Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1 MEMORÍA.
2 CÁLCULOS JUSTIFICATIVOS.
3 PLIEGO DE CONDICIONES.
4 PRESUPUESTO.
5 ANEXO.
6 PLANOS.
2
ÍNDICE GENERAL
0. Terminología…………………………………………………………………………………….10
1. Memoria
1.1.Antecedentes……………………………………………………………………………….22
1.2.Objeto del proyecto………………………………………………………………………22
1.3.Titular……………………………………………………………………………………………22
1.4.Emplazamiento…………………………………………………………………………….22
1.5.Reglamento y normas técnicas
consideradas…………………………………………………………………………………22
1.6.Clasificación y características de la
instalación…………………………………………………………………………………….23
1.6.1. Sistema de alimentación. Tensiones de
alimentación………………………………………………………………………….23
1.6.2. Clasificación de los locales………………………………………………..…23
1.6.3. Características de la instalación…………………………………………..24
1.6.3.1. Tipos de conductores e identificación de los
mismos……………………………………………………………………………24
1.6.3.2. Canalizaciones…………………………………………………………..26
1.6.3.2.1. Conductores aislados bajo tubos
protectores………………………………………………………………26
1.6.3.3. Máquinas rotativas……………………………………………………31
1.6.3.4. Aparatos de maniobra y conexión……………………………..33
1.6.3.5. Sistemas de protección contra contactos
indirectos………………………………………………………………………..34
1.6.3.6. Protección contra sobrecargas y
cortocircuitos……………........................................................39
1.6.3.7. Protección contra armónicos y
sobretensiones……………………………………………………………….41
1.7.Programa de necesidades…………………………………………………………….44
1.7.1. Potencia eléctrica prevista en alumbrado, fuerza motriz y
otros usos………………………………………………………………………………44
1.7.2. Potencia total prevista en la instalación………………………………44
3
1.8.Descripción de la instalación…………………………………………………………44
1.8.1. Instalación de enlace…………………………………………………………..44
1.8.1.1. Caja general de protección………………………………………..46
1.8.1.2. Equipo de medida……………………………………………………..47
1.8.1.3. Ubicación y características…………………………………………47
1.8.2. Instalaciones receptoras de fuerza………………………………………47
1.8.2.1. Cuadro general y su composición………………………………47
1.8.2.2. Líneas de distribución y canalización…………………………48
1.8.2.3. Protección de motores y/o receptores………………………48
1.8.3. Puesta a tierra…………………………………………………………………….49
1.8.4. Equipos de conexión de energía
reactiva……………………………….....................................................55
1.8.5. Sistemas de señalización, alarma, control remoto y
comunicación …………………………………………………………………….…57
1.9.Programa de ejecución…………………………………………………………………59
2. Cálculos Justificativos
2.1.Tensión nominal y caída de tensión máxima
admisible………………………………………………………………………………………61
2.2.Procedimiento de cálculo utilizado…………………………………………….…61
2.3.Potencia prevista de cálculo……………………………………………………......62
2.3.1. Relación de receptores de fuerza motriz, indicando su
potencia eléctrica en kW…………………………………………………….…62
2.3.2. Potencia total prevista………………………………………………………..62
2.4.Cálculos eléctricos: fuerza motriz………………………………………………….62
2.4.1. Sistema de instalación elegido en cada zona y sus
características…………………………….............................................62
2.4.2. Cálculo de la sección de los conductores y diámetro de los
tubos de canalizaciones a utilizar en las líneas de alimentación
al cuadro general y secundarios. Considerando la caída máxima
de tensión e intensidad máxima admisible de los
conductores…………………………………………………………….…………….63
2.5.Cálculo de las protecciones a instalar en las diferentes líneas
generales y derivadas……………………………………………………………………69
2.5.1. Sobrecarga…………………………………………………………….……………69
2.5.2. Cortocircuitos…………………………………………………………..…………71
4
2.5.3. Armónicos…………………………………………………………………..………71
2.5.4. Sobretensiones……………………………………………………………………71
2.6.Cálculo del sistema de protección contra contactos
indirectos………………………………………………………………………………..……72
2.6.1. Cálculo de la puesta a tierra……………………………………………..…73
2.7.Elección grupo moto-bomba…………………………………………………………74
3. Pliego de condiciones
3.1.Condiciones facultativas………………………………………………………….……80
3.1.1. Técnico director de obra…………………………………………………..…80
3.1.2. Constructor o instalador……………………………………………………..80
3.1.3. Verificación de los documentos del proyecto………………………81
3.1.4. Plan de seguridad y salud en el trabajo…………………………….…81
3.1.5. Presencia del constructor o instalador en la
obra……………………………………………………………………………………....81
3.1.6. Trabajos no estipulados expresamente……………………………….82
3.1.7. Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los
documentos del proyecto………………………………………………………82
3.1.8. Reclamaciones contra las órdenes de la dirección
facultativa………………………………………………………………………………83
3.1.9. Faltas de personal……………………………………………………………….83
3.1.10. Caminos y accesos…………………………………………………….83
3.1.11. Replanteo………………………………………………………………...83
3.1.12. Comienzo de la obra, ritmo y ejecución de los
trabajos………………………………………………………………………………….84
3.1.13. Orden de los trabajos………………………………………………..84
3.1.14. Facilidades para otros contratistas…………………………….84
3.1.15. Ampliación del proyecto por causas imprevistas o de
fuerza mayor………………………………………………………………………….84
3.1.16. Prórroga por causa de fuerza mayor…………………………85
3.1.17. Responsabilidad de la dirección facultativa en el retraso
de la obra………………………………………………………………………………85
3.1.18. Condiciones generales de ejecución de los
trabajos…………………………………………………………………………………85
3.1.19. Obras ocultas…………………………………………………………….85
3.1.20. Trabajos defectuosos…………………………………………………85
5
3.1.21. Vicios ocultos…………………………………………………………….86
3.1.22. De los materiales y los aparatos. Su
procedencia………………………………………………………………………..…86
3.1.23. Materiales no utilizables……………………………………………86
3.1.24. Gastos ocasionados por pruebas y
ensayos…………………………..........................................................87
3.1.25. Limpieza de las obras…………………………………………………87
3.1.26. Documentación final de la obra…………………………………87
3.1.27. Plazo de garantía…………………………………………………….…87
3.1.28. Conservación de las obras recibidas
provisionalmente…………………………………………………………………..88
3.1.29. De la recepción definitiva………………………………………….88
3.1.30. Prórroga del plazo de garantía…………………………………..88
3.1.31. De las recepciones de trabajos cuya contrata haya sido
rescindida………………………………………………………………………………88
3.2.Condiciones económicas………………………………………………………………89
3.2.1. Composición de los precios unitarios………………………………….89
3.2.2. Precio de contrata, importe de contrata……………………………..90
3.2.3. Precios contradictorios……………………………………………………….90
3.2.4. Reclamaciones de aumento de precios por causas
diversas………………………………………………………………………………….90
3.2.5. De la revisión de los precios contratados…………………………….90
3.2.6. Acopio de materiales…………………………………………………………..91
3.2.7. Responsabilidad del constructor o instalador en el bajo
rendimiento de los trabajadores……………………………………………91
3.2.8. Relaciones valoradas y certificaciones…………………………………91
3.2.9. Mejoras de obras libremente ejecutadas…………………………….92
3.2.10. Abono de trabajos presupuestados con partida
alzada…………………………………………………………………………………….92
3.2.11. Pagos…………………………………………………………………………93
3.2.12. Importe de la indemnización por retraso no justificado
en el plazo de terminación de las obras…………………………………93
3.2.13. Demora……………………………………………………………………..93
3.2.14. Mejoras y aumento de obra. Casos
contrarios………………………………………………………………………………93
6
3.2.15. Unidades de obra defectuosas pero
aceptables……………………………………………………………………………..94
3.2.16. Seguro de las obras……………………………………………………94
3.2.17. Conservación de la obra…………………………………………….95
3.2.18. Uso por el contratista del edificio o bienes del
propietario…………………………………………………………………………….95
3.3.Condiciones técnicas para la ejecución y montaje de instalaciones
eléctricas en baja tensión……………………………………………………………..96
3.3.1. Condiciones generales…………………………………………………………96
3.3.2. Canalizaciones eléctricas…………………………………………………….96
3.3.2.1. Tubos protectores……………………………………………………..96
3.3.2.1.1. Generalidades………………………………………………….96
3.3.2.1.2. Características mínimas de los tubos, en función
del tipo de instalación………………………………………………97
3.3.2.2. Instalación y colocación de los tubos……………………….103
3.3.2.2.1. Prescripciones generales……………………………….103
3.3.2.2.2. Montaje fijo en superficie………………………………105
3.3.2.2.3. Montaje fijo
empotrado………………………………...............................105
3.3.2.3. Condiciones particulares…………………………………………106
3.3.2.3.1. Conductores aislados fijados directamente sobre
las paredes…………………………………………………………….106
3.3.2.3.2. Conductores aislados enterrados…………………..107
3.3.2.3.3. Conductores aislados directamente empotrados
en estructuras………………………………………………………..107
3.3.2.3.4. Conductores aislados en el interior de huecos de
la construcción………………………………………………………107
3.3.2.3.5. Conductores aislados bajo canales
protectoras…………………………………………………………….108
3.3.2.3.6. Conductores aislados bajo
molduras……………………………………………………………….109
3.3.2.3.7. Conductores aislados en bandeja o soporte de
bandejas………………………………………………………………..110
7
3.3.2.3.8. Disposiciones. Normas de instalación en
presencia de otras canalizaciones no
eléctricas…………………………………………………………….…111
3.3.2.3.9. Accesibilidad……………………………………………….…111
3.3.2.3.10. Identificación…………………………………………………112
3.3.3. Conductores……………………………………………………………………..112
3.3.3.1. Materiales……………………………………………………………….112
3.3.3.2. Dimensionado…………………………………………………………113
3.3.3.3. Identificación de las instalaciones……………………………114
3.3.3.4. Resistencia de aislamiento y rigidez
dieléctrica……………………………………………………………………..114
3.3.4. Cajas de empalme…………………………………………………………….115
3.3.5. Mecanismos y tomas de corriente…………………………………….115
3.3.6. Aparamenta de mando y protección…………………………………116
3.3.6.1. Cuadros eléctricos…………………………………………………..116
3.3.6.2. Interruptores automáticos………………………………………117
3.3.6.3. Guardamotores……………………………………………………….118
3.3.6.4. Fusibles……………………………………………………………………118
3.3.6.5. Interruptores diferenciales………………………………………119
3.3.6.6. Seccionadores…………………………………………………………120
3.3.6.7. Embarrados…………………………………………………………….120
3.3.6.8. Prensaestopas y etiquetas……………………………………….121
3.3.7. Receptores a motor…………………………………………………………..121
3.3.8. Puestas a tierra…………………………………………………………………124
3.3.8.1. Uniones a tierra…………………………………………………….…125
3.3.9. Inspecciones y pruebas de fábrica…………………………………….127
3.3.10. Control…………………………………………………………………….128
3.3.11. Seguridad………………………………………………………………..128
3.3.12. Limpieza………………………………………………………………….129
3.3.13. Mantenimiento……………………………………………………….129
3.3.14. Criterios de medición………………………………………………129
4. Presupuesto
4.1.Obra civil……………………………………………………………………………………132
4.2.Tendido y accesorios………………………………………………………………….132
4.3.Electricidad………………………………………………………………………………..134
8
4.4.Beneficio industrial……………………………………………………………………137
4.5.Gastos generales……………………………………………………………………….137
4.6.Presupuesto total………………………………………………………………………137
5. Anexos
5.1.Introducción………………………………………………………………………………140
5.2.Programación…………………………………………………………………………….140
6. Planos
6.1.Plano esquema unifilar………………………………………………………………147
6.2.Plano de planta general de la instalación eléctrica y la distribución
de los conductores, así como la puesta a tierra……………………….…148
9
0. Terminología.
4. Cable:
Conjunto constituido por:
- Uno o varios conductores aislados.
- Su eventual revestimiento individual.
- La eventual protección del conjunto.
- El o los eventuales revestimientos de protección que se dispongan.
Puede tener, además, uno o varios conductores no aislados.
5. Cable flexible: cable diseñado para garantizar una conexión deformable en servicio y
en el que la estructura y la elección de los materiales son tales que cumplen las
exigencias correspondientes.
7. Cable multiconductor: cable que incluye más de un conductor, algunos de los cuales
puede no estar aislado.
9. Canal: recinto situado bajo el nivel del suelo o piso y cuyas dimensiones no permiten
circular por él y que, en caso de ser cerrado, debe permitir el acceso a los cables en
toda su longitud.
10. Canalización eléctrica: conjunto constituido por uno o varios conductores eléctricos y
los elementos que aseguran su fijación y, en su caso, su protección mecánica.
11. Canalización fija: canalización instalada en forma inamovible, que no puede ser
desplazada.
10
12. Canalización movible: canalización que puede ser desplazada durante su utilización.
15. Conducto: envolvente cerrada destinada a alojar conductores aislados o cables en las
instalaciones eléctricas, y que permiten su reemplazamiento por tracción.
16. Conductor de un cable: parte de un cable que tiene la función específica de conducir
corriente.
17. Conductor aislado: conjunto que incluye el conductor, su aislamiento y sus eventuales
pantallas.
21. Conductor neutro: conductor conectado al punto de una red y capaz de contribuir al
transporte de energía eléctrica.
22. Conductor CPN o PEN: conductor puesto a tierra que asegura, al mismo tiempo, las
funciones de conductor de protección y de conductor neutro.
23. Conductores activos: se consideran como conductores activos en toda instalación los
destinados normalmente a la transmisión de la energía eléctrica. Esta consideración se
aplica a los conductores de fase y al conductor neutro en corriente alterna y a los
conductores polares y al compensador en corriente continua.
11
24. Contactor con apertura automática: contactor electromagnético provisto de relés que
producen su apertura en condiciones predeterminadas.
28. Contacto directo: contacto de personas o animales con partes activas de los materiales
y equipos.
29. Contacto indirecto: contacto de personas o animales domésticos con partes que se
han puesto bajo tensión como resultado de un fallo de aislamiento.
30. Corriente de contacto: corriente que pasa a través de cuerpo humano o de un animal
cuando está sometido a una tensión eléctrica.
31. Corriente admisible permanente (de un conductor): valor máximo de la corriente que
circula permanentemente por un conductor, en condiciones específicas, sin que su
temperatura de régimen permanente supere un valor especificado.
35. Corriente de fuga en una instalación: corriente que, en ausencia de fallos, se transmite
a la tierra o a elementos conductores del circuito.
12
36. Corriente de puesta a tierra: corriente total que se deriva a tierra a través de la puesta
a tierra. Nota: la corriente de puesta a tierra es la parte de la corriente de defecto que
provoca la elevación de potencial de una instalación de puesta a tierra.
38. Corriente presencial residual: suma algebraica de los valores instantáneos de las
corrientes que circulan a través de todos los conductores activos de un circuito, en un
punto de una instalación eléctrica.
43. Choque eléctrico: efecto fisiopatológico resultante del paso de corriente eléctrica a
través del cuerpo humano o de un animal.
13
46. Fuente de energía: aparato generador o sistema suministrador de energía eléctrica.
47. Fuente de alimentación de energía: Lugar o punto donde una línea, una red, una
instalación o un aparato recibe energía eléctrica que tiene que transmitir, repartir o
utilizar.
