Вы находитесь на странице: 1из 16

Latín III: Las oraciones imperativas

Mtro. Marco Antonio Salinas Martínez


Empecemos por el español…
¿Cómo se reconocen las oraciones imperativas?

Cuando solicitamos comportamientos a un sujeto que puede ejercer un cierto nivel de control sobre estos en
diversas situaciones (por esta razón no admite negación ¾no¾):

1. Dar una orden, consejo, petición.


Ten paciencia.

2. Añadir ciertos matices expresivos a determinadas acciones.


Mira quién ha venido.

3. Establecer una clase de condición.


Váyase de aquí o [Si no se va de aquí] llamo a la policía.
Imperativo presente activo
singular (tú) plural (ustedes)
1ª. - AMEMOS (pres. subj.)

2ª. tú/usted ama/ame ustedes amen

3ª. - AMEMOS (pres. subj.)

Morfología verbal del


imperativo Estructura
Radical + ∅ + desinencias
amar > am- [vs. am-a + ba + mos]

-∅ -n
2ª.
am-a/e + ∅ am-e- + n
El imperativo, asimismo, es uno de los 3 modos del verbo en español

Indicativo Subjuntivo Imperativo


Comportamiento sintáctico
INDEPENDIENTE DEPENDIENTE INDEPENDIENTE

El abogado amó en secreto a su Que yo ame a la secretaria, será mi


Amen en secreto a la secretaria.
secretaria durante años. principal secreto.
Asociación tradicional: orden-prohibición (nē)

Las oraciones imperativas son aquellas que expresan una orden o prohibición del hablante o
escritor hacia un destinatario. Las distinguimos porque poseen como verbo principal una
forma verbal conjugada en modo imperativo ¾en prohibiciones, acompañada del
adverbio nē (‘no’)¾ que en latín presenta esta estructura:

Imperativo presente
Desinencias
Las oraciones PERSONA ACTIVAS (tú ama) PASIVAS (Que tú seas amado)
imperativas en latín SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
2ª.
–— -te -re –minī
Formación: radical + ∅ + desinencias ( 2p. pl. cōnspīrā-∅-te)
1ª. cōnspīrā cōnspīrā-te cōnspīrā-re cōnspīrā-minī
2ª. habē habē-te habē-re habē-minī
3ª. sūme sūmi-te sūme-re sūmi-minī
4a. venī venī-te venī-re venī-minī
Imperativos irregulares
dūcere: conducir
dīcere: decir facere: hacer ferre: traer
Verbos Tema de presente:
irregulares dūc– Tema de presente: dīc– Tema de presente: fac– Tema de presente: fer–
+ (–i–) + des. esp. + (–i–) + des. esp. + des. esp.
+ (–i–) + des. esp.
PERSONA SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
ACTIVAS
2a.
dūc dūcite dīc dīcite fac facite fer ferte
PASIVAS
2ª.
dūcere dūciminī dīcere dīciminī - - ferre feriminī
Existe también un imperativo futuro en latín, cuyas desinencias son –to (sing.) y –tote (pl.),
y expresa un precepto general dirigido a una tercera persona. Este imperativo es propio de
los textos legales, que están formulados como una hipótesis a cumplir en el futuro.

Sī pater fīlium ter vēnum duit, fīlius a patre līber esto. (Leg. XII 4.2)

‘Si un padre vende tres veces a su hijo, que el hijo sea liberado de su padre’.
Imperativo Subjuntivo
Las oraciones imperativas en latín Solicitan comportamientos sobre cuales los sujetos tienen control (= español).
Bene valēte et vivīte bene, quaeso, inter vōs
Suum quisque igitur noscat ingenium. (Cic. Off.
dicātis mi med absenti tamen (Pl. Mil. 1340-1).
1.114).
’Gocen de salud y vivan bien, hablen, se lo
’Así pues, que cada uno conozca su talento’.
pido, bien de mí, aunque yo falte’.
En enunciados exhortativos, desiderativos u optativos
Las oraciones imperativas en latín
Tū vel sudā vel peri algū, vel tū aegrotā vel Utinam egō, inquit, tertius vōbis amīcus
cumplen, principalmente, 3
valē. (Pl. Rud. 582) adscriberer. (Cic. Tusc. 5.63).
funciones, las cuales comparten
con los verbos en modo ‘Puedes sudar o morirte de frío, estar enfermo ’Ojalá yo, dijo, pudiera unirme a vosotros como
subjuntivo. o sano’. un tercer amigo’.
Expresa oraciones concesivas.

