Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
(1) Tanto en español como en alemán, los verbos pueden regir un caso
determinado (acusativo, dativo o genitivo) o una preposición. Los verbos con
complemento directo (acusativo) – los llamados verbos “transitivos” – son muy
numerosos. Los menos frecuentes son los verbos que rigen el genitivo.
Ejemplos:
acusativo:
Sie schreibt einen Brief. Escribe una carta.
dativo:
Er hilft seiner Mutter. Ayuda a su madre.
genitivo:
Dieses Gesetz bedarf der Esta ley precisa la aprobación del
Zustimmung des Bundesrats. Bundesrat.
preposición:
Sie unterhalten sich über ihre Hablan sobre sus hijos.
Kinder.
En parte, los verbos tienen el mismo régimen en los dos idiomas. Sin embargo,
puesto que es difícil reconocer en los verbos españoles si rigen complemento
directo o indirecto, y existiendo, además, muchos casos de régimen distinto, se
recomienda aprender los verbos de la lista que se da a continuación, junto con
los ejemplos. En la lista figuran los verbos que más frecuentemente se usan con
complemento indirecto (dativo) o con una preposición. Ello significa que un
verbo corriente, como p.ej. fragen, que no figura en la lista, es transitivo en
alemán, es decir que rige complemento directo: ich frage dich, ich frage sie – te
pregunto, le pregunto; y también: ich frage den Polizisten – pregunto al policía
(nótese de paso que el complemento personal del español introducido siempre
por a no existe en alemán, distinguiéndose claramente el acusativo del dativo).
diskutieren über + a.
Die Klasse diskutiert über Berufe. La clase está discutiendo sobre profesiones.
sich eignen für
Er eignet sich bestimmt für diesen No cabe duda de que es apto para esta
Beruf. profesión.
einladen zu
Die Partei hat zu einer Versammlung El partido ha invitado a una asamblea.
eingeladen.
sich einstellen auf +a.
Er hat sich schnell auf die neue Se ha adaptado en seguida a la nueva
Situation eingestellt. situación.
empfinden als + a.
Die neuen Gesetze empfinden wir als Consideramos las nuevas leyes como un
Fortschritt. progreso.
sich entscheiden für
Er entscheidet sich für den Beruf des Se decide por la profesión de médico.
Arztes.
sich entwickeln zu
Die Firma entwickelte sich zu einem La compañía se transformó en una gran
Großunternehmen. empresa.
sich ergeben für
Für das Projekt ergeben sich Surgen dificultades para el proyecto.
Schwierigkeiten.
sich erinnern an + a.
Erinnerst du dich noch an Familie ¿Te acuerdas todavía de la familia
Neumann? Neumann?
erwarten von
Was erwartet ihr von der Firma? ¿Qué esperan uds. de la empresa?
fehlen an +d.
In vielen Ländern fehlt es an En muchos países escasean los productos
Nahrungsmitteln. alimenticios.
folgen auf +a.
Die Romantik folgte auf die Klassik. El romanticismo siguió al clasicismo.
fragen nach
Er fragte seine Schüler nach ihrem Preguntó a sus alumnos cuál era la
Traumberuf. profesión de sus sueños.
freigeben zu
Das Foto ist zur Veröffentlichung Se ha autorizado la publicación de la
freigegeben worden. fotografía.
sich freuen auf/über +a.
Freut er sich schon auf das ¿Se alegra pensando ya en el fin de semana?
Wochenende?
Freust du dich über mein Geschenk? ¿Te alegras de mi regalo?
gehören zu
Zur Europäischen Union gehören 28 A la Unión Europea pertenecen 28 Estados.
Staaten
gelangen zu
Die Erfindung gelangte zu großer El invento alcanzó gran importancia.
Bedeutung.
gelten als/für +a.
Sie gilt als moderne Frau. Es considerada como una mujer moderna.
Die Bestimmung gilt für ganz Europa. La disposición es válida para toda Europa.
sich gewöhnen an +a.
Wir haben uns an die neue Arbeit Nos hemos acostumbrado ya al nuevo
schon gewöhnt. trabajo.
sich halten für
Er hält sich für einen modernen Lehrer. Se tiene por un profesor moderno.
sich handeln um
Handelt es sich (= geht es) um uns? ¿Se trata de nosotros?
helfen bei
Wir helfen euch beim Umzug. Les ayudamos a hacer la mudanza.
herauskommen bei
Was ist denn bei der Umfrage ¿Cuál es el resultado de la encuesta? – No
herausgekommen? – Dabei ist nichts hemos sacado nada en limpio.
herausgekommen.
sich hinwegsetzen über + a.
Darüber sollte man sich hinwegsetzen. Habría que hacer caso omiso de ello.
hinweisen auf +a.
Er wies auf die Bestimmungen hin. Llamó la atención sobre las disposiciones.
sich informieren über +a.
