Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Edición 1 es
Opticruise
100 830
© Scania CV AB 1995-10
1 586 390
Indice
Generalidades
05_5338
Datos breves sobre el
Opticruise
El Opticruise es un sistema que permite efec- digital o bien en un ordenador personal usando
tuar el cambio automático con una caja de el programa Scania Diagnos. Este último
cambios manual. Se conserva el embrague, método agiliza la localización de fallos.
pero sólo se usa para arrancar, parar y manio-
bras de estacionamiento. El Opticruise requiere que el sistema esté equi-
pado con EDC y ABS/TC, debido a las exigen-
Una unidad de mando recolecta y procesa cias de intercambio de información entre
datos procedentes de mandos, sensores y siste- sistemas.
mas adyacentes, tales como EDC, ABS/TC y
freno auxiliar, si lo hay. Al efectuarse el cambio, se regula el régimen
del motor, de forma que coincidan entre sí los
Cuando llega el momento de cambiar, la uni- regímenes de los ejes primario y secundario de
dad de mando da órdenes a válvulas solenoide la caja de cambios, con relación a la marcha
que dejan pasar aire comprimido a cilindros que se va a engranar. Después de esto, tiene
neumáticos. Los cilindros neumáticos ejecutan lugar el cambio.
entonces el cambio solicitado.
Cuando hace falta, se usa el freno de escape
La unidad de mando está dotada con un sis- para que los cambios a una marcha más larga
tema de advertencia incorporado, cuyos códi- se efectúen con rapidez y suavidad.
gos de fallo se leen bien en una presentación
Mandos y manipulación
5 4
1
2
100 829
La figura de arriba muestra distintos mandos 1 Selector de marchas con las posiciones R,
usados para el Opticruise. También el pedal de N, A y M. El conductor mismo puede orde-
embrague, el mando de programación de velo- nar el cambio a una marcha más larga o
cidad del EDC y la unidad de mando del EDC más corta desplazando lateralmente la
afectan el sistema. palanca del selector.
El freno auxiliar puede solicitar, por ejemplo, 2 Selector de marchas con las posiciones
que se active el programa de freno motor con Normal y Hill. La posición Hill se usa en
objeto de aumentar el régimen del motor y con cuestas empinadas y entonces se reco-
ello el caudal de refrigerante, lo cual es necesa- mienda tener el selector de marchas en la
rio para prestaciones óptimas del ralentizador. posición M (manual).
Cuando se conduce con el programador de
3 Interruptor para activar el programa de
velocidad, el sistema cambia automáticamente
freno motor y el freno de escape.
si el selector de marchas está en la posición A.
El programador de velocidad se desacopla con
4 Interruptor de diagnóstico
el pedal de embrague, el pedal de freno, la
palanca del ralentizador, el botón OFF del pro-
5 Indicador de marchas con presentación
gramador de velocidad o con el interruptor de
digital y zumbador.
freno de escape en el suelo.
ABS/TC
La unidad de mando de Opticruise se comunica con el sistema
ABS/TC. Si se produce bloqueo de ruedas (que implica regu-
lación ABS) o patinado (que implica regulación TC), el Opti-
cruise cambiará muy a desgana, o según reglas especiales.
Cuando el selector de marchas está en la posición A, significa
que el Opticruise trata de mantener la marcha engranada.
Tomas de fuerza
La unidad de mando está preparada para dos tomas de fuerza,
PTO EK/ED PTO EG.
PTO EK/ED proporciona compensación de par y con ello
buen confort de cambio si se conduce el vehículo con toma de
fuerza accionada por el motor acoplada (compensación
máxima 200 Nm).
Si se usa la ED120 para accionar una bomba hidráulica, puede
que haya escasez de espacio para el cilindro de carrera longi-
tudinal. En tal caso, colocar el cilindro de carrera longitudinal
dirigido hacia el otro lado y trasladar las conexiones de aire
comprimido, de forma que cambien de lugar.
PTO EG sirve para las tomas de fuerza accionadas por la caja
de cambios. Si se conduce el vehículo cuando está activada
esta señal de entrada, quedarán bloqueadas todas las manio-
bras de cambio. Al mismo tiempo, parpadeará el texto PTO en
la presentación digital si se conduce el vehículo por encima de
cierta velocidad.
ABS/TC
Opticruise
Freno de escape
Sistema de
freno adicional
con ralentiza-
dor Scania
EDC
Tacógrafo
La figura de abajo es general y se aplica a todo el equipo opcional afectado. Es válida en partes
aplicables para vehículos con un nivel de equipamiento más bajo.