49. Impedancia: cociente de la tensión en los bornes de un circuito por la corriente que
fluye por ellos. Esta definición sólo es aplicable a corrientes sinusoidales.
50. Impedancia del circuito de defecto: impedancia total ofrecida al paso de una corriente
de defecto.
− Mando
− Protección contra sobrecargas
− Protección contra cortocircuitos
57. Línea general de distribución: canalización eléctrica que enlaza otra canalización, un
cuadro de mando y protección o un dispositivo de protección general con el origen de
canalizaciones que alimentan distintos receptores, locales o emplazamientos.
58. Masa: conjunto de las partes metálicas de un aparato que, en condiciones normales,
están aisladas de las partes activas.
Las masas comprenden normalmente:
14
− Las partes metálicas accesibles de los materiales y de los equipos eléctricos,
separadas de las partes activas solamente por un aislamiento funcional, las cuales son
susceptibles de ser puestas en tensión a consecuencia de un fallo de las disposiciones
tomadas para asegurar su aislamiento. Este fallo puede resultar de un defecto del
aislamiento funcional, o de las disposiciones de fijación y de protección.
− Por tanto, son masas las partes metálicas accesibles de los materiales eléctricos,
excepto los de Clase II, las armaduras metálicas de los cables y las condiciones
metálicas de agua, gas, etc.
− Los elementos metálicos en conexión eléctrica o en contacto con las superficies
exteriores de materiales eléctricos, que estén separadas de las partes activas por
aislamientos funcionales, lleven o no estas superficies exteriores algún elemento
metálico.
Por tanto son masas: las piezas metálicas que forman parte de las canalizaciones
eléctricas, los soportes de aparatos eléctricos con aislamiento funcional, y las piezas
colocadas en contacto con la envoltura exterior de estos aparatos.
Por extensión, también puede ser necesario considerar como masas, todo objeto
metálico situado en la proximidad de partes activas no aisladas, y que presenta un
riesgo apreciable de encontrarse unido eléctricamente con estas partes activas, a
consecuencia de un fallo de los medios de fijación (p.e. aflojamiento de una conexión,
rotura de un conductor, etc.).
NOTA: Una parte conductora que sólo puede ser puesta bajo tensión en caso de fallo a
través de una masa, no puede considerarse como una masa.
61. Material de clase II: material en el cual la protección contra el choque eléctrico no se
basa únicamente en el aislamiento principal, sino que comporta medidas de seguridad
complementarias, tales como el doble aislamiento o aislamiento reforzado. Estas
medidas no suponen la utilización de puesta a tierra para la protección y no dependen
de las condiciones de la instalación.
15
Este material debe estar alimentado por cables con doble aislamiento o con
aislamiento reforzado.
62. Material de clase III: material en el cual la protección contra el choque eléctrico no se
basa en la alimentación a muy baja tensión y en el cual no se producen tensiones
superiores a 50 V en c.a. ó a 75V en c.c.
64. Nivel de aislamiento: para un aparato determinado, característica definida por una o
más tensiones especificadas de su aislamiento.
65. Nivel de protección (de un dispositivo de protección contra sobretensiones): son los
valores de cresta de las tensiones más elevadas admisibles en los bornes de un
dispositivo de protección cuando está sometido a sobretensiones de formas
normalizadas y valores asignados bajo condiciones especificadas.
66. Partes activas: conductores y piezas conductoras bajo tensión en servicio normal.
Incluyen el conductor neutro o compensador y las partes a ellos conectadas.
Excepcionalmente, las masas no se considerarán como partes activas cuando estén
unidas al neutro con finalidad de protección contra contactos indirectos.
70. Potencia prevista o instalada: potencia máxima capaz de suministrar una instalación a
los equipos y aparatos conectados a ella, ya sea en el diseño de la instalación o en su
ejecución, respectivamente.
16
73. Protección contra choques eléctricos en caso de defecto: prevención de contactos
peligros de personas o de animales con:
− Masas
− Elementos conductores susceptibles de ser puestos bajo tensión en caso de defecto.
74. Reactancia: es un dispositivo que se aplica para agregar a un circuito inductancia, con
distintos objetos, por ejemplo: arranque de motores, conexión en paralelo de
transformadores o regulación de corriente. Reactancia limitadora es la que se usa para
limitar la corriente cuando se produzca un cortocircuito.
75. Receptor: aparato o máquina eléctrica que utiliza la energía eléctrica para un fin
determinado.
76. Red de distribución: el conjunto de conductores con todos sus accesorios, sus
elementos de sujeción, protección, etc., que une una fuente de energía con las
instalaciones interiores o receptoras.
77. Redes de distribución privadas: son las destinadas, por un único usuario, a la
distribución de energía eléctrica en Baja Tensión, a locales o emplazamiento de su
propiedad o a otros especialmente autorizados por el Órgano Competente de la
Administración. Las redes de distribución privadas pueden tener su origen:
− En centrales de generación propia
− En redes de distribución pública. En este caso, son aplicables en el punto de entrega
de la energía, los preceptos fijados por los Reglamentos vigentes que regulen las
actividades de distribución, comercialización y suministro de energía eléctrica, y en las
especificaciones particulares de la empresa eléctrica, aprobadas oficialmente, si las
hubiera.
78. Redes de distribución pública: son las destinadas al suministro de energía eléctrica en
Baja Tensión a varios usuarios. En relación con este suministro son de aplicación para
cada uno de ellos, los preceptos fijados por los Reglamentos vigentes que regulen las
actividades de distribución, comercialización y suministro de energía eléctrica.
Las redes de distribución pública pueden ser:
− Pertenecientes a empresas distribuidoras de energía
− De propiedad particular o colectiva
79. Resistencia de puesta a tierra: relación entre la tensión que alcanza con respecto a un
punto a potencial cero una instalación de puesta a tierra y la corriente que la recorre.
81. Tensión de contacto: tensión que aparece entre partes accesibles simultáneamente, al
ocurrir un fallo de aislamiento.
17
NOTAS:
1. Por convenio este término solo se utiliza en relación con la protección contra
contactos indirectos.
2. En ciertos casos el valor de la tensión de contacto puede resultar influido
notablemente por la impedancia que presenta la persona en contacto con esas
partes.
82. Tensión de defecto: tensión que aparece a causa de un defecto de aislamiento, entre
dos masas, entre una masa y un elemento conductor, o entre una masa y una toma de
tierra de referencia, es decir, un punto en el que el potencial no se modifica al quedar
la masa en tensión.
83. Tensión nominal (o asignada): valor convencional de la tensión con la que se denomina
un sistema o instalación y, para los que ha sido previsto su funcionamiento y
aislamiento. Para los sistemas trifásicos se considera como tal la tensión compuesta.
84. Tensión nominal de una instalación: tensión por la que se designa una instalación o
una parte de la misma.
86. Tensión asignada de un cable: es la tensión máxima del sistema al que el cable puede
estar conectado.
87. Tensión con relación respecto a tierra: se entiende como tensión con relación a tierra:
- En instalaciones trifásicas con neutro aislado o no unido directamente a tierra, a la
tensión nominal de la instalación.
- En instalaciones trifásicas con neutro unido directamente a tierra, a la tensión simple
de la instalación.
- En instalaciones monofásicas o de corriente continua, sin punto de puesta a tierra, a
la tensión nominal.
- En instalaciones monofásicas o de corriente continua, con punto mediano puesto a
tierra, a la mitad de la tensión nominal.
NOTA: Se entiende por neutro unido directamente a tierra, la unión a la instalación de
toma de tierra, sin interposición de una impedancia limitadora.
88. Tensión de puesta a tierra (tensión a tierra): tensión entre una instalación de puesta a
tierra y un punto a potencial cero, cuando pasa por dicha instalación una corriente de
18
defecto.
89. Tierra: masa conductora de la tierra en la que el potencial eléctrico en cada punto se
toma, convencionalmente, igual a cero.
90. Toma de tierra: electrodo, o conjunto de electrodos, en contacto con el suelo y que
asegura la conexión eléctrica con el mismo.
Temperatura ambiente: temperatura del aire u otro medio donde el material vaya a
ser utilizado.
19
1. MEMORIA.
1.1.Antecedentes…………………………………………………………………….…………22
1.2.Objeto del proyecto………………………………………………………………………22
1.3.Titular……………………………………………………………………………………………22
1.4.Emplazamiento…………………………………………………………………….………22
1.5.Reglamento y normas técnicas
consideradas…………………………………………………………………………………22
1.6.Clasificación y características de la
instalación…………………………………………………………………………….………23
1.6.1. Sistema de alimentación. Tensiones de
alimentación………………………………………………………………….………23
1.6.2. Clasificación de los locales……………………………………………..……23
1.6.3. Características de la instalación………………………………………..…24
1.6.3.1. Tipos de conductores e identificación de los
mismos……………………………………………………………………………24
1.6.3.2. Canalizaciones…………………………………………………………..26
1.6.3.2.1. Conductores aislados bajo tubos
protectores………………………………………………………………26
1.6.3.3. Máquinas rotativas……………………………………………………31
1.6.3.4. Aparatos de maniobra y conexión……………………………..33
1.6.3.5. Sistemas de protección contra contactos
indirectos………………………………………………………………………..34
1.6.3.6. Protección contra sobrecargas y
cortocircuitos……………........................................................39
1.6.3.7. Protección contra armónicos y
sobretensiones……………………………………………………….………41
1.7.Programa de necesidades…………………………………………………….………44
1.7.1. Potencia eléctrica prevista en alumbrado, fuerza motriz y
otros usos………………………………………………………………………………44
1.7.2. Potencia total prevista en la instalación………………………………44
1.8.Descripción de la instalación…………………………………………………………44
1.8.1. Instalación de enlace……………………………………………………..……44
1.8.1.1. Caja general de protección……………………………………..…46
1.8.1.2. Equipo de medida……………………………………………………..47
20
1.8.1.3. Ubicación y características…………………………………………47
1.8.2. Instalaciones receptoras de fuerza………………………………………47
1.8.2.1. Cuadro general y su composición………………………………47
1.8.2.2. Líneas de distribución y canalización…………………………48
1.8.2.3. Protección de motores y/o receptores………………………48
1.8.3. Puesta a tierra…………………………………………………………….………49
1.8.4. Equipos de conexión de energía
reactiva……………………………….....................................................55
1.8.5. Sistemas de señalización, alarma, control remoto y
comunicación ……………………………………………………………….………57
1.9.Programa de ejecución…………………………………………………………………59
21
1.1. Antecedentes.
- 3 motores de 400 V.
José Vayá Albert con D.N.I. 349040934-X y con domicilio en la C/ Villahermosa 13 N06,
en la ciudad de valencia.
-Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión junto con sus Instrucciones Técnicas
Complementarias. Reflejado en el Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto de 2002 y
publicado en el BOE n.0224 de fecha 18 de septiembre de 2002, a propuesta del
Ministerio de Administraciones Públicas y de acuerdo con el Consejo de Estado. Este
reglamento sustituye al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión de 1973.
22
Decretos 724/1979 de 2 de Febrero, 1725/1984 de 18 de Julio y 1075/1986 de 2 de
Mayo.
Frecuencia: 50 Hz.
1.6.2. Clasificación.
Las instalaciones que se explican en este proyecto se realizan para suministrar energía
a un sistema de bombeo para el riego de campos de cultivo. El agua se extrae desde un pozo,
las bombas y los motores están sumergidos en el interior del pozo, pero los variadores de
frecuencia y la aparamenta están en la superficie del terreno.
23
Clasificar las instalaciones eléctricas de BT tiene por objeto especificar las reglas
esenciales para el diseño, ejecución, explotación, mantenimiento y reparación de las
instalaciones eléctricas en emplazamientos en los que existe algún riesgo.
-Locales húmedos.
-Locales mojados.
Los conductores de los cables utilizados en las líneas subterráneas serán de aluminio o
de cobre y estarán aislados con mezclas apropiadas de compuestos poliméricos. Estarán
además debidamente protegidos contra la corrosión que pueda provocar el terreno donde se
24
instalen y tendrán la resistencia mecánica suficiente para soportar los esfuerzos a los que
puedan estar sometidos.
Los cables podrán ser de uno o más conductores y de tensión asignada no inferior a
0,6/1kV, y deberán cumplir los requisitos especificados en la parte correspondiente a la norma
UNE-HD 603. La sección de estos conductores será la adecuada a la intensidad y caídas de
tensión previstas y, en todo caso, esta sección no será inferior a 6mm 2 para conductores de
cobre y 16mm2 para los de aluminio.
b) Con cuatro conductores, la sección del neutro será como mínimo la de la siguiente
tabla:
Los grupos con motor eléctrico sumergible necesitan de cables conductores, a través
de los cuales se suministra la energía necesaria para su funcionamiento.
25
circuito interior de viviendas, y para otras instalaciones interiores o receptoras, del 3% para
alumbrado y del 5% para los demás usos.
Los cálculos y las fórmulas para calcular las secciones son válidas para condiciones de
trabajo con temperaturas inferiores a 250C. En función del incremento de la temperatura, la
densidad de corriente admitida por el conductor queda reducida.
Por tanto, a las secciones que se calculen deberá aplicarse el coeficiente de corrección
oportuno en función de la temperatura a que se prevea que han de trabajar los conductores.
En las instalaciones fijas, estos conductores están sumergidos en el pozo, y dadas las
excelentes condiciones para la refrigeración, no es previsible un aumento de la temperatura de
trabajo.
Una vez instalados, todos los cables deberán quedar debidamente señalizados e
identificados. Los conductores de la instalación deben ser fácilmente identificables,
especialmente por lo que respecta al conductor neutro y al conductor de protección. Esta
identificación se realizará por los colores que presenten sus aislamientos. Cuando exista
conductor neutro en la instalación o se prevea para un conductor de fase su pase posterior a
conductor neutro, se identificarán éstos por el color azul claro. Al conductor de protección se
le identificará por el color verde-amarillo. Todos los conductores de fase, o en su caso, aquellos
para los que no se prevea su pase posterior a neutro, se identificarán por los colores marrón,
negro y gris.
1.6.3.2. Canalizaciones.
Las canalizaciones entubadas serán conformes con las especificaciones del apartado 1.2.4. de
la ITC-BT-21.
Se evitarán, en lo posible, los cambios de dirección de los tubos. En los tubos donde se
produzcan y para facilitar la manipulación de los cables, se dispondrán arquetas con tapa,
26
registrables o no. Para facilitar el tendido de los cables, en los tramos rectos se instalarán
arquetas intermedias, registrables, ciegas o simplemente calas de tiro, como máximo cada
40m. Esta distancia podría variarse de forma razonable, en función de derivaciones, cruces u
otros condicionantes varios. A la entrada de las arquetas, los tubos deberán quedar
debidamente sellados en sus extremos para evitar la entrada de roedores y agua. La única
arqueta que tendrá la canalización en este proyecto se encuentra al final del trayecto entre el
cuarto donde se encuentran los variadores de frecuencia y a la altura a nivel de terreno donde
está el pozo de agua.
Los conductores irán aislados bajo tubo protector en la parte de la instalación que va
desde el lugar donde se encuentran los variadores de frecuencia, hasta la superficie del
terreno donde está el pozo, ya que la canalización se hará enterrada.
Se considera suelo ligero aquel suelo uniforme que no sea del tipo pedregoso y con
cargas superiores ligeras, como por ejemplo aceras, parques y jardines. Suelo pesado es aquel
del tipo pedregoso y duro y con cargas superiores pesadas, como por ejemplo calzadas y vías
férreas.
