусэ
проверка, обследование, бдика ‫יקה‬
ָ ‫בּד‬
ִ
анализ (мед.)
педантичная проверка (с бдикат-цициотав ‫יוֹתיו‬
ָ ‫יצ‬ִ ‫ ִצ‬-‫יקת‬
ַ ‫בּד‬
ִ
оттенком осуждения
проверяющего)
анализ крови бдикат-дам ‫ ָדם‬-‫יקת‬
ַ ‫בּד‬
ִ
проверка, осмотр и бэдек ‫ֶבּ ֶדק‬
инспекция
въедливый, дотошный бадкани ‫דקנִ י‬
ָ ‫ַבּ‬
инспектор, проверяющий бодек ‫בּוֹדק‬
ֵ
док мивдок ‫ִמבדוֹק‬
плавучий док мивдок аф ‫ִמבדוֹק ַעף‬
1. проба, образец (для мивдак ‫בדק‬ָ ‫ִמ‬
проверки, анализа)
2. проверка, проверочные
испытания, тест
тестер (электр.) мавдек ‫בדק‬
ֵ ‫ַמ‬
проверенный, проверяемый, нивдак ‫בדק‬
ַ ִ‫נ‬
прошедший обследование,
проверку
исправлять, укреплять ливдок ...‫ִלבדוֹק את‬ (2) .‫ק‬.‫ד‬.‫ב‬
бадак ‫ָבּ ַדק‬
‫פעל‬
[‫ יִ בדוֹק‬,‫בּוֹדק‬
ֵ ]
74
1. трещина бэдек ‫ֶבּ ֶדק‬
2. ремонт
1. ремонт квартиры, дома бэдек-байт ‫ ַבּיִ ת‬-‫ֶבּ ֶדק‬
2. устранение недостатков
3. проверка и наведение
порядка в
"своём доме"
разобрался с чем-либо аса ‫ ַבּיִ ת‬-‫ָעשָֹה ֶבּ ֶדק‬
бэдек-байт
развлекать, забавлять лэвадер ‫ְל ַב ֵדר‬ (1) .‫ר‬.‫ד‬.‫ב‬
бидер ‫ידר‬ ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
развлекаться, забавляться лэhитбадер ‫תבּ ֵדר‬
ַ ‫ְל ִה‬
hитбадер ‫תבּ ֵדר‬ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
шутник, конферансье бадран ‫דרן‬ָ ‫ַבּ‬
1. шутки, развлечения бадранут ‫דרנוּת‬ ָ ‫ַבּ‬
2. конферанс
развлекательный, бадрани ‫דרנִ י‬
ָ ‫ַבּ‬
шутливый
развлечение, приятное бидур ‫ִבּידוּר‬
времяпрепровождение ,
забава
развлечённый, мэвудар ‫בוּדר‬
ָ ‫ְמ‬
позабавленный
рассеивать, распространять лэвадер ‫ְל ַב ֵדר‬ (2) .‫ר‬.‫ד‬.‫ב‬
бидер ‫ידר‬ ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
рассеяние, распространение бидур ‫ִבּידוּר‬
[[‫]]בה‬
испугаться, пугаться, лэhибаhэль ‫יבּ ֵהל מ‬
ָ ‫ְל ִה‬ (1) .‫ל‬.‫ה‬.‫ב‬
бояться нивhаль ‫בהל‬ ַ ִ‫נ‬
‫נִ פעל‬
‫ייבּ ֵהל‬
ָ ,‫בהל‬ ָ ִ‫נ‬
1719
Пугать, устрашать лэhавhиль ‫בהיל‬ִ ‫לה‬ ַ
Срочно доставить hивhиль ‫בהיל‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
245
устрашение hавhала ‫בה ָלה‬
ָ ‫ַה‬
испуг hибаhлут ‫ִחי ָבּ ֲהלות‬
испуганный, озабоченный баhуль ‫ָבּהוּל‬
с перепугу бэhулот ‫ְבּהוּלוֹת‬
испуг, паника бэhала ‫ֶבּ ָה ָלה‬
замешательство, страх
паника бэhилут ‫ְבּ ִהילוּת‬
пугающий, устрашающий мавhиль ‫בהיל‬
ִ ‫ַמ‬
испуганный, мэвуhаль ‫בוּהל‬ָ ‫ְמ‬
испуганный нивhаль ‫בהל‬ ָ ִ‫נ‬
паника тавhела ‫בה ָלה‬ ֵ ‫ַת‬
делать в спешке, лэhавhиль ‫בהיל‬ִ ‫לה‬ ַ (2) .‫ל‬.‫ה‬.‫ב‬
срочно доставить hивhиль ‫בהיל‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
245
срочный, спешный баhуль ‫ָבּהוּל‬
второпях, бэhулот ‫ְבּהוּלוֹת‬
в спешке
спешка, торопливость бэhала ‫ֶבּ ָה ָלה‬
торопливость, спешка, бэhилут ‫ְבּ ִהילוּת‬
возбудение
спешащий, поспешный мэвуhаль ‫בוּהל‬ָ ‫ְמ‬
алебастр баhат ‫ַבּ ַהט‬ ‫בּהט‬
1. приводить в скотское лэваhем ‫ְל ַב ֵהם‬ .‫מ‬.‫ה‬.‫בּ‬
состояние биhем ‫יהם‬ ֵ ‫ִבּ‬
2. погонять скот ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
дойти до скотского лэhитбаhем ‫תבּ ֵהם‬
ַ ‫ְל ִה‬
состояния, лишиться hитбаhем ‫תבּ ֵהם‬ַ ‫ִה‬
человеческого образа ‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
скот, скотина бэhама ‫ְבּ ַה ָמה‬
вьючное животное бэhамат-маса ‫משָֹא‬-‫ְבּ ַה ַמת‬
крупный рогатый скот бэhама гаса ‫ַסה‬ָ ‫ְבּ ַה ָמה ג‬
мелкий рогатый скот бэhама дака ‫ְבּ ַה ָמה ַד ָקה‬
нечистое животное бэhама тмаа ‫טמאָה‬ַ ‫ְבּ ַה ָמה‬
(неразрешённое в пищу)
чистое животное бэhама тэhура ‫הוּרה‬
ָ ‫ְבּ ַה ָמה ְט‬
(разрешённое в пищу)
скотина (ругательство) бэhама бэцурат адам ‫אָדם‬
ָ ‫צוּרת‬
ַ ‫ְבּ ַה ָמה ְבּ‬
букв. скотина в образе
человека
скотский бэhами ‫ַבּ ֲה ִמי‬
скотство, превращение в hитбаhамут ‫תבּ ֲהמוּת‬
ַ ‫ִה‬
скота,
скотское поведение
белеть, сверкать ливhок ‫ִלבהוֹק‬ .‫ק‬.‫ה‬.‫ב‬
баhак ‫ָבּ ַהק‬
‫פעל‬
[ ‫בהק‬
ַ ִ‫ י‬,‫בּוֹהק‬
ֵ ]
яркость, блеск бэhикут ‫בּהיקוּת‬ ִ
Проблеск, сверкание, hевhек ‫בהק‬
ֵ ‫ֶה‬
зарница
бластящий мавhик ‫בהיק‬
ִ ‫ַמ‬
Очевидный, явный, ярко мувhак ‫בהק‬
ָ ‫מוּ‬
выраженный
Ясность, очевидность мувhакут ‫בהקוּת‬
ָ ‫מוּ‬
Выдающиеся качества
1. прояснять, лэhавhир ‫ְל ַה ְב ִהיר‬ .‫ר‬.‫ה‬.‫ב‬
разъяснять hивhир ‫ִה ְב ִהיר‬
2. просветлеть ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
246
1. был прояснен 2. был hувhар ‫הוּב ַהר‬
ְ
просветлен ‫הפעל‬
247
1. стать ясным, проясняться лэhитбаhер ‫תבּ ֵהר‬
ַ ‫ְל ִה‬
2. выясняться hитбаhер ‫תבּ ֵהר‬ ַ ‫ִה‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
‫התפעל‬
978
1 .ясный баhир ‫ָבּ ִהיר‬
(напр. день)
2. светлый
3. понятный

светлоглазый баhир-эйнаим ‫ ֵעינַיִ ים‬-‫ָבּ ִהיר‬


светлая голова, баhир-сехел ‫ ֵש ֶֹכל‬-‫בּּ ִָהיר‬
умница
1. ясность бэhирут ‫ְבּ ִהירוּת‬
2. свойство быть светлым
3. понятность
светлое вылеляющееся баhерет ‫ַבּ ֶה ֶרת‬
пятно (на коже)
веснушка баhерет-каиц ‫ ַקיִ ץ‬-‫ַבּ ֶה ֶרת‬
[[‫]]בו‬
.‫א‬.‫ו‬.‫ב‬
1. приходить, заходить, лаво ..‫ל‬...‫ ֶאל‬...‫ָלבוֹא ְבּ‬
входить ба ‫ָבּא‬
2. совершаться, наступать ‫פעל‬
( о событии)
[‫ יָבוֹא‬,‫] ָבּא‬
69
1. приводить лэhави ..‫ ְל‬..‫ְל ָה ִביא ֶאת‬
2. приносить ‫ֵה ִביא‬
3. цитировать ‫הפעיל‬
‫ָביא‬ִ ‫ י‬,‫ֵמ ִביא‬
254
Принимать во внимание лэhави бэ хэшбон ‫ְל ָה ִביא ְבּ ֶחשבּוֹן‬
1. был принесён, был hува ..‫הוּבה ְל‬
ָ
приведён ‫הוּפעל‬
2 . был выдвинут,
был предложен 331
умер ба эль авотав ‫בוֹתיו‬
ַ ‫ָבּא ֶאל ֲא‬
совокупился с женщиной ба эль иша ‫ישה‬
ָ ‫ָבּא ֶאל ִא‬
заключил союз, договор ба биврит ‫ברית‬ִ ‫ָבּא ִבּ‬
договарился, вступил в ба бидварим ‫דב ִרים‬
ָ ‫ָבּא ִבּ‬
переговоры
1. это надо учитывать ба бэхэшбон ‫ָבּא ְב ֶחשבּוֹן‬
2. могло быть и так
ни в коем случае, ло ба бэхэшбон ‫לֹא ָבּא ְב ֶחשבּוֹן‬
об этом не может быть и
речи
запутался, растерялся, ба бимэвуха ‫בוּכה‬
ָ ‫ָבּא ִבּ ְמ‬
смутился смущение, -‫בוּכה‬
ָ ‫ְמ‬
замешательство,
растерянность
был посвящён в тайну, ба бэсод ‫ָבּא ְבּסוֹד‬
проник в тайну
настал час распаты ба йомо ‫ָבּא יוֹמוֹ‬
1. ему захотелось, взбрело ба ло ‫ָבּא לוֹ‬
2. ему удалось (слэнг)
ему было неохота ло ба ло ‫לֹא ָבּא לוֹ‬
достигать состояния.. ба лидей ‫ָבּא ִל ֵדי‬
находить выражение... ба лидей битуй ‫ָבּא ִל ֵדי ִבּטוּי‬
достигать состояния.. ба лихлаль ..‫כלל‬
ַ ‫ָבּא ִל‬
пришёл к выводу ба лихлаль маскана ‫סקנָה‬
ָ ‫כלל ַמ‬ ַ ‫ָבּא ִל‬
обнищал до крайности ба ад пэт лэхэм ‫ָבּא ַעד ַפּת ֶל ֶחם‬
получил заслуженное ба аль оншо ‫ָבּא ַעל עוֹנשוֹ‬
наказание
переполнилась чаша бау маим ад нефеш ‫ֶפש‬
ֶ ‫ָבּאוּ ַמיִ ם ַעד נ‬
терпения
войдите! яво! !‫יָבּוֹא‬
скажем, положим бо номар (ках) (‫ֹאמר )כּך‬
ַ ‫בּוֹא נ‬
престарелый ба баямим ‫ָמים‬ִ ‫ָבּא ַבּי‬
представитель, ба-коах ‫כּוֹח‬
ַ -‫ָבּא‬
уполномоченный
представительство, баут-коах ‫כּוֹח‬
ַ -‫ָבּאוּת‬
полномочие
всё, что под руку попало миколь hаба баяд ‫ִמ ָכּל ַה ָבּא ַבּיָד‬
входящий, пришедший, ба ‫ָבּא‬
наступающий (о событии)
следующий (по порядку, hаба ‫ַה ָבּא‬
по очереди )
вперёд, лэhаба ‫ְל ַה ָבּא‬
на будущее,
в будущем
вечное царство, на том свете hаолам hаба ‫עוֹלם ַה ָבּא‬
ָ ‫ָה‬
Добро пожаловать барух hаба ‫ָבּרוּך ַה ָבּא‬
(благословен входящий)

приход бо ‫בּוֹא‬
по дороге в.. боаха ,‫בּוֹא ָך‬
ֲ
на въезде в.. ‫בּוֹא ָכה‬
ֲ
1. приход, появление, биа ‫ִבּיאָה נ‬
наступление, пришествие
2. вход
3. соитие, совокупление,
половое сношение
подношение, приношение, hаваа ‫ַה ָבאָה‬
приведение, цитата
импорт йэву ‫יְ בוּא ז‬
импортёр йэвуан ‫יְ בוּאָן ז‬
1. введение, предисловие маво ‫ָמבוֹא‬
2. подход
(к месту)
3. переулок
переулок, проход, аллея мавуй ‫ָמבוֹי‬
тупик мавуй сатум ‫ָמבוֹי ָסתוּם‬
приведённый, привезённый мува ‫מוּבא‬ָ
цитирование, цитата муваа ‫מוּבאָה‬ ָ
боа (змея) боа ‫בּוֹא‬ ‫בּוא‬
кукла марионетка буба ‫בּוּבּה‬ ‫בובה‬
буддизм будhизм ‫בּוּדהיזם‬ִ ‫בּוּדהיזם‬
богемный боhеми ‫בּוֹה ִמי‬
ֵ ‫בּוֹה ִמי‬
ֵ
большой палец боhан (боhанот) [‫בּוֹהנוֹת‬
ַ ] ‫בּוֹהן נ‬ ַ ‫בּוֹהן‬
презирать, пренебрегать, лавуз ‫ָלבוּז ְל‬ ‫ז‬.‫ו‬.‫ב‬
насмехаться над.. баз ‫ה( ָבּז‬.‫ז‬.‫ ב‬,‫י‬.‫ז‬.‫)ב‬
‫פעל‬
[‫ יָבוּז‬,‫] ָבּז‬
76
насмешка, пренебрежение, буз ‫בּוּז ז‬
позор
с позором, презрительно бэвуз ‫ְבּבוּז‬
презренный, презираемый базуй ‫ָבּזוּי‬
насмешник, оскорбитель бозез ‫בּוֹזֵז‬
насмешки, бизайон ‫ִבּזָיוֹן ז‬
знаки презрения
резкий, колкий, дерзкий ботэ ‫בּוֹטה‬
ֶ ‫בּוטה‬
бутик (магазин модных бутик ‫בּוּטיק‬ ‫בּוטיק‬
товаров)
фисташки, арахис ботним (ботен) [‫בּוֹטן‬
ֶ ‫בּוֹטנִ ים ] ז‬ ‫בּוטנים‬
ботанический ботани ‫בּוֹטנִ י‬
ָ ‫בּוטניקה‬
ботаника ботаника ‫ניקה‬
ָ ‫בּוט‬ָ
ботаник ботаникай ‫בּוטניקאי‬
ַ
Смущать, лэhавих ‫ְל ַה ִביך ֶאת‬ .‫כ‬.‫ו‬.‫ב‬
приводить в замешательство hивих ‫ֵה ִביך‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
Смущение, замешательство, мэвуха ‫ְמבוּ ָכה‬
растерянность
Лабиринт, сложное мавох ‫ָמבוֹך‬
положение
Затруднительный, мэвих ‫ֵמ ִביך‬
конфузящий, смущающий,
обескураживающий
Растерянный, Смущённый, навох ‫ָנבוֹך‬
Сконфуженный,
Пришедший в
замешательство,
Заблудший
бойлер ( бак для нагрева бойлер ‫בּוֹילר‬
ֶ ‫בּוילר‬
воды)
1. центр мишени буль (‫בּוּלים‬
ִ ) ‫בּוּל‬ ‫בול‬
2. точное попадание
3. марка
чурбан, колода буль-эц ‫ ֵעץ‬-‫בּוּל‬

певчая птица, бульбуль ‫בּוּלבּוּל‬ ‫בּוּלבּוּל‬


короткопалый дрозд
(разг.) много чего-л (в бухта ‫בּוּכטה‬
ָ ‫בּוּכטה‬
основном денег)
поршень бухна ‫בּוּכנָה‬
бюллетень, вестник булетин ‫בּוּל ִטין‬
ֶ ‫בּוּל ִטין‬
ֶ
голод, булмус ‫בּוּלמוּס‬ ‫בּוּלמוּס‬
сильная страсть
чушь (грубо на англ.) булшит ‫בּוּלשיט‬ ‫בּוּלשיט‬
1. сильный звук бум ‫בּוּם‬ ‫בּוּם‬
2. бум
(в промышленно
сти, торговле)
бомба, нечто потрясающее бомба ‫בּוֹמבּה‬
ָ ‫בּומבּה‬
напыщенный, помпезный бомбасти ‫סטי‬
ִ ‫בּוֹמבּ‬
ַ
бонус, бонус ‫בּוֹנוּס‬ ‫בּונוּס‬
особая выплата
Нанести поражение лэhавис ‫ְל ָה ִביס‬ .‫ס‬.‫ו‬.‫ב‬
hевис ‫ֵה ִביס‬
‫הפעיל‬
[ ‫ ָי ִביס‬,‫] ַמ ִביס‬
Был побеждён hувас ‫הוּ ַבס‬
‫הופעל‬
[ -‫ יוּ‬,-‫]מוּ‬
1. незрелый плод босер ‫בּוֹסר ז‬
ֵ ‫בּוסר‬
2. нечто несовершенное,
нечто незавершённое
фруктовый сад бостан ‫בּוסתו‬
ָ ‫בּוסתן‬

вяз букица ‫יצה‬


ָ ‫בּוּק‬
ִ ‫בּוּקיצה‬
боксёр (собака) боксер ‫בּוֹקסר‬
ֵ ‫בּוֹקסר‬
ֵ
утро бокер (‫בּק ִרים‬
ָ ) ‫בּוֹקר‬
ֶ ‫בוקר‬
с добрым утром бокер тов ‫בּוֹקר טוֹב‬
ֶ
ответное приветствие бокер ор ‫בּוֹקר אוֹר‬
ֶ
пастух, ковбой, скотовод бокер ‫בּוֹקר‬
ֵ ‫בוקר‬
(крупного рогатого скота)
яма, темница, могила бор [‫בּוֹר ז ]בּוֹרוֹת‬ ‫בּור‬
помойная яма бор шофхин ‫שוֹפכין‬
ִ ‫בּוֹר‬
бор шофхим ‫שוֹפכים‬
ִ ‫בּוֹר‬
‫פכין‬
ִ ‫שוֹ‬-сточные воды,
помои
доходное, прибыльное дело бор шуман ‫שוּמן‬
ָ ‫בּוֹר‬
невежда бур ‫בּוּר‬ ‫בּוּר‬
невежество бурут ‫בּוּרוּת‬
буржуазия, бурганут ‫בּּוּרגָנוּת‬ ‫בורגנ‬
буржуазность
буржуа, бургани ‫בּּוּרגָנִ י‬
буржуазный
мещанин, мещанский
мелкий буржуа, бургани заир ‫ָעיר‬
ִ ‫בּּוּרגָנִ י ז‬
мелкий-‫ָעיר‬ ִ‫ז‬
биржа бурса ‫ּוּרסה‬ָ ‫בּ‬ ‫בורסה‬
1. кожевенная мастерская бурсэки ‫ּוּרס ִקי‬
ְ ‫בּ‬ ‫בורסקי‬
2. скорняк, кожевник
обработка кож бурсэкаут ‫ּוּרס ָקאוּת‬ְ ‫בּ‬
бурекас бурекас ‫ּוּר ַקס‬
ֵ ‫בּ‬ ‫ּוּר ַקס‬
ֵ ‫בּ‬
борщ боршт ‫בּּוֹרשט‬ ‫בּּורשט‬
стыдиться лавош ...‫ָלבוֹש ְבּ‬ .‫ש‬.‫ו‬.‫ב‬
бош ‫בּוֹש‬ (‫ש‬.‫י‬.‫)ב‬
‫פעל‬
[‫ יֵבוֹש‬,‫]בּוֹש‬
до отчаяния ад бош ‫ַעדבּוֹש‬
ждать не дождаться лэхакот ад бош ‫ְל ַחכּוֹת ַעד בּוֹש‬
стыд, срам, позор буша ‫בּוּשה‬
ָ
стыд, позор бошет-паним ‫ ָפּנִ ים‬-‫בּוֹשת‬
ֶ
публичный дом бейт-бошет ‫בּוֹשת‬
ֶ -‫ֵבּית‬
[[‫]]בז‬
растратить, разбазарить, лэвазбез ‫זבּז ֶאת‬
ֵ ‫ְל ַב‬ .‫ז‬.‫ב‬.‫ז‬.‫ב‬
промотать бизбез ‫יזבּז‬
ֵ ‫ִב‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был промотан, растрачен бузбаз ‫בּוּזבּז‬
ֵ
растрачиваться, лэhитбазбез ‫זבּז ֶאת‬
ֵ ‫תבּ‬
ַ ‫ְל ִה‬
проматываться hитбазбез ‫זבּז‬
ֵ ‫תבּ‬ ַ ‫ִה‬
‫פיעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬

растрачивание, бизбуз ‫ִבּיזבּוּז‬


разбазаривание, мотовство,
расточительство,
неумеренная трата
мотовство (как черта базбэзанут ‫זבּזָנוּת‬
ְ ‫ַבּ‬
характера)
расточитель, мот базбэзан ‫זבּזָן‬ ְ ‫ַבּ‬
расточительный базбэзани ‫זבּ ְזנִ י‬
ְ ‫ַבּ‬
растраченный, мэвузбаз ‫בוּזבּז‬
ָ ‫ְמ‬
промотанный
грабить, мародёрствовать ливзоз ‫ִלבזוֹז‬ .‫ז‬.‫ז‬.‫ב‬
базаз ‫ָבּזַז‬
‫פעל‬
[‫ ִלבזוֹז‬,‫]בּוֹזֵז‬
80
быть награбленным, лэhибазез ‫יבּזֵז‬ָ ‫ְל ִה‬
отнятым силой нивзаз ‫נִ בזַז‬
‫נפעל‬
[‫יבּזֵז‬
ָ ִ‫ י‬,‫]נִ בזָז‬
грабёж, расхищение бизуз, бзиза ‫בּזיזָה‬
ִ ,‫ִבּיזוּז‬
добыча, неграбленное баз ‫ַבּז‬
мародёр, грабитель, бозез ‫בּוֹזֵז‬

сокол (зоол.) баз ‫ַבּז‬ ‫בּז‬


беж (цвет) беж '‫ֶבּז‬ '‫בּז‬
базука, противотанковый базука ‫זוּקה‬
ָ ‫ַבּ‬ ‫בּזוּקה‬
гранатомёт
унижать, презирать, ливзот ‫ִלבזוֹת‬ .‫י‬.‫ז‬.‫ב‬
оскорблять база ‫ָבּזַה‬ (.‫ה‬.‫ז‬.‫)ב‬
‫פעל‬
[‫יִ בזֶה‬,‫]בּוֹזֶה‬
унижать, позорить, лэвазот ‫ְל ַבזוֹת‬
оскорблять биза ‫ִבּיזָה‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,‫] ְמ ַבזֶה‬
опозориться, оскандалиться лэhитбазот ‫תבזוֹת‬ ַ ‫ְל ִה‬
hитбазот ‫תב ָזה‬
ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,‫תבזֶה‬
ַ ‫] ִמ‬
унижаемый, оскорбляемый, базуй, нивзе ‫ נִ בזֶה‬,‫ָבּזוּי‬
презренный, презираемый
презрение, оскорбление, бизуй ‫ִבּזוּי‬
унижение,
насмешки, , срам, позор бизайон ‫ִבּיזָיוֹן ז‬
[‫]ר ִבּיזָיוֹנוֹת‬
1. унижение, самоунижение hитбазут ‫תבזוּת נ‬ַ ‫ִה‬
2. срам, позор
униженный, подвергаемый нивзе, мэвузе ‫ ְמבוּזֶה‬,‫נִ בזֶה‬
насмешкам, подвергаемый
посрамляемый
базальт базэлет ‫ֶלט‬
ֶ ‫ַבז‬ ‫בזלט‬
(горная порода)
вспыхнуть, сверкнуть, ливзок ‫ִלבזוֹק‬ (1) .‫ק‬.‫ ז‬.‫בּ‬
блеснуть базак ‫ָבּזַק‬
‫פעל‬
[‫ יִ בזוֹק‬,‫]בּוֹ ֵזק‬
сверкнуть, лэhавзик ‫בזיק‬ִ ‫ְל ַה‬
дать яркую вспышку, hавзик ‫בזיק‬ ִ ‫ִה‬
дать яркий свет ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
молния, вспышка света базак ‫ָבּזָק‬
молниеносно бимhирут hабазак ‫מהירוּת ַה ָבּזָק‬ִ ‫ִבּ‬
молниеносная война милхемет-базак ‫ ָבּזָק‬-‫לח ֶמת‬ֶ ‫ִמ‬
блицкриг
1. телекоммуникация, безек ‫ֶבּזֶק‬
система связи
2. искра
3. телефонная компания в
Израиле
1. вспышка hевзек ‫ֶהבזֵק‬
2. вспышка (фотогр.)
1. озарение hавзака ‫ֶהבזֵק‬
2. вспышка света
3. бомбовой разрыв
лампа-вспышка (фото) мавзек ‫ַמבזֵק‬
краткая сводка последних мивзак-хадашот ‫ ַח ָדשוֹת‬-‫ִמבזָק‬
известий
вспыхнувший, яркий как нивзак ‫נִ בזָק‬
молния
насыпать, посыпать, ливзок ‫ִלבזוֹק ֶאת‬ (2) .‫ק‬.‫ ז‬.‫בּ‬
разбрасывать, рассыпать, базак ‫ָבּזַק‬
расрыскивать ‫פעל‬
[‫ יִ בזוֹק‬,‫]בּוֹזֵק‬
распылять, рассыпать, лэвазер ‫ְל ַבזֵר‬ .‫ר‬.‫ז‬.‫ב‬
рассеивать бизер ‫ִבּזֵר‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
децентрализация бизур ‫ִבּיזוּר‬
базар базар ‫ָבּזָר‬ ‫בּזר‬
[[‫]]בח‬
парень, бахур ‫ָבּחוּר‬ ‫בּחוּר‬
молодой человек
ешиботник, студент ешивы бахур йэшива ‫יבה‬ָ ‫ָבּחוּר יְ ִש‬
хороший, честный парень, бахур ‫ָבּחוּר ַכּ ֲה ָל ָכה‬
парень что надо
1. девушка, девица бахура ‫חוּרה‬
ָ ‫ָבּ‬
2. подруга (парня)
1. юность, молодость бахарут ‫ַבּ ֲחרוּת‬
2. молодёжь
испытывать отвращение, ливхоль ..‫ִלבחוֹל ְב‬ .‫ל‬.‫ח‬.‫בּ‬
брезговать, гнушаться бахаль ‫ָבּ ַחל‬
‫פעל‬
[‫בחל‬
ַ ִ‫ י‬,‫בּוֹחל‬ֵ ]
внушать отвращение, лэhавхиль ‫בחיל‬ִ ‫ְל ַה‬
внушать брезгливость hивхиль ‫בחיל‬ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
1. тошнота бэхила ‫ילה‬ָ ‫ְבּ ִח‬
2. отвращение
внушающий отвращение, мавхиль ‫יל‬
ָ ‫בח‬
ִ ‫ַמ‬
тошнотворный
проверять, ливхон ‫ִלבחוֹן‬ .‫נ‬.‫ח‬.‫ב‬
обследовать бахан ‫ָב ַחן‬
экзаменовать ‫פעל‬
[‫בחן‬ַ ִ‫י‬,‫בוֹחן‬ֵ ]
83
экзаменоваться лэhибахен ‫יבּ ֵחן‬
ָ ‫ְל ִה‬
страд. от ‫לִבחוֹן‬ нивхан ‫בחן‬ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫יבּ ֵחן‬
ָ ִ‫ י‬,‫בחן‬ָ ִ‫]נ‬
1721
замечать лэhавхин бэ ‫לה ְב ִחין ְב‬ַ
hивхин ‫בחין‬ִ ‫ִה‬
250
различать лэhавхин бэйн ‫ְל ַה ְב ִחין ֵבין‬
hивхин ‫בחין‬ִ ‫ִה‬
250
был замечен hувхан ‫הוּבחן‬
ַ
был различен ‫הופעל‬
251
различение hавхана ‫בחנָה‬ָ ‫ַה‬
выпускные бэхинот багрут ‫ְב ִחינוֹת ַבגרוּת‬
экзамены
проверяющий, контролёр, бохен ‫בוֹחן‬
ֵ
экзаменатор
испытание, бохан (боханим) (‫בוֹחנִ ים‬
ָ ) ‫בוֹחן‬
ַ
тест, контрольная работа
критерий эвен-бохан ‫בוֹחן‬
ַ -‫ֶא ֶבן‬
1. проверка, бэхина ‫ְב ִחינָה‬
обследование
2. экзамен, проверка знаний
3. аспект, точка зрения
4. проба ( драг. мет.)
экзамен, проводимый бэхина хицонит ‫ְב ִחינָה ִחיצוֹנִ ית‬
экзаминаторами не из
данного учебного заведения
экзамен, проводимый бэхина пнимит ‫פּב ִמית‬
ִ ‫ְב ִחינָה‬
экзаминаторами из данного
учебного заведения
Сдача экзамена hибахнут ‫יבּ ֲחנוּת‬
ָ ‫ִה‬
экзаменовался амад ливхина ‫בחינָה‬
ִ ‫ָע ַמד ִל‬
выдержал экзамен амад бабхина ‫בּחינָה‬
ִ ‫ָע ַמד ַבּ‬
1. экзамен мивхан ‫בחן‬
ָ ‫ִמ‬
испытание
2. контрольная
работа
3. тест, проверка
пробная съемка мивхан бад ‫ ַבד‬-‫בחן‬
ָ ‫ִמ‬
ткань, материя, -‫ַבד‬
экран
подвергнулся амад ‫בחן‬
ָ ‫ָע ַמד ְל ִמ‬
экзамену, испытанию лэмивхан
выдержать амад ‫בחן‬
ָ ‫ָע ַמד ַב ִמ‬
экзамен, испытание бамивхан
инспектор по кцин мивхан ‫בחן‬
ָ ‫ ִמ‬-‫קצין‬
ִ
надзору за нешевершенно- офицер-‫קצין‬
ִ
летними чиновник

