Вы находитесь на странице: 1из 15

Seguridad sobre cuestiones de procedimiento seran tomadas por el voto afirmativo de

nueve miembros (anteriormente siete) y sobre todas las demás cuestiones por el voto
afirmativo de nueve miembros (anteriormente siete), incluso los votos afirmativos de los
cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad.

La enmienda al Artículo 61 que entró en vigor el 31 de agosto de 1965 aumentó el


número de miembros del Consejo Económico y Social de dieciocho a veintisiete. Con la
otra enmienda a dicho Artículo, que entro en vigor el 24 de septiembre de 1973, se volvío
a aumentar el número de miembros del Consejo de veintisiete a cincuenta y cuatro.

La enmienda al Artículo 109, que corresponde al párrafo 1 de dicho Artículo, dispone que
se podrá celebrar una Conferencia General de los Estados Miembros con el propósito de
revisar la Carta, en la fecha y lugar que se determinen por el voto de las dos terceras
partes de los Miembros de la Asamblea General y por el voto de cualesquiera nueve
miembros (anteriormente siete) del Consejo de Seguridad. El párrafo 3 del mismo
Artículo, que se refiere al examen de la cuestión de una posible conferencia de revisión
en el décimo período ordinario de sesiones de la Asamblea General, ha sido conservado
en su forma primitiva por lo que toca a una decisión de "siete miembros cualesquiera del
Consejo de Seguridad", dado que en 1955 la Asamblea General, en su décimo período
ordinario de sesiones, y el Consejo de Seguridad tomaron medidas acerca de dicho
párrafo.

CARTA DE LAS NACIONES UNIDAS

Nosotros los pueblos


de las Naciones Unidas
resueltos

a preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra que dos veces durante
nuestra vida ha infligido a la Humanidad sufrimientos indecibles,

a reafirmar la fe en los derechos fundamentales del hombre, en 1a dignidad y el valor de


la persona humana, en la igualdad de derechos de hombres y mujeres y de las naciones
grandes y pequeñas,

a crear condiciones bajo las cuales puedan mantenerse la justicia y el respeto a las
obligaciones emanadas de los tratados y de otras fuentes del derecho internacional,

a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro de un concepto más


amplio de la libertad,

y con tales finalidades

a practicar la tolerancia y a convivir en paz como buenos vecinos,


a unir nuestras fuerzas para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, a
asegurar, mediante la aceptación de princip ios y la adopción de métodos, que no se usará;
la fuerza armada sino en servicio del interés común, y

a emplear un mecanismo internacional para promover el progreso económico y social de


todas los pueblos,

hemos decidido a unar


nuestros esfuerzos para
realizar estos designios

Por lo tanto, nuestros respectivos Gobiernos, por medio de representantes reunidos en la


ciudad de San Francisco que han exhibido sus plenos poderes, encontrados en buena y
debida forma, han convenido en la presente Carta de las Naciones Unidas, y por este acto
establecen una organización internacional que se denominará las Naciones Unidas.

CAPITULO I

PROPOSITOS Y PRINCIPIOS

Artículo 1

Los Propósitos de las Naciones Unidas son:

1. Mantener la paz y la seguridad internacionales, y con tal fin: tomar medidas colectivas
eficaces para prevenir y eliminar amenazas a la paz, y para suprimir actos de agresión u
otros quebrantamientos de la paz; y lograr por medios pacíficos, y de conformidad con
los principios de la justicia y del derecho internacional, el ajuste o arreglo de
controversias o situaciones internacionales susceptibles de conducir a quebrantamientos
de la paz;

2. Fomentar entre las naciones relaciones de amistad basadas en el respeto al principio de


la igualdad de derechos y al de la libre determinación de los pueblos, y tomar otros
medidas adecuadas para fortalecer la paz universal;

3. Realizar la cooperación internacional en la solución de problemas internacionales de


carácter económico, social, cultural o humanitario, y en el desarrollo y estímulo del
respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales de todos, sin hacer
distinción por motivos de raza, sexo, idioma o religion; y

4. Servir de centro que armonice los esfuerzos de las naciones por alcanzar estos
propósitos comunes.

Artículo 2
Para la realización de los Propósitos consignados en el Artículo 1, la Organización y sus
Miembros procederán de acuerdo con los siguientes Principios:

1. La Organización esta basada en el principio de la igualdad soberana de todos sus


Miembros.

2. Los Miembros de la Organización, a fin de asegurarse los derechos y beneficios


inherentes a su condición de tales, cumplirán de buena fe las obligaciones contraidas por
ellos de conformidad con esta Carta.

3. Los Miembros de la Organización arreglarán sus controversias internacionales por


medios pacificos de tal manera que no se pongan en peligro ni la paz y la seguridad
internacionales ni la justicia.

4. Los Miembros de la Organización, en sus relaciones internacionales, se abstendrán de


recurrir a la amenaza o al uso de la fuerza contra la integridad territorial o la
independencia política de cualquier Estado, o en cualquier otra forma incompatible con
los Propósitos de las Naciones Unidas.