27
La parte de la instalación que se encuentra en el interior de la caseta donde están los
variadores de frecuencia, se hará la instalación de los conductores en tubos en canalizaciones
empotradas ordinarias en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de la
construcción y canales protectoras de obra.
En las canalizaciones empotradas, los tubos protectores podrán ser rígidos, curvables o
flexibles y sus características mínimas se describen en la siguiente tabla:
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permita un fácil alojamiento y extracción
de los cables o conductores aislados. En la siguiente tabla figuran los diámetros exteriores
mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a
conducir.
28
150 180 180 200 200 225
185 180 200 225 225 250
240 225 225 250 250 --
La tabla anterior está hecha para el caso de conductores unipolares, pero este
proyecto está diseñado con conductores multipolares. Esto no es problema ya que a efectos
de calor no importa excesivamente que sean los conductores unipolares o multipolares.
Prescripciones generales:
Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubos protectores, se tendrán en cuenta las
prescripciones generales siguientes:
- Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren
la continuidad de la protección que proporcionan a los conductores.
- Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán ser ensamblados entre sí en
caliente, recubriendo el empalme con una cola especial cuando se precise una unión
estanca.
- Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después
de colocarlos y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que se
consideren convenientes, que en tramos rectos no estarán separados entre sí más de
15 metros. El número de curvas en ángulo situadas entre dos registros consecutivos no
será superior a 3. Los conductores se alojarán normalmente en los tubos después de
colocados éstos.
29
contra la corrosión. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar
holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad será al
menos igual al diámetro del tubo mayor más un 50 % del mismo, con un mínimo de
40mm. Su diámetro o lado interior mínimo será de 60mm. Cuando se quieran hacer
estancas las entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán emplearse
prensaestopas o racores adecuados.
- Los tubos metálicos que sean accesibles deben ponerse a tierra. Su continuidad
eléctrica deberá quedar convenientemente asegurada. En el caso de utilizar tubos
metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre dos puestas a tierra
consecutivas de los tubos no exceda de 10 metros.
-A fin de evitar los efectos del calor emitido por fuentes externas (distribuciones de
agua caliente, aparatos y luminarias, procesos de fabricación, absorción del calor del
medio circundante, etc.), las canalizaciones se protegerán utilizando los siguientes
métodos eficaces:
30
*Elección de la canalización adecuada que soporte los efectos nocivos que se puedan
producir.
En este caso no hay ningún problema porque las canalizaciones se hayan a suficiente
distancia de las fuentes de calor mas próximas.
La ITC-BT-47 tiene por objeto determinar los requisitos de instalaciones de los motores
y herramientas portátiles de uso exclusivamente profesionales.
Los receptores objeto de esa instrucción cumplirán los requisitos de las Directivas
europeas aplicables conforme a lo establecido en el artículo 6 del Reglamento Electrotécnico
para Baja Tensión.
La instalación de los motores debe ser conforme a las prescripciones de la norma UNE
20.460 y las especificaciones aplicables a los locales (o emplazamientos) donde hayan de ser
instalados.
Las secciones mínimas que deben tener los conductores de conexión con objeto de
que no se produzca en ellos un calentamiento excesivo, deben ser las siguientes: en este caso
tenemos tres motores, pero cado uno de ellos es alimentado por unos conductores distintos,
por lo tanto los conductores de conexión que alimentan a cada motor deben estar
dimensionados para una intensidad del 125% de la intensidad a plena carga del motor. Si el
motor es para servicio intermitente, los conductores secundarios (los conductores que
conectan el rotor con el dispositivo de arranque) pueden ser de menor sección según el
tiempo de funcionamiento continuado, pero en ningún caso tendrán una sección inferior a la
que corresponde al 85% de la intensidad a plena carga en el rotor.
Las características de los dispositivos de protección deben estar de acuerdo con las de
los motores a proteger y con las condiciones de servicio previstas para estos, debiendo
seguirse las indicaciones dadas por el fabricante de los mismos.
Los motores deben estar protegidos contra la falta de tensión por un dispositivo de
corte automático de la alimentación, cuando el arranque espontáneo del motor, como
consecuencia del restablecimiento de la tensión pueda provocar accidentes, o perjudicar el
motor, de acuerdo con la norma UNE 20.460-4-45.
31
Dicho dispositivo puede formar parte del de protección contra las sobrecargas o del de
arranque, en este caso el dispositivo de arranque hay son variadores de frecuencia para
regular la potencia absorbida. Este dispositivo puede proteger a varios motores ya que están
instalados en un mismo espacio, y cada uno de ellos queda automáticamente en el estado
inicial de arranque después de una falta de tensión. Pero se va a utilizar un variador de
frecuencia para cada motor.
Cuando los motores vayan a ser alimentados por una red de distribución pública, se
necesitará la conformidad de la Empresa distribuidora respecto a la utilización de los mismos
cuando se trate de:
En este caso los motores de las bombas centrífugas tendrán variaciones de carga
regularmente y se arrancarán con cierta frecuencia.
En general, los motores de potencia superior a 0,75 kilovatios deben estar provistos de
reóstatos de arranque o dispositivos equivalentes que no permitan que la relación de corriente
entre el período de arranque y el de marcha normal que corresponda a su plena carga, según
las características del motor que debe indicar su placa, sea superior a la señalada en el cuadro
siguiente:
32
No obstante lo expuesto, y en casos particulares, podrán las empresas prescindir de las
limitaciones impuestas, cuando las corrientes de arranque no perturben el funcionamiento de
sus redes de distribución.
Los dispositivos individuales de mando y protección de cada uno de los circuitos, que
son el origen de la instalación interior, podrán instalarse en cuadros separados y en otros
lugares.
Las envolventes de los cuadros se ajustarán a las normas UNE 20.451 y UNE-EN
60.439-3 con un grado de protección mínimo IP 30 según UNE 20.324 e IK07 según UNE-EN
50.102. La envolvente para el interruptor de control de potencia será precintable y sus
dimensiones estarán de acuerdo con el tipo de suministro y tarifa a aplicar. Sus características
y tipo corresponderán a un modelo oficialmente aprobado.
33
que queden protegidos todos los circuitos. En el caso de que se instale más de un interruptor
diferencial en serie, existirá una selectividad entre ellos.
En la ITC-BT-24 aparecen las siguientes medidas mediante las que se consigue una
protección contra los contactos indirectos.
34
Para la determinación de las características de las medidas de protección contra
choques eléctricos en caso de defecto (contactos indirectos) y contra sobreintensidades, así
como de las especificaciones de la aparamenta encargada de tales funciones, será preciso
tener en cuenta el esquema de distribución empleado.
En general, el bucle de defecto incluye resistencia de paso a tierra en alguna parte del
circuito de defecto, lo que no excluye la posibilidad de conexiones eléctricas voluntarias o no,
entre la zona de toma de tierra de las masas de la instalación y la de la alimentación. Aunque
ambas tomas de tierra no sean independientes, el esquema sigue siendo un esquema TT si no
se cumplen todas las condiciones del esquema TN. Dicho de otra forma, no se tienen en
cuenta las posibles conexiones entre ambas zonas de toma de tierra para la determinación de
las condiciones de protección.
35
Alimentación Instalación receptora
F
F
F
N
Masa
CP
A continuación se describen aquellos aspectos más significativos que deben reunir los
sistemas de protección en función del esquema de conexión de la instalación TT.
Todas las masas de los equipos eléctricos protegidos por un mismo dispositivo de
protección deben ser interconectadas y unidas por un conductor de protección a una misma
toma de tierra. Si varios dispositivos de protección van montados en serie, esta prescripción se
aplica por separado a las masas protegidas por cada dispositivo.
RA x Ia ≤ U
Donde:
36
Ia Es la corriente que asegura el funcionamiento automático del dispositivo de
protección. Cuando el dispositivo de protección es un dispositivo de corriente diferencial-
residual es la corriente diferencial-residual asignada.
L1
L2
L3
N
M
RB RA
37
-Utilización de equipos con aislamiento doble o reforzado (clase II).
Las masas deben estar dispuestas de manera que, en condiciones normales, las
personas no hagan contacto simultáneo, bien con dos masas, bien con una masa y cualquier
elemento conductor, si estos elementos pueden encontrarse a tensiones diferentes en caso de
un fallo del aislamiento principal de las partes activas.
b) Interposición de obstáculos eficaces entre las masas o entre las masas y los
elementos conductores. Estos obstáculos son considerados como suficientemente
eficaces si se dejan la distancia a franquear en los valores indicados en el punto a). No
deben conectarse ni a tierra ni a las masas y, en la medida de lo posible, deben ser de
material aislante.
38
Las paredes y suelos aislantes deben presentar una resistencia no inferior a: 50kΩ, si la
tensión nominal de la instalación no es superior a 500 V y 100kΩ, si la tensión nominal de la
instalación es superior a 500 V.
Deben adoptarse medidas adecuadas para evitar que los elementos conductores
puedan transferir tensiones fuera del emplazamiento considerado.
Todo circuito estará protegido contra los efectos de las sobreintensidades que puedan
presentarse en el mismo, para lo cual la interrupción de este circuito se realizará en un tiempo
conveniente o estará dimensionado para las sobreintensidades previsibles.
-Cortocircuitos.
39
principal, cada uno de estos circuitos derivados disponga de protección contra
sobrecargas, mientras que un solo dispositivo general pueda asegurar la protección
contra cortocircuitos para todos los circuitos derivados.
La norma UNE 20.460-4-43 recoge en su articulado todos los aspectos requeridos para
los dispositivos de protección en sus apartados:
Circuitos 3F+N 3F
SN<SF
Esquema F F F N F F F
TT P P P P(3)(5) P P P(2)(4)
NOTAS:
(3): en este caso el corte y la conexión del conductor de neutro debe ser tal que el
conductor neutro no sea cortado antes que los conductores de fase y que se conecte al
mismo tiempo o antes que los conductores de fase.
(4): en el esquema TT sobre los circuitos alimentados entre fases y en los que el
conductor de neutro no es distribuido, la detección de sobreintensidad puede no estar
prevista sobre uno de los conductores de fase, si existe sobre el mismo circuito aguas
40
arriba una protección diferencial que corte todos los conductores de fase y si no existe
distribución del conductor de neutro a partir de un punto neutro artificial en los
circuitos situados aguas abajo del dispositivo de protección diferencial antes
mencionado.
(5): salvo que el conductor de neutro esté protegido contra los cortocircuitos por el
dispositivo de protección de los conductores de fase y la intensidad máxima que
recorre el conductor neutro en servicio sea netamente inferior al valor de intensidad
admisible en este conductor.
Los únicos equipos de la instalación que pueden generar armónicos son los variadores
de frecuencia, para evitar estos incidentes, cada variador de frecuencia lleva incorporado un
filtro que filtra la señal de la onda que le llega a través de la alimentación y también impide
que los variadores de frecuencia inyecten armónicos en la red, evitando así posibles daños en
instrumentos electrónicos que estuvieran próximos a la instalación de bombeo.
41
para evitar el posible daño de dichos equipos. La reducción de las sobretensiones de entrada a
valores inferiores a los indicados en cada categoría se consigue con una estrategia de
protección en cascada que integra tres niveles de protección: basta, media y fina, logrando de
esta forma un nivel de tensión residual no peligroso para los equipos y una capacidad de
derivación de energía que prolonga la vida y efectividad de los dispositivos de protección.
Categoría I
Se aplica a los equipos muy sensibles a las sobretensiones y que están destinados a ser
conectados a la instalación eléctrica fija. En este caso, las medidas de protección se toman
fuera de los equipos a proteger, ya sea en la instalación fija o entre la instalación fija y los
equipos, con objeto de limitar las sobretensiones a un nivel específico.
Categoría II
Categoría III
Se aplica a los equipos y materiales que forman parte de la instalación eléctrica fija y a otros
equipos para los cuales se requiere un alto nivel de fiabilidad.
-las producidas como consecuencia de la descarga directa del rayo. (La ITC-BT-23 no
trata este caso).
42
-Situación controlada: cuando es preciso la protección contra las sobretensiones
transitorias.
Se da cuando una instalación se alimenta por, o incluye, una línea aérea con
conductores desnudos o aislados, se considera necesaria una protección contra
sobretensiones de origen atmosférico o en el origen de la instalación.
En redes TT, los descargadores se conectarán entre cada uno de los conductores,
incluyendo el neutro o compensador y la tierra de la instalación. No obstante, se permiten
otras formas de conexión, siempre que demuestre su eficacia.
Los equipos y materiales que tengan una tensión soportada a impulsos inferior a la
indicada en la tabla, se pueden utilizar, no obstante:
43
1.7. Programa de necesidades.
No sucede lo mismo con los elementos destinados a generar una fuerza electromotriz.
Hay 3 grupos moto-bomba, todo con la misma potencia.
44
El esquema de la instalación de enlace para un solo usuario como es el caso de este
proyecto sería de la siguiente forma:
Local usuario
13
12
11
8
Wh 10
LEYENDA:
1. Red de distribución
2. Acometida
8. Derivación individual
9. Fusible de seguridad
10. Contador
45
Nota: El conjunto de derivación individual e instalación interior constituye la instalación
privada.
Cuando la acometida sea aérea podrán instalarse en montaje superficial a una altura
sobre el suelo comprendida entre 3 m y 4 m. Cuando se trate de una zona en la que esté
previsto el paso de la red aérea a subterránea, la caja general de protección se situará como si
se tratase de una acometida subterránea.
Cuando la fachada no linde con la vía pública, la caja general de protección se situará
en el límite entre las propiedades públicas y privadas.
Los usuarios o la empresa instaladora sólo tendrán acceso y podrán actuar sobre las
conexiones con la línea general de alimentación, previa comunicación a la empresa
suministradora.
46
empresa suministradora. En el caso de alimentación subterránea, las cajas generales de
protección podrán tener previstas la entrada y salida de la línea de distribución.
Las cajas de protección y medida a utilizar corresponderán a uno de los tipos recogidos
en las especificaciones técnicas de la empresa suministradora que hayan sido aprobadas por la
Administración Pública competente, en función del número y naturaleza del suministro.
Las cajas de protección y medida cumplirán todo lo que sobre el particular se indica en
la Norma UNE-EN 60.439-1, tendrán grado de inflamabilidad según se indica en la UNE-EN
60.439-3, una vez instaladas tendrán un grado de protección IP43 según UNE 20.324 e IK09
según UNE-EN 50.102 y serán precintables.
Este proyecto consta de un único cuadro general, no tiene cuadros secundarios. Desde
el cuadro general se controlara toda la instalación a efectos de conductores y seguridad.
47
Los cables no presentan empalmes y su sección es uniforme, exceptuándose en este
caso las conexiones realizadas en la ubicación del contador y en los dispositivos de protección.
Los conductores son de aluminio para la línea de alimentación y de cobre para el resto
de circuitos. Su tensión asignada será de 0,6/1 kV, con aislamiento de polietileno reticulado,
XLPE. Se identificarán los conductores según el código de colores mencionado en esta
memoria con anterioridad.
Estas líneas transcurren por el tramo desde el Cuadro General, hasta cada uno de los
tres receptores de la instalación. Compuesta por un sistema trifásico para cada receptor, todas
ellas con su correspondiente conductor de protección.
