Вы находитесь на странице: 1из 136

‫המפעיל‬

Manual del ‫חוברת‬


operario

2022105-229rA
2026116-105C
HISTORIAL DE REVISIÓN
Número de componente y Fecha Comentario
revisión
2026116-105 Revisión A 07-2011 Revisiones respecto a 2026116-005
Revisión D:
Se borró "o sus accesorios" de
precaución (página 13, 104)
Tabla de Barra Z para Cucharas, se
borró # 5. En el #4, cambió el valor de
la columna 2 (29)
Se borró "cucharas" en los últimos
renglones (31)
Se añadió información sobre
configuración de conmutador
automático (36)
Se añadió "de 1 canal" al último punto
de la lista (43)
Se revisó la segunda nota (46)
Se borró el gráfico; se borró una frase
del último párrafo (50)
Se cambió el texto de la nota (59)
Se añadió "paletas o cucharas" (61)
Se modificó el paso 2 (63)
Se reemplazó "electrodos adhesivos de
desfibrilación (parches marcapasos)"
por "electrodos multifuncionales de
desfibrilación" (63, 64)
Se eliminó el texto sobre el tiempo de
espera para el uso de los electrodos
(66)
Se cambió el texto del punto de la lista
bajo el paso 3 (76)
Se cambió el texto de la segunda tabla
(82)
Se cambió el texto de la primera tabla
(86)
Se cambió la configuración
predeterminada (100)
Se insertó la sección "Medir la
resistencia de la puesta a tierra de
protección" (102)

2026116-105- Rev C Responder(MR) 2000 Página i / 135


Se modificó la explicación para la
esterilización (104)
Se insertaron instrucciones de limpieza
del anexo 2026116-047 A (106, 107)
Se insertaron instrucciones de limpieza
del anexo 2001989-223 A (107, 108)
Se borró la sección "Insertar el
electrodo de cucharilla" (108)
Se borró la sección "Electrodo del
contador externo para desfibrilación
interna" (109)
Se añadió especificación para la
garantía de la batería (117)
Se añadieron advertencias; se cambió
la penúltima frase de Frecuencia SVT
(120)
Se añadió frase; se cambió el valor de
ohmios en el título del gráfico (120)
Se borró "que cumple con la normativa
ANSI/AAMI DF80" (121)
Se añadieron países en la
enumeración de cables eléctricos (128)
Se añadió una nota; se modificó la
descripción de los accesorios (129)
Se reemplazaron las piezas de SPO2
Datex-Ohmeda por TruSignal (130)
Se desplazaron/añadieron listas de
papel de registro y listas de batería y
cargadores de batería de la tabla Otros
accesorios (130, 131)
Se actualizaron los números
telefónicos locales (133)
2026116-105 Revisión B 03-2012 Notas añadidas (58)
2026116-105 Revisión C 08-2012 Dirección de contacto CSC actualizada

Página ii / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


ÍNDICE DE CONTENIDOS

SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN........................................................................................................7 
VISIÓN GENERAL....................................................................................................................... 7 
DESCRIPCIÓN DE RESPONDER 2000 ..................................................................................... 7 
INDICACIONES DE USO/USO PREVISTO ................................................................................ 8 
CONTRAINDICACIONES DE USO ............................................................................................. 8 
CONTRAINDICACIONES PARA LA TERAPIA DE DESFIBRILACIÓN MANUAL ................. 8 
CONTRAINDICACIONES DE LA TERAPIA SEMIAUTOMÁTICA.......................................... 8 
CONTRAINDICACIONES DE LA TERAPIA DE MARCAPASOS NO INVASIVO .................. 8 
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SEGURIDAD ........................................................................ 9 
PELIGROS .............................................................................................................................. 9 
ADVERTENCIAS..................................................................................................................... 9 
PRECAUCIONES.................................................................................................................. 12 
NOTAS .................................................................................................................................. 15 
DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS ................................................................................... 16 
NORMATIVA DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO ...................................................... 18 
REQUISITOS DE FORMACIÓN DEL OPERARIO .................................................................... 18 
SECCIÓN 2: CÓMO EMPEZAR.................................................................................................... 19 
VISIÓN GENERAL..................................................................................................................... 19 
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN .............................................................................................. 19 
CONFIGURACIÓN DE RESPONDER 2000.............................................................................. 20 
INSTALACIÓN Y RETIRADA DE LA BATERÍA RECARGABLE .......................................... 20 
UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE LA BATERÍA .............................................................. 22 
CONEXIÓN DE LAS PALAS O LOS PARCHES .................................................................. 24 
DÓNDE GUARDAR LAS PALAS .......................................................................................... 24 
CONEXIÓN DE LOS CANALES ECG .................................................................................. 24 
CONEXIÓN DEL CABLE DE SPO2 (FUNCIÓN OPCIONAL)............................................... 25 
COLOCACIÓN DEL PAPEL EN LA IMPRESORA ............................................................... 25 
CÓMO ALIMENTAR RESPONDER 2000............................................................................. 26 
CONTROLES E INDICADORES FRONTALES Y POSTERIORES DE RESPONDER 2000 .... 27 
CONTROLES E INDICADORES LATERALES DE RESPONDER 2000 ................................... 28 
INDICADOR Z-BAR™ ............................................................................................................... 29 
Z-BAR PARA PARCHES Y PALAS ...................................................................................... 29 
Z-BAR PARA CUCHARILLAS............................................................................................... 29 
BOTONES ................................................................................................................................. 30 
BOTÓN ENCENDIDO ........................................................................................................... 30 
BOTÓN CARGA .................................................................................................................... 31 
BOTÓN DESCARGA ............................................................................................................ 31 
BOTÓN MANUAL.................................................................................................................. 32 
BOTÓN SELECTOR GIRATORIO............................................................................................. 33 
TECLAS DE SOFTWARE.......................................................................................................... 33 
LED DE ESTADO ...................................................................................................................... 34 
CONTROLES DE LAS PALAS................................................................................................... 34 
CONEXIÓN DE TRANSFERENCIA DE DATOS RS-232 .......................................................... 34 
PANTALLA GRÁFICA................................................................................................................ 35 
PANTALLA DEL MONITOR .................................................................................................. 35 
BARRA DE INFORMACIÓN ................................................................................................. 35 

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página iii / 135


ÁREA DEL MENSAJE...........................................................................................................35 
CANAL 1................................................................................................................................36 
CANAL 2................................................................................................................................36 
ÁREAS DE INFORMACIÓN..................................................................................................37 
INDICADORES DE PANTALLA ............................................................................................38 
SECCIÓN 3: CÓMO UTILIZAR RESPONDER 2000 ....................................................................41 
VISIÓN GENERAL.....................................................................................................................41 
PREPARACIÓN DE RESPONDER 2000 ..................................................................................42 
PREPARACIÓN DEL PACIENTE ..............................................................................................42 
CÓMO UTILIZAR PARCHES................................................................................................42 
UTILIZACIÓN DE ELECTRODOS DE ECG ..............................................................................47 
APLICAR ELECTRODOS DE MONITORIZACIÓN DE ECG................................................47 
UTILIZACIÓN DE PALAS EXTERNAS ......................................................................................48 
UTILIZACIÓN DE LAS PALAS INTERNAS (CUCHARILLAS) ...................................................50 
INSERTAR EL ELECTRODO DE CUCHARILLA .................................................................50 
MODOS DE DESFIBRILACIÓN.................................................................................................53 
SELECCIONAR UN MODO DE DESFIBRILACIÓN .............................................................54 
MODO MANUAL ...................................................................................................................55 
MONITORIZACIÓN ECG...........................................................................................................61 
ACTIVAR Y DESACTIVAR FILTROS ...................................................................................61 
MONITORIZACIÓN DE LA FRECUENCIA CARDIACA .......................................................61 
MONITORIZACIÓN DE PACIENTES CON MARCAPASOS................................................62 
MARCAPASOS NO INVASIVO (OPCIONAL) ...........................................................................63 
PARA UTILIZAR EL MODO MARCAPASOS........................................................................64 
PAUTAS PARA LA APLICACIÓN DE MARCAPASOS EXTERNOS .........................................65 
MARCAPASOS EN DEMANDA.................................................................................................66 
MARCAPASOS A UNA FRECUENCIA FIJADA ........................................................................68 
OXIMETRÍA DE PULSOS (OPCIONAL) ....................................................................................69 
CONSEJOS DE APLICACIÓN..............................................................................................70 
IMPRESIÓN...............................................................................................................................71 
PARA IMPRIMIR ...................................................................................................................71 
INSTANTÁNEA..........................................................................................................................73 
MENÚ DEL HISTORIAL.............................................................................................................73 
TENDENCIAS DE LOS PACIENTES....................................................................................73 
CÓMO RESPONDER A ALARMAS...........................................................................................74 
ALARMAS DE PRIORIDAD ALTA ........................................................................................74 
ALARMAS DE PRIORIDAD MEDIA......................................................................................74 
ALARMAS DE PRIORIDAD BAJA ........................................................................................74 
PANTALLAS DE ALARMAS VISUALES...............................................................................75 
ALARMAS AUDIBLES...........................................................................................................75 
AJUSTAR LÍMITES DE ALARMA CON FRECUENCIA CARDIACA .........................................76 
CONFIGURAR FUENTE Y GANANCIA DE ECG ......................................................................76 
SECCIÓN 4: CONFIGURAR LOS AJUSTES DE RESPONDER 2000 ........................................77 
VISIÓN GENERAL.....................................................................................................................77 
MENÚ AJUSTES...................................................................................................................78 
AJUSTES DE DESFIBRILACIÓN .........................................................................................81 
AJUSTES DE MARCAPASOS..............................................................................................83 
AJUSTES DE CANAL ...........................................................................................................85 

Página iv / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


AJUSTES DE ALARMAS Y SONIDOS ................................................................................. 87 
AJUSTES DE FECHA Y HORA ............................................................................................ 89 
MENÚ AJUSTES DE USUARIO ........................................................................................... 91 
MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA.................................................................................... 94 
SECCIÓN 5: MANTENIMIENTO Y SERVICIO ...........................................................................101 
VISIÓN GENERAL...................................................................................................................101 
MANTENIMIENTO Y CUIDADO RECOMENDADOS..............................................................102 
MEDIR LA RESISTENCIA DE LA PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN.......................102 
INSPECCIÓN VISUAL ........................................................................................................103 
LIMPIEZA DE RESPONDER 2000 Y SUS ACCESORIOS ................................................104 
PRODUCTOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS..............................................................104 
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA .......................................................................................104 
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LA IMPRESORA .....................................................105 
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LAS PALAS Y DE LAS PALAS INTERNAS ...........105 
INSTRUCCIONES DE ESTERILIZACIÓN DE LAS PALAS INTERNAS ............................106 
CABLES Y DERIVACIONES DE ECG: LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ALMACENAMIENTO
.............................................................................................................................................107 
CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES ....................................................................109 
CÓMO CALIBRAR LA CARGA DE LA BATERÍA ...............................................................109 
CÓMO RECICLAR LAS BATERÍAS ...................................................................................109 
LISTA DE CONTROL DEL DESFIBRILADOR.........................................................................110 
SERVICIO DE REPARACIÓN AUTORIZADO.........................................................................114 
SECCIÓN 6: ESPECIFICACIONES Y SEGURIDAD..................................................................115 
VISIÓN GENERAL...................................................................................................................115 
ESPECIFICACIONES..............................................................................................................116 
DIMENSIONES FÍSICAS.........................................................................................................118 
REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES.....................................................................................118 
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO ...........................................................................118 
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Y ENVÍO ..........................................................118 
ALGORITMO DE ANÁLISIS DE ECG RHYTHMX® ..................................................................119 
FRECUENCIA DE DETECCIÓN.........................................................................................119 
VF FINA...............................................................................................................................119 
ASISTOLIA ..........................................................................................................................119 
DETECCIÓN DE RUIDOS ..................................................................................................119 
DESCARGA NO ASIGNADA ..............................................................................................119 
MODO DE SINCRONIZACIÓN ...........................................................................................120 
DISCRIMINADORES SVT (taquicardia supraventricular)...................................................120 
FRECUENCIA SVT .............................................................................................................120 
MONITORIZACIÓN CONTINUA DE RITMOS DESCARGABLES .....................................120 
INFORMACIÓN DE PULSOS DEL MARCAPASOS...........................................................120 
LONGITUD DE ONDA DE DESFIBRILACIÓN BIFÁSICA STAR® ..........................................121 
NIVELES DE ENERGÍA E IMPEDANCIA DEL PACIENTE ................................................122 
NORMATIVA DE SEGURIDAD Y REQUISITOS DE CUMPLIMIENTO...................................123 
REQUISITOS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA ..............................................123 
EMISIONES.........................................................................................................................123 
INMUNIDAD ........................................................................................................................123 
NORMATIVA MEDIOAMBIENTAL ..........................................................................................124 
DESCARGA Y VIBRACIÓN ................................................................................................124 

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página v / 135


ALMACENAMIENTO Y ENVÍO ...........................................................................................124 
TABLA DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS .................................................................125 
TABLA DE INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA ...................................................................126 
TABLA DE COMUNICACIONES DE RF ..................................................................................128 
CUMPLIMIENTO DE LA EN 60601-1-2 ...................................................................................129 
CABLES Y ACCESORIOS RECOMENDADOS .................................................................130 
SECCIÓN 7: ACCESORIOS .......................................................................................................131 
VISIÓN GENERAL...................................................................................................................131 
ACCESORIOS DE RESPONDER 2000...................................................................................131 
SECCIÓN 8: INFORMACIÓN DE CONTACTO/SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE........135 
INFORMACIÓN DE CONTACTO/SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ...........................135 

Página vi / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


SECCIÓN 1: INTRODUCCIÓN

VISIÓN GENERAL
Este manual del operario proporciona las instrucciones para un funcionamiento seguro y adecuado, así como información
de ajuste, de configuración y de mantenimiento.

Infórmese bien del funcionamiento de Responder 2000 antes de utilizarlo.

N.º DE
TEMA
PÁGINA
DESCRIPCIÓN DE RESPONDER 2000 7
INDICACIONES DE USO/USO PREVISTO 8
CONTRAINDICACIONES DE USO 8
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SEGURIDAD 9
DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS 15
NORMATIVA DE SEGURIDAD Y DE
18
FUNCIONAMIENTO
REQUISITOS DE FORMACIÓN DEL OPERARIO 18

PRECAUCIÓN: Las leyes federales restringen la venta de este dispositivo a médicos o profesionales médicos
licenciados por las leyes del estado en el que desarrolla su actividad profesional para utilizar o recetar el uso del
dispositivo.

DESCRIPCIÓN DE RESPONDER 2000


Responder 2000 es un desfibrilador/ monitor/ marcapasos para utilizar por personal formado en su funcionamiento. El
dispositivo es ligero, portátil, de utilización sencilla y fiable. Incorpora una pantalla TFT a color transmisiva de 320 x 240
con ángulos de amplia visión en todas las condiciones de luz. El dispositivo funciona con el suministro eléctrico de CA o
una batería interna de ión litio recargable. El dispositivo incorpora una monitorización ECG continua y tres tipos de
terapias: desfibrilación, cardioversión y marcapasos externo. La desfibrilación puede aplicarse de forma manual o
semiautomática. La terapia con marcapasos puede ser fija o a demanda. El dispositivo emplea el software patentado
RHYTHMx® que proporciona análisis de ritmos ECG. La longitud de onda bifásica STAR® consigue una amplitud de
energía que se compensa por la impedancia de 2 a 270 julios. Las características y opciones incluyen palas externas,
cucharillas, parches desechables, ECG de 3 y 5 canales, oximetría de pulsos (SpO2), impresora termal incorporada de
60 mm, almacenamiento interno de historial de casos y sincronización remota con el monitor de cama.

El Responder 2000 es adecuado para uso exclusivo en interiores. No está preparado para utilizar en vehículos o en
aviones.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 7 / 135


INDICACIONES DE USO/USO PREVISTO
EL sistema desfibrilador Responder 2000 está preparado para que lo utilice personal formado en su funcionamiento.

El Responder 2000 está indicado para la terminación de ciertas arritmias mortales, como la fibrilación ventricular y
taquicardias ventriculares sintomáticas. El suministro de energía en el modo sincronizado es un método para tratar la
fibrilación auricular, el aleteo auricular, taquicardias supraventriculares paroxísticas y, en pacientes relativamente
estables, taquicardias ventriculares.

El modo de aviso semiautomático se utiliza para el paro cardiaco en pacientes de al menos 8 años. El paciente debe
estar inconsciente, sin pulso y no respirar de forma espontánea antes de utilizar el desfibrilador para analizar el ritmo
ECG del paciente.

La monitorización ECG de 3 y 5 canales de Responder 2000 permite identificar e interpretar ritmos cardiacos o disritmias
y calcular la frecuencia cardiaca.

El marcapasos no invasivo Responder 2000 como terapia está indicado para pacientes con bradicardia sintomática o
asistolia.

La oximetría de pulsos de Responder 2000 pretende la monitorización externa continua de la saturación arterial de
oxígeno y de la frecuencia cardiaca, y está indicada para utilizar con pacientes con riesgo de desarrollar hipoxemia.

CONTRAINDICACIONES DE USO
CONTRAINDICACIONES PARA LA TERAPIA DE DESFIBRILACIÓN MANUAL
La terapia de desfibrilación asíncrona está contraindicada en pacientes con uno de los siguientes síntomas o varios:
 Receptivos.
 Respiración espontánea.
 Pulso palpable.

CONTRAINDICACIONES DE LA TERAPIA SEMIAUTOMÁTICA


El modo de descarga semiautomático no se debe utilizarse en pacientes con uno o varios de los síntomas siguientes:
 Receptivos.
 Respiración espontánea.
 Pulso palpable.
 Menores de 8 años o menos de 25 kg . La terapia no debería retrasarse para determinar la edad exacta o el
peso del paciente.

CONTRAINDICACIONES DE LA TERAPIA DE MARCAPASOS NO INVASIVO


Los marcapasos no invasivos están contraindicados en el tratamiento de la fibrilación ventricular. Los marcapasos no
invasivos podrían estar contraindicados en caso de hipotermia grave.

Página 8 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SEGURIDAD

A continuación le mostramos una lista con las alertas de seguridad de Responder 2000 que aparecen en esta sección y a
lo largo de este manual. Debe leer, entender y prestar mucha atención a estas alertas de seguridad antes de comenzar a
utilizar Responder 2000.

Los siguientes términos de señales identifican las categorías de peligros potenciales. La definición de cada categoría es
la siguiente:

PELIGRO: Esta alerta identifica peligros que provocarán lesiones personales graves o muerte.

ADVERTENCIA: Esta alerta identifica peligros que pueden provocar lesiones personales graves o muerte.

PRECAUCIÓN: Esta alerta identifica peligros que pueden provocar lesiones personales leves, dañar el producto o daños
en la propiedad.

NOTA: Las notas contienen información adicional sobre la utilización del producto.

PELIGROS
PELIGRO: Peligro de incendio y explosión
No accione Responder 2000 en presencia de gases inflamables (incluyendo oxígeno concentrado) para evitar peligros de
incendio y de explosión.

ADVERTENCIAS

ADVERTENCIA: Responder 2000 puede utilizarse sólo con un paciente de cada vez.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga


Si la corriente de descarga de desfibrilación fluye a través de vías indeseadas, existe el peligro de descarga eléctrica
grave. Para evitar este peligro durante la desfibrilación cumpla lo siguiente:
 No toque al paciente.
 No toque los fluidos conductores, tales como gel, sangre o suero.
 No toque objetos metálicos que estén en contacto con el paciente, como el armazón de la cama o la camilla.
 No toque a ninguna persona que no sea el paciente con los parches, paletas o cucharas.
 Mantenga los parches de desfibrilación y los electrodos ECG lejos de otros parches o partes metálicas en
contacto con el paciente.
 Desconecte todo el equipo no compatible con el desfibrilador del paciente antes de proceder con la
desfibrilación.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga


No sumerja parte de este dispositivo en agua o en otros fluidos. Evite derramar fluidos sobre el dispositivo o sus
accesorios. No limpie con agentes inflamables. No esterilice en autoclave ni esterilice este dispositivo o sus accesorios a
menos que se especifique de otra forma.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga


No desmonte Responder 2000. Si no respeta estas advertencias puede sufrir daños personales o la muerte. Encargue
las operaciones de mantenimiento a personal técnico cualificado.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga


No utilice Responder 2000 sobre una superficie conductora, ni sobre superficies húmedas.

ADVERTENCIA: Responder 2000 no está preparado para utilizarse en sitios o situaciones que promuevan el uso del
producto por personal no cualificado. Si personal sin formación manipula el dispositivo, pueden sufrir lesiones o la
muerte.

ADVERTENCIA: Cuando traslade Responder 2000, es importante colocarlo con la pantalla mirando hacia fuera desde el
cuerpo. Si no, los botones del selector giratorio pueden rozarse y moverse de forma inadvertida desde su posición actual.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 9 / 135


ADVERTENCIAS (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA: Vigile al paciente durante la aplicación de la terapia. El retraso en la aplicación de la descarga puede
provocar que un ritmo analizado como de descarga se convierta de forma espontánea en un ritmo de no descarga con la
consecuente aplicación inapropiada de una descarga.

ADVERTENCIA: No utilice pilas, parches, cables o equipo opcional diferente al especificado por GE Healthcare. El uso
inapropiado del equipo puede hacer que Responder 2000 funcione de forma incorrecta durante un auxilio.

ADVERTENCIA: Equipo adyacente y/o apilado


Responder 2000 no debería utilizarse justo al lado de otro equipo o apilado sobre otros equipos. Si está al lado o apilado
cuando es necesario utilizarlo, observe que Responder 2000 funciona con normalidad en la configuración en que va a
utilizarse.

ADVERTENCIA: Eliminación de Responder 2000 con batería


La eliminación de Responder 2000 con la batería insertada presenta un posible peligro de descarga.

ADVERTENCIA: Contaminación por la eliminación de Responder 2000


Para evitar la contaminación o infección del personal, el entorno o el equipo, asegúrese de desinfectar y descontaminar
Responder 2000 antes de su eliminación.

ADVERTENCIA: No permita que los parches, los electrodos ECG, los hilos conductores, los vendajes, los parches
transdérmicos, etc. se toquen entre sí. El contacto puede provocar un cebado eléctrico y quemaduras en la piel del
paciente durante la desfibrilación; además, puede desviar la energía de desfibrilación fuera del músculo del corazón.
Consulte la Sección 3 para ver el uso correcto.

ADVERTENCIA: Pacientes con marcapasos


Los medidores de frecuencia pueden continuar contando la frecuencia del marcapasos durante las ocurrencias de paros
cardiacos en algunas arritmias. No se fíe sólo de las alarmas del medidor del pulso. Vigile de cerca a los pacientes con
marcapasos. Consulte este manual para más información sobre la capacidad de rechazo de pulsos de marcapasos de
este instrumento.

ADVERTENCIA: Para tratamiento de pacientes con implantes de dispositivos, tales como marcapasos permanentes o
desfibriladores cardioversores, consulte a un médico y las instrucciones de uso que el fabricante de dispositivos
proporcione.

ADVERTENCIA: El uso de accesorios y cables diferentes a los especificados puede provocar un aumento de las
emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad del equipo.

ADVERTENCIA: No debe guardar Responder 2000 con la batería puesta. Extraiga la batería de Responder 2000
cuando almacene el dispositivo.

ADVERTENCIA: Es esencial una conexión a tierra protectora por medio del conductor de tierra del cable de alimentación
para que el funcionamiento sea seguro. Para evitar descargas eléctricas, enchufe correctamente el cable de
alimentación en la caja, utilice sólo el cable de alimentación suministrado por el dispositivo y asegúrese de que el cable
de corriente está en buen estado.

ADVERTENCIA: Si la integridad de la disposición del conductor externo de conexión a tierra es dudosa, desenchufe el
dispositivo de la red eléctrica alterna y acciónelo con la batería recargable de Responder 2000 cargada.

ADVERTENCIA: Responder 2000 no se encenderá si no está enchufado a la corriente cuando la batería está baja o no
se ha insertado en el Responder 2000.

ADVERTENCIA: Por las características de impedancia únicas del paciente, Responder 2000 puede no producir
descargas en el paciente.

ADVERTENCIA: Debe mantener las placas alejadas de otros electrodos ECG o de partes metálicas en contacto con el
paciente.

ADVERTENCIA: La desfibrilación puede hacer que los dispositivos eléctricos implantados funcionen incorrectamente
(por ejemplo, marcapasos, bombas de infusión). No coloque los parches sobre dispositivos eléctricos implantados.
Compruebe la función del dispositivo implantado tras la desfibrilación.

Página 10 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


ADVERTENCIAS (CONTINUACIÓN)

ADVERTENCIA: Cuando el paciente es un niño de menos de 8 años o pesa menos de 25 kg, deben utilizarse parches
de desfibrilación pediátricos con Responder 2000. La terapia no debería retrasarse para determinar la edad exacta o el
peso del paciente. Responder 2000 no selecciona la energía ni las secuencias de descarga basadas en la conexión de
parches de desfibrilación.

ADVERTENCIA: Utilice el marcapasos en modo demanda siempre que sea posible. Utilice el marcapasos en modo fijo
cuando un movimiento u otro ruido ECG hagan que la detección de ondas R no sea fiable o cuando no estén disponibles
electrodos de monitorización de ECG.

ADVERTENCIA: No confíe únicamente en las lecturas de SpO2; evalúe a los pacientes en todos los casos. Las
mediciones imprecisas pueden deberse a:
 Aplicación o utilización incorrecta del sensor.
 Niveles considerables de hemoglobinas disfuncionales (como carboxihemoglobina o metahemoglobina).
 Colorantes inyectados como metileno azul o dishemoglobinas intravasculares como metahemoglobina o
carboxihemoglobina.
 La exposición excesiva a la iluminación, como a lámparas quirúrgicas (especialmente las que tienen una fuente
de luz de xenón), lámparas de bilirrubina, luces fluorescentes, lámparas de calor por infrarrojos o luz solar
directa.

ADVERTENCIA: El fallo por parte de personas, hospitales o instituciones responsables del uso de Responder 2000 al
aplicar el programa de mantenimiento recomendado puede provocar fallos en el equipo y posibles peligros para la salud.
El fabricante no asume, en ningún caso, la responsabilidad de la realización de los programas de mantenimiento
recomendados. La única responsabilidad es del personal, hospitales o instituciones que utilizan Responder 2000.

ADVERTENCIA: Tras la inspección visual, si Responder 2000 y/o sus accesorios están dañados, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente. Es necesario que envíe Responder 2000 para que lo reparen. Se eliminarán los
accesorios de forma correcta y se pedirán los recambios que hay que sustituir.

ADVERTENCIA: Líquidos de limpieza: NO sumerja el dispositivo en líquidos ni vierta líquidos de limpieza sobre o dentro
de éste.

ADVERTENCIA: No realice más de cinco (5) descargas consecutivas de prueba (o descargas de seguridad internas) en
un plazo de treinta (30) minutos.

ADVERTENCIA: No desmonte Responder 2000. Si no tiene en cuenta esta advertencia pueden producirse daños
personales o la muerte. Informe de las reglas de mantenimiento al personal autorizado para el servicio.

ADVERTENCIA: El rendimiento de los electrodos puede verse afectado negativamente por la fijación previa, el
almacenamiento con el cable desfibrilador o por la exposición al aire durante largos períodos de tiempo. No se
recomiendan estos electrodos para electrocirugía.

ADVERTENCIA: Desfibrilar un paciente con un ritmo cardiaco normal puede inducir a la fibrilación ventricular.

ADVERTENCIA: Coloque al paciente tumbado sobre una superficie dura en la que esté aislado eléctricamente. El
paciente no puede entrar en contacto con piezas metálicas, por ejemplo, la cama o una lámina, para evitar vías no
deseadas para la corriente de desfibrilación que puede poner en peligro a los asistentes. Por la misma razón, no coloque
al paciente sobre un suelo húmedo (si ha llovido o si el accidente se ha producido en una piscina).

ADVERTENCIA: El pecho del paciente debe estar seco, ya que la humedad puede originar vías no deseadas para la
corriente de desfibrilación.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 11 / 135


PRECAUCIONES
PRECAUCIÓN: El almacenamiento de las baterías a temperaturas elevadas reducirá de forma significativa su capacidad.
Se recomienda almacenar y recargar las baterías sólo a temperatura ambiente, sobre 21 ºC. En cualquier caso, no
exceda los 50 ºC.

PRECAUCIÓN: Temperatura, humedad y presión extremas


Al exponer Responder 2000 y la batería a condiciones medioambientales extremas fuera de los parámetros
especificados, puede hacer que Responder 2000 y la batería no funcionen correctamente.

