Вы находитесь на странице: 1из 11

Il�ada

Ir a la navegaci�nIr a la b�squeda
Il�ada
de Homero Ver y modificar los datos en Wikidata
Homer Ilias Griphanius c1572.jpg
Portada de la edici�n Rihel hacia 1572.
G�nero Epopeya Ver y modificar los datos en Wikidata
Subg�nero �pica Ver y modificar los datos en Wikidata
Tema(s) Guerra de Troya
Idioma Griego hom�rico y griego antiguo Ver y modificar los datos en Wikidata
T�tulo original ????? Ver y modificar los datos en Wikidata
Pa�s Antigua Grecia Ver y modificar los datos en Wikidata
Texto en espa�ol Il�ada en Wikisource
Ciclo troyano
Cipria Ver y modificar los datos en Wikidata Il�ada Eti�pida y Posthom�ricas
Ver y modificar los datos en Wikidata
[editar datos en Wikidata]
La Il�ada (en griego antiguo ?????: Ili�s; en griego moderno ????da: Ili�da) es una
epopeya griega, atribuida tradicionalmente a Homero. Compuesta en hex�metros
dact�licos, consta de 15 693 versos (divididos por los editores, ya en la
antig�edad, en 24 cantos o rapsodias) y su trama radica en la c�lera de Aquiles
(�????, m�nis).1? Narra los acontecimientos ocurridos durante 51 d�as en el d�cimo
y �ltimo a�o de la guerra de Troya. El t�tulo de la obra deriva del nombre griego
de Troya, ?li�n.

Tanto la Il�ada como la Odisea fueron consideradas por los griegos de la �poca
cl�sica y por las generaciones posteriores como las composiciones m�s importantes
en la literatura de la Antigua Grecia y fueron utilizadas como fundamentos de la
pedagog�a griega. Ambas forman parte de una serie m�s amplia de poemas �picos de
diferentes autores y extensiones denominado ciclo troyano; sin embargo, de los
otros poemas, �nicamente han sobrevivido fragmentos.

�ndice
1 Dataci�n y autor�a
2 Argumento
2.1 Canto I: La peste y la c�lera
2.2 Canto II: El sue�o de Agamen�n y la Beocia
2.3 Canto III: Los juramentos y Helena en la muralla
2.4 Canto IV: Violaci�n de los juramentos y revista de las tropas
2.5 Canto V: Principalia de Di�medes
2.6 Canto VI: Coloquio de H�ctor y Andr�maca
2.7 Canto VII: Combate singular de H�ctor y �yax
2.8 Canto VIII: Batalla interrumpida
2.9 Canto IX: Embajada a Aquiles
2.10 Canto X: Gesta de Dol�n
2.11 Canto XI: Gesta de Agamen�n
2.12 Canto XII: Combate en la muralla
2.13 Canto XIII: Batalla junto a las naves
2.14 Canto XIV: Enga�o de Zeus
2.15 Canto XV: Nueva ofensiva desde las naves
2.16 Canto XVI: Gesta de Patroclo
2.17 Canto XVII: Gesta de Menelao
2.18 Canto XVIII: Fabricaci�n de armas
2.19 Canto XIX: Aquiles depone la ira
2.20 Canto XX: Combate de los dioses
2.21 Canto XXI: Batalla junto al r�o
2.22 Canto XXII: Muerte de H�ctor
2.23 Canto XXIII: Juegos en honor de Patroclo
2.24 Canto XXIV: Rescate de H�ctor
3 Estilo
4 Temas
4.1 Nostos
4.2 Kleos
4.3 Tim�
4.4 Ira
4.5 Destino
4.6 Menis
5 Transmisi�n textual
6 Traducciones
7 Impacto cultural de la Il�ada
7.1 Cine y televisi�n
8 V�ase tambi�n
9 Referencias
10 Bibliograf�a
11 Enlaces externos
Dataci�n y autor�a
Art�culo principal: Cuesti�n Hom�rica
La fecha de su composici�n es controvertida: la opini�n mayoritaria la sit�a en la
segunda mitad del siglo VIII a. C., pero hay algunos estudiosos que pretenden
situarla en el siglo VI a. C., mientras otros defienden que hay algunas partes del
poema que deben ser muy anteriores, como el cat�logo de naves del canto II.

Por otro lado, la mayor�a de la cr�tica opina que el canto X, denominado Dolonia,
es una interpolaci�n tard�a, puesto que no parece tener conexi�n con el resto del
poema ni hay en este canto referencias a sucesos narrados en el resto del poema.
Algunos estudiosos, en cambio, defienden su autenticidad.

Tanto la Il�ada como la Odisea se atribuyen generalmente a un mismo poeta, Homero,


quien se estima que pudo vivir en el siglo VIII a. C., en Jonia (hoy regi�n de
Turqu�a). No obstante, se discute su autor�a, e incluso la misma existencia de
Homero, as� como la posibilidad de que ambas obras hayan sido compuestas por una
misma persona. Estas discusiones se remontan a la antig�edad grecolatina y han
continuado durante la �poca moderna. El siglo XX no ha cerrado ese debate, pero la
dataci�n m�s com�n remite al siglo VIII a. C.

