Вы находитесь на странице: 1из 24

ÍNDICE

APRESENTAÇÃO ............................................................................................................................. 3
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA NA ESTRADA ................................................................... 3
Condições de recepção de estações de rádio.................................................................................... 3
Cuidado e manutenção ...................................................................................................................... 3
Auto Rádio CN 6408 CONNECT......................................................................................................... 3
Auto Rádio CN 6428 CONNECT e CD 6418.......................................................................................3
Antena eletrônica/Amplificador............................................................................................................ 3
Alto-falantes (Utilize exclusivamente alto-falantes de 4 ohms)........................................................... 4
Saída de Linha (pré - amplificada). ................................................................................................... 4
NOTAS SOBRE COMPACT DISC......................................................................................................4
NOTAS SOBRE iPod®....................................................................................................................... 6
Manuseio do iPod®............................................................................................................................. 6
NOTAS SOBRE O DISPOSITIVO USB.............................................................................................. 6
Compatibilidade................................................................................................................................... 6
Recomendações de manuseio............................................................................................................ 6
SEQÜÊNCIA DE REPRODUÇÃO DOS ARQUIVOS DE ÁUDIO COMPACTADO............................6
NOTAS SOBRE O BLUETOOTH....................................................................................................... 6
O que é a tecnologia Bluetooth?......................................................................................................... 6
Comunicação Bluetooth...................................................................................................................... 6
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO E CÓDIGO DE SEGURANÇA (RÁDIO M-CODE)...................7
Introdução do código de segurança.................................................................................................... 7
APRESENTAÇÃO DOS MODELOS DE AUTO-RÁDIO.................................................................... 8
Auto-Rádio - CN 6408 CONNECT com Bluetooth, entrada USB e iPod®.......................................... 8
Auto-Rádio CN 6428 CONNECT com Bluetooth, entrada USB e iPod®............................................ 8
Auto-Rádio CD 6418 sem Bluetooth, sem entrada USB e sem iPod®............................................... 8
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS........................................................................................................ 9
GLOSSÁRIO .................................................................................................................................... 11
1- FUNÇÕES E REGULAGENS....................................................................................................... 12
1.1- Como ligar o auto-rádio..............................................................................................................12
1.2- Como desligar o auto-rádio ....................................................................................................... 12
1.3- Seleção de uma fonte ................................................................................................................12
1.4- Como ajustar o volume...............................................................................................................12
1.5- Ajuste do tipo de rolagem de texto – SCROLL.......................................................................... 13
1.6- Ajuste da hora............................................................................................................................ 13
1.7- CLOCK DISP: ON/OFF.............................................................................................................. 13
1.8- CLOCK FMT: 12 h/24 h..............................................................................................................13
1.9- CLOCK ADJUST ....................................................................................................................... 13
2- AJUSTES DE ÁUDIO................................................................................................................... 13
2.1- Ajuste 7 BAND EQ/pré-equalização USER................................................................................13
2.2- BASS (-7/+7).............................................................................................................................. 14
2.3- TREBLE (-7/+7)..........................................................................................................................14
2.4- BALANCE (R 7/L 7) Right/Left (Direita/Esquerda)..................................................................... 14
2.5- FADER (F 7/R 7) Front/Rear (Frente /Traseira)......................................................................... 14
2.6- LOUDNESS................................................................................................................................14
2.7- SPEED VOL............................................................................................................................... 14
2.8- Ajuste de pré-equalização..........................................................................................................14
2.9- Opção de lógica para ligar/desligar o auto-rádio - AUTO SWITCH: ON/OFF............................14

Continental_Port_Okena2.indd 1 13/10/2008 15:34:22


2.10- Ajuste de sensibilidade da sintonia SENSITIVITY: LOCAL/DISTANT..................................... 14
2.11- Ajuste máximo do volume – MAX VOLUME: (10 a 39)/OFF....................................................15
2.12- Função TA: ON/OFF................................................................................................................ 15
2.13- Função TA: LOCAL/DISTANT..................................................................................................15
2.14- Função TA VOLUME: 5 a 40....................................................................................................15
2.15- Função CLIP: ON/OFF............................................................................................................. 15
2.16- Função AF: ON/OFF (procura freqüências alternativas)..........................................................15
2.17- Função AF REGION: ON/OFF................................................................................................. 16
3-SINTONIA DE RÁDIO....................................................................................................................16
3.1-Selecionar uma banda (FM1, FM2, AST FM3, AM1, AST AM2).................................................16
3.2- Busca por uma sintonia automática........................................................................................... 16
3.3- Busca por uma sintonia manual ................................................................................................ 16
3.4- Busca automática por tipo programação (PTY – Program Type).............................................. 16
3.5- Memorização manual de uma estação (FM1, FM2, AST FM3 e AM1, AST AM2).....................17
3.6- Memorização automática de estações com sinais fortes (AST FM e AST AM)......................... 17
4- REPRODUÇÃO DO CD PLAYER/MP3/WMA E DISPOSITIVO USB.......................................... 17
4.1- CD PLAYER/MP3/WMA ............................................................................................................ 17
4.2- Dispositivo USB..........................................................................................................................17
4.3- Seleção de uma faixa (avanço/retrocesso)................................................................................ 17
4.4- Avanço ou retrocesso rápido das faixas.................................................................................... 17
4.5- Seleção de uma pasta (avanço/retrocesso)............................................................................... 17
4.6- F-TRK (Fast Track – Seleção rápida de uma faixa ou pasta).................................................... 18
4.7- RND (Reprodução aleatória das faixas).....................................................................................18
4.8- Visualização de informações de texto do disco......................................................................... 18
4.9- Pausa na reprodução ............................................................................................................ 18
5.1- Procedimentos para desconectar o iPod®.................................................................................18
5.2- Mensagens sobre o iPod® ........................................................................................................ 19
5.3- Fornecimento de energia............................................................................................................19
5.4-Procura de uma música disponível (para os modelos CN6408 e CN6428)................................20
6- PRÉ-DISPOSIÇÃO DO TELEFONE VIA BLUETOOTH (Disponivel apenas para os modelos
CN 6408 e CN 6428)......................................................................................................................... 21
6.1- Conexão do celular com o auto-rádio via Bluetooth...................................................................21
6.2- Excluir um celular emparelhado por vez (DELETE: “Nome do celular(3)”)..................................22
6.3- Excluir lista de celulares emparelhados (RESET BT LIST: YES/NO)........................................ 22
6.4- Saber qual celular está emparelhado.........................................................................................22
7- Operando o celular no modo Bluetooth (Disponivel apenas para os modelos CN 6408 e CN
6428)..................................................................................................................................................22
7.1- Como ligar ou desligar uma ligação........................................................................................... 22
7.2- Como fazer uma ligação viva-voz (SPEAK)............................................................................... 22
7.3- Como retornar a última ligação feita...........................................................................................23
7.4- Como atender uma segunda ligação......................................................................................... 23
7.5- Como desligar ou ligar o microfone durante uma ligação.......................................................... 23
7.6- Como atender uma ligação com privacidade ............................................................................ 23
7.7- Como ajustar volume do Bluetooth............................................................................................ 23
CONDIÇÕES DE GARANTIA........................................................................................................... 24

Continental_Port_Okena2.indd 2 13/10/2008 15:35:15


APRESENTAÇÃO Cuidado e manutenção
A estrutura com a qual foi construído o auto-rá-
O auto-rádio está equipado com leitor de CD,
dio garante um longo funcionamento, sem pre-
MP3 e WMA, entrada auxiliar para USB, iPod®
cisar de manutenção específica. Em caso de
e conexão via Bluetooth. Foi projetado segundo
avaria dirigir-se à Rede Assistencial Fiat.
as características específicas do veículo, com
um design que se integra ao estilo do painel de Limpe o frontal do auto-rádio somente com um
instrumentos. pano macio e antiestático.
O auto-rádio é instalado em posição ergonômica Os produtos de limpeza como, por exemplo, de-
para o condutor e o passageiro, o display pre- tergente e cera podem danificar a superfície do
sente no painel frontal permite uma rápida iden- rádio.
tificação dos comandos que facilita o seu uso.
Leia atentamente as instruções descritas neste Conector A
manual antes da utilização deste auto-rádio.

Advertência
Muitos dos recursos mencionados na presente
publicação dependem, para o seu funcionamen-
to, de tecnologia empregada por emissoras de
rádio e outras estações de base, que podem
não estar ativos em determinados períodos e/
ou localidades.

