Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
IAM NOVA PROGÉNIES CAELO DEMÍTTITUR ALTO: <Ya una nueva raza desciende del alto
cielo> (Virg., Buc. 4, 7)
Célebre verso de Virgilio en que parece anunciarse la venida de un Mésias. Algunos lo han
considerado como profecía pagana, por creer que anunciaba la venida de Jesucristo. Ha sido
largamente estudiada por filólogos y por historiadores.
IAM PRÓXIMUS ARDET UCÁLEGO: Ya arde la casa del vecino Ucalegón. (Virg., Aen., 311-
312). Se emplea para aludir a un peligro inminente. En castellano corresponde el de “si ves las
barbas de tu vecino…”
IÁNUA ÓMNIUM SCIENTIÁRUM: Puerta de todas las ciencias. En la antigüedad así se decía de
la grammatica.
IBIS, REDIBIS NON MORIERIS: Irás, volverás no morirás. Frase anfibológica atribuida a los
antiguos oráculos como contestación a un rey que se disponía ir a la guerra. Su sentido sería
opuesto si se pudiera una coma antes o después de la negación. En tal caso se traduciría como
irás, no volverás, morirá.
ICTUS GRATIÓSUS: Golpe de gracia, golpe de favor. Así se llamaba en Roma antigua al golpe
que ponía término a los padecimientos de los ajusticiados.
IDEÁLITER: Idealmente.
IENTÁCULUM: Nombre que se le daba en Roma al desayuno: pan, miel, dátiles, aceitunas,
queso.
IGNÁVIA CORPUS HÉBETAT, LABOR FIRMAT; ILLA MATÚRAM SENECTÚTEM, HIC LONGAM
ADULESCÉNTIAM REDDIT: La inactividad debilita el cuerpo, el trabajo lo fortalece; aquélla
procura una rápida vejez, éste una larga juventud.
IGNIS ARDET, SED SINE FUMO FLAMMA NON ASCENDIT: Arde el fuego, pero no sube sin
humo la llama.
IGNORÁNTI QUEM PORTUM PETAT, NULLUS SUUS VENTUS EST: Para el que no sabe a qué
puerto se dirige, no hay ningún viento favorable. (Sen., Ep. 71, 3)
IGNORÁNTIA FACTI NON IRUIS EXCUSAT: La ignorancia del hecho no excusa la del derecho.
IGNORÁNTIA LEGIS NÉMINEM EXCUSAT: La ignorancia de la ley no excusa a nadie.
IGNORÁRE PLUS EST QUAM ERRÁRE: Ignorar es más que errar. Principio de Derecho.
IGNÓSCITO SAEPE ÁLTERI, NÚMQUAM TIBI: Excusa siempre a los demás, nunca a ti mismo.
(Pub Syr)
ILLI POENA DATUR QUI SEMPER AMAT NEC AMÁTUR: Gran dolor es el de aquel que siempre
ama y no es amado. Adagio medieval en roma leonina.
IMPERÁRE SIBI MÁXIMUM IMPÉRIUM EST: Gobernarse a sí mismo es el gobierno más difícil.
Sen., Ep. 9, 19, 6
ÍMPIA SUB DULCI MELLE VENENA LATENT: Bajo la dulce miel se esconden malvados venenos
(Ov., Am. 1, 8, 104)
IMPLÉTUS VENTER NON VULT STUDÉRE LIBENTER: El veintre lleno no desea gustosamente
estudiar. Adagio medieval.
ÍMPROBE AMOR, QUID NON MORTÁLIA PÉCTORA COGIS? Malvado amor, ¿a qué no obligas
a los corazones de los mortales? Vir., Aen. 4, 412.
IN AQUA SCRÍBERE: Escribir en el agua. Para indicar lo inútil o imposible de una cosa.
IN ÁUREM UTRAMVIS DORMÍRE: Dormir sobre las dos orejas. (Ter., Heaut., 342) para indicar
la tranquilidad sobre una cosa.
IN CÁRDINE RES EST: <La cosa está en el punto crucial. Estamos en el momento decisivo.>
(Isid., Orig., 15, 7, 7).
IN CONCRETO: En concreto.
IN DÚBIO: En la duda.
IN GIRUM IMUS NOCTE ET CONSÚMIMUR IGNI: Andamos vagando por la noche y nos
consumimos en el fuego. Las letras leídas al revés significan los mismos. Es un verso que se
dice, en la edad media, se lo dijo el diablo a un seminarista.
En las institutas os comparo a los brutos; en el Digesto no valéis nada; del Código sabéis muy
poco; en las novelas sois más ciegos que los cachorrillos; y, sin embargo, se os hace doctores.
¡Oh tiempos! ¡Oh costumbres!. Famosos satíricos que circularon durante la Edad Media contra
los abogados.
IN ME OMNIS SPES MIHI EST: En medio de las cosas, en pleno asunto. (Hor., A. P. 148).
IN NOCTE CONSÍLIUM: La decisión por la noche. Equivale a nuestra expresión consultar con la
almohada.
IN OCCIPÍTIO HABERE ÓCULOS: Tener ojos en el cogote (Plaut., Aul, 64) para indicar que una
persona es perspicaz y no se le escapa nada de lo que ocurre a su alrededor.
