9.9F
15F
63V-28199-R2-X0
U63VR2X0.book Page 1 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Важная информация
XMU25103
Компания Yamaha постоянно прилагает
Для владедьца усилия для того, чтобы конструкция и
Благодарим Вас за выбор подвесного мотора качество ее изделий, обладали все новыми
компании Yamaha. Настоящая Инструкция для преимуществами и всегда были обречены на
владельца содержит информацию, успех. Поэтому, в то время как настоящее
необходимую для эксплуатации, технического руководство содержит самую свежую
обслуживания и ухода. Полное понимание информацию об изделии на момент печати
этих простых указаний позволит Вам получить этого руководства, в нем могут быть
максимум удовольствия от Вашего нового незначительные расхождения между вашим
мотора Yamaha. Если у Вас возникли какие- подвесным мотором и описанием,
либо вопросы, касающиеся эксплуатации и приведенным в руководстве. Если есть
технического обслуживания, обратитесь, вопросы по руководству,
пожалуйста к дилеру компании Yamaha. проконсультируйтесь с вашим дилером
В настоящей Инструкции для владельца особо компании Yamaha.
важная информация выделяется следующими Чтобы обеспечить продолжительный срок
способами. службы своего подвесного мотора, компания
Yamaha рекомендует использовать его только
Символ тревоги подразумевает по назначению и выполнять назначенные
ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ВНИМАТЕЛЬНЫ! периодические проверки или процедуры
СУЩЕСТВУЕТ УГРОЗА ДЛЯ ВАШЕЙ технического обслуживания в точном
БЕЗОПАСНОСТИ! соответствии с теми указаниями, которые
XWM00780
приводятся в настоящем руководстве. Все
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
повреждения, возникшие в результате
Несоблюдение инструкций, содержащихся
пренебрежения этими указаниями, не
в ПРЕДУПРЕЖДЕНИИ, может привести к
покрываются гарантийными обязательствами.
тяжёлым увечьям и даже к летальному
В некоторых государствах действуют законы
исходу механика, случайного свидетеля или
или правила, накладывающие на
лица, осуществляющего осмотр или ремонт
пользователей определенные ограничения в
транспортного средства.
отношении вывоза продукта из страны, где он
XCM00700 был приобретен, и поэтому данный продукт
ВНИМАНИЕ: возможно нельзя будет зарегистрировать в
Указание ВНИМАНИЕ отмечает стране, куда он вывозится. Кроме того, в
специальные меры предосторожности, некоторых регионах гарантийные
которые необходимо предпринять, чтобы обязательства на ввозимое изделие могут не
исключить повреждение подвесного действовать. При планировании вывоза
мотора. продукта в другую страну для получения
релевантной информации посоветуйтесь с
ПРИМЕЧАНИЕ: дилером региона, где этот продукт был
ПРИМЕЧАНИЕ содержит ключевую приобретен.
информацию о наиболее легком и простом
выполнении процедур.
U63VR2X0.book Page 2 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Важная информация
Если приобретен продукт, который уже был в
эксплуатации, проконсультируйте у
ближайшего вашего дилера в отношении
повторной регистрации и получения права на
установленные виды обслуживания.
ПРИМЕЧАНИЕ:
9.9FMH, 15FMH и стандартные
вспомогательные устройства используются в
этом руководстве только в целях объяснения и
в качестве иллюстраций. Поэтому некоторые
позиции не могут быть применены к каждой
модели.
XMU25121
9.9F, 15F
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
©2007 компанией Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, февраль 2007
Авторские права защищены.
Любая перепечатка или
несанкционированное использование
без письменного разрешения
компании Yamaha Motor Co., Ltd.
категорически запрещается.
Напечатано в Японии
U63VR2X0.book Page 1 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Оглавление
Информация общего характера.......... 1 Крепление подвесного мотора ............... 7
Место для записи Выбор гребного винта............................. 7
идентификационных номеров ........ 1 Устройство защиты двигателя от
Серийный номер подвесного мотора.... 1 случайного запуска .......................... 8
Табличка с указанием соответствия
изделия требованиям Декларации Базовые узлы .......................................... 9
соответствия ЕС ............................... 1 Главные компоненты .......................... 9
Табличка ГОСТ-Р................................ 1 Топливный бак......................................... 9
Важные этикетки................................. 2 Соединитель подачи топлива ............... 10
Предупреждающие этикетки ................. 2 Указатель уровня топлива .................... 10
Крышка топливного бака...................... 10
Информация по технике Винт вентиляционного отверстия........ 10
безопасности ........................................... 3 Захват рукоятки румпеля ...................... 10
Рычаг переключения передачи............. 10
Информация по технике
Рукоятка дроссельной заслонки........... 11
безопасности .................................... 3
Вращающиеся части ............................... 3 Индикатор положения заслонки .......... 11
Горячие части.......................................... 3 Устройство регулировки усилия
Поражение электрическим током ......... 3 перемещения троса заслонки............ 11
Шнур выключения двигателя................ 3 Реле останова двигателя ....................... 11
Бензин ...................................................... 3 Кнопка останова двигателя .................. 12
Воздействие бензина, в том числе, Ручка воздушной заслонки ................... 12
пролитого............................................. 3 Рукоятка ручного стартера ................... 13
Окись углерода........................................ 4 Устройство регулирования силы
Модификации.......................................... 4 поворота руля ..................................... 13
Тяга установки угла дифферента
Безопасность плавания ....................... 4
Алкоголь и наркотики ............................ 4 (шкворень наклона)........................... 13
Индивидуальные спасательные Механизм фиксации наклона ............... 13
средства на воде .................................. 4 Упор для поддержания мотора в
Люди в воде............................................. 4 полностью наклоненном
Пассажиры............................................... 4 положении .......................................... 14
Перегрузка ............................................... 5 Рычаг (рычаги) замка верхнего
Избегайте столкновений ........................ 5 кожуха (поворотного типа) .............. 14
Погода ...................................................... 5 2-х контактный соединитель ................ 14
Инструктаж пассажиров ........................ 5
Публикации о мерах безопасности во Эксплуатация ....................................... 16
время плавания.................................... 5 Установка ........................................... 16
Нормы и правила .................................... 5 Крепление подвесного мотора ............. 16
Крепление подвесного мотора ............. 17
Основные рекомендации...................... 6 Обкатка двигателя ............................. 18
Таблица смеси бензина и моторного
Указания по заправке топливом ........ 6
Бензин ...................................................... 6 масла (50:1) ........................................ 18
Моторное масло ...................................... 6 Процедура для моторов, работающих
на готовой топливной смеси............. 19
Требования к монтажу........................ 6
Номинальная мощность катера ............. 6
U63VR2X0.book Page 2 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Оглавление
Выполните проверки, которые Процедура .............................................. 36
обычно выполняются перед Смазка..................................................... 37
плаванием ....................................... 19 Очистка подвесного мотора ................. 38
Топливо.................................................. 19 Проверка окрашенных деталей
Масло ..................................................... 20 мотора ................................................. 38
Средства управления ............................ 20 Периодическое техническое
Двигатель............................................... 20 обслуживание ................................. 38
Заправка топливом и моторным Сменные детали..................................... 38
маслом............................................. 20 Обслуживание........................................ 39
Заправка топлива в переносной бак.... 20 Смазка..................................................... 40
Смешивание бензина и моторного Чистка и регулировка свечи
масла (100:1) ..................................... 20 зажигания ........................................... 41
Эксплуатация двигателя ................... 21 Проверка топливной системы .............. 42
Подача топлива (съёмный банк)......... 21 Осмотр топливного фильтра ................ 42
Запуск двигателя................................... 23 Чистка топливного фильтра ................. 43
Прогрев двигателя............................. 24 Проверка холостого хода...................... 43
Модели, запускаемые с воздушной Проверка электропроводки и
заслонкой ........................................... 24 разъемов.............................................. 44
Переключение.................................... 25 Протечка выхлопных газов .................. 44
Остановка катера............................... 26 Протечка воды ....................................... 44
Останов двигателя............................. 26 Проверка гребного винта...................... 44
Процедура.............................................. 26 Снятие гребного винта.......................... 45
Дифферентовка подвесного Установка гребного винта .................... 46
мотора ............................................. 27 Смена редукторного масла ................... 46
Регулировка угла дифферента для Очистка топливного бака...................... 47
моделей с системой ручного Осмотр и замена анода (анодов) ......... 48
наклона............................................... 28 Проверка верхнего капота .................... 49
Регулировка дифферентовки судна .... 28 Покрытие днища судна ......................... 49
Наклон вверх и вниз.......................... 29
Процедура наклона вверх (модели с Устранение неисправностей .............. 50
системой ручного наклона) ............. 30 Нахождение и устранение
Процедура опускания вниз (модели с неисправностей .............................. 50
системой ручного наклона) ............. 31 Вспомогательная процедура в
Движение на мелководье.................. 31 случае возникновения аварийной
Движение на мелководье (модели с ситуации.......................................... 54
системой ручного наклона) ............. 31 Соударение............................................. 54
Плавание в других условиях ............ 33 Стартер не будет работать .................... 55
Экстренный запуск двигателя .............. 55
Техническое обслуживание ............... 34 Обращение с затонувшим
Технические условия ........................ 34 мотором........................................... 56
Перевозка и хранение подвесного Процедура .............................................. 56
мотора ............................................. 35
Модели с установкой на винтовой
струбцине........................................... 35
Хранение подвесного мотора .............. 36
U63VR2X0.book Page 1 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
ZMU01696
XMU30840
Табличка ГОСТ-Р
Моторы, имеющие эту табличку,
соответствуют требованиям
сертификационной системы ГОСТ-Р
Российской Федерации.
