Вы находитесь на странице: 1из 17

LAVADORA DE ROPA AUTOMÁTICA

MODELO: DWF-TE161AWW1
MANUAL DE USUARIO

Sistema de operación de un solo toque.

Lavado tranquilo a travez de su sistema inovador de bajo


ruido.

Antes de operar su lavadora, favor de leer este manual de


usuario por completo y conservarlo para futuras referencias.

CONTENIDO Pag
PARTES Y CARACTERISTICAS .......................................................................................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................................3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...............................................................................................4
REQUISITOS ELÉCTRICOS .............................................................................................................5
CONEXIÓN DE MANGUERAS DE ENTRADA ..................................................................................6
COMO USAR SU LAVADORA ...........................................................................................................7
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL ..........................................................................................8
LAVADO Y SELECCIÓN DE PROGRAMA .........................................................................................9
PROCEDIMIENTO GENERAL DE OPERACIÓN ............................................................................10
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .......................................................................................................11
COMO LIMPIAR EL FILTRO ............................................................................................................12
REMOVIENDO MANCHAS ..............................................................................................................13
GUÍA DE FALLAS .............................................................................................................................14
CARGAS RECOMENDADAS DE LAVADO .....................................................................................15
ESPECIFICACIONES ......................................................................................................................16

NOTA PARA USTED:


Gracias por comprar un electrodoméstico DAEWOO.
Las lavadoras DAEWOO son fáciles de utilizar, ahorran tiempo y le ayudan a cuidar su hogar.
Este manual contiene información importante sobre el uso y el mantenimiento de su lavadora de una forma adecuada y
segura. Por favor, léalo en su totalidad.

DWF-TE161AWW1(스페인)_멕시코향.indd 1 16. 6. 8. 오후 3:13


PARTES Y CARACTERÍSTICAS
Las partes y características de su lavadora están ilustradas en esta página.
Familiarícese con todas las partes y características de la lavadora antes de usarla.
NOTA
Las ilustraciones de este manual pueden variar dependiendo del modelo de su lavadora y
están diseñadas para mostrar las diferentes características de todos los modelos que
abarca el manual. Es posible que su modelo no incluya todas las características aquí descritas.

• ENTRADA DE
AGUA FRÍA
Despúes de usar su
lavadora, cierre el
suministro de agua

• ENTRADA DE
• DEPOSITO DE
SUAVIZANTE
DETERGENTE
• PANEL DE
CONTROL
• BOTÓN DE
ENCENDIDO • FILTRO “MAGIC”

• CABLE DE
ALIMENTACIÓN

• PULSADOR
• MANGUERA
DE DRENADO

• PATAS AJUSTABLES

ACCESORIOS
CUBIERTA INFERIOR (OPCIONAL) ADAPTADOR DE AGUA MANGUERA DE ENTRADA

DRYTEN
DRYTEN
DRYTEN
DRYTEN DRYTEN
UP
UP
UP

DRYTEN
UP

UP
UP

MANGUERA DE DRENADO MANGUERA DE DRENADO


(PARA BOMBA) ABRAZADDERA DE MANGUERA (MODELO SIN BOMBA) CONECTOR DE ENTRADA

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 2 16. 5. 4. 오후 3:33


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conserve este manual de usuario para futuras referencias
Su seguridad es importante para nosotros.
Para reducir los riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños personales al utilizar esta lavadora
favor de seguir las siguientes precauciones básicas:

