Вы находитесь на странице: 1из 33

INSTRUÇÕES DE USO

Microscópio Cirúrgico OPMI VARIO


Carl Zeiss Meditec AG

Distribuidor: Fabricante:
Carl Zeiss do Brasil Ltda. Carl Zeiss Meditec AG.
CNPJ: 033.131.079/0001-49 73446 Oberkochen
Avenida das Nações Unidas, 21711 – Alemanha.
Jurubatuba
Cep: 04795-100
São Paulo - SP

Registro ANVISA nº: “Cadastramento” – Declarado Isento de Registro

Responsável Técnico: Eduardo Ricardo Rodrigues – CREA-SP: 5062083030

1. Identificação do produto

Conteúdo:
( ) Microscópio Cirúrgico OPMI VARIO
( ) Base de Solo com Braço Articulável S8 / S81 / S88
( ) Manual de Instruções
Acessórios de Acordo com o Pedido do Cliente

Indicação de Uso

O sistema de microscópio cirúrgico OPMI VARIO é indicado para cirurgia


reconstrutora e plástica, assim como para neurocirurgias e aplicações
multidisciplinares.
O instrumento é designado para uso em hospitais, clínicas ou outras
organizações da medicina humana.
Este instrumento somente deve ser utilizado por médicos, enfermeiras ou pessoal
qualificado, uma vez que estas pessoas estejam treinadas. As condições de
instalação e manejo do instrumento devem corresponder as exigências
microcirúrgicas.
Características do Produto

Microscópio Cirúrgico

A ótica apocromática do microscópio cirúrgico OPMI VARIO oferece uma


qualidade ótica excelente. A imagem microscópica se caracteriza por um ótimo
contraste e pelo reconhecimento de detalhes com um grau de profundidade de
campo. Uma objetiva varioskop acionada por motor permite configurar a distância
de trabalho até o campo operatório entre 200 e 415 nm. O aumento pode ajustar-
se sem intervalos com um sistema de zoom acionado por motor. O fator de
expansão é de 1:6. A interface padrão do tubo pode adaptar-se a diversos tubos
e acessórios de nosso programa de acessórios.

O braço suporte do instrumento dispõe de freios magnéticos, assim como os de


um dispositivo de equilíbrio. As manoplas permitem a manipulação precisa e
segura do instrumento e o manejo de funções importantes.

Base de Solo com Braço Articulável S8 / S81 / S88

A base de solo é um componente do sistema do microscópio cirúrgico. Serve


para a alimentação e comando das funções motoras do microscópio de
operações. A base de solo se destaca por sua grande mobilidade e seu fácil
manejo. Quatro rodas direcionais no pé da base permitem posicioná-lo sem
problemas. As funções eletromotoras do microscópio podem ser enviadas através
de um painel de comando com pedal ou manual.
Outras funções úteis:
- Acoplamentos magnéticos para um posicionamento quase sem peso.
- Substituição completamente automática das bombas em caso de iluminação
com halogênio.
- Regulação da intensidade luminosa pode ser feita através do comando no
pedal.
- Função Reset para o acoplamento XY, o foco e o zoom.
- Ajustes básicos definidos pelo usuário para um máximo de nove usuários.
- Intensidade das lâmpadas.
- Velocidade para enfoque, zoom e acoplamento XY.
- Teclas configuráveis no painel de comando por pedal, memória de enfoque,
inversão XY, disparo de fotografias.

A base é composta por um braço articulado, coluna da base e do pé. O braço


articulado é composto por um braço suporte e um braço autocompensado.
2. Informações Gráficas

Microscópio OPMI Vario

Base de Solo com Braço Articulável


O Microscópio Cirúrgico OPMI VARIO contém os seguintes componentes:

1 - Acoplamento – Para montagem na base de solo


2 - Braço suporte para o microscópio
3 - Dispositivo de equilíbrio com freio magnético
4 - Manoplas – Para guiar o microscópio ( Permite ajuste de foco, zoom, acionar
os freios magnéticos)
5 - Corpo do Microscópio
6 - Freio magnético
Comandos, Indicadores e Conexões

1 – Soltura do Eixo Vertical


2 – Ajuste do equilíbrio da inclinação horizontal
3 – Ajuste do equilíbrio da inclinação vertical
4 – Tampa protetora contra poeira
5 – Conector fêmea para o interruptor bucal – Para bloqueio ou liberação dos
freios magnéticos da base empregada.
6 – Display – Para indicar o fator de aumento do sistema de zoom
7 – Interruptor de parada de enfoque – Serve para apagar o acionamento elétrico
do dispositivo de enfoque.
Aplicação: O OPMI VARIO dispõe de uma distância de trabalho variável (200 –
415 nm). Ao utilizar um micromanipulador para aplicações laser, a distância de
trabalho deve corresponder com a distância focal do micromanipulador. Depois
de regular a distância de trabalho correta no OPMI VARIO é possível impedir um
desajuste motor intencionado apertando o interruptor de parada do enfoque.
8 – Botão do zoom
9 – Botão do foco
10 – Botão do campo luminoso
11 – Alojamento para o condutor de fibras ópticas S.
12 – Teclas de ativação
13 – Tecla de ativação do zoom
14 – Tecla de ativação do foco
15 – Tecla de ativação dos freios magnéticos
16 – Bloqueio das manoplas
17 – Porta cabos.