Argumento

Primeros versos de la Il�ada


Canta, oh musa, la c�lera del p�lida Aquiles; c�lera funesta que caus� infinitos
males a los aqueos y precipit� al Hades muchas almas valerosas de h�roes, a quienes
hizo presa de perros y pasto de aves; cumpl�ase la voluntad de Zeus desde que se
separaron disputando el Atrida, rey de hombres, y el divino Aquiles.

Este poema �pico narra la c�lera de Aquiles, hijo del rey Peleo y de la nereida
Tetis, su causa, su larga duraci�n, sus consecuencias y su posterior cambio de
actitud. La ira del p�lida Aquiles termina junto con el poema, cuando se reconcilia
con Pr�amo, padre de su enemigo H�ctor, momento en que se celebran los funerales de
este.

Tetis, tras la c�lera de Aquiles, suplica a Zeus para que �ste permita que los
troyanos adquieran ventaja. Jean Auguste Dominique Ingres.
Canto I: La peste y la c�lera
Despu�s de nueve a�os de guerra entre aqueos y troyanos, una peste se desata sobre
el campamento aqueo. El adivino Calcante, consultado sobre ello, vaticina que la
peste no cesar� hasta que Criseida, esclava de Agamen�n, sea devuelta a su padre
Crises. La c�lera de Aquiles se origina por la afrenta que le inflige Agamen�n,
quien al ceder a Criseida, arrebata a Aquiles su parte del bot�n, la joven
sacerdotisa Briseida. Al haberse producido todo esto Aquiles se retira de la
batalla, y asegura que s�lo volver� a ella cuando el fuego troyano alcance sus
propias naves. Le pide a su madre Tetis, que convenza a Zeus para que ayude a los
troyanos. Este acepta, ya que Tetis lo hab�a ayudado cuando sus hermanos divinos se
le rebelaron.

Canto II: El sue�o de Agamen�n y la Beocia


Zeus, inquieto por la promesa que le hab�a hecho a Tetis, aconseja por medio de un
sue�o a Agamen�n que arme a sus tropas para atacar Troya. Sin embargo, Agamen�n,
para probar a su ej�rcito, propone a los aqueos regresar a sus hogares, pero la
propuesta es rechazada. A continuaci�n se enumera el cat�logo de las naves del
contingente aqueo y el de las fuerzas troyanas.

Canto III: Los juramentos y Helena en la muralla


El jefe de las tropas troyanas, H�ctor, increpa a su hermano Paris por esconderse
ante la presencia de Menelao. Ante ello, Paris decide desafiar a Menelao en combate
singular. Helena, el rey Pr�amo y otros nobles troyanos observan la batalla desde
la muralla, donde Helena presenta a algunos de los jefes aqueos (teichoscop�a). La
batalla se detiene para la celebraci�n del duelo singular, con la promesa de que el
vencedor se quedar�a con Helena y sus tesoros. Menelao est� a punto de matar a
Paris pero �ste es salvado por Afrodita, y es enviado junto a Helena.

Canto IV: Violaci�n de los juramentos y revista de las tropas


Tras una peque�a asamblea de los dioses, �stos deciden que se reanuden las
hostilidades, por lo que Atenea, disfrazada, incita a P�ndaro para que rompa la
tregua lanzando una flecha que hiere a Menelao y tras la arenga de Agamen�n a sus
tropas, se reanuda la lucha, en la que Ares y Apolo por una parte y Atenea, Hera y
otras divinidades, ayudan respectivamente a los troyanos y a los aqueos.

Canto V: Principalia de Di�medes


Entre los aqueos destaca en la batalla Diomedes, asistido por Atenea, que est� a
punto de matar a Eneas, y llega a herir a Afrodita. Mientras, Ares y H�ctor
comandan a las tropas troyanas y tambi�n destaca Sarped�n, caudillo de los licios,
que mata entre otros al rey de Rodas, Tlep�lemo. Luego Diomedes, amparado
nuevamente por Atenea, hiere a Ares.

Canto VI: Coloquio de H�ctor y Andr�maca


Ante el empuje de los aqueos, H�leno, tambi�n hijo de Pr�amo y adivino, insta a
H�ctor a que regrese a Troya para encargar a las mujeres troyanas que realicen
ofrendas en el templo de Atenea. Mientras en la batalla Diomedes y el licio Glauco
reconocen sus lazos de hospitalidad y se intercambian las armas amistosamente.
H�ctor, tras realizar el encargo de su hermano H�leno, va en busca de Paris para
increparle para que regrese a la batalla y se despide de su esposa Andr�maca.

Canto VII: Combate singular de H�ctor y �yax


Tras el debate entre Atenea y Apolo, interpretado por H�leno, H�ctor desaf�a en
duelo singular a cualquier aqueo destacado. Los principales jefes aqueos, arengados
por N�stor, aceptan el desaf�o y tras echarlo a suertes, �yax Telamonio es el
elegido. El duelo singular tiene lugar pero la llegada de la noche pone fin a la
lucha entre ambos y se intercambian regalos (don y contra-don). H�ctor entrega una
espada (con la que �yax luego se suicidar�a) y �yax un cintur�n p�rpura. N�stor
insta a los aqueos a construir una muralla y una fosa que defienda su campamento.
Los troyanos en asamblea debaten si deben entregar a Helena y su tesoro (postura
defendida por Ant�nor), o s�lo su tesoro (postura defendida por Paris). Pr�amo
ordena que se traslade a los aqueos la propuesta de Paris. La propuesta es
rotundamente rechazada, pero se acuerda una tregua para incinerar los cad�veres.

