Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Lírica española
de tipo popular
Edad Media y Renacimiento
OCTAVA EDICION
CATEDRA
LETRAS HISPANICAS
73 74
¿Cuál es la niña
Niña y viña, PeÍal Y habar que coge las flores
malo es de guardar. si no tiene amores?
\ f
5 ..f
/4-t
si
tp-,'
ii
¿i;
CANTARES DE AMOR
63
'quien hizo
¡Bien haya
cadenicas, caden&s,
bien haya quien hizo
cadenas de amore!
64
65
75
o
\rl
De las dos hermanas, dose,
69
¡válame la gala de la menore!
[JuaN VÁsquEZ, Recopilación, II, l7l Que de vos, el guindo,
cogeré guindasr' r J'I
'*'
y de vos, mi pastora,r r ír
66 palabras lindas.
76
77
ü!
T.
t
t.
st
73 .t'
Vr
!
74
s^-
Tf
¿Cuál es la niña
is"
f{
prenda me pedia; #.
$r;
¡''
7,
dile yo un cordorle,
¡;i
&
Í:
p
dile [Vo] mi [cintaJ. I:.,
ft.
75
Malo es de guardar. k,
&.''
r.,l
F,
no me desnudéis,
-Que
B$
F
Levantéme, oh madro, t
$i
amores de mi vida,
mañanica claran H
que nr me desnudéis,
fui cortar la rosan H
que ¡ L) Illo iré en camisa.
la rosa granada.
Malo es de guardar. $ ili
señora,
-Entrastes,
.;
ffi,
#
?,.'r
en el huerto ajeno,
q!
ffi
ffi
ñc
7t Los pasajes suplidos entre corchetes están ilegibles en el ma- 1¡úi
R
*!
nuscrito *':r:
!t
ffi
78
fi 7e
ffi
4#'
76
En la fuente del rosel
*Gentil caballero, lavan la niñ a y el doncel.
dédesme hora un beso,
siquiera por el daño [Ju.l,N VÁsqusz, Recopilación, II, 4Zl
que me habéis hecho.
Venía el caballero,
venía de Sevilla, 79f
en huerta de monjas
limones cogia, Mano a mano los dos amores
mano a mano.
y la prioresa
prenda le pedía: El galán y la galana
-Siquiera por el daño ambos vuelven el agua clara,
que rne habéis hecho. mano a mano.
[MunARRA, núm. 721 lCancionero musical de Palacio, 651
77
No entréis en huerto ajeno, 80r
que os dirá mal su dueño;
no entréis en huerto vedado, Caballero, queráisme dejar,
que [osJ dirá mal su amo. que me dirán mal.
82
8I
86
9l
A los baños del amor
sola me iré,
Dentro en el vergel
y en ellos me bañaré. moriré,
dentro en el rosal
lcancionero musical de palacio, r4gl matarme han.
Yo me iba, mi madre,
87 'i las rosas coger,
Enviárame mi madre hallé mis amores
por agua a la fonte fría: dentro en el vergel.
vengo del amor ferida. [Moriré.J
Dentro en el rosal
[Cancioneiro de Euora, ntJm.56] matarme han.
[Cancionero musical de Palacio, 366!
88
Envíame mi madre 92 I
por agua sola:
¡mirad a qué hora! -Donde vindes, filha,
branca e colori da?
[ConnEAs, Arte, pá8. 4461
lá venho, madre,
-De
de ribas de um rio;
89 achei meus amores
A que horas me mandais num rosal florido.
aos olivaes!
-Florido, enha filha,
branca e colorida?
[Glr VlcnNrE, fol . 167l
lá venho, madre,
-De
de ribas de um alto;
90
achei meus amores
A coger amapolas, num rosal granado.
madre, file perdí:
¡caras amapolas -Granado, enha filha,
branca e colorida?
fueron pará míl
[Gn VrcENrn, fol .2401
[ConnEAs, Arte, pág.4j3J
er en el ro,ral 'en la
rosalecla'.
ez_('-¿De dónde venís,.
t9
hljl blanca y colorada? -De ahí vengo,
aos oliueer'a los olivares'. madre, de riberas de un río; halté a mi amado en una rosaleda flori-
90
'Cogiendo amapolas...' da.
-¿Flori{", hrjS ryía, blanca y color addl" (En la segunda estrofa
alto y granado equivalen a rio y florido. )
84
B5
93 95
[Halléme Perdida
94 en una montiña;J
echéme a dormir
Aquellas sierras, madre, al pie del encina.
altas son subir; [So el encina ']
corrían l* : ;ñoso
daban en urt toronjil. [Echéme a dormir
át pie del encina;J
ala media noche
Madre, aquellas sierras record é,, mezquina.
llenas son de flores; [So el encina'J
encima de ellas
tengo mis amores. [A la media noche
Corrian los caños, iecord é, mezquina,l
daban en un toronjil. halléme en lo: 1 ' ;lZos
del que más (;*' , ia.
[Prs,l,noR, fols. I 3-l4J [So el encina.J
t
I
T. 87
86
tü
a
¡,
É
I Iirllóulc cn tos hr&riros Tómalcs la noche
clel gue más quería;J 'n aquella montitr&,
pesómeo cuit ada, la moza cantaba,
desque amanecía. el mozo decía:
[So el encina.J
-¡Cuitado,
quién me ahora [aJcá mi sayo!