5. Los Miembros de la Organización prestarón a ésta toda clase de ayuda en cualquier


acción que ejerza de conformidad con esta Carta, y se abstendran de dar ayuda a Estado
alguno contra el cual la Organización estuviere ejerciendo acción preventiva o coercitiva.

6. La Organización hará que los Estados que no son Miembros de las Naciones Unidas se
conduzcan de acuerdo con estos Principios en la medida que sea necesaria para mantener
la paz y la seguridad internacionales.

7. Ninguna disposición de esta Carta autorizará a las Naciones Unidas a intervenir en lo s


asuntos que son esencialmente de la jurisdicción interna de los Estados, ni obligará; a los
Miembros a someter dichos asuntos a procedimientos de arreglo conforme a la presente
Carta; pero este principio no se opone a la aplicación de las medidas coercitivas prescritas
en el Capítulo VII.

CAPITULO II

MIEMBROS

Artículo 3

Son Miembros originarios de las Naciones Unidas los Estados que habiendo participado
en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Organización Internacional celebrada en
San Francisco, o que habiendo firmado previamente la Declaración de las Naciones
Unidas de 1 de enero de 1942, suscriban esta Carta y la ratifiquen de conformidad con el
Artículo 110.

Artículo 4
1. Podrán ser Miembros de las Naciones Unidas todos los demás Estados amantes de la
paz que acepten las obligaciones consignadas en esta Carta, y que, a juicio de la
Organización, estén capacitados para cumplir dichas obligaciones y se hallen dispuestos a
hacerlo.

2. La admisión de tales Estados como Miembros de las Naciones Unidas se efectuará por
decisión de la Asamblea General a recomendación del Consejo de Seguridad.

Artículo 5

Todo Miembro de las Naciones Unidas que haya sido objeto de acción preventiva o
coercitiva por parte del Consejo de Seguridad podrá ser suspendido por la Asamblea
General, a recomendación del Consejo de Seguridad, del ejercicio de los derechos y
privilegios inherentes a su calidad de Miembro. El ejercicio de tales derechos y
privilegios podrá ser restituido por el Consejo de Seguridad.

Artículo 6

Todo Miembro de las Naciones Unidas que haya violado repetidamente los Principios
contenidos en esta Carta podrá ser expulsado de la Organización por la Asamblea
General a recomendación del Consejo de Seguridad.

CAP1TULO III

ORGANOS

Artículo 7

1. Se establecen como órganos principales de las Naciones Unidas: una Asamblea


General, un Consejo de Seguridad, un Consejo Económico y Social, un Consejo de
Administración Fiduciaria, una Corte Internacional de Justicia y una Secretaría.

2. Se podrán establecer, de acuerdo con las disposiciones de la presente Carta, los


órganos subsidiarios que se estimen necesarios.

Artículo 8

La Organización no establecerá restricciones en cuanto a la elegibilidad de hombres y


mujeres para participar en condiciones de igualdad y en cualquier caracter en las
funciones de sus órganos principales y subsidiarios.

CAPITULO IV

LA ASAMBLEA GENERAL

Composición
…TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN RACIAL CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA ELIMINACIÓN DE…