Apotheker müssen sich über neue Los farmacéuticos tienen que informarse
Arzneimittel informieren. sobre nuevos medicamentos.
sich interessieren für
Interessiert sie sich für Musik? ¿Se interesa por la música?
kämpfen um (für)
Sie kämpfen um (für) die Luchan por la independencia.
Unabhängigkeit.
kandidieren für
Er kandidiert für den Bundestag. Se presenta como candidato para el
Bundestag.
sich kümmern um
Kannst du dich um die Gäste ¿Puedes ocuparte de los invitados?
kümmern?
leiden an/unter + d.
Sie leidet an einer schweren Krankheit. Padece de una enfermedad grave.
Er leidet unter der Einsamkeit. Sufre bajo el peso de su soledad.
machen zu
Er machte ihn zum Minister. Le nombró ministro.
nachdenken über +a.
Er hat lange über das Problem Ha reflexionado largo tiempo sobre el
nachgedacht. problema.
neigen zu
Er neigt zu Übertreibungen. Tiende a la exageración.
passen zu
Die Mode passt zu uns. La moda nos sienta bien.
profitieren von
Er hat von seinem Auslandsaufenthalt Ha sacado un gran provecho de su estancia
viel profitiert. en el extranjero.
rechnen mit
Es muss mit Entlassungen gerechnet Hay que contar con despidos.
werden.
reden von
Reden wir von etwas anderem. ¡Hablemos de otra cosa!
sich richten gegen/nach
Der Antrag richtet sich gegen die La moción se dirige contra el sindicato.
Gewerkschaft.
Die Höhe des Stipendiums richtet sich El importe de la beca depende de los
nach dem Einkommen der Eltern. ingresos de los padres.
schätzen auf +a.
Das Gemälde wurde auf eine halbe El cuadro se evaluó en medio millón.
Million geschätzt.
sich schützen vor +d.
Schützen Sie sich vor der Kälte! ¡Protéjase del frío!
sorgen für
Er muss für seinen alten Vater sorgen. Tiene que cuidar de su anciano padre.
stammen aus/von
Sie stammt aus Dänemark. Es oriunda de Dinamarca.
Das Bild stammt noch von meinen El cuadro proviene de mis padres.
Eltern.
sterben an +d.
An welcher Krankheit ist er gestorben? ¿De qué enfermedad ha muerto?
stoßen auf +a.
Sein Antrag stieß auf Widerstand. Su moción encontró resistencia.
streben nach
Sie streben nach sozialer Tratan de lograr justicia social.
Gerechtigkeit.
sich stützen auf +a.
Der Abgeordnete stützte sich auf die El diputado se basó en el discurso del
Rede des Ministers. ministro.
teilnehmen an +d.
Ich konnte an der Versammlung nicht No pude participar en la asamblea.
teilnehmen.
träumen von
Er träumt von der Prüfung. Sueña con el examen.
übergehen zu
Alle Automobilfabriken sind zum Todas las fábricas de carros han adoptado
Fließband übergegangen. el sistema de cadena de montaje.
sich unterhalten über +a.
Worüber habt ihr euch unterhalten? ¿De qué hablaron?
sich verabreden mit
Hat er sich mit ihr verabredet? ¿Se dio cita con ella?
verbinden mit
Können Sie mich mit Herrn Meyer ¿Me puede poner con el Sr. Meyer?
verbinden?
verfügen über + a.
Er verfügt über ausreichende Dispone de medios económicos suficientes.
Geldmittel.
vergleichen mit
Kann man die Verantwortung eines ¿Se puede comparar la responsabilidad de
Lokführers mit der eines Piloten un maquinista con la de un piloto?
vergleichen?
sich verständigen mit
Beethoven musste sich schriftlich mit Beethoven tuvo que comunicarse por
seiner Umwelt verständigen. escrito con el mundo que le rodeaba.
sich verstehen mit
Ich verstehe mich mit meinen Me entiendo muy bien con mis vecinos.
Nachbarn sehr gut.
wählen zu
Er ist zum Fußballer des Jahres Le eligieron futbolista del año.
gewählt worden.
warten auf +a.
Er wartet auf sein Taxi. Está esperando el taxi.
sich wenden an +a.
Wenden Sie sich bitte an Frau Schulz! ¡Diríjase, por favor, a la Sra. Schulz!
werden aus
Wir wissen nicht, was aus ihm No sabemos lo que ha sido de él.
geworden ist.
wissen über +a.
Er möchte mehr über sie wissen. Quisiera saber más sobre ella.
zählen zu
Er zählt zu den berühmtesten Cuenta entre los pianistas más famosos del
Pianisten der Welt. mundo.
Otro ejemplo:
Freundlich lächelnd sonriendo amablemente se
verabschiedete er sich. despidió.