1
U63VR2X0.book Page 2 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Данный двигатель оборудован пусковым
устройством на нейтрали.
● Двигатель не будет запускаться, пока
переключатель передач не будет
находиться в нейтральном положении.
XMU25382
Важные этикетки
XMU25395
Предупреждающие этикетки
XMU25401
Этикетка
XWM01260
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед запуском двигателя убедитесь в
том, что переключатель передач
находится в нейтральном положении (за
исключением модели мощностью 2 л.с.).
● При запуске и в процессе эксплуатации не
прикасайтесь к электрическим
компонентам и не удаляйте их.
● При работающем двигателе следите за
тем, чтобы руки, волосы и одежда
находились на удалении от маховика и
других вращающихся узлов.
2
U63VR2X0.book Page 3 Friday, March 16, 2007 7:53 PM
3
U63VR2X0.book Page 4 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
4
U63VR2X0.book Page 5 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
5
U63VR2X0.book Page 6 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Основные рекомендации
XMU25540 XMU25590
6
U63VR2X0.book Page 7 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Основные рекомендации
XMU33570
Дилер компании Yamaha может помочь вам
Крепление подвесного мотора
выбрать надлежащий гребной винт для целей
Установку подвесного мотора должен
вашего плавания. Выберите такой гребной
выполнить ваш дилер компании Yamaha или
винт, который позволит двигателю достигать
другое лицо, имеющее надлежащую
средней и верхней половины его рабочего
квалификацию с использованием релевантной
дивизиона при полном открытии дроссельной
оснастки и необходимой технической
заслонки и при максимальной загрузке катера.
документации. Для получения более
Вообще, для плавания при небольшой загрузке
подробной информации обратитесь к странице
катера выбирайте гребной винт с большим
16.
XWM01570
шагом, а для большой загрузки лучше
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ подходит гребной винт с меньшим шагом.
Если вы плаваете при загрузке катера,
● Неправильная установка подвесного
варьируемой в широком диапазоне, выберите
мотора может привести к негативным
гребной винт, который позволит двигателю
последствиям, таким как ухудшение
работать в надлежащем диапазоне
управляемости, потеря управления или
характеристик для максимальной загрузки
возникновение пожарной опасности.
вашего катера, но при этом не забывайте о
● Поскольку масса мотора очень велика,
необходимости уменьшить регулировку
для безопасной его установки необходимо
дроссельной заслонки, чтобы обеспечить
наличие специального инструмента и
число оборотов двигателя в диапазоне,
должным образом обученного персонала.
рекомендованном для меньшей загрузки
XMU34190 катера.
Выбор гребного винта
Для получения указаний по снятию и
После выбора подвесного мотора наиболее
установке гребного винта обратитесь к
важным для владельца катера является
странице 44.
нахождение правильного решения о покупке
гребного винта. Тип, размер и конструкция
вашего гребного винта оказывают
непосредственное влияние на ускорение,
наибольшую скорость, экономию топлива и x -
даже на срок службы двигателя. Компания 1 2 3
Yamaha проектирует и изготавливает гребные
винты для любого подвесного мотора и для
каждого его применения.
Ваш подвесной мотор поставляется с гребным ZMU04606
7
U63VR2X0.book Page 8 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Основные рекомендации
XMU25760
ZMU01713
8
U63VR2X0.book Page 9 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Базовые узлы
XMU2579B
Главные компоненты
ПРИМЕЧАНИЕ:
* Может быть не точно так, как показано; кроме того, может не быть установлено на все модели
в качестве стандартного оборудования.
9.9F, 15F
9
U63VR2X0.book Page 10 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Базовые узлы
XWM00020 XMU25860
XMU25922
Рычаг переключения передачи
1. Соединитель подачи топлива
Вытягивая рычаг переключения передачи на
2. Указатель уровня топлива
себя, Вы включаете переднюю передачу
3. Крышка топливного бака
двигателя, чтобы судно двигалось вперед.
4. Винт вентиляционного отверстия
Вталкивая рычаг переключения передачи от
XMU25830
Соединитель подачи топлива себя, Вы включаете заднюю передачу
Этот соединитель используется для двигателя, чтобы судно двигалось назад.
подключения трубопровода подачи топлива.
XMU25841
Указатель уровня топлива
Это указатель расположен либо на крышке
топливного бака, либо на основании
соединителя подачи топлива. Он указывает
примерное количество топлива, оставшееся в
баке.
XMU25850
Крышка топливного бака
Эта крышка запирает топливный бак. После
1. Вперед “ ”
снятия крышки бак может быть заправлен
2. Нейтраль “ ”
топливом. Для снятия крышки поверните ее
3. Назад “ ”
против часовой стрелки.
10
U63VR2X0.book Page 11 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Базовые узлы
XMU25941
рычага дистанционного управления
Рукоятка дроссельной заслонки
дроссельной заслонкой и может настраиваться
Рукоятка дроссельной заслонки находится на
по желанию водителя.
ручке румпеля. Поворачивайте рукоятку
Для увеличения сопротивления поверните
против часовой стрелки для увеличения
устройство регулировки по часовой стрелке.
скорости и по часовой стрелке для уменьшения
Для уменьшения сопротивления поверните
скорости.
устройство регулировки против часовой
стрелки.
XWM00031
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не перетягивайте устройство регулировки
усилия перемещения троса заслонки. Если
возникнет слишком сильное
противодействие, могут возникнуть
затруднения с движением рычага
управления дроссельныого захвата, что
может привести к несчастному случаю.