afirmado y solemnemente proclamado la necesidad de ponerles fin


Convención Internacional sobre la Eliminación de rápida e incondicionalmente,
Considerando que la Declaración de las Naciones Unidas sobre la
todas las Formas de Discriminación Racial eliminación de todas las formas de discriminación racial, de 20 de
noviembre de 1963 [resolución 1904 (XVIII) de la Asamblea
Adoptada y abierta a la firma y ratificación por la Asamblea General en su resolución General] afirma solemnemente la necesidad de eliminar
2106 A (XX), de 21 de diciembre de 1965 rápidamente en todas las partes del mundo la discriminación racial
Entrada en vigor: 4 de enero de 1969, de conformidad con el artículo 19 en todas sus formas y manifestaciones y de asegurar la
1
Guatemala ratificó la Convención el 18 de enero de 1983
comprensión y el respeto de la dignidad de la persona humana,
Los Estados partes en la presente Convención, Convencidos de que toda doctrina de superioridad basada en la
diferenciación racial es científicamente falsa, moralmente
Considerando que la Carta de las Naciones Unidas está basada en condenable y socialmente injusta y peligrosa, y de que nada en la
los principios de la dignidad y la igualdad inherentes a todos los teoría o en la práctica permite justificar, en ninguna parte, la
seres humanos y que todos los Estados Miembros se han discriminación racial,
comprometido a tomar medidas conjunta o separadamente, en
cooperación con la Organización, para realizar uno de los propósitos Reafirmando que la discriminación entre seres humanos por motivos
de las Naciones Unidas, que es el de promover y estimular el de raza, color u origen étnico constituye un obstáculo a las
respeto universal y efectivo de los derechos humanos y de las relaciones amistosas y pacíficas entre las naciones y puede
libertades fundamentales de todos, sin distinción por motivos de perturbar la paz y la seguridad entre los pueblos, así como la
raza, sexo, idioma o religión. convivencia de las personas aun dentro de un mismo Estado,
Considerando que la Declaración Universal de Derechos Humanos Convencidos de que la existencia de barreras raciales es
proclama que todos los seres humanos nacen libres e iguales en incompatible con los ideales de toda la sociedad humana,
dignidad y derechos, y que toda persona tiene todos los derechos y
libertades enunciados en la misma, sin distinción alguna, en Alarmados por las manifestaciones de discriminación racial que
particular por motivos de raza, color u origen nacional, todavía existen en algunas partes del mundo y por las políticas
gubernamentales basadas en la superioridad o el odio racial, tales
Considerando que todos los hombres son iguales ante la ley y como las de apartheid, segregación o separación,
tienen derecho a igual protección de la ley contra toda Resueltos a adoptar todas las medidas necesarias para eliminar
discriminación y contra toda incitación a la discriminación, rápidamente la discriminación racial en todas sus formas y
manifestaciones y a prevenir y combatir las doctrinas y prácticas
Considerando que las Naciones Unidas han condenado el racistas con el fin de promover el entendimiento entre las razas y
colonialismo y todas las prácticas de segregación y discriminación edificar una comunidad internacional libre de todas las formas de
que lo acompañan, cualquiera que sea su forma y dondequiera que segregación y discriminación raciales,
existan, y que la Declaración sobre la concesión de la
independencia a los países y pueblos coloniales, de 14 de diciembre Teniendo presentes el Convenio relativo a la discriminación en
de 1960 [resolución 1514 (XV) de la Asamblea General], ha materia de empleo y ocupación aprobado por la Organización
Internacional del Trabajo en 1958 y la Convención relativa a la lucha
contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, aprobada
1
Guatemala no ha reconocido la competencia de recibir y procesar comunicaciones
por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la
individuales por parte del Comité para la Eliminación de Discriminación Racial bajo el Ciencia y la Cultura en 1960,
artículo 14 de la CERD.

5 6
…TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN RACIAL CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA ELIMINACIÓN DE…

derechos distintos para los diferentes grupos raciales y que no


se mantengan en vigor después de alcanzados los objetivos
Deseando poner en práctica los principios consagrados en la para los cuales se tomaron.
Declaración de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas
las formas de discriminación racial y con tal objeto asegurar que se Artículo 2
adopten lo antes posible medidas prácticas,
1. Los Estados partes condenan la discriminación racial y se
Han acordado lo siguiente: comprometen a seguir, por todos los medios apropiados y sin
dilaciones, una política encaminada a eliminar la
Parte I discriminación racial en todas sus formas y a promover el
entendimiento entre todas las razas, y con tal objeto:
Artículo 1 a) Cada Estado parte se compromete a no incurrir en
ningún acto o práctica de discriminación racial contra
1. En la presente Convención la expresión "discriminación racial" personas, grupos de personas o instituciones y a velar
denotará toda distinción, exclusión, restricción o preferencia por que todas las autoridades públicas e instituciones
basada en motivos de raza, color, linaje u origen nacional o públicas, nacionales y locales, actúen en conformidad
étnico que tenga por objeto o por resultado anular o con esta obligación;
menoscabar el reconocimiento, goce o ejercicio, en b) Cada Estado parte se compromete a no fomentar,
condiciones de igualdad, de los derechos humanos y defender o apoyar la discriminación racial practicada por
libertades fundamentales en las esferas política, económica, cualesquiera personas u organizaciones;
social, cultural o en cualquier otra esfera de la vida pública. c) Cada Estado parte tomará medidas efectivas para
revisar las políticas gubernamentales nacionales y
2. Esta Convención no se aplicará a las distinciones, locales, y para enmendar, derogar o anular las leyes y
exclusiones, restricciones o preferencias que haga un Estado las disposiciones reglamentarias que tengan como
parte en la presente Convención entre ciudadanos y no consecuencia crear la discriminación racial o
ciudadanos. perpetuarla donde ya exista;
d) Cada Estado parte prohibirá y hará cesar por todos los
3. Ninguna de las cláusulas de la presente Convención podrá medios apropiados, incluso, si lo exigieran las
interpretarse en un sentido que afecte en modo alguno las circunstancias, medidas legislativas, la discriminación
disposiciones legales de los Estados partes sobre racial practicada por personas, grupos u organizaciones;
nacionalidad, ciudadanía o naturalización, siempre que tales e) Cada Estado parte se compromete a estimular, cuando
disposiciones no establezcan discriminación contra ninguna fuere el caso, organizaciones y movimientos
nacionalidad en particular. multirraciales integracionistas y otros medios
encaminados a eliminar las barreras entre las razas, y a
4. Las medidas especiales adoptadas con el fin exclusivo de desalentar todo lo que tienda a fortalecer la división
asegurar el adecuado progreso de ciertos grupos raciales o racial.
étnicos o de ciertas personas que requieran la protección que
pueda ser necesaria con objeto de garantizarles, en 2. Los Estados partes tomarán, cuando las circunstancias lo
condiciones de igualdad, el disfrute o ejercicio de los derechos aconsejen, medidas especiales y concretas, en las esferas
humanos y de las libertades fundamentales no se social, económica, cultural y en otras esferas, para asegurar el
considerarán como medidas de discriminación racial, siempre adecuado desenvolvimiento y protección de ciertos grupos
que no conduzcan, como consecuencia, al mantenimiento de raciales o de personas pertenecientes a estos grupos, con el