IN PÁTRIA NATUS NON EST PROPHÉTA VOCÁTUS: Nadie es profeta en su patria. Adagio
medieval en rima leonina.
IN QUO NASCÉTUR ÁSINUS CÓRIO MORIÉTUR: El asno muere con la misma piel que nace.
Nuestro refrán castellano dice: aunque a la mona se vista de seda, mona se queda.
IN SERVUM NIHIL NON DÓMINO LICERI: Contra el esclavo todo le está perimtido al señor.
IN SILVAM LIGNUM FERRE: Llevar leña al bosque. Horacio Sat. 1, 10, 34.
IN SOLÚTUM: En pago,
IN SPE: En la esperanza,
IN VERBIS: Textualmente.
IN VILE VESTE NEMO TRACTÁTUR HONÉSTE: Nadie mal visto es bien tratado. / según te ven
te tratan.
IN VINO VÉRITAS: En el vino está la verdad. Célebre adagio con que se quiere indicar que el
hombre, cuando ha bebdio demasiado, se vuelve expansivo y dice la verdad que no diría sobrio.
Con estas palabras Kierkegaard tituló un opúsculo en cinco discursos, en os que ssaca
a la luz la naturaleza femenina, pero falsificándola.
INÁNIS VENTER NON ÁUDIT VERVA LIBENTER: El vientre vacío no oye con agrado las
plabras. Máxima de la escuela salertiana.
INÉRTIA EST LABÓRIS EXCUSÁTIO: La torpeza es la excusa para evitar el trabajo. Pub Syr.
INFIDÉLI IN MÍNIMIS NE CREDAS MAIÓRA: AL que es infiel en las cosas mínimas no le confíes
las más importantes.
ÍNFULA: Nombre que los romanos daban a una venda o faja de lana que llevaban dos cintas
colgando de los lados. Con ellas se cenían la ceza los sacerdotes y las vestales. Era el signo de
consagración a la divinidad.
INGÉNIUM SÚPERAT VIRES: El ingenio o la inteligencia supera las fuerzas/ más vale maña que
fuerza.
INGRÁTA PÁTRIA, NE OSSA QUIDEM MEA HABES: Patria ingrata, ni siquiera tienes mis
huesos (Val.Max. 5,3,2b) . escipión el Africano condenado de peculado se exilió´en Liternno y
pidió que a su muerte se grabará esta inscripción en su tumba.
INIMÍCIOR SÉNIBUS HIEMS EST: El mayor enemigo de los (para los) ancianos es el invierno.
Sentencia de Celso.
INSALUTATO HÓSPITE: Sin saludar a su huésped, a toda prisa, sin decir adiós.
INSÍPIENS ESTO, CUM TEMPUS PÓSTULAT IPSUM: Sé necio cuando las circunstancias lo
requieren. (Ps. Cat. Dist., 2, 17, 1)
INSTAR ÓMNIUM: Como hacen todos> suele aplicarse a la forma de vestir, hablar, de
comportarse.
INSTRUMÉNTUM VOCÁLE: Instrumento con voz. Así llamaban los antiguos a los esclavos.
INTER SACRUM SAXUMQUE STO: Me encuentro entre la piedra y el altar. Plaut., Cap. 617.
En los sacrificios se inmolaba a la víctima ante el altar golpeándola en la cabeza con una piedra
de silex, como cuenta Tito Livio 1, 24, 9. Idem Inter malleum.
INTER VERBA ET ACTUS MAGNUS QUIDAM MONS EST: Entre las palabras y el hecho existe
un gran monte,
INVITA MINÉRVA: Contra la voluntad de Minerva>. Expresión que, según Cicerón, ya era
proverbial en Roma (Hor., A. P. 385; Cic Off. 1, 31, 110) se aplica a los escritores y artistas que
se empeñan en producir aún cuando les falte la inspiración.
INVITAT CULPAM QUI PECCÁTUM PRÁETERIT: Invita a delinquir quien pasa por alto el delito
(Pub Syr)
IPSÍSSIMA VERBA Las mismísimas palabras, las palabras exactas. (después se le pone el
nombre en genitivo)
IPSO FACTO: En el mismo acto, por el hecho mismo, sobre el acto mismo.
IPSO IURE; Por el mismo derecho, por ministerio de la ley, según la ley.
IRA FUROR BREVIS EST: La cólera es una locura breve (Hor., Ep. 1, 2)
IRA INÍTIUM INSÁNIAE: La cólera es el comienzo de la locura. Cic., Tusc. 4, 23, 52.
ITER: Camino
IUCUNDUM NIHIL EST, NISI QUOD RÉFICIT VARÍETAS : Sóloes agradable lo que se renueva
por la variedad.
IUCUNDUM EST NARRÁRE SUA MALA: Es agradable narrar las desgracias propias.
IURO: Lo juro.
IUS UBÍQUE DICENDI: Derecho de hablar en todas partes. Fórmula que acompañaba en la
Edad Media al título de Doctor.
IUVENILE VÍTIUM EST RÉGERE NON POSSE ÍMPETUS. Es vicio de la juventud no poder regir
los ímpetus del corazón. Sen., Troad. 250.