Canto VIII: Batalla interrumpida


Zeus ordena al resto de los dioses que se abstengan de intervenir en la contienda.
Los troyanos, animados por Zeus, avanzan en la batalla y hacen retroceder a los
aqueos. Por parte de los aqueos Teucro causa graves da�os en las filas troyanas con
sus flechas. Atenea y Hera tratan de ayudar a los aqueos pero Iris les env�a la
orden de Zeus de que no intervengan. Al llegar la noche los troyanos acampan cerca
del campamento aqueo.

Canto IX: Embajada a Aquiles


F�nix, �yax Telamonio, Odiseo y dos heraldos son enviados como embajada, por
consejo de N�stor, donde dan a Aquiles disculpas por parte de Agamen�n
(ofreci�ndole regalos, la devoluci�n de Briseida y a cualquiera de sus hijas como
esposa) y le suplican que regrese a la lucha, pero �ste se niega a pesar del
consejo de F�nix.

Canto X: Gesta de Dol�n


Diomedes y Odiseo, nuevamente por consejo de N�stor, realizan una misi�n de
espionaje nocturna, en la que matan al troyano Dol�n, que igualmente hab�a sido
enviado en misi�n de espionaje por H�ctor. Luego, con la informaci�n conseguida a
trav�s de Dol�n, asesinan a soldados tracios y a su rey Reso mientras duermen y se
llevan sus caballos.

Canto XI: Gesta de Agamen�n


Amanece, se reanuda la batalla y los aqueos empiezan llevando la iniciativa.
Destaca entre ellos Agamen�n, hasta que resulta herido por Co�n y debe retirarse.
Entonces toman la iniciativa los troyanos. Los aqueos contraatacan pero Diomedes,
Eur�pilo y el m�dico Maca�n son heridos por flechas de Paris. Mientras el troyano
Soco muere a manos de Odiseo, pero consigue herirle, Patroclo es enviado por
Aquiles a la tienda de N�stor para tener noticias de la batalla.

Canto XII: Combate en la muralla


Los troyanos, siguiendo primero los consejos de Polidamante, atraviesan el foso
previo al muro de los aqueos pero luego desoyen su consejo de no asaltar el muro.
El licio Sarped�n abre una brecha en el muro que es atravesado por las tropas
troyanas con H�ctor a la cabeza, a pesar de la resistencia de �yax y Teucro.

Canto XIII: Batalla junto a las naves


Poseid�n se indigna al ver el favoritismo de Zeus hacia los troyanos y toma la
forma de Calcas para animar a los aqueos. Se desata un combate en el que Poseid�n
ayuda a los aqueos y Zeus a los troyanos. Poseid�n acude a la batalla para animar a
los aqueos a resistir las cargas de los troyanos. Entre los aqueos se destaca
Idomeneo, rey de Creta. H�leno y De�fobo deben retirarse tras ser heridos por
Menelao y Mer�ones. Pero H�ctor prosigue en su avance hasta que se le opone �yax.

Canto XIV: Enga�o de Zeus


V�ase tambi�n: Enga�o de Zeus
Hera concibe un plan para enga�ar a Zeus y con ayuda del cintur�n de Afrodita
seduce a Zeus y con la de Hipnos lo hace dormir. Despu�s encarga a Poseid�n que
intervenga en favor de los aqueos. �yax Telamonio hiere de gravedad a H�ctor, que
es retirado del combate por sus compa�eros y llevado cerca a la ciudad. A pesar de
la resistencia de Polidamante y su hermano Acamante, los aqueos toman una breve
iniciativa en la batalla.

Canto XV: Nueva ofensiva desde las naves


Zeus descubre el enga�o del que ha sido objeto y ordena a Poseid�n a trav�s de Iris
que deje de ayudar a los aqueos. Luego insta a Apolo a que infunda nuevas fuerzas a
los troyanos. Ares tiene el prop�sito de ir a combatir al lado de los aqueos para
vengar la muerte de su hijo Asc�lafo pero Atenea le advierte que ser� objeto de la
ira de Zeus. H�ctor recobra las fuerzas y los troyanos llegan combatiendo hasta las
naves de los aqueos. Incluso �yax Telamonio tiene que retroceder.
Canto XVI: Gesta de Patroclo
H�ctor logra prender fuego a una de las naves de los aqueos. Patroclo pide permiso
a Aquiles para tomar sus armas y repeler el ataque y al mando de los Mirmidones,
hace huir a los troyanos, que creen que en realidad se trata de Aquiles. Mata entre
otros a Sarped�n, rey de Licia e hijo de Zeus. Pero Apolo acude en ayuda de los
troyanos y golpea a Patroclo, que despu�s es herido por Euforbo y rematado por
H�ctor.

Canto XVII: Gesta de Menelao


Menelao consigue matar a Euforbo y defiende el cuerpo sin vida de Patroclo, en
torno al cual se entabla un duro combate. Los troyanos lo hacen retroceder y H�ctor
despoja a Patroclo de sus armas. Despu�s acuden refuerzos aqueos al combate y
consiguen llevar su cuerpo a las naves.