Tubo Binocular Inclinável e Oculares

Tubo inclinável 180º


1 – Botão de ajusta da distância interpupilar
2 – Tubo inclinável 180º
3 – Alojamento para as oculares
Estrutura da Base

1 – Unidade de comando
2 – Braço suporte
3 – Caixa das lâmpadas (escolha de iluminação halógena ou por xenônio)
4 – Braço autocompensado
5 – Pé da base.
Pé da Base com Coluna

1 – Guia
2 – Colocação
3 – Porta cabos 2x
4 – Defletores
5- Bloqueadores (Permite ou não a movimentação da base)
6 – Rodas direcionais
3. Especificações Técnicas

Microscópio Cirúrgico OPMI VARIO

1- Dados Técnicos

Aumento Sistema de zoom por motor, relação de zoom


1:6, Fator de aumento gama= 0,4x – 2,4x

Aumento Total com Ocular 2,4x – 14,6x com distância focal de 200 mm
10x 1,5x – 8,7x com distância focal de 415 mm

Aumento Total com Ocular 3x – 14,6x com distância focal de 200 mm


12,5x 1,9x – 10,9x com distância focal de 415 mm

Campos Visuais com 14mm – 84 mm com distância focal de 200 mm


Ocular 10x 23mm – 141mm com distância focal de 415 mm

Campos Visuais com 12mm – 73mm com distância focal de 200 mm


Ocular 12,5x 20mm – 116mm com distância focal de 415mm

Enfoque Enfoque por eletromotor, sem intervalos, através


do Varioskop incorporado
Margem de enfoque: 200 mm a 415 mm

Distâncias Focais f Com distância de trabalho de 200mm: f=279 mm,


Com distância de trabalho de 300mm: f=366 mm,
Com distância de trabalho de 415mm: f=467 mm,

Diâmetro do Campo Com distância de trabalho de 200mm


Luminoso Mín. 11mm
Máx. 95mm

Com distância de trabalho de 415 mm


Mín. 13mm
Máx. 165mm

Tubos / Oculares Tubo binocular inclinável 180º, f=170mm


Oculares grande angulares 10x (opção: 12,5x)
com acoplamento magnético

Execução Elétrica Segundo IEC 601-1, VDE 0750, parte 1

Peso Aproximadamente 9,3 kg (com suporte e


adaptador S8, mas sem tubo e oculares)
Referência OPMI VARIO para Base S8 / S81 / S88 1023-700

Base de Solo

1 - Dados Mecânicos e Dimensões:

Braço Autocompensado Longitude: 850 mm


Ângulo de Inclinação: 320º
Disposição vertical: ~ 360mm

Braço Suporte Longitude: 450 mm


Ângulo de Inclinação: 320º

Altura da Base 1880 mm

Pé 805 x 805 mm (longitude x largura)

Carga máxima absorvida 20 kg (microscópio completo, incluindo


pelo braço suporte acessórios)

Peso da base móvel Aproximadamente 215 kg

2 – Dados Elétricos:

Conexão à Rede A base somente se conecta a conectores de rede


equipados com uma entrada de fio terra.

Tensão Nominal 115 V – (100...0.125 V ~+ 10%)


230 V – (220... 240 V ~+ 10%)

Potência Absorvida 115 V ~ máx. 10 A


230 V ~máx. 8 A

Freqüência Nominal 50....60 Hz

Fusíveis Fusível Automático

Saídas Elétricas - Plug de rede 115/230V ~,máx. 5A


- Plug de rede 115/230V ~, máx. 2 A
- (mediante interruptor principal),
- Acoplamento XY
- Microscópio Cirúrgico
- Soquete de controle remoto para sinal externo
com máx. 24V / 0.5 A

Execução Elétrica, - Segundo IEC 601-1 / EM 60.601-1


UL 60.601,1
CAN/CSA-C22.2 601.1

Requisitos de CEM - Corresponde a EM 60601-1-2:2001

Iluminação por fibras - Caixa de lâmpadas com dois bulbos halógenos


ópticas (Sistema Halógeno) com refletor (1 bulbo de reserva) com 12 V
100W, em porta-lâmpadas de troca rápida para
um condutor de fibras ópticas.
- Com filtro GG 475 (filtro protetor de retina) e
KK40 (para aumentar a temperatura da cor),
- Substituição do bulbo completamente
automática quando o bulbo principal falha.

Iluminação por fibras - Bulbo de xenônio de arco curto com refletor


ópticas (Sistema de Temperatura da cor: aprox. 5000 K
Xenônio) - Potência Nominal: 180W, tensão nom. aprox.
14,5 V, intensidade nom.: 12 A, tensão: 20kV
- Bulbo reserva em caixa de lâmpadas,
manualmente interconectável.