7 8
…TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN RACIAL CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA ELIMINACIÓN DE…

fin de garantizar en condiciones de igualdad el pleno disfrute c) No permitirán que las autoridades ni las instituciones
por dichas personas de los derechos humanos y de las públicas nacionales o locales promuevan la
libertades fundamentales. Esas medidas en ningún caso discriminación racial o inciten a ella.
podrán tener como consecuencia el mantenimiento de
derechos desiguales o separados para los diversos grupos Artículo 5
raciales después de alcanzados los objetivos para los cuales
se tomaron. En conformidad con las obligaciones fundamentales estipuladas en
el artículo 2 de la presente Convención, los Estados partes se
Artículo 3 comprometen a prohibir y eliminar la discriminación racial en todas
sus formas y a garantizar el derecho de toda persona a la igualdad
Los Estados partes condenan especialmente la segregación racial y ante la ley, sin distinción de raza, color y origen nacional o étnico,
el apartheid y se comprometen a prevenir, prohibir y eliminar en los particularmente en el goce de los derechos siguientes:
territorios bajo su jurisdicción todas las prácticas de esta naturaleza. a) El derecho a la igualdad de tratamiento en los tribunales
y todos los demás órganos que administran justicia;
Artículo 4 b) El derecho a la seguridad personal y a la protección del
Estado contra todo acto de violencia o atentado contra
Los Estados partes condenan toda la propaganda y todas las la integridad personal cometido por funcionarios
organizaciones que se inspiren en ideas o teorías basadas en la públicos o por cualquier individuo, grupo o institución;
superioridad de una raza o de un grupo de personas de un c) Los derechos políticos, en particular el de tomar parte
determinado color u origen étnico, o que pretendan justificar o en elecciones, elegir y ser elegido, por medio del
promover el odio racial y la discriminación racial, cualquiera que sea sufragio universal e igual, el de participar en el gobierno
su forma, y se comprometen a tomar medidas inmediatas y positivas y en la dirección de los asuntos públicos en cualquier
destinadas a eliminar toda incitación a tal discriminación o actos de nivel, y el de acceso, en condiciones de igualdad, a las
tal discriminación, y, con ese fin, teniendo debidamente en cuenta funciones públicas;
los principios incorporados en la Declaración Universal de Derechos d) Otros derechos civiles, en particular:
Humanos, así como los derechos expresamente enunciados en el i) El derecho a circular libremente y a elegir su
artículo 5 de la presente Convención, tomarán, entre otras, las residencia en el territorio de un Estado;
siguientes medidas: ii) El derecho a salir de cualquier país, incluso del
a) Declararán como acto punible conforme a la ley toda propio, y a regresar a su país;
difusión de ideas basadas en la superioridad o en el iii) El derecho a una nacionalidad;
odio racial, toda incitación a la discriminación racial, así iv) El derecho al matrimonio y a la elección del cónyuge;
como todo acto de violencia o toda incitación a cometer v) El derecho a ser propietario, individualmente y en
tales actos contra cualquier raza o grupo de personas asociación con otros;
de otro color u origen étnico, y toda asistencia a las vi) El derecho a heredar;
actividades racistas, incluida su financiación; vii) El derecho a la libertad de pensamiento, de
b) Declararán ilegales y prohibirán las organizaciones, así conciencia y de religión;
como las actividades organizadas de propaganda y toda viii) El derecho a la libertad de opinión y de expresión;
otra actividad de propaganda, que promuevan la ix) El derecho a la libertad de reunión y de asociación
discriminación racial e inciten a ella, y reconocerán que pacíficas;
la participación en tales organizaciones o en tales e) Los derechos económicos, sociales y culturales, en
actividades constituye un delito penado por la ley; particular:

9 10
…TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN RACIAL CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA ELIMINACIÓN DE…

