Вы находитесь на странице: 1из 24

MEDSManager notas:

En la actualización del CD (disco compacto) de octubre se presentaron varios cambios


importantes al MEDSManager. El cambio más notable es el de la adición de la
ventanilla del Procedure Manager (Administrador de procedimientos), ya que éste
le añade una cuarta ventanilla a la interfase del MEDSManager. Esta ventanilla
nueva controla a las otras ventanillas del MEDSManager y a varias de las funciones
del MEDSManager. Aunque han habido varios mejoramientos y aumentos a la
capacidad del MEDSManager, los dos cambios más significativos son los de la
adición del PCF Editor (Editor PCF) y los mejoramientos a la Multi-run
(multicorrida). Recuerde que, la documentación de MEDSManager se encuentra el
la sección del Menu System (Sistema del menú) en la documentación de MEDSYSTEM®,
en el Volumen III.

Figura 1

Seminario de Mintec 1998


Página 1 MEDSManager
notas:
LA VENTANILLA DEL ADMINISTRADOR DE
PROCEDIMIENTOS

Actualmente hay cuatro ventanillas dentro del MEDSManager. Las ventanillas de Cur-
rent Affairs (Asuntos actuales), Messenger (Mensajero) y Procedure List (Lista de
procedimientos) todavía existen, pero se añadió una ventanilla maestra del Procedure
Manager (Administrador de procedimientos). Esta ventanilla principal del Procedure
Manager controla a las otras ventanillas del MEDSManager. Muchas de las funciones
que ya existían en las versiones previas del MEDSManager, fueron transferidas a esta
ventanilla maestra. Adicionalmente, unas cuantas funciones nuevas se añadieron,
incluyendo la habilidad de crear proyectos nuevos (en el mismo subdirectorio del
proyecto), comprimir el archivo de recurso del proyecto, así como también cambiar
menúes o crear menúes nuevos personalizados, etcétera.

Figura 2
Sin salirse del MEDSManager, mediante la selección de Project (Proyecto) del menú,
puede:

• Crear proyectos nuevos en el mismo directorio que el de los proyectos


existentes
• Cambiarse a esos otros proyectos
• Eliminar proyectos
• Editar el archivo de recursos del proyecto (removiendo o pasando
repuestas o paquetes de multicorrida y repuestas
• Comprimir el archivo de recurso

Las otras tres ventanillas se despliegan como iconos en la ventanilla maestra, al menos
que use la opción de -mdi (tocado a continuación). Oprima dos veces el ratón en uno
de los iconos para accesar alguna ventanilla en particular. A la vez que esta ventanilla
principal controla las otras tres ventanillas de MEDSManager, la minimización de la
ventanilla del Procedure Manager (Administrador de procedimiento) también
minimizará las otras ventanillas de MEDSManager.

LA OPCIÓN MDI
La opción -mdi pone a todas las ventanillas del Manager (Administrador) (las ventanillas
de la Procedure List, Current Affairs y Messages) dentro de la ventanilla del Proce-
dure Manager. Para ejecutar esta opción use el sintaxis, manager -mdi.

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 2
La opción de -mdi logra que MEDSManager sea similar a otras aplicaciones donde notas:
todas las ventanillas para el programa se contienen dentro de una ventanilla
controladora. Si tiene solo una ventanilla “master” (maestra) esto le permite controlar
o definir mejor su espacio de trabajo de desktop. Quizás le sea conveniente esta opción
si está corriendo varias sesiones distintas de MEDSManager al mismo tiempo, o si
está corriendo MEDSYSTEM® en una computadora laptop (portátil) con pantalla chica.

La información acerca de la colocación de la ventanilla de MEDSManager se conserva


cuando se sale de MEDSManager. La información se conserva en un archivo
denominado vglausr1.vr en Windows NT® y .vgalaxy.1.vr en las máquinas UNIX.

El tamaño y la colocación de la ventanilla serán diferentes al usar la ventanilla del


Procedure Manager principal en la opción -mdi, que cuando se use el MEDSManager
sin esta opción. Nosotros le recomendamos que use una opción consistentemente para
que no tenga que estar arreglando las ventanillas en cada sesión.