4. Condições Especiais de Armazenamento, Conservação e/ou Manipulação


do produto

Transporte e Armazenamento

Umidade Relativa: 10% to 100%, sem condensação


Temperatura: -40 a 70ºC
Pressão Atmosfera: 500 hPa to 1060 hPa

Operação

Temperatura: +10 a + 40ºC


Umidade Relativa: 10% a 100%, sem condensação
Pressão Atmosférica: 700 hPa a 1060 hPa

5. Instruções de uso

Este instrumento somente deve ser utilizado por médicos, enfermeiras ou pessoal
qualificado, uma vez que estas pessoas estejam treinadas. As condições de
instalação e manejo do instrumento devem corresponder as exigências
microcirúrgicas.

- Poucas vibrações
- Ambiente limpo
- Evitar exigências mecânicas extremas.

Para a alimentação elétrica e o mando das funções motorizadas do microscópio


cirúrgico OPMI Vario, use a base apropriada. As funções eletromotoras podem
ser comandadas por um painel de comando com pedal ou painel de comando
manual.

Montagem do Microscópio Cirúrgico no Braço da Base

A base pode se adaptar a diferentes tipos de microscópios cirúrgicos. Apesar das


várias versões, a montagem dos microscópios é semelhante.

Atenção: Deve-se lembrar que o peso do microscópio e dos acessórios não deve
ultrapassar os 20 kg.

- Manter o braço autocompensado na posição horizontal até que se esteja:


- Montado e seguro completamente
- Estabelecida as conexões elétricas
- Regular o equilíbrio
- Desconectar o instrumento com o interruptor principal
- Dispor o braço autocompensado na posição horizontal, retirar o botão de
segurança (1) e girá-lo 180º para a direita ou esquerda. Subir e baixar
ligeiramente o braço autocompensado até que encaixe o dispositivo de
segurança. O braço autocompensado assegurado já não pode subir
bruscamente.
- Girar algumas voltas a rosca de segurança (3) com ajuda de uma chave
hexagonal de 4mm.
- Abaixar o acomplamento (2) até em cima e retirá-lo.
- Afrouxar algumas voltas a rosca de bloqueio (6).
- Afrouxar algumas voltas a rosca de segurança (7).
- Lubrificar ligeiramente o eixo giratório do microscópio (8) (com graxa ou vaselina
por exemplo)
- Subir o acoplamento (2) sobre o eixo giratório do microscópio. Rosquear desde
acima a rosca de fixação (5) e apertar bem a rosca de segurança (4) com uma
chave hexagonal de 4mm.
- Rosquear a rosca de segurança (7) e apertar bem. Esta rosca deve encaixar na
ranhura. Isto é garantido quando a rosca encaixa com a superfície.
- Introduzir o acoplamento (12) com o microscópio cirúrgico desde acima do
suporte (11) situado no braço autocompensado e abater o acoplamento até
abaixo na posição vertical.
- Apertar bem a rosca de fixação (3) com uma chave hexagonal interior de 5mm.
- Inserir os porta cabos (10) na abertura (13) do acoplamento.
- A seguir regular o equilíbrio.
Estabelecimento das Conexões Elétricas

A base pode se adaptar a diferentes tipos de microscópios cirúrgicos. Apesar das


várias versões, a montagem dos microscópios é semelhante.

Montagem do microscópio no suporte

- Para abrir, gire a trava (1) um quatro de volta para a direita ou esquerda e
abaixe a tampa (2) até em cima.
- Conectar o encaixe do microscópio cirúrgico (3) ao conector fêmea da base (4)
e apertar bem a rosca de segurança situada no conector.
- Apertar o cabo do microscópio no suporte para cabos (5). Tencionar o cabo com
folga suficiente para que não se estique ou dobre demais ao girar e inclinar o
microscópio.
- Fechar a tampa (2) e fixá-la com a trava (1).

Montagem do condutor de fibras ópticas S

- Introduzir até o topo o extremo do condutor de fibras ópticas no respectivo


alojamento (7) do microscópio e apertá-lo no suporte para cabos (6).

Montagem do Condutor de Luz

- Apagar o equipamento de iluminação.


- Inserir o condutor de fibras óticas no alojamento respectivo no microscópio até
que se encaixe
Orientar o Acoplamento XY

O acoplamento XY permite posicionar o microscópio por eletromotor e de forma


muito precisa no plano horizontal. A margem é de 40 x 40 mm. A velocidade se
ajuste no campo de indicadores da base.

Para que o acoplamento XY posicione o microscópio cirúrgico exatamente em


direção X ou Y, é preciso observar o seguinte:
- Bloquear o ajuste de fricção e desenroscar algumas voltas o botão giratório.
- No lado inferior do acoplamento XY e no lado superior do freio magnético se
encontram setas. Girar o microscópio cirúrgico até que as setas estejam em linha.
- Apertar o botão.
- Ajustar a fricção do eixo giratório do OPMI com o botão.

Preparativos para a Operação

Equilibrar o microscópio cirúrgico

Cuidado:

Equilibrar o microscópio completamente equipado antes da


intervenção e sem paciente.

Para que se possa guiar o microscópio cirúrgico quase em esforço, ele e a sua
base devem ser utilizados equilibrados corretamente. Se o sistema estiver muito
desequilibrado, o instrumento pode inclinar-se incontroladamente. Por este
motivo, antes de liberar os freios magnéticos, agarre bem com as mãos o
microscópio nas manoplas.

