Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
COMPETITION BRIEF
ЗАКРЫТЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРХИТЕКТУРНО-ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫЙ КОНКУРС НА РАЗРАБОТКУ
КОНЦЕПЦИИ КОМПЛЕКСНОЙ ЗАСТРОЙКИ ТЕРРИТОРИИ РУБЛЕВО-АРХАНГЕЛЬСКОЕ С ДЕТАЛЬНОЙ
ПРОРАБОТКОЙ АРХИТЕКТУРНЫХ И ОБЪЕМНО-ПЛАНИРОВОЧНЫХ РЕШЕНИЙ ОСНОВНЫХ ТИПОВ
ЗАСТРОЙКИ ПЕРВОЙ ОЧЕРЕДИ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА
CLOSED INTERNATIONAL URBAN PLANNING AND ARCHITECTURE COMPETITION FOR THE COMPREHENSIVE
DEVELOPMENT OF THE RUBLYOVO-ARKHANGELSKOYE TERRITORY INCLUDING DETAILED ARCHITECTURAL,
VOLUMETRIC AND SPATIAL PLANNING SOLUTIONS FOR THE MAIN TYPES OF DEVELOPMENT IN THE FIRST
STAGE OF THE PROJECT IMPLEMENTATION
1
ТЕХНИЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ
COMPETITION BRIEF
ЗАКРЫТЫЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ АРХИТЕКТУРНО-ГРАДОСТРОИТЕЛЬНЫЙ КОНКУРС НА РАЗРАБОТКУ
КОНЦЕПЦИИ КОМПЛЕКСНОЙ ЗАСТРОЙКИ ТЕРРИТОРИИ РУБЛЕВО-АРХАНГЕЛЬСКОЕ С ДЕТАЛЬНОЙ
ПРОРАБОТКОЙ АРХИТЕКТУРНЫХ И ОБЪЕМНО-ПЛАНИРОВОЧНЫХ РЕШЕНИЙ ОСНОВНЫХ ТИПОВ
ЗАСТРОЙКИ ПЕРВОЙ ОЧЕРЕДИ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА
CLOSED INTERNATIONAL URBAN PLANNING AND ARCHITECTURE COMPETITION FOR THE COMPREHENSIVE
DEVELOPMENT OF THE RUBLYOVO-ARKHANGELSKOYE TERRITORY INCLUDING DETAILED ARCHITECTURAL,
VOLUMETRIC AND SPATIAL PLANNING SOLUTIONS FOR THE MAIN TYPES OF DEVELOPMENT IN THE FIRST
STAGE OF THE PROJECT IMPLEMENTATION
1
Закрытый международный конкурс на разработку Сlosed International Competition for Urban Plan-
архитектурно-градостроительной концепции ning and Architecture Concept for the comprehen-
комплексной застройки территории Рублево- sive development of the Rublyovo-Arkhangelskoye
Архангельское с детальной проработкой territory including detailed architectural, volumetric
архитектурных и объемно-планировочных решений and spatial planning solutions for the main types
основных типов застройки первой очереди of development in the first stage of the project
реализации Проекта. implementation.
Competition Organiser
Организатор Конкурса
JSC Rublyovo-Arkhagelskoye
АО “Рублево-Архангельское”
Competition Operator
Оператор Конкурса
LTD BRT-RUS
ООО “БРТ-РУС”
Project Team
Над документом работали
CEO
Генеральный директор
Marina Lepeshkina
Марина Лепешкина
Creative director,
Креативный директор,
главный архитектор chief architect
Дина Дридзе Dina Dridze
Competition website
Официальный сайт конкурса
http://smart-city-sberbank.com
http://smart-city-sberbank.com
2
1. СОДЕРЖАНИЕ
1. CONTENTS
3
СОДЕРЖАНИЕ
CONTENTS
1. Содержание 3 1. Content 3
4
• Экономика 50 • Economy 50
• Форма 6 «Затраты на 58 • Table 6. Сosts of construction and 58
строительство и выручка от revenues from sales of facilities of
реализации объектов проекта» the Project
• Форма 7 «Показатели 58 • Table 7. Economic efficiency 58
оценки экономической indicators
эффективности» • Table 8. Marketing plan 58
• 8. Форма 8 «Маркетинговый 58
план»
5
6
2. ОБРАЩЕНИЕ К
УЧАСТНИКАМ КОНКУРСА
2. FOREWORD BY CHIEF
ARCHITECT OF MOSCOW
7
Сергей Кузнецов Serguei Kuznetsov
Главный архитектор города Chief Architect of the City of Moscow,
Москвы, Председатель Chairman of the Board of Architecture
Архитектурного совета города in Moscow
Москвы (Russia)
(Россия)
Среди наиболее значимых реализованных проектов, Zaryadye Park, reconstruction of the Luzhniki Olympic
отмеченных международным сообществом – парк stadium, new metro stations are the most significant
«Зарядье», реконструкция олимпийского стадиона implemented projects praised by the international
«Лужники», новые станции метро. community.
В настоящее время перед г. Москвой и Сбербанком, These days, Moscow and Sberbank, as the largest and
как крупнейшим и самым инновационным финан- most innovative financial institution of the country, face
совым институтом страны, стоит задача не просто a task not only of building a new city, but of creating
строительства нового города, а создания городской an urban environment of the future that would ensure
среды будущего, которая бы обеспечивала разноо- a variety of city functions, maximum comfort and safety
бразие городских функций, максимальный комфорт
of residents, speed and efficiency of the transport
и безопасность жителей, быстроту и эффективность
system, sustainability of the urban economy, favorable
транспортной системы, устойчивость городской эко-
environmental conditions.
номики, благоприятные экологические условия.
Масштаб проекта позволяет реализовать на конкурс- The scale of the project allows to use technological
ной территории технологические инновации, прин- innovations, to implement the Smart City principles and
modern environmental approaches within the Competition
area.
8
ципы «Умного города», современные экологических The new city should offer different scenarios of life for
подходы. representatives of all age groups, nationalities, levels of
prosperity.
Новый город должен предлагать различные сцена-
рии жизни представителям всех возрастных групп, The new town will have distinction and will visually differ
национальностей, уровней достатка. from similar international projects, which often copy each
other. Rublyovo-Arkhangelskoe is a Russian town with a
Новый город будет обладать яркой идентичностью и
recognizable look, created with the participation of the
визуально отличаться от международных аналогов,
world’s leading architects. The key point of the town is
которые зачастую копируют друг друга. «Рубле-
во-Архангельское» – российский город, обладающий its life style that unites people into a single community
узнаваемым лицом, созданный при участии ведущих that perceives Rublyovo-Arkhangelskoe as its «small
мировых архитекторов. Главное в нем – образ жизни, homeland».
объединяющий людей в единое сообщество, которое
воспринимает «Рублево-Архангельское» как свою Over the past decade, hundreds of new towns and large
«малую родину». urban areas have started to be built around the world -
this trend will continue, responding to the demands of the
За последние десять лет в мире начали строиться world’s growing population.