Todas las líneas de distribución se realizarán en el interior del tubo que irá enterrado
en el terreno desde que sale de la caseta con los variadores de frecuencia hasta que llega al
pozo, dentro de la caseta los tubos irán en canalizaciones empotradas ordinarias en obra de
fábrica.
Los motores deben estar protegidos contra la falta de tensión por un dispositivo de
corte automático de la alimentación, cuando el arranque espontáneo del motor, como
consecuencia del restablecimiento de la tensión, pueda provocar accidentes, o perjudicar el
motor.
Dicho dispositivo puede formar parte del de protección contra sobrecargas o del de
arranque, y puede proteger a más de un motor si se da una de las circunstancias siguientes:
48
-Los motores a proteger estén instalados en un mismo local y cada uno de ellos queda
automáticamente en el estado inicial de arranque después de una falta de tensión.
Cada motor cuenta con un relé térmico. El relé térmico es un aparato diseñado para la
protección de motores contra sobrecargas, fallo de alguna fase y diferencias de cargas entre
fases. El aparato incorpora dos contactos auxiliares, para su uso en el circuito de mando.
Dispone de un botón regulador-selector de la intensidad de protección. Además incorpora un
botón de prueba (STOP), y otro para RESET.
Las puestas a tierra se establecen principalmente con objeto de limitar la tensión que,
con respecto a tierra, puedan presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurar la
actuación de la protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en los
materiales eléctricos utilizados. En la ITC-BT-18 aparecen explicadas los tipos de puesta a
tierra.
Definición de puesta a tierra: la puesta a tierra es la unión eléctrica directa, sin fusibles
ni protección alguna, de una parte del circuito eléctrico o de una parte conductora no
perteneciente al mismo mediante una toma de tierra con un electrodo o grupos de electrodos
enterrados en el suelo.
49
Uniones a tierra. La elección e instalación de los materiales que aseguren la puesta a
tierra deben ser tales que:
-El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las normas de
protección y de funcionamiento de la instalación y se mantenga de esta manera a lo
largo del tiempo, teniendo en cuenta los requisitos generales indicados en la ITC-BT-24
y los requisitos particulares de las Instrucciones Técnicas aplicables a cada instalación.
-Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga puedan circular sin peligro,
particularmente desde el punto de vista de solicitaciones térmicas, mecánicas y
eléctricas.
-Contemplen los posibles riesgos debidos a electrólisis que pudieran afectar a otras
partes metálicas.
Tomas de tierra. Para la toma de tierra se pueden utilizar electrodos formados por:
-barras, tubos;
-pletinas, conductores;
-placas;
El tipo y la profundidad de enterramiento de las tomas de tierra deben ser tales que la
posible pérdida de humedad del suelo, la presencia del hielo u otros efectos climáticos no
aumenten la resistencia de la toma de tierra por encima del valor previsto. La profundidad
nunca será inferior a 0,50 m.
Los materiales utilizados y la realización de las tomas de tierra deben ser tales que no
se vea afectada la resistencia mecánica y eléctrica por efecto de la corrosión de forma que
comprometa las características del diseño de la instalación.
50
autorización del propietario, tomando las precauciones debidas para que el usuario de la
instalación eléctrica sea advertido de los cambios del cable, que podría afectar a sus
características de puesta a tierra.
La sección de los conductores de tierra no será inferior a la mínima exigida para los
conductores de protección.
Debe cuidarse, en especial, que las conexiones no dañen ni a los conductores ni a los
electrodos de tierra.
Debe preverse sobre los conductores de tierra y en lugar accesible, un dispositivo que
permita medir la resistencia de la toma de tierra correspondiente. Este dispositivo puede estar
combinado con el borne principal de tierra, debe ser desmontable necesariamente por medio
de un útil, tiene que ser mecánicamente seguro y debe asegurar la continuidad eléctrica.
Los conductores de protección sirven para unir eléctricamente las masas de una
instalación a ciertos elementos, con el fin de asegurar la protección contra contactos
indirectos.
-A un relé de protección.
51
Si la aplicación de la norma conduce a valores no normalizados, se han de utilizar
conductores que tengan la sección normalizada superior más próxima.
Los valores de la anterior tabla sólo son válidos en el caso de que los conductores de
protección hayan sido fabricados del mismo material que los conductores activos; de no ser
así, las secciones de los conductores de protección se determinarán de forma que presenten
una conductividad equivalente a la que resulta aplicando la tabla.
-conductores aislados o desnudos que posean una envolvente común con los
conductores activos, o
a) Su continuidad eléctrica debe ser tal que no resulte afectada por deterioros
mecánicos, químicos o electroquímicos.
b) Su conductividad debe ser, como mínimo, igual a la que resulta por la aplicación del
presente apartado.
La cubierta exterior de los cables con aislamiento mineral puede utilizarse como
conductor de protección de los circuitos correspondientes, si satisfacen simultáneamente las
condiciones a) y b) anteriores. Otros conductos (agua, gas u otros tipos) o estructuras
metálicas no pueden utilizarse como conductores de protección (CP O CPN).
52
Las conexiones deben ser accesibles para la verificación y ensayos, excepto en el caso
de las efectuadas en cajas selladas con material de relleno o en cajas no desmontables con
juntas estancas.
Ningún aparato deberá ser intercalado en el conductor de protección, aunque para los
ensayos podrán utilizarse conexiones desmontables mediante útiles adecuados.
Las masas de los equipos a unir con los conductores de protección no deben ser
conectadas en serie en un circuito de protección, con excepción de las envolventes montadas
en fábrica.
La unión a esta toma de tierra debe estar aislada, con el fin de evitar todo contacto con
el conductor de protección o cualquier elemento que pueda estar conectado a él.
El conductor de protección no debe estar unido más que a las masas de aquellos
equipos eléctricos cuya alimentación pueda ser interrumpida cuando el dispositivo de
protección funcione en las condiciones de defecto.
Las puestas a tierra por razones funcionales deben ser realizadas de forma que
aseguren el funcionamiento correcto del equipo y permitan un funcionamiento correcto y
fiable de la instalación.
53
La unión de equipotencialidad suplementaria puede estar asegurada, bien por
elementos conductores no desmontables, tales como estructuras metálicas no desmontables,
bien por conductores suplementarios, o por combinación de los dos.
Este valor de resistencia de tierra será tal que cualquier masa no pueda dar lugar a
tensiones de contacto superiores a:
Si las condiciones de la instalación son tales que pueden dar lugar a tensiones de
contacto superiores a los valores señalados anteriormente, se asegurará la rápida eliminación
de la falta mediante dispositivos de corte adecuados a la corriente de servicio.
54
Naturaleza terreno Valor medio de la resistividad en Ohm.m
Terrenos cultivables y fértiles, 50
Terraplenes compactos y húmedos
En el diseño de este proyecto se elige un terreno con una resistividad de 50 Ωm, propia
de terrenos cultivables y fértiles.
Se considerará independiente una toma de tierra respecto a otra, cuando una de las
tomas de tierra no alcance, respecto a un punto de potencial cero, una tensión superior a 50 V
cuando por la otra circula la máxima corriente de defecto a tierra prevista.
Revisión de las tomas de tierra. Por la importancia que ofrece, desde el punto de vista
de la seguridad cualquier instalación de toma de tierra deberá ser obligatoriamente
comprobada por el Director de Obra o la Empresa Instaladora en el momento de dar de alta la
instalación para su puesta en marcha o en funcionamiento.
55
La energía reactiva se pone de manifiesto cuando existe un trasiego de energía activa
entre la fuente de alimentación y la carga. Generalmente está asociado a los campos
magnéticos internos de los motores. Se mide en kVar/h. Como esta energía provoca
sobrecarga en las líneas transformadoras y generadoras, sin producir un trabajo útil, es
necesario neutralizarla o compensarla.
En el caso en que el factor de potencia sea inferior a 0,95 implica que los artefactos
tienen elevados consumos de energía reactiva respecto a la energía activa, produciéndose una
circulación excesiva de corriente eléctrica en sus instalaciones y en las redes de la Empresa
Distribuidora, entonces:
-Implica que la corriente de la red sea mayor, con la consiguiente pérdida de energía
por efecto Joule en la red de alimentación, además de la necesidad de incrementar la
sección de los conductores, con la consiguiente pérdida económica.
-La utilización incorrecta de los motores, es decir poco cargados que funcionan muy
por debajo de su potencia nominal.
-El aumento de la tensión de red lo cual hace que aumenten las componentes
magnetizantes de las máquinas.
Los equipos de conexión de energía reactiva, se utilizan con el fin de mejorar el factor
de potencia y mantenerlo en torno a un valor de 0,97 inductivo, de esta forma se consigue
reducir la potencia aparente absorbida y abaratar la tarifa de electricidad consumida a lo largo
del mes.
56
Esta instalación cuenta con variadores de velocidad que alimentan a los tres motores.
Los variadores, son cargas inductivas y no necesitan equipos para regular la energía reactiva,
ya lo hacen ellos mismos a través de los condensadores de que disponen. Por tanto no es
necesario poner ningún equipo extra de conexión de energía reactiva.
Terminología.
Nodo: cada una de las unidades del sistema capaces de recibir y procesar información,
comunicando, cuando proceda con otras unidades o nodos, dentro del mismo sistema.
Dispositivo de entrada: Sensor, mando a distancia, teclado u otro dispositivo que envía
información al nodo.
Tipos de sistemas.
57
-Sistemas que usan en todo o en parte señales que se acoplan y transmiten por la
instalación eléctrica de Baja Tensión, tales como sistemas de corrientes portadoras.
-Sistemas que usan en todo o en parte señales transmitidas por cables específicos para
dicha función, tales como cables de pares trenzados, paralelo, coaxial, fibra óptica.
-Sistemas que usan señales radiadas, tales como ondas de infrarrojo, radiofrecuencia,
ultrasonidos o sistemas que se conectan a la red de telecomunicaciones.
Requisitos para sistemas que usan señales transmitidas por cables específicos para
dicha función. Sin perjuicio de los requisitos que los fabricantes de nodos, actuadores o
dispositivos de entrada establezcan para la instalación, cuando el circuito que transmita la
señal transcurra por la misma canalización que otro de baja tensión, el nivel de aislamiento de
los cables del circuito de señal será equivalente a la de los cables del circuito de baja tensión
adyacente, bien en un único o en varios aislamientos.
58
1.9. Programa de ejecución.
El inicio de las obras del proyecto está previsto para el 15 de septiembre de 2014 y la
fecha de finalización de las obras será el 1de octubre del 2014.
Los primeros trabajos a realizar del proyecto serán la perforación del pozo de agua y la
instalación de los equipos moto-bomba y colocación de las puestas a tierra, a continuación se
excavará la zanga por donde irán enterrados los conductores desde el cuarto de variadores de
velocidad hasta el pozo, más tarde se realizará la instalación de los conductores en el interior
de los tubos de PVC, posteriormente esos tubos se colocarán en el interior de la zanja y en
canalizaciones empotradas ordinarias en obra de fábrica. Después se conectarán los
conductores al cuadro general de baja tensión y a los variadores de velocidad. Por último se
comprobará el correcto funcionamiento de las instalaciones y se realizarán los ensayos
pertinentes.
59
2. Cálculos Justificativos.
60
2.1. Tensión nominal y caída de tensión máxima admisible.
σ =conductividad en m/ (Ωmm2)
-aluminio = 35
61
-cobre = 58 a 200C y 50 a 400C
La potencia instalada se define como la suma de cada uno de los receptores que estén
conectados.
En el interior del pozo de agua desde donde se abastece a los campos de agua para su
riego, hay tres bombas, cada una con su respectivo motor. Los tres motores son de las mismas
características y tienen la misma potencia.
La instalación y los equipos se han diseñado para una potencia total de 33 kW.
62
2.4.1. Sistema de instalación elegido en cada zona y sus características.
-Tramo desde la caseta de variadores hasta el pozo: como este recorrido atraviesa los
cultivos, se ha decidido hacer la instalación con un tubo en canalización enterrada.
En estos dos casos, los cables no serán de una tensión asignada inferior a 0,6/1kV y
seguirán las prescripciones particulares para cada caso indicadas en la memoria de este
proyecto en el apartado 1.6.3.2.
Si las condiciones de disipación de calor, varían de una parte del recorrido a otra, las
intensidades admisibles deberán determinarse para la parte del recorrido que presenta las
condiciones más desfavorables.
63
K5 Factor de corrección para diferentes profundidades de la instalación.
P Potencia activa absorbida a plena carga por el motor, expresada en vatios (W).
IB=corriente de diseño.
64
IN IB IZ
Amperios
-
+
IPROTECCIONES I2
Temperatura del conductor –XLPE, polietileno reticulado o EPR, etileno propileno 900C.
Metal: Cu
65
-Cálculo de K1:
-Cálculo de K2:
En la siguiente tabla se indican los factores de corrección que se deben aplicar, según
el número de cables tripolares o tetrapolares y la distancia entre ellos.
Factor de corrección
Separación entre los Número de cables en la zanja
cables
2 3 4 5 6 8 10
d=0(en contacto) 0,80 0,70 0,64 0,60 0,56 0,53 0,50
d=0,07 m 0,85 0,75 0,68 0,64 0,6 0,56 0,53
d=0,10 m 0,85 0,76 0,69 0,65 0,62 0,58 0,55
d=0,15 m 0,87 0,77 0,72 0,68 0,66 0,62 0,59
d=0,20 m 0,88 0,79 0,74 0,70 0,68 0,64 0,62
d=0,25 m 0,89 0,80 0,76 0,72 0,70 0,66 0,64
Teniendo en cuenta que hay tres cables multiconductores y la separación entre ellos es de 0m,
están en contacto, K2 será igual a 0,70
-Cálculo de K3:
Las instalaciones del proyecto no se consideran zona ATEX, y tampoco están los
conductores expuestos directamente al sol, ni tienen condiciones especiales que aumenten
considerablemente su temperatura, por tanto la K3 será igual a 1.
-Cálculo de K4:
66
Factor de corrección para la resistividad térmica del terreno.
La resistividad térmica del terreno del proyecto es de 0,85 por tanto, K4 será 1,05.
-Cálculo de K5:
-Cálculo de K6:
En el caso de una línea con cable tripolar, se aplicará un factor de corrección de 0,8,
por tanto, K6 será 0,8.
67
En los apartados 2.1. y 2.2. de este apartado de cálculos justificativos, ya se explica la
caída de tensión en los conductores.
La longitud del cable será de 175m ya que el pozo tiene una profundidad de 150m y la
caseta de los variadores de velocidad no se encuentra justo encima del pozo, está unos metros
desplazada.
La sección de 16 mm2 sí que sirve para nuestra instalación, cumple los requisitos de
intensidad máxima admisible y de caída de tensión máxima.
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permita un fácil alojamiento y extracción
de los cables o conductores aislados. En la siguiente tabla figuran los diámetros exteriores
mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a
conducir.
La tabla anterior está hecha para el caso de conductores unipolares, pero este
proyecto está diseñado con conductores multipolares. Esto no es problema ya que a efectos
de calor no importa excesivamente que sean los conductores unipolares o multipolares.
68
Por lo tanto el tamaño de los tubos será de 63 mm de diámetro exterior, cumpliendo
así, la exigencia que indica que la relación entre el diámetro interior del tubo y el diámetro
aparente del circuito será superior a 2.
2.5. Cálculo de las protecciones a instalar en las diferentes líneas generales y derivaciones.
2.5.1. Sobrecargas.
Todo circuito estará protegido contra los efectos de las sobreintensidades que puedan
presentarse en el mismo, para lo cual la interrupción de este circuito se realizará en un tiempo
conveniente o estará dimensionado para las sobreintensidades previsibles.