Figura 3

Seminario de Mintec 1998


Página 3 MEDSManager
notas: EL EDITOR PCF

El Editor PCF le da acceso directo al PCF de MEDSYSTEM®. La mayoría de las funciones


ejecutadas mediante el uso de los programas de serie 100 han sido construídos en el
Editor PCF, incluyendo los programas viejos “TS” tales como los de M102TS, M104TS
y M105TS.

Tenga cuidado al usar el Editor PCF, ya que la información almacenada en el PCF


es crítica permitiéndole acceso a sus archivos de proyecto MEDSYSTEM®.

El Editor PCF es el primer item que se lista en el menú de Utilities (Utilidades) en la


ventanilla del Procedure Manager. Cuando oprima el botón del ratón sobre esta
selección, la ventanilla del Editor PCF se desplegará (Figura 4).

Figura 4

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 4
Este panel se divide en cuatro áreas. La sección superior contiene las unidades del notas:
proyecto, los nombres y la información sobre las etiquetas para un proyecto en par-
ticular en el cual esté trabajando. Las unidades se pueden cambiar en cualquiera
momento durante una sesión de MEDSManager, mediante la selección ingrese las
opciones de unidades imperiales, pseudo-métricas y métricas-métricas. El sistema PCF,
commodity (mercancía) y etiqueta de proyecto, son editables y esta información se
escribe al archivo de informe de salida cada vez que se ejecuta un programa de
MEDSYSTEM®. El campo del nombre del archivo PCF no es editable. El “Controlling Z
item” (item de control Z) se encontrará en blanco hasta que un Archivo 9 compósito
se inicialice.

La segunda sección muestra los límites de la coordenadas actuales del proyecto y el


tamaño del bloque en las direcciones X, Y, y Z. Al menos que hayan cambiado, los
límites de las coordenadas del proyecto son los mismos límites que fueron ingresados
cuando se inicializó por primera vez el proyecto. El número de bloques se calcula
mediante MEDSManager. Los campos de límite son editables, sin embargo, tenga
presente que los cambios a los límites del proyecto pueden dejar los archivos existentes
de MEDSYSTEM®, (los archivos de modelo en particular) no usuables.

La tercera sección en el panel del Editor PCF contiene campos acerca de la project
rotation (rotación del proyecto). Estos campos contienen las coordenadas del punto
sobre el cual se girará el proyecto. Para girar un proyecto, primero determine los
límites XMIN, XMAX, YMIN y YMAX para el sistema nuevo de las coordenadas.
Luego defina el punto sobre el cual se girará mediante el ingreso de: a) sus coordenadas
originales, b) sus coordenadas nuevas en el proyecto girado, y c) el ángulo de la rotación.
Después de que el sistema de coordenadas se haya girado en el PCF, habrá que girar
las coordenadas del collar del sondaje en el Archivo 12, mediante el uso del
procedimiento p21001.dat.

Por último, la última sección contiene información acerca de los bancos y los niveles
en este proyecto. Esta información no es editable y también se puede desplegar mediante
el uso del botón de Info (Información) en la ventanilla de Current Affairs (Asuntos
actuales).

Elija File (Archivo), de la parte superior de la ventanilla del Editor PCF, para pasar la
información del archivo de su proyecto a un texto ASCII o para editar los archivos del
proyecto MEDSYSTEM® que se encuentran en este proyecto en particular.

FILE à Dump to File (ARCHIVOàPasar a Archivo)


La información del proyecto incluye los mínimos, máximos, tamaño del bloque, nombre
del proyecto y etiqueta. Cuando se selecciona a esta opción, el selector de archivos se
despliega para que se ingrese un nombre para el archivo ASCII a ser creado.

Seminario de Mintec 1998


Página 5 MEDSManager
notas:
Un ejemplo del archivo ASCII que contiene la información del proyecto:
Information from PCF msop10.dat.
Commodity name - CU
Controlling Z item - ELEV.
Project description - MINESIGHT OPEN PIT DEMONSTRATION PROJECT for the 1998 User’s
Seminar
Project type - 3DBM
Project measurement type - Psuedo-Metric
Project system name - METL
Project composite type - BENCH
X minimum - 1000
X maximum - 4000
X block size - 20
X number of blocks - 150
Y minimum - 4000
Y maximum - 6500
Y block size- 20
Y number of blocks - 125
Z minimum - 2000
Z maximum - 2960
Z block size - 15
Z number of blocks - 64
X rotation origin - 0
Y rotation origin - 0
Rotation Azimuth - 0
X New rotation origin - 0
Y New rotation origin - 0
Levels
1 2945.000
2 2930.000
3 2915.000
et cetera

Nota: El listado de los niveles y los bancos en el proyecto continuará para todos los
bancos en este proyecto.

