Вы находитесь на странице: 1из 16

Pier Paolo Pasolini: An Epical-Religious View of the World

Pier Paolo Pasolini; Leonardo Fioravanti; Omar Zulficar; Nazareno Natale; Giuseppe Francone;
Antonietta Fiorito; Dan Perry; Giulio Cesare Castello; Elena Lumbreras; Simon Raoul Hartog;
Stefano Silvestrini; Carlo Morandi

Film Quarterly, Vol. 18, No. 4. (Summer, 1965), pp. 31-45.

Stable URL:
http://links.jstor.org/sici?sici=0015-1386%28196522%2918%3A4%3C31%3APPPAEV%3E2.0.CO%3B2-1

Film Quarterly is currently published by University of California Press.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/about/terms.html. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless you have obtained
prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you may use content in
the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.

Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/journals/ucal.html.

Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.

The JSTOR Archive is a trusted digital repository providing for long-term preservation and access to leading academic
journals and scholarly literature from around the world. The Archive is supported by libraries, scholarly societies, publishers,
and foundations. It is an initiative of JSTOR, a not-for-profit organization with a mission to help the scholarly community take
advantage of advances in technology. For more information regarding JSTOR, please contact support@jstor.org.

http://www.jstor.org
Wed Jan 2 16:15:19 2008
Pier Paolo Pasolini:
An Epical-ReligiousView of the World
I n Italy critics tell you that the only interesting directors are Antonioni and
Pasolini. Pasolini has so far been known only secondhand in the United States,
though his Mamma Roma had a festival showing. However, Pasolini's
films also include Accattone, a rough and effective portrait of a likeable
Neapolitan pimp; La Ricotta, an ironic tale which formed part of the three-
director film Rogopag; The Gospel According to St. Matthew, a kind of
cinema-verite Passion; and La Rabbia, a montage film never released.
His Gospel was a considerable popular success in Italy, and won several
awards from the Catholic Church. T h e phenomenon of an avowedly Marxist
director happily collecting church prizes is perhaps peculiarly Italian;
but it does not begin to exhaust the strangeness of Pasolini, who is also a
widely respected poet and novelist, and has been active in the theater too.
His contributions to the cinema include many scripts and script collabo-
rations-on films by Soldati, Fellini (Notti di Cabiria), Bolognini
(I1 Bell'Antonio, La Giornata Balorda, and La Notte Brava, which was
based on a Pasolini novel), Rossi (Morte di un Amico), Luciano Emmer, and
Bertolucci (La Commare Secca). T h e following conversation took
place last year between Pasolini and the students and faculty of the Centro
Sperimentale de Cinematografia-the Italian film-school in Rome-and
is here (slightly abbreviated) translated by permission from Bianco e Nero.
T h e translation is by Letizia Ciotti Miller and Michael Graham.

Q.: (LEONARDO FIORAVANTI, Director of the deal of polemic, which at times has focused on
Centro) : We will try, in the course of this con- subject matter, at times on dramatic structure,
versation, to extend our topics of discussion at times on the evolution of characters who
since, from the multiple experiences of Pasolini have seemed to some (and on this point opin-
as scholar, writer, poet, and film-maker we ions have been truly divergent) utterly devoid
might gain wider insigl~ts than those which of any moral content, to others rich with moral
could be drawn from an artist who has carried implications. I must also add that Pasolini's
on his activity exclusively in the motion picture films have created much perplexity in certain
field. With his films Pasolini has aroused a great foreign countries, inclllding the Soviet Union.
32 PASOLINI

I remember that during the conference pro- know what function you attribute to this music
moted by the Italy-U.S.S.R. Association in and, in particular, if you mean the music to
Rome in October, 1963, when conversation underscore tlie inner world of your characters.
turned to the new trends in Italian cinema (and A.: Yes, of course. My view of the world is
of course Pasolini could not have been left out) always at bottom of an epical-religious nature:
the director Chukrai, who stands in the new therefore even, in fact above all, in misery-rid-
generation of Soviet cinema as a force of re- den characters, characters who live outside of
newal, almost of avant-garde, expressed a rather a historical consciousness and specifically, of a
negative judgment on Pasolini's films and on bourgeois consciousness, these epical-religious
Accattone in particular. He asserted that Paso- elements play a very important role. Misery is
lini's world did not interest him since he con- always epical, and tlie elements at work in the
sidered it more of an intellectualistic exercise psychology of a derelict, of a poor man, of a
than a reality lived or felt. Obviously, we do lumpenproletarian, are always rather pure be-
not intend to ask Pasolini to speak on this point; cause they are devoid of consciousness, and
the topic, however, might serve to promote dis- therefore essential. This way of mine of look-
cussion in the course of this meeting. ing at the world of the poor shows up I believe
A.: I would like to begin with a premise, not only in the music, but also in the style it-
so that you know what to expect, since I find self. Music is, shall we say, the focal element,
myself among people who have just completed the sensational element. almost the exterior
their studies whereas I, for tlie last four or five trappings of the internal stylistic approach, of
years, have devoted myself to my work alone: a given way of shooting, of seeing things, of
I almost never read a book any more, and very feeling the character; a way that is realized in
seldom go to the movies. Unfortunately, then, the-in a certaiu sense-solemn fixity of my
I may answer some cluestions in a disappointing shots. Especially in Accuttone, which is the
or incomplete way. more successful of the two films, there is a
Q.: (OMARZULFICAR,2nd year student of fixity-which I playfully call Romanesqtie-of
directing) : In the last scene of La Ricotta we the characters, in the frontality of the shots, in
see a table filled with all kinds of fruit. %\hat' the simplicity, almost austere, almost solemn, of
meaning, more or less allegorical, is to be attrib- pans, etc. I think all this is in line with the
uted to that fruit? music which comments upon these images.
A.: It's not that it has an allegorical signifi- Q.: (FOREIGN STUDENT) : Your films have im-
cance as weighty as you might expect. I merely pressed me very much because beginning with
wanted to represent the opulence and wealth of , demo~istrateda re-
vour earliest nictures vou
the ruling class to which both the producer and markable professional skill that many directors
the director belonged in the capacity of intel- only attain after ten or more years of activity. I
lectuals, vis-2-uis Stracci's hunger. The thing is would like to ask you to explain to us how
quite ingenuous. On the other hand, the whole you work, that is to say how you go from
film has an air that, for certain elements and subject to script and how you make the film,
certain sih~ations,goes back to early comedy. because I feel that your way of working is
Ilence the richly loaded table offsets-as a comi- quite different from the traditional professional
cal figurative effect-the hunger of Stracci cruci- methods.
fied. This is what I wanted to represent with A.: To whoever does not thoroughly know
that lavishly laid table. . . . my biography from the inside, as I myself
Q.: ( N A ~ A R E NNATALE,
O 1st year acting): know it, Accuttot~e looks like my very first
What impressed me most in Accattone and later filmed work. It might be sl~rprisingthat I, right
in Il4anzrna Roma is the contrast between the off the bat, made a movie like Accuttone, but
red, crude, stinking world, and the lyricism actl~ally,when I was your age and studying in
always present in the music. I wollld like to Bologna I loved the cinema very much and I