Haec sī vōbis nōn probāmus, sint falsa sānē,


Meā quidem hercle causā vidua vivīto. (Pl. Men.
invidiōsa certe nōn sunt. (Cic. Luc. 105)
27)
‘Si estas cosas no las probamos ante vosotros,
‘En lo que me concierne, ciertamente, por
aunque aceptemos que son erróneas,
Hércules, que yo viva aunque como una viuda’.
reprobables ciertamente no son’.
Comportamiento sintáctico
Imperativo Subjuntivo
INDEPENDIENTE DEPENDIENTE

Afferte sabana ad balneum, Hortātus sum et ea quae sciret sine


strigilem, ampullam! (Pseud. D. timōre indicāret (Cic. Catil. 3.8)
Serm. 5)
‘Se me ha animado a que él
‘Traigan toallas al baño, una expusiera, sin temor, las cosas que
almohaza, un frasco de aceite’. sabía’.
Procedimientos para prohibir en latín
ne fac (no hagas), ne facias (no hagas), ne feceris (no harás) + ut (con
subj.);
noli facere (no quieras hacer) + infinitivo
No hay distinción aspectual en ninguna opción. Tan solo puede decirse
que ne fac es una negación de una orden en curso.
.

Ejercicio
PseudoDositheus(II d. C.)
Dēsermōnecotīdiānō.V. BalneumI
Coloque en los
[Iūlius,quīamicōsinvītāvit, ante cēnamcum Gaiōamīcōin balneumitūrusest, utlavēturet espacios en blanco
exerceātur.] las formas de
[Iūliusad servōs:]“Traigan: ____________ sabanaad balneum, strigilen, ampullam! imperativo
Avancen: ____________, consigan: ____________locum!” presente según el
[Servus:]“Ubiiubēs? In thermīsautin prīvatō?” sentido oracional.
[Iūlius:] “In thermīs. Avancen: ____________tantum!Vōbīsdīcō, quīhīcestis! Calidafīat
nōbīs. Egoautem, ūsquedumlocuminvenītis, unguentāriumsalūtābō”.
[Serviad thermāspraecēdunt. Iuliusunguentāriumpetit.]

(af)fero (affere), attuli, allātum irr. tr.: traer


occupo (occupāre) 1 tr.: ocupar; conseguir
praecēdo (praecēdere), -cessi, -cessum 3 intr. y tr.: ir delante, avanzar
[...]

[Iūlius:]“Introeāmusin cellamprīmamtepidāriam”.
[Iūliusintroiēns, ad servum:]“(Da) _______________balneātōrīnummōs! (Toma)
_______________reliquum! (Unge) _______________mē! (Frota) _______________
mē! [Ad Gāium:](Ven) _______________ad sūdātōrium!”
[In sūdātōriumintroeunt.]
[Iūlius:]“Sudās?”
[Gāius, sūdōremdētergēns:]“Sūdō. Lassussum. Introeāmusad solium!”

accipio (accipere), -cēpi, -ceptum 3 tr.: tomar


do (dare), dedi, datum 1 tr.: dar
frico (fricāre), -cui, -cātum [-ctum] 1 tr.: frotar, restregar
ungo [-guo] (ungere), unxi, unctum 3 tr.: ungir, untar
venio (venīre), vēni, ventum 4 intr.: venir, llegar
Algunas precisiones sobre la metodología al impartir Latín III

Al instruir en las lenguas clásicas, me oriento por el siguiente principio pedagógico


constructivista, parafraseando a Paper y Harel (Constructionism 2).

“La enseñanza es una ayuda pedagógica en la construcción de significados, mientras que el


docente es un posibilitador en el enfrentamiento de retos y desafíos, acordes con la situación y
características de cada alumno”.
Competencia académica empática con el egresado de la Licenciatura en Filosofía de la Universidad
Intercontinental:

“Conocimientos teóricos relacionados con la tradición clásica”.

Asignaturas antecedentes y consecuentes en el Programa Académico de la Licenciatura en Filosofía UIC (2013)

• Latín I y II
• Problemas Filosóficos del Medievo Europeo
• Problemas Filosóficos de la Modernidad Europea
• Retórica y Textos Clásicos
Latín III: Objetivo general

Estudio de un corpus textual (con


contenidos filosóficos y de distintas
épocas históricas)

➜ no se hará desde una perspectiva


filológica,

➜ los textos se abordarán como


productos portadores de ideas
culturales,

➜los textos están codificados en


una lengua ya solo perteneciente
a la tradición escrita,

➜ los textos poseen características


gramaticales y literarias
determinadas, en las cuales hay
que capacitar a los alumnos para
que las comprendan
e interpreten, por medio de
varias estrategias,

➜ el estudio de la gramática latina no es


la finalidad del curso.

Вам также может понравиться