Lea todas las instrucciones antes de utilizar la lavadora


• Los líquidos flamables (solventes de limpieza en seco, Por su seguridad favor de...
kerosén, gasolina, etc.) no deben ser utilizados ó • Solicite al personal calificado la instalación, reparación
almacenados cerca de su lavadora. ó remplazo de partes de su lavadora.
• No agregue líquidos flamables al agua de lavado. • Realizar el mantenimiento adecuado.
Estas sustancias emiten vapores que pueden originar • Proteger su lavadora de condiciones atmosféricas
un riesgo de incendio ó explosión. (intemperie) y mantenga en un lugar donde las
• No permita que los niños operen, jueguen ó suban temperaturas no desciendan de cero.
sobre ó dentro de la lavadora. • No instale su lavadora en lugares con extrema
• Supervise a sus hijos atentamente cuando cuando su humedad.
lavadora sea utilizada cerca de ellos. • Esto podría ser causa de descargas electricas ó de
• Después de iniciado el ciclo de exprimir, no introduzca cortos circuitos.
sus manos dentro de la canasta hasta que se haya • Conecte su lavadora a la toma de corriente eléctrica
detenido por completo ó ya no haya movimiento. al suministro de agua y al drenaje.
• No fuerce los controles. • Utilice mangueras nuevas al instalar su lavadora.
• "Si el cordón de alimentación está dañado, éste debe • Conecte a tierra correctamente.
sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio
autorizado o por personal calificado con el fin de
evitar un peligro."
• Si el suministro de energía del equipo proviene de
una extención ó de un dispositivo multicontactos,
este deberá estar ubicado de manera tal, que no esté
expuesto a salpicaduras ó a la humedad.

Es su responsabilidad
• No lave materiales de fibra de vidrio. Podrían quedar pegadas pequeñas partículas de fibra de vidrio en las prendas
que posteriormente se laven, lo que podría provocar irritación en la piel.
• No utilice blanqueador, amoníaco o ácido (como vinagre o desoxidantes) en un mismo lavado ya que se podrían
generar vapores peligrosos.
• No utilice agua caliente si la temperatura normal es sobre 50°C (122°F), ya que podría deformar las piezas plásticas.
• No rocíe agua en el panel de control o en la cubierta trasera de la lavadora, podría causar un incendio o un corto
circuito.
• En el caso de los modelos de lavadora con doble válvula, si conecta solo la entrada de agua fría cuando se ha
selecionado la temperatura del agua caliente o tibia, puede producirse filtración de agua de la válvula de entrada
de agua no conectada.
• Desconecte la lavadora antes de repararla.
• El aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 3 16. 5. 4. 오후 3:33


INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ubicación de la lavadora
Verifique el lugar donde va a instalar la lavadora. Asegúrese de disponer de todo lo necesario para una
instalación correcta.
Es su responsabilidad que la lavadora se instale de forma correcta.
• No instale ni almacene la lavadora por debajo de 0°C (32°F) para evitar daños resultantes de una posible
congelación.
• Instale la lavadora sobre en un piso sólido y horizontal, de lo contrario puede vibrar, producir ruido ó
funcionar incorrectamente.

C
Si la lavadora se instala sobre una superficie inadecuada puede
producir mucho ruido, vibraciones y funcionar mal.
Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas delanteras (A) hacia
arriba ó hacia abajo hasta lograr una posición horizontal.
• Es necesaria una toma eléctrica (B) con conexión a tierra situada a
20 cm de la parte posterior interior de la lavadora.
B
• Las llaves para agua caliente fría (C) deberán estar a una distancia
inferior a 1m de la parte trasera superior de la lavadora y
A proporcionar agua con una presión de 0,3kgf/cm2 - 8kgf/cm2
SUBIR (0,03MPa - 0,8MPa).
BAJAR A

Sistema de drenado
No olvide instalar la manguera de drenado antes de operar la lavadora.
Cuando abra el equipo de su empaque, en su interior encontrará una manguera de drenado.

Modelo sin bomba Modelo con bomba


• Conecte la manguera de drenado a la salida • Conecte la manguera de drenado a la salida de
de drenado de la parte posterior de la lavadora. drenado de la parte posterior de la lavadora.

Salida de drenado
Manguera de drenado
Manguera
de drenado

NOTAS
• Procure no obstruir la salida del drenado con tapices o alfombra si instala la lavadora sobre una
superficie tapizada.

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 4 16. 5. 4. 오후 3:33


Modelo sin bomba de drenado
1 En caso de que la manguera 2 En caso de que necesite 3 Tenga cuidado de que el
deba cruzar el umbral de una extender la manguera de extremo de la manguera
puerta, no permita que la drenado, la longitud total de drenado no quede
manguera de drenado supere de la manguera no debe sumergido en el agua.
los 20cm de altura desde la superar los 3m.
parte inferior de la lavadora.