Pasolini shooting IL V ~ ~ c c 1 SECONI>O


.o MATTEO.
b
was already planning to come and study right my cameraman talk about soft focus I don't
here at the Centro Spimentale. Then instead know exactly what this is, and in the same way
the war came and I had to give it up. My pas- I still don't absorb many other technical ele-
sion for films is one of the most important ele- ments which, due to my own forma mentis, 1
ments of my cultural formation; so I have been am unable to grasp. When I began shooting
thinking of films all my life; in fact some of Accattorw I didn't know the meaning of the
my short stories of the 'fifties (which inciden- word "pan," which I thought meant just a very
tally I will soon republish) -I remember one in long shot; later I learned that p a n " is a camera
particular that was called "Studies on Life in movement. Therefore I arrived at Accattone
Testaccio" written in 1950, approximately ten with a great intimate preparation, a great
years before Accattone - had elements quite charge of cinematographic passion and a theo-
similar to a shooting script. I spoke in fact of retical feel for the film image, but a total lack
dollies, pans, and so on. And later also in of technical training. In other words the scenes
Ragazzi di Vita, which I wrote in 1951, many of the film were so clear in my head that I had
scenes, such as for instance that of the boys and no need of technical knowledge to realize them,
the dogs swimming in the Aniene, are oisual I had no need to know that a pan is called
scenes, figuratively cinematographic. All this to "pan" in order to make a camera movement
say that I haven't come to films all of a sudden. which would show the peeling walls of Pigneto.
Not only that, but M o r e A c c a t t m I had writ- Q.: (FOREIGN STUDENT) : Your films show
ten four or five scenarios; some were quite an authenticity almost like that of c i d m a
serious works. For instance my first scenario, ue'dtb, which has touched me deeply. I'd like
written in collaboration with Bassani, was La to ask you whether this atmosphere of truth
Donna del Fiume, a film with Sophia Loren; was established in the scenario or whether it
then I wrote three more in collaboration; finally was the result of things seen and captured dur-
I worked on Rossi's Morte di un Amico, which ing the shooting.
was practically my own film and on La notte A.: This truth is antecedent to any technique.
Brava. Hence when I came to Accattone I If you read the scenario of Accattone you will
already had a well-defined approach to films. find all the elements of the film. The scenario
This to give you the external elements of my already covered everything and I invented or
history as a director; as for the interior ele- improvised nothing while shooting, outside of
ments, that's a more complicated business. I've small and irrelevant details; that is to say I
come to films without any professional knowl- followed the scenario very faithfully, though it
edge, so much so that even now, when I hear had been outlined in a rather approximate man-
ner, a bit like a sketch. Nevertheless when I
drafted the scenario I already had in mind
what I was to do and would have done when
shooting. Obviously, between scenario and film
there is a qualitative jump, and here I find it
very difficult to express myself verbally-even
writing it has been hard-because I still lack
the proper vocabulary to talk about films. The
film was in my mind; as I prepared the scenario
I envisaged the images that I would later shoot;
still, in the end, the film evolved as a new
thing, a thing which I really made at the mo-
ment, exactly as when one writes something.
I can take notes for a poem, but then when
I've written a poem I realize that notes and
PASOLINI 35

