Вы находитесь на странице: 1из 70

“”

"Proporcionamos personal de atención

al cliente a través de programas de

formación y educación , Una línea

telefónica y la asistencia técnica de

campo, así como uno de

los mejores programas de garantía de

la industria “.

Peter H. Sheppard
presidente

M-Power Series Manual de servicio de dirección

Parte # 1000400 REV. UN


Índice
SECCIÓN DESCRIPCIÓN PÁGINA

yo AVISO DE SEGURIDAD................................................ .......................................... 2

Introducción ................................................. .................................................. 0.3

Flujo de aceite ................................................ .................................................. ........ 5

Identi fi cación de engranajes ................................................ .......................................... 6

Despiece del aparato de gobierno ............................................. ....................... 7

Piezas Kits de servicio / de lubricación ............................................. ........................... 8

II DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................... ....... 9

Glosario................................................. .................................................. ....... 14

Guía para resolver problemas ................................................ .............................. 15-18

III Los procedimientos comunes ................................................ ........................ 19

Mantenimiento preventivo ................................................ ................................ 20

Sello del eje de entrada reemplazo .............................................. ........................ 22

Sello del eje sector reemplazo .............................................. ...................... 30

Sangrado solo engranaje ............................................... ..................................... 28

Sangrado Cajas de dirección dual .............................................. ........................ 29

Eje Ajuste del tope ............................................... ..................................... 32

Procedimiento de purga alternativo ............................................... ............................. 33

Ajuste Manual de socorro émbolos émbolos de ajuste ...................................... 42

Configuración automática de alivio de émbolos .............................................. ........................ 35

Ajuste Automático de alivio de émbolos .............................................. .................. 36

Reparación automática de alivio de émbolos .............................................. .................. 37

La eliminación del brazo Pitman ............................................... ..................................... 41

Instalación Brazo Pitman ............................................... ................................. 43

Sello del eje de entrada de reemplazo (M-110P2) ......................................... ........... 45

IV DESMONTAJE ................................................. ........................................... 49

VI REENSAMBLAJE ................................................. ........................................... 55

VII SISTEMAS DE DIRECCIÓN DUAL ............................................... ..................... 61

VIII Los ajustes finales ................................................ ..............................sesenta y cinco

IX DIVERSO................................................. ..................................... 66
Soluciones de Problemas ................................................ ............................ 66

Hoja de pedido - Heavy Duty Kit de prueba Dirección Asistida .................................... 67

1
AVISO DE SEGURIDAD

¡DETENER! Antes de comenzar, por favor, lea atentamente este manual. Los procedimientos de reparación descritos en este manual son para reparar el engranaje

integral Dirección Asistida Sheppard. Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable, estos procedimientos de mantenimiento y reparación deben seguirse cuidadosamente.

ADVERTENCIA

ESTE MANUAL CONTIENE UN NÚMERO DE MENSAJES DE SEGURIDAD señal como: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, IMPORTANTE, o una nota. La
siguiente información de una palabra de señalización de seguridad es muy importante.

Cuando vea la palabra ADVERTENCIA esto significa que la información le ayudará a evitar un peligro extremo que podría matar o
causar una lesión muy grave en todo momento.

Cuando vea la palabra PELIGRO Significa que hay un peligro que no es tan grave como el peligro, pero el peligro podrían
causar lesiones o la muerte si no se siguen las reglas o procedimientos adecuados.

Cuando vea el PRECAUCIÓN


esto significa que la información que sigue le ayudará a evitar daños en el aparato de gobierno.

Las palabras señal importante o una nota se utilizan para llamar la atención sobre formas de hacer mejor su trabajo o la derecha.

2
INTRODUCCIÓN

Me

NT

Este manual de usuario cubre los procedimientos de reparación de sólo el conjunto de engranaje de dirección Sheppard. del fabricante del vehículo Manual de servicio se debe OD
utilizar para la extracción y reinstalación instrucciones, y la bomba de alimentación hidráulica especi fi caciones. UCTI

Cualquier referencia a un nombre de marca, herramientas especiales o número de artículo parte se fabrican como una guía.

Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual son las más recientes disponibles en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho EN
de hacer cambios sin previo aviso. Si no está seguro de que tiene la versión actual de este manual o si tiene preguntas sobre los procedimientos, por favor llame a nuestro

Departamento de Servicio al 717-633-4111 campo antes de comenzar las reparaciones.

3
PRINCIPIOS DE OPERACION

El mecanismo de dirección asistida Sheppard serie M Integral ofrece a tiempo completo de dirección hidráulica. Sólo se requiere un esfuerzo manual suficiente para
superar la barra de torsión y girar la válvula rotativa.

El eje de accionamiento (1) está conectado a la columna de dirección y está centrado dentro de la válvula rotativa por una barra de torsión. El eje de
la válvula rotativa se enrosca en el pistón con hilos de bola (2) y se desplaza dentro del pistón en bolas de acero. Al girar el eje de entrada provoca
alta presión fl uid para acumularse en un extremo del pistón. Esta presión más alta hace que el pistón se mueva en el orificio de la carcasa del
engranaje. El eje de sector (3) se acopla a un engranaje de cremallera (4) mecanizada en un lado del pistón. movimiento cremallera del pistón
provoca eje de sector y la rotación del brazo pitman. Cuando la rotación del eje de dirección se detiene, el accionamiento vuelve válvula a su posición
neutral. émbolos válvula de alivio o topes regulables se utilizan en la tapa del cojinete y la culata. Cuando los pistones están ajustadas correctamente,

BARRA DE TORSIÓN
(2) El hilo válvula giratoria EJE BALL

cilindro CABEZA

tapa del cojinete

SOCORRO émbolo del

(1) eje de
(4) PISTON RACK
accionamiento

(5) de anillo de pistón

(3) eje de sector

Cuando el motor está en marcha no es constante de aceite a baja presión flujo a través del engranaje de dirección. Esta constante de flujo de aceite proporciona una

respuesta instantánea y absorbe el choque del camino para ayudar a eliminar la dirección patada rueda. La presión es igual en todo el aparato de gobierno; sin embargo, se
debe tener cuidado al remolcar o mover un vehículo, donde el motor o bomba de suministro hidráulico no se está ejecutando.

NOTA: Si la pérdida repentina de la presión se produce durante la conducción normal, las partes están diseñados para proporcionar la

dirección de copia de seguridad mecánica, de manera que el vehículo puede ser de forma segura dirigido hacia el lado de la carretera.

Una válvula de alivio de presión integral opcional está disponible en los engranajes de dirección M de la serie. Esta válvula limita la presión máxima de alivio del sistema de

dirección en el mecanismo de dirección. Esto reduce la temperatura del sistema, evitando de alta presión de derivación y la recirculación dentro de la bomba.

Los mecanismos de dirección asistida Integral Sheppard han sido diseñados para proporcionar una vida útil prolongada y reparación servicio simple. El eje de cremallera
y el sector no requiere ajuste de punto central. La holgura entre el diámetro interior del cilindro y el pistón está estrechamente controlado, y se añadió un anillo de pistón
(5) para utilizar mejor el aceite hidráulico suministrado.

Con el cuidado y mantenimiento razonable limitada del aparato de gobierno Sheppard M-Series proporcionará muchas millas de un rendimiento fiable.

4
Flujo de aceite a través del engranaje M-SERIE

Me
Figura 1
Aquí vemos el aparato de gobierno en el puesto de gobierno neutral o no. baja
NT
presión Equal está siendo aplicada a los dos extremos del pistón del aparato de
gobierno. El aceite está circulando a presión de vuelta solamente y proporciona un
R
cojín hidráulico del aparato de gobierno. Todo el aceite se distribuye a través del
mecanismo de dirección y de vuelta al depósito para ayudar a enfriar el sistema.
OD
UCTI

Figura 1
EN

Figura 2
Cuando se gira el volante de dirección, se abre la válvula de accionamiento en una
dirección, todo el aceite a presión se aplica a un extremo del pistón de mecanismo de
dirección. Este aumento de presión hace que el pistón se mueva en el aparato de
gobierno.

La Figura muestra todo el aceite se distribuye al extremo de entrada del engranaje.

Figura 2

figura 3
La Figura muestra todo el aceite se distribuye al extremo de cabeza de cilindro

de la rueda dentada.

figura 3

Cuando no se aplica de entrada a través del volante el engranaje vuelve a la posición de dirección neutral o no.

5
IDENTIFICACIÓN DE DIRECCIÓN DE ENGRANAJES

Un número se echa en el cárter de la dirección y la identi fi ca la familia básica del aparato de gobierno pertenece.

letras estampadas y números en una superficie mecanizada expuesta de la carcasa (opuesto al lado de montaje) fi identifica el engranaje específico catión; ver P
engranaje gráfico / N a continuación. En el ejemplo anterior la completa identificación es M100PAD1A1 Model. número fundido M-100 se referiría a la familia del
aparato de gobierno de la serie M.

ENGRANAJE P / N TABLA
M-100 P H B1

SERIE DE ENGRANAJES

(revisión LEVEL)

NÚMERO DE MODELO ALFABÉTICAMENTE

PODER

TAMAÑO DE ENGRANAJES

Un número de serie también se asigna a cada engranaje de dirección y se interpreta a


continuación:

SISTEMA DE NÚMERO DE SERIE

00 do 15914

2000 MES. Sheppard


(utilizado por Construido Árbitro.
última vez Dos de No) A-Jan Solamente
B-Feb.

C-Mar.
Etcétera
Representa:. (00) Año de
construcción - 2000 (C MES -
ESTA NO DE SERIE. ES 00C15914 MARZO (15914) REF
SOLAMENTE

6
Lista de repuestos 1 caja (no vendido
por separado) 2 CABEZA DE CILINDRO (no se
venden
SEPARADO) 3 tapa de cojinete / eje del conjunto
4 SECTOR EJE cubierta (no VENDIDO

SEPARADO) 5 SECTOR EJE 6 PISTON


de montaje (NO VENDIDO

SEPARADO) 7 PRESIÓN DE SOCORRO CARTUCHO

8 PITMAN ARM retenedor 9 PITMAN ARM (comercializado

por SOLICITUD) 10 ENTRADA KIT DE EJE SEAL 11

SECTOR KIT DE EJE SEAL 12 Juego de cilindros de cabeza

del émbolo 13 de cojinete de la tapa del émbolo 14

BLEEDER ENCHUFE KIT DE

7
R
NT

EN
OD
Me

UCTI
Los juegos de juntas

M100 Juego de juntas completo:

Sheppard Parte No. 5543211 Kit de sellado completo para todos los engranajes de dirección M100 con arranque polvo push-en en el
eje de sector

Sheppard Parte No. 5542331 Kit de sellado completo para todos los engranajes de dirección M100 con un sello excluder presionado-in en el
eje de sector

Sheppard Parte No. 5543481 Kit de sellado completo para todos los engranajes de dirección M100 con una cubierta de anillo de retención y
una bota de polvo push-en en el eje de sector

Sheppard Parte No. 5543491 Kit de sellado completo para todos los engranajes de dirección M100 con una cubierta de anillo de retención y
un prensado en sello excluder en el eje de sector

M90 KIT COMPLETO DE SELLO

Sheppard Parte No. Kit de sellado 5543551Complete para todos los engranajes de dirección M90

M80 Juego de juntas completo:

Sheppard Parte No. 5543461 Kit de sellado completo para todos los engranajes de dirección M80

M110 Juego de juntas completo:

Sheppard Parte No. 5541411 Kit de sellado completo para todos los engranajes de dirección M110P2

Sheppard Parte No. 5542621 Kit de sellado completo para todos los engranajes de dirección M110P1

M-SERIE KITS EJE DE ENTRADA sello:

Sheppard Parte No. 5542261 sellos del eje de entrada para todos los engranajes de la serie M construidos a partir de junio del 1991 en adelante

Sheppard Parte No. 5541351B sellos del eje de entrada para todos los engranajes de la serie M construidos antes de junio de 1991

M100 SECTOR KITS Sello del eje:

Sheppard Parte No. 5542271 sellos del eje Sector para todos los engranajes de dirección M100 con un prensado en sello excluder en el eje
de sector con el perno en caso

Sheppard Parte No. 5543601 sellos del eje Sector para todos los engranajes de dirección M100 con una bota de polvo push-en en el eje
de sector y una cubierta de anillo de retención

Sheppard Parte No. 5543591 sellos del eje Sector para todos los engranajes de dirección M100 con un prensado en sello excluder en el eje
de sector y una cubierta de anillo de retención

Cajas de dirección - Lubricación

RECOMENDACIONES DEL FLUIDO


El lubricante utilizado en el sistema de dirección asistida lubrica las partes móviles y elimina calor. El exceso de calor reduce la e fi ciencia y aumenta el
desgaste. Es importante utilizar el lubricante fi especificados por el fabricante del vehículo y aprobado por el RH Sheppard Co., Inc.

RH Sheppard Co., Inc. aprueba el uso de los siguientes fluidos en el aparato de gobierno de la serie M:

RH Sheppard Compañía fluidos para dirección asistida Aprobado

Transmisión automática de fluidos Dexron III Transmisión PSF Fleetrite (CH990625) Ford Spec. Shell Tellus T46 Aceite Texaco 10W40 Código Texaco 1831 Fluid Power
automática Tipo de fluido “E” o “F” Castrol Supremo XHD M2C138CJ Mack MOE Plus Mobil 1 Steering Código 11872 Texaco 1854 Mercon / Dexron III Texaco
15W40 Castrol MP Dexron III / Mercon Castrol TransSynd 0W30 Tri-sintético Mobil 1 15W50 Texamatic 7045E Fluido de Transmisión Automática código 15W40
Aceite de motor Mobil Shell Oil Aceite Texaco URSA 2109 Unión 10W40 Unión 15W40 Unocal Directivo 46 de
ATF 210 Mobil Quintolubric 822-220 alimentación de Fluidos Unocal Guardol 15W40 Aceite de motor Aceite de
Chevron Delo 400 multigrado 15W40 Chevron Mobil 10W40 Súper Súper motor Mobil EE.UU. Amplio Rango automático Líquido de transmisión Valvoline
Dexron III / Mercon 15W40 15W40 Motor Rimula premium All-Clima 10W40 aceite de motor Valvoline AW 32 aceite HVI
Chevron RPM Aceites Heavy Duty de motor 15W40 Chevron Shell Rotella T30W Shell Rotella T SAE
10W40 Supremo 30 Shell Rotella T 15W40
Cummins premium Azul 2000 15W40
Lubricantes ELF XT2388 / Dexron III Exxon
Auto H32 fluido hidráulico Exxon Firexx
8 HF-DU68
DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Esta sección del manual está diseñado para ayudar a las quejas de dirección solucionar problemas mecánicos. Si se usa adecuadamente la sección le
ayudará a completar un momento adecuado y menos consumo de diagnóstico y reparación.

Va a fi nd secciones que cubren sub diagnóstico, resolución de problemas, de fi niciones y términos para las quejas. Para reparar adecuadamente
el problema debe tener una comprensión clara de la queja del conductor. El Glosario de Términos y Definiciones De fi ayudará a punta de alfiler el
problema rápidamente.
Un

Localizar la queja en la sección de solución de problemas y completar todas las pruebas necesarias como se indica en la sección apropiada de
DI
este manual. Completa la guía de solución de problemas y registrar sus hallazgos.
GNOS

Si después de completar el diagnóstico y las reparaciones que se encuentran en la sección de Diagnóstico y solución de problemas de este manual, no está

seguro de sus hallazgos, en contacto con el Departamento de Servicio Móvil para el RH Sheppard Co., Inc. al 717-633-4111. Al comunicarse con la RH

Sheppard Co. con un problema, asegúrese de tener su lista de comprobación de solución de problemas completado disponible.