File à Edit PCF Files (ArchivoàEditar archivos PCF)


La ventanilla del Editor de archivo PCF lista a todos los archivos que actualmente están
en el PCF y es parecido a lo que se observa cuando se selecciona el botón de Info
(Información) de la ventanilla de Current Affairs. Cuando seleccione un archivo, ese
nombre de archivo se resaltará y la información del descriptor del item para ese archivo
se desplegará en la sección inferior. Los Archivos 15 también indican los modelos
estándares o comprimidos.

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 6
notas:

Figura 5

File à Edit PCF Files à Dump File Information or Dump


Item Descriptors
(ArchivoàEditar archivos PCFàPasar información de
archivo o descriptores de item)
Estas opciones son similares a las de los programas viejos M104TS y M105TS. Sin
embargo, hoy en día no puede editar el número de unidades de datos ni cambiar un
nombre de etiqueta a un nombre nuevo, como se podía en los programas viejos. Estos
son algunos mejoramientos para el MEDSManager® que se planean para el futuro. La
información que se pasa de los archivos reporta la información acerca de cada archivo
de MEDSYSTEM® en el PCF, incluyendo la longitud de la relación en palabras, # de
palabras por unidad de datos, etcétera.

Seminario de Mintec 1998


Página 7 MEDSManager
notas: Un ejemplo de la salida “Dump File Information” (Información del archivo pasado):
(recuerde, que si hay varios archivos en su PCF, este archivo puede ser bastante grande.)

File information for PCF msop10.dat.

—————————————————————————————
1. File msop25.top is type #25.

Record length in words is 1000


# of words / data unit is 2
# of items / data unit is 2
# of data units is 0

—————————————————————————————

2. File msop09.dat is type #9.

Record length in words is 638


# of words / data unit is 6
# of items / data unit is 13
# of data units is 2412

—————————————————————————————

3. File msop08.dat is type #8.

Record length in words is 638


# of words / data unit is 6
# of items / data unit is 13
# of data units is 2412

—————————————————————————————

4. File msop11.dat is type #11.

Record length in words is 638


# of words / data unit is 5
# of items / data unit is 11
# of data units is 12342

—————————————————————————————

5. File msop12.dat is type #12.

Record length in words is 638


# of words / data unit is 13
# of items / data unit is 15
# of data units is 139

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 8
notas:
—————————————————————————————

6. File msop13.dat is type #13.

Record length in words is 450


# of words / data unit is 3
# of items / data unit is 7
# of data units is 18750

—————————————————————————————

7. File msop25.we is type #25.

Record length in words is 1000


# of words / data unit is 1
# of items / data unit is 2
# of data units is 0

—————————————————————————————

8. File -dipper-#1 is type #20.

# of words in B-file 42727


# of words / data unit is 1
# of items / data unit is 1

—————————————————————————————

9. File msop15.cmp is type #15.

Record length in words is 1000


# of words / data unit is 13
# of items / data unit is 51
# of data units is 1200000

—————————————————————————————
Se crea un listado del archivo ASCII de todas las etiquetas junto con sus mínimos,
máximos, exactitud, etc. al pasar los descriptores de item de un archivo en particular.

Seminario de Mintec 1998


Página 9 MEDSManager
notas: Un ejemplo de la salida de ASCII de “Dump Item Descriptors” (Descriptores de itemes
pasados):

File msop15.dat item descriptors are:

# Label Minimum Maximum Precision Round Word Num Last Maximum


Bits Bit Int Value
————————————————————————————————————————

1 TOPO 0.0 100.0 1.0000 0.50000 12 7 6 127


2 CUPLY 0.0 5.0 0.0100 0.00500 8 9 17 511
3 CUID 0.0 5.0 0.0100 0.00500 8 9 8 511
4 CUIDG 0.0 5.0 0.0100 0.00500 7 9 26 511
5 CUKRG 0.0 5.0 0.0100 0.00500 7 9 17 511
6 CUKVR 0.0 5.0 0.0100 0.00500 7 9 8 511
7 MOPLY 0.0 1.0 0.0010 0.00050 4 10 9 1023
8 MOID 0.0 1.0 0.0010 0.00050 3 10 29 1023
9 MOKRG 0.0 1.0 0.0010 0.00050 3 10 19 1023
10 ROCK 0.0 25.0 1.0000 0.50000 13 5 4 31

FILE à Edit PCF Files à Edit (ArchivoàEditar archivos


PCFàEditar)
De esta selección, puede Create (Crear) archivos de MEDSYSTEM® nuevos, o Duplicate
(Duplicar) o Delete (Eliminar) archivos existentes.