i) El derecho al trabajo, a la libre elección de trabajo, a Parte II


condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo, a
la protección contra el desempleo, a igual salario Artículo 8
por trabajo igual y a una remuneración equitativa y
satisfactoria; 1. Se constituirá un Comité para la Eliminación de la
ii) El derecho a fundar sindicatos y a sindicarse; Discriminación Racial (denominado en adelante el Comité)
iii) El derecho a la vivienda; compuesto de dieciocho expertos de gran prestigio moral y
iv) El derecho a la salud pública, la asistencia médica, reconocida imparcialidad, elegidos por los Estados partes
la seguridad social y los servicios sociales; entre sus nacionales, los cuales ejercerán sus funciones a
v) El derecho a la educación y la formación título personal; en la constitución del Comité se tendrá en
profesional; cuenta una distribución geográfica equitativa y la
vi) El derecho a participar, en condiciones de igualdad, representación de las diferentes formas de civilización, así
en las actividades culturales; como de los principales sistemas jurídicos.
f) El derecho de acceso a todos los lugares y servicios
destinados al uso público, tales como los medios de 2. Los miembros del Comité serán elegidos en votación secreta
transporte, hoteles, restaurantes, cafés, espectáculos y de una lista de personas designadas por los Estados partes.
parques. Cada uno de los Estados partes podrá designar una persona
entre sus propios nacionales.
Artículo 6
3. La elección inicial se celebrará seis meses después de la
Los Estados partes asegurarán a todas las personas que se hallen fecha de entrada en vigor de la presente Convención. Al
bajo su jurisdicción, protección y recursos efectivos, ante los menos tres meses antes de la fecha de cada elección, el
tribunales nacionales competentes y otras instituciones del Estado, Secretario General de las Naciones Unidas dirigirá una carta a
contra todo acto de discriminación racial que, contraviniendo la los Estados partes invitándoles a que presenten sus
presente Convención, viole sus derechos humanos y libertades candidaturas en un plazo de dos meses. El Secretario General
fundamentales, así como el derecho a pedir a esos tribunales preparará una lista por orden alfabético de todas las personas
satisfacción o reparación justa y adecuada por todo daño de que designadas de este modo, indicando los Estados partes que
puedan ser víctimas como consecuencia de tal discriminación. las han designado, y la comunicará a los Estados partes.

Artículo 7 4. Los miembros del Comité serán elegidos en una reunión de


los Estados partes que será convocada por el Secretario
Los Estados partes se comprometen a tomar medidas inmediatas y General y se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas. En
eficaces, especialmente en las esferas de la enseñanza, la esta reunión, para la cual formarán quórum dos tercios de los
educación, la cultura y la información, para combatir los prejuicios Estados partes, se considerarán elegidos para el Comité los
que conduzcan a la discriminación racial y para promover la candidatos que obtengan el mayor número de votos y la
comprensión, la tolerancia y la amistad entre las naciones y los mayoría absoluta de los votos de los representantes de los
diversos grupos raciales o étnicos, así como para propagar los Estados partes presentes y votantes.
propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, de la
Declaración Universal de Derechos Humanos, de la Declaración de 5. a) Los miembros del Comité serán elegidos por cuatro
las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de años. No obstante, el mandato de nueve de los
discriminación racial y de la presente Convención. miembros elegidos en la primera elección expirará al
cabo de dos años; inmediatamente después de la

11 12
…TODAS LAS FORMAS DE DISCRIMINACIÓN RACIAL CONVENCIÓN INTERNACIONAL SOBRE LA ELIMINACIÓN DE…

primera elección el Presidente del Comité designará por 4. Las reuniones del Comité se celebrarán normalmente en la
sorteo los nombres de esos nueve miembros. Sede de las Naciones Unidas.
b) Para cubrir las vacantes imprevistas, el Estado parte
cuyo experto haya cesado en sus funciones como Artículo 11
miembro del Comité, designará entre sus nacionales a
otro experto, a reserva de la aprobación del Comité. 1. Si un Estado parte considera que otro Estado parte no cumple
las disposiciones de la presente Convención, podrá señalar el
6. Los Estados partes sufragarán los gastos de los miembros del asunto a la atención del Comité. El Comité transmitirá la
Comité mientras éstos desempeñen sus funciones. comunicación correspondiente al Estado parte interesado.
Dentro de los tres meses, el Estado que recibe la
Artículo 9 comunicación presentará al Comité explicaciones o
declaraciones por escrito para aclarar la cuestión y exponer
1. Los Estados partes se comprometen a presentar al Secretario qué medida correctiva hubiere, en su caso, adoptado.
General de las Naciones Unidas, para su examen por el
Comité, un informe sobre las medidas legislativas, judiciales, 2. Si el asunto no se resuelve a satisfacción de ambas partes,
administrativas o de otra índole que hayan adoptado y que mediante negociaciones bilaterales o algún otro procedimiento
sirvan para hacer efectivas las disposiciones de la presente adecuado, en un plazo de seis meses a partir del momento en
Convención: a) dentro del plazo de un año a partir de la que el Estado destinatario reciba la comunicación inicial,
entrada en vigor de la Convención para el Estado de que se cualquiera de los dos Estados tendrá derecho a someter
trate; y b) en lo sucesivo, cada dos años y cuando el Comité lo nuevamente el asunto al Comité mediante la notificación al
solicite. El Comité puede solicitar más información a los Comité y al otro Estado.
Estados partes.
3. El Comité conocerá de un asunto que se le someta, de
2. El Comité informará cada año, por conducto del Secretario acuerdo con el párrafo 2 del presente artículo, cuando se haya
General, a la Asamblea General de las Naciones Unidas cerciorado de que se han interpuesto y agotado todos los
sobre sus actividades y podrá hacer sugerencias y recursos de jurisdicción interna, de conformidad con los
recomendaciones de carácter general basadas en el examen principios del derecho internacional generalmente admitidos.
de los informes y de los datos transmitidos por los Estados No se aplicará esta regla cuando la substanciación de los
partes. Estas sugerencias y recomendaciones de carácter mencionados recursos se prolongue injustificadamente.
general se comunicarán a la Asamblea General, junto con las
observaciones de los Estados partes, si las hubiere. 4. En todo asunto que se le someta, el Comité podrá pedir a los
Estados partes interesados que faciliten cualquier otra
Artículo 10 información pertinente.