PRECAUCIÓN: Recicle o elimine la batería de ión-litio de acuerdo con la normativa de su país. Para evitar el peligro de
incendio o de explosión, no queme ni incinere la batería.

PRECAUCIÓN: Antes de la eliminación, extraiga las baterías de Responder 2000. Elimine después el dispositivo de
acuerdo con la normativa de su país para equipos con componentes electrónicos.

PRECAUCIÓN: Elimine los parches o electrodos del modo establecido por la normativa federal, estatal y local.

PRECAUCIÓN: No utilice parches dañados o que hayan caducado. Podría hacer que Responder 2000 no funcione de
forma adecuada.

PRECAUCIÓN: Al visualizar la pantalla de Responder 2000, los LED y los botones intermitentes pueden producir
ataques a personas propensas.

PRECAUCIÓN: Evite descargas mecánicas excesivas a Responder 2000.

PRECAUCIÓN: Los cables de Responder 2000 pueden provocar tropezones mientras que están enchufados a
Responder 2000.

PRECAUCIÓN: El equipo de electrocirugía puede interferir en Responder 2000 si se utiliza en el paciente o cerca de
éste. Desconecte Responder 2000 del paciente antes de utilizar el equipo de electrocirugía.

PRECAUCIÓN: El uso de parches puede irritar la piel o causar reacciones alérgicas. Si se producen irritaciones
cutáneas, cambie la colocación de los parches. El área afectada puede tratarse con un ungüento tópico, según los
protocolos de atención a pacientes con irritaciones cutáneas. Si se producen reacciones alérgicas graves, interrumpa la
utilización.

PRECAUCIÓN: No utilice los parches si:


 Está dañado el embalaje.
 Se ha superado la fecha de caducidad.
 El gel de los parches está seco.
 Los parches están descoloridos.
 Están dañados los cables de los parches.

PRECAUCIÓN: El gel puede producir descamaciones esporádicas. Si el descamado del gel entra en contacto con los
parches, deséchelos.

PRECAUCIÓN: Sólo debe abrir el embalaje de los parches justo antes de su utilización.

PRECAUCIÓN: Los parches no son reutilizables ni están esterilizados.

PRECAUCIÓN: Debe almacenar los parches en un sitio fresco y seco.

PRECAUCIÓN: Durante la desfibrilación, las burbujas de aire entre la piel y los parches pueden causar quemaduras
cutáneas. Coloque los parches de forma que queden completamente adheridos a la piel. No vuelva a colocar los parches
si ya se han colocado antes. SI hay que cambiar la posición de los parches, quítelos y coloque unos nuevos.

Página 12 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


PRECAUCIONES (CONTINUACIÓN)

PRECAUCIÓN: Los marcapasos no invasivos llevados durante mucho tiempo pueden provocar irritación y quemaduras
cutáneas, especialmente con niveles superiores de corriente del marcapasos. No utilice el marcapasos no invasivo si se
producen quemaduras en la piel y existe otro método disponible. Interrumpa la utilización de parches si se producen
reacciones cutáneas alérgicas o adversas.

PRECAUCIÓN: Si los parches están secos o estropeados pueden provocar cebados eléctricos y quemaduras cutáneas
en pacientes durante la desfibrilación. No utilice los parches que hayan superado la fecha de caducidad.

PRECAUCIÓN: Se recomienda que la duración máxima del marcapasos sea de una (1) hora. Si el estado del paciente
exige la colocación de marcapasos de forma continuada durante tiempo, se recomienda sustituir los parches para
asegurar el máximo beneficio para el paciente. El uso prolongado de marcapasos en neonatos o adultos con un flujo
sanguíneo muy restringido, puede causar quemaduras. Se recomienda inspeccionar de forma periódica la piel de
debajo.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el adhesivo del parche está intacto y no está dañado.

PRECAUCIÓN: No descargue con palas estándares sobre los parches.

PRECAUCIÓN: No utilice alcohol isopropílico sobre los parches de Responder 2000.

PRECAUCIÓN: Utilice sólo los electrodos especificados en el apartado 7 de este manual con Responder 2000. Algunos
electrodos pueden estar sujetos a potenciales de gran separación por la polarización. El tiempo de recuperación tras la
aplicación de los pulsos del desfibrilador puede verse especialmente comprometido. Los electrodos de los tubos de
presión son concretamente vulnerables a este efecto.

PRECAUCIÓN: El papel de la impresora puede atascarse si está húmedo. Puede estropearse la impresora si se deja
que el papel mojado se seque en contacto con los elementos de impresión.

PRECAUCIÓN: Seleccione el nivel de energía apropiado a la edad del paciente. Responder 2000 no selecciona la
energía ni las secuencias de descarga basadas en la conexión de los parches de desfibrilación.

PRECAUCIÓN: Para evitar que se estropee el equipo, no limpie ningún recambio de Responder 2000 o sus accesorios
con compuestos fenólicos. No utilice agentes de limpieza abrasivos o inflamables. No esterilice con vapor, autoclave o
con gas Responder 2000.

PRECAUCIÓN: Entorno de uso


Responder 2000 está diseñado para su uso en interiores. El operario debe asegurarse de que el entorno de uso cumple
las especificaciones ambientales de funcionamiento necesarias antes de su utilización.

PRECAUCIÓN: Entornos fríos


Si Responder 2000 se almacena en un entorno con una temperatura inferior a la temperatura de funcionamiento, debe
dejarse que la unidad se vaya calentado hasta que alcance la temperatura de funcionamiento necesaria antes de su
utilización.

PRECAUCIÓN: Los transitorios del monitor de aislamiento de la línea pueden parecer longitudes de onda cardiacas
reales y además inhibir las alarmas por la frecuencia cardiaca. Para minimizar cualquier interferencia posible, aplique los
electrodos de forma correcta según se indica en este manual. Coloque los hilos conductores lejos de los monitores de
aislamiento de la línea y de los cables de corriente, y utilice medios independientes para verificar si la frecuencia cardiaca
que se muestra es la correcta.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 13 / 135


PRECAUCIONES (CONTINUACIÓN)

PRECAUCIÓN: Interferencias eléctricas posibles con el rendimiento del dispositivo


Si hay equipos funcionando cerca pueden emitir interferencia electromagnéticas y de radiofrecuencia (RFI) fuertes, que
pueden afectar al rendimiento de este dispositivo. Las RFI pueden provocar ECG distorsionadas y fallos en la detección
de ritmos para descarga. No utilice Responder 2000 cerca de cauterizadores, equipos de diatermia, radios FM
bidireccionales o teléfonos móviles. Apague la radio, el móvil y otro equipo si está cerca de Responder 2000. Consulte
las tablas EMI en la sección 6.

PRECAUCIÓN: Interferencias posibles con marcapasos implantados


La terapia no debe retrasarse en pacientes con marcapasos implantados y debería intentarse la desfibrilación si el
paciente no es consciente y no respira. Responder 2000 detecta y rechaza los marcapasos; sin embargo, Responder
2000, con algunos marcapasos, puede contar de forma errónea los picos de los marcapasos y no aconsejar una
descarga de desfibrilación. Si es posible, se recomienda utilizar Responder 2000 en modo manual si el paciente tiene
un marcapasos implantado.

PRECAUCIÓN: Trasladar al paciente con Responder 2000 conectado


Durante un intento de rescate, si se empuja o mueve demasiado al paciente, puede que Responder 2000 no analice de
forma correcta el ritmo cardiaco del paciente. Interrumpa el movimiento o las vibraciones antes de comenzar a utilizar
Responder 2000.

PRECAUCIÓN: Normativa de los sistemas


El equipo conectado a Responder 2000 debe estar certificado por la normativa CEI correspondiente (por ejemplo, la CEI
950 para equipos de proceso de datos y la CEI 60601-1 para equipos médicos); además, todas las configuraciones
deberían cumplir la normativa reguladora de sistemas CEI 60601-1-1. Cualquiera que conecte equipo adicional al
dispositivo de entrada de la señal o al dispositivo de salida de señales configura un sistema médico y es, por tanto,
responsable de que el sistema cumpla los requisitos establecidos por la normativa CEI 60601-1-1. El puerto de
mantenimiento de Responder 2000 está destinado para utilizarlo exclusivamente durante las operaciones de
mantenimiento desarrollados por personal oficial cualificado.

PRECAUCIÓN: Los monitores, desfibriladores y sus accesorios (incluidas las placas y cables) contienen materiales
ferromagnéticos y no deben utilizarse en presencia de campos magnéticos altos originados por un dispositivo de
resonancias magnéticas rápidas (MRI). EL campo magnético alto creado por el dispositivo MRI interactuará con el equipo
ferromagnético y podrá causar lesiones graves a personas entre el equipo y el dispositivo MRI. También se producirán
quemaduras cutáneas por el calentamiento de los materiales conductores de electricidad, como canales de pacientes y
sensores de oximetría de pulsos. Consulte con el fabricante del equipo de MRI para más información sobre la interacción
con materiales y equipo ferromagnéticos.

PRECAUCIÓN: Observe el ritmo ECG. Verifique que aparece la barra de sincronización entera en la mitad de cada
complejo QRS. Si las barras de sincronización no aparecen o lo hacen en sitios equivocados, cambie la fuente del canal.

PRECAUCIÓN: Evite las descargas en dispositivos con alta resistencia no lineal contra el voltaje (por ejemplo, un
protector de sobretensión). Se podría dañar el Responder 2000. No utilice la lámpara de pruebas HELLIGE 301 495 00
para pruebas. Esta lámpara de pruebas incluye un protector de sobretensión. Una descarga en ella podría dañar el
Responder 2000.

Lámpara de pruebas HELLIGE

Página 14 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


NOTAS
NOTA: Responder 2000, los parches y los electrodos no llevan látex en su composición.

NOTA: Disponga de certificados de formación y certificaciones válidas según establece la normativa estatal, provincial o
nacional.

NOTA: Si la luz de estado de carga del cargador de la batería parpadea en rojo, indica que se ha producido un error
durante la carga. SI la luz de estado de la carga está fija en rojo, se ha producido un error en el cargador durante la
carga. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si se ha producido un error durante la carga.

NOTA: Si Responder 2000 indica un código de error cuando se enciende el dispositivo:


 No utilice Responder 2000 (quíteselo al paciente).
 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente con el código o los códigos del error.

NOTA: Si el sistema está marcando pasos al presionar el botón de encendido, aparece un recuadro de confirmación
informándole de que tiene que presionar el botón una vez más para que el sistema se apague.

NOTA: Si presiona el botón de encendido durante cinco (5) segundos, se apagará Responder 2000.

NOTA: Si no está conectado el dispositivo a la CA y la tensión de la batería se reduce de forma significativa, el sistema
mostrará un mensaje de error y se apagará.

NOTA: Si se desconecta el cable ECG o se desenchufa, se mostrará un mensaje de advertencia.

NOTA: Con el tiempo, la batería se irá descargando más rápidamente y habrá menos tiempo de funcionamiento
disponible antes de la advertencia de batería baja, de inhibición de la terapia y del apagado del sistema. Cambie la
batería antigua y se restablecerá el tiempo de funcionamiento.

NOTA: Si el Responder 2000 informa de un error durante este proceso:


 No utilice Responder 2000 (quíteselo al paciente).
 Anote los códigos de error que muestran y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

NOTA: Al colocar los parches anteriores y posteriores se eliminará el mensaje DISTANCIA DE PARCHES CORTA.

NOTA: La piel no es una buena conductora de la electricidad, por lo que la preparación de la piel del cliente es
importante para facilitar un buen electrodo en contacto con la piel. Cuando limpie la piel del paciente, NUNCA utilice
alcohol o tintura de benzoína, ya que se incrementa la resistencia cutánea.

NOTA: Puede seleccionar las siguientes opciones de energía cuando utiliza palas internas: 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30 y 50
julios.

NOTA: El símbolo de alarma en silencio se muestra para indicar que no se oirán advertencias en tonos audibles; sólo se
mostrarán mensajes de advertencia escritos en la pantalla gráfica.

NOTA: El operador dispone de treinta (30) segundos para aplicar la terapia antes de que Responder 2000 se deshabilite
y cancele la terapia.

NOTA: En la secuencia automática, si el usuario desea producir una descarga de sincronización, se seleccionará la
sincronización una a una para todas las descargas en la secuencia automática.

NOTA: Cada vez que se produzca una descarga de sincronización, el dispositivo restablece el botón interruptor a “No
Sync.” (Sin sinc.).

NOTA: Verifique que la impresora dispone del rollo de papel adecuado para utilizar.

NOTA: Para cambiar la contraseña, consulte ESTABLECER CONTRASEÑA en la sección 4 del manual.

NOTA: Todos los cambios de configuración de Responder 2000 deben realizarse antes de conectar Responder 2000 al
paciente.

NOTA: Los cambios de encendido predeterminado en el menú, no cambian en la pantalla.

NOTA: Se anulará la garantía al desmontar o reparar sin autorización Responder 2000.

NOTA: Las palabras cucharillas, palas internas y electrodos internos se utilizan como sinónimas.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 15 / 135


DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS

Los símbolos siguientes pueden aparecer en este manual, con referencia a Responder 2000 o a sus accesorios. Algunos
de estos símbolos representan la normativa y los reglamentos relacionados con Responder 2000 y su uso.

Consulte las instrucciones de uso de Responder 2000 y sus accesorios.

Precaución: Consulte los documentos provistos.

Representante autorizado en la Comunidad Europea.

Marcación CE según la directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos de la Unión


Europea. El cuerpo notificado es BSI (ID# 0086).

Marcación CE: El cargador de la batería de Responder 2000 cumple la normativa esencial


de la directiva EMC 83/336/CEE.

Clasificado por ETL Semko por los riesgos de descarga eléctrica, incendio o mecánicos
según las normativas UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90, CEI 60601-1 y CEI
60601-2-4. Cumple la norma de la UL UL60601-1. Certificado por la normativa CAN/CSA
C22.2 No. 601.1-M90.
Voltaje peligroso: La salida del desfibrilador es de alto voltaje y existe el peligro de
descarga. Lea y entienda todas las alertas de seguridad de este manual antes de poner en
marcha el Responder 2000.

Mes y año de fabricación.

xx/xxxx
Componente a prueba de desfibrilación con BF de aplicación: el sensor o cable de SpO2
se aísla y puede resaltar los efectos de una descarga de desfibrilación aplicada de forma
externa al paciente.

Componente a prueba de desfibrilación con CF de aplicación: el ECG, los parches, las


palas y las cucharillas están aisladas y soportan los efectos de una descarga de
desfibrilación aplicada de forma externa al paciente; está diseñado específicamente para
aplicaciones donde se estable una conexión conductora directamente al corazón.

Referencia del modelo del dispositivo. Referencia del modelo de la batería.

Número de lote

Fabricante

Puntos de información importante sobre el uso de Responder 2000.

Botón de encendido: Cuando lo presiona, se enciende y se apaga Responder 2000. Este


símbolo indica de igual modo si Responder 2000 está conectado.

Página 16 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


La caja de protección de Responder 2000 está protegida frente a la caída de gotas de
IP22 agua, según la EN 60529. La caja de protección de Responder 2000 está protegida contra
el ingreso de objetos sólidos extraños de 12,5 mm o más, según la EN 60529. La caja de
Responder 2000 también protege al dispositivo para que las manos del usuario no accedan
a los componentes peligrosos, según la EN 60529.

La barra Z proporciona un indicador visual relativo de la impedancia transtorácica total


entre las dos placas de desfibrilación.

El símbolo indica conexión a tierra protectora.

El símbolo indica que el equipo se utiliza con corrientes alternas.

Especifica el número de serie de Responder 2000.


SN

No queme ni incinere la batería recargable.

Batería recargable.

Recicle o deseche la batería de ión-litio del modo establecido por la normativa federal,
estatal y local.

Este símbolo indica que los desechos de equipos eléctricos o electrónicos no deben
eliminarse con los residuos municipales sin clasificar y que deben recogerse de forma
separada. Póngase en contacto con un representante autorizado del fabricante para más
información sobre la retirada de su equipo.

Ión litio

Este símbolo indica que se está cargando la batería de Responder 2000.

Este símbolo indica que es necesario reparar Responder 2000. No utilice Responder 2000
y contacte con el servicio de atención al cliente.
El símbolo en el control del panel frontal de Responder 2000 indica que está
1 activado/desactivado.
Símbolo del panel frontal de Responder 2000 y del control de la pala de ápex que indica
2 carga.
Símbolo del panel frontal de Responder 2000 y de las palas de ápex y de esternón que
3 indica descarga eléctrica.
Símbolo del panel frontal de Responder 2000 que indica que está ajustado el modo
Manual manual. Este botón azul puede activar o desactivar el modo manual.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 17 / 135


NORMATIVA DE SEGURIDAD Y DE FUNCIONAMIENTO
Se ha diseñado y fabricado Responder 2000 para cumplir la normativa de seguridad más exigente de seguridad y
funcionamiento, incluyendo la de compatibilidad electromagnética (EMC). El Responder 2000 cumple los requisitos
aplicables siguientes:

Marcación CE por BSI 0086 según la directiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos de la
Unión Europea

Clasificado por ETL por ETL Semko por los riesgos de descarga eléctrica, incendio o
mecánicos según las normativas UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90, CEI 60601-
1 y CEI 60601-2-4. Cumple la norma de la UL UL60601-1. Certificado por la normativa
CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90.

Eléctrica, construcción, seguridad y funcionamiento


CEI 60601-1 (1988), enmiendas 1 (1991) y 2 (1995)
CEI 60601-2-4 (2002)
ANSI/AAMI DF-80 (2003)

Compatibilidad electromagnética (EMC)


CEI 60601-1-2 (2001)
CEI 60601-2-4 (2002), sección 36
ANSI/AAMI DF-80 (2003), sección 36

El Responder 2000 necesita instalarse y ponerse en servicio según la información EMC especificada en este manual.

Consulte la sección 6 de este manual ("Especificaciones y seguridad") para ver una lista completa de la normativa
relativa a seguridad.

REQUISITOS DE FORMACIÓN DEL OPERARIO

Las personas autorizadas a utilizar Responder 2000 deben disponer de la siguiente formación mínima:

 Formación sobre desfibrilación y otra formación exigida por la normativa estatal, provincial o nacional.
 Formación sobre funcionamiento y utilización de Responder 2000.
 Formación sobre desfibrilación manual.
 Formación adicional según requiera el médico o director médico.
 Conocimiento amplio de los procedimientos de este manual.

NOTA: Disponga de certificados de formación y certificaciones válidas según establece la normativa estatal,
provincial o nacional.

ADVERTENCIA: Responder 2000 no está preparado para utilizarse en sitios o situaciones que promuevan que personal
sin formación utilice el producto. El funcionamiento de personal sin formación puede provocar lesiones o la muerte.

Página 18 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


SECCIÓN 2: CÓMO EMPEZAR

VISIÓN GENERAL
En esta sección se incluye información sobre el desembalaje y el montaje de Responder 2000.

TEMA N.º DE PÁGINA

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN 19
CONFIGURACIÓN DE RESPONDER 2000 20
CONTROLES E INDICADORES FRONTALES Y POSTERIORES DE
26
RESPONDER 2000

CONTROLES E INDICADORES LATERALES DE RESPONDER 2000 27

INDICADOR Z-BAR™ 29
BOTONES 30
BOTÓN SELECTOR GIRATORIO 33
TECLAS DE SOFTWARE 33
LED DE ESTADO 34
CONTROLES DE LAS PALAS 34
CONEXIÓN DE TRANSFERENCIA DE DATOS RS-232 34
PANTALLA GRÁFICA 35

DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
Intentamos asegurarnos de que cada pedido esté correcto y completo. Sin embargo, para asegurarse de que el pedido
está correcto, verifique los contenidos del paquete en el albarán.

Responder 2000 está diseñado para funcionar y configurarse de forma sencilla y necesita poco montaje. Se incluyen los
siguientes elementos en la caja de Responder 2000:
Un (1) Responder 2000.
Un (1) conjunto de palas externas.
Una (1) batería recargable.
Un (1) manual del operario.
Un (1) cable de corriente.
Un (1) rollo de papel de impresora.

Inspeccione con cuidado cada elemento conforme lo vaya desembalando para ver si hay daños que se hayan producido
durante del envío.
 Compruebe los componentes de la lista de embalaje.
 Verifique si están dañados o defectuosos. No intente configurar Responder 2000 si algún componente está
estropeado o defectuoso. Póngase en contacto de inmediato con el servicio de atención al cliente si algo está
estropeado o defectuoso.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 19 / 135


CONFIGURACIÓN DE RESPONDER 2000
Este sección proporciona la información de configuración básica que necesita para preparar el funcionamiento de
Responder 2000 y conectar los accesorios de monitorización opcionales.

INSTALACIÓN Y RETIRADA DE LA BATERÍA RECARGABLE


Responder 2000 utiliza una batería recargable. Esta batería recargable no se envía completamente cargada, por lo que
recomendamos que la cargue antes de utilizarla. Con una batería nueva a temperatura ambiente, Responder 2000
indicará en primer lugar “Low Battery” (Batería baja), aunque habrá suficiente carga para realizar al menos cinco (5)
rescates. Con el tiempo, la batería tardará, de forma progresiva menos, en mostrar el aviso de batería baja cuando la
utilice, después de la advertencia de batería baja antes de la inhibición de la terapia y después de la inhibición de la
terapia antes de que se apague el sistema. El funcionamiento a una temperatura ambiente diferente, por ejemplo a
temperaturas bajas, reducirá también la capacidad de la batería. Se recomienda recargar la batería tan pronto como sea
posible tras la indicación “Low Battery” (Batería baja). Disponga siempre a mano de una batería completamente cargada
y en buen estado. Sustituya la batería o conecte el Responder 2000 a la corriente alterna cuando el dispositivo muestre
la advertencia de batería baja. La capacidad restante de la batería puede estimarse presionando el botón de
comprobación de la batería.

PRECAUCIÓN: El almacenamiento de las baterías a temperaturas elevadas reducirá de forma significativa su capacidad.
Se recomienda almacenar y recargar las baterías sólo a temperatura ambiente, a unos 21 ºC. En cualquier caso, no
exceda los 50 ºC.

NOTA: Con el tiempo, la batería se irá descargando más rápidamente y habrá menos tiempo de
funcionamiento disponible antes de la advertencia de batería baja, de inhibición de la terapia y del apagado del
sistema. Cambie la batería antigua y se restablecerá el tiempo de funcionamiento.

NOTA: Cuando guarde baterías durante períodos prolongados de tiempo, almacénelas con un 25 ó 50% de la
carga para que le duren más.

NOTA: El estado de carga de la batería se reducirá durante el almacenamiento. Asegúrese de cargar por
completo la batería antes de utilizarla y después de haberla tenido guardada.

CÓMO INSTALAR LA BATERÍA RECARGABLE

1. Coloque Responder 2000 en una superficie segura, nivelada.

2. Con la etiqueta hacia arriba y el conector hacia dentro, inserte la batería en la ranura del lado izquierdo de
Responder 2000 del siguiente modo.

3. Pulse la batería hacia dentro hasta que la pestaña de seguridad haga clic en su sitio.

Página 20 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


PARA SACAR LA BATERÍA

1. Presione el botón para que la batería salga.

2. Tire recto de la batería hacia fuera hasta que la haya sacado.

ADVERTENCIA: No debe guardar Responder 2000 con la batería puesta. Extraiga la batería de Responder 2000
cuando almacene el dispositivo.

PARA COMPROBAR LA BATERÍA

1. Presione el botón de comprobación en la parte superior de la batería.

2. Cuando la batería está completamente cargada, se ilumina toda la fila de luces.

3. Si no se iluminan las luces, o sólo algunas, la batería está totalmente o parcialmente descargada.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 21 / 135


UTILIZACIÓN DEL CARGADOR DE LA BATERÍA

Con una batería nueva a temperatura ambiente, Responder 2000 indicará por primera vez “Low Battery” (Batería baja) y
habrá carga suficiente para realizar al menos cinco (5) rescates. Según vaya pasando el tiempo, la batería aguantará
menos tiempo funcionando antes de que muestre el aviso de batería baja, después del aviso de batería baja antes de la
inhibición de la terapia y después de la inhibición de la terapia antes de que el sistema se apague. El funcionamiento a
otra temperatura ambiente, especialmente a bajas temperaturas, reducirá de igual modo la capacidad de la batería. Se
recomienda que recargue la batería tan pronto como le sea posible después de la indicación “Low Battery” (Batería baja).

Figura 2.1 Cargador de batería y alimentador eléctrico

1. Saque la batería recargable de Responder 2000.

2. Conecte el cable de alimentación a la corriente y enchufe el alimentador eléctrico al cargador de la batería; enchufe
el cable eléctrico en una salida a la CA.

3. Inserte la batería en el cargador y compruebe lo siguiente:

 La luz de funcionamiento Modo está en verde fijo.


 La luz Estado de la carga está en verde intermitente.

4. El proceso de carga de la batería se inicia de forma automática cuando se coloca la batería en el cargador de
batería.
No pulse el botón Calibrar a menos que desee un ciclo de calibración.

5. La batería tardará unas cuatro (4) horas en cargarse en el cargador.

6. Quite la batería del cargador cuando se haya cargado. La batería está completamente cargada cuando la luz Modo
está en verde fijo y la luz Estado está apagada.

7. Puede interrumpir antes el proceso de carga quitando la batería del cargador.

NOTA: Si la luz Estado de la carga parpadea en rojo, indica que se ha producido un error en la batería durante
la carga. Si la luz Estado de la carga está fija en rojo, se ha producido un error en el cargador durante la carga.
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente si se ha producido un error durante la carga.

Página 22 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


CICLO DE CALIBRACIÓN DE LA BATERÍA

El tiempo, cargas y descargas parciales de forma repetida, y la antigüedad de la batería harán que funcione de forma
imprecisa el indicador de carga de la batería. Esto se corrige llevando a cabo un ciclo de calibración de la batería. Para
iniciar un ciclo de calibración, presione el botón Calibrar después de haber insertado la batería en el cargador. La luz
Modo se encenderá en rojo indicando que el ciclo de calibración está en progreso. El ciclo de calibración consiste de una
carga completa, una descarga completa y de una carga completa de la batería. El ciclo puede tardar hasta 20 horas en
completarse. Si desea interrumpir el ciclo de calibración, presione una vez más el botón Calibrar. Cuando se interrumpe
un ciclo de calibración, la luz Modo se encenderá en verde y el cargador cargará la batería. Cuando el ciclo de
calibración se haya completado, la luz Modo se encenderá en verde.

CALIBRACIÓN DE LA BATERÍA INSERTA EN RESPONDER 2000

Para calibrar una batería dentro de Responder 2000, lleve a cabo un ciclo de carga, descarga y carga completo.

Realice un ciclo de carga completo de al menos 8 horas (más información a continuación).


Desconecte Responder 2000 de la corriente alterna. Encienda Responder 2000 y espere hasta que el dispositivo se
apague.
Realice un ciclo de carga completo de al menos 8 horas (más información a continuación). Cuando la batería esté
completamente cargada, el indicador de la batería indicará “full battery” (batería llena) (consulte también la sección
INDICADORES DE PANTALLA).

CARGAR LA BATERÍA INSERTA EN RESPONDER 2000

Conecte el cable a la corriente suministrado al conector en la parte posterior de Responder 2000 y después enchúfelo a
una fuente de corriente alterna adecuada. Se cargará de forma automática la batería cuando el cable de corriente se
conecte a Responder 2000. La batería tardará hasta 8 horas en cargarse en Responder 2000.

ADVERTENCIA: Es esencial una conexión a tierra protectora por medio del conductor de tierra del cable de
alimentación para que el funcionamiento sea seguro. Para evitar descargas eléctricas, enchufe correctamente el cable de
alimentación en un receptáculo, utilice sólo el cable de alimentación suministrado por el dispositivo y asegúrese de que el
cable de corriente está en buen estado.

ADVERTENCIA: Si la integridad de la disposición del conductor externo de conexión a tierra es dudosa, desenchufe el
dispositivo de la corriente alterna y acciónelo con la batería recargable de Responder 2000 cargada.

ADVERTENCIA: Si no está colocada la batería o está baja, Responder 2000 no se encenderá al menos que esté
conectado a la corriente alterna.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 23 / 135


CONEXIÓN DE LAS PALAS O LOS PARCHES
El conector de palas del desfibrilador se sitúa en la parte posterior de Responder 2000. El conector para palas y parches
del desfibrilador se encuentra en el mismo sitio. Con la etiqueta hacia fuera, alinee el conector sobre el puerto y presione
firmemente en el sitio.

DÓNDE GUARDAR LAS PALAS


Las palas se acoplan fácilmente a los lados de Responder 2000. Sólo tiene que empujar y hacer clic para asegurarlas
como se muestra en la figura 2.2 de más abajo. Las palas pueden acoplarse con los cables hacia arriba o hacia abajo,
según prefiera.