No quite la marcha hasta que haya completado todos los procedimientos para resolver sus problemas. Recuerde que el aparato de gobierno es sólo una
&
parte de un sistema de dirección total. Muchos factores externos al aparato de gobierno afectarán dirección de desempeño. TR

OUBL

ESH

OOTI

GN

9
DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

IMPORTANTE: No retire el mecanismo de dirección del vehículo

Para diagnosticar adecuadamente las quejas de dirección es importante para entender el sistema de dirección completa. Muchos factores fuera del sistema de dirección

afectarán dirección de desempeño. Factores tales como la desalineación, flojedad en componentes del extremo delantero, los neumáticos no coincidentes y la rueda quinta

seco, para nombrar unos pocos, afectarán de dirección.

Una lista de comprobación de la resolución de problemas se proporciona en la sección Varios de este manual. Esta forma puede ser removido y la imagen copiada. Esta lista le
sigue el esquema de diagnóstico a continuación.

DIAGNÓSTICO GENERAL

Muchas veces un engranaje de dirección se elimina y desmontar innecesariamente debido a un procedimiento de diagnóstico ordenada no es seguida.

Un glosario de términos comunes se proporciona al final de esta sección del manual. Este glosario está destinado a ayudar a comprender mejor el
problema.

Comience su diagnóstico utilizando el siguiente esquema como guía.

YO. DEFINIR LA QUEJA


a. Hablar y cuestionar el conductor - Consulte el Glosario para obtener una comprensión clara de lo que el conductor está diciendo.

segundo. Conducir el vehículo - Si es posible tener el programa controlador que lo que está experimentando. Conducir el vehículo junto a
duplicar la condición.

II. Realizar una inspección visual del vehículo


a. Comprobar si la rueda quinta seca - La falta de lubricación tenderá a dirigir el vehículo.
segundo. Compruebe los neumáticos de desajuste, impropias in fl ación o patrones de desgaste irregular.

do. Comprobar si las prácticas de carga pobres - instalaciones o equipos especiales del cuerpo deben ser revisados ​por su efecto sobre el rendimiento
de gobierno.
re. Consultar la suspensión flacidez o el paso de - Fuera de línea de ejes traseros tenderán a dirigir el extremo delantero del vehículo.

III. CONTROLAR EL componentes mecánicos


a. Compruebe todos los componentes del eje delantero para el desgaste, aflojamiento o incautación.

segundo. Inspeccionar la columna de dirección para arrastrar - más de 10 libras pulgada de arrastre medidos con la columna suspendido en el ángulo

de funcionamiento es excesiva.

do. Compruebe el montaje del aparato de gobierno para asegurarse de que no sea apretado. Un aparato de gobierno que está cambiando en el

marco afectará dirección de desempeño.

IV. COMPROBAR EL SISTEMA HIDRÁULICO DE SUMINISTRO


a. Siga los procedimientos que se describe en la sección de diagnóstico hidráulico de este manual. presión de aceite y de flujo deben
estar dentro de las especificaciones del fabricante del vehículo.

DIAGNÓSTICO HIDRÁULICO

El mecanismo de dirección asistida Sheppard M-Series integral es una parte reaccionaria del sistema de dirección asistida. Por reaccionaria queremos decir que su
funcionamiento depende de un suministro adecuado de presión de aceite y flujo de la bomba de alimentación hidráulica.

10
Cuando se gira el volante de dirección, aceite de flujo se aplica a un extremo del pistón del aparato de gobierno causando la presión de construir. Esta presión hace que el
pistón se mueva. A medida que el pistón se mueve que es desplazado por un volumen de aceite a presión. La velocidad se mueve el pistón depende de la cantidad de
aceite fl ow o,

flujo = Velocidad de dirección.

La presión máxima de alivio del sistema limita la cantidad de salida de engranaje de dirección disponible para dirigir su vehículo fi específico o,
Un
Presión = La cantidad de trabajo del aparato de gobierno puede hacer.
DI
GNOS
Mantener la fórmula básica de “Flujo Velocidad = Volante” y “Presión = Trabajo” en mente le ayudará a diagnosticar problemas de dirección.

presión de aceite y los requisitos de fluencia se establecen durante el diseño del sistema de dirección. Cuando el diagnóstico de problemas de dirección, presión de aceite y

de flujo debe cumplir diseñar especificaciones. La presión y las especificaciones de fluencia varían. Siga las recomendaciones del fabricante del vehículo.
S
&
Sistema de presión de retorno y la temperatura de funcionamiento deben ser considerados durante el diagnóstico del sistema de dirección. sistema de copia de alta TR
presión creará calor.

OUBL
las temperaturas del aceite de alta del sistema reducen la eficiencia general e fi de la bomba de dirección y el engranaje de dirección.

Varios tipos de presión y medidores de fluencia están disponibles para diagnosticar problemas de dirección asistida. Un manómetro tiene una potencia de 3000 PSI y se

necesitan un medidor de flujo con una capacidad de 10 GPM para comprobar la presión del aceite y el flujo.
ESH
Una válvula de cierre colocado aguas abajo del medidor de presión permite que la bomba de suministro hidráulico a ser aislado de la rueda dentada para comprobar la presión
de alivio de la bomba. A simple termómetro colocado en el depósito mostrará temperatura del sistema.
OOTI

Se muestra a continuación es la Sheppard Pesado de servo dirección Test Kit Parte # 5517641. Esta es una herramienta excelente para sistemas de dirección
asistida de solución de problemas y se puede pedir usando la forma en la sección Varios de este manual.

GN

Este medidor es un dispositivo de lectura directa

independiente para comprobar sistema de flujo, presión

o ambos al mismo tiempo. Es capaz de detectar los

componentes desgastados, comprobar los ajustes de

control de flujo y presión fl o controlar el rendimiento

general del sistema.

BAJO COSTE - fácil de usar

Sólo una conexión de la manguera está rota, ya sea en

la salida de la bomba o en la entrada de presión a la

carcasa del engranaje de dirección asistida.

Aceite bajo
ADVERTENCIA
* Se instala entre la bomba y engranaje de dirección presión
* Válvula de cierre aísla bomba de engranaje Pueden penetrar en la piel, causando
lesiones graves. Nunca use las
* Presión y de flujo se pueden leer al mismo tiempo,
manos para detectar fugas
* manómetro 0-3000 PSI
* 1-10 GPM flujo metros
* Completo con mangueras y tting giratoria fi norma

El uso de una presión y kit de prueba de flujo, proceder con la evaluación del sistema hidráulico. Registrar sus hallazgos en la lista de comprobación de solución de problemas.

11
NOTA: Todas las pruebas se deben realizar con el vehículo estacionado sobre una superficie limpia, seca, sólida, con el motor en marcha y el peso
total del vehículo en las ruedas delanteras.

1. Conecte la presión y el flujo tester en serie con la línea de presión de la bomba. Haga una copia de la hoja de prueba de resolución de
problemas.

2. Arrancar el motor y revisar el nivel de aceite del sistema. Asegúrese de que el aceite es debido fl en la dirección correcta, como se indica por la flecha en el medidor

de flujo.

3. Coloque un termómetro en el depósito.

4. Hacer funcionar el motor al ralentí. Cierre lentamente la válvula de cierre hasta que tenga una lectura de presión de 1000 PSI. Mantener esta presión
hasta que la temperatura del sistema alcanza 180 grados Fahrenheit. Abrir la válvula de cierre de todo el camino cuando la temperatura es de 180
grados.

5. Comprobar el sistema de contrapresión:

sistema de copia normal de presión será de entre 0 y 100 PSI con el motor al ralentí y el estacionaria volante. Los sistemas duales
normalmente leer un poco más alto. contrapresión debe revisarse a la temperatura normal de funcionamiento.

6. Bomba de presión máxima de Socorro:


Con el motor funcionando a fi ed velocidad de ralentí específico, gire lentamente la válvula de cierre hasta que se cierra y leer la presión a la que abre la
válvula de alivio de presión. (Abrir la válvula de cierre lo más rápidamente posible para evitar la acumulación de calor o posibles daños a la bomba de dirección.) Esta
lectura de la presión debe ser igual a la máxima especificidad presión de la bomba ed por el fabricante del vehículo. Compruebe las especificaciones.

Una válvula de seguridad MALO NO PUEDE aliviar la presión BOMBA. CIERRE la válvula de cierre pueden causar serios
ADVERTENCIA
daños en la bomba o de alto Mangueras de presión a la ruptura. RELOJ
El manómetro de cerca. SI la presión aumenta rápidamente o se pasa por encima de 2500 PSI. ¡DETENER! NO cierre la válvula
de todo el camino.

Algunas bombas de dirección no están equipados con válvulas de seguridad integral. CERRAR LA VÁLVULA DE CIERRE lentamente y ver el
PRESIÓN. SI LA PRESIÓN DEL SISTEMA pasa por encima de 2500 psi NO Continuar para cerrar la válvula de cierre. PUMP DAÑO O RESULTADO
PERSONAL lesión puede.

7. El flujo de la prueba:

Medir el aceite de flujo bajo las siguientes condiciones. Registrar sus hallazgos en la Lista de control de solución de problemas. Fluya al ralentí con

contrapresión solamente

El flujo en ralentí bajo una carga 1.500 PSI aplicada con el flujo válvula de cierre en RPM

gobernado completa con presión de retorno solamente

El flujo en RPM gobernado completo bajo una carga 1.500 PSI aplicado con la válvula de cierre

8. Aceite aireado:

comprobar visualmente en busca de aire mezclado con el aceite en el sistema de dirección. El aceite debe ser clara. Cualquier signo de formación de espuma

indica aire en el rendimiento del sistema y de dirección se verá afectada. Compruebe cuidadosamente para fugas en el lado de aspiración de la bomba de

dirección. Drenaje, vuelva a llenar y purgar el sistema. Siga el procedimiento para configurar los émbolos de alivio en la sección “Procedimientos comunes” de

este manual. Antes de cualquier dirección de marcha se hacen reparaciones completa la evaluación de suministro hidráulico y hacer cualquier reparación.

Muchos engranajes veces de dirección han sido reparado o reemplazado innecesariamente debido a una evaluación del sistema de suministro hidráulico no

había sido hecha.

Referencias adicionales a la presión y la prueba de flujo se harán en las tablas de diagnóstico en la sección “Diagnóstico
general” de este manual.

9. Presión seca parque Esfuerzo de entrada:


Medir y registrar la presión necesaria para dirigir el vehículo de todo a la izquierda de pleno derecho mientras está estacionado. esfuerzo de entrada se mide en la

tuerca de volante de contención. Utilice una llave de torsión pulgadas libra tipo de línea para comprobar esfuerzo de entrada de dirección estática. esfuerzo de

entrada normal será de menos de 100 libras por pulgada.

12
ACEITE DE FLUJO Y las recomendaciones de presión
Los mecanismos de dirección asistida Sheppard M-Series están diseñados para funcionar a una presión máxima de 2175 PSI. Cada fabricante del vehículo especí fi ca
la presión de trabajo máxima a la que sus diferentes instalaciones de dirección son para ser operado. Siempre se refieren a las especificaciones del fabricante del
vehículo para los ajustes de alivio de la bomba correcta para el vehículo que se está trabajando.

Un

DI
GNOS
NO AUMENTAR la presión máxima sin consultar con el fabricante del vehículo. DAÑOS GRAVES pueden
ADVERTENCIA
ocurrir.

Aceite de flujo y presión para los mecanismos de dirección Sheppard serie M se describen a continuación por el número de modelo. Consulte la sección de identi fi cación
S
de engranajes de este manual para determinar el modelo del aparato de gobierno el que está trabajando. Aceite Requisitos de fluencia son los mismos para todos los
modelos similares y no cambian de una instalación a otra. Siga las recomendaciones del fabricante del vehículo. &
TR

Engranajes de dirección M-SERIES


OUBL

M80P m90p M100P M110P

PRESIÓN NOMINAL 2175 PSI 2175 PSI 2175 PSI 2175 PSI
ESH
MIN. Caudal de la bomba (SINGLE) 2.1 GPM 2,5 GPM 3.0 GPM 3.5 GPM

Bomba de flujo RANGE (SIMPLE) 2,5-6,0 GPM 2,5-6,0 3,0-6,0 GPM GPM 3.5-6.0GPM
OOTI
RANGO DE FLUJO DE BOMBA (SISTEMA DUAL) N/A 4,6-6,0 5,1-6,0 GPM GPM GPM 5.6-6.0

PROPORCIÓN 16,8-1 18,9-1 18,9-1 23-1

DIÁMETRO EJE DE SALIDA 1,75 IN. 2.0 IN. 2.0 IN. 2,25 IN. GN

Antes de cualquier dirección de marcha se hacen reparaciones completa toda la lista de solución proporcionada en este manual. Muchos engranajes veces de dirección son
eliminados o reemplazados innecesariamente. Recuerde, una vez que se retira el aparato de gobierno que sólo hay una cosa que puede ser determinado -su peso !!!

Si ha completado la lista de comprobación de solución de problemas y no está seguro de su diagnóstico en contacto con su representante del vehículo
Fabricación, o al Departamento de Servicio Móvil para el RH Sheppard Co., Inc. al 800-274-7437.

13
GLOSARIO

1. Válvula rotatoria - internos de la válvula en la tapa del cojinete del mecanismo de dirección. Se accionado por el volante de dirección a través de

la fijación de la abrazadera de la columna de dirección.

2. Volver a presión - Circulantes presión del sistema de dirección.

3. Base de engranajes Montada - El mecanismo de dirección está montado en el larguero del bastidor o soporte de la utilización de los ocho montaje

orificios opuestos de la cubierta del eje sector.

4. Teniendo Cap - tapa de extremo del aparato de gobierno que alberga el eje de accionamiento y la válvula.

5. Teniendo Tapa - Pequeña cubierta en el extremo de la tapa del cojinete del mecanismo de dirección. La cubierta de la tapa de cojinete

alberga el aceite y sal sello del eje de entrada.

6. Tornillo de purga - 1/8” allen tornillo situado en el orificio del eje sector del mecanismo de dirección.

7. La cavitación - Burbujas que se forman en el aceite que mantener la bomba de presión de suministro y el volumen.

8. contaminación - La suciedad u otro material extraño en un fluido.

9. Diámetro interior del cilindro - Larga orificio del engranaje de dirección, donde está alojado el pistón del aparato de gobierno.

10. Cabeza de cilindro - La tapa de extremo del engranaje de dirección atornillado en la carcasa opuesto al extremo de eje de accionamiento de la

engranaje.

11. desplazamiento - El volumen de fluido que puede pasar a través de una bomba o cilindro en una única revolución o un derrame cerebral.

12. Realimentación - Una transferencia de energía desde la salida de un dispositivo a él es de entrada.

13. Fluid Flow - La corriente o movimiento de un fluido, o la tasa de ella de movimiento.

14. pistón - Se encuentra en el diámetro interior del cilindro. Cambia la fuerza hidráulica a la fuerza mecánica en el aparato de gobierno.

15. El émbolo - Las válvulas de alivio en el mecanismo de dirección para limitar el recorrido del pistón del aparato de gobierno. Émbolos son ajustables y pueden

puede ser ya sea de ajuste manual o automático.

dieciséis. Válvula de alivio de presión - válvula de alivio de presión opcional integral para el mecanismo de dirección para limitar el funcionamiento del sistema

presión. fi identificado por una gran tuerca hexagonal en el lado de la tapa del cojinete.