1. El Comité aprobará su propio reglamento. 5. Cuando el Comité entienda en cualquier asunto derivado del
presente artículo, los Estados partes interesados podrán
2. El Comité elegirá su Mesa por un período de dos años. enviar un representante, que participará sin derecho a voto en
los trabajos del Comité mientras se examine el asunto.
3. El Secretario General de las Naciones Unidas facilitará al
Comité los servicios de secretaría.

13 14
Declaración Universal de Derechos Humanos

Adoptada y proclamada por la Asamblea General en su resolución 217 A (III), de


10 de diciembre de 1948

Preámbulo

Considerando que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el


reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables
de todos los miembros de la familia humana,
Considerando que el desconocimiento y el menosprecio de los derechos
humanos han originado actos de barbarie ultrajantes para la conciencia de la
humanidad; y que se ha proclamado, como la aspiración más elevada del
hombre, el advenimiento de un mundo en que los seres humanos, liberados del
temor y de la miseria, disfruten de la libertad de palabra y de la libertad de
creencias,
Considerando esencial que los derechos humanos sean protegidos por un
régimen de Derecho, a fin de que el hombre no se vea compelido al supremo
recurso de la rebelión contra la tiranía y la opresión,
Considerando también esencial promover el desarrollo de relaciones amistosas
entre las naciones,
Considerando que los pueblos de las Naciones Unidas han reafirmado en la
Carta su fe en los derechos fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor
de la persona humana y en la igualdad de derechos de hombres y mujeres; y se
han declarado resueltos a promover el progreso social y a elevar el nivel de vida
dentro de un concepto más amplio de la libertad,
Considerando que los Estados Miembros se han comprometido a asegurar, en
cooperación con la Organización de las Naciones Unidas, el respeto universal y
efectivo a los derechos y libertades fundamentales del hombre, y
Considerando que una concepción común de estos derechos y libertades es de
la mayor importancia para el pleno cumplimiento de dicho compromiso,
La Asamblea General
Proclama la presente Declaración Universal de Derechos Humanos como ideal
común por el que todos los pueblos y naciones deben esforzarse, a fin de que
tanto los individuos como las instituciones, inspirándose constantemente en ella,
promuevan, mediante la enseñanza y la educación, el respeto a estos derechos
y libertades, y aseguren, por medidas progresivas de carácter nacional e
internacional, su reconocimiento y aplicación universales y efectivos, tanto entre
los pueblos de los Estados Miembros como entre los de los territorios colocados
bajo su jurisdicción.

Artículo 1

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y,


dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente
los unos con los otros.

Artículo 2

Toda persona tiene los derechos y libertades proclamados en esta Declaración,


sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de
cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o
cualquier otra condición.
Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o
internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona,
tanto si se trata de un país independiente, como de un territorio bajo
administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de
soberanía.

Artículo 3

Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su


persona.
Artículo 4

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre; la esclavitud y la trata de


esclavos están prohibidas en todas sus formas.

Artículo 5

Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o


degradantes.

Artículo 6

Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su


personalidad jurídica.

Artículo 7

Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección
de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que
infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.

Artículo 8

Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo, ante los tribunales nacionales
competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos
fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.

Artículo 9

Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado.

Artículo 10

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída


públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la
ORGANISMO JUDICIAL DE GUATEMALA
30 CENTRO NACIONAL DE ANÁLISIS Y DOCUMENTACIÓN JUDICIAL

Discriminación Remuneración por la trata de personas

ARTÍCULO 202. BIS.- (Adicionado por Artículo 1 del ARTÍCULO 202 QUÁTER. (Adicionado por Artículo
Decreto 57-2002 del Congreso de la República). Se 48 del Decreto 9-2009 del Congreso de la República).
entenderá como discriminación toda distinción, Quien para sí mismo o para terceros, a cambio de las
exclusión, restricción o preferencia basada en motivos actividades de explotación a que se refiere el delito de
de género, raza, etnia, idioma, edad, religión, situación trata, brinde o prometa a una persona o a terceros un
económica, enfermedad, discapacidad, estado civil, o beneficio económico o de cualquier otra naturaleza,
en cualesquiera otro motivo, razón o circunstancia, que será sancionado con pena de prisión de seis a ocho años.
impidiere o dificultare a una persona, grupo de personas
o asociaciones, el ejercicio de un derecho legalmente La pena establecida en el párrafo anterior se aumentará
establecido incluyendo el derecho consuetudinario en dos terceras partes si la remuneración se brinda o
o costumbre, de conformidad con la Constitución se promete a cambio de actividades de explotación de
Política de la República y los Tratados Internacionales persona menor de catorce años; y se aumentará el doble
en materia de derechos humanos. si se tratare de persona menor de diez años.