CREACIÓN E INICIALIZACIÓN
Cuando seleccione la opción de crear un archivo de MEDSYSTEM® nuevo, la ventanilla
de Create New File (Crear archivo nuevo) aparecerá. Nombre el archivo que está
creando, seleccione el tipo de archivo que desea crear y luego establezca los parámetros
del item, tal como los valores del mínimo, máximo y exactitud. Esta información se
puede ingresar directamente o un archivo conteniendo esta información se puede leer
usando la opción de Load items from file (Cargar itemes del archivo). El archivo debe
estar en formato “dat102" (ejemplo a continuación). Las líneas de item adicionales se
pueden insertar o eliminar mediante el botón de Edit Items (Editar itemes) o usando
las hot keys (teclas de atajo), Control+I para insertar o Control+D para eliminar líneas
de itemes.

Ejemplo de un archivo de tipo “dat102":


TOPO 0.0 100.0 1.000
CUPLY 0.0 5.0 0.010
CUID 0.0 5.0 0.010
CUIDG 0.0 5.0 0.010
CUKRG 0.0 5.0 0.010
CUKVR 0.0 5.0 0.010
MOPLY 0.0 1.0 0.001
MOID 0.0 1.0 0.001
MOKRG 0.0 1.0 0.001
ROCK 0.0 25.0 1.000

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 10
Si quiere que los descriptores de item de sus archivos igualen un archivo existente, notas:
cree un archivo de tipo “dat102" mediante la edición de la salida creada al pasar los
descriptores de item del archivo.

El ejemplo en la Figura 6 ilustra la creación del archivo dipper. Además del descriptor
de item para el archivo dipper, también debe proporcionar el nombre del archivo de
superficie (archivo-S) así como también los factores de tonelaje para mineral, estéril y
sobrecargo. Esta es la misma información que proveería para crear un archivo dipper
mediante el uso del procedimiento p71702.dat.

Figura 6

Seminario de Mintec 1998


Página 11 MEDSManager
notas: EJEMPLO - Creación de modelo comprimido
Puede crear cualquier tipo de archivo MEDSYSTEM®, utilizando el PCF Editor en MEDS-
Manager. Este ejemplo describe los pasos para crear un modelo comprimido. Los
Archivos 15 de modelo comprimido se usan cuando hay espacio limitado del disco
duro y/o el tamaño y forma general del cuerpo mineral ya se hayan definido.

La inicialización de un archivo de modelo comprimido mediante el uso del M601V2,


así como la creación de un archivo de modelo comprimido mediante el uso del PCF
Editor, requiere que el área del modelo se defina ya que puede ser de una forma no
común. Puede ingresar el área manualmente para incluirlo en el modelo comprimido
o leer un archivo de especificaciones del área. Si el área para incluir es definida por un
aspecto VBM, tal como el de un pit o zona geológica, un archivo de especificaciones
de área se puede generar mediante el uso del programa M667V1. En el archivo de
corrida del M667V1, establezca que IOP3=4. Hoy en día no hay un procedimiento
para ejecutar esta tarea pero lo puede lograr al poner el MEDSManager en Pause
Mode (Modo de pausa) y al usar el procedimiento p66701.dat para crear el archivo de
corrida y mxpert.bat. Luego, antes de ejecutar el mxpert.bat, edite el archivo run667,
como se muestra enseguida.