сотни новых городов и крупных городских районов
– эта тенденция будет продолжаться, отвечая на The Rublyovo-Arkhangelskoe project should not only
запросы растущего населения планеты.
take into account the main trends in the development of
modern society, but also meet the requirements of the
Проект «Рублево-Архангельское» должен не только
residents, which are still being formed and will become
учесть основные тенденции развития современного
общества, но и ответить на запросы жителей, кото- an everyday necessity in a few years. It will become
рые пока только формируются и станут повседнев- an example of a convenient town in every respect, a
ной необходимостью через несколько лет. Он станет model of urban development that could be applied not
примером удобного во всех отношениях города, мо- only in Russia, but in any other country in the world, as
делью городского развития, которую можно было бы an example of the best urban planning and architectural
применять не только в России, но и в любой другой practice of the future.
стране мира, как пример лучшей градостроительной
и архитектурной практики будущего.
С.О. КУЗНЕЦОВ
S.O. KUZNETSOV
9
10
3. О КОНКУРСЕ
3. ABOUT COMPETITION
11
ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
MAIN PROVISIONS
Предмет Конкурса Competition objective
Предметом Конкурса является разработка архитек- The Competition objective is the Urban Planning and
турно-градостроительной концепции комплексной Architecture Concept for the comprehensive development
застройки территории Рублево-Архангельское с де- of the Rublyovo-Arkhangelskoye territory including
тальной проработкой архитектурных и объемно-пла- detailed architectural, volumetric and spatial planning
нировочных решений основных типов застройки solutions for the main types of development in the first
первой очереди реализации проекта. stage of the project implementation.
Порядок и сроки проведения конкурса Procedure for, and Time schedule of, the Competition
A. Первый этап Конкурса: A. First Stage of the Competition:
a. Оператор проводит для Участников Ознакоми- a. The Competition Committee shall hold an Overview
тельный семинар. Seminar for the Participants.
b. Организатор заключает с каждым Участником b. The Organiser shall conclude a Participant Agree-
Договор. ment with each Participant.
c. Участники разрабатывают конкурсные предло- c. The participants shall develop Competition Propos-
жения и направляют их Оператору. als and submit them to the Competition Committee.
При возникновении разночтений/разногласий при In the event of discrepancies between the Russian and the
толковании английской и русской версий текста в English versions of the Competition Documentation or the
Конкурсной документации или Конкурсном предло- Competition Proposal, the Russian version shall prevail.
жении приоритет отдается русскоязычной версии
текста документа.
12
О КОНКУРСЕ ABOUT COMPETITION
Разработка Конкурсных предложений Участниками - 23 мая – 15 августа 2018
Development of Competition Proposals by Participants - May 23 – August 15, 2018
ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ
REMUNERATION
По итогам заседания Жюри будут определены три According to the results of the Jury meeting, three
Лауреата конкурса. competition Winners will be determined
По итогам переговоров один из Лауреатов Конкурса As a result of the negotiations, one of the Сompetition
получит право на заключение контракта на стадию Winners will be entitled to conclude a contract for the
«Проект» в объеме от 30 000 кв. м. до 100 000 кв. elaboration of the “Design Stage” in the construction
м. капитального строительства жилого и/или обще- volume from 30 000 sq m to 100 000 sq m of residential
ственного назначения в первой очереди реализации. and / or public purpose facilities in the first stage of
implementation.
По итогам конкурса Участники получат следующее According to the results of the competition,
вознаграждение: the Participants will get the following remuneration:
• Шесть Участников – 150 000 $ • Six Participants – $ 150 000 each
• Три Лауреата, дополнительно – 150 000 $, • Three Winners – $ 150 000 additionally as the
по результатам заседания Жюри result of the Jury meeting
Жюри Jury
Рабочий орган Конкурса, в состав которого входят means a working body of the Competition composed of
ведущие российские и зарубежные эксперты в сфере leading Russian and foreign experts in the field of architec-
архитектуры, городского планирования и представите- ture and urban planning as well as representatives of the
ли Правительства Москвы. Члены Жюри назначаются Moscow Government. The members of the Jury shall be
и действуют в личном качестве, а не как представи- appointed and shall act in their personal capacity, not as
тели организаций, членами (участниками) органов representatives of organizations of which they are mem-
управления или работниками которых они являются. bers (participants) or members of management bodies or
Они не должны ни принимать к исполнению, ни запра- employees. They must neither accept to act upon nor
шивать у каких-либо лиц инструкции по принятию ими request, any instructions from any persons on making
решений, относящихся к компетенции Жюри. decisions falling within the jurisdiction of the Jury.
Кворум Quorum
Количество членов Жюри, достаточное для принятия Number of jury members sufficient to make a decision.
решения.
Конкурс Competition
Закрытый международный конкурс на разработку ар- Сlosed International Competition for Urban Planning and
хитектурно-градостроительной концепции комплекс- Architecture Concept for the comprehensive development
ной застройки территории Рублево-Архангельское of the Rublyovo-Arkhangelskoye territory including de-
с детальной проработкой архитектурных и объем- tailed architectural, volumetric and spatial planning solu-
но-планировочных решений основных типов застрой- tions for the main types of development in the first stage of
ки первой очереди реализации проекта. the project implementation.
14
О КОНКУРСЕ ABOUT COMPETITION
Winner
Лауреат means the participant whose Competition proposal was
Участник, чьему Конкурсному предложению присво- assigned the first, second or third number based on the
ен первый, второй или третий номер по итогам оцен- results of evaluation and comparison by the Jury of all
ки и сопоставления Жюри Конкурсных предложений, Competition Proposals submitted by Participants. The
представленных Участниками. Лауреат определяет- winner is determined by the Jury as the result of the Jury
ся по результатам заседания Жюри. meeting.
Объект Facility
Означает собирательно все функциональные терри- means, collectively, all functional areas (zones), infrastruc-
тории (зоны), инфраструктуру и объекты капиталь- ture and buildings to be erected on the territory as part of
ного строительства, планируемые к возведению на implementation of the Project.
территории Рублёво-Архангельское в рамках реали-
зации Проекта. Competition Committee
The Competition Committee is represented by OOO BRT
Оператор Конкурса RUS (OGRN code 1047796670008) having its principal
Оператором конкурса выступает ООО «БРТ РУС» place of business at 28 Sadovaya – Spasskaya street,
(ОГРН 1047796670008) место нахождения: 107078, г. Moscow, 107078.
Москва, ул. Садовая-Спасская, д. 28.
Organiser
Организатор The Organiser of the Competition is AO Rublyovo-Arkhan-
Организатором Конкурса выступает АО «Рублево-Ар- gelskoe
хангельское».
Applicant
Претендент The person considered by the Competition Committee
Лицо, рассматриваемое Оператором и Организато- and the Organiser of the Competition as a potential partici-
ром Конкурса в качестве потенциального участника pant of the Competition.
Конкурса.
Project
Проект means the totality of works and actions for the design of
Означает комплекс работ и действий по проектиро- the Facility.
ванию Объекта.