[Pesóme, cuit ada,
desque amanecía,J [Gn VrcENrE, fol. I75l
porque ya gozaba
d.! que más-quería. 97
[So el encina.J Mimbrera, amigo,
so la mimbrereta.
[Porque ya gozaba
del qqe más quería:J Y los dos amigos
idos se sonn idos,
¡muy bendita sía
la tal romería! so los verdes pinos.
So la mimbrereta.
[So el encina.J
lCancionero musical de palacio, 201
Mimbrera, amigo,
so la mimbrereta.
98
El mozo y la moza
van en romería, Vayámonos ambos,
tómales la noche amor, vayamos,
'n aquella montina. vayámonos ambos.
¡Cuitadoo Felipa e Rodrigo
quién me ahora [aJcá mi sayo! passavam o rio.
Amor, vayámonos.
[Gn VtcnNrE, fol. l72l
e6 '¡Quién me diera ahora mi sayo!'; montina'bosque'.
es so e7 so 'debajo de'.
el encina
-bajo la encin a' ; montiña.bosque, ; recordé, mezquina
'desperté, pobre de et passat)am o rio 'pasaban el río'.
mi'.
BB
B9
99 Um amigo que eu amava
manganas dé ouro me manda.
En la l.,o , ;,,, ¿;ltü€ la fOSa: Garrido amor.
quiérome ir allá
por mirar al ruiseñor Manganas de ouro me envia:
cómo cantabá. a melhor era Partida.
Por las riberas del río Garrido amor.
limones coge la ürgo. [Gru VtcnNrn, fol . 174l
Quiérome ir allá
por mirar al ruiseñor l0l
cómo cantabá.
Tres morillas me enamoran
Limones cogía la virgo en Jaén:
para dar al su amigo.
AxayFatimáYMarién.
Quiérome ir allá
para ver al ruiseñor
Tres morillas tan garridas
cómo cantabá. iban a coger olivas,
Para dar al su amigo y hallábanlas co¡iidas
en un sombrero de sirgo. en Jaén:
Quiérome ir allá AxayFatimáYMarién.
[para ver al ruiseñor
cómo cantabá.J Y hallábanlas cogidas
y tornaban desmaídas
[Gtr VlcENrE, fol . l7l y las colores Perdidas
en Jaén:
AxayFatimáYMarién.
100
(ro 1)l
ta2
107
I-o que demanda el romero, madre,
Lo que demanda no ge lo dan. Que me muero, madreo
con soledade.
A las puertas de su amiga
[una limbsna de amor prdTu¡.
lCancionero de Peraza, fol. U
Lo que demanda no ge lo dán.
lcancionero musical de palacio, 3651 108
105
ll0
La niña que los amores ha Al alba venid, buen amigo,
sola ¿cómo dorrni rá? al alba venid.
95
lJ"l
::¡Pues délo, pugs venga!
fi no, agora v'enirán I 19
[soldadoq de la guerra,
madre mia, y ilJvar., han.] No quiero ser monja, ro,
que niña namoradi-ca so.
lcancionero musicar de paracio, 3g9l
fCancionero musical de palacio, gl
I l5 120
Mariquita me llaman ¿Agora que sé de amor
los arrieros, me metéis monja?
Mariquita ms llaman, ¡Ay Dios, qué grave cosa!
voyme con ellos.
Agora que sé de amor
[Lonr on vrGA, seruir a señor discreto, rrl de caballero,
¿agora me metéis moniar
en el monesterio?
n6 ¡Ay Dios, qué grave cosa!
Si ere.s niña y has amor, pueN Vnsqun z, Recopilación,
I,l0l
¿qué harás cuando may'or?
lRomancero generad núm .3701
t2l
Agor.a que soy niña
n7 quiero alegría,
que no se sirve Dios
Dice mi madre que olvide de mi monjía.
el amor:
¡acábelo ella con el cora zón! Aggla que soy niña,
fCancionero classewe, núm.
niña en cabello,
u ¿rne queréis meter monja
r
en el monesterio?
I t8 ¡Que no se sirve Dios
de mi monjía!
-Meterte quiero yo monja,
hrj? mía y de mi córa zón. Agora que soy niña
quiero alegria,
-Que no quiero ser monja, no. que no se sirve Dios
fFarsa penadal de mi monjía.
tt' puaN VÁseuE z, Recopilación,
El sentido der segundo verso .persuada
es II, lZ!
ella al corazón'. -Grn cabello 'doncella'.
96
97
122 t25
Con amores, mi madre,
Aunque me vedes morenica en el agua, con amores me adormí.
no seré yo fraila.
lCancionero music:al de Polac'io,, 3351
Una madre que a mí crió
mucho me qüiso Y mal me guardó; t26
a los pies de mi cama los canes ató;
atólos ella, desatélos Yo, No puedo apartarme
metiera, madre, al mi lindo amor' de los amores, madreo
No seré Yo fraila. no puedo apartarme.
9rJ 99
y aunque está en esta bailfa,
en faldas de mi am iga,
y no lo sé:
y me hiciese tan contento
por sabello moriré.
que me echase acullá dentro.