- Ajustar o eixo giratório do microscópio

Ajustar com o botão (1) a soltura desejada do eixo giratório do microscópio.

- Ajustar a inclinação vertical

Ajustar com o botão (2) a força de modo que o microscópio esteja equilibrado ao
redor do eixo de inclinação vertical e fique posicionado na direção de observação
desejada.

- Ajustar a inclinação horizontal

Ajustar com o botão (3) a força de modo que o microscópio esteja equilibrado ao
redor do eixo de inclinação horizontal e fique posicionado na direção de
observação desejada.
Regular o Equilíbrio do Braço Autocompensado

Obs: Regular o equilíbrio somente com o microscópio completamente montado.

Nota: Antes de regular exatamente o equilíbrio do braço autocompensado


recomendamos realizar um equilíbrio aproximado do braço autocompensado.
Para isto, o braço deve estar fixado na posição horizontal.

- Para o equilíbrio aproximado, subir e baixar ligeiramente o braço, girando ao


mesmo tempo a rosca de ajuste (2) até ter q sensação de que a força do aperto é
suficiente para compensar o peso do microscópio cirúrgico e dos acessórios
montados.
- Durante a regulação do equilíbrio, apertar uma das teclas de liberação dos freios
magnéticos no microscópio. Subir e baixar alternadamente o braço por
aproximadamente 20 cm. Regular a força com a rosca de ajuste (2) de modo que
a força para subir seja idêntica a força necessária para baixar.

Lista de Controle

Antes de cada operação é necessário verificar os seguintes pontos (sem


paciente):

- Cuidar para que aja espaço livre suficiente para os acessórios instalados.
- Ligar o equipamento com o interruptor principal da base.

Iluminação:
- A lâmpada e a lâmpada reserva estão conectadas.

Zoom:
- A função foi comprovada com a tecla de ativação correspondente.

Enfoque:
- A função foi comprovada com a tecla de ativação correspondente.

Botões giratórios:
- Comprovar a soltura dos botões giratórios do zoom (3), do enfoque (4) e do
campo luminoso (5).
Oculares / tubo binocular
- O tubo binocular (2) tem assento fixo
- A rosca de fixação (1) está bem apertado.
- O microscópio de operações e o tubo estão em uma posição ergonômica.
- A distância pupilar está regulada.
- Se os antolhos estão ajustados de maneira que se pode ver todo o campo
visual.
- Na regulação das dioptrias foram corrigidas a compensação das ametropias
correspondentes.
- A qualidade de imagem é correta por toda a margem de aumento.

Equilíbrio
- O microscópio cirúrgico está equlibrado.

Quando falta uma função, por razões de segurança não é permitido


seguir trabalhando com o equipamento. Se for possível, eliminar a falha ou
informar a Assistência Técnica.
Seqüência de Operação

- Ligar o equipamento com o interruptor principal da base.


- Ajustar na base a intensidade luminosa desejada do campo operatório.
- Comprovar o instrumento de acordo com a lista de controle.
- Dispor o microscópio cirúrgico por cima do campo operatório em uma posição
ergonômica dentro da distância de trabalho.
- Selecionar o aumento mínimo (zoom).
- Olhar através das lentes oculares e baixar o microscópio cirúrgico até que seja
visível a imagem do campo operatório. Com isto, se obtem um enfoque
aproximado.
- Selecionar o aumento máximo (zoom).
- Olhar através das lentes oculares e ativar a função de enfoque até que a
imagem do campo operatório seja nítida.
- Ajustar o aumento desejado (zoom). Olhar através das lentes oculares do tubo
binocular. Ajustar ambos oculares de maneira que se veja nitidamente o limite do
campo visual e a imagem microscópica.
- Dispor as manoplas em uma posição apropriada para a intervenção e
ergonomicamente favorável e apertar bem as roscas de fixação (1).
- Quando não se utilizar o equipamento, este deve permanecer desligado.

6. Instruções em Caso de Emergência

- Falha da Lâmpada de Iluminação Halógena

Atenção
Não tampar as janelas de ventilação (2)! Isto pode causar um superaquecimento
do porta-lâmpadas, o que pode causar a queima das mesmas.
Nota: Cada uma das caixas de lâmpadas dispõe de uma lâmpada reserva que se
conecta automaticamente quando a lâmpada principal falha. A tampa aberta (3) e
a lâmpada piloto amarela (7) sinalizam que a lâmpada reserva está em
funcionamento.

Troca manual para a lâmpada reserva

Apertando o botão (4), é possível trocar manualmente a lâmpada de reserva.

Quando a lâmpada reserva falha:

Cuidado:
Cuidado com a temperatura da lâmpada ao trocá-la. Use luvas se necessário.

- Desligar a base com o interruptor principal.


- Apertando a tecla (5), o porta-lâmpadas destaca-se. Retire-o e substitua a
lâmpada. Volte a colocar o porta-lâmpadas no lugar.
- Volte a ligar a base. Regular a intensidade desejada de iluminação.

Falha na Regulação da Lâmpada

- Quando não se pode regular a intensidade luminosa, aperte a tecla Manual.