noems
I
are different things.' with the same
0
ment. I don't feel that your defense is fair
jump that cxists between a scenario and a film. because then if you accept certain myths, cer-
Thus I cannot answer you clearly; I cannot tell tain mythical prejudices, you should end up by
you the scenario already had everything, though accepting that Soviet view which the director
in effect it had. Nevertheless the selection of of the school was talking about, according to
that particular sidewalk rather than another, which these characters would represent an ele-
the selection of that light rather than another, ment of alienation for you. All this ought to
of those characters rather than others, made drive you to accept in the end, even if invol-
it so that in the end Accattone was utterly dif- untarily, a Zhdanovist view of culture, of life,
ferent from what I had visualized in the sce- of reality, which instead you clearly reject with
nario. In other word.; in the scenario I had seen La mbbia.
the plan of the scenes which composed the film And then one more question: Is it necessary
and I carried out this plan faithfully, I tried to to utilize art to build socialism or rather build
fill it with a truly live substance, with poetical socialism in order to be free and finally be able
elements or, if you wish, with poetry. to produce art? I've asked you this question
Q.: (GIUSEPFEFRANCONE, production mm- because it seems to me that you haven't yet
agernentl: Behveen Accattotle and La Rahbia
0
made a precise choice between these alter-
there is a jump that in my opinion is only natives.
apparent. In Rahhia there is a very important A.: Your questions are truly a machinegun
moment wherc you say that when farmers and burst. In order to answer all your questions and
artisans will be no more, when the cycle of talk about all the problems you've touched
nroduction will be comnleted then. . . . I feel upon I should have at least an hour at my dis-
that in this way you begin to prefigure the posal. Anyway I will start from the last one.
world of post-bourgeois anguish, the world of The second alternative is of course what I aim
the teclinolo~icalconsumer societv. and vou
D i ' i
for; hence on this point there can be no doubts.
insert vourself somewhat in all that more au- Let's go back a little: as for my defense of
thentically European, bourgeois question, in Accattone in connection with certain polemics,
the world of subhuman characters i la Becket, perhaps you haven't been too precise in catch-
let us say. That is why the jump is only ap- ing the emphasis of these polemics and the
parent, because there is a very intimate link sense of my reply. That is, I was answering
between the subhumanity, the primordiality of those who were saying that Accattone was in
certain cllaracters at the end of their bourgeois a certain sense a step hack after Una vita cio-
experience, as in Becket, and the subhumanity lcnta, not those who told me that I hadn't made
and primordinlity of your characters from the the passage from neorenlism to realism. You
lumpenproletariat who haven't yet managed to ought to document yourself on this point tell-
accluire a conscious life. You have a rather dis- ing me where I wrote things of this kind. How-
heartened, pessimistic, religious outlook, but ever the two problems are distinct, and I'll try
not a Christian one, so that your characters to clarifv them. Accattone was born in a mo-
i
absolutely cannot redeem themselves; there is ment of discouragement, that is to say during
olily a vague sense of hope. . . . Yet when some- the summer of the Tambroni government, so
t you that you are not a realist,
one points o ~ l to there is a sense in which Accattone is n regres-
that you haven't accomplished the famous sion with respect to lJna vita violenta
mythical passage from neorealism to realism, Una uitu violenta was born in the 'fifties be-
you justify voirself by saying that to begin fore the Stalinist crisis, when hope, in the pro-
with, films don't have the same semantic pre- spective shape it took with the Resistance and
cision as words and that you conceived Accat- immediately after the war, was still alive, was
tone in a moment of discouragement, that is a real fact which rendered similarly live and
to say in the summer of the Tnmbroni govern- leal the plosp~ctiveof IJna vita ciolei~ta,that
is to say the passage of Tommaso Puzzilli you what these wo'rks of mine really aimed at
through contradictory stages, from fascism and \,emuse in the last two years my whole ideo-
gangsterism to the temptation of the Demo- logical world has been under somewhat of a
christian, respectable life, and finally to com- crisis, my ideas are not clear as they used to
munism. This is not present in Accuttone; and be two years ago. My works are what they are;
actually, from a strictly doctrinal communist now I could look at them with a detached
point of view, Accuttone turns backward and is critical eye but at this moment I could not
in part all involution with respect to Unn vitci presume to give a definition of what they meant
violentn. At that time I justified this with histor- to be in their quality of realistic \vorks. Let's
ical elements, with my particular biographical go back a little further in your questions and
experiences that have their own importance in let's talk precisely about the first point, which
the life of an author. One summer-is nothing I find the mcat interesting one. I incan what
compared to a century, 11ut it's a lot in the life of has been my relationship, as a writer who has
an a~ithorwho exhausts his activity in the span heen concerned with the lumpenproletariat in
of a few years. As for the rapport between the main body of his work, with a new ideo-
neorealism and realism I don't remeinber ex- logical-literary situation in the last few years,
actly how the question was put; still, it seems which you called European and defined as a
just a little schematic. Ol~viouslywhen one says product of the technological world, etc. In my
neorealism and realism, one is sort of caught in opinion you have somewhat distorted my in-
a framework; and when calight this way one tentions when you compared the I~ourgeois
flounders about rather confuseclly. Ancl then I character in n state of ideational, spiritual ex-
must say that in order to establish whether haustion to the subhuman character, to the
there is a passage from neorealism to realism s1111huinanity of my lumpenproletarian charac-
in my films, evidently we need first to estal~lish ters. This juxtaposition is only exterior because
what realism is in an absolute sense and I don't the two phenomena are opposed: in fact the
think the concept has been attained because himpenproletarian is only in appearance con-
this al~soluterealism is undefinalde, is a fact temporary to our histoly; the characteristics of
which can be clefinecl only a posteriori. How- the lumpenproletariat are prehistoric, are in-
ever in my films there are some technical ele- deed pre-Chiistian; the moral worlcl of a lum-
ments. even some exterior stvlistic elements penproletarian cloes not know Christianity. My
which cause my works to be, even if not totally characters for instance do not know what love
realistic in the full, integral sense of the word, is in the Christian sense; their morals are the
no longer neorealil;tic, either. Al; a matter of typical morals of all the south of Italy ancl are
fact ceftnin elements present in Accattone and IIased on honor. The philosophy of these char-
Al~~mri~u Romcl, s11c11 as the lack of immecliate acters, though in shreds, though reducecl to
anecclot;~l suggestions of reality; the way in minimal terms, is a pre-Christian philosophy of
wliich I shoot my films, with which I conceive the Stoic Epicurean kincl, \vhich has survivecl
the frame; the sequences and the ensemble of the Roman world and has passed undamaged
the work-which is closed and not open, which through Byzantine, Papal, and Bourlmn clomi-
is ail epical whole and not one made I I ~of nations. The psychological world of the Inm-
anecclotes and lyrical suggestions of reality- penproletariat is practically prehistoric, where-
all this makes Accattone :und Mamiriu Roma no as the bourgeois world is quite evidently the
longer belong, even if rootecl in it, to the neo- world of history. Now the l~ourgroisie,not so
realistic sphere, to the lreorealistic outlook. much the Italian one but rather, prol~al~ly, the
As for the rest, I woulcln't know how to an- American one or perhaps even that of some
swer you; maybe I would have known how and very aclvancecl northern European countries, is
wit11 great precision one or two years ago. approaching forms of privation of ht~manity
Right at this moment I wol~ldn'tbe able to tell clue to the technology which is supplanting
humanism, but this has nothing to do with them in gas chamber.;? The attitude toward
the subhumanity of rnly characters. I \vould like, the luinpenproletariat was almost racist, as if
however, to add one thing: the objection you they were people belonging to a worlcl that did
posed would be right and it woulcl have im- not exist anv more: thev were considered a
i