тестер, испытательнвй мавхен ‫בחן‬


ֵ ‫ַמ‬
прибор
пробирка мавхена ‫בחנָה‬
ֵ ‫ַמ‬
искусственное hафраят мавхена ‫בחנָה‬
ֵ ‫ ַמ‬-‫פרייַת‬
ָ ‫ַה‬
оплодотворение -‫פרייָה‬
ָ ‫ַה‬
оплодотворение
ребёнок, родившийся в елед-мавхена ‫בחנָה‬
ֵ ‫ ַמ‬-‫ֶלד‬
ֶ‫י‬
результате искусственного
оплодотворения
экзаменующийся нивхан ‫בחן‬ָ ִ‫נ‬
ставить лэавхен ‫אַב ֵחן‬
ְ ‫ְל‬ .‫נ‬.‫ח‬.‫ב‬.‫א‬
диагноз ивхен ‫( ִא ְב ֵחן‬производны
‫ פיעל‬й корень от
[- ְ‫י‬,-‫ ] ְמ‬.‫נ‬.‫ח‬.‫)ב‬
3
был диагностирован увхан ‫אוּבחן‬
ַ
‫פועל‬
4
распознавание авхана ‫אַבחנָה‬
ָ
различение
диагноз
диагностический авханати ‫ָתי‬
ִ ‫אַבחנ‬
ָ
диагностика ивхун ‫יב ֵחוּן‬ְ ‫ִא‬
установление
диагноза
процесс различения hавхана ‫בחנָה‬ָ ‫ַה‬
ставящий диагноз, диагност мэавхен ‫אַבחן‬
ֵ ‫ְמ‬
1. выбирать ливхор ‫ִלבחוֹר‬ .‫ר‬.‫ח‬.‫ב‬
2. избирать бахар ‫ָבּ ַחר‬
‫פעל‬
[‫יִ בחוֹר‬,‫בּוֹחר‬ ֵ ]
84
быть избранным лэhибахер ‫יבּ ֵחר‬ ַ ‫ְל ִה‬
нивхар ‫בחר‬ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫יבּ ֵחר‬
ַ ִ‫ י‬,‫]נִ ב ָחר‬
1722
избиратель бохер ‫בּוֹחר‬
ֵ
избранный, наилучший бахир ‫ָבּ ִחיר‬
избанник, жених бэхир-лев ‫ ֵלב‬-‫ְבּ ִחיר‬
избанница, невеста бэхират-лев ‫ ֵלב‬-‫ירת‬ ַ ‫ְבּ ִח‬
выбор бэхира ‫ירה‬ָ ‫ְבּ ִח‬
Израиль, эрец-hабхира ‫ ַה ְבּ ִחי ָרה‬-‫ֶא ֶרץ‬
земля Израиля
Иерусалимский Храм бейт-hабхира ‫ירה‬
ָ ‫ ַה ְבּ ִח‬-‫ֵבּית‬
место, избранное Богом
свободный выбор, бэхира хофшит ‫חוֹפשית‬
ִ ‫ירה‬
ָ ‫ְבּ ִח‬
свобода выбора,
свобода воли
право голоса, право зхут-бэхира ‫ירה‬
ָ ‫ ְבּ ִח‬-‫זכוּת‬
выбирать
выборы бэхирот ‫ְבּ ִחירוֹת‬
региональные выборы бэхирот азориот ‫זוֹריוֹת‬
ִ ‫ְבּ ִחירוֹת ֲא‬

тайные выборы бэхирот хашаиот ‫ְבּ ִחירוֹת ֲח ָש ִאיוֹת‬


пропорцональные выборы бэхирот ‫ַחסיוֹת‬ ֲ ‫ְבּ ִחירוֹת י‬
яхасиот
прямые выборы бэхирот йэширот ‫ְבּ ִחירוֹת יְ ִשירוֹת‬
всеобщие выборы бэхирот клалиот ‫כּל ִליוֹת‬
ָ ‫ְבּ ִחירוֹת‬
повторные выборы бэхирот-мишне ‫ְבּ ִחירוֹת ִמ ְשנֶה‬
праймериз бэхирот мукдэмот ‫מוּקדמוֹת‬
ֵ ‫ְבּ ִחירוֹת‬
(макдимот) (‫קדמוֹת‬
ִ ‫) ַמ‬
тшательно выбирающий, бахарани ‫ָבּ ֲח ָרנִ י‬
привередливый
избрание hибахрут ‫יבּ ֲחרוּת‬
ָ ‫ִה‬
1. лучшее, отборное мивхар ‫בחר‬
ָ ‫ִמ‬
2. выбор, ассортимент
3. выбранное, лучшее
4. выборка (социол.)
отборный, тщательно мувхар ‫מוּבחר‬
ָ
отобранный
1. избранный, избранник нивхар ‫בחר ז‬
ָ ִ‫נ‬
2. выбранный, отобранный
парламент бейт-hанивхарим ‫בח ִרים‬
ָ ִ‫ ַהנ‬-‫ֵבּית‬
сборная (спорт.) нивхерет ‫בח ֶרת נ‬ ֶ ִ‫נ‬
размешивать, ливхош ‫ִלבחוֹש‬ .‫ש‬.‫ח‬.‫ב‬
перемешивать, мешать, бахаш ‫ָבּ ַחש‬
‫פעל‬
[‫ יִ בחוֹש‬,‫בוֹחש‬ ֵ ]
быть размешанным, лэhибахеш ‫יבּ ֵחש‬ָ ‫ְל ִה‬
быть перемешанным нивхаш ‫בחש‬ ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫יבּ ֵחש‬
ָ ִ‫ י‬,‫בחש‬ ָ ִ‫]נ‬
1. размешивание бэхиша ‫ישה‬ָ ‫ְבּ ִח‬
2. грубое вмешательство в
чужие дела
вмешательство в дела бэхиша бикдера шель ‫קד ָרה ֶשל‬
ֵ ‫ישה ִבּ‬
ָ ‫ְבּ ִח‬
ближнего ахер ‫אַחר‬ֵ
горшок-‫קד ָרה‬ֵ

любитель вмешиваться в бахашан ‫ַבּ ֲח ָשן‬


чужие дела
размешанный бахуш ‫ָבּחוּש‬
поварёшка, мешалка мавхеша ‫בח ָשה‬
ֵ ‫ַמ‬
перемешанный, нивхаш ‫בחש ת‬ָ ִ‫נ‬
размешанный
[[‫]]בט‬
произносить, лэвате ‫ְל ַב ֵטא‬ ‫א‬.‫ט‬.‫ב‬
выражать, бите ‫יטא‬ ֵ ‫ִבּ‬
высказывать ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
86
был выражен, произнесён бута ‫בּוּטא‬ָ
‫פועל‬
выражаться (прям. и перн.) лэhитбате ‫תבּ ֵטא‬
ַ ‫ְל ִה‬
высказываться, выражать hитбате ‫תבּ ֵטא‬ ַ ‫ִה‬
себя ‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
983
журнал, бюллетень или битаон ‫יטאוֹן‬ ָ ‫ִבּ‬
газета (орган прессы),
официоз
выражение, речевой оборот битуй ‫ִבּיטוּי‬
изъявление,
высказывание
алгебраическое выражение битуй алгебри ‫ֵבּרי‬
ִ ‫ִבּיטוּי אַלג‬

1. орган речи кли-битуй ‫ ִבּיטוּי‬-‫כּלי‬


ִ
2. печатный орган
выражение, самовыражение, hитбатъут ‫תבּטאוּת‬
ַ ‫ִה‬
высказывание
высказанный, выраженный, мэвута ‫בוּטא‬
ָ ‫ְמ‬
произнесённый
произношение, акцент мивта ‫בטא‬ָ ‫ִמ‬
1. полагаться на кого-либо, ливтоах бэ ‫בטוֹח ְב‬
ַ ‫ִל‬ .‫ח‬.‫ט‬.‫ב‬
доверяться кому- либо ‫ָבּ ַטח‬ (.‫ח‬.‫ט‬.‫ב‬.‫)א‬
2. быть спокойным, быть ‫פעל‬
уверенным
[‫בטח‬
ַ ִ‫ י‬,‫בּוֹט ַח‬
ֵ ]

страховать лэватеах эт... ‫ְל ַב ֵט ַח ֶאת‬


битах ‫יטח‬ ַ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
87
был обещан, был бутах ‫בּוּטח‬ַ
застрахован ‫פועל‬
88
обеспечивать, лэhавтиах .‫ל‬..‫יח ֶאת‬
ַ ‫בט‬ִ ‫ְל ַה‬
гарантировать уверять. hивтиах ‫יח‬
ַ ‫בט‬ ִ ‫ִה‬
обещать ‫הפעל‬
страховать
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
253
обещал "золотые горы" hивтиах hарим угваот ‫וּגבעוֹת‬
ַ ‫יח ָה ִרים‬ַ ‫בט‬ ִ ‫ִה‬
холм-‫בעה‬ ָ ‫ִג‬
страд. ‫הבטִי ַח‬ hувтах ‫הוּבטח‬
ַ
был обещан, был ‫הפעל‬
застрахован, [-‫ יוּ‬,-‫]מוּ‬
был обещан, был
гарантирован
252

гарантия, ручательство батуха ‫טוּחה‬


ָ ‫ַבּ‬
1. уверенный батуах ‫טוּח‬
ַ ‫ָבּ‬
2. надёжный
я абсолютно уверен либи самух убатуах ‫טוּח‬
ַ ‫וּבּ‬ָ ‫ִל ִבּי ָסמוּך‬

действовал наверняка hалах аль батуах ‫טוּח‬


ַ ‫ָה ַלך ַעל ָבּ‬
конечно, несомненно бетах ‫ֶבּ ַטח‬
разумеется лаветах ‫ָל ֶב ַטח‬
уверенность, спокойствие битха ‫טחה‬ָ ‫ִבּ‬

надёжность, безопасность, бэтихут ‫ְבּ ִטיחוּת‬


техника безопасности,
гарантия безопасности
связанный с техникой бэтихути ‫יחוּתי‬
ִ ‫ְבּ ִט‬
безопасности
страхование битуах ‫יטוּח‬
ַ ‫ִבּ‬
страхование жизни битуах хаим ‫יטוּח ַחיִ ים‬
ַ ‫ִבּ‬
социальное обеспечение битуах леуми ‫אוּמי‬
ִ ‫יטוּח ְל‬
ַ ‫ִבּ‬
(национальное страхование)
1. уверенность битахон (битхнот) (‫יטחוֹן ) ִבּטחוֹנוֹת‬
ָ ‫ִבּ‬
2. гарантия
3. безопасность
относящийся к обороне, битхони ‫ִבּיטחוֹנִ י‬
оборонный
Самоуверенность битахон ацми ‫אַצמי‬
ִ ‫יטחוֹן‬
ָ ‫ִבּ‬
уверенность в себе
1. уверенный в себе бааль-битахон ‫יטחוֹן‬
ָ ‫ ִבּ‬-‫ַבּ ַעל‬
2. полагающий
ся на Бога
Комплекс неполноцености хосер- битахон ‫יטחוֹן‬ ָ ‫ ִבּ‬-‫חוֹ ֵס‬
вооружённые силы кохот hабитахон ‫יטחוֹן‬
ָ ‫ ַה ִבּ‬- ‫כּוֹחוֹת‬
английская булавка сикат hабитахон ‫יטחוֹן‬
ָ ‫ ַה ִבּ‬- ‫יכּת‬ַ ‫ִס‬
Министерство мисрад-hабитахон ‫יטחוֹן‬
ָ ‫ ַה ִבּ‬-‫ִמש ַֹרַד‬
обороны
повседневные меры битахон шотаф ‫שוֹטף‬
ַ ‫יטחוֹן‬
ָ ‫ִבּ‬
безопасности
Совет Безопасности моэцет-hабитахон ‫יטחוֹן‬
ָ ‫ ַה ִבּ‬-‫ַע ֶצת‬
ֶ ‫מו‬
доверился ему, понадеялся тала битхоно бо ‫ָת ַלה ִבּיטחוֹנוֹ בּוֹ‬
на него
1. обещание, обеспечение, hавтаха ‫בט ָחה‬
ָ ‫ַה‬
заслон (воен.)
обеспечение безопасности автаха ‫אַבט ָחה‬
ָ
надёжно, уверенно лаветах ‫ָל ֶב ַטח‬
застрахованный мэвутах ‫בוּטח‬
ָ ‫ְמ‬
1. прибежище, опора мивтах ‫בטח‬ָ ‫ִמ‬
2. безопасность
3. гарантия, защита
положиться на (кого- либо) сам мивтахо аль ...‫בטחוֹ ַעל‬
ָ ‫שַֹם ִמ‬
страхующий мэватеах ‫ְמ ַב ֵט ַח‬
предохранитель мавтеах ‫בט ַח‬
ֵ ‫ַמ‬
обещанный, мувтах ‫מוּבטח‬
ָ
гарантированный
батат батата ‫ָבּ ָט ָטה‬ ‫בּטטה‬
1. отменять, упразднять, лэватель ...‫ְל ַב ֵטל ֶאת‬ .‫ל‬.‫ט‬.‫ב‬
аннулировать битель ‫יטל‬ ֵ ‫ִבּ‬ (.‫ח‬.‫ט‬.‫ב‬.‫)א‬
2. относиться с ‫פיעל‬
пренебрежением
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
89
был отменён буталь ‫בּוּטל‬ַ
был аннулирован ‫פועל‬
1. отменяться лэhитбатель ‫תבּ ֵטל‬
ַ ‫ְל ִה‬
2. аннулировать hитбатель ‫תבּ ֵטל‬
ַ ‫ִה‬
ся ‫התפעל‬
3. бездельничать
4. стушеваться,
[- ְ‫י‬,-ְ])
самоуничижат ься 984
безработица автала ‫אַבט ָלה‬
ָ
1. аннулирова битуль ‫ִבּיטוּל‬
ние, отмена, упразднение
2. презрение, неуважение
1. неработаю батель ‫ַבּ ֵטל‬
щий, без дела
2. недействитель
ный, отменённый
бездельник hолех батель ‫הוֹ ֵלך ַבּ ֵטל‬
недействительный, батель умэвуталь ‫בוּטל‬
ָ ‫וּמ‬ ְ ‫ַבּ ֵטל‬
не имеющий ценности,
отменённый начисто
пустые незначительные дварим бэтелим ‫דב ִרים ְבּ ֵט ִלים‬
ָ
слова или дела
бездельник, никчемный овер батель ‫רבּ ֵטל‬
ַ ‫עוֹב‬
ֵ
человек
1. бездельнича батала ‫ַבּ ָט ָלה‬
ние, праздность,
ничегонеделание
2. ничтожность,
суета сует
беседа о пустяках сиха бэтала ‫ֹיחה ְבּ ַט ָלה‬ָ ‫ש‬
напрасно, зря лэватала ‫ְל ַב ָט ָלה‬
1. напрасное излишнее браха лэватала ‫בּר ָכה ְל ַב ָט ָלה‬
ַ
благословение
2. пустая, напрасная
надежда
бездельник, непрактичный, батлан ‫טלן‬
ָ ‫ַבּ‬
лентяй
незанятый делом, батлани ‫טלנִ י‬
ַ ‫ַבּ‬
бездельничающий,
отлынивающий
бездельничание, батланут ‫טלנוּת‬
ָ ‫ַבּ‬
непрактичность
1. причины для безработицы hавтала ‫בט ָלה‬
ָ ‫ַה‬
2. локаут, невыход на работу
1. самоуничижен hитбатлут ‫תבּטלוּת‬
ַ ‫ִה‬
ие
2. бездельничан
ие
3. отмена, аннулирование
1. отменённый, мэвуталь ‫בוּטל‬
ָ ‫ְמ‬
недействительный
2. ничтожный
безработный мувталь ‫מוּבטל‬
ַ
лодырь, бездельник митбатель ‫תבּ ֵטל‬
ַ ‫ִמ‬
бетонировать лэватен ...‫ְל ַב ֵטן ֶאת‬ (1) .‫נ‬.‫ט‬.‫בּ‬
битен ‫יטן‬ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
89
бетон бетон ‫ֶבּטוֹן‬
железобетон бетон мэзуян ‫ֶבּטוֹן ְמזוּייָן‬
бетон армированный
предварительно бетон дарух ‫ֶבּטוֹן ָדרוּך‬
напряжённый железобетон напряжённый-‫ָדרוּך‬
бетонированный мэвутан ‫בוּטן‬
ָ ‫ְמ‬
подшивать подкладку к лэватен ‫ְל ַב ֵטן‬ (2) .‫נ‬.‫ט‬.‫בּ‬
одежде битен ‫יטן‬ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
89
подкладка битна ‫ִבּיטנָה‬
(к одежде)
шитый на подкладке мэвутан ‫בוּטן‬
ָ ‫ְמ‬
живот бетен (бэтаним) [‫ֶבּ ֶטן נ ]ר ְבּ ָטניִ ם‬ ‫בטן‬
чревоугодник эвед-битно ‫ ִבּטנוֹ‬-‫ֶע ֶבד‬
(раб своего живота) раб-‫ֶע ֶבד‬
нанёс удар в слабое место пага бабэтен hарака ‫ָפּגַע ַבּ ֶבּ ֶטן ָה ַר ָכּה ֶשלו‬
шело нежная, слабая-‫ַר ָכּה‬
контрабас батнун ‫ַבּטנווּן‬ ‫בּטנוֹן‬
батарея батария ,‫בּטריה‬ִ ‫בּטריה‬
батарея ‫בּטריה‬ֵ

.‫ש‬.‫ט‬.‫ב‬
трамбование бэтиша ‫ישה‬
ָ ‫ְבּ ִט‬
выколачивание
[[‫]]בי‬
сточная труба, канава бив ‫ִבּיב‬ ‫בּיב‬
канализация биюв ‫ִבּיוּב‬
бэбиситер бэбиситер ‫ ִס ֶטר‬-‫יבּי‬ִ ‫ֵבּ‬ ‫סטר‬-‫בּיבּי‬
бублик, баранка бэйгалэ ‫ָלה נ‬ ֶ ‫ֵבּיג‬ ‫בּיגלה‬
бэйгалах [‫ָלאך‬ ָ ‫]ר ֵבּיג‬
двоежёнство бигамия ‫ָמיָה‬ִ ‫ִבּיג‬ ‫יגמיה‬
ִ ‫ִבּ‬
двоежёнец бигамист ‫ָמיסט‬ ִ ‫ִבּיג‬
бионика бионика ‫יקה‬ ָ ִ‫בּיוֹנ‬ ‫בּיוניקה‬
биопсия биопсия ‫יוֹפּסיה‬ִ ‫ִבּ‬ ‫בּיוֹפּסיה‬
ִ
бит (единица информации) бит ‫ִבּיט‬ ‫ִבּיט‬

двусторонний (об билатерали ‫אלי‬


ִ ‫יל ֶט ָר‬
ָ ‫ִבּ‬ ‫אלי‬
ִ ‫יל ֶט ָר‬
ָ ‫ִבּ‬
отношениях, переговорах и
т.п.)
1. миллиард в США билион ‫יליוֹן‬
ִ ‫ִבּ‬
2. тысяча миллиардов
игра (типа лото) бинго ‫ִבּננגוֹ ז‬
[‫]ר ִבּננגוֹאוֹת‬
наклеивать марки лэваель ....‫ְל ַבייֵל ֶאת‬ .‫ל‬.‫י‬.‫ב‬
(почтового или биель ‫ִבּייֵל‬
государственного сбора) ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
91
1. была наклеена (о марке) буяль ‫בּוּייַל‬
2. был оплачен марками ‫פועל‬
марка буль (‫בּוּלים‬
ִ )‫בּוּל ז‬
филателист булай ‫בּוּלאַי‬
относящийся к маркам булаи ‫בּוּל ִאי‬
ַ
выпуск марок, булаут ‫בּוּלאוּת‬
филателия
наклеивание марки биюль ‫ִבּיוּל‬
с наклееными марками мэвуяль ‫ְמבוּיָל‬
(конверт, документ)
ставить пьесу на сцене, лэваем ....‫ְל ַבייֵם ֶאת‬ .‫מ‬.‫י‬.‫ב‬
режиссировать, бием ‫ִבּייֵם‬
инсценировать ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
91
1. поставленный на сцене буям ‫בּוּי ַים‬
или в кино ‫פועל‬
2. инсценирован 92
ный
режиссура (профессия) бамаут ‫ַבּ ָמאוּת‬
режиссёр бамай ‫ַבּ ַמאי‬
бимай ‫ימאי‬ ַ ‫ִבּ‬
постановка пьесы, биюм ‫ִבּיוּם‬
режиссура

сцена, бама, бима ‫ימה‬


ָ ‫ ִבּ‬,‫ָבּ ָמה‬
эстрада,
трибуна, подиум
постановка на сцене бимуй ‫ִבּימוּי‬
1. сценический бимати ‫ימ ִתי‬
ָ ‫ִבּ‬
2. драматическ
ий
инсценированный мэвуям ‫ְמבוּיָם‬
"вышел на сцену," ала аль hабима ‫ימה‬
ָ ‫ָע ָלה ַעל ַה ִבּ‬
занял видное место в
политике, искусстве, науке и
т.п.
1. сойти со сцены (в т.ч о ярад мин hабима ‫ימה‬
ָ ‫ָרד ִמן ַה ִבּ‬
ַ‫י‬
спектакле)
2. уйти с высокого поста
ставил (пьесу) hеела аль hабима ‫ֱלה ַעל‬
ָ ‫ֶהע‬
‫ימה‬
ָ ‫ַה ִבּ‬

понимать, осознавать лэhавин ..‫ְל ָה ִבין ֶאת‬ .‫נ‬.‫י‬.‫ב‬


hэвин ‫ֵה ִבין‬
[‫ָבין‬ִ ‫י‬,‫] ֵמ ִבין‬
257
был понят, осознан hуван ‫הוּבן‬
ַ
‫הופעל‬
[ -‫ יוּ‬,-‫]מוּ‬
334
вглядываться, лэhитбонен ‫ְל ִהתבּוֹנֵן‬
присматриваться hитбонен ‫ִהתבּוֹנֵן‬
всматриваться с целью ‫התפעל‬
понять, рассматривать
[-‫ִי‬,-‫] ִמ‬
981
проницательность бонэнут ‫בּוֹנְ נוּת‬
вглядывание, пристальное hитбонэнут ‫ִהתבּוֹנְ נוּת‬
рассматривание
разведывательная служба, биюн ‫בּיוּן‬
разведка
1. разум, понятие бина ‫ִבּינָה‬
2. мудрость
3. понимание
проникновение в сущность,
самоуглубление
4. интеллект
возраст зрелости (40 лет) гиль hабина ‫ִגיל ַה ִבּינָה‬
лишился разума, потерял hистатра бинато ‫תרה ִבּינָתוֹ‬ָ ‫הסת‬ַ
рассудок прятаться, -‫תר‬ ֵ ‫סת‬
ַ ‫ְל ִה‬
скрываться
Понимание hавана ‫ַה ָב ָנה‬
Непонимание, и-hавана ‫ ַה ָב ָנה‬-‫ִאי‬
недоразумение
1. понимающий, знаток мевин ‫ֵמ ִבין‬
2. мудрый
понимание, знание дела, мевинут ‫ֵמ ִבינוּת‬
понятность
понятный муван ‫מוּבן‬
ָ
конечно, разумеется камуван ‫מוּבן‬
ָ ‫ַכּ‬
разумеется сам по себе муван меэлав ‫מוּבן ֵמ ֵא ָליו‬
ָ
само собой разумеется
в полном смысле слова бимло муван hамила ‫ילה‬
ָ ‫מוּבן ַה ִמ‬
ַ ‫ִבּמלאוֹ‬
внимательно митбонен ‫ִמתבּוֹנֵן ז‬
вглядывающийся
разумный, навон ‫נָבוֹן‬
благоразумный,
мудрый, понятливый
благоразумный нэвон-давар ‫ ָד ָבר‬-‫נְ בוֹן‬
разумность, нэвонут ‫נְ בוֹנוּת‬
благоразумие
разум, понимание, твуна ‫תבוּנָה‬
благоразумие
понимание, проникновение а тована ‫תוֹבנָה נ‬
ָ
смысл
между, среди бейн (-‫ֵבּין ) ֵבּינוֹת‬ ‫בין‬
1. между тем и другим бейн...увейн ‫וּבין‬
ֵ ...‫ֵבּין‬
2. равно как и ...
1. между тем и другим бейн...лэвейн ‫ ְל ֵבין‬...‫ֵבּין‬
2. что тот, что этот
1. так или иначе бейн ше.. ...‫וּבין ֶש‬
ֵ ...‫ֵבּין ֶש‬
2. что так, что эдак увейн ше...
как бы то ни было, бейн ко вахо ‫ֵבּין כֹּה ָוכֹה‬
так или иначе
во всяком случае, бейн ках увейн ках ‫וּבין ָכּך‬
ֵ ‫ֵבּין ָכּך‬
так или иначе
с глазу на глаз, без бейно лэвейно ‫ֵבּינוֹ ְל ֵבינוֹ‬
посторонних
наедине с собой бейно лэвейн ацмо ‫ֵבּינוֹ ְל ֵבין ַעצמוֹ‬
1. между нами говоря бейнэйну лэвейн ֹ‫צמנוּ‬
ֵ ‫ֵבּינֵינוֹּ ְל ֵבין ַע‬
2. в нашем узком кругу, ацмену
среди своих
каникулы бейн hазманим ‫זמנִ ים‬
ַ ‫ֵבּין ַה‬
1. в стеснённом положении, бейн hамэцарим ‫ֵבּין ַה ְמ ָצ ִרים‬
в безвыходном положении узкое место, -‫מ ַצר‬ ֵ
2. три недели перед постом 9 теснина
ава
между строк бейн hашитин ‫יטין‬
ִ ‫ֵבּין ַה ִש‬
строка-‫יטה‬ ָ ‫ִש‬
межконтинентальный бейн-ябашти ‫שתי‬ִ ‫ַבּ‬ַ ‫י‬-‫ֵבּין‬
сумерки бейн hаарбаим ‫רבּ ִעיים‬
ַ ‫ֵבּין ָה ַע‬
время от захода солнца до бейн hашмашот ‫שמשוֹת‬
ָ ‫ֵבּין ַה‬
появления звёзд
между молотом и бейн hапатиш ‫פּטיש וְ ַה ַס ָדן‬
ִ ‫ֵבּין ַה‬
наковальней, между двух вэhасадан наковальня-‫ס ָדן‬ ַ
огней
межзвёздный, бейн кохави ‫כּוֹכ ִבי‬
ָ ‫ֵבּין‬
межпланетный
международный бейнлеуми ‫אוּמי‬ִ ‫ינל‬ ְ ‫ֵבּ‬
межпартийный бейн мифлагти ‫גתי‬ ִ ‫פל‬ ַ ‫ֵבּין ִמ‬
междугородный бейн ирони ‫ֵבּין ִערוֹנִ י‬
межведомственный бейнмисради ‫ינמש ָֹר ִדי‬
ִ ‫ֵבּ‬
межобщинный бейнадати ‫ֲד ִתי‬
ָ ‫ֵבּינע‬
тем временем, между тем бейнтаим ‫ינתיִ ם‬
ַ ‫ֵבּ‬
из, из среды мибейн ‫ִמ ֵבּין‬
середина бейнаим ‫ֵבּינַיִ ים‬ ‫ֵבּינַיִ ים‬
средневековье йэмей hабейнаим ‫יְ ֵמי ַה ֵבּינַיִ ים‬
средневековый бейнайми ‫ַיימי‬
ִ ‫ֵבּינ‬
замечание, выкрик с места, крият-бейнаим ‫ ֵבּינַיִ ים‬-‫קריאַת‬ ִ
из зала
1. средний, бейнони ‫ֵבּינוֹנִ י‬ ‫ֵבּינוֹנִ י‬
посредственный
2. причастие (грам.)
действительное причастие бейнони поэль ‫פּוֹעל‬
ֵ ‫ֵבּינוֹנִ י‬

страдательное причастие бейнони пауль ‫ֵבּינוֹנִ י ָפּעוּל‬


средний класс hамаамад hабейнони ‫ֲמד ַה ֵבּינוֹנִ י‬
ָ ‫ַה ַמע‬

средний вес (спорт.) мишкаль бейнони ‫שקל ֵבּינוֹנִ י‬


ָ ‫ִמ‬
посредственность бейнониют ‫ֵבּינוֹנִ יוּת‬

бинарный, двоичный бинари ‫ָרי‬


ִ ‫ֵבּינ‬ ‫ָרי‬
ִ ‫ֵבּינ‬
двуполый бисексуали ‫קסוּאָלי‬
ִ ‫יס‬ֶ ‫ִבּ‬
яйцо бейца (‫יצים‬
ִ ‫יצה נ ) ֵבּ‬ ָ ‫ֵבּ‬ ‫ביצה‬
яйцо всмятку бейца рака ‫יצה ַר ָכּה‬ָ ‫ֵבּ‬
крутое яйцо бейца каша ‫יצה ָק ָשה‬ ָ ‫ֵבּ‬
яйцо вкрутую бейца шлука ‫שלוּקה‬
ָ ‫יצה‬ָ ‫ֵבּ‬
ошпаренный, -‫שלוּק‬ ָ
обваренный
чушь, нелепица бейца шэло нолда ‫נוֹלדה‬
ָ ‫יצה ֶשלֹא‬
ָ ‫ֵבּ‬
болтовня питпутей бейцим ‫יצים‬ִ ‫תפּוּתי ֵבּ‬
ֵ ‫ִפּ‬
крошка, кроха-‫ִפּתפּוּת‬

глазунья бейцат-айн ‫ ַעין‬-‫יצת‬


ַ ‫ֵבּ‬
яйцевидный бейци ‫יצי‬
ִ ‫ֵבּ‬
яичница бейция ‫יצייָה‬
ִ ‫ֵבּ‬
1. семяпочка бейцит ‫יצית‬
ִ ‫ֵבּ‬
2. яйцеклетка
3. маленкое яйцо
овуляция биюц ‫ִבּיוּץ‬
пиво бира ‫ירה‬
ָ ‫ִבּ‬ ‫בּירה‬
столица бира ‫ירה‬
ָ ‫ִבּ‬
столица, ир-hабира ‫ירה‬
ָ ‫ ַה ִבּ‬-‫ִעיר‬
столичный город
подвязка (для чулка, рукава бирит ‫ירית‬
ִ ‫ִבּ‬ ‫בירית‬
и т.п.)
плохой, скверный биш ‫ִבּיש‬ ‫בּיש‬

неудачник биш-мазаль ‫ ַמזָל‬-‫ִבּיש‬


убыточное, неудачное дело, эсек-биш ‫ ִבּיש‬-‫ֵע ֶסק‬
фиаско, неудавшаяся афёра
стыдить, позорить лэваеш ‫ְל ַבייֵש‬ .‫ש‬.‫י‬.‫בּ‬
биеш ‫בּייֵש‬ (.‫ש‬.‫ו‬.‫)בּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
был пристыжен буяш ‫בּוּיַש‬
‫פועל‬
стыдиться, смущаться, лэhитбаеш ‫תבּייֵש‬
ַ ‫ְל ִה‬
стесняться hитбаеш ‫תבּיֵש‬ ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
стыд, позор, срам буша ‫בּוּשה‬ָ
посрамление, пристыжение биюш ‫בּיוּש‬
стыдливый, застенчивый байшан ‫יישן‬ָ ‫ַבּ‬
человек
тот, кто стесняется задавать ло hабайшан ламед ‫יישן ָל ֵמד‬
ָ ‫לאֹ ַה ַבּ‬
вопросы, не преуспеет в
учёбе
стыдливый, застенчивый байшани ‫יישנִ י‬
ָ ‫ַבּ‬
стыдливость, застенчивость байшанут ‫יישנוּת‬ָ ‫ַבּ‬
бесстыжий, хасер буша ‫ֲח ֵסרבּוּ ָשה‬
без стыда
бесстыжий, лэло буша ‫בּוּשה‬
ָ ‫ְללֹא‬
без стыда
пристыженный мэвуяш ‫ְמבוּיָש‬
постыдный, позорный, мэвиш ‫ֵמ ִביש‬
вводящий в краску
епископ бишоф ‫ִבּישוֹף‬ ‫בישוף‬