XMU25961
Индикатор положения заслонки
Кривая расхода топлива на индикаторе
положения заслонки указывает относительное
потребление топлива в любом положении
дроссельной заслонки. Выберите установку
заслонки, обеспечивающую наилучшие
характеристики и экономию топлива в
желаемом режиме работы.
11
U63VR2X0.book Page 12 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Базовые узлы
напряжения зажигания. Такой подход XMU26001
Кнопка останова двигателя
исключает выход катера из-под контроля и его
Для размыкания цепи зажигания и останова
уход с работающим двигателем.
XWM00121
двигателя нажмите эту кнопку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При управлении силовым агрегатом
шнур выключения мотора должен быть
надежно прикреплен к прочному
элементу вашей одежды, к руке или к
ноге.
● Не допускается прикрепление шнура
выключения мотора к элементам вашей
одежды, которые могу легко оторваться.
Пропустите шнур так, чтобы он не мог
XMU26030
запутаться и тем самым помешать вам Ручка воздушной заслонки
выключить двигатель в нужный момент. Для питания двигателя обогащенной
● Избегайте случайных рывков пускового топливной смесью, потребной для запуска,
шнура при нормальном режиме работы вытяните эту ручку. Ручка воздушной
мотора. Потеря мощности мотора заслонки имеет 4 рабочих положения,
означает потерю катером управляемости. показанных на следующем рисунке.
Кроме того, при потере мощности мотора
катер быстро замедляет свое движение, в
результате чего находящихся в нем людей
и предметы может резко бросить вперед.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель не может быть запущен со снятым
зажимом.
1. Шнур
2. Зажим
12
U63VR2X0.book Page 13 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Базовые узлы
XMU26070 XWM00040
Рукоятка ручного стартера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для запуска двигателя сначала осторожно
Не затягивайте чрезмерно фрикционный
потяните ручку на себя, пока не почувствуете
регулятор. Если сопротивление будет
сопротивления. Из этого положения быстро
слишком высоко, будет трудно
потяните ручку прямо на себя для
осуществлять руление, и это может
проворачивания двигателя.
привести к аварии.
XMU26261
Тяга установки угла дифферента
(шкворень наклона)
Положение штока триммера определяет
минимальный угол дифферента подвесного
мотора относительно транца.
XMU26122
Устройство регулирования силы
поворота руля
Устройство регулирования обеспечивает
регулируемое сопротивление рулевого
механизма и может быть настроено в
соответствии с предпочтениями водителя.
Регулировочный винт или болт располагается XMU30440
Механизм фиксации наклона
на поворотном кронштейне.
Механизм фиксации наклона применяется для
предотвращения подъема подвесного
двигателя из воды при движении задним
ходом.
13
U63VR2X0.book Page 14 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Базовые узлы
Для подъема подвесного мотора установите резиновом уплотнении. Затем снова
рычаг фиксации наклона в положение “ ” зафиксируйте кожух поворотом рычага
(вверх). Для опускания подвесного мотора (рычагов) в запертое положение.
установите рычаг фиксации наклона в
положение “ ” (вниз).
XMU26332
Упор для поддержания мотора в
полностью наклоненном положении
Упор для поддержания мотора держит
подвесной мотор в полностью наклоненном
положении.
XCM01660
ВНИМАНИЕ:
Не используйте упор для поддержания
мотора в наклоненном положении при
буксировке катера. Крепление подвесного
мотора на упоре может ослабнуть, и мотор
может упасть. Если мотор не может
находиться в рабочем положении,
используйте дополнительное ● Применяйте подлинный разъем компании
поддерживающее приспособление, чтобы Yamaha.
зафиксировать его в наклоненном ● Применяйте только осветительное
положении. оборудование.
XMU26372
● Подключите осветительное оборудование
Рычаг (рычаги) замка верхнего кожуха непосредственно к 2-х контактному
(поворотного типа) соединителю.
Для снятия верхнего кожуха двигателя ● Характеристики осветительного
поверните фиксирующий рычаг (рычаги) и оборудования должны быть выше, чем 12 В
поднимите кожух. При установке кожуха - 40/60/80 Вт, в противном случае лампа
убедитесь в том, что правильно сидит в перегорит.
● Когда разъем не используется, наденьте на
него заглушку.
14
U63VR2X0.book Page 15 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Базовые узлы
XCM01000
ВНИМАНИЕ:
Никогда не подключайте 2-контактный
соединитель непосредственно к клеммам
аккумуляторной батареи. В противном
случае, электросистема может быть
повреждена.
15
U63VR2X0.book Page 16 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
XMU26902 XMU26911
16
U63VR2X0.book Page 17 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
уменьшению эффективности двигателя. может привести к серьезной поломке
Установите подвесной мотор в таком силового агрегата. Устраните причину
положении, чтобы противокавитационная образования воздушной пыли.
пластина находилась между днищем катера и
уровнем на 25 мм (1 дюйм) ниже его. ПРИМЕЧАНИЕ:
● Оптимальная монтажная высота подвесного
мотора определяется комбинацией мотор -
катер и условиями эксплуатации.
Проверочные испытания мотора на
различной высоте позволяют определить
оптимальную монтажную высоту. Для
получения дополнительной информации по
определению оптимальной монтажной
0–25mm
высоты обратитесь к вашему представителю
(0–1in.) ZMU02011
Yamaha или производителю катера.
XCM01630 ● Инструкции по настройке угла дифферента
ВНИМАНИЕ: подвесного мотора см. на странице 27.
● При проведении водных испытаний XMU26970
17
U63VR2X0.book Page 18 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
использоваться, они должны быть
изготовлены из материала как минимум
такого же качества и прочности и должны
быть надёжно затянуты. После затягивания
проведите пробный запуск двигателя и
проверьте качество их затяжки.
XMU30173
Обкатка двигателя
ZMU02012 Ваш новый двигатель нуждается во времени на
обкатку, чтобы обеспечить равномерный
2. Если Ваш двигатель снабжен устройством износ сопрягающихся поверхностей
для предохранительного троса, следует подвижных деталей. Правильная обкатка
применять предохранительный трос или позволит обеспечить надлежащие
предохранительную цепь двигателя. характеристики и длительный срок службы
Присоедините один конец к устройству двигателя.
для предохранительного троса, а другой - XCM00800
ZMU02013
18
U63VR2X0.book Page 19 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
XMU27074
5. После первых 10 часов работы мотора:
Процедура для моторов, работающих
Мотор должен работать в нормальном
на готовой топливной смеси
режиме. Использовать стандартное по
Обкатку мотора с нагрузкой (в зацеплении с
соотношению бензин-масло заранее
установленным гребным винтом) выполнять в
подготовленное топливо. Подробности по
течение 10 ч по следующей программе.
смешиванию бензина и масла см. на с. 20.
1. Первые 10 мин.: XMU27104
Запустить мотор с наименьшей Выполните проверки, которые
возможной частотой вращения. обычно выполняются перед
Наилучший вариант - холостой ход с
высокими оборотами.
плаванием
XWM00081
2. Следующие 50 мин.: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не открывать дроссель больше чем
Если при проверке перед запуском
наполовину (примерно 3000 об/мин).
двигателя какое-либо устройство работает
Время от времени изменять частоту
неправильно, то перед плаванием его
вращения мотора. Если в вашем
следует осмотреть и, если потребуется,
распоряжении глиссер, раскрутить мотор
произвести адекватный ремонт. В
при полностью открытом дросселе до
противном случае во время плавания
оборотов, соответствуюших началу
может возникнуть аварийная ситуация.