Modelo con bomba de drenado


Sistema de drenado en lavaderos Sistema de drenado a un tubo de drenado
• La parte superior de la manguera deberá estar • Es necesario un tubo de drenado con un
a una altura no inferior a 86cm (34 pulgadas) ni diámetro mínimo de 3 cm y con una capacidad
superior a 130cm con respecto a la parte inferior de caudal mínima de 30 litros por minuto.
de la lavadora (A). • La parte superior del tubo deberá estar a una
altura de 86 cm (34 pulgadas) como mínimo y de
130cm como máximo,
respecto B a la
parte inferior de la
lavadora (B).

REQUISITOS ELÉCTRICOS
Peligro de descarga eléctrica: el incumplimiento de las siguientes instrucciones puede
ADVERTENCIA
causar la muerte o daños graves.

• Esta lavadora necesita toma a tierra. • No haga la conexión a tierra en una tuberia para gas.
• Si el enchufe no encaja adecuadamente en la toma • No cambie el enchufe del cable de alimentación.
de corriente, solicite que un electricista calificado • Para estar seguro de que la toma a tierra es la correcta,
instale la toma de corriente apropiada. consulte a un electricista calificado.

Método de toma a tierra recomendado

C Por su seguridad, la lavadora debe tener conexión a tierra.


Esta lavadora está equipada con un cable de alimentación (A) con cable a tierra (B).
Para minimizar el peligro de descargas eléctricas, el cable debe estar enchufado en
una toma de pared con conexión a tierra (C). Si no se dispone de una toma de
pared apropiada, es obligación y responsabilidad del cliente solicitar a un electricista
B
calificado la instalación de una toma de pared adecuada con toma a tierra.
A

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 5 16. 5. 4. 오후 3:33


CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
Tenga cuidado en no confundir las entradas de agua caliente y fría.
Si sólo utiliza una llave de agua o si sólo se dispone de una válvula de entrada de agua, conecte la
manguera de entrada de agua a la válvula de entrada de agua fría.

Para grifos comunes


1 Empuje hacia abajo el 2 Afloje los cuatro tornillos 3 Conecte el adaptador a la llave
collarín del tubo de entrada para ajustar bien el y apriete los cuatro tornillos
para separarlo del adaptador a la llave. uniformemente mientras
adaptador del grifo del agua. empuja el adaptador hacia
arriba, de modo que el sello
de goma quede ajustado a la
llave de
agua.

Cinta

4 Retire la cinta adhesiva y 5 Conecte la manguera de 6 Conecte el adaptador de la


atornille firmemente el entrada al adaptador de la manguera de entrada a la
conector B en el llave tirándola hacia abajo toma de agua de la lavadora
conector A. del cuello del extremo de hasta que quede firmemente
la manguera. enroscada.

Connector B
Connector A • Compruebe que el sello de
goma esté dentro del adaptador
de la manguera de entrada.

Para llaves de agua con forma de tornillo


1 Conecte la manguera de 2 Conecte el adaptador si es 3 Conecte el adaptador de la
entrada a la llave enroscando necesario. mangura de entrada a la
firmemente el adapatador. toma de agua de la lavadora
y gírelo para
Conector fijarlo.
Sello de goma Sello de goma
de entrada
Conector
Conector

Manguera Conector Manguera Conector * Revise el sello de goma en la entrada.

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 6 16. 5. 4. 오후 3:33


COMO USAR SU LAVADORA
Para obtener los mejores resultados de lavado, usted debe operar su lavadora de una forma adecuada.
Esta sección le proporciona información muy importante.

Preparación de la ropa para el lavado


• Cierre ganchos, cremalleras y botones a presión • Coloque los puños hacia abajo y dé vuelta los
para evitar que otras prendas se enganchen. tejidos sintéticos para evitar que se formen
Quite alfileres, broches y otros objetos duros "pelotitas" (pilling) en la ropa.
para evitar que rayen el interior de la lavadora. • Ate los cordones y cintas para que no se enreden.
• Trate las manchas. (Véase "Como quitar las
• Vacíe los bolsillos y deles vuelta. manchas" en la pagina 14).

Clasifique la ropa
• Separe las prendas muy sucias de las que están poco sucias, aunque normalmente las lave juntas.
• Separe las prendas de colores oscuros de las prendas de colores claros, las prendas que destiñen
de las prendas que no destiñen.