Canto XVIII: Fabricaci�n de armas

Tetis entrega a Aquiles la armadura fabricada por Hefesto. Hidria �tica de figuras
negras, ca. 575-550 a. C.
Ant�loco da a Aquiles la noticia de la muerte de Patroclo, a manos de H�ctor y �ste
decide volver a la lucha para vengar su muerte. Cae la noche y los troyanos se
re�nen. Polidamante es partidario de ir a Troya y refugiarse tras sus muros pero
prevalece la opini�n de H�ctor de seguir peleando en campo abierto. La diosa Tetis
consigue que Hefesto fabrique armas nuevas para su hijo Aquiles.

Canto XIX: Aquiles depone la ira


Aquiles se reconcilia con Agamen�n. �ste le devuelve a Briseida junto con varios
regalos, adem�s de hacer un juramento de que nunca estuvo con Briseida como es
costumbre entre hombres y mujeres.

Canto XX: Combate de los dioses


Zeus da permiso al resto de los dioses para que intervengan en la batalla y ayuden
a quien prefieran. Aquiles inicia un furioso ataque en el que lucha con Eneas,
quien finalmente es salvado por Poseid�n. Mata a Polidoro, hijo de Pr�amo y se le
enfrenta H�ctor, pero Atenea ayuda a Aquiles y Apolo aleja a H�ctor del combate.

Canto XXI: Batalla junto al r�o


Aquiles mata, entre otros, a Lica�n, hijo de Pr�amo y a Asteropeo, que consigue
herirlo levemente. El dios del r�o Escamandro lo rodea con sus aguas y est� a punto
de ahogarlo, pero Hera acude a su hijo Hefesto para que aleje las aguas del r�o con
las llamas. El resto de los dioses pelean entre ellos, unos a favor de los aqueos y
otros al de los troyanos. El rey Pr�amo ordena abrir las puertas de Troya para que
sus tropas se refugien tras sus muros. Apolo consigue, mediante un ardid, alejar
moment�neamente a Aquiles de los muros de Troya.

Canto XXII: Muerte de H�ctor

Los troyanos llevan el cuerpo de H�ctor a la ciudad. Sarc�fago romano en el Louvre.


Las fuerzas troyanas se refugian en la ciudad pero H�ctor queda fuera, con �nimo de
pelear contra Aquiles. Una vez los dos guerreros est�n frente a frente, H�ctor huye
y da varias vueltas alrededor de la ciudad. Pero luego aparece Atenea y se hace
pasar por De�fobo enga�ando as� a H�ctor. �ste al creer que ser� una batalla de dos
contra uno se enfrenta por fin cara a cara a Aquiles, quien lo mata, ata su cad�ver
a su carro de combate y subido en �l vuelve a su campamento.

Canto XXIII: Juegos en honor de Patroclo


Art�culo principal: Juegos f�nebres en honor de Patroclo
Se celebran los Juegos funerarios en honor de Patroclo con las siguientes pruebas:
carrera de carros, pugilato, lucha, carrera, combate, lanzamiento de peso, tiro con
arco y lanzamiento de jabalina.

Canto XXIV: Rescate de H�ctor


Pr�amo y un viejo heraldo se dirigen hacia el campamento aqueo: en el camino
encuentran a Hermes (enviado por Zeus), que los ayuda a pasar inadvertidos hasta la
tienda de Aquiles. Pr�amo ruega a Aquiles que le entregue el cad�ver de H�ctor y
ofrece regalos, que Aquiles conmovido acepta. Luego Pr�amo pide a Aquiles un lecho
para que lo acoja el sue�o, y el hijo de Peleo ordena que se dispongan dos lechos;
uno para Pr�amo y otro para su heraldo. Despu�s de eso, Aquiles da, a petici�n del
anciano Pr�amo, once d�as para los funerales de H�ctor, de modo que el duod�cimo
d�a los troyanos volver�an a pelear.

Estilo
Los an�lisis del estilo de la Il�ada suelen destacar principalmente dos elementos:
el car�cter espec�fico de su habla ("Kunstsprache" o lenguaje po�tico), la cual
sirve como base argumental para reconstruir la llamada "poes�a de improvisaci�n
oral" que, viniendo de la �poca mic�nica, culminar�a en la Il�ada y la Odisea; as�
como su modo de secuencia sint�ctica y sem�ntica, marcada por la yuxtaposici�n, la
parataxis de elementos, y la autonom�a de las partes. Los an�lisis narratol�gicos
se enfrentan a su vez a la tarea de describir el car�cter del narrador, que ser�a
heterodieg�tico, distanciado y, como se ha dicho a menudo, objetivo, por muchas
matizaciones que este adjetivo requerir�a.

Temas

Este art�culo o secci�n necesita una revisi�n de ortograf�a y gram�tica.


Puedes colaborar edit�ndolo. Cuando se haya corregido, puedes borrar este aviso. Si
has iniciado sesi�n, puedes ayudarte del corrector ortogr�fico, activ�ndolo en: Mis
preferencias ? Accesorios ? Navegaci�n ? Check mark.png El corrector ortogr�fico
resalta errores ortogr�ficos con un fondo rojo. Este aviso fue puesto el 17 de
octubre de 2018.
Nostos
Nostos, el regreso, ocurre siete veces en el poema (2.155, 2.251, 9.413, 9.434,
9.622, 10.509, 16.82). Tem�ticamente, el concepto de regreso es muy explorado en la
literatura griega antigua, especialmente en la suerte que tuvieron los atreidas,
Agamen�n y Ulises. As�, el regreso es imposible sin haber saqueado Troya.