Figura 2.2 Acoplamiento de las palas

CONEXIÓN DE LOS CANALES ECG

Responder 2000 acepta cables de ECG de 3 y 5 canales. Alinee el conector de ECG con el puerto verde en la parte
frontal de Responder 2000. Coloque firmemente el cable ECG en el puerto ECG.

Una vez que haya conectado el conector de ECG, puede conectar un hilo de 3 y 5 canales al otro extremo del cable
según se muestra en la figura 2.3 de más abajo.

Figura 2.3 Conexión del conector ECG a un hilo de 5 canales

Página 24 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


CONEXIÓN DEL CABLE DE SPO2 (FUNCIÓN OPCIONAL)

Responder 2000 dispone de SpO2 opcional para ciertos modelos. Alinee el conector de SpO2 con el puerto azul en la
parte delantera de Responder 2000. Presione firmemente el cable de SpO2 en el puerto SpO2 tal y como se muestra en
la figura 2.4 de más abajo.

Figura 2.4 Colocación del canal del sensor de oximetría

COLOCACIÓN DEL PAPEL EN LA IMPRESORA

Para colocar el papel en la impresora, siga estas instrucciones.

Levante la solapa frontal de la impresora de Responder 2000 en la dirección indicada por la flecha. Tire de la solapa
hacia arriba y hacia delante para abrir la impresora.

Coloque el rollo de papel en la impresora con el extremo de papel sobre la parte superior del rollo de la impresora a
través de la apertura en la puerta de la impresora. Coloque la puerta de la impresora en la dirección correcta del papel.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 25 / 135


Cierre la impresora y presione la puerta en su sitio hasta que haga clic. El papel debería sobresalir de la ranura en la
carcasa de la impresora. El papel debería desenrollarse con la parte frontal de Responder 2000 después de la
instalación.

PRECAUCIÓN: El papel de la impresora puede atascarse si está húmedo. Puede estropearse la impresora si se deja
que el papel mojado se seque en contacto con los elementos de la impresora. Utilice sólo el papel de la impresora
recogido en la sección 7 “Accesorios”.

CÓMO ALIMENTAR RESPONDER 2000

El Responder 2000 funciona de forma segura utilizando las siguientes fuentes de alimentación:
 Batería recargable
 Corriente alterna utilizando el cable de alimentación suministrado

Página 26 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


CONTROLES E INDICADORES FRONTALES Y POSTERIORES DE
RESPONDER 2000

Pantalla de gráficos Impresora termal

Altavoz

Puerto de cable
ECG (Opcional)

Puerto Sp02
(Opcional)

Botón ON/OFF de
encendido/apagado

Botón del selector


Botón de carga giratorio
Botón manual
LED de estado
Botón de descarga

Asa Puerto de
pala/parche

Ganchos de las
guías de la cama
(Accesorio opcional)

Conexión de transferencia Conexión a la red


de datos RS-232 eléctrica

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 27 / 135


CONTROLES E INDICADORES LATERALES DE RESPONDER 2000

LADO 1 LADO 2

Soporte de la pala

Batería recargable

Página 28 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


INDICADOR Z-BAR™
La Z-Bar proporciona un indicador gráfico visual relativo de la impedancia transtorácica total entre los dos parches o
placas de desfibrilación. La Z-Bar se utiliza en la evaluación de:

• Colocación adecuada de parches, palas y cucharillas


• Calidad e integridad de los parches y las palas
• Adhesión de los parches y palas a la piel del paciente
• Conexión de parches y palas a Responder 2000
• Para evaluación rápida entre DESCONECTADO y DISTANCIA CORTA.

Z-BAR PARA PARCHES Y PALAS

SECCIÓN RANGO DE MEDICIÓN DESCRIPCIÓN COLOR


DE LA IMPEDANCIA
(OHMIOS)
1 De 0 a 24 Ω Límite inferior: rango no operativo Rojo

2 De 25 a 35 Ω Rango operativo de margen inferior. Indica la Amarillo


degradación potencial en calidad o posición

3 De 36 a 135 Ω Rango operativo normal Verde

4 De 136 a 200 Ω (para Rango operativo de margen superior. Indica la Amarillo


parches) degradación potencial en calidad o posición
>136 Ω (para palas)

5 >201 Ω (para parches) Límite superior: rango no operativo Rojo

Z-BAR PARA CUCHARILLAS

SECCIÓN RANGO DE MEDICIÓN DESCRIPCIÓN COLOR


DE LA IMPEDANCIA
(OHMIOS)
1 De 0 a 9 Ω Límite inferior: rango no operativo Rojo

2 De 10 a 15 Ω Rango operativo de margen inferior. Indica la Amarillo


degradación potencial en calidad o posición

3 De 16 a 75 Ω Rango operativo normal Verde

4 >76 Ω Rango operativo de margen superior. Indica la Amarillo


degradación potencial en calidad o posición

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 29 / 135


BOTONES
Hay 4 botones en Responder 2000:
1. Botón Encendido
2. Botón Carga
3. Botón Descarga
4. Botón Manual

BOTÓN ENCENDIDO
Para encender y apagar Responder 2000, pulse el botón de encendido verde en el panel frontal de Responder 2000.

ENCENDIDO
1. Presione el botón de encendido verde para encender Responder 2000. Cuando encienda Responder 2000, el
sistema realizará una comprobación de forma automática.

2. Cuando encienda Responder 2000, se ajustará de forma automática al modo Manual. El usuario puede también
programarlo para que se ajuste al modo Semiautomático o Monitor al encenderse el dispositivo.
NOTA: Si Responder 2000 indica un código de error cuando se enciende el dispositivo:
 No utilice Responder 2000 (quíteselo al paciente).
 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente con el código o los códigos del error.

DESCONEXIÓN
Mantenga presionado el botón de encendido verde para apagar Responder 2000.

NOTA: Si el sistema está marcando pasos al presionar el botón de encendido, aparece un recuadro de
confirmación informándolo de que tiene que presionar el botón una vez más para que el sistema se apague.

NOTA: Si presiona el botón durante cinco (5) segundos, se apagará Responder 2000.

NOTA: Si no está conectado el dispositivo a la CA y la tensión de la batería se reduce de forma significativa, el


sistema mostrará un mensaje de error y se apagará.

Página 30 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


BOTÓN CARGA
El botón Carga se utiliza de forma manual para cargar Responder 2000 al nivel de energía seleccionado. Este botón se
utiliza sólo en modo Manual. Este botón se desactiva cuando las palas se conectan a Responder 2000; en este caso,
Responder 2000 se cargará sólo desde el botón Carga de las palas. El botón también se desactivará cuando la Barra Z
esté en el margen rojo para los parches.

BOTÓN DESCARGA
El botón Descarga se activa (parpadea en rojo) sólo cuando el sistema está cargado y listo para aplicar la terapia al
paciente. Presione y mantenga pulsado el botón Descarga hasta aplicar la terapia. Este botón se deshabilita cuando se
conectan las palas a Responder 2000. Si se usan parches, el botón Shock sólo se activará cuando la impedancia sea
buena.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 31 / 135


BOTÓN MANUAL
El botón Manual activa o no la pantalla de modo manual del operario, para que pueda iniciar o finalizar una secuencia de
descarga. Si aprieta el botón Manual durante Marcapasos, el operario tiene que confirmar la entrada en el modo Manual
antes de que se active.

Presione el botón Manual para entrar o salir en el modo de desfibrilación manual.

Página 32 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


BOTÓN SELECTOR GIRATORIO
El botón selector giratorio se utiliza para desplazamiento por a) todas las áreas de la pantalla de monitorización (menús
de configuración, submenús), b) selección de teclas de software y c) valores de configuración. El botón selector es el
medio de selección y navegación principal para el operario del Responder 2000; gira en sentido a las agujas de reloj o en
sentido contrario. Para realizar una selección, presione el botón selector giratorio. El botón selector está siempre activo
mientras que la aplicación del sistema se esté ejecutando.

TECLAS DE SOFTWARE
Las teclas de software son botones que se muestran en la pantalla gráfica y que se activan utilizando el botón selector
giratorio.

1. RESALTE la selección girando el botón selector giratorio para mover la selección por la pantalla hasta que la
configuración que desee cambiar esté resaltada.

2. SELECCIONE el elemento presionando el botón selector giratorio hasta que haga clic.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 33 / 135


LED DE ESTADO
Existen tres LED de estado del sistema en el panel frontal de Responder 2000.

El LED de conexión a la corriente alterna está iluminado si


Conexión a la CA (LED verde)
Responder 2000 está conectado a una fuente externa de CA.

El LED de carga de la batería se ilumina si se está cargando la


Batería en carga (LED
batería de Responder 2000 en el dispositivo o se están
amarillo)
realizando operaciones de mantenimiento en la batería.

El LED de reparación necesaria se ilumina cuando el Responder


Reparación necesaria (LED
2000 requiere reparación. No utilice Responder 2000 y contacte
rojo)
con el servicio de atención al cliente.

CONTROLES DE LAS PALAS


La pala de ápex dispone de un botón con los controles de carga y descarga. Presione el botón de la pala de ápex para
cargar el Responder 2000. Cuando se haya cargado Responder 2000, presione los botones de las palas de ápex y de
esternón de forma simultánea para aplicar la carga. La carga y descarga sólo se activan cuando el sistema se encuentra
en el modo de desfibrilación apropiado. Si se presiona un botón o permanece presionado desde antes de la activación
de la desfibrilación, suéltelo para que se acepte la nueva pulsación. Cuando se conectan las palas a Responder 2000,
se deshabilitan los botones de carga y descarga en el panel frontal. Se activa el botón de carga sólo cuando Responder
2000 está en modo manual.

CONEXIÓN DE TRANSFERENCIA DE DATOS RS-232


Sólo personal autorizado del fabricante puede utilizar esta opción.

Página 34 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


PANTALLA GRÁFICA
PANTALLA DEL MONITOR
La pantalla de monitor incluye la barra de información, las longitudes de onda de los canales 1 y 2, las áreas de
información para ECG, los marcapasos y las áreas de SpO2.

BARRA DE INFORMACIÓN
En la parte superior de la pantalla se encuentra la barra de información que indica el modo de funcionamiento de
Responder 2000, la pantalla de impedancia, el indicador de estado de carga de la batería y la fecha y la hora actuales.

ÁREA DEL MENSAJE


En la mitad de la pantalla, Responder 2000 muestra mensajes para los errores de software y del sistema.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 35 / 135


CANAL 1

Si se conectan cables de 3 y 5 canales a Responder 2000, la longitud de onda de monitorización de ECG se muestra en
el canal 1. La misma longitud de onda puede darse en cascada (continuación) desde el canal 1 al canal 2 si así lo desea.
Normalmente, el sistema mostrará el encendido predeterminado de ECG II hasta seleccionar una combinación de
canales diferente.

Cada canal dispone de una fuente de entrada (el número de canal de ECG) e información de la ganancia asociada a la
longitud de onda trazada. Para cambiar esta configuración, sólo tiene que girar el botón selector giratorio para resaltar el
campo y presionar el botón selector giratorio para seleccionarlo. Gire hasta resaltar las opciones de los valores de campo
y presione una vez más el botón selector giratorio para confirmar la nueva configuración.

El sistema mostrará las longitudes de onda del canal 1 según las siguientes condiciones:

 Si sólo hay un cable de ECG conectado, las fuentes de entrada disponibles para que el operario seleccione en
el canal 1 son:
o I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, palas (con mensaje de desconexión de las palas)

NOTA: Si se desconecta el cable ECG o se desenchufa, se mostrará un mensaje de advertencia.

 Si no se conecta la ECG, pero están los parches, las palas y las cucharillas, el canal convertirá de forma
automática a la entrada conectada si la fuente de encendido automático está activada.
 Si los parches, las palas o las cucharillas están conectadas al cable de ECG de 5 canales, estarán disponibles
las siguientes opciones de entrada de la fuente:
o I, II, III, aVR, aVL, aVF, V, parches, palas, cucharillas
 Si el cable ECG o los parches, las palas o cucharillas se desconectan o se desenchufan, se mostrará un
mensaje de advertencia.
 Si no está conectada la ECG o los parches, se indicará que no hay canales conectados con la línea punteada.
Si la fuente de conmutador automático en el menú de configuración está desactivada, el dispositivo no cambiará la
pantalla a una fuente disponible si se desconecta una fuente de ECG seleccionada/visualizada. En este caso, no se
mostrará un ECG hasta que la derivación desconectada se reconecte o el usuario cambie manualmente la fuente.
Si la fuente de conmutador automático en el menú de configuración está activada, el dispositivo cambiará
automáticamente la pantalla a una fuente disponible si se desconecta una fuente de ECG seleccionada/visualizada.

CANAL 2

Muestra una de las siguientes opciones seleccionables:


 Longitud de onda en cascada del canal 1
 Longitud de onda de SpO2 (si el sensor está conectado y Responder 2000 dispone de esta característica opcional).

Página 36 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


ÁREAS DE INFORMACIÓN
El lateral derecho de la pantalla contiene información de monitorización para ECG, SpO2 (oximetría) y Marcapasos.
Según el modelo, puede que las opciones de SpO2 y de Marcapasos no estén presentes.

Para acceder a las áreas de información:

1. Gire el botón selector giratorio hasta que la línea exterior del recuadro de información esté resaltada; presione
entonces para seleccionar el área de información.
2. Gire el botón selector una vez más para resaltar un elemento concreto en el recuadro seleccionado para cambiar la
configuración. Presione para seleccionar el elemento y gire el botón para desplazarse por el rango de valores de
dicho elemento.
3. Presione para confirmar un valor nuevo.

RECUADRO DE INFORMACIÓN DE ECG


El recuadro de información de ECG muestra información de ECG.
El valor que se muestra para el pulso cardiaco se determina de ECG de la entrada del canal 1, que puede ser de
electrodos de ECG o parches, almohadillas o cucharillas.
Los límites ECG de alarmas bajas y altas pueden también configurarse desde este recuadro.

INFORMACIÓN SPO2 (OPCIONAL)


Cuando la opción de oximetría de pulsos está presente y se conecta un sensor, el área de información de SpO2 muestra
la información de SpO2. El área de información de SpO2 muestra el % de saturación y la velocidad de pulsos. Los límites
de alarmas de SpO2 alto y bajo pueden cambiarse desde el recuadro de información de SpO2.

INFORMACIÓN DE MARCAPASOS (OPCIONAL)


Cuando la opción Marcapasos está presente y se conectan los parches, pueden activarse los marcapasos. El modo
Marcapasos, la velocidad y la corriente de los pasos pueden configurarse en este recuadro informativo.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 37 / 135


INDICADORES DE PANTALLA

INDICADOR DE BATERÍA
El indicador de batería muestra gráficamente el porcentaje aproximado restante de duración de la batería.

Se muestran cuatro (4) rangos:

~0-25% ~25-50% ~50-75% ~75%-100

Cuando no está presente la CA y en la pantalla se muestra una sola barra, ésta se colorea en rojo para indicar que la
batería va a cargarse pronto o que habría que insertar una batería completamente cargada.

Cuando se conecta Responder 2000 a la CA; un rayo indica que se está cargando la batería o que se está manteniendo
la carga si la batería está llena. Cuando no está presente la CA, no se muestra ningún rayo.

Cuando no está colocada la batería, aparece el siguiente indicador.

MENSAJES DE ADVERTENCIA DE LA BATERÍA


Cuando ejecuta Responder 2000 con la batería recargable, si está baja, pueden aparecer los siguientes mensajes de
advertencia.

1. Mensaje 312
Cuando está bajo el voltaje de la batería, se muestra el mensaje 312. Conecte el dispositivo en la CA para
cargar la batería o inserte una batería completamente cargada.

2. Mensaje 313 y Mensaje 318

Cuando el voltaje de la batería es muy bajo, se alternan los mensajes 313 y 318, inhibiéndose la terapia.
Conecte el dispositivo en la CA para cargar la batería o inserte una batería completamente cargada.

3. Mensaje 314
Cuando el voltaje de la batería es muy bajo, se muestra el mensaje 314 un momento y el sistema se apaga.
Conecte el dispositivo en la CA para cargar la batería o inserte una batería completamente cargada. Vuelva a
encender el dispositivo para utilizarlo.

NOTA: Con el tiempo, la batería se irá descargando más rápidamente y habrá menos tiempo de
funcionamiento disponible antes de la advertencia de batería baja, de inhibición de la terapia y del apagado del
sistema. Cambie la batería antigua y se restablecerá el tiempo de funcionamiento.

Página 38 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


FRECUENCIA CARDIACA
El símbolo rojo del corazón que se muestra en el recuadro informativo de ECG indicará gráficamente la frecuencia
cardiaca batiendo al mismo ritmo que el corazón del paciente. Para verlo más claro, el corazón se mostrará con la
detección de una onda R durante 200 ms. Responder 2000 utiliza la media de tiempo entre los últimos ocho (8)
complejos QRS detectados con los dos valores periféricos descartados para calcular la frecuencia cardiaca mostrada. La
pantalla de frecuencia cardiaca se actualiza cada dos segundos.

Responder 2000 responderá a un cambio de ochenta (80) ppm a ciento veinte (120) ppm en menos de cinco (5)
segundos. Responder 2000 responderá a un cambio de ochenta (80) ppm a cuarenta (40) ppm en menos de diez (10)
segundos en las condiciones especificadas en la normativa ANSI/AAMI EC13 sección 4.1.2.1 f).

ADVERTENCIA: No confíe únicamente en las lecturas de frecuencia cardiaca; evalúe a los pacientes en todos los
casos.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 39 / 135


PUEDE UTILIZAR ESTA PÁGINA EN BLANCO PARA SUS NOTAS:

Página 40 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


SECCIÓN 3: CÓMO UTILIZAR RESPONDER 2000

VISIÓN GENERAL
En esta sección se describe cómo preparar Responder 2000 y al paciente, así como la utilización del dispositivo.

N.º DE
TEMA
PÁGINA
PREPARACIÓN DE RESPONDER 2000 42

PREPARACIÓN DEL PACIENTE 42

CÓMO UTILIZAR PARCHES 42

UTILIZACIÓN DE ELECTRODOS DE ECG 47

UTILIZACIÓN DE PALAS EXTERNAS 48

UTILIZACIÖN DE PALAS INTERNAS 48

MODOS DE DESFIBRILACIÓN 53

MODO MANUAL 55

MODO DE DESCARGA SEMIAUTOMÁTICO 59

MONITORIZACIÓN ECG 61

MARCAPASOS NO INVASIVO (OPCIONAL) 64


OXIMETRÍA DE PULSOS (OPCIONAL) 68
IMPRESIÓN 71
INSTANTÁNEA 72
MENÚ DEL HISTORIAL 73
CÓMO RESPONDER A ALARMAS 73
AJUSTAR LÍMITES DE ALARMA CON
76
FRECUENCIA CARDIACA
CONFIGURAR FUENTE Y GANANCIA DE ECG 76

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 41 / 135


PREPARACIÓN DE RESPONDER 2000
1. Configure Responder 2000 de acuerdo con las instrucciones en la sección 2.

2. Compruebe que se cumplen las indicaciones de uso de Responder 2000. Consulte la sección 1.

3. Verifique que se están cumpliendo los términos y condiciones de seguridad de Responder 2000. Consulte la
sección 1.

Prepare al paciente según las instrucciones de PREPARACIÓN DEL PACIENTE en esta sección.

ADVERTENCIA: Responder 2000 puede utilizarse sólo con un paciente.

4. Encienda Responder 2000 pulsando el botón de encendido del panel frontal.

5. El software de Responder 2000:

 Llevará a cabo una comprobación automática en el arranque.


 Se mostrará la pantalla de bienvenida de Responder 2000.
 Se iluminarán todos los botones de la terapia durante unos cuantos segundos.
 Se emitirá un tono.
 Se iluminará el LED de servicio de forma momentánea.

6. Cuando se hayan completado las comprobaciones automáticas, el modo de funcionamiento predeterminado se


muestra indicando que
Responder 2000 ha superado la comprobación automática al inicio y está preparado para utilizarse por el paciente.

NOTA: Si Responder 2000 informa de un error durante este proceso:


 No utilice Responder 2000 (quíteselo al paciente).
 Anote los códigos de error que se muestren y póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente.

ADVERTENCIA: No utilice baterías, parches, palas o equipo opcional que no haya sido específicamente aprobado para
Responder 2000. La utilización del equipo sin aprobar puede hacer que Responder 2000 funcione de forma inapropiada
durante un rescate.

PREPARACIÓN DEL PACIENTE


Siga estas recomendaciones para preparar la piel del paciente:

 Extraiga la ropa del pecho del paciente.

 Si es necesario, afeite el exceso de vello del pecho. Tenga cuidado para no estropear o cortar la piel. Evite colocar
parches sobre la piel agrietada o irritada.

 Seque con energía la piel con una toalla o gasa para aumentar el flujo sanguíneo capilar, eliminar las células de la
piel, la suciedad y el exceso de grasa.

CÓMO UTILIZAR PARCHES


Los parches enumerados en el apartado 7 ("Accesorios") de este manual son compatibles con Responder 2000. Respete
las notificaciones de precaución y advertencias, la aplicación de parches, la colocación de parches, el cambio de
parches, la DESCONEXIÓN DE PARCHES o DISTANCIA CORTA.

Página 42 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


CÓMO APLICAR PARCHES

 Los parches no están esterilizados ni pueden esterilizarse. Son sólo para la utilización con un solo paciente y es
necesario eliminarlos después de su utilización.

 Una vez que haya colocado los parches sobre el paciente, no los despegue para volver a colocarlos.

 Después de colocar los parches, compruebe visualmente que los parches están bien colocados.

 La piel no es una buena conductora de la electricidad, por lo que la preparación de la piel del cliente es importante
para facilitar el buen contacto del parche con la piel.

 Para asegurarse de que el análisis de ritmos de Responder 2000 es adecuado, debe llevar a cabo una preparación
adecuada del paciente y de las conexiones. La buena aplicación y colocación de los parches son esenciales para
una monitorización ECG de 1 canal de alta calidad. El buen contacto entre el parche y la piel minimiza el artefacto
de movimiento y la interferencia de señales.

SITUACIONES ESPECIALES DE COLOCACIÓN DE LOS PARCHES

Las siguientes descripciones son para situaciones de colocación especiales.

Pacientes obesos o pacientes con pechos grandes


Aplique los parches a una zona plana del pecho, en caso posible. Si los pliegues de la piel o los tejidos de los pechos
evitan una buena adhesión, puede ser necesario extender los pliegues de la piel hacia los lados para crear una superficie
plana.

Pacientes delgados
Siga el contorno de las costillas y los espacios cuando presione el parche en el torso. Así se limita el espacio de aire o
los huecos entre los parches de la terapia, a la vez que facilita el buen contacto con la piel.

Pacientes con marcapasos implantados


Coloque los parches lejos del generador de marcapasos interno.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 43 / 135


COLOCACIÓN ANTERIOLATERAL DE LOS PARCHES PARA DESFIBRILACIONES Y DESCARGAS DE
SINCRONIZACIÓN (UTILIZADA MÁS FRECUENTEMENTE)

1. Apague Responder 2000. Conecte el conector de los parches a Responder 2000.

2. Afeite los puntos de aplicación; se mejora la conductividad y se eliminan los parches más fácilmente.

3. Quite la lámina protectora comenzando por el extremo de conexión del cable del parche. Tire lentamente hacia
atrás de la lámina protectora desde los parches.

4. Coloque el parche anterior (esternón) en el torso superior derecho del paciente, al lado del esternón y debajo
de la clavícula.

5. Coloque el parche de terapia (ápex) al lado del pezón izquierdo del paciente, con el centro del parche en la
línea axilar media, si es posible. En mujeres, coloque el parche debajo del pecho.

electrode y conector
STERNUM

electrode y conector
APEX

6. Comience desde un extremo y presione firmemente el parche sobre el pecho del paciente para eliminar las
bolsas de aire entre la superficie del gel y la piel.

7. Conecte el cable de los parches a los parches.

Página 44 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


COLOCACIÓN ANTERIOPOSTERIOR DE LOS PARCHES PARA MARCAPASOS NO INVASIVOS Y
DESFIBRILACIONES/DESCARGAS SÍNCRONAS

1. Apague Responder 2000. Conecte el conector de los parches a Responder 2000.

2. Afeite los puntos de aplicación; se mejora la conductividad y se eliminan los parches más fácilmente.

3. Quite la lámina protectora comenzando por el extremo de conexión del cable del parche. Tire lentamente hacia atrás
de la lámina protectora desde los parches.

4. Coloque el parche posterior en el lateral izquierdo de la espalda del paciente, detrás del corazón en el área
intraescapular. Coloque el parche sobre la piel del paciente. No coloque el parche sobre la prominencia ósea de la
columna vertebral o escápula.

5. Coloque el parche en el lateral izquierdo del pecho del paciente. El extremo superior de los parches debería estar
justo debajo del pezón y colocarse sobre la piel del paciente.

6. Comience desde un extremo y presione firmemente el parche sobre la piel del paciente para eliminar las bolsas de
aire entre la superficie del gel y la piel.

7. Conecte el cable de los parches a los parches.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 45 / 135


CAMBIO DE LOS PARCHES

Deben cambiarse los parches después de tratar con una secuencia de terapia (desfibrilación o una hora (1) seguida con
marcapasos).

Apague el marcapasos y asegúrese de que la fuente de canal del canal 1 no es “Parches”:


Salga del modo manual o descarga semiautomática antes de desconectar los parches.
Desconecte el conector de parches de Responder 2000.
Quítele al paciente los parches.

incorrecto correcto

Prepare la piel y coloque parches nuevos al paciente, en un lugar ligeramente diferente para evitar irritaciones o
quemaduras.
Coloque el conector de parches a Responder 2000.
Seleccione el modo deseado del menú Sistemas.

NOTIFICACIÓN DE PARCHES DESCONECTADOS

Si se produce la notificación de PARCHES DESCONECTADOS, compruebe lo siguiente:

 Compruebe si la piel está bien preparada.


 Verifique que el contacto entre el parche y la piel del paciente es el adecuado.
 Mire a ver si los parches han caducado o están secos.
 Compruebe que los parches están correctamente conectados a Responder 2000.
 Cambie los parches.

NOTIFICACIÓN DE DISTANCIA DE LOS PARCHES

 Verifique si los parches están colocados muy cerca los unos de otros, y, en este caso, separe los parches
asegurándose de que queda una distancia suficiente entre ellos.

 Cambie los parches.

NOTA: Al colocar los parches anteriores y posteriores se eliminará el mensaje PADS SHORTED (DISTANCIA
DE PARCHES CORTA).

NOTA: Cuando la conmutación automática está activada y hay derivaciones de ECG: Si la impedancia de los
parches/paletas es demasiado baja para producir descargas en el paciente, el ECG en la pantalla cambiará
automáticamente de ECG con parches/paletas a la última derivación de ECG seleccionada. La pantalla volverá
a parches/paletas cuando la impedancia esté dentro del rango del cuerpo humano.

ADVERTENCIA: Por las características de impedancia únicas del paciente, Responder 2000 puede no producir
descargas en el paciente.

Página 46 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


UTILIZACIÓN DE ELECTRODOS DE ECG
Los electrodos de ECG son necesarios para activar el Responder 2000 en el modo de marcapasos según demanda
externa, el modo de monitorización ECG y en el modo semiautomático.

Para verificar que el marcapasos según demanda funciona correctamente, Responder 2000 requiere una señal ECG de
superficie de alta calidad entre la superficie cutánea del paciente y el electrodo ECG. La configuración estándar de 3 y 5
puertos se utiliza para monitorizar el electrocardiograma del paciente.

NOTA: La piel no es una buena conductora de la electricidad, por lo que la preparación de la piel del cliente es
importante para facilitar un buen electrodo en contacto con la piel. Cuando limpie la piel del paciente, NUNCA
utilice alcohol o tintura de benzoína, ya que se incrementa la resistencia cutánea.

APLICAR ELECTRODOS DE MONITORIZACIÓN DE ECG


1. Coloque los hilos conductores del cable ECG del paciente a los electrodos ECG. Los hilos conductores están
codificados con un color según la normativa de la AHA o de la CEI.

2. Conecte el cable del paciente en el conector de entrada de ECG (verde) localizado en el panel frontal de Responder
2000.

3. Prepare la piel del paciente según la sección Preparación del paciente en este manual.

4. Quite la lámina de los electrodos y presione los electrodos del paciente en la piel del paciente.

Colocación de los 3 conductores Colocación de los 5 conductores


Colocación RA/D: Directamente debajo de Colocación RA/D: Directamente debajo de la clavícula al lado del hombro
la clavícula al lado del hombro derecho derecho
Colocación LA/I: Directamente debajo de Colocación LA/I: Directamente debajo de la clavícula al lado del hombro
la clavícula al lado del hombro izquierdo izquierdo
Colocación LL/F: En el abdomen inferior Colocación RL/N: En el abdomen inferior derecho.
izquierdo. Colocación LL/F: En el abdomen inferior izquierdo.
Colocación V/C: En el pecho, la colocación depende en la selección de canal
deseada.