Auto Rádio CN 6408 CONNECT


RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
NA ESTRADA A1 = CAN B
A3 = CAN A
É importante aprender a usar as várias funções A4 = KL 15 ignição
disponíveis para este auto-rádio (exemplo: me-
A5 = (saída para módulo de potência ou antena
morizar as estações) antes de iniciar o trajeto.
eletrônica)
Atenção A6 = Iluminação
A7 = KL 30 bateria
A seleção de um volume elevado pode ser peri-
A8 = GND (terra)
goso para o condutor e para as outras pessoas
que se encontram na estrada. Por isso, reco-
menda-se regular o volume de modo que ainda Auto Rádio CN 6428 CONNECT e CD
seja possível ouvir os ruídos do ambiente que o 6418
circunda (exemplo: buzinas, ambulâncias, viatu- A1 = CAN B
ras da polícia, etc.). A3 = CAN A
A4 = KL 30 bateria
Condições de recepção de estações de
A5 = (saída para módulo de potência ou antena
rádio eletrônica)
As condições de recepção variam constante- A6 = Iluminação
mente durante o trajeto. A recepção pode ser di- A7 = KL 15 ignição
ficultada pela presença de montanhas, edifícios A8 = GND (terra)
ou pontes, principalmente em áreas distantes do
transmissor da emissora sintonizada.
Antena eletrônica/Amplificador
Aviso:
Ligue o pino A5 à alimentação elétrica para uma
Em caso de informações sobre o trânsito, é pos- antena eletrônica ou para o amplificador de si-
sível notar um aumento do volume em relação à nal.
reprodução normal.
Não utilize esta ligação para o terminal de ali-
mentação do motor da antena!

Continental_Port_Okena2.indd 3 13/10/2008 15:35:16


Conector B NOTAS SOBRE COMPACT DISC
Dependendo da versão do software utilizada
para codificar arquivos WMA, os nomes dos ál-
buns e outras informações de texto poderão ser
visualizados incorretamente.
Independentemente da duração de uma seção
sem gravação entre as músicas da gravação
original, o disco de áudio compactado será re-
produzido com uma curta pausa entre as músi-
cas. Lembre-se que sujeira, sinais ou eventuais
deformações no compact disc podem provocar
Alto-falantes (Utilize exclusivamente
pulos na reprodução e má qualidade do som.
alto-falantes de 4 ohms) Para ter boas condições de reprodução, acon-
• Use alto-falantes adequados à resistência do selha-se seguir as seguintes recomendações:
rádio. Caso for ligar alto-falantes em série ou
paralelo, certifique-se de que o valor de re- - Utilizar somente compact disc que tenham a
sistência final seja de 4 ohms. marca:
• Ligar 4 alto-falantes:

Dianteiros Traseiros
Esquerda + Verde [B5] Branco [B7]
Esquerda - Verde/Preto Branco/Preto
- Utilizar somente CDs de 12 cm.
[B6] [B8]
- Sempre que não estiver em uso, recolocar o
Direita + Cinza [B3] Azul [B1] compact disc na respectiva caixa, para evi-
Direita - Cinza/Preto Azul/Preto [B2] tar marcas ou riscos que podem provocar
[B4] saltos na reprodução.
- Não expor o compact disc à luz direta do
Saída de Linha (pré-amplificada) sol, às altas temperaturas ou à umidade por
períodos prolongados, evitando que empe-
nem.
- Para remover o compact disc da caixa, pres-
sionar no centro da mesma e levantar o dis-
co na posição horizontal, segurando-o com
cuidado pelas extremidades.
- Segurar o compact disc sempre pelas extre-
midades.
- Nunca tocar a superfície gravada do compact
Ligue um amplificador de potência a este apare- disc.
lho com os cabos RCA.
Ligue o conector vermelho ao canal direito e o
conector branco ao canal esquerdo. Saída má-
xima de 2 volts RMS por canal. Usar o pino A5
como remoto para acionar o módulo de sinal.
Nota:
Cabos RCA não acompanham este auto-rádio.

Continental_Port_Okena2.indd 4 13/10/2008 15:35:17


- Limpar com um pano macio, cuidadosamen- - Não utilizar solventes, spray antiestáticos ou
te, cada compact disc de eventuais marcas diluentes para limpar compact disc.
de impressões digitais e de pó.
- Faça a limpeza no sentido do centro para as
extremidades.

- Não utilizar acessórios, tais como adaptado-


- Os discos novos podem parecer ásperos nas res para compact disc de formatos diferentes
extremidades, e podem provocar mau fun- dos convencionais de 12 cm.
cionamento ou pulos durante a reprodução.
- Não usar um compact disc muito arranhado,
- Para remover esta aspereza das extremi- com inclinações, deformado, sujo, pintado
dades do disco, recomenda-se utilizar uma na superfície de gravação, etc., pois pode
caneta esferográfica. provocar mau funcionamento ou danos no
mecanismo.

- Não colar etiquetas no CD nem escrever na


superfície com lápis ou canetas. Não utilize - Não utilizar CDs que não sejam redondos.
CD com adesivo ou etiqueta.
- Não expor o compact disc à luz direta do sol
ou a qualquer fonte de calor.

- De acordo com o tipo de CD-R/CD-RW, o es-


tado da superfície do disco, o desempenho e
o estado de gravação do compact disc, exis-
tirá a possibilidade destes não funcionarem
neste auto-rádio.

Continental_Port_Okena2.indd 5 13/10/2008 15:35:19


NOTAS SOBRE iPod® SEQÜÊNCIA DE REPRODUÇÃO DOS
ARQUIVOS DE ÁUDIO COMPACTADO
Manuseio do iPod®
O fluxograma abaixo tem finalidade de mostrar o
Não deixe o iPod® exposto à luz direta do sol
por um longo período de tempo. A exposição entendimento do comportamento de reprodução
prolongada à luz direta do sol pode resultar de músicas do auto-rádio com outros tipos de
no mau funcionamento do iPod® devido à alta arquivos. Esse formato não é representado no
temperatura. Guarde o iPod® em locais onde display do auto-rádio.
a temperatura esteja sempre entre -20ºC e
45ºC. Não deixe o iPod no interior do veículo,
uma vez que a temperatura interna pode ultra-
passar estes limites.
Encaixe diretamente o cabo do conector ao
iPod® para que este auto-rádio funcione corre-
tamente. Antes de desconectar o iPod®, o auto-
rádio deve ser desligado, caso contrário, pode-
rão ocorrer danos aos equipamentos. Para obter
detalhes, consulte o manual do iPod®.
O auto-rádio não atribui númeração às pas-
tas.
NOTAS SOBRE O DISPOSITIVO USB

Compatibilidade NOTAS SOBRE O BLUETOOTH


Versão USB: 2.0, 1.1 e 1.0
O que é a tecnologia Bluetooth?
Taxa de transferência de dados USB: velocida-
de total O Bluetooth é uma tecnologia que permite
Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Storage uma comunicação simples, rápida, segura e
Class) econômica entre computadores, smartphones,
telefones celulares, mouses, teclados, fones de
Sistema de arquivos: FAT32 e FAT16
ouvido, impressoras e outros dispositivos, utili-
Corrente de energia: 500 mA zando ondas de rádio no lugar de cabos. Assim,
Nota: é possível fazer com que dois ou mais disposi-
Dependendo do tipo de dispositivo USB utiliza- tivos comecem a trocar informações com uma
do, este auto-rádio poderá não reconhecê-lo ou simples aproximação entre eles. A conexão de
os arquivos de áudio poderão não ser reprodu- dois dispositivos é comum, mas alguns apare-
zidos corretamente. lhos podem ser conectados a vários outros ao
mesmo tempo.
Recomendações de manuseio Não é necessário usar um cabo para a conexão,
pois Bluetooth é uma tecnologia sem fio, não
Não deixe o dispositivo USB exposto à luz direta precisando que os dispositivos fiquem frente a
do sol por um longo período de tempo. A exposi- frente, o que é necessário para o caso da tecno-
ção prolongada à luz direta do sol pode resultar logia de infravermelho.
no mau funcionamento do dispositivo USB devi-
do à alta temperatura.
Comunicação Bluetooth
A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de
uma faixa de aproximadamente 10 m. A faixa de
comunicação máxima pode variar dependendo
dos obstáculos (pessoa, metal, parede, etc.) ou
ambiente eletromagnético.
Utilize o dispositivo Bluetooth a uma distância
máxima de 10 m do auto-rádio. No entanto re-
comenda-se que utilize-os posicionados o mais
próximo possível um do outro.

Continental_Port_Okena2.indd 6 13/10/2008 15:35:21


As microondas emitidas pelo dispositivo Blue- Introdução do código de segurança.
tooth podem afetar o funcionamento de disposi- (Indicado no “Cartão de Segurança”, por
tivos médicos eletrônicos.
exemplo, 4309)

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO E CÓ-


Ação Display
DIGO DE SEGURANÇA
(RÁDIO M-CODE) Ligue o auto-rádio RADIO M-CODE
----
Este auto-rádio dispõe de um número de iden- Pressione a tecla de se-
tificação exclusivo (indicado no cartão de segu- leção 1 com toques se- RADIO M-CODE
rança). Este cartão é necessário como prova de guidos até aparecer 4 no 4 - - -
propriedade no caso de furto do auto-rádio ou display
para solicitar assistência técnica. Não guarde o
cartão de segurança no veículo. Pressione a tecla de se-
Ao retirar a alimentação do auto-rádio instalado leção 2 com toques se- RADIO M-CODE
em um veículo sem o sistema CAN, o auto-rádio guidos até aparecer 3 no 4 3 - -
solicitará o código de segurança no momento display
em que for ligar novamente o mesmo. Pressione a tecla de se-
Para veículos com sistema CAN, uma vez in- leção 3 com toques se- RADIO M-CODE
serido o código de segurança, o auto-rádio guidos até aparecer 0 no 4 3 0 -
autentica com o “body computer” do veículo as display
informações de segurança. Se a alimentação
Pressione a tecla de se-
for retirada, quando o auto-rádio for ligado nova- leção 4 com toques se- RADIO M-CODE
mente ao mesmo veículo, ele verifica se o “body guidos até aparecer 9 no 4 3 0 9
computer” foi autenticado pelo mesmo auto-
display
rádio anteriormente. Em caso positivo, inicia a
operação normalmente sem requisitar o código Pressione a tecla de se-
de segurança. Este auto-rádio somente funcio- leção 6 para confirmação RADIO M-CODE
nará em outro veículo se o código de segurança do código inserido. 4309
for inserido novamente repetindo o processo de Auto-rádio inicia.
autenticação mencionado acima.
Nota:
Caso o código inserido esteja incorreto, aguarde
um minuto com o auto-rádio ligado para libera-
ção. Cada vez, seqüencialmente, que for inse-
rido um código de segurança incorreto o tempo
de espera dobra.