Kleos
Kleos (?????, "gloria, fama") es el concepto de gloria ganado en batalla heroica.2?
Para la mayor�a de los invasores griegos de Troya, notablemente Odiseo, kleos se
gana en un nostos victorioso (regreso a casa). Sin embargo, Aquiles debe elegir
solo una de las dos recompensas, ya sea nostos o kleos .3? En el Libro IX
(IX.410�16), le dice de manera conmovedora a los enviados de Agamen�n �Odiso,
Phoenix, Ajax, suplicando su reincorporaci�n a la batalla por tener que elegir
entre dos destinos (d???ad?a? ???a?, 9.411).4?

Al renunciar a sus nostos , ganar� la mayor recompensa de kleos aphthiton (????? ?


f??t??, "fama imperecedera").4? En el poema , afhthiton (?f??t??, "imperecedero")
ocurre otras cinco veces,5? cada aparici�n denota un objeto: el cetro de Agamen�n,
la rueda de Hebe el carro, la casa de Poseid�n, el trono de Zeus, la casa de
Hefesto. El traductor Lattimore hace que kleos afhthiton sea siempre inmortal y
como siempre imperecedero , lo que connota la mortalidad de Aquiles al subrayar su
mayor recompensa al regresar a la batalla de Troya.

Kleos es a menudo dado representaci�n visible por los premios ganados en la


batalla. Cuando Agamen�n toma a Briseis de Aquiles, le quita una parte de los kleos
que se hab�a ganado.

El escudo de Aquiles, elaborado por Hefesto y entregado por su madre Thetis, lleva
una imagen de estrellas en el centro. Las estrellas evocan im�genes profundas del
lugar de un solo hombre, sin importar cu�n heroicas sean, en la perspectiva de todo
el cosmos.

Tim�
Parecido al kleos es tim� (respeto u honor), el concepto que denota el respeto que
un hombre acumula a lo largo de su vida. Los problemas griegos empiezan por el
comportamiento poco honorable de Agamen�n. El odio de Aquiles ante tal
comportamiento lleva a la ruina de la causa militar aquea.

Ira
El poema empieza con la palabra �???? (ira, c�lera, furia), que es el tema
principal de la Il�ada: la ira de Aquiles. Su ira personal y su vanidad herida
impulsan la historia: los griegos pierden las batallas, Patroclo muere a manos de
Hector y la ca�da de Troya. Enfadado por los actos de Agamen�n, Aquiles pide a su
madre Tetis que persuada a Zeus para que ayude a los troyanos. Mientras, Hector
lidera a los troyanos atacando a los griegos. Despu�s de la muerte de Patroclo,
vuelve Aquiles a la batalla.

Destino
Destino (tambi�n llamado f�tum, hado o sino) impulsa la mayor�a de los eventos de
la Il�ada . Una vez establecidos, los dioses y los hombres lo soportan, ni son
capaces ni est�n dispuestos a cuestionarlo. Se desconoce c�mo se establece el
destino, pero se lo dice el Fates y el Zeus mediante el env�o de presagios a los
videntes como Calchas. Los hombres y sus dioses hablan continuamente de aceptaci�n
heroica y evasi�n cobarde de su destino programado.6? El destino no determina todas
las acciones, incidentes y sucesos, pero s� determina el resultado de la vida;
antes de matarlo, H�ctor llama tonto a Patroclus para evitar cobardes su destino,
intentando su derrota; | fecha = noviembre de 2016}} r�plicas de Patroclo: 7?

No, el destino mortal, con el hijo de Leto, me ha matado,


y de los hombres era Euphorbos; eres solo mi tercer asesino.
Y guarda en tu coraz�n esta otra cosa que te digo.
T� mismo no eres alguien que vivir� mucho tiempo, pero ahora ya
La muerte y el destino poderoso est�n a tu lado,
para bajar bajo las manos del gran hijo de Aiakos, Achilleus.8?

Aqu�, Patroclo alude a la muerte predestinada por la mano de H�ctor, y la muerte


predestinada de H�ctor a la mano de Aquiles. Cada uno acepta el resultado de su
vida, sin embargo, nadie sabe si los dioses pueden alterar el destino. La primera
instancia de esta duda ocurre en el libro XVI. Al ver a Patroclo a punto de matar
[a Sarpedon], su hijo mortal, Zeus dice:

Ah, yo, que est� destinado que el m�s querido de los hombres, Sarped�n,
Debe bajar bajo las manos del hijo de Menoitios, Patroclo.9?
Sobre su dilema, Hera le pregunta a Zeus:

Majestad, hijo de Kronos, �qu� tipo de cosas ha hablado?