Dícenme que tengo amada
[MnÁN, Libro de música, fol. 4ll
de dentro de aquósta plnii,
y que está en esta baila ,
y no lo sé; r32
por sabello moriré.
Volava la pega y vai_se:
lCantares, pág. 671 quem me la tomasse!
r30 133
l3l r34
¡Agora viniese un viento De mi amor que rría saber
que me echase acullá dentro! si me quiere bien.
Agora viniese un viento lCancionero de peraza, foL ggJ
tan bueno como querría
que me echase acullá dentro
W, baira.corro,. rr2
"vuela la pega (la urraca) y vase:
r'ro en amore,f .de amores'. ¡ojalá pudiera yo agarrarla!
Andaba la pega en mi cercado,'ó¡or rorenos, pico dorado.,,
100
101
Falou-me de amores,
135 vereis que dezia:
"Qucm tc me tivesse
tAl aquel caballero' madre, desnuda em camisa!"
qub db amores me fabló
Eu direi a verdade.
rir¿s que a mi le quiero Yo'
3291 [Gn VtcnNrE, fol. 17 4l
lcancionero musical de Palacio,
138
136
Aquí no hay
No me firáis, madre, sino ver y desear,,
yo os lo diré: aquí no veo
inal de amores he. sino morir con deseo.
Madre, un caballero
Madre, un caballero
que estaba en este corro
de casa del rey
a cada vuelta
siendo Yo muY niña
pidióme la fe; hacíame del ojo ;
yoo c()mo era bonica,
áísela Yo, madreo
no lo negaré. teni*selo en poco.
Mal de amor es he' Madre un escudero
que estaba en esta baila
No me firáis, ritadre, a cada vuelta
yo os lo diré: asíame de la manga;
inal de amores he. yo, como soy bonica,
II 321 teníaselo en nada.
[JunN VÁsquEZ, RecoPilación' '
[CesrILLEJo , t. 2, pág. 60]
r37
139
Nño me firais, madreo
que eu direi a verdade' Perdida traigo la color:
todos me dicen que lo he de amor.
Madre, um escudeiro
da nossa rainha Viniendo de la romería
falou-me de amores' encontré a mi buen arnor;
vereis que dezia. pidiérame tres besicos :
Eu direi a verdade.
tyt "No me hiráis, madre, que yo cliré la verdad: Maclre, un escu-
dero de nuestra reina hablóme de amores, veréis qué decía:... ¡Ojalá
pudiera yo teneros sin más ropa que la carnisa!"
trt hacíame del ojo 'me guiñaba el ojo' baila 'corro'.
Itó he 'tengo'; pidióme la fe'pidióme la promesa de amarlo'.
103
102
_ f rf cF() pardl la color,
l)iccrr ¿r rrri quc lo he clc amor. t44
Perdid a traigo la color:
todos me dicen que lo he de amor. . ?ime, -pajarito, que estás en el nido :
ta dama besada, ¿pierde marido?
pueN VÁsqu EZ, Vi ttancicosl -No, la mi señoiá, si fue en escondido.
[ConnEAs, Vocabulario, pág. 3Z4l
140
tAl aquel caballero, madre,
tres besicos le mandé;
a
t42
t46
Porq.ue. te besé,
carillo,
me riñó mi madre a mi:
¡Quedito, no me toquéis,
torna el beso que te di. entrañas mías,
[Cancionero seuillano, fol, Zg3l que tenéis las manos frías!
105
Quiero dormir y no puedo,
148 que el amor me quita el sueño.
Dame el camisón, Juanilla,
*ut dame hora, Juana,la camisa' [Que todo hombre nfimorado
que se case con su arniga.J '
Dame el camisón labrado, ¿Qué haré, triste cuitado,
mas la camisa que me has tomado; que es ya casada la mía?
dame hora, Juana, la camisa' Que el amor me quita el sueño.
Dame el camisón, Juanilla,
*ut dame hora, Juana, la camisa' Quiero dormir y no puedo,
que el arnor me quita el sueño.
[DrncoSÁNcrrnzD9Bru>nloz,fol.8u
[Ju.tN VÁsquEz, Villanc ic o sl
149
caballero' l5l
-Cobarde
¿de quién habedes miedo?
107
l(l(r
t52 Decilde al caballero
cusrpo garriclo
Miño amor, dexistes 'nay",
que non se queje
veño a ver cómo vos vai.
en ascondido.
Miño amor tan garrido, Que yo le doy mi fe
firióos vuestro marido; que non le deje.
veño a ver cómo vos vai.
lCancionero de [Jpsala, núm . 491
Miño amor tan lozano,
firióos vuestro velado;
veño a ver cómo vos vai.
156
lCancionero musical de palacio, 6l I
Por vida de mis ojos,
el caballero,
153 por vida de mis ojos,
Feridas tenéis, mi vida, bien os quiero.
y duelenvós:
tuviéralas yo, y no vos.
Por vida de mis ojos
y de mi vida,
[LroEsMA, Conceptos, pá8. l5] que por vuestros amores
ando perdida.
t54 Por vida de mis ojos,
¿A quién contaré yo mis quejas, el caballero,
mi lindo amor? por vida de mis ojos,
¿A guién contaré yo mis quejas, bien os quiero.
sl a vos no?