Falha da Função de Enfoque

- Aperte a tecla Manual quando por exemplo o enfoque passa sempre para a
posição inferior ou superior.
- Enfocar subindo ou baixando o braço da base.

Falha nos Freios Magnéticos

Quando os freios magnéticos falham (ficam bloqueados), o microscópio pode se


posicionar manualmente com o braço articulado, superando o efeito de frenagem.

Falha na Função de Zoom

- Ajustar o aumento manualmente com o botão de zoom


- Aperte a Tecla “Manual” no campo de manejo da base. Com esta tecla alterna-
se para o modo manual. Com isto se apaga o mando por eletromotor do
microscópio.
- Seguir com a intervenção manejando manualmente o sistema portador e o
microscópio cirúrgico.
Falha na Função de Enfoque

- Enfocar manualmente com o botão de enfoque


- Em caso de acionamento do enfoque, aperte a tecla “Manual” na base. Com
isto, se apaga o mando por eletromotor do microscópio.
- Seguir com a intervenção manejando manualmente o sistema portador e o
microscópio cirúrgico.
- Enfocar manualmente o microscópio com o braço ou com a coluna vertical.

7. Segurança do Produto

Símbolos e Etiquetas

Cuidados

Perigo – Presença de choque elétrico

Fusível

Tipo B aplicado

Fabricante

Representante Autorizado Da Comunidade


Européia

Número de série

Número do catálogo/ número da peça


Conformidade Européia

DECLARAÇÃO

As partes, peças e acessórios descritos a seguir são comercializados


somente com o equipamento Microscópio Cirúrgico OPMI VARIO devendo
apenas serem utilizados para o fim a que se destinam.

O Microscópio Cirúrgico OPMI VARIO é constituído de:

Acessórios (Microscópio):

Descrição Referência
- Acoplamento XY, cabo de alimentação XY para S8/S91 1043-103
- Acoplamento S8 com alojamento para pivô 30 59 52-8030
- Painel de comando por pedal, 14 funções, cabo de 6m 30 49 79-9020
- Ponto estéreo 1040-085
- Cauda de milano girável para tubo binocular 1030-023
- Tubo inclinável 180º para “face to face” 30 37 91-0000
- Tubo oblíquo 45º 30 37 65-0000
- Tubo reto 30 37 65-0000
- Soquete para oculares plug-in em tubos binoculares com rosca (2x) 30-55 42-0107
- Ocular ângulo grande plug-in 10x (2x) 30 55 42-0000
- Ocular ângulo grande plug-in 12,5x (2x) 30 55 43-0000
- Divisor óptico 50/50 30 15 13-9901
- Esterotubo de coobservador 30 27 08-0000
- Diafragma íris duplo 30 33 54-0000
- Cauda de milano para micromanipulador MM4 30 33 60-9903
- Cauda de milano para micromanipulador MM6 1079-870

Peças de Reposição (Microscópio)

Descrição Referência
- Fundo protetor contra poeira 1055-278
- Drape (fundo estéril) 32 60 71-0000
- Condutor de fibras ópticas, 2,5m de longitude com peça adaptadora 30 34 81-9225
90º
- Capas esterilizáveis para OPMI VARIO e suspensão, 1 unidade 30 26 02-0203
- Capas esterilizáveis para OPMI VARIO e suspensão, 3 unidades 30 58 07-0000
- Capas estéreis para tubo binocular inclinável 30 37 91-0153
- Capas estéreis para manoplas 1101-626
Opcionais (Base de Solo com Braço Articulável) S8 / S81 / S88

Descrição Referência
- Acoplamento para VISU e PRO magis 30 59 52-8030
- Iluminação Halógena, simples 1174-210
- Iluminação Halógena, dupla 1174-211
- Iluminação de Xenônio 1174-212
- Condutor de Luz em forma de S, 2,0m 30 34 81-9020
- Unidade de Lâmpada de Reposição completa com duas lâmpadas 1090-805
de xenônio em caixa de transporte com etiqueta de devolução; como
troca para uma unidade com lâmpada de xenônio defeituosa
- Unidade de Lâmpada de Xenônio completa com 2 lampadas de 1087-810
xenônio (unidade nova)
- Painel de comando por pedal 2, com 14 funções, cabo de 3m 30 49 79-9010
(opcional)
- Painel de comando por pedal 2, com 8 funções, cabo de 3m 30 49 78-9010
(opcional)
- Cabo de rede 1097-761

Peças de Reposição (Base de Solo com Braço Articulável) S8 / S81 / S88

Descrição Referência
- Lâmpada Halógena 12 V, 100 W 38 00 79-9040
- Porta-Lâmpadas de reserva, completo, com 2 lampadas de xenônio, 1090-805
em embalagem de transporte e com etiqueta de devolução, em troca
por um porta-lâmpadas com lâmpadas de xenônio defeituosas
Porta-Lâmpadas de Xenônio, completo, com 2 lampadas de xenônio 1087-810
(peça nova)

Vídeo (Base de Solo com Braço Articulável) S8 / S81 / S88

Descrição Nº de Pedido
Cabo de ligação Y/C, 2 m (2x) 301687-9102
Cabo de ligação Y/C, 12,5m 301687-9110
Cabo de Ligação BNC (FBAS), 10 m (2x) 301687-9101
Cabo de ligação Y/C (conector-conector), 5m 300-281
Cabo prolongador Y/C, 5m HAMA 42734