R/rojo (IEC)
RA/blanco (AHA)
L/amarillo (IEC)
LA/negro (AHA)

C/blanco (IEC)
V/marrón (AHA)

N/negro (IEC) F/verde (IEC)


RL/verde (AHA) LL/rojo (AHA)

5. Seleccione un sitio donde la señal no interferirá con cualquier movimiento o huesos. Evite tocar la cinta y el gel de
electrodos.

6. Asegúrese de que hay suficiente espacio (aproximadamente 3 cm) entre los parches y los electrodos de
monitorización de ECG.
7. Los diferentes canales ECG pueden seleccionarse de forma individual en la pantalla LCD. El modo de
monitorización de ECG es la pantalla ideal para visualizar cualquiera de los canales ECG sin intervención de la
terapia.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 47 / 135


UTILIZACIÓN DE PALAS EXTERNAS
Para desfibrilar utilizando palas externas:

ADVERTENCIA: Utilice sólo las palas especificadas en la sección 7 de este manual. El uso de equipo sin aprobar
puede hacer que el Responder 2000 funcione de forma inapropiada y puede dificultar el tratamiento del paciente.

ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras en la piel/daños en el equipo – No aplique las placas sobre el esternón o la
clavícula, los pezones, marcapasos implantados o dispositivos de desfibrilación.

1. Quite el juego de palas de los soportes de palas tirando hacia exterior y fuera de los acoplamientos de las palas.
2. Seque con cuidado las palas y las asas concretas, si están húmedas o mojadas.

3. Aplique el gel de electrodos a las palas. No distribuya el gel de electrodos frotando las palas entre sí.

4. Coloque las palas en el pecho desnudo del paciente, utilizando la colocación anteriolateral (o según su protocolo de
organización). Coloque las palas en el tórax del paciente para que la mayor cantidad de energía posible fluya a
través del miocardio. La línea imaginaria que conecta los centros de las palas debería ser idéntica a la línea
mediana cardiaca.

5. Presione las palas firmemente en el tórax (el ECG aparece en la pantalla del monitor).

6. Inicie el almacenamiento de energía con el botón de la pala de ápex (a).


Cuando se almacene la energía seleccionada, el dispositivo emite una señal de audio y el mensaje "Stand Clear,
Push Paddle Shock” (Aléjese, inicie descarga con pala).

Página 48 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


7. Tiene un plazo de 30 segundos para aplicar la descarga. Para hacerlo, presione simultáneamente los botones (A) y
(B) de las palas.

NOTA: Cuando el paciente es un niño de menos de 8 años o pesa menos de 25 Kg., deben utilizarse placas
de desfibrilación pediátricas con Responder 2000 y protocolos de energía pediátricos. Estas palas se integran
en el juego de palas estándares y están disponibles eliminando los platos de contacto adultos de las palas.

Las palas tienes dos superficies de contacto diferentes, una grande (que puede eliminarse) para la desfibrilación de
adultos y una más pequeña para la desfibrilación de niños.

Elimine la superficie de contacto grande en usos pediátricos.

 Presione en el botón de bloqueo 1.


 Deslice la superficie de contacto 2 hacia el frontal y sáquela de la pala.
 Cuando la reinstale, la superficie de contacto grande debe hacer clic al colocarse.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 49 / 135


UTILIZACIÓN DE LAS PALAS INTERNAS (CUCHARILLAS)

Para desfibrilar utilizando palas internas:

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga: apague siempre el dispositivo antes de intercambiar los electrodos de
desfibrilación y las palas internas.

NOTA: Las palas internas también se llaman cucharillas o electrodos internos.

NOTA: Si está utilizando palas internos con Responder 2000, las cargas y descargas con el desfibrilador
deben iniciarse con los botones correspondientes en el panel delantero de Responder 2000.

NOTA: Puede seleccionar las siguientes opciones de energía cuando utiliza palas internas: 2, 3, 5, 7, 10, 15,
20, 30 y 50 julios.

NOTA: La desfibrilación interna sólo se permite en el modo manual.


Si se selecciona el modo semiautomático mientras están colocadas las cucharillas, Responder 2000 se
encenderá de forma automática en el modo manual.

1. Configurar las palas internas de acuerdo con las instrucciones suministradas.

2. Conecte las palas internas al acoplamiento de palas en la parte posterior de Responder 2000.

3. Aplique las palas internas al corazón del paciente.

Los electrodos con forma de cucharilla se utilizan para desfibrilación interna. Su superficie de contacto debe coincidir con
las dimensiones del corazón. Las cucharillas deben estar completamente en contacto con el corazón. Existen 3 tamaños
diferentes de cucharillas.
Esterilice las palas internas antes de cada uso (consultar la sección 5, "Mantenimiento y servicio").

INSERTAR EL ELECTRODO DE CUCHARILLA

 Atornille la tuerca del contador 2 en el electrodo todo lo posible.


 Atornille la pala de contacto 1 en la manivela todo lo posible y colóquela de forma adecuada.
 Fije ahora la pala de contacto atornillando la tuerca del contador 2 fuerte contra la manivela 3.

Página 50 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


PAUTAS DE APLICACIÓN DEL DESFIBRILADOR

Respete las siguientes pautas para asegurar una desfibrilación con éxito y segura. Si no es así, las vidas de los
pacientes, el usuario y los transeúntes estarán en peligro.

ADVERTENCIA: Desfibrilar un paciente con un ritmo cardiaco normal puede inducir a la fibrilación ventricular.

ADVERTENCIA: Coloque al paciente tumbado sobre una superficie dura en la que esté aislado eléctricamente. El
paciente no puede entrar en contacto con piezas metálicas para evitar vías indeseadas para la corriente de desfibrilación
que puede poner en peligro a los asistentes. Por la misma razón, no coloque al paciente sobre un suelo húmedo (si ha
llovido o si el accidente se ha producido en una piscina).

ADVERTENCIA: No deje que los electrodos de desfibrilación entren en contacto con otros electrodos o partes metálicas
que estén en contacto con el paciente.

ADVERTENCIA: El pecho del paciente debe estar seco, ya que la humedad puede originar vías indeseadas para la
corriente de desfibrilación. Después de utilizar agentes inflamables de limpieza de la piel, espere hasta que se hayan
secado completamente.

ADVERTENCIA: El operario y todos los asistentes deben informarse en cuanto a las preparaciones y a la ejecución de la
desfibrilación. Todas las tareas deben estar claramente asignadas.
 Justo antes de la descarga: Interrumpa el masaje cardiaco y la respiración artificial, desconecte las conexiones
de tubo y advierta a los testigos.
 Asegúrese de que no hay conexiones conductoras entre los pacientes y los testigos durante la desfibrilación.
 Antes de proceder a la descarga, verifique que las energías cargadas y seleccionadas son las mismas.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga


Siempre desconecte el dispositivo antes de intercambiar los electrodos de desfibrilación.

ADVERTENCIA: Pacientes con marcapasos


Cuando se desfibrila a un paciente con un marcapasos implantado es posible que afecte a la función del marcapasos o lo
dañe.
Por esta razón: - Seleccione el nivel mínimo de energía posible para la aplicación.
- No coloque las palas de desfibrilación cerca del marcapasos.
- Coloque un marcapasos externo cerca.
- Finalmente, compruebe si el marcapasos implantado funciona correctamente lo antes posible
después de la descarga.

ADVERTENCIA: Daño en el equipo


Desconecte los transductores y los dispositivos que no soportan desfibrilación del paciente antes de aplicar una
descarga.

ADVERTENCIA: Daño en el equipo


No desfibrile al paciente con un segundo desfibrilador, mientras se aplican los electrodos de desfibrilación (palas,
parches) del primer dispositivo. Si es imprescindible el uso de un segundo desfibrilador, desconecte los electrodos del
primer dispositivo o quíteselos al paciente.

Error de "Botón pegado" con uso de electrodos de desfibrilación o paletas (cucharas) internas

Para información afin, consulte Botones en las secciones 2 y 3, Uso del Responder 2000.

¡ADVERTENCIA! Presionar sin soltar el botón Carga (Charge) o Descarga (Shock) en el Responder 2000 por más de 5
segundos produce un error de "Botón pegado". Cuando el Responder 2000 muestra el mensaje “Terapia prohibida”
(Therapy Prohibited), el dispositivo no administra una descarga.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 51 / 135


Recuperación después de un error

Si el dispositivo indica "Botón de carga pegado", suelte el botón Carga (Charge) inmediatamente.

Si el dispositivo indica "Terapia prohibida", oprima el botón Modo manual (Manual Mode) para entrar a ese modo.
Cuando el Responder 2000 está en el modo Manual, en la esquina superior izquierda de la pantalla dice "Manual". Si en
lugar de Manual indica "Monitor", oprima el botón Manual otra vez.

El Responder 2000 sólo puede administrar descargas cuando no se muestra ningún mensaje de error.

Cómo evitar el error

Siempre oprima y suelte los botones Carga (Charge) y Descarga (Shock) en un plazo de 5 segundos. NO mantenga
presionado el botón por 5 segundos o más.

Aplicación correcta de la terapia

Para desfibrilar con electrodos o paletas (cucharas) internas:


1. Asegúrese de que el Responder 2000 está en el modo Manual. Presione el botón Modo manual (Manual Mode)
para entrar al modo Manual si está en el modo Monitor. No se puede aplicar la terapia mientras el dispositivo
está en el modo Monitor.
2. Defina el nivel de energía en la pantalla del Responder 2000.
3. Presione y suelte el botón Carga (Charge).
4. Cuando el botón Descarga (Shock) esté destellando, oprima y suelte el botón Descarga (Shock) para
adminstrar la terapia.

Nota: Aunque presione sin soltar el botón Carga (Charge) por 5 segundos o más en el paso 3, el dispositivo completará
la carga y le permitirá administrar una descarga. Sin embargo, inmediatamente después de administrar la terapia, el
dispositivo sale del modo Manual y entra al modo Monitor. El dispositivo también muestra "Terapia prohibida" (Therapy
Prohibited) antes de salir del modo Manual.

Error "Botón pegado" cuando se usan paletas externas

¡ADVERTENCIA! El error "Botón Carga pegado" puede ocurrir cuando se presiona sin soltar el botón APEX (A) en las
paletas de desfibrilación externas. Presionar el botón por más de 5 segundos causa un error de "Botón Carga pegado" e
impide que el Responder 2000 administre la terapia al paciente.

Para desfibrilar usando paletas externas, presione y suelte el botón APEX (A) de la paleta en un plazo de 5 segundos
para cargar el Responder 2000.

Página 52 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


Aplicación correcta de la terapia
1. La paleta Apex (A) tiene un botón, el cual controla la carga y descarga. Oprima y suelte el botón Apex (A) de la
paleta en un plazo de 5 segundos para cargar el Responder 2000.
2. Después de que se cargue el Responder 2000, oprima simultáneamente los botones Apex (A) y Sternum (B)
de la paleta para administrar la descarga.
Nota:
 La carga y la descarga se activan únicamente cuando el Responder 2000 está en el modo de desfibrilación
Manual.
 Si se queda pegado un botón o se mantiene oprimido desde antes de la desfibrilación, el Responder 2000 no
hace caso cuando se presionan otros botones mientras no se despegue o se suelte aquel botón.
 Cunado las paletas están conectadas al Responder 2000, los botones Carga (Charge) y Descarga (Shock) del
panel delantero del Responder 2000 no están habilitados. El botón Carga (Charge) se activa únicamente
cuando el Responder 2000 está en el modo Manual.

MODOS DE DESFIBRILACIÓN
Responder 2000 dispone de dos (2) modos de desfibrilación, cada uno con una vista de pantalla personalizada. Los
modos son los siguientes:

Modo manual El operario selecciona de forma manual el nivel de energía apropiado a la edad del
paciente, carga de forma manual la unidad y aplica una terapia de forma manual al
paciente. En este modo, puede seleccionar la energía de forma manual o utilizar la
configuración de energía de la secuencia automática. En este modo, se puede
aplicar una descarga en modo Sincronización (Sinc.) con una onda R seleccionando
el botón Sinc. Si está seleccionado Sinc., Responder 2000 intentará sincronizar la
descarga. Si no puede sincronizar en dos segundos, no se producirá una descarga.
El modo manual predeterminado es Sin sinc.

Modo semiautomático En este modo, el operario puede analizar el ritmo cardiaco del paciente. Cuando
haya detectado un ritmo de descarga, Responder 2000 se cargará de forma
automática e indicará al operario que presione el botón de descarga para aplicar la
terapia al paciente. En el modo semiautomático, Responder 2000 carga la unidad
con la configuración de energía preajustada por el usuario.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 53 / 135


SELECCIONAR UN MODO DE DESFIBRILACIÓN
El modo de funcionamiento predeterminado de Responder 2000 es el modo Manual. Para cambiar el modo
predeterminado, consulte la sección 4, Cómo configurar Responder 2000.

1. Para elegir un modo de funcionamiento, abra el Menú Sistema.

2. Seleccione el modo que desee. Modo manual o modo semiautomático.

3. Asegúrese de que la longitud de onda del monitor ECG mostrada en el canal 1 se configura a la entrada y ganancia
correctas. Si no, siga las instrucciones proporcionadas en Configurar fuente y ganancia de ECG en este capítulo
para ajustar.

Página 54 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


MODO MANUAL

El operario selecciona de forma manual el nivel de energía apropiado a la edad del paciente, carga de forma manual la
unidad y aplica una terapia de forma manual al paciente. En este modo, puede seleccionar la energía de forma manual o
utilizar la configuración de energía del protocolo de energía. El método predeterminado de la terapia en el modo manual
es Sin sinc., es decir, la terapia se aplica en el momento en que se presiona el botón de descarga. Si el usuario
seleccionada el modo Sinc. en la pantalla de modo manual, la terapia no se aplicará si el dispositivo no puede
sincronizarse con la onda R del paciente en un plazo de 2 segundos después de presionar el botón de descarga.

PARA UTILIZAR EL MODO MANUAL

Puede seleccionarse el modo manual en el menú Sistema o presionar el botón Manual. Si el modo Manual se configura
como el modo predeterminado, Responder 2000 se encenderá en modo Manual después de haber encendido Responder
2000. Después parpadeará el botón amarillo de carga.

Selección de secuencia automática de energía Selección manual de energía

1. Para seleccionar el nivel de energía deseado y apropiado a la edad de paciente, gire el botón selector giratorio en
sentido contrario a las agujas del reloj para subir por la lista y en sentido horario para bajar. El operario podrá
seleccionar los siguientes valores de energía:
PRECAUCIÓN: Seleccione el nivel de energía apropiado a la edad del paciente. Responder 2000 no selecciona la
energía ni las secuencias de descarga basadas en la conexión de los parches de desfibrilación.
Para parches y palas:
2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 y 270 julios.
Para palas/cucharillas internas:
2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30 y 50 julios.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 55 / 135


PARA UTILIZAR EL MODO MANUAL (CONTINUACIÓN)
2. Después de seleccionar la energía deseada, presione el botón selector giratorio.
3. Presione el botón de carga.
4. Advierte a los testigos que no se acerquen al paciente. No toque al paciente.
5. Cuando haya cargado Responder 2000, presione y mantenga pulsado el botón Descarga hasta que se aplique.

Página 56 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


6. El mensaje Descarga aplicada se muestra durante ocho (8) segundos, una vez aplicada la descarga.
7. En cualquier momento durante la secuencia de desfibrilación manual, el operario puede cambiar la configuración de
energía o salir del modo completamente girando el botón selector giratorio y presionado Salir o presionando el botón
Manual.

NOTA: El operario dispone de treinta (30) segundos para aplicar la terapia antes de que Responder 2000
se deshabilite e interrumpa la terapia.
NOTA: El símbolo de alarma en silencio se muestra para indicar que no se oirán advertencias de tonos
audibles; sólo se mostrarán mensajes de advertencia escritos en la pantalla gráfica.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 57 / 135


OPCIÓN NO SYNC./SYNC (Sin sinc./Sinc.)

Responder 2000 dispone de la opción No Sync./ Sync. (Sin sinc./Sinc.) sólo en el modo Manual. Al seleccionar Sin sinc.,
la descarga se aplica de inmediato. Cuando se selecciona Sinc., las marcas de sincronización de la onda R de longitud
total se muestran en la pantalla y se sincroniza la aplicación de la descarga con la onda R. Se selecciona Sin sinc. de
forma predeterminada.

1. Gire el botón selector giratorio a Sin sinc./Sinc.


2. Presione el botón selector para seleccionar la opción Sinc.

PRECAUCIÓN: Observe el ritmo ECG. Verifique que aparece la barra de sincronización entera en la mitad de cada
complejo QRS. Si las barras de sincronización no aparecen o lo hacen en sitios equivocados, cambie la fuente del canal.

NOTA: Cada vez que se produzca una descarga de sincronización, el dispositivo se restablece a “No sync.”
(Sin sinc.).

NOTA: Si se realiza la sincronización de un ritmo ECG de un monitor de paciente de GE, los electrodos,
paletas o cucharas internas deben aplicarse al paciente para alcanzar una medición de la impedancia antes de
activar el modo Sinc y administrar la descarga. En caso de que se requiera una descarga posterior, será
necesario aplicar los electrodos, paletas o cucharas internas para garantizar la medición de la impedancia.
Vuelva a introducir manualmente el modo Sinc siguiendo los pasos antes mencionados para las descargas
posteriores.

NOTA: Al utilizar el cable de ECG como fuente de desfibrilación sincronizada, el modo Sinc puede ser activado
sin medición de impedancia desde las paletas o cucharas internas.

NOTA: Seleccione un canal que emita una onda R unipolar con una amplitud mínima de 1 mV y una onda T de
amplitud baja.

SECUENCIA AUTOMÁTICA

En el modo Manual, existe también la opción de Secuencia automática. En la Secuencia automática, pueden
preajustarse tres niveles de energía. Cuando se selecciona esta opción, Responder 2000 selecciona de forma
automática la primera energía preajustada e indica al operador que presione el botón Carga. Cuando se ha cargado
Responder 2000, se indicará al operario que presione el botón Descarga. Después de aplicar una descarga, Responder
2000 selecciona de forma automática el nivel de energía siguiente. Después de aplicar las tres descargas preajustadas,
Responder 2000 selecciona el último nivel de energía. Todas las descargas después de la tercera, estarán a dicho nivel.

NOTA: En la secuencia automática, si el usuario desea producir una descarga de sincronización, se


seleccionará la sincronización de forma individual para todos las decargas en la secuencia automática.

Página 58 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


MODO DE DESCARGA SEMIAUTOMÁTICO

En este modo, Responder 2000 puede analizar el ritmo cardiaco del paciente. Cuando haya detectado un ritmo de
descarga, Responder 2000 se cargará de forma automática e indicará al operario que presione el botón de descarga
para aplicar la terapia al paciente.

El uso de las cucharillas no está disponible en el modo de descarga semiautomático. Si se colocan las cucharillas en
Responder 2000 durante el encendido, la selección del modo semiautomático, o si ya está en el modo semiautomático, el
dispositivo se cambiará de inmediato al modo manual. El área de mensajes mostrará “Switched to Manual Mode”
(Activado modo manual) durante seis segundos.

CÓMO UTILIZAR EL MODO DE DESCARGA SEMIAUTOMÁTICO


Cuando se haya detectado un ritmo cardiaco detectable, el modo de descarga semiautomático proporciona la habilidad
de cargar de forma automática hasta tres (3) descargas de desfibrilación en una secuencia automática preprogramada y
se advierte al operario cuando presiona de forma manual el botón de descarga intermitente para aplicar la terapia.

El modo de descarga semiautomático puede seleccionarse desde el menú Sistema. Si el modo de descarga
semiautomático se configura como modo predeterminado, Responder 2000 se abrirá de forma automática en el modo de
descarga semiautomático después de encender Responder 2000.

NOTA: No se permite utilizar el Modo Semiautomático con paletas o cucharas como Fuente del Canal 1.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 59 / 135


CÓMO UTILIZAR EL MODO DE DESCARGA SEMIAUTOMÁTICO (CONTINUACIÓN)

1. Presione el botón selector giratorio para analizar.

2. Si se detecta un ritmo descargable, Responder 2000 se cargará de forma automática al nivel de energía apropiado.
La secuencia se inicia con el primer valor mostrado en pantalla y después se incrementa a través de los tres valores
de aumento.

3. Cuando la carga esté completa, se indica al operario que pulse el botón de descarga.

NOTA: El operario dispone de treinta (30) segundos para aplicar la terapia antes de que Responder 2000 se
deshabilite e interrumpa la terapia.

4. Después de tres (3) segundos en el modo de descarga semiautomático, Responder 2000 continúa utilizando la
última energía aplicada.

Página 60 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


MONITORIZACIÓN ECG
La sección describe las funciones básicas de monitorización de ECG de Responder 2000.

Responder 2000 puede utilizarse para la monitorización de ECG. La función de monitorización permite que el operario
monitorice:
 Parches, paletas o cucharas.
 Electrodos ECG de 3 canales.
 Electrodos ECG de 5 canales.

Si se conectan los parches y los electrodos de monitorización, la monitorización le permite seleccionar canales de fuente
ECG de 3 y 5 canales o monitorizar con los parches.

Las alarmas configurables de frecuencia cardiaca y arritmia comunican de forma clara el estado del paciente, tanto de
forma audible como visual.

Consultar Configurar fuente y ganancia de ECG en esta sección para cambiar los ajustes.

ACTIVAR Y DESACTIVAR FILTROS


Activar el músculo y los filtros de la línea de CA hace que la ECG mostrada sea insensible a la interferencia de la CA y al
temblor muscular. No obstante, los filtros alteran la señal ECG y una señal filtrada no es adecuada para diagnóstico
(ECG mostrada o impresa).

NOTA: Active los filtros que alteran la señal ECG. Desactive los filtros para obtener un ECG de diagnóstico.

NOTA: Las señales ECG adquiridas con parches, palas o cucharillas no pueden utilizarse para diagnóstico.

MONITORIZACIÓN DE LA FRECUENCIA CARDIACA


ADVERTENCIA: No hay alarma de asistolia.
El desfibrilador sólo activa la alarma de asistolia cuando la frecuencia cardiaca desciende por debajo del límite inferior de
FC. Por tanto, no deshabilite el límite inferior de la FC.

ADVERTENCIA: FC incorrecta / No hay alarma de la FC


En la presencia de arritmias y cambios morfológicos de ECG, el dispositivo puede tener problemas para calcular la
frecuencia cardiaca correcta. Los pulsos pueden contarse dos veces o ignorarse.

NOTA: El desfibrilador puede configurarse para activar automáticamente el tono de alarma en el encendido.
Los límites predeterminados de alarma pueden igualmente ajustarse en el menú de configuración.
Durante el transporte del paciente, el dispositivo puede fallar al identificar arritmias por el movimiento.

Los límites preestablecidos del corazón son 40 y 180 ppm, en los que la alarma de sonido está deshabilitada. La alarma
sonora puede habilitarse de forma permanente en el menú de configuración.
El desfibrilador informa de un estado de alarma si la FC excede uno de los límites de alarma durante más de 10
segundos:
 La alarma sonora suena (configurable).
 El grabador se arranca (configurable).
 Se indica la alarma en la pantalla.
Cuando la lectura del parámetro se encuentra dentro del rango normal, cesa la alarma sonora.
Para información sobre los ajustes y el cambio de los parámetros de alarma, consulte Cómo responder a una alarma o
Cómo ajustar límites de alarmas en esta sección.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 61 / 135


MONITORIZACIÓN DE PACIENTES CON MARCAPASOS
Cuando monitoriza la frecuencia cardiaca de los pacientes con marcapasos, sólo los pacientes con complejos QRS
deben contarse y los pulsos del marcapasos rechazarse. Para esta finalidad, Responder 2000 dispone de un algoritmo
electrónico de supresión de marcapasos que rechaza los pulsos del marcapasos para que no se cuenten como
complejos QRS. Dependiendo del modelo de marcapasos que utilice y de la posición de los electrodos, el pulso de
compensación que sigue a cada pulso del marcapasos puede considerarse como un complejo QRS. Cada marcapasos
debe proveer una corriente cargada de forma opuesta (corriente inversa) después de realizar un paso. En esta situación
y, cuando el pulso del marcapasos es inefectivo, la frecuencia cardiaca mostrada podría malinterpretarse, y el dispositivo
no activará las alarmas en caso de bradicardia o asistolia.
Monitorice siempre a los pacientes con marcapasos con la ayuda de electrodos ECG y no a través de los electrodos de
desfibrilación.
Como precaución adicional, monitorice a los pacientes con marcapasos con la ayuda de la oximetría de pulsos.
Depende de los parámetros de pulsos del marcapasos, ya se cuente o no el pulso de compensación como un complejo
QRS.
Para pacientes con marcapasos, el tamaño de la señal de la onda R de ECG debería ser superior a 1 mV.

ADVERTENCIA: No hay alarma de FC: si existen varios estados adversos a la vez durante la monitorización de
pacientes con marcapasos, hay que tener en cuenta que pueden haberse interpretado (y contado) los pulsos del
marcapasos como complejos QRS. Por tanto, siempre hay que vigilar de cerca de los pacientes con marcapasos.

Página 62 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


MARCAPASOS NO INVASIVO (OPCIONAL)
Esta sección describe la opción de marcapasos transcutáneos no invasivos disponible con Responder 2000 y describe
cómo utilizar un marcapasos.

Descripción de la aplicación y funcional


El marcapasos transcutáneo de Responder 2000 se utiliza para estimulación cardiaca externa (transpecho) en
emergencias. Se aplica de forma temporal en casos de arritmia aguda, como paro cardiaco o ataques de Adams-Stokes.
También pueden tratarse con el marcapasos formas específicas de bradicardia o taquicardia.
El marcapasos dispone de dos modos de funcionamiento: demanda y marcapasos a una velocidad fijada (“Fijado”).
Los pulsos del marcapasos se proporcionan a través de los electrodos multifuncionales de desfibrilación: Pueden
utilizarse electrodos para adultos y para niños. Los electrodos ECG separados deben aplicarse para adquisición de la
señal de ECG.

ADVERTENCIA: Para tratamiento de pacientes con implantes de dispositivos, tales como marcapasos permanentes o
desfibriladores cardioversores, consulte a un médico y las instrucciones de uso que el fabricante de dispositivos
proporcione.

ADVERTENCIA: Utilice el marcapasos en modo demanda siempre que sea posible. Utilice el marcapasos en modo fijo
cuando un movimiento u otro
ruido de ECG hace que la detección de la onda R no sea fiable o cuando no estén disponibles los electrodos de
monitorización ECG.

PRECAUCIÓN: Se recomienda que la duración máxima del marcapasos sea de una (1) hora. Si el estado del paciente
exige la colocación de marcapasos de forma continuada durante tiempo, se recomienda sustituir los parches para
asegurar el máximo beneficio para el paciente. El uso prolongado de marcapasos en neonatos o adultos con un flujo
sanguíneo muy restringido, puede causar quemaduras. Se recomienda inspeccionar de forma periódica la piel de
debajo.

PRECAUCIÓN: Compruebe que el adhesivo del parche está intacto y no está dañado.

PRECAUCIÓN: Si se quita la batería mientras el marcapasos esté funcionando y no hay conexión a la CA, es necesario
reajustar la configuración del marcapasos al insertar de nuevo la batería.

NOTA: Se mostrará el mensaje “Please wait” (Por favor, espere) durante el período en que el Responder 2000
no está marcando los pasos, debido al cambio de canal. Responder 2000 no marcará los pasos durante este
tiempo.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga


Debido a su funcionamiento, los marcapasos utilizan voltajes altos y están, por tanto, equipados con salidas
especialmente protegidas. No obstante, es importante no tocar los contactos directamente con objetos metálicos
conductores, como pinzas, mientras esté funcionando el marcapasos. Las corrientes que excedan los 10 µA pueden
inducir a la fibrilación ventricular, si fluyen a través del corazón. Tenga en cuenta la siguiente secuencia de pasos de
funcionamiento cuando encienda y apague el marcapasos.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 63 / 135


PARA UTILIZAR EL MODO MARCAPASOS

Para habilitar el marcapasos:

1. Aplique los electrodos ECG al paciente.

2. Conecte los electrodos ECG al dispositivo.

3. Encienda Responder 2000.

4. Compruebe ECG y los signos vitales.

5. Coloque los electrodos multifuncionales de desfibrilación al paciente.

6. Conecte estos electrodos a Responder 2000.

7. Utilice el botón selector giratorio para mover el objetivo al recuadro Información del marcapasos, en la parte inferior
derecha de la pantalla.