Continental_Port_Okena2.indd 7 13/10/2008 15:35:22


APRESENTAÇÃO DOS MODELOS DE AUTO-RÁDIO

Auto-Rádio CN 6408 CONNECT com Bluetooth, entrada USB e iPod®

Auto-Rádio CN 6428 CONNECT com Bluetooth, entrada USB e iPod®

Auto-Rádio CD 6418 sem Bluetooth, sem entrada USB e sem iPod®

Obs.: O modelo CD6418 não possui a descrição numérica 13.

Continental_Port_Okena2.indd 8 13/10/2008 15:35:22


DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
3- :
IMPORTANTE: SP: Configura os níveis de freqüência de som:
Antes de ler o manual, verifique qual auto-rádio
BASS (-7 + 7)
está instalado em seu veículo. O objetivo deste
tópico é apenas apresentar as funções dispo- TREBLE (-7 +7)
níveis para este auto-rádio. Para maiores deta- BALANCE (R 7/L 7) Right/Left (Direita/Esquer-
lhes, consulte os procedimentos posteriores. da),
FADER (F 7/R 7) Front/Rear (Frente/Traseira)
Nota:
LOUDNESS ON/OFF
SP - PRESSIONAMENTO CURTO
LP - PRESSIONAMENTO LONGO (mais de LP: Seleção dos modos de equalização: Pop,
dois segundos) Rock, Classic, Vocal, Jazz, User (pré-equaliza-
ção personalizada) e Flat.
1- BOTÃO ROTATIVO: Nota:
SP: Liga o auto-rádio Se a função “7 BAND EQ” estiver ativa (ON)
em para os modelos CN 6408 e CN 6428 ou
LP: Desliga o auto-rádio em para o modelo CD 6418, as configura-
Ajuste do volume. ções dos níveis de som (BASS/TREBLE) esta-
Ajuste das configurações de áudio. rão desativadas e permanecerá ativa a função
Ajuste das funções selecionadas pela tecla 7 BAND EQ. Consulte o item 2- “Ajustes de
para os modelos CN 6408 e CN 6428 e pela te- áudio” em 2.1- “Ajuste 7 BAND EQ/pré-equa-
cla para o modelo CD 6418. lização USER”, página 13.

2- para os modelos CN 6408 e CN 6428: 4- Tecla de pré-seleção :


SP: Seleção das bandas AM 1, AST AM 2, FM SP: Auto-rádio: sintoniza a estação de memó-
1, FM 2, AST FM 3. ria 1.
CD MP3 e WMA, dispositivo USB com diretório
LP: Memorização automática de estações de
e listas do iPod®: próximo diretório/lista.
sinal mais forte (seis estações na faixa FM AS
e seis estações na faixa AM AS) (Função Auto LP: Memoriza uma estação na memória 1.
store). CD MP3 e WMA, dispositivo USB com diretório
e listas do iPod®: 10 diretórios/lista anterior, se
2a- para o modelo CD 6418: disponível.
SP: Memorização automática de estações de
sinal mais forte (seis estações na faixa FM AS 5- Tecla de pré-seleção :
e seis estações na faixa AM AS) (Função Auto SP: Auto-rádio: sintoniza a estação de memó-
store). ria 2.
Nota: CD MP3 e WMA, dispositivo USB com diretório
Ao iniciar a função auto-store (AS), o auto-rádio e listas do iPod®: diretório/lista anterior.
procura as 6 estações mais fortes da banda cor- LP: Memoriza uma estação na memória 2.
rente (FM ou AM) de acordo com a opção DIS- CD MP3 e WMA, dispositivo USB com diretório
TANT/LOCAL. As estações são memorizadas e listas do iPod®: 10 diretórios/lista anterior, se
na banda corrente AST (FM ou AM). disponível.

2b- para o modelo CD 6418:


6- Tecla de pré-seleção :
SP: Seleção das bandas AM 1, AST AM 2, FM
SP: Rádio: sintoniza a estação de memória 3.
1, FM 2, AST FM 3.
CD MP3 e WMA, dispositivo USB com diretório
e listas do iPod®: acessa a função F-TRK, que
efetua pesquisa rápida de músicas.
LP: Memoriza uma estação na memória 3.

Continental_Port_Okena2.indd 9 13/10/2008 15:35:25


7- Tecla de pré-seleção : 12- para os modelos CN 6408 e CN 6428:
SP: Auto-rádio: sintoniza a estação de memó- SP: Menu de configuração do auto-rádio.
ria 4. LP: Menu de configuração do Bluetooth.
RND: ativa/desativa a reprodução aleatória de
faixas do CD MP3 e WMA, dispositivo USB e 12a- para o modelo CD 6418:
iPod®. SP: Menu de configuração do auto-rádio.
LP: Memoriza uma estação na memória 4.
13- para o modelo CN 6408 e para o mo-
8- Tecla de pré-seleção para os modelos delo CN 6428:
CN 6408 e CN 6428: SP: Atende ou desliga uma ligação.
SP: Auto-rádio: sintoniza a estação de memó- LP: Rediscagem da última ligação. Durante uma
ria 5. ligação, atende uma segunda chamada e alter-
na entre a primeira e segunda chamada.
LIST: Seleciona o critério de seleção para a
busca de listas de músicas do iPod®. Nota:
LP: Memoriza uma estação na memória 5. Essa função não se aplica ao modelo CD 6418.

8a- Tecla de pré-seleção 5 para o modelo CD 14- : Seleção dos modos de audição (rá-
6418: dio, CD PLAYER/MP3/WMA, dispositivo USB e
iPod®).
SP: Auto-rádio: sintoniza a estação de memória
5. 15- ••:
LP: Memoriza uma estação na memória 5. SP: Busca automática da estação de rádio
sucessiva. Seleção da faixa sucessiva do CD
9- Tecla de pré-seleção : PLAYER/MP3/WMA, dispositivo USB e iPod®.
SP:.Auto-rádio: sintoniza a estação de memó- LP: Busca manual da estação de rádio suces-
ria 6. siva.
LP: Memoriza uma estação na memória 6. Avanço rápido contínuo da faixa do CD PLAYER/
MP3/WMA, dispositivo USB e iPod®.
10- :
16- ••:
SP: Acesso ao menu RDS, que contém a con-
figuração de TA, TA-Volume, AF, AF Region e SP: Busca automática da estação de rádio an-
PTY. terior. Seleção da faixa anterior do CD PLAYER/
MP3/WMA, dispositivo USB e iPod®.
11- : LP: Busca manual da estação de rádio anterior.
SP: Acessa a configuração do tipo informação Retrocesso rápido contínuo da faixa do CD
de texto das fontes CD MP3 e WMA, dispositivo PLAYER/MP3/WMA, dispositivo USB e iPod®.
USB e iPod®.
LP: Configura as opções de SCROLL: (NONE, 17- : Retirada do CD (eject).
ONCE, TWICE, RPT). Ativa ou desativa a fun-
ção CLOCK*.
*para veículos sem rede CAN.

10

Continental_Port_Okena2.indd 111000 13/10/2008 15:35:30


18- : F-TRK (Seleção rápida de faixas da lista de
músicas)
SP: Liga/desliga o silenciador, permitindo que
o áudio fique inativo, ou mudo. Nas fontes CD Função que permite pesquisar músicas das fon-
PLAYER/MP3/WMA, dispositivo USB e iPod® tes CD PLAYER/MP3/WMA e dispositivo USB
permanece em PAUSE. sem interromper a música que está sendo re-
produzida. Quando estiver utilizando o iPod®, a
Em uma ligação: música corrente será interrompida.
SP: Liga/desliga o microfone.
LP: Transfere a ligação para o modo privado (ou Fader
seja, do auto-rádio para o celular). Função que permite regular de modo apropriado
o som proveniente dos alto-falantes dianteiros
19- Microfone do modo Bluetooth ativo. ou traseiros.