�Deseas traer de vuelta a un hombre que es mortal, uno desde hace mucho tiempo?
condenado por su destino, por una muerte que suena mal y lo libera?
Hazlo entonces; pero no todos los dem�s dioses lo aprobaremos.10?
Al decidir entre perder un hijo o un destino permanente, Zeus, el Rey de los
Dioses, lo permite. Este motivo se repite cuando considera a Hector, a quien ama y
respeta. Esta vez, es Atenea quien lo desaf�a:

Padre del rayo brillante, oscuro empa�ado, �qu� es esto que dijiste?
�Deseas traer de vuelta a un hombre que es mortal, uno desde hace mucho tiempo?
condenado por su destino, por una muerte que suena mal y lo libera?
Hazlo entonces; pero no todos los dem�s dioses lo aprobaremos.11?
Nuevamente, Zeus parece ser capaz de alterar el destino, pero no lo hace,
decidiendo en cambio cumplir con los resultados establecidos; sin embargo, al
contrario, el destino ahorra a Eneas, despu�s de que Apolo convence al troyano
superpuesto a luchar contra Aquiles. Poseid�n habla cautelosamente:

Pero ven, d�janos alejarlo de la muerte, por temor


el hijo de Kronos puede enojarse si ahora Achilleus
mata a este hombre Est� destinado a que �l sea el sobreviviente,
que la generaci�n de Dardanos no morir� & nbsp; ...12?
Con la ayuda divina, Eneas escapa de la ira de Aquiles y sobrevive a la guerra de
Troya. Ya sea que los dioses puedan o no alterar el destino, lo soportan, a pesar
de que contradice sus lealtades humanas; As�, el misterioso origen del destino es
un poder m�s all� de los dioses. El destino implica la divisi�n tripartita y
primitiva del mundo que Zeus, Poseid�n y Hades efectuaron al deponer a su padre,
Cronos, por su dominio. Zeus tom� el Aire y el Cielo, Poseid�n las aguas y Hades el
Inframundo, la tierra de los muertos, pero comparten el dominio de la Tierra. A
pesar de los poderes terrenales de los dioses ol�mpicos, solo los Tres Destinos
establecen el destino del Hombre.

Menis

The Wrath of Achilles (1819), de Michel Drolling.


La palabra inicial del poema, �???? ( menin , acusativo de �????, menis , "ira,
rabia, furia" ), establece el tema principal de la Il�ada : la "Ira de Aquiles".13?
Su ira personal y la vanidad del soldado herido impulsan la historia: los griegos
se tambalean en la batalla, los asesinatos de Patroclo y H�ctor y la ca�da de
Troya. En el Libro I, la Ira de Aquiles surge por primera vez en la reuni�n
convocada por Aquiles, entre los reyes griegos y el vidente Calchas. El rey
Agamen�n deshonra a Chryses, el sacerdote troyano de Apolo, al rechazar con una
amenaza la restituci�n de su hija, Chryseis, a pesar del sacrificio ofrecido de
"regalos sin contar".14? El sacerdote insultado reza la ayuda de su dios, y una
lluvia de nueve d�as de flechas de plaga divina cae sobre los griegos. Adem�s, en
esa reuni�n, Aquiles acusa a Agamen�n de ser "el m�s codicioso para la ganancia de
todos los hombres".15? A eso, Agamen�n responde:

Pero aqu� est� mi amenaza para ti.

Incluso cuando Phoibos Apollo est� quitando mis Chryseis. La devolver� en mi propia
nave, con la m�a seguidores pero tomar� el Briseis de mejillas claras, su premio,
yo mismo voy a su refugio, para que pueda aprender bien cu�nto m�s grande soy que
t�, y otro hombre puede retroceder

de compararse con m� y contender contra m�.16?

Despu�s de eso, solo Atenea mantiene la ira de Aquiles. �l jura nunca m�s obedecer
las �rdenes de Agamen�n. Furioso, Aquiles le grita a su madre, Thetis, que convence
a la intervenci�n divina de Zeus, que favorece a los troyanos, hasta que se
restablezcan los derechos de Aquiles. Mientras tanto, H�ctor lleva a los troyanos a
casi empujar a los griegos de vuelta al mar (Libro XII). M�s tarde, Agamen�n
contempla la derrota y el retiro a Grecia (Libro XIV). Nuevamente, la Ira de
Aquiles cambia el rumbo de la guerra en busca de venganza cuando H�ctor mata a
Patroclo. Agraviado, Aquiles se rasga el pelo y ensucia el rostro. Thetis consuela
a su hijo de luto, quien le dice:

As� que fue aqu� donde el se�or de los hombres, Agamen�n, me enoj�.

Aun as�, dejaremos que todo esto sea cosa del pasado y para todos nuestros el dolor
venci� por la fuerza la ira profundamente dentro de nosotros. Ahora ir�, para
adelantar al asesino de una vida querida, Hektor; entonces aceptar� mi propia
muerte, en lo que sea

el tiempo que Zeus desea provocar, y los otros inmortales.17?

Aceptando la posibilidad de la muerte como un precio justo por vengar a Patroclo,


regresa a la batalla, condenando a H�ctor y Troya, persigui�ndolo tres veces por
las paredes del troyano, antes de matarlo, y luego arrastrar el cad�ver detr�s de
su carro, de regreso al campamento.

Transmisi�n textual
Se conservan papiros con copias de la Il�ada del siglo II a. C., aunque se tiene
constancia de la existencia de uno anterior al a�o 520 a. C., que se utilizaba en
Atenas para recitarlo en las fiestas en honor de Atenea (las llamadas Panateneas).