Opção de Autofoco para OPMI VARIO montado na Base S8 / S81 ou S88

Descrição Nº de Pedido
Opção de Autofoco (AF) no S8 / S81 / S88 1227-873
Obs: Um sistema de vídeo já deve ter sido instalado.
Jogos de Retroadaptação para as Bases S8 / S81 / S88

Descrição Referência
(UC = Upgrade Component)
UC Iluminação halógena, 2 unidades 1222-409
UC Iluminação halógena, 1 unidade 1235-182
UC transformação de iluminação Superflux 180 para S8 1087-419
UC Bloqueio comple. 28 solo e teto 1287-741
UC Autofoco em S8 / S81 / S88 1308-545

Responsável Técnico: Eduardo Ricardo Rodrigues – CREA-SP: 5062083030

8. Comprovação se o produto encontra-se bem instalado ou conectado aos


outros produtos para funcionar corretamente e com segurança, bem como a
freqüência de operações de manutenção e calibração

O microscópio deve ser montado na sua base e deve ser verificada a firmeza do
sistema antes da utilização do equipamento. Verificar as conexões elétricas e
mecânicas entre o microscópio e a base de solo. Somente após este
procedimento o equipamento poderá ser liberado para a utilização.

Calibração – Realizada pela Assistência Técnica autorizada.

9. Informações sobre formas de reutilização do produto, incluindo a limpeza,


desinfecção, acondicionamento e métodos de esterilização

Cuidados com o aparelho

Limpeza das superfícies óticas

A ótima qualidade de imagem é obtida com o tratamento anti-reflexo multicamada


T* nas superfícies dos elementos óticos (p. ex., das oculares e objetivas).
Mesmo a menor sujeira e até uma impressão digital reduzem a qualidade. A fim
de impedir a entrada de pó no interior do instrumento, depositando-se nos
elementos óticos, a objetiva, o tubo binocular e as oculares devem ficar sempre
montadas. Depois do uso, o microscópio deverá ser coberto para proteger contra
o pó. As objetivas, oculares e acessórios não usadas no momento devem ser
guardados em estojos livres de pó.
As superfícies exteriores dos elementos óticos (oculares, objetivas) devem ser
limpas da seguinte forma, quando necessário:
• Não use produtos químicos.
• O pó depositado sobre as superfícies óticas deverá ser soprado ou retirado
com um pincel limpo e sem graxa.
Embaçamento das superfícies óticas

A fim de evitar o embaçamento das superfícies óticas, recomendamos o uso de


uma substância anti-embaçante especial.
Este bastão de substância anti-embaçante compõe-se de um produto químico
seco que, aplicado sobre as oculares, forma uma película sobre as mesmas.
Esta película protege contra o embaçamento sem prejudicar o tratamento anti-
reflexo multicamada T*. A substância não contém cera nem silicone, não é
venenosa nem risca o vidro. Nossa substância anti-embaçante não só evita o
embaçamento dos superfícies óticas, mas também limpa as oculares e as
protege contra sujeira, graxa, depósitos e impressões digitais.
Cada embalagem (contém um bastão) é fornecida com um folheto de instruções
que deve ser seguido.
Importante: A película de substância anti-embaçante deve ser espalhada
somente com um pano seco de algodão. Não usar papel!
Substância anti-embaçante: referência 30 55 50-9910

Limpeza das superfícies pintadas

Todas as superfícies pintadas do equipamento devem ser limpados com um pano


úmido. Não use substâncias agressivas ou abrasivas.
Eventuais resíduos devem ser eliminados com uma mistura em partes iguais de
álcool e água destilada, com algumas gotas de detergente de cozinha.

Esterilização

Use as capas esterilizadas (drapes) para cobrir o instrumento de forma


esterilizada. Estas capas são descartáveis.
Indicação:
Ao colocar as capas, deixe folga suficiente para permitir a movimentação do
braço de suspensão e do microscópio cirúrgico. É preciso haver folga
especialmente em volta das empunhaduras. O cirurgião precisa conseguir operar
as teclas através das capas.
Como alternativa, é possível cobrir os elementos de comando com coberturas
esterilizáveis. As empunhaduras podem ser cobertas com capas esterilizadas.

10. As precauções em caso de alteração do funcionamento do produto

a) Guia de Resolução de Problemas da Base de Solo

Problema Possível Causa Solução


Não funciona nada - Falha na rede - Informar o eletricista
- O interruptor principal da base - Ligar o interruptor principal.
não está ligado - Voltar a acionar o interruptor
- O fusível automático no principal.
interruptor principal foi reacionado.
A iluminação do - O termorruptor foi reacionado. - Eliminar a causa de
campo operatório aquecimento exagerado. Pode
no microscópio não ser que a ventilação esteja
funciona. obstruída. Uma vez resfriado,
volte a conectar a iluminação.

- O seletor foi ajustado de maneira - Conectar a iluminação no


que se pode conectar a iluminação painel de comando por pedal
com o comando por pedal. (teclas A ou B).