GLOSSÁRIO LAN (Local Area Network)


Rede de área local.
AF (Alternative Frequency)
Função que permite ao auto-rádio permanecer List
sintonizada na estação FM selecionada mesmo Função que permite selecionar o tipo de pesqui-
passando em regiões cobertas por transmisso- sa Playlists (Listas de reprodução),
res com freqüências diferentes.
Artists (Artistas), Albums (Álbuns), Genres (Esti-
De fato, o sistema RDS tem sob controle a inten- los) com o iPod® conectado.
sidade e a qualidade do sinal recebido, mudando
automaticamente a sintonização na freqüência
Loudness
do transmissor que manda o sinal mais forte.
Função que aumenta os níveis de som grave
Auto store (AST) e agudo. Ao aumentar o volume esta função é
minimizada.
Função que permite memorizar automaticamen-
te estações de rádio AM e FM com sinais fortes.
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
O processo não é simultâneo para AM e FM.
É um formato que permite armazenar músicas e
Balance (canais) arquivos de áudio em um espaço relativamente
pequeno, mantendo a qualidade do som.
Função que permite regular de modo apropriado
o som proveniente dos alto-falantes da direita ou Mute
da esquerda.
Áudio inativo, ou mudo.
Body Computer (Módulo de Interface)
(RND) RaNDom
Módulo eletrônico do veículo.
Seleciona aleatoriamente faixas musicais do CD
PLAYER/MP3/WMA, dispositivo USB e iPod®.
CAN (Controller Area Network)
Rede de área controlada, o CAN é um protocolo
de comunicação serial utilizado em aplicações
de tempo real, sendo utilizado nas redes de co-
municação serial em veículos.

11

Continental_Port_Okena2.indd 111111 13/10/2008 15:35:34


RDS (Rádio Data System) 1- FUNÇÕES E REGULAGENS
É um sistema para a transmissão de informa-
ções suplementares que usa uma capacidade 1.1- Como ligar o auto-rádio
de 57 kHz das normais transmissões em FM. Pressione o botão ROTATIVO para ligar o auto-
Esta função permite receber várias informações, rádio.
entre as quais o nome da estação sintonizada,
as freqüências alternativas de recepção e a Nota:
sintonização automática dos noticiários sobre Caso apareça no display a mensagem RÁDIO
trânsito. M-CODE insira o código de segurança. Con-
Esta função permite receber várias informações, sulte o item “NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO E
entre as quais o nome da estação sintonizada, CÓDIGO DE SEGURANÇA (RÁDIO M-CODE)”
as freqüências alternativas de recepção e a na página 7.
sintonização automática dos noticiários sobre
trânsito. 1.2- Como desligar o auto-rádio
Nota: Mantenha pressionado o botão ROTATIVO até
As funções ligadas ao sistema RDS poderão desligar o auto-rádio.
não estar ativas em todas as localidades, uma
vez que dependem do equipamento das emis- 1.3- Seleção de uma fonte
soras. Essas informações são de inteira respon- Pressione seqüencialmente para alternar
sabilidade da emissora. entre as seguintes fontes:

TA (Informações sobre o Trânsito)


RÁDIO – CD PLAYER/MP3/WMA – USB
Função que permite receber as informações – iPod®
sobre o trânsito transmitidas pelas estações
habilitadas. Mesmo quando se está sintonizado Nas condições a seguir a fonte de áudio não
numa outra estação que não fornece o serviço mudará:
ou mesmo quando se está escutando outra fon- • Quando não houver uma unidade correspon-
te como CD, dispositivo USB ou iPod®, a função dente à fonte selecionada conectada.
é colocada em prioridade. Depende da disponi-
• Quando não houver um disco player.
bilidade do sistema de transmissão RDS.
• Quando o iPod® não estiver conectado a
este auto-rádio.
SPEED VOL
Função que se baseia na velocidade do veículo 1.4- Como ajustar o volume
para alterar o nível do volume automaticamente
de forma a minimizar a incidência de ruídos. Gire o botão ROTATIVO no sentido horário ou
anti-horário, respectivamente, para aumentar ou
Nota: diminuir o volume do auto-rádio.
Disponível apenas para veículos que possuem
CAN.

WMA (Windows Media Audio)


É um formato produzido pela Microsoft que tem
grande compatibilidade com o Windows Media
Player.

12

Continental_Port_Okena2.indd 111222 13/10/2008 15:35:35


1.5- Ajuste do tipo de rolagem de texto 2- AJUSTES DE ÁUDIO
– SCROLL
2.1- Ajuste 7 BAND EQ/pré-equalização
Essa função permite alterar o modo de exibição
das informações de texto da fonte CD/MP3 e USER
WMA, entrada USB e iPod®. Nota:
Pressione por mais de dois segundos a tecla Para que tenha acesso a este ajuste, esta
. Em seguida, gire o botão ROTATIVO para opção deverá estar ativa em para os mo-
verificar os tipos de rolagem abaixo: delos CN 6408 e CN 6428. Para o modelo
CD 6418 esta opção deverá estar ativa em
:NONE Texto sem rolagem. .
Rolagem de texto no display por uma Pressione a tecla para os modelos CN
:ONCE
vez. 6408 e CN 6428 ou a tecla para o mode-
Rolagem de texto no display por duas lo CD 6418 com toques seguidos até a função
:TWICE
vezes. 7 BAND EQ: ON/OFF. Em seguida, gire o bo-
Rolagem de texto no display constan- tão ROTATIVO do auto-rádio no sentido horário
:RPT
te. para selecionar (ON). Para confirmar, aguarde
sem movimentar o botão ROTATIVO.
Para confirmar a opção selecionada, aguarde Pressione a tecla com toques seguidos
alguns segundos sem movimentar o botão.
para selecionar o ajuste de equalização EQ.
(1)
Quando a função EQ aparecer no display, siga
1.6- Ajuste da hora a seqüência de ajuste de curvas (60 Hz a 15
Utilize estes procedimentos para ajuste da kHz) abaixo:
hora. Pressione •• (para mais) ou •• (para me-
Pressione a tecla por mais de dois segun- nos): seleciona a curva (60 Hz a 15 kHz) a ser
dos e, em seguida, pressione novamente com ajustada.
toques seguidos para acessar seqüencialmente Botão ROTATIVO: ajusta a curva selecionada,
as opções abaixo: girando no sentido horário para um valor posi-
tivo (0 a +7) e no sentido anti-horário para um
1.7- CLOCK DISP: ON/OFF valor negativo (0 a -7).
Gire o botão ROTATIVO no sentido horário ou
no sentido anti-horário para ativar ou desativar a
exibição da hora no display.
EQ 0 - - - - - - - 60 Hz
EQ 0 - - - - - - - 160 Hz
1.8- CLOCK FMT: 12 h/24 h
EQ 0 - - - - - - - 400 Hz
•• ou ••
Gire o botão ROTATIVO no sentido horário ou E APÓS GIRE O
no sentido anti-horário para mudar o formato de EQ 0 - - - - - - - 1 kHz BOTÃO ROTATIVO
visualização da hora no display. PARA AJUSTAR A
EQ 0 - - - - - - - 2,5 kHz CURVA
1.9- CLOCK ADJUST
EQ 0 - - - - - - - 6,2 kHz
Gire o botão ROTATIVO para modificar a hora.
Em seguida, pressione novamente e gire o EQ 0 - - - - - - - 15 kHz
botão ROTATIVO para modificar o minuto.
Para confirmar as opções acima aguarde sem Cada curva (EQ) pode ser ajustada de
movimentar o botão. -7 a +7.
Nota (1): Após ajustar a curva do equalizador, aguarde
Essa função não está acessível em veículos sem movimentar as teclas para confirmar.
equipados com rede CAN. Nesses modelos o Para informações sobre o ajuste, consulte 2-
ajuste da hora está ativo no painel de instrumen- “Ajustes de áudio” em 2.8- “Ajuste de pré-
tos do veículo. Em caso de dúvidas, consulte o equalização”, página 14.
manual do veículo ou revendedora autorizada
FIAT.