[JunN VÁsquEZ, Recopilación, II ,441
[SnuN lrs, De musica, pág. 326l
155 t57
Decilde al caballero Ai, amor, amor, amor,
que no se queje, quan serem los dos d'un cor!
que yo le doy mi fe
que non le deje. [Cancionero de fxar, núm. 107]
rs2 "Alllor ytig,dijisteis ((ay)), vengo a ver cómo os va.
tan garrido, hirióos vuestro marido; -uengo a ver como os
Amor mío "-' -quu yo le. 4oy mi Jb gue non le deje 'que le prometo no abando-
va." (En la narlo' ; ascondido 'escondido'.
crtra estrof,a, Iozano 'hermoso', uelado .ñarido'.) rs' "...¡cuándo tendremos los
dos un solo corazón!"
108
109
158 sin rodela y sin espada.
Y sin espada, señora,
Morenica, dime cuándo de matar el amor en un hora.
tú serás de mi bando;
fCantares, págs. 6l -621
iay, dime cuándo, morena,
dejarás de darme pena!
[P.lorr.LA, Romancero, fol. 2851 l6l
Vos me matastes,
r59 niña en cabello,
vos me habéis muerto.
¡Quién vos había de llevar, ojalá!
¡Ay, Fatimá! Ribera de un río
vi moza virgo.
Fatimila tan garrida, Niña en cabello,
levaros he a Sevilla, vos me habéis muerto.
teneros he por amiga.
¡Ojalá! [JunN VÁsquEZ, Recopilación, l, l 5l
¡Ay,Fatimá!
lCancionero musical de Palacio, l l6l r62
1 t0 111
164
168
Por aqgí daréis la vuelta,
el caballero, Si queréis que os enrame la pue rta,
por aquí daréis la vuelta, vida mía de mi corazón,
si no, me muero. si queréis que os enrame la pue rt&,
vuestros amores míos son.
[Lorn nr vrGA, Et conde Ferndn Gonzdrez, rl
lLaberinto emoroso, pág. 471
165
t74 178
175
[TruoNEDA, Sarao, fol . 371
no le di herida.
184
Por una vez que mis ojos alcé
dicen que yo lo maté. Que yo, mi madre, yo,
que la flor de la villa me so.
[JuaN VÁsquuz, Recopilación, II, 3T
r7e
rc miraba .te mira'. Enviárame mi madre
r8o a vender pan ala villa;
de so el uelo.debajo del velo,.
Itr Ansí re.ve, madre, t,irgo a ra cuantos me vieron decían:
uegiila como....si yo heri ar caba_
llero, que me castigue blor y no permita
lación'. que yo vaya virgen a ra ve_
It2 fuilo son de claros'son
tan claros'; úeros'de color claro, cam-
biante: entre grises y azules'.
116
117
"¡Qué panadera garrid al" 187
Garrida me era yo,
que la flor de la villa me so. Sobre mi armavam guerra;
pág. 60] ver quero eu quem a mi leva.
[Vtrl, Madrigales,
Trés amigos que eu havia
sobre mi armam prefia.
185 Ver quero eu quem a mi leva.
[Grr- VtcENrE, fol. 331
Si me llaman, & mí llamor,
que cuido que me llaman a mí.
186
dal :
189
Gritos ,1 oeüella sierra:
¡ay, madr.,,r Lluiérome ir a ella. Dos ánadesn madre,
que van Por aquí
En aquella sierra erguida mal penan a mí.
gritos daban a Catalina.
lCancionero musical de Palacio, l77l
¡Ay, madre!, quiérome ir a ella.
lCancionero musical de Palacio, l5J
t87 "Sobre mí arman un pleito: quiero ver quién gana y se queda
conmigo. Tres amigos que iengo sobre mí arman una disputa: quie-
ro ver..."
rBE "Me persiguen dos azores
[galanes]: .uno de ellos morirá de
amores. Dos azores que yo tenía añdan aqui en este corro..."
It4 me so 'me soy'. r8e Conto los azorés de la canción anterior, estos ánades o patos
¡t5 cuido que 'creo que'. simbolizan a los Pretendientes.
118 rq
t90
t94
ly..r que me tienes,
Miguel, por esposa, Por un pajecico
mírame, Miguél, dtl corregidor
cómo soy hermosa. peiné yo, mi madre,
mis cabellos hoy.
fcancionero de ]vledinaceri, núm . 421
Por un pajecillo
l9l de los que más quiero
No tengo cabellos, madre, me mudé camisa
mas tengo bonico donaire. labrada de negro
y peiné, mi madre,
No tengo cabellos, madre mis cabellos hoy:
que me lleguen a la cinta, por un pajecillo
mas tengo bonico donaire del corregidor.
99n que mato a quien me mira. [8. N. M., ms. 5566, fol. 6l6J
Mato
3-quien me mira,-ma¿rq
con rni bonico donaire.
[Honozco, Cancionero, Pág. l08l [8. N. M., rlls. 3915, fol' 320]
198 203
Blanca me era yo Aunque soy morenita un Poco'
cuando entré en la siega; no me doy nada:
diome el sol, con el agua del almendruco
y ya soy morena. me lavo la cara.