одомашнивать, приручать лэвает ‫ְל ַבייֵת‬ .‫ת‬.‫י‬.‫ב‬


(домашнее животное) биет ‫ִבּייֵת‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. приручаться лэhитбает ‫התבּייֵת‬
ַ ‫ְל‬
2. наводить себя на цель hитбает ‫תבּייֵת‬ ִ ‫ִה‬
(о реактивном снаряде) ‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
приручение (одомашнивание биют ‫בּיוּת‬
домашних животных)
автоматическое наведение биют ‫בּיוּת‬
самолёта на цель
1. приручение hитбайтут ‫תבּייתוּת‬
ִ ‫ִה‬
2. самонаведение на цель
приручённый, мэвуят ‫ְמבוּיָת‬
одомашненный
1. дом байт ‫ַבּית‬
2. семейство, династия (‫ ָבּ ִתים‬,-‫) ֵבּית‬
3. направление, школа
4. строфа, куплет
5. вместилище
6.сокр. название еврейского
Храма
Двудомное растение (бот.) ду-бейти ‫יתי‬ ִ ‫ ֵבּ‬-‫דוּ‬
хозяин, бааль-байт ‫ ַבּיִ ת‬-‫ַבּ ַעל‬
домовладелец
домашнее хозяйство мешек-байт ‫ ַבּית‬-‫ֶמ ֶשק‬
давильня оливкового масла бейт-бад ‫ ַבּד‬-‫ֵבּית‬
публичный дом бейт-бошет ‫בּוֹשת‬ ֶ -‫ֵבּית‬
ареал бейт-гидуль ‫ ִגידוּל‬-‫ֵבּית‬
суд бейт-дин ‫ ִדין‬-‫ֵבּית‬
бейт-мишпат ‫שפּט‬ ַ ‫ ִמ‬-‫ֵבּית‬
Высший суд справедливости бейт-дин гавоа лэцедек ‫ָבוֹח‬
ַ ‫ ִדין ג‬-‫ֵבּית‬
(Верховный суд Израиля) (багац) (‫ְל ֶצ ֶדק ) ַבּ ַג''ץ‬
военный суд бейт-дин цваи ‫צב ִאי‬
ָ ‫ ִדין‬-‫ֵבּית‬
полевой суд бейт-дин садэ ‫ ִדין שֹ ֶָדה‬-‫ֵבּית‬
многоквартирный дом бейт-дирот ‫ ִדרוֹת‬-‫ֵבּית‬
типография бейт-дфус ‫דפוּס‬-‫ֵבּית‬
издательство бейт-hоцаа ‫הוֹצאָה‬
ָ -‫ֵבּית‬
больница бейт-холим ‫ֹולים‬
ִ ‫ח‬-‫ֵבּית‬
грудная клетка бейт-хазе ‫ ָחזֶה‬-‫ֵבּית‬
фабрика, завод бейт-харошет ‫רוֹשת‬
ֶ ‫ ֲח‬-‫ֵבּית‬
-‫רוֹשת‬
ֶ ‫ֲח‬
промышленность,
индустрия
подстаканник бейт-кос ‫כּוֹס‬-‫ֵבּית‬
тюрьма бейт-келе ‫ ֶכּ ֶלא‬-‫ֵבּית‬
синагога бейт-кнесет ‫ֶסת‬ ֶ ‫כּנ‬-‫ֵבּית‬
таможня бейт-мехес ‫ ֶמ ֶכס‬-‫ֵבּית‬
мастерская, цех бейт-млаха ‫אכה‬
ָ ‫ ְמ ָל‬-‫ֵבּית‬
гостиница бейт-малон ‫ ַמלוֹן‬-‫ֵבּית‬
аптека бейт-миркахат ‫רק ַחת‬
ַ ‫ ִמ‬-‫ֵבּית‬
патрон (электролампо бейт-нура ‫נוּרה‬
ָ -‫ֵבּית‬
чки)
школа бейт-сефер ‫ ֵס ֶפר‬-‫ֵבּית‬
кладбище бейт-алмин ‫למין‬
ִ ‫ ַע‬-‫ֵבּית‬
бейт-кварот ‫קברוֹת‬ָ -‫ֵבּית‬
подмышка бейт-шехи ‫ ֶש ִחי‬-‫ֵבּית‬
выемка, углубление бейт-шека ‫ ֶש ַקע‬-‫ֵבּית‬
домочадцы бней-бейто ‫ ֵבּיתוֹ‬-‫בּנֵי‬
домохозяйка акерет-байт ‫ ַבּית‬-‫ֲק ֶרת‬ֶ‫ע‬
домой hабайта ‫יתה‬ ָ ‫הבּ‬
ַ
домашний бейти ‫יתי‬
ִ ‫ֵבּ‬
тёплая, домашняя бейтиют ‫יתיוּת‬ ִ ‫ֵבּ‬
обстановка
павильон битан ‫יתן‬
ָ ‫ִבּ‬
друг дома, бен-байт ‫ ַבית‬-‫ֶבן‬
свой человек
[[‫]]בכ‬
напрасно, зря (даром) бихди ‫כדי‬
ִ ‫ִבּ‬ ‫בכדי‬
1. плакать ливкот ‫ִלבכּוֹת‬ ‫ה‬.‫כ‬.‫י\ב‬.‫כ‬.‫בּ‬
2. плакаться, проливать баха ‫ָבּ ַכה‬
слёзы, заливаться слезами ‫פעל‬
[ ‫בכּה‬ֶ ִ‫ י‬,‫בּוֹכה‬
ֶ ]
оплакивать ливкот ‫ְל ַבכּוֹת‬
баха ‫ִבּ ָכַה‬
‫פיעל‬
[ ‫בכּה‬ֶ ְ‫ י‬,‫] ְמ ַב ֶכה‬
плач, бэхи [‫ְבּ ִכי ז ]ר ְבּ ִכיוֹת‬
рыдание
плач, бэхи [‫ֶבּ ִכי ז ]ר ְבּ ִכיוֹת‬
рыдание
горький плач бэхи тамрурим ‫מרוּרים‬
ִ ‫ ַת‬-‫ְבּ ִכי‬
горе, -‫תמרוּר‬ ַ
огорчение
плач бэхия ‫ְבּ ִכייָה‬
непоправимая беда бэхия лэ дорот ‫ְבּ ִכייָה ְלדוֹרוֹת‬
плакса бахъян ‫ַבּכייָן‬
плаксивость бахъянут ‫ַבּכייָנוּת‬
1. оплакиваемый бахуй ‫ָבּכוּי‬
2. заплаканный
всё же, всё-таки бэхоль-зот ‫זֹאת‬-‫ְבּ ָכל‬ ‫זאת‬-‫בכל‬
1. отдавать предпочтение, лэвакер ‫ְל ָב ֵכר‬ .‫ר‬.‫כ‬.‫ב‬
предпочесть бикер ‫יכּר‬
ֵ ‫ִבּ‬
2. созревать первым ‫פיעל‬
3. родить первенца
4. наделять правом
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
первородства 98
1. созревание первых плодов бикур ‫ִבּיכּוּר‬
2. предпочтение, выделение
2. доля первого урожая, бикурим ‫יכּוּרים‬
ִ ‫ִבּ‬
которую приносили в Храм
в праздник урожая
праздник первых плодов- хаг-hабикурим ‫יכּוּרים‬
ִ ‫ ַה ִבּ‬-‫ַחג‬
Шавуот
первенец, перворождённый бэхор [‫ְבּכוֹר ]ר ְבּכוֹרוֹת‬

примула (бот.) бэхор-авив ‫אָביב‬


ִ -‫ְבּכוֹר‬
сорванец, бссёнок бэхор-сатан ‫ָטן‬
ָ ֹ‫ְבּכוֹר ש‬
1. первородство, права бэхора ‫כוֹרה‬
ָ ‫ְבּ‬
первенца
2. привилегия,
преимущественное право,
3. перворождённ
ая
премьера hацагат-бэхора ‫כוֹרה‬
ָ ‫ ְבּ‬-‫ַה ָצגַת‬

привелигированные акции мэнаёт бэхора ‫כוֹרה‬


ָ ‫ ְבּ‬-‫ְמנָיוּת‬
первое публичное нэум-бэхора ‫כוֹרה‬
ָ ‫ ְבּ‬-‫נְ אוּם‬
выступление (лектора,
политика и т.п.)
первый созревший плод бакура ‫כּוּרה‬
ָ ‫ַבּ‬
бикура ‫יכּוּרה‬
ָ ‫ִבּ‬
1. старший бахир ‫ָבּ ִכיר‬
(по возрасту)
2. высший, старший (по
званию или должности)
1. созревший первым бакир ‫ַבּ ִכּיר‬
2. скороспелый
[[‫]]בל‬
1. не, нет баль ‫ַבּל‬ ‫בל‬
2. чтобы не
неописуемый баль йэтоар ‫ַבּל יְ תוֹאַר‬
без бэло ‫ְבּלֹא‬ ‫בּלֹא‬
и без того, бэлав hахи ‫ְבּ ָלאו ָהכי‬
само собой
1. путать, запутывать, лэвальбэль ‫ְל ַב ְל ֵבל‬ .‫ל‬.‫ב‬.‫ל‬.‫ב‬
нарушать порядок бильбэль ‫יל ֵבל‬
ְ ‫ִבּ‬
2. морочить, ‫פיעל‬
смущать,
приводить в замешательство
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
3. смешивать 99
был запутан, бульбаль ‫בּוּלבּל‬
ַ
был растерян ‫פּועל‬
был смущён
путаться, запутаться, лэhитбальбель ‫תבּ ְל ֵבל‬
ַ ‫ְל ִה‬
запутываться, смущаться hитбальбель ‫תבּ ְל ֵבּל‬ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
987
1. путаница, беспроядок бильбуль ‫ִבּלבּוּל‬
2. смущение,
замешательство
смущение, конфуз, hитбальбэлут ‫תבּ ְל ְבּלוּת‬
ַ ‫ִה‬
замешательство
не сбивай меня с толку, аль тивальбэль оти ‫אותי‬
ִ ‫אַל ִת ַב ְל ְבּל‬
не путай меня
не морочь голову аль тивальбэль эт ‫מוֹח‬
ַ ‫אַל ִת ַב ְל ְבּל ֶאת ַה‬
hамоах
внёс путаницу, нарушил бильбэль эт hайоцрут ‫יל ֵבל ֶאת ַהיוֹצרוּת‬
ְ ‫ִבּ‬
порядок
1. растерянный, мэвульбаль ‫בוּלבּל‬
ַ ‫ְמ‬
запутавшийся
2. запутанный,
перепутанный
3. смущённый
воздерживаться от..., лэhавлиг ‫בליג‬ִ ‫ְל ַה‬ .‫ג‬.‫ל‬.‫ב‬
терпеть hивлиг ‫בליג‬ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
сдержанность, воздержание hавлага ‫בלגָה‬
ָ ‫ַה‬
балаган, беспорядок, балаган ‫ַבּ ָלגָן‬ ‫בלגן‬
неразбериха
гонец, курьер балдар ‫לדר‬
ָ ‫ַבּ‬ ‫לדר‬
ָ ‫ַבּ‬
испуг, ужас балаhа ‫ַבּ ָל ָהה‬ ‫ַבּלהה‬
акциз, косвенный налог (на бло ‫בּלוֹ‬ ‫בּלוֹ‬
сигареты, вино, табак)
баллон, воздушный шарик балон ‫ַבּלוֹן‬ ‫בּלוֹן‬
чуб блорит ‫בּלוֹרית‬
ִ ‫בּלוֹרית‬
выдаваться, выступать ливлот ‫ִלבלוֹט‬ .‫ט‬.‫ל‬.‫ב‬
выделяться, бросаться в балат ‫ָבּ ַלט‬
глаза ‫פעל‬
[ ‫ יִ בלוֹט‬,‫בּוֹלט‬ֵ ]
102
подчёркивать, лэhавлит ‫בליט‬ ִ ‫ְל ַה‬
заострять, отличать, hивлит ‫בליט‬ִ ‫ִה‬
делать выпуклым ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
262
был выделен, был hувлат ‫הוּבלט‬ַ
подчёркнут, ‫הופעל‬
был сделан заметным 260
страд. от ‫הִבּלִיט‬
выделяться, выступать, лэhитбалет ‫תבּ ֵלט‬
ַ ‫ְל ִה‬
выдаваться подниматься, hитбалет ‫תבּ ֵלט‬
ַ ‫ִה‬
над... ‫התפעל‬
отличаться
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
989
выступающий, болет ‫בּוֹלט‬ ֵ
рельефный,
выдающийся, известный,
заметный,
яркий
1. жёлудь балут ‫ָבּלוּט‬
2. бородка ключа
железа балута ‫לוּטה‬
ָ ‫ַבּ‬
слюнные железы балутот-hарок ‫ ָהרוֹק‬-‫ַבּלוּטוֹת‬
поджелудочнаяжелеза балутат-hакарес ‫ ַה ָכּ ֵרס‬-‫לוּטת‬
ַ ‫ַבּ‬
брюхо, живот брюхо, живот-‫ָכּ ֵרס‬

половая железа балутат-hамин ‫ ַה ִמין‬-‫לוּטת‬


ַ ‫ַבּ‬
брюхо, живот брюхо, живот-‫ָכּ ֵרס‬

щитовидная железа балутат-hатрис ‫תריס‬


ִ ‫ ַה‬-‫לוּטת‬
ַ ‫ַבּ‬
щит, защитное -‫תריס‬
ִ
приспрсобление
выступ, выпуклость блита ‫יטה‬ָ ‫בּל‬
ִ
выделение, выпячивание hавлата ‫בל ָטה‬
ָ ‫ַה‬
выделение, выпирание, hитбалтут ‫תבּלטוּת‬ַ ‫ִה‬
выпячивание
отличие
форма, мавлет ‫בלט‬
ֵ ‫ַמ‬
пресс-форма штамп
мастер по изготовлению мавлетан ‫בל ָטן‬
ֵ ‫ַמ‬
пресс-форм
выделенный, выпяченный, мувлат ‫מוּבלט‬
ָ
выпуклый
рельеф, выпуклая резьба тавлит ‫בליט‬ִ ‫ַת‬
резчик, лекальщик тавлитан ‫יטן‬
ָ ‫בל‬ִ ‫ַת‬
развлекаться, проводить лэвалот ‫ְל ַבלוֹת‬ .‫ה‬.‫ל‬.‫\ב‬.‫י‬.‫ל‬.‫ב‬
свободное время била ‫ִבּילָֹה‬ (1)
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,‫] ְמ ַב ֶלה‬
растратил время била эт ямав, била эт ‫ָמו‬
ָ ‫ִבּילָֹה ֶאת י‬
змано ‫זמנוֹ‬
ַ ‫ִבּילָֹה ֶאת‬
времяпрепровождение, билуй ‫בּילוּי‬
развлечение
пожелание приятно билуй наим ‫ָעים‬
ִ ‫בּילוּי נ‬
провести время
износиться, истрепаться, ливлот ‫ִלבלוֹת‬ .‫ה‬.‫ל‬.‫\ב‬.‫י‬.‫ל‬.‫ב‬
обветшать, истлеть бала ‫ָבּלַֹה‬ (2)
‫פעל‬
[‫יבלה‬ֶ ,‫בּוֹלה‬ ֶ ]
изнашивать лэвалот ‫ְל ַבלוֹת‬
била ‫ִבּילָֹה‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,‫] ְמ ַב ֶלה‬
обветшать, лэhитбалот ‫תבּלוֹת‬ ַ ‫ְל ִה‬
изнашиваться hитбала ‫תבּלָֹה‬ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,‫תב ֶלה‬
ַ ‫] ִמ‬
износ, порча, обветшание билуй ‫בּילוּי‬
изношенный, обветшалый, балэ ‫ָבּ ֶלה‬
истрёпанный,
амортизированный
изношенный, обветшалый, балуй ‫ָבּלוּי‬
истрёпанный,
амортизированный
амортизация, износ блай ‫בּלאי‬ ַ
лохмотья, отрепья, тряпьё блоим ‫בּלוֹאים‬
ִ
климакс блот ‫בּלוֹת‬
тление, гниение блая ‫בּליָה‬ ָ
обветшание, износ, hитбалут ‫תבּלָֹוּת‬ ַ ‫ִה‬
тление
1. без, бли ‫בּלי‬
ִ ‫בלי‬
2. без того, чтобы
без сомнения бли сафек ‫בּלי ָס ֵפק‬
ִ
без того, чтобы бли лэ, ,-‫בּלי ל‬ִ
бли ше -‫בּלי ֶש‬
ִ

без предела бли гвуль ‫בּלי גבוּל‬ִ


невольно, непреднамеренно бли месим ‫בּלי ֵמ ִסים‬
ִ

бесконечно ад бли дай ‫בּלי ַדי‬ִ ‫ַעד‬


блейзер, куртка блейзер ‫בּלייזֶר‬
ֵ ‫בּלייזר‬
подлец блияаль ‫ַעל‬
ַ ‫בּלי‬
ִ ‫ַעל‬
ַ ‫בּלי‬
ִ
негодяй иш-блияаль ‫ַעל‬
ַ ‫בּלי‬
ִ -‫ִאיש‬ ‫ַעל‬
ַ ‫בּלי‬
ִ
подлец, негодяй бен- блияаль ‫ַעל‬
ַ ‫בּלי‬
ִ -‫ֶבן‬
путать, ливлоль ‫ִלבלוֹל‬ .‫ל‬.‫ל‬.‫ב‬
смешивать, размешивать балаль ‫ָבּ ַלל‬
(гл. образом твёрдое и ‫פעל‬
жидкое) [‫ יִ בלוֹל‬,‫בּוֹלל‬
ֵ ]
готовить фуражную смесь

быть смешиваемым, быть лэhибалель ‫יבּ ֵלל‬ ָ ‫ְל ִה‬


замешанным нивлаль ‫בלל‬ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫יבּ ֵלל‬
ָ ִ‫ י‬,‫בלל‬ ַ ִ‫]נ‬
перемешивать, лэволель болель ‫בוֹלל‬ֵ ‫ְל‬
ассимилировать ‫בּוֹלל‬
ֵ
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
ассимилироваться лэhитболель ‫תבּוֹלל‬
ֵ ‫ְל ִה‬
‫תבּוֹלל‬
ֵ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
980
ассимиляция, hитболэлут ‫תבּוֹללוּת‬ְ ‫ִה‬
уподобление, растворение
среди других
размешанный (гл. образом балуль ‫ָבּלוּל‬
сухое вещество в жидкости)
месиво, смесь блиль ‫בּליל‬
ִ
смешивание, замешивание, блила ‫ילה‬
ָ ‫בּל‬
ִ
запутывание
перемешивающее мавлель ‫בלל‬
ֵ ‫ַמ‬
устройство, миксер
месиво тавлиль ‫כליל‬
ִ ‫ַת‬
1. тормозить ливлом ‫ִלבלוֹם‬ .‫מ‬.‫ל‬.‫ב‬
2. закупоривать, балам ‫ָבּ ַלם‬
преграждать ‫פעל‬
3. задерживать
4. закрывать
[‫ יִ בלוֹם‬,‫בּוֹלם‬
ֵ ]
1. тормозиться лэhибалем ‫יבּ ֵלם‬
ָ ‫ְל ִה‬
2. быть приторможенны3. нивлам ‫בלם‬
ַ ִ‫נ‬
быть остановленным ‫נפעל‬
[‫יבּ ֵלם‬
ָ ִ‫ י‬,‫בלם‬
ָ ִ‫]נ‬
заткни рот! блом пиха !‫פּיך‬
ָ ‫בּלוֹם‬
1. торможение блима ‫ימה‬
ָ ‫בּל‬ִ
2. остановка, прекращение
действия
3. закупоривание
4. закупорка (сосудов, напр.)
ничто блима ‫ימה‬
ָ ‫בּל‬
ִ
1. закупоренный, закрытый балум ‫ָבּלוּם‬
2. битком набитый, полный
3. заторможенный
4. приостановленный
5. подавленный,
придержанный
1. огромное сокровище оцар балум ‫אוֹצר ָבּלוּם‬
ָ
2. эрудит, знаток
1. защитник (спорт) балам ‫ַבּ ָלם‬
2. тот, кто тормозит
1. тормоз белем [‫בּל ִמים‬
ָ ‫ֶבּ ֶלם ז ]ר‬
2. заграждение
пневматический тормоз белем авир ‫ֶבּ ֶלם ֲאווִ ר‬
ручной тормоз белем яд ‫ֶבּ ֶלם יָד‬
блинчики блинчес ‫ינצ'ס‬
ֶ ‫בּל‬
ִ ‫ינצ'ס‬
ֶ ‫בּל‬ִ
баллистический балисти ‫יסטי‬ִ ‫ַבּ ִל‬ ‫בּליסטי‬
электроприбор для блендер ‫נדר‬
ֶ ‫בּל‬
ֶ ‫בּלנדר‬
приготовления пюре
глотать, поглощать ливлоа ‫בלוֹע‬
ַ ‫ִל‬ (1) .‫ע‬.‫ל‬.‫ב‬
бала ‫ָבּ ַלע‬
‫פעל‬
[‫בלע‬
ַ ִ‫ י‬,‫בוֹל ַע‬
ֵ ]
проглотил горькую пилюлю бала глула мара ‫גלוּלה ָמ ָרה‬
ָ ‫ָבּ ַלע‬

проглотил горькую пилюлю бала цфардъим ‫רדעים‬


ִ ‫צפ‬
ַ ‫ָבּ ַלע‬
лягушка-‫רדע‬
ֵ ‫צפ‬
ַ

онемел, бала мататэ ‫אטא‬


ֵ ‫ָבּ ַלע ַמ ֲט‬
"набрал в рот воды" метла-‫אטא‬ֵ ‫ַמ ֲט‬
ходить гордо бала макель ‫ָבּ ַלע ָמ ֵקל‬
выпрямившись, палка-‫קל‬ ֵ ‫ָמ‬
"проглотить
аршин"
зачитываться книгами, бала сфарим ‫ספ ִרים‬
ָ ‫ָבּ ַלע‬
"проглатывать книги"
быть проглатываемым лэhибала ‫יבּ ַלע‬ָ ‫ְל ִה‬
быть поглощаемым нивла ‫בלע‬
ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫יבּ ַלע‬
ָ ִ‫ י‬,‫בלע‬ָ ִ‫]נ‬
1. способствовать глотанию лэhавлиа ‫יע‬
ַ ‫בל‬ִ ‫ְל ַה‬
2. способствовать hивлиа ‫יע‬
ַ ‫בל‬ִ ‫ִה‬
поглощению ‫הפעיל‬
3. скрывать
4. говорить намёками
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
1. глотание блиа ‫יעה‬ָ ‫בּל‬ִ
2. обжорство
3. поглощение, усвоение
1. глотка бейт-блиа ‫יעה‬
ָ ‫בּל‬
ִ -‫ֵבּית‬
2. патронник
1. то, что поглощается, бела ‫ֶבּ ַלע‬
усваивается
2. клевета, наговор
1. проглоченный, балуа ‫לוּע‬
ַ ‫ַבּ‬
заглотанный
2. поглощённый, скрытый
много поглощающий балъан ‫ַבּ ְל ָען‬
( обжора, пьющий )
1. поглощение hавлаа ‫בל ָעה‬
ָ ‫ַה‬
2. ассимиляция (звука)
3. введение чего-то внутрь
4. разговор намёками
hибалъут ‫יבּלעוּת‬
ָ ‫ִה‬
1. вставленный, мувла ‫מוּבלע‬
ָ
вкрапленный,
инкрустированный
2. сказанный мимоходом,
"проглоченный"
анклав (геогр.) мувлаа ,‫מוּבל ָעה‬
ָ
мувлаат ‫מוּבל ַעת‬
ַ
истреблять, портить лэвалеа ‫ְל ַב ֵל ַע‬ (2) .‫ע‬.‫ל‬.‫ב‬
била ‫ילע‬ ַ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[ - ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
исключительный бильади ‫לע ִדי‬ָ ‫ִבּ‬ ‫לע ִדי‬
ָ ‫ִבּ‬
исключительно бильадит ‫לע ִדית‬ ָ ‫ִבּ‬
исключительное право зхут бильадит ‫לע ִדית‬
ָ ‫זכוּת ִבּ‬

без, кроме бильадей ‫ֲדי‬ ֵ ‫ִבּלע‬


без меня бильадай ‫לע ַדי‬ָ ‫ִבּ‬
блефовать, надувать лэвалеф ‫ְל ַב ֵלף‬ .‫פ‬.‫ל‬.‫ב‬
билеф ‫ילף‬ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
блеф, блоф ‫בּלוֹף‬
пускание пыли в глаза
выдумщик, обманщик, блофер ‫בּלוֹפר‬
ֶ
блефующий
вести слежку, вести розыск ливлош ахарей... ‫אַח ֵרי‬
ַ ‫ִלבלוֹש‬ .‫ש‬.‫ל‬.‫ב‬
следить за... ‫ָבּ ַלש‬
‫פעל‬
[‫ יִ בלוֹש‬,‫בּוֹלש‬
ֵ ]
розыск, слежка билуш ‫ִבּילוּש‬

1. сыщик, детектив балаш ‫ַבּ ָלש‬


2. детективный роман,
детективный рассказ
сыскное дело балашут ‫ַבּ ָל ִשוּת‬
детективный, связанный с балаши ‫ַבּ ָל ִשי‬
сыском
уголовный розыск, болешет ‫בּוֹל ֶשת נ‬
ֶ
сыскная полиция балешет ‫ַבּ ֶל ֶשת‬
служба расследования
1. не (префикс) бильти- -‫לתי‬
ִ ‫ִבּ‬ ‫בלתי‬
2. без
невозможный бильти-эфшари ‫פשרי‬
ָ ‫ ֶא‬-‫לתי‬
ִ ‫ִבּ‬

непроницаемый бильти-хадир ‫ ָח ִדיר‬-‫לתי‬


ִ ‫ִבּ‬
незаконный бильти-хуки ‫חוּקי‬
ִ -‫לתי‬ ִ ‫ִבּ‬
неисчерпаемый бильти-нидлэ ‫דלה‬
ֶ ִ‫נ‬-‫לתי‬ִ ‫ִבּ‬
неотвратимый, неизбежный бильти-нимна ‫נִ מנָע‬-‫לתי‬
ִ ‫ִבּ‬
нестерпимый бильти-нисбаль ‫סבּל‬
ָ ִ‫נ‬-‫לתי‬ ִ ‫ִבּ‬
необычный бильти-рагиль ‫ ָר ִגיל‬-‫לתי‬
ִ ‫ִבּ‬
[[‫]]במ‬
собственноручно бэмо-ядав ‫ָדיו‬
ָ ‫י‬-‫ְבּמוֹ‬ ‫ְבּמוֹ‬
своими глазами бэмо-эйнав ‫ ֵעינָיו‬-‫ְבּמוֹ‬
бамия (вид овоща) бамия ‫ַבּ ִמיָה‬ ‫ַבּמיה‬
[[‫]]בנ‬
1. сын бен (-‫ בּנֵי‬,‫ֵבּן )ר ָבּנִ ים‬ ‫בן‬
2. детёныш
3. мальчик
1. в сочетании с названием бен- -‫ֶבּן‬
места-житель, или уроженец
2. в сочетании с числом-
возраст
человек, мужчина бен-адам ‫אָ ָדם‬-‫ֶבּן‬
безродный бен-бли шем ‫בּלי ֵשם‬
ִ -‫ֶבּן‬
внуки, потомки бней- баним ‫ ָבּנִ ים‬-‫בּ ֵני‬
1. союзник бен-брит ‫בּרית‬ִ -‫ֶבּן‬
2. еврей
ровесник бен-гиль ‫ ִגיל‬-‫ֶבּן‬
1. муж, супруг бен-зуг ‫זוּג‬-‫ֶבּן‬
2. партнёр, напарник
1. поздний ребёнок бен-зкуним ‫זקוּנִ ים‬-‫ֶבּן‬
2. младший сын
богатырь, мужественный, бен-хаиль ‫ ַחיִ ל‬-‫ֶבּן‬
энергичный
(о человеке )

свободный бен-хорин ‫חוֹ ִרין‬-‫ֶבּן‬


(о человеке -не раб)
преходящий, недолговечный бен-халоф ‫ ֲחלוֹף‬-‫ֶבּן‬
смертник, подлежащий бен-мавет ‫ ָמווֶת‬-‫ֶבּן‬
казни
заложник бен-аруба ‫ֲרוּבּה‬
ָ ‫ע‬-‫ֶבּן‬
долговечный бен-кэяма ‫ָמה‬
ָ ‫ ְקי‬-‫ֶבּן‬
собеседник бен-сиях ‫ֹיח‬
ַ ‫ ִש‬-‫ֶבּן‬
смертный, бен-тмута ‫תמוּתה‬
ָ -‫ֶבּן‬
простой смертный
интернационализировать, лэванъэм ‫ְל ַבנְ ֵאם‬ .‫מ‬.‫א‬.‫נ‬.‫ב‬
передать под международное бинъэм ‫ִבּינְ אם‬
управление ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был бунъам ‫בּוּנְ אַם‬
интернационализирован, ‫פועל‬
интернационализация, бинъум ‫בּינְ אוּם‬
передача под международное
управление
международный бэйнлэуми ‫אוּמי‬
ִ ‫ינל‬ ְ ‫ֵבּ‬
тотчас, мигом бин-рега ‫ ֶרגַע‬-‫ִבּן‬ ‫רגע‬-‫בּן‬

1. строить ливнот ‫ִלבנוֹת ֶאת‬ ‫י‬.‫נ‬.‫ \ ב‬.‫ה‬.‫נ‬.‫ב‬


2. основывать бана ‫ָבּנָה‬
3. составлять ‫פעל‬
‫ יִ בנֶה‬,‫בּוֹנֶה‬
106
строиться, лэhибанот ‫יבּנוֹת‬ ָ ‫ְל ִה‬
быть сооружаемым нивна ‫נִ בנָה‬
‫נפעל‬
[ ‫ייִ ָבּנֶה‬,‫] נִ בנֶה‬
1728
строитель, созидатель бонэ ‫בּוֹנֶה‬
вольные каменщики, боним хофшиим ‫חוֹפשיִ ים‬
ִ ‫בּוֹנִ ים‬
масоны
бобр бонэ ‫בּוֹנֶה‬
строительство, застройка бинуй ‫ִבּינוּי‬
строительное дело банаут ‫ַבּנָאוּת‬
строитель банай ‫ַבּנַאי‬
построенный бануй ‫ָבּנוּי‬
застроенный
строительство бния ‫בּנִ ייָה‬
основание (действие),
конструкция
здание, постройка, биньян ‫ִבּנייָן‬
сооружение,
строительство,
биньян (грам.)
принцип, основание бинъян-ав ‫אָב‬-‫ִבּנייָן‬
один из 13 принципов
толкования Торы
вновь отстроенный мэвунэ ‫ְמבוּנֶה‬
здание, строение, структура, мивне ‫ִמבנֶה‬
конструкция
структурный мивни ‫ִמבנִ י‬

1. форма (для литья или тавнит ‫ַתבנִ ית‬


выпечки), конструкция
2.модель, макет, шаблон,
образец
3. формат, размер
4. противень
5. опалубка (строит.)
5. боевое построение
6. грамматическая
парадигма
сделанный по форме, тавнити ‫ַתבנִ יתי‬
фигурный
образный
банальный банали ‫ָבּ ָנ ִלי‬ ‫בנלי‬
банальность баналиют ‫ָבּ ָנ ִליוֹת‬
банан банана ‫ַבּ ָנ ָנה‬ ‫בננה‬
банк банк ‫ַבּנק‬ ‫בנק‬
банк крови банк-hадам ‫ ַה ָדם‬-‫ַבּנק‬
банковское дело банкаут ‫נקאוּת‬ ָ ‫ַבּ‬