- Falha da eletrônica da base. Iluminar o campo operatório


com uma lâmpada escialítica.
Contatar a Assistência
Técnica.

A lâmpada piloto - As lâmpadas principais e de - Substituir as lâmpadas ou


amarela no campo reserva falharam. colocar o porta-lâmpadas
de indicações está reserva.
piscando.

A iluminação do - A intensidade luminosa ajustada - Regular a intensidade


campo operatório é está muito baixa. luminosa no campo de
insuficiente. indicações da base ou no
painel de comando por pedal.

- A lâmpada halógena não está - Encaixe a lâmpada halógena


corretamente encaixada. corretamente no porta-
lâmpadas.

- O condutor de fibras ópticas S - Informar a Assistência


está com defeito (a iluminação não Técnica. Pode ser necessário
é homogênea) a substituição.

Não é possível - A função Manual está ativa. - Desativar a função Manual.


regular a
intensidade das
lâmpadas

O enfoque e o zoom - A função Manual está ativa. - Desativar a função Manual.


do microscópio de
operações não pode
mover-se por
movimentos
motores.

O braço está em - O braço está bloqueado. - Retirar o dispositivo de


posição horizontal e bloqueio e girá-lo 180º
não pode ser
levantado ou
abaixado.
Em combinação - Aviso de erro durante o teste de - É possível o serviço manual.
com três sinais software depois de comutar a
acústicos base.
consecutivos. - Aviso de erro em caso de uma - Informar a Assist. Técnica
falha interna do sistema.

A base se move. - O Solo não está plano. O pé está - Girar ligeiramente o pé da


em uma posição desfavorável. base. O braço articulado
deverá estar retangular
referente ao eixo de
inclinação.

A opção de auto- - Controlador da câmara (CCU) - Ligue o controlador MediLive


foco não funciona apagado (CCU)
- Desplugue, código de erro: E20

- O monitor está apagado - Ligue o monitor

- Falha da opção de autofoco. - Chamar o Serviço Técnico.

Resultado de - O enfoque da câmara de vídeo - Colocar em foco primeiro a


enfoque nulo ou não está compensado com o imagem do microscópio e
ausente enfoque do microscópio. depois a imagem de vídeo

- Campo de medição (ROI) mal - Corrigir no modo de


localizado configuração 4 a localização
do campo de medição (ROI)

Durante o processo de enfoque a - Não mover a base durante o


base se move processo de localização do
campo de medição.

- Não existe objeto na margem de - Posicionar o microscópio


enfoque. novamente.

- Não existe objeto com contraste - Posicionar o microscópio


suficiente na margem de enfoque. novamente e realizar
manualmente o enfoque.

Resultado de - Orientação da câmara (esquerda, Chamar o modo Vídeo-AF e


enfoque nulo ou direita) mal inscrita, ponto de menu introduzir outra orientação da
ausente “AF-CCD Position” câmara de vídeo.

A distancia foca da óptica do vídeo Chamar o Menu de


no ponto de menu “AF V-FOC” Configuração 4 e escrever a
está mal inserida. distancia focal correta.

Câmara de vídeo torcida Girar a câmara de vídeo de


maneira que a imagem de
vídeo corresponda a exibida
no observador principal.
Imagem de vídeo - Ajustar os anéis de dioptria nos - Ajustar os anéis de dioptrias
nítida no monitor, oculares. e colocar os valores devidos.
mas desenfocada
no microscópio

Imagem de vídeo - O enfoque da câmera de vídeo - Enfocar primeiro a imagem


nítida no não está compensado com o do microscópio e depois a
microscópio, mas enfoque do microscópio cirúrgico. imagem de vídeo.
fora de foco no
monitor.

O processo de - Tecla 1 ou 2 da manopla com - Chamar o menu de


enfoque não inicia outra função designada. configuração 1 e configurar a
tecla 1 ou 2 das manoplas na
função “AF” (Autofoco)

Tecla do painel de comando pedal - Chamar o menu de


C ou D com outra função configuração 1 e configurar a
designada (no painel de comando tecla C ou D do painel de
por pedal com 8 ou 14 funções) comando na função “AF”
(Autofoco)

A iluminação do - O termorruptor foi acionado - Eliminar a causa de


campo operatório sobreaquecimento. Pode ser
no microscópio não que a ventilação esteja
funciona bloqueada. Uma vez frio, volte
a ligar a iluminação.

- O seletor está ajustado de - Conectar a iluminação com o


maneira que pode se conectar a painel de comando por pedal
iluminação com o painel de (teclas A e B)
comando por pedal

- Lâmpada de Xenônio defeituosa. - Trocar manualmente para a


lâmpada reserva.

- Ter preparado o novo porta-


lâmpadas de xenônio de
reserva.

- O porta-lâmpadas não tem - Inserir o porta-lâmpadas até


contato em cima.
- Falha eletrônica na base - Iluminar o campo operatório
com uma lâmpada escialítica.
Informar a Assist. Técnica.

A iluminação do - O termorruptor foi acionado. - Eliminar a causa de


campo operatório sobreaquecimento. A
no microscópio não ventilação pode estar
funciona. bloqueada. Após esfriar, volte
a conectar a iluminação.