8. Seleccione el recuadro de información del marcapasos. Si no está habilitado el marcapasos, no podrá seleccionar
el recuadro Información del marcapasos.

9. Utilice el botón selector giratorio para desplazarse por los elementos seleccionables.

10. Girando en sentido de las agujas del reloj, podrá seleccionar los siguientes elementos, en este orden, de forma
circular:

a) Tipo de marcapasos (fijo, demanda); predeterminado: demanda.


b) PPM (de 30 a 180 PPM, en incrementos de 5); predeterminado: 60 PPM.
c) Salir del recuadro Información del marcapasos (“X” de la esquina).
d) Marcapasos activado, desactivado o en pausa (sólo está disponible el modo pausa cuando el marcapasos
está encendido).
e) Corriente de marcapasos (de 0 mA a 140 mA, incrementos de 5). La opción sólo se selecciona cuando se
enciende el marcapasos.

11. Gire el botón selector giratorio para encender el marcapasos.

12. Cuando haya encendido el marcapasos, se resalta de forma automática la selección Corriente de marcapasos.
Ajuste la corriente de marcapasos que desee.

13. Gire el botón selector para seleccionar la frecuencia de pasos y ajustar las opciones que desee de la frecuencia de
pasos.

Para interrumpir el marcapasos:

1. Apague el marcapasos.
2. Desconecte los electrodos multifuncionales de desfibrilación de Responder 2000.
3. Quite los electrodos multifuncionales de desfibrilación al paciente.
4. Si no es necesario monitorizar más a los pacientes, apague Responder 2000.
5. Quite los electrodos de ECG del paciente.

Página 64 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


PAUTAS PARA LA APLICACIÓN DE MARCAPASOS EXTERNOS
Todos los dispositivos eléctricos que aplican energía a los pacientes de cualquier forma o disponen de una conexión
conductora eléctricamente suponen un riesgo potencial.

El usuario es responsable de la aplicación segura de los dispositivos. Hay que tener en cuenta las instrucciones
mencionadas en el manual del operario y las pautas de más abajo, ya que son de importancia máxima:

a) El marcapasos sólo debe utilizarse bajo la supervisión de personal cualificado y autorizado.

b) El prerrequisito para aplicación segura es la utilización de dispositivos intactos en habitaciones que cumplen
los requisitos aplicables. Conocimiento experto, buena organización y cuidado especial al seleccionar la
instalación técnica, así como el mantenimiento regular, son necesarios para asegurar tales condiciones de
funcionamiento.

c) Los dispositivos eléctricos médicos, como Responder 2000, deben sólo manejarse por personas formadas en
el uso de tal equipo, capaces de aplicarlo correctamente.

d) Antes de utilizar el dispositivo, el operario está obligado a verificar que se encuentra en orden de trabajo y en
estado de funcionamiento correctos.

e) Se asume que el ECG del paciente se monitoriza para poder evaluar el efecto del marcapasos. Además, al
menos una de las personas presentes debe estar formada en la utilización del desfibrilador.

f) Compruebe el rendimiento del desfibrilador antes de utilizar el marcapasos con el paciente.

g) La salida de la corriente de pulsos del marcapasos no está conectada a tierra. Esto asegura que la corriente
del marcapasos sólo fluya entre los electrodos del marcapasos.

h) Si el paciente necesita desfibrilarse mientras está activado el marcapasos, hay que desactivar en primer lugar
el marcapasos. Después de la aplicación de la descarga de desfibrilación, tiene que reiniciar el marcapasos y
ajustar la configuración del marcapasos.

i) Utilice sólo los electrodos y cables recogidos en la sección 7 “Accesorios”.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 65 / 135


MARCAPASOS EN DEMANDA
En el modo demanda, el marcapasos no aplica pulsos si la frecuencia cardiaca intrínseca del paciente excede la
frecuencia de marcapasos ajustada. Cuando la frecuencia cardiaca disminuye por debajo de la frecuencia de
marcapasos, el marcapasos comienza a emitir pulsos de estimulación. Esto sólo puede asegurarse por monitorización
electrónica continuada de ECG. Los pulsos de sincronización necesarios se envían de forma automática al marcapasos.

PRECAUCIÓN: El marcapasos puede funcionar de forma inapropiada si la calidad de la señal de ECG es mala.
Como regla general, compruebe la calidad de la señal ECG antes de encender el marcapasos. En la presencia de
impedancia de contacto electrodo-piel excesiva, la calidad de la señal puede descender a un nivel que Responder 2000
interpreta como un estado de error del canal. Como resultado, el dispositivo mostrará una línea punteada y se conmutará
del modo demanda del marcapasos al modo fijo o al modo PAUSA. Si desea que los pasos se apliquen en el modo de
frecuencia fijada, es imprescindible verificar que la simulación sucede con éxito comprobando el pulso del paciente. Si
desea reanudar el marcapasos según demanda, tendrá que, en primer lugar, mejorar la impedancia de contacto
electrodo-piel. Conmute después el marcapasos de forma manual de PAUSA a ACTIVADO. Se guardarán los otros
parámetros del marcapasos.

Se recomienda el modo demanda cuando el paciente sufre riesgo de desarrollar bradicardia o incluso paro cardiaco
como resultado de una situación crítica. Ya que la función del marcapasos se controla por el ECG del paciente, se
excluye la competición dañada entre la estimulación intrínseca y externa, que puede inducir a fibrilación ventricular.

1. Compruebe que los electrodos de ECG y los parches del marcapasos se aplican al paciente de forma correcta y se
conectan al dispositivo.

2. Gire el botón selector giratorio para encender el marcapasos.

3. Compruebe la calidad de la señal de ECG.


Si la calidad de la señal no es la adecuada, espere hasta que el gel de electrodos haya reducido la impedancia de
contacto de la piel con el electrodo o seleccione otro canal, o bien vuelva a aplicar los electrodos exactamente como
se describen.

Página 66 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


El dispositivo se predetermina al modo Demanda y se selecciona una frecuencia de marcapasos de 60 PPM
(configurable).

1. Seleccione el recuadro de Información del marcapasos girando el botón selector giratorio.

2. Encienda el marcapasos.

3. Seleccione una salida de corriente del marcapasos baja, por ejemplo, 20 mA.

4. Seleccione la frecuencia de marcapasos necesaria.

5. Incremente la salida de corriente del marcapasos lentamente hasta que el corazón responda de forma fiable a la
estimulación.

6. Incremente la salida de corriente del marcapasos otros 5 mA para asegurar que la estimulación continúe.

7. Verifique la estimulación observando el ECG en la pantalla.

8. Puede pausar la estimulación y reanudar el marcapasos con la misma configuración seleccionando el campo “On”
(Activar) y después “Pause” (Pausa) con el botón selector giratorio.

9. Después de la terapia, apague el marcapasos antes de quitar los parches con cuidado.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 67 / 135


MARCAPASOS A UNA FRECUENCIA FIJADA
ADVERTENCIA: Si el marcapasos tiene una frecuencia fija, la frecuencia cardiaca y las alarmas de frecuencia cardiaca
se suprimen. Por tanto, el operario comprobará la frecuencia de pulso del paciente, y no la frecuencia cardiaca.

PRECAUCIÓN: Los pulsos del marcapasos se proporcionan a través de los electrodos adhesivos de desfibrilación: Los
electrodos separados pueden aplicarse para adquisición de la señal de ECG. Sin los electrodos ECG, no puede
mostrarse el ECG.
En el modo de frecuencia fijada, el dispositivo proporciona pulsos a la frecuencia y corriente seleccionadas. La frecuencia
seleccionada permanece constante y no está afectada por acciones intrínsecas del corazón del paciente. Es el método
recomendado para caso de paro cardiaco.

NOTA: Puede configurarse la velocidad predeterminada del marcapasos. Finalice la terapia del modo descrito
en el apartado “Marcapasos en demanda”.

1. Compruebe que los electrodos de ECG y los parches del marcapasos se aplican al paciente de forma correcta y se
conectan al dispositivo.

2. Utilice el botón selector giratorio para encender el marcapasos. El dispositivo se predetermina al modo Demanda, si
se aplican electrodos separados y se selecciona una frecuencia de marcapasos de 60 PPM (configurable).

3. Seleccione el campo Demanda para activar el modo de marcapasos a una frecuencia determinada seleccionando el
modo Fijado con el botón selector giratorio.

4. Seleccione la frecuencia de marcapasos necesaria.

5. Incremente la salida de corriente del marcapasos lentamente hasta que el corazón responda de forma fiable a la
estimulación.

6. Incremente la salida de corriente del marcapasos otros 5 mA para asegurar que la estimulación continúe.

Página 68 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


OXIMETRÍA DE PULSOS (OPCIONAL)
La monitorización de la oximetría de pulsos (SpO2) es una de las herramientas disponibles para ayudar a evaluar los
sistemas cardiaco y respiratorio del paciente. La oximetría de pulsos es un método no invasivo para medir de forma
continua la saturación de oxígeno (SpO2) en la sangre arterial). La lectura SpO2 resultante indica el porcentaje de
moléculas de hemoglobina en la sangre arterial que son oxígeno saturado.

El SpO2 de Responder 2000 puede monitorizarse en todos los modos de funcionamiento.


El sensor de oximetría de pulsos envía la luz a través del tejido del paciente a un receptor en el otro lado del sensor.
Cuando se conecta el sensor de SpO2, la longitud de onda puede seleccionarse para la pantalla en el canal 2 del área de
la pantalla de gráficos dinámica.

1. Gire el botón selector giratorio hasta que el encabezamiento de la onda de la fuente del canal 2 se resalte y
presione el botón selector giratorio.

2. Gire el botón selector giratorio hasta que SpO2 se muestra y presione para seleccionar. La longitud de onda se
cambia para mostrar el rastro de SpO2.

ADVERTENCIA: No confíe únicamente en las lecturas de SpO2; evalúe a los pacientes en todos los casos. Las
mediciones imprecisas pueden deberse a:

 Aplicación o utilización incorrecta del sensor.


 Niveles importantes de las hemoglobinas disfuncionales (como carboxihemoglobina o metahemoglobina).
 Colorantes inyectados como metileno azul o dishemoglobinas intravasculares como metahemoglobina o
carboxihemoglobina.
 La exposición a la iluminación excesiva, como lámparas quirúrgicas (especialmente esas con una fuente de luz de
xenón, lámparas de bilirrubina, luces fluorescentes, lámparas de calor por infrarrojos o luz solar directa).

NOTA: Las alarmas de SpO2 no generan una impresión.

NOTA: Las alarmas de SpO2 pueden eliminarse cambiando la fuente de canal 2 a cascada o volviendo a
conectar los sensores de SpO2.
NOTA: Utilice sólo los sensores recomendados en la sección 7 ("Accesorios") de este manual.

ADVERTENCIA: Sin alarma.


En ciertas condiciones, el dispositivo no podrá identificar la perturbación de la señal cuando se monitoriza al paciente. En
esta situación, los artefactos son capaces de simular una lectura de parámetros plausible, de modo que el monitor falle al
emitir de forma sonora una alarma. Para asegurarse de que la monitorización del paciente sea fiable, debe comprobarse
la aplicación adecuada de la sonda y la calidad de la señal en intervalos regulares.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 69 / 135


CONSEJOS DE APLICACIÓN

Consejos generales
 Utilice sólo las sondas indicadas en la sección 7 (“Accesorios”). Aplique las sondas del modo descrito en sus
instrucciones de uso. Observe con cuidado toda la información y precauciones mencionadas en estas instrucciones.
 Ten cuidado de que la sonda no libere demasiada presión cuando se aplique para evitar lecturas y formación de
ampollas erróneas. El suministro inadecuado de oxígeno a la piel, sin calor, causa ampollas.
 Cambie el sitio de la sonda al menos cada 24 horas para que la piel pueda respirar.
 Tenga cuidado para asegurar la circulación continuada en el sitio de la sonda.
 La luz incidental puede originar lecturas imprecisas. Cubra el sitio de la medición con un trapo, en caso necesario.
 Puede que no sea posible medir los valores de SpO2, si la salida cardiaca se determina a la misma hora mediante la
técnica de dilución coloreada.
 Puede que no sea posible medir los valores SpO2 o la frecuencia de pulsos, si no se daña la circulación (por
ejemplo, por un tensiómetro o con resistencia vascular extremadamente alta).
 Quite el esmalte de uñas y las uñas postizas antes de colocar la sonda. De este modo se evitan lecturas imprecisas.
 No aplique la sonda de dedo en el mismo brazo que el tensiómetro.

Para minimizar el artefacto de movimiento


 Utilice una sonda nueva con lámina adhesiva limpia.
 Mueva la sonda a un sitio menos activo.

Cuando monitorice SpO2 durante intervenciones electroquirúrgicas, tenga cuidado de que:


 El dispositivo esté conectado a una batería interna o a un circuito de alimentación diferente a la unidad
electroquirúrgica.
 El parche de tierra está cerca del sitio quirúrgico.
 La sonda se coloca todos lo lejos posible del sitio quirúrgico, del parche a tierra y de la unidad electroquirúrgica.

En la presencia de la interferencia a la línea de CA


 Cuando las señales de interferencia de la línea de conexión están presentes, se muestran ondas cuadradas en vez
de pletismogramas. En esta situación recomendamos desconectar el dispositivo de la línea de conexión y utilizarlo
con la batería.

Página 70 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


IMPRESIÓN
Responder 2000 permite al operario imprimir la longitud de onda del canal e información asociada. La impresión se inicia
con datos de la longitud de onda cuatro (4) segundos antes de iniciar la secuencia de impresión y se interrumpirá de
forma automática después de veinte (20) segundos (predeterminados) o se ejecutará de forma continua.

PARA IMPRIMIR

NOTA: Verifique que la impresora dispone del rollo de papel adecuado para utilizar.

Gire el botón selector giratorio hasta que el icono de impresión se resalte y presione para iniciar la impresión. Una sola
pulsación inicia la secuencia de impresión. Mientras imprime, una segunda presión del botón selector giratorio deja de
imprimir la información de registro.

La impresora anotará la siguiente información junto con la longitud de la impresión.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 71 / 135


1. PPM. 9. Causa (de impresión).
2. SpO2 10. Aplicada (energía de desf.).
3. Pulso. 11. Centro.
4. Filtro de la línea. 12. Fuente del canal 1.
5. Filtro del músculo. 13. Energías seleccionadas y entregadas (cuando se utiliza
desfibrilación).
6. Fecha.
14. Frecuencia de marcapasos, modo y corriente (cuando se habilita
7. Hora. el marcapasos).
8. Velocidad del papel.

Al final de la impresión, se imprime la siguiente información:

a. Nombre del paciente:


b. Fecha de nacimiento del paciente:
c. Nombre de usuario:
d. Comentarios:
e. Fecha:
f. Hora:
g. Seleccionada: (Energía) o Modo: (Fijo o Demanda).
h. Aplicada: (Energía) o Frecuencia y Corriente
i. Alarma ECG baja:
j. Alarma ECG alta:
k. Alarma SpO2 baja:
l. Alarma SpO2 alta:

NOTA: La longitud de onda del canal ECG se imprimirá con la ganancia fijada y no depende de la ganancia
establecida para el ECG mostrado.

NOTA: Si se activa en la configuración, la impresora se inicia de forma automática con cada activación de
alarma nueva. Las impresiones activas se interrumpen de inmediato.

NOTA: Si se activa en la configuración, la impresora se inicia de forma automática con los mensajes "Shock
Advised” (Se recomienda descarga) en el modo semiautomático.

Página 72 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


INSTANTÁNEA
La opción Instantánea toma una instantánea del canal 1 o del canal 2, dependiendo de la colocación del cursor en el
momento de la selección. Se mostrará entonces en la región del canal 2. La instantánea se guarda como un caso y
puede imprimirse desde el registro Historial de casos. La instantánea guarda 20 segundos de información de ECG.
Cuatro segundos del historial en el momento de la selección y 16 segundos de datos después de la selección. Cuando
selecciona Instantánea, el icono de la cámara parpadea indicando que ha seleccionado Instantánea. Para apagar
Instantánea, seleccione una vez más el icono de Instantánea. Para generar el siguiente caso de longitud de onda de
instantánea, el operario debería esperar al menos 20 segundos.

PARA REALIZAR UNA INSTANTÁNEA


1. Gire el botón selector giratorio hasta el icono de cámara y presione para realizar una instantánea del canal 1 y
muéstrelo en el canal 2. El canal 1 continúa monitorizando en tiempo real.

MENÚ DEL HISTORIAL


Desde el menú del historial, el operario puede visualizar el registro de casos y las tendencias del paciente.

REGISTRO DE CASOS
Responder 2000 registra los casos de pacientes, acciones del operario y errores y advertencias del sistema. Puede
visualizar o imprimir la información.
 Los casos registrados muestran el nombre, el código de caso, la hora de la ocurrencia e información asociada al
caso.

 Pueden visualizarse hasta 5000 de los casos más actuales. El operario puede seleccionar un grupo de casos para
imprimir.

 Los casos del paciente también almacenan su longitud de onda ECG asociada, que puede imprimirse desde el
menú de registro de casos. Sólo se guardan las cuarenta (40) longitudes de onda de casos más actuales.

TENDENCIAS DE LOS PACIENTES


Los datos de tendencias de la frecuencia cardiaca y de saturación de SpO2 están disponibles en intervalos de 45 minutos
o de 9 horas. Las tendencias de los pacientes necesitan borrarse cada vez que se conecta un nuevo paciente. Una línea
vertical con una flecha indica en la tendencia un ciclo de energía. Se imprimen la fecha y hora de inicio y fin de la
tendencia en la lista con los datos.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 73 / 135


CÓMO RESPONDER A ALARMAS
Cuando se produce un estado de alarma y se indica una alarma, de forma visual y sonora, hay diversas formas de
respuesta. Inicialmente:

1. Atienda al paciente.

2. Identifique la alarma o alarmas indicadas.


Las alarmas se agrupan en tres categorías:
 Prioridad alta (advertencia: requiere acción inmediata).
 Prioridad media (precaución).
 Prioridad baja (aviso).

Dependiendo de su categoría, las alarmas tienen indicadores visuales o audibles diferentes. Las alarmas de prioridad
más alta anulan cualquier medio o alarmas de prioridad inferior.

ALARMAS DE PRIORIDAD ALTA


Las alarmas de prioridad alta se generan por:

 ECG es superior e inferior que los umbrales de alarma.


 El % de saturación SpO2 es alto o bajo.
 Si el paciente tiene un ritmo de descarga después de que el usuario seleccione analizar el ritmo cardiaco.
 Los parches están desactivados durante la marcación de pasos.
 Los canales ECG están desconectados durante la marcación de pasos según demanda.
 Indicación de batería baja.

Alarma audible de alta prioridad de 10 pitidos, repitiéndose cada 5 segundos.


(Pitido-pitido-pitido…pitido-pitido…… pitido-pitido-pitido…pitido-pitido)
Estas alarmas no se producen cuando se activa Responder 2000 al inicio.

ALARMAS DE PRIORIDAD MEDIA


Las alarmas de prioridad media se generan por:
 Parches desconectados.
 Canales desconectados.
 Batería baja.

Alarma audible de prioridad media de 3 pitidos, repitiéndose cada 4,25 segundos.


(Pitido-pitido-pitido)
Estas alarmas no se producen cuando se activa Responder 2000 al inicio.

ALARMAS DE PRIORIDAD BAJA


Las alarmas de prioridad baja se generan por:
 Errores del sistema de terapia.
 Sensor de SPO2 desconectado.

Alarma audible de prioridad baja de 2 pitidos, repitiéndose cada 17,5 segundos.


(Pitido-pitido)
Estas alarmas no se producen cuando se activa Responder 2000 al inicio.

Página 74 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


PANTALLAS DE ALARMAS VISUALES
 Para pacientes con alarmas, el valor en pantalla asociado se resalta y parpadea.
 Para atraer la atención, el extremo del fondo resaltado parpadea cada segundo que esté activa la alarma.

ALARMAS AUDIBLES
Responder 2000 tiene un altavoz incorporado en el panel frontal del dispositivo para reproducir alarmas sonoras en caso
apropiado.
 El icono de alarma en la parte inferior de la pantalla le permite silenciar las alarmas altas, medias y bajas.
 Este botón conmuta entre tres estados. Activado, desactivado y pausa.
PRECAUCIÓN: No se recomienda seleccionar Desactivado para apagar las alarmas audibles.
 La pausa mostrará una cuenta atrás de 120 segundos antes de que la alarma se active de nuevo. Cuando
Responder 2000 está completamente cargado y listo para aplicar una descarga, el usuario no puede silenciar o
apagar el pitido.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 75 / 135


AJUSTAR LÍMITES DE ALARMA CON FRECUENCIA CARDIACA
1. Gire el botón selector giratorio y seleccione la alarma de frecuencia cardiaca.

2. Gire el botón selector giratorio y seleccione el rango de límites de alarma bajo


Configuración disponible de alarmas bajas: Desactivada, de 25 a 120 (en incrementos de 5)
Predeterminada: 40

3. Presione el botón selector giratorio para confirmar la configuración.

4. Gire el botón selector giratorio y seleccione el rango de límites de alarma alta


Configuración disponible: de 40 a 300 (en incrementos de 5), desactivada.
Predeterminada: 180

CONFIGURAR FUENTE Y GANANCIA DE ECG

1. Para configurar la fuente de longitudes de onda ECG, gire el botón selector giratorio para resaltar la sección actual
de ECG.

2. Presione el botón selector giratorio para seleccionar la configuración.

3. Gire el botón selector giratorio una vez más para incrementar la selección de la fuente. Las opciones son:
 ECG I, ECG II o ECG III.
 aVR.
 aVF.
 aVL.
 V.
 Uno de estos rótulos, según el accesorio colocado: paletas, parches, cucharas.

4. Presione el botón selector giratorio para confirmar la selección.

5. Para configurar la ganancia de la longitud de onda mostrada, gire el botón selector giratorio para resaltar el valor de
la ganancia.

NOTA: La ganancia en pantalla no afecta a la ganancia en la impresión. La impresión es siempre a ganancia


1x.

6. Gire el botón selector giratorio para incrementar el valor de la ganancia.


Opciones disponibles: 0,25x, 0,5x, 1x, 2x y 4x.

7. Presione el botón selector giratorio para confirmar la selección. El tamaño de la longitud de onda se adaptará según
sea necesario.

Página 76 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


SECCIÓN 4: CONFIGURAR LOS AJUSTES DE RESPONDER 2000

VISIÓN GENERAL
Responder 2000 incorpora una configuración de ajustes flexible. Los menús con controles y las opciones específicas a
cada función de Responder 2000 son fácilmente accesibles y configurables en el botón selector giratorio y selector de
menú en el panel frontal. Los menús se utilizan para ajustar la configuración de desfibrilación, marcapasos, pantalla de
canales, alarmas, sistema, fecha y hora y los ajustes de usuario.

TEMA N.º DE PÁGINA

MENÚ AJUSTES 78
AJUSTES DE DESFIBRILACIÓN 81
AJUSTES DE MARCAPASOS 83
AJUSTES DE CANAL 85
AJUSTES DE ALARMAS Y SONIDOS 87
AJUSTES DE FECHA Y HORA 89
MENÚ AJUSTES DE USUARIO 91

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 77 / 135


MENÚ AJUSTES
El menú Ajustes permite la personalización de las opciones de Responder 2000, de modo que se guardan en memoria y
se activan de forma automática al encender el dispositivo.
El menú Ajustes le permite realizar los ajustes para visualizar las siguientes configuraciones.
Están disponibles las siguientes selecciones de menú en el menú Ajustes.
 Ajustes de desfibrilación.
 Ajustes del marcapasos.
 Ajustes de canal.
 Ajustes de alarma y sonido.
 Ajustes de fecha y hora.
 Menú de ajustes de usuario.
 Menú de ajustes de sistema.

PRECAUCIÓN: No entre en el menú Ajustes si hay conectado un paciente.

CÓMO VISUALIZAR EL MENÚ AJUSTES


Desde la pantalla Monitor:
1. Gire el botón selector giratorio a Menú.
2. Pulse el botón selector giratorio para abrir el menú Sistema.
3. Gire el botón selector giratorio a Ajustes.

Página 78 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


CÓMO VISUALIZAR EL MENÚ AJUSTES (CONTINUACIÓN)

4. Presione el botón selector giratorio.


5. Es necesaria una contraseña para cambiar la configuración.

6. Para introducir la contraseña, presione el botón selector giratorio. Se resaltará el primer espacio. No hay contraseña
predeterminada. Si necesita reajustar una contraseña, introduzca VASCULAR.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 79 / 135


CÓMO VISUALIZAR EL MENÚ AJUSTES (CONTINUACIÓN)

7. Presione el botón selector giratorio y gírelo para desplazarse por las letras y números de este campo.
8. Presione el botón selector giratorio cuando se muestre la letra que desee. Repita esto en cada espacio hasta que
haya escrito la contraseña.
9. Cuando haya terminado de introducir la contraseña, gire el botón selector giratorio en sentido de las agujas del reloj
hasta que se resalte la casilla de la contraseña. Presione el botón selector giratorio.
10. Gire el botón selector giratorio para Aceptar y pulsar el botón selector giratorio.
11. Después de haber introducido bien la contraseña, se mostrará el menú Configuración.

NOTA: Para cambiar la contraseña, consulte ESTABLECER CONTRASEÑA en esta sección del manual.

NOTA: Todos los cambios de configuración de Responder 2000 deben realizarse antes de conectar
Responder 2000 al paciente.

Página 80 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


AJUSTES DE DESFIBRILACIÓN

Los ajustes de desfibrilación de Responder 2000 pueden configurarse de la forma deseada.


1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Ajustes de desfibrilación.

2. Presione el botón selector giratorio para visualizar los Ajustes de desfibrilación.

3. Gire el botón selector giratorio para resaltar la configuración deseada.


4. Presione el botón selector giratorio.
5. Gire el botón selector giratorio una vez más para desplazarse por la configuración y presione para confirmar el valor
nuevo.
6. Después de seleccionar la configuración predeterminada deseada, gire el botón selector giratorio para Aceptar.
7. Presione el botón selector giratorio.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 81 / 135


AJUSTES PREDETERMINADOS DE ENERGÍA DE DESCARGA
El menú Ajustes predeterminados de energía de descarga permite seleccionar los ajustes predeterminados del modo
Manual, del modo Secuencia automática y de Utilizar secuencia automática.

Modo manual Modo Secuencia automática Utilizar modo Secuencia


automática
Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de fábrica:
150 julios 200, 200 y 270 julios Sí
Configuración disponible: 2, 3, 5, Ajustes disponibles para la primera, Configuración disponible: Sí o No
7,10,15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200 segunda y tercera descarga: 2, 3, 5,
y 270 julios 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150,
200 y 270 julios.

NOTA: La energía máxima para cucharillas es 50 julios.

UMBRALES DE ANÁLISIS DE FIBRILACIÓN


El menú Umbrales de análisis de fibrilación le permite seleccionar una configuración predeterminada para Detección
(PPM), SVT (PPM) y Utilizar SVT para análisis.

Detección (PPM) SVT (PPM) Utilizar SVT para análisis


Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de fábrica:
160 240 No
Configuración disponible: 120 a 240 Configuración disponible: 140 a 240 Configuración disponible: Sí o No
pulg. (incrementos de 5) (incrementos de 5)

NOTA: Cuando "Utilizar SVT para análisis" está ajustado en "Sí", la frecuencia SVT debe ser mayor a la
frecuencia de detección.

Página 82 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


AJUSTES DE MARCAPASOS

Los ajustes de marcapasos de Responder 2000 pueden configurarse según la configuración deseada del recuadro de
modo Ajustes o Marcapasos en el menú de inicio. El modo Marcapasos está desactivado por defecto.

CÓMO CAMBIAR LOS AJUSTES DE MARCAPASOS DESDE EL MENÚ AJUSTES

1. Desde el menú Ajustes, gire el botón selector giratorio a Ajustes de marcapasos y púlselo para seleccionar.

2. Seleccione los parámetros predeterminados de marcapasos, modo y frecuencia (PPM), girando el botón selector
giratorio a cada configuración. Presione para seleccionar el ajuste, gire para seleccionar la opción y pulse para
seleccionar la configuración predeterminada que desee.

3. Gire el botón selector giratorio para Aceptar y, a continuación, pulse para confirmar la configuración.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 83 / 135


PARA CAMBIAR LOS AJUSTES DEL MENÚ INICIO
1. Desde el menú de inicio, utilice el botón selector giratorio para mover el objetivo al recuadro de modo Marcapasos
en el lateral inferior derecho del menú.
2. Presione el botón selector giratorio para cambiar los Ajustes de marcapasos.
3. Después de seleccionar el modo de marcapasos deseado, y la configuración de la frecuencia, gire el botón selector
para resaltar el cuadro de modo Marcapasos y presione el botón giratorio para confirmar la configuración.