банкир банкай ‫נקאי‬


ָ ‫ַבּ‬
автомат для выдачи банкомат ‫ַבּנקוֹ ָמת‬
наличных денег
[[‫]]בס‬
опрыскать духами, лэвасем эт... ‫ְל ַב ֵסם ֶאת‬ (1) .‫מ‬.‫ס‬.‫בּ‬
надушить ‫יסם‬ ֵ ‫ִבּ‬ (.‫מ‬.ֹ‫ש‬.‫)בּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был надушен бусам ‫בּוּסם‬ ַ
‫פועל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
душиться, надушиться лэhитбасем ...‫תב ֵסם ִמ‬
ַ ‫ְל ִה‬
‫תב ֵסם‬ ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
надушенный басум ‫ָבּסוּם‬
опрыскивание духами бисум ‫ִבּיסוּם‬
аромат бсомет ‫בּסוֹמת‬ֶ
парфюмер басам ‫ַבּ ָסם‬
надушивание hитбасэмут ‫תב ְסמוּת‬ ַ ‫ִה‬
надушенный мэвусам ‫בוּסם‬
ָ ‫ְמ‬
был отравлен алкоголем, бусам ‫בּוּסם‬ ַ (2) .‫מ‬.‫ס‬.‫בּ‬
был отравлен наркотиками
‫פועל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
одурманиваться лэhитбасем ‫תב ֵסם‬
ַ ‫ְל ִה‬
‫תב ֵסם‬ ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
одурманенный басум ‫ָבּסוּם‬
одурманивание вином или бисум ‫ִבּיסוּם‬
наркотиком
опьянение, одурманивание hитбасэмут ‫תב ְסמוּת‬
ַ ‫ִה‬
выпивший мэвусам ‫בוּסם‬ָ ‫ְמ‬
принявший наркотики мэсумам ‫סוּמם‬
ָ ‫ְמ‬

яд, сам ‫ַסם‬


наркотик
фагот (муз.) басон ‫בּסוֹן‬ ‫בסון‬
1. обосновывать, лэвасес ..‫ְל ַב ֵסס ֶאת‬ (1) .‫ס‬.‫ס‬.‫ב‬
основывать бисес ‫יסס‬ ֵ ‫ִבּ‬
2. укреплять ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был основан бусас ‫בּוּסס‬ ַ
был укреплён ‫פועל‬
обосновываться, лэhитбасес ‫תבּ ֵסס ַעל‬
ַ ‫ְל ִה‬
укрепляться, упрочиваться hитбасес ‫תבּ ֵסס‬ ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
1. обоснование бисус ‫ִבּיסוּס‬
2. базирование
3. укрепление
1. основание, основа, база басис ‫ָבּ ִסיס‬
2. фундамент, цоколь
3. пьедестал
военная база басис цваи ‫צב ִאי‬
ָ ‫ָבּ ִסיס‬
военно-воздушная база басис хейль-авир ‫ ֲאוויר‬-‫ָבּ ִסיס ֵחיל‬
ракетная база басис-тилим ‫ילים‬
ִ ‫ ִט‬-‫ָבּ ִסיס‬
1. основной, главный, бсиси ‫יסי‬
ִ ‫בּ ִס‬
основательный,
прнципиальный
2. щелочной
элементарный слой языка, лашон бсисит ‫יסית‬
ִ ‫ָלשוֹן בּ ִס‬
ограниченный словарный
запас
обоснование hитбасэсут ‫תבּ ְססוּת‬
ַ ‫ִה‬
упрочение
1. обоснованный мэвусас ‫בוּסס‬
ָ ‫ְמ‬
2. основательный
3. обеспеченный
(о человеке со средствами)
топтать, попирать ливсос ‫ִלבסוֹס‬ (2) .‫ס‬.‫ס‬.‫ב‬
басас ‫ָבּ ַסס‬
‫פעל‬
[‫ יִ בסוֹס‬,‫בּוֹסס‬
ֵ ]

1. топтать, давить лэвосес ‫בוֹסס‬ ֵ ‫ְל‬


2. тяжело ступать босес ‫בּוֹסס‬
ֵ
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
[[‫]]בע‬
1. пузыриться, лэваабеа ‫ְל ַב ְע ֵבּ ַע‬ .‫ע‬.‫ב‬.‫ע‬.‫ב‬
пускать пузыри биабеа ‫יע ֵבּ ַע‬
ְ ‫ִבּ‬
2. клокотать, булькать ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
пузыриться, булькать лэhитбаабеа ‫ְל ִה ְת ַבּ ְע ֵבּ ַע‬
hитбаабеа ‫ִה ְת ַבּ ְע ֵבּ ַע‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
волдырь, фурункул, прыщ авабуа ‫בּוּעה נ‬ָ ‫ֲא ַב ְע‬
оспа авабуот ‫ֲא ַב ְעבּוּעוֹת‬
обморожение авабуот хореф ‫חוֹרף‬
ֶ -‫ֲא ַב ְעבּוּעוֹת‬

ветрянка, ветряная оспа авабуот руах ‫רוּח‬


ַ -‫ֲא ַב ְעבּוּעוֹת‬
пузырь, волдырь буа ‫בּוּעה נ‬
ָ
мыльные пузыри, блеф буот шель сабон ‫בּוּעוֹת ֶשל ַסבּוֹן‬
1. выпускание пузырей, биабуа ‫בּוּע‬
ַ ‫יע‬ְ ‫ִבּ‬
булькание, клокотание
2. прорезь в сосуде для
выхода пара
пузырчатый, пускающий мэваабеа ‫ְמ ַב ְע ֵבּ ַע‬
пузыри
1. из-за баавор ‫ַבּעֲבוֹר‬ ‫בעבור‬
2. ради, для, чтобы
(перед глаголом)
1. за, ради, для бэад ‫ְבּ ַעד‬ ‫בעד‬
2. за, взамен
3. через, сквозь
из-за, за мибаад лэ -‫ִמ ַבּ ַעד ְל‬
из-за окна, мибаад лахалон ‫ִמ ַבּ ַעד ַל ַחלוֹן‬
через окно
пока, бэод ‫ְבּעוֹד‬ ‫בעוד‬
в то время, как,
через, после
( в буд.)
заблаговременно, бэод моэд ‫מוֹעד‬
ֵ ‫ְבּעוֹד‬
своевременно определёное, -‫מוֹעד‬
ֵ
назначенное время

пока не кончился день мибэод йом ‫ִמ ְבּעוֹד יוֹם‬


заранее мибэод моэд ‫מוֹעד‬
ֵ ‫ִמ ְבּעוֹד‬
1. ударять ногой ливъот ‫ִל ְבעוֹת‬ .‫ט‬.‫ע‬.‫ב‬
2. лягать, пинать, брыкаться баат ‫ָבּ ַעט‬
3. отвергать, презирать ‫פעל‬
4. топтать, попирать
[ ‫יבעט‬
ַ ,‫בּוֹעט‬
ֵ ]
ударенный ногой баут ‫ָבּעוּט‬
удар ногой биут ‫ִבּיעוּט‬
лягающийся, начинающий баатан ‫ֲטן‬
ָ ‫ַבּע‬
игру,
бьющий ногой
1. пинок, лягание бэита ‫יטה נ‬
ָ ‫ְבּ ִע‬
2. удар ногой
3. пренебрежение,
неповиновение
(перен.)
свободный удар (фут.) бэита хофшит ‫חוֹפשית‬
ִ ‫יטה‬
ָ ‫ְבּ ִע‬
штрафной удар бэитат-оншин ‫עוֹנשין‬
ִ -‫יטת‬ ַ ‫ְבּ ִע‬
угловой удар бэитат-керен ‫ ֶק ֶרן‬-‫יטת‬
ַ ‫ְבּ ִע‬
первый удар в игре (напр. в бэитат-птиха ‫יחה‬ָ ‫פּת‬ ִ -‫יטת‬ַ ‫ְבּ ִע‬
футболе)
первый удар по мячу бэитат-кавод ‫ ָכּבוֹד‬-‫יטת‬
ַ ‫ְבּ ִע‬
1. проблема бэая ‫ְבּ ָע ָיה‬ ‫בעיה‬
2. вопрос, задача
всё в порядке эйн бэаёт ‫ֵאין ְבּ ָעיוֹת‬
создающий проблемы, бэаяти ‫ְבּ ָעי ָי ִתי‬
проблематичный
1. осуществлять ливъоль ‫ִלבעוֹל‬ .‫ל‬.‫ע‬.‫ב‬
супружеские обязанности бааль ‫ָב ַעל‬
2. доминировать в семье ‫פעל‬
[ ‫יבעל‬
ַ ,‫בּוֹעל‬ ֵ ]
1. вступать в половые лэhибаэль ‫יבּ ֵעל‬
ָ ‫ְל ִה‬
отношения с мужем нивъаль ‫בעל‬ַ ִ‫נ‬
2. быть сексуально ‫נפעל‬
зависимой
[ ‫יבּ ֵעל‬
ָ ִ‫ י‬,‫בעל‬ַ ִ‫]נ‬
Половой акт, соитие бэила ‫ילה‬ָ ‫ְבּ ִע‬
Вступление в половую связь hибаалут ‫ִהי ָבּ ֲעלוּת‬
(о женщине )
1. муж, бааль ‫ַבּ ַעל‬ ‫בעל‬
2. хозяин, владелец, [-‫ֲלי‬
ֵ ‫ ַבּע‬,‫ֲלים‬
ִ ‫] ַבּע‬
господин
3. Ваал
(божество)
4. в сочетании придаёт
значение свойства,
профессии
хозяин, владелец бэалим ‫ְבּ ָע ִלים‬
юридическое лицо
хозяйка, госпожа баалат-hабайт ‫ ַה ַביִ ת‬-‫ַבּ ֲע ַלת‬
домовладелица
основоположник бааль дэрэх макори ‫מקוֹרי‬
ִ ‫ַבּ ַעל דרך‬

человек с сильным бааль-офи ‫אוֹפי‬


ִ -‫ַבּ ַעל‬
характером
1. единомышлен бааль-брит ‫בּרית‬
ִ -‫ַבּ ַעל‬
ник, союзник
2. отец на церемонии
обрезания
владение (имуществом) баалут ‫ֲעלוּת‬ ַ‫בּ‬
1. гореть, пылать, сгорать ливъор ‫ִל ְבעוֹר‬ (1) .‫ר‬.‫ע‬.‫ב‬
2. быть срочным баар ‫ָבּ ַער‬
[‫ יִ ְב ַער‬,‫]בּוֵֹר‬
109
(это) не срочно, не горит (зэ) ло боэр ‫בּוֹאר‬ֵ ‫)זֶה( לֹא‬
что тебе не терпится? ма боэр лэха? ? ‫בּוֹאר ְל ָך‬
ֵ ‫ַמה‬
что за пожар?

1. поджигать, зажигать лэhавъир ‫ְל ַה ְב ִעיר ֶאת‬


2. гореть, уничтожать hивъир ‫ִה ְב ִעיר‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
263
был подожжён hовъар ‫ָה ְב ַער‬
был зажжён ‫הופעל‬
горящий, срочный, жгучий, боэр ‫בּוֹער‬ֵ
неотложный
горячий сезон она боэрет ‫בּוֹע ֶרת‬
ֶ ‫עוֹנָה‬
животрепещущий вопрос шэела боэрет ‫בּוֹע ֶרת‬
ֶ ‫ְש ֵא ָלה‬
огнеопасный, горючий баир ‫ָבּ ִעיר‬

разжигание огня, горение бэира ‫ירה‬


ָ ‫ְבּ ִע‬
пожар, сильный огонь бэера ‫ְבּ ֵע ָרה‬

1. поджог hавъара ‫ַה ְב ְָע ָרה‬


2. зажигание
3. уничтожение
подожжённый, горящий мэвоар ‫בוֹער‬
ָ ‫ְמ‬
горелка, конфорка мавъер ‫ַמ ְב ֵער‬

1. пожар тавъэра ‫בע ָרה‬


ֵ ‫ַת‬
2. война, вспышка вражды
бутылка с зажигательной бакбук-тавъэра ‫בע ָרה‬
ֵ ‫ ַת‬-‫ַבּקבּוּק‬
смесью
1. устранять, уничтожать , лэваер ‫ְל ַב ֵער‬ (2) .‫ר‬.‫ע‬.‫ב‬
вычищать биер ‫יער‬ ֵ ‫ִבּ‬
2. выжигать ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
110
был вычищен, боар ‫בּוֹער‬
был удалён ‫פועל‬
был изгнан
чистка, удаление, биур ‫ִבּיעוּר‬
уничтожение, ликвидация
уничтожение остатков биур хамец ‫ִבּיעוּר ָח ֵמץ‬
квасного в канун праздника
Песах
ликвидация неграмотности биур hабаарут ‫ ַה ַבּעֲרוּת‬-‫ִבּיעוּר‬
ясно, явно баалиль ‫ַבּ ֲע ִליל‬ ‫בעליל‬
просто так, бесцельно бэалма ‫למא‬ ָ ‫ְבּ ָע‬ ‫בעלמא‬
невежда, неуч баар ‫ַבּ ַער‬ ‫בער‬
невежество баарут ‫ַבּעֲרוּת‬
невежественный нивъар ‫בער‬ָ ִ‫נ‬
невежественность нивъарут ‫בערוּת‬ ָ ִ‫נ‬
ужасаться лэhибает ‫יבּ ֵעת‬ָ ‫ְל ִה‬ ‫ת‬.‫ע‬.‫ב‬
нивъат ‫בעת‬ ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[ ‫יבּ ֵעת‬
ָ ִ‫ י‬,‫בעת‬ ָ ִ‫] נ‬
приводить в ужас лэhавъит ...‫ְל ַה ְב ִעית ֶאת‬
hивъит ‫ִה ְב ִעית‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
ужас, страх, кошмар биут ‫ִבּיוּת‬
страх, боязнь, отвращение баат ‫ַבּ ַעת‬
фобия (мед.)
водобоязнь баат-маим ‫ ַמיִ ם‬-‫ַבּ ַעת‬
ужас, паника бэата ‫ְבּ ָע ָתה‬
ужас, страх, кошмар биут ‫ִבּיעוּת‬
ужасающий мавъит ‫בעית‬ ִ ‫ַמ‬
[[‫]]בפ‬
[[‫]]בצ‬
1. проступать лэвацбец ‫צבּץ‬ֵ ‫ְל ַב‬ .‫צ‬.‫ב‬.‫צ‬.‫ב‬
2. виднеться бицбец ‫צבּץ‬
ֵ ‫בּיב‬ַ
3. просачиваться ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. проступание бицбуц ‫בּיבצבּוּץ‬ ַ
2. поблескивание
3. просачивание
грязь, слякоть боц ‫בּוֹץ ז‬
болото, топь бица ‫יצה נ‬ ָ ‫ ִבּ‬,‫ִבּ ָצה‬
заполненный грязью, боцани, бицани ‫יצנִ י‬
ָ ‫ ִבּ‬,‫בּוֹצנִ י‬
ָ
болотистый, топкий
турецкий кофе (разг.) кафе-боц ‫בּוֹץ‬-‫ָק ֶפה‬
засуха бацорет ‫ַבּצוֹ ֶרת נ‬ ‫בצורת‬
лук, луковица бацаль ‫ָבּ ָצל‬ ‫בצל‬
разрезать ливцоа ‫בצוֹע‬
ַ ‫ִל‬ (1) .‫ע‬.‫צ‬.‫ב‬
баца ‫ָבּ ַצע‬
‫פעל‬
[‫בצע‬
ַ ִ‫י‬,‫בּוֹצ ַע‬ ֵ ]
выполнять, лэвацеа ‫ְל ַב ֵצ ַע‬ (2) .‫ע‬.‫צ‬.‫ב‬
осуществлять, исполнять бица ‫יצ ַע‬
ֵ ‫ִב‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
112
был выполнен, был буца ‫בוּצע‬
ַ
реализован ‫פועל‬
113
выполняться лэhитбацеа ‫תבּ ֵצ ַע‬
ַ ‫ְל ִה‬
‫תבּ ֵצ ַע‬ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
992
выполнение бицуа ‫יצוּע ז‬
ַ ‫ִבּ‬
исполнение бацъут ‫ַבּ ְצעוּת נ‬
осуществление
осуществимый, бар-бицуа ‫יצוּע‬
ַ ‫ ִבּ‬-‫ָבּר‬
выполнимый
исполнительский бицуи ‫יצעי‬
ִ ‫ִב‬
оперативный
исполнитель, бицуист ‫יצעיסט‬
ִ ‫ִב‬
человек, склонный к
организационно-
исполнительск
ой работе
исполнитель, бицуан ‫יצען‬
ַ ‫ִב‬
организатор,
исполнитель, реализующий, мэвацеа ‫ְמ ַב ֵצ ַע‬
исполняющий
выполненный, мэвуца ‫בוּצע‬
ַ ‫ְמ‬
исполненный
1. операция, событие мивца ‫בצע‬
ָ ‫ִמ‬
мероприятие, кампания
2. распродажа
распродажа мивца мэхирот ‫בצע ְמ ִכירוֹת‬ַ ‫ִמ‬
оперативный мивцаи ‫בצ ִעי‬
ָ ‫ִמ‬
прибыль, богатство беца ‫ֵבּ ַצע‬ ‫בצע‬
(особенно добытое
нечестным путём)
выгода, корысть беца кесеф ‫ֵבּ ַצע ֶכּ ֶסף‬
корыстолюбивый родеф беца ‫רוֹ ֶדף ֵבּ ַצע‬
тесто бацек ‫ָבּ ֵצק‬ ‫בצק‬
слоёное тесто бэцек-алим ‫ ָע ִלים‬-‫ְבּ ֵצק‬
тестообразный распухший, бэцеки ‫ְבּ ֵצ ִקי‬
отёчный
отёк, водянка (мед.) бацекет ‫ַבּ ֶצ ֶקת‬
1. собирать виноград ливцор ‫ִלבצוֹר ֶאת‬ (1) .‫ר‬.‫צ‬.‫ב‬
2. подчинять бацар ‫ָב ַצר‬
‫פעל‬
[‫יִ בצוֹר‬,‫בוֹצר‬
ֵ ]
114
быть собраемым лэhибацер ‫יבּ ֵצר‬
ָ ‫ְל ִה‬
(о винограде) нивцар ‫בצר‬
ַ ִ‫נ‬
1. сбор винограда бацир ‫ָבּ ִציר‬
2. собранный виноград
собранный, убранный бацур ‫ָבּ ִצוּר‬
(о винограде)

сборщик винограда боцер ‫בּוֹצר‬


ֵ
быть невозможным, быть лэhибацер ‫יבּ ֵצר‬
ָ ‫ְל ִה‬ (2) .‫ר‬.‫צ‬.‫ב‬
недостижимым нивцар ‫בצר‬
ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫יבּ ֵצר‬
ָ ִ‫ י‬,‫בצר‬
ָ ִ‫] נ‬
1731
за пределами чьих-то усилий нивцар ми ..‫בצר ִמ‬ַ ִ‫נ‬
мне не дано понять это нивцар мимени ‫בצר ִמ ֵמנִ י ְל ָה ִבין זֹאת‬
ַ ִ‫נ‬
лэhавин зот
строить укрепления, лэвацер ‫ְל ַב ֵצר ֶאת‬ (3) .‫ר‬.‫צ‬.‫ב‬
укреплять бицер ‫יצר‬ ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
115
был укреплён, был усилен буцар ‫בּוּצר‬ַ
‫פועל‬
[- ְ‫ י‬,‫בוּצר‬
ַ ‫] ְמ‬
укрепляться, лэhитбацер ‫תב ֵצר‬
ַ ‫ְל ִה‬
забаррикадироваться, hитбацер ‫תבּ ֵצר‬
ַ ‫ִה‬
закрепляться ‫התפעל‬
]
[- ִ‫י‬,-‫ִמ‬
993
1. фортификация, создание бицур ‫ִבּיצוּר‬
укреплений
2. усиление, укрепление
укрепление, усиливание hитбацрут ‫תבּצרוּת‬
ַ ‫ִה‬
позиций, баррикадирование
укреплённый мэвуцар ‫בוּצר‬
ָ ‫ְמ‬

крепость, укрепление мивцар ‫בצר‬


ָ ‫ִמ‬
[[‫]]בק‬
бутыль, бутылка бакбук ‫ַבּקבּוֹק‬ ‫בקבוק‬
бутылка с зажигательной бакбук молотов ‫ַבּקבּוֹק מוֹלוֹטוֹב‬
смесью
узкое место (перен.) цавар hабакбук ‫צוור ַה ַבּקבּוֹק‬
бутылочка, бакбукон ‫ַבּקבּוֹקוֹן‬
репница (растение)
знаток, эрудит баки ‫ָבּ ִקי‬ ‫בקי‬
осведомлённость, эрудиция бэкиют ‫ְבּ ִקיוּת‬
мерлуза (вид рыбы) бакала ‫ַבּ ָק ָלה‬ ‫בקלה‬
1. раскалывать, рассекать, ливкоа ‫בקוֹע‬
ַ ‫ִל‬ .‫ע‬.‫ק‬.‫בּ‬
расщеплять колоть (дрова) бака ‫ָבּ ַקע‬
2. прокладывать дорогу, [‫בקע‬ַ ִ‫ י‬,‫בּוֹק ַע‬
ֵ ]
прорываться
пробился свет бака ор ‫ָבּ ַקע אוֹר‬
быть расщепляемым, лэhибакеа ‫יבּ ֵק ַע‬
ָ ‫ְל ִה‬
быть раскалываемым, нивка ‫בקע‬
ַ ִ‫נ‬
быть расщепляемым ‫נפעל‬
разверзаться,
раскалываться. пробиватся,
[ ‫יבּ ַקע‬
ָ ִ‫ י‬,‫בקע‬ָ ִ‫] נ‬
прорываться
1. раскалывать, расщеплять лэвакеа ‫ְל ַב ֵק ַע‬
2. растерзать бика ‫בּיקע‬ַ
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
Прорываться, врываться, лэhавкиа ‫יע‬
ַ ‫בק‬ ִ ‫לה‬ ַ
проникать hивкиа ‫יע‬
ַ ‫בק‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
забить гол hивкиа шаар ‫יע ַש ַער‬ ַ ‫בק‬ ִ ‫ִה‬
прорываться наружу, лэhитбакеа ‫תבּ ֵק ַע‬ַ ‫ְל ִה‬
выходить hитбакеа ‫יע‬
ַ ‫בק‬ ִ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
раскалывание, расщепление бикуа ‫יקוּע ז‬
ַ ‫ִבּ‬
расщепление ядра бикуа hагаръин ‫ַרעין‬
ְ ‫יקוּע ַהג‬ ַ ‫ִבּ‬
1. трещина, щель, разрыв бэкиа ‫יע ז‬
ַ ‫ְבּ ִק‬
2. обрубок
расщепляющийся бакиа ‫יע ז‬
ַ ‫ָבּ ִק‬
1. раскалывание бэкия ‫ְבּ ִקיעיָה נ‬
2. расщепление, разделение
на двое
3. вылупление (птенца)
долина бикъа ‫קעה‬ָ ‫ִבּ‬
прорыв hавкаа ‫בק ָעה‬
ָ ‫ַה‬
Вылупливание, hибакъут ‫יבּ ְקעוּת‬
ָ ‫ּ ִה‬
Раскалывание
1. раскалывание hитбакъут ‫תבּ ְקעוּת‬
ַ ‫ִה‬
2. расщепление, разделение
на двое
3. вылупление (птенца)
4. щель, разрыв, трещина
взломанный, треснутый мэвука ‫בוּקע‬
ָ ‫ְמ‬
1. проверять лэвакер ‫ְל ַב ֵקר ֶאת‬ (1) .‫ר‬.‫ק‬.‫ב‬
2. критиковать бикер ‫בּיקר‬ֵ
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
117
проводить финансовую лэвакер хэшбонот ‫רחשבּוֹנוֹת‬ֶ ‫ְל ַב ֵק‬
ревизию
1. был проверяем , букар ‫בּוּקר‬
ַ
был проверен ‫פועל‬
2. был подвергнут критпке
контролёр бакар ‫ַבּ ָקר‬
осуществляющий бакар-эш ‫ ֵאש‬-‫ַבּ ָקר‬
управление огнём (воен.)

ревизия, проверка, бакара ‫ַבּ ָק ָרה‬


контроль, управление

осуществляющий бакар-эш ‫ ֵאש‬-‫ַבּ ָקר‬


управление огнём (воен.)
управление огнём (воен.) бакарат-эш ‫ ֵאש‬-‫ַבּ ָק ַרת‬
1. диспетчерская хадар-бакара ‫ ַבּ ָק ָרה‬-‫ֲח ַדר‬
2. помещение для
контрольно- измерительной
аппаратуры
проверка, контроль, ревизия бикорет ‫יקוֹרת‬
ֵ ‫ִבּ‬
критика

ниже всякой критики лэмата ми коль ‫ִקוֹרת‬


ֵ ּ‫ְל ַמ ָטה ִמ ָכּל בּ‬
бикорет

подвергал критике матах бикорет ‫קוֹרת‬


ֵ ‫ָמ ַתח ִבּ‬
финансовая ревизия бикорет хэшбонот ‫קוֹרת ֶחשבּוֹנוֹת‬
ֵ ‫ִבּ‬

критический бикорти ‫קוֹרתי‬


ִ ‫ִבּ‬
1. критикуемый мэвукар ‫וּקר‬
ָ ‫ְמב‬
2. находящийся под
контролем
1. контролёр, ревизор мэвакер ‫ְמ ַב ֵקר‬
2. критик, рецензент
3. посетитель
Государственный контролёр мэвакер hамэдина ‫ְמ ַב ֵקר ַה ְמ ִדינָה‬

финансовый контролёр мэвакер хэшбонот ‫ְמ ַב ֵקר ֶחשבּוֹנֹת‬


финансовый, ревизор

правительственный цензор мэвакер митаам ‫ְמ ַב ֵקר ִמ ַט ַעם‬

Навещать, навестить лэвакер эт.. ‫ ֵא ֵצל‬..‫ְל ַב ֵקר ֶאת‬ (2) .‫ר‬.‫ק‬.‫ב‬

посещать лэвакер бэ ‫ְל ַב ֵקר ְבּ‬


посещение, визит бикур ‫ִבּיקוּר‬
визит вежливости бикур нимусин ‫ימוּסין‬
ִ ִ‫ִבּיקוּר נ‬

визитная карточка картис бикур ‫ ִבּיקוּר‬-‫ַכּרטיס‬

крупный рогатый скот бакар ‫ָב ָקר‬ ‫בקר‬


телёнок бен-бакар ‫ ָב ָקר‬-‫בן‬
пастух (крупного рогатого бакар ‫ַבּ ָקר‬
скота)
1. просить лэвакеш ‫ ֶאת‬,‫ְל ַב ֵקש ִמ‬ .‫ש‬.‫ק‬.‫ב‬
2. искать, бикеш ‫יקש‬ ֵ ‫ִבּ‬
3. желать, хотеть, ‫פיעל‬
стремиться
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
118
быть разыскиваемым (о букаш ‫בּוּקש‬ ַ
продукте преступнике и пр.)
требоваться, лэhитбакеш ‫תבּ ֵקש‬ַ ‫ְל ִה‬
( от кого-либо), hитбакеш ‫תבּ ֵקש‬
ַ ‫ִה‬
вызываться ‫התפעל‬
быть приглашённым,
получить просьбу
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
(от кого-либо) 994
просил пощады бикеш аль нафшо ‫יקש ַעל נַפשוֹ‬ ֵ ‫ִבּ‬
желал добра (кому-либо) бикеш (эт) товато ‫טוֹבתוֹ‬
ַ (‫יקש ) ֶאת‬ ֵ ‫ִבּ‬
молился за (кого-либо) бикеш рахамим аль ..‫יקש ַר ֲח ִמים ַעל‬
ֵ ‫ִבּ‬
придирался, искал повода бикеш тоана ‫תוֹאנָה‬
ֲ ‫יקש‬
ֵ ‫ִבּ‬
для придирки
спрос на (товар) бикуш ‫ִבּיקוּש‬
поиск, розыск
просьба бакаша ‫ַבּ ָק ָשה‬
пожалуйста бэвакаша ‫ְבּ ַב ָק ָשה‬
1. требуемый, мэвукаш ‫בוּקש‬
ָ ‫ְמ‬
пользующийся спросом
2. искомый, разыскиваемый
1. просящий, проситель мэвакеш ‫ְמ ַב ֵקש‬
2. ищущий, изучающий
хижина, хата, изба бикта ‫קתא‬
ָ ‫ִבּ‬ ‫בקתא‬
[[‫]]בר‬
степь, открытое поле бар ‫ָבּר‬ ‫בר‬
злаки
дикие звери хайот-бар ‫ ָבּר‬-‫חיוֹת‬
сын (арам.) бар [ -‫ַבּר ] ר בּ ֵני‬
в сочетанях приидаёт
значение свойства, качества
сотворить, создать ливро ‫ִלברוֹא‬ (1) .‫א‬.‫ר‬.‫ב‬
бара ‫ָבּ ַרא‬
‫פעל‬
[ ‫ברא‬
ָ ִ‫ י‬,‫בּוֹרא‬ ֵ ]
119
быть создаваемым, быть лэhибаре ‫ַרא‬ ֵ ‫ִיב‬
ָ ‫ְל ִה‬
созданным нивра ‫ברא‬
ָ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[ ‫ ייִ ִָב ֵרא‬,‫ברא‬
ָ ִ‫]נ‬
1734
создан по образу и подобию нивра бэцелем ‫ברא ְבּ ֶצ ֶלם‬ָ ִ‫נ‬
( Божию ) образ, облик-‫ֶצ ֶלם‬

творец (Всевышний) боре ‫בּוֹרא‬


ֵ
hаборе ‫בּוֹרא‬
ֵ ‫ַה‬
живое существо, создание бару ‫ָבּרוּא‬
люди бриот ‫בּריוֹת‬
ִ
1. сотворение, создание, бриа ‫בּריאָה‬ִ
творение
2. вселенная
сотворение мира бриат-hаолам ‫עוֹלם‬
ָ ‫ ָה‬-‫בּריאַת‬ִ
от сотворения мира лэвриат-hаолам ‫ ָהעוֹ ָלם‬-‫בריאַת‬
ִ ‫ְל‬

1. творение, созидание брия ‫בּרייָה‬


ִ
2. природа, натура,
естественное состояние
3. живое существо
4. человек
живое существо нивра ‫ברא‬ ָ ִ‫נ‬
люди брийот ‫בּריוֹת‬ ִ
Выздоравливать, лэhаври ‫בריא‬
ִ ‫ְל ַה‬ (2) .‫א‬.‫ר‬.‫ב‬
оздоровлять hиври ‫בריא‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
266
1. здоровый, здравый, бари ‫ָבּ ִריא‬
сильный
2. полезный для здоровья
3. толстый, полный
в здоровом теле здоровый нефеш брия бэгуф бари ‫ֶנ ֶפש בּ ִריאָה ְבּגוּף ָבּ ִריא‬
дух
будь здоров тиhье бари ‫ִתה ֶיה ָבּ ִריא‬
полный, “в теле” бри-басар ‫ ָבּ ָשֹר‬-‫בּ ִריא‬
1. здоровье бриут ‫בּריאוּת‬ ִ
2. здравоохранение
на здоровье! ливриут !‫בריאוּת‬ִ ‫ִל‬
лабриут !‫בּריאוּת‬ִ ‫ַל‬
в добром здравии бэкав hабриут ‫בּריוֹת‬
ִ ‫ְבּ ַקו ַה‬

стоило ему здоровья ала ло бриут ‫בּריוֹת‬


ִ ‫ָע ָלה לוֹ‬
Выздоровление hавраа ‫בראָה‬
ָ ‫ַה‬
Оздоровление
санаторий, бейт-hавраа ‫בראָה‬
ָ ‫ ַה‬-‫ֵבּית‬
дом отдыха
выздоравливаюший маври ‫בריא‬
ִ ‫ַמ‬
санитария, уборка тавруа ‫ַתברוּאָה‬
санитарный тавруи ‫ברוּאי‬
ִ ‫ַת‬
санитарный, тавруати ‫ברוּאָתי‬
ִ ‫ַת‬
здравоохранительный
работник санитарной тавруан ‫ַתברוּאָן‬
службы, санинспектор
1. рубить (деревья) лэваре ‫ְל ָב ֵרא‬ (3) .‫א‬.‫ר‬.‫בּ‬
2. очищать от леса бера ‫ירא‬ ָ ‫ֵבּ‬
3. уничтожать до конца ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
1. был очищен от леса бора ‫בּוֹ ָרא‬
2. был снесён до основания ‫פועל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
рубка (деревьев) беру ‫ֵבּירוּא‬
пустошь, целина бар ‫ ָבּר‬,‫ַבּר‬
дикорастущие растения цимхей-бар ‫ ָבּר‬-‫מחי‬ ֵ ‫ֵצ‬
дикие звери хайот-бар ‫ ָבּר‬-‫ַחיוֹת‬
лебедь барбур ‫ַבּרבּוֹר‬ ‫ברבור‬
лебединая песня шират hабарбур ‫שיִ ַרת ַה ַבּרבּוֹר‬
жареное мясо барбекью ‫רבּקיוּ‬
ֵ ‫ַבּ‬ ‫ברבקיו‬
пикник с жарением мяса
варварский, варвар барбари ..‫ת‬ ‫רבּ ִרי‬
ָ ‫ַבּ‬ ‫רבּרי‬
ָ ‫ַבּ‬
варварство, жестокость барбариют ‫רבּ ִריוּת‬ָ ‫ַבּ‬
болтать, трепаться лэварбер ‫רבּר‬ ֵ ‫ְל ַב‬ .‫ר‬.‫ב‬.‫ר‬.‫ב‬
бирбер ‫ירבּר‬ ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
болтовня, трёп бирбур ‫ִבּירבּוּר‬