- O seletor foi ajustado de maneira - Conectar a iluminação no


que se pode conectar a iluminação painel de comando por pedal
com o painel de comando por (teclas A ou B).
pedal.

- Lâmpada halógena defeituosa - Substituir as lâmpadas ou


- Quando acender a lâmpada piloto inserir um porta-lâmpada de
amarela, a lâmpada principal reserva.
falhou.
- Quando a luz piloto amarela
acende, a lâmpada reserva falhou.

- O soquete de cerâmica não está - Encaixar bem o soquete de


corretamente conectado nos cerâmica nos contatos da
contatos da lâmpada halógena. lâmpada halógena.

- O porta-lâmpadas não tem - Introduzir até o topo o porta-


contato. lâmpadas.

Falha eletrônica na base. - Iluminar o campo operatório


com uma lâmpada escialítica.
Informar a Assist. Técnica.

- A lâmpada piloto - Falharam as lâmpadas principal e - Substituir as lâmpadas ou


amarela se acende de reserva. inserir um porta-lâmpadas de
no campo de reserva.
indicações.

A iluminação do - A intensidade luminosa ajustada - Regular a intensidade


campo operatório está muito baixa. luminosa no campo de
está deficiente. indicações da base ou no
painel de comando por pedal.

- A lâmpada halógena não está - Encaixar corretamente a


corretamente encaixada no porta- lâmpada halógena no porta-
lâmpadas. lâmpadas.

b) Guia de Resolução de Problemas do Microscópio Cirúrgico

Problema Possível Causa Solução


Não funciona nada. - A base está apagada. - Ligar a base

- Falha da rede. - Informar a Assist. Técnica

A iluminação do campo - O sistema de iluminação - Ligar o sistema de


operatório não funciona. da base está desligado. iluminação.
- Lâmpada defeituosa. - Substituir a lâmpada.

- Os extremos do condutor - Introduzir até a parte de


de fibras ópticas não estão cima do condutor de fibras
bem colocados em seus óticas.
alojamentos.

- O porta-lâmpadas na base - Introduzir até a parte de


não tem contato. cima do porta-lâmpadas.

- Falha eletrônica - Iluminar o campo


operatório. Chamar a
Assist. Técnica.

Iluminação do campo - A luminosidade ajustada - Regular a intensidade


operatório deficiente está muito baixa. luminosa com o regulador
correspondente no sistema
de iluminação.

- Os extremos do condutor - Introduzir corretamente


de fibras ópticas não estão até o topo do condutor de
bem colocados em seus fibras ópticas.
alojamentos.

- O Condutor de fibras - Informar a Assist. Técnica.


ópticas está com defeito (a
iluminação não está
homogênea)

O Sistema de Zoom não - Motor defeituoso - Ajustar manualmente o


funciona aumento com o botão do
zoom. Informar a Assist.
Técnica.

- O zoom corre sempre a - Mudar a base para o


posição final superior ou modo “MANUAL”. Ajustar
inferior. manualmente o aumento
com o botão de zoom.
Informar a Assist. Técnica.

O enfoque não funciona. - A tecla de parada de - Aperte a tecla de parada


enfoque está apertada. de enfoque. A tecla não
deve acender.

- Motor defeituoso. - Ajustar manualmente a


distância de trabalho com o
botão do enfoque. Informar
a Assist. Técnica.

- O enfoque corre sempre - Alterar a base para o


na posição final superior ou modo “MANUAL”. Ajustar
inferior. manualmente a distância de
trabalho com o botão de
enfoque. Informar a Assist.
Técnica.

TERMO DE GARANTIA LEGAL

(de acordo com o Código de Proteção e Defesa do Consumidor : Lei 8.078, de 11


de Setembro de 1990).
A empresa Carl Zeiss do Brasil Ltda., em cumprimento ao Art. 26 da Lei 8.078,
de 11 de Setembro de 1990 vem por meio deste instrumento legal, garantir o
direito do consumidor de reclamar pelos vícios aparentes ou de fácil constatação
de todos os produtos por ela importados e comercializados, pelo prazo de 90
dias, a contar da data de entrega efetiva dos produtos. Tratando-se de vício
oculto, o prazo decadencial inicia-se no momento em que ficar evidenciado o
defeito, conforme disposto no Parágrafo 3o do Art.26 da Lei 8.078.
Para que o presente Termo de Garantia Legal surta efeito, o consumidor deverá
observar as condições abaixo descritas:
Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos materiais
ou equipamentos em questão.
Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou equipamentos
em questão.
Seguir detalhadamente todas as orientações de uso, bem como os cuidados de
limpeza e conservação descritos no Manual do Usuário ou Instruções de Uso.
As partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais
ou equipamentos, não estarão cobertas por este Termo Legal de Garantia, se o
vício for reclamado após o prazo regular determinado pelo fabricante para a
substituição desses itens.

Declaramos verdadeiras as informações apresentadas neste Modelo de


Instruções de Uso.

_______________________
Eduardo Ricardo Rodrigues
CREA-SP: 5062083030
Responsável Técnico

__________________
Roberto Zotter
Responsável Legal

Вам также может понравиться