глиссирования, затем резко прикрыть
дроссель, чтобы обороты упали до 3000 XCM00120
19
U63VR2X0.book Page 20 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
XMU27120
Масло Емкость топливного бака (при оснащении
● Проверьте, чтобы убедиться, что у Вас топливным баком Yamaha):
25.0 л (6.61 амер. галлона) (5.50 англ.
достаточно масла для Вашего плавания. галлона)
XMU27130
Средства управления XMU27405
● Перед запуском двигателя проверьте Смешивание бензина и моторного
правильность работы заслонки, масла (100:1)
переключения передач и рулевого
Соотношение бензина
управления. и моторного масла в
● Органы управления должны действовать смеси
плавно, без заедания или необычного Период обкатки Смотрите страницу 18
люфта. После обкатки 100:1
● Проверьте отсутствие ослабленных или
поврежденных соединений.
● Проверьте работу переключателей стартера 100:1
и останова двигателя при погруженном в 1L 12 L 14 L 24 L
(0.26 US gal, (3.2 US gal, (3.7 US gal, (6.3 US gal,
воду подвесном моторе. 0.22 Imp gal) 2.6 Imp gal) 3.1 Imp gal) 5.3 Imp gal)
XMU27140
Двигатель 0.01 L 0.12 L 0.14 L 0.24 L
20
U63VR2X0.book Page 21 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
XCM00811
ВНИМАНИЕ:
● Не допускайте использования моторного
масла любого типа, кроме назначенного.
● Используйте тщательно перемешанную
смесь топливо-масло.
● Если смесь перемешана недостаточно
тщательно, или соотношение
компонентов в этой смеси выбрано
неправильно, могут возникнуть
следующие проблемы.
● Низкое содержания моторного масла в
смеси: недостаток масла может привести
к такой наиболее серьезной поломке
двигателя, как заклинивание поршня.
● Высокое содержания моторного масла в
смеси: чрезмерное количество масла
может привести к образованию нагара на
свечах зажигания, дымному выхлопу и
1. Моторное масло сильному отложению углерода.
2. Бензин
2. Замените крышку канистры и плотно ее
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если используется несъемный бак, то по мере
закройте.
дозаправки бензина постепенно доливайте в
3. Встряхивайте топливный бак для более
него и моторное масло.
тщательного перемешивания
компонентов смеси. XMU27450
21
U63VR2X0.book Page 22 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
вентиляционного отверстия
воздержитесь от курения и следите за тем,
чтобы поблизости не было источников
открытого пламени и искр.
● Этот продукт испускает выхлопные газы,
содержащие угарный газ - бесцветный
непахучий газ, который может при
вдыхании вызвать поражение мозга и
смерть. К симптомам отравления
относятся тошнота, головокружение и
сонливость. Кокпит и каюты должны
хорошо вентилироваться. Следите за тем,
чтобы выхлопные трубы не
закупоривались.
ZMU02024
ZMU02022 ПРИМЕЧАНИЕ:
Во время работы двигателя топливный бак
2. Если подвесной мотор имеет соединитель должен находиться в горизонтальном
подачи топлива, обеспечьте жесткое положении, в противном случае топливо не
крепление линии подачи топлива к этому сможет поступать к двигателю из топливного
соединителю. После этого также жестко бака.
присоедините другой конец линии подачи
4. Поработайте насосом подкачки в
топлива к соединителю топливного бака.
направлении стрелки вверх до тех пор,
пока не почувствуете сопротивление.
22
U63VR2X0.book Page 23 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
2. Прикрепите шнур выключения двигателя
к удобному месту вашей одежды, либо к
руке или ноге. На другом конце шнура
закрепите зажим, который соедините с
реле отключения двигателя.
XWM00121
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● При управлении силовым агрегатом
шнур выключения мотора должен быть
надежно прикреплен к прочному
1. Стрелка элементу вашей одежды, к руке или к
XMU27491 ноге.
Запуск двигателя ● Не допускается прикрепление шнура
XWM01600
выключения мотора к элементам вашей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
одежды, которые могу легко оторваться.
Перед пуском мотора убедитесь в том, что
Пропустите шнур так, чтобы он не мог
катер надежно пришвартован, и
запутаться и тем самым помешать вам
отсутствуют какие-либо препятствия его
выключить двигатель в нужный момент.
движению. Удостоверьтесь в том, что
● Избегайте случайных рывков пускового
пловцов в воде поблизости от катера нет.
шнура при нормальном режиме работы
XMU27531 мотора. Потеря мощности мотора
Модели с ручным запуском
означает потерю катером управляемости.
1. Переведите рычаг переключения передач
Кроме того, при потере мощности мотора
в нейтральное положение.
катер быстро замедляет свое движение, в
результате чего находящихся в нем людей
и предметы может резко бросить вперед.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Устройство защиты двигателя от случайного
запуска предотвращает запуск двигателя,
когда рычаг переключения передач занимает 3. Переведите ручку газа в положение
нейтральное положение. запуска двигателя; ”.
23
U63VR2X0.book Page 24 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
чтобы провернуть и запустить двигатель.
Если потребуется, повторите эту
процедуру.
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Когда двигатель холодный, его необходимо
прогреть. Для получения более подробной
информации обратитесь к странице 24.
● Если двигатель не запускается с первого
раза, повторите попытку. Если двигатель не
запускается после 4 или 5 попыток,
приоткройте дроссельную заслонку (между
1/8 и 1/4) и повторите попытку. Кроме того,
если и прогретый двигатель не запускается,
ПРИМЕЧАНИЕ: также ненамного откройте дроссельную
● При запуске прогретого двигателя нет заслонку и попытайтесь снова запустить
необходимости использовать воздушную двигатель. Если двигатель все еще не
заслонку. запускается, обратитесь к странице 50.
● Если во время работы двигателя ручка XMU27670
управления воздушной заслонкой находится Прогрев двигателя
в левом вытянутом положении, двигатель XMU27681
24
U63VR2X0.book Page 25 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
сокращает срок службы двигателя. По XMU34550
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ:
Непрерывный поток воды из Перед тем, как задействовать коробку
направляющего отверстия охлаждающей передач, прогрейте двигатель. До тех пор,
воды показывает, что водяной насос пока двигатель не прогреется, частота
прокачивает воду через каналы вращения холостого хода может быть выше
охлаждения. Если вода не будет номинальной. Высокое число оборотов
непрерывно вытекать из направляющего может помешать вам перевести рычаг
отверстия во время работы двигателя, коробки передач в нейтральное положение.
может возникнуть перегрев и серьёзное Если это произойдет, заглушите двигатель,
повреждение. Остановите двигатель и перейдите на нейтраль, затем снова
проверьте, не засорено ли отверстие забора запустите двигатель и еще раз дайте ему
охлаждающей воды в нижней части корпуса прогреться.
подвесного мотора или направляющее
отверстие для выпуска охлаждающей воды. Чтобы перейти с нейтрали
Если источник проблемы установить и Твердо и решительно переведите рычаг
устранить не удаётся, проконсультируйтесь переключения передач вперед (для передней
с дилером компании Yamaha. передачи) или назад (для задней передачи).
Перед переводом рычага на заднюю передачу
не забудьте проверить, что упорный рычаг
наклона (если подвесной мотор им
оборудован) находится в фиксированном /
нижнем положении.
ZMU02856
25
U63VR2X0.book Page 26 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
XMU31742
Остановка катера
XWM01510
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Не используйте заднюю передачу для
торможения или остановки катера, так
как это может привести к тому, что вы
лишитесь управления, будете
выброшены за борт или почувствуете
толчки со стороны штурвала или других
частей катера. Это может увеличить риск
Чтобы перейти от работы на передаче
получения травмы и поломке механизма
(передней/задней) на нейтраль
переключения передач.