Cantidad de ropa para cada lavado


• Coloque las prendas en el interor de la lavadora • Mezcle prendas grandes y pequeñas en cada
de manera que queden sueltas y se puedan carga. Cargue uniformemente para mantener el
mover con facilidad; así se obtiene un mejor equilibrio de la lavadora.
lavado y menos arrugas. Una carga desequilibrada puede hacer que la
• Coloque una cantidad de ropa adecuada en su lavadora vibre durante el centrifugado.
lavadora y seleccione el nivel de carga apropiado. • Reduzca el tiempo de lavado cuando utilice una
Si sobre carga su lavadora ó introduce una selección de carga baja. Las cargas con pocas
cantidad muy pequeña de ropa puede que: prendas necesitan un menor tiempo de lavado.
- La limpieza sea deficiente • Utilice una selección de carga elevada para
- Aumente la cantidad de arrugas reducir las arrugas en tejidos delicados y algunos
- Produzca exceso de pelusa tejidos sintéticos. Estas prendas deberán tener
- La ropa se deteriore con más rapidez más espacio para moverse en el agua que las
prendas pesadas (toallas, jeans).

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 7 16. 5. 4. 오후 3:33


FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL

• Presione este botón para encender o apagar el equipo.

• Se utiliza para agregar más agua o cambiar el ciclo de enjuague.


• Al presionar este botón, opciones adicionales se repetirán.
• Agua + > Agua+ /Enjuague + > Enjuague + > ...

• Se utiliza para seleccionar un programa automático.


• Al presionar este botón, los programas cambian como siguen:
Normal > Lavado Rápido > Ropa Delicada > Carga Pesada >
Centrifugado > Limpieza de Tina

• Se utiliza para iniciar y/o detener temporalmente la operación.


• Cuando desee cambiar el programa de operación presione el botón Inicio/
Pausa
> Seleccione el programa que desee cambiar > Presione de nuevo el botón
Inicio / Pausa.

DWF-TE161AWW1(스페인)_멕시코향.indd 8 16. 6. 8. 오후 3:13


LAVADO Y SELECCIÓN DE PROGRAMA
PROGRAMAS TOTALMENTE AUTOMÁTICOS
1. PROGRAMA - NORMAL;
• Esta programa se usa para un lavado normal, excepto para prendas especiales.
• El sensor inteligente, selecciona todas las condiciones de lavado como el tiempo de lavado, número
de enjuagues, tiempo de exprimir, temperatura de agua y nivel de agua.
• Procedimiento para seleccionar esta opción:

2. PROGRAMA - LAVADO RÁPIDO;


• Este programa es útil para reducir el consumo de agua y tiempo de lavado en cargas de prendas poco
sucias.
• Procedimiento para seleccionar esta opción:
ajuste a Adjust to Water+
"LAVADO
RÁPIDO"

3. PROGRAMA - ROPA DELICADA;


• Este programa es útil para prendas delicadas al ser lavadas (seda, satín, etc).
Carga recomendada de lavado: menos de 1,2kg
• No coloque prendas de cuero o gamuza en la tina de lavado.
• Favor de utilizar sólo detergente neutro.
• El nivel de agua no se puede seleccionar.

ajuste a
"ROPA
DELICATE"

4. PROGRAMA - CARGA PESADA;


• Este programa es útil para prendas muy sucias. (Jeans, cobijas, etc..)
• Procedimiento para seleccionar esta opción:

ajuste a Adjust to water +


"CARGA
PESADA"

5. PROGRAMA - CENTRIFUGADO;
• Este programa es efectivo sólo para el centrifugado.

6. PROGRMA - LIMPIEZA DE TINA;


• Este programa es útil para el lavado y limpieza de la tina.
• Si usted desea usar este ciclo, presione el botón de programa para ajustar “LIMPIEZA DE TINA”.
• Procedimiento para seleccionar esta opción:
ajuste a
"LIMPIEZA
DE TINA”

DWF-TE161AWW1(스페인)_멕시코향.indd 9 16. 6. 8. 오후 3:13


PROCEDIMIENTO GENERAL DE OPERACIÓN
1. Paso opcional
Si lo desea, agregue el suavizante de telas líquido en la entrada de suavizante.
• Coloque el suavizante de telas en el deposito usando la cantidad recomendada por el
fabricante.
Evite salpicar la carga de lavado con el suavizante.