завинчивать, ввинчивать лэhавриг ‫הבריג‬


ִ ‫ְל‬ .‫ג‬.‫ר‬.‫ב‬
hивриг ‫ִהבריג‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
был завинчен hувраг ‫הוּברג‬
ַ
был ввинчен ‫הפעל‬
ввинчиваться, лэhитбарег ‫תבּ ֵרג‬
ָ ‫ְל ִה‬
завинчиваться, проникать, hитбарег ‫תבּ ֵרג‬
ָ ‫ִה‬
пролезать ‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
винт, болт борег [‫בּוֹרגים‬
ִ ] ‫בּוֹרג ז‬ ֶ
у него "не все дома" хасер ло борег ‫בּוֹרג‬
ֶ ‫ָח ֵסר לוֹ‬
винтовой, спиральный борги ‫בּוֹרגי‬
ִ
ввинчивание, завинчивание, hаврага ‫ברגָה‬ ָ ‫ַה‬
винтовая нарезка
отвёртка маврег ‫ברג‬
ֵ ‫ַמ‬
ввинченный, привинченный мувраг ‫ברג‬
ָ ‫מוּ‬
винтовая резьба, нарезка ( тиврогет ‫ִתברוֹגֶת‬
для навинчивания)
нарезка ( для навинчивания) тавриг ‫בריג‬
ִ ‫ַת‬
град барад ‫ָבּ ָרד‬

пантера бардэлас ‫ז‬ ‫רד ָלס‬ ְ ‫ַבּ‬


капюшон бардас ‫ז‬ ‫רדס‬ ָ ‫ַבּ‬
бардак, балаган, беспорядок бардак ‫רדק‬ ָ ‫ַבּ‬
селезень, утка барваз ‫ַבּרו ָוז‬ ‫ברווז‬
газетная утка барваз итонай ‫ַבּרו ָוז ִעיתוֹנאָי‬
утёнок барвазон ‫ַבּרו ָוזוֹן‬
брутто бруто ‫בּרוּטוֹ‬ ‫ברוטו‬
жестокий, зверский брутали ‫בּרוּ ָט ִלי‬ ‫ברוטלי‬
жестокость, зверство бруталиют ‫בּרוּ ָט ִליוּת‬
баронит баронит ‫ָבּרוֹנִ ית‬ ‫ברונית‬
бронхитис бронхитис ‫יטיס‬
ִ ‫נכ‬ ִ ‫בּרוֹ‬ ‫ברונכיטיס‬
брокер брокер ‫בּרוֹ ֶקר‬ ‫ברוקר‬
(посредник на бирже)
кипарис брош ‫בּרוֹש‬ ‫ברוש‬
кран берез ‫ֶבּ ֶרז‬ ‫ברז‬
пожарный кран берез-срефа ‫שֹ ֵר ָפה‬-‫ֶבּ ֶרז‬
умывальник бирзия ‫רזי ָיה‬
ִ ‫ִבּ‬
(полевой, с несколькми
кранами)
железо, барзель ‫ז‬ ‫ַבּר ֶזל‬ ‫ברזל‬
железка,
железный или
металлический предмет
чугун барзель йэцика ‫יקה‬
ָ ‫יְ ִצ‬-‫ַבּר ֶזל‬
железный, крепкий иш-барзель ‫ ַבּר ֶזל‬-‫ִאש‬
(о человеке)
арматурщик (строит.) барзилан ‫ילן‬
ָ ‫רז‬ִ ‫ַבּ‬
убегать, скрываться, ливроах ..‫ ִמ‬,‫ִלברוֹ ַח ִמפּ ֵני‬ (1) .‫ח‬.‫ר‬.‫ב‬
исчезать (с места барах ‫ָבּ ַרח‬
происшествия) ‫פעל‬
[ ‫ברח‬ַ ִ‫י‬, ‫] בוֹ ֵר ַח‬
прогонять, изгонять лэhавриах ‫יח ֶאת‬ ַ ‫בר‬ ִ ‫ְל ַה‬
hивриах ‫יח‬
ַ ‫בר‬ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[ -‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
Был изгнан hуврах ‫ברח‬ ַ ‫הוּ‬
‫הופעל‬
[ -‫יוּ‬,-‫]מוּ‬
1. бегство, побег, спасение бриха ‫יחה‬ ָ ‫בּר‬ִ
бегством
2. избегание, уклонение
утечка мозгов брихат-мохот ‫מוֹחוֹת‬-‫יחת‬
ַ ‫בּ ִר‬
беглец, убегающий бореах ‫בּוֹ ֵר ַח‬
обращение в бегство hавраха ‫בר ָחה‬
ָ ‫ַה‬

провозить контрабандой лэhавриах ‫יח ֶאת‬ַ ‫בר‬


ִ ‫ְל ַה‬ (2) .‫ח‬.‫ר‬.‫ב‬
hивриах ‫יח‬
ַ ‫בר‬
ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[ -‫ ַי‬,ַ-‫] מ‬
Был провезен контрабандой hуврах ‫ברח‬
ַ ‫הוּ‬
‫הופעל‬
[ -‫יוּ‬,-‫]מוּ‬
тайный перевоз, hавраха ‫בר ָחה‬
ָ ‫ַה‬
контрабанда

незаконный переход hаврахат-гвуль ‫גבוּל‬-‫בר ַחת‬


ָ ‫ַה‬
границы
контрабанда
контрабандист мавриах ‫יח‬
ַ ‫בר‬
ִ ‫ַמ‬
контрабандный, нелегально муврах ‫ברח‬
ָ ‫מוּ‬
переправленный
Задвигать (засов) закрывать лэhавриах ‫יח ֶאת‬ַ ‫בר‬
ִ ‫ְל ַה‬ (3) .‫ח‬.‫ר‬.‫ב‬
на засов hивриах ‫יח‬
ַ ‫בר‬
ִ ‫ִה‬
Был закрыт на засов hуврах ‫ברח‬ַ ‫הוּ‬
‫הופעל‬
[ -‫יוּ‬,-‫]מוּ‬
засов, запор, задвижка, бриах ‫יח‬
ַ ‫בּ ִר‬
шпингалет
затвор (у оружия)
Задвигание (засова) hавраха ‫בר ָחה‬
ָ ‫ַה‬
запирание (на засов)
запирающий на засов мавриах ‫בריח‬
ִ ‫ַמ‬
барий бариум ‫ַבּריום‬ ‫בריום‬
хулиган бирйон ‫ִבּריוֹן‬ ‫בריון‬
хулиганство бирйонут ‫ִבּריוֹנוֹת‬

британский, английский, брити ‫יטי‬


ִ ‫בּ ִר‬ ‫בריטי‬
англичанин

бассейн, пруд бриха ‫ריכה‬


ָ ‫בּ‬ ‫בריכה‬
плавательный бассейн брихат-схия ‫שֹ ִחי ָיה‬-‫ריכת‬
ַ ‫בּ‬
1.союз, договор брит ‫נ‬ ‫בּ ִרית‬ ‫ברית‬
2. завет
3. обрезание

братство, брит ахим ‫בּרית אַ ִחים‬


ִ
братский союз
1. единомышлен бааль-брит ‫בּרית‬
ִ -‫ַבּ ַעל‬
ник, союзник
2. отец на церемонии
обрезания
Новый завет hабрит hахадаша ‫החדשה‬
ָ ‫בּרית‬
ִ ‫ַה‬
союзник, еврей бен-брит ‫בּרית‬ִ -‫ֶבּן‬
обрезание брит-мила ‫ילה‬ָ ‫ ִמ‬-‫בּרית‬ִ
обрезание брит авраhам авину ּ‫הם אָ ִבינוּ‬ָ ‫בר‬
ָ ‫אַ‬-‫בּרית‬ ִ
‫בּרית‬ִ -‫ֶבן‬
скрижали завета лухот hабрит ‫לוּחוֹת ַהבּ ִרית‬
1. единомышлен бааль-брит ‫בּרית‬ִ -‫ַבּ ַעל‬
ник, союзник
2. отец на церемонии
обрезания
1.благославлять лэварех ‫ְל ַב ֵרך‬ (1) .‫כ‬.‫ר‬.‫ב‬
2. славить, прославлять берех ‫ירך‬
ֵ ‫ֵבּ‬
3. приветствовать ‫פיעל‬
4. произносить
благословение
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
121
был благословлен борах ‫בּוֹרך‬
ַ
‫פועל‬
122
быть благословенным быть лэhитбарех ‫תבּ ֵרך‬ָ ‫ְל ִה‬
уважаемым hитбарех ‫תבּ ֵרך‬ָ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
995
благословенный барух ‫ַבּרוּך‬
добро пожаловать барух hаба ‫ָבּרוּך ַה ָבּא‬
досл.
благословен входящий
ответное приветствие барух hанимца ‫מצא‬
ָ ִ‫ָבּרוּך ַהנ‬
слава Богу барух hашем ‫ָבּרוּך ַה ֵשם‬
умелец, барух-капаим ‫ ַכּ ַפּיִ ים‬-‫ָבּרוּך‬
мастер “золотые руки”
озарённый, талантливый барух- кишрон ‫ ִכּשרוֹן‬-‫ָבּרוּך‬
1. благословение браха ‫בּר ָכה‬
ָ
2. приветствие
3. пожелание, поздравление
4. удача, счастье
5. подношение, подарок
с уважением (перед бивраха ‫בר ָכה‬
ָ ‫ִבּ‬
подписью)
благословенна его память зихроно ‫בר ָכה‬
ָ ‫ִזכרוֹנוֹ ְל‬
лэвраха
благодарственная молитва биркат-hамазон ‫ ַה ָמזוֹן‬-‫ִבּרכּת‬
после еды
1. ставить на колени лэhаврих ...‫בריך ֶאת‬ ִ ‫ְל ַה‬ (2) .‫כ‬.‫ר‬.‫ב‬
2. заставить преклонить hиврих ‫בריך‬ ִ ‫ִה‬
колени ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
был поставлен на колени hуврах ‫הוּברך‬
ַ
‫הופעל‬
колено, берех (биркаим) ( ‫רכּיִ ים‬
ַ ‫ֶבּ ֶרך נ )ר ִבּ‬
колени

дрожь в коленях пик- биркаим ‫רכּיִ ים‬


ַ ‫ ִבּ‬-‫ִפּיק‬
коленопреклонение hавраха ‫בר ָכה‬
ָ ‫ַה‬

Отводить (лозу) лэhаврих ...‫בריך ֶאת‬ִ ‫ְל ַה‬ (3) .‫כ‬.‫ר‬.‫ב‬


Выращивать потомство hиврих ‫בריך‬ִ ‫ִה‬
(перен.) ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
но, однако (лит) брам ‫בּ ַרם‬ ‫ברם‬
субъект, тип барнаш ‫ַבּר ָנש‬ ‫ברנש‬
Блестеть, сверкать лэhаврик ‫בריק‬ִ ‫ְל ַה‬ .‫ק‬.‫ר‬.‫ב‬
Телеграфировать, Чистить, hиврик ‫בריק‬ ִ ‫ִה‬
начищать до блеска ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
269
молния, вспышка, блеск барак ‫ָבּ ָרק‬
1. чистка до блеска hаврака ‫בר ָקה‬ָ ‫ַה‬
2. придание блеска
3. проблеск, вспышка
4. чистка до блеска,
прояснение
( и в мыслях)
5. удачная мысль
1. блестящий, сверкающий маврик ‫ִַבריק‬
ִ ִ‫ִמ‬
2. талантливый
телеграмма миврак ‫ִברק‬
ָ ִ ‫ִמ‬
телеграф (отдел на почте) миврака ‫ִבר ָקה‬
ָ ִ ‫ִמ‬

чертополох баркан ‫רקן‬


ָ ‫ַבּ‬ ‫ברקן‬
тормоза (англ.) брекс ‫בּ ֶרקס‬ ‫ברקס‬

агат барекет ‫ָבּ ֶר ֶקת‬ ‫ברקת‬


выбирать, ливрор ‫ִלברוֹר‬ (1) .‫ר‬.‫ר‬.‫ב‬
отбирать, отсортировывать барар ‫ָבּ ַרר‬
‫פעל‬
[‫ יִ ברוֹר‬,‫בּוֹרר‬ֵ ]
123
выбирать лэварер ‫ְל ָב ֵרר‬
берер ‫ירר‬ ֵ ‫ֵבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
124
1. сортировщик борер ‫בּוֹרר‬ֵ
2. переключатель (тех.)
выбор, сортировка берур ‫ֵבּירוּר‬
выбор, альтернатива, брера ‫ירה‬
ָ ‫בּר‬
ֵ
сортировка
нет выбора, другой эйн брера ‫ירה‬
ָ ‫בּר‬
ֵ ‫ֵאין‬
возможности,
ничего не поделаешь
есть альтернатива еш брера ‫ירה‬ָ ‫בּר‬
ֵ ‫ֵיש‬
естевственный отбор брера тивъит ‫בעית‬
ִ ‫ירה ִט‬
ָ ‫בּר‬
ֵ
возможность выбора брерат кнас ‫ק ָנס‬-‫ירת‬
ַ ‫בּר‬
ֵ
штрафа вместо судебного
разбирательства
разборчивый, бареран ‫ַבּ ְר ָרן‬
привередливый человек,
привереда
избирательность барэранут ‫ַבּ ְר ָרנִ וּת‬
разборчивый, барерани ‫ַבּ ְר ָרנִ י‬
привередливый
1. выяснять лэварер ‫ְל ָב ֵרר‬ (2) .‫ר‬.‫ר‬.‫ב‬
2. очищать берер ‫ירר‬ ֵ ‫ֵבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬

Выяснилось, hуврар ‫הוּברר‬


ַ
был выяснен ‫הופעל‬
[-‫יוּ‬,-‫]מוּ‬
ему разъяснили hуврар ло ‫הוּברר לוֹ‬
ַ
выясняться лэhитбарер ‫תבּ ֵרר‬
ָ ‫ְל ִה‬
очищаться ‫תבּ ֵרר‬
ָ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
996
третейский судья, арбитр борер ‫בּוֹרר‬ֵ
третейский суд, арбитраж борэрут ‫בּוֹררוּת‬ ְ

принудительный арбитраж борэрут ‫חוֹבה‬


ָ ‫בּוֹררוּת‬
ְ
хова
1. проверка берур ‫ֵבּירוּר‬
2. выяснение,
прояснение,
разбирательство
1. ясный, чистый барур ‫ָבּרוּר‬
2. понятный, разборчивый
ясно, определённо, понятно бэверур ‫ְבּ ֵבירוּר‬

1. выяснение hитбарэрут ‫תבּ ְררוּת‬


ָ ‫ִה‬
2. очищение
разбирательство брера ‫ירה‬
ָ ‫בּר‬
ֵ

чистить щёткой лэвареш ‫ְל ָב ֵרש‬ .‫ש‬.‫ר‬.‫בּ‬


биреш ‫ירש‬ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
чиститка щёткой hавраша ‫בר ָשה‬ ָ ‫ַה‬
щётка маврешет ‫בר ֶשת‬
ֶ ‫ַמ‬
зубная щётка маврешет шинаим ‫בר ֶשת ִשינַיִ ים‬
ֶ ‫ַמ‬
щётка для волос маврешет сеар ‫ֵיער‬ ָ ֹ‫בר ֶשת ש‬
ֶ ‫ַמ‬
[[‫]]בש‬
1. ради, для бишвиль ‫שביל‬
ִ ‫ִבּ‬ ‫בשביל‬
2. из-за
для того, чтобы бишвиль ше.. ....‫שביל ֶש‬
ִ ‫ִבּ‬
потому что
1. вариться лившоль ‫ִלבשוֹל‬ .‫ל‬.‫ש‬.‫ב‬
2. созревать, поспевать башаль
‫ָב ַשל‬
‫פעל‬
[‫יִ בשוֹל‬,‫] ָב ֵשל‬
1. варить левашель ‫ְל ַב ֵשל ֶאת‬
2. доводить до созревания бишель ‫ישל‬ֵ ‫ִב‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
125
заварил кашу бишель дайса ‫ייסה‬
ָ ‫ישל ַד‬ ֵ ‫ִב‬

был сварен, бушаль ‫בּוּשל‬ַ


был созревшим ‫פועל‬
126
созреть, лэhавшиль ..‫ְל ַהב ִשיל ֶאת‬
содействовать созреванию, hившиль ‫בשיל‬ ִ ‫ִה‬
ускорять созревание ‫הפעיל‬
270
1. вариться, приготовляться лэhитбашель ‫תבּ ֵשל‬
ַ ‫ְל ִה‬
(о пище) hитбашель ‫תבּ ֵשל‬ ַ ‫ִה‬
2. созревать, наливаться ‫התפעל‬
3. затеваться
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
997
1. зрелый башель ‫ָבּ ֵשל‬
(и фигурально)
спелый
2. сваренный
зрелость, спелость бэшелут ‫ְבּ ֵשלוּת‬

незрелость, и-бэшелут ‫ ְבּ ֵשלות‬-‫אי‬


1. готовка, бишуль ‫ִבּישוּל‬
варка (пищи)
2. созревание (плодов)
вызревание, hитбашлут ‫תבּשלוּת‬
ַ ‫ִה‬
созревание
варёный, сваренный мэвушаль ‫ְמבוּשל‬

Варёное кушанье, варево тавшиль ‫בשיל‬ ִ ‫ַת‬


из-за, благодаря бэшель ‫ְבּ ֵשל‬ ‫בשל‬
1. надушить, придавать лэвасем ‫ ְבּ‬...‫ְל ַב ֵשֹם ֶאת‬ .‫מ‬.ֹ‫ש‬.‫בּ‬
аромат, опрыскивать ‫ישֹם‬ ֵ ‫ִבּ‬ (.‫מ‬.‫ס‬.‫)בּ‬
духами ‫פיעל‬
2. услаждать
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был надушен, пахнувший бусам ‫ִבּוּשַֹם‬
духами ‫פועל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
душиться, надушиться лэhитбасем ...‫תבּ ֵשֹם ִמ‬
ַ ‫ְל ִה‬
hитбасем ‫תבּ ֵשֹם‬ ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
парфюмер басам ‫ַבּ ָשֹם‬
1. духи, одеколон, бальзам, босем ‫בּוֹשֹם‬
ароматическое вещество
2. аромат, благовоние
надушенный басум ‫ָבּשֹוּם‬
опрыскивание духами, бисум ‫ִבּישֹוּם‬
ароматизирование
ароматизация, hавсама ‫בש ָֹמה‬
ַ ‫ַה‬
опрыскивание духами
употребление духов, hитбасмут ‫תבּשֹמוּת‬
ַ ‫ִה‬
ароматизация
одеколон мей-босем ‫בּוֹשֹם‬-‫ֵמי‬
надушенный, благовонный мэвусам ‫ְמבוּשֹם‬
возвещать, левасер ‫ְל ַב ֵשֹר‬ .‫ר‬.‫ש‬.‫ב‬
извещать бисер ‫ִבּי ֵשֹר‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
127
получать весть, получать лэhитбасер ‫תבּ ֵשֹר‬
ַ ‫ְל ִה‬
сообщение hитбасер ‫תבּ ֵשֹר‬ ַ ‫ִה‬
‫התפעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ִמ‬
998
весть. бэсора ‫בּשֹוֹ ָֹרה‬
известие, сообщение
ужсная весть бсорат-июм ‫ ִאיוּם‬-‫בּשֹוֹ ַֹרת‬
вестник, предвестник мэвасер ‫ְמ ַב ֵשֹר‬
добрый вестник мэвасер тов ‫ְמ ַב ֵשֹ טוֹב‬
смертный, басар вадам ‫ָבּ ָשֹר ָו ָדם‬ ‫בשר‬
плоть и кровь
сырое мясо басар хай ‫ָבּ ָשֹר ַחי‬
свинина (эвфемизм) басар лаван ‫ָבּ ָשֹר ָל ָבן‬
рубленое мясо, фарш басар кицуц ‫ָבּ ָשר ָקצוּץ‬
говядина басар- бакар ‫ ָבּ ָקר‬-‫ָבּ ָשר‬
свинина басар- хазир ‫ ֲח ִזיר‬-‫ָבּ ָשר‬
баранина басар -кевес ‫ ֶכּ ֶבס‬-‫ָבּ ָשר‬
конина басар -сус ‫סוּס‬-‫ָבּ ָשר‬
телятина басар -эгель ‫ ֶע ֶגל‬-‫ָבּ ָשר‬
мясо на рёбрышках, ростбиф басар -аце ‫ ָע ֶצה‬-‫ָבּ ָשר‬
пушечное мясо басар -тотахим ‫תוֹ ָת ִחים‬-‫ָבּ ָשר‬
плотный, толстый, тучный бааль-басар ‫ ָבּ ָשר‬-‫ַבּ ַעל‬
мясной, бэсари ‫ְבּ ָש ִֹרי‬
содержащий мясо,
предназначенный для мяса
мясистый, полный, тучный басрани ‫ַבּשֹ ָרנִ י‬
[[‫]]בת‬
1. дочь бат ‫ַבּת‬ ‫בת‬
2. детёныш женского пола
3. девочка, девушка
4. жительница или уроженка
какого-либо места
5. в сочетании с числом
указывает возраст
женщины, число комнат в
квартире
двоюродная сестра бат-дод, ‫דוֹ ָדה‬-‫ ַבּת‬,‫דוֹד‬-‫ַבּת‬
бат-дода
1. супруга бат-зуг ‫זוּג‬-‫ַבּת‬
2. партнёрша
русалка бат-hаям ‫ ַה ָים‬-‫ַבּת‬
поздний ребёнок (дочь) бат-зкуним ‫זקוּנִ ים‬-‫ַבּת‬
страус бат-яана ‫ ַי ֲע ָנה‬-‫ַבּת‬
чужестранка, нееврейка бат-нехер ‫ ֵנ ָכר‬-‫ַבּת‬
“девственник” батуль ‫ָבּתוּל‬ ‫בתול‬
девственница бэтула ‫ְבּתוּ ָלה‬
целина карка бэтула ‫רקע ְבּתוּ ָלה‬ ַ ‫ַק‬
русалка бэтулат-hаям ‫ ַה ָים‬-‫ְבּתוּ ַלת‬
девственный бэтули ‫ְבּתוּ ִלי‬
1. девственная плева бэтулим ‫ְבּתוּ ִלים‬
2. невинность, юность
первый вылет пчелиной маоф бэтулим ‫ְמעוֹף ְבּתוּ ִלים‬
матки
как, в качестве бэтор, бэторат- -‫ ְבּתוֹ ַרת‬,‫ְבּתוֹר‬ ‫בתור‬
разрубать, прокалывать, лэвтаек ...‫ְל ַב ֵתק ֶאת‬ .‫ק‬.‫ת‬.‫בּ‬
расчленять, пронзать битек ‫יתק‬ ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был разрублен, бутак ‫בּוּתק‬
был исколот, был расчленён
рассечение, расчленение, битук ‫ִבּיתוּק‬
расслоение, прокалывание
рассекать, разрезать, лэвтаер ...‫ְל ַב ֵתר ֶאת‬ .‫ר‬.‫ת‬.‫בּ‬
расчленять, битер ‫יתר‬ ֵ ‫ִבּ‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
разрезание, расчленение, битур ‫ִבּיתוּר‬
Числовое значение -3 [‫]ג‬
[[‫]]גא‬
1. возноситься лигъот ‫ִלגאוֹת‬ .‫ה‬.‫א‬.‫ג‬
2. подниматься гаа ‫גָאַה‬
( о приливе) ‫פעל‬
3. разливаться
( о реке)
[‫גאה‬ ֶ ִ‫ י‬,‫גוֹאה‬
ֶ ]
4. (перен.) увеличиваться 128
гордиться лэhитгаот ‫ְל ִהתגָאוֹת‬
‫ִהתגָאָה‬
‫תחפעל‬
[- ִ‫ י‬,‫ָאה‬ֶ ‫] ִמתג‬
999
1. гордость гаава ‫ַג ֲאווָה‬
2. высокомерие
гордец бааль-гаава ‫ַאווָה‬
ֲ ‫ג‬-‫ַבּ ַעל‬
1. гордый, гордец гаавтан ‫ַאַוותן‬
ָ ‫ג‬
2. спесивый, высокомерный
1. самодовольство гаавтанут ‫ַאַוותנוּת‬
ָ ‫ג‬
2. спесь
гордый, горд (чем-либо) ге, геэ (бэ) (-‫ֵאה ) ְבּ‬
ֶ ‫ ג‬,‫גֵא‬
разлив геут ‫ג ֵאוּת נ‬
прилив
экономическое процветание
морской прилив геут hаям ‫ג ֵאוּת ַה ָים‬
прилив и отлив геут вашефель ‫ג ֵאוּת ָו ֶש ֶפ ָל‬

экономическое процветание геут калькалит ‫לכּ ִלית‬


ָ ‫ג ֵאוּת ַכּ‬
1. гений гаон ‫גָאוֹן‬ ‫גאון‬
2. величие
3.достоинство
4. титул выдающегося
раввина
гениальный гэони ‫ְגאוֹנִ י‬
1. гениальность гэонут ‫ְגאוֹנוּת‬
2. собирательное навание
выдающихся раввинов (6-11
век)
гениальность гэониют ‫ְגאוֹנִ יוּת‬
освобождать, лигъоль ‫ִלגאוֹל‬ .‫ל‬.‫א‬.‫ג‬
избавлять, гааль ‫גָאַל‬
спасать ‫פעל‬
[ ‫ יִ גאַל‬,‫גוֹאל‬
ֵ ]
129
1. быть спасённым, лэhигаэль ‫ָאל‬
ֵ ‫ְל ִהיג‬
спасаемым, избавляемым. нигъаль ‫נִ גַאל‬
‫פעל‬
[ ‫ָאל‬
ֵ ‫יִ יג‬,‫] נִ גָאל‬
1735
спасённый, избавленный гауль ‫גָאוּל‬

1. избавитель, гоэль ‫גוֹאל‬


ֵ
спаситель, искупитель
2. мессия
Всевышний гоэль исраэль ‫גוֹאל יִ שֹ ָר ֵאל‬
ֵ
освобождение гэула, гэулим ‫אוּלים‬
ִ ‫ ְג‬,‫אוּלה‬
ָ ‫ְג‬
избавление
отмщение за пролитую гэулат-дам ַ‫ ָדם‬-‫ְגאוּ ַלת‬
кровь родственника
гамма гама ‫אמא‬
ָ ‫ָג‬ ‫גאמא‬
(греческая буква)
[[ ‫]]גב‬
скучивать, громоздить, лэгабев ...‫ְל ַג ֵבּב ֶאת‬
нагромождать гибев ‫יבּב‬ֵ ‫ִג‬
болтать, трепаться ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был нагромождён, был губав ‫גוּבּב‬
набросан ‫פועל‬
полова, труха гвава ‫גב ָבה‬
ָ
отбросы, ненужные остатки
нагромождение гибув ‫גיבּוּב‬
нагромождение слов гибув дварим ‫דב ִרים‬
ָ ‫גיבּוּב‬
нагромождённый мэгубав ‫ְמוּ ָבּב‬
1. спина, спинка гав ‫גַב ז‬ ‫גב‬
2. тыл [ ‫ גבּוֹת‬,‫] ַג ִבּים‬
3. наружная часть предмета
или строения
4. корешок
( книги)
5. обух
спинной, относящийся к габи ‫ַבּי‬
ִ‫ג‬
спине
поддержка , гибуй ‫ִגיבּוּי‬
запасная копия ЭВМ
тыльная сторона ладони гав hайад ‫גַב ַהיָד‬

относительно... по лэгабей ‫ַבּי‬


ֵ ‫ְלג‬
отношению к..,
что касается...
на, над аль габей ‫ַבּי‬
ֵ ‫ַעל ג‬
за его спиной мэахорей габо ‫חוֹר גַבּוֹ‬
ֵ ‫ְמ ֲא‬
взимать, взыскивать лигбот ..‫ִלגבּוֹת ֶאת‬ \.‫ה‬.‫ב‬.‫ג‬
гава ‫ָבה‬
ָ‫ג‬ .‫י‬.‫ב‬.‫ג‬
‫פעל‬
[ ‫ּגבּה‬
ֵ ִ‫ י‬,‫גוֹבה‬ ֵ ]
130
брать показания лигбот эдот ‫ִלגבּוֹת ֵעדוֹת‬
быть взимаемым лэhигавот ‫ְל ִהי ָגבוֹת‬
нигба ‫גבּה‬ָ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[ ‫ יִ י ָג ֶבה‬,‫גבּה‬
ֶ ִ‫] נ‬
1. староста синагоги габай ‫ַבּאי‬ַ‫ג‬
2. сборщик налогов
3. казначей, инкассатор
должность габая габаут ‫ַג ָבּאוּת‬
сборщик налогов, гове ‫גוֹבה‬
ֶ
платежей
1. взимание долгов гувэяна ‫וּב ָי ָנה‬
ְ ‫ גּ‬,‫וּב ָי ָנא‬
ְ ‫גּ‬
2. оплата покупателем после
получения товара
взимание платежей, гвия ‫גבי ָיה‬
сбор налогов
сбор показаний, гвият эдот ‫גבי ַית ַעדוֹת‬
опрос свидетелей
сборщик налогов, платежей гове ‫גוֹ ֶבה‬
сбор пожертвований магбит ‫גבּית‬
ִ ‫ַמ‬
1. стать высоким, лигбоаh ‫גבּוֹהּ‬
ַ ‫ִל‬ .‫הּ‬.‫ב‬.‫ג‬
возвышаться ‫ָבהּ‬ַ‫ג‬
2. возноситься ‫פעל‬
[‫גבּה‬
ַ ִ‫י‬,‫גוֹבה‬
ֶ ]

возгордился (он) гаваh либо ‫ָבה ִליבּוֹ‬ַ‫ג‬


“пробежала между ними гаваh hар бейнейhем ‫יהם‬
ֶ ‫ָג ַבהּ ַהר ֵבּי ֵנ‬
чёрная кошка”
(досл.-встала гора между
ними)
1. поднимать лэhагбиаh ...‫גבּיהּ ֶאת‬ ִ ‫ְל ַה‬
2. возносить hигбиаh ‫גבּיה‬ ִ ‫ִה‬
3. удалять, снимать ‫הפעיל‬
[‫ יַ־‬,-‫] ַמ‬
был поднят hугба ‫הוּגבּה‬ַ
‫הופעל‬
поднятие, повышение hагбаha ‫גבּ ָהה‬ ָ ‫ַה‬
1. величие, высота гавhут ‫גַבהוּת‬
2. выспренность
1. высокий гавоаh ‫ָבוֹהּ‬
ַ ‫ג‬
2. гордый
3. высший (об образовании)
смотрел на него сверху вниз hибит алав мигавоаh ‫ָבוֹהּ‬
ַ ‫ִהבּיט ָע ָליו ִמג‬