pressed me and perhaps thrown me into a crisis closed book while, poor devils, they continued
three or four months ago; now a paiilful thing to exist. So it's all right to rcvonsicler my exces-
has struck all of 11s which proves that actually sive interest in this world, but evidently the
very little has changed since the time I was opposite excess-to already see as realized a
writing Rugazzi di vita and Una vita ~ i o l e n t a . \vhole worlcl which is still to come-must be
When people talked about welfare, neoeapital- corrected ns well. The crisis of these last few
istic optimism, the world which was by then months has solnewhat reoriented Italians about
moving inevitably to\v;~rcla technological auto- the true situation of our country. Northenl
definition, which was leaving humanism and Italy, the Italy of Milan, Turin, etc., goes full
Christianity behind and going toward a ma- sneed toward a newv era dominated bv tech-
chine civilization, etc., the thing seemed al- noloo, toward a new prehistory, but the other
ready at hand, it seemed as if we already lived half of Italy is still in the true prehistory. The
in that world. But instead the econoinic crisis wvorld is being set up this way and in my
that has struck our country shows that in reality fut~lrework I will make a precise attempt to
these things may occur, are in fact already oc- take into account this reorientation of Italian
curring, in other countries much inore advanced reality.
than ours, maybe in America, but that in Italy Q. : (ANTONIETTA FIORITO, 2nd year acting):
wve are still far from this world. Recently I took You have used nonprofessional actors in your
a tour through southern Italy to look for the films, save for Anna Magnani in hilamrna Roma.
places and characters I will need for the new I woulcl like to know what has driven vou i~
to
-

film I am preparing, and I saw that all of south- choose nonprofessional actors, what criteria you
em Italy, which represents half of our country, have used in selecting these actors, and what
is precisely what it was ten years ago; yes of problems you had to face in directing them.
course, in the villages of Apulia there is one A.: If I must give my answer to you who
more skyscraper, but this is essentially all that are about to become professionals, I must do
has changed in southern Italy. . . . Now obvi- it with frankness. I have an idiosyncrasy con-
ously, when I was writing and talking ahout cerning professional actors. I don't have, how-
the lumpenproletariat I was wholly in that ever, and this must be quite clear, a total bias
world, I couldn't cast glances towards what against them; and this because I never want to
was outside of it since in that case I would have stY11init my activity to rigid rules, to constraints.
lost my coherence, my vigor, the integrity of This never. (In fact I haven't only used Anna
thxt world, and I would have opened fissures Magnani, but Orson Welles too.) As you can
in that particular style; I would have cracked see it's not that I am so factious in my choice;
its compactness. I wouldn't want, however, for actually I keep all the roads open. My idiosyn-
someone to fall into the opposite excess, that crasy depends on the fact that for what con-
is to consider the lumpenproletarian world as cerns my own pictures, a professional actor is
one that is completely finished. And this actu- another consciousness that is added to my own.
ally has happened in the last few years: as a If I have made the decision to make films, it's
matter of fact e v e ~ b o d y l~ourgeois
, critics and because I've wanted to make them exactly as
even communists themselves, had convinced I write poems, as I write novels. I had to be
themselves that the lumpenproletarian world the author of my own films. I couldn't have
did not exist any more. And what was I to do been a co-author, or a director in the industry's
with these twenty million lumpenproletarians? sense of the word: the man who merely trans-
Put them in a concentration camp and destroy fers a script to film. I had to be, at every mo-
totally in my hands and destroyed h a . It was
absurd and inhuman on my part to think such
a thing; and indeed Mamma R o w shows this
limitation. Let's agree on one point: I consider
Anna Magnani a great actress and if I were to
do Mamma R o w again, I would probably go
back to her. Clearly, however, in Mamma Roma
there is an exterior stylistic element which does
not belong to my own world, something spuri-
ous with respect to my own style. With Orson
Welles the problem was somewhat different.
He responded to the character much better
since in Ricotta I had him play himself: he was
playing the director, was playing himself; may-
be he was caricaturing himself and therefore
this fit perfectly well with my own world. I
repeat, however, that I do not want to have
fixed rules-nonns that would limit me, even if
I have an almost ideological aesthetic prefer-
ence for nonprofessional actors who themselves
are shreds o? reality as is a landscape, a sky,
the sun, a donkey passing along the road.
They're all elements which I manipulate and
turn into whatever I want. Of course, I do not
exclude the possibility that in my future films
I may use professional actors.
Then there is a less characteristic reason,
but one I find very important just the same,
and that is a linguistic reason. You know that
in Italy there is no average language. There is
ment, the author of my own work. Now a pro- no Italian language as there is in French, as
fessional actor carries a consciousness with him, there is in English. A porter of the Gare de
an idea of his own about the character he in- Lyon speaks almost like a great French man
terprets. Hence, even granting that I could have of letters since, substantially, he makes instru-
won the struggle which naturally would have mental use of the same language. There is no
developed between me and the professional such language in Italy and therefore each au-
actor, a certain something of his consciousness- thor must rely on particular languages. Moravia
which is a spurious element in the face of the himself, who gives the impression of being a
stylistic integrity of the whole work of art- writer using a very instrumental language (ac-
would have been left anyway. That's the reason tually Moravia had managed to make of the
for my resistance to professional actors. At one Italian language a kind of calculus of the ration-
point I thought that the Anna Magnani of alism of the French language)-look at The
Open City could have filtered completely into Woman of Rome, look at The Empty Canvas-
my own reality, but this did not happen be- has had to take a step backward, linguistically,
cause in fact Anna Magnani kept her own con- and draw on an average spoken language which
sciousness and her own independence as an is nevertheless peculiar to the Roman bour-
actress, and rightly so. It was a mistake on my geoisie, or to the Roman working class, with
part to believe that I wuld have taken her his Roman Tales, for example. Each of us in
PASOLINI