[Lorn pn VrGA, El gran duEte de Moscouia,lll [8. N. M., rns. 3915, fol. 3l8l
199 204
Con el aire de la sierra Morenica me era Yo:
tornéme morena. dicen que sí, dicen que llo.
lCancionero seuillano, fol. 581 Unos que bien me quieren
dicen que sí;
200 otros que Por mí mueren
dicen que no.
Por el río del amor, madre,
que yo bl;¡nca me era, blanca, Morenica me era Yo:
y quenr{)me el aire. dicen que sí, dicen que llo.
201 205
1'¿2 12)
No me llaméi$ *tsega la herba",
sino morcna. 2A9
pueN VÁsquEZ, Recopilación, Mal airados vienen
If, 431
mis amores, ¡eh!
206 No sé por qué.
Enojástesos, señora.
cuando mi pena os mostraba; 2rl
mucho aá.t.os quiero agora
Toros corren, ffii lindo amigo,
gge a mi vida ni a mi aiína.
Ni a mi almao señora: no salgáis al coso, no,
que de veros moriré yo.
mucho más os quiero agora.
[8. N. M., ms. 3700, fol. 35]
[Cantares, pág.60]
207 2r2
208
[8.N. M., ms. 3890, fol. l4J
216 22r
Los ojos de la niña Pues se pone el sol,
lloran sangre; palomita blanca,
ahora venirá vuela y dile a mis ojos
quien los acalle. que por qué se tarda.
[FrnNÁxonz pn HEREDIA, pá8. I l0l
[B. N. M., ms. 3890, fol. I 16]
2t7
222
Ojos morenos,
¿cuándo nos veremos? Papagayos, ruise ñ ores,
2ll que cantáis al alborada,
[JurrN VÁsQ., Ez, Recopilación,l, llevad nueva a mis amores
cómo espero aquí asentada.
218
La media noche es pasada,
Véante mis ojos, y no viene;
y muérame yo luego, sabed si hay otra aur¡¡cla
dulce amor mío que lo detiene.
y lo que yo más quiero.
[Rolns, La Celestina, XIX]
[MoNTEMAYoR, Las obrAs, fol. l8]
2r5 amores es (a la vez que el amor) el ser amado.
221 mis ojos 'mi amado'.
'l
¿7
126
223
226
Aquel pastorcico, madre,
que no viene Amor loco, amor loco:
algo tiene en el campo yo por vos y vos por otro.
que le duele.
[CnuoENs, Rimas, pá8. 7 4l
[cancionero musicar de palacio, 3rrl
224 227
Anoche, amor,
229
os estuve aguardando,
la pgerta abierta, El amor del soldado
candelas quemando; no es más de una hora,
y vos, buen amor, que en tocando la caja:
con otra holgando: "y adiós, señora".
¡que mal enojada me tenedes!
[Connnns, Vocabularion pág. g6a]
[JuaN VÁsquEZ, Recopilación, If, Z7l
224
de mesura '(decidme) por cortesía '
22s ; dó uenís.de dónde venís'.
con qué me faraguedásiron qul*, contentéis,, 22r amores.'
nuevamente con el sentido de 'amado, amada,.
128
129
230 233
130 131
235
238
¡Corten espadas afiladas, Madre, la mi madre,
lenguas malas!
guardas me ponéis:
qug si yo no me guardo,
Mañana de San Francisco
levantado me han un dicho. mal me guardaréfs.
Lenguas malas. lCancionero de Turín, núm. 241
237 240
134 1;5
248 2s3
136 'l \7
cuanto me dijiste 260
todo fue el revés. Morenica, ¿por qué no me vales?,
Al revés Y falso: que me matan a tus umbrales.
pusísteme en cuidado,
y agora -,cistemé. [Cancionero Tonos castellanosl
[JunN VÁsQUEz, Villancicosl
261
256 Mala noche me distes,
Falsa me es la segaderuela, María del Rión
falsa me es y llena de mal. (con el bimbilindrón) ,
mala noche me distes,
lBaite de los locos de Toledol Dios os la dé Peor
(del bimbilindrón, dron, dron)-
257
[LonE nn RuEDA , Obrctr' t. 2., págs. 195-1961
138 139
265
269
No quiero, señor,
joyas que me dais, 276
pues que cada día
me las baldonáis.
¿Qué me queréis, caballero?
[ConnEAs, Vocabulario, pá9. 257 al Casada soy, marido tengo.
lCancionera musical de Palacio, lgtil
274
277
No us cal per aci passar
ni pendre aire,
que la que vós tant amau Engan?do andais, amigo,
no us pree gaire. comlgo:
dias há que vo-lo digo.
No us y cal per aci venir, fol. l68l
[Grr- VtcnNTE,
ni a les nines escarnir,
ni pendre aire,
que la que vós tant aimau t7' "No tenéis por qué pasar por aqui y tontar el aire, que la que
no us pree gaire. tanto amáis ya no os quiere. No tenéis por qué venir por aqut o s5::rr-
necer a las niñas... No tenéis por qué pri'i,,¡'por aquí a motejar ;,r l"rs
27t me las baldonájs 'me las echáis en cara'. niñas..."
l.l2 |4l
278 282
Tirte allá, que no quiero, Dicen.que me 9?se yo:
mozuelo Rodrigo,
no quiero marido, no.
tirte allá, que no quiero
que burles conmigo. [Gn VrceNrn, fol. 9J
[MnÁN, Cortesano,pág. 2071 'ii' qr 0r ;i
Zg3 'iI
279 De iglesia en iglesia
me quiero yo andar,
¡Fuera, fuera, fuera, por no mal maridar.
el pastorcico!