Quien por acción u omisión incurriere en la conducta Detenciones ilegales


descrita en el párrafo anterior, será sancionado con
prisión de uno a tres años y multa de quinientos a tres ARTÍCULO 203.- La persona que encerrare o detuviere
mil quetzales. a otro, privándolo de su libertad, será sancionado con
prisión de uno a tres años. Igual sanción se impondrá
La pena se agravará en una tercera parte: a quien proporcionare lugar para la ejecución de este
delito.
a) Cuando la discriminación sea por razón idiomática,
cultural o étnica.
Circunstancias agravantes
b) Para quien de cualquier forma y por cualesquiera
ARTÍCULO 204. (Reformado por Artículo 49 del Decreto
me dio difunda, apoye o incite ideas
9-2009 del Congreso de la República). Las penas
discriminatorias.
señaladas en los artículos anteriores se aumentarán
en una tercera parte, si concurriere algunas de las
c) Cuando el hecho sea cometido por funcionario o
circunstancias siguientes:
empleado público en el ejercicio de su cargo.

d) Cuando el hecho sea cometido por un particular 1. Si el secuestro o plagio, encierro o detención,
en la prestación de un servicio público. durare más de tres días.

Trata de personas 2. Si en la ejecución del delito mediare amenaza de


muerte, trato cruel o infamante para la persona
ARTÍCULO 202 TER. (Adicionado por Artículo 47 ofendida trato cruel o infamante para la persona
del Decreto 9-2009 del Congreso de la República). ofendida.
Constituye delito de trata de personas la captación, el
transporte, traslado, retención, acogida o recepción de 3. Si el delito fuere cometido por más de dos
una o más personas con fines de explotación. personas.

Quien cometa este delito será sancionado con prisión 4. Si fuere debilitada o anulada la voluntad de la
de ocho a dieciocho años y multa de trescientos mil a víctima, de propósito o por cualquier medio.
quinientos mil Quetzales.
5. Si la víctima a consecuencia del hecho, resultare
En ningún caso se tendrá en cuenta el consentimiento afectada mentalmente, temporal o en forma
prestado por la víctima de trata de personas o por su definitiva.
representante legal.
Si las penas se refieren a los delitos contemplados en
Para los fines del delito de trata de personas, se los artículos 191, 192, 193, 193 Bis, 194, 195, 195 Bis,
entenderá como fin de explotación: La prostitución 195 Ter, 195 Quáter, 202 Ter y 202 Quáter, la pena se
ajena, cualquier otra forma de explotación sexual, aumentará en una tercera parte si concurre cualquiera
los trabajos o servicios forzados, cualquier tipo de de las circunstancias siguientes:
explotación laboral, la mendicidad, cualquier forma
de esclavitud, la servidumbre, la venta de personas, a. Se recurra a violencia.
la extracción y el tráfico de órganos y tejido humanos,
el reclutamiento de personas menores de edad para b. Se recurra a matrimonio servil, a sustitución
grupos delictivos organizados, adopción irregular, de un niño por otro, suposición de parto o a la
trámite irregular de adopción, pornografía, embarazo supresión o alteración del estado civil.
forzado o matrimonio forzado o servil.
PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES

Pacto Internacional de Derechos Económicos, Parte I


Sociales y Culturales Artículo 1

Adoptado y abierto a la firma, ratificación y adhesión por la Asamblea General en su 1. Todos los pueblos tienen el derecho de libre determinación.
resolución 2200 A (XXI), de 16 de diciembre de 1966 En virtud de este derecho establecen libremente su condición
Entrada en vigor: 3 de enero de 1976, de conformidad con el artículo 27 política y proveen asimismo a su desarrollo económico, social
Guatemala accedió al Pacto el 19 de mayo de 1988
y cultural.