17. Bomba - Un dispositivo que convierte la fuerza mecánica y el movimiento en energía de fluido hidráulico.

18. Estante Dientes - El área sobre el pistón que se acopla con los dientes del eje de sector.

19. Tema recirculación de bolas - El área de la válvula giratoria en la que viajan las 24 bolas de acero.

20. Válvula de seguridad - Una válvula de control de presión para limitar la presión del sistema.

21. Sector Eje - El eje del brazo pitman está unido a.

22. Sector del eje Diámetro - Área del aparato de gobierno que alberga el eje de sector.

23. Esclavo Gear - engranaje derecho en una aplicación de sistema dual.

24. Puertos de esclavos - aberturas roscadas en la culata de cilindro, la tapa de cojinete y el eje de sector taladro para instalar la presión

líneas para operar el engranaje esclavo.

25. Tab - Retenedor de bloqueo - Perno de montaje utilizado para proporcionar par de torsión inicial al instalar el brazo pitman. Usos

lengüetas de alineación que fi t en el brazo pitman y las lengüetas de retención a ser bloqueado en la cabeza del dispositivo de retención.

26. Fluir - La cantidad de fluido que pasa de un cierto punto en una unidad de tiempo. El volumen de fl ujo se expresa por lo general

en galones por minuto para líquidos.

14
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS

Esta sección está diseñada para darle causas y las posibles soluciones para los problemas más comunes.

Síntoma Causa posible Remedio Un


fuga de petróleo en el eje de salida sello del eje sector Dañado Reemplazar el sello del eje sector y
del aparato de gobierno. eje de sector si es necesario
DI
GNOS
Fuga de aceite en el accionamiento Desgastados o dañados sello de aceite Reemplazar accionamiento sello del eje
eje de engranaje de dirección

Fuga de aceite en la bomba de suministro sello de aceite Dañado Reemplazar el sello de aceite
Eje de accionamiento calor Junta de aceite dañado Comprobar la temperatura de operación S
buje suelto o dañado Reparación de la bomba por bomba &
en el eje de accionamiento de bomba mención de servicio
TR
Lubricante lechoso o blanco en la entrada de agua a través sistema de ventilación limpia o
apariencia sistema de ventilación del depósito reemplace la tapa System Flush OUBL
conjunto

Aceite forzado a salir del depósito Obstruido filtro de aceite Cambio de aceite y filtro de aceite fi
o la formación de espuma Cambiar más a menudo ESH

Aire en el sistema Purgar el aire del sistema Compruebe si


hay fugas de aire en el lado de succión de OOTI
la bomba de suministro

émbolos relieve de dirección Ajuste émbolos de socorro


marcha no ajustado correctamente (Ver Procedimientos comunes) GN
la creación de altas temperaturas
de funcionamiento

fuga de aire en el lado de succión de Consulte el servicio a la bomba


bomba de suministro instrucciones

cavitación de la bomba Compruebe si hay restricción en el


suministro de la bomba

sobrecalentamiento de aceite Compruebe si hay restricción a


cambio del aparato de gobierno

El aceite del motor en la dirección asistida sello defectuoso en accionamiento de la bomba bomba de reparación
depósito (Gear bomba accionada) eje

sello defectuoso en el accesorio transmisión de accesorios de reparación


bomba de suministro de conducción de eje

aceite de lubricación descolorida Las temperaturas de funcionamiento demasiado Compruebe y corrija la causa de
alto calentamiento excesivo

Intervalos de cambio demasiado largo Cambiar el aceite con mayor frecuencia


lubricante incorrecto utilizado Drenaje, ras y volver a llenar con líquido
recomendadas

alta operativo Aceite de fl ujo de restricción Comprobar de nuevo la presión


temperaturas
Aceite de fl ujo demasiado alto Revisar el aceite del flujo máximo

15
Síntoma Causa posible Remedio

No dirección asistida en frío bomba de suministro hidráulico Aumentar la velocidad del motor
comenzando paletas no se extiende momentáneamente para extender
(Bomba de paletas solamente) paletas y empezar la acción de la bomba.
Por lo general no sucede a menudo y no
dura mucho tiempo. No una causa para la
reparación de la bomba o el reemplazo.

El exceso de presión de la bomba Pellizcado línea de retorno de aceite reubicar la línea


con engranaje de dirección en punto muerto alta contrapresión
posición.
columna de dirección Encuadernación columna de dirección reparación

cortes de ruedas restringidas émbolos alivio no ajustados Ajuste émbolos de socorro


correctamente

dirección errática o volumen insu fi ciente de aceite Consulte el servicio a la bomba


única dirección mecánica instrucciones

de alivio de presión que pega reemplazar el alivio


válvula en engranaje de dirección válvula como se requiere

Dirección duro bomba de alimentación defectuosa Controlar la bomba de flujo

Dirigir fuera de la alineación Alinear extremo delantero

Alta temperatura de operación Localizar y corregir la causa del


sobrecalentamiento

Rueda gira duro con uno o Enlazar en la columna de dirección Compruebe la columna de arrastre
ambas direcciones

La suciedad o material extraño Compruebe el alivio de pistón


atrapado en el alivio del pistón

pivotes dobladas o dañadas Reparar o reemplazar los pivotes


y tirantes y tirantes Consulte las instrucciones de
mantenimiento

carga del extremo frontal demasiado grande aligerar la carga

Bajo nivel de aceite en la dirección Llenar depósito de aceite según se requiera


sistema

Aire en el sistema Purgar sistema y compruebe si causa


de aire

grado Caster incorrectos Correcta para especi fi caciones

Rueda gira duro con uno Metal o material extraño en Retire y alivio limpia
dirección asiento de la bola alivio en pistón de asientos de válvula o reemplazar
aparato de gobierno partes dañadas

Ningún intento de volver a Sin lanzador positivo Establecer lanzador 3 o a 5 o


al frente de caster positivo
vueltas (también puede ser queja de
dirección duro)

dieciséis
Síntoma Causa posible Remedio

montaje del aparato de gobierno Cuña de montaje almohadillas de


distorsionado correcta del pistón a la interferencia orificio.
Asegúrese de que la longitud del perno
correcta se utiliza en la base de montaje
engranajes.

Un
rótulas de articulación incautaron Comprobar y reparar o reemplazar
o vinculante DI
GNOS
pivotes incautados o vinculantes Reparar o reemplazar

Aceite de velocidad de flujo incorrecta Retención y la bomba de alimentación


correcta

Dardos, errante Aceite de fl ujo demasiado alto Alimentación de la bomba no


S
(Sobreviraje) especificaciones &
TR
El aire atrapado en el aparato de gobierno sistema de purga

La falta de apriete, tren delantero desgastado Comprobar y reparar según se requiera


OUBL
partes

no alineación de extremo delantero Alinear caster extremo delantero


correcto ESH

La sobrecarga reducir las cargas

OOTI
eje trasero no paralelo Verificar y reparar según se requiera

Apretados terminales de la barra y arrastre Controlar el par de giro y


enchufes de enlace sustituir si es necesario
GN

holgura excesiva / juego libre junta universal desgastado Reemplazar junta universal

Pitman bola brazo desgastado Vuelva a colocar el brazo pitman


“En forma de huevo” (si existe) de montaje donde se utiliza balón
remachada.

Estructura de abrazadera suelta a Retire el soporte, limpio


el soporte o el soporte de engranajes bastidor y el soporte. Compruebe radio de
marco asegurándose de soporte no está
dando en la superficie radio. Compruebe
el soporte para el desgaste de ser suelto.
Reemplazar soporte y apriete a par motor
recomendado por tamaño y el grado de
pernos. Si es necesario, vuelva a colocar
el soporte.

Estante en pistón dañado Vuelva a colocar los aparatos de gobierno

sector dañado Vuelva a colocar los aparatos de gobierno


eje / splines

Desgastado o dañado Pitman Vuelva a colocar el brazo Pitman y


estrías brazo eje de sector

horquilla de junta universal suelta Reparar o reemplazar dañado


en el eje de accionamiento partes.

17
Síntoma Causa posible Remedio

De dirección de entrada no es suave junta universal desgastado Compruebe y reemplace según


sea necesario

La falta de lubricación Lubricar según las


recomendaciones del fabricante
del vehículo

Las juntas universales no hayan sido eliminados columnas de fase Re *


correctamente

Bajo flujo de petróleo la velocidad de ralentí


cinturones demasiado bajo
deseo deslizamiento
alimentación de la bomba no especi fi caciones

Sobrecarga en el eje delantero Verificar peso eje delantero. No


exceda la capacidad del eje
delantero.

cavitación de la bomba suministro de la bomba correcta

Calentamiento excesivo Corrija la causa de sobrecalentamiento

NOTA: Las juntas universales están diseñados para funcionar mejor cuando el ángulo entre la unidad y el eje accionado
es un máximo de 20 a 25 grados.
Los ángulos mayores de esto puede alterar de dirección actuación.

IMPORTANTE: El accionamiento de desgaste de la rosca del eje viene generalmente de lubricación inadecuada o dirección manual excesiva.
resultados dirección manual de presión de la bomba de baja o de flujo o un eje delantero sobrecargado.

* Para comprobar puesta en fase de las juntas universales en la columna de dirección, el uso de una pulgada-libra graduó tipo de marcación llave de torsión. Con un socket
en la tuerca de retención del volante, leer la diferencia en el par de torsión mientras dirección de bloqueo a bloqueo. Variación de más del 15 in.-lb. significa eliminación
gradual inadecuada. Tome la lectura con el vehículo parado y el motor en marcha al ralentí.

Phasing se puede corregir mediante la rotación de la de dos piezas eje intermedio una spline en un momento hasta que la lectura de par sigue siendo
el mismo en toda la rotación de 360 ​grados del volante.

18
Procedimientos comunes

CO

MMON

Esta sección del manual de servicio cubre las reparaciones que no requieren la eliminación del mecanismo de dirección asistida. Antes de intentar reparaciones, lea el

procedimiento y asegúrese de que tiene todas las piezas, herramientas y la información necesaria a fi nal del trabajo. Siempre consulte el fabricante del vehículo Manual de PR
servicio y cualquier boletines de servicio que cubre el vehículo que se está trabajando.
OCE
Lea todas las advertencias de seguridad. Estas advertencias tienen información crítica para el funcionamiento seguro del aparato de gobierno y el vehículo.
D

URE
Además, tendrá hallar notas, precauciones y los elementos marcados “Importante”. Estos artículos dan información para asegurarse de que está siguiendo los procedimientos

adecuados. Están diseñados para mantener los tiempos de reparación al mínimo y asegurar una reparación de calidad. S

Si surgen problemas durante la reparación o no está seguro de un procedimiento, llame al Departamento de Servicio Móvil para el RH Sheppard Co. en 717-633-4111 para

obtener ayuda.

REPARACIONES A sistemas de dirección asistida USO INDUSTRIAL deben ser realizadas por mecánicos profesionales
ADVERTENCIA
altamente capacitados.

NO SEGUIR PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD podría provocar la pérdida de dirigir, daño del accidente o
lesiones personales.

19
Mantenimiento preventivo
Dirección asistida fluido y el cambio de filtro es necesario para mantener el sistema limpio. El uso de líquidos de alta calidad y filtros asegurará la eliminación de
contaminantes y disipar el calor. El intervalo recomendado para la dirección hidráulica de fluido y el cambio de filtro es una vez al año.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Escurrir toallas

sartén Tienda

10” Gato hidráulico llave ajustable de un


tamaño adecuado Destornillador

PARA OTRAS equipo, herramientas o procedimientos de seguridad siempre siga los procedimientos DEL fabricante del
ADVERTENCIA
vehículo para el levantamiento y bloqueo. Limpiar todos los derrames de petróleo para evitar resbalones y caídas.

Piezas necesarias:
Speci dirección fi ed fl uid Speci
fi ed filtro

NUNCA USE OLD o juntas empleados chavetas y RETENEDORES O FASTENERS CRITICAL. SIEMPRE comprar un nuevo
ADVERTENCIA
juego de juntas. USE SOLAMENTE aprobado por el fabricante SUSTITUCIÓN

Referencias adicionales:
del fabricante del vehículo Manual de servicio
RH Sheppard Co., Inc. Mantenimiento y solución de vídeo

PROCEDIMIENTO:

1. Parque el vehículo sobre una superficie limpia y seca, sólida. Ponga el freno de estacionamiento, bloquear las ruedas traseras y coloque la transmisión en punto

muerto.

2. Levante la parte delantera del vehículo hasta que los neumáticos han limpiado la superficie utilizando el gato hidráulico.

3. Incline el capó o subir la cabina utilizando el procedimiento del fabricante del vehículo del Manual de servicio.

4. Coloque la bandeja de drenaje debajo del aparato de gobierno para atrapar el fluido.

5. Retire la presión y de retorno del aparato de gobierno para drenar el líquido.

6. Limpiar el área alrededor de la tapa del depósito con una toalla limpia. Retire el perno de depósitos del tipo de bote. Retire la cubierta.

7. Retire el filtro del recipiente y descarte. Si se utiliza un giro en filtro quitar el filtro con la llave de filtro y deseche.

IMPORTANTE: Descartar sólo el elemento de filtro. Las otras partes pueden utilizarse para retener el filtro en el depósito
montaje.

8. Limpie el interior de la lata depósito limpio con una tienda de toalla limpia.

9. Con las mangueras desconectadas, girar lentamente el volante de la plena izquierda a pleno derecho tres o más veces para purgar aceite del engranaje de dirección.
Asegúrese de que la bandeja de drenaje se captura el aceite del aparato de gobierno.

10. Fije la presión y de retorno al aparato de gobierno y apriete.

11. Instalación de un nuevo elemento de filtro en el depósito. Siga las instrucciones en el elemento de filtro y se refieren a del fabricante del vehículo Manual de
servicio.

20
12. Limpiar la tapa del depósito con un disolvente aprobado. Retire la vieja junta de la tapa y sustituirla por una nueva junta. Para vehículos con una vuelta en
fi elemento de filtro, reemplace el filtro con el uso de procedimientos del fabricante del vehículo Manual de servicio.

13. Llenar el depósito con la nueva dirección fluidas dentro de 1” de la parte superior del bote depósito. Instalar la cubierta del depósito y apriete el perno
a especí fi cación del fabricante del vehículo.

CO
14. Arranque el vehículo y permitir que funcione al ralentí.

MMON
15. Controlar el nivel de líquido y llenar según sea necesario.

16. dirigir el vehículo de la plena izquierda a derecha varias veces completos y comprobar el nivel de líquido de nuevo. Añadir líquido según sea necesario.

17. Verificar visualmente todos Ajus tes fi y mangueras para detectar fugas externas. PR

OCE
PRECAUCIÓNNo permita que el depósito se vacíe durante el arranque. daños a la bomba puede resultar.
D
18. Cierre el vehículo. Retire la bandeja de drenaje, bajar el vehículo hasta que los neumáticos en contacto con la superficie y quite el gato.
URE

S
19. Bajo la cabina o campana mediante los procedimientos descritos en el manual del fabricante del vehículo.

No comprobar la existencia de fugas lado, el aceite hidráulico bajo presión puede penetrar la piel y causar
ADVERTENCIAlesiones graves.