высокомерный гваh-лев ‫ ֵלב‬-‫גבהּ‬


ַ
бурный (о море и т.п.) гваh-галим ‫ ַג ִלים‬-‫גבהּ‬
ַ
высокий гваh-кома ‫קוֹ ָמה‬-‫גבהּ‬ ַ
высокопарный, выспренный лашон гвоhа ‫ָלשוֹן גבוֹהּה‬
язык
высшие инстанции hахалонот hагвоhим ‫גבוֹהים‬
ִ ‫ַה ַחלוֹנוֹת‬
высота говаh ‫גוֹבהּ ז‬ַ
“на высоте”, аль hаговаh ‫גוֹבהּ‬
ַ ‫ַעל ַה‬
“на уровне”
высота местности мигбаh ‫ִמגבּהּ‬
домкрат магбеаh ‫גבּ ַהּ‬
ֵ ‫ַמ‬
бровь габа ‫ַג ָבּה נ‬ ‫גבה‬
поднять брови (перен. hерим габот ‫ֵה ִרים ַגבּוֹת‬
удивляться)
залысина спереди габахат ‫ַג ַבּ ַחת‬ ‫גבח‬
гладкая сторона
незаросшее место
лысый (со стороны лба) гибеах ‫ִגיבּ ַח‬
очень высокого роста
1. бокал, чаша гвия ( ‫יעים‬
ִ ‫גב‬
ִ ) ‫יע‬
ַ ‫גב‬
ִ ‫גביע‬
2. чашечка (бот.)
3. кубок
граничить с... лигболь ..‫ ְבּ‬..‫ִלגבּוֹל ִעם‬ .‫ל‬.‫ב‬.‫ג‬
находиться рядом с.. гаваль ‫ָבל‬ַ‫ג‬
‫פעל‬
[ ‫ יִ גבּוֹל‬,‫גוֹבל‬
ֵ ]
132
1. ограничивать лэhагбиль ..‫ְל ַהגְ ִבּיל ֶאת‬
2. устанавливать границу hигбиль ‫ִהגְ ִבּיל‬
3. определять ‫הפיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
273
был ограничен hугбаль ‫הוּגבּל‬
ַ
был лимитирован ‫הוּפיל‬
275
граница, рубеж, ограничение гвуль (‫גבוּל )גבוּלוֹת‬
без конца, бесконечно бли гвуль ‫בּלי גבוּל‬ ִ

безмерно, лэло гвуль ‫ְללֹא גבוּל‬


бесконечно,
безганичный,
неограниченный
пограничные войска мишмар hагвуль ‫שמר הגבוּל‬
ַ ‫ִמ‬

переходит все границы, овер коль гвуль ‫עוֹבר ָכּל גבוּל‬


ֵ
нечто недопустимое
на грани аль гвуль ‫ַעל גבוּל‬

граничный, пограничный гвули ‫גבוּלי‬


ִ
граничащий говель ‫גוֹבל‬ֵ
установление ограничений, hагбала ‫גבּ ָלה‬ָ ‫ַה‬
ограничение межевание,
демаркация, установление
границы
ограничение, мигбала ‫גבּ ָלה‬
ָ ‫ִמ‬
граница,
лимит
ограничитель, магбиль ‫גבּיל‬
ִ ‫ַמ‬
ограничивающий
1. ограниченный мугбаль ‫מוּגבּל‬
ָ
2. огражденный
3. неполноценный
(из-за болезни)
безграничный, бильти мугбаль ‫מוּגבּל‬
ָ ‫לתי‬
ִ ‫ִבּ‬
неограниченный
1. с ограниченной бэерабон мугбаль ‫מוּגבּל‬
ָ ‫ירבּוֹן‬
ָ ‫בּע‬ ֵ
ответственностью в ( ‫) ַבּ ֵע''מ‬
названиях фирм (LTD)
2. с оговоркой,
с осторожностью
ограниченность мугбалут ‫מוּגבּלוּת‬ ָ
делать сыр лэгабен ‫ְל ַג ֵבּן‬ .‫נ‬.‫ב‬.‫ג‬
‫יבּן‬
ֵ ‫ִג‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
преврашаться в сыр лэhитгабен ‫ְל ִה ְת ַג ֵבּן‬
hитгабен ‫ִה ְת ַג ֵבּן‬
‫פיעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
сыр гвина ‫גבי ָנה‬ ִ
творог гвина лавана ( ‫גביִ נָה ַל ָבנָה ) ַר ָכּה‬
( рака )
сыровар гаван ‫ַג ָבן‬
сыроварение гибун ‫ִגיבּוּן‬
горб, возвышение гавнун ‫ַגבנוּן‬ ‫גבנון‬
горбатый, выпуклый гавнуни ‫ַגבנוּנִ י‬
сгорбленность, выпуклость гавнуниют ‫ַגבנוּנִ יוּת‬
горбун гибен ‫יבּן‬
ֵ ‫ִג‬
горбунья, гибенет ‫יבּ ֶנת‬
ֶ ‫ִג‬
горб
сгорбленный мэгувнан ‫ְמגוּב ָנן‬
гипс гевес ‫ֶג ֶבס‬ ‫גבס‬
холм гивъа ( ‫גבעוֹת‬
ָ ) ‫בעה‬ ָ ‫ִג‬ ‫גבעה‬
стебель гивъоль ‫ִגבעוֹל‬ ‫גבעול‬
1. быть сильным лигбор ...‫ִלגבּוֹר ַעל‬ .‫ר‬.‫ב‬.‫ג‬
2. усиливаться, габар ‫ָבּר‬ָ‫ג‬
увеличиваться ‫פעל‬
3. осиливать,
одолевать, справляться с...
( ‫גבּר‬
ַ ִ‫ י‬,‫גוֹבר‬ ֵ )
133
1. усиливать, укреплять лэhагбир ...‫ְל ַהגְ ִבּיר ֶאת‬
2. усиливаться ‫ִהגְ ִבּיר‬
‫הפיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
274
был усилен hугбар ‫הוּגבּר‬
ַ
‫הוֹפעל‬
276
усиливаться лэhитгабер ‫ְל ִהת ַג ֵבּר‬
увеличиваться умножаться hитгабер ‫הת ַג ֵבּר‬
ִ
преодолевать ‫התפעל‬
побеждать
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
одержал верх гавра ядо ‫ָברה יָדוֹ‬ ָ ‫ג‬
господин, барин, властелин, гвир ‫גביר‬ ִ
богач
госпожа гвирти ‫ירתי‬
ִ ‫ג ִב‬
(обращение к женщине)
(обращение к женщинам ) гвиротай ‫ג ִבירֹ ַתי‬
1. мужчина, муж гевер ‫ֶבר‬
ֶ‫ג‬
2. герой, молодец
3. петух
свойственный мужчине, гаври ‫ָברי‬
ִ ‫ג‬
мужской, мужественный
мужественность гавриут ‫ַבריוּת‬
ִ ‫ג‬
госпожа, дама гверет ‫גב ֶרת‬
ֶ
здоровяк, богатырь гвартан ‫רתן‬
ָ ‫גב‬ַ
“амбал”
1. господин, гвир ‫גביר‬
ִ
барин, властелин
2. богач
богатство, власть гвирут ‫גבירוּת‬
ִ
1. героизм, доблесть гвура ‫גבוּרה‬
ָ
2. сила, могущество
достиг глубокой старости (80 hигиа лэгвурот ‫ִה ִגיִ ַע ְלגבוּרוֹת‬
лет)
1. герой гибор ‫ִגיבּוֹר‬
2. богатырь, силач
3. герой-действующее лицо
рассказа
храбрец, гибор-хаиль ‫ ַחיִ ל‬-‫ִגיבּוֹר‬
человек большого мужества
героиня гибора ‫יבּוֹרה‬
ָ ‫ִג‬
усиление, упрочение hагбара ‫גבּ ָרה‬
ָ ‫ַה‬
увеличение,
усиление (напр. звука)
усиление, hитгабрут ‫הת ַגבּרוּת‬
увеличение
преодоление
усиливающий, магбир ‫גבּיר‬
ִ ‫ַמ‬
усилитель
мегафон магбир коль ‫גבּיר קוֹל‬
ִ ‫ַמ‬
усилитель магбер ‫גבּר‬
ֵ ‫ַמ‬
усиленный мугбар ‫מוּגבּר‬
ָ

бугорок, кочка, выпуклость гавшушит ‫ַגבשוּ ִשית‬ ‫גבשושית‬


кристаллизовать лэгабеш ‫ְל ַג ֵבּש‬ .‫ש‬.‫ב‬.‫ג‬
формировать гибеш ‫יבּש‬
ֵ ‫ִג‬
консолидировать, ‫פיעל‬
сплачиваться,
приводить к выпадению
[ -ְ ‫ י‬,-‫] ְמ‬
осадка

был выкристаллизован губаш ‫גוּ ַבּש‬


‫פועל‬
кристаллизоваться, лэhитгабеш ‫ְל ִהת ַג ֵבּש‬
оформляться (об идее) hитгабеш ‫ִהת ַג ֵבּש‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
кристаллизация, гибуш ‫ִגיבּוּש‬
формирование
консолидация, объединение
кристалл гавиш ‫ָג ִביש‬
кристаллический гвиши ִ‫גבישי‬ ִ
кристаллизация, hитгабшут ‫ִהת ַג ֵבּשוּת‬
оформление (об идее)
консолидация
спллочение
сплочёный, оформленный, мэгубаш ‫ְמגוּ ָבּש‬
кристаллизоваанный
выкристаллизованный
сформированный,
сформулированный
[[‫]]גג‬
крыша, кровля гаг (‫גַג )גַוגוֹת‬ ‫גג‬
учреждение или иргун гаг ‫ִאירגוּן גַג‬
организация,
объединяющая организации
в высшей степени ад hагаг ‫ַעד ַהגַג‬

кров, дом, корат гаг ‫קוֹרת גַג‬


ַ
крыша над головой -‫קוֹרה‬
ָ
балка, бревно
навес гагон ‫גַגוֹן‬
[[‫]]גד‬
ополчаться, собираться лэhитгодед ‫ְל ִהתגוֹ ֵדד‬ .‫ד‬.‫ד‬.‫ג‬
(в отряды, группы) hитгодед ‫ִהתגוֹ ֵדד‬
‫התפעל‬
[-ִ ‫ י‬,-‫] ִמ‬
ополчение, hитгодэдут ‫ִהתגוֹ ְדדוּת‬
сбор группами
батальон, объединение гдуд ‫גדוּד‬
батальонный гдуди ‫גדוּ ִדי‬
1. берег (реки) гада ‫ָדה‬ָ‫ג‬ ‫גדה‬
2. край (сосуда)
наполнен до предела, малэ аль коль hагдотав ‫גדוֹתיו‬
ָ ‫ָמ ֵלא ַעל ָכּל ַה‬
переполнен

переполнен овер аль гдотав ‫גדוֹתיו‬


ָ ‫עוֹ ֵבר ַעל‬
(прям. и перен)
выходит из берегов
козлёнок гди [‫גדיִ ים‬
ָ ] ‫גדי‬ ִ ‫גדי‬
тропик Козерога хуг hагди ‫גדי‬ ִ ‫חוּג הוֹ‬
расти, увеличиваться, лигдоль ‫ִלגדוֹל‬ .‫ל‬.‫ד‬.‫ג‬
усиливаться гадаль ‫ָדל‬ַ‫ג‬
‫פעל‬
[ ‫ יִ גדוֹל‬,‫גוֹדל‬ ֵ ]
136
не стриг волосы гадаль пера ‫ָדל ֶפּ ַרע‬ ַ‫ג‬
1. воспитывать лэгадель ‫ַדל ֶאת‬ ֵ ‫ְלג‬
2. растить гидель ‫ידל‬ ֵ ‫ִג‬
выращивать ‫פיעל‬
3. культивировать
4. возвеличивать
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
137
возвеличил гидель эт шмо ‫ידל ֶאת שמוֹ‬ ֵ ‫ִג‬
был выращен, гудаль ‫גוּ ַדל‬
был “поднят” ‫פועל‬
выращивать, отращивать, лэhагдиль ‫גדיל ֶאת‬ ִ ‫ְל ַה‬
увеличивать ‫גדיל‬ ִ ‫ִה‬
делать большие дела, ‫הפעיל‬
преуспевать
[ -‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
277
был выращен hугдаль ‫הוּגדל‬ַ
был увеличен ‫הופעל‬
280
возвеличиваться, лэhитгадель ‫ְל ִהת ַג ֵדל‬
возноситься hитгадель ‫ְ ִהת ַג ֵדל‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
большой палец на руке или агудаль ‫ֲאגוּדל‬
ноге
большой, великий гадоль ‫גָדוֹל‬

выдающийся современник гадоль hадор ‫גָדוֹל ַהדוֹר‬

важность, величие, гдула ‫גדוּלה‬


высокомерие
важность, величие, гадлут ‫ַגדלוּת‬
высокомерие
мания величия шигъон-гадлут ‫ ַגדלוּת‬-‫ִשגעוֹן‬
достиг высокого, почётного ала лэгдула ‫ָע ַלה ְלגדוּלה‬
положения
потерял высокое, почётное ярад мигдула ‫ירד ִמגדוּלה‬
положение
вёл себя высокомерно, наhаг гдула бэацмо ‫ָנ ַהג גדוּלה ְבּ ַעצמוֹ‬
спесиво
1. величина, размер годель ‫גוֹדל‬
ֶ
2. величие, мощь
натуральное число (мат.), годель йэсоди ‫סוֹדי‬
ִ ְ‫גוֹדל י‬
ֶ
число натурального ряда
порядок величины седер-годель ‫גוֹדל‬
ֶ -‫ֵס ֶדר‬
порядка... седер-годель шель... ....‫של‬
ֶ ‫גוֹדל‬
ֶ -‫ב ֵס ֶדר‬
величие духа годель нефеш ‫גוֹדל ֶנ ֶפש‬
ֶ
великодушие, щедрость годель руах ‫רוּח‬
ַ ‫גוֹדל‬ ֶ
сердца
1. выращивание гидуль ‫ִגידוּל‬
воспитание
2. опухоль
3. растение,
сельскохозйственная
культура
3. культивирование,
разведение

дикорастущие растения гидуль-бар ‫ ַבּר‬-‫ִגידוּל‬


сорняки гидуль-пере ‫ ֶפּ ֶרא‬-‫ִגידוּל‬
дикарь дикарь-‫ֶפּ ֶרא‬
рост, гдила ‫ילה‬
ָ ‫גד‬
ִ
увеличение в размерах
увеличение hагдала ‫גד ָלה‬
ָ ‫ַה‬
занятый выращиванием с\х мэгадель ‫ַדל‬ֵ ‫ְמג‬
культур или разведением
скота
башня, вышка мигдаль ‫גדל‬
ָ ‫ִמ‬

водонапорая башня мигдаль-маим ‫ ַמיִ ם‬-‫גדל‬


ָ ‫ִמ‬
колокольня мигдаль-паамон ‫ ַפּ ֲעמוֹן‬-‫גדל‬
ָ ‫ִמ‬

буровая вышка мигдаль-кидуах ‫קיִ דוּּ ַח‬-‫גדל‬


ָ ‫ִמ‬

маяк мигдальор ‫גדלוֹר‬


ַ ‫ִמ‬

контрольная башня мигдаль-пикуах ‫יקוּח‬


ַ ‫גדל ִפּ‬
ָ ‫ִמ‬
(в аэропорту)
увеличительное стекло, лупа магделет ‫גד ֶלת‬
ֶ ‫ַמ‬
увеличительное стекло, лупа зхухит магделет ‫גד ֶלת‬
ֶ ‫זכוכות ַמ‬
отрщенный, выращенный, мэгудаль ‫גוּדל‬
ָ ‫ְמ‬
выросший, большой
увеличенный мугдаль ‫גדל‬
ָ ‫מוּ‬
отрубать, обрубать, лигдом ‫ִלגדוֹם‬ .‫מ‬.‫ד‬.‫ג‬
ампутировать гадам ‫ָג ַדם‬
‫פעל‬
[ ‫ יִ גדוֹם‬,‫] גוֹ ֵדם‬
отрубленный гадум ‫ָגדוּם‬
ампутированный
пень, обрубок, гедем ‫ֶג ֶדם‬
культя
рубка, гидум ‫ִגידוּם‬
повал деревьев,
ампутация
однорукий, безрукий гидем ‫ידם‬
ֵ ‫ִג‬
(рука отнята до локтя)
безногий
отрубленный нигдам ‫גדם‬
ָ ִ‫נ‬
ампутированный
отрубать, лигдоа ..‫ִלגדוֹ ַע ֶאת‬ .‫ע‬.‫ד‬.‫ג‬
подрубать гада ‫ָג ַדע‬
‫פעל‬
[ ‫גדע‬ ַ ִ‫ י‬,‫] גוֹ ֵד ַע‬
быть отрубаемым лэhигадеа ‫ְל ִהי ָג ֵד ַע‬
быть обрубаемым нигда ‫גדע‬ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[ ‫ יִ י ָג ֵד ַע‬,‫גדע‬ ָ ִ‫] נ‬
отрубать, отрезать лэгадеа ַ..‫ְל ַג ֵדע ֶאת‬
гидеа ‫ידע‬ֵ ‫ִג‬
‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
отрубленный, срубленный, гадуа ‫ָגדוּ ַע‬
(обычно о сучьях)
отсечённый
рубка, отсечение (сучьев) гдиа ‫גדיִ ָעה‬
обрубленная часть (обычно геда ‫ֶדע‬ָ‫ג‬
о сучьях)
безрогий гидеа ‫גיד ַע‬
ֵ
безрукий (рука отнята до
плеча)
ругать, лэгадеф ‫ְל ַג ֵדף‬ .‫פ‬.‫ד‬.‫ג‬
бранить, гидеф ‫ידף‬ֵ ‫ִג‬
поносить ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
ругать, гидуф ‫ִגידוּף‬
брань,
поношение
ругатель гадфан ‫דפן‬
ָ ‫ַג‬
ругающий, поносящий, мэгадеф ‫ְמ ַג ֵדף‬
сквернослов
огораживать, загораживать лигдор ‫ִלגדוֹר ֶאת‬ .‫ר‬.‫ד‬.‫ג‬
гадар ‫ָדר‬ַ‫ג‬
‫פעל‬
[‫ יִ גדוֹר‬,‫גוֹדר‬ ֵ ]
140
строить забор, огораживать, лэгадер ‫ַדר ֶאת‬ ֵ‫ג‬
обносить забором, гидер ‫ידר‬ ֵ ‫ִג‬
частоколом ‫פיעל‬
[- ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
141
был обнесён забором, гудар ‫גוּדר‬ַ
изгородью ‫פועל‬
142
определять, атрибутировать лэhагдир ‫גדיר ֶאת‬ ִ ‫ְל ַה‬
‫גדיר‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
278
был определён, очерчен hугдар ‫הוּגדר‬
ַ
‫הופעל‬
281
забор, частокол гадер [ ‫גדרֹות‬
ַ ‫ָדר נ ] ר‬ ֵ‫ג‬
ограда, изгородь
запрет,
ограничение
живая изгородь гадер хая ‫ָדר ַח ָיה‬ֵ‫ג‬
нарушитель запрета порец гадер ‫ָדר‬
ֵ ‫פּוֹ ֵרץ ג‬
в пределах, бэгэдер- ‫ֶדר‬
ֶ ‫ְבּג‬
в границах,
в области,
на уровне (чего-либо)
“вышел из себя” яца мигдаро ‫גדרֹו‬
ַ ‫ָי ַצא ִמ‬
забор из колючей проволоки гедер-таиль ‫ ַתיִ ל‬-‫ֶדר‬
ֶ ‫ְּג‬
выжидать, пережидать, яшав аль hагадер ‫ֶדר‬
ֶ ‫ָי ַשב ַעל ַהג‬
пребывать в ожидании
загон для скота гдера ‫גד ָרה‬
ֵ
огораживание, отмежевание гидур ‫ִגידוּר‬
определение, формулировка hагдара ‫ָדרה‬ָ ‫ַהג‬
самоопределение hагдара ‫ָדרה‬ָ ‫ַהג‬
ацмит ‫צמית‬
ִ ‫ַע‬
определитель магдир ‫גדיר‬
ִ ‫ַמ‬
(книга, редактор)

ограждённый мэгудар ‫גוּדר‬


ָ ‫ְמ‬
определённый, мугдар ‫גדר‬
ָ ‫מוּ‬
сформулированный,
конкретный
переполнять , собирать в лигдош ‫ִלגדוֹש‬ .‫ש‬.‫ד‬.‫ג‬
копну, стог гадаш ‫ָג ַדש‬
‫פעל‬
[ ‫ יגדוֹש‬,‫] גוֹדש‬
переполнил чашу, гадаш эт hасеа ‫ָג ַדש ֶאת ַה ְסאָה‬
переборщил, мера объёма -‫ְסאָה‬
хватил через край (13,3л)
переполнять, насыпать с лэhагдиш ‫גדיש ֶאת‬ ִ ‫ְל ַה‬
избытком преувеличивать hигдиш ‫גדיש‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
Перестараться лэhагдиш эт асеа ‫הסאָה‬ְ ‫גדיש ֶאת‬ ִ ‫ְל ַה‬
древняя мера -‫ְסאָה‬
объёма
наполненный до предела, гадуш ‫ָגדוּש‬
переполненный
переполненный, мале вэгадуш ‫ָמ ֶלא וְ ָגדוּש‬
битком набитый
эрудит, знаток
щедро, бэмида гдуша ‫) ְבּ( ִמ ָדה גדוּ ָשה‬
с избытком,
с запасом
избыток, излишек годеш ‫גוֹ ֶדש‬
переполнение hагдаша ‫גד ָשה‬
ָ ‫ַה‬
[[‫]] גה‬
лечение, гаhа ‫ַג ָהה‬ ‫ַג ָהה‬
исцеление
гигиена геhут ‫ ג ֵיהוּת‬,‫ֵגהוּת‬
гигиенический геhути ‫ֵגהוּ ִתי‬
утюжить, лэгаhец ‫ְל ַג ֵהץ‬ .‫צ‬.‫ה‬.‫ג‬
гладить гиhец ‫יהץ‬ֵ ‫ִג‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был выглажен гоhац ‫גוֹ ַהץ‬
‫פועל‬
приглаживаться, приводить лэhитгаhец ‫ְל ִהת ַג ֵהץ‬
себя в порядок hитгаhец ‫ְ ִהת ַג ֵהץ‬
‫התפעל‬
[ - ִ‫ י‬,-‫] ְמ‬
гладильщик геhац ‫ֶג ָהץ‬
глажение, гиhуц ‫ִגיהוּץ‬
утюжение
утюг магhец ‫גהץ‬ֵ ‫ַמ‬
паровой утюг магhец-адим ‫ ַע ִדים‬-‫גהץ‬ֵ ‫ַמ‬
выглаженный, мэгуhац ‫ְמגוּ ָהץ‬
отутюженный
рыгать, лэгаhек ‫ְל ַג ֵהק‬ .‫ק‬.‫ה‬.‫ג‬
отрыгивать гиhек ‫יהק‬ֵ ‫ִג‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
отрыжка гиhук ‫ִגיהוּק‬
наклоняться, лигhор ‫ִלגהוֹר‬ .‫ר‬.‫ה‬.‫ג‬
ложиться ничком, гаhар ‫ָג ַהר‬
распластаться ‫פעל‬
[ ‫גהר‬
ַ ִ‫ י‬,‫] גוֹ ֵהר‬
падание ниц гэhира ‫ירה‬ ָ ‫ְג ִה‬
распластывание
[[‫]]גו‬
спина, гев ‫ֵגו‬ ‫גו‬
внутренность,
нутро, сердцевина
в этом что-то есть дварим бэго ‫דב ִרים ְבּגוֹ‬
ָ

1. реагировать лэhагив ‫ְל ַה ִגיב‬ .‫ב‬.‫ו‬.‫ג‬


2. отзываться, отвечать hигив ‫ֵה ִגיב‬
‫הפעיל‬
[ ‫ י ִָגיב‬,‫] ַמ ִגיב‬
284
1.ответ, реакция, hагава ‫ָבה‬
ָ ‫ֲהג‬
реагирование
2. противодействие
грабли магов ‫ַמגוֹב‬
1. отвечающий на вопрос, мегив ‫ֵמ ִגיב‬
реагирующий
2. реактор в физике, или в
химии
реакция, ответ, отклик тгува ‫תגוּבה‬
ָ
Цепная реакция (хим., тгуват-шаршерет ‫רש ֶרת‬
ֶ ‫ ַש‬-‫תגוּבת‬
ַ
перен.)
яма, логово, гов ‫גוֹב‬ ‫גוב‬
берлога
яма со львами гов арайот ‫גוֹב ֲא ָריוֹת‬
львиное логово
лёгкая, ”блатная” джоб ‫ג´וֹבּ‬ ‫ג´וב‬
работа (в армии)
устроившийся на лёгкую джобник ‫ג´וֹבּניִ ק‬
работу
(в армии)
дзюдо джудо ‫ג´וּדוֹ‬ ‫ג´ודוֹ‬
дзюдоист джудока ‫ג´וּדוֹ ָקה‬
исчезать, лагуз ‫ָלגוֹז‬ .‫ז‬.‫ו‬.‫ג‬
промчаться (перен.) газ ‫ָגז‬
пролететь (перен.) ‫פעל‬
[ ‫ ָיגוֹז‬,‫] ָגז‬
исчезнуть, улетучиться, лэhигоз ‫ִל ִהיגוֹז‬
быть унесённым ветром нагоз ‫ָנגוֹז‬
‫נפעל‬
[ ‫ יִ יגוֹז‬,‫] ָנגוֹז‬
птенец, голубок гозаль ‫גוֹזָל‬ ‫גוזל‬
выскакивать, прорываться, лагиах ‫יח‬ַ ‫ָל ִג‬ .‫ח‬.‫ו‬.‫ג‬
внезапно появляться гах ‫ָגח‬
‫פעל‬
[ ‫יח‬
ַ ‫ ָי ִג‬,‫] ָגח‬
прорваться, прорываться лэhагиах ...‫ ִמ‬..‫יח ְל‬ַ ‫ְל ָה ִג‬
к... ворваться, hигиах ‫יח‬
ַ ‫ִה ִג‬
устремляться из... ‫הפעיל‬
прыгнуть
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
выпад, прыжок, внезапное hагаха ‫ֲה ָג ָחה‬
появление
прорыв, гиха ‫יחה‬
ָ ‫ִג‬
бросок, вылазка
воздушный налёт
вылет
народ гой ‫גוֹי‬ ‫גוי‬
нееврей
труп гвия ‫גווִ י ָיה‬ ‫גווייה‬
пергамент гвиль ‫גווִ יל‬ ‫גוויל‬
неотёсанный камень
чашечка гол ‫גוֹל‬ ‫גול‬
шарик из стекла
гол (спорт.)
венец гула ‫גוּ ָלה‬ ‫גול‬
капитель колонны
чашечка для масла
шарик для детских игр
(стекл. или метал.)
венец, вершина гулат-hакотерет ‫ ַהכּוֹ ֶת ֶרת‬-‫גוּ ַלת‬
капитель -‫ת ֶרת‬ ֶ ‫כּוֹ‬
колонны
папирус, тростник гоме ‫ גֹ ֶמא‬,‫גוֹ ֶמא‬ ‫גומא‬
яма, ямка гума ‫גוּ ָמה‬ ‫גומה‬
ямочка (на щеке) гумат-хен ‫ ֵחן‬-‫גוּ ַמת‬
ниша, альков гумха ‫מחה‬ָ ‫גוּ‬ ‫מחה‬
ָ ‫גוּ‬
резина гуми ‫גוּמי‬ ‫גוּמי‬
должостное лицо или хотемет-гуми ‫גוּמי‬-‫חות ֶמת‬
ֶ
комиссия автоматически
утвеждающее чужие
решения
жевательная резинка гуми лэиса ‫יסה‬
ָ ‫גוּמי ְל ִע‬
жидкое тесто-‫יסה‬ ָ ‫ְִע‬
резинка, гумия ‫גוּ ִמי ָיה‬
резиновая лента
1. разнообразить лэгавен ‫ְל ַגו ֵון‬ .‫נ‬.‫ו‬.‫ג‬
2. красить гивен ‫ִגיווֵן‬
(в разные цвета) ‫פיעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ְמ‬
146
был сделан разнообразным, гуван ‫גוּ ַון‬
многоцветным ‫פועל‬
оттенок, нюанс бен- гавен ‫ ָגו ֶון‬-‫ֶבּן‬
оттенок, нюанс, гавен ‫ָגו ֶון‬
цвет,
дополнительный цвет
тончайшие нюансы, оттенки гоней-гованим ‫גוֹ ָונִ ים‬-‫גוֹנִ י‬
разнообразие, придание гивун ‫ִגיווּן‬
разнообразия,
многокрасочность окраска
(в разные цвета)

монотоннный, одноцветный хад-гони ‫ גוֹנִ י‬-‫ַחד‬


многоцветный, равгони ‫ַרבגוֹנִ י‬
разнообразный,
многогранный
многоцветность, равгониют ‫ַרבגוֹנִ יוּת‬
разнообразие,
многогранность
разнообразный, мэгуван ‫ְמגוּוָן‬
разноцветный
1. гамма цветов, мигван ‫ִמגווָן‬
спектр
2. ассортимент
джунгли джунгель ‫ג´וּנ ֶגל‬ ‫ג´ונגל‬
эскадрон, батальон, рота гунда ‫נדה‬ ָ ‫גוּ‬ ‫גוּנדה‬
артиллерийский дивизион
офицер тюремной службы гундар ‫נדר‬ָ ‫גוּ‬ ‫גוּנדר‬
умирать, агонизировать, лигвоа ‫ִלגווֹ ַע‬ .‫ע‬.‫ו‬.‫ג‬
затухать гава ‫ָג ַווע‬
‫פעל‬
ֹ [ ‫ יִ גו ַוע‬,‫] גוֹ ֵוע‬
умирание, агония, гвиа ‫גוויִ ָעה‬
затухание
1. тело 2.телосложение, гуф ‫גוּף‬ ‫גוף‬
фигура
3. корпус
4. сущность, существо, суть
дела
5. лицо (грам.)
6. учреждение, организация
первое гуф ришон (шени, ‫גוּף ִראשוֹן‬
(второе,третье ) лицо (грам.) шлиши) [‫ישי‬
ִ ‫של‬
ִ ,‫] ֵשני‬
здоровяк, толстяк, бааль-гуф ‫גוּף‬-‫ַב ַעל‬
дородный, тучный
грубый, властный,
агрессивный
личное местоимение кинуй-гуф ‫גוּף‬-‫ִכּינוּי‬
физическая культура тарбут-гуф ‫ גוּף‬-‫ַתרבּּוּת‬
труп, тело, чудовище гуфа ‫גוּפה‬
ָ
сущность мира гуфо шель олам ‫גוּפוֹ ֶשל עוֹ ָלם‬
по существу дела лэ гуфо шель давар\ ‫ְלגוּפו ֶשל ָד ָבר\ֹ ִענ ָין‬
иньян
1. телесный, физический гуфани ‫גוּפנִ י‬
ָ
2. материальный (в
противоположность
духовному)
3. дородный
физкультура хинух гуфани ‫גוּפנִ י‬
ָ ‫ִחינוּך‬
майка гуфия ‫גוּפייָה‬
тельце (биол.), корпускула гуфиф ‫גוּפיף‬
(физ.)
крупица
низкорослый гуц ‫גוּץ‬ ‫גוץ‬
куцый
таракан джук ‫ג´וּק‬ ‫ג´וק‬
интегральная схема (слэнг)
“ у него заскок” (слэнг.) нихнас ло джук барош ‫נכ ַנס לוֹ ג´וּק ָבּרֹאש‬
игральная карта джокер ‫וקר‬ ֵ ´‫ג‬ ‫ג´וקר‬
Жить, проживать лагур ‫ַלגוּר‬ .‫ר‬.‫ו‬.‫ג‬
гар ‫גָר‬
‫פעל‬
[‫ יָגוּר‬,‫]גָר‬
173
жить, проживать лэhитгорер ‫התגוֹרר ְב‬
ֵ ‫ִל‬
‫התגוֹרר‬
ֵ
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
1004
1. жильё мэгурим ‫ְמגוּרים‬
2. проживание, жительство