1. Закройте дроссельную заслонку с тем,
● Не включайте заднюю передачу при
чтобы частота вращения двигателя
плавании на скоростях глиссирования.
снизилась до числа оборотов холостого
Иначе может произойти потеря
хода.
управления, заваливание катера или его
повреждение.
26
U63VR2X0.book Page 27 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если подвесной мотор снабжен шнуром для
отключения двигателя, он может также быть
заглушен, если вы потяните за этот шнур и,
тем самым, вытащите зажим из реле останова
двигателя.
XMU27861
Дифферентовка подвесного
мотора
2. После останова двигателя затяните винт Угол дифферента подвесного мотора
вентиляционного отверстия на крышке позволяет установить положение носа судна в
топливного бака и переведите топливный воде. Правильный угол дифферента позволяет
кран в закрытое положение, если он улучшить характеристики и топливную
входит в состав топливной системы. экономичность, снижая нагрузку двигателя.
Правильный угол дифферента зависит от
сочетания судна, двигателя и гребного винта.
На правильный угол дифферента влияют и
такие переменные, как нагрузка судна,
условия моря и скорость движения.
XWM00740
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чрезмерный дифферент в определённых
условиях эксплуатации (на подъём или
ZMU02041 осадку) может нарушить устойчивость
судна и затруднить руление судна. Это
3. Если вы используете внешний топливный увеличивает вероятность аварии. Если
бак, отсоедините линию подачи топлива. начнёт ощущаться неустойчивость судна
или затруднение управления им, снизьте
скорость и/или произведите повторную
регулировку угла дифферента.
27
U63VR2X0.book Page 28 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
3. Переставьте тягу в желаемое отверстие.
Для подъема носа (“подъем носа”) переставьте
тягу дальше от транца.
Для опускания носа (“опускание носа”)
переставьте тягу ближе к транцу.
Выполните пробные плавания с дифферентом
под различными углами, чтобы найти
положение наилучшим образом
соответствующее Вашему судну и условиям
эксплуатации.
XWM00400
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
● Перед регулировкой угла дифферента
остановите двигатель.
● Соблюдайте осторожность, чтобы
исключить защемление при удалении и
установке стержня.
1 ● Соблюдайте осторожность при установке
ZMU02043 дифферента в первый раз. Постепенно
1. Рабочий угол триммера
увеличивайте скорость и следите за
появлением признаков неустойчивости
XMU27872
Регулировка угла дифферента для или связанных с управлением проблем.
моделей с системой ручного наклона Неправильно выбранный угол
В струбцине предусматривается 4 или 5 дифферента может вызвать утрату
отверстий для регулировки угла дифферента управления.
подвесного мотора.
1. Остановите двигатель. ПРИМЕЧАНИЕ:
2. Наклонить расположенный снаружи Угол дифферента подвесного мотора может
мотор, затем вынуть тягу установки угла быть изменен примерно на 4 градуса при
дифферента из струбцины. сдвиге тяги установки угла дифферента на
одно отверстие.
XMU27911
Регулировка дифферентовки судна
Когда судно стоит горизонтально, положение
носа снижает лобовое сопротивление,
увеличивает устойчивость и экономичность. В
общем случае это обеспечивается, когда линия
киля судна находится под углом от 3 до 5
градусов. При подъеме носа судно может
приобретать тенденцию уклонения в одну или
1. Тяга установки угла дифферента другую сторону. Компенсируйте это
28
U63VR2X0.book Page 29 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
уклонение, управляя судном. Триммер также затрудняет разгон. Эксплуатация с чрезмерной
может позволить скомпенсировать этот величиной опускания носа на высоких
эффект. Если нос судна опущен, легче скоростях делает также судно неустойчивым.
разгоняться, сохраняя положение в плоскости Сопротивление движению судна значительно
старта. увеличивается, повышается опасность
“зарывания носом”, а эксплуатация становится
сложнее и опаснее.
Поднимание носа
Слишком большая величина подъема носа
поднимает нос судна слишком высоко из воды.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Характеристики и экономичность при этом
В зависимости от типа судна угол дифферента
снижаются, поскольку корпус судна толкает
подвесного мотора может оказывать
воду и создает большее лобовое
незначительное воздействие на
сопротивление в воздухе. Избыточная
дифферентовку судна при эксплуатации.
величина подъема носа может также привести
к захвату гребным винтом воздуха, что еще XMU27934
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не допускайте нахождения посторонних в
непосредственной близости от подвесного
Опускание носа
мотора при выполнении операций наклона
Слишком большая величина опускания носа
силового агрегата вверх и вниз. Попадание
вызывает “тяжелое продвижение” судна в
конечностей между мотором и струбциной
воде, снижает топливную экономичность и
29
U63VR2X0.book Page 30 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
при выполнении операций наклона и
дифферентовки может привести к
получению серьезных травм.
XWM00250
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечки топлива создают опасность
возникновения пожара. Если подвесной
мотор, оснащённый соединителем подачи
топлива, будет наклоняться более чем на
несколько минут, отсоедините топливную
2. Переведите упорный рычаг удержания
линию или поверните топливный кран в
подвесного мотора в наклоненном
закрытое положение. Иначе топливо может
положении (если он имеется) в свободное
вытечь.
состояние / верхнее положение.
XCM00241
ВНИМАНИЕ:
● Перед тем, как наклонить подвесной
мотор, остановите двигатель в
соответствии с процедурой, описанной на
странице 26. Никогда не наклоняйте
подвесной мотор при работающем
двигателе. Могут возникнуть серьёзные
повреждения вследствие перегрева.
● Не используйте для наклона двигателя
захват рукоятки румпеля (если имеется в 3. Потяните на себя рычаг для наклона
наличии), поскольку это может привести подвесного мотора с целью обеспечения
к поломке рукоятки. плавания катера по мелководью (если он
XMU32660 имеется).
Процедура наклона вверх (модели с 4. Держа одной рукой заднюю часть
системой ручного наклона) верхнего кожуха двигателя, наклоните его
1. Переведите рычаг переключения передач вверх до конца.
в нейтральное положение. 5. Введите ручку удерживания подвесного
мотора в наклоненном положении в
струбцину. В противном случае упорный
рычаг удержания подвесного мотора в
наклоненном положении автоматически
вернется в фиксированное положение.
30
U63VR2X0.book Page 31 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
XCM01640
2. Слегка опустите двигатель вниз, пока не
ВНИМАНИЕ: освободится упор для поддержания
Не пользуйтесь рычагом или рукояткой мотора в полностью наклоненном
поддержания мотора в полностью положении.
наклоненном положении при буксировке 3. Медленно опустите двигатель вниз.
катера. Подвесной мотор может от XMU28060
31
U63VR2X0.book Page 32 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
● При движении задним ходом соблюдайте
особую осторожность. Чрезмерная
реверсивная осевая нагрузка может
привести к выталкиванию подвесного
мотора из воды, что увеличит
вероятность аварии и травмы.
● Верните подвесной мотор в его
нормальное положение сразу, как только
судно возвратится на более значительные
глубины.
XCM00260
2. Переведите упорный рычаг удержания
ВНИМАНИЕ: подвесного мотора в наклоненном
положении в свободное состояние /
Не наклоняйте подвесной мотор таким
верхнее положение.
образом, чтобы отверстие для впуска
охлаждающей воды на опускаемом блоке
поднималось над поверхностью воды при
регулировке и плавании по мелководью. В
противном случае могут возникнуть
серьёзные повреждения вследствие
перегрева.