10 11
4
1 2 3 5 12
6
8
9
PTO EK/ED 21
14
22
PTO EG
OPTI−
RETARDER 20 CRUISE 13 ABS/TC
EDC 19
15 16 17 18
100862
Sistema de advertencia
La unidad de mando adopta distintas medidas si surge un
fallo. Hace esto para impedir que el fallo tenga consecuencias
costosas. Por ejemplo, la unidad de mando está dotada con
dos programas distintos de cambio de emergencia. El primero
de éstos sigue permitiendo la conducción suave, mientras que
el otro exige más del conductor. La idea de esto es que los
fallos de poca importancia no produzcan molestias innecesa-
rias.
CLU MODE Ciertos fallos de tipo leve hacen que, p. ej., la unidad de
mando pase del funcionamiento normal al más simple de los
dos programas de cambio de emergencia. Entonces aparece en
C la presentación el indicador de marchas el texto ”CLU
MODE”, que es una abreviación del inglés ”clutch mode”
(modo de embrague). Entonces, el conductor tiene que usar el
NORMAL embrague para cada maniobra de cambio. Mientras la unidad
de mando trabaje de esta forma, se verá la letra C en el
extremo izquierdo de la presentación digital.
FAILURE Si se corrige el fallo por sí solo, la unidad de mando volverá
inmediatamente al funcionamiento normal. La presentación
mostrará entonces el texto ”NORMAL”.
En caso de fallos más graves, aparece el texto ”FAILURE”
(Fallo). Si ocurre esto durante la conducción, la unidad de
mando bloqueará la marcha que esté engranada en ese
momento. Esta marcha aparece sola en la presentación. El
conductor tendrá que detener entonces el vehículo y activar el
programa de cambio de emergencia ”LIMPHOME”. La des-
cripción detallada de cómo se hace esto se encuentra en el
cuaderno para el conductor sobre Opticruise.
05_5161
del vehículo en la central eléctrica.
Los códigos de fallo resultan muy útiles cuando
se va al taller, puesto que facilitan la localiza-
ción de fallos.
• En el cuaderno para el conductor explicamos
cómo ha de borrar los fallos el conductor,
pero subrayamos también que no deberá
borrarlos innecesariamente. Si hay posibili-
dad, lo mejor es consultar primero al taller.
Los símbolos de los distintos interruptores de
!
diagnóstico se encuentran en el interior de la
tapa; se ven cuando se pliega la tapa hacia abajo.
A la derecha se ve el símbolo de Opticruise.
Códigos de fallo
Generalidades
La unidad de mando reacciona con rapidez y celo siguiendo ins-
trucciones determinadas; carece de fantasía y de sentido común.
Cuando detecta un fallo, o algo que interpreta como anormal,
reacciona inmediatamente formando códigos de fallo. El sistema
de advertencia puede formar unos 70 códigos diferentes.
Memoria FLASH: En esta memoria se Una unidad de mando hace más o menos lo
encuentra todo el programa básico de la unidad mismo con los datos que llegan por un cable
de mando. El contenido se conserva incluso CAN. Está a la escucha de, por ejemplo, infor-
después de cortar la tensión con la llave de mación del EDC sobre la temperatura del refri-
encendido. Se puede cambiar el programa gerante, recibe este valor y lo utiliza para
básico en conexión con el servicio, usando un cálculos.
PC que se conecta a la toma de diagnóstico.
La unidad de mando recibe todas las señales
CAN transmitidas a través del circuito de
comunicación en una memoria especial. Esta
RAM: Abreviatura del inglés ”Random memoria puede compararse con varios recepto-
Access Memory” (memoria de acceso aleato- res de radio encendidos, pero que están sintoni-
rio). El contenido desaparece cada vez que se zados con distintas emisoras para oír varios
corta la tensión con la llave de encendido y programas de radio determinados al mismo
también cuando se corta la alimentación de tiempo. De esa forma, la unidad de mando sabe
tensión por otras razones. continuamente qué es lo que está pasando.
Sistema eléctrico
Diagrama de conexiones
Número de publicación: 16:04-21.
Esquema de circuitos
Número de publicación: No se dispone de datos.
Configuración de la unidad
de mando
La configuración está descrita brevemente en la página 11.
E6 Sensor Hall
E12 Unidad de mando, EDC
F2 Portafusibles
G4 Conexión a masa, cuadro de instrumentos
O4 Tacógrafo
P2 Unidad eléctrica central
S17 Freno de escape (en cuadro de instrumentos)
S30 Toma de fuerza, EG
(S31) Toma de fuerza, EK/ED
100917
Sistema eléctrico
La figura se aplica tanto para vehículos con volante a la izquierda
como a la derecha, e incluye todos los equipos opcionales afectados.
Cubre los vehículos con nivel inferior de equipamiento en partes apli-
cables.
55
56
Sistema eléctrico
Las tablas de estas páginas muestran las señales que puede recibir la unidad de mando.