Competition Website
Сайт Конкурса Means an official Internet representation of the Competi-
Официальное Интернет-представительство Конкурса, tion located at the following address:
расположенное по адресу: http://smart-city-sberbank.com
http://smart-city-sberbank.com
Competition Brief
Техническое задание means en extensive description of the requirements of
Развернутое описание требований Конкурса к разра- the Competition imposed on the Competition proposals
батываемым Участниками Конкурсным предложени- developed by Participants;
ям.
Rules and Regulations
Условия конкурса means the competition rules and Regulations;
Правила проведения Конкурса.
Participant
Участник A legal entity can be a Participant of the Competition,
Участником Конкурса может быть юридическое лицо, and also a grouping of legal entities, natural persons and
а также объединение юридических, физических лиц self-employed persons in Consortium can be the Partici-
и индивидуальных предпринимателей в Консорциум. pant of the Competition.
Эксперты Experts
Приглашенные специалисты в сфере архитектуры и means invited professionals in the field of architecture and
городского планирования, представители Правитель- urban planning, representatives of the Moscow Govern-
ства Москвы. Эксперты проверяют представленные ment. Experts check the Competition proposals submitted
Участниками Конкурсные предложения на соответ- by the Participants for compliance with the requirements
ствие требованиям Технического задания, в том of the Competition Brief, including the Competition criteria.
числе, критериям оценки. Указанные специалисты These experts form the Expert Panel.
формируют Экспертный Совет.
15
КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ КОНКУРСНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ
ASSESSMENT CRITERIA FOR COMPETITION PROPOSALS
16
О КОНКУРСЕ ABOUT COMPETITION
E. Транспортная инфраструктура
• Интеграция в существующую транспортную сеть E. Transport infrastructure
с учетом поэтапного развития внешней транс- • Integration into existing road network with response to
портной инфраструктуры stages of development of external transport infrastruc-
• Связь и взаимодействие прилегающей террито- ture
рии с центрами деловой и прочей активности • Connection and interaction of the territory with centers
• Обеспечение пешеходных и велосипедных of business and other activities
связей, меры по снижению автомобилизации и • Providing of pedestrian and bicycle connections, mea-
развитие альтернативного транспорта sures to reduce motorization and develop alternative
transport
F. Реализуемость проекта
• Стратегия и сбалансированность очередности F. Project feasibility
реализации проектного решения • Strategy and equilibrium of implementation stages
• Степень проработки Конкурсного предложения • Architectural and Planning concept maturity
• Риски изменения проектного решения • Risks of change of the Architectural and Planning
• Риски соблюдения сроков реализации проекта concept
• Техническая реализуемость Конкурсного предло- • Risks of change of the implementation period
жения • Technical potential for the implementation of the proj-
ect proposal
G. Экономика
• Анализ продукта и рыночного сегмента G. Economics
• Реалистичность и полнота маркетинговых реше- • Product analysis and market sector analysis
ний • Feasibility and completeness of marketing solutions
• Объективность расчетных показателей затратной • Objectivity of calculated costs indicators
части проекта • Economic efficiency of the project (indicators of the
• Экономическая эффективность проекта (показа- economic efficiency)
тели оценки экономической эффективности) • Financial feasibility
• Финансовая реализуемость проекта
17
18
4. ПРЕДПОСЫЛКИ И
РЕКОМЕНДАЦИИ
4. BACKGROUND AND
RECOMMENDATIONS
19
ИСТОРИЯ МЕСТА
HISTORICAL BACKGROUND
До 80-х годов 20 века территория использовалась в The territory under consideration was used for agricultural
сельскохозяйственных целях. В 2005 началось пла- purposes until well into the 1980s. In 2005, the planning of
нирование строительства первого в России «частного the construction of Russia's first "private city" began. The
города». Британская газета «The Times» писала: British newspaper The Times wrote:
«Этот город раскинется на площади, в два раза "This city will carpet an area twice the territory of
превышающей территорию Монако. ... По замыс- Monaco. ... According to the plan of British archi-
лу британских архитекторов из компании John tects John Thompson and Partners, the center
Thompson and Partners, центр этого поселения of this settlement – which will be called Ruble-
– которое будет называться Рублёво-Архангель- vo-Arkhangelskoe – will remind pre-revolutionary
ское – напомнит дореволюционную Москву, с Moscow, with narrow streets and canals that stretch
узкими улицами и каналами, которые протянут- along the fortress. More spacious outskirts will look
ся вдоль крепости. Более просторные окраины like Western European suburbs – with their town-
будут выглядеть как западноевропейские приго- houses, villas, offices, gyms and a Marina on the
роды – с таунхаусами, виллами, офисами, трена- banks of the Moskva river"
жерными залами и пристанью для яхт на берегу
Москвы-реки»
Всю территорию поделили на участки, в проектиро- The entire territory was divided into plots, leading Moscow
вании застройки участвовали ведущие московские architectural bureaus participated in the planning of the
архитектурные бюро. Однако, в 2009 году строитель- building. However, in 2009, the construction was suspend-
ство было приостановлено. ed.
1 июня 2012 года территория Рублево-Архангель- June 1, 2012 the Rublyovo-Arkhangelskoye territory was
ское была передана из Московской области в состав transferred from the Moscow region to Moscow.
Москвы.
20
BACKGROUND AND RECOMMENDATIONS
В 2013 году было принято решение о локализа- In 2013, it was decided to accommodate here an Interna-
ции на этой территории международного финан- tional Financial Centre. At the same time, an international
сового центра. Тогда же был объявлен между- two-stage competition for the development of a Master
народный двухэтапный конкурс на разработку Plan was announced, the winner of which was the consor-
архитектурно-градостроительной концепции, по- tium of companies ASTOC GMBH, HPP ARCHITECTS, DS–
бедителем которого стал консорциум компа- PLAN, KLA KIPARLANDSCHAFTSARCHITEKTEN GMBH,
ний ASTOC GMBH, HPP ARCHITECTS, DS–PLAN, SCHÜSSLER–PLAN INGENIEURGESELLSCHAFT MBH,
KLA KIPARLANDSCHAFTSARCHITEKTEN GMBH, PROSPERITY PROJECT MANAGEMENT.
SCHÜSSLER–PLAN INGENIEURGESELLSCHAFT MBH,
PROSPERITY PROJECT MANAGEMENT.
«Наше видение нельзя измерить в метрах или „Our vision cannot be measured in meters or
в квадратных метрах. То, что нам важно - это square meters – what counts for us, is balance:
баланс: We want to create a balance between respecting
ПРЕДПОСЫЛКИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Мы хотели бы создать баланс из исторической и Moscow‘s historical background and built environ-
созданной истории Москвы и выразительности и ment on one hand, and the vibrant aliveness and
разнообразия международной метрополии. diversity of an international metropolitan center on
Мы хотели бы связать городской и речной ланд- the other.
шафты друг с другом. We want to connect Moscow‘s urban landscape
Мы хотели бы качество общественных мест из and its river landscape.
портового города комбинировать с открытостью We want to combine the high quality of the public
и дальновидностью из проекта Барселоны градо- spaces in Moscow‘s Harbor City with the openness
строителя Серды. and foresight expressed in Cerdа‘s development
Мы хотели бы объединить полезную комбинацию plan for Barcelona.