Entrada de suavizante
(símbolo)

• El dispensador es solo para suavizante de telas líquido.


2. Cierre la puerta de la lavadora.
3. Presione el botón de Encendido.
4. Seleccione el ciclo. Se puede ajustar entre 5 ciclos de lavado.
Normal > Lavado Rápido > Ropa Delicada > Carga Pesada > Limpieza de tina
5. Presione el botón de INICIO/PAUSA.

NOTA
• Al abrir la tapa de la lavadora cuando esta en proceso de lavado y enjuagar, se detiene
automáticamente su funcionamiento y aparecerá "LE" en el PCB y se emitirá un sonido de
alarma.
• Al cerrar la tapa de la lavadora, esta continuará con el proceso programado.

10

DWF-TE161AWW1(스페인)_멕시코향.indd 10 16. 6. 8. 오후 3:13


MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Un cuidado adecuado de su lavadora puede extender la vida útil de su equipo. Esta sección explica como
cuidar su lavadora adecuadamente y de forma segura.

Limpieza de su lavadora
Exterior Interior
• Limpie inmediatamente con un paño suave ó una • Limpie el interior con 250 ml de blanqueador
esponja el detergente, blanqueador u otra sustancia mezclados 500 ml de detergente.
que se haya derramado sobre la lavadora. • Vierta agua para enjuagar utilizando un ciclo
• Limpie regularmente la parte exterior de la misma completo.
para que luzca como nueva. • Repita el proceso cuando sea necesario.

• No coloque objetos de metal o filosos en la lavadora ya que puede


dañar el acabado. Asegúrese de que no haya broches, alfileres,
dinero, tornillos, tuercas en los bolsillos.
• No coloque estos objetos encima de lavadora después de haberlos
sacado de los bolsillos.

Almacenaje durante el invierno y cuidados al mover


Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no pueda llegar a congelarse.
Debido a que en el interior de las mangueras se puede llegar a quedar agua y congelarse dañando su
lavadora. (Si traslada o guarda su lavadora durante el invierno acondiciónela para tal estación.)
Cómo preparar la lavadora para el invierno Cómo usar de nuevo su lavadora
• Cierre las llaves del suministro de agua. • Limpie las tomas de agua y las mangueras.
• Desconecte y vacíe las mangueras de agua. • Conecte de nuevo las mangueras del suministro
• Ponga agua, centrifugue y drene durante 1 min. de agua.
• Desconecte el cable de alimentación. • Abra las llaves del agua.
• Conecte el cable de alimentación de la lavadora.

Cuidados durante las vacaciones o cuando está inactiva


Use su lavadora solamente cuando se encuentre en casa.
Si no utiliza su lavadora durante un periodo de tiempo prolongado o durante las vacaciones usted debe:
• Desconectar del suministro eléctrico la lavadora.
• Desconectar del suministro de agua - Esta recomendación es de ayuda para evitar inundaciones
accidentales (en caso de que aumente la presión del agua) mientras que usted está ausente.

11

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 12 16. 5. 4. 오후 3:33


CÓMO LIMPIAR EL FILTRO
Limpiando el filtro “Magic Filter” (opcional)
1 Tire del marco del filtro hacia 2 Retire el filtro “Magic filter”, 3 Regrese el filtro “Magic filter”
afuera. lavelo y retire todas las a su lugar e inserte el marco
pelusas. del filtro en su lugar.

Limpiando el filtro de entrada de agua


• Limpie el filtro cuando el agua se fuga de la entrada del filtro.
1 Desconecte la 2 Desconecte el 3 Retire el filtro de 4 Quite la suciedad del
lavadora antes suministro de agua entrada. filtro de entrada con
de limpiar el filtro. de la lavadora y un cepillo.
separe la manguera
de
entrada.

Limpiando el filtro de drenado


• En caso de la manguera de drenado, este filtro se encuentra en la parte trasera de la lavadora.
• Este filtro de drenado sirve para filtrar cuerpos extraños como hilos, monedas, alfileres, botones, etc.
• Si no se limpia el filtro de drenado en un tiempo prudente (cada 10 usos), podría producir problemas
en el drenado.