Señales de entrada
Señales de entrada
Tarea Fuente Tipo de señal Clavija
Confirmar split baja Interruptor de confirmación, split +24 V UX 4
Confirmar doble gama alta Interruptor de confirmación, doble +24 V UX 5
gama
Confirmar carrera longitudinal atrás Sensor Hall +18 V (alimentada desde UX) 6
Confirmar punto muerto Sensor Hall +18 V (alimentada desde UX) 7
Indicar posición del pedal de embrague Contacto inferior del pedal Conexión a masa (0 V) 8
Confirmar carrera lateral derecha Sensor Hall +18 V (alimentada desde UX) 24
Activar programa de freno de escape Unidad de mando de ralentizador o +24 V 27
interruptor de suelo
Solicitar cambio a marcha más baja Selector de marchas +24 V UX 28
Solicitar posición automática Selector de marchas +24 V UX 29
05:05-02 es
05:05-02 es
Confirmar carrera lateral izquierda Sensor Hall +18 V (alimentada desde UX) 42
Confirmar carrera longitudinal adelante Sensor Hall +18 V (alimentada desde UX) 43
Solicitar kick-down Contacto de kick-down Conexión a masa (0 V) 44
©
Scania CV AB 1995
Indicar posición del pedal de embrague Contacto superior del pedal Conexión a masa (0 V) 45
Solicitar posición manual Selector de marchas +24 V UX 47
Sistema eléctrico
57
58
Sistema eléctrico
La tabla de abajo muestra las señales de salida que puede transmitir la unidad de mando.
Señales de salida
Señales de salida
Tarea Destino Tipo de señal Clavija
Ordenar split baja Válvula solenoide, split baja +24 V 2
Ordenar carrera longitudinal adelante Válvula solenoide de carrera longitu- +24 V 3
dinal adelante
Indicar velocidad del vehículo Unidad de mando del ralentizador Frecuencia (+24 V) 14
mediante C56
Ordenar carrera lateral derecha Válvula solenoide de carrera lateral +24 V 17
derecha
Ordenar split alta Válvula solenoide de split alta +24 V 18
©
dinal atrás
Activar advertencia sonora (zumbador) Zumbador Conexión a masa (0 V) 33
Indicar alimentación de tensión Sensores, mandos, presentación digi- +24 V 36
tal
Ordenar doble gama baja Válvula solenoide de doble gama +24 V 39
baja
Ordenar punto muerto Válvula solenoide neutral +24 V 40
Demás conexiones
05:05-02 es
Demás conexiones
Tarea Fuente o destino Tipo de señal Clavija
Masa para unidad de mando G13 Conexión a masa (0 V) 1
Entrada de alimentación de tensión De baterías, fusible 41 +24 V (U30) 19
Comunicación EDC, ABS/TC, etc. Datos 20
Comunicación Toma de diagnóstico para PC Datos 25
fusible 5
Sistema eléctrico
59
Sistema eléctrico
63
Selector de marchas - R + R 54
43
+ 44
33
- 34
33 43 53 63 73 83 34 44 64 54 74 84
R+
R-
R
R N
N+
N-
N A
A+
A-
A M
M+
M-
Programa de pruebas
• El vehículo ha de estar inmóvil y con el motor parado, a menos
que se indique otra cosa en la etapa de prueba correspondiente.
• La tensión ha de estar conectada (llave de encendido en posi-
ción de conducción).
• El programa de pruebas se controla con el interruptor de diag-
nóstico. Este se encuentra oculto bajo una tapa en el cuadro de
instrumentos.
Generalidades
El programa de pruebas no debe ejecutarse
durante la conducción. En general, el vehículo
tendrá que estar inmóvil y con el motor parado
durante la ejecución de las pruebas.
! ¡ADVERTENCIA!
Designaciones de señal
Designaciones de señal
Designaciones de señal
Punto muerto
Punto muerto suele encontrarse con frecuencia, R
pero no siempre, en combinación con otra señal
de confirmación. N
11
12
Par solicitado
tt
Designaciones de señal
Trabajos mecánicos
Generalidades
En su interior, la caja de cambios es una caja convencional. Su
sistema de maniobra recuerda a su homólogo del CAG 2 en la
Serie 3, pero con la diferencia que el amortiguador de carrera
longitudinal para el Opticruise va ahora incorporado en el cilin-
dro de carrera longitudinal. También se ha modificado el aloja-
miento del desplazador de cambios, situado en la parte superior
de la caja de cambios, de forma que su diseño es más compacto
que en los modelos anteriores.
Interruptores de confirmación
Los cuatro interruptores de confirmación son del mismo tipo;
cerrados cuando no están activados. Par de apriete: 20 Nm. Su
ubicación se desprende de la figura de abajo, que muestra la caja
de cambios vista desde arriba. En las cajas de cambios más anti-
guas, B42 se encuentra en el lado derecho de la caja. Las desig-
naciones están explicadas en la página 54.