жилой дом бэйт-мэгурим ‫ ְמגוּרים‬-‫ֵבּית‬


жилое помещение
местожительство мэком- мэгурим ‫ ְמגוּרים‬-‫ְמקוֹם‬
зверёныш, гур ‫גוּר‬ ‫גור‬
молодой зверь
наставник (духовный) гуру ‫גֹורוֹ‬ ‫גורו‬
гумно горен [ ‫גרנוֹת‬
ָ ‫גוֹרן נ ] ר‬
ֶ ‫גורן‬
1. ком, глыба гуш ‫גוּש‬ ‫גוש‬
2. массив
3. район
4. блок
6. лагерь (полит.)
готический готи ‫גוֹ ִתי‬ ‫גותי‬
[[‫]]גז‬
газ газ ‫ַגז‬ ‫גז‬
горчичный газ газ-хардаль ‫רדל‬
ָ ‫ ַח‬-‫ַגז‬
слезоточивый газ газ-мардмиа ‫יע‬
ַ ‫רדמ‬ִ ‫ ַמ‬-‫ַגז‬
противогаз масехат-газ ‫ ַגז‬-‫ַמ ֵסי ַכת‬
газированная вода газоз ‫ַגזוֹז‬
марля газа ‫ָג ָזה‬
газообразный гази ‫ַג ִזי‬
газированный мугаз ‫מוּ ָגז‬
казначей гизбар ‫זבּר‬ָ ‫ִג‬ ‫גזבר‬
казна, казначейство гизбарут ‫זבּרוּת‬ ָ ‫ִג‬
финансовый отдел
1. стричь, подрезать (кусты, лигзоз ‫ִלגזוֹז ֶאת‬ .‫ז‬.‫ז‬.‫ג‬
деревья) газаз ‫ָגזַז‬
2. отделять, выделять ‫פעל‬
(средства)
[ ‫יִ גזוֹז‬,‫] גוֹזֵז‬
149

подстригаться, подрезаться лэhигазез нигзаз ‫ְלהיִ ָג ֵזז‬


(о кустах, деревьях) ‫נִ ג ַזז‬
‫נפעל‬
[‫יִ י ָג ֵזז‬,‫] נִ ג ָזז‬
стигаль гозез ‫גוֹ ֵזז‬
1. руно, состриженная с гез ‫גֵז‬
мелкого рогатого скота
шерсть
2. скошенная трава,
срезанные цветы
стрижка, подрезка гзиза ‫גזיזָה‬
ִ
(о кустах, деревьях)
стриженый, состриженный, газуз ‫גזוּז‬
подстриженный
руно, шерсть овцы гиза ‫ִגי ָזה‬
стрижка овец
ножницы для стрижки овец, магзеза, мигзазаим ,‫ַמג ֵז ָזה‬
садовыые ножницы ‫ִמג ָז ַזיִ ים‬
парша (меед.) газезет ‫ַג ֶז ֶזת‬
отёсанный камень газит ‫ָגזית‬ ‫גזית‬
грабить, лигзоль ‫ִלגזוֹל‬ .‫ל‬.‫ז‬.‫ג‬
похищать, газаль ‫ָג ַזל‬
отнимать ‫פעל‬
[ ‫ יִ גזוֹל‬,‫]גוֹזל‬
лишил покоя газаль эт мэнухато ‫ָג ַזל ) ֶאת ( מנוּּ ָחתוֹ‬
быть ограбленным лэhигазель ‫ִל ִהי ָג ֵזל‬
быть обкрадываемым нигзаль ‫נִ גזַל‬
‫נפעל‬
[ ‫ יִ י ָג ֵזל‬,‫] נג ָזל‬
награбленный, отобранный газуль ‫ָגזוּל‬
силой
украденное, гзела ‫ג ֵז ָלה‬
награбленное
грабитель, разбойник газлан ‫זלן‬
ָ ‫ַג‬
разбой, гезель газланут ‫זלנוּת‬
ָ ‫ ַג‬,‫ֶג ֶזל‬
грабительство
ограбленный нигзаль ‫נִ ג ָזל‬
“ограбленный грабитель” козак нигзаль ‫קוֹ ָזק נִ ג ָזל‬
(казак)
“обиженный бандит”
подстригать лигзом эт... ...‫ִלגזוֹם ֶאת‬ (1) .‫מ‬.‫ז‬.‫ג‬
подрезать (дерево) газам ‫ָג ַזם‬
подрезать (крылья) ‫פעל‬
[ ‫ יִ גזוֹם‬,‫] גוֹ ֵזם‬

был подстрижен лэhигазем ‫ְל ִהי ָג ֵזם‬


нифъаль ‫נִ ג ַזם‬
‫נפעל‬
[ ‫ ִיי ָג ֵזם‬,‫]נִ ג ָזם‬
отрезанные ветви гезем ‫ֶג ֶזם‬
подрезание веток, подрезка, гизум ‫ִגיזוּם‬
обрезка
подстриженный нигзам ‫נִ ג ַזם‬
преувеличивать, лэhагзим ‫גזים‬ ִ ‫ְל ַה‬ (2) .‫מ‬.‫ז‬.‫ג‬
утрировать hигзим ‫גזים‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,‫] ַמ‬
преувеличение гузма ‫זמה‬ ָ ‫גוּ‬
без преувеличения бэло гузма ‫זמה‬
ָ ‫ְבּלֹא גוּ‬
преувеличение hагзама ‫ַהג ָז ָמה‬
склонный к преувеличениям газман ‫זמן‬
ָ ‫ַג‬
склонность к газманут ‫זמנוּת‬ ַ ‫ַג‬
преувеличениям
преувеличенный мугзам ‫מוּג ָזם‬
1. ствол (растения) геза ( ‫ַעים‬
ִ ‫ֶזע ) גז‬
ַ ‫ג‬ ‫גזע‬
2. раса
3. порода, род
род человеческий hагеза hаэноши ‫נוֹשי‬
ִ ‫ֶזע ָה ֲא‬ַ ‫ַהג‬
расовая теория торат hагеза ‫תוֹ ַרת ַהגֶזע‬
пордистый, чистокровный гизъи ‫זעי‬
ִ ‫ִג‬
расизм гизъанут ‫זענוּתּ‬ָ ‫ִג‬
расистский гизъани ‫זענִ י‬
ָ ‫ִג‬
приказывать, лигзор ...‫ִלגזוֹר על‬ .‫ר‬.‫ז‬.‫ג‬
устанавливать газар ‫ָגזַר‬
решать,
(1)
‫פעל‬
приговорить
[‫יגזוֹר‬,‫]גוֹזֵר‬
152
быть вынесенным лэhигазер ‫ ַעל‬,‫ְל ִה ַגזֵר ִמ‬
(приговор, постановление), нигзар ‫נִ גזַר‬
быть декретированным ‫נפעל‬
[ ‫ייִ ַגזֵר‬,‫] נִ גזַר‬
1741
вынес приговор газар эт дино ‫ָגזַר ֶאת ִדינוֹ‬
ему суждено нигзар алав ‫נִ ג ַזר ָע ָליו‬
решённый газур ‫גָזוּר‬
вынесенное решение гзар ‫גזָר‬
1. приговор (суда) гзар-дин ‫ ִדין‬-‫גזָר‬
2. божественный приговор,
наказание свыше
преследования евреев гзарот ‫גזַרוֹת‬
окончательный, решённый нигзар ‫ֵרה‬
ָ ‫גז‬
решение, эдикт декрет, указ, гзера
приказ, содержащий
какой-либо запрет или
ограничение,
3. божественное повеление,
4. предопределение
(философ.)
1. срезать, разрезать, лигзор ...‫ִלגזוֹר ֶאת‬ (2) .‫ר‬.‫ז‬.‫ג‬
отрезать, кроить, газар ‫ָגזַר‬
2. формировать по образцу ‫פעל‬
3. образовывать новые слова
4. дифференцировать (мат.)
[ ‫יגזוֹר‬,‫] גוֹזֵר‬
152
1. быть вырезанным лэhигазер
раскроенным нигзар
2. быть образованным
( из)
аналогия гзара шава ‫ַרה ָשווָה‬
ָ ‫גז‬
1. вырезанный, газур ‫גָזוּר‬
выкроенный
2. образованный (грам.)
полено, щепка гзир ‫גזיר‬
ִ
1. кройка, гзира ‫ירה‬
ָ ‫גז‬
ִ
2. вырезание
3. словообразовние
1. фигура, телосложение гизра ‫זרה‬
ָ ‫ִג‬
2. сектор , часть
3. выкройка, заготовка
4. разновидность спряжения
(грам)
5. район, территория
закройщик газран ‫ַזרן‬
ָ ‫ג‬
сектор, часть мигзар ‫ִמג ָזר‬
резак, магзера ‫ַמג ֵז ָרה‬
инструмент для раскройки
вырезанный, скроенный, нигзар ‫נִ ג ָזר‬
производный,
образованныйот... (грам.)
производная функция нигзерет ‫נג ֶז ֶרת‬
(мат.)
1. морковь, морковка, гезер ‫ֶגזֶר‬ ‫גזר‬
2. часть, отрезок
[[‫]]גח‬
Брюхо (пресмыкающегося) гахон ‫ָגחוֹן‬ ‫גחון‬
Нижняя часть приклада
ружья
усмехаться, ухмыляться лэгахех ‫ְל ַג ֵחך‬ ..‫כ‬.‫ ח‬.‫ג‬
гихех ‫יח ֵך‬ ֵ ‫ִג‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
был предметом насмешек гухах ‫גוּחך‬
шутник гахахан ‫ַג ֲח ָכן‬
шутливость, потешность гахаханут ‫ַג ֲח ָכנוּת‬
шутливый, потешный гахахани ‫ַג ֲח ָכנִ י‬
усмешка, ухмылка гихух ‫ִגיחוּך‬
смехотворный, смешной мэгухах ‫ְמגוּ ָחך‬
горящий уголь, уголёк гахелет ‫ַג ֶח ֶלת נ‬ ‫גחל‬
искра (перен.) [‫]ר ֶג ָח ִלים‬
светлячок гахлилит ‫ילית נ‬ ִ ‫גחל‬ִ
шипящая головня гахелет лохешет ‫ַג ֶח ֶלת‬
гаснущие угли гахелет омемет ‫ַג ֶח ֶלת עוֹ ֶמ ֶמת‬
угасающая-‫מת‬ ֶ ‫עוֹ ֶמ‬
горящие угли гахелет эш ‫ ֵאש‬-‫ַג ֶח ֶלת‬
вычеркнул из памяти киба эт гахалто ‫יבּה ֶאת ַג ַחלתוֹ‬ ָ ‫ִכּ‬
(загасил свой уголёк)
был уязвлён (укором, нихва бэгахалто ‫נִ כ ָווה ְבּ ַג ַחלתוֹ‬
замечанием) был обожжён-‫נִ כו ָוה‬
ёрзал в нетерпении, (сидел яшав аль гэхалим ‫ָישב ַעל ֶג ָח ִלים‬
как на иголках (углях)
каприз гахама ‫ַח ָמה‬ ֲ‫ג‬ ‫גחמה‬
капризный гахмани ‫ַח ָמנִ י‬
ֲ‫ג‬
капризничать линhог ‫ַחמנוּת‬
ָ ‫ִלנהוֹג ְבּג‬
бэгахманут
наклоняться, нагибаться лигхон ‫ִלגחוֹן‬ .‫נ‬.‫ח‬.‫ג‬
гахан ‫ָג ַחן‬
‫פעל‬
[ ‫גחן‬
ַ ִ‫ י‬,‫]גוֹ ֵחן‬
склонённый, склонившийся, гахун ‫ָגחוּן‬
согбенный, склонивший
голову
наклон (тела), согбенность гэхина ‫ְג ִחי ָנה‬
(также фигур.)
[[‫]]גט‬
1. развод, расторжение брака гет [‫גֵט ז ]ר ִגיטים‬ ‫גט‬
2. разводное письмо
гетто гето ‫ֶגטוֹ‬
[[‫]]גי‬
долина, ущелье гай ‫ַגיא‬ ‫ַגיא‬
мужчина, предлагающий джиголо ‫ִג´יגוֹלוֹ‬ ‫גיגולו‬
себя за плату
лохань, таз гигит ‫יגית‬ִ ‫ִג‬ ‫גיגית‬
сухожилие, связка, жила гид ‫ִגיד ז‬ ‫גיד‬
жилистый мэгуяд ‫ְמגוּ ָיד‬
ад гейhином ‫ֵיהנוֹם ז‬ִ ‫ג‬ ‫ֵיהנוֹם‬
ִ ‫ג‬
семь кругов ада, адские шивъа мэдурей ‫ֵיהנוֹם‬
ִ ‫בעה ְמדוּ ֵרי ג‬ָ ‫ִש‬
муки гейhином отдел-‫ְמדוּר‬
гейша гейша ‫יישה‬
ָ ‫ֵג‬ ‫גיישה‬
радость, веселье гиль, гила ‫ילה‬
ָ ‫ ִג‬,‫ִגיל‬ ‫גיל‬
возраст гиль ‫ִגיל‬ ‫גיל‬
ровесник, сверстник бен-гило ‫ ִגילוֹ‬-‫ֶבּן‬

средний возраст гиль hаамида ‫ידה‬


ָ ‫ֲמ‬
ִ ‫ִגיל ָהע‬
зд. становление-‫ידה‬ ָ ‫ֲמ‬
ִ‫ע‬
младенческий взраст, раннее гиль рах ‫ִגיל ַרך‬
детство нежный-‫ַרך‬

член определённой гилай ‫ילאי‬


ַ ‫ִג‬
возрастной группы,
ровесник
гильдия гильда ‫ילדה‬
ָ ‫ִג‬ ‫גילדה‬
Лист гилайон ‫יליוֹן ז‬
ָ ‫ִג‬ ‫גיליון‬
Экземпляр газеты [ ‫]ר גיליונות‬
Печатный лист гилайон дфус ‫יליוֹ דפוּס‬ָ ‫ִג‬
Гиматрия гиматрия ‫טר ָיה‬
ִ ‫ימ‬
ַ ‫ִג‬ ‫גימטריה‬
Трюк гимик ‫ימיק‬
ִ ‫ִג‬ ‫גימיק‬
Неожиданный приём
Гимназия гимнасия ‫ִגימ ַנ ִס ָיה‬ ‫גימנסיה‬
Джин (напиток) джин ‫ִג´ין‬ ‫גין‬
Джинн джинн ‫ִג´ין‬
Рыжий (разг.) джинджи ‫ינג´י‬
ִ ´‫ִג‬ ‫ִג´ינג´י‬
Манера, этикет, церемония гинун ‫ִגינוּן‬ ‫גינון‬
Без церемоний лэло гинуним ‫ְללֹא גיִ נוּנִ ים‬
1. призывать в армию, лэгаес ...‫ְלגַייֵס ֶאת‬ .‫ס‬.‫י‬.‫ג‬
мобилизовать, вербовать гиес ‫ִגייֵס‬
2. мобилизовать ‫פיעל‬
людей, ресурсы
для определённой цели
[-‫ ֵי‬,-‫] ְמ‬
154
был мобилизован, был гуяс ...‫גוּייַס ְל‬
привлечён к чему-либо 155
1. мобилизоваться лэhитгаес ‫ְל ִהתגַייֵס ְל‬
2. пойти добровольцем hитгаес ‫ִהתגַייֵס‬
‫התפעל‬
[ - ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
1006
1. призыв, мобилизация гиюс ‫ִגיוּס‬
2. мобилизация
людей, ресурсов
для определённой цели

повестка о призыве на цав-гиюс ‫ ִגיוּס‬-‫ַצו‬


военную службу
войско, армия гис ‫ִגיס ז‬
корпус, [-‫ גיֵסוֹת‬,‫] ִגיָסוֹת‬
армия-соединение
содержащее несколько
дивизий,
род войск
пятая колонна гис хамиши ‫ִגיס ֲח ִמ ִשי‬

бронетанковые гис hаширион ‫ִגיס ַה ִשיריוֹן‬


войска
работающий по призыву, гаяс ‫ַג ָיס‬
мобилизации
мобилизоваться hитгайсут ‫ִהתגַייסוּת‬
пойти добрвольцем
мобилизованный мэгуяс ‫ְמגוּ ָיס‬
призывник, рекрут митгаес ‫ִמת ַגי ֵיס‬
шурин, гис ‫ִגיס‬ ‫גיס‬
деверь (муж сестры)
свояк
золовка, гиса ‫יסה‬
ָ ‫ִג‬
невестка (жена брата)
свояченица
Мел, известняк гир ‫ִגיר‬ ‫גיר‬
(англ.) Передача, “скорсть”
в автомобиле
Известь, извёстка гир ‫ִגיר‬
Гашёная известь гир кавуй ‫ִגיר ָכּבוּי‬
Известняковый гири ‫ירי‬
ִ ‫ִג‬
Автоматическая коробка гир отомати ‫ִגיר אוֹטוֹ ָמ ִטי‬
передач
Жвачка гера ‫ירה‬ָ ‫ֵג‬ ‫ירה‬
ָ ‫ֵג‬
Пережёвывал, повторял hеела гера ‫ֶה ֱע ָלה ֵגירה‬
одно и то же
обратить в иудаизм лэгаер ...‫ְלגַייר ֶאת‬ .‫ר‬.‫י‬.‫ג‬
гиер ‫גיִ ֵיר‬
‫פיעל‬
[-‫ ֵי‬,-‫] ְמ‬
был обращён в иудаизм гуяр ‫גוּי ַיר‬
‫פועל‬
принимать иудейскую лэhитгаер ‫ְל ִהתגַי ֵיר‬
религию, hитгаер ‫ִהתגַי ֵיר‬
переходить в еврейство ‫התפעל‬
[ - ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
обращение в еврейство гиюр ‫ִגיוּר‬
принявшая еврейство гиорет ‫גיוֹ ֶרת‬
нееврей, гер ‫ֵגר‬
принявший иудаизм гер цедек ‫ֵגר ֶצ ֶדק‬
положение герут ‫ֵגרוּת‬
новообращённого,
или чужака среди евреев
переход в иудейскую hитгайрут ‫ִהתגַיירוּת‬
религию

версия, вариант, гирса ‫ירסה‬


ָ ‫ִג‬ ‫גירסה‬
интерпретация
жираф джирафа ‫יר ָפה‬
ָ `‫ִג‬ ‫ג`ירפה‬
[[‫]]גכ‬
[[‫]]גל‬
Волна галь ‫ַגל‬ ‫גל‬
Поток, движение
Груда, куча
Вал (тех.)
Волнистый, волнообразный гали ‫ַג ִלי‬
Тепловая волна (физ.) галь-хом ‫חוֹם‬-‫ַגל‬
“Зелёная волна” галь-hярок ‫ ַה ָירוֹק‬-‫ַגל‬
(скоординированная работа
светофоров)
“Кожа да кости“ галь-ацамот ‫ ֲע ָצמוֹת‬-‫ַגל‬
(груда костей)
Волна холода (поток галь-кор ‫קוֹר‬-‫ַגל‬
холодного воздуха)
Взволновал, hика галим ‫ִהיכּה ַגליִ ם‬
вызвал волны, бить, ударять-‫ִהיכּה‬
вызвал отклики, реакцию
Ударная волна галь-hедеф ‫ ֶה ֶדף‬-‫ַגל‬
толчок, -‫ֶה ֶדף‬
сотрясение
“На волнах эфира“ галей-hаетер ‫ ָה ֶא ֶתר‬-‫ַג ֵלי‬
посредством радио, в эфире эфир-‫תר‬ ֶ ‫ֶא‬
детектор галай ‫ַג ַלאי‬

1. катить, вертеть, лэгальгель ....‫ְלגַלגֵל ֶאת‬ .‫ל‬.‫ג‬.‫ל‬.‫ג‬


наматывать гильгель ‫ִגילגֵל‬ (.‫ל‬.‫ל‬.‫)ג‬
2. свернуть, сложить ‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
157
беседовал о том о сём, гильгель бидварим ‫דב ִרים‬
ָ ‫ִגילגֵל ִבּ‬
перескакивал с темы на
тему
проворачивал дела, гильгель асаким ‫ִגילגֵל ֲע ַס ִקימ‬
крутил большие дела
был запущен вращаться гульгаль ‫גוּל ַגל‬
‫פועל‬
1. переворачиваться, лэhитгальгель ‫ֶל ִהתגַלוֹת‬
катиться, крутиться hитгальгель ‫ַלה‬ ֵ ‫ִהתג‬
2. валяться ‫התפעל‬
3. перевоплощаться,
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
1008
1. вращение гильгуль ‫ִגילגוּל‬
2. превращение
3. мытарство
4. переселение душ
5. метаморфоза (биолог.)
Предыдущее воплощение гильгуль кодем ‫ִגילגוּל חוֹ ֵזר‬
(в предыдущей жизни)
1. колесо 2. круг гальгаль ‫גַלגַל‬
3. обод
4. ворот
(у колодца)
5. орбита
повторяемость, галгаль хозер ‫גַלגַל חוֹזֵר‬
свойственная природе
периодичность явлений
солнечный диск гальгаль hахама ‫גַלגַל ַה ַח ָמה‬
“пятое колесо” гальгаль hхамиши ‫ישי‬
ִ ‫גַלגַל ַה ַח ִמ‬
(т.е. излишнее)
диск луны (полной) гальгаль hаяреах ‫גַלגַל ַה ָי ֵר ַח‬
зодиак гальгаль hамазалот ‫גַלגַל ַה ַמ ָזלוֹת‬
глазное яблоко гальгаль hаайн ‫גַלגַל ָה ַעיִ ן‬
зубчатое колесо гальгаль шинаим ‫גַלגַל ִשי ַנייִ ם‬
солнечный диск гальгаль hашемеш ‫גַלגַל ַה ֶש ֶמש‬
маховик галгаль тнуфа ‫תנוּפה‬
ָ ‫גַלגַל‬
размах, мах-‫תנוּפה‬ ָ

лебёдка, тали, полиспаст гальгелет ‫ֶלת‬


ֶ ‫ַגלג‬
повернулось колесо неhэфах hагальгаль ‫ֶנ ְה ַפך ַהגַלגַל‬
фортуны
роликовые коньки гальгилиот ‫יליוֹת‬ִ ‫לג‬
ִ ‫ַג‬
череп гульголет ‫גוּלגוֹ ֶלת‬
голова
подушный налог мас-гульголет ‫ גוּלגוֹ ֶלת‬-‫ַמס‬
вращение, валяние, hитгальгэлут ‫ִהתגַל ְגלוּת‬
превращение
закрученный, заверченный, мэгульгаль ‫ְמגוּל ָגל‬
превращаемый
зарубцовываться, лэhаглид ‫גליד‬ִ ‫ְל ַה‬ .‫ד‬.‫ל‬.‫ג‬
сгущаться, затягиваться hиглид ‫גליד‬ִ ‫ִה‬
(плёнкой-о ране, шраме) ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
был зарубцован , hуглад ‫גלד‬ַ ‫הוּ‬
был затянут плёнкой, новой ‫פועל‬
кожей
затянувшийся галуд ‫ָגלוּד‬
(о раме, шраме)
новая кожа, струп гелед ‫ֶג ֶלד‬
(человека,животных),
корка (на ране)
шкурка,
мембрана, перепонка
выжарки, шкварки гильдей-шуман ‫שוּ ָמן‬-‫לדי‬ ֵ ‫ִג‬
заживление, зарубцевание hаглада ‫גל ָדה‬
ָ ‫ַה‬
гладиолус гладиола ‫גל ִדיוֹ ָלה‬
ַ ‫גלדיולה‬
ִ
(в оборотах) лиглот ‫ ִלגלוֹת‬.‫י‬.‫ל‬.‫ \ ג‬.‫ה‬.‫ל‬.‫ג‬
раскрыть, показать гала ‫ָג ַלה‬ (1)
‫פעל‬
[ ‫יגלה‬
ַ ,‫] גוֹ ֶלה‬
раскрыл ему секрет, тайну гала эт озно ‫ָג ַלה ֶאת אוֹזנוֹ‬
раскрываться лэhигалот ‫ְל ִהיגָלוֹת‬
обнаруживаться нигла ‫גלה‬ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[‫ָלה‬ ָ ‫יִ יג‬.‫גלה‬ָ ִ‫] נ‬
1744
открыть, открывать, лэгалот ...‫ ְל‬...‫ְלגַלוֹת ֶאת‬
делать открытие гила ‫ילה‬ָ ‫ִג‬
обнаруживать ‫פיעל‬
откровенничать,
открываться
[- ְ‫ י‬,‫ַלה‬ ֶ ‫] ְמג‬
159
выразил своё мнение гила эт даато ‫ילה ֶאת ַד ַעתוֹ‬ ָ ‫ִג‬
исповедывался, гила эт либо ‫ילה ֶאת ִלבּוֹ‬ ָ ‫ִג‬
исповедался,
раскрыл свои секреты
был раскрыт, гула ‫גוּ ָלה‬
стал видимым ‫פועל‬
раскрываться лhитгалот ..‫ְל ִהתגַלוֹת ל‬
обнаруживаться hитгала ‫ַלה‬
ָ ‫התג‬
ִ
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,‫ַלה‬
ֶ ‫] ִמתג‬
1009
открытие, изобретение гилуй ‫ִגילוּי‬
обнаружение
проявлние
заявление гилуй даат ‫ ַד ַעת‬-‫ִגילוּי‬
декларация
откроввенность гилуй-лев ‫ ֵלב‬-‫ִגילוּי‬
раскрытие секрета, тайны гилуй-сод ‫סוֹד‬-‫ִגילוּי‬
нахальство, наглость гилуй-паним ‫ ָפּנִ ים‬-‫ִגילוּי‬
кровосмешение гилуй-арайот ‫ ֲע ָריוֹת‬-‫ִגילוּי‬
проявление Божественного гилуй-шхина ‫שכי ָנה‬
ִ -‫ִגילוּי‬
присутствия Божественное -‫שכי ָנה‬ִ
присутствие
известный, открытый, галуй ‫גָלוּי‬
непокрытый
общеизвестно галуй вэяядуа ‫גָלוּי וְ ָידוּ ַע‬
откровенный глуй-лев ‫ ֵלב‬-‫גלוּי‬
с непокрытой головой глуй-рош ‫ראֹש‬-‫גלוּי‬
откровенно глуйот ‫גלוּיוֹת‬
открытка глуя ‫גלוּיָה‬
Появление, Проявление, hигалут ‫ִהי ָגלוּת‬
Явление
появление, раскрытие, hитгалут ‫ִהתגַלוּת‬
проявление откровение,
научное открытие
открыватель, мэгалэ ‫ַלה‬
ֶ ‫ְמג‬
первооткрыватель
изобретатель, искатель
миноискатель мэгалэ мокшим ‫קשים‬
ִ ‫ַלה מוֹ‬
ֶ ‫ְמג‬
мина-‫קש‬ֵ ‫מוֹ‬
раскрытый, открытый нигле ‫גלה‬ֶ ִ‫נ‬
открывшийся, явный
открытие, обнаружение таглит ‫גלית‬
ִ ‫ַת‬
неизвестного
скитаться, лиглот ‫י ) ִלגלוֹת‬.‫ל‬.‫ה \ג‬.‫ל‬.‫ג‬
уйти в изгнание гала ‫ָלה‬ ַ‫ג‬ (2
‫פעל‬
[ ‫גלה‬
ֶ ִ‫י‬,‫גוֹלה‬
ֶ ]
158
высылать, ссылать, лhаглот ‫ְל ַהגלוֹת ֶאת‬
изгонять, посылать в hигла ‫גלה‬ָ ‫ִה‬
изгнание ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬-,‫גלה‬
ֶ ‫] ַמ‬
289
был выслан, hугла ‫הוּגלה‬
ָ
был изгнан ‫הופעל‬
290
Изгнанни, эмигрант голе ‫גוֹלה‬
ֶ
изгнанники голим ‫גוֹלים‬
ִ
Изгнание гола ‫גוֹ ָלה‬
Чужбина,
страна изгнания, диаспора
1. изгнание галут ‫גָלוּת‬
2. рассеяние, диаспора
3. эмиграция, скитания
4. совокупное название
изгнанников
“Вавилонский плен” галут-бавель ‫ ָבּ ֶבל‬-‫גָלוּת‬
(6 в. до н.э.)
Изгнание евреев из Испании галут-сфарад ‫ספ ַרד‬
ָ -‫גָלוּת‬
(1492 г.)
Интеграция евреев стран мизуг галуйот ‫ִמיזוֹג גָלוּיוֹת‬
рассеяния в Израиле
сосредоточение кибуц галуйот ‫ִקיבּוּץ גָלוּיוֹת‬
евреев стран рассеяния в
Израиле
изгнание, ссылка hагала ‫ַה ָג ָלה‬
изгнание, ссылка hаглая ‫גליָה‬ ָ ‫ַה‬
гальванизировать лэгальвен ‫ל ַגלו ֵון‬ .‫נ‬.‫ו‬.‫ל‬.‫ג‬
гильвен ‫ִגילו ֵון‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
гальванизация гильвун ‫ִגילווּן‬
гальванический гальвани ‫ַגלו ָונִ י‬
гальванические процессы гальваниют ‫ַגלו ָונִ יוּת‬
глобус глобус ‫גלוֹבּוּס‬ ‫גלובוס‬
Глобальный, всемирный, глобали ‫אלי‬
ִ ‫גלוֹ ָבּ‬
общий
Галлон галон ‫ַגלוֹן‬ ‫גלון‬
(мера объёма 4,5 л.)
глаукома глукома ‫גלוּקוֹ ָמה‬ ‫גלוקומה‬

Брить, выбривать лэгалеах ...‫ְל ַג ֵל ַח ֶאת‬ .‫ח‬.‫ל‬.‫ג‬


гилеах ‫יל ַח‬
ֵ ‫ִג‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
Украл у него, обобрал "гилеах ото " ֹ"‫יל ַח אוֹתו‬ ֵ ‫" ִג‬
(слэнг)
Был побрит гулах ‫גוּ ַלח‬
‫פועל‬
бриться лэhитгалеах ‫ְל ִה ְת ַג ֵל ַח‬
hитгилеах ‫ְ ִה ְת ַג ֵלח‬
‫התפעל‬
[ - ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
бритьё гилуах ‫ִגילוּ ַח‬
Выбритый, бритый галуах ‫ָגלוּ ַח‬
бритоголовый гэлуах-рош ‫רֹאש‬-‫ְגלוּ ַח‬
Выбритый, бритый мэгулах ‫ְמגוּ ָלח‬
Безопасная бритва маглеах ‫גל ַח‬ֵ ‫ַמ‬
Машинка для бритья мэхонат- гилуах ‫ ִגילוּ ַח‬-‫ְמכוֹ ַנת‬ ֹ
бритьё тиглахат ‫גל ַחת‬ ַ ‫ִת‬
желатин джелатина ‫ֵג´ ָל ִטיִ ָנה‬ ‫ג´לטינה‬
желе джели ‫ֶג´ ִלי‬
мороженое глида ‫גלידה‬ָ ‫גלידה‬
1. катить, скатывать лиглоль ‫ִלגלוֹל ֶאת‬ .‫ל‬.‫ל‬.‫ג‬
перекатывать галаль ‫ָלל‬
ַ‫ג‬
2. отваливать (камень ) ‫פעל‬
3. сворачивать, свёртывать,
развёртывать
[ ‫יִ גלוֹל‬,‫גוֹלל‬ ֵ ]
Катиться лэhигалель ‫ְל ִהי ָג ֵלל‬
Быть свёртываемым ниглаль ‫גלל‬ ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[ ‫ יִ י ָג ֵלל‬,‫גלל‬ ָ ִ‫] נ‬
Взваливать (прям. и перен.) лэголель ..‫ על‬...‫לגוֹ ֵלל את‬
Разворачивать (прям. и голель ‫גוֹ ֵלל‬
перен.) ‫פיעל‬
Возлагать на...
Приписывать
[ ‫ יְ גוֹ ֵלל‬,‫] ְמגוֹ ֵלל‬
(кому-либо, что-либо)
Описывать подробности
Был возложен голаль ‫גוֹ ַלל‬
Был отнесён ‫פועל‬
Валяться, катиться лэhитголель ‫ְל ִהתגוֹ ֵלל‬
Где-то оказаться, лэhитголель ‫ִהתגוֹ ֵלל‬
Развёртываться в виде... ‫התעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
Надгробный камень голель ‫גוֹ ֵלל‬
“Похоронил” сатам эт hаголель ‫ָס ַתם את ַהגוֹ ֵלל‬
Засыпал могилу, поставил засыпал, -‫תם‬ ַ ‫ָס‬
точку заткнул
Конец делу нистам hаголель ‫סתם ַהגוֹ ֵלל‬ַ ִ‫נ‬
Пилюля, таблетка глула ‫גלוּ ָלה‬
Стимулятор глулат-мерец ‫ ֶמ ֶרץ‬-‫גלוּ ַלת‬
Стимулирующая пилюля
Снотворное глулат-шена ‫ ֵשי ָנה‬-‫גלוּ ַלת‬
Подсластил пилюлю hимтик эт hаглула ‫מתיק ֶאת ַהגלוּ ָלה‬ ִ ‫ִה‬
Свёрнутый галуль ‫ָגלוּל‬
1. цилиндр, вал галиль ‫ָליל‬ִ‫ג‬
2. свёрток, рулон
3. округ, область, район
сматывание, наматывание, глила ‫ילה‬
ָ ‫גל‬
ִ
свиток Торы
цилиндрический глили ‫ילי‬
ִ ‫גל‬
ִ
окружной, областной глили ‫ילי‬
ִ ‫גל‬
ִ