1 Retire el agua que quedé en 2 Gire la tapa hacia la izquierda. 3 Retire el filtro de su lugar.
la manguera, coloque un
recipiente abajo del filtro
para recoger el agua. FILTRO
BASE
CAP

TAPA
FILTRO CONTENEDOR

4 Limpie el filtro de drenado y 5 Coloque el filtro en la guía de 6 Gire la tapa hacia la derecha
remueva todos los objetos montaje, observe que el filtro se y ajuste firmemente.
extraños. encuentre alineado a la izquierda
TAPA
y que la guía se ajuste a la
ranura. TOPE
FILTRO BASE
CAP
TOPE
TAPA

12

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 13 16. 5. 4. 오후 3:33


REMOVIENDO MANCHAS
Se recomienda que en las prendas con manchas excesivamente sucia y marcas de grasa se deban de prelavar o
ponerla en remojo para obtener mejores resultados. El remojo puede eliminar manchas de sangre, leche o pasto.
El remojo ayuda a eliminar las manchas antes del lavado.
Consejos para remover manchas
• Use agua tibia para el remojo o prelavado para las prendas con manchas. El agua caliente puede fijar las manchas.
• En la mayoría de los casos, es más fácil eliminar la mayoría de las manchas cuando son frescas. Las manchas viejas
pueden no eliminarse.
• Antes de remover cualquier tipo de mancha, investigue el tipo de mancha, el tiempo que tiene, el tipo de tejido y
si la prenda se decolora (revise la etiqueta de la prenda).
• El lavado y el secado pueden adherir algunas manchas.
• Cuando se recomienda el uso de blanqueador, use aquel que no destruya los tejidos.
• Coloque la prenda manchada de frente sobre un papel o una tela blanca. Aplique el removedor de manchas en la
parte trasera de la mancha para que esta se deprenda. De este modo la mancha se desprende del tejido en lugar
de atravesarlo.
Guía de eliminación de manchas
MANCHA COMO REMOVER
Sangre Enjuague inmediatamente con agua fría.
Si la mancha no se elimina, remoje en agua fría con un prelavado y detergente.
Goma de mascar Utilice hielo en una bolsa de plástico para endurecer el chicle.
Raspe lo que pueda y a continuación limpie con aguarrás.
Cocoa, Chocolate Limpie con agua fría y jabón y ponga en remojo en un prelavado con detergente.
Si la mancha no se elimina, frote con un poco de detergente y enjuague con agua fría.
Café Seque rápidamente y enjuague con agua fría.
Frote con un poco de detergente y lave a la máxima temperatura permitida para el
tipo de tejido.
Crema, Helado, Enjuague con agua fría y lave con normalidad.
Leche Si la mancha no se elimina, limpie con aguarrás.
Desodorante Frote la zona afectada con vinagre blanco y a continuación enjuague con agua fría
corriente. Limpie con aguarrás.
Trate las áreas endurecidas con un prelavado y detergente.
Huevo Remoje en un prelavado con detergente en agua fría, enjuague y lave normalmente.
Suavizante Frote la zona afectada con una pastilla de jabón y lave normalmente.
Mancha de fruta Limpie cuando antes con agua fría. Frote poniendo un poco de detergente sobre la
mancha y lave normalmente.
Hierba Limpie con aguarrás.
Frote en un prelavado con detergente y lave normalmente.
Grasa y aceite Coloque el área afectada boca abajo sobre un paño absorbente y actúe desde la parte
posterior. Limpie con aguarrás o un producto de limpieza en seco. Lave normalmente.
Oxido Aplique zumo de limón y sal, coloque al sol. Lave normalmente
Lápiz labial Limpie con alcohol desnaturalizado y lave normalmente.
Moho Lave con agua templada y detergente.
Humedezca la zona con zumo de limón, deje secar al sol y lave normalmente.
Si la mancha no se elimina y el tejido lo permite, utilice blanqueador.
Barro Cepille el barro seco. Enjuague con agua fría.
Si la mancha persiste, frote con un poco de detergente y lave normalmente.
Pintura de aceite Raspe la pintura fresca, limpie con un producto de limpieza en seco no inflamable y lave
normalmente.
Pintura de agua Mientras aún está mojada, enjuague con agua templada y lave normalmente.
Marcas de Humedezca un paño con agua oxigenada, extiéndalo sobre la zona afectada y
quemaduras presione con una plancha bastante caliente
13

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 14 16. 5. 4. 오후 3:33


GUÍA DE FALLAS
Muchos problemas se resuelven fácilmente cuando se conoce su causa.
Compruebe la siguiente lista de problemas antes de llamar al servicio técnico.
• Si en el panel de control muestran los errores IE, OE o UE, primero abra y cierre la puerta (tapa) y después
presione el botón INICIO/PAUSA.