Para comprobar que los interruptores cumplen con las características requeridas para
poder proporcionar la seguridad debida, deben cumplir las siguientes condiciones:
1) IB ≤ In ≤ IZ
2) I2 ≤ 1,45 IZ
69
IB Intensidad de diseño.
Se elige un interruptor automático de 32A para proteger cada línea que va a alimentar
a cada motor y un interruptor automático general de 100A.
IB = 29,625 A
IZ = 46,61 A
1) IB ≤ In ≤ IZ 29,625 ≤ 32 ≤ 46,61 A
2) I2 ≤ 1,45 IZ 46,4 ≤ 67,58 A
Para motores la curva de disparo más convencional es la D, en este proyecto, será esa
curva la que se utilice.
Por otro lado según la norma UNE EN 60898-1:2004 establece que se deben cumplir
las siguientes relaciones para los disparos térmicos del interruptor automático:
t = 1h (IN ≤ 63 A)
t = 2h (IN ≥ 63 A)
Por lo que cuando lleve una hora el conductor con una corriente de 36,16 A disparará
el interruptor automático.
70
-Intensidad convencional de disparo (It), que provoca el disparo térmico en un tiempo
inferior al tiempo convencional indicado anteriormente.
It =1,45*IN
Por lo que cuando lleve muy poco tiempo el conductor soportando una corriente de
46,4 A, provocará el disparo térmico inmediato.
2.5.2. Cortocircuitos.
En relación con los cortocircuitos, en principio es necesario comprobar que los poderes
de corte del interruptor automático son apropiados (tienen capacidad de corte suficiente) y
además que el tiempo de disparo del dispositivo de protección no origina calentamientos
excesivos en los conductores, debiendo cumplir la ecuación:
2.5.3. Armónicos.
2.5.4. Sobretensiones.
71
circuitos a proteger, para que absorba todos los picos mayores a su tensión nominal. El varistor
sólo suprime picos transitorios; si es sometido a una tensión elevada constante, se destruye.
A continuación se describen los aspectos más significativos que debe reunir el sistema
de protección del esquema de conexión de la instalación tipo TT.
RA x Ia ≤ U
Donde:
72
2.6.1. Cálculo de la puesta a tierra.
Los electrodos utilizados para la toma de tierra será un anillo que rodee la caseta
donde se encuentran los variadores de frecuencia y estará formado por conductores
desnudos. Por lo tanto habrá aproximadamente 60 metros de electrodo enterrado a una
profundidad de 0,50 metros para que la posible pérdida de humedad del suelo, la presencia de
hielo u otros efectos climáticos no aumenten la resistencia de la toma de tierra por encima del
valor previsto.
R = Resistencia (Ω)
73
La resistencia de puesta a tierra debe ser menor que la resistencia admisible, que
depende de la tensión máxima de contacto y del valor de la corriente residual mayor de los
diferenciales:
El pozo se encuentra a una profundidad de 150m, por lo que se necesita una presión
superior a 150 mca para compensar las pérdidas por rozamiento en las tuberías y que los
tramos más lejanos del pozo, rieguen con la presión suficiente. La presión establecida es de
197 mca.
A continuación se adjuntan unas tablas y gráficas en las que me he basado para elegir
las bombas y los motores correctos para este proyecto y estas necesidades.
74
Se elige la SXT 17/18 que cumple todas las características necesarias. Es una electrobomba
sumergida, tipo radial, la temperatura máxima del líquido es de 300C, la cantidad de arena
máxima es de 40 gr/m3, el sentido de rotación es antihorario y cuenta con una válvula de
retención incorporada.
75
3. PLIEGO DE CONDICIONES.
3.1.Condiciones facultativas………………………………………………………………80
3.1.1. Técnico director de obra……………………………………………………..80
3.1.2. Constructor o instalador……………………………………………………..80
3.1.3. Verificación de los documentos del proyecto………………………81
3.1.4. Plan de seguridad y salud en el trabajo……………………………….81
3.1.5. Presencia del constructor o instalador en la
obra……………………………………………………………………………………….81
3.1.6. Trabajos no estipulados expresamente……………………………….82
3.1.7. Interpretaciones, aclaraciones y modificaciones de los
documentos del proyecto………………………………………………………82
3.1.8. Reclamaciones contra las órdenes de la dirección
facultativa………………………………………………………………………………83
3.1.9. Faltas de personal……………………………………………………………….83
3.1.10. Caminos y accesos…………………………………………………….83
3.1.11. Replanteo………………………………………………………………….83
3.1.12. Comienzo de la obra, ritmo y ejecución de los
trabajos………………………………………………………………………………….84
3.1.13. Orden de los trabajos………………………………………………..84
3.1.14. Facilidades para otros contratistas…………………………….84
3.1.15. Ampliación del proyecto por causas imprevistas o de
fuerza mayor………………………………………………………………………….84
3.1.16. Prórroga por causa de fuerza mayor………………………….85
3.1.17. Responsabilidad de la dirección facultativa en el retraso
de la obra………………………………………………………………………………85
3.1.18. Condiciones generales de ejecución de los
trabajos………………………………………………………………………………….85
3.1.19. Obras ocultas…………………………………………………………….85
3.1.20. Trabajos defectuosos…………………………………………………85
3.1.21. Vicios ocultos…………………………………………………………….86
3.1.22. De los materiales y los aparatos. Su
procedencia…………………………………………………………………………..86
3.1.23. Materiales no utilizables……………………………………………86
76
3.1.24. Gastos ocasionados por pruebas y
ensayos…………………………..........................................................87
3.1.25. Limpieza de las obras…………………………………………………87
3.1.26. Documentación final de la obra…………………………………87
3.1.27. Plazo de garantía……………………………………………………….87
3.1.28. Conservación de las obras recibidas
provisionalmente…………………………………………………………………..88
3.1.29. De la recepción definitiva………………………………………….88
3.1.30. Prórroga del plazo de garantía…………………………………..88
3.1.31. De las recepciones de trabajos cuya contrata haya sido
rescindida………………………………………………………………………………88
3.2.Condiciones económicas……………………………………………………………..89
3.2.1. Composición de los precios unitarios………………………………….89
3.2.2. Precio de contrata, importe de contrata……………………………..90
3.2.3. Precios contradictorios……………………………………………………….90
3.2.4. Reclamaciones de aumento de precios por causas
diversas………………………………………………………………………………….90
3.2.5. De la revisión de los precios contratados…………………………….90
3.2.6. Acopio de materiales…………………………………………………………..91
3.2.7. Responsabilidad del constructor o instalador en el bajo
rendimiento de los trabajadores……………………………………………91
3.2.8. Relaciones valoradas y certificaciones…………………………………91
3.2.9. Mejoras de obras libremente ejecutadas…………………………….92
3.2.10. Abono de trabajos presupuestados con partida
alzada…………………………………………………………………………………….92
3.2.11. Pagos…………………………………………………………………………93
3.2.12. Importe de la indemnización por retraso no justificado
en el plazo de terminación de las obras…………………………………93
3.2.13. Demora……………………………………………………………………..93
3.2.14. Mejoras y aumento de obra. Casos
contrarios………………………………………………………………………………93
3.2.15. Unidades de obra defectuosas pero
aceptables………………………………………………………..……………………94
3.2.16. Seguro de las obras……………………………………………………94
77
3.2.17. Conservación de la obra………………………………………….…95
3.2.18. Uso por el contratista del edificio o bienes del
propietario…………………………………………………………………………….95
78
3.3.3. Conductores…………………………………………………………………..…112
3.3.3.1. Materiales……………………………………………………………….112
3.3.3.2. Dimensionado…………………………………………………………113
3.3.3.3. Identificación de las instalaciones……………………………114
3.3.3.4. Resistencia de aislamiento y rigidez
dieléctrica……………………………………………………………………..114
3.3.4. Cajas de empalme…………………………………………………………….115
3.3.5. Mecanismos y tomas de corriente…………………………………….115
3.3.6. Aparamenta de mando y protección…………………………………116
3.3.6.1. Cuadros eléctricos…………………………………………………..116
3.3.6.2. Interruptores automáticos………………………………………117
3.3.6.3. Guardamotores……………………………………………………….118
3.3.6.4. Fusibles…………………………………………………………………..118
3.3.6.5. Interruptores diferenciales………………………………………119
3.3.6.6. Seccionadores…………………………………………………………120
3.3.6.7. Embarrados…………………………………………………………….120
3.3.6.8. Prensaestopas y etiquetas……………………………………….121
3.3.7. Receptores a motor…………………………………………………………..121
3.3.8. Puestas a tierra…………………………………………………………………124
3.3.8.1. Uniones a tierra……………………………………………………….125
3.3.9. Inspecciones y pruebas de fábrica…………………………………….127
3.3.10. Control…………………………………………………………………….128
3.3.11. Seguridad……………………………………………………………..…128
3.3.12. Limpieza……………………………………………………………….…129
3.3.13. Mantenimiento…………………………………………………….…129
3.3.14. Criterios de medición………………………………………………129
79
3.1. Condiciones Facultativas.
3.1.1. Técnico director de obra.
- Redactar cuando sea requerido el estudio de los sistemas adecuados a los riesgos del
trabajo en la realización de la obra y aprobar el Plan de Seguridad y Salud para la
aplicación del mismo.
- Ordenar y dirigir la ejecución material con arreglo al proyecto, a las normas técnicas
y a las reglas de la buena construcción.
- Realizar las mediciones de obra ejecutada y dar conformidad, según las relaciones
establecidas, a las certificaciones valoradas y a la liquidación de la obra.
- Organizar los trabajos, redactando los planes de obras que se precisen y proyectando
o autorizando las instalaciones provisionales y medios auxiliares de la obra.
80
preventivas, velando por su cumplimiento y por la observancia de la normativa vigente
en materia de seguridad e higiene en el trabajo.
- Facilitar al Técnico Director con antelación suficiente los materiales precisos para el
cumplimiento de su cometido.
Antes de dar comienzo a las obras, el Constructor o Instalador consignará por escrito
que la documentación aportada le resulta suficiente para la comprensión de la totalidad de la
obra contratada o, en caso contrario, solicitará las aclaraciones pertinentes.
81
El incumplimiento de esta obligación o, en general, la falta de cualificación suficiente
por parte del personal según la naturaleza de los trabajos, facultará al Técnico para ordenar la
paralización de las obras, sin derecho a reclamación alguna, hasta que se subsane la
deficiencia.
El Jefe de la obra, por sí mismo o por medio de sus técnicos encargados, estará presente
durante la jornada legal de trabajo y acompañará al Técnico Director, en las visitas que haga a
las obras, poniéndose a su disposición para la práctica de los reconocimientos que se
consideren necesarios y suministrándole los datos precisos para la comprobación de
mediciones y liquidaciones.
Son también por cuenta del Contratista, todos los arbitrios, licencias municipales, vallas,
alumbrado, multas, etc., que ocasionen las obras desde su inicio hasta su total terminación.
Cualquier reclamación que en contra de las disposiciones tomadas por éstos crea
oportuno hacer el Constructor o Instalador, habrá que dirigirla, dentro precisamente del plazo
de tres días, a quien la hubiera dictado, el cual dará al Constructor o Instalador, el
correspondiente recibo, si éste lo solicitase.
El Constructor o Instalador podrá requerir del Técnico Director, según sus respectivos
cometidos, las instrucciones o aclaraciones que se precisen para la correcta interpretación y
82
ejecución de lo proyectado.
Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes o instrucciones
dimanadas de la Dirección Facultativa, sólo podrá presentarlas ante la Propiedad, si son de
orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones
correspondientes. Contra disposiciones de orden técnico, no se admitirá reclamación alguna,
pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estima oportuno, mediante exposición
razonada dirigida al Técnico Director, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo,
que en todo caso será obligatoria para ese tipo de reclamaciones.
3.1.11. Replanteo.
83
El Constructor someterá el replanteo a la aprobación del Técnico Director y una vez
éste haya dado su conformidad preparará un acta acompañada de un plano que deberá ser
aprobada por el Técnico, siendo responsabilidad del Constructor la omisión de este trámite.
Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Técnico Director del
comienzo de los trabajos al menos con tres días de antelación.
Cuando sea preciso por motivo imprevisto o por cualquier accidente, ampliar el
Proyecto, no se interrumpirán los trabajos, continuándose según las instrucciones dadas por el
Técnico Director en tanto se formula o se tramita el Proyecto Reformado.
84
3.1.16. Prórroga por causa de fuerza mayor.
Todos los trabajos se ejecutarán con estricta sujeción al Proyecto, a las modificaciones
del mismo que previamente hayan sido aprobadas y a las órdenes e instrucciones que bajo su
responsabilidad y por escrito entregue el Técnico al Constructor o Instalador, dentro de las
limitaciones presupuestarias.
De todos los trabajos y unidades de obra que hayan de quedar ocultos a la terminación
de la obra, se levantarán los planos precisos para que queden perfectamente definidos; estos
documentos se extenderán por triplicado, siendo entregados: uno, al Técnico; otro a la
Propiedad; y el tercero, al Contratista, firmados todos ellos por los tres. Dichos planos, que
deberán ir suficientemente acotados, se considerarán documentos indispensables e
irrecusables para efectuar las mediciones.
El Constructor debe emplear los materiales que cumplan las condiciones exigidas en
las "Condiciones Generales y Particulares de índole Técnica "del Pliego de Condiciones y
realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también
en dicho documento.
Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva del edificio es responsable de la
ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan
existir por su mala gestión o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos
85
colocados, sin que le exima de responsabilidad el control que compete al Técnico, ni tampoco
el hecho de que los trabajos hayan sido valorados en las certificaciones parciales de obra, que
siempre serán extendidas y abonadas a buena cuenta.
Los gastos que se observen serán de cuenta del Constructor o Instalador, siempre que
los vicios existan realmente.
86
Si no se hubiese preceptuado nada sobre el particular, se retirarán de ella cuando así lo
ordene el Técnico.
Todos los gastos originados por las pruebas y ensayos de materiales o elementos que
intervengan en la ejecución de las obras, serán de cuenta de la contrata.
Todo ensayo que no haya resultado satisfactorio o que no ofrezca las suficientes
garantías podrá comenzarse de nuevo a cargo del mismo.
El Técnico Director facilitará a la Propiedad la documentación final de las obras, con las
especificaciones y contenido dispuesto por la legislación vigente.
87
3.1.28. Conservación de las obras recibidas provisionalmente.
88
3.2. Condiciones Económicas.
3.2.1. Composición de los precios unitarios.
a) La mano de obra, con sus pluses, cargas y seguros sociales, que intervienen
directamente en la ejecución de la unidad de obra.
b) Los materiales, a los precios resultantes a pie de la obra, que queden
integrados en la unidad de que se trate o que sean necesarios para su
ejecución.
c) Los equipos y sistemas técnicos de la seguridad e higiene para la
prevención y protección de accidentes y enfermedades profesionales.
d) Los gastos de personal, combustible, energía, etc., que tenga lugar por
accionamiento o funcionamiento de la maquinaría e instalaciones
utilizadas en la ejecución de la unidad de obras.
e) Los gastos de amortización y conservación de la maquinaria, instalaciones,
sistemas y equipos anteriormente citados.
Beneficio Industrial:
89
Precio de Contrata:
- El precio de Contrata es la suma de los costes directos, los indirectos, los Gastos
Generales y el Beneficio Industrial.