32
U63VR2X0.book Page 33 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Эксплуатация
Плавание в грязной или мутной воде
ПРИМЕЧАНИЕ:
Компания Yamaha настоятельно рекомендует,
Этот подвесной мотор имеет 2 положения для
чтобы вы применяли поставляемый по
плавания по мелководью.
отдельному заказу хромированный водяной
4. Для того, чтобы вернуть подвесной мотор насос (пригодный для 4-цилиндровых и
в нормальное рабочее положение, больших двигателей), если вы используете
переведите рычаг переключения передач подвесной мотор для плавания в
на нейтраль, затем переведите упорный седиментационной воде, содержащей,
рычаг удержания подвесного мотора в например, большое количество грязи, или в
наклоненном положении в другой подобной воде.
фиксированное / нижнее положение. Плавание в кислой воде
Вода в некоторых регионах может быть
кислой. После плавания в такой воде промойте
проходы для охлаждающей жидкости пресной
водой для предотвращения возникновения
коррозии. Кроме того, ополосните пресной
водой внешние поверхности подвесного
мотора.
ZMU02048
33
U63VR2X0.book Page 34 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
XMU31480 Рабочий объём:
Технические условия 246.0 см³
Диаметр отверстия × ход поршня:
ПРИМЕЧАНИЕ: 56.0 × 50.0 мм (2.20 × 1.97 дюйм)
“(AL)” это означает, что числовые значения в Система зажигания:
приведенных ниже технических данных Устройство зажигания
относятся к установленному алюминиевому Свеча зажигания (NGK):
гребному винту. BR7HS-10
Искровой промежуток свечи зажигания:
Подобным образом “(SUS)” представляет
0.9–1.0 мм (0.035–0.039 дюйм)
числовые значения, относящиеся к Система управления:
установленному гребному винту из Румпель
нержавеющей стали, а “(PL)” представляет Пусковая система:
числовые значения для установленного Ручной
Система подачи топлива при запуске двигателя:
гребного винта, изготовленного из пластика.
Воздушная заслонка
XMU28219 Выход генератора перем. тока:
80 Вт
Размер: Приводной блок:
Полная длина: Положения передач:
873 мм (34.4 дюйм) Вперед-нейтраль-назад
Полная ширина: Передаточное число:
332 мм (13.1 дюйм) 2.08 (27/13)
Полная высота S: Система наклона и дифферентировки:
1040 мм (40.9 дюйм) Система ручного наклона
Полная высота L: Марка гребного винта:
1167 мм (45.9 дюйм) J
Высота транца S: Топливо и масло:
440 мм (17.3 дюйм) Рекомендуемое топливо:
Высота транца L: Неэтилированный бензин обычного качества
567 мм (22.3 дюйм) Мин. октановое число для умеренных нагрузок:
Масса (AL) S: 90
36.0 кг (79 фунт) Ёмкость топливного бака:
Масса (AL) L: 25.0 л (6.61 амер. галлона) (5.50 англ.
37.5 кг (83 фунт) галлона)
Производительность: Рекомендуемое моторное масло:
Рабочий диапазон на полном ходу: Масло YAMALUBE для 2-тактных подвесных
4500–5500 об/мин моторов
Максимальная выходная мощность: Пропорция топливо:масло:
15FMH 11.0 кВт@5000 об/мин (15 л.с.@5000 Бензин обычного качества:
об/мин) 100 :1
9.9FMH 7.3 кВт@5000 об/мин (9.9 л.с.@5000 Смазка:
об/мин) Подготовленная смесь топлива и масла
Число оборотов холостого хода (в нейтрали): Рекомендуемое трансмиссионное масло:
750 ±50 об/мин Масло для смазывания гипоидной зубчатой
Двигатель: передачи SAE#90
Тип: Объём масла для коробки передач:
Двухтактный L 250.0 см³ (8.45 амер. унц.) (8.82 англ. унц.)
34
U63VR2X0.book Page 35 Friday, March 16, 2007 7:52 PM
Техническое обслуживание
Момент затягивания крепежа двигателя: XWM00700
35
U63VR2X0.book Page 36 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
XCM01411
ВНИМАНИЕ:
● Не укладывайте подвесной мотор на бок,
прежде чем из него не будет полностью
слита охлаждающая вода; в противном
случае вода сможет попасть в цилиндр
через выхлопной канал и нарушить
работу двигателя.
● Храните подвесной мотор в сухом хорошо
вентилируемом помещении, но не под
прямыми солнечными лучами.
XMU28303
Процедура
XMU28332
Промывка в тест-танке
XCM00300
ВНИМАНИЕ:
Не эксплуатируйте двигатель в отсутствие
подачи охлаждающей воды. Либо водяной
насос двигателя, либо двигатель будут
повреждены вследствие перегрева. Перед
ПРИМЕЧАНИЕ: запуском двигателя убедитесь в подаче
Подложите по подвесной мотор полотенце или воды в каналы охлаждающей воды.
нечто подобное для защиты его от
1. Промойте подвесной мотор пресной
повреждений.
водой. Дополнительную информацию см.
XMU30272 стр. 38.
Хранение подвесного мотора 2. Отсоедините трубопровод подачи топлива
При хранении Вашего подвесного мотора от мотора или закройте топливный кран,
Yamaha в течение длительного срока (2 месяца если он есть.
или больше) следует выполнять несколько 3. Снимите верхний кожух двигателя и
важных процедур во избежание лишних кожух глушителя. Снимите гребной винт.
повреждений. 4. Установите подвесной мотор в тест-танк.
Целесообразно перед хранением провести Заполните тест-танк пресной водой выше
техническое обслуживание Вашего уровня противокавитационной пластины.
подвесного мотора у официального дилера
компании Yamaha. Однако, Вы как владелец, с
минимумом инструментов можете выполнить
следующие процедуры.
36
U63VR2X0.book Page 37 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
7. Прямо перед отключением двигателя
быстро впрысните “Масляный туман”
попеременно в каждый карбюратор или в
1 отверстие для смазки на кожухе
глушителя, если оно есть. При
2 правильном выполнении двигатель
чрезмерно дымит и почти глохнет.
8. Выньте подвесной мотор из тест-танка.
9. Установите кожух глушителя/крышку
ZMU02051
отверстия для смазки и верхний кожух.
1. Поверхность воды 10. Если “Масляный туман” отсутствует,
2. Минимальный уровень воды дайте двигателю поработать на
XCM00290
устойчивом холостом ходу, пока не
ВНИМАНИЕ: опорожнится топливная система и
Если уровень пресной воды ниже уровня двигатель не заглохнет.
противокавитационной пластины, или если 11. Полностью слейте охлаждающую воду из
подача воды недостаточна, может двигателя. Тщательно очистите корпус.
произойти заклинивание двигателя. 12. Если “Масляный туман” отсутствует,
выверните свечу (свечи) зажигания.
5. Промывка системы охлаждения
Влейте чайную ложку чистого моторного
необходима для предотвращения
масла в каждый цилиндр. Проверните
забивания охлаждающей системы солями,
двигатель несколько раз вручную.
песком или грязью. Помимо того, ввод
Установите на место свечу (свечи)
масляного тумана/смазывание двигателя
зажигания.
является обязательным для
13. Слейте топливо из топливного бака.
предупреждения чрезмерного
повреждения двигателя вследствие ПРИМЕЧАНИЕ:
ржавления. Выполните промывку и ввод Храните топливный бак в сухом, хорошо
масляного тумана одновременно. вентилируемом месте, избегая прямого
XWM00090 солнечного света.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ XMU28402
● При запуске и в процессе эксплуатации не Смазка
прикасайтесь к электрическим 1. Установите свечу (свечи) зажигания с
компонентам и не удаляйте их. приложением крутящего момента,
● При работающем двигателе следите за величина которого указана в технических
тем, чтобы руки, волосы и одежда условиях на двигатель. Для получения
находились на удалении от маховика и более полной информации по установке
других вращающихся узлов. свеч зажигания обратитесь к странице 41.
