Вы находитесь на странице: 1из 4

O.E. Wilson, in “Consilience: The Unity of Knowledge”, O.E.

Wilson, en Consilience: The Unity of Knowledge, 1995


1995, Chapter 3 (of 12) The Enlightenment, p. 43-48 (Consiliencia: La Unidad del Conocimiento, sin traducción),
Capítulo 3 (de 12): La Ilustración, p. 43-48 (traducido por Sebastian
Wasserzug)

[… the Enlightenment, then Romanticism, Modernism…] [… la Ilustración, después el Romanticismo, Modernismo…]

ALL MOVEMENTS TEND to extremes, which is TODOS LOS MOVIMIENTOS TIENDEN a los extremos, que es más o
approximately where we are today. The exuberant self- menos donde nos encontramos hoy en día. La exuberante
realization that ran from romanticism to modernism has autorrealización que tornó del romanticismo al modernismo ahora
given rise now to philosophical postmodernism (often ha dado lugar al posmodernismo filosófico (a menudo llamado
called poststructuralism, especially in its more political posestructuralismo, especialmente en sus expresiones más
and sociological expressions). Postmodernism is the políticas y sociológicas). El posmodernismo es la novísima y
ultimate polar antithesis of the Enlightenment. The completa antítesis de la Ilustración (a veces también llamado el
difference between the two extremes can be expressed Siglo de las Luces). La diferencia entre estos dos extremos se
roughly as follows: Enlightenment thinkers believe we podría expresar de la siguiente manera: los pensadores de la
can know everything, and radical postmodernists Ilustración creían que podíamos saberlo todo y los posmodernistas
believe we can know nothing. radicales creen que no podemos saber nada.

The philosophical postmodernists, a rebel crew milling Los posmodernistas filosóficos, un grupo rebelde más o menos
beneath the black flag of anarchy, challenge the very colectivizado bajo la lóbrega bandera de la anarquía, desafían los
foundations of science and traditional philosophy. fundamentos mismos de la ciencia y la filosofía tradicional. La
Reality, they propose, is a state constructed by the realidad, proponen, es un estado construido por la mente y no
mind, not perceived by it. In the most extravagant uno que la mente perciba. En la versión más extravagante de este
version of this constructivism, there is no "real" reality, constructivismo, no hay una realidad "real", no hay verdades
no objective truths external to mental activity, only objetivas externas a la actividad mental; solo versiones
prevailing versions disseminated by ruling social groups. prevalecientes difundidas por los grupos sociales dominantes. La
Nor can ethics be firmly grounded, given that each ética tampoco puede fundamentarse firmemente, dado que cada
society creates its own codes for the benefit of the sociedad crea sus propios códigos para beneficio de esas mismas
same oppressive forces. fuerzas opresivas.

If these premises are correct, it follows that one culture Si estas premisas son correctas, se deduce que una cultura expresa
is as good as any other in the expression of truth and la verdad y la moralidad tan válidamente cualquier otra, cada
morality, each in its own special way. Political cultura a su manera. El multiculturalismo político está justificado;
multiculturalism is justified; each ethnic group and cada grupo étnico y preferencia sexual en la comunidad tiene igual
sexual preference in the community has equal validity. validez. Pero más que la mera tolerancia, esto merece el apoyo
And, more than mere tolerance, it deserves communal comunitario y la representación obligatoria en los programas
support and mandated representation in educational educativos; no porque tengan una importancia general para la
agendas, not because it has general importance to the sociedad sino porque existen. Es decir, lo repito: si las premisas
society but because it exists. That is—again—if the son correctas. Y deben ser correctas, dicen sus promotores, ya que
premises are correct. And they must be correct, say sugerir lo contrario es fanatismo, lo cual es un pecado capital. Pero
their promoters, because to suggest otherwise is nótese que es un pecado solo si estamos dispuestos a renunciar —
bigotry, which is a cardinal sin. Cardinal, that is, if we solamente en este caso puntual— a la prohibición posmoderna a
agree to waive in this one instance the postmodernist aceptar una verdad universal y si estamos de acuerdo en estar de
prohibition against universal truth, and all agree to acuerdo que existe un bien común. Por ende, Rousseau renace de
agree for the common good. Thus, Rousseau redivivus. sus cenizas.