Archivo run667 de muestreo:


MEDS-667V1 10=msop10.dat 25=msop25.ben 3=rpt667.la;
MEDS-667V1 19=dipper.824
*Compute Block Codes from VBM Outlines*

USR = jab /Tue Mar 3, 1998 8:21:56 AM PST

IOP1 = 3 / VBM orientation


IOP2 = -1 / 0=majority code, -1=code at the block center
IOP3 = 4 / ASCII output type
IOP5 = 0 / 0=use horizontal slices, 1=vertical
IOP11 = 1 / Type of feature codes entry (-1 - use all)
IOP12 = 0 / 1=Equivalence the whole 6-digit code
IOP13 = 0 / 1=Check against full code only
IOP14 = 0 / 1=Extend codes to the model limits
IOP16 = 0 / Type of sections/benches entry
IOP17 = 0 / Type of model bounds entry (1=in block numbers)
IOP18 = 0 / 0=use PCF benches, 1=use constant DZ
IOP19 = 0 / 1=equivalence code before sorting intersections
IOP20 = -1 / Type of plot (1=plot everything)
IOP25 = / Code for unresolved blocks of type 1
IOP26 = / Code for unresolved blocks of type 1
IOP27 = 0 / 1=Sections/Benches are entered in the block numbers
IOP30 = 0 / NX
IOP31 = 0 / NY
IOP32 = 0 / NZ
IOP39 = 0 / 1=take extra effort to fill gaps in codes

PAR1 = 0. 0. / West & East bounds


PAR3 = 0. 0. / South & North bounds
PAR5 = 0. 0. / Bottom & Top bounds

PAR7 = 0. 0. / Bounds for VBM planes


PAR9 = 0. / Plane increment
PAR10 = 0. / Offset for VBM plane location
PAR11 = 0. / Minimum partial to output majority code

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 12
PAR13 = 50. / Tolerance for defining coinciding intersections
PAR14 = 0. / Search distance
notas:
PAR15 = 0. 0. / Size of plot characters and map scale

PAR21 = 0. 0. / XMIN,DX
PAR23 = 0. 0. / YMIN,DY
PAR25 = 0. 0. / ZMIN,DZ

PAR27 = 0. /Minimum value of undefined partial to declare


COM block undefined (DEFAULT: 1-PAR11 if IOP2 = 0, and
COM 99.5 otherwise)
END
1
824
1
1

En el archivo de corrida de muestreo que se encuentra anteriormente, la salida del


programa M667V1 es un archivo ASCII que contiene información acerca del área
dentro del aspecto VBM número 824 (un pit). Este archivo ASCII entonces lo puede
leer el PCF Editor para crear un modelo comprimido.

Al oprimir Apply (Aplicar) crea un archivo y deja la ventanilla de Create New File
(Crear nuevo archivo) abierta para crear otro archivo. Al oprimir OK se crea un archivo
y luego regresa a la ventanilla del PCF File Editor (Editor del archivo PCF). En cuanto
se haya creado un archivo nuevo haga desplazamiento a la siguiente página en la
ventanilla del Editor de archivo PCF para encontrar el archivo nuevo. Seleccione el
archivo y verifique que todos los descriptores de item estén correctos.

Figura 7

Seminario de Mintec 1998


Página 13 MEDSManager
notas: DUPLICATING FILES (DUPLICAR ARCHIVOS)
La duplicación de un archivo existente crea una copia exacta del archivo existente. El
archivo nuevo tendrá descriptores de datos indénticos al original. Los datos actuales
también se copian al archivo duplicado. Ésta es una opción útil para crear una copia de
seguridad de un archivo.

DELETING FILES (ELIMINAR ARCHIVOS)


Algunas veces es conveniente eliminar algunos archivos del PCF, especialmente cuando
los archivos son viejos o ya no se usarán. Hay un límite de 127 archivos que se pueden
almacenar en el PCF. Una vez que el archivo se haya eliminado del PCF éste no se
puede recuperar, y no habrá un aviso de confirmación o advertencia.

LA MULTICORRIDA

La multicorrida es una forma de configurar y correr uno o más de los procedimientos


múltiples veces mediante el uso de diferentes parámetros cada vez que se corra el
procedimiento. Las multicorridas pueden tener gama desde tareas relativamente
sencillas de crear secciones transversales o mapas de planos en una sesión, hasta la
tarea más compleja de validación de modelo, la construcción de varios modelos
mediante el cambio o la experimentación con diferentes variables.

La versión presente de la multicorrida es limitada a 100 variables (de ?00 hasta ?99).
Un número sin límite de procedimientos se puede usar en un paquete y no hay límite
para el número de archivos de respuesta que se puedan relacionar con un paquete en
particular. Además, no hay límite para el número de procedimientos que pueda usar
en un paquete de multicorridas y puede correr cada procedimiento hasta 999 veces en
un solo paquete.