B44
B42
100870
B43 B41
05:05-02 es © Scania CV AB 1995 73
Trabajos mecánicos
Desmontaje
1 Poner el selector de marchas en punto
muerto.
2 Quitar las mangueras de aire comprimido de
los cilindros de carrera longitudinal y late-
ral. Desenchufar el conector al cableado del A
sensor Hall de la caja del sensor.
3 Quitar el alojamiento del desplazador de B
cambios de la caja de cambios y ponerlo
boca arriba en un banco de trabajo.
4 Quitar la caja del sensor del alojamiento del A=B
desplazador de cambios.
5 Soplar aire comprimido en la conexión cen-
tral de aire en el cilindro de carrera longitu-
dinal. Así se pone el eje del desplazador de
cambios en la posición neutral. Controlar
que el talón de la palanca se encuentra en el
centro del enclavador como muestra la
figura de arriba a la derecha.
Control y ajuste
6 Quitar los dos pasadores de la placa de guía
99 150 (no son necesarios). Poner la placa
de guía en lugar de la caja del sensor. Com-
probar que la caja del imán está en la posi-
ción correcta.
7 Para el ajuste: Aflojar los tornillos de la caja
del imán lo suficiente para que se pueda
mover la caja del imán, pero nada más.
NOTA: Los tornillos están fijados con líquido
trabante, pero no calentar la caja del imán. De lo
contrario se puede dañar el imán.
8 Ajustar la posición de la caja del imán con 1 Caja del sensor
la ayuda de la placa de guía. Seguidamente, 2 Caja del imán
fijar los tornillos con líquido trabante 3 Pasadores tubulares elásticos
561 029 y apretarlos definitivamente.
4 Placa de guía 99 150
Continúa > (La figura muestra la versión de la Serie 3)
05_5336
desplazador de cambios engranan en la
posición central.
5 Conectar las mangueras de aire compri-
mido.
6 Quitar el tapón de nivel. Llenar aceite ATF
hasta el orificio (aproximadamente 0,27
litros).
7 Conectar la tensión y controlar los movi-
mientos de cambio con el programa de prue-
bas (etapa de prueba ”GEARENGA”).
Si es necesario, por razones de espacio, se le
puede dar la vuelta al cilindro de carrera longitu-
dinal. En tal caso habrá que cambiar de sitio las
conexiones de aire comprimido. Consejo prác-
tico: Quitar el alojamiento del desplazador de
cambios de la caja de cambios si se le va a dar la
vuelta al cilindro. Así resultará más fácil el tra-
bajo.
05_5334
7 Conectar la tensión y controlar los movi-
mientos de cambio con el programa de prue-
bas (etapa de prueba ”GEARENGA”).
V63
100859
V78
Despieces
1 1 Junta
2 4 Tornillo
3 1 Caja
4 1 Tapa
5 1 Junta
6 5 Tornillo
7 2 Pasador tubular
8 2 Tapón
9 2 Junta
10 1 Vástago de émbolo
11 1 Cremallera
12 2 Retén
13 2 Retén
14 1 Vástago de émbolo
15 2 Arandela
16 2 Embolo
17 4 Retén
18 1 Casquillo
19 1 Anillo en V
20 2 Cojinete
21 1 Aro tórico
22 2 Embolo
23 2 Aro tórico
24 2 Arandela
25 2 Retén
26 2 Anillo de estanqueidad
27 1 Aro tórico
28 1 Tapa de cilindro
29 3 Tornillo
100918
9 4 Tornillo
10 4 Tornillo
11 1 Eje del desplazador de cambios
12 1 Soporte de imán
13 1 Tornillo
14 3 Tornillo
15 1 Palanca
16 2 Tornillo
17 2 Chaveta
18 2 Separador
19 1 Enclavador
20 2 Sombrerete
21 4 Tornillo
22 2 Anillo de seguridad
23 2 Arandela
24 1 Muelle
25 1 Junta de encaje
26 1 Aro tórico
27 1 Retén
28 1 Anillo en V
29 1 Palanca
30 1 Cilindro
31 1 Embolo
32 1 Junta de encaje
33 1 Anillo en V
34 1 Aro tórico
35 1 Aro tórico
36 1 Aro tórico
37 1 Aro tórico
38 2 Tornillo
39 2 Tapón
40 2 Junta
41 1 Caja
42 1 Tornillo
43 1 Arandela
5 2 Tornillo
6 2 Tornillo
7 2 Tuerca
8 11 Abrazadera
9 22 Tornillo
10 22 Arandela
11 7 Tornillo
12 7 Tuerca
13 14 Cono
14 9 Válvula solenoide 2
15 7 Aro tórico
16 2 Racor
17 10 Racor acodado
18 5 Racor acodado
19 4 Racor
20 1 Abrazadera
21 1 Tornillo
22 4 Soporte
23 2 Racor en T