2. Произведите замену смазочного масла для
6. Дайте двигателю поработать на зубчатых передач. Указания по замене
устойчивом холостом ходу несколько этого масла смотрите на странице 46.
минут в нейтральном положении. Проверьте смазочное масло для зубчатых
37
U63VR2X0.book Page 38 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
передач на присутствие воды, которая XMU28460
Проверка окрашенных деталей мотора
указывает на наличие уплотнений,
Проверьте мотор на наличие царапин, вмятин
которые имеют течь. Замена уплотнений
и отслоения краски. Участки с поврежденной
должна производиться официальным
окраской больше подвержены коррозии. При
дилером компании Yamaha до
необходимости зачистите и окрасьте эти
использования двигателя.
участки. Ремонтная краска имеется у Вашего
3. Набейте соответствующим смазочным
дилера компании Yamaha.
материалом все маслёнки для XMU28478
консистентной смазки. Для получения Периодическое техническое
более подробной информации смотрите обслуживание
страницу 40. XWM01071
ПРИМЕЧАНИЕ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед длительным хранением рекомендуется Убедитесь в том, что мотор выключен при
обработать поверхности двигателя масляным проведении технического обслуживания и
туманом. Для получения более подробной ремонта, если не указано иначе. Если вы не
информации в отношении подходящего для знакомы с процедурами и операциями
этого смазочного масла и процедур, технического обслуживания силового
приемлемых для вашего двигателя обратитесь агрегата, выполнение данных работ следует
к официальному дилеру компании Yamaha. поручить механикам сервисной службы
вашего дилера компании Yamaha или
XMU28450
Очистка подвесного мотора другим квалифицированным
После использования обмойте подвесной специалистам.
мотор снаружи пресной водой. Промойте XMU28511
пресной водой систему охлаждения. Сменные детали
Если потребуется замена деталей, используйте
запасные части только компании Yamaha или
детали, эквивалентные им по конструкции и
качеству. Любая деталь низкого качества
может стать причиной серьезной
неисправности и, как следствие, привести к
потере управления и созданию опасности для
рулевого и пассажиров катера. Запасные части
и вспомогательные устройства компании
Yamaha всегда есть в наличии у ее дилера.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Указания по промывке системы охлаждения
см. стр. 35.
38
U63VR2X0.book Page 39 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
XMU28522
Обслуживание
Периодичность операций технического обслуживания может регулироваться в соответствии с
условиями эксплуатации, однако нижеследующая таблица указывает основные принципы. См.
разделы этой главы, поясняющие операции, выполняемые самим владельцем.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При эксплуатации в соленой, мутной или грязной воде двигатель должен промываться чистой
водой после каждого пользования.
39
U63VR2X0.book Page 40 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
Первоначально Каждые
40
U63VR2X0.book Page 41 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
XMU28953
Чистка и регулировка свечи зажигания Стандартная свеча зажигания:
XWM00560 BR7HS-10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед установкой свечи зажигания измерьте
При извлечении и установке свечи
величину зазора между ее электродами с
зажигания следите за тем, чтобы не
помощью щупа для измерения зазоров. Если
повредить изолятор. Повреждение
потребуется, отрегулируйте величину зазора в
изолятора может привести к
соответствии с техническими условиями на
возникновению наружных искр, что может
свечу зажигания.
привести к взрыву или пожару.
XWM01550
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сразу после выключения двигатель
остается очень горячим. Проявляйте
исключительную осторожность, чтобы ни
вы, ни кто-то другой не получили ожогов.
Чтобы избежать ожогов, работайте с
двигателем, когда он остынет.
41
U63VR2X0.book Page 42 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
является доворачивание ее обычным гаечным
ключом на 1/4 - 1/2 оборота после затягивания
вручную. Отрегулируйте крутящий момент
затяжки свечи зажигания, как только у вас
появится возможность воспользоваться
гаечным ключом с ограничением по
крутящему моменту.
XMU28962
Проверка топливной системы
XWM00060
42
U63VR2X0.book Page 43 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
сборка или замена может привести к
утечкам топлива, которые в свою очередь
могут создать опасность пожара или
взрыва.
XMU29001
Чистка топливного фильтра
1. Отверните гайку (если она имеется),
которая крепит сборку фильтра.
1. Чашка фильтра
2. Фильтрующий элемент
3. Уплотнительное кольцо
4. Корпус фильтра
4. Переустановите фильтрующий элемент в
чашке фильтра. Убедитесь в том, что
уплотнительное кольцо занимает
требуемое положение в чашке фильтра.
Надежно наверните чашку фильтра на его
2. Отверните чашку фильтра, подхватывая
корпус.
капли топлива ветошью.
5. Прикрепите сборку фильтра к
3. Извлеките фильтрующий элемент и
кронштейну таким образом, чтобы
промойте его в растворителе. Дайте ему
топливные шланги можно было
просохнуть. Затем осмотрите
подсоединить к сборке фильтра.
фильтрующий элемент и уплотнительное
6. Дайте двигателю поработать, в это время
кольцо, чтобы убедиться, что они
проверьте фильтр и линии на наличие
находятся в хорошем состоянии. Если
утечек.
потребуется, произведите их замену. Если XMU29041
в топливе будет обнаружено какое-либо Проверка холостого хода
количество воды, съемный топливный бак XWM00451
43
U63VR2X0.book Page 44 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
XCM00490
ВНИМАНИЕ:
Эта процедура должна выполняться, когда
подвесной мотор находится в воде. Может
использоваться приспособление для
промывки или тест-танк.
44
U63VR2X0.book Page 45 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
● Запрещается удерживать винт рукой при
ослаблении или затягивании гайки
крепления винта. Для предотвращения
проворачивания винта вставьте
деревянный брусок между
противокавитационной пластиной и
винтом.
3 2
ZMU01897
5 4
Контрольные точки
● Проверьте каждую лопасть гребного винта
ZMU02877
на наличие износа, эрозии вследствие
кавитации или других повреждений. 1. Шплинт
2. Гайка гребного винта
● Проверьте вал гребного винта на наличие
3. Шайба
повреждений.
4. Гребной винт
● Проверьте шпонки на наличие износа или
5. Упорная шайба
повреждений.
● Проверьте, не намотались ли рыболовные
3. Снимите гребной винт и упорную шайбу.
снасти на вал гребного винта.
45
U63VR2X0.book Page 46 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
XMU30671
Установка гребного винта ПРИМЕЧАНИЕ:
XMU29231 Если гайка гребного винта не совпадает с
Модели со шпоночной канавкой отверстием в валу после затяжки с указанным
XCM00340
1
ZMU02064
46
U63VR2X0.book Page 47 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
2. Контрольная пробка для масла
ПРИМЕЧАНИЕ:
● Если в отверстии слива редукторного масла
установлен магнитный сливной винт, то
перед его установкой на место удалить с
винта все металлические частицы.
● Всегда использовать новые прокладки.
Повторное использование уже вытащенных
прокладок не допускается. ZMU02065
47
U63VR2X0.book Page 48 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
● Тщательно смонтируйте топливный бак
на месте. Неправильная сборка может
привести к утечкам топлива, которые в
свою очередь могут создать опасность
пожара или взрыва.
● Утилизируйте старый бензин в
соответствии с местным
законодательством.