4. Utilice el botón selector giratorio para mover el objetivo al recuadro de Edición del modo marcapasos y presione el
botón selector giratorio para seleccionarlo.

PARÁMETROS PREDETERMINADOS DE MARCAPASOS

Modo Corriente Frecuencia (PPM)


Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de fábrica:
Demanda 0 mA 60
Configuración disponible: Demanda, Configuración disponible: de 0 mA a Configuración disponible: 30 - 180
Fijo 140 mA
(incrementos de 5)
(incrementos de 5)

Página 84 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


AJUSTES DE CANAL

Los ajustes de canal de Responder 2000 pueden configurarse de la forma deseada.


1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Ajustes de canal.

2. Presione el botón selector giratorio para visualizar los Ajustes de canal.

3. Gire el botón selector giratorio para resaltar la configuración deseada.


4. Presione el botón selector giratorio.
5. Gire el botón selector giratorio una vez más para desplazarse por la configuración y presione para confirmar el valor
nuevo.
6. Después de seleccionar la configuración predeterminada deseada, gire el botón selector giratorio para Aceptar.
7. Presione el botón selector giratorio.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 85 / 135


CANAL 1

El menú Canal 1 permite que la configuración predeterminada se seleccione para la fuente y la ganancia.

Fuente Fuente de conmutador automático


Ajustes predeterminados de fábrica: ECG II Ajustes predeterminados de fábrica:
DESACTIVADOS
Configuración disponible: ECG 1, ECG II, ECG III, aVR, aVF, Configuración disponible: Activados,
aVL, V, palas desactivados

Ganancia
Ajustes predeterminados de fábrica: 1x
Configuración disponible: 0,25x, 0,5x, 1x, 2x y 4x.

CANAL 2

El menú Canal 2 permite que la configuración predeterminada se seleccione para la fuente y la ganancia.

Fuente Ganancia
Ajustes predeterminados de fábrica: SpO2 con opción, y si no, Ajustes predeterminados de fábrica: 1x
cascada
Configuración disponible: Cascada, SpO2 Configuración disponible: 0,25x, 0,5x, 1x,
2x y 4x.

FILTROS

El menú Filtros le permite seleccionar configuración predeterminada para el Filtro de línea (Hz) y Filtro de
músculo. La selección sólo es válida para el canal ECG, pero no para el canal de parches y palas.

Filtro de línea (Hz) Filtro del músculo


Ajustes predeterminados de fábrica: Desactivados Ajustes predeterminados de fábrica:
Activados
Configuración disponible: Desactivada, 50, 60 Configuración disponible: Activados,
desactivados
Siempre activados, si están
seleccionados los parches y palas

Página 86 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


AJUSTES DE ALARMAS Y SONIDOS

Los ajustes de alarmas y sonidos de Responder 2000 pueden configurarse de la forma deseada.
1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Ajustes de alarmas y sonidos.

2. Presione el botón selector giratorio para visualizar los Ajustes de alarmas y sonidos.

3. Gire el botón selector giratorio para resaltar la configuración deseada.


4. Presione el botón selector giratorio.
5. Gire el botón selector giratorio una vez más para desplazarse por la configuración y presione para confirmar el valor
nuevo.
6. Después de seleccionar la configuración predeterminada deseada, gire el botón selector giratorio para Aceptar.
7. Presione el botón selector giratorio.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 87 / 135


AJUSTES PREDETERMINADOS DE AUDIO
Alarma audible Volumen Pitido de pulsos
Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de
Desactivados Alto fábrica: Suave
Configuración disponible: Activados, Configuración disponible: Suave, Configuración disponible:
desactivados media, alta Desactivada, suave, media, alta

ACTIVACIONES DEL PACIENTE

Frecuencia cardiaca baja (PPM) Frecuencia cardiaca alta (PPM)


Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de fábrica:
40 180
Configuración disponible: Desactivada, Configuración disponible: de 40 a
de 25 a 120 (incrementos de 5) 300, desactivada (incrementos de 5)

Sat. SpO2 baja (%) Sat. SpO2 alta (%)


Ajustes predeterminados de fábrica: Ajustes predeterminados de fábrica:
Desactivados Desactivados
Configuración disponible: Desactivada, Configuración disponible: de 95 a
de 81 a 98% (incrementos de 1) 100%, desactivada (incrementos de 1)

Página 88 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


AJUSTES DE FECHA Y HORA
Las fecha y hora y el formato de fecha de Responder 2000 puede configurarse según la configuración predeterminada.
1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Ajustes de fecha y hora.

2. Presione el botón selector giratorio para seleccionar Ajustes de fecha y hora.


3. Se mostrará la pantalla Ajustes de fecha y hora.

4. Para cada configuración, gire el botón selector giratorio en sentido a las agujas de reloj y en sentido contrario para
seleccionar el valor deseado.
5. Presione el botón selector giratorio para seleccionar los ajustes deseados.
6. Para guardar la hora, la fecha y el formato de fecha, gire el botón selector giratorio hasta Aceptar y púlselo.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 89 / 135


AJUSTES DE HORA AJUSTES DE FECHA
Formato de hora: Valor de Formato de fecha: Valor de fecha DD: de 1 a 31
hora HH: de 00 a 23
Formato de mes: Valor de mes MM: de 01 a 12
Formato de minuto: Valor de
minuto MM: de 00 a 59
01 Enero 04 Abril 07 Julio 10 Octubre
02 Febrero 05 Mayo 08 Agosto 11 Noviembre
Formato de hora: AM/PM,
24 horas 03 Marzo 06 Junio 09 Septiembre 12 Diciembre

Formato de hora Formato de año: YY Valor de año: de 04 a 99


predeterminado: 24 horas
Formato de fecha:
Mes/Día/Año, Año/Mes/Día, Día.Mes.Año
Formato de fecha predeterminado: Día.Mes.Año

NOTA: Responder 2000 no ajusta de forma automática la


Fecha/Hora para Ahorros de luz diurna.

Página 90 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


MENÚ AJUSTES DE USUARIO

En el menú de ajustes de usuario de Responder 2000 podrá guardar el nombre de su institución en el dispositivo y crear
una contraseña nueva.
1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Menú de ajustes de usuario.

2. Presione el botón selector giratorio para visualizar los Menú ajustes de usuario.

3. Gire el botón selector giratorio para resaltar la configuración deseada.


4. Presione el botón selector giratorio.
5. Gire el botón selector giratorio para seleccionar el Centro o establecer la contraseña.
6. Presione el botón selector giratorio.
7. Después de configurar los ajustes de sistema, seleccione Salir para volver a la pantalla principal o Atrás, para volver
con el botón selector giratorio al menú de Ajustes de sistema.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 91 / 135


CENTRO

El menú Centro le permite almacenar el nombre de la institución a la que pertenece el dispositivo.


1. Presione el botón selector giratorio para que el cursor vaya al primer espacio.
2. Presione el botón selector giratorio una vez más para seleccionar la letra, el número o la puntuación.
3. Gire el botón selector giratorio para desplazarse por el alfabeto y los números sólo en inglés de este campo.

4. Presione el botón selector giratorio cuando se muestre la letra que desee. Repita esto en cada espacio hasta que
haya escrito el nombre.
5. Cuando haya terminado de introducir el nombre deseado, gire el botón selector giratorio en sentido de las agujas del
reloj hasta que se resalte la casilla de nombre. Presione el botón selector giratorio.
6. Gire el botón selector giratorio para Aceptar y pulsar el botón selector giratorio.

Página 92 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


ESTABLECER CONTRASEÑA

EL menú Establecer contraseña de Responder 2000 le permite crear una contraseña única.

No hay contraseña predeterminada.

1. Para abrir el menú Establecer contraseña, gire el botón selector giratorio para Establecer contraseña y presione el
botón selector giratorio.

2. Presione el botón selector giratorio para que el cursor vaya al primer espacio.

3. Presione el botón selector giratorio una vez más para seleccionar la letra o el número.

4. Gire el botón selector giratorio para desplazarse por el alfabeto y los números sólo en inglés de este campo.

5. Presione el botón selector giratorio cuando se muestre la letra que desee. Repita esto en cada espacio hasta que
haya escrito el nombre.

6. Cuando haya terminado de introducir la contraseña deseada, gire el botón selector giratorio en sentido de las agujas
del reloj hasta que se resalte la casilla de nombre. Presione el botón selector giratorio.

7. Vuelva a introducir una vez más la nueva contraseña.

8. Gire el botón selector giratorio para Aceptar y pulsar el botón selector giratorio.

9. Cuando haya terminado de volver a introducir la contraseña, gire el botón selector giratorio en sentido de las agujas
del reloj hasta que se resalte la casilla de nombre. Presione el botón selector giratorio.

10. Gire el botón selector giratorio para Aceptar y pulsar el botón selector giratorio.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 93 / 135


MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA
El menú de Ajustes del sistema de Responder 2000 le permite configurar los ajustes de pantalla, impresora y encendido,
así como restablecer los ajustes predeterminados de Responder 2000.
1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Menú de ajustes del sistema.

2. Presione el botón selector giratorio para visualizar el Menú ajustes del sistema.

3. Gire el botón selector giratorio para resaltar la configuración deseada.


4. Presione el botón selector giratorio.
5. Gire el botón selector para seleccionar Ajustes de brillo, Ajustes de impresora, Ajuste de encendido o
Restablecer ajustes de fábrica.
6. Presione el botón selector giratorio.
7. Después de configurar los ajustes del sistema, seleccione Salir para introducir el Modo monitor o Atrás para volver
al menú de ajustes del sistema.

Página 94 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


AJUSTES DE PANTALLA

El menú Ajustes de pantalla de Responder 2000 le permite configurar la luz trasera de la pantalla gráfica.
1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Ajustes de pantalla.

2. Presione el botón selector giratorio para visualizar los Ajustes de pantalla.

3. Gire el botón selector giratorio para seleccionar el valor deseado.


Valor predeterminado: Brillo
Ajustes disponibles: tenue, medio, brillo
4. Después de seleccionar los ajustes deseados, presione el botón selector giratorio.
5. Gire el botón selector para Aceptar.
6. Presione el botón selector giratorio.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 95 / 135


AJUSTES DE IMPRESORA

El menú Ajustes de impresora de Responder 2000 le permite configurar las opciones de la impresora.
1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Ajustes de impresora.

2. Presione el botón selector giratorio para visualizar los Ajustes de impresora.

3. Gire el botón selector giratorio para resaltar la configuración deseada.


4. Presione el botón selector giratorio.
5. Gire el botón selector giratorio para seleccionar el valor deseado.
6. Después de seleccionar la configuración predeterminada deseada, gire el botón selector giratorio para Aceptar.
7. Presione el botón selector giratorio.

Duración de la opción de impresión iniciada Opción de impresión iniciada por un caso


por el usuario
Ajustes predeterminados de fábrica: 20 segundos Ajustes predeterminados de fábrica: Descarga 20 segundos
Configuración disponible: 20 segundos, continua Configuración disponible: Descarga 20 segundos,
Automática 20 segundos, Automática continua, Desactivada

Página 96 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


AJUSTES DE ENCENDIDO

El menú Ajustes de encendido de Responder 2000 le permite configurar y establecer el modo predeterminado.
1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Ajustes de encendido.

2. Presione el botón selector giratorio para visualizar los Ajustes de encendido.

3. Gire el botón selector giratorio para resaltar la configuración deseada.


4. Presione el botón selector giratorio.
5. Gire el botón selector giratorio para aceptar y presiónelo para aceptar el valor deseado.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 97 / 135


AJUSTES PREDETERMINADOS DEL MODO ENCENDIDO

Ajustes predeterminados del modo de encendido Modo manual


Configuración disponible: Modo manual, modo semiautomático y modo monitor
1. Presione el botón selector giratorio.
2. Después de seleccionar la configuración predeterminada deseada, gire el botón selector giratorio para Aceptar.
3. Presione el botón selector giratorio.

RESTABLECER AJUSTES PREDETERMINADOS


El menú Restablecer ajustes predeterminados de Responder 2000 le permite restablecer todos los ajustes a los
recomendados por el fabricante.
1. En el menú Ajustes, gire el botón selector a Restablecer ajustes predeterminados.

2. Presione el botón selector giratorio para visualizar Restablecer ajustes de fábrica.

3. Gire el botón selector para Aceptar.

4. Presione el botón selector giratorio.

5. Se restablecerán los ajustes predeterminados de Responder 2000.

Página 98 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


AJUSTES PREDETERMINADOS
Cuando se selecciona la opción Restablecer ajustes predeterminados, se cambiarán los ajustes a los ajustes de fábrica
tal y como se especifica en la siguiente tabla.

NOTA: El ajuste predeterminado de cambio de encendido en el menú, no se cambia en la pantalla.

Ajuste predeterminado
Elemento
de fábrica
Pantalla: Fuente del canal 1. ECG II
Pantalla: Ganancia del canal 1 1x
Pantalla: Fuente del canal 2. SpO2
Pantalla: Ganancia del canal 2 1x
Recuadro de información de ECG: Alarma baja 40
Recuadro de información de ECG: Alarma alta 180
Recuadro de información de SpO2: Alarma baja Desactivado
Recuadro de información de SpO2: Alarma alta Desactivado
Recuadro de información del marcapasos: Activado, desactivado y pausa Desactivado
Botón de alarma: Desactivado
Menú->Ajustes->Desfibrilación->Modo manual 150J
Menú->Ajustes->Desfibrilación->Usar Sec.Autom. Sí
Menú->Ajustes->Desfibrilación->Energía de sec. autom. n.º 1 200
Menú->Ajustes->Desfibrilación->Energía de sec. autom n.º 2 200
Menú->Ajustes->Desfibrilación->Energía de sec. autom n.º 3 270
Menú->Ajustes->Desfibrilación->Detección 160
Menú->Ajustes->Desfibrilación->TSV 240
Menú->Ajustes->Desfibrilación->Usar TSV para análisis No
Menú->Ajustes-> Estimulación->Modo Demanda
Menú->Ajustes-> Estimulación->Frecuencia 60
Menú->Ajustes->Pantalla de canal->Fuente de canal 1 ECG II
Menú->Ajustes->Pantalla de canal->Fuente de conmutador automático DESACTIVADO
Menú->Ajustes->Pantalla de canal->Ganancia de canal 1 1x
Menú->Ajustes->Pantalla de canal->Fuente de canal 2 SpO2
Menú->Ajustes->Pantalla de canal->Ganancia de canal 2 1x
Menú->Ajustes->Pantalla de canal->Filtro de línea Desactivado
Menú->Ajustes->Pantalla de canal->Filtro muscular Activado
Menú->Ajustes->Alarmas y sonido->Alarma audible Desactivado
Menú->Ajustes->Alarmas y sonido->Volumen Alto
Menú->Ajustes->Alarmas y sonido->Tono del latido Suave
Menú->Ajustes->Alarmas y sonido->Frec.card.baja 40
Menú->Ajustes->Alarmas y sonido->Frec.card.alta 180
Menú->Ajustes->Alarmas y sonido->Sat. SpO2 baja Desactivado
Menú->Ajustes->Alarmas y sonido->Sat. SpO2 alta Desactivado
Menú->Ajustes->Configuración del sistema->Ajustes de pantalla->Nivel Brillo
Menú->Ajustes->Configuración del sistema->Configuración de la Impresora-
20 segundos
>Duración
Menú->Ajustes->Configuración del sistema->Configuración de impresora-> Eventos Descarga 20 segundos

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 99 / 135


Menú->Ajustes->Configuración del sistema->Ajustes de encendido->Modo Modo manual
Menú->Ajustes->Fecha y hora->Hora N/A
Menú->Ajustes->Fecha y hora->Minuto N/A
Menú->Ajustes->Fecha y hora->Formato 24 horas
Menú->Ajustes->Fecha y hora->Día N/A
Menú->Ajustes->Fecha y hora->Mes N/A
Menú->Ajustes->Fecha y hora->Año N/A
Menú->Ajustes->Fecha y hora->Formato Día.Mes.Año
Menú->Ajustes->Ajustes de usuario->Nombre del centro <en blanco>
Menú->Ajustes->Ajustes de usuario->Establecer clave <en blanco>

Página 100 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


SECCIÓN 5: MANTENIMIENTO Y SERVICIO

VISIÓN GENERAL
El mantenimiento recomendado de Responder 2000 es muy simple, y es un factor importante para su fiabilidad. La
sección describe el mantenimiento y la reparación necesaria para Responder 2000 y sus accesorios.

TEMA N.º DE PÁGINA


MANTENIMIENTO Y CUIDADO RECOMENDADOS 102
LISTA DE CONTROL DEL DESFIBRILADOR 110
SERVICIO DE REPARACIÓN AUTORIZADO 114

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 101 / 135


MANTENIMIENTO Y CUIDADO RECOMENDADOS
ADVERTENCIA: El fallo por parte de los responsables, hospitales o instituciones en el uso de Responder 2000 es que
aplicar la programación de mantenimiento recomendada puede provocar fallos en el equipo y posibles riesgos para la
salud. El fabricante no asume, en ningún caso, la responsabilidad del desarrollo de los programas de mantenimiento
recomendados. La única responsabilidad es del personal, hospitales o instituciones que utilizan Responder 2000.

Para asegurar Responder 2000 es siempre funcional cuando sea necesaria, debe llevarse a cabo el siguiente
mantenimiento:

 Desarrollar una inspección visual.


 Limpieza del Responder 2000 y sus accesorios.
 Calibración de carga de la batería.
 Mantenimiento diario para la lista de control del desfibrilador en esta sección.

 Se recomienda conectar Responder 2000 siempre a una fuente eléctrica. Se asegurará de que la batería esté
completamente cargada y Responder 2000 listo para utilizarse. La carga de la batería y el mantenimiento de la
carga se producirá siempre que Responder 2000 se conecte a una fuente de salida eléctrica que funcione
correctamente.

 Es importante que Responder 2000 se almacene en el rango de temperatura de funcionamiento si va a utilizarlo. La


batería durará más tiempo si se almacena y se utiliza a temperatura ambiente. Consulte el apartado 7 para
especificaciones sobre la temperatura.

 Responder 2000 no requiere calibración excepto para la calibración periódica de la carga de la batería recargable.

 Deseche todos los parches o electrodos desechables inmediatamente después de su uso.

MEDIR LA RESISTENCIA DE LA PUESTA A TIERRA DE PROTECCIÓN


Responder 2000 y sus accesorios deben ser examinados cuidadosamente antes de la instalación, de forma diaria y cada
vez que el equipo recibe mantenimiento.
No es necesario realizar pruebas para verificar la puesta a tierra de protección en las partes metálicas accesibles.
La realización de las pruebas de corriente de fuga y las pruebas de resistencia de aislamiento verifica el cumplimiento de
los requisitos.
Fundamento: Las partes metálicas accesibles (las partes no aplicadas, tales como el armazón del conector RS-232 para
transferencia de datos) de este producto son flotantes y no han sido diseñadas para conducir corrientes eléctricas. Las
partes metálicas accesibles están separadas de todas las partes activas mediante un aislamiento doble o reforzado,
funcionan con una muy baja tensión de seguridad y, por lo tanto, cumplen con los requisitos de la norma IEC 60601-1.
De acuerdo con el tipo de protección contra descargas eléctricas, es un producto de Clase 1.

Página 102 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


INSPECCIÓN VISUAL
Responder 2000 y sus accesorios deben inspeccionarse con cuidado antes de la instalación, a diario, y cada vez que se
revise el equipo.

 Inspeccione con cuidado el equipo por si hay daños físicos.

 Inspeccione todas las conexiones externas por si hay conectores flojos o cables pelados.

 Inspeccione la pantalla de gráficos por si hay marcas, arañazos u otros daños.

 Verifique que la etiqueta de seguridad en la parte trasera esté claramente legible.

INSTRUCCIÓN INSPECCIONAR SOLUCIÓN RECOMENDADA


Examine los conectores de la Sustancias foráneas Limpie Responder 2000 y sus
carcasa y los accesorios accesorios de la forma descrita

Daños o grietas Sustitúyalo si está dañado o agrietado

Cables o conector Sustitúyalos si están dañados o


agrietados
Pines doblados o descoloridos

Con la unidad conectada a una El indicador de batería muestra Enchufe Responder 2000 con el cable
salida a la CA activa, encienda el que la batería está baja de alimentación para cargar la batería.
dispositivo

Examine los cables de accesorios Sustancias foráneas Limpie los cables del modo descrito en
la sección 5

Partes estropeadas, agrietadas, Sustituya el cable si observa anomalías


dañadas o desgaste extremo,
roturas o dobleces en conectores y
pines, por doblar y flexionar el
cable
.
Examine los accesorios Parches de ECG o de Responder Sustituya los productos que estén cerca
desechables 2000 caducados o hayan sobrepasado las fechas de
caducidad.

ADVERTENCIA: Tras la inspección visual, si Responder 2000 y/o sus accesorios están dañados, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente. Es necesario que envíe Responder 2000 para que lo reparen. Se eliminarán los
accesorios de forma correcta y se pedirán los recambios que hay que sustituir.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 103 / 135


LIMPIEZA DE RESPONDER 2000 Y SUS ACCESORIOS
Se recomienda inspeccionar Responder 2000 y sus accesorios después de cada uso según la lista de control del
desfibrilador en esta manual, así como limpiarlo cuando sea conveniente.

A continuación se listan las recomendaciones de limpieza de Responder 2000 y sus accesorios.

PRODUCTOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS


Puede utilizar los siguientes productos de limpieza para limpiar las superficies exteriores de Responder 2000, así como
las baterías:

 Peróxido de hidrógeno al 3%.


 Alcohol etílico al 100%.
 Alcohol isopropílico al 91%.
 Un jabón suave con agua.

 No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes fuertes como acetona, o limpiadores a base de acetona.
 No mezcle soluciones desinfectantes (como lejía y amoniaco), ya que pueden producirse gases peligrosos.
 No limpie los contactos eléctricos ni los conectores con lejía.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA

1. Antes de limpiar Responder 2000, apague el dispositivo, desconecte el cable de alimentación y extraiga la batería.

2. Antes de limpiar, elimine todas las machas adheridas (tejido, fluidos, etc.) y frote a fondo con un paño humedecido
con agua antes de aplicar la solución de limpieza.

3. Cuando esté limpiando, no sumerja el dispositivo.

4. Estruje el trapo antes de limpiar.

5. Evite derramar fluidos sobre el dispositivo y no deje que penetren por la superficie exterior del dispositivo.

6. Para evitar que se arañe la pantalla, utilice un trapo suave.

PRECAUCIÓN: Para evitar que se estropee el equipo, no limpie ningún recambio del Responder 2000 o sus accesorios
(a excepción de las palas y cucharillas internas) con compuestos fenólicos. No utilice agentes de limpieza abrasivos o
inflamables. No esterilice con vapor, autoclave o con gas Responder 2000.

ADVERTENCIA: Líquidos de limpieza: NO sumerja el dispositivo en líquidos ni vierta líquidos de limpieza sobre, dentro o
en éste.

Página 104 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LA IMPRESORA
Para limpiar la impresora de Responder 2000:
1. Tire de la pestaña de la puerta de la impresora para abrirla.
2. Saque el rollo de papel.
3. Limpie la superficie del cabezal de impresión con un tampón de algodón mojado en alcohol isopropílico.
4. Sustituya el rollo de papel.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DE LAS PALAS Y DE LAS PALAS INTERNAS


Antes de limpiar las palas, desconéctelas de Responder 2000. Las palas, los soportes de las palas y las palas internas
pueden limpiarse y desinfectarse pasándoles una bayeta humedecida en una solución limpiadora. Utilice los productos
de limpieza recomendados para la limpieza de la unidad Responder 2000. Antes de colocar de nuevo las palas,
compruebe que estén bien secas.

Es necesario realizar los siguientes pasos antes de poner en marcha el Responder 2000 y durante las actividades de
mantenimiento diario especificadas en el manual de instrucciones del Responder 2000.

1. Desconecte los electrodos externos del Responder 2000.

2. En los dos electrodos, extraiga del siguiente modo las superficies de contacto para adultos.
 Presione y mantenga presionado el botón de bloqueo del Diagrama 1.
 Deslice la superficie de contacto 2 hacia el frente y extráigala del electrodo.
 Limpie la superficie de contacto del electrodo pediátrico y la superficie de contacto del electrodo para
adultos con una almohadilla de gasa humedecida con alcohol isopropílico.
 Coloque el electrodo para adultos y el electrodo pediátrico juntos, como se indica en el Diagrama 2. Para
ello, deslice hacia atrás la superficie de contacto para adultos. Repita 3 veces la acción de deslizamiento
de las dos superficies de contacto una contra la otra.

3. Al reinstalar las superficies de contacto, éstas deben indicar con un clic audible que se encuentran en posición.

4. Conecte los electrodos externos al Responder 2000 y realice la lista de control del desfibrilador para el
mantenimiento diario como se recomienda en el manual de instrucciones.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 105 / 135


INSTRUCCIONES DE ESTERILIZACIÓN DE LAS PALAS INTERNAS
A continuación le facilitamos las instrucciones de esterilización de las palas.
Dispositivos aplicables:
 Palas de contacto internas, electrodos de cucharilla para adultos, 1 par (38401319)
 Palas de contacto internas, electrodos de cucharilla para niños, 1 par (38401320)
 Palas de contacto internas, electrodos de cucharilla para infantes, 1 par (38401321)
 Cable de conexión para desfibrilador / electrodos de cucharilla interna (2030249-001)

PRECAUCIÓN: Daños en los electrodos: No esterilice los electrodos de desfibrilación interna (cucharillas) con aire
caliente.

ADVERTENCIA: Tenga en cuenta la información y las instrucciones para el usuario proporcionadas por el fabricante del
autoclave o esterilizador.

PRECAUCIÓN: Desconecte el cable de los electrodos antes de la esterilización.

Desmontaje de los electrodos internos


Desconecte el conector (1) del dispositivo y extraiga las asas (3) del cable (2). Desenrosque el electrodo de cucharilla
interna (4, consulte la página siguiente) con su contratuerca (5, consulte la página siguiente) del asa (3). Desenrosque la
contratuerca (5) del electrodo de cucharilla interna (4).

Esterilización de los electrodos internos


Los electrodos internos deben ser esterilizados antes de cada código de reanimación. Las paletas de desfibrilación
internas se limpian inicialmente de la misma manera que las paletas externas.
Revise y siga las "Instrucciones de trabajo: reesterilización de paletas internas" (2051359-001), que se suministran con
los accesorios para electrodos de desfibrilación interna.
PRECAUCIÓN: Daño en el equipo: La esterilización en autoclave somete al material a un particular esfuerzo y puede
provocar una falla prematura del dispositivo.

Página 106 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


Para insertar las palas de contacto:
Enrosque la contratuerca (5) en el electrodo hasta el tope.

1. Enrosque la pala de contacto (4) en el asa hasta el tope; luego colóquela en la posición adecuada.
2. A continuación, fije la pala de contacto ajustando firmemente la contratuerca (5) contra el asa (3).

NOTA: Una vez aflojada la contratuerca, usted podrá modificar fácilmente la posición de la pala de contacto.

CABLES Y DERIVACIONES DE ECG: LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ALMACENAMIENTO


Limpieza/Desinfección
1. Quite los cables y las derivaciones del dispositivo o sistema antes de realizar la limpieza.
2. Proceda con cuidado al limpiar las derivaciones para evitar que los hilos largos sean tironeados de los extremos de
los conectores. Las conexiones metálicas pueden desprenderse de los conectores.
3. Para la limpieza general de cables y derivaciones, utilice un paño ligeramente humedecido con una solución de
agua y jabón suave. Limpie y seque al aire.
4. Para desinfectar los cables y las derivaciones, limpie el exterior con un paño suave sin pelusa utilizando la siguiente
solución, como se recomienda en las directrices de la APIC para la selección y el uso de desinfectantes (1996):
 Hipoclorito de sodio (lejía doméstica al 5,2%), dilución mínima 1:500 (mínimo 100 ppm de cloro libre) y dilución
máxima 1:10.
 Se puede usar cualquier producto de limpieza con hipoclorito de sodio que se ajuste a las directrices
mencionadas.

NOTA: Escurra el exceso de desinfectante del paño en cuestión antes de utilizarlo.

NOTA: Cualquier contacto de soluciones desinfectantes con partes metálicas puede causar corrosión.

5. NO sumerja en líquido ningún extremo de un conector de cable o derivación. Si se sumergen o "empapan" los
extremos de los conectores, puede producirse corrosión en los extremos de los contactos metálicos y puede verse
afectada la calidad de la señal.
6. Quite las soluciones limpiadoras con un paño limpio ligeramente humedecido.
7. Seque completamente con un paño seco sin pelusa y deje al aire al menos durante 30 minutos.

NOTA: Los tiempos de secado pueden variar según las condiciones ambientales.