13

Continental_Port_Okena2.indd 111333 13/10/2008 15:35:35


2.2- BASS (-7/+7) 2.7- SPEED VOL
Pressione a tecla com toques seguidos Pressione a tecla para os mode-
para selecionar BASS. Gire o botão ROTATIVO los CN 6408 e CN 6428 ou a tecla
no sentido horário ou anti-horário para ajustar o para o modelo CD 6418 até a função
nível de som grave. SPEED VOL: ON/OFF. Em seguida, gire o bo-
tão ROTATIVO no sentido horário para ativar
Nota:
(ON) ou anti-horário para desativar (OFF).
A função BASS estará disponível caso a função
7 EQ BAND ON/OFF esteja desativada (OFF). Nota:
Para ter acesso a este ajuste, acesse esta op- Essa função não está ativa em veículos sem
ção em para os modelos CN 6408 e CN rede CAN. Em caso de dúvidas, procure um re-
6428 ou a opção para o modelo CD 6418, vendedor FIAT.
consulte o item 2- “Ajustes de áudio” em 2.1-
“Ajuste 7 BAND EQ/pré-equalização USER”, 2.8- Ajuste de pré-equalização
página 13.
Pressione a tecla por mais de dois segun-
2.3- TREBLE (-7/+7) dos para acessar as opções de equalizações
gravadas na memória do auto-rádio. Em se-
Pressione a tecla com toques seguidos guida, pressione novamente a tecla com
para selecionar TREBLE. Gire o botão ROTA- toques seguidos para rolar as opções de Rock,
TIVO no sentido horário ou anti-horário para Pop, Jazz, Classic, Vocal, Flat, User. Aguarde
ajustar o nível de som agudo. sem pressionar a tecla para confirmar.
Nota: Consulte o item 2- “Ajustes de áudio” em 2.1-
A função TREBLE estará disponível caso a “Ajuste 7 BAND EQ/pré-equalização USER”,
função 7 EQ BAND ON/OFF esteja desativada página 13.
(OFF). Para ter acesso a este ajuste, acesse
esta opção em para os modelos CN 6408 2.9- Opção de lógica para ligar/desligar o
e CN 6428 ou a opção para o modelo CD auto-rádio - AUTO SWITCH: ON/OFF
6418, consulte o item 2- “Ajustes de áudio”
Essa função permite que o auto-rádio ligue ou
em 2.1- “Ajuste 7 BAND EQ/pré-equalização
desligue através da transição do estado da igni-
USER”, página 13.
ção do veículo.
Pressione com toques seguidos a tecla
2.4- BALANCE (R 7/L 7) Right/Left (Direi- para os modelos CN 6408 e CN 6428 ou a tecla
ta/Esquerda) para o modelo CD 6418 até a op-
Pressione a tecla com toques seguidos ção AUTO SWITCH: ON/OFF. Gire o botão
para selecionar BALANCE. Gire o botão RO- ROTATIVO no sentido horário para ativar (ON)
TATIVO no sentido horário ou anti-horário para ou anti-horário para desativar (OFF). Para con-
ajustar a distribuição do som proveniente dos firmar, aguarde alguns segundos sem movimen-
alto-falantes da direita ou da esquerda. tar o botão.

2.5- FADER (F 7/R 7) Front/Rear (Frente 2.10- Ajuste de sensibilidade da sintonia


/Traseira) SENSITIVITY: LOCAL/DISTANT
Pressione a tecla com toques seguidos Essa função permite o ajuste da sensibilidade
para selecionar FADER. Gire o botão ROTA- de recepção de emissoras locais ou de emisso-
TIVO no sentido horário ou anti-horário para ras distantes.
ajustar a distribuição do som proveniente dos Pressione a tecla para os mode-
alto-falantes dianteiros ou traseiros. los CN 6408 e CN 6428 ou a tecla
para o modelo CD 6418 até a função
2.6- LOUDNESS SENSITIVITY: LOCAL/DISTANT. Gire o botão
ROTATIVO sentido horário ou anti-horário para
Pressione a tecla com toques seguidos alternar entre sensibilidade de recepção local
para selecionar LOUDNESS: ON/OFF. Gire o (LOCAL) ou sensibilidade de recepção distante
botão ROTATIVO no sentido horário para ativar (DISTANT).
(ON) ou anti-horário para desativar (OFF).

14

Continental_Port_Okena2.indd 111444 13/10/2008 15:35:36


2.11- Ajuste máximo do volume – MAX 2.13- Função TA: LOCAL/DISTANT
VOLUME: (10 a 39)/OFF Essa função permite receber as informações so-
Essa função permite regular o nível máximo do bre o trânsito de rádios locais ou distantes.
volume, mesmo se o usuário permanecer giran- Pressione a tecla com toques seguidos até
do o botão ROTATIVO no sentido horário. a função TA: LOCAL/DISTANT. Gire o botão
Pressione a tecla para os modelos CN ROTATIVO no sentido horário ou no sentido
6408 e CN 6428 ou a tecla para o mo- anti-horário para selecionar a informação de
delo CD 6418 com toques seguidos até a op- trânsito local ou de trânsito distante.
ção MAX VOLUME: 10 a 39/OFF. Gire o botão
ROTATIVO no sentido anti-horário para ativar 2.14- Função TA VOLUME: 5 a 40
esta função. Para ajustar o nível de volume
máximo entre o nível mínimo (10) e nível má- Essa função permite ajustar o volume do áudio
ximo (39) ou, para desativar OFF, gire o botão quando uma estação emitir informações de trân-
ROTATIVO no sentido horário para aumentar e sito. Pressione a tecla com toques seguidos
no sentido anti-horário para diminuir. até a função TA VOLUME: 5 a 40. Gire o botão
ROTATIVO no sentido horário ou no sentido
anti-horário para ajustar o volume.
2.12- Função TA: ON/OFF
Nota:
Essa função permite receber informações do
As funções só terão efeito caso a emissora de
trânsito mesmo se outra fonte estiver seleciona-
rádio disponibilizar esses recursos em seu sinal.
da, como por exemplo, CD, USB ou iPod®.
As informações enviadas via RDS (Rádio Data
Pressione a tecla com toques seguidos até System) são de responsabilidade da emissora
a função TA: ON/OFF. Gire o botão ROTATIVO do sinal.
no sentido horário para ativar (ON) ou anti-horá-
rio para desativar (OFF). Para confirmar aguarde
sem movimentar o botão. Ao ativar essa função 2.15- Função CLIP: ON/OFF
e realizar uma busca automática de emissoras Essa função permite melhorar distorções de
através das teclas •• ou •• será visualizado áudio com o volume alto. Pressione a tecla
no display “SEEK TA”, sendo provável que es- para os modelos CN 6408 e CN 6428 ou
tações com sinal forte não sejam sintonizadas. a tecla para o modelo CD 6418 com to-
Isso ocorre porque algumas emissoras não dis- ques seguidos até a função CLIP. Gire o botão
ponibilizam informações sobre trânsito. ROTATIVO no sentido horário para ativar (ON)
ou anti-horário para desativar (OFF).

2.16- Função AF: ON/OFF (procura fre-


qüências alternativas)
O auto-rádio fica sintonizado na estação atual
através da procura permanente da melhor fre-
qüência alternativa possível para a melhor re-
cepção.
Essa função identifica se a estação sintonizada
em FM no momento está em outra freqüência
conforme a região e modifica automaticamente,
não sendo necessária a busca manual.
Para ativar essa função, pressione a tecla
com toques seguidos até a função AF: ON/OFF.
Após gire o botão ROTATIVO no sentido horário
para ativar (ON) ou no sentido anti-horário para
desativar (OFF).
Naturalmente, é necessário que a estação em
escuta ofereça possibilidade de recepção na re-
gião onde se está trafegando.

15

Continental_Port_Okena2.indd 111555 13/10/2008 15:35:39


2.17- Função AF REGION: ON/OFF 3.4- Busca automática por tipo progra-
Essa função permite o aumento da seletivida- mação (PTY – Program Type)
de de programações locais durante a procura Essa função permite buscar estações de rádio
de freqüência alternativa. Para ativar essa fun- através da programação da emissora. Também
ção, pressione com toques seguidos até permite saber qual é o tipo de programação da
AF REGION: ON/OFF. Em seguida, gire o bo- emissora de rádio sintonizada no momento.
tão ROTATIVO horário para ativar (ON) ou Em uma emissora sintonizada, pressione
anti-horário para desativar (OFF). até aparecer na parte inferior central do display
PTY. Verifique se umas das descrições da ta-
3- SINTONIA DE RÁDIO bela abaixo aparecem no visor. Exemplo: Caso
a emissora tenha programação de notícias apa-
3.1- Selecionar uma banda (FM1, FM2, recerá no display NEWS. É necessário que as
emissoras forneçam esse tipo de serviço. Se a
AST FM3, AM1, AST AM2)
emissora não se enquadrar em nenhum dos ti-
Para os modelos CN 6408 e CN 6428, pressione pos de programação da tabela abaixo, o display
a tecla , seqüencialmente. Para o modelo CD sempre mostrará NONE.
6418, pressione a tecla seqüencialmente.
A banda pode ser selecionada entre FM1, FM2,
NONE POP M RELIGION
AST FM3, AM1 e AST AM2.
NEWS ROCK M PHONE - IN
3.2- Busca por uma sintonia automática AFFAIRS EASY M TRAVEL
Pressione a tecla de seleção •• para avançar INFO LIGHT M LEISURE
ou •• para retornar.
SPORT CLASSICS JAZZ
Nota:
EDUCATE OTHER M COUNTRY
Ao utilizar essa função o auto-rádio irá buscar
a próxima estação automaticamente. Caso a DRAMA WEATHER NATION M
busca automática pule estações com sinal bom, CULTURE FINANCE OLDIES
verifique se a função TA está ativa. Caso tenha
ativado a função TA, a busca automática ficará SCIENCE CHILDREN FOLK M
restrita apenas nas estações que transmitem VARIED SOCIAL DOCUMENT
informações sobre o trânsito. Consulte o item
2.12- “Função TA: ON/OFF”, página 15. Para pesquisar uma emissora de rádio pelo tipo
de programação (conforme a tabela acima), pro-
3.3- Busca por uma sintonia manual ceda da seguinte forma:
Para uma busca de sintonia específica mante- Pressione até aparecer na parte inferior
nha pressionada a tecla •• ou •• até apa- central do display PTY (também será visualizado
recer no display SEEK: MANUAL. Em seguida, no display uma das opções da tabela acima).
pressione seqüencialmente as teclas •• ou Em seguida, gire o botão ROTATIVO selecio-
•• ou gire o botão ROTATIVO para busca pre- nando umas das opções do tipo de programa-
cisa de sintonia. Após a liberação dos botões, ção da tabela acima. Após selecionar uma das
o auto-rádio voltará para o sistema de busca opções acima, pressione a tecla •• ou ••
automática mostrando no display a mensagem para fazer a busca automática por tipo de pro-
SEEK: AUTO. gramação. O rádio irá parar a pesquisa na emis-
sora que se enquadrar no tipo de programação
selecionada. Caso a pesquisa não encontre
uma emissora relacionada ao tipo de progra-
mação selecionada, a mensagem NOT FOUND
aparecerá no display.