other words must rely on a special language ( I different aspects however, one of which is im-
have used the Roman dialect and jargon) un- plied in the adjective Peny just used, that is
less we want to use the purely literary lan- "baroque." But apart from the suitability of
guage. All this is tnie for many historical choosing preexistent music of such value and
reasons which it is useless for me to illustrate to use it to comment on a film, on many occa-
to you-Italy is less than a century old, whereas sions, commenting figuratively on your films,
France has had five centuries of unified bureau- you've made reference to Masaccio, especially
cratic and nolitical life. Now this nroblem of for Accattone, while for Ricotta you made ref-
the language is very important when we come erence for certain aspects to posters, etc. It
to choose an actor. What language do you seems evident to me that the choice of music
learn? For you, as movie actors, this is not in the class of Bach or Vivaldi already repre-
such a pressing problem, but for a stage actor sents a contradiction with the choice of the
it is a much bigger one. But even in you, in sources of visual inspiration, since those inspi-
professional film actors, there is this vacuum, rations and that music belong to two different
this gap; you lean1 a language which does not aesthetics, quite distinct and separate. The other
exist. In other words they teach you to stress aspect of the problem is the central one: what
accents, to say a word in a given manner, to sense is there in the adoption of this kind of
rely on a given diction, on a given syntax that music for films, which is becoming somewhat of
in effect do not exist. Hence it is all fictitious. an afFectation. . . . This is the only facet of your
because obviously an actor does not speak like work as a director which does not convince
a literary man, does not speak like a thief, does me. I admire your films very much, the only
not speak like a Lucanian farmer, does not thing that bothers me is the music, with the
speak like a great industrial magnate of the exception of La Ricotta, for the main part,
north. How is he going to speak then? He which is more of a composite-intellectually
ought to speak an average language, like the more ambitious with certain aspects in an ironic
one spoken by English and French actors. But key. (In this particular case the use of music
you, what language do you speak? Tell me. corresponds to certain visual references in the
Now the tact that you and professional actors color sections and consequently has its own
in general build your acting upon a language reason for being; a reason which I cannot find
which does not exist is a frightful thing to me, in the other films.) It seems to me that to use
because I can't have someone speak a language Bach to comment on the images of a movie is
which doesn't exist. a bit in the parvenu style-I use this word in a
Q.: (DANPERRY,2nd year directing): In sense that I beg you not to consider offensive-
Accattone you have used music by Bach. The because it's obvious that a work with the ac-
film has not gained anything from it and the complishment of a musical page by Bach could
music has definitely lost some majesty. I would never fail, spealung directly to the sensibilitj
like to know why you did it, since I believe and not to the intellect, to impress a certain
that you did not mean to use Bach as a coun- effect on the audience; but this would be an
terpoint to your image, n practice which is effect of a hvnnotic
,l
or distracting0
kind inns-
too obvious and has already been widely ex- much as it creates one aesthetic contemplation
ploited in the cinema. In order to clarify my within another and is therefore self-destructive.
thoughts better I choose another example from In a film, music cannot help having an instru-
Italian films, I1 Posto by Olmi. Well, I cannot mental value in the sense that it must serve to
imagine this film with baroque music such as express a given outlook which is the film's itself.
you used in Accattone. Now I feel that in Italy there are some good
Q.: (GIULIOCESARECASTELLO):I believe musicians who know how to write excellent
Perry has said some true things that coincide original music for films, and there are also
with what I think myself. The question has musicians who, even though highly respectable
composers, are practitioners of the "pastiche." functionality - and I have therefore taken a
Nino Rota-and this is testified to by the music wide libertv i
of choice. Possiblv I made a mis-
he has written 110th for Fellini and Visconti, to take; however I couldn't have realized certain
quote only two-is the ideal composer for films given effects in any other way became nzy vo-
precisely because he knows how to be a com- cation for the "nastiche"
I
in cinema naturallv
poser "in the manner of," he knows how to runs agairlst much coarser and more basic ele-
adapt himself, in othcr words he knows how to ments than in literature. The literary "pastiche"
p i t himself at the service of an artist and of can draw on an endless number of subtleties,
a work. Let's take the soundtrack of La Dolce the film "pastiche" much less so; cinemato-
Vita or 854 or 11 Gattopardo: it's extraordinary graphic means are much heavier, coarser, more
to observe what Rota has clone, how he has massive than the stylistic elements of a novel
been xl~leto bring together in the soundtrack or of a poem and it's therefore possible that
of 8;: certain musical elements that we might the results will have a certain grossness, as for
call enticing and how in Gattopardo he has instance in the scene where you hear Bach
been able to write music in the manner of when Accattone rushes to f i d t his brother-in-
0