Postmodernism is expressed more explicitly still in El posmodernismo se expresa aún más explícitamente en el
deconstruction, a technique of literary criticism. Each deconstruccionismo, una técnica para la crítica literaria. El
author's meaning is unique to himself, goes the significado de cada autor es único a sí mismo, dice la premisa
underlying premise; nothing of his true intention or subyacente; no podemos confiar en ser capaces de asignarle nada
anything else connected to objective reality can be en relación a sus intenciones verdaderas o cualquier otra cosa
reliably assigned to it. His text is therefore open to fresh relacionada con la realidad objetiva. Por lo tanto, sus textos están
analysis and commentary issuing from the equally siempre abiertos a nuevos análisis y comentarios originados en el
solipsistic world in the head of the reviewer. But then mundo igualmente solipsista del crítico que analiza el texto. Pero
the reviewer is in turn subject to deconstruction, as well luego el crítico está a su vez sujeto a la deconstrucción, igual que
as the reviewer of the reviewer, and so on in infinite el crítico del crítico y así sucesivamente en regresión infinita. Eso
regress. That is what Jacques Derrida, the creator of es lo que Jacques Derrida, el creador del deconstruccionismo,
deconstruction, meant when he stated the formula Il quiso decir cuando declaró la fórmula Il n'y a pas de hors-texte (no
n'y a pas de hors-texte (There is nothing outside the hay nada fuera del texto). Al menos eso es lo que creo que quiso
text). At least, that is what I think he meant, after decir, después de leerlo a él, a sus defensores y a sus críticos
reading him, his defenders, and his critics with some cuidadosamente. Si la premisa posmoderna radical es correcta,
care. If the radical postmodernist premise is correct, we nunca podremos estar muy seguros si eso fue lo que Derrida
can never be sure that is what he meant. Conversely, if realmente quiso decir. Y a la inversa, si eso es lo que quiso decir,
that IS what he meant, it is not certain we are obliged no queda muy claro por qué estaríamos obligados a considerar sus
to consider his arguments further. This puzzle, which I argumentos más a fondo. Este acertijo, al que me inclinaría a dejar
am inclined to set aside as the "Derrida paradox," is de lado como “la paradoja de Derrida," es similar a la paradoja de
similar to the Cretan paradox (a Cretan says "all Cretans Epiménides (el cretense que dijo "todos los cretenses son
are liars"). It awaits solution, though one need not feel mentirosos"). Es una paradoja que aún espera solución, aunque en
any great sense of urgency in the matter. realidad no deberíamos sentir ninguna urgencia en solucionarla.

Nor is it certain from Derrida's ornately obscurantist Tampoco resulta claro en la recargada prosa oscurantista de
prose that he himself knows what he means. Some Derrida si él mismo sabe lo que quiere decir. Algunos
observers think his writing is meant as a jeu d'esprit, a observadores piensan que sus escritos son como un jeu d'esprit,
kind of joke. His new "science" of grammatology is the una humorada ingeniosa. Su nueva "ciencia", la gramatología, es
opposite of science, rendered in fragments with the lo opuesto a la ciencia, y se presenta en fragmentos que tienen la
incoherence of a dream, at once banal and fantastical. incoherencia de un sueño que es a la vez trivial y fantasioso. Se
It is innocent of the science of mind and language trata de escritos que ignoran las ciencias de la mente y el lenguaje
developed elsewhere in the civilized world, rather like desarrolladas en otras disciplinas, y son más bien como los
the pronouncements of a faith healer unaware of the pronunciamientos de un curandero que desconoce dónde está el
location of the pancreas. He seems, in the end, to be páncreas. En última instancia, Derrida parece ser consciente de
conscious of this omission, but contents himself with esta omisión, pero se contenta con tomar la postura de Rousseau,
the stance of Rousseau, self-professed enemy of books un enemigo auto declarado de los libros y la escritura, a quien cita
and writing, whose work Émile he quotes: a través de su Émile:

". . . the dreams of a bad night are given to us as “… y se nos presenta gravemente como filosofía los sueños de
philosophy. You will say I too am a dreamer; I admit it, alguna mala noche. Se me dirá que yo también sueño, a lo que he
but I do what others fail to do, I give my dreams as de convenir, pero al menos procuro lo que los otros no hacen: yo
dreams, and leave the reader to discover whether there doy mis sueños como sueños, permitiéndole al lector investigar si
is anything in them which may prove useful to those mis sueños contienen alguna cosa útil para la gente que está
who are awake." despierta."