Se producirán precios contradictorios sólo cuando la Propiedad por medio del Técnico
decida introducir unidades o cambios de calidad en alguna de las previstas, o cuando sea
necesario afrontar alguna circunstancia imprevista.
Los contradictorios que hubiere se referirán siempre a los precios unitarios de la fecha
del contrato.
90
Contratándose las obras a riesgo y ventura, no se admitirá la revisión de los precios en
tanto que el incremento no alcance en la suma de las unidades que falten por realizar de
acuerdo con el Calendario, un montante superior al 5% del importe total del presupuesto de
Contrato.
No habrá revisión de precios de las unidades que puedan quedar fuera de los plazos
fijados en el Calendario de la oferta.
Los materiales acopiados, una vez abonados por el Propietario son, de la exclusiva
propiedad de éste; de su guarda y conservación será responsable el Contratista.
En cada una de las épocas o fechas que se fijen en el contrato o en los "Pliegos de
Condiciones Particulares" que rijan en la obra, formará el Contratista una relación valorada de
las obras ejecutadas durante los plazos previstos, según la medición que habrá practicado el
Técnico.
91
Lo ejecutado por el Contratista en las condiciones preestablecidas, se valorará
aplicando el resultado de la medición general, cúbica, superficial, lineal, ponderal o numeral
correspondiente a cada unidad de la obra y a los precios señalados en el presupuesto para
cada una de ellas, teniendo presente además lo establecido en el presente "Pliego General de
Condiciones Económicas", respecto a mejoras o sustituciones de material y a las obras
accesorias y especiales, etc.
Al Contratista, que podrá presenciar las mediciones necesarias para extender dicha
relación, se le facilitarán por el Técnico los datos correspondientes de la relación valorada,
acompañándolos de una nota de envío, al objeto de que, dentro del plazo de diez (10) días a
partir de la fecha de recibo de dicha nota, pueda el Contratista examinarlos o devolverlos
firmados con su conformidad o hacer, en caso contrario, las observaciones o reclamaciones
que considere oportunas. Dentro de los diez (10) días siguientes a su recibo, el Técnico
Director aceptará o rechazará las reclamaciones del Contratista si las hubiere, dando cuenta al
mismo de su resolución, pudiendo éste, en el segundo caso, acudir ante el Propietario contra
la resolución del Técnico Director en la forma prevenida de los "Pliegos Generales de
Condiciones Facultativas y Legales".
92
Salvo lo preceptuado en el "Pliego de Condiciones Particulares de índole económica",
vigente en la obra, el abono de los trabajos presupuestados en partida alzada, se efectuará de
acuerdo con el procedimiento que corresponda entre los que a continuación se expresan:
3.2.11. Pagos.
93
No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Técnico Director haya
ordenado por escrito la ejecución de trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los
contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el contrato. Tampoco se
admitirán aumentos de obra en las unidades contratadas, salvo caso de error en las
mediciones del Proyecto, a menos que el Técnico Director ordene, también por escrito, la
ampliación de las contratadas.
En todos estos casos será condición indispensable que ambas partes contratantes,
antes de su ejecución o empleo, convengan por escrito los importes totales de las unidades
mejoradas, los precios de los nuevos materiales o aparatos ordenados emplear y los aumentos
que todas estas mejoras o aumentos de obra supongan sobre el importe de las unidades
contratadas.
Cuando por cualquier causa fuera menester valorar obra defectuosa, pero aceptable a
juicio del Técnico Director de las obras, éste determinará el precio o partida de abono después
de oír al Contratista, el cual deberá conformarse con dicha resolución, salvo el caso en que,
estando dentro del plazo de ejecución, prefiera demoler la obra y rehacerla con arreglo a
condiciones, sin exceder de dicho plazo.
94
En las obras de reforma o reparación, se fijarán previamente la porción de edificio que
debe ser asegurada y su cuantía, y si nada se prevé, se entenderá que el seguro ha de
comprender toda la parte del edificio afectada por la obra.
Los riesgos asegurados y las condiciones que figuren en la póliza o pólizas de Seguros,
los pondrá el Contratista, antes de contratarlos en conocimiento del Propietario, al objeto de
recabar de éste su previa conformidad o reparos.
Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como
en el caso de resolución del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo
que el Técnico Director fije.
95
3.3. Condiciones Técnicas para la ejecución y montaje de instalaciones
eléctricas en baja tensión.
3.3.1. Condiciones generales.
Todos los materiales podrán ser sometidos a los análisis o pruebas, por cuenta de la
contrata, que se crean necesarios para acreditar su calidad. Cualquier otro que haya sido
especificado y sea necesario emplear deberá ser aprobado por la Dirección Técnica, bien
entendiendo que será rechazado el que no reúna las condiciones exigidas por la buena práctica
de la instalación.
Los cables se colocarán dentro de tubos o canales, fijados directamente sobre las
paredes, enterrados, directamente empotrados en estructuras, en el interior de huecos de la
construcción, bajo molduras, en bandeja o soporte de bandeja, según se indica en Memoria,
Planos y Mediciones.
3.3.2.1.1. Generalidades.
96
- Tubo y accesorios metálicos.
Las dimensiones de los tubos no enterrados y con unión roscada utilizados en las
instalaciones eléctricas son las que se prescriben en la UNE-EN 60.423. Para los tubos
enterrados, las dimensiones se corresponden con las indicadas en la norma UNE-EN 50.086 -2-
4. Para el resto de los tubos, las dimensiones serán las establecidas en la norma
correspondiente de las citadas anteriormente. La denominación se realizará en función del
diámetro exterior.
En lo relativo a la resistencia a los efectos del fuego considerados en la norma particular para
cada tipo de tubo, se seguirá lo establecido por la aplicación de la Directiva de Productos de la
Construcción (89/106/CEE).
97
Resistencia al curvado 1-2 Rígido/curvable
Propiedades eléctricas 1-2 Continuidad eléctrica/aislante
Resistencia a la penetración de objetos 4 Contra objetos D ≥ 1 mm
sólidos
Resistencia a la penetración del agua 2 Contra gotas de agua cayendo
verticalmente cuando el sistema de
tubos está inclinado 150
Resistencia a la corrosión de tubos metálicos 2 Protección interior y exterior media
y compuestos
Resistencia a la tracción 0 No declarada
Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador
Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permita un fácil alojamiento y extracción
de los cables o conductores aislados. En la siguiente tabla figuran los diámetros exteriores
mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a
conducir.
Para más de 5 conductores por tubo o para conductores aislados o cables de secciones
diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será como mínimo igual a 2,5 veces
98
la sección ocupada por los conductores.
En las canalizaciones empotradas, los tubos protectores podrán ser rígidos, curvables o
flexibles y sus características mínimas se describen en la primera tabla para tubos empotrados
en obras de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de la construcción o canales
protectoras de obra y en la segunda tabla para tubos empotrados embebidos en hormigón.
Primera tabla:
Segunda tabla:
99
Resistencia a la corrosión de tubos metálicos 2 Protección interior y exterior
y compuestos media
Resistencia a la tracción 0 No declarada
Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador
Resistencia a las cargas suspendidas 0 No declarada
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permita un fácil alojamiento y extracción
de los cables o conductores aislados. En la siguiente tabla figuran los diámetros exteriores
mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a
conducir.
Para más de 5 conductores por tubo o para conductores aislados o cables de secciones
diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será como mínimo igual a 3 veces la
sección ocupada por los conductores.
100
En las canalizaciones al aire, destinadas a la alimentación de máquinas o elementos de
movilidad restringida, los tubos serán flexibles y sus características mínimas para instalaciones
ordinarias serán las indicadas en la siguiente tabla.
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permita un fácil alojamiento y extracción
de los cables o conductores aislados. En la siguiente tabla figuran los diámetros exteriores
mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a
conducir.
1,5 12 12 16 16 20
2,5 12 16 20 20 20
4 12 16 20 20 25
6 12 16 25 25 25
10 16 25 25 32 32
16 20 25 32 32 40
101
Para más de 5 conductores por tubo o para conductores aislados o cables de secciones
diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será como mínimo igual a 4 veces la
sección ocupada por los conductores.
Se considera suelo ligero aquel suelo uniforme que no sea del tipo pedregoso y con
cargas superiores ligeras, como por ejemplo aceras, parques y jardines. Suelo pesado es aquel
del tipo pedregoso y duro y con cargas superiores pesadas, como por ejemplo calzadas y vías
férreas.
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permita un fácil alojamiento y extracción
de los cables o conductores aislados. En la siguiente tabla figuran los diámetros exteriores
mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a
conducir.
Para más de 10 conductores por tubo o para conductores o cables de secciones diferentes a
instalar en el mismo tubo, su sección interior será como mínimo igual a 4 veces la sección
ocupada por los conductores.
102
(*) Para tubos embebidos en hormigón aplica 250 N y grado Ligero; para tubos en suelo ligero
aplica 450 N y grado Normal; para tubos en suelos pesados aplica 75’ N y grado Normal.
Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubos protectores, se tendrán en cuenta las
prescripciones generales siguientes:
- Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren
la continuidad de la protección que proporcionan a los conductores.
103
- Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán ser ensamblados entre sí en
caliente, recubriendo el empalme con una cola especial cuando se precise una unión
estanca.
- Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después
de colocarlos y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que se
consideren convenientes, que en tramos rectos no estarán separados entre sí más de
15 metros. El número de curvas en ángulo situadas entre dos registros consecutivos no
será superior a 3. Los conductores se alojarán normalmente en los tubos después de
colocados éstos.
104
convenientemente el trazado de su instalación, previendo la evacuación y
estableciendo una ventilación apropiada en el interior de los tubos mediante el
sistema adecuado, como puede ser, por ejemplo, el uso de una "T" de la que uno de
los brazos no se emplea.
- Los tubos metálicos que sean accesibles deben ponerse a tierra. Su continuidad
eléctrica deberá quedar convenientemente asegurada. En el caso de utilizar tubos
metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre dos puestas a tierra
consecutivas de los tubos no exceda de 10 metros.
- Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas
protegidas contra la corrosión y sólidamente sujetas. La distancia entre éstas será,
como máximo, de 0,50 metros. Se dispondrán fijaciones de una y otra parte en los
cambios de dirección, en los empalmes y en la proximidad inmediata de las entradas
en cajas o aparatos.
- En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo respecto a la línea que une
los puntos extremos no serán superiores al 2%.
- Es conveniente disponer los tubos, siempre que sea posible, a una altura mínima de
2,50 metros sobre el suelo, con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos.
105
- Para la instalación correspondiente a la propia planta, únicamente podrán instalarse,
entre forjado y revestimiento, tubos que deberán quedar recubiertos por una capa de
hormigón o mortero de 1 centímetro de espesor, como mínimo, además del
revestimiento.
- Se fijarán sobre las paredes por medio de bridas, abrazaderas, o collares de forma
que no perjudiquen las cubiertas de los mismos.
- Con el fin de que los cables no sean susceptibles de doblarse por efecto de su propio
peso, los puntos de fijación de los mismos estarán suficientemente próximos. La
distancia entre dos puntos de fijación sucesivos, no excederá de 0,40 metros.
- Cuando los cables deban disponer de protección mecánica por el lugar y condiciones
de instalación en que se efectúe la misma, se utilizarán cables armados. En caso de no
utilizar estos cables, se establecerá una protección mecánica complementaria sobre
los mismos.
- Se evitará curvar los cables con un radio demasiado pequeño y salvo prescripción en
contra fijada en la Norma UNE correspondiente al cable utilizado, este radio no será
inferior a 10 veces el diámetro exterior del cable.
- Los cruces de los cables con canalizaciones no eléctricas se podrán efectuar por la
parte anterior o posterior a éstas, dejando una distancia mínima de 3 cm entre la
106
superficie exterior de la canalización no eléctrica y la cubierta de los cables cuando el
cruce se efectúe por la parte anterior de aquella.
- Los extremos de los cables serán estancos cuando las características de los locales o
emplazamientos así lo exijan, utilizándose a este fin cajas u otros dispositivos
adecuados. La estanqueidad podrá quedar asegurada con la ayuda de prensaestopas.
-Los cables con aislamiento mineral, cuando lleven cubiertas metálicas, no deberán
utilizarse en locales que puedan presentar riesgo de corrosión para las cubiertas
metálicas de estos cables, salvo que esta cubierta esté protegida adecuadamente
contra la corrosión.
Las condiciones para estas canalizaciones, en las que los conductores aislados deberán
ir bajo tubo salvo que tengan cubierta y una tensión asignada 0,6/1kV, se establecerán de
acuerdo con lo señalado en la Instrucciones ITC-BT-07 e ITC-BT-21.
Para estas canalizaciones son necesarios conductores aislados con cubierta (incluidos
cables armados o con aislamiento mineral). La temperatura mínima y máxima de instalación y
servicio será de -5ºC y 90ºC respectivamente (polietileno reticulado o etileno-propileno).
107
La sección de los huecos será, como mínimo, igual a cuatro veces la ocupada por los
cables o tubos, y su dimensión más pequeña no será inferior a dos veces el diámetro exterior
de mayor sección de éstos, con un mínimo de 20 milímetros.
Las paredes que separen un hueco que contenga canalizaciones eléctricas de los
locales inmediatos, tendrán suficiente solidez para proteger éstas contra acciones previsibles.
La canalización podrá ser reconocida y conservada sin que sea necesaria la destrucción
parcial de las paredes, techos, etc., o sus guarnecidos y decoraciones. Los empalmes y
derivaciones de los cables serán accesibles, disponiéndose para ellos las cajas de derivación
adecuadas.
Característica Grado
Dimensión del lado mayor ≤ 16mm > 16mm
de la sección transversal
Resistencia al impacto Muy ligera Media
Temperatura mínima de +150C -50C
instalación y servicio
Temperatura máxima de +600C +600C
instalación y servicio
108
Propiedades eléctricas Aislante Continuidad
eléctrica/aislante
Resistencia a la penetración 4 No inferior a 2
de objetos sólidos
Resistencia a la penetración No declarada
del agua
Resistencia a la propagación No declarada
de la llama
El número máximo de conductores que pueden ser alojados en el interior de una canal
será el compatible con un tendido fácilmente realizable y considerando la incorporación de
accesorios en la misma canal.
Prescripciones generales.
Estas canalizaciones están constituidas por cables alojados en ranuras bajo molduras.
Podrán utilizarse únicamente en locales o emplazamientos clasificados como secos,
temporalmente húmedos o polvorientos. Los cables serán de tensión asignada no inferior a
450/750 V.
- Las ranuras tendrán unas dimensiones tales que permitan instalar sin dificultad por
ellas a los conductores o cables. En principio, no se colocará más de un conductor por
109
ranura, admitiéndose, no obstante, colocar varios conductores siempre que
pertenezcan al mismo circuito y la ranura presente dimensiones adecuadas para ello.
- La anchura de las ranuras destinadas a recibir cables rígidos de sección igual o inferior
a 6 mm2 serán, como mínimo, de 6mm.
- Cuando no puedan evitarse cruces de estas canalizaciones con las destinadas a otro
uso (agua, gas, etc.), se utilizará una moldura especialmente concebida para estos
cruces o preferentemente un tubo rígido empotrado que sobresaldrá por una y otra
parte del cruce. La separación entre dos canalizaciones que se crucen será, como
mínimo de 1 cm en el caso de utilizar molduras especiales para el cruce y 3 cm, en el
caso de utilizar tubos rígidos empotrados.