Hruckner (and this is no coincidence because law; however I repeat, since I consider music
Visconti used Bnickner himself in Senso) or as a merely psychological element of the film,
write dance music, waltzes, polkas, mazurkas, it seems to me that the Bach has attained func-
which smoothly complement an authentic nine- tionality within the limits generally pertaining
teenth-centuiy waltz, by Verdi to boot. Rota's to music in a film. And I find this very justifi-
mimetism, the highest kind of mimetism, attains able, much more than the composition of a
the level of total fusion. Now I believe this is musical "pastiche," because I don't understand
the ideal type of cinematographic composer, the why one should put a false Bach in the place of
most suitable for composing film music. Con- a true one. Obvio~alywhen I choose music for
versely I am persuaded that the employment a film I unfortunatelv have to take it for "
granted
of pre-existent music, particularly if famous, that the connoisseurs of music will recognize
ant1 even mosre so if top level, cannot give re- the piece, who plays it, the recording company,
sults of full fusion with the film. but rather and will wonder about my choice, since they
creates perplexity in the audience, which be@ns won't find it justified. However tlle number of
to wonder about thc reasons that have driven people who would feel this way would be quite
the director towards that choice. small and hopefully, after the first moment,
,4.: To begin with, I will clarify something even they could overcome this feeling. But the
with complete sincerity. While I know some- enormous mass of spectators, including myself,
thing about painting, about music (though I who know little about music, would probably
love it much more) I know much less. And not receive this imnression and the music
thus probably-let's continue sincerely-my use chosen would be functional for them. . . .
of Bach in Accattone has been slightly mystify- Q.: (CASTELLO) : To what extent do the films
ing. I've taken Bach not for its specific histori- you wrote for others represent a phase of your
cal significance, but rather as Music with a artistic development, cinematographic in par-
capital "M" insofar as for me, musically igno- ticular, and to what extent, instead, did those
rant as I am, Bach truly is music in the at~solute films-oncc they were finished-turn out to be
sense, able to give forth that sense of rcligious- against your own concept of cinema? To what
ness and that epic quality that I was talking extent has your work been manipulated, if not
about before. Now I took tllc liberty of doing in the writing stage, then in the stage of realiza-
this because I consider music a vcry exterior tion? I would like to say that in some of these
element in the film, a bit like a frame, an ele- films, and particularly in La Notte Brava
ment that is in other words almost popt~kr- (which I don't like, while I like Morte di u n
with the exception of rare instances of pure An-~icovery much) there is a dominant ele-
ment of decadence-I would say-in the deroga- films that gave me the ~ u s hI needed to make
tory sensc of the term. Now, in my judgment, a film myself. . . .
"decadentism" in its Iwositive mcanine is n fun-
L 7
Q.: (ELENALUMBRERAS, 2nd year direct-
damental component of your artistic person- ing): It seems to me that you don't like your
ality; I would like to know therefore if you feel characters, but rather that you contemplate
that La Notte Rruvu is a stopping-point, an them with an intellectual's detachment; you
obligatory passage through which you got rid don't love them as does, for instance, Jean
of certain debris and through which you Genet, because he is one of them, and even if
brought a certain type of represe~ltation to you as a writer have many points in common
greater fulness, to greater economy of means, with Genet, it seems to me that you don't want
away from that decadentist complacency, and to redeem your characters, but rather leave
so forth. them as they are. And this I find somewhat dis-
A.: Oh, here the answer seems pretty simple honest on your part; it is a literaiy attitude not
to me: I made Accattone out of the desire to to seek some road to salvation for these people
realize what I had meant to express in my who suffer.
scenarios. Ancl then, unlike you, I consider A.: Maybe what you say is true. Many times
Morte di u n Amico (that is, from my point of a poet, a writer, is c n ~ c lis
, pitiless; it's not true
view as scriptwriter) a basically much greater that love always has humanistic, brotherly, or
betrayal than La Notte Brava. Because what sweet aspects, many times love has extremely
prevails in Lu Notte Rrava is perhaps what is cruel aspects. Now, that I love or do not love
peculiarly Rolognini's, that is to say an orna- my characters can only come through from the
mental and superficial clecadentism whose main way I expressed them and not from what I said
points were particularly evident in Bell'Antonio, about them in terns of content. If I have man-
and which in La Notte Braua never exceeds a aged to give what I meant to give in Accuttone
level of pure ornamentation, pure divertisse- (and let's speak therefore of the epic religious
ment. And I believe this is the decadentism grandeur of these miserable characters); if I
you referred to when you spoke of La Notte have managed to project this through the sty-
Braua: a kind of curlicue, of more or less vital listic design of my film, through the rhythm of
ornament. The limitations of Morte di u n Amico the story, through the way 1 move my charac-
are not due so much to the director Rossi but ters, the atmosphere in which I immerse them,
to the producer who imposed upon Rossi a cer- through the light, the sun, the environment
tain modus operandi, revising the scenario page around them, if I have managed to put forth
by page and requiring Rossi to sign it. We find this idea about them, this means I love them.
in it the unbearable fault of sentimentalism. If instead I failed in this. then it means that
And so although perhaps Rossi has worked mine is a facile, insincere love: on the other
with more inspiration at representing this world hand I don't think that you sholild look for love
of exploiters of women, of prostitutes, at times in falsely ambitious attitudes as, for instance,
with more integrity, with more physical poetry, the effort to have the characters redeemed.
I in tnlth reject the film as a whole and this is What I want to say is that redemption must be
why I didn't want to sign the script; I was contained in the style itself. If stylistically I
deeply insulted by the interference of the pro- have failed, in other words if I haven't achieved
ducer which, in my opinion, is immediately ap- a result in terms of style this means that my
parent in the sentimentality and continual eu- love is insincere, that I will try to love more.
phemism which dominate Rossi's film. Whereas Q.: (SIMONRAOULHAHTOG,1st year di-
Bolognini followed my scenario rather faith- recting) : Your films show, in my judgment, a
fully, burdening it not with sentimentality, but lack of interest, perhaps of intensity, in the vis-
simply with ornamentation. But it was pre- ual part of the film. This is due to a stylistic or
cisely the disappointment I received from these perhaps literary reason.