ВНИМАНИЕ:
Не покрывайте аноды краской, так как это
сделает их неэффективными.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Осмотрите провода заземление наружных
анодов моделей, оснащенных ими. Обратитесь
ZMU03231 к дилеру компании Yamaha для осмотра и
замены внутренних анодов, прикрепленных к
3. Выверните винты, крепящие узел энергетической установке.
соединителя подачи топлива. Выньте узел
из бака.
48
U63VR2X0.book Page 49 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Техническое обслуживание
покрыто краской, предохраняющей от
биологического обрастания и разрешенной для
Вашей зоны, для предотвращения обрастания.
Не используйте краску, предохраняющую от
биологического обрастания и содержащую
медь или графит. Такие краски способны
вызвать ускоренную коррозию двигателя.
ZMU02067
XMU29391
Проверка верхнего капота
XCM01650
ВНИМАНИЕ:
Убедитесь в том, что кожух двигателя
надежно закрыт, и что нет щелей и зазоров.
Плохо или неправильно закрытый кожух ZMU01943
XMU29400
Покрытие днища судна
Чистый корпус улучшает характеристики
судна. Днище судна, по возможности, должно
поддерживаться чистым от морских наростов.
При необходимости днище судна может быть
49
U63VR2X0.book Page 50 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Устранение неисправностей
XMU29425
О. Найдите причину электрической
Нахождение и устранение перегрузки и устраните ее. Замените плавкий
неисправностей предохранитель новым предохранителем с
Проблемы с топливом, компрессией, правильной амперной нагрузкой.
зажиганием могут стать причинами плохого
запуска двигателя, потери мощности и других В. Неисправны компоненты стартера?
неприятностей. В этом разделе приводится О. Техническое обслуживание было
описание основных проверок и возможных выполнено дилером.
способов устранения возможных причин
упомянутых проблем, относящихся ко всем В. Рычаг переключения передач не находится
подвесным моторам, выпускаемых компанией в нейтральном положении?
Yamaha. Поэтому некоторые позиции могут не О. Переведите рычаг переключения передач в
быть применяемыми к модели вашего нейтральное положение.
подвесного мотора.
Если ваш подвесной мотор требует ремонта, Двигатель не запускается (стартер
привезите его вашему дилеру компании работает).
Yamaha. В. Топливный бак пустой?
Если мигает предупредительный индикатор О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
неисправности двигателя,
проконсультируйтесь с вашим дилером В. Загрязненное или старое топливо?
компании Yamaha. О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
50
U63VR2X0.book Page 51 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Устранение неисправностей
О. Проверьте и заново установите крышку О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
(крышки).
В. Засорен топливный фильтр?
В. Провода системы зажигания повреждены О. Произведите чистку или замену фильтра.
или плохо подсоединены?
О. Проверьте провода на наличие участков В. Неисправны компоненты системы
износа или обрывов. Затяните все зажигания?
ослабленные соединения. Замените О. Техническое обслуживание было
изношенные или порванные провода. выполнено дилером.
51
U63VR2X0.book Page 52 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Устранение неисправностей
В. Поврежден топливный насос? О. Долейте моторное масло указанного типа.
О. Техническое обслуживание было
выполнено дилером. В. Неправильная тепловая характеристика
свечи зажигания?
В. Винт выпуска воздуха из топливного бака О. Проверьте состояние свечи зажигания и
затянут? замените ее новой свечой зажигания
О. Отверните винт выпуска воздуха из рекомендованного типа.
топливного бака.
В. Не используется указанное моторное
В. Вытянута ручка управления воздушной масло?
заслонкой? О. Проверьте и замените свежим моторным
О. Верните в исходное положение. маслом, указанного типа.
52
U63VR2X0.book Page 53 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Устранение неисправностей
В. Поврежден гребной винт? О. Удалите посторонние предметы и
О. Произведите надлежащий ремонт или почистите опускаемый блок.
замену.
В. В системе подачи топлива имеются
В. Шаг или диаметр гребного винта являются препятствия?
неправильными? О. Проверьте топливопровод на наличие мест
О. Установите гребной винт с правильным сдавливания, перекручивания или
шагом и диаметром, чтобы подвесной мотор образования других препятствий для
мог работать в рекомендованном диапазоне нормальной работы системы подачи топлива.
оборотов в минуту.
В. Засорен топливный фильтр?
В. Неправильно выбран угол дифферента? О. Произведите чистку или замену фильтра.
О. Отрегулируйте угол дифферента для
достижения наиболее эффективной В. Загрязненное или старое топливо?
эксплуатации катера. О. Заправьте бак чистым и свежим топливом.
53
U63VR2X0.book Page 54 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Устранение неисправностей
О. Проверьте и замените свежим моторным О. Техническое обслуживание было
маслом, указанного типа. выполнено дилером.
Вспомогательная процедура в
В. Неправильная тепловая характеристика случае возникновения
свечи зажигания? аварийной ситуации
О. Проверьте состояние свечи зажигания и XMU29440
Соударение
замените ее новой свечой зажигания XWM00870
рекомендованного типа. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подвесной мотор при столкновении в ходе
В. Порван ремень топливного насоса высокого
эксплуатации или транспортировки может
давления?
быть серьёзно повреждён. Повреждение
О. Техническое обслуживание было
может сделать эксплуатацию мотора
выполнено дилером.
небезопасной.
54
U63VR2X0.book Page 55 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Устранение неисправностей
1. Незамедлительно остановите двигатель. достаточной мощности двигателя лодка
2. Осмотрите систему управления и все узлы может резко снизить скорость. По этой
на отсутствие повреждений. Осмотрите на причине людей и предметы на борту по
отсутствие повреждений также и судно. инерции может бросить вперед.
3. Обнаружено повреждение или нет, в ● Перед вытягиванием шнура стартера,
любом случае медленно и осторожно убедитесь в том, что никто не стоит за
вернитесь в ближайший порт. вами. Шнур может хлестнутъ позади вас
4. Перед дальнейшей эксплуатацией дайте и кого-нибудь поранить.
дилеру компании Yamaha осмотреть ● Вращающийся штурвал, оставленный
подвесной мотор. без присмотра, очень опасен. Просторная
XMU29533
одежда и другие предметы не должны
Стартер не будет работать
находиться в зоне и во время запуска
Если пусковой механизм не работает
двигателя. Используйте аварийный шнур
(двигатель нельзя завести с помощью
стартера только согласно инструкции. Не
стартера), двигатель можно завести с
трогайте штурвал или другие
помощью аварийного шнура стартера.
XWM01022
движущиеся детали, когда работает
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ двигатель. Не устанавливайте пусковой
механизм или верхнюю часть кожуха
● Воспользуйтесь этой процедурой только в
после запуска двигателя.
экстренном случае для возврата в
● Не трогайте катушку зажигания, провод
ближайший порт для ремонта.
свечи зажигания, колпачок свечи
● Если для запуска двигателя используется
зажигания или другие электрические
аварийный шнур стартера, система
детали во время запуска или работы
защиты двигателя от случайного запуска
двигателя. Вы можете получить удар
не функционирует. Убедитесь, что рычаг
электротоком.
системы дистанционного управления
находится в нейтральном положении. В XMU29562
55
U63VR2X0.book Page 56 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Устранение неисправностей
56
U63VR2X0.book Page 57 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM
Устранение неисправностей
ZMU01910
ZMU01911
ВНИМАНИЕ:
Не предпринимайте попыток запуска
подвесного двигателя, пока он не будет
полностью обследован.
57
U63VR2X0.book Page 1 Thursday, March 1, 2007 10:36 AM