Antes de llamar al servicio técnico, revise lo siguiente:


PROBLEMA PUNTOS A REVISAR
• La lavadora no funciona • ¿Hay falla en el suministro eléctrico?
• ¿El cable de alimentación está conectado correctamente al suministro
eléctrico?
• ¿Ha encendido la lavadora?
• ¿Ha presionado el botón de INICIO/PAUSA?
• ¿La cantidad de carga de la lavadora es correcta?

• No suministra agua • ¿Ha conectado la entrada de la manguera y ha abierto la llave de agua?


Si no hay suministro de agua dentro • ¿La manguera o la llave del suministro de agua están congeladas?
de 20 minutos se encenderá el • ¿El suministro de agua esta cerrado?
indicador y sonará un timbre
indicando que hay problemas.
• ¿Hay algún objeto bloqueando la entrada del suministro de agua?

• La lavadora no drena • ¿La manguera de drenado esta congelada o bloqueada por suciedad?
Si la lavadora no drena el agua en el
• ¿La manguera de drenado esta torcida o deformada?
tiempo determinado, se encenderá • ¿El extremo de la manguera esta sumergido en agua?
el indicador y sonará un timbre • ¿Hay exceso de suciedad en el filtro de drenado?
indicando que hay problemas.

• La lavadora no centrifuga • ¿Esta acumulada la ropa en un solo lado?


Si la ropa está acumulada en un sólo • ¿Esta la lavadora colocada sobre un piso desnivelado o es muy
lado mientras la lavadora exprime y no fuerte la vibración?
está nivelada, se suspende la función
exprimir. Para corregir este desnivel se
• ¿Está la tapa de la lavadora abierta?
realiza la siguiente operación: Suministro (El indicador LE se encenderá si éste es el caso)
de agua > Enjuague > Drenado. Si el
desnivel aún persiste después de haber
repetido la acción anterior, el indicador
se encenderá y sonará un timbre
indicando el problema.

Estos casos no implican un mal funcionamiento:


• El sonido "wing" que se oye mientras entra agua es el sonido de funcionamiento de la válvula de
entrada de agua.
• El sonida "Sha" que se escucha cuando se detiene la lavadora proviene del autobalanceo de la tina.

14

DWF-TE161AWW1(영)_멕시코향.indd 15 16. 5. 4. 오후 3:33


CARGAS RECOMENDADAS DE LAVADO
CARGAS RECOMENDADAS PARA UN LAVADO EFICIENTE

Para aprovechar al maximo la tecnologia y funciones de su lavadora Daewoo, le presentamos las siguientes
recomendaciones en la selección de prendas para una carga optima.

Hay algunas bras como el algodón, cobijas, tapetes, que absorben mucha agua y así incrementan el peso de
la ropa. Esto, si no lo tomamos en consideracion, puede afectar su buen funcionamiento.

La capacidad indicada en su manual es la carga maxima permitida, la cual esta sujeta a la correcta selección
de prendas en base a la tabla de equivalencias (ver anexo A), así garantizará su buen funcionamiento y el
mejor resultado en el lavado.

Ejemplo: Para una carga eciente de lavado de 8kg.

Prendas Secas No. de Piezas Peso equivalente en kg


Comi sas 3 1
Ropa de mezclilla 2 3
Traje de adulto 4 4
Total de la carga 9 8

Anexo A
TABLA DE EQUIVALENCIAS PARA UNA CARGA DE ROPA OPTIMA.