NOTA: Una nota sobre aceites de mezcla y aditivos químicos tienden a reaccionar entre sí. Algunas reacciones son de ninguna consecuencia. Otros
son beneficioso, mientras que otros pueden causar cierta degradación en la capacidad de servicio. No se recomienda mezclar los productos
que están destinados a diferentes aplicaciones de servicio, por ejemplo, una transmisión y un aceite de engranajes.

Dado que el fabricante lubricante original pone una gran cantidad de tiempo y gastos en asegurar que su aceite se reunirá con las
cualificaciones requeridas, no es una buena idea introducir químico adicional que puede alterar el equilibrio delicado y crítico obtenido
originalmente. Esto significa que los aditivos suplementarios no son necesarios y normalmente no se desean en un lubricante fi ed
totalmente compuesto y cali.

21
Sello del eje de entrada de reemplazo
(Producción actual después de julio de '1991)

IMPORTANTE: No retire el aparato de gobierno para esta reparación.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

tomas de corriente de tamaño apropiado y los conductores para eliminar perno de sujeción U-Joint y tapa de cojinete pernos de montaje bandeja de

drenaje

5/8” y 11/16” Llaves combinadas 0-150 ft./lb. una


llave de torsión (mínimo) del destornillador

1” Socket y extensión corta (1/2” ) Pequeño


martillo

PARA OTRAS equipo, herramientas o procedimientos de seguridad siempre siga los procedimientos DEL fabricante del
ADVERTENCIA
vehículo para el levantamiento y bloqueo.

Piezas necesarias:
5542261 flecha de entrada kit de sellado se

especi fi ca fl uido

NUNCA USE OLD o juntas empleados chavetas y RETENEDORES O FASTENERS CRITICAL. SIEMPRE comprar un nuevo juego
ADVERTENCIA
de juntas. USO aprobado por el fabricante sólo piezas de repuesto.

Referencias adicionales:
del fabricante del vehículo Manual de servicio
RH Sheppard Co. Mantenimiento y solución de problemas de vídeo (opcional)

PROCEDIMIENTO - Desmontaje:

NOTA : La eliminación del mecanismo de dirección asistida no es necesario completar esta reparación.

1. Parque el vehículo sobre una superficie limpia y seca, sólida, preferiblemente de hormigón. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. Ponga la transmisión en

punto muerto.

2. Incline el capó o la cabina utilizando el procedimiento del fabricante del vehículo Manual de servicio.

3. Aflojar y retirar el perno de sujeción en el yugo extremo inferior del eje de dirección.

4. Retirar el yugo inferior del eje de entrada del aparato de gobierno. Si es necesario, asegurar el eje por lo que no estará en el camino.

IMPORTANTE: No tire del eje de deslizamiento hacia fuera del eje de dirección. Esto requeriría reprogramación en el momento de
instalación.

5. Coloque la bandeja de drenaje bajo el mecanismo de dirección asistida. Vaciado de la instalación no es necesario, pero se perderá algunos de fluido.

22
Asegúrese de que la tapa que está trabajando tiene un sello de
PRECAUCIÓN
labio de goma antes de intentar la reparación.

6. Retire la funda protectora de plástico. Uso de la llave de tubo, quitar los cuatro tornillos de
fijación de la cubierta de la tapa de cojinete y retire la cubierta de la tapa de cojinete.

CO

MMON

No gire el eje de entrada durante las


ADVERTENCIA
reparaciones. DAÑO AL
APARATO DE GOBIERNO resultarán.

PR

OCE
La arandela de empuje se adherirá a la cubierta de la
PRECAUCIÓN D
tapa de cojinete. Instalar la arandela de empuje en la
tapa del cojinete antes de proceder.
URE

7. Coloque la cubierta de la tapa del cojinete en una superficie de trabajo limpia. Haga palanca en

el sello de la sal fuera de la cubierta de la tapa de cojinete.

8. Pulse el sello de aceite de la cubierta utilizando un manguito de tamaño adecuado o el controlador

de sello. Se recomienda el uso de una prensa de husillo. Algunos mecanismos de dirección

tendrán una arandela protectora detrás del sello de aceite. Presionar a todos los componentes

de la cubierta. Retire la junta tórica de la tapa. Descartar todos los sellos. Conserve la lavadora

para su uso cuando se instalan nuevos sellos.

9. Limpiar la tapa con un disolvente adecuado. Si la tapa que está trabajando tiene
una fi tting grasa, quitar la grasa tting fi y fi ll el agujero con compuesto RTV.
No se requiere más de engrase.

23
reensamblaje

1. Coloque la tapa boca abajo sobre una superficie de trabajo limpia. Escudo el diámetro exterior de

la junta con lubricante de chasis limpio. Instalar el sello de aceite en la cubierta mediante un

controlador de sello tamaño adecuado y una prensa de husillo. Asegúrese de que el labio de la

junta se enfrenta al instalar el sello.

NOTA: El sello con una oro muelle toroidal es el sello de aceite. este sello
es directamente intercambiable con todas las juntas anteriores.

2. Instalar la arandela de protección (si existe) en la cubierta de tapa de cojinete usando una

prensa de husillo y el conductor sello tamaño adecuado. Instalar una nueva junta tórica en la

cubierta de la tapa de cojinete.

3. Pulse el sello de la sal en la tapa hasta que quede al ras con la cara de la cubierta. Hay una
opción de dos sellos de sal para el engranaje de la serie M. Seleccione el sello de sal
correcto para su tapa y presione en la tapa hasta que quede al ras con la cara de la
cubierta.

NOTA: Cinta de las estrías del eje de entrada antes de la instalación de la cubierta para

prevenir daños al sello.

4. Instalar la cubierta de tapa de cojinete sobre el engranaje de dirección y apriete los pernos de

fijación a especí fi cación. Instalar la bota de goma sobre el eje de entrada. Asegurar la bota está
por debajo de la columna vertebral y en contacto con la cubierta cuando se instala.

5. Retire la cinta de las estrías e instalar la junta en u siguiendo las


instrucciones del fabricante del vehículo.

6. Comprobar y corregir el nivel de líquido en el depósito de dirección asistida.

7. Arranque el vehículo y comprobar si hay fugas. Retire la bandeja de drenaje y bajar el capó o
la cabina siguiendo las instrucciones del fabricante del vehículo.

24
Sello del eje sector de reemplazo

No retire el aparato de gobierno para este procedimiento

Se requiere el desmontaje parcial del aparato de gobierno para reemplazar los sellos del eje

de sector. Tenga cuidado en cuando el eje de sector si se sustituye.


CO

MMON
Herramientas necesarias:

Bandeja de drenaje

Martillo Puñetazo

Tamaño adecuada toma de Allen Drive


PR
Sheppard Pitman Brazo Extractor (Kent Moore # ZTSE-4439) Enchufes y trinquete
conductor grande Snap sello Alicates Anillo OCE

Procedimiento: URE

S
1. Estacione el vehículo sobre una superficie limpia y seca. Ponga el freno de

estacionamiento y bloquee las ruedas. Inclinar el capó o el taxi para acceder al

mecanismo de dirección.

2. Retire el brazo de mando siguiendo los procedimientos de la sección


Extracción Pitman Brazo de este manual.

3. Retire la cubierta de goma del eje de sector y de descartes. cubiertas Snap anillo
pueden estar equipados con una tapa protectora. Haga palanca la tapa
fuera del taladro en este momento.

4. Hay tres variaciones de cubiertas del eje de sector. Utilizar procedimientos


apropiados para la eliminación de la cubierta que está trabajando.
Tendrá que volver al alicates para aros, zócalo y el trinquete o tubos de
accionamiento Allen para quitar el método de sujeción especial que está
trabajando.

IMPORTANTE: Usted tendrá que quitar el protector de silicona instalado en fábrica


del anillo de retención y limpiar cuidadosamente el área de la cubierta antes de
desmontar cuando se trabaja con las cubiertas de anillo rápido.

25
5. Limpiar el eje y retire la cubierta del eje sector. Puede que sea
necesario para arrancar el motor para forzar la tapa de la carcasa

NO gire la rueda durante este


ADVERTENCIA
procedimiento!
Circulación de aceite obligará a la tapa hacia afuera. Al girar
la rueda provocará un aumento de presión Y PERSONAL
podría hacerse daño!

NOTA: Un martillo deslizante puede usarse para retirar el eje de sector si


es necesario.

6. Retire el eje de sector y la cubierta de la carcasa. Separar la cubierta del


eje de sector. Inspeccionar el eje de sector para la corrosión o daños.
Vuelva a colocar el eje de sector si es necesario.

NOTA: Puede ser necesario quitar la cubierta de polvo desde el lado del
bastidor del eje de sector. Use un raspador de junta o destornillador para
quitar la cubierta de polvo lado del marco.

7. Haga palanca en el sello excluidor de la cubierta. El uso de un pick sello, quitar el


sello de aceite de la cubierta de eje de sector y la vivienda. Retire la junta
tórica de la tapa. Descartar todos los sellos.

8. Instalar un nuevo sello de aceite en la carcasa y la tapa. Tenga cuidado


de instalar el sello de aceite con el labio negro hacia el interior del
engranaje y el lado azul hacia el exterior del engranaje

Los sellos de aceite SECTOR eje son


ADVERTENCIA
dos sellos PIEZA Será
SER necesario doblar EL SELLO para instalarlo en la tapa y
la vivienda. Vez que el sello en su lugar, puede ser
necesario para asentar el sello en su lugar con los dedos o
con una púa SELLO BLUNT. CUIDAR PARA EMPUJAR sólo
en el cuerpo de la junta y no en el borde del sello!

NOTA: Escudo todos los sellos con una ligera capa de aceite de motor limpio

para facilitar la instalación del eje de sector.

26
9. Instalar el eje de sector en la carcasa teniendo cuidado de alinear la marca de

sincronización en el sector con las marcas de sincronización en el pistón.

Puede ser necesario golpear sobre el eje de sector para asentar

adecuadamente en el alojamiento.

CO

MMON

10. Instalación de la cubierta del eje sector en el mecanismo de dirección. Asegúrese

que la tapa esté correctamente asentado durante la instalación. cubiertas anillo PR


rápido deben estar al ras o por debajo de la ranura anular cuando se instala

correctamente. OCE

URE

11. Instalar el anillo de retención o pernos de fijación en la cubierta.

La instalación incorrecta de EL
ADVERTENCIA
ANILLO PUEDE CAUSAR
EL ANILLO para desenganchar Y LESIONES PERSONALES
DARÁ LUGAR!

12. Uso de un controlador sello tamaño apropiado, instalar el sello exclusor de


la cubierta. Aplique una capa de lubricante de chasis limpia en el labio
de la junta antes de instalar. Aplicar una gota de grasa sobre el sello
excluder y deslice la funda de goma sobre el eje de sector.

13. Instalar el brazo pitman siguiendo los procedimientos en la sección de


instalación Pitman Brazo de este manual.

14. Llenar el sistema con un fluido aprobado. Arrancar el motor, y el nivel de


verificación fluidas correcta.

15. Bajo el capó o la cabina siguiendo las directrices de los


fabricantes de vehículos

27
Purga del sistema de engranaje único

Sangrado del mecanismo de dirección en un solo sistema de engranajes sólo es necesario si el engranaje está montado de una manera que va a atrapar aire en el orificio del

eje del sector. Este procedimiento debe seguirse siempre que el equipo ha sido desmontado o reemplazado.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

1/8” llave Allen

PARA OTRAS equipo, herramientas o procedimientos de seguridad siempre siga los


ADVERTENCIA
procedimientos DEL fabricante del vehículo para el levantamiento y bloqueo.

Referencias adicionales:
del fabricante del vehículo Manual de servicio
RH Sheppard Co - Mantenimiento y solución de problemas de vídeo (opcional)

PROCEDIMIENTO:

1. Parque el vehículo en una, sólida hormigón limpio y seco, la superficie preferiblemente. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. Ponga la transmisión en

punto muerto.

2. Incline el capó o la cabina utilizando el procedimiento del fabricante del vehículo Manual de servicio.

3. Asegúrese de que el nivel del líquido en el depósito esté en la marca de lleno de la varilla.

4. Si se trata de un aparato de gobierno reemplazo, siga el “Procedimiento de ajuste del émbolo” en esta sección del manual.

5. Arrancar el vehículo y permitir que el motor funcione en vacío.

6. Dirigir el vehículo de la plena izquierda a derecha varias veces completos. El brazo de mando debe hacer el recorrido completo.

7. Busque el tornillo de purga en el enchufe situado en el orificio del


eje sector (Figura 34).

IMPORTANTE:
No gire el volante con la purga abierta.

8. Usando la llave allen, abrir el tornillo de purga hasta uid no aireado fl fluye desde el tornillo de purga.

9. Apretar el tornillo de purga.

10. Repita los pasos 5-8 hasta que no aireación se encuentra en el aceite de purga.

11. Si se trata de un engranaje de dirección de sustitución, seguir el “Procedimientos de ajuste del émbolo” en esta sección del manual.

12. Comprobar el nivel de líquido en el depósito de dirección asistida y fi ll si es necesario.

13. Cierre el vehículo.

14. Bajo el capó o la cabina siguiendo los procedimientos en el fabricante del vehículo Manual de servicio.

15. Retire los conjuntos de ruedas

28
Sangrado sistema dual de engranaje

Purgar el sistema de engranaje de dirección dual es necesaria cada vez que el sistema ha sido reparado. Diferentes tamaños de engranajes se pueden usar juntos, pero el
procedimiento es el mismo sangrado.

HERRAMIENTAS NECESARIAS: CO
Martillo
Herramienta de 1/8” llave Allen de MMON
bola de extracción del tetón

Gato hidráulico - tamaño apropiado 0-200 ft./lb. Llave dinamométrica (l /

unidad de zócalo y el trinquete para tuerca de enlace de arrastre (l / 2”

2” ) unidad)

PR
PARA OTRAS equipo, herramientas o procedimientos de seguridad siempre siga los
ADVERTENCIA
procedimientos DEL fabricante del vehículo para el levantamiento y bloqueo. OCE

D
Piezas necesarias:
URE
Chavetas se especi fi

ca fl uido
S

NUNCA USE OLD o juntas empleados chavetas y RETENEDORES O FASTENERS CRITICAL.


ADVERTENCIA
SIEMPRE comprar un nuevo juego de juntas. USO aprobado por el fabricante sólo piezas de
repuesto.

Referencias adicionales:

del fabricante del vehículo Manual de servicio


RH Sheppard Co - Mantenimiento y solución de problemas de vídeo (opcional)

PROCEDIMIENTO:

1. Parque el vehículo en una, sólida hormigón limpio y seco, la superficie preferiblemente. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. Ponga la transmisión en

punto muerto.

2. Jack el vehículo hasta que las ruedas delanteras han limpiado la superficie.

3. Incline el capó o la cabina utilizando el procedimiento del fabricante del vehículo Manual de servicio.
4. Asegúrese de que el nivel del líquido en el depósito esté en la marca de lleno en la varilla.

IMPORTANTE: No permitir que el depósito se vacíe durante este procedimiento. daños en la bomba o más de aireación pueden resultar.

5. Retire las barras de acoplamiento de las bielas de los maestros y esclavos engranajes utilizando el procedimiento del fabricante del vehículo Manual de
servicio.
6. Arrancar el vehículo y permitir que el motor funcione en vacío.

7. Girar el volante para un giro completo hacia la izquierda y mantenga hasta que el engranaje esclavo mueve su recorrido completo. A continuación, gire el volante

para una vuelta completa a la derecha y mantenga hasta que el esclavo se mueve de su recorrido completo. Repita este procedimiento tres o más veces.