¡Que en el campo dormirás, [FrrcHA, I-as ensaladas I 58 I, fol. ZZI
y no comigo!
Casóme mi padre
t
con un caballero;
a cada palabra:
"¡hrja de un pechero!'n
287 ¡Yo no lo soy!
Soy casad a y vivo en pena: Llamáisme villana:
¡ojalá fuera soltera! ¡yo no lo soy!
[FrncHA, r(Lit üaza>>, ms. de Barcelona] [JunN VÁsquEZ, Recopilación, II, 301
288 29r
289 292
147
146
2e3
296
La bella mal maridada,
Din, dirindín, dirindín, dirind afia,
de las más lindas que vi,
din, dirindín.
si habéis de tomar amores,
vida, no dejéis a mí.
Ju me levé un bel maitin,
lcancionero general, suplemento, nttm. 2ggJ matineta per la prata;
encontré le ruiseñor
que cantaba so la rama.
Din, dirindín.
294
Encontré le ruiseñor,
Queredme bien, caballero, que cantaba so la rama.
casada soy, aunque no quiero.
le ruiseñor,
-Ruiseñor,
lCancionero musical de palacio, l73l fácteme aquesta embaxata.
Din, dirindín.
Ruiseñor, le ruiseñor,
295
facteme aquesta embaxata,
y digaolo a mon ami
Y la mi cinta dorada que ju ja so maritata.
¿por qué me la tomó Din, dirindín.
quien no me la dio?
Din, dirindín, dirindín, dirind afia,
La mi cinta de oro fino
din, dirindín.
diómela mi lindo amigo,
tomómela mi marido. fCancionero musical de palacio, 3S9]
¿Pgr qué me la tomó
quien no me la dio?
297
La mi cinta de oro claro
diómela mi lindo, amado, ¿Con qué la lavaré
la flor de la mi cara?
tomómela mi velado.
¿Con.qué la lavaré,
¿P9r qué me la tomó que vivo mal penada?
quien no me la dio?
[Nmvíú2, núms.40-45J 2e6"Yo me levanté una hermosa mañana, mañanita por el prado;
encontré al ruiseñor, Qu-e cantaba bajo las ramas. el rui-
2es uelado'marido'. señor, hacedme esta embajada y decidle a mi amigo -Ruiseñor,
que yo ya istoy
casada."
148
149
Lávanse las casadas 302
con agua de limones;
Las mis penas, madre,
lávomo yo, cuitada,
de amores sofl.
con ansias y dolores.
[FunNLLANA, fol. l38J Salid, mi señora,
de so el naranjale,
298 que sois tan hermosa,
quemarvos ha el aire.
Ardé, corazfino ardé, De amores, soft.
que no os puedo Yo valer.
lCancionero musical de Palacio, 591
Quebrántanse las Peñas
con picos y azadones,
quebrántase mi corazün 303
con penas y dolores.
Pensad hora en á1,
[Nnnv i+nz, núm. 481
triste corazón,
pensad hora en á1,
299 que en amores non.
Moriré de amores, madre, lCancionero musical de Palacio, I5U
moriré.
[8. N. M., ms. 4257, fol. 39] 304
'1 1\-l
.50
306
ballestero la ha herido
Todos duermetr, coÍaz6n, en el alma.
todos duermeo, y vos non. Sola va y gritos daba.
lcancionero musical de palacio, r72l [Gn VtcnNrE, Auto de Inés Pereira, pát9. l57I
307 310
3r3
309
Por vos mal me viene,
Mal ferida va la garza niñao y atendedme.
enamorada;
sola va y gritos daba. Por vos, niña virgo,
prendióme el merino.
A las orillas de un río Niña, y atendedme.
la garza tenía el nido;
-\o e/ ogua frida.bajo el agua fría,. "Gavilán, gavilán blanco, va herido,
::: era
¡f r 'era joven
pero va volando."
nueuo e inexperto'.
152
15 ]
316
Prendióme el meritro,
hame mal herido.
¡AY, don Alonso,
Niña, y atenderJme. mi noble señor!,
Por vos, niña dalgo, caro os ha costado
prendióme el jurado. el tenerme amor.
Niña, y atendedme.
[Lorn on vncn (?) , Baile del caballero de olmedol
Prendióme el jurado,
hame lastimado. 3r7
Niña, y atendedme.
"Aquella mora garrida
lCancionero m¡¿sical de Palacio, 37 6l
sus amores dan Pena a mi vida'"
¡Ay, -que lon huy, mas ay, que [EsrnnnN DazA, fols. 102-103J
-'-- non era
quien de mi pena ie duelaí '
322
fcancionero musicar de paracio, 2691
Por amores lo maldijo
la mala madre al buén hijo:
Si mi triste madre
tal cosa supiese, Señor GÓmez Arias,
con sus mesmas manos doléos cle mí:
la muerte se diese. soy mochacha Y niña,
No hay hombre en el mundo y nunca en tal me vi.
que no se doliese [Hono zco, Cancionero, Págs' 68-ó9]
de la desventura
que vino por mí.
r¡r ¡1. En la leyencla de Gómez Arias (personaje histórico que vivió en
Este cantar se refiere a la muerte de Juan Vivero, caballero natural
de Olmedo, asesinado en l:'i I por el joven hidalgo Miguel Ruiz, a el siglo xrv) se basan, además de este cantar, una comedia de Yélez
causa de una riña insignificante. de Guevara y una de Calderón de la Barca'
159
158
32s
Cupido enojado,
Parióme mi madre con sus sofraganos,
una noche escura, el arco en las manos,
cubrióme de luto, me tiene encarado.
faltóme ventura.