Ya en la antig�edad cl�sica se consideraba este poema como historia real y a sus


personajes como modelo de comportamiento y hero�smo por imitar. Era pr�ctica
habitual su estudio y la memorizaci�n de extensos episodios.

Posteriormente su transmisi�n se generaliz�, sobre todo en Europa (a partir del


siglo XIII) y en Bizancio (siglos IX al XV).

Traducciones

Portada de la primera traducci�n impresa al espa�ol, por Ignacio Garc�a Malo, tomo
I, 1788.
Tradujeron la Iliada en verso castellano Juan de Lebrija Cano, el maestro Francisco
S�nchez de las Brozas, Crist�bal de Mesa, el padre Manuel Aponte, Miguel Jos�
Moreno, Francisco Estrada y Campos y un an�nimo. Existe en el Museo Brit�nico una
traducci�n en prosa castellana de los cinco primeros cantos de la Iliada, pero no
es directa, sino desde la versi�n latina de Pedro C�ndido Decinibre. Todas estas
traducciones son manuscritas y muchas de ellas perdidas o de localizaci�n ignorada,
como la de Manuel Aponte. En espa�ol la Odisea tuvo mejor suerte en la imprenta que
la Iliada, ya que la primera traducci�n (impresa) de la Il�ada en castellano data
de fecha tan tard�a como 1788 y fue realizada por el escritor y dramaturgo
neocl�sico Ignacio Garc�a Malo (Madrid: Imprenta de Pantale�n Aznar, 1788); la
segunda fue en endecas�labos por el preceptista Jos� G�mez Hermosilla (Madrid:
Imprenta Real, 1831). Entre las del siglo XX, si se deja aparte la incompleta y
lib�rrima de Alfonso Reyes Ochoa, pueden destacarse la fiel y rigurosa de Luis
Segal� (Barcelona, 1908; revisada en Obras completas en Barcelona: Montaner y
Sim�n, 1927), muy reimpresa;18? la de Alejandro Bon, en prosa (Barcelona: Ediciones
Populares Iberia, 1932); la Jos� Mar�a Aguado (Madrid, 1935), que imita la �pica
medieval castellana en verso octos�labo y rima asonante (romance); las m�s
recientes de Daniel Ruiz Bueno (Madrid, Hernando, 1956) en prosa r�tmica; Fernando
Guti�rrez, en hex�metros castellanos (Barcelona, Jos� Jan�s, 1953); Francisco Sanz
Franco (Barcelona: Ediciones Avesta, 1971); Antonio L�pez Eire (1989); la versi�n
r�tmica de Rub�n Bonifaz Nu�o19? (M�xico: UNAM, 1996); y la de Emilio Crespo
(Madrid: Biblioteca b�sica Gredos, 2000). Menci�n aparte merece la versi�n r�tmica
de Agust�n Garc�a Calvo (Zamora: Lucina, 1� ed. 1995 2� corregida 2003), en
hex�metros asonantados y con un castellano que pretende alejarse de la lengua
literaria para recrear el estilo original.20? En el siglo XXI se ha hecho la de
�scar Mart�nez Garc�a (Madrid: Alianza Editorial, 2010).21?

Impacto cultural de la Il�ada


La repercusi�n de la Il�ada en la cultura occidental es enorme y se ha reflejado a
trav�s de adaptaciones y versiones en prosa, verso, teatro, cine, televisi�n e
historieta.

Cine y televisi�n
Helena de Troya (Helen of Troy). Estados Unidos-Italia, 1956. Director: Robert
Wise. Int�rpretes: Jacques Sernas, Rossana Podest�, Niall McGinnis, Robert Douglas,
Stanley Baker, Torin Thatcher. Recoge el episodio de Briseida, la despedida de
H�ctor y Andr�maca y la muerte de �ste.
La ira de Aquiles (L'ira di Achille / Fury of Achilles). Italia, 1962. Director:
Marino Girolami. Int�rpretes: Gordon Mitchell, Jacques Bergerac, Cristina Gaioni,
Gloria Milland, Piero Lulli, Roberto Risso.
Troya (Troy). Estados Unidos, 2004. Director: Wolfgang Petersen. Int�rpretes: Brad
Pitt, Eric Bana, Orlando Bloom, Diane Kruger, Brian Cox, Peter O'Toole.
V�ase tambi�n