29
8. Conectar el enlace de arrastre para el engranaje principal. Apriete la tuerca de fijación siguiendo los procedimientos en el fabricante del vehículo Manual de
servicio

PRECAUCIÓNNo afloje la tuerca cuando se localiza el orificio de la chaveta.

9. Instalar un nuevo pasador de chaveta a través de la bola de la tuerca del perno, a continuación, bloquear en su lugar.

EL INSTALAR UN NUEVO PIN Cotter EN EL rótula DESPUÉS DE PAR podría dar


PELIGRO como resultado pérdida de gobierno.

10. Con el eslabón de unión de engranaje de arrastre conectada, girar el volante a un giro completo hacia la izquierda y mantenga hasta que el brazo pitman engranaje esclavo

mueve su recorrido completo. A continuación, gire el volante para una vuelta completa a la derecha y mantenga hasta que el esclavo de engranajes biela de sonda se

mueve de su recorrido completo. Repita este procedimiento tres o más veces.

11. Conectar el enlace de arrastre para el engranaje esclavo girando el volante hasta que las líneas de brazo pitman con el enlace de arrastre.

IMPORTANTE:
No mueva el brazo de mando con la mano durante esta operación. Puede entrar aire en el sistema.

12. Apriete la tuerca de fijación siguiendo los procedimientos en el fabricante del vehículo Manual de servicio.

13. Instalación de un nuevo pasador de chaveta a través de la tuerca de la rótula, a continuación, bloquear en su lugar.

14. dirigir el vehículo completo izquierda a derecha completos varias veces más.

15. Ubicar el tornillo de purga en el engranaje principal situado en el tapón en el orificio del eje sector

30
16. Usando la llave allen abrir el tornillo de purga hasta que líquido no aireado fluye desde el tornillo de purga.

NOTA: No gire el volante con la purga abierta.

17. Repetir el procedimiento en el engranaje esclavo si se utiliza un esclavo M-Series.

18. Comprobar y corregir el nivel de fluido. CO


19. Cierre el vehículo. MMON

20. Bajo el capó o la cabina siguiendo el procedimiento del fabricante del vehículo Manual de servicio.

21. Bajo el vehículo hasta que los neumáticos en contacto con la superficie y quite el gato.

PR

OCE

URE

31
Ajuste del tope de eje

ajuste del tope del eje debe ser revisado durante la pre-entrega. Eje tope de posicionamiento determinará el máximo corte rueda disponible para su camión y
puede ser ajustado usando el perno ajustable y tuerca de bloqueo en cada cabezal. El siguiente procedimiento es una guía. Consulte los OEM especi fi caciones
para los cortes de la rueda fi específicas para su vehículo.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Gato hidraulico
Llaves para encajar pernos de tope

PROCEDIMIENTO:

1. Estacione el vehículo sobre una superficie sólida. Ponga el freno de estacionamiento, bloquee las ruedas y la inclinación del capó o taxi para acceder a los neumáticos

delanteros.

2. Levante la parte delantera del vehículo hasta que los neumáticos limpiar la superficie.

3. Girar las ruedas para una vuelta completa a la derecha. Tenga en cuenta la posición del neumático en relación con el mecanismo de dirección o barra de acoplamiento. Ajuste

el perno de tope sobre el husillo derecha hasta una distancia mínima de 1” se mantiene entre el neumático y cualquier parte del chasis. Esta es la rueda de corte máxima

disponible.

NO EXCEDA LA espacio mínimo de 1” , NUNCA ALLOW el neumático a contacto con cualquier parte
ADVERTENCIA
del chasis. De contacto del neumático con cualquier parte del chasis producir pinchazos en O DE
DIRECCIÓN dañar los componentes.

4. Girar las ruedas a un giro completo hacia la izquierda. Tenga en cuenta la posición del neumático con respecto al contacto con cualquier parte del chasis o componente.
Ajuste el perno de tope sobre el husillo izquierda hasta una distancia mínima de 1” se mantiene entre el neumático y cualquier parte del chasis o componente. Esta es
la rueda de corte máxima disponible.

NO EXCEDA LA espacio mínimo de 1” , NUNCA ALLOW el neumático a contacto con cualquier parte
ADVERTENCIA
del chasis. De contacto del neumático con cualquier parte del chasis producir pinchazos en O DE
DIRECCIÓN dañar los componentes.

5. Asegúrese de que las tuercas están apretadas en los dos pernos de bloqueo del eje. Bajar el vehículo, baje el capó o la cabina y quitar los calzos.

32
Procedimiento de purga alternativo

Sistema de engranaje único

En la mayoría de los casos, el aire atrapado se purga desde el sistema de dirección, siguiendo el “procedimiento de purga solo engranaje.” Atrapamiento de aire es más típico en

aplicaciones en las que el orificio del eje sector está por encima del orificio del pistón en el mecanismo de dirección, como se muestra a continuación. Si no puede quitar todo el CO
aire después de este procedimiento puede ser necesario purgar el sistema de la siguiente manera:
MMON

1. Con todo el peso del vehículo en los neumáticos de dirección, iniciar el camión y girar las ruedas a un giro completo hacia la izquierda.
PR

2. Con las ruedas giraron completamente a la izquierda, localice el tornillo de purga por encima del brazo de mando. OCE

3. El uso de un llave Allen de 1/8” , abrir el tornillo de purga de 2-3 vueltas.


D

URE
4. Con el tornillo de purga abierta, gire las ruedas para una vuelta completa a la derecha.

S
5. Cerrar el tornillo de purga cuando se logra una vuelta completa a la derecha.

IMPORTANTE:
Girar las ruedas a una vuelta completa derecha con el tornillo de purga abierta forzará el aire del sistema bajo presión. NO conducir el camión a la
izquierda con el tornillo de purga abierta ya que esto introducirá aire adicional en el sistema.

6. Repita este procedimiento 2-3 veces hasta que se elimina todo el aire del sistema.

33
Ajuste manual de émbolo

el ajuste del émbolo de alivio debe ser revisado durante la pre-entrega. En cualquier momento en tamaño de los neumáticos o de dirección engranajes se cambian, será

necesario el ajuste émbolo alivio. Un émbolo alivio se encuentra en cada tapa de extremo del aparato de gobierno; Uno de giro a la derecha, uno para girar a la izquierda.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

destornillador de hoja pequeña

PARA OTRAS equipo, herramientas o procedimientos de seguridad siempre siga los procedimientos
ADVERTENCIA
DEL fabricante del vehículo para el levantamiento y bloqueo.

Referencias adicionales:
del fabricante del vehículo Manual de servicio
RH Sheppard Co - Mantenimiento y solución de problemas de vídeo (opcional)

PROCEDIMIENTO:

NOTA: Nunca intente ajustar émbolos de socorro hasta que los topes de ejes se establecen siguiente especi fi caciones del fabricante del vehículo.

1. Parque el vehículo en una, sólida hormigón limpio y seco, la superficie preferiblemente. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas.

2. Ponga la transmisión en punto muerto y arrancar el motor.

3. Deje que el motor funcione a velocidad de ralentí.

NOTA: Siempre es mejor tener 2 personas al configurar émbolos; 1 Para controlar la dirección del vehículo y 1 para configurar y comprobar los ajustes.

4. Localizar los émbolos.

5. Determinar el que el émbolo se utiliza para ajustar giros a la derecha e izquierda en base a dirección de desplazamiento del brazo pitman.

6. Girar el volante para un giro completo hacia la izquierda y controlar el juego Si el juego no es de 1/8” , será necesario un ajuste del émbolo

SI EL perno de tope golpea el EJE bajo presión, liberar la rueda INMEDIATAMENTE! DAÑO
ADVERTENCIA
A componentes de la dirección puede resultar.

7. Devolver los neumáticos delanteros a la posición recta hacia adelante y suelte el volante. Con el destornillador, ajustar el émbolo para
girar a la izquierda gira el émbolo en aumentará la holgura entre el perno de tope y el eje, mientras se gira el émbolo disminuirá la
holgura. No ajuste el émbolo con presión sobre el daño del sello volante puede resultar.

Nunca ajuste el rubor DESATASCADORA ALLÁ CON LA TAPA. Fuga o


ADVERTENCIA
PERSONAL puede causar daños.

8. Girar el volante a un giro completo hacia la izquierda. Controlar el juego de 1/8” .

9. Si se requiere un ajuste adicional, repita los pasos 7 y 8 hasta que se consigue el / 8” despeje l.

10. Repita los pasos 6 thru 9 para el giro a la derecha.

34
Los émbolos establecidos automáticas

émbolos automáticas se fijan en la fábrica y no necesitan ajustarse a menos del tamaño del neumático se cambia o disco de corte se extiende. Se recomienda que la

configuración de empujadores automáticos comprobarse en pre-entrega. No ajustar o configurar los émbolos Auto a menos distancia del eje está mal o se cambia el tamaño

del neumático! Todos Sheppard Auto émbolo engranajes de dirección equipado se fabrican con los émbolos de ajuste automático para el corte mínimo rueda. Una vez

establecido después de este procedimiento, no se requiere ningún otro ajuste o el ajuste CO

MMON
HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Gato hidraulico

PROCEDIMIENTO:

PR
1. Estacione el vehículo sobre una superficie sólida. Ponga el freno de estacionamiento,

bloquee las ruedas y la inclinación del capó o taxi para acceder a los neumáticos OCE
delanteros.
D
2. Compruebe que el aparato de gobierno tiene pistones de automóviles. Las cajas de
URE
dirección con pistones de automóviles tendrán la palabra “AUTO” echado en la

carcasa como se muestra. Las tapas de plástico en el agujero de émbolo es un


S
medio secundario de la verificación

3. Elevar las ruedas delanteras hasta que los neumáticos limpiar la superficie. Hacen paradas ejes

seguro se establecen en las especificaciones de los fabricantes.

4. Poner en marcha el motor y gire la rueda a un bloqueo total en ambas direcciones.


Contacto con el tope del eje con las ruedas del suelo fijará el émbolo
automática a la posición correcta.

NOTA: Al llegar al final del recorrido, se sentirá


el pistón en contacto con el émbolo. Continuar girando hasta llegar a la
parada del perno del eje.

5. Volver a las ruedas en línea recta. Bajar el vehículo.

6. Apague el motor. Bajar la cubierta o la cabina y retirar las llantas.

35
Ajuste émbolos automáticas

Auto émbolos no requieren ajuste a menos que el tamaño del neumático se cambia o se corte la rueda se reduce. No ajuste pistones de automóviles a menos que esté en
una de estas condiciones!

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

1/4” Perforar Martillo


de bola

NO USE Un destornillador para ajustar ÉMBOLOS AUTO!

PROCEDIMIENTO:

1. Estacione el vehículo sobre una superficie sólida. Ponga el freno de

estacionamiento, bloquee las ruedas y la inclinación del capó o taxi para

acceder a los neumáticos delanteros.

2. Compruebe que el aparato de gobierno tiene pistones de automóviles. Las

cajas de dirección con pistones de automóviles tendrán la palabra “AUTO”

echado en la carcasa como se muestra. Las tapas de plástico en el agujero

de émbolo es un medio secundario de la verificación.

3. Retire las tapas de plástico de los dos agujeros de émbolo. Introduzca con cuidado

el” cuarto émbolo en el orificio de émbolo y el émbolo conducir automóviles en

hasta que toque fondo en el agujero. Repita este procedimiento para ambos

extremos del aparato de gobierno. Reemplazar las tapas de plástico.

Tenga cuidado al usar el punzón INSURE


ADVERTENCIA
ALESAJE DESATASCADORA NO ES
DAÑADO. Una fuga puede ocurrir si el agujero es dañado
durante este procedimiento.

IMPORTANTE: Asegúrese de que no hay bordes afilados en el golpe de efecto


que podrían dañar el orificio.

4. Establecer el émbolo automático después de la sección “configuración automática

de alivio de émbolos” de este manual.

36
Procedimiento de reparación de automóviles émbolo

Bajo condiciones normales de uso del sistema automático Sheppard émbolo no requiere un mantenimiento regular. El émbolo de auto es útil sólo como un kit y sólo
es necesario si una fuga está presente .. número Sheppard parte 18212821K quepan tanto la cabeza del cilindro y teniendo extremo de la tapa del mecanismo de
dirección.

CO
HERRAMIENTAS NECESARIAS

Varios de sockets métricas y el trinquete


MMON
Destornillador Bit áridos adecuados zócalo y el trinquete l / 4” Drift punzón
de 1/4” Pin punzón de 1/4” 10 mm Punzón Martillo Llave de extremo abierto

PR

OCE
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN CILINDRO CABEZA
D
1. Parque el vehículo sobre una superficie limpia y seca (preferiblemente hormigón). Ponga el

freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. Inclinar el capó o subir la cabina siguiendo
URE
los procedimientos descritos en el manual de servicio del fabricante del vehículo.
S
Identificar el mecanismo de dirección como de estar equipado con émbolos de

automóviles. Si usted tiene una pregunta en la identificación del aparato de gobierno, en

contacto con el Departamento de Servicio Móvil para el RH Sheppard Co. Coloque una

bandeja de drenaje debajo del aparato de gobierno.

2 Marque la cabeza del cilindro y la vivienda para re-ensamblaje.


Retire los cuatro pernos de fijación de la culata utilizando una
toma de tamaño apropiado y el trinquete. Retire la culata

3. Colocar la cabeza del cilindro en una prensa de tornillo. Quitar el tapón de plástico del

agujero de émbolo de automóviles. El uso de un punzón y un martillo 1/4” , conducir el

conjunto de émbolo de automóviles en hasta que toque fondo en el taladro. El cuerpo

de pasador de resorte, brida y el émbolo debe ser accesible para su reparación en este

punto ho

Si no se mantiene la cuarta” golpe directo en el taladro o


PRECAUCIÓN
golpear el émbolo demasiado
duro puede resultar en daños en el aparato de gobierno o conjunto de émbolo
de automóviles.

4. Inserte cuidadosamente la punta de destornillador en el orificio del émbolo para enganchar la

cabeza ranurada del cuerpo del émbolo. Utilizando la llave de extremo abierto de 10 mm

para sujetar la brida a través de la super fi lados, cuidadosamente gire la brida para quitar

la brida del cuerpo del émbolo. No permita que la punta de destornillador se deslice fuera

del cuerpo del émbolo en el proceso, el daño a la perforación puede resultar. Descartar la

brida.

NOTA: La brida del émbolo automático se mantiene en su lugar con el bloqueo de parche y
los hilos se apuestan en la fábrica Se requerirá aproximadamente 15-20 libras pulgada de
par de torsión para eliminar el ange fl.

5. Retire el cuerpo del émbolo del pasador de resorte y de descartes. Puede ser necesario
golpear el cuerpo de émbolo para extraerlo de la pasador de resorte. Se recomienda
el uso de un punzón de 1/8” alfiler.

37
6. Escudo de la junta tórica del conjunto de émbolo con una ligera capa de grasa e instalar el
cuerpo del émbolo a través del pasador de resorte.

IMPORTANTE: Comprobar el diámetro del émbolo de muescas o estrías antes de


instalar el conjunto de émbolo. Tenga cuidado de no introducir suciedad o
contaminantes en el ánima del émbolo al volver a montar.

7. Use la punta de destornillador y el trinquete para sujetar el cuerpo del émbolo. Tornillo de la

brida en el cuerpo del émbolo con la llave de extremo abierto de 10 mm hasta los brida

contacto con el pasador de resorte.