Sobróme el amor
Cuando yo nací
de vuestra hermosura,
era hora menguada,
sobróme el dolor,
ni perro se oíá
faltóme ventura.
ni gallo cantaba.
lFlor de enamorados, fol. 631
Ni gallo cantaba,
n_r perro se oía,
sino mi ventura 326
que me maldecía.
Dejóme mi padre
i4purtáos de mí, lleno de amargura,
bien afortunadoi,
niño delicado,
que de sólo verme
pobre y sin ventura.
seréis desdichados!
[Vnn, Madrigalesl
33s
¡r4
r2E t:uidado'preocupación, pena amorosa'. Que tienen Jauor de amigc 'que gozan de los favores de su amiga'.
Ib2 llr t
de.ia su labranza
337
y vüse a las donccllas:
quítate de entre ellas,
Mucho pica el sol:
que te perderás;
más pica el amor.
amando morirás.
Mucho pica el sol
Nunca vi labrador con flechas de fuego;
de tal ejercicio,
más pica el amor
que a los del palacio que ñirre más ,rJio.
quitase el oficio:
quítate ese vicio,
Mucho pica el sol:
que te perderás;
más pica el amor.
que amando morirás.
[BnrvAs, fol. l00J
lCantares, pág. 6 U
338
336
¿,Adónde iré?, ¿qué haré?,
que mal vecino es el amor.
Dícenme que el amor no fiere,
mas a mí muerto me tiene. [CasrrLLEIo, t. l, pág. 4gl
Dícenme que el amor no fiere
ni con fierio ni con palo, 339
mas a mí muerto mé tiene
la que traigo de la mano. ¡Ay!, cadenas de amar,
¡cuán malas sois de quebrar!
Dícenme que el amor no fiere
nl con palo ni con fierro, lCancionero seuillano, fol. ZTZ\
mas a mí muerto me tiene
la que traigo de este dedo.
343
Meu naranjedo no ten fruta,
LA NATURALEZA mas agora ven:
no me le toque ninguen!
340
Meu naranjedo florido
Alta estaba la Peña, el fruto no le es venido,
nace la malva en ella. mas agora ven:
no me le toque ninguen!
Alta estaba la Peña
riberas del río, Meu naranjedo granado
nace la malva en ella el su fruto no le es llegado,
y el trébol florido. mas agora ven:
Y el trébol florido: lno me le toque ninguenlJ
nace la malva e¡¡ ella.
fCancionero musical de Palacio, 3l0l
(lPsola, núm. l9l
lCancionero de
34
34r
Del rosal vengo, ffii madre,
En la peña, sobre la Peña vengo del rosale.
duerme la niña Y sueña.
A riberas de aquel vado
[Ar.r ruNto Pti VII-LEGAS, fol' 68] viera estar rosal granarJo'
Vengo del rosale.
342
A riberas de aquel río
En clavell, si m'ajut Déu, viera estar rosal florido.
tan belles olors haveu! Vengo del rosale.
(r(r I t,7'
I
En clavell verd i granat,
ma senyora u$ ha segat.
Tan belles olors haveu!
' I
I
Cancionero de fxar, núm. 101
343
Meu naranjedo no ten fruta,
LA NATURALEZA mas agora ven:
no me le toque ninguen!
340
Meu naranjedo florido
Alta estaba la Peña, el fruto no le es venido,
nace la malva en ella. mas agora ven:
no me le toque ninguen!
Alta estaba la Peña
riberas del río, Meu naranjedo granado
nace la malva en ella el su fruto no le es llegado,
y el trébol florido. mas agora ven:
Y el trébol florido: [no me le toque ninguenlJ
nace la malva en ella.
[Cancionero musical de Palacio, 310]
fCanc'íonero de UPsala, núm'
l9l
34
341
Del rosal vengo, mi madre,
En la peña, sobre la Peña vengo del rosale.
duerme la niña Y sueña.
A riberas de aquel vado
[ANroNIo Pr VtrLEGAs, fol' 681
üera estar rosal granado.
Vengo del rosale.
342
A ribems de aqucl rlo
En clavell, si m'ajut Déu, viera estar rosal florido.
tan belles olors haveu! Vengo del rosale.
| ()(') 167
348
Viera estar rosal florido,
Estos mis cabellos' madre,
cogí rosas con sosPiro.
Vengo del rosale. dos a dos se los lleva el aire'
2091
[MrlÁn, Cortesonz, Pág'
Del rosal vengo, mi madre,
vengo del rosale.
349
[Gn Vtcnr'lrn, fol' l8U
Levantóse un viento
de la mar salada
345 y diome en la cara.