8. Tenga cuidado para evitar que el líquido se "deposite" en torno a las clavijas de conexión. Si ello ocurre, seque con
un paño suave sin pelusa.
9. NO utilice técnicas de secado excesivo, tales como horno, calor forzado o secado al sol.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 107 / 135


Precaución
¡Siga exactamente las instrucciones de limpieza!

 No sumerja en ningún líquido el dispositivo, los cables ni las derivaciones.


 No vierta ni rocíe líquidos directamente sobre los cables o las derivaciones, y evite que el líquido se filtre en las
conexiones o aberturas.
 No utilice nunca soluciones conductoras, soluciones con cloruros, cera ni compuestos de cera para limpiar
dispositivos de mano, cables o derivaciones.
 No utilice nunca soluciones o productos que contienen:
 algún tipo de cloruro de amonio, incluidos pero no limitados a los siguientes:
 cloruro de dimetil bencil amonio
 soluciones de cloruro de amonio cuaternario
 limpiadores o disolventes abrasivos de ningún tipo
 acetona
 cetona
 povidona iodada
 limpiadores a base de alcohol
 sales de sodio
 No limpie nunca los cables o las derivaciones en autoclave o con vapor.

Almacenamiento
 Almacene en un área seca y bien ventilada.
 Cuelgue los cables y las derivaciones en posición vertical.
 No enrolle las derivaciones ni los cables de manera firme alrededor de un dispositivo médico.

Efectos/Resultados del uso de productos y procesos inadecuados de limpieza


 Daño o corrosión
 Mala calidad de la señal
 Decoloración del producto
 Corrosión de las partes metálicas
 Cables frágiles
 Conectores frágiles y endebles
 Menor vida útil de cables y derivaciones
 Funcionamiento incorrecto de la unidad
 Anulación de la garantía

Productos de limpieza cuyo uso debe evitarse


Los productos de limpieza que causan los problemas antes mencionados incluyen pero no se limitan a:
®
 toallitas Sani-Cloth
®
 toallitas Asepti-Wipe
 limpiador desinfectante cuaternario HB
®
 toallitas Clorox (no contienen cloro)
® ®
 detergentes de uso común (Fantastic , Tilex , etc.)
También se debe evitar el uso de productos que contienen ingredientes activos y de soluciones similares a esos
productos.

NOTA: Si desea obtener más información, consulte la página del manual con la información de contacto.
Consulte también el anexo de GE sobre limpieza, desinfección y almacenamiento de dispositivos médicos.

Página 108 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


CUIDADO DE LAS BATERÍAS RECARGABLES

CÓMO CALIBRAR LA CARGA DE LA BATERÍA


El tiempo, cargas y descargas parciales de forma repetida, y la antigüedad de la batería harán que funcione de forma
imprecisa el indicador de carga de la batería. Esto se corrige llevando a cabo un ciclo de calibración de la batería. Para
que la batería sea útil, se recomienda calibrar la batería recargable:

 Una vez cada dos meses.


 Cuando el tiempo de ejecución de la batería se acorte en gran medida.
 Cuando los tiempos de funcionamiento predichos se vuelvan notablemente imprecisos.

Para calibrar la batería de Responder 2000, consulte la sección 2.

CÓMO RECICLAR LAS BATERÍAS


Cuando la batería no mantenga la carga, sustitúyala. Este estado puede darse a los 2,5 años o a los 300 ciclos de carga
y descarga. Las baterías son reciclables. Deseche la batería vieja de Responder 2000 y siga las pautas de reciclaje
locales.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 109 / 135


LISTA DE CONTROL DEL DESFIBRILADOR

Las actividades de mantenimiento diarias consisten en verificación de la energía de salida, comprobación de los
controles y las funciones clave, comprobar que todos los elementos accesorios sean necesarios, asegurar que los
elementos codificados de la fecha estén dentro de los plazos efectivos, comprobar si hay daños obvios (cables
desgastados o pelados) y confirmar/comprobar el rendimiento de la batería.

Personal cualificado debería siempre encargarse del mantenimiento diario.


Se recomienda utilizar la lista de control diaria siguiente cuando revise el desfibrilador.

INSTRUCCIONES HECHO ACCIÓN CORRECTIVA


1. Inspeccione la carcasa de Responder 2000 para:
a) Asegurarse de que está limpia, no hay líquidos Limpie el dispositivo en caso
derramados, no hay objetos, la carcasa está intacta y no necesario
hay señales de daños visibles.
2. Inspeccione los suministros:
a) Compruebe que están los siguientes suministros y no
están caducados:

Electrodos de monitorización Cámbielos si están caducados o


se han utilizado
Gel Reemplácelo si está caducado
Parches de desfibrilación Cámbielos si están caducados o
se han utilizado
b) Compruebe que el suministro de papel es el adecuado Sustitúyalo si no hay o queda poco

Asegúrese de que hay una batería cargada de repuesto Obtenga una batería de repuesto
si no hay
3. Inspeccione la batería para:
a) Asegurarse de que está limpia, no hay derrames, no hay Limpie la batería en caso
objetos, la carcasa está intacta y no hay señales de daños necesario
visibles.
b) Daños o grietas, pines de la batería rotos, flojos o Sustituya la batería en caso
desgastados necesario
c) Batería estropeada o con fugas Sustituya la batería si está dañada
o hay fugas
d) Verifique que la batería está cargada. Enchufe el dispositivo a la salida
eléctrica si la batería no está
completamente cargada.
e) Verifique que la pestaña de la batería funciona Si la pestaña no funciona bien,
correctamente póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
4. Inspeccione las palas para:
a) Verifique que las palas no están desgastadas ni dañadas Sustituya las palas si están
desgastadas o dañadas
b) Verifique que se sacan de la carcasa fácilmente Si no es el caso, póngase en
contacto con el servicio de
atención al cliente
c) Si se incluyen palas internas, verifique que están Cámbielas si están abiertas
disponibles en un paquete estéril
d) Retire el plato de superficie para adultos de las palas. Sustituya la batería en caso
Verifique que las palas no están desgastadas ni dañadas necesario

e) Verifique que las pestañas de las arandelas de las palas Si las pestañas no funcionan bien,
funcionan adecuadamente. póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente

Página 110 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


INSTRUCCIONES HECHO ACCIÓN CORRECTIVA
5. Inspecciones los cables y conectores
a) Inspeccione si hay grietas, cables rotos u otros signos de daño. Sustitúyalos si están dañados
o agrietados

b) Verifique que los conectores están bien sujetos Si no es el caso, póngase en


contacto con el servicio de
atención al cliente
6. Inspeccione los indicadores y la pantalla:
a) Encienda el dispositivo
La luz del botón de encendido (verde) se iluminará Si no es el caso, póngase en
contacto con el servicio de
atención al cliente
El LED de reparación necesaria permanece iluminado (rojo) No utilice el dispositivo y
llame al servicio de atención
al cliente.
El LED de reparación (rojo) se ilumina brevemente
No hay acciones
La luz del botón de carga (amarilla) se ilumina Si no es el caso, póngase en
contacto con el servicio de
atención al cliente.
b) Verifique que los LED de conexión a la CA, de mantenimiento Si no es el caso, póngase en
necesario y de batería en carga se iluminan un momento al contacto con el servicio de
encenderlo. atención al cliente

c) Durante el encendido, compruebe que se oye un tono breve. Si no es el caso, póngase en


contacto con el servicio de
atención al cliente
d) Verifique que el botón de carga de luz posterior está encendida Si no es el caso, póngase en
durante el encendido. contacto con el servicio de
atención al cliente
e) Verifique el botón de carga de luz posterior está encendido Si no es el caso, póngase en
durante el encendido. contacto con el servicio de
atención al cliente
f) Presione el botón Manual. Verifique que ha salido del modo Si no es el caso, póngase en
Manual. Presione el botón Manual una vez más y verifique que contacto con el servicio de
se ha abierto el modo Manual. atención al cliente

g) Verifique que el cable está conectado a Responder 2000 No hay acciones

h) Verifique que el LED de conexión a la CA está encendido. Si no es el caso, póngase en


contacto con el servicio de
atención al cliente
i) Verifique que la pantalla está funcionando correctamente y no Si la pantalla no funciona
se indican mensajes de error. correctamente, no utilice el
dispositivo. Póngase en
contacto con el servicio de
j) Coloque la batería y conéctela a la CA. Se encenderá un LED Si no es el caso, póngase en
verde y amarillo en el panel frontal, indicando que la CA está contacto con el servicio de
conectada y que la batería se está cargando. atención al cliente

k) Apague el dispositivo. No hay acciones

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 111 / 135


INSTRUCCIONES HECHO ACCIÓN CORRECTIVA
7. Comprobación del desfibrilador:
Puede realizarse una prueba de descarga para probar el circuito de descarga del desfibrilador. Para esta
prueba, descargue la energía almacenada en Responder 2000 mediante los dos contactos en el soporte de
la pala.

ADVERTENCIA: Daño en el equipo


No realice más de cinco (5) descargas consecutivas de prueba (o descargas de seguridad internas) en un plazo de
treinta (30) minutos.
a) Desconecte el cable de corriente de Responder 2000 No hay acciones
para que la batería esté conectada durante el
funcionamiento
b) Encienda el dispositivo No hay acciones
Compruebe el estado de carga de la batería Si no puede realizar las pruebas,
enchufe Responder 2000 a la salida
eléctrica para cargar la batería y
reinicie cuando la batería esté
completamente cargada.

c) Lleve a cabo una comprobación del desfibrilador No hay acciones


Coloque las palas de forma segura en los soportes No hay acciones
de las palas.
Configure la energía de Responder 2000 a 270 No hay acciones
julios. (Consulte la sección 4 sobre cómo configurar
Responder 2000).
Presione el botón Carga de la pala para cambiar No hay acciones
Responder 2000
Cuando haya alcanzado la energía seleccionada, No hay acciones
Responder 2000 emitirá una alarma audible y
mostrará en pantalla el mensaje “Stand clear, push
paddle shock” (Aléjese y presione descarga de pala).

Presione de forma simultánea y mantenga pulsados No hay acciones


los botones de descarga de las dos palas.
Después de la desfibrilación, la energía suministrada No hay acciones
en una resistencia de 50 ohmios se mostrará durante
al menos cinco (5) segundos.

Verifique que la energía suministrada no supera los Si Responder 2000 no puede cargar la
±15% o ±3 julios (lo que sea mayor) del valor energía seleccionada de forma que
seleccionado. esta energía seleccionada o la energía
almacenada difieran, póngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente.
Si han pasado treinta (30) segundos sin iniciar una No hay acciones
descarga, el dispositivo se suspende. En este caso la
energía aplicada es 0.

d) Apague Responder 2000. No hay acciones

8. Comprobación del monitor


Puede comprobarse el rendimiento del monitor con el simulador 2025269-003.
a) Asegúrese de que la batería está al menos cargada Si la batería no está parcialmente
de forma parcial. cargada, espere y cargue parcialmente
la batería.
Encienda Responder 2000 sólo desde la batería, es
decir, desconecte el dispositivo de la entrada a la
CA.

Página 112 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


INSTRUCCIONES HECHO ACCIÓN CORRECTIVA

b) Conecte los canales ECG de Responder 2000 al Si no puede encender Responder 2000
simulador. Encienda el simulador. Seleccione un ritmo o no puede seleccionar todos los
sinusal normal en el simulador. Asegúrese de que canales, la señal ECG no está
puede seleccionar todos los canales y de que está presente, hay interferencias o ruido,
presente la señal ECG, y no hay interferencias o póngase en contacto con el servicio de
ruido. Asegúrese de que no hay detecciones de los atención al cliente.
pulsos del marcapasos.
c) Desconecte Responder 2000. Saque la batería. No hay acciones
Desconecte Responder 2000 de la entrada a la CA.
d) Conecte el cable de las palas de Responder 2000 al Si no puede encender Responder
simulador. Encienda el simulador. Seleccione un ritmo 2000, la señal ECG no está presente,
sinusal normal en el simulador. Asegúrese de que hay interferencias o ruido, póngase en
puede seleccionar todos los canales y de que está contacto con el servicio de atención al
presente la señal ECG, y no hay interferencias o cliente.
ruido. Asegúrese de que no hay detecciones falsas de
los pulsos del marcapasos.
9. Comprobación de SpO2 (si Responder 2000 dispone de
esta opción).
Conecte la combinación deseada de cable y conector de No hay acciones
SpO2 a Responder 2000 y aplique el sensor a una persona
de comprobación.
Verifique si es plausible SpO2 Si se muestra que SpO2 no es
plausible, póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente.

10. Marcapasos
Puede comprobarse el rendimiento del marcapasos con el simulador 2025269-003.
Conecte el cable de los parches al simulador de Si no es el caso, póngase en contacto
Responder 2000. Encienda el simulador y Responder con el servicio de atención al cliente
2000. Encienda el marcapasos y seleccione la corriente
de marcapasos > 60 mA.
Verifique que el LED de pulsos del marcapasos en el
simulador esté parpadeando en el ritmo de los pulsos de
marcapasos.
11. Suministro de papel
a) Verifique que el papel utilizado se fabrica o es el Si no es el caso, sustitúyalo por el
recomendado por GE Medical Systems Information papel fabricado o recomendado por GE
Technologies. Medical Systems Information
Technologies.

b) Confirme los avances de papel al presionar Imprimir. Si no es el caso, póngase en contacto


con el servicio de atención al cliente

c) Seleccione Imprimir en el menú principal. Verifique Si los contenidos de Responder 2000


que los contenidos están correctamente impresos. se imprimen de forma incorrecta,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente.

12. Conectar de nuevo Responder 2000 al enchufe. Ya puede utilizarlo.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 113 / 135


SERVICIO DE REPARACIÓN AUTORIZADO
Responder 2000 no dispone de componentes internos reparables por el usuario. Intente resolver los problemas de
mantenimiento de Responder 2000 con la Tabla de preguntas frecuentes de este capítulo. Si no puede resolver el
problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga


No desmonte Responder 2000. Si no tiene en cuenta esta advertencia pueden producirse daños personales o la muerte.
Informe de las reglas de mantenimiento al personal autorizado para el servicio.

NOTA: Se anulará la garantía al desmontar o reparar sin autorización Responder 2000.

Página 114 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


SECCIÓN 6: ESPECIFICACIONES Y SEGURIDAD

VISIÓN GENERAL
Esta sección presenta las especificaciones y la normativa de seguridad de Responder 2000.

TEMA N.º DE PÁGINA


ESPECIFICACIONES 116
DIMENSIONES FÍSICAS 118
REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES 118
ALGORITMO DE ANÁLISIS DE ECG RHYTHMx® 119
LONGITUD DE ONDA DE DESFIBRILACIÓN BIFÁSICA
121
STAR®
REQUISITOS DE COMPATIBILIDAD
123
ELECTROMAGNÉTICA
NORMATIVA MEDIOAMBIENTAL 124
TABLA DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS 124
TABLA DE INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA 126
TABLA DE COMUNICACIONES DE RF 126
CUMPLIMIENTO DE LA EN 60601-1-2 129

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 115 / 135


ESPECIFICACIONES
PANTALLA
Tamaño: 115,2 mm x 86,4 mm
Tipo: LCD TFT a color transmisiva
Resolución: 320 x 240 píxeles
Número de canales de la longitud de onda: 2
DESFIBRILADOR
Longitud de onda: Exponencial bifásico truncado
Tiempo de carga: 7 segundos, nominal
Método de entrega: Mediante parches, palas o cucharillas
Selecciones de energía de palas y parches 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50, 70, 100, 150, 200, 270
(carga de 50 Ω):
Selecciones de energía de palas internas 2, 3, 5, 7, 10, 15, 20, 30, 50
(carga de 50 Ω):
Precisión de la energía: ± 15% o ± 3 julios, lo que sea mayor, en una carga de 50 ohmios
MARCAPASOS NO INVASIVO
Longitud de onda de salida: Rectilínea, corriente constante
Método de entrega Mediante parches
Anchura del pulso: 40 milisegundos ± 4 mS
Modos de marcapasos: Demanda o asíncrono (frecuencia fijada)
Frecuencia de marcapasos: Ajustable por el operario: De 30 a 180 ppm, ± 5%
Corriente de marcapasos: De 0mA a 140mA
SPO2
Pantalla Pletismograma, valor digital de porcentaje de saturación y límites de
alarma superior e inferior.
Período de actualización de la pantalla 8 segundos o menos

Rango de saturación De 0 a 100 % en incrementos del 1%

Alarma de saturación baja Desactivada, de 81 a 98% en incrementos del 1%


Alarma de saturación alta Desactivada, de 95 a 100% en incrementos del 1%

Rango de la frecuencia de pulsos De 20 a 255 PPM en incrementos de 1 PPM

Retraso de alarma audible 10 segundos o menos


Retraso de alarma visual 2 segundos o menos
Precisión de la frecuencia de pulsos De 30 a 250 PPM: ± 2 dígitos o ± 2%, lo que sea mayor (sin movimiento)

De 30 a 250 PPM: ± 3 dígitos (durante la perfusión baja)

Precisión de la saturación +/- 2 dígitos de 70% de SpO2 a 100% de SpO2 con sondas D-O, excepto
+/- 3 dígitos para sonda de oído D-O. Precisión de la placa OEM de +/-3
dígitos del 70%

Página 116 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


MONITORIZACIÓN ECG
Canal de detección: A través del cable del paciente de 3 ó 5 canales, parches o palas
Selección de canal: Cable de 3 canales: (I, II, III) y 5 canales (I, II, III, aVL, aVR, aVF y
V), PARCHES: (canal II modificado)
Rango de frecuencia cardiaca: De 25 a 300 PPM
Respuesta de frecuencia de la pantalla De 0,5 a 100 Hz (± 10 %)
(canales ECG):
Respuesta de frecuencia de la pantalla De 3 Hz a 33 Hz (± 10 %); (-3 db)
(palas):
Frecuencia de muestreo efectiva de ECG: 1000 muestras por segundo (canales ECG), 128 muestras por
segundo (palas)
Recuperación posterior a la desfibrilación: 8 segundos
Alarmas de frecuencia cardiaca baja: Desactivada, de 25 a120 PPM
Alarmas de frecuencia cardiaca alta: Desactivada, de 40 a 300 PPM
Canales ECG y corriente de escape de las Menos de 10 uA en normal; menos de 50 uA en estado de fallo
palas único
Rango dinámico: Amplitud de la señal ECG de ± 5 mV
entrada:
Rango dinámico: Voltaje de separación CC: ECG de ± 500 mV desde cable ECG; ± 1000 mV (ECG desde
parches, palas y cucharillas
Umbral de asistolia 0,2 mV (± 0,1 mV)
BATERÍA RECARGABLE
Voltaje de la batería: 11,1 V, nominal
Química: Ión litio
Compatibilidad: Compatible con Responder 2000
Capacidad de la batería: 50 descargas o tiempo de monitorización de 240 minutos; tiempo
de monitorización de 72 minutos con marcapasos
Tiempo de carga de la batería: 8 horas con Responder 2000, 4 horas con cargador externo, 20
horas para ciclo de calibración en cargador externo
Duración de la batería sin utilizar: 6 meses
Duración de la batería: 2,5 años o 300 ciclos de carga y descarga de la batería, lo que sea
primero
Garantía de la batería: La batería recargable suministrada con Responder 2000 cuenta
con una garantía de reemplazo total. Todas las baterías han sido
sometidas a pruebas y verificaciones completas,
consecuentemente cumplen las especificaciones de fábrica y
ofrecen una garantía de un año a partir de la fecha de envío,
independientemente de la fecha de fabricación indicada en la
batería.
Peso de la batería: 1 libra y 3 onzas ó 54 kg.
ALIMENTACIÓN A LA CA
Entrada universal: De 100V a 240V~
De 50 Hz a 60 Hz
200 VA
IMPRESORA
Velocidad Frecuencia de alimentación 25 mm/s
Tamaño del papel Anchura del papel 60 mm

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 117 / 135


DIMENSIONES FÍSICAS
Altura: 10,8 pulgadas o 27,4 cm
Anchura: 11,7 pulgadas o 29,7 cm
Profundidad: 7,4 pulgadas o 18,8 cm

Peso: Inferior a 10 libras o 4,5 Kg., excluyendo la batería, las palas y un rollo entero de papel.

REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura: 0C a 50 C (32 F a 122 F)

Humedad: De 10% a 95 % de FC, sin condensación

Altitud de la presión del aire: -500 pies (103 kPa) a 15000 pies (57 kPa)

CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Y ENVÍO


Temperatura (Responder 2000): -20C a 60C (-4 F a 140F)
Temperatura (parches): -12C a 43C (10 F a 110F) durante 2 años.

NOTA: No exceda los 38ºC (100 ºF) en períodos superiores a 6 meses. Almacene los parches en la bolsa
para mantener el frescor. No utilice el dispositivo si el gel se ha secado.

Humedad: De 10% a 95 % FC, sin condensación

Altitud de la presión del aire: -500 pies (103 kPa) a 15000 pies (57 kPa)

ADVERTENCIA: El rendimiento de los electrodos puede verse afectado por la fijación precia, almacenamiento con el
cable desfibrilador o exposición al aire durante períodos de tiempo largos. No se recomiendan estos electrodos para
electrocirugía.

PRECAUCIÓN: Entorno de uso


Responder 2000 está diseñado para su uso en interiores. El operario debe asegurarse de que el entorno de uso cumple
las especificaciones ambientales de funcionamiento necesarias antes de su utilización.

PRECAUCIÓN: Entornos fríos


Si Responder 2000 se almacena en un entorno con una temperatura inferior a la temperatura de funcionamiento, debe
dejarse que la unidad se vaya calentado hasta que alcance la temperatura de funcionamiento necesaria antes de su
utilización.

Página 118 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


ALGORITMO DE ANÁLISIS DE ECG RHYTHMx®
®
El algoritmo de análisis ECG RHYTHMx permite una mejor detección de ECG. Las opciones disponibles con Responder
2000 son:
• Frecuencia de detección
• Umbral de asistolia
• Detección de ruido
• Descarga no asignada
• Descarga sincronizada
• Discriminadores SVT
• Frecuencia de taquicardia supraventricular (SVT)
• Monitorización continua

Responder 2000 rechaza todas las ondas T de 1 milivoltio o menos en las condiciones especificadas en la normativa
ANSI/AAMI EC 13 sección 4.1.2.1c.

Responder 2000 advertirá de taquicardia en las condiciones especificadas en ANSI/AAMI EC 13 sección 4.1.2.1 g) en
menos de 10 segundos.

Para alternar los complejos ECG especificados en la ANSI/AAMI EC 13 figura 3, Responder 2000 indicará las siguientes
frecuencias cardiacas:

Figura 3a 40 ppm
Figura 3b 52 ppm
Figura 3c 59 ppm
Figura 3d 122 ppm

(Consulte la ANSI/AAMI EC 13 para las figuras.)

Las siguientes secciones incluyen información específica.

FRECUENCIA DE DETECCIÓN
Todos los ritmos de fibrilación ventricular (VF) y taquicardia ventricular (VT) en o sobre esta frecuencia se clasificará
como descargables. Todos los ritmos con una frecuencia inferior se clasificará como no descargable. Esta frecuencia se
configura entre 120 PPM (pulsaciones por minuto) y 240 PPM. La frecuencia de detección predeterminada de Responder
2000 es 160 PPM.

VF FINA
La VF fina se clasifica por una amplitud de señal inferior a 0,2 mV de pico a pico durante ocho (8) segundos
consecutivos, predichos de una arritmia descargable o de una amplitud pico a pico inferior a 0,9 mV; el indicador de
distribución de la amplitud es menor que el umbral de distribución de la amplitud; la función de densidad de la
probabilidad derivativa se satisface; el índice del intervalo de RR no es regular, y se precede por un ritmo descargable.
La VF es una arritmia descargable.

ASISTOLIA
La amplitud de la señal es inferior a 0,2 mV pico a pico durante ocho (8) segundos consecutivos y no predichos de un
ritmo descargable; el ritmo se clasificará como asistolia. La asistolia no es descargable.

DETECCIÓN DE RUIDOS
Responder 2000 detectará el artefacto de ruido en la ECG. El ruido podría introducirse por el movimiento excesivo del
ruido del paciente o electrónico de fuentes externas como móviles y teléfonos de radio.

DESCARGA NO ASIGNADA
Después de que Responder 2000 le advierta de una descarga, continúa monitorizando el ritmo ECG del paciente. Si el
ritmo del paciente cambia a un ritmo no descargable antes de presionar el botón de descarga, se cancelará la descarga.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 119 / 135


MODO DE SINCRONIZACIÓN
Responder 2000 está diseñado para aplicar una descarga sincronizada en la onda R para descargas de sincronización.
Responder 2000 intentará de forma automática sincronizar una descarga con la onda R. Si no se puede sincronizar la
aplicación en un plazo de dos segundos, no se aplicará la descarga. Se recomienda seleccionar o ajustar a un canal con
una onda R unipolar de un pico de más o menos 1 mV para que la sincronización sea segura y fiable.

Las CEI 60601-2-4 (2002) y ANSI/AAMI DF 80 (2003), en la cláusula 104c se establece el retraso máximo del “pico de
QRS” al pico del de la onda de salida del desfibrilador será 60 ms. La comprobación de la verificación ha establecido que
Responder 2000 cumple los requisitos de la normativa.

Algunos canales ECG pueden exhibir un complejo de longitud de onda QRS bipolar, y en estos casos, el software
RHYTHMx de Responder 2000 tomará el pico más alto del complejo QRS para sincronización. El pico de la salida del
desfibrilador se producirá en menos de 60 ms desde este pico, y, por tanto, Responder 2000 cumple los requisitos de
sincronización de la normativa.

En el caso de estos canales, ciertos comprobadores de desfibriladores pueden utilizar una parte diferente del complejo
QRS (por ejemplo el pico primero, más pequeño) para medir el tiempo de sincronización de la desfibrilación. Puede
conseguirse un resultado de medición que exceda los 60 ms. Las investigaciones han demostrado que Responder 2000
se sincroniza correctamente desde el pico del complejo QRS y cumple las normativas en los casos en los que un
comprobador de desfibriladores concretos no mide el retraso de la desfibrilación desde el pico del complejo QRS.

ADVERTENCIA: Para una sincronización externa a través de monitorización, conecte Responder 2000 a monitores
DASH (DASH2000, DASH3000) o módulos TRAM de GE sólo con el cable de sincronización Art. Nº 2025653-049, o
Responder 2000 al Módulo de Datos de Paciente (PDM) con Monitor Solar de GE sólo con el cable de sincronización
Art. Nº 2045764-001. Si se usan otros monitores externos, la descarga de sincronización podría ser administrada en el
momento incorrecto.

DISCRIMINADORES SVT (taquicardia supraventricular)


Responder 2000 se suministra con el discriminador de SVT desactivado; la configuración predeterminada es 240 ppm.
Los discriminadores de SVT son filtros sofisticados que analizan la morfología de las longitudes de onda ECG y
distinguen VF y VT de SVT y ritmos sinusales normales (NSR). El discriminador SVT sólo se aplicará a ritmos entre la
frecuencia de detección y la frecuencia SVT.

FRECUENCIA SVT
Todos los ritmos con frecuencias entre la frecuencia de detección y la frecuencia SVT se monitorizarán en pantalla
gracias a un número de discriminadores SVT para clasificarlos en VF/VT o SVT. Los ritmos clasificados como SVT entre
dos frecuencias de conjuntos no son descargables. Todos los ritmos sobre las frecuencias se clasificarán como
descargables. La frecuencia SVT debe ser mayor que la frecuencia de detección y seleccionable entre 140 y 240 ppm.
La frecuencia SVT predeterminada es 240.

MONITORIZACIÓN CONTINUA DE RITMOS DESCARGABLES


Responder 2000 puede monitorizar ritmos ECG de forma continuada.

INFORMACIÓN DE PULSOS DEL MARCAPASOS


Los pulsos del marcapasos sin sobrerregulación, en todos los estados especificados en ANSI/AAMI EC13 sección
4.1.4.1, en el rango de 20 mV a 700 mV y una anchura de 0,1 milisegundos a 2 milisegundos, se rechazarán por
Responder 2000.

Los pulsos del marcapasos con sobrerregulación, en todos los estados especificados en ANSI/AAMI EC13 sección
4.1.4.2, en el rango de 20 mV a 700 mV y una anchura de 0,1 milisegundos a 2 milisegundos, se rechazarán por
Responder 2000.

El detector de pulsos del marcapasos no responderá a la longitud de onda de la ANSI/AAMI figura 5d, ya que esta
longitud de onda se encuentra por debajo del umbral del detector de pulsos de marcapasos de Responder 2000. El
tiempo de subida típico mínimo en RTI V/s que activará el detector del marcapasos es 6,2 V/s para los ECG de 3 y 5
canales. El tiempo de subida típico mínimo en RTI V/s que activará el detector del marcapasos es 9,8 V/s para palas.