Preámbulo 2. Para el logro de sus fines, todos los pueblos pueden disponer
libremente de sus riquezas y recursos naturales, sin perjuicio
Los Estados partes en el presente Pacto, de las obligaciones que derivan de la cooperación económica
internacional basada en el principio de beneficio recíproco, así
Considerando que, conforme a los principios enunciados en la Carta como del derecho internacional. En ningún caso podrá
de las Naciones Unidas, la libertad, la justicia y la paz en el mundo privarse a un pueblo de sus propios medios de subsistencia.
tienen por base el reconocimiento de la dignidad inherente a todos
los miembros de la familia humana y de sus derechos iguales e 3. Los Estados Partes en el presente Pacto, incluso los que
inalienables, tienen la responsabilidad de administrar territorios no
autónomos y territorios en fideicomiso, promoverán el
Reconociendo que estos derechos se desprenden de la dignidad ejercicio del derecho de libre determinación, y respetarán este
inherente a la persona humana, derecho de conformidad con las disposiciones de la Carta de
las Naciones Unidas.
Reconociendo que, con arreglo a la Declaración Universal de
Derechos Humanos, no puede realizarse el ideal del ser humano
libre, liberado del temor y de la miseria, a menos que se creen Parte II
condiciones que permitan a cada persona gozar de sus derechos
económicos, sociales y culturales, tanto como de sus derechos Artículo 2
civiles y políticos, 1. Cada uno de los Estados Partes en el presente Pacto se
compromete a adoptar medidas, tanto por separado como
Considerando que la Carta de las Naciones Unidas impone a los mediante la asistencia y la cooperación internacionales,
Estados la obligación de promover el respeto universal y efectivo de especialmente económicas y técnicas, hasta el máximo de los
los derechos y libertades humanos, recursos de que disponga, para lograr progresivamente, por
todos los medios apropiados, inclusive en particular la
Comprendiendo que el individuo, por tener deberes respecto de adopción de medidas legislativas, la plena efectividad de los
otros individuos y de la comunidad a que pertenece, está obligado a derechos aquí reconocidos.
procurar la vigencia y observancia de los derechos reconocidos en
este Pacto, 2. Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a
garantizar el ejercicio de los derechos que en él se enuncian,
Convienen en los artículos siguientes: sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo,
idioma, religión, opinión política o de otra índole, origen
nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier
otra condición social.

7 8
PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES PACTO INTERNACIONAL DE DERECHOS ECONÓMICOS, SOCIALES Y CULTURALES

3. Los países en desarrollo, teniendo debidamente en cuenta los 2. Entre las medidas que habrá de adoptar cada uno de los
derechos humanos y su economía nacional, podrán Estados Partes en el presente Pacto para lograr la plena
determinar en qué medida garantizarán los derechos efectividad de este derecho deberá figurar la orientación y
económicos reconocidos en el presente Pacto a personas que formación técnico profesional, la preparación de programas,
no sean nacionales suyos. normas y técnicas encaminadas a conseguir un desarrollo
económico, social y cultural constante y la ocupación plena y
Artículo 3 productiva, en condiciones que garanticen las libertades
Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a políticas y económicas fundamentales de la persona humana.
asegurar a los hombres y a las mujeres igual título a gozar de todos
los derechos económicos, sociales y culturales enunciados en el Artículo 7
presente Pacto. Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el derecho de
toda persona al goce de condiciones de trabajo equitativas y
Artículo 4 satisfactorias que le aseguren en especial:
Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen que, en a) Una remuneración que proporcione como mínimo a
ejercicio de los derechos garantizados conforme al presente Pacto todos los trabajadores:
por el Estado, éste podrá someter tales derechos únicamente a i) Un salario equitativo e igual por trabajo de igual
limitaciones determinadas por ley, sólo en la medida compatible con valor, sin distinciones de ninguna especie; en
la naturaleza de esos derechos y con el exclusivo objeto de particular, debe asegurarse a las mujeres
promover el bienestar general en una sociedad democrática. condiciones de trabajo no inferiores a las de los
hombres, con salario igual por trabajo igual;
Artículo 5 ii) Condiciones de existencia dignas para ellos y para
1. Ninguna disposición del presente Pacto podrá ser interpretada sus familias conforme a las disposiciones del
en el sentido de reconocer derecho alguno a un Estado, grupo presente Pacto;
o individuo para emprender actividades o realizar actos b) La seguridad y la higiene en el trabajo;
encaminados a la destrucción de cualquiera de los derechos o c) Igual oportunidad para todos de ser promovidos, dentro
libertades reconocidos en el Pacto, o a su limitación en de su trabajo, a la categoría superior que les
medida mayor que la prevista en él. corresponda, sin más consideraciones que los factores
de tiempo de servicio y capacidad;
2. No podrá admitirse restricción o menoscabo de ninguno de d) El descanso, el disfrute del tiempo libre, la limitación
los derechos humanos fundamentales reconocidos o vigentes razonable de las horas de trabajo y las variaciones
en un país en virtud de leyes, convenciones, reglamentos o periódicas pagadas, así como la remuneración de los
costumbres, a pretexto de que el presente Pacto no los días festivos.
reconoce o los reconoce en menor grado.
Artículo 8
Parte III 1. Los Estados Partes en el presente Pacto se comprometen a
garantizar:
Artículo 6 a) El derecho de toda persona a fundar sindicatos y a
1. Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el afiliarse al de su elección, con sujeción únicamente a los
derecho a trabajar, que comprende el derecho de toda estatutos de la organización correspondiente, para
persona a tener la oportunidad de ganarse la vida mediante promover y proteger sus intereses económicos y
un trabajo libremente escogido o aceptado, y tomarán sociales. No podrán imponerse otras restricciones al
medidas adecuadas para garantizar este derecho. ejercicio de este derecho que las que prescriba la ley y
que sean necesarias en una sociedad democrática en

9 10

Вам также может понравиться