214 bl
[ConnEAs, Voc'abulurio, Pág'
Florida estaba la rosa'
que o vento le volvla la folla'
350
[Fr.ncHe, Pá9. 20]
Un mal ventezuelo
rne alzó las haldas:
346 ¡tira allá, mal viento.
que me las alzas!
De los álamos vengo, madre, [Snr-ezAR, EsPeio, Pág'
458J
de ver cómo los menea el aire'
351
De los álamos de Sevilla,
de ver a mi linda amiga, Por aquí, Por allí, Por allá'
de ver cómo los menea el aire' anda la niña en el azahar;
Por acá, Por allí,Por aquí',
De los álamos vengo, madre, anda la niRa en el toronjil'
de ver cómo los menea el aire'
[Lorn pE VEGA, EI sabff p\r n0
Sabcr, l I]
pulN VAsOr¡sz, RecoPilación' II' l3J
352
347
¡Que no hay tal andar
por el verde olivico'
qü no ha y tal andar por el verde olivar!
Airecillo en los sis cabellos' núm ' 521
fCancionero de il[ódenu,
yaire en ellos.
3 I aJ
[Connr,l,s, Yocahtlario, Pig' tso haldas'faldas" ', lira alló 'vete'.
3t2'No hay nad¿r tan bueno como andar Por el verde olivar'
ffiddo estaba el rosal, y cl vicnto meireaba sus hojas."
'l6c)
1d8
353 357
356 359
171
170
360
Ya viene el alba, la niña'
ya viene el día'
¡Cuándo saldréis, el alba galana!
' ¡Cuándo saldréis, el alba! [Auto tlt' los hierros
cle Aclúnl
ResPlandece el dia'
crrcen los amores' 365
y en los amadorcs
aumenta alegna- Púsoseme el sol,
Alegría galana. salióme la luna:
¡Cuánáo sat¿réis, el alba! más me valiera, ntadre'
núm ' 7211 ver la noche escura'
JRottwncero general, general' núm' 4091
[Romancero
361
366
Recordad, mis ojuelos verdes,
que a la mañanadormiredes' ¡Ayl, luna que reluces'
Musann' núm' 68] ii;'d; h noóhe me alumbres!
[Cancionero det British
¡Ayl, luna atán bella,
362 ittímuresme a la sierra'
Dor do vaYa Y venga'
'¡T;d" la íocÍre me alumbres!
al valle, niña'
-Desciende (lPsala' núm'271
-Non
era de día. lCancionero de
de rubios cabellos,
-Niña
desciende a los corderos, 367
que andan Pol lol,centenos'
' era de día' Salga la luna, el caballero'
-Non ;tg; u tuns' Y vámonos luego'
|CancioneromusicaldePalacio,206|
Caballero aventurero'
363 salga la luna P9r entero'
luego'
rufgu"fu luna, Y vamonos
¿Adónde tan de mañana, Salea la luna, el caballero'
hermosa serTana? Jilg; iu tunt, Y vámCInos luego'
441
ftruenA DE Los REYEs, Pág' [JunNVÁsquEZ,Recopiluc'itirt'll'l8l
Ñrdad 'despertad'. 17\
172
371
368 ' 'iI
:
ffi¿3tT:lH#:i.T'idos' 379
juntico al pie de la cabaña.
Salteóme la serrana ,
A tierras ajenrts,
juntico al pie dc la cabsña.
¿quién me trajo
a ellas'l
Serrana, cuerpo lozano,
ojos negfos, blancas manos, lCancíoneromusicatttcPulacio'3621
salteóme en escampado,
junüco al pie de la cabaña' 380
[Salteóme la scfrana
juntico al pie de la cablña.J tierra ajena
Quien tiene hrjo en.
ñuitto lo tienc Y vivo lo esPera'
Nfr*nz ns GUEvARA, Lo Serrana de la Vera, IIIJ la triste nueva'
+!-
hasta que venga
'i;
ñ ltntico al pie de ta cabaña 'cerca dc la cabaña'; oios bellidos [Mn r- LnRl, fol' 2451
'ojOl hcrmosot'; en escondido 'cn un lugar Cscondido'.
177
176
381 386
383
387
Aires de mi tierra.
veni y llevadme,
que estoY en tierla ajena, Que miraba la mar
la mal casada,
no tengo a nadie'
que mirabala mar
448]
[ConnEAs, Arte, Pág' cómo es ancha y larga.
fRomancerillos de la Ambrosiana, núm. 86]
384
39s
390
396
391
Anden Y andemos'
Las ondas de la mar que míos eran los remos'
¡cuán menudicas van!
[GoNzi+unzoE Est-AvA' Pág' 269b1
[Gox zi*nz oE EsrAvA' Páe' 269a1
397
392
se Parten los navíos'
madre'
Ya
Hilo de oro rnana van Para levante'
la fontana, 269 aJ
hilo de oro mana. [Conrz it-nzPu E'st'AVA' Pág'
[8.'N. M., llls. 4257, fol. l3]
398
394 399
401
402
403
¡eué,"T,,eio
y qué tomillar!
¡Qué tomillejo
tan malo de arrancar!
'foo "N{is ojos van por el mar. mirando van a Portugal..." [ConnEAs, Arte, Pág- 4461
1s3