- Antes de colocar las molduras de madera sobre una pared, debe asegurarse que la
pared está suficientemente seca; en caso contrario, las molduras se separarán de la
pared por medio de un producto hidrófugo.
Sólo se utilizarán conductores aislados con cubierta (incluidos cables armados o con
aislamiento mineral), unipolares o multipolares según norma UNE 20.460 -5-52.
110
Las bandejas y sus accesorios se sujetarán a techos y paramentos mediante herrajes de
suspensión, a distancias tales que no se produzcan flechas superiores a 10 mm y estarán
perfectamente alineadas con los cerramientos de los locales.
No se permitirá la unión entre bandejas o la fijación de las mismas a los soportes por
medio de soldadura, debiéndose utilizar piezas de unión y tornillería cadmiada. Para las
uniones o derivaciones de líneas se utilizarán cajas metálicas que se fijarán a las bandejas.
a) Las protecciones contra contactos indirectos estará asegurada por alguno de los
sistemas señalados en la instrucción ITC-BT-24, considerando a las conducciones no
eléctricas, cuando sean metálicas, como elementos conductores.
b) Las canalizaciones eléctricas estarán convenientemente protegidas contra los posibles
peligros que pueda presentar su proximidad a canalizaciones, y especialmente se
tendrá en cuenta:
-La elevación de la temperatura, debida a la proximidad con una conducción de un
fluido caliente.
-La condensación.
-La inundación, por avería en una conducción de líquidos; en este caso se tomarán
todas las disposiciones convenientes para asegurar su evacuación.
-La corrosión, por avería en una conducción que contenga un fluido corrosivo.
-La explosión, por avería en una conducción que contenga un fluido inflamable.
-La intervención por mantenimiento o avería en una de las canalizaciones puede
realizarse sin dañar al resto.
3.3.2.3.9. Accesibilidad.
111
Las canalizaciones deberán estar dispuestas de forma que faciliten su maniobra,
inspección y acceso a sus conexiones. Estas posibilidades no deben ser limitadas por el
montaje de equipos en las envolventes o en los compartimientos.
3.3.2.3.10. Identificación
3.3.3. Conductores.
Los conductores utilizados se regirán por las especificaciones del proyecto, según se
indica en Memoria, Planos y Mediciones.
3.3.3.1. Materiales.
- Conductor: de cobre.
- Formación: unipolares.
- Formación: uni-bi-tri-tetrapolares.
112
- Tensión de prueba: 4.000 V.
Los conductores de sección igual o superior a 6 mm2 deberán estar constituidos por
cable obtenido por trenzado de hilo de cobre del diámetro correspondiente a la sección del
conductor de que se trate.
3.3.3.2. Dimensionado.
Para la selección de los conductores activos del cable adecuado a cada carga se usará el más
desfavorable entre los siguientes criterios:
- Intensidad máxima admisible. Como intensidad se tomará la propia de cada carga. Partiendo
de las intensidades nominales así establecidas, se eligirá la sección del cable que admita esa
intensidad de acuerdo a las prescripciones del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión
ITC-BT-19 o las recomendaciones del fabricante, adoptando los oportunos coeficientes
correctores según las condiciones de la instalación. En cuanto a coeficientes de mayoración de
la carga, se deberán tener presentes las Instrucciones ITC-BT-44 para receptores de alumbrado
e ITC-BT-47 para receptores de motor.
113
Los conductores de protección serán del mismo tipo que los conductores activos
especificados en el apartado anterior, y tendrán una sección mínima igual a la fijada por la
tabla 2 de la ITC-BT-18, en función de la sección de los conductores de fase o polares de la
instalación. Se podrán instalar por las mismas canalizaciones que éstos o bien en forma
independiente, siguiéndose a este respecto lo que señalen las normas particulares de la
empresa distribuidora de la energía.
Las instalaciones deberán presentar una resistencia de aislamiento al menos igual a los
valores indicados en la tabla siguiente:
114
los contactos indirectos.
Los conductos se fijarán firmemente a todas las cajas de salida, de empalme y de paso,
mediante contratuercas y casquillos. Se tendrá cuidado de que quede al descubierto el número
total de hilos de rosca al objeto de que el casquillo pueda ser perfectamente apretado contra
el extremo del conducto, después de lo cual se apretará la contratuerca para poner
firmemente el casquillo en contacto eléctrico con la caja.
Los conductos y cajas se sujetarán por medio de pernos de fiador en ladrillo hueco, por
medio de pernos de expansión en hormigón y ladrillo macizo y clavos Split sobre metal. Los
pernos de fiador de tipo tornillo se usarán en instalaciones permanentes, los de tipo de tuerca
cuando se precise desmontar la instalación, y los pernos de expansión serán de apertura
efectiva. Serán de construcción sólida y capaces de resistir una tracción mínima de 20 kg. No se
hará uso de clavos por medio de sujeción de cajas o conductos.
115
Todos ellos irán instalados en el interior de cajas empotradas en los paramentos, de
forma que al exterior sólo podrá aparecer el mando totalmente aislado y la tapa
embellecedora.
En el caso en que existan dos mecanismos juntos, ambos se alojarán en la misma caja,
la cual deberá estar dimensionada suficientemente para evitar falsos contactos.
Todos los cuadros eléctricos serán nuevos y se entregarán en obra sin ningún defecto.
Estarán diseñados siguiendo los requisitos de estas especificaciones y se construirán de
acuerdo con el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y con las recomendaciones de la
Comisión Electrotécnica Internacional (CEI).
Los cuadros serán adecuados para trabajo en servicio continuo. Las variaciones
máximas admitidas de tensión y frecuencia serán del + 5 % sobre el valor nominal.
Los cuadros serán diseñados para servicio interior, completamente estancos al polvo y
la humedad, ensamblados y cableados totalmente en fábrica, y estarán constituidos por una
estructura metálica de perfiles laminados en frío, adecuada para el montaje sobre el suelo, y
paneles de cerramiento de chapa de acero de fuerte espesor, o de cualquier otro material que
sea mecánicamente resistente y no inflamable.
Las puertas estarán provistas con una junta de estanquidad de neopreno o material
similar, para evitar la entrada de polvo.
Todos los cables se instalarán dentro de canaletas provistas de tapa desmontable. Los
cables de fuerza irán en canaletas distintas en todo su recorrido de las canaletas para los
cables de mando y control.
Los aparatos se montarán dejando entre ellos y las partes adyacentes de otros
elementos una distancia mínima igual a la recomendada por el fabricante de los aparatos, en
cualquier caso nunca inferior a la cuarta parte de la dimensión del aparato en la dirección
considerada.
116
Los aparatos indicadores (lámparas, amperímetros, voltímetros, etc), dispositivos de
mando (pulsadores, interruptores, conmutadores, etc), paneles sinópticos, etc, se montarán
sobre la parte frontal de los cuadros.
Todos los componentes interiores, aparatos y cables, serán accesibles desde el exterior
por el frente.
El cableado interior de los cuadros se llevará hasta una regleta de bornas situada junto
a las entradas de los cables desde el exterior.
- el cuadro y todos sus componentes serán capaces de soportar las corrientes de cortocircuito
(kA) según especificaciones reseñadas en planos y mediciones.
117
Los interruptores serán de ruptura al aire y de disparo libre y tendrán un indicador de
posición. El accionamiento será directo por polos con mecanismos de cierre por energía
acumulada. El accionamiento será manual o manual y eléctrico, según se indique en el
esquema o sea necesario por necesidades de automatismo. Llevarán marcadas la intensidad y
tensión nominal de funcionamiento, así como el signo indicador de su desconexión.
3.3.6.3. Guardamotores.
La longevidad del aparato, sin tener que cambiar piezas de contacto y sin
mantenimiento, en condiciones de servicio normales (conecta estando el motor parado y
desconecta durante la marcha normal) será de al menos 500.000 maniobras.
La protección contra sobrecargas se hará por medio de relés térmicos para las tres
fases, con rearme manual accionable desde el interior del cuadro.
La verificación del relé térmico, previo ajuste a la intensidad nominal del motor, se
hará haciendo girar el motor a plena carga en monofásico; la desconexión deberá tener lugar
al cabo de algunos minutos.
3.3.6.4. Fusibles.
118
No serán admisibles elementos en los que la reposición del fusible pueda suponer un
peligro de accidente. Estará montado sobre una empuñadura que pueda ser retirada
fácilmente de la base.
1º/ La protección contra contactos directos se asegurará adoptando las siguientes medidas:
Las partes activas deberán estar recubiertas de un aislamiento que no pueda ser
eliminado más que destruyéndolo.
Las partes activas deben estar situadas en el interior de las envolventes o detrás de
barreras que posean, como mínimo, el grado de protección IP XXB, según UNE20.324. Si se
necesitan aberturas mayores para la reparación de piezas o para el buen funcionamiento de
los equipos, se adoptarán precauciones apropiadas para impedir que las personas o animales
domésticos toquen las partes activas y se garantizará que las personas sean conscientes del
hecho de que las partes activas no deben ser tocadas voluntariamente.
Las barreras o envolventes deben fijarse de manera segura y ser de una robustez y
durabilidad suficientes para mantener los grados de protección exigidos, con una separación
suficiente de las partes activas en las condiciones normales de servicio, teniendo en cuenta las
influencias externas.
Cuando sea necesario suprimir las barreras, abrir las envolventes o quitar partes de
éstas, esto no debe ser posible más que:
- o bien, después de quitar la tensión de las partes activas protegidas por estas barreras o estas
envolventes, no pudiendo ser restablecida la tensión hasta después de volver a colocar las
barreras o las envolventes;
- o bien, si hay interpuesta una segunda barrera que posee como mínimo el grado de
protección IP2X o IP XXB, que no pueda ser quitada más que con la ayuda de una llave o de
una herramienta y que impida todo contacto con las partes activas.
119
El empleo de dispositivos de corriente diferencial-residual, cuyo valor de corriente
diferencial asignada de funcionamiento sea inferior o igual a 30 mA, se reconoce como medida
de protección complementaria en caso de fallo de otra medida de protección contra los
contactos directos o en caso de imprudencia de los usuarios.
Todas las masas de los equipos eléctricos protegidos por un mismo dispositivo de
protección, deben ser interconectadas y unidas por un conductor de protección a una misma
toma de tierra. El punto neutro de cada generador o transformador debe ponerse a tierra.
Ra x Ia < U
donde:
3.3.6.6. Seccionadores.
Los seccionadores serán adecuados para servicio continuo y capaces de abrir y cerrar
la corriente nominal a tensión nominal con un factor de potencia igual o inferior a 0,7.
3.3.6.7. Embarrados.
El embarrado principal constará de tres barras para las fases y una, con la mitad de la
sección de las fases, para el neutro. La barra de neutro deberá ser seccionable a la entrada del
cuadro.
120
Las barras serán de cobre electrolítico de alta conductividad y adecuadas para
soportar la intensidad de plena carga y las corrientes de cortocircuito que se especifiquen en
memoria y planos.
Los cuadros irán completamente cableados hasta las regletas de entrada y salida.
Se proveerán prensaestopas para todas las entradas y salidas de los cables del cuadro;
los prensaestopas serán de doble cierre para cables armados y de cierre sencillo para cables
sin armar.
Todos los aparatos y bornes irán debidamente identificados en el interior del cuadro
mediante números que correspondan a la designación del esquema. Las etiquetas serán
marcadas de forma indeleble y fácilmente legible.
121
con arrancador estrella-triángulo, se asegurará la protección, tanto para la conexión en estrella
como en triángulo.
Los motores deben estar protegidos contra la falta de tensión por un dispositivo de
corte automático de la alimentación, cuando el arranque espontáneo del motor, como
consecuencia del restablecimiento de la tensión, pueda provocar accidentes, o perjudicar el
motor, de acuerdo con la norma UNE 20.460-4-45.
En general, los motores de potencia superior a 0,75 kilovatios deben estar provistos
de reóstatos de arranque o dispositivos equivalentes que no permitan que la relación de
corriente entre el período de arranque y el de marcha normal que corresponda a su plena
carga, según las características del motor que debe indicar su placa, sea superior a la señalada
en el cuadro siguiente:
Todos los motores de potencia superior a 5 kW tendrán seis bornes de conexión, con
tensión de la red correspondiente a la conexión en triángulo del bobinado (motor de 230/400
V para redes de 230 V entre fases y de 400/693 V para redes de 400 V entre fases), de tal
manera que será siempre posible efectuar un arranque en estrella-triángulo del motor.
Para la instalación en el suelo se usará normalmente la forma constructiva B-3, con dos
platos de soporte, un extremo de eje libre y carcasa con patas. Para montaje vertical, los
motores llevarán cojinetes previstos para soportar el peso del rotor y de la polea.
La clase de protección se determina en las normas UNE 20.324 y DIN 40.050. Todos los
motores deberán tener la clase de protección IP 44 (protección contra contactos accidentales
con herramienta y contra la penetración de cuerpos sólidos con diámetero mayor de 1 mm,
protección contra salpicaduras de agua proveniente de cualquier dirección), excepto para
instalación a la intemperie o en ambiente húmedo o polvoriento y dentro de unidades de
tratamiento de aire, donde se usarán motores con clase de protección IP 54 (protección total
122
contra contactos involuntarios de cualquier clase, protección contra depósitos de polvo,
protección contra salpicaduras de agua proveniente de cualquier dirección).
Todos los motores deberán tener, por lo menos, la clase de aislamiento B, que admite
un incremento máximo de temperatura de 80 0C sobre la temperatura ambiente de referencia
de 40 0C, con un límite máximo de temperatura del devanado de 130 0C.
El diámetro y longitud del eje, las dimensiones de las chavetas y la altura del eje sobre
la base estarán de acuerdo a las recomendaciones IEC.
La calidad de los materiales con los que están fabricados los motores serán las que se
indican a continuación:
- carcasa: de hierro fundido de alta calidad, con patas solidarias y con aletas de refrigeración.
- rotor: formado por un paquete ranurado de chapa magnética, donde se alojará el devanado
secundario en forma de jaula de aleación de aluminio, simple o doble.
- ventilador: interior (para las clases IP 44 e IP 54), de aluminio fundido, solidario con el rotor,
o de plástico inyectado.
- rodamientos: de esfera, de tipo adecuado a las revoluciones del rotor y capaces de soportar
ligeros empujes axiales en los motores de eje horizontal (se seguirán las instrucciones del
fabricante en cuanto a marca, tipo y cantidad de grasa necesaria para la lubricación y su
duración).
- cajas de bornes y tapa: de hierro fundido con entrada de cables a través de orificios roscados
con prensaestopas.
Para la correcta selección de un motor, que se hará para servicio continuo, deberán
considerarse todos y cada uno de los siguientes factores:
- potencia máxima absorbida por la máquina accionada, incluidas las pérdidas por transmisión.
123
- clase de aislamiento (B o F).
- forma constructiva.
- temperatura máxima del fluido refrigerante (aire ambiente) y cota sobre el nivel del mar del
lugar de emplazamiento.
Todos los motores llevarán una placa de características, situada en lugar visible y
escrita de forma indeleble, en la que aparecerán, por lo menos, los siguientes datos:
- velocidad de rotación.
- intensidad de arranque.
- tensión(es) de funcionamiento.
Las puestas a tierra se establecen principalmente con objeto de limitar la tensión que,
con respecto a tierra, puedan presentar en un momento dado las masas metálicas, asegurar la
124
actuación de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en los
materiales eléctricos utilizados.