Antes de usar un procedimiento en Multi-run (multicorrida), debe correrlo por lo menos


una vez para familiarizarse con el procedimiento y aprender que tipo de información
varible se necesitará. Mientras que el paquete de multicorrida se corre, no hay
interacción del usuario. Las ventanillas de MEDSManager se convierten en iconos
mientras que una ventanilla nueva de mxpert se crea con cada corrida del procedimiento.
No puede visualizar un ploteo, reporte u otro archivo de salida mientras se ejecute un
paquete de multicorrida.

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 14
Configurar un paquete nuevo de multicorrida notas:
Desde la ventanilla principal del Procedure Manager, seleccione Run à Multiple Run
à Set up new Multi-run (CorridaàCorrida múltipleàConfigurar nueva multicorrida).

La ventanilla del multicorrida aparecerá.


Ingrese el nombre del paquete. Luego
ingrese los nombres de los procedimientos
que desea usar o selecciónelos desde la
ventanilla de Procedure List.

En cuanto un nombre de procedimiento se


haya ingresado, habrá que configurar las
variables que cambian cada vez que se
ejecute el procedimiento. Seleccione Setup
Figura 8 (Configurar).

Tres ventanillas aparecerán. La ventanilla que queda encima es la del Procedure File
Selector (Selector de archivos de procedimiento). Ingrese los nombres de los archivos
de MEDSYSTEM® a ser usados en el procedimiento. Oprima el botón derecho del ratón
para obtener una lista de todos los archivos de ese tipo en su proyecto, y selecciónelos
de la lista. Si los archivos MEDSYSTEM® variarán en las corridas del procedimiento que
siguen durante una multicorrida, entonces seleccione el botón de Vary in Multi-run
(Variar en multicorrida).

Si los archivos de
MEDSYSTEM®
variarán en la
multicorrida,
tendrá que llenar
los blancos con los
nombres en el
panel de Varying
files (Archivos
que varían) dentro
de la ventanilla de
Variations
(Variaciones).

Figura 9

Seminario de Mintec 1998


Página 15 MEDSManager
notas: Para conservar los archivos que se ingresaron Pre-Selected (Preseleccionados) a la
ventanilla de Current Affairs (Asuntos actuales), asegúrese de seleccionar el botón a
partir de los archivos de MEDSYSTEM®. En cuanto se hayan llenado los archivos, oprima
en OK y siga a los paneles de procedimientos.

Para los campos de ingreso que desee variar, ingrese un ‘?xx’ en ese campo. Estas son
sus variables y las x son los números del 00 hasta el 99.

Figura 10

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 16
En cuanto las variables se hayan ingresado en un panel, oprima Next (Siguiente) para notas:
proceder al siguiente panel en el procedimiento. Si ha entrado un número variable en
uno de los campos, la ventanilla de Variations (Variaciones) se desplegará para que
ingrese los valores para las variables ?xx. Si los archivos de MEDSYSTEM® utilizados en
un procedimiento cambiarán con cada multicorrida que sigue, esté seguro de seleccionar
la casilla de Vary (Variar).

Oprima en Continue
(Continuar) y proceda por los
paneles. A la vez que proceda
por los paneles de
procedimiento, se desplegarán
todos los paneles a causa de
que no se ejecuta la
verificación de la variable en
la multicorrida. Esto le
permite ingresar variables ?01
cuando por ejemplo, un campo
de ingreso en el procedimiento
esté esperando un número en
Figura 11 vez de un carácter.

Para agregar otro procedimiento a este paquete, ingréselo o selecciónelo de la Proce-


dure List. Para usar un procedimiento en una multicorrida en particular, hay que
seleccionar Use para que se corra, y esté seguro de indicar el número de veces que se
correrá el procedimiento, ya sea al ingresar el número directamente o al usar el counter
(contador).

Por último, ejecute el paquete multicorrida al seleccionar File à Run (Archivo à


Corrida).

Usar un paquete de multicorrida existente


Desde la ventanilla principal del Procedure Manager,
seleccione Run à Multiple Run à Run Existing (Corrida
à Corrida múltiple à Corrida existente). Luego
seleccione uno de los paquetes conservados de la lista.

Ya que hay varios archivos de respuestas que son


relacionados con un paquete en particular de multicorrida,
seleccione un conjunto de respuestas.

Figura 12

Seminario de Mintec 1998


Página 17 MEDSManager
notas: El panel de Variations, se desplegará con los valores en
los blancos. Corra este paquete tal como aparece o hágale
cambios.

Figure 13

Para SAVE (CONSERVAR) o LOAD (CARGAR) el paquete y/o las


respuestas

CONSERVAR
Un conjunto de respuestas corresponde a un paquete en particular. Debe conservar el
paquete antes de hacer el intento de conservar las respuestas.

La selección de File à Save à Package à to Project


(ArchivoàConservaràPaqueteàal Proyecto) conserva la información del paquete y
las repuestas en el archivo de recurso del proyecto. Para conservar el paquete actual
con un nombre diferente, cámbiele el nombre en el campo de ingreso de Package
Name (Nombre del paquete).

La selección de File à Save à Package à to File (ArchivoàConservaràPaqueteàa


Archivo) conserva el paquete y sus respuestas a un archivo ASCII. Use el File Chooser
(Selector de archivos) para conservar el archivo al subdirectorio del proyecto defil, o
a una localización completamente diferente. Esto es conveniente al crear copias de
seguridad o cuando desea usar el mismo paquete de multicorrida para diferentes
proyectos.

File à Responses (Archivo à Respuestas) conservará las respuestas actuales en el


paquete en el que está trabajando.

LOAD (CARGAR)
Las selecciones del menú de LOAD (CARGAR) son como esas en la opción de SAVE.
File à Load à Package à from Project (ArchivoàCargaràPaqueteàdel proyecto
lee la información del paquete de multicorrida del archivo de recurso del proyecto.
File à Load à Package à from File (ArchivoàCargaràPaqueteàdel archivo)
lee el paquete del archivo ASCII.
File à Load à Responses (Archivo à Cargar à Respuestas) presenta una lista de
respuestas conservadas en este paquete y le permite cambiarse entre conjuntos de
respuestas conservadas.
Seminario de Mintec 1998
MEDSManager Página 18
RESET (RESTABLECER) notas:
Responses and Package (Respuestas y Paquete) borra los procedimientos y los vari-
ables que se despliegan actualmente.

Use las Multi-run Utilities (Utilidades de multicorrida) para insertar o remover un


procedimiento de un paquete, o para condensar un paqueteto si se eliminaran algunos
procedimientos del paquete que intervienen.

Para remover los paquetes de multicorrida o los conjuntos de respuestas, use la


ventanilla principal del Procedure Manager para seleccionar Project à Project File
Edits à Remove Multi-Run Packages (Proyectoà Ediciones de archivo de
proyectoàRemover paquetes de multicorrida) o Remove Multi-Run Package Re-
sponses (Remover respuestas del paquete de multicorrida).

APROVECHANDO DE LA AYUDA

Desde la ventanilla principal del Procedure Manager, seleccione Help (Ayuda) luego
elija entre la ayuda para Manager o la ayuda para Procedure (Procedimiento). En
Windows NT®, después de que se haya seleccionado Help, éste permanece un proceso
activo en la barra de tareas hasta que se cierre la sesión de MEDSManager. Las
ventanillas de ayuda de MEDSManager contienen pantallas de ayuda con varias
explicaciones e ilustraciones. Las ventanillas de ayuda del Procedure están enlazadas
a los archivos de texto que se encuentran en el subdirectorio metlib. Éstos son los
archivos que empiezan con la letra “h” en el directorio metlib y actualmente hay
aproximadamente 90 de estos archivos en el MEDSYSTEM® estándar.

Figura 14

Seminario de Mintec 1998


Página 19 MEDSManager
notas: Seleccione Navigate à Table of
Contents (NavegaràÍndice de
materias) para facilitar el acceso
a la ayuda que busca. El índice
de materias contiene una lista de
tópicos útiles acerca de MEDS-
Manager y los Procedimientos,
así como también ayuda en
cuanto a la personlización de
MEDSManager. Use la barra(s)
de desplazamiento para
adelantarse al procedimiento o
tópico de interés.

Figura 15

Figura 16

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 20
OTROS ASPECTOS Y CAMBIOS notas:

Pop-up Help (Ayuda desplegable)


En general, los archivos de ayuda del procedimiento que se seleccionaron mediante el
uso de la función de Ayuda de MEDSManager, explican lo que hace el procedimiento,
qué programas usa y corre, más algunos particulares. Desde el año pasado, la Ayuda
desplegable se ha añadido a los procedimientos individuales como una forma de proveer
ayuda para un campo de ingreso específico.

La Ayuda desplegable es indicada por medio del texto rojo en el panel de procedimiento.
Cuando se coloque el cursor sobre el texto rojo, el cursor cambia a un dedo que apunta.
Esto significa que el texto es seleccionable y contiene la ayuda desplegable. Oprima
sobre las letras rojas y una ventanilla chica se despliega con una explicación corta.

La Ayuda desplegable ahora se ha añadido a algunos de los procedimientos de Ad-


vanced Plotting (Ploteo avanzado) y a algunos de los procedimientos estándares. Si
desea agregar sus propias notas desplegables, las instrucciones se encuentran en la
Documentación de Medsystem® en la sección del Menú del Volumen III a partir de
Procedures (Procedimientos).

Quit vs. Fast (Salir contra Rápido)


Si está corriendo un procedimiento, ahora tiene la opción de Quit (Salir) o correr en el
modo Fast (Rápido). Si selecciona que un procedimiento End à Quit
(TerminaràSalir), entonces se le solicitará si desea conservar las repuestas. Si todas
las respuestas de los procedimientos se ingresaron de antemano y no se cambiarán,
seleccione el modo End à Fast (TerminaràRápido), que es igual al modo FAST
(Rápido) en la ventanilla de Current Affairs. El modo Fast salta por los paneles que
permanecen.

Seminario de Mintec 1998


Página 21 MEDSManager
notas: Respuestas por defecto para Conservar y Cargar - MEDSManager
contra ASCII (Medtool)
Una herramienta útil en MEDSManager es la habilidad de conservar o cargar
respuestas del procedimiento por defecto para un proyecto. Puede seleccionar
conservar a, o cargar del, archivo de recursos del proyecto opcionalmente (útil para
un solo proyecto) o un archivo ASCII. La función de conservar o cargar las
respuestas de procedimientos es particularmente conveniente al transferir archivos
de respuestas entre proyectos.

Figura 17

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 22
Para SAVE (CONSERVAR) respuestas de procedimiento notas:
Seleccione el botón de Save del menú a lo largo de la base del panel de procedimiento.
Luego escoja conservar el archivo de recurso del proyecto o conservar a un archivo
ASCII. Si está conservando a un archivo de recurso, las respuestas se deben nombrar y
se les puede dar una descripción opcionalmente. Si está conservando a ASCII, el File
Chooser le solicitará un nombre de archivo. En cualquier caso tiene la opción de conservar
solo las respuestas en el panel actual o conservar las respuestas de todos los paneles.

Figura 18

Figura 19

Figura 20

Figura 21

Seminario de Mintec 1998


Página 23 MEDSManager
notas: Para LOAD (CARGAR) respuestas
Seleccione el botón de Load (Cargar) del menú a lo largo de la base del panel de
procedimiento. Luego seleccione cargar las respuestas del archivo de respuestas por
defecto del Manager (Administrador) o del archivo de ASCII. El archivo de
respuestas ASCII se encontrará mediante el uso del File Chooser (Selector de
archivo).

Figura 22

Figura 23
Verifique la existencia de archivos pre-seleccionados
Por defecto se selecciona esta opción cuando MEDSManager se inicia por primera
vez. Esta función verifica si los archivos de MEDSYSTEM® que fueron elegidos como
preseleccionados existen actualmente en el subdirectorio del proyecto. Puede desactivar
(OFF) este botón y MEDSManager no ejecutará esta verificación.

Manager.dbg
Para aquellos que escriben sus propios procedimientos, ya saben cómo activar el modo
de debug en la ventanilla de Current Affairs. Hemos aumentado la capacidad del archivo
debug, manager.dbg, al agregar una lista de variables usadas en un procedimiento en
particular, así como también una lista de paneles de procedimientos. Esto no vale
cuando está escribiendo un procedimiento complejo que tiene varios paneles y cienes
de variables.

Contínuamente se aumenta la capacidad y se mejora MEDSManager. ¡En las versiones


futuras busque formas más nuevas y mejoradas de ejecutar sus tareas!

Seminario de Mintec 1998


MEDSManager Página 24

Вам также может понравиться