NOTA: El cuerpo del émbolo tiene bloqueo de parche en las roscas y requerirá
aproximadamente 15 a 20 libras pulgada de par de torsión para superar el bloqueo del
parche.

La brida deben contactar con el pasador de resorte.


ADVERTENCIA
APARATO DE GOBIERNO O DAÑO Una filtración
puede resultar.

8. Con la brida contra el pasador de resorte, use el punzón para fijar las roscas
del cuerpo del émbolo. Tenga cuidado de no doblar el émbolo al replantear
las roscas.

Tenga mucho cuidado al replanteo de


ADVERTENCIA
los hilos de la
DESATASCADORA CUERPO. GOLPEAR los hilos demasiado duro se
doblará el émbolo y la dirección causar insuficiencia

9. Instalar la culata de cilindro en la dirección de la pata teniendo cuidado de alinear las


marcas de desmontaje. Apretar los pernos de fijación a especí fi cación. Instalar la
tapa de plástico sobre el saliente de émbolo.

10. Llenar el depósito con un líquido aprobado. Encender el motor. Comprobar y corregir
el nivel de líquido y comprobar si hay fugas.

11. Establecer los émbolos de automóviles siguiendo el procedimiento en este manual. Bajar la

cubierta o la cabina siguiendo los procedimientos del manual de servicio del fabricante del

vehículo.

38
Teniendo Cap de entrada de reparación automática Fin

1. Parque el vehículo sobre una superficie limpia y seca (preferiblemente hormigón). Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. Inclinar el capó o subir la cabina

siguiendo los procedimientos descritos en el manual de servicio del fabricante del vehículo. Identificar el mecanismo de dirección como de estar equipado con émbolos de

automóviles. si usted tiene una pregunta en la identificación del aparato de gobierno, en contacto con el Departamento de Servicio Móvil para el RH Sheppard Co. en

1-800-274-7437. Coloque una bandeja de drenaje debajo del aparato de gobierno.


CO

MMON
2. Marcar la tapa de cojinete y el alojamiento para la re-ensamblaje. Retire la junta universal del eje de entrada del mecanismo de dirección.

3. Retirar el tapón de plástico del orificio de émbolo y conducir el émbolo de automóviles


en hasta que toque fondo usando el punzón l / 4” y un martillo. Retire los cuatro
PR
pernos de fijación de la tapa del cojinete utilizando un manguito de tamaño
apropiado y el trinquete. OCE

Si no se mantiene la cuarta” golpe directo en el taladro D


PRECAUCIÓN
o golpear el émbolo demasiado
duro puede provocar daños en el aparato de gobierno o conjunto de émbolo de
URE
automóviles.
S

4. Separar el conjunto de tapa de cojinete de la carcasa girando el eje de


entrada de la carcasa. Girar el eje hasta que se detenga.

NO FORZAR EL EJE EN EL GIRO EL


PELIGRO
DISPOSITIVO DE LA CAJA.
BINDING del eje y la dirección dañar el engranaje puede
resultar.

5. Inserte cuidadosamente la punta de destornillador en el orificio del émbolo para enganchar la

cabeza ranurada del cuerpo del émbolo. Utilizando la llave de extremo abierto de 10 mm

para sujetar la brida a través de la super fi lados, cuidadosamente gire la brida para quitar

la brida del cuerpo del émbolo. No permita que la punta de destornillador se deslice fuera

del cuerpo del émbolo en el proceso como daños a la perforación puede resultar.

Descartar la brida.

NOTA: La brida del émbolo automático se mantiene en su lugar con cerradura de parche
y los hilos se apostó en la fábrica. Se requerirá aproximadamente 15-20 libras pulgada
de par de torsión para eliminar el ange fl

6. Retire el cuerpo del émbolo del pasador de resorte y de descartes. Puede ser necesario
golpear el cuerpo de émbolo para extraerlo de la pasador de resorte. Se recomienda
el uso de un punzón de 1/8” alfiler.

7. Escudo de la junta tórica del conjunto de émbolo con una ligera capa de grasa e instalar el
cuerpo del émbolo a través del pasador de resorte.

IMPORTANTE: Comprobar el diámetro del émbolo de muescas o estrías antes de


instalar el conjunto de émbolo. Tenga cuidado de no introducir suciedad o
contaminantes en el ánima del émbolo al volver a montar.

39
8. Usar la punta de destornillador y el trinquete para mantener el cuerpo del émbolo. Tornillo de la brida en el cuerpo del émbolo con la llave de extremo abierto de 10 mm

hasta los brida contacto con el pasador de resorte.

NOTA: El cuerpo del émbolo tiene bloqueo de parche en las roscas y requerirá aproximadamente 15-20 libras pulgada de par de torsión para superar el bloqueo de parche

La brida deben contactar con el pasador de resorte. DIRECCIÓN dañar el engranaje OR Una filtración puede resultar
ADVERTENCIA

9. Con la brida contra el pasador de resorte, use el punzón para fijar las roscas del cuerpo del émbolo Tenga cuidado de no doblar el émbolo al
replantear las roscas.

Tenga mucho cuidado al replanteo de las roscas de los cuerpo de émbolo. GOLPEAR los hilos
PELIGRO
demasiado duro se doblará el émbolo y la dirección causar insuficiencia

10. Eliminar el bloque e instalar el conjunto de tapa de cojinete en la carcasa teniendo cuidado de alinear las marcas de reensamblaje anteriores. Instalar el
tapón en el agujero de émbolo. Apretar los pernos de fijación a especí fi caciones.

11. Instalación de la junta universal en el eje de entrada del engranaje de dirección siguiendo los procedimientos en el manual de servicio del fabricante del

vehículo.

12. Llenar el depósito con un líquido aprobado. Arrancar el motor, comprobar y corregir el nivel de líquido y comprobar si hay fugas

13. Establecer los émbolos de automóviles siguiendo el procedimiento en este manual. Bajar la cubierta o la cabina siguiendo los procedimientos del manual de servicio del

fabricante del vehículo.

40
La eliminación del brazo Pitman

Puede ser necesario retirar el brazo pitman en algunos vehículos antes de retirar el aparato de gobierno. La técnica apropiada en la eliminación del brazo pitman
será evitar daños en el mecanismo de dirección, el brazo pitman y el retén.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:
CO
Martillo cónico
MMON
Puñetazo
Tamaño apropiado Allen Drive Socket - 5/8” o 3/4”
número de pieza Kent Moore ZTSE4439 o tres mordazas Extractor Llave de impacto - Sheppard
Pitman Brazo Extractor

PR

PARA OTRAS equipo, herramientas o procedimientos de seguridad siempre siga los procedimientos DEL OCE
ADVERTENCIA
fabricante del vehículo para el levantamiento y BLOQUEO
D

EL BRAZO PITMAN será muy apretado. NO USE un martillo o aplicar calor a la ARM. DAÑO A LA eje de URE
ADVERTENCIA
sector, PITMAN brazo o sellos pueden resultar.
S

1. Estacione el vehículo, el freno de mano y levantar el capó o la cabina.

2. Utilice el lápiz para doblar las lengüetas de retención del retenedor biela de
sonda.

IMPORTANTE: No doblar las lengüetas de alineación del brazo de mando.

3. Lubrique la cara del dispositivo de retención con lubricante de chasis limpio.

IMPORTANTE: Si no se lubrica la cara del retenedor hará que di fi cultad en


la eliminación de la biela de sonda.

41
4. Deslizar el extractor de brazo pitman sobre el brazo pitman como se muestra. Tenga cuidado

de alinear el agujero en el extractor con el zócalo Allen en el retenedor. Insertar el

adaptador de accionamiento Allen a través del extractor y en la toma de retención. Utilice

una llave de impacto a retroceder el dispositivo de retención. El retenedor actuará como

un gato de tornillo para quitar el brazo de mando.

NOTA: Será necesario quitar los tornillos de la tapa del eje del sector para deslizar el
extractor sobre el brazo si el equipo que está trabajando tiene un tornillo en la cubierta.

EL BRAZO PITMAN será extremadamente fuerte


PELIGRO
No te libra en la ARM
O aplicar cualquier fuente de calor en el brazo! DAÑO A LA
PITMAN ARM o sector eje puede causar un accidente en una
fecha posterior. NUNCA soldar el BRAZO PITMAN o sector EJE!

42
Instalación Brazo Pitman

La instalación apropiada biela de sonda es fundamental para el funcionamiento seguro del vehículo. valores de par correctos son muy importantes! Siempre
siga estos procedimientos para instalar el brazo pitman.

SI EL BRAZO PITMAN no se aplica a las especificaciones adecuadas podría desprenderse y causa y CO


PELIGRO
accidente. Cada vez que un BRAZO PITMAN que se encuentra suelta
SUSTITUIR EL BRAZO PITMAN y el eje de sector. MMON

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

Tamaño apropiado Allen de accionamiento de

puntas de Carraca Martillo Puñetazo


PR

OCE
Antiagarrotamiento Compuesto
D
NOTA: Montar el aparato de gobierno en el marco para que la instalación sea más fácil biela de sonda
URE
Procedimiento:
S

1. Instalar el brazo de mando en el eje del sector teniendo cuidado de alinear las

marcas de distribución.

2. Instalar el brazo de retención pitman en el eje del sector. Tenga cuidado de


alinear las lengüetas en las muescas del brazo. Cubra las roscas de la retención
con el compuesto antiagarrotamiento. Un revestimiento de Anti-Seize debe
aplicarse a ambos lados de la arandela de fricción si se está utilizando un nuevo
retenedor.

IMPORTANTE: Tomar nota del par valor en la cara del dispositivo de retención. Siempre
apriete el elemento de retención al valor fi cado.

M100 - 350 Foot Funda M110 -


550 pie-libras M80 - 225 libras
pie

43
3. Par el retenedor al valor fi cado usando el bit de tamaño de la
unidad Allen apropiada.

4. Continuar apretar el retén pasado el valor ed especificidad hasta que dos de las muescas

en el elemento de retención se alinean con las lengüetas de la arandela.

PELIGRO NO RETROCEDE el valor de par


PELIGRO
para alinear el pestañas!
A LOOSE PITMAN ARM o pérdida de control DIRECCION que
pudiera resultar.

5. Utilice el punzón y un martillo para doblar las lengüetas de retención de la arandela


en las muescas del retenedor. Aplicar masilla de par motor a las pestañas para
referencia futura.

UNA VEZ el retenedor con el par


PELIGRO ESPECIFICACIONES Y BLOQUEADA EN
LUGAR, NO volver a apretar el retenedor. TORQUE
constante de la retención puede causar un LOOSE
PITMAN ARM o pérdida de control de dirección.

44
M110P2 sello del eje de entrada de reemplazo

Retire el aparato de gobierno y desmontar según las instrucciones para el desmontaje de este manual.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

CO
Surtido de sockets de

Sharp el cincel del martillo MMON

Pequeño Bladed destornillador tornillo

de banco

PROCEDIMIENTO: PR

1. Abrazadera de la tapa de cojinete y el conjunto de eje en el tornillo de banco OCE


con el hilo de bola hacia arriba .. Quitar el émbolo alivio con el destornillador.
D

URE

2. Utilice el cincel y un martillo para dividir la tuerca de estrella en las ranuras de la


tuerca de ajuste. Retire y deseche la tuerca de estrella.

NOTA: Tenga cuidado cuando se divide la tuerca de estrella para evitar daños a

la tuerca de ajuste.

3. Usando una llave de tuercas eliminar la retención de elemento de tuerca de la tapa de


cojinete.

4. Retire cuidadosamente el eje de la válvula de la tapa del cojinete. No gire el eje


durante la extracción como daños en la junta podría resultar.

IMPORTANTE: No retire los sellos de la válvula rotativas!

5. Retire el conjunto de empuje interior desde el eje de la válvula. Tenga en cuenta el orden

de la asamblea de empuje para volver a montar.

45
6. Retire el conjunto de empuje exterior desde el orificio de la tapa de cojinete. Tenga en

cuenta el orden de montaje para el montaje.

IMPORTANTE: No retire los sellos de la válvula rotativas!

7. Colocar la tapa del cojinete en una superficie de trabajo limpia. Retire el sello de la sal

externa.

8. Uso de un controlador sello tamaño adecuado, empujar el sello de aceite de la tapa del
cojinete.

9. Uso de un controlador sello tamaño apropiado, instalar el sello de aceite desde el


interior. Se recomienda el uso de una prensa de husillo. Una ligera capa de
lubricación se debe aplicar con el diámetro lateral de la junta de aceite. El labio
de la junta debe mirar hacia el interior de la tapa del cojinete. El muelle toroidal
de la junta será visible cuando se instala correctamente.

10. Presione el sello sal en la tapa del cojinete hasta que esté al ras con la cara
de la tapa. Escudo ambos sellos con grasa limpia antes de instalar el eje de
la válvula rotativa.

46
11. Tape las estrías del eje de entrada para prevenir daños al sello. Coloque el conjunto de

empuje exterior sobre la válvula rotativa. El cojinete de empuje va a ir hacia la

válvula, la arandela de empuje cabalgará sobre la superficie de tapa de cojinete.

NOTA: Aplique una capa fina de grasa limpia para el montaje de empuje para
CO
mantenerlo en su lugar durante el montaje.

MMON

12. Instalar cuidadosamente el eje de la válvula giratoria en la tapa de cojinete.


PR
No dañar el sello de aceite del eje de entrada cuando se instala el
conjunto de válvula. No gire el eje durante la instalación. Retire la cinta de
OCE
las estrías.

URE

13. Instalar el conjunto de empuje interior en el eje de válvula rotativa. El cojinete


de empuje cabalgará sobre la cara de la válvula y la arandela de empuje
viajarán contra la tuerca de retención del eje.

14. Instalación de la tuerca de retención del eje hasta que haga contacto el conjunto de

empuje. Apretar la tuerca de retención del eje para precargar el conjunto de empuje.

Cuando se ajusta correctamente, el rotor gira libremente sin juego axial.

NOTA: Válvula de pre-carga se puede medir girando el eje de entrada con una llave de
torsión pulgadas libra. Cuando se ajusta correctamente el arrastre radial no excederá
de 25 libras pulgada.

47
15. Instalación de la tuerca de bloqueo sobre la tuerca de retención del eje. Usando una llave

de tuercas para apretar la tuerca de bloqueo hasta que dos lengüetas se alineen con

los agujeros de aceite de fluencia de la tapa del cojinete. Doble las lengüetas de

bloqueo en los orificios para asegurar la tuerca de bloqueo.

PRECAUCIÓNNo doblar las lengüetas de fijación en el


agujero roscado en el émbolo
la tapa de cojinete.

16. Estaca la brida de la tuerca de bloqueo en las ranuras de la tuerca de retención del
eje. Tenga cuidado al replanteo para no romper la brida.

17. Instalación de una nueva junta tórica y tetra-sello en la tapa del cojinete. Escudo ambos

sellos con grasa limpia para su instalación. Instalar la funda sobre las estrías del eje

de entrada.

18. Instalar el émbolo en la tapa del cojinete. Volver a montar el aparato de


gobierno siguiendo los procedimientos en la porción re-montaje de este
manual.

IMPORTANTE: Si su engranaje de dirección se construyó originalmente con un


racor grasa fi en la tapa del cojinete, retire el racor y fi ll el agujero con RTV para
prevenir la ingestión de contaminantes. No se requiere lubricación adicional.