и квартальное разнообразие Манхэттэна с каче- We want to infuse the area with the diversity of
ством жизни Копенгагена. Manhattan‘s multi-use building blocks and add the
Мы хотели бы комбинировать многообразную quality of life afforded by Copenhagen.
идею мобильности с хорошим транспортным We want to combine a multi-facetted concept of
сообщением. mobility with a sound traffic development.
Мы хотели бы создать место, которое с одной We want to create a space which on one hand is
стороны пульсирует 24 часа в день и 7 дней в не- throbbing with life 24 hours per day 7 days of the
делю, а с другой стороны обеспечивает спокой- week and provides rest and tranquility on the oth-
ствие и отдых.» er“
На основании победившей концепции был разра- Based on the winning concept, the territory planning
ботан и утвержден проект планировки территории project of Rublyovo-Arkhangelskoye was developed and
Рублево-Архангельское. approved.
21
ОКРУЖЕНИЕ
NEIGHBORHOOD CONTEXT
22
BACKGROUND AND RECOMMENDATIONS
ПРЕДПОСЫЛКИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Дом Правительства Московской области
Заказник «Лохин остров» Комплекс правительственных зданий Московской об-
Государственный памятник природы, особо охраня- ласти в Мякининской пойме на берегу Москвы-реки,
емая природная территория. Располагается между на территории города Красногорска, в районе 65-66
руслом Москвы-реки и ее старицей. Это уникальное км МКАД, недалеко от торгового центра Крокус-Сити
место в ближайшем Подмосковье, где природный (на территории последнего находится станция метро
комплекс не только сохранился, но и содержится в «Мякинино»).
хорошем состоянии. Здесь можно встретить множе- В нём находится большинство областных органов
ство краснокнижных растений. Главная достопри- власти и, в том числе, одно из служебных помещений
мечательность острова – реликтовое озеро «Глухая Губернатора Московской области.
яма». По оценкам геологов, ему около 12000 лет. Необходимость создания административно-обще-
ственного центра Московской области была обуслов-
лена тем, что Московская область исторически не
Lokhin Ostrov Nature Reserve имела своего административного центра, а органы
State nature monument, specially protected natural area. власти располагались на территории другого регио-
It is located between the riverbed of the Moskva River на — города Москвы. Комплекс начали возводить с
and its dead arm. This is a unique place in the Moscow 2004 года и ввели в эксплуатацию в сентябре 2007
vicinity, where the natural site is not only preserved, but года.
also kept in good condition. Here you can find a lot of Red
List plants. The main attraction of the island is a relict lake
Glukhaya Yama. According to geologists, it is about 12,000
years old. House of the Government of Moscow Oblast (Region)
is a riverside complex of governmental buildings in the
Moscow Region located in the Myakiniskaya floodplain
within Krasnogorsk, near the shopping center Crocus city
Дом Правительства Московской области
House of the Government of Moscow Oblast (Myakinino metro station). It accommodates the most re-
gional authorities including one of the offices of the Gover-
nor of the Moscow Region.
The creation of a governmental and public center of the
Moscow Region was conditioned by the need of the
Moscow Region to have centerally located governmental
structures as historically the authorities of the Moscow Re-
gion were accommodated in Moscow. The complex was
started to build in 2004 and put into operation in Septem-
Музей-усадьба «Архангельское» ber 2007.
State Museum Arkhangelskoye estate
23
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОПЫТ ОЦЕНКИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ
КОМФОРТНОСТИ ГОРОДСКОЙ СРЕДЫ
INTERNATIONAL PRACTICE OF ASSESSING A
COMFORT LEVEL OF THE URBAN ENVIRONMENT
Анализ рейтингов* городов позволил выявить Analysis of city ratings* has allowed to identify the main
основные критерии, ориентируясь на которые, criteria, focusing on which the Competition Participants
Участникам конкурса предлагается разработать are invited to develop an urban planning and architectural
архитектурно-градостроительную концепцию concept for the development of a territory comparable in
развития территории, сопоставимую по масштабу с scale with the urban settlement.
городским поселением.
ДОСТУПНОСТЬ СОСТОЯНИЕ
ТОВАРОВ ЖИЛОГО ФОНДА
В ГОРОДЕ / ГОРОДА / CONDITION
AVAILABILITY OF OF THE CITY'S
GOODS IN HOUSING STOCK
THE CITY
ЗДРАВООХРАНЕНИЕ
ГОРОДА /
CITY HEALTHCARE
ТРАНСПОРТНАЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ ИНФРАСТРУКТУРА
ГОРОДА / CITY'S ГОРОДА / TRANSPORT
SAFENESS INFRASTRUCTURE
OF THE CITY
ЭФФЕКТИВНОСТЬ КУЛЬТУРНАЯ
ИНФРАСТРУКТУРЫ ЖИЗНЬ
ГОРОДА / CITY ГОРОДА / CULTURAL
INFRASTRUCTURE LIFE OF THE CITY
EFFICIENCY
ОБРАЗОВАНИЕ В ЭКОЛОГИЯ
ГОРОДЕ / EDUCATION IN ГОРОДА / ECOLOGY OF
THE CITY THE CITY
ЭКОНОМИКА
ГОРОДА /
ДОСТУПНОСТЬ
CITY ECONOMICS
ЖИЛЬЯ ДИЗАЙН
В ГОРОДЕ / ГОРОДСКОЙ
AVAILABILITY OF СРЕДЫ / DESIGN OF
HOUSING IN THE URBAN
CITY ENVIRONMENT
*Рейтинги / Rankings:
Monocle’s «Most Liveable Cities Index» 2017
The Economist’s Intelligence Unit
Mercer’s «Quality of living survey»
24
BACKGROUND AND RECOMMENDATIONS
ИННОВАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ
INNOVATIVE TECHNOLOGIES
ПРЕДПОСЫЛКИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
потенциала в качестве вестников положительных change, cities and their territories need to:
перемен городам и их территориям необходимо:
Open Internet
Data of things
Smart Smart
Mobility Safety
Smart
Health Education
Smart Smart
Management Energy
25
ПРИНЦИПЫ ДЛЯ СОЗДАНИЯ УМНЫХ ГОРОДОВ
PRINCIPLES FOR CREATING SMART CITIES
26
BACKGROUND AND RECOMMENDATIONS
Активное использование мобильных приложений Collaborative arrangements are also occurring in the busi-
стимулирует развитие экономики совместного потре- ness segment. E-mobility service providers are partnering
бления. Некоторые приложения связывают водите- with technology providers to power their businesses, and
лей с потенциальными пассажирами или позволяют manufacturers are interacting with, for instance, insurance
людям брать автомобиль напрокат у других жителей firms to develop new products for autonomous vehicles.
города. Совместная экономика затрагивает и биз-
ПРЕДПОСЫЛКИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
нес-сегмент. Поставщики услуг через приложения
сотрудничают с поставщиками технологий, а произ-
водители взаимодействуют, например, со страховыми
компаниями для разработки новых продуктов для
роботов-автомобилей.
