Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
fonética y
lengua madre
Elementos lingüísticos,
fonéticos y sintácticos de
un análisis en relación la ley de Zipf para trazar una relación entre el texto del
lingüístico.
2. Introducción
combinación ahora sí, de palabras que darán sentido a una oración y que más
y la semántica?
Dentro del fenómeno del giro lingüístico, que derivó en estas intenciones
episodio específico.
1
Término estandarizado para definir al concepto de lenguaje construido. Es una palabra compuesta en
inglés: con - constructed y lang – language.
orígenes similares que parten de la necesidad de abordar el parámetro
del lenguaje.
liberta (las palabras en libertad). Marinetti luego procede a describir las formas
en la que la poesía debe ser creada. Entre los diez puntos que hacen al texto,
las comas y los puntos. Para acentuar ciertos movimientos e indicar sus
– Punto 5 -
melodía.
poesía basada en el sonido. Es decir que podrá fluir una musicalidad de los
futuristas.
referente en este aspecto fue Kurt Schwitters nos encontramos con su poema
sonoro Ursonate.
esta obra.
que elimina el lenguaje para retener una serie de morfemas que terminen por
aspectos.
Ursonate?
3. Métodos
Ley de Zipf.
La ley de Zipf fue un descubrimiento que permitió dar cuenta de que, en todo
lenguaje, es decir, en todo aparato textual rige una norma estadística que indica
que teniendo en cuenta la posición de una palabra en un ranking que ordenase
cuarto y así sucesivamente. Es decir que según esta ley podríamos decir que la
ranking o:
/
Ocurrencias de nº1 * 1 posición de letra x en el ranking
Patrones (consonantes/vocales).
obra para así obtener resultados en cuanto a la intención del autor de separar a
4. Desarrollo
4.1. Estructura
letras no son conceptos, las letras no tienen sonido, solo tienen un potencial
primera parte. Los materiales textuales están tratados como materia musical.
fig. 2
Para luego pasar a un desarrollo en el que usa esos temas variados y los
fig. 3
escritos que enumeran las frases del texto. Si miramos la fig. 3, podemos ver
que un “1” está antecedido por “ü”. Esto significa “se utilizan materiales del
pögiff,
Kwii Ee.
(ejemplo 1)
ciertamente más largo, pero este material nos sirve para ejemplificar estas
son interesantes.
Finalmente, hay un final –valga la redundancia- que está compuesto de los
fig. 4
Este tipo de procesos en la estructura son los que se pueden ver en sonatas
fig. 5
o Varacion: (ejempo 1)
4.2. Palabras/Letras
4.2.1. Palabras
Tenemos un total de 204 palabras en esta lista fonética, así como 2711
Ahora bien. Lo interesante de este nivel estadístico de análisis tiene que ver
Cuando vamos a los resultados nos encontramos con que 163 x 1/66 = 2,5
ocurrencias
A simple vista podemos notar que la segunda palabra, según la ley de Zipf,
7. El tercer lugar debiera tener 55 incidencias, pero vemos que tiene 97 y que
respete esta ley, porque eso sugiere que el objetivo de Schwitters fue
change (Zipf, 1929), existe también una relación fonética dentro de este
ranking. Dice que “las herramientas más comunes obtienen no solo una alta
de palabras “cortas antes que largas”, que “las primeras palabras tienen
idiomas; ruso, alemán e inglés. Los resultados dieron que esta ampliación de
acierto.
Bee, timbimm, tatta, tee, ziiuu (las primeras 5 palabras de nuestro ranking)
En relación a:
tienen una relación con la ley de Zipf en tanto longitud, consonantes, vocales
acertado.
vocales:
Letra Frecuencia
E 16,93%
N 10,53%
I 8,02%
R 6,89%
S 6,42%
T 5,79%
A 5,58%
H 4,98%
D 4,98%
U 3,83%
L 3,60%
C 3,16%
G 3,02%
M 2,55%
O 2,24%
B 1,96%
W 1,78%
F 1,49%
K 1,32%
Z 1,21%
V 0,84%
P 0,67%
Ü 0,65%
Ä 0,54%
ß 0,37%
Ö 0,30%
J 0,24%
Y 0,05%
X 0,05%
Q 0,02%
En comparativa, se puede apreciar que las letras más utilizadas por el alemán y
por la obra son realmente similares. Observemos las 11 primeras letras de cada
ranking:
COMPARATIVO
ALEMAN/URSONATE
Ursonate Alemán
30
25
20
15
10
0
E I M R T O A B U Ö L Ä F Ü N G Z K W P S D J X H C V ß Y Q
Existe una intensa relación entre la lengua madre y Ursonate. La “E” es la letra
Datos:
4 puntos de convergencia: E, R, A, L.
La “N” se ve reemplazada por la “M”, pero sabemos que las dos son
Ö, Ä, F, Ü, S, D.
alto.
fonética.