Scientists, awake and held responsible for what they Pero los científicos, que están despiertos y son responsables de lo
say while awake, have not found postmodernism que dicen cuando están despiertos, no han encontrado útil a la
useful. The postmodernist posture toward science in posmodernidad. A su vez, la postura posmoderna hacia la ciencia
return is one of subversion. There appears to be a es una de subversión. Parece aceptar provisionalmente la teoría
provisional acceptance of gravity, the periodic table, de la gravedad, la tabla periódica, la astrofísica y otros pilares del
astrophysics, and similar stanchions of the external mundo externo, pero en general ve la cultura científica como tan
world, but in general the scientific culture is viewed as solo una más entre muchas otras formas de conocimiento y,
just another way of knowing, and, moreover, contrived además, la concibe como mayormente ideada por hombres
mostly by European and American white males. blancos europeos y estadounidenses.
It is tempting to relegate postmodernism to history's Es tentador relegar el posmodernismo al gabinete de esas
curiosity cabinet alongside theosophy and curiosidades históricas como la teosofía y el idealismo
transcendental idealism, but it has seeped by now into trascendental, pero se ha incorporado a las principales corrientes
the mainstream of the social sciences and humanities. It dentro de las ciencias sociales y las humanidades. Y en esos
is viewed there as a technique of metatheory (theory campos se la ve como una técnica para desarrollar metateorías
about theories), by which scholars analyze not so much (teorías sobre teorías), mediante la cual los académicos analizan
the subject matter of the scientific discipline as the no tanto los temas principales de la disciplina científica sino las
cultural and psychological reasons particular scientists razones culturales y psicológicas por las cuales los científicos
think the way they do. The analyst places emphasis on piensan de la manera en que lo hacen. El analista pone el énfasis
"root metaphors," those ruling images in the thinker's en las "metáforas fundacionales", aquellas imágenes dominantes
mind by which he designs theory and experiments. en la mente del pensador mediante las cuales diseña teorías y
experimentos.

[…] […]

Their adherents fret upon the field of play, sometimes Los partidarios del posmodernismo inclinan sus sesudas cejas —a
brilliantly, usually not, jargon-prone and elusive. Each in veces de forma brillante, pero en general no— sobre este campo
his own way seems to be drifting toward that intelectual huidizo y tan propenso a excesiva jerga. Cada uno a su
mysterium tremendum abandoned in the seventeenth manera parece desplazarse hacia ese misterium tremendum que la
century by the Enlightenment. And not without the Ilustración abandonó en el siglo XVII. Y lo hacen no sin expresar
expression of considerable personal anguish. Of the late una considerable angustia personal. De Michel Foucault, el gran
Michel Foucault, the great interpreter of political power intérprete del poder político en la historia de las ideas, parado "en
in the history of ideas, poised "at the summit of la cima de la vida intelectual occidental", George Scialabba
Western intellectual life," George Scialabba has escribió, muy perceptivamente:
perceptively written,

“Foucault was grappling with the deepest, most "Foucault estaba lidiando con los dilemas más profundos e
intractable dilemmas of modern identity […] For those intricados de la identidad moderna [...] Para aquellos que creen
who believe that neither God nor natural law nor que ni Dios ni la Ley Natural ni la Razón Trascendente existen, y
transcendent Reason exists, and who recognize the que reconocen las variadas y sutiles formas en que el interés
varied and subtle ways in which material interest— material —el poder— ha corrompido e incluso constituido todas
power—has corrupted, even constituted, every las moralidades del pasado, ¿cómo debemos vivir, a qué valores
previous morality, how is one to live, to what values can puede uno aferrase?”
one hold fast?”

How and what indeed? To solve these disturbing Cómo y a qué, realmente… Para resolver estos problemas
problems, let us begin by simply walking away from inquietantes, comencemos sencillamente alejándonos de Foucault
Foucault, and existentialist despair. Consider this rule of y de la desesperación existencialista. Considérese esta regla de
thumb: To the extent that philosophical positions both oro: en la medida en que las posiciones filosóficas confundan y
confuse and close doors to further inquiry, they are cierren las puertas a investigaciones más profundas, lo más
likely to be wrong. probable que estén equivocadas.

To Foucault I would say, if I could (and without meaning A Foucault yo le diría (sin querer sonar condescendiente): todo
to sound patronizing), it's not so bad. Once we get over esto no es tan malo. Una vez superada la conmoción de descubrir
the shock of discovering that the universe was not que el universo no fue creado con nosotros en mente, todo el
made with us in mind, all the meaning the brain can resto de significados que el cerebro sí pueda discernir, y todas las
master, and all the emotions it can bear, and all the emociones que pueda contener, y toda esta aventura compartida
shared adventure we might wish to enjoy, can be found que bien podríamos desear disfrutar, pueden hallarse al descifrar
by deciphering the hereditary orderliness that has el orden hereditario que nuestra especie ha cargado a lo largo del
borne our species through geological time and stamped tiempo geológico y que está estampado en los residuos de nuestra
it with the residues of deep history. Reason will be historia profunda. La razón avanzará a nuevos estratos y las
advanced to new levels, and emotions played in emociones se expresarán en patrones potencialmente infinitos.
potentially infinite patterns. The true will be sorted Discerniremos la verdad de la falsedad y nos comprenderemos
from the false, and we will understand one another muy bien los unos a los otros y hasta rápidamente, ya que todos
very well, the more quickly because we are all of the somos de la misma especie y poseemos cerebros biológicamente
same species and possess biologically similar brains. equivalentes.