16

Continental_Port_Okena2.indd 111666 13/10/2008 15:35:40


3.5- Memorização manual de uma es- 4- REPRODUÇÃO DO CD PLAYER/
tação (FM1, FM2, AST FM3 e AM1, AST MP3/WMA E DISPOSITIVO USB
AM2)
4.1- CD PLAYER/MP3/WMA
Você pode armazenar seis estações de rádio
por banda. Sendo um total de dezoito memórias Ligue o auto-rádio e coloque o CD no slot de
divididas entre FM1, FM2 e AST FM3 e doze carregamento. Empurre o CD levemente. Após
memórias divididas em AM1 e AST AM2 totali- a leitura, a primeira faixa começará a ser repro-
zando 30 memórias. duzida. Caso tenha um CD inserido e estiver
Para armazenar, utilize as teclas de seleção usando outra fonte, como por exemplo, RÁDIO,
para memorizar a estação desejada mantendo pressione SRC com toques seguidos até a fun-
uma das teclas com os símbolos (1, 2, 3, 4, 5 ou ção CD aparecer no display e aguarde o início
6) pressionada por mais de dois segundos até da reprodução.
ouvir o som de bipe de confirmação. Cada tecla
de seleção armazena uma emissora de rádio 4.2- Dispositivo USB
em sua respectiva “BAND” selecionada.
IMPORTANTE:
O dispositivo USB deve ser conectado no porta-
3.6- Memorização automática de esta-
luvas do veículo por questões de segurança. O
ções com sinais fortes (AST FM e AST cabo não acompanha o auto-rádio. É recomen-
AM) dado que a instalação do cabo (acessório origi-
Para os modelos CN 6408 e CN 6418, pressio- nal) seja feita na rede de concessionárias FIAT.
ne a tecla por mais de dois segundos. Para Ligue o auto-rádio e conecte o dispositivo USB.
o modelo CD 6428, pressione a tecla . Após Pressione a tecla com toques seguidos até
uma varredura nas emissoras de rádio, ficarão a função dispositivo USB e aguarde o início da
gravadas na memória apenas as emissoras com reprodução.
sinais mais fortes.
Nota: 4.3- Seleção de uma faixa (avanço/retro-
Ao usar essa função a banda ficará marcada no cesso)
display como AST FM, caso a busca seja feita Pressione a tecla •• para reproduzir a faixa
em freqüência modulada FM. Se for feita em AM sucessiva ou a tecla •• para reproduzir a faixa
ficará marcado no display como AST AM. As anterior. A leitura é retomada na faixa escolhi-
estações que foram memorizadas nas bandas da.
FM1, FM2 e AM1 permanecerão as mesmas.
4.4- Avanço ou retrocesso rápido das
faixas
Mantenha pressionada a tecla •• para avanço
rápido ou •• para retrocesso rápido das fai-
xas. O processo de avanço rápido ou retrocesso
rápido é interrompido após a liberação da tecla.

4.5- Seleção de uma pasta (avanço/retro-


cesso)
Para seleção de pasta, pressione com toques
seguidos a tecla para avançar ou a tecla
para retroceder. A leitura é retomada na primei-
ra faixa da pasta escolhida.

17

Continental_Port_Okena2.indd 111777 13/10/2008 15:35:41


4.6- F-TRK (Fast Track – Seleção rápida 4.9- Pausa na reprodução
de uma faixa ou pasta) Pressione a tecla para pausar uma repro-
Essa função permite que você selecione faixas dução. Para retornar a reprodução, pressione
ou pastas da fonte ativa sem interrupção da mú- novamente a tecla .
sica que está sendo reproduzida.
Pressione a tecla e em seguida, gire o botão 5- REPRODUÇÃO DE MÚSICAS NO
ROTATIVO no sentido horário para avançar ou iPod® (DISPONÍVEL APENAS PARA
anti-horário para retroceder. No display apare- OS MODELOS CN 6408 E CN 6428)
cerá a faixa ou a pasta, conforme o sentido do
giro do botão ROTATIVO. IMPORTANTE:
O iPod® deve ser conectado no porta-luvas do
4.7- RND (Reprodução aleatória das fai- veículo por questões de segurança. O cabo não
xas) acompanha o auto-rádio. É recomendado que a
instalação do cabo (acessório original) seja feita
Pressione a tecla para ativar reprodução ale- na rede de concessionárias FIAT.
atória. Caso essa função esteja ativa, uma indi-
cação aparecerá no display RND. Ligue o auto-rádio e conecte o iPod®. Selecione
Para desativar essa função, pressione nova- iPod® através da tecla . A primeira música
mente a tecla . corrente será reproduzida. Caso o iPod® não
esteja reproduzindo músicas no momento da
4.8- Visualização de informações de tex- conexão, a primeira música da Play List “All”
to do disco será reproduzida. Alguns iPods possuem disco
rígido e podem apresentar atraso na reprodução
Pressione a tecla com toques seguidos de músicas quando selecionados.
para selecionar o tipo de informação de texto
desejada no display. Você também pode girar Nota:
o botão ROTATIVO após pressionar para Antes de remover o iPod® consulte o item abai-
selecionar o tipo de informação de texto dese- xo 5.1- “Procedimentos para desconectar o
jada no display. iPod®”.

Notas: 5.1- Procedimentos para desconectar o


O CD de áudio que contém certas informa- iPod®
ções, como texto e/ou número, é conhecido por
CD TEXT. Se não tiverem sido gravadas infor- Para remover com segurança, desligue o
mações específicas em um disco, o título ou auto-rádio e em seguida, remova o iPod®.
nome não será visualizado. Dependendo da ver- Caso deseje remover com segurança o iPod®
são do software utilizada para gravar arquivos com o auto-rádio ligado, siga o procedimen-
MP3 em um disco, as informações de comentá- to 5.1.2- “Desconexão do iPod® com o
rios podem não ser visualizadas corretamente. auto-rádio ligado”, na página 19.
Dependendo da versão do Software utilizada
para codificar arquivos WMA, os nomes dos ál-
buns e outras informações de texto podem não
ser visualizados corretamente. Ao reproduzir ar-
quivos WMA gravados como VBR (Taxa de bit
variável), o valor da taxa de bit médio é exibido.
Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por VBR
(Taxa de bit variável), VBR será visualizado e
não o valor da taxa de bit.
O tipo de rolagem está ativo neste auto-rádio
sendo possível apenas mudar o modo de exibi-
ção no display. Consulte o item 2.13- “Função
TA: ON/OFF”, na página 15.

18

Continental_Port_Okena2.indd 111888 13/10/2008 15:35:41


5.1.2- Desconexão do iPod® com o auto-rá- iPod NOT READY
dio ligado Indica que o iPod® está em processo de pre-
Esse procedimento visa evitar danos ao iPod®. paração para uso pelo auto-rádio. Em situações
Para desligar o iPod® com o auto-rádio ligado, excepcionais, pode ocorrer falha na comunica-
selecione outra fonte de reprodução (RADIO, ção entre o auto-rádio e o iPod® conectado.
CD ou dispositivo USB), pressionando a tecla Nestas situações, o auto-rádio alertará sobre o
. Pressione a tecla para os modelos CN ocorrido com esta mensagem.
6408 e CN 6428 até a função iPod CHARGE: O tempo necessário para que o dispositivo este-
ON/OFF. Em seguida, gire o botão ROTATIVO ja pronto para ser usado pelo auto-rádio depen-
no sentido anti-horário para selecionar iPod de do modelo de iPod® e do número de músicas
CHARGE: OFF. Após esse procedimento, o nele armazenadas.
usuário terá um minuto para remover o iPod®
com segurança.
iPod ERROR
IMPORTANTE: Essa mensagem indica que houve um erro ir-
Esse procedimento garante o desligamento do recuperável na comunicação com o iPod®
fornecimento de energia ao iPod® permitindo conectado, podendo ser causado por uma co-
uma desconexão segura. Caso a função iPod nexão inadequada ou mesmo defeito grave no
CHARGE: ON/OFF for ativada (ON) após ser dispositivo. Verifique se a conexão está correta.
desativado conforme o procedimento acima e Se estiver correta, não use o iPod® até haver
dentro do período de espera de um minuto, o dis- um diagnóstico da causa do problema. Na dú-
play mostrará iPod CHARGE: ON WAIT. Neste vida, procure um revendedor FIAT. Evite deixar
caso aguarde o período de espera concluir para este iPod® conectado para prevenir danos ao
o fornecimento de carga ser ativo (ON). Após auto-rádio e ao próprio dispositivo. Neste caso,
um minuto o período de espera estará esgotado, desligue o auto-rádio e remova o iPod. Se a
sendo necessário selecionar (OFF) novamente, causa do erro for o iPod®, encaminhe-o para
caso deseje remover o iPod®. uma Assistência Técnica Autorizada da Apple
Inc. Recorra ao manual do dispositivo para mais
5.2- Mensagens sobre o iPod® esclarecimentos.
iPod NOT CONNECTED
5.3- Fornecimento de energia
iPod conectado incorretamente, ou sem cone-
xão. O fornecimento de energia é definido pelo sis-
tema operacional do iPod® sendo determinado
quando iniciar ou quando finalizar o período de
iPod NO MEDIA FILE
carregamento. Se o iPod® estiver na metade de
Indica que a lista selecionada não contém mú- sua carga é possível ativar o carregamento an-
sicas para serem reproduzidas. Selecione outra tes do mínimo permitido.
lista para reprodução de músicas.
Observação:
Modelos antigos de iPod® não são capazes de
iPod FETCHING DATA
solicitar carregamento. Para garantir o funciona-
Indica que o iPod está coletando dados (loa- mento destes modelos o auto-rádio manterá o
ding), carregando informação do iPod. carregamento sempre ativado.