A , : Look, my opinion is totally opposite to published some of your poems which make a
yours, therefore I really cannot answer you be- clear reference to Dreyer. You speak of Dreyer
cause to me Accattone is frightfully visual. I at length and I would like, therefore, to ask you
throw clots of visual realitv of such violence who are the directors who most influenced your
against the audience that-it seems to me it's style.
rather rare, and I don't understand where you A.: There are three of them: Dreyer, Chap-
see this lack of visual quality. I don't know: lin and Mizopichi. If you analyze Accattone
think for a moment of the scene of those people you'll see that Dreyer's Passion de Jeanne &Arc
eating in the boat on the Tiber, think 06 Accat- has influenced me by giving me the sense of the
tone naked, crossing himself, of Accattone close-up, the sense of figurative severity, visual
diving, think, I don't know, just of the walls of severity as we were saying. It's a picture I saw
Pigneto peeling in the sun; I find this of a strik- when I was your age, and which I've always
ingly severe visualness because visual severity loved: it's been one of my cinematographic and
and austerity are indeed the dominating rule in visual models.
my films. I try, in other words, to avoid all that Q.: (FHANCONE): I would like you to clarify
is ornamental, all that is "trop plein," too live- your point of view on the question of contami-
lv; in a certain sense I am the opposite, I would nation. I'll try to be a bit more explicit: in the
like to be the opposite of what Fellini is, who societv , we live in we have this socioloeical
C7
con-
is instead extremely visual just in the sense you tamination between the bourgeois world and
mean, perhaps; he is full of things, while I try the prehistoric world you described, which live
to reduce mv own exirruousness to one obiect
i U I
together without touching. Starting from this
only because my inspiration, as Castello has assumption in your films you give us the image
mentioned, is above all else painting and, spe- of human and subhuman creatures, often vul-
cifically, the painting of hlasaccio, an exceed- gar, yet speaking a highly refined language.
ingly visual painter in that the matter he pre- And it is for this reason that I find it very prop-
sents us has a chiaroscuro violence of shocking er and very suitable that as a musical back-
plasticity, while other painters more visual in ground you used the most refined music that
the sense you mean, are more ornamental and has ever been written. In short, I ask you
hence flatter, they remain more attached to the whether musical quotations and the obvious
wall or to the canvas or they don't come out pictorial references of some of your film work
at all. are intended to be indications of this contami-
Q.: (HARTOC):What you say is probably at nation that occurs all the time in the world to-
the root of your attitude toward La Commare day.
Secca, which I wo~ildlike to find out about. A.: The sign under which I work is always
A.: As I've already playfully claimed, I be- contamination. In fact if you read a page of my
lieve that while my aesthetic idea is one of 11ooks you'll notice that contamination is the
a frontal, massive, romantic, chiaroscuro-like dominant stylistic factor, because I, who come
world, a statuary, well-rounded world; Berto- from a bolirgeois world-and not only bourgeois
lucci's idea is more elegant, modern, that is to but, at least when I was very young, the most
say impressionistic, since the painters who are refined sections of that world-I, reader of the
at the roots of Bertolucci's visual inspiration are most refined decadent writers, etc., have at-
the French impressionists and the French cine- tained this world of mine. Consecluently, the
ma as well. All the same I like La Cornmart? "pastiche" had necessarily to be bor11. Ancl in
Seccu, there are very beautiful moments in fact in any page of my novels the levels I'm
it. . . . working on are at least three: specifically, the
direct speech of the characters who talk in dia-
Q.: (STEFANOSILVESTRINI, 1st year clirect- lect, in slang, in the most vulgar slang, the most
ing) : In the last issue of Europa Letteruria they physical I would say; then the free indirect
speech, that is the interior monologue of my could not use a composer like Rota, because
characters. and finallv the narrative level which
i
both composer and professional actors would
is my own. Now these three linguistic layers have interposed their own consciousness be-
cannot live each in its own sphere without meet- tween Pasolini arid the world, thereby limiting
ing; they must continually intersect and be- his freedom of expression. When Pasolini pho-
come tangled with one another. So much so tographs Franco Citti, he abstracts an ele-
that in the lines spoken by the characters, even ment from reality, just like that, a block from
those that sound most physically and brutally a reality just as a piece of music by Bach is a
recorded, my bourgeois education works its block from another reality. Pasolini uses these
way into the speech to the point of transform- two elements and makes a kind of collage out
ing into endecasyllables lines that are physically of them in which he is the poet and actually
recorded from the real world. In the free in- offers us his intuitions. . . .
direct speech, then, it is clear that there is con- Q.: (FIOHAVANTI) : I would like to ask Paso-
tamination. Such contamination occurs at the lini to say a few words on the film he is pre-
higher level too, specifically at the descriptive paring now and on his future projects. I mean
and narrative level. Some particular descrip- advance information not so much on the sub-
tions, that Cecchi liked and that have been in ject, which as we all know by now is the Gos-
fact the only ones he did not attack, are writ- pel according to St. Matthew, but rather on the
ten at certain particular moments by a man of origin of this choice which would certainly
letters who-I tremble in confessing it-is al- complete for us the picture of Pasolini's per-
most post-D'Annunzian; yet even in them you'll sonality that has already been outlined very
alwavs
, find elements drawn from the other clearly through the conversation as it has de-
linguistic layers; this happens in my films, too. veloped so far.
Evidently when I deal with a given material I A.: I was saying earlier that I feel it's unsafe
represent it in its real physical brutality; this to speak about what I'm about to do; it's un-
means that I go to Pigneto and I photograph safe in the sense that talking about it unwinds
tlio5e walls, that rubbish, that sun, and I take the desire to do it. It has already happened
Franco Citti and I photograph him as he is; with a book: I talked so much about it before-
obviously, however, all this gross, ruvid, physi- hand that I felt all my interior charge evapo-
cally violent material is then lifted by me to a rated and I believe I'll never write it now. Well
different linguistic level. On the page of a then, my next film will be The Gospel according
novel this extremely complex and refined con- to St. Mattlzew. . . . The St. Matthew I have
tamination might be missed, but in the film, in mind is somehow the exaltation, on another