Эта задача особенно актуальна в условиях экстре- This objective is frequently being put under scrutiny by
мальных погодных явлений и растущих агломераций. extreme weather events and increasing urban agglomer-
Кроме этого, инфраструктурные объекты становятся ation.
все более сложными и взаимосвязанными, так что Infrastructures are also becoming more complex and more
сбой одного элемента инфраструктуры, например, interconnected, so that disruptions of one infrastructure,
электроснабжения, может привести к каскадному like power lines, may lead to cascading effects and bring
эффекту и повлечь нарушения работы других, таких down other critical infrastructures like water, transport, food
как водоснабжение, транспортное обслуживание, and waste.
обеспечение продовольствием или вывоз бытовых
отходов.
Обеспечение городской устойчивости требует пони- The creation of city resilience requires smart governance
мания, насколько тесно связаны цифровая и матери- through adoption of a systems perspective – an under-
альная инфраструктура с экологической, социаль- standing interdependencies between digital and physical
ной и управленческой системой города. infrastructures and the cities’ ecological, social and gover-
nance systems.
27
ПЕРЕЧЕНЬ НОРМАТИВОВ
LIST OF STANDARDS
При проектировании необходимо учитывать норма- When developing a Competition Proposal, it is necessary
тивную базу Российской Федерации, в том числе: to consider the regulatory framework of the Russian Fed-
eration, including:
Федеральный закон «Технический регламент о тре- Federal Law No. 123-FZ of July 22, 2008 Technical Regu-
бованиях пожарной безопасности» от 22.07.2008 N lations for the Safety of Buildings and Structures
123-ФЗ
Федеральный закон «Технический регламент о Federal Law No. 384-FZ of December 30, 2009 Technical
безопасности зданий и сооружений» от 30.12.2009 N Regulations for the Safety of Buildings and Structures
384-ФЗ
Закон города Москвы от 26.09.01 № 48 «Об особо ох- Law of the City of Moscow No. 48 dated September 26, 2001
раняемых природных территориях в городе Москве» On Specially Protected Natural Areas in Moscow as amended
в редакции закона г. Москвы от 14.07.2004 N 48 by the Law of the City of Moscow No.48 on July 14, 2004
РНГП №945-ПП «Региональные нормативы градо- RNGP 945-PP Moscow Regional Urban Planning Stan-
строительного проектирования города Москвы в dards in the Field of Transport, Regional or Intermunicipal
области транспорта, автомобильных дорог регио- Roads
нального или межмуниципального значения»
МГСН 1.02-02 «Нормы и правила проектирования MGSN 1.02.-02 Moscow Landscaping Rules and Regula-
комплексного благоустройства на территории города tions, as amended on August 19, 2003, July 11, 2006
Москвы» с изменениями и дополнениями от 19 авгу-
ста 2003 г., 11.07.2006
СП 118.13330.2012 «Общественные здания и сооруже- SP 118.13330.2012. Code of Practice. Public Buildings and
ния. Актуализированная редакция СНиП 31-06-2009» Structures. Amended Version of SNiP 31-06-2009
СП 55.13330.2016 «СНиП 31-02-2001 Дома жилые SP 55.13330.2016 .Code of Practice. Single-Family Homes.
одноквартирные» Amended Version of SNiP 31-02-2001
СП 257.1325800.2016 «Здания гостиниц. Правила про- SP 257.1325800.2016. Code of Practice. Hotel Buildings.
ектирования» Design Guideline
СП 1.13130.2009 «Системы противопожарной защиты SP1.13130.2009. Code of Practice. Fire Protection Systems.
эвакуационные пути и выходы» Emergency Exit Routs and Emergency Exits
28
BACKGROUND AND RECOMMENDATIONS
СП 2.13130.2012 «Системы противопожарной защиты. SP 2.13130.2012 Code of Practice. Fire Protection Systems.
Обеспечение огнестойкости объектов защиты Requirements of Fire Resistant Buildings
СП 4.13130.2013 «Системы противопожарной защиты SP 4.13130.2013. Code of Practice. Fire Protection Systems.
ограничение распространения пожара на объектах Prevention of Fire Spread in Buildings. Requirements to
защиты требования к объемно-планировочным и Building Layout and Structural Decisions
конструктивным решениям»
СП 52.13330.2016 «СНиП 23-05-95* Естественное и SP52.13330.2016. Code of Practice. Daylighting and Elec-
искусственное освещение» tric Lighting. Amended Version of SNiP 23-05-95*
СП 50.13330.2012 «Тепловая защита зданий. Актуали- SP 50.13330.2012. Code of Practice. Building Heat Insula-
зированная редакция СНиП 23-02-2003» tion. Amended Version of SNiP 23-02-2003
ПРЕДПОСЫЛКИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
СП 104.13330.2016 «СНиП 2.06.15-85 Инженерная SP 104.13330.2016 . Code of Practice. Engineering Protec-
защита территории от затопления и подтопления» tion of Territories from Waterlogging and Flooding. Amend-
ed Version of SNiP 2.06.15-85
СП 59.13330.2016 «Доступность зданий и сооружений
для маломобильных групп населения. Актуализиро- SP 59.13330.2016. Code of Practice. Accessibility of
ванная редакция СНиП 35-01-2001» Buildings and Structures for People with Reduced Mobility.
Amended Version of SNiP 35-01-2001.
СП 140.13330.2012 «Городская среда. Правила проек- SP 140.13330.2012. Code of Practice. Urban Environment.
тирования для маломобильных групп населения» Design Guideline for People with Reduced Mobility
Постановление Правительства Российской Федера- Decree of the Government of the Russian Federation 1521.
ции 1521 «Об утверждении перечня национальных On approval of the list of national standards and codes of
стандартов и сводов правил (частей таких стандартов practice (parts of such standards and codes of practice), as
и сводов правил), в результате применения которых a result of which, compliance with the requirements of the
на обязательной основе обеспечивается соблюде- Federal Law “Technical Regulations for the Safety of Build-
ние требований Федерального закона «Технический ings and Structures” is ensured on a mandatory basis.
регламент о безопасности зданий и сооружений»»
МГСН 2.07-01 «Основания, фундаменты и подземные MGSN (Moscow City Construction Regulations) 2.07-01.
сооружения» Foundations and Substructures.
«Сводный стандарт» — нормативный документ, при- Consolidated Standard is a regulatory document designed
званный обеспечить комплексный подход к благо- to provide an integrated approach to streets improvement,
устройству улиц с учетом их типологии и историче- taking into account their typology and historical originality.
ского своеобразия. Документ позволяет повысить The document is designed to increase the efficiency of
эффективность и оперативность разработки и реа- the development and implementation of improvement
лизации проектов благоустройства. Для всех улиц projects. For all streets in Moscow, the Standard sets a
Москвы Стандарт задает единую планку качества. В single quality level. In addition to the existing regulations
дополнение к существующим нормативам и техниче- and technical standards, this document establishes rules
ским стандартам этот документ устанавливает прави- designed to create a comfortable and modern urban envi-
ла, которые позволяют сформировать комфортную ronment in all districts of the capital.
и современную городскую среду во всех районах
столицы.