iPod UNSAFE UNDOCK/iPod RISK OF DA- 5.3.1- Ativação de carga do iPod®


MAGE
Para ativar o carregamento, pressione para
Essa mensagem indica que o iPod foi desconec- os modelos CN 6408 e CN 6428 com toques se-
tado incorretamente. As mensagens aparecem guidos até iPod CHARGE: ON/OFF. Em segui-
no display durante quatro segundos de forma da, gire o botão ROTATIVO no sentido horário
alternada e o som ficará mudo até que o usuário para selecionar iPod CHARGE: ON. Após esse
selecione outra fonte de áudio. procedimento, o carregamento do iPod será ati-
vo (ON).

19

Continental_Port_Okena2.indd 111999 13/10/2008 15:35:43


5.3.2- Condições de ativação ou desativa- 5.4.2- Seleção de uma faixa (avanço/retro-
ção da carga do iPod cesso)
Não será possível manter o comando seleciona- Pressione com toques seguidos a tecla ••
do quando a carga estiver cheia ou baixa. para reproduzir a faixa sucessiva ou a tecla ••
Caso a carga do iPod® estiver completa e a fun- para reproduzir a faixa anterior. A leitura é reto-
ção iPod CHARGE: for definida (ON) aparecerá mada na faixa escolhida.
no display iPod CHARGE: OFF MAX. Isso sig-
nifica que não é possível ativar o carregamento 5.4.3- Avanço ou retrocesso rápido das fai-
devido o iPod® estar com a carga completa. xas
Caso a carga do iPod® estiver baixa e a função Mantenha pressionada a tecla •• para avanço
iPod CHARGE: for definida OFF, aparecerá no rápido ou •• para retrocesso rápido das fai-
display iPod CHARGE: ON MIN. Isso significa xas. O processo de avanço rápido ou retrocesso
que a carga será reiniciada após o período de rápido é interrompido após a liberação da tecla.
espera de um minuto para remoção segura.
5.4.4- F-TRK (Seleção rápida de faixas da
5.4- Procura de uma música disponível lista de música)
5.4.1- Busca de músicas por lista (LIST) Essa função permite que você selecione faixas
A operação para controlar um iPod® com este de uma lista ativa (detalhes sobre listas de re-
auto-rádio tem como propósito ser a mais próxi- produção consulte o item 5.4.1 – “Busca de
ma possível, facilitando o uso e a busca de mú- músicas por lista (LIST)”), nesta página.
sicas. Dependendo do número de arquivos no Pressione a tecla e em seguida, gire o botão
iPod®, pode ocorrer um atraso na visualização ROTATIVO no sentido horário para avançar ou
e/ou reprodução de uma lista. Se os caracteres anti-horário para retroceder. No display apare-
gravados no iPod® não forem compatíveis com cerá a faixa ou pasta, conforme o sentido do giro
este auto-rádio, eles não serão visualizados cor- do botão ROTATIVO.
retamente. As funções irão funcionar de acordo
com versão do iPod®. Nota:
Ao utilizar essa função a música será interrom-
Pressione a tecla para os modelos CN6408
pida. A reprodução retornará na música selecio-
e CN6428 com toques seguidos para rolar as
nada.
listas conforme abaixo:

ARTIST ARTISTAS 5.4.5- RND (Reprodução aleatória das fai-


xas)
ALBUM ÁLBUNS
Pressione a tecla para ativar reprodução ale-
PLAY LIST LISTA DE REPRODUÇÃO atória. Caso essa função esteja ativa, uma indi-
GENRE ESTILOS cação aparecerá no display RND.
Para desativar essa função, pressione nova-
Para confirmar o tipo de lista desejada, aguarde
mente a tecla .
na opção escolhida sem pressionar para os
modelos CN6408 e CN6428. Após alguns se- Importante:
gundos o display mostrará a confirmação ALL A reprodução aleatória ficará restrita conforme
“Tipo de lista escolhida2”. a lista (LIST) de reprodução selecionada (deta-
Após selecionar qual tipo de seleção de cate- lhes sobre listas de reprodução, consulte o item
goria, use as teclas para avançar ou para 5.4.1- “Busca de músicas por lista (LIST)”),
retroceder. A função LIST só está ativa quando nesta página.
o iPod® estiver conectado.
Importante:
Tipo de lista escolhida(2) refere-se à lista men-
cionada acima.

20

Continental_Port_Okena2.indd 222000 13/10/2008 15:35:43


5.4.6- Visualização de informações de texto Se houver falha, repita o escaneamento nova-
no iPod® mente como mencionado acima ou consulte
o manual do celular para ativação da função
A visualização de informações de texto é a mes-
viva-voz. Selecione a opção FIAT CONNECT e
ma do CD PLAYER/MP3/WMA e Dispositivo
em seguida, confirme a pergunta no auto-rádio
USB. Consulte o item 4.8- “Visualização de in-
PAIR TO “Nome do celular(3)”? YES, pressio-
formações de texto do disco”, página 18.
nando a tecla •• ou ••.

5.4.7- Pausa na reprodução Nota:


Se o tempo da pergunta de confirmação exce-
Pressione a tecla para pausar uma repro-
der o tempo pré-determinado, uma mensagem
dução. Para retornar a reprodução, pressione
breve aparecerá no display PAIRING FAILED.
novamente a tecla .
Neste caso, selecione novamente a procura de
dispositivos em seu celular.
6- PRÉ-DISPOSIÇÃO DO TELEFONE Em seguida, confirme o vínculo no seu celular
VIA BLUETOOTH (DISPONÍVEL APE- e digite a senha* de segurança para aceitar o
NAS PARA OS MODELOS CN 6408 E emparelhamento.
CN 6428) A senha* de segurança padrão é 0000.
Antes de utilizar a função de ligação viva-voz,
você precisa configurar o auto-rádio para ser uti-
lizado com o telefone celular. Isso inclui estabe-
lecer uma conexão sem fio via Bluetooth entre
este auto-rádio e o seu telefone, através do re-
gistro do telefone no auto-rádio. As funções irão
funcionar dependendo da versão do celular.

6.1- Conexão do celular com o auto-rádio


via Bluetooth
Seu celular estará vinculado com o auto-rádio
Ative a função viva-voz do seu celular e sele- em até dez metros de distância. Após a con-
cione a procura de dispositivos. Após o esca- firmação aparecerá brevemente no display do
neamento aparecerá FIAT CONNECT em seu auto-rádio PAIRED TO “Nome do celular(3)”,
celular. em seguida CONNECTED TO “Nome do ce-
lular (3)”.
Caso não deseje emparelhar esse celular, gire
o botão ROTATIVO anti-horário para mudar a
resposta da pergunta PAIR TO “Nome do celu-
lar(3)”? NO e em seguida, pressione a tecla ••
ou •• para confirmar a resposta.
*senha. A senha pode ser chamada “passkey”,
“PIN code”, “PIN number” ou “Password” etc.,
dependendo do dispositivo.
Nota:
Para emparelhar outro celular, desligue o celular
emparelhado com o auto-rádio e repita o proce-
dimento mencionado acima.
A memória do auto-rádio suporta no máximo
cinco emparelhamentos de celulares. Sempre
consulte o manual de instruções do fabricante
de seu telefone celular para configurá-los de for-
ma adequada junto ao auto-rádio.
Nome do celular(3) refere-se ao que está confi-
gurado em seu celular.