48
desmontaje

desmontaje completo del aparato de gobierno no se recomienda como una práctica normal de reparación. Los engranajes Sheppard serie M están diseñadas para ser
reparado sin retirar el aparato de gobierno del chasis. Antes de retirar el aparato de gobierno desde el chasis, debe verificar que el rendimiento de suministro hidráulico y
el funcionamiento del sistema se encuentran dentro de las especi fi caciones.

CO
IMPORTANTE: El aparato de gobierno Sheppard M-Series es un componente mecanizado de precisión. Se debe tener cuidado para evitar que la suciedad y la forma libre material
MMON
extraño. Todas las partes internas deben manipularse con cuidado para evitar daños en las superficies mecanizadas. Las reparaciones no deben ser completados en un banco de

superficie dura para evitar mellas o rebabas que pueden causar daño a las piezas de acoplamiento. Retire todos los nicks y rebabas con una piedra de grano mano definir antes

del montaje.

PR
1. Retire el brazo de mando siguiendo las instrucciones de la sección Extracción
Brazo Pitman se encuentra en la parte de los procedimientos comunes de este OCE
manual
D

URE

2. Retirar todos los sellos externos del engranaje de dirección, incluyendo el arranque
polvo eje de sector, snap cubierta protectora anillo (si existe), el disco protector del
lado de bastidor y el arranque polvo eje de entrada.

Descartar todos los sellos de protección exteriores.

3. Marcar las tapas de extremo para el reensamblaje.

49
4. Retire la tapa de eje de sector utilizando las herramientas adecuadas para el aparato
de gobierno el que está trabajando. Hay tres métodos de fijación para la cubierta
del eje sector. Snap diseño del anillo, perno en o estilo clip como se muestra.

El perno de la cubierta

Clip de tapa Estilo

5. El uso de un martillo blando, retirar el eje de sector y la cubierta con un


toque en el extremo del eje de sector. El eje de sector y la cubierta va a
salir juntos.

6. Separar cuidadosamente el eje de sector y la cubierta.

50
7. Retire el sello de aceite del eje del sector de la cubierta con un pico romo sello.
Desechar el sello de aceite. Retire y deseche la junta tórica cubierta.

CO

MMON

8. Retirar el sello excluidor de la cubierta del eje sector con un


PR
destornillador.

OCE
NOTA: Tenga cuidado al retirar el sello excluidor. No dañe el hueco
de la junta con el destornillador. D

URE

9. Retire los cuatro pernos de fijación de la tapa del cojinete y gire el eje de
entrada para liberar el conjunto de tapa de cojinete de la carcasa. Girar el
eje hasta que el émbolo despeja el pistón.

No intente girar el eje del pistón. Las bolas de


PRECAUCIÓN
recirculación
debe ser eliminado antes de que el eje se puede quitar. daños en
el eje ocurrirá si es forzado a salir del pistón!

10. Deslice con cuidado el conjunto de la tapa del pistón y el cojinete de la carcasa para
localizar el retenedor guía de la bola.

IMPORTANTE: Puede ser necesario girar el pistón para localizar el retenedor


guía de la bola.

PRECAUCIÓNEl retenedor guía bola debe ser mantenido en su sitio


cuando se desliza el pistón hacia fuera
de la carcasa. bolas circulantes-re se pueden perder si el retenedor no
se mantiene en su lugar.

51
11. Con el pistón en el alojamiento y el retenedor guía de la bola visible, el tornillo un # 8 x
1,5” tornillo de chapa metálica en el agujero en el retenedor de guía de la bola.

No romper el retenedor guía de la bola durante


PRECAUCIÓN
esta operación.

12. El uso de un par de pinzas en la cabeza del tornillo, palanca con cuidado el
retenedor guía balón fuera del pistón.

13. Quitar los tubos de retorno de bola del pistón. Tenga cuidado de no perder
ninguna de las bolas de recirculación al retirar los tubos de retorno de pelota.

14. girar cuidadosamente el eje para eliminar las bolas de recirculación del pistón.
Todos los engranajes de dirección M-serie tendrá 24 bolas. Verificar que todas
las bolas se eliminan antes de extraer el eje de la válvula del pistón.

15. Retirar la tapa del cojinete y el conjunto del eje del pistón. Coloque la tapa de
cojinete y el conjunto del eje en una superficie de trabajo limpia. Si está equipado
con émbolos manuales, retire el émbolo en este momento. Siga el procedimiento
de reparación de automóviles émbolo en la sección de procedimientos comunes
para el Auto émbolo mecanismos de dirección equipado.

IMPORTANTE: No fuerce el eje. El eje se deslice libremente desde el


pistón si se eliminan todas las 24 bolas.

No desmonte la tapa de cojinete y el conjunto


PRECAUCIÓN
del eje. No hay ser-
partes un elemento accesible en este montaje. Sólo el sello del eje de entrada es
útil! Consulte el sello del eje de entrada de reemplazo en la sección
“Procedimientos comunes”.

52
16. Con cuidado, deslice el pistón hacia fuera de la carcasa. Pistón a la distancia de la
vivienda es muy apretado. No fuerce el émbolo para extraerlo. Colocar el pistón
en una superficie de trabajo limpia. Retire la fl de Te en el anillo de pistón y
energizante junta tórica del pistón.

CO

MMON

17. Retirar el anillo de sello y tetra-sello de la tapa de cojinete y el conjunto del


PR
eje.

OCE
IMPORTANTE: No dissaemble la tapa de cojinete y el eje
montaje. D

URE

18. Quitar la culata de cilindro de la carcasa. Retire el anillo de sello y tetra-sello y


desechar. Si está equipado con émbolos manuales, retire el émbolo en este
momento. Siga el procedimiento de reparación de automóviles émbolo en la
sección de procedimientos comunes para el Auto émbolo mecanismos de
dirección equipado.

19. Quitar el sello de aceite del eje sector de la vivienda.

20. El desmontaje del mecanismo de dirección está completa.

IMPORTANTE: No dissaemble la tapa de cojinete y el eje


montaje.

IMPORTANTE: No quite el tapón de pistón del pistón.

53
subconjuntos

M-SERIE integral opcional Vaine SOCORRO

Una válvula de alivio de presión integral opcional se ofrece con el engranaje de dirección Sheppard M-Series. El cartucho de la válvula de alivio se encuentra en la tapa del
cojinete. La válvula limita la presión máxima de funcionamiento en el sistema de dirección. En la mayoría de los casos. la bomba de suministro hidráulico tendrá un ajuste
más alta que la válvula de alivio integral en el mecanismo de dirección máxima presión de alivio.

Cuando las presiones máximas de socorro se alcanzan en el sistema de dirección, el exceso de presión se alivia dentro del mecanismo de dirección.

Cuando la presión de aceite supera el valor máximo de presión de alivio de la válvula de alivio accionada por piloto, se abre la válvula. El exceso de presión se purga en el

circuito de retorno de aceite a través del orificio de retorno del mecanismo de dirección.

El cartucho de la válvula de alivio se puede retirar para la limpieza y la inspección. Retire la tuerca de válvula de seguridad y conjunto de cartucho. En este momento el
filtro también puede ser limpiado e inspeccionado.

NOTA: El cartucho de presión no puede ser desmantelada y debe ser reemplazado si el mal.

Las juntas tóricas y el filtro son reemplazables y se incluyen como parte del kit de sellado completo.

PRECAUCIÓN Nunca use los sellos viejos o juntas tóricas. Utilice el kit de sellado completo.

Para instalar el cartucho de la válvula de alivio en la tapa del cojinete. insertar el conjunto de cartucho en el taladro de la válvula de alivio y apriete la tuerca de la válvula a 35

ft./lbs.

54
reensamblaje

Inspección y limpieza

Limpieza

La limpieza es importante. La suciedad y material extraño que se introduce en el sistema de dirección durante las operaciones de reparación pueden causar daño o mal

funcionamiento de una posible dirección en una fecha posterior. Debido a las estrechas tolerancias entre las partes de acoplamiento que lo mejor es tener todas las partes a la

misma temperatura para el reensamblaje. RE

Limpiar las piezas mecanizadas individualmente para evitar daños causados ​por “bumping” juntos. Utilice disolvente limpio para lavar piezas. Seque las piezas con aire
ASSE
comprimido. Mellas o rebabas deben ser removidos con una mano de piedra definir antes del montaje. Utilice lubricante limpio a las partes de la capa para el montaje. Todas las

mangueras, las líneas y el depósito deben ser limpiados antes de volver a instalar un mecanismo de dirección reparado o después de la sustitución de la bomba. Reemplazar el

elemento de filtro o el cartucho.

Inspección MBL

Hacer una cuidadosa inspección visual de todas las partes del aparato de gobierno. Cambie las piezas desgastadas, así como las piezas que muestran signos de estrés o fatiga.

Aparatos de gobierno que se han dañado en un accidente debe ser reemplazado. Las cargas de impacto
PELIGRO
transmitido a través del EJE Y DIRECCIÓN Varillaje delantero
En el engranaje de dirección puede tensión de las piezas hasta un punto justo antes del fallo. Uso adicional es inseguro y del
conjunto de dirección ENGRANAJE Y PITMAN brazo debe ser reemplazado. Distorsionadas PITMAN ARMS, TWISTED SECTOR
ejes, RACK rota o agrietada y el piñón de dientes de engranaje algunos signos de daños por impacto. SOPORTES DE MONTAJE
roto o dañado debe ser reemplazado.

Dirección inspección piezas del engranaje puede mostrar problemas en otras áreas del sistema de dirección. Para evitar problemas de repetición inspeccionan todas las piezas.

A continuación se enumeran los problemas más comunes que puede ver durante la inspección de los artes de dirección junto con su posible causa. Esta información debe ser

considerado cuidadosamente en la reparación de vehículos de bajo kilometraje. Recuerde que es más importante para reparar la causa de los resultados.

Piezas de coloración (azul) 1. Temperaturas de funcionamiento demasiado alto Vivienda roto 1. dañado accidente
2. Columna de dirección de unión

3. mal funcionamiento de la bomba de Vivienda o pistón de puntuación 1. Entrada Material extraño


suministro hidráulico (Véase también la siguiente 2. Una sobrecarga grave
NOTA) 3. lubricante incorrecto utilizado

Sector del eje (Roller 1. El uso de lubricante incorrecta 4. La temperatura excesiva (más de
desgaste de los cojinetes) 2. La temperatura excesiva 250)
3. La sobrecarga del eje 5. Bomba dañada
4. lubricante contaminado
5. El daño por impacto
Los cojinetes de empuje 1. Los materiales extraños en el sistema de

(Sin hueso, rugoso) 2. sobrecarga excesiva


eje de accionamiento 1. daños de impacto
(Rosca balón brinelled o
abollado)
cojinete de empuje s 1. El daño por impacto

(Rotos o distorsionada) 2. Las reparaciones inadecuadas


eje de accionamiento 1. lubricante incorrecto utilizado

(Desgaste de la rosca) 2. La sobrecarga


3. Insuf fi presión de funcionamiento ciente
Anillos de émbolo (corte. 1. La instalación incorrecta
4. insu fi ciente aceite de flujo
apretado. cortado o gastado) 2. Un montaje incorrecto
5. El funcionamiento continuado a alta

temperatura

Nota sobre la puntuación

puntuación Menor y SCUF ng fi del pistón y la carcasa del engranaje de dirección es normal. Durante el funcionamiento a presión relativamente alta y caudales esta
puntuación menor no afectará a la seguridad o al funcionamiento del aparato de gobierno. puntuación menor debe ser pulida con una mano de piedra definir o
arpillera.

PRECAUCIÓNEl diámetro interior del cilindro no debe ser mate o aburrido. Esto aumentará las fugas internas.

55
reensamblaje

1. Instalar un nuevo sello sobre el pistón por primera instalación de la junta tórica en la
ranura después cuidadosamente de instalar el fl Te en la junta del pistón sobre la
junta tórica. El fl Te en el sello se estire, ya que es fi tted sobre el pistón. Tenga
cuidado de no romper el fl Te en la hora de instalar. Use un compresor de anillo en
el fl Te en el sello para ayudar en la instalación en la carcasa.

2. Instalar un nuevo sello de aceite del eje sector en el alojamiento. Cuando está

debidamente fi TTED el sello cabalgará entre el cojinete de rodillos y el labio de la

vivienda. El labio negro de la junta debe enfrentar el cojinete.

IMPORTANTE: El sello del eje sector es una junta de dos piezas. Será necesario doblar
el sello para la instalación. Una vez instalado el sello puede que tenga que trabajar el
sello en su lugar con sus dedos o un pick sello contundente para asentar correctamente
el sello. Presione sólo en el cuerpo de la junta.

NO prensa sobre el labio de la junta!

3. Instalar el pistón en la carcasa del engranaje de dirección. Consulte las marcas


hechas en el desmontaje para asegurar que va a instalar el pistón en el extremo
correcto de la carcasa.

NOTA: La carcasa tendrá una ventaja en chaflán en un extremo para la instalación del
pistón. Pistón a la distancia de la vivienda está muy cerca. No fuerce el pistón durante la
instalación. daños a las viviendas puede resultar.

4. Girar el pistón de modo que la cavidad guía de la bola es visible y accesible tal como se

muestra.

NOTA: El engranaje de cremallera del pistón puede no estar en la posición correcta para el

ensamblaje durante este proceso.

5. Instalar un nuevo anillo de sello y tetra-sello en el conjunto de tapa de cojinete.

NOTA: Si está trabajando en una Auto del émbolo engranajes equipada, asegúrese de

que ha completado el procedimiento de reparación se indica en el Reparación de

automóviles émbolo sección de este manual.

56
6. Insertar el eje de la válvula en la rosca de bola del pistón. Alinear las roscas
del eje de la válvula con los orificios en la cavidad guía de la bola.

NOTA: Cuando se coloca correctamente en el pistón un hilo del eje de la válvula será visible

a través de cada uno de los agujeros de alimentación de bolas en el pistón.

RE

ASSE
7. Apoyo a la tapa de cojinete y el conjunto del eje con la mano. Instalar la
re-circulación de bolas, de una en una, en el orificio de alimentación de guía de la
bola más cercana al extremo del pistón.

MBL

No permita que las bolas de recirculación a caer


PRECAUCIÓN
en el agujero o hacia atrás
alimentar bolas a través de los dos agujeros. Cerradura de dirección prepararse Y
puede dar!

8. Girar lentamente el eje de entrada en el pistón, mientras que la alimentación de las bolas

en el agujero de alimentación de guía de la bola. Como usted alimenta a las bolas se

sentirá el eje siendo apoyado como las bolas llenar los hilos.

9. Continuar para alimentar a las bolas hasta que las bolas son visibles en el agujero hacia

atrás de la cavidad guía de la bola.

NOTA: se han instalado Aproximadamente 16 bolas cuando se hacen visibles en


el agujero hacia atrás de la cavidad guía de la bola.

PRECAUCIÓNNo retroceder el eje durante la instalación


pelota. Binding o eje
daño puede resultar.

10. sujetar el conjunto de eje estacionario e instalar las dos mitades del tubo de retorno
de bola. Seguir alimentando las bolas a través del orificio de acceso en los tubos
de retorno de bola hasta que se han instalado 24 bolas.

NOTA: Veinticuatro bolas deben estar instalados para su correcto funcionamiento.

57
11. Sustituir la junta tórica en el retenedor guía de la bola e instalar el retenedor guía
peligro en los tubos de retorno de pelota.

IMPORTANTE: Cuando se instala correctamente el retenedor guía pelota estará al


ras con el contorno del pistón.

12. Deslice el pistón en la carcasa hasta el retenedor guía de la bola está asegurada
por la carcasa. Busque el engranaje de cremallera del pistón con la abertura
en la carcasa en este punto.