Página 120 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


LONGITUD DE ONDA DE DESFIBRILACIÓN BIFÁSICA STAR®

La longitud de onda que genera Responder 2000 es una longitud de onda EXPONENCIAL TRUNCADA BIFÁSICA.

Longitud de onda bifásica STAR® - 270 J en parches y palas

Tabla A – Longitud de onda de 270 J en diferentes cargas de resistencia (valores típicos)

Impedancia del Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 2 Energía


paciente Voltios Voltios Duración Voltios Voltios Duración total
(Ohmios) iniciales finales (ms) iniciales finales (ms) aplicada
aplicados aplicados aplicados aplicados (J)

25 1.692 V 990 V 3,25 ms 990 V 342 V 3,2 ms 281 J

50 1.860 V 1.234 V 4,50 ms 1.234 V 684 V 3,2 ms 270 J

75 1.923 V 1.338 V 5,75 ms 1.338 V 887 V 3,2 ms 254 J

100 1.957 V 1.394 V 7,00 ms 1.394 V 1.015 V 3,2 ms 241 J

125 1.977 V 1.429 V 8,25 ms 1.429 V 1.103 V 3,2 ms 231 J

150 1.991 V 1.453 V 9,50 ms 1.453 V 1.166 V 3,2 ms 223 J

175 2.002 V 1.469 V 10,75 ms 1.469 V 1.214 V 3,2 ms 217 J

180 2.003 V 1.472 V 11,00 ms 1.472 V 1.222 V 3,2 ms 216 J

200 2.009 V 1.520 V 11,00 ms 1.520 V 1.283 V 3,2 ms 202 J

Longitud de onda bifásica STAR – 50 J en la cucharilla interna

Tabla B – Longitud de onda de 50 J en diferente cargas de resistencia (valores típicos)

Impedancia del Fase 1 Fase 1 Fase 1 Fase 2 Fase 2 Fase 2 Energía


paciente Voltios Voltios Duración Voltios Voltios Duración total
(Ohmios) iniciales finales (ms) iniciales finales (ms) aplicada
aplicados aplicados aplicados aplicados (J)

10 573 V 217 V 3 ms 217 V 27 V 3,2 ms 47 J

20 697 V 386 V 3 ms 386 V 108 V 3,2 ms 51 J

25 728 V 426 V 3,25 ms 426 V 147 V 3,2 ms 52 J

50 800 V 531 V 4,50 ms 531 V 294 V 3,2 ms 50 J

75 828 V 576 V 5,75 ms 576 V 382 V 3,2 ms 47 J

100 842 V 600 V 7,00 ms 600 V 437 V 3,2 ms 45 J

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 121 / 135


NIVELES DE ENERGÍA E IMPEDANCIA DEL PACIENTE
La longitud de onda exponencial truncada bifásica (BTE) aplica energía que varía con la impedancia del paciente. La
longitud de onda se aplica para aplicar la energía seleccionada cuando la impedancia del pacientes es 50 ohmios, tal y
como se muestra en la tabla de la longitud de onda superior. La forma de onda que se muestra es del esternón con
respecto al ápice.

Forma de onda 270J con 50 Ohm de carga resistiva


270J Waveform with 50 Ohm Resistive Load

2000.0

1500.0

1000.0

500.0
Volts

270J/50ohm

0.0

-500.0

-1000.0

-1500.0
-1.000 0.000 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 9.000 10.000
Time [ms]
Tiempo (ms)

Página 122 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


NORMATIVA DE SEGURIDAD Y REQUISITOS DE CUMPLIMIENTO
Responder 2000 está diseñado para cumplir todos los requisitos aplicables de las siguientes normativas.

CEI 60601-1, (1988 + A1:1991 + A2:1995), Equipo eléctrico médico, apartado 1, Requisitos general de seguridad

EN 60601-1, (1990 + A1:1993 + A2:1995), Equipo eléctrico médico, 2ª edición, apartado 1: Requisitos generales de
seguridad

CEI 60601-1-1, (2000), Equipo eléctrico médico, apartado 1: Requisitos generales de seguridad 1: Normativa colateral:
Requisitos de seguridad para sistemas eléctricos médicos

CEI 60601-2-4, (2002), Equipo eléctrico médico, apartado 2-4: Requisitos concretos de seguridad de desfibriladores
cardiacos:

CEI 60601-2-49, (2001), Equipo eléctrico médico, apartado 2-49: Requisitos concretos para la seguridad de equipos de
monitorización de pacientes multifuncionales

CEI 60601-2-27, (1994), Equipo eléctrico médico, apartado 2: Requisitos concretos para la seguridad de equipos de
monitorización electrocardiográfica

UL 60601-1, (2003), Equipo eléctrico médico, apartado 1, Requisitos generales de seguridad

CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90, Equipo eléctrico médico, apartado 1: Requisitos generales de seguridad

ANSI/AAMI EC-13-2002, Monitores cardiacos, medidores de frecuencia cardiaca y alarmas

ANSI/AAMI DF80-2003, Equipo eléctrico médico, apartado 2-4: Requisitos concretos para la seguridad de desfibriladores
cardiacos (incluidos desfibriladores externos automatizados)

REQUISITOS DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA


Responder 2000 cumple los requisitos de la siguiente normativa EMC, según exige la CEI 60601-2-4:

CEI 60601-1-2 (2001), Equipo eléctrico médico, apartado 1: Requisitos generales de seguridad 2. Normativa colateral:
Compatibilidad electromagnética, requisitos y pruebas.

EMISIONES
Campos electromagnéticos: CISPR 11 (2003), Equipo de radiofrecuencia industrial, científico y médico (ICM),
características de radiointerferencia, límites y métodos de medición, grupo 1, clase B. CEI 60601-2-4 (2002), sección
36.201.1.

Distorsión de harmónicos: CEI 61000-3-2 (2004), compatibilidad electromagnética (EMC), apartado 3-2: Límites: límites
de emisiones de corriente harmónicas (corriente de entrada del equipo inferior o igual a 16 A por fase).

Fluctuaciones de tensión y parpadeos: CEI 61000-3-3 (2002), compatibilidad electromagnética (EMC), apartado 3-3:
Límites: Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones de tensión y parpadeos en sistemas eléctricos públicos de
baja tensión, para equipos con una corriente nominal inferior o igual a 16 A por fase.

INMUNIDAD
Electromagnética: CEI 61000-4-3 (2003), compatibilidad electromagnética (EMC), apartado 4-3: Técnicas de
comprobación y medición: pruebas de inmunidad a campos radiados, de radiofrecuencia y electromagnéticos, nivel 3
(10 V/m) y X (20 V/m). CEI 60601-2-4 (2002) sección 36.202.3.

Magnética: CEI 61000-4-8 (1994), Compatibilidad electromagnética (EMC) - apartado 4. Técnicas de comprobación y
medición: sección 8. Publicación EMC básica de pruebas de inmunidad de campos magnéticos de frecuencia eléctrica,
nivel X (3 A/m). CEI 60601-2-4 (2002), sección 36.202.8.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 123 / 135


ESD: CEI 61000-4-2 (2001), compatibilidad electromagnética (EMC), apartado 4-2: Técnicas de comprobación y
medición: pruebas de inmunidad de descargas electroestáticas, nivel 3. CEI -2-4 (2002), sección 36.202.2.

Conducción: CEI 61000-4-6 (2003), compatibilidad electromagnética (EMC), apartado 4-6: Técnicas de comprobación y
medición: inmunidad a interferencias de conducción, inducidas por campos de radiofrecuencia. CEI 60601-2-4 (2002)
sección 36.202.6.

Transitorios rápidos y explosiones: CEI 61000-4-4 (2001), compatibilidad electromagnética (EMC), apartado 4: Técnicas
de comprobación y medición, sección 4: Prueba de inmunidad a transitorios eléctricos rápidos y explosiones. CEI 60601-
2-4 (2002), sección 36.202.4.

Ondas: CEI 61000-4-5 (2001), compatibilidad electromagnética (EMC), apartado 4: Técnicas de comprobación y
medición, sección 5: Pruebas de inmunidad de ondas: CEI 60601-2-4 (2002) sección 36.202.5.

Huecos de tensión, interrupciones cortas y variaciones de tensión en las líneas de entrada de corriente: CEI 60601-4-11
(2004), compatibilidad electromagnética (EMC), apartado 4-11: Técnicas de comprobación y medición: pruebas de
inmunidad de huecos de tensión, interrupciones cortas y variaciones de tensión.

NORMATIVA MEDIOAMBIENTAL
DESCARGA Y VIBRACIÓN
Responder 2000 cumple la siguiente normativa en su estado sin desembalar:

Protuberancias: CEI 60068-2-29 (1987), prueba EB: protuberancia; 25 g, 6 ms, 0,9 m/s ΔV y 1000 protuberancias en
cada dirección.

Vibración senoidal: CEI 60068-2-6 (1995), comprobación medioambiental, apartado 2. Pruebas: FC de prueba: Vibración
(senoidal); amplitud de desplazamiento de 0,15 mm, de 10 a 55 Hz, 10 ciclos de barrido en cada eje

Vibración aleatoria: CEI 60068-2-64 (1993), comprobación medioambiental, apartado 2: Métodos de comprobación, FH
de comprobación: Guía y aleatorización del ancho de banda de vibración (control digital): De 1 a 100 Hz, 0,01 g2/Hz 30
minutos.

Caída libre: CEI 60068-2-32 (1975 + A1:1990), Comprobación medioambiental, métodos de comprobación, ED de
prueba: caída libre, 18 pulgadas

Protección de cierre: CEI 60529 (2003), Grados de protección por el cierre (código IP); IP22.

ALMACENAMIENTO Y ENVÍO
Cuando está empaquetado en el contenedor de envío, Responder 2000 debe cumplir los siguientes requisitos:

Prueba 2A anterior al envío de la ISTA (2001), Procedimiento de simulación de comprobación del rendimiento: productos
empaquetados de 150 libras (68 Kg.) o menos

Página 124 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


TABLA DE EMISIONES ELECTROMAGNÉTICAS

Guía y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas


Responder 2000 está preparado para utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El
cliente o usuario de Responder 2000 debería asegurarse de que se utilice en los entornos mencionados.
Test de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: guía
Emisiones de RF Responder 2000 utiliza energía de RF sólo para su
funcionamiento interno. Por tanto, las emisiones de RF
Grupo 1
son muy bajas y no es probable que causen interferencia
CISPR 11 alguna con equipos electrónicos cercanos.
Emisiones de RF Responder 2000 es adecuado para utilizar en centros,
Clase B incluyendo casas y aquellos en los que se dispone de
una red de conexión eléctrica pública de baja tensión,
CISPR 11 propia de edificios para fines particulares.
Emisiones de harmónicos
Clase A

CEI 61000-3-2
Emisiones de fluctuaciones
y de fluctuaciones rápidas
de tensión Cumplimientos

CEI 61000-3-3

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 125 / 135


TABLA DE INMUNIDAD ELECTROMAGNÉTICA

Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética


Responder 2000 está preparado para utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El
cliente o usuario de Responder 2000 debería asegurarse de que se utilice en los entornos mencionados.
Prueba de Nivel de la prueba
Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético: guía
inmunidad CEI 60601
Descarga Contacto de ±6 kV Contacto de ±6 kV Los suelos deberían ser de madera,
electroestática hormigón o cerámica. Si están cubiertos con
(ESD) un material sintético, la humedad relativa
será al menos del 30 %.
CEI 61000-4-2 Aire de ±8 kV Aire de ±8 kV

Transitorio y ±2 kV para las líneas ±2 kV para las líneas de La calidad de conexión de la red eléctrica
explosión rápidos de alimentación alimentación eléctrica principal será la típica de un entorno
eléctricos eléctrica hospitalario o comercial.

CEI 61000-4-4 ±1 kV para las líneas ±1 kV para las líneas de


de entrada y salida entrada y salida

Sobretensión ±1 kV en modo ±1 kV en modo La calidad de conexión de la red eléctrica


diferencial diferencial principal será la típica de un entorno
hospitalario o comercial.

CEI 61000-4-5 ±2 kV en modo ±2 kV en modo común


común
Huecos de <5 % UT <5 % UT La calidad de conexión de la red eléctrica
tensión, (hueco >95 % en UT) (hueco >95 % en UT) principal será la típica de un entorno
interrupciones para 0,5 ciclos para 0,5 ciclos hospitalario o comercial. Si el usuario de
cortas y Responder 2000 requiere funcionamiento
variaciones de continuado durante las interrupciones de la
tensión en las red eléctrica, se aconseja que conecte
líneas de entrada Responder 2000 a una conexión eléctrica
de corriente ininterrumpible o a una batería.

61000-4-11 40 % UT 40 % UT
(hueco de 60 % en (hueco de 60 % en UT)
UT) para 5 ciclos
para 5 ciclos

70 % UT 70 % UT
(hueco de 30 % en (hueco de 30 % en UT)
UT) para 25 ciclos
para 25 ciclos

<5% UT <5% UT
(hueco >95% en UT) (hueco >95% en UT)
durante 5 segundos durante 5 segundos
Campo magnético 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de frecuencia
de frecuencia eléctrica deben encontrarse en niveles
(50/60 Hz) característicos de una ubicación típica en un
eléctrica entorno comercial u hospitalario típicos.

CEI 61000-4-8
NOTA UT es la tensión de la red eléctrica de CA antes de la aplicación del nivel de prueba.

Página 126 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética
Responder 2000 está preparado para utilizarse en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El
cliente o usuario de Responder 2000 debería asegurarse de que se utilice en los entornos mencionados.
Prueba de Nivel de la prueba CEI Nivel de
Entorno electromagnético: guía
inmunidad 60601 cumplimiento
El equipo de comunicaciones portátiles y
móviles de RF no debería utilizarse cerca de
cualquier componente de Responder 2000,
incluyendo cables, que la distancia de
separación recomendada calculada de la
ecuación aplicable a la frecuencia del
transmisor.

Distancia de separación recomendada


RF de conducción 3 Vrms 3 Vrms d = 1,2 √P

CEI 61000-4-6 Bandas ICM exteriores de


150 kHz a 80 MHz

10 Vrms 10 Vrms d = 1,2 √P


150 kHz a 80 MHz
a
en bandas ICM

RF radiada 10 V/m 10 V/m d = 1,2 √P 80 MHz a 800 MHz

CEI 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz d = 2,3 √P 800 MHz a 2,5 GHz

donde P es la clasificación de potencia de salida


máxima del transmisor en vatios (W) de acuerdo
con el fabricante del transmisor y d es la
distancia de separación recomendada en metros
b
(m) .

Las fuerzas de campo de los transmisores de


RF fijos, según se determina por una encuesta
c
del sitio electromagnética, deberían ser
menores que el nivel de cumplimiento en cada
d
rango de frecuencia.

Pueden producirse interferencias en los


alrededores del equipo marcadas con el
símbolo:

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el rango de frecuencia superior.

NOTA 2 Estas pautas no son aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está afectada por
la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 127 / 135


a
Las bandas ICM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son 6,765 MHz a 6,795 MHz;
13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 a 40,70 MHz.
b
Los niveles de cumplimiento de las bandas de frecuencia ICM entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de
frecuencia de 80 MHz a 2,5 GHz pretenden disminuir la probabilidad que el equipo de comunicaciones móvil y
portátil puede causar interferencias si se acerca sin advertirlo a las zonas en que se encuentran los pacientes.
Por esta razón, un factor adicional de 10/3 se utiliza para calcular la distancia de separación recomendada para
los transmisores en estos rangos de frecuencia.
c
Las fuerzas de los campos de los transmisores fijados, como las estaciones base de radioteléfonos (móviles y
sin cable) y radios móviles de tierra, radioaficionados, emisión de radio AM y FM y emisión de TV no puede
predecirse teóricamente con precisión. Para evaluar el entorno electromagnético por los transmisores de RF
fijados, debería considerarse una encuesta del sitio electromagnético. Si la fuerza del campo medido en la
ubicación en que se utiliza Responder 2000 excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable antes descrito, hay
que comprobar que RESPONDER 2000 funcione de forma normal. Si se observa un rendimiento anormal,
pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar RESPONDER 2000.
d
Sobre el rango de frecuencia de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deberían ser inferiores a 1 V/m.

TABLA DE COMUNICACIONES DE RF

Distancias de separación recomendadas entre equipos de comunicaciones de RF móviles y portátiles y


Responder 2000
Responder 2000 está destinado para utilizarse en entornos electromagnéticos en que se controlan las interferencias de
RF. El cliente o usuario de Responder 2000 puede ayudar a evitar interferencias electromagnéticas evitando una
distancia mínima entre el equipo de comunicaciones de RF portátil y móvil (transmisores) y Responder 2000 de la forma
recomendada a continuación, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
Potencia nominal Distancia de separación según la frecuencia del transmisor
de salida máxima m
del transmisor
Bandas ICM Bandas ICM de 150 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz
W exteriores de 150 kHz a 80 MHz
kHz a 80 MHz

d = 1,2√P d = 1,2√P d = 1,2√P d = 2,3√P

0.01 0,12 0,12 0,12 0,23


0.1 0,38 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 3,8 7,3
100 12 12 12 23
Para los transmisores con una potencia nominal de salida máxima que no se haya enumerado antes, la distancia d de
separación en metros (m) puede determinarse utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es
la frecuencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.

NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del rango de frecuencia superior.

NOTA 2 Las bandas ICM (industriales, científicas y médicas) entre 150 kHz y 80 MHz son 6,765 MHz a 6,795 MHz;
13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 a 40,70 MHz.

NOTA 3 Un factor adicional de 10/3 se utiliza para calcular la distancia de separación recomendada para transmisores
en bandas de frecuencia ICM entre 150 kHz y 80 MHz y en el rango de frecuencia de 80 MHz a 2,5 GHz para
reducir la probabilidad de que los equipos de comunicaciones móviles y portátiles causen interferencias si se
acercan de forma inadvertida a las zonas en que se encuentran los pacientes.

NOTA 4 Estas pautas no son aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética está afectada por
la absorción y reflexión de estructuras, objetos y personas.

Página 128 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


CUMPLIMIENTO DE LA EN 60601-1-2
ADVERTENCIA: Interferencia de RF
Las fuentes de RF conocidas, como teléfonos móviles, radios o estaciones de televisión, y radios de dos direcciones,
pueden hacer que
el dispositivo funcione de forma inesperada o incorrecta. Consulte con personal preparado los temas de configuración del
sistema.

ADVERTENCIA: Configuración del equipo


El equipo o sistema no debería utilizarse al lado de otro equipo o apilado sobre éste. Si la colocación próxima o el
apilamiento son innecesarios, compruebe el equipo o sistema para ver si funciona correctamente. Consulte la
información de inmunidad electromagnética en el apéndice.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 129 / 135


CABLES Y ACCESORIOS RECOMENDADOS
ADVERTENCIA:
El uso de accesorios, transductores y cables diferentes a los especificados en la sección 7 de este manual puede
incrementar las emisiones o reducir el rendimiento de inmunidad del dispositivo o sistema.

La tabla siguiente enumera los cables, transductores y otros accesorios aplicables con los GE Medical Systems cumple
según la EMC.

NOTA: Los accesorios suministrados que no afecten el cumplimiento de la EMC no se incluyen.

Número del componente Descripción Longitudes máximas

Cables ECG y conjunto de cables de canales


2017003-001 Cable ECG de 5 canales según CEI 3,6 m / 12 pies
2017003-003 Cable ECG de 5 canales según AHA 3,6 m / 12 pies
414556-001 Conjunto de cables de 5 canales según AHA 0,74 m / 29 pulgadas
414556-003 Conjunto de cables de 5 canales según CEI 0,74 m / 29 pulgadas
2021141-001 Conjunto de cables de 3 canales, cable y conjunto de 4,8 m / 16 pies
canales combinado
2021141-002 Conjunto de cables de 3 canales según AHA, cable y 4,8 m / 16 pies
conjunto de canales combinado
Cables del desfibrilador
2030247-001 Cable para parches de electrodos del desfibrilador 4 m / 13 pies
2030249-001 Cable para la pala de contacto del desfibrilador con 4 m / 13 pies
asa
Cables de corriente
2019204-007 Cable de corriente, América del Norte 2,5 m / 8 pies
2020387-002 Cable de corriente, Europa 2,5 m / 8 pies
2020387-003 Cable de corriente, Argentina 2,5 m / 8 pies
2020387-004 Cable de corriente, Dinamarca 2,5 m / 8 pies
2020387-005 Cable de corriente, India y África del Sur 2,5 m / 8 pies
2020387-006 Cable de corriente, Italia 2,5 m / 8 pies
2020387-007 Cable de corriente, Japón 2,5 m / 8 pies
2020387-008 Cable de corriente, Suiza 2,5 m / 8 pies
2020387-009 Cable de corriente, Reino Unido 2,5 m / 8 pies
2020387-010 Cable de corriente, Israel 2,5 m / 8 pies
2020387-011 Cable de corriente, Australia 2,5 m / 8 pies
2020387-012 Cable de corriente, China 2,5 m / 8 pies
2020387-013 Cable de corriente, Brasil 2,5 m / 8 pies

Página 130 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


SECCIÓN 7: ACCESORIOS

VISIÓN GENERAL
Esta sección contiene una lista de los recambios y accesorios para Responder 2000. Para realizar un pedido, póngase
en contacto con su representante o distribuidor.

TEMA N.º DE PÁGINA


ACCESORIOS DE RESPONDER 2000 131

NOTA: Es posible que no todos los accesorios enumerados estén disponibles para la venta en todos los países.

ACCESORIOS DE RESPONDER 2000


Responder 2000 está disponible en más de 20 idiomas, agregándose de forma regular otros. Para una lista completa de
los idiomas disponibles, póngase en contacto con su representante comercial o servicio de atención al cliente.

ADVERTENCIA: El uso de accesorios y cables diferentes a los especificados puede provocar un aumento de las
emisiones o una disminución de la inmunidad del equipo.

CABLES ECG Y CONJUNTO DE CABLES DE CANALES


Número del
Descripción
componente
2017003-003 Cable ECG de 5 canales según CEI, 12 pies
2017003-001 Cable ECG de 5 canales según AHA, 12 pies
414556-001 Conjunto de cables de 5 canales según AHA, 29 pulgadas
414556-003 Conjunto de cables de 5 canales según CEI, 29 pulgadas
412682-001 Conjunto de cables de 3 canales según AHA, 29 pulgadas
412682-003 Conjunto de cables de 3 canales según CEI, 29 pulgadas
2021141-002 Conjunto de cables de 3 canales según CEI, cable y conjunto de canales combinado
2021141-001 Conjunto de cables de 3 canales según AHA, cable y conjunto de canales combinado

ECLECTRODOS ECG
Número del
Descripción
componente
SilverTRACE First Carbon P28MOC, rectángulo de gomaespuma, gel húmedo, broche de
2014786-001
carbono, 30/bolsa, 300/caja

CABLES, PALAS Y PARCHES DEL DESFIBRILADOR


Número del
Descripción
componente
2030247-001 Cable para parches de electrodos de desfibrilación con clavija de acoplamiento, 2 m/6.5 pies
2040536-001 Electrodos para desfibrilación de adultos, multiuso, con clavija de acoplamiento, 10/caja
2040536-002 Electrodos para desfibrilación pediátrica, multiuso, con clavija de acoplamiento, 5/caja
2030249-001 Cable de parche de contacto, con asa, interno, 4 m
38401319 Pala de contacto, interna, para adultos, 1 par
38401320 Pala de contacto, interna, para niños, 1 par
38401321 Pala de contacto, interna, para niños, 1 par
2030137-001 Palas externas con dos (2) platos de superficie para adultos
2030134-001 Platos de superficie de sustitución de adultos con referencia 2030137-001

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 131 / 135


CABLES Y SENSORES DE SPO2
Número del
Descripción
componente
TS-E-D Sensor de oreja TruSignal, 1 m/3,3 pies
TS-E2-GE Sensor de oreja TruSignal integrado con conector GE, 2 m/6,6 pies
TS-E4-GE Sensor de oreja TruSignal integrado con conector GE, 4 m/13 pies
TS-F-D Sensor de dedo TruSignal, 1 m/3,3 pies
TS-F2-GE Sensor de dedo TruSignal integrado con conector GE, 2 m/6,6 pies
TS-F4-GE Sensor de dedo TruSignal integrado con conector GE, 4 m/13 pies
TS-G3 Cable de conexión SpO2 TruSignal con conector GE, 3 m/10 pies
TS-SA-D Sensor de yema del dedo TruSignal, 1 m/3,3 pies
TS-SA4-GE Sensor de yema del dedo TruSignal integrado con conector GE, 4 m/13 pies
TS-W-D Sensor Wrap TruSignal, 1 m/3,3 pies
TS-AF-10 Sensor desechable All-Fit TruSignal, 10/caja
TS-AF-25 Sensor desechable All-Fit TruSignal, 25/caja

CABLES DE ALIMENTACIÓN
Número del
Descripción
componente
2019204-007 Cable de corriente, América del Norte
2020387-002 Cable de corriente, Europa
2020387-003 Cable de corriente, Argentina
2020387-004 Cable de corriente, Dinamarca
2020387-005 Cable de corriente, India y África del Sur
2020387-006 Cable de corriente, Italia
2020387-007 Cable de corriente, Japón
2020387-008 Cable de corriente, Suiza
2020387-009 Cable de corriente, Reino Unido
2020387-010 Cable de corriente, Israel
2020387-011 Cable de corriente, Australia
2020387-012 Cable de corriente, China
2020387-013 Cable de corriente, Brasil

Página 132 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


BATERÍA Y CARGADORES DE BATERÍA
Número del
Descripción
componente
2025267-001 Batería recargable, de GE
2027556-001 Cargador de batería con cable de alimentación para América del Norte
2027556-002 Cargador de batería con cable de alimentación para Europa
2027556-003 Cargador de batería con cable de alimentación para Argentina
2027556-004 Cargador de batería con cable de alimentación para Dinamarca
2027556-005 Cargador de batería con cable de alimentación para India y América del Sur
2027556-006 Cargador de batería con cable de alimentación para Italia
2027556-007 Cargador de batería con cable de alimentación para Japón
2027556-008 Cargador de batería con cable de alimentación para Suiza
2027556-009 Cargador de batería con cable de alimentación para Reino Unido
2027556-010 Cargador de batería con cable de alimentación para Israel
2027556-011 Cargador de batería con cable de alimentación para Australia

PAPEL TÉRMICO DE REGISTRO


Número del
Descripción
componente
2026327-001 Papel térmico, 50 mm, 50 rollos
2046468-001 Papel térmico, 50 mm, 10 rollos

OTROS ACCESORIOS
Número del
Descripción
componente
2025269-003 Probador de marcapasos Symbio CS 301
Cable para sincronización de ECG, se conecta a la salida de ECG del Módulo GE Dash y
2025653-049
Solar TRAM
2045764-001 Cable para sincronización de ECG, se conecta a salida de ECG del Módulo Solar PDM
9812-014 Gel desfibrilador conductor Signa, doce (12) tubos de 250 g
2025269-004 Plato adaptador para soporte
407349-009 Soporte de pared
2007059-001 Soporte de transporte anti-golpes

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 133 / 135


PUEDE UTILIZAR ESTA PÁGINA EN BLANCO PARA SUS NOTAS:

Página 134 / 135 Responder(MR) 2000 2026116-105 - Rev C


SECCIÓN 8: INFORMACIÓN DE CONTACTO/SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE

INFORMACIÓN DE CONTACTO/SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE


Para solicitar recambios o accesorios, póngase en contacto con su representante o distribuidor. Para soporte técnico,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente GE.
Tenga a mano el número de serie y las referencias de los modelos. Puede encontrarlos en la parte posterior de
Responder 2000.

Responder 2000 es un producto para:


GE Medical Systems Information Technologies, Inc.
8200 West Tower Avenue, Milwaukee, WI 53223 EE.UU.
Tel.: 1 414 355 5000
800 558 7044 (sólo desde los EE.UU.)
Fax: 800 421 6841
Canadá: Tel. 800 668 0732

GE Medical Systems Information Technologies GmbH


Munzinger Str. 5, D-79111 Freiburg, Alemania
Tel.: +49 761 4543 0
Fax: +49 761 4543 233

Responder 2000 es un producto de:

Cardiac Science Corporation


N7 W22025 Johnson Drive
Waukesha, WI 53186, USA

MDSS GmbH
Schiffgraben 41
D-30175 Hannover
Germany

Responder es una marca registrada de GE Medical Systems Information Technologies, una empresa de General Electric,
comercializada por GE Healthcare. STAR, IntelliSense, RHYTHMx son marcas registradas de Cardiac Science
Corporation. El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2011, 2012 General Electric Company. Todos los derechos reservados.

2026116-105 - Rev C Responder(MR) 2000 Página 135 / 135

Вам также может понравиться