Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Resumen
Los discursos y tradiciones teológicas tuvieron – y continúan teniendo – gran influen-
cia en las artes de un modo general y, en particular, en la literatura y en la poética
sobre el amor, siendo elemento vital de definición de los géneros sexuales y también
de la formación del lenguaje religioso como lugar privilegiado de distribución desi-
gual del amor en relación con hombres y mujeres. En este texto quiero crear un es-
pacio de aproximación entre la poesía y la hermenéutica bíblica como una posibili-
dad de develar los compromisos y las armadillas del lenguaje religioso antifeminis-
ta que participa en el refuerzo de la miseria amorosa en que nos encontramos – hom-
bres y mujeres.
Abstract
Theological discourse and tradition have exercised – and continue to exercise – a
great influence on the arts in general and in particular on literature and love poetry,
as being a vital element in the definition of sex genders and also in the formation of
religious language as a privileged place for the unequal distribution of love between
men and women. In the present text I wish to create a meeting place for poetry and
Biblical hermeneutics, as a possible way of unmasking the constraints and pitfalls of
anti-feminist religious language which help to reinforce the affective misery in which
we – men and women – find ourselves.
Él avanzó, los ojos fijos en mí. Yo lo amé hasta el odio. Vi caer las som-
brías estrellas de los locos. Sentí alegría, sentí espanto, sentí temor,
sentí felicidad, sentí la inutilidad de mi vida... cáscaras que caían an-
te la violencia de mi amor... Él apretándome. El dolor, trepador, comen-
zó a subirme por las rodillas, los muslos, cubrió el geranio de mi sexo,
me envolvió las caderas, las curvas, el pecho. Yo sabía que te encon-
traría... Por fin me besó, me mordió, me lamió, maltrató mi felicidad.
Y recordé lo que fui antes de ser1.
Dicen los entendidos –y aquí, procuro la interlocución con los otros textos es-
critos por hombres– que la invención social del amor en occidente es también la más
refinada metáfora de construcción de las identidades de hombres y mujeres3. Hay
una desigualdad de significación del amor. No se trata de un amor mejor o peor, si-
no de una distribución desigual de información y formación, vivencia y expresión
amorosa: calidad, cantidad, intensidad, profundidad, adherencia, permanencia, ries-
go, vértigo y miedo, placer y dolor.
Las culturas modernas formatearon lo femenino como una predisposición na-
tural para el amor y sus quehaceres. Así las mujeres están acorraladas en la sensibi-
lidad sin opción y asimiladas en un imaginario caótico e irracional mientras los
hombres ocupan el lugar supuestamente confortable del sexo sin amor.
Las visiones tradicionales de la mujer como ser de exceso y de desmesura, así como
las ideologías modernas que se rehusan a considerar a la mujer como un individuo
autónomo viviendo para y por sí mismo, contribuirán para conjugar estrechamente
identidad femenina y vocación para el amor4.
6 Felipe Fortuna, “A paisagem corporal - De como se dá o erotismo na poesia de João Cabral de Melo
Neto”: Suplemento Cultura/O Estado de São Paulo, 19.08.1989.
7 Waldecy Tenório, A bailadora andaluza – a explosão do sagrado na poesia de João Cabral, Ateliê
Editorial.
8 Fortuna, 65.
9 Câmara Jr, “Uma categoria nominal: gênero”, en Princípios de lingüística geral, Padrão, 1980, 137.
REVISTA DE INTERPRETACIÓN BÍBLICA LATINOAMERICANA, No. 37 85
El poema Os Três Mal-Amados (1943) es uno de los raros poemas de João Ca-
bral en que la relación hombre-mujer va a ser material de composición poética. Es
un poema poco conocido que tiene como subtítulo una referencia a un poema de
Carlos Drummond de Andrade: “Juan amaba a Teresa que amaba a Raimundo que
amaba a María que amaba a Joaquín que amaba a Lili...”.
Estos van a ser los tres mal-amados: Juan, Raimundo y Joaquín. A partir de
los tres, João Cabral va a componer tres discursos sobre el amor. El amor de hom-
bre. O de tres posibles discursos mal-amados que pueden hacer entender el extraño
recorrido de amores no correspondidos. Las mujeres no hablan. Ellas son aquellas
de quienes se habla y, al mismo tiempo, el léxico femenino del amor con que João
Cabral va a hacer hablar a los hombres del amor.
Las mujeres son al mismo tiempo tema y actitud mitológica.
10 Fortuna, 66.
86 NANCY CARDOSO PEREIRA, …sin perder la ternura: jamás!
El amor come, bebe, roe. No hay nada que el amor no devore. Lo más rutina-
rio, lo que todavía no es y lo que ya fue. Todo es masticado por el amor que engu-
lle porciones enteras del hombre todo. Devorado, Joaquín se limita a enumerar los
bocados de él mismo.
No hay mujer alguna. Es el amor. Es la mujer-amor-devorador. Gula que no
tiene nombre. Sólo hambre. Irresistible, el amor hambriento provoca en Joaquín un
vértigo propio de las listas. Hay un orden. Una secuencia que va de lo más íntimo a
lo más abierto. De lo público a lo privado sin límites.
La lista es hecha en un ritmo placentero. Dolor y placer de ser devorado de
modo tan implacable. Diferente de Juan y de Raimundo que tienen a las mujeres co-
mo la otra –en el sueño o en lo rutinario– Joaquín es mal-amado porque no subsis-
te, no permanece en la relación caníbal del amor-mujer.
Ella es sólo y totalmente esa hambre que no se calma. Quiere más. Quiere to-
do. Un amor sin disposición para la paz.
4. Profetas mal-amados
Imaginar un diálogo entre Oseas, Jeremías y Ezequiel teniendo como motiva-
ción el poema de João Cabral sobre el amor masculino o el discurso masculino so-
bre las mujeres y el amor sería también una aproximación al proceso de configura-
ción de actitudes mitológicas.
Las pocas informaciones biográficas sobre estos profetas no autorizan espe-
culaciones sobre sus relaciones de amor o mal-amor con mujeres. Entretanto, en los
fragmentos biográficos la alusión explícita a situaciones de mal-estar o de evasión
de esa relación, se pueden percibir aspectos de interpretación significativos que pue-
den ser explotados.
16 Bloch, 9.