Aquiles y Pr�amo de Jules Bastien-Lepage


Eneida
Historicidad de la Il�ada
Anexo:Ep�tetos de la Il�ada
Rapto de Helena
Enga�o de Zeus
Teichoscop�a
De la Iliada
Referencias
Hex�metro dact�lico: verso de seis pies m�tricos, unos d�ctilos y otros espondeos.
Se llama �espondeo� al pie compuesto en la m�trica cl�sica por dos s�labas largas
(en la m�trica moderna, por dos s�labas acentuadas).
Definici�n de �espondeo� en el sitio del DRAE.
//athome.harvard.edu/programs/nagy/threads/concept_of_hero.html �El concepto del
h�roe en la civilizaci�n griega�. Athome.harvard.edu. Archivado desde el original
el 2010-04 -21. Consultado el 2010 -04-18.
introductiontohomer.html �Los h�roes y la Il�ada hom�rica�. Uh.edu. Consultado el
18 de abril de 2010.
Volk, Katharina. "?FT???? ?FT???? Revisited". Filolog�a cl�sica , vol. 97, No. 1
(enero de 2002), pp. & Nbsp; 61�68.
II.46, V.724, XIII.22, XIV.238, XVIII.370
El destino tal como se presenta en "La Il�ada" de Homero, Everything2
Gu�a de estudio Iliad, Brooklyn College Uso incorrecto de la plantilla enlace roto
(enlace roto disponible en Internet Archive; v�ase el historial y la �ltima
versi�n).
Homer. La Il�ada . Richmond Lattimore, traductor. Chicago: University of Chicago
Press (1951). 16.849�54.
Homero. La Il�ada . Richmond Lattimore, traductor. Chicago: University of Chicago
Press (1951). 16.433�34.
Homero. La Il�ada . Richmond Lattimore, traductor. Chicago: University of Chicago
Press (1951). 16.440�43.
Homero. La Il�ada . Richmond Lattimore, traductor. Chicago: University of Chicago
Press (1951). 22.178�81.
Homero. La Il�ada . Richmond Lattimore, traductor. Chicago: University of Chicago
Press (1951). 20.300�04.
Rouse, WHD La Il�ada (1938) p. 11
Homero. La Il�ada , Richmond Lattimore, traductor. Chicago: University of Chicago
Press (1951). 1.13.
Homero. La Il�ada , Richmond Lattimore, traductor. Chicago: University of Chicago
Press (1951). 1.122.
Homer. La Il�ada . Richmond Lattimore, traductor. Chicago: University of Chicago
Press (1951). 16.849�54.
Homero. La Il�ada . Richmond Lattimore, traductor. Chicago: University of Chicago
Press (1951). 16.433�34.
Es accesible en Biblioteca de Traductores, y en el Proyecto Gutenberg.
[1]
[2]
[3]
Bibliograf�a
Homero (1991/2004). Il�ada. Traducci�n, pr�logo y notas de Emilio Crespo G�emes.
Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-1446-2.
� (2011). Il�ada. Introducci�n de Javier de Hoz; traducci�n de Llu�s Segal� i
Estalella. Madrid: Editorial Espasa-Calpe, Colecci�n Austral num. 337. ISBN 978-84-
670-3753-1.
� (2013). Il�ada. Traducci�n de �scar Mart�nez Garc�a. Madrid: Alianza Editorial.
ISBN 978-84-206-7834-4.
� (2004). Il�ada. Traducci�n de Antonio L�pez Eire. Madrid: Ediciones C�tedra. ISBN
978-84-376-2197-5.
� (1995/2� edici�n corregida en 2003). Il�ada. Versi�n r�tmica de Agust�n Garc�a
Calvo. Zamora: Editorial Lucina. ISBN 978-84-85708-44-4.
Bibliograf�a anal�tica
Latacz, J. (1997). Homer. Der erste Dichter des Abendlands. D�sseldorf-Z�rich.
Munro, D. V., Allen, T. W. (1920). Homeri Opera, recognoverunt brevique adnotatione
critica instruxerunt. Oxford classical Texts.
Schadewaldt, W. (1975). Der Aufbau der Ilias. Frankfurt a. Main.
Enlaces externos
Wikimedia Commons alberga una categor�a multimedia sobre la Il�ada.
Wikiquote alberga frases c�lebres de o sobre la Il�ada.
Wikisource contiene traducciones al espa�ol de la Il�ada.
Wikisource en griego contiene el texto completo de la Il�ada.
Bibliotecasvirtuales.com � La Il�ada (prosificaci�n)
Texto griego en el sitio de la Bibliotheca Augustana (Augsburgo).
Texto �ntegro del Canto I recitado en griego, Speaker Icon.svg en formato
RealPlayer.
Georg Autenrieth: Diccionario hom�rico para escuelas e institutos (A Homeric
Dictionary for Schools and Colleges). Harper and Brothers. Nueva York. 1891.
Texto ingl�s con �ndice electr�nico en el Proyecto Perseus.
Mar�a Yolanda Montes Miralles: Formas de deconstrucci�n social en la "Il�ada": el
enfado y la ira; en Cuadernos de Filolog�a Cl�sica. Estudios griegos e
indoeuropeos, vol. 17, 2007.
Texto del resumen documental, en ingl�s, en el sitio de revistas de la Universidad
Complutense de Madrid.
Texto del art�culo, en espa�ol, en PDF.
Fran�ois H�delin (1604 - 1676): Conjeturas acad�micas o disertaciones sobre la
"Il�ada" (Conjectures acad�miques ou dissertations sur l�Iliade); ed. de 1715.
Texto franc�s en Wikisource, con facs�mil electr�nico; los enlaces con las p�ginas
son operativos aunque aparezcan en rojo.
El mismo texto en Commons.
Thomas Day Seymour (1848 - 1907): Comentarios de la "Il�ada" de Homero (Commentary
on Homer's Iliad); texto ingl�s con �ndice electr�nico en el Proyecto Perseus.
Libros I - III; Libros IV - VI.
Walter Leaf (1852 - 1927): Comentario de la "Il�ada" (Commentary on the Iliad,
1900).
Texto ingl�s con �ndice electr�nico en el Proyecto Perseus; libros I - XIV.
Texto completo de la Il�ada, en espa�ol (traducci�n de Luis Segal� y Estalella,
1908), en el Proyecto Gutenberg.

Вам также может понравиться