Альбом типовых решений благоустройства набе- Catalogue of Standard Solutions for improvement of
режных. Альбом типовых решений по комплексному embankments. The Catalogue of Standard Solutions for
благоустройству набережных Москвы-реки выпущен the integrated improvement of the embankments of the
по заказу Комитета по архитектуре и градостроитель- Moskva River was issued by order of the Committee for
ству в качестве методического пособия для практи- Architecture and Urban Planning of Moscow as a meth-
ческой деятельности архитекторов. Составителем odological guide for the practical work of architects. The
Альбома является ГУП «ГлавАПУ». Catalogue is originated by the SUE GlavAPU.
Отклонения от норм и требований, обеспечивающие The Participant shall justify the massing and layout solutions
наилучшие объемно-планировочные решения для varying from standards and requirements, that provide the
создания комфортной среды, необходимо обосно- best options for creating a comfortable environment, and
вать и сформировать предложения по внесению shall make proposals for amending existing standards.
изменений в существующие нормативы.
30
5. ПРОГРАММА
И ТРЕБОВАНИЯ
5. PROGRAM
AND REQUIREMENTS
31
ПРОГРАММА
PROGRAM
В своих Конкурсных предложениях участникам The Participants of the Competition are invited to develop
предлагается разработать архитектурно- in the context of their Competition Proposals an Urban
градостроительную концепцию комплексной Planning and Architecture Concept for the comprehensive
застройки территории Рублево-Архангельское с development of the Rublyovo-Arkhangelskoye territory
детальной проработкой архитектурных и объемно- including detailed architectural, volumetric and spatial
планировочных решений основных типов застройки planning solutions for the main types of development in
первой очереди реализации проекта. the first stage of the project implementation.
Программа состоит из пяти частей в состав которых The Program consists of five parts and include the follow-
входят задачи: ing issues:
Часть 1 Part 1
Видение проекта, сценарий/ии активности, програм- Project Vision, scenario (scenarios) of the activity, functional
ма функционального наполнения и принципы фор- program and principles of the creation of an unique and
мирования уникальной привлекательной городской attractive urban environment
среды
3. Сценарий/ии активности в соответствии с програм- 3. Scenario (scenarios) of the activity according to the
мой функционального наполнения с учетом всесе- functional program and considering the operation on the
зонности функционирования 24/7: year-round basis 24/7:
• Система взаимодействия объектов и функций на • System of interaction of facilities and functions within
территории с учетом современных тенденций в the territory, taking into account modern trends in the
области градостроительства и инновационных field of urban development and innovative technolo-
технологий. gies.
• Целевая аудитория • Target audience
• Сценарии поведения и моделирование активно- • Behavior scenarios and modeling of the activity at the
сти в процессе и после реализации проекта stage of its functioning during the implementation pro-
cess and after implementation completing
4. Принципы формирования уникальной привлека- 4. Principles of the creation of a unique and attractive
тельной городской среды по разделам (на усмотре- urban environment by sections (at the discretion of the
ние Участника Конкурса): Participant)
• типология жилья и идеология квартирографии • housing typology and ideology of apartment floorplans
• концепция мобильности на территории • mobility concept within the territory
• стратегия паркирования • parking strategy (ground, underground, intercepting
• система общественных пространств: парки, пло- and other types)
щади, скверы, дворы, улицы • system of public spaces: parks, squares, public gar-
• система социальной инфраструктуры dens, yards, streets
• типология офисной инфраструктуры • social infrastructure system
• система торговой инфраструктуры, включая • office infrastructure typology
стрит-ритейл • retail infrastructure system, including street retail
• стратегия озеленения территории • catering enterprises
• устойчивое развитие территории, экология • greening strategy
• интеграция природных комплексов • sustainable development of the territory, ecology
32
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
• интеграция водных объектов • integration of natural sites
• развитие малого и среднего бизнеса • integration of water bodies
• развитие соседских сообществ • development of small and medium-size businesses
• архитектурные решения • development of neighboring communities.
• architectural solutions
Часть 2 Part 2
Проработка всей территории проектирования Solutions for the entire territory under consideration
1. Elaboration of a territory development rough plan includ-
1. Разработка эскиза застройки территории с разме- ing the placement of capital construction facilities within
щением объектов капитального строительства на allocated land plots.
сформированных участках. When developing a Competition Proposal, the parame-
Конкурсное предложение выполняется с учетом ters listed below as well as set out in the Territory Planning
параметров, установленных в Проекте планировки Project and “Territory Information” section shall be consid-
территории и размещенных в разделе «Информация ered.
об участке» и должно: The Participants shall consider:
• учитывать заданные границы (кварталы) • given boundaries (quarters/blocks)
• соответствовать функциональному назначению • functional profiles of plots
участков • development limitations
• не превышать предельные параметры застройки • accommodation of a a motorway bridge (at the
• предусмотреть размещение автомобильный Rublyovskoye highway extension) in the context of the
моста (на продолжении Рублевского шоссе) в territory development rough plan.
контексте разрабатываемого эскиза застройки
территории
2. Разработка стратегии организации общественных 2. Generation of a Public spaces and Landscaping strate-
пространств и благоустройства, включая комплекс- gy, including Comprehensive space-planning solutions of
ные объемно-планировочные решения набережных embankments in the area of watered quarry, channels and
в районе обводненного карьера, протоки и реки Moskva river.
Москвы.
3. Разработка предложений по организации мобиль- 3. Forming proposals for traffic mobility within the territory
ности движения на территории (с учетом сформиро- keeping in mind buffer distances to roads set out in the
ванных в проекте планировки территории красных Territory Planning Project, proposals for pedestrian and
линий улично-дорожной сети), пешеходному и ве- cycle movement, as well as for cross sections of roads
лодвижению, а также проработка поперечных профи- and driveways.
лей улиц и проездов.
Часть 3 Part 3
Проработка 1-ой очереди реализации проекта Solutions at the 1st stage of project implementation
1. Architectural and spatial planning solutions at the first
1. Проработка архитектурных и планировочных реше- stage of the project implementation and creation of a
ний застройки на первой очереди реализации про- unique architectural look of the building and urban en-
екта и создание уникального архитектурного образа vironment responding their identity and awareness; the
застройки и городской среды, с отражением иден- particularities and strength of the project territory and its
тичности и узнаваемости, с максимальным использо- surroundings shall be used to full advantage when devel-
ванием характеристик и сильных сторон территории oping solutions.
проекта и её окружения.
33
Первая очередь реализации должна включать: The first stage of project implementation shall include at
не менее 600 тыс.кв. м суммарной поэтажной площа- least 600 thousand sq.m GBA for the following types of
ди на следующие типы территорий: development:
• жилого назначения • residential use
• общественного назначения - предпринима- • public use – business activity and retail
тельство и торговля • public use – culture and recreation
• общественного назначения - культура и рекре- • public use - education (school, nursery
ация school), health care
• общественного назначения - образование и • green framework of the territory
просвещение (школа, ДОО), здравоохранение • landscaped and recreation areas
• зеленый каркас территории • embankments
• территории благоустройства и площадки отдыха
• набережные
Часть 4 Part 4
Детальная проработка основных типов застройки Detailed solutions for the main types of development in
1-ой очереди реализации проекта the first stage of the project implementation.