whose language is more elementary, grosser level, of the elements present in Accattone, in
than the literary one-perhaps Castello does not Mamma Roma and in Ricotta. I conceived of
agree with me-all this emerges with greater the film in a totally unexpected, sudden, irm-
violence. Consequently while the D'Annun- tional way. I read the Gospel, and as I was
zian elements which possibly exist in a novel reading it, that increase of vitality one feels
can disappear (only a diagnostician, a critic can when one reads as great a work as the Gospel,
trace them) the elements of sublime religiosity suggested the idea of making a. film out of it.
that I attempted to translate with the music of Thinking it over I understood that there were
Bach are immediately apprehensible and can profound reasons, that is the liberation of reli-
therefore mole easily arouse disapproval. . . . gious inspiration, in a Marxist, from the spurious
Q.: (CARLOMORANDI, 2nd year directing): element that had inspired Accatton.e, in other
I don't see why Pasolini shouldn't have used words the liberation from the despair which
Bach, in fact I find it stylistically vely proper was in Accnttone and which becomes inspira-
that he has used Bach since he hasn't employed tion as such. According to me, St. Matthew
professional actors, and in the same way he ought to relate violently to the bourgeoisie
lushing headlong towards a future which is (newspapers, weekly magazines, etc.-where
the destruction of man, of the anthropologically it's done very badly, perhaps worse than film
human, classical and religious elements of man. criticism itself) it has, nevertheless, other out-
This film is the mere visualization of a particu- lets such as specialized journals and universi-
lar Gospel, that of St. Matthew; it is not a life ties where, side by side with boring. conformist,
of Christ, I haven't put the Gospels together and academic professors, there are others who
and written a scenario of the life of Christ as are very advanced, in the front line of culture;
has been done other times; no, this is precisely though it is possible at a university, if you so
the Gospel according to Saint Matthew, rep- wish, to express yourself thoroughly with the
resented as it is; I haven't added one line and I most sophisticated, complete means that ~ h i l o l -
haven't taken any out; I follow the order of the ogy provides, no such instrument is available
story as it is in St. Matthew, with some narra- to film criticism. Essentially there are perhaps
tive cuts of such violence and such epic force one or two specialized magazines in all. Uni-
that they are almost magic but which are still versities don't include it in their curriculum,
part of the Gospel itself, and therefore this film and consequently film criticism in general, and
will be a rather strange thlng from the stylistic journalistic film criticism in particular, cannot
point of view. In fact long sections of sound- have any serious cultural rigor; it may perhaps
less film-the characters don't talk for long give more or less approximate judgments, it
stretches but must represent what they say may produce a nice elegant piece, but of course
through gestures and expressions alone, as they since it is addressed to large masses of re, ders
did in the silent movies-are followed by sec- it can never deepen its critical investigation and
tions where Christ speaks for twenty minutes make use of specialized and specific means of
at a stretch. It will be a film that will be, un- study. This in my opinion is the limitation of
intentionally, very close to that magmatic style film criticism.
which is 1)asically always typical rrf my stories. Q.: (CASTELLO): I thir~kwe may say that,
That is to say that stylistically I go back to particularly where cinema is concenled, the
magma, I free myself from closed forms, from term philoloa may easily be misinterpreted,
elements of regular scenario writing, etc., with may be used with different meanings and that
this inspiration of a religious and ideological in some film criticism there is even an excessive
kind which I hope will give unity and compact- use of philology.
ness to my work. A.: When I say philology I mean above all
Q.: (CASTELLO): AS a final point I would the philology typical of stylistic criticism, that
like to go back to an old topic and ask you to is comparative philological criticism. And there
develop it today, but only so as to give us some is probably something similar to this in the
extra data. You have written some interesting cinema too. There certainly exist histories of
things, of a partially obscure tone, controverti- histories of the cinema where these philological
ble, on film criticism and its actual or presumed processes, these comparisons, this tracing of
lack of philological means to judge a film. the source and so on and so forth. are quite
I would like to ask you to clarify very briefly evident. In spite of this, in my opiiiion there
what you mean with this, as a partial commit- exists no film criticism that possesses a precise
ment toward fuller discussion at some other diction with a stylistic critical set of r ~ ~ l eass
time. there is in literature. And this is also due to
A.: Naturally some rare exceptions do exist; practical reasons because a film is not a text
let me state this first. In my opinion film criti- that I can pick up and examine and do all the
cism lacks philological rigor due to the tools it's laboratory tests I want on as with a written
forced to use and the media through which it page: if I want to see it, I must at least use a
\peaks. While literary criticism may rely on moviola. To examine it in any depth I should
media which are similar to film criticism's look at all the stages and retakes of it; we
know very well that studying retakes plays a
very important part in the phiIoIogica1 and crit-
ical examination of an author. How can we see SPECIAL OFFERS
this in a film? These are some objective ele- From America's Leading Specialist in Cinema-TV
ments which prevent the very birth of philo- New Catalog "Cinema 3" 50c
logical criticism; nevertheles these elements, (Books magazines, posters, other memorabilia in
if one so wanted, could be eliminated. m d y languages)
Q.: ( F I O R A V A:~I'm
) afraid we must termi- Magazine CTVI), $3 yearly US, $4 all elsewhere
nate this very interesting discussion. There are (A quarterly review in English of the serious
foreign-language cinema-tv press)
many other subjects we could examine with
Pasolini, for instance television-I know that From HAMPTON BOOKS, Hampton Bays, N.V., U.S.A.
Pasolini has ideas in this connection that would
stimulate a rewarding debate-but I do not
think we can deprive him of any more time CLASSIFIED
and impose further upon his patience. There-
fore I thank you again for this meeting, Mr. Rate: 10 cents per word, in advance.
Pasolini, for the very interesting things you've THE FILMS OF BUSBY BERKELEY. My detailed
told us, in the hope that we will be able to monograph includes rare interview and historical
have you with us again soon, perhaps to dis- data on fabulous Warner Brothers musicaIs of the
cuss your film on the Gospel according to St. 30's together with Index of Berkeley films. Send
Matthew. $5.00 to David Martin, 2198 Jackson Street, San
A.: Thank you, thank you all. Francisco, California 94115.

Вам также может понравиться