La elección e instalación de los materiales que aseguren la puesta a tierra deben ser
tales que:
- El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las normas de protección y de
funcionamiento de la instalación y se mantenga de esta manera a lo largo del tiempo.
- Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga puedan circular sin peligro,
particularmente desde el punto de vista de solicitaciones térmicas, mecánicas y eléctricas.
- Contemplen los posibles riesgos debidos a electrólisis que pudieran afectar a otras partes
metálicas.
Tomas de tierra.
- barras, tubos;
- placas;
- anillos o mallas metálicas constituidos por los elementos anteriores o sus combinaciones;
125
El tipo y la profundidad de enterramiento de las tomas de tierra deben ser tales que la
posible pérdida de humedad del suelo, la presencia del hielo u otros efectos climáticos, no
aumenten la resistencia de la toma de tierra por encima del valor previsto. La profundidad
nunca será inferior a 0,50 m.
Conductores de tierra.
Debe preverse sobre los conductores de tierra y en lugar accesible, un dispositivo que
permita medir la resistencia de la toma de tierra correspondiente. Este dispositivo puede estar
combinado con el borne principal de tierra, debe ser desmontable necesariamente por medio
de un útil, tiene que ser mecánicamente seguro y debe asegurar la continuidad eléctrica.
Conductores de protección.
Los conductores de protección sirven para unir eléctricamente las masas de una
instalación con el borne de tierra, con el fin de asegurar la protección contra contactos
indirectos.
126
Los conductores de protección tendrán una sección mínima igual a la fijada en la tabla
siguiente:
- conductores aislados o desnudos que posean una envolvente común con los conductores
activos, o
Ningún aparato deberá ser intercalado en el conductor de protección. Las masas de los
equipos a unir con los conductores de protección no deben ser conectadas en serie en un
circuito de protección.
- Se medirá la resistencia de aislamiento con relación a tierra y entre conductores, que tendrá
un valor de al menos 0,50 Mohm.
- Una prueba de rigidez dieléctrica, que se efectuará aplicando una tensión igual a dos veces la
tensión nominal más 1.000 voltios, con un mínimo de 1.500 voltios, durante 1 minuto a la
frecuencia nominal. Este ensayo se realizará estando los aparatos de interrupción cerrados y
los cortocircuitos instalados como en servicio normal.
- Se pondrá el cuadro de baja tensión y se comprobará que todos los relés actúan
correctamente.
127
- Se calibrarán y ajustarán todas las protecciones de acuerdo con los valores suministrados por
el fabricante.
Cuando se exijan los certificados de ensayo, la EIM enviará los protocolos de ensayo,
debidamente certificados por el fabricante, a la DO.
3.3.10. Control.
3.3.11. Seguridad.
128
- Serán bloqueados en posición de apertura, si es posible, cada uno de los aparatos de
protección, seccionamiento y maniobra, colocando en su mando un letrero con la prohibición
de maniobrarlo.
3.3.12. Limpieza.
3.3.13. Mantenimiento.
Cuando sea necesario intervenir nuevamente en la instalación, bien sea por causa de
averías o para efectuar modificaciones en la misma, deberán tenerse en cuenta todas las
especificaciones reseñadas en los apartados de ejecución, control y seguridad, en la misma
forma que si se tratara de una instalación nueva. Se aprovechará la ocasión para comprobar el
estado general de la instalación, sustituyendo o reparando aquellos elementos que lo precisen,
utilizando materiales de características similares a los reemplazados.
Las unidades de obra serán medidas con arreglo a los especificado en la normativa
vigente, o bien, en el caso de que ésta no sea suficiente explícita, en la forma reseñada en el
Pliego Particular de Condiciones que les sea de aplicación, o incluso tal como figuren dichas
unidades en el Estado de Mediciones del Proyecto. A las unidades medidas se les aplicarán los
precios que figuren en el Presupuesto, en los cuales se consideran incluidos todos los gastos de
transporte, indemnizaciones y el importe de los derechos fiscales con los que se hallen
gravados por las distintas Administraciones, además de los gastos generales de la contrata. Si
hubiera necesidad de realizar alguna unidad de obra no comprendida en el Proyecto, se
formalizará el correspondiente precio contradictorio.
Los cables, bandejas y tubos se medirán por unidad de longitud (metro), según tipo y
dimensiones.
129
En la medición se entenderán incluidos todos los accesorios necesarios para el montaje
(grapas, terminales, bornes, prensaestopas, cajas de derivación, etc.), así como la mano de
obra para el transporte en el interior de la obra, montaje y pruebas de recepción.
130
4. PRESUPUESTO
4.3. Electricidad………………………………………………………………….……134
131
4.1. OBRA CIVIL:
4.1.1.1. Operario. Conductor con cursillo para el manejo de una retroexcavadora de las
características requeridas en el proyecto. (1metro).
0,8 horas.
0,8 horas.
Zanja
Operario. Conduc. 1m 0,8h 14€/hora 11,2€/m
Alquiler retroexca. 1m 0,8h 35€/hora 28€/m
Coste zanja 25m --------- 39,2€/m 980€
Cinta
Cinta 1m 0,5952€
-------------------------- 25m 14,88€
4.1.3. Ensayo tripolar del tendido para la comprobación del circuito y su perfecto estado
después del tendido. (1 ensayo)
Ensayo
Técnico especializado 1 hora 25€
1 Ensayo 2 horas 50€
132
0,025 horas.
4.2.2. Conducto flexible RS PVC 1m de largo Gris reforzado, que cumple con las
características mínimas indicadas en la memoria de este proyecto, 63mm diámetro exterior,
aplicaciones varias. (1 metro y 1 tubo)
10,136€
Tubo PVC
1 Tubo PVC 63mmØ 1m 10,136€
------------------------------------- 175 m 1773,8€
3 Tubos 175 m 5321,40€
4.2.3. Piqueta cilíndrica de conexión a tierra de acero-cobre con 150 micrómetros de espesor
de la capa de cobre, de 2000mm de longitud, de 14mm de diámetro, con dos roscas, estándar
y clavada a tierra. Incluye los conectores para conectar a la red de tierra, la colocación y la obra
civil. (1 pica).
20,30€
1,25 horas.
4.2.4. Suministro y colocación del anillo para la puesta a tierra que rodea el local. (1 metro)
Las líneas de enlace con el electrodo de puesta a tierra son del tipo de conductor no protegido
contra la corrosión y sección 25 mm2 de cobre. Se necesitan 60 metros. Cable RV-K 0,6/1kV.
5,50€
133
4.3. ELECTRICIDAD
4.3.1. Armario mural metálico con una puerta, de dimensiones de placa 800x600x210mm
correspondiente al CGBT fijado en pared, con material para la conexión de los diferentes
circuitos. Chapa de acero ip66.Marca ELDON de la tienda alba ISMELEC. (1 armario).
163,45€
Armario CGBT
1 Cuadro 163,45€
4.3.2. Contador trifásico de tres hilos 230/400V. Montaje superficial. EDMIN03 (1 contador).
69€
Contador electricidad
1 Contador 69€
4.3.3. La nueva gama de interruptores automáticos de caja moldeada DX3, es una de las
soluciones ofrecidas por ‘Legrand’ que proporciona una mejor protección y control en todas
las instalaciones de baja tensión. DPX3 es la solución ideal si lo que buscas es una protección
fiable, segura y precisa tanto para personas como para bienes; una buena continuidad de
servicio, fácil instalación, libertad de disposición y facilidad de mantenimiento y ajuste. Las
innovaciones tecnológicas incorporadas en el producto proporcionan un control remoto
mejorado y un fácil acceso a los parámetros eléctricos o al consumo energético de la
instalación.
274,34€
Interruptor automático 32 A
1 Interruptor 274,34€
3 Interruptores 823,02€
590,78€
134
4.3.5. Interruptor diferencial de 40 A de intensidad nominal, tetrapolar, con sensibilidad de
0,3A y fijado en la pared. Los nuevos bloques diferenciales adaptables DX3 40 A cuentan con
numerosas características para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a la
protección de las personas. Detecta todos aquellos fallos de componentes de corriente
alterna, así como los de continua. Y cumplen con la norma EN 61008-1. (1 interruptor).
164,80€
Interruptor diferencial 40 A
1 Interruptor 164,80€
3 Interruptores 494,40€
4.3.6. Conductor sumergible marca ‘Prysmian’ de Cobre flexible DN-F BOMBAS SUMERGIDAS
de designación UNE KV 0,6/1 Kv con aislamiento de goma de policloropropeno para
alimentación de bombas sumergidas. No propagador de llama. Diseñado según UNE 21166.
Tipo DN-F BOMBAS SUMERGIDAS. 5G16mm2. Color cubierta: negro. (1 metro)
71,013€
Conductor sumergible
1 Manguera 1m 71,013€
1 Manguera 175 m 12427,275€
3 Mangueras 37281,825€
54,47€.
Relé térmico
1 Relé 54,47€
3 Relés 163,41€
4.3.8. Convertidores de frecuencia POWERFLEX 70, 3PH, 22A, 11kW, frecuencia 50 Hz,
tensión de alimentación 400V, IP66, EMC, HIM LCD. Ideales para aplicaciones con agua. Sus
módulos están diseñados especialmente para satisfacer las necesidades de control de PAR
cuadrático de la bomba. Las características específicas de estos convertidores de frecuencia
para bombas garantizan un control preciso del flujo del agua. U otro convertidor de frecuencia
tipo. (1 VF).
1860€
Variador de velocidad
1 VF 1860€
3 VF 5580€
135
4.3.9. Autómata programable ABB PM572 CPU AC500, 128kB, 24V DC. O cualquier otro
autómata de características iguales. (1 autómata).
252€
Autómata programable
1 Autómata 252€
(1 VF) 1 hora.
Programación
1 VF 1h 38€/h 38€
3 VF 3h 38€/h 114€
1 Autómata 0,77 h 38€/h 29,26€
--------------------------- -------------------------- --------------------------- 143,26€
Bomba sumergible de 6” muy adecuada para aplicaciones civiles o industriales en riegos por
aspersión, comunidades, urbanizaciones.
Con rodetes radiales y semiaxiales y difusores en noryl. Cada elemento incorpora anillos de
roce y cuerpo difusor en acero inoxidable. Eje, camisa, manguito, cubrecable, rejilla, aspiración
aros y tornillos en acero inoxidable. Cuerpo de aspiración e impulsión en latón.
136
Los motores 6” Franklin 400V tienen una profundidad máxima de inmersión de 150 metros. Su
posición de funcionamiento estándar es vertical, instalación en horizontal admitida hasta
15kW. El número máximo de arranques permitidos es de 30 a la hora si son arranques directos
y 15 si son arranques estrella/triángulo.
Moto-bomba
1 Bomba 3023,57€
3 Bombas 9070,71€
4.3.11.1. Alquiler trípode con polea para la colocación de la bomba en el interior del
pozo. (Colocación de 1 bomba).
3,87 horas.
Trípode
1 Colocación bomba 3,87 h 4,33€/h 16,75€
3 Colocación bombas 11,61 h 4,33€/h 50,27€
4.3.12. Pantalla HMI para el control mediante un SCADA del sistema de riego.
794,75€
HMI
1 Pantalla 794,75€
Beneficio industrial
6% Gasto total 4766,57€
Beneficio industrial
15% Gasto total 11916,44€
137
El presupuesto total asciende a 79442,96€ sin I.V.A.
Presupuesto total
Gasto principal -------------------------------------- 62759,95€
Beneficio industrial 6% del gasto principal 4766,57€
Gastos generales 15% del gasto principal 11916,44€
Presupuesto total sin I.V.A. -------------------------------------- 79442,96€
Presupuesto total con I.V.A. 21% de I.V.A.
96.125,98€
138
5. ANEXO
5.1.Introducción………………………………………………………………………………140
5.2.Programación…………………………………………………………………………….140
139
5. Anexo.
5.1. Introducción.
A la hora de diseñar programas, se debe tener en cuenta su tamaño, hay que tratar de
hacerlos lo más breves posible, para que en caso de que surja algún imprevisto se pueda parar
rápidamente el mecanismo apretando al botón de paro de emergencia y se pare en el acto.
5.2. Programación.
Conexión Desconexión
Bomba 1 Bomba2 Bomba 3 Bomba 1 Bomba 2 Bomba 3
0 0 0 0 0
Secuencia1 1 2 3 1 2 30
0 0 0 0 0
Secuencia2 3 1 2 3 1 20
Secuencia3 20 30 10 20 30 10
Para darle mayor realismo al programa de automatización de las bombas, se ha
conectado un autómata programable de la marca Omron al ordenador y se le ha enviado el
140
programa del CX-Programmer. Este autómata cuenta con entradas y salidas físicas además de
memorias para almacenar datos. También tiene dos potenciómetros (A642 y A643). Estos
potenciómetros se regulan girando una pequeña rueda que hay en el PLC, de esta manera se
da una señal de mayor o menor tensión, la señal con tensión se convierte en dígitos.
3. Resolución: A continuación se adjunta una tabla con las variables utilizadas, después se
refleja el programa mediante impresiones de pantalla.
SALIDAS
Dirección Variables Descripción
107.00 Secuencia1 Orden de activación y desactivación de las bombas.
108.00 Secuencia2
109.00 Secuencia3
D10 Potenciómetro Almacena el valor del potenciómetro.
100.01 BOMBA1 Estas variables se accionarán a través de otras
100.02 BOMBA2 entradas virtuales y memorias.
100.03 BOMBA3
101.00 B1.1 Memoria activa bomba1 secuencia1
102.00 B2.1 Memoria activa bomba2 secuencia1
103.00 B3.1 Memoria activa bomba3 secuencia1
104.00 DB1.1 Memoria desactiva bomba1 secuencia1
105.00 DB2.1 Memoria desactiva bomba2 secuencia1
106.00 DB3.1 Memoria desactiva bomba3 secuencia1
110.00 B2.2 Memoria activa bomba2 secuencia2
111.00 B3.2 Memoria activa bomba3 secuencia2
112.00 B1.2 Memoria activa bomba1 secuencia2
113.00 DB2.2 Memoria desactiva bomba2 secuencia2
114.00 DB3.2 Memoria desactiva bomba3 secuencia2
115.00 DB1.2 Memoria desactiva bomba1 secuencia2
116.00 B3.3 Memoria activa bomba3 secuencia3
117.00 B1.3 Memoria activa bomba1 secuencia3
118.00 B2.3 Memoria activa bomba2 secuencia3
119.00 DB3.3 Memoria desactiva bomba3 secuencia3
120.00 DB1.3 Memoria desactiva bomba1 secuencia3
121.00 DB2.3 Memoria desactiva bomba2 secuencia3
141
ENTRADAS
Dirección Variables Descripción
0.01 Relé térmico El relé térmico es una protección para los motores
0.04 IG Interruptor general
Algunos interruptores cuentan con flanco de subida o con flanco de bajada, está
situación se da para que el interruptor solo transmita durante un instante la señal, es decir, dé
un pulso. Si el flanco es ascendente el impulso se genera al activar el interruptor, si el flanco es
descendente, el pulso se transmite al desactivar el interruptor.
Los interruptores de entrada son del tipo booleanos, el potenciómetro es una entrada
analógica.
142
143
144
145
6. PLANOS
146
6.1. Plano esquema unifilar.
147
6.2. Plano de planta general de la instalación eléctrica y la distribución de los conductores,
así como la puesta a tierra.
148