1. Детальная проработка архитектурных и объем- 1. Elaboration of detailed architectural, massing and spatial
но-планировочных решений знаковых типов застрой- planning solutions for iconic development for each use at
ки первой очереди реализации проекта по каждому the first stage of the project implementation. The project
функциональному назначению. Минимальный состав proposal shall cover as minimum the following functional
проработки: areas:
• участок жилого назначения • Residential area
• участок общественного назначения - предприни- • Public use area – business activity and retail
мательство и торговля • Public use area – culture and recreation
• участок общественного назначения - культура и • Public use area - education (school, nursery school),
рекреация health care
• участок общественного назначения - образова- • Recreation area (sports ground area)
ние и просвещение (школа, ДОО), здравоохране- • Greening and landscaping item (park, public garden)
ние • Motorway bridge (at the Rublyovskoye highway exten-
• участок отдыха (спортивная плоскостная площад- sion)
ка)
• объект озеленения и благоустройства (парк,
сквер)
• автомобильный мост (на продолжении Рублев-
ского шоссе)
Участник конкурса может (на свое усмотрение) доба- The Participant of the Competition may, at his own discre-
вить или убрать участок определенного типа функ- tion, add or remove a plot of a certain type of use, provid-
ционального назначения при условии обоснования ed that the this choice is justified.
выбора.
Проработка участков капитального строительства Project proposals for plots intended for capital construc-
включает: tion shall contain the following information:
• фасадные решения • facade concept
• типовые планы зданий • typical floor plans of buildings
• основные принципы конструктивных решений • structural concept (key solutions)
• предложения по квартирографии (для объектов • proposals for apartment floorplans
жилого назначения) • description of key engineering and technology solu-
• описание принципиальных технических и техно- tions
логических решений
Проработка участков отдыха и благоустройства Solutions for recreation and landscaping areas shall
включает: include:
• функциональное наполнение • Uses
• малые архитектурные формы • Hardscape
• предложения по всесезонному использованию • Proposals for operation on the year-round basis
территории
Проработка объемно-пространственного решения A massing and spatial solution of the motorway bridge
автомобильного моста предполагает отображение shall present its architectural image and the main charac-
архитектурного образа и основных характеристик teristics of the facility.
34
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
объекта. In the context of a Competition Proposal, the allocated
В рамках разработки конкурсного предложения land plots can be additionally divided by driveways/pas-
участки капитального строительства могут быть sages into smaller ones, if this should most appropriate to
дополнительно разделены проездами/проходами на the idea of the Participant.
лоты, наиболее соответствующие замыслу Участника
конкурса.
Формирование коммерческого предложения на про- Drawing up a quotation for design and survey works for
ектные и изыскательные работы на объем застройки the development of 600 000 square meters at the first
первой очереди реализации проекта 600 000 кв. м stage of project implementation (Table 1PC) in accordance
(форма 1ПС) в соответствии со стадией Проект «П» (по with the Design Stage (pursuant to current standards).
действующим нормативам).
СОСТАВ И ОФОРМЛЕНИЕ
КОНКУРСНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
COMPOSITION AND FORM OF THE
COMPETITION PROPOSAL
1. ПРЕЗЕНТАЦИОННЫЙ АЛЬБОМ содержит графи- 1. PRESENTATION ALBUM, which contains graphics and
ческие и текстовые материалы концепции в соот- texts of the Concept responding the requirements list-
ветствии с нижеизложенными требованиями. Схемы ed below. The scale of diagrams to be included into the
формируются в масштабе, определенном Участником album shall be determined by the Participant.
конкурса.
2. TECHNICAL ALBUM, which contains graphics (dia-
2. ТЕХНИЧЕСКИЙ АЛЬБОМ содержит графические grams) on a scale of 1: 5000.
материалы (Схемы) в масштабе 1:5000.
Часть 1 Part 1
Видение проекта, сценарий (сценарии) активности, Project vision, scenario (scenarios) of the activity, functional
программа функционального наполнения и прин- program and principles of the creation of an unique and
ципы формирования уникальной привлекательной attractive urban environment.
городской среды.
Graphics and texts that clearly illustrate and explain in
Графические и текстовые материалы, подробно details the Project Vision, scenario (scenarios) of the activ-
иллюстрирующие и поясняющие «видение проекта», ity, functional program and principles of the creation of a
сценарий/ии активности, программу функционально- unique and attractive urban environment (pursuant to Part
го наполнения и принципы формирования уникаль- 1, paragraph 1-4).
ной привлекательной городской среды (в соответ-
ствии с частью 1 п. 1-4 Программы).
Материалы предоставляются в яркой и ясной форме The materials shall be provided in colorfull and clear form
(схемы с комментариями. инфографика). Подача ма- (diagrams accompanied by commentars, infograpfic) as
териала - на усмотрение Участника Конкурса. preffered by the Competition Participant.
35
Часть 2 Part 2
Проработка всей территории проектирования: Solutions for the entire territory under consideration:
1. Пояснительная записка с описанием основных 1. Explanatory statement describing the main proposed
предлагаемых решений solutions
2. Схема «Эскиз застройки территории», разрабаты- 2. Development rough plan, drawing 1:2000, hard copy:
вается в масштабе 1:2000, выводится на бумажном • the scale of the development rough plan to be includ-
носителе: ed into the Presentation album shall be determined by
• для презентационного альбома в масштабе, the Participant.
определяемом Участником Конкурса • the scale of the development rough plan to be includ-
• для технического альбома в масштабе 1:5000. ed into the Technical album shall be 1:5000.
5. Эскиз объемно-пространственной концепции 5. Massing and spatial draft concept of a motorway bridge
автомобильного моста (на продолжении Рублевского (at the Rublyovskoye highway extension), including a plan
шоссе), включая план и поперечное сечение, без and a cross-section, not to scale
масштаба
6. Diagram „ Mobility of vehicular and pedestrian circula-
6. Схема «Организации мобильности транспортного tion within the territory”, drawing 1:2000, hard copy:
и пешеходного движения на территории», разраба- • the scale of the diagram to be included into the Pre-
тывается в масштабе 1:2000, выводится на бумажном sentation album shall be determined by the Partici-
носителе: pant.
• для презентационного альбома в масштабе, • the scale of the diagram to be included into the Tech-
определяемом Участником конкурса nical album shall be 1:5000.
• для технического альбома в масштабе 1:5000
The diagram shall include:
В состав схемы входят: • proposals for mobility of vehicular and pedestrian
• организация мобильности транспортного и пе- circulation within the territory keeping in mind estab-
шеходного движения с учетом сформированных lished buffer distances to roads, metro entrances and
красных линий улично-дорожной сети, выходов accommodation of a railway station.