Галилейский глили ‫ילי‬


ִ ‫גל‬ִ
Цилиндрическая форма глилиют ‫יליוּת‬
ִ ‫גל‬ִ
свиток мэгила ‫ילה‬
ָ ‫ְמ ִג‬

родословная мэгилат-йохасин ‫יוֹח ִסין‬


ֲ -‫ילת‬
ַ ‫ְמ ִג‬
Рулетка, мерная лента маглоль ‫ַמגלוֹל‬
Мантия, ряса глима ‫ימה‬ ָ ‫גל‬
ִ ‫גלימה‬
Навоз глилим ‫גל ִלים‬ ִ ‫גללים‬
Воплощать (обычно об лэгалем ‫ְל ַג ֵלמ ֶאת‬ .‫מ‬.‫ל‬.‫ג‬
актёре), гилем ‫ילם‬ֵ ‫ִג‬
играть кого-либо ‫פיעל‬
Выражать
[ - ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
Был воплощён в виде, гулам ‫גוּ ַלם‬
форме ‫פועל‬

Воплощаться лэhитгалем ‫ְל ִהת ַג ֵלם‬


Окукливаться (зоол.) hитгалем ‫ִהת ַג ֵלם‬
Оформляться ‫התפעל‬
[ -‫ י‬,-‫] ִמ‬
Бесформенная масса, голем ‫גוֹ ֶלם‬
болванка,
заготовка издел
голем-искусственный
человек
болван, тупица
Несознательная масса олам-голем ‫גוֹ ֶלם‬-‫עוֹ ָלם‬
(шутл.) ойлем-голем ‫גוֹי ֶלם‬-‫ילם‬ ֶ ‫עוֹ‬
Сырой, необработанный голми ‫למי‬
ִ ‫גוֹ‬
Сырьё хомер голми ‫למי‬
ִ ‫חוֹ ֶמר גוֹ‬
Вес брутто мишкаль голми ‫למי‬
ִ ‫שקל גוֹ‬ָ ‫ִמ‬
Воплощение гилум ‫ִגילוּם‬
Заключённый, галум ‫ָגלוּם‬
содержащийся
Находящийся
Находящийся внутри,
спрятанный, таящийся
Сырой, необработанный
Сырьё, необработанный гелем ‫ֶג ֶלם‬
материал, болванка
сырьё хомер-гелем ‫ ֶג ֶלם‬-‫חוֹ ֵמר‬
хомрей-гелем ‫ ֶג ֶלם‬-‫מרי‬
ֵ ‫חוֹ‬
Воплощение hитгалмут ‫ִהת ַגלמוּת‬
Окукливание (зоол.)
Одинокий, покинутый, гальмуд ‫ַגלמוּד‬ ‫גלמוד‬
бобыль
Памятник (в виде кучи гальэд ‫לעד‬
ֵ ‫ַג‬ ‫גלעד‬
камней)
Косточка (плода) гальин ‫לעין‬ ִ ‫ַג‬ ‫גלעין‬
Гравирвать, вырезать лэгалеф ‫ְל ַג ֵלף‬ .‫פ‬.‫ל‬.‫ג‬
гилеф ‫ילף‬ ֵ ‫ִג‬
‫פיעל‬
[-‫ י‬,-‫]מ‬
Был выгравирован, был гулаф ‫גוּ ַלף‬
вырезан ‫פועל‬
Покрываться гравировкой, лэhитгалеф ‫ְל ִה ְת ַג ֵלף‬
резьбой hитгалеф ‫ְ ִה ְת ַג ֵלף‬
‫התפעל‬
[ - ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
Гравирвание, гравировка, гилуф ‫ִגילוּף‬
резьба по металлу
Выгравированный, галуф ‫ָגלוּף‬
покрытый резьбой,
рисунком
Клише глуфа ‫גלוּ ָפה‬
Пластина для печати
Гравюра
Гравировщик, цинкограф, галаф ‫ַג ָלף‬
гравёр
Гравировальный маглеф ‫גלף‬
ֵ ‫ַמ‬
инструмент
Рельеф (изображение) таглиф ‫גליף‬
ִ ‫ַת‬
Резьба (на клише) Гравюра,
офорт
галактический галакти ‫קטי‬
ִ ‫ָג ַל‬ ‫גלקטי‬
галактика галаксия ‫קסיה‬
ִ ‫ָג ַל‬ ‫גלקסיה‬
Галёрка (в театре) галерия ‫ָג ֶל ִריה‬ ‫גלריה‬
Галерея (для выставок)
Галерея (перен.) ряд,
последовательность
Скользить лиглош ‫ִלגלוֹש‬ .‫ש‬.‫ל‬.‫ג‬
Ходить на лыжах галаш ‫ָג ַלש‬
Перескакивать на другую ‫פעל‬
тему (в беседе, в работе)
Сбежать (о молоке),
[ ‫ יגלוֹש‬,‫] גוֹ ֵלש‬
переливаться через край
Планировать
(о планере, самолёте)
Способствовать кипению лэhаглиш ‫גליש‬ ִ ‫ְל ַה‬
hиглиш ‫גליש‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
Сбежавший (о вареве или hуглаш ‫גלש‬ ַ ‫הוּ‬
молоке) ‫הופעל‬
Лыжник голеш ‫גוֹ ֵלש‬
Скользящий вниз
планёр гильшон ‫ִגילשוֹן‬
Скольжение, катание на глиша ‫ישה‬
ָ ‫גל‬
ִ
лыжах
Планирование
(о планере, самолёте)
Сбегание молока,
переливание через край
Лыжник-слаломист галаш ‫ַג ָלש‬
Планерист
Серфинг, доска для катания галшан ‫לשן‬
ָ ‫ַג‬
на водных лыжах
Лыжник (в том числе и на
водных лыжах)
Винд-серфинг, доска с галшан-руах ‫רוּ ַח‬-‫לשן‬
ָ ‫ַג‬
парусом
Скатывание, скольжение hаглаша ‫גל ָשה‬
ָ ‫ַה‬

Убегание (о молоке) hитгалшут ‫ִהת ַגלשוּת‬


Детская горка маглаша ‫גל ָשה‬ַ ‫ַמ‬
Лыжи миглашаим ‫גל ַשיִ ים‬
ָ ‫ִמ‬
[[‫]]גמ‬
также, тоже, и гам ‫גַם‬ ‫גם‬
и....и, как...так и... гам.... гам.... ....‫ גַם‬...‫ַגם‬
даже если гам им ‫גַם ִאם‬
также, тоже гам кен ‫ ֵכּן‬-‫גַם‬
Пить, глотать, хлебать лигмо ‫ִלגמוֹא‬ .‫א‬.‫מ‬.‫ג‬
гама ‫ָג ָמא‬
‫פעל‬
[‫גמא‬
ָ ִ‫ י‬, ‫] גוֹ ֵמא‬
Быть глотаемым лэhигаме ‫ְל ִהי ָג ֵמא‬
(о питье) нигма ‫גמא‬ ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[ ‫ יִ י ָג ֵמא‬,‫]נִ ג ָמא‬
Напоить, лэhагми ‫גמיא‬ ִ ‫ְל ַה‬
дать напиться hигми ‫גמיא‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
глоток гмия ‫גמיאָה‬ ִ
Папирус, тростник гоме ‫ גֹ ֶמא‬,‫גוֹ ֶמא‬
Сорт сладкого перца (гибрид гамбо ‫ַגמבּוֹ‬ ‫גמבו‬
перца и помидора)
заикаться, запинаться лэгамгем ‫ְלגַמגֵם‬ .‫מ‬.‫ג‬.‫מ‬.‫ג‬
гимгем ‫ִגימגֵם‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
[83]
невнятно выраженный гумгам ‫גוּמגַם‬
‫פועל‬
[98]
заикание, запинание, гимгум ‫ִגמגוּם‬
невнятное бормотание
заика гамгэман, мэгамгем ‫ ְמגַמגֵם‬,‫ַמג ָמן‬
ְ ‫ג‬
заикание, невнятное гамгэманут ‫ַמג ָמנוּת‬
ְ ‫ג‬
выражение мысли

Преуменьшать лэгамед ‫ְל ַג ַמד‬ .‫ד‬.‫מ‬.‫ג‬


(роль ) гимед ‫ימד‬ֵ ‫ִג‬
Уменьшать до ‫פיעל‬
незначительных размеров
[ - ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
Был сокращён, уменьшен гумад ‫גוּ ַמד‬
‫פועל‬
Уменьшаться, съёживаться лэhитгамед ‫ְל ִהת ַג ֵמד‬
hитгамед ‫ְִהת ַג ֵמד‬
‫התפעל‬
[ - ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
Атрофированный орган гемед ‫ֶג ֶמד‬
Карлик, лилипут, гном гамад ‫ַמד‬ ָ‫ג‬
Низкорослый, карликовый, гамади ‫ַג ָמ ִדי‬
недоразвитый
Сокращение, гимуд ‫גיִ מוּד‬
миниатюризация
Сокращение, уменьшение hагмада ‫גמ ָדה‬
ָ ‫ַה‬
миниатюризация hитгамдут ‫ְִהת ַגמדוּת‬
Подвергать убийственной лигмоз ‫ִלגמוֹז‬ .‫ז‬.‫מ‬.‫ג‬
критике гамаз ‫ָג ַמז‬
‫פעל‬
[ ‫ יִ ִגמוֹז‬,‫] גוֹ ֵמז‬
Резкая, убийственная гмиза ‫גמי ָזה‬
ִ
критика
верблюд гамаль ‫ָמל‬
ָ‫ג‬ ‫גמל‬
Богомол (насекомое) гамаль-шломо ‫שלֹמֹה‬-‫גמל‬
1. отвыкать (от дурной лэhигамель ‫ָמל ְמ‬ ֵ ‫ְל ִהיג‬
привычки) нигмаль ‫גמל‬
ַ ִ‫נ‬
2. быть отнятым от груди ‫נפעל‬
[ ‫ָמל‬
ֵ ‫ִ יִ יג‬,‫גמל‬
ָ ִ‫] נ‬

отучаться от дурной лэhитгамель ‫ַמל ִמ‬


ֵ ‫ְל ִהתג‬
привычки (курения, hитгамель ‫ָמל‬ ֵ ‫ִהתג‬
пьянства, наркотиков) ‫התפעל‬
[ - ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
1. отнятие младенца гмила ‫ילה‬ ָ ‫גמ‬
ִ
от груди
2.отвыкание
(от дурной привычки)
3.излечивание (наркомана)
4. созревание
1. отнимание от груди hигамлут ‫ִהיגָמלוּת‬
2. отказ от вредной
привычки
3. отвыкание
отлучение от вредной hитгамлут ‫ִהתגַמלוּת‬
привычки
1. воздавать, лигмоль ְ...‫ ל‬,‫ִלגמוֹל ֶאת‬ .‫ל‬.‫מ‬.‫ג‬
отдавать должное гамаль ‫ָמל‬
ַ‫ג‬ (2)
2. оплачивать, отплатить ‫פעל‬
[ ‫יִ גמוֹל‬,‫גוֹמל‬
ֵ ]
164
Сделал доброе дело, гамаль хэсед ‫ָמל ֶח ֶסד‬
ַ‫ג‬
благодеяние
Благодарственная молитва биркат hагомель ‫רכּת ַהגוֹ ֵמל‬
ַ ‫ִבּ‬
за спасение от опасности
благодетель гомель ‫גוֹמל‬
ֵ
Воздаяние, оплата гмуль ‫גמוּל‬
компенсация, возмещение, гмуль, гмула ‫גמוּלה‬
ָ ,‫גמוּל‬
пенсионер гимлай ‫ימלאי‬
ַ ‫ִג‬
пенсия гимла ‫ימלה‬
ָ ‫ִג‬
[ ‫ימלאוֹת‬
ָ ‫] ר ִג‬
Вышел на пенсию яца лэгимлаот ‫ימלאוֹת‬
ָ ‫יצא ְל ִג‬
пенсия, статус пенсионера гимлаут ‫ימלאוּת‬ ַ ‫ִג‬
воздаяние, уплата за гмила ‫ילה‬ ָ ‫גמ‬
ִ
содеянное
1. деяние гмилут ‫גמילוּת‬
ִ
2. оплата
3. воздаяние, благое деяние
беспроцентная ссуда гмилут-хесед ‫ ֶח ֶסד‬-‫גמילוּת‬
ִ
нуждающемуся
Благодеяние, гмилут-хасадим ‫ ֲח ָס ִדים‬-‫גמילוּת‬
ִ
Милосердие, помощь
ближнему
Стропило, фронтон гамлон ‫גמלוֹן‬ ‫גמלון‬
Большущий, долговязый гамлони ‫ַגמלוֹנִ י‬
Глотать. лигмоа ....‫לגמוֹ ַע ֶאת‬ .‫ע‬.‫מ‬.‫ג‬
Хлебать, проглатывать гама ‫ָג ַמע‬
‫פעל‬
[ ‫גמע‬
ַ ִ‫ י‬,‫] גוֹ ֵמע‬
Давать глотать., лэhагимиа ....‫יע ֶאת‬ַ ‫ְל ַהג ִמ‬
дать пить hигмиа ‫גמיע‬ ִ ‫ִה‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
Был напоен hугма ‫גמע‬ ַ ‫הוּ‬
‫הופעל‬
глоток гмия ‫יעה‬ ָ ‫גמ‬ ִ
Глотающий, гамъан ‫ַג ְמ ָען‬
много пьющий
кончать, заканчивать, лигмор ‫ִלגמוֹר‬ .‫ר‬.‫מ‬.‫ג‬
завершить, гамар ‫ָמר‬
ַ‫ג‬
окончить ‫פעל‬
[ ‫יִ גמוֹר‬,‫גוֹמר‬
ֵ ]
166
решил, гамар омер ‫אוֹמר‬
ֵ ‫ָמר‬ ַ‫ג‬
принял решение
Обдумал и принял решение гамар бэдаато ‫גָמר ְבּ ַדעתוֹ‬
Решил, гамар бэлибо ‫ָמר ְבּ ִליבּוֹ‬
ַ‫ג‬
принял решение
Решил, гамар бэнафшо ‫ָמר בּ ַנפשוֹ‬
ַ‫ג‬
принял решение
Отслужил своё, кончил гамар эт hакарьера ‫ָמר ֶאת ַה ַקרי ֶי ָרה‬
ַ‫ג‬
карьеру
Хвалил, гамар алав эт hаhалель ‫ָמר ָע ָליו ֶאת ַה ַה ֵלל‬
ַ‫ג‬
восхвалял его очень много
1. кончаться, завершаться лэhигамер ‫ָמר‬ ֵ ‫ְל ִהיג‬
2. быть решённым нигмар ‫גמר‬
ַ ִ‫נ‬
‫נפעל‬
[ ‫יִ יגָמר‬,‫גמר‬ָ ִ‫] נ‬
1746
Был завершён, hугмар ‫גמר‬ ַ ‫הוּ‬
был закончен ‫הופעל‬
Законченный, завершённый гамур ‫ָגמוּר‬
Решено окончательно и мануй вэгамур ‫ָמנוּי וְ ָגמוּר‬
бесповоротно назначено-‫מנוּי‬ ָ
Круглый дурак, идиот гамур ‫איִ דיִ וֹט ָגמוּר‬
законченный идиот
1. окончание, конец, гмар, гемер ‫ ֶג ֶמר‬,‫גמר‬
ָ
завершение
Финал (спорт.) гмар hагвиа ‫יע‬
ַ ‫גמר ַה ָג ִב‬
ָ
кубок-‫ָג ִביע‬
Закончил, завершил hеви лидей гмар ‫גמר‬
ָ ‫ֵה ִביא ִל ֵדי‬
Пожелание во время гмар хатима това ‫ימה טוֹ ָבה‬ָ ‫גמר ַח ִת‬ָ
еврейского Нового года
дипломная работа аводат-гмар ‫גמר‬
ָ -‫ֲבוֹדת‬ַ ‫ע‬
аводат-гемер ‫ ֶג ֶמר‬-‫ֲבוֹדת‬
ַ ‫ע‬
Талмуд гмара ‫ְג ָמ ָרא‬
Гемара (составная часть
талмуда)
Знаток талмуда, гамран ‫מרן‬
ָ ‫ַג‬
Человек крайних взглядов
совсем, вполне, совершенно, лэгамре ‫ַמרי‬
ֵ ‫ְלג‬
абсолютно
Законченный, завершённый мугмар ‫גמר‬ ָ ‫מוּ‬
проявлять гибкость, делать лэhагмиш ‫גמיש ֶאת‬ ִ ‫ְל ַה‬ .‫ש‬.‫מ‬.‫ג‬
гибким, эластичным hигмиш ‫גמיש‬ ִ ‫ִה‬
. ‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
292
делаться гибким, лэhитгамеш ‫ַמש‬ֵ ‫ְל ִהתג‬
маневренным hитгмеш ‫ַמש‬ ֵ ‫ִהתג‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
1012
гибкий, упругий, гамиш ‫ָמיש‬ ִ‫ג‬
эластичный, податливый
гибкость, эластичность, гмишут ‫גמישוּת‬
ִ
податливость
Зимние колготки (тёплые) гмишоним ‫גמישוֹנִ ים‬
ִ
Действие от ‫ְלהִתַג ֵמש‬ hитгамшут ‫ִהת ַגמשוּת‬
[[‫]]גנ‬
красть, воровать лигнов ‫ ֶא ִת‬...‫ִלגנוֹב ִמ‬ .‫ב‬.‫נ‬.‫ג‬
ганав ‫ָגנַב‬
‫פעל‬
[ ‫ יִ גנוֹב‬,‫] גוֹנֵב‬
167
Тайно и незаконно перешёл ганав эт hагвуль ‫ָגנַב ֶאת ַהגבוּל‬
границу
Стал центром всеобщего ганав эт hаhацага ‫ָגנַב ֶאת ַה ַה ָצ ָגה‬
внимания
Быть украденным лэhиганев ......‫ְל ִהי ָגנֵב ִמ‬
нигнав ‫נִ גנַב‬
‫נפעל‬
[ ‫ יִ י ָגנֵב‬,‫] נִ גנָב‬
1748
проводить украдкой, лэhагнив ‫ְל ַהגנִ יב‬
провозить контрабандой hигнив ‫ִהגנִ יב‬
‫הפעיל‬
[-‫ ַי‬,-‫] ַמ‬
295
Был проведен украдкой hугнав ‫הוּגנַב‬
Был провезён контрабандой ‫הופעל‬
294
прокрадываться лэhитганев ‫ְל ִהת ַגנֵב‬
подкрадываться hитганев ‫ִהת ַגנֵב‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
1013
вор ганав ‫ַגנָב‬
Воровство, кража, гнева ‫ֵבה‬ָ ‫ גנ‬, ‫יבה‬ ָ ‫ג ֵנ‬
украденное
Обман, мошенничество гневат-даат ‫ ַד ַעת‬-‫ֵבת‬
ַ ‫גנ‬
плагиат гнева сифрутит ‫ֵבה ִספרוּּ ִתית‬ ָ ‫גנ‬
украдкой бигнева ‫ֵבה‬
ָ ‫ִבגנ‬
воровской ганави ‫ַג ָנ ִבי‬
Краденый, украденный, ганув ‫ָגנוּב‬
ворованный
“Запретный плод сладок” маим гнувим имтаку ‫מתקוּ‬
ָ ִ‫ַמיִ ם גנוּ ִבים י‬
(краденая вода-сладкая)
Протаскивание украдкой hагнанва ‫ַהג ָנ ָבה‬
Ввоз тайком, контрабандой
Подкрадывание, hитганвут ‫ִהת ַגנבוּת‬
проникновение тайком
Привлекательный магнив ‫ַמגנִ יב‬
Клёвый (слэнг)
Секретно приобретённый мугнав ‫מוּג ָנב‬
Секретно принесённый
Принаряжать, лэгандер ‫נדר‬ֵ ‫ְל ַג‬ .‫ר‬.‫ד‬.‫נ‬.‫ג‬
прихорашивать гиндер ‫ינדר‬
ֵ ‫ִג‬
‫פיעל‬
[ - ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
Прихорашиваться, лэhитгандер ‫נדר‬
ֵ ‫ְל ִהת ַג‬
щеголять hитгандер ‫נדר‬ֵ ‫ִהת ַג‬
‫התפעל‬
[ - ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
Франт, щёголь гандран ‫נדרן‬ָ ‫ַג‬
Франтовство, щегольство гандранут ‫ַגנדרנות‬
Франтовство, щегольство hитгандрут ‫ִהת ַגנדרוּת‬
Геноцид дженосайд ‫ֶג`נוֹ ַסייד‬ ‫ג`נוסיד‬
Прятать, укрывать, лигноз, ...‫ ְבּ‬..‫ִלגנוֹז את‬ .‫ז‬.‫נ‬.‫ג‬
собирать, хранить, ганаз ‫ָג ַנז‬
сохранять ‫פעל‬
Не дать ходу, положить под
сукно
[ ‫ יִ גנוֹז‬,‫] גוֹנז‬
Пряиаться, укрываться лэhиганез ‫ְל ִהי ָג ֵנז‬
нигназ ‫נִ ג ַנז‬
‫נפעל‬
[ ‫ יִ י ָג ֵנז‬,‫] נִ ג ָנז‬
Скрытый, спрятанный гануз ‫ָגנוּז‬
Архивариус, хранитель ганаз ‫ַג ָנז‬
древностей
То, что прячется для гназим ‫גנזים‬
ִ
хранения
Рукописи Мёртвого моря мэгилот гнузот ‫ְמ ִגילוֹת גנוּזוֹת‬
hамэгилот hагнузот ‫ַה ְמ ִגילוֹת ַהגנוּזוֹת‬
Государственный архив, ганзах ‫ַגנ ַזך‬
архив
Прятание, скрывание гниза ‫גנִ ָזה‬
Сдача в архив, архив
Место хранения ценных и
(или) древних документов,
свитков и т.п.
Изъятие из употребления,
Склад в синагоге для
хранения обветшавших
священных книг и
религиозных
принадлежностей,
Спрятанное сокровище
Каирская гениза hагниза ַ ‫ַהגנִ ָזה‬
(уникальная коллекция
текстов)
Положил под сукно дан лэгниза ‫ָדן ְלגנִ ָזה‬
Положен под сукно надун лэгниза ‫ָנדוּן ְלגנִ ָזה‬
сохраняемый нигназ ‫נִ ג ָנז‬
Тяжело стонать, лигноах ‫גנוֹח‬
ַ ‫ִל‬ .‫ח‬.‫נ‬.‫ג‬
Стенать ганах ‫ָג ַנח‬
Харкать кровью ‫פעל‬
[ ‫ יִ ג ַנח‬,‫]גוֹ ֵנ ַח‬
нытик ганхан ‫נחן‬ ָ ‫ַג‬
Нытьё ганханут ‫נחנוֹת‬ ָ ‫ַג‬
Тяжёлый стон, стенание, гниха ‫יחה‬ָ ִ‫גנ‬
отхаркивание
осуждать лэганот ....‫ ְלגַנוֹת ֶאת‬.‫ה‬.‫נ‬.‫ \ ג‬.‫י‬.‫נ‬.‫ג‬
порицать гина ‫ִגינָה‬
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,‫] ְמ ַגנֶה‬
168
Был подвергнут порцанию гуна ‫גוּ ָנה‬
Был неприличным, ‫פועל‬
позорным
Осрамиться, подвергнуться лэhитганот ‫להִת ַגנוֹת‬ִ
порицанию hитгана ‫ִהת ַג ַנה‬
‫התפעל‬
[ - ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
Самоосуждение hитганут ‫ִהִת ַגנוּת‬
самокритика
Хула, порицание, осуждение гнай ‫ג ַנאי‬
Позор, хула, стыд гнут ‫גנוּת‬
(выступающий) против бигнут ‫ִבּגנוּת‬
осуждение гинуй ‫ִגינוּי‬
порицание, решительное
неприятие
Непристойные действия маасе мэгунэ ‫ַמ ֲע ֶשה ְמגוּ ֶנה‬
осуждающий мэганэ ‫ְמ ַג ֶנה‬
1. разбивать сад, заниматься лэганен ‫ְל ַגנֵן‬ ‫נ‬.‫נ‬.‫ג‬
садоводством гинен ‫ִגינֵן‬ (1)
‫פיעל‬
[- ְ‫ י‬,‫] ְמ ַגנֶן‬
был посажен, разбит (о саде) гунан ‫גוּנַן‬
‫פועל‬
озеленение гинун ‫ִגינוּן‬
сад ган ‫גַן‬
детский сад ган-еладим ‫יְ ַל ִדים‬-‫גַן‬

детский сад (обязательный) ган хова ‫חוֹבה‬-‫גַן‬


для детей 4-5 лет
огород ган-ярак ‫ָרק‬ָ ‫י‬-‫גַן‬
зоопарк ган-хайот ‫ ַחיוֹת‬-‫גַן‬
рай ган-эден ‫ ֵע ֶדן‬-‫גַן‬
Сквер, ган-hаир ‫ ָה ִער‬-‫גַן‬
городской парк
Игровая площадка для детей ган-шаашуим ‫ ַש ֲעשוּיִ ם‬-‫גַן‬
Детские ясли ганон ‫ַגנוֹן‬
(для детей 2-3 лет)
садовый гани ‫גַנִ י‬
садовник, садовница ганан, гананит ‫ ַג ָננִ ית‬,‫ַגנָן‬
садоводство гананут ‫ַגנָנוּת‬
воспитательница в детском ганенет ‫ַג ֶננֶת‬
саду
защищать, охранять, лэгонен ‫ְלגוֹנֵן ַעל‬ .‫נ‬.‫נ‬.‫ג‬
оберегать, гонен ‫גוֹנֵן‬ (2)
покровительствовать ‫פיעל‬
[ - ְ‫י‬,-‫] ְמ‬
147
защищать, лэhаген ‫ְל ָהגֵן ַעל‬
оборонять, hеген ‫ֵהגֵן‬
охранять ‫הפעיל‬
[‫ ָיגֵן‬,‫] ַמגֵן‬
293
защищаться лэhитгонен ‫ְל ִהתגוֹנֵן‬
hитгонен ‫ִהתגוֹנֵן‬
‫התפעל‬
[- ִ‫י‬,-‫] ִמ‬
1003
защита, hагана ‫ֲה ַגנָה‬
оборона,
охрана
еврейская военная
организация
самооборона hагана ацмит ‫צמית‬
ִ ‫ֲה ַגנָה ַע‬

защитный, оборонительный hаганати ‫ָתי‬ ִ ‫ֲה ַגנ‬


самозащита, самооборона hитгонэнут ‫ִהתגוֹנְ נוּת‬
гражданская оборона hитгонэнут ‫ִהתגוֹנְ נוּת‬
эзрахит (‫אזר ִחית ) ָה ָג''א‬
ָ
щит маген ‫ָמגֵן‬
оборонительная война милхемет-маген ‫ ָמגֵן‬- ‫לח ֶמת‬ֶ ‫ִמ‬

оборонительное сооружение мигнан ‫ִמגנָן‬


оборонительная тактика мигнана ‫ִמג ָננָה‬
(военных действий)
защищённый муган ‫מוּ ָגן‬
генералисимус генералисимо ‫יסימוֹ‬
ִ ‫ֶג ֶנ ָר ִל‬ ‫גנרליסימו‬
[[‫]]גס‬
Жест (прям. перен.) джеста ‫סטה‬ָ `‫ֶג‬ ‫ג`סטה‬
1. агонизировать лигсос ‫ִלגסוֹס‬ (1).‫ס‬.‫ס‬.‫ג‬
2. умирать гасас ‫ָסס‬ ַ‫ג‬
‫פעל‬
[‫ יִ גסוֹס‬,‫גוֹסס‬
ֵ ]
,[37] ,171
агония, умирание гсиса ‫גסיִ ָסה‬
агонизирующий умирающий госес ‫גוֹסס‬ֵ
говорить грубости, лэhитгасес ‫ַסס‬ ֵ ‫ִלהתג‬ (2).‫ס‬.‫ס‬.‫ג‬
грубо себя вести hитгасес ‫ַסס‬ ֵ ‫התג‬
‫התפעל‬
[- ִ‫ י‬,-‫] ִמ‬
[139]
1. грубый, наглый, гас ‫גַס‬
неотёсанный, неприличный
2. толстый, крупный
грубиян, наглец гас-руах ‫רוּח‬
ַ -‫גַס‬
обжорство ахила гаса ‫ַסה‬
ָ ‫ילה ג‬ָ ‫ֲא ִכ‬
крупный рогатый скот бэхема гаса ‫ַסה‬ָ ‫ְבּ ֵח ָמה ג‬
грубое, оскорбительное мила гаса ‫ַסה‬ָ ‫ילה ג‬
ָ ‫ִמ‬
слово, выражение, брань

широкий шаг псия гаса ‫ַסה‬


ָ ‫יעה ג‬ָ ‫פּס‬
ִ
шаг-‫יעה‬ ָ ‫פּס‬
ִ
грубая ложь шекер гаса ‫ַסה‬ָ ‫ֶש ֶקר ג‬
наглость, беспардонность, гасут ‫גַסוּת‬
неотёсанность
грубость, наглость, гасут-руах ‫רוּח‬
ַ -‫גַסוּת‬
невоспитанность,
отсутствие деликатности,
такта, невежливость
[[‫]גע‬
тосковать, скучать (по) лэhитгаагеа ..‫על‬..‫אל‬.. ְ..‫ֵע ל‬
ַ ‫ְל ִהת ַג ֲעג‬ (1) .‫ע‬.‫ג‬.‫ע‬.‫ג‬
hитгаага ְ
‫ִהת ַג ֲעגַע‬
‫תפעל‬
[- ִ‫י‬-‫] ִמ‬
1015
тоска гаагуим ‫ֲגוּעים ז"ר‬ ִ ‫ַגע‬
(по кому\ чему- либо)

крякать лэгаагеа ‫ְל ַג ֲע ֵגע‬ (2) .‫ע‬.‫ג‬.‫ע‬.‫ג‬


гиага ‫גיִ ֲע ַגע‬
‫פיעל‬
[ - ְ‫ י‬,-‫] ְמ‬
крякание гиагуа