21

Continental_Port_Okena2.indd 222111 13/10/2008 15:35:44


6.2- Excluir um celular emparelhado por 7- OPERANDO O CELULAR NO MODO
vez (DELETE: “Nome do celular(3)”) BLUETOOTH (DISPONIVEL APENAS
Pressione para os modelos CN 6408 e PARA OS MODELOS CN 6408 E CN
CN 6428, por mais de dois segundos. Em 6428)
seguida, pressione novamente para os
modelos CN 6408 e CN 6428 até a função 7.1- Como ligar ou desligar uma ligação
DELETE: “Nome do celular(3)”. Para selecionar
Ao receber uma ligação o auto-rádio mostrará
qual celular emparelhado deseja excluir na lista
no display o número do telefone e o toque confi-
de emparelhamento do auto-rádio, gire o botão
gurado em seu celular será emitido através dos
ROTATIVO até o “Nome do celular (3)” aparecer
alto-falantes. Caso seu celular esteja no modo
no display e pressione •• ou •• para
vibrar ou silencioso, um alarme sonoro será emi-
confirmar a exclusão do celular. Esse método
tido pelo auto-rádio.
exclui um emparelhamento de celular por vez.
Pressione a tecla para o modelo CN 6408 ou
a tecla para o modelo CN 6428 para atender
6.3- Excluir lista de celulares emparelha-
a ligação. Durante a ligação, o número do telefo-
dos (RESET BT LIST: YES/NO) ne da ligação recebida e a mensagem TALKING
Pressione a tecla para os modelos CN são exibidas no display. Para finalizar a ligação,
6408 e CN 6428 por mais de dois segundos. pressione novamente a tecla para o modelo
Em seguida, pressione com toques segui- CN6408 ou para o modelo CN6428.
dos a tecla para os modelos CN 6408 e
CN 6428 até a função RESET BT LIST: NO. 7.2- Como fazer uma ligação viva-voz
Caso a resposta seja negativa, gire o botão (SPEAK)
ROTATIVO para a direita para selecionar a
resposta positiva RESET BT LIST: YES. Em se- Importante:
guida pressione •• ou •• para confirmar. Para esta função estar ativa é necessário seu
A mensagem LIST WAS RESET será mostrada celular conter o comando de voz configurado.
no display e toda lista será excluída da memória Recomenda-se gravar os comandos de voz do
do auto-rádio. celular através do microfone do auto-rádio.
Essa função é apenas uma extensão do coman-
6.4- Saber qual celular está emparelha- do de voz do seu celular. Em caso de dúvidas
do sobre como usar o comando de voz, consulte o
manual de instruções do seu celular.
Pressione para os modelos CN 6408 e CN
6428 por mais de dois segundos. No display Essa função permite que você use a lista de
aparecerá o “Nome do celular(3)” conectado no contatos por comando de voz do seu celular
momento. Caso não tenha celulares conectados através do auto-rádio. Pressione a tecla para
aparecerá no display a mensagem NO PHONE o modelo CN 6408 ou a tecla para o modelo
CONNECTED. CN 6428 e fale o nome ou número do celular
Nota: que deseja chamar. Essa função varia conforme
Nome do celular (3) refere-se ao que está confi- o modelo de celular. Verifique seu funcionamen-
gurado em seu celular. to no manual de instruções do celular para uso
adequado do comando de voz.
Após o reconhecimento do comando de voz
do seu celular aparecerá no display rádio
STARTING CALL. Durante a ligação o display
aparecerá CALL IN PROGRESS e após finali-
zar a ligação CALL FINISHED. Caso o celular
não reconheça o comando de voz aparecerá no
display NOT FOUND.

22

Continental_Port_Okena2.indd 222222 13/10/2008 15:35:45


7.3- Como retornar a última ligação feita Nota:
Para retornar a última ligação, pressione a tecla Ao finalizar a ligação, o volume do rádio volta ao
nível em que estava antes da ligação. A configu-
para o modelo CN 6408 ou a tecla para ração do PHONE VOLUME fica restrita ao uso
o modelo CN 6428 por mais de dois segundos. durante o Bluetooth.
Essa função permite retornar a última ligação
Nome do celular (3) refere-se ao que está confi-
feita.
gurado em seu celular.

7.4- Como atender uma segunda ligação


Pressione por mais de dois segundos a tecla
para o modelo CN 6408 ou a tecla para
o modelo CN 6428 . Essa função permite aten-
der a segunda ligação sem desligar a primeira.
Para retornar a primeira ligação, pressione no-
vamente a tecla para o modelo CN 6408 ou
a tecla para o modelo CN 6428 por mais de
dois segundos.
Nota:
Essa função depende do modelo do celular.
Verifique como atender a segunda ligação e/ou
retornar a primeira ligação no manual de instru-
ções do celular antes de usar essa função.

7.5- Como desligar ou ligar o microfone


durante uma ligação
Pressione a tecla . Essa função permite des-
ligar o microfone sem desligar a ligação. Para
ligar o microfone, pressione novamente a tecla
.

7.6- Como atender uma ligação com pri-


vacidade
Pressione por mais de dois segundos a tecla .
Essa função permite transferir a ligação para
o celular, mostrando no display a mensagem
PRIVACY MODE. Para retornar a mesma liga-
ção para o auto-rádio, pressione por mais de
dois segundos novamente.

7.7- Como ajustar volume do Bluetooth


Esse ajuste será possível no instante em que
o celular for reconhecido e aparecer no dis-
play CONNECTED TO “Nome do celular(3)”,
em uma ligação ou ao consultar as funções
no celular. Para ajustar o volume, gire o botão
ROTATIVO no sentido horário para aumen-
tar e anti-horário para diminuir o nível do som.
Durante a movimentação do botão ROTATIVO
aparecerá no display PHONE VOLUME. Após
o ajuste do nível de som do Bluetooth, aguarde
sem movimentar o botão ROTATIVO para con-
firmar.

23

Continental_Port_Okena2.indd 222333 13/10/2008 15:35:46


CONDIÇÕES DE GARANTIA
A FIAT Automóveis S.A. garante este produto e seus componentes pelo período de 12 (doze) meses contra even-
tuais defeitos de fabricação, a contar da data de emissão da Nota Fiscal de venda ao adquirente e instalação no
ato da compra, nas dependências da Rede Assistencial Fiat.
Caso o adquirente obtenha o produto e opte por sua instalação fora da Rede Assistencial Fiat, prevalecerá exclu-
sivamente a garantia legal de 03 (três) meses a contar da data de emissão da Nota Fiscal de Venda ao primeiro
adquirente.
No período de garantia, a Fiat Automóveis S.A. reserva-se o direito de providenciar a reparação do produto, deter-
minando-se sua substituição, exclusivamente, em caso de defeito insanável. O conserto ou substituição do produto
não prorroga o prazo de garantia. Este produto é garantido pela Continental Brasil Indústria Automotiva Ltda como
fabricante, nos limites fixados e aqui estabelecidos.
Estão incluídas na GARANTIA peças (e respectiva mão-de-obra) que por sua natureza desgastam-se com o uso,
desde que o desgaste IMPEÇA o funcionamento do aparelho.
Exemplo: cabeça gravadora /reprodutora, unidade ótica laser, mostrador (display), correia de borracha partes mó-
veis de mecanismos, cabos e conexões, etc.
Não são cobertos por GARANTIA (ônus por conta do consumidor):

a) Serviços de instalação, ajuste de sintoma e regulagens externas, limpeza, orientações de uso, pois estas
informações constam no manual de instruções que acompanha o produto;
b) eliminação de interferências externas que prejudiquem o som e/ou imagem;
c) as pilhas e qualquer acessório quando fornecidos como opcional.

A garantia estará automaticamente cancelada nas seguintes condições;

a) Danos provocados por acidentes tais como: queda, batida, descarga elétrica atmosférica (raio), inundação,
desabamento, fogo;
b) danos provocados por umidade, exposição excessiva à luz solar, salinidade;
c) sinistro (roubo e/ou furto);
d) uso em desacordo com as respectivas informações contidas no manual de instruções;
e) por ter sido conectado à rede elétrica imprópria ou sujeita a flutuações excessivas;
f) sinais de violações externas e/ou internas;
g) ajuste interno ou reparo por pessoa não credenciada pela Continental;
h) se o CERTIFICADO DE GARANTIA ou NOTA FISCAL de compra apresentar adulterações e/ou rasuras;
i) uso em desacordo para o qual o mesmo foi desenvolvido;
j) e por outras condições impróprias à natural delicadeza do aparelho;
k) utilização indevida de produtos de limpeza químicos e abrasivos;
l) danos e/ou desgaste prematuro em função de outra anomalia no veículo;

IMPORTANTE
Para manter o seu produto sempre original e com qualidade de funcionamento, basta procurar um concessionária
FIAT de sua preferência, exibir a 1a. Via da Nota Fiscal de aquisição do produto e o atendimento será efetuado.
Para atendimento pós-garantia, sugerimos ao comprador/consumidor que procure a rede de concessionárias Fiat
e/ou rede autorizada Continental. A Continental não se responsabiliza em atender comprador/consumidor, gratuita
ou remuneradamente, em cidades que não possuem serviço autorizado Continental, sendo as despesas e riscos
de transporte do aparelho ao serviço autorizado mais próximo (ida e volta) de total responsabilidade do compra-
dor/consumidor.

CN6408 CONNECT CN6428 CONNECT

24

Continental_Port_Okena2.indd 222444 13/10/2008 15:35:48