из метро, размещения железнодорожной станции • cicle circulation plan
• организация велодвижения • cross sections of roads and driveways
• поперечные профили улиц и проездов • prospective innovative transport modes
• перспективные инновационные виды транспорта • accommodation of parking lots and electric car
• размещение парковок и станций зарядки элек- charging stations
тромобилей
7. Схема «Этажность застройки», разрабатывается в 7. Diagram „Number of stories”, drawing 1:2000, hard copy:
масштабе 1:2000, выводится на бумажном носителе: • the scale of the diagram to be included into the Pre-
• для презентационного альбома в масштабе, sentation album shall be determined by the Partici-
определяемом Участником конкурса pant.
• для технического альбома в масштабе 1:5000 • the scale of the diagram to be included into the Tech-
nical album shall be 1:5000.
8. Схема «Системы теплогазоснабжения участков
застройки». 8. Diagram “Heat and gus supply to plots“
Разработка инновационных решений инженерной Generation of innovative solutions for engineering infra-
инфраструктуры производится с учетом головных structure shall be made taking into account main engineer-
объектов, указанных в разделе «Информация об ing facilities specified in the section “Territory Information”
участке».
36
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
Участник определяет наиболее эффективное на его The Participant shall determine the most effective solution,
взгляд решение, например: for example:
• Использование централизованной системы те- • Use of a centralized heat supply from the central
плоснабжения от центральной котельной boiler house
• Использование независимой схемы теплоснаб- • Use of an independent heat supply diagram pro-
жения с установкой индивидуальных котельных viding for the installation of individual boiler houses
(встрено-пристоенных или крышных) (integrated-attached or roof)
• Использование комбинированной системы • Use of a combined system
Схема разрабатывается в масштабе 1:2000, выводит- Diagram „ Heat and gus supply to plots”, drawing 1:2000,
ся на бумажном носителе: hard copy:
• для презентационного альбома в масштабе, • the scale of the diagram to be included into the Pre-
определяемом Участником конкурса sentation album shall be determined by the Partici-
• для технического альбома в масштабе 1:5000 pant.
• the scale of the diagram to be included into the Tech-
nical album shall be 1:5000
9. Схема «Стратегия применения инновационных тех- 9. Diagram “Strategy for adoption of innovative technolo-
нологий», без масштаба. Графический язык опреде- gies”, not to scale.
ляется Участником Конкурса Graphic language shall be determined by the Participant.
10. Схема «Очередность освоения территории» (в 10. Diagram „Development phasing strategy (this para-
увязке с п.1), разрабатывается в масштабе 1:2000, graph is contingent on paragraph 1). Drawing 1:2000, hard
выводится на бумажном носителе: copy:
• для презентационного альбома в масштабе, • the scale of the diagram to be included into the Pre-
определяемом Участником конкурса sentation album shall be determined by the Partici-
• для технического альбома в масштабе 1:5000 pant.
• the scale of the diagram to be included into the Tech-
nical album shall be 1:5000.
11. Визуализации территории с высоты птичьего по- 11. 3D Bird eye view visualizations shall be performed
лета выполняется в форме фотомонтажа с ракурсов, as composite photographs from the angles indicated in
указанных в разделе «Фотофиксация» данного Техни- the section „Photographic images of the territory” of this
ческого Задания, остальные ракурсы на усмотрение Competition Brief. Other 3D images shall be performed as
участника. preffered by the Participant.
Часть 3 Part 3
Проработка 1-ой очереди реализации проекта Solutions at the 1st stage of project implementation
1. Пояснительная записка с описанием основных 1. Explanatory statement describing the main proposed
предлагаемых решений должна включать как мини- solutions shall include alt least:
мум: • brief description of a project idea and of the back-
• краткое описание сути проекта и предпосылок ground for its implementation
его реализации • brief description of the baseline conditions and a
• краткое описание существующего положения и project proposal
проектного предложения
37
3. Визуализации, в том числе: 3. 3D Imaging, including
• Образ среды с высоты человеческого роста (на- • Human scale environment image (e.g. access to the
пример: въезд в квартал) block)
• Перекресток с разными типами улиц (например: • Intersection of different type streets (e.g. district street,
улица районная, внутриквартальный проезд и/ block driveway and/or boulevard)
или бульвар) • Private space (e.g.yard)
• Приватное пространство (например: двор) • Green space (e.g. public garden, park, embankment)
• Озелененные территории (например: сквер, парк,
набережная)
Часть 4 Part 4
Детальная проработка знаковых типов застройки Detailed solutions for iconic development at the first stage
1-ой очереди реализации проекта of the project implementation
1. Пояснительная записка с описанием основных 1. Explanatory statement describing the main proposed
предлагаемых решений solutions
2. В рамках детальной проработки архитектурных и 2. The following drawings shall be developed in the con-
объемно-планировочных решений знаковых типов text of detailed architectural, massing and layout solutions
застройки первой очереди реализации проекта раз- for iconic development at the first stage of project imple-
рабатываются: mentation:
Схемы для участков капитального строительства Diagrams for the plots designed for capital construction
включающие: shall include:
• фасадные решения • facade concept
• типовые планы зданий • typical floor plans of buildings
• основные принципы конструктивных решений • structural concept (key solutions)
• предложения по квартирографии (для объектов • proposals for apartment floorplans (residential items)
жилого назначения) • description of key engineering and technology solu-
• описание принципиальных технических и техно- tions
логических решений
Схемы для участков отдыха и благоустройства вклю- Diagrams for plots designed for recreation and landscap-
чающие: ing shall include:
• функциональное наполнение • Uses
• малые архитектурные формы • Hardscape
• предложения по всесезонному использованию • Proposals for operation on the year-round basis
территории
Концепция объемно-пространственного решения ав- The massing and spatial concept of the motorway bridge
томобильного моста с отображением архитектурного presenting its architectural image and the main character-
образа и основных характеристик объекта. istics of the facility.
Показатели застройки предоставляются по: Area schedules shall be arranged in accordance with
• Форме 2 «Показатели участка застройки жилого • Table 2. Residential area schedule
назначения» • Table 3. Public use area schedule - business activity
• Форме 3 «Показатели участка застройки обще- and retail
ственного назначения - предпринимательство и • Table 4 Public use area schedule – culture and
торговля» recreation
• Форме 4 «Показатели участка застройки обще- • Table 5. Public use area schedule - education (school,
ственного назначения - культура и рекреация» nursery school), health care
• Форме 5 «Показатели участка застройки обще-
ственного назначения - образование и просве-
щение (школа, ДОО), здравоохранение»
Часть 5 Part 5
1. Экономика проекта предоставляется по: 1. Projects Economics shall be provided in accordance
• Форме 6 «Затраты на строительство и выручка от with
реализации объектов проекта» • Table 6 Сosts of construction and revenues from sales
• Форме 7 «Показатели оценки экономической of facilities of the Project
• Table 7 Economic efficiency indicators
38
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
эффективности» • Table 8 Marketing plan
• Форме 8 «Маркетинговый план»
2. Коммерческое предложение на проектные и Quotation for design and survey works for the devel-
изыскательные работы на объем застройки первой opment of 600 000 square meters at the first stage of
очереди реализации проекта 600 000 кв. м (форма project implementation (Table 1PC) in accordance with the
1ПС) в соответствии