13. Deslice el pistón en la carcasa hasta que el engranaje de cremallera está centrada en

el orificio del eje del sector de la vivienda. Localizar las marcas de sincronización en

la cremallera del pistón para la referencia.

TOMAR cuidado al instalar el pistón en


ADVERTENCIA
la carcasa.
No doble o rasgar el anillo del pistón durante la instalación.

14. alinear las marcas en la tapa de cojinete con las marcas en la carcasa.
Instalar los cuatro tornillos de fijación en el conjunto de tapa de cojinete y el
par a especí fi caciones.

IMPORTANTE: Algunos mecanismos de dirección de la serie M utilizan diferentes

pernos de longitud en la fijación de capuchón de cojinete. Asegúrese de que los tornillos

no lo hacen tocar fondo cuando se instala.

15. Instalar el eje de sector alineando cuidadosamente la marca de sincronización del eje
de sector con las dos marcas de distribución de pistón rack. Será necesario
golpear el eje de sector en su lugar con un martillo blando para asegurar el
acoplamiento completo rack.

IMPORTANTE: Escudo el extremo del eje de sector con grasa para chasis limpio
para evitar daños al sello en la instalación.

58
16. Instalación de un nuevo sello de aceite del eje sector en la cubierta del eje sector. Cuando

está debidamente fi TTED el sello cabalgará entre el cojinete de rodillos y la tapa. El

labio negro de la junta debe enfrentar el cojinete.

IMPORTANTE: El sello del eje sector es una junta de dos piezas. Será necesario
RE
doblar el sello para la instalación. Una vez instalado el sello puede que tenga que
trabajar el sello en su lugar con sus dedos o un pick sello contundente para asentar
correctamente el sello. Presione sólo en el cuerpo de la junta. NO prensa sobre el ASSE
labio de la junta!

MBL
NOTA: Hay tres estilos de cubiertas eje de sector utilizados en engranajes de dirección

Sheppard M-Series. la instalación del sello es el mismo para todos los estilos de

presentación.

17. Instalación de la cubierta del eje sector en el mecanismo de dirección. Puede que sea

necesario para conducir la tapa con un martillo de goma. Coloque la cubierta utilizando las

herramientas adecuadas para el aparato de gobierno el que está trabajando.

IMPORTANTE: Escudo el área de sellado del eje de sector con grasa para
evitar daños al sello en la instalación.

Al instalar una cubierta de anillo de retención o


PRECAUCIÓN
estilo clip, la tapa debe estar al ras
o por debajo de la ranura en el alojamiento. La instalación incorrecta
puede dar lugar a la separación de la cubierta sin previo aviso. lesiones
personales o un accidente puede resultar.

VARIACIÓN: Algunos mecanismos de dirección Sheppard serie M pueden tener una

cubierta del eje sector extremo cerrado. Al instalar una cubierta de extremo cerrado,

asegúrese de instalar el tapón de protección en la cubierta después de la instalación.

Si su cubierta de extremo cerrado tiene un orificio de ventilación, asegúrese de que el

orificio de ventilación está abierto antes de la instalación de la cubierta. Después de instalar

la tapa, conecte el orificio de ventilación con un compuesto RTV para evitar la ingestión de

contaminantes.

59
18. Instalación de un nuevo anillo de sello y tetra-sello en la tapa de extremo de la culata.
Instalar la culata de cilindro en la carcasa, teniendo cuidado de alinear las marcas
hechas en el desmontaje. Apretar los pernos de fijación a especí fi caciones.

NOTA: Si está trabajando en un engranaje equipado automático del émbolo, asegúrese de

que ha completado el procedimiento de reparación se indica en la sección de reparación de

automóviles émbolo de este manual.

19. Reemplazar las juntas tóricas en émbolos regulables manualmente e instalarlos en las

tapas de los extremos.

IMPORTANTE: El émbolo ya se va a instalar en el extremo de la tapa de cojinete


del engranaje de dirección.

20. Instalar el sello exclusor de la cubierta del eje sector utilizando una
2,25” conductor sello. Empaque el labio de la junta excluder con grasa para chasis
limpio antes de instalar. Cuando se instala correctamente el labio de la excluder se
enfrentará hacia el exterior y el sello tocará fondo en la ranura del sello excluder.

21. Instalación de la cubierta de polvo lado del bastidor en la vivienda. Limpiar a fondo la
carcasa con un disolvente adecuado y aplicar un cordón de RTV en el borde del
disco para fijarlo a la carcasa. Permitir un tiempo adecuado para la RTV va a
establecer.

22. Instalación de la cubierta protectora anillo de resorte en la cubierta de orificio del eje

del sector sobre el anillo de retención golpeando ligeramente en el diámetro exterior.

Instalar la diapositiva en V-arranque sobre el eje de sector. Instalar el fuelle de

goma en el eje de entrada.

El aparato de gobierno puede ahora ser instalado en el vehículo. Consulte la sección de


procedimientos comunes para la instalación brazo de mando, el ajuste del émbolo alivio y
procedimientos de sangrado

60
Dirección de doble sistemas de engranajes

Dos o más integrales engranajes de dirección se utilizan a veces donde los pesos del eje delantero exceden 16,000lbs calificación frente de peso bruto del eje. sistemas de

dirección duales se utilizan para equilibrar la salida de engranaje de dirección a través de dos o más brazos de dirección y conservar bajo espacio capó.

DOBL
La unidad secundaria o esclavo está montado en el lado derecho del vehículo y opera fuera de la presión suministrada por el engranaje de la dirección principal o la mano

izquierda. sistemas de dirección duales están mecánicamente vinculados a los componentes de extremo delantero por un enlace de arrastre y el brazo de dirección en la mano

derecha del husillo en el eje. No existe ningún enlace físico entre el maestro y el esclavo. La presión hidráulica y flujo reaccionar sobre el pistón de engranaje esclavo hace que el

engranaje esclavo para operar bajo presión en la dirección opuesta de la del engranaje principal asistir en la operación de dirección de potencia del sistema. pistones hidráulicos

de socorro no se utilizan en el engranaje esclavo. Maestros émbolos de alivio de engranajes se libere la presión hidráulica para ambos engranajes cuando estén debidamente

ajustados.
ECTA

Hay tres fi guraciones sistema dual comunes con la dirección Sheppard serie M engranajes de la serie M Esclavo de refrigeración, la serie M de esclavo estándar y 92
engranajes serie de esclavos. El funcionamiento del esclavo es consistente, sin importar qué esclavo con fi guración que está trabajando.
ANILL

Los sistemas duales pueden ser sondeado una de dos maneras dependiendo de engranaje esclavo con fi guración. configuraciones de fontanería con fi típicos

son:

M-Series de refrigeración Esclavo - esclavos de refrigeración tienen un puerto de retorno de baja presión fundido a lo largo de la longitud de la carcasa del engranaje SYST
esclavo. aceite de retorno del engranaje principal se dirige a través de este puerto y de vuelta al depósito. La línea adicional proporciona un efecto de enfriamiento, así

como mediante el engranaje esclavo como un disipador de calor.

92 Serie Esclavo Gear - aceite de retorno se encamina desde el lado de retorno del engranaje maestro a través del orificio del eje del sector del esclavo 92 serie luego de vuelta

al depósito. La línea adicional proporciona un efecto de enfriamiento, así como mediante el engranaje esclavo como un disipador de calor. Consulte la página 63 para ver el

diagrama SRA

M-series estándar Esclavo - Requiere solamente la cruz sobre líneas de presión entre el engranaje principal y el engranaje de dirección esclavo. No se requiere
ninguna línea adicional en las tuberías del sistema dual esclavo estándar. Consulte la página 62 para el diagrama

NOTA: El aparato de gobierno Sheppard M-Series también se puede usar con un cilindro de ayudar. Consulte el manual de servicio del fabricante de camiones
para los procedimientos de operación, sangrado y reparación de cilindros hidráulicos ayudar.

IMPORTANTE: Sangrado del sistema dual es crítica siempre que el aceite ha sido cambiado, el sistema ha sido abierto a la atmósfera o un engranaje de dirección
ha sido reemplazado. Siga el procedimiento de doble sistema de purga en la sección de procedimientos comunes de este manual.

61
Sistema Esclavo norma

62
Sistema de refrigeración Esclavo

DOBL

ECTA

ANILL

SYST

SRA

63
Serie M Esclavo Engranajes - Refrigeración esclavo y esclavo estándar

El engranaje esclavo Sheppard serie M es simple en su funcionamiento y no debe requerir el desmontaje para su reparación.

Sheppard M-Series engranajes esclavos contienen solamente dos partes móviles, un pistón de potencia y un eje de sector. Las reparaciones se pueden completar, si es

necesario, siguiendo los procedimientos en las secciones de desmontaje y montaje de este manual. Tenga en cuenta que los aparatos de gobierno de esclavos no tienen ejes de

entrada o émbolos de socorro en caso de tener la necesidad de desmontaje.

Típica de la serie M de refrigeración Slave Gear

Típica de la serie M de esclavo estándar Gear

Típica de la serie de engranajes 92 Esclavo

Desmontado Engranaje de dirección Esclavo - M-Series.

Referirse a Manual de servicio Sheppard 1000485 para 92 reparaciones Serie

esclavo.

64
Ajustes finales

engranajes de dirección Sheppard de alimentación no tienen ajustes externos para eje de sector o eje de la válvula de pre-carga. Asegúrese de que todos los vínculos y los

componentes del sistema se encuentran dentro de los fabricantes de vehículos especificaciones.

ESFUERZO DE TORSIÓN: Compruebe todos los pares de fijación al instalar el aparato de gobierno. Un cuadro de apriete para elementos de sujeción del aparato de gobierno se
FI
pueden encontrar en la siguiente tabla. Consulte el manual de servicio de los fabricantes de vehículos para el engranaje de dirección para enmarcar, perno de sujeción y valores

de par de enlace de arrastre.


NAL

BRAZO PITMAN: torque aplicación brazo Pitman es crítica. Siga las instrucciones de instalación del brazo pitman en este manual.

ADJ
La instalación incorrecta del PITMAN ARM podría conducir a un accidente o lesión GRAVES!
PELIGRO
UST
ÉMBOLOS liberación regulada: Verificar el tipo de émbolos de alivio en su aparato de gobierno. Consulte la sección de procedimientos comunes de este manual para

configurar correctamente los émbolos de socorro.

ME
Purgar el sistema: Siga las instrucciones en la sección de procedimientos comunes para el sangrado adecuado de ambos sistemas de engranajes simples y dobles.

NT

S
ESPECIFICACIONES DE PAR

SOLICITUD TAMAÑO GRADO FT / LBS (Nuevo Méjico)

Teniendo Tapa - Todos los M-Series M10 x 1,5 10.9 53-64 (72-87)

Teniendo Cap pernos M80

M10 x 1,5 10.9 53-64 (72-87)

M90 M12 x 1,75 8.8 72-87 (97-118)

M100 M14 x 2,0 8.8 114-140 (154 a 190)

M110 M16 x 2,0 10.9 230-277 (312 a 376)

Culata M80
M10 x 1,5 10.9 53-64 (72-87)

M90 M12 x 1,75 8.8 72-87 (97-118)

M100 M14 x 2,0 8.8 114-124 (154 a 190)

M110 M10 x 1,5 10.9 53-64 (72-87)

Todos los pernos de la cubierta del estilo del clip M8 x 1,25 12.9 31-38 (42-52)

sesenta y cinco
lista de solución de

Antes de proceder con las siguientes pruebas, asegúrese de leer la sección de diagnóstico y solución de problemas de este manual. Compruebe todas las condiciones
mecánicas y externos antes de la prueba hidráulica.

Fecha: ________________ al

concesionario Ubicación: ___________________________________

___________________________________

___________________________________

Nombre del cliente: ___________________________________

Descripción de la Queja de dirección:

_______________________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________________

____________________________________________

Modelo del vehículo ____________________________ Mileage_____________VIN_____________ dirección del tren de

modelo: Número de serie _______________________ ._________________________ Esclavo Gear Modelo (si existe)

______________ Nº de serie del fabricante de la bomba _________________________ ________________________ Eje

delantero Peso __________________

Las pruebas hidráulicas:

No retire el aparato de gobierno! Instalar una presión y flujo tester en serie con la línea de presión de la bomba como se indica para el diagnóstico y la
sección Solución de problemas. Registre la siguiente información:

Estabilizado la temperatura del aceite: _________

La contrapresión del sistema en inactividad ___________ contrapresión @ RPM completa ___________ Presión

máxima del sistema (bomba Alivio Setting) ______________psi flujo inactividad con contrapresión Sólo

......................... ........... ____________GPM flujo completo @ RPM Gobernado contrapresión Sólo

................_____________ Flujo GPM inactividad Con 1500psi carga aplicada ....... ......................._____________ GPM

Flujo @ RPM Gobernado completa con la carga aplicada 1500psi .._____________ GPM

Presión Steer estático derecho Turn_________psi izquierda Turn_________psi

Steer entrada estática Giro a la derecha ________In. Izquierda libras Turn_________In. Lbs.

Si no está seguro de su contacto diagnóstico Servicio Móvil Sheppard a 1-800-274-7437

RH Sheppard Company, Inc.


101 Philadelphia Street, PO Box 877 • Hanover, PA 17.331 hasta 0877 • Tel: • 717.637.3751 Fax: 717.633.4125
www.rhsheppard.com

RHSCO1202000

66
Heavy Duty Kit de prueba de dirección asistida

Este medidor es un dispositivo de lectura directa auto contenida para comprobar sistema de flujo, la presión o ambos a la vez. Que no requiere conexiones eléctricas, que

puede detectar los componentes desgastados, comprobar la configuración de baja presión y control de fl o monitorizar el rendimiento general.

FÁCIL DE USAR -
Sólo una conexión de la manguera está rota, ya sea en la salida de la

bomba o en la entrada de presión a la carcasa del engranaje de dirección

asistida.

• Se instala entre la bomba y engranaje de dirección

• Válvula de cierre aísla bomba de engranaje


• Pressre y flujo se puede leer de forma simultánea
• manómetro 0-3000 PSI
• 1-10 GPM flujo metros
• Completo con mangueras y tting giratoria fi norma

• ENVÍO DE STOCK

• INCLUYE MANUAL DE SERVICIO SHEPPARD

FOTOCOPIA Y USO DE HOJA DE PEDIDO

ORDEN DE CLIENTE NO. FECHA Nuestra orden NO.

VENDIDO A: ENVIADO A:

ÍT CANT PARTE PARTE UNIDAD TOTAL


NO. NUMJBER ORDENADO DESCRIPCIÓN PRECIO

5517641 Diagrama de caudal y kit de prueba

Incluye manual de servicio Sheppard con instrucciones de uso

RH Sheppard Company, Inc.


101 Philadelphia Street, PO Box 877 • Hanover, PA 17.331 hasta 0877 • Tel: • 717.637.3751 Fax: 717.633.4125
www.rhsheppard.com

67
De:
Ponga el
Nombre ____________________________________________ sello
aquí

Dirección __________________________________________

Código postal __________

RH Sheppard Company, Inc.


PO Box 877 101 Philadelphia
Street Hanover, PA 17331-0877

A la atención de: Servicio al Cliente

68
RH Sheppard Company, Inc.
101 St. Filadelfia
PO Box 877 Hanover, PA
17331-0.877
tel: 717.637.3751
fax: 717.633.4125
www.rhsheppard.com

Вам также может понравиться