Peso Peso
No. de No. de
Prendas S eca equivalente Prendas S eca equivalente
Piezas Piezas
en kg en kg
Cami sas 3 1 S abanas individuales 1 1/2
Cami sas de niño 5 1 S abanas matrimoniales 1 1
Cami setas , calzon cillos 2 juegos 1 S ervilletas de tela 6 1

Cobija s y c obertores S udadera s, batas de


1 8
matrimoniales algodón, ropa de 4 3
algodón grueso
Cobija s y c obertores
1 7
individuales Toallas de baño grande 1 1
Fundas de almohada s 6 1 Toallas de baño
4 1/2
Manteles grandes 1 1/2 pequeña s

Pañale s de tela 3 1/2 Toallas de lino 8 1


Pijamas de algodón 1 1/2 Trajecitos de niños 5 1
Pijamas de franela 1 1 Ves tidos de mujer 2 1
Ropa de mezclilla 2 3 T raje de adulto 2 2

15

DWF-TE161AWW1(스페인)_멕시코향.indd 15 16. 6. 8. 오후 3:13


ESPECIFICACIONES
Modelo DWF-TE161AWW1
Alimentación 127V~ 60Hz
Consumo de potencia 350W
Capacidad de lavado 10,1kg
Dimensiones (AnchoXAltoXFondo) 525 x 863 x 535 mm (aprox.)
Peso del equipo 26kg (aprox.)
Consumo promedio de agua 130
Nivel de agua • Alto (58 ) • Medio (44 ) • Bajo (31 )
Presión de agua 29kPa ~ 784kPa (0,3kgf/cm² ~ 8kgf/cm²)

* Las especicaciones pueden varian sin previo aviso para mejoras del equipo.
* La capacidad de lavado, es la capacidad máxima reporta en pruebas de laboratorio.

DIAGRAMA ELÉCTRICO

Tarjeta TARJETA PRINCIPAL


Frontal ROJO VIOLETA NATURAL BLANCO NATURAL

: Arreglo Basico
: Opcional
AZUL/AMA

BLANCO/ROJO

BLANCO

AZUL

VIOLETA

AZUL/BLANCO

BLANCO

CAFÉ

AMA/NEGRO

CAFÉ

NARANJA

VERDE

NEGRO

CAFÉ

BLANCO

AZUL

AZUL

NEGRO

COLORES: BLANCO
NARANJA

AZUL
CAFÉ

BLANCO
ROJO
VIOLETA
AZUL

AMARILLO
NEGRO SWITCH
VERDE DOOR
CAFÉ (OPCIONAL)
VIOLETA CONDENSADOR
NARANJA
AZUL/AMA

BLANCO

NATURAL
BLANCO/ROJO

BLANCO/ROJO

BLANCO/ROJO

BLANCO/ROJO

BLANCO/ROJO
AZUL/BLANCO
AMA/NEGRO

BLANCO

BLANCO
VIOLETA

BLANCO

NEGRO

NEGRO
VERDE
AZUL

AZUL

AZUL
CAFÉ

CAFÉ
CAFÉ

SWITCH
VÁLVULA SESOR
MOTOR MOTOR BOMBA VÁLVULA SWITCH SEGURO
FUSIBLE CONDEN-
CALIENTE DE
SEGURIDAD PUERTA
DRENADO DRENADO FRÍA (OPCIONAL) PRESION (OPCIONAL)
SADOR

Alimentación

IMPORTADO Y/O DISTRIBUIDO POR:


DONGBU DAEWOO ELECTRONICS MEXICO S.A. DE C.V.
ALCE BLANCO No. 36, FRACC. INDUSTRIAL ALCE BLANCO,
NAUCALPAN, EDO. DE MÉXICO, C.P. 53370,
CALL CENTER: (55) 1165-8118 LADA: 01800 200 2882

HECHO EN CHINA

16

DWF-TE161AWW1(스페인)_멕시코향.indd 16 16. 6. 8. 오후 3:13


ABOUT THIS MANUAL
VISION CREATIVE, INC.
서울 종로구 통의동
6번지 이룸빌딩 4층

담 당 황원선 님
브 랜 드 DAEWOO 언 어 스페인어
F. MODEL WTFBB51WUSE01IBPX
B. MODEL DWF-TE161AWW1
B U Y E R DECO _ 멕시코향
M E M O 총 16p

16.06.08-표지, 8p, 9p, 10p, 11p, 15p, 16p _ 7p

NO NEED PRINT
DWF-TE161AWW1(스페인)_멕시코향.indd 17 16. 6. 8. 오후 3:15

Вам также может понравиться