4.2.3. Patrones silábicos
Ursonate Alemán
Patrón Ocurrencia Porcentaje Puesto Patron Ocurrencia Porcentaje
V 3116 43.67 % 1 CVC 284 32.16 %
CV 2591 36.31 % 2 CV 235 26.61 %
CVC 500 7.01 % 3 V 96 10.87 %
CVCC 253 3.55 % 4 VC 78 8.83 %
CCVCC 196 2.75 % 5 CVCC 75 8.49 %
CVCCC 72 1.01 % 6 CCV 28 3.17 %
CCCV 70 0.98 % 7 VCC 24 2.72 %
VCC 61 0.85 % 8 CVCCC 20 2.27 %
VC 43 0.60 % 9 CCVC 12 1.36 %
CCCCV 35 0.49 % 10 CCVCC 8 0.91 %
CVCCCC 32 0.45 % 11 VCCC 6 0.68 %
CCV 24 0.34 % 12 CCCVC 5 0.57 %
CCVC 22 0.31 % 13 CVCCCC 4 0.45 %
CCCCCV 19 0.27 % 14 CCCCVC 2 0.23 %
CCCCCCV 19 0.27 % 15 CCCV 2 0.23 %
CCVCCCC 16 0.22 % 16 CCVCCC 2 0.23 %
CCCCCCCV 9 0.13 % 17 CCCCVCC 1 0.11 %
CCCCCVCCC 6 0.08 % 18 VCCCC 1 0.11 %
CCCCCCVC 6 0.08 % 19
CCCCCCCCCCCCCVC 5 0.07 % 20
CCCCCVC 4 0.06 % 21
CCCCVC 3 0.04 % 22
CCCVCC 2 0.03 % 23
CCVCCC 2 0.03 % 24
CCCCCCCCVCCCC 2 0.03 % 25
CCCCCCCCCCCVC 2 0.03 % 26
CCCCCCCCCCCCVC 2 0.03 % 27
VCCC 2 0.03 % 28
CCCVC 1 0.01 % 29
CCCCCCCCCVC 1 0.01 % 30
VCCCCC 1 0.01 % 31
CCCCCCCCCCCCCCVCC 1 0.01 % 32
CVCCCCCC 1 0.01 % 33
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC 1 0.01 % 34
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC
CCCCVCCCCCCCCC
CCCCVCCCC 1 0.01 % 35
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCC 1 0.01 % 36
CCCCCCCCCCVCCCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCVCCCC 1 0.01 % 37
CCCCCCCCCCCCCCCCCCVCCCC 1 0.01 % 38
CCCCCCCCCCCCCCCCVCCCC 1 0.01 % 39
CCCCCCCCCCCCCCVCCCC 1 0.01 % 40
CCCCCCCCCCCCVCCCC 1 0.01 % 41
CCCCCCCCCCVCCCC 1 0.01 % 42
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC 1 0.01 % 43
CCCCCCCCCCCCCVCC
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCVC 1 0.01 % 44
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCVC 1 0.01 % 45
CCCCCCCCCCCCCCCCCVC 1 0.01 % 46
CCCCCCCCCCCCCCCVC 1 0.01 % 47
CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCV 1 0.01 % 48
CCCCCCCCVCCC 1 0.01 % 49
CVCCCCC 1 0.01 % 50
A simple vista, lo primero que notamos es que existe una variedad mucho
parte, porque al utilizar la variación como método compositivo del texto, los
rrrrrrrrrrrrrrrrummmmmpffff y rrrrrrrrrrrrrrummpff o
ccccccccccccccccvccccccccc y ccccccccccccccvcccc.
Datos:
Los primeros tres puestos de ambas listas están liderados por los
CCCCV, el resto de los patrones están dentro del top 10 del alemán.
Algo similar sucede en el top 5 de cada lista, teniendo en cuenta la
4.3. Sintaxis
poesía. Y para explicitar esto haremos una puesta en práctica de la ley de Zipf
Intro:
Parte 1:
Parte 2:
Cortas antes que largas: todas son palabras cortas (exceptuando las
intervenciones de “o” y “a” extendidas en el tiempo). Consecuentemente,
no se respeta
Facilidad antes que dificultad en la pronunciación y escucha: si bien
la dificultad aumenta en un mínimo grado, la ley se respeta (de
consonantes labiodentales/bilabiales como “b y “m” a
interdentales/dentales y alveolares como “z” “t” y “r)
Menos consonantes iniciales a más: misma situación que en el punto
anterior, pero se respeta.
Primero vocales Velares antes que Palatales: se respeta.
Parte 3:
Parte 4:
Ley Macro:
respetada.
que nos permite dilucidar que existe en esta obra una gran influencia
partes y en el macro:
consonantes iniciales a más, por un lado, junto con los elementos Cortas antes
que largas y Primero vocales Velares antes que Palatales, conforman dos
binomios de sentido que se articulan. No solo eso, sino que mantienen una
Ursonate.
6. Discusión
Dados los hechos, surgen preguntas, ¿Es posible en base a los datos
obtenidos durante este proyecto, crear un lenguaje fonético? Y si esto fuera así,
¿Se puede crear una obra que en la que se basen estos parámetros lingüísticos
August, F.-O. G. (agosto 2002). Zipf's Tool Analogy and Word Order.
Glottometrics 5.
Fenk-Oczlon, G. (1989). Word frequency and word order in freezesun.
Marinetti, F. (1912). Manifiesto Técnico de la Literatura Futurista.
Schwitters, K. (junio 1924). La poesía consecuente (Konsequente Dichtung).
Berlín: revista G.
Zipf, G. K. (1929). Relative frequency as a determinant of phonetic change. En
G. K. Zipf, Harvard Studies in Classical Philology, vol 40.