And to others concerned about the growing dissolution Y a los otros que estén preocupados por la creciente disolución e
and irrelevance of the intelligentsia, which is indeed irrelevancia de “la inteliguentsia”, lo cual es realmente alarmante,
alarming, I suggest there have always been two kinds of les diría que siempre ha habido dos tipos de pensadores
original thinkers, those who upon viewing disorder try originales: los que al ver el desorden tratan de crear orden y los
to create order, and those who upon encountering que al encontrar orden intentan protestar creando desorden. La
order try to protest it by creating disorder. The tension tensión entre estos dos es lo que impulsa y hace avanzar nuestro
between the two is what drives learning forward. It lifts aprendizaje. Nos eleva gracias a una zigzagueante trayectoria de
us upward through a zigzagging trajectory of progress. progreso. Y en el certamen darwiniano de las ideas el orden
And in the Darwinian contest of ideas, order always siempre gana, sencillamente porque así es como funciona el
wins, because—simply—that is the way the real world mundo real.
works.

Nevertheless, here is a salute to the postmodernists. As Aun así, aquí va mi homenaje a los posmodernos. Siendo esos
today's celebrants of corybantic Romanticism, they actuales alabadores del romanticismo, nos enriquecen la cultura.
enrich culture. They say to the rest of us: Maybe, just Nos dicen al resto de nosotros: tal vez, solo tal vez, ustedes estén
maybe, you are wrong. Their ideas are like sparks from equivocados. Las ideas de los posmodernos son como chispas de
firework explosions that travel away in all directions, explosiones de fuegos artificiales que se alejan en todas
devoid of following energy, soon to wink out in the direcciones, pero sin energía tras ellas y que luego desaparecen en
dimensionless dark. Yet a few will endure long enough una oscuridad sin extensiones. Sin embargo, unas pocas durarán lo
to cast light on unexpected subjects. That is one reason suficiente como para arrojar luz sobre temas inesperados. Esa es
to think well of postmodernism, even as it menaces una de las razones para pensar bien del posmodernismo, incluso
rational thought. Another is the relief it affords those cuando esté amenazando el pensamiento racional. Otra es el alivio
who have chosen not to encumber themselves with a que ofrece a aquellos que hayan optado por no comprometerse
scientific education. Another is the small industry it has con una educación científica. Otra es la pequeña industria que ha
created within philosophy and literary studies. Still creado dentro de la filosofía y los estudios literarios. Otra más, y la
another, the one that counts the most, is the unyielding que más importa, es su inflexible crítica al mundo académico
critique of traditional scholarship it provides. We will tradicional. Siempre necesitaremos a los posmodernos u otros
always need postmodernists or their rebellious rebeldes. Porque, ¿de qué otra mejor forma podríamos fortalecer
equivalents. For what better way to strengthen el conocimiento organizado que al defenderlo continuamente de
organized knowledge than continually to defend it from fuerzas hostiles? John Stuart Mill observó correctamente que
hostile forces? John Stuart Mill correctly noted that tanto el profesor como el alumno se quedan dormidos en sus
teacher and learner alike fall asleep at their posts when tareas cuando no hay ningún enemigo a la vista. Y, si de alguna
there is no enemy in the field. And if somehow, against manera y contra toda evidencia y todo raciocinio, nuestro pilar
all the evidence, against all reason, the linchpin falls out central termina derrumbándose y todo se reduce a una confusión
and everything is reduced to epistemological confusion, epistemológica, ya hallaremos nosotros la valentía necesaria para
we will find the courage to admit that the admitir que los posmodernos tenían razón y —en el mejor espíritu
postmodernists were right, and in the best spirit of the de la Ilustración— sencillamente empezar de nuevo. Como dijo el
Enlightenment, we will start over again. Because, as the gran matemático David Hilbert, capturando tan bien esa parte del
great mathematician David Hilbert once said, capturing espíritu humano que encontró expresión en la Ilustración:
so well that part of the human spirit expressed through “Debemos saber. Y sabremos.”
the Enlightenment, Wir müssen wissen. Wir werden
wissen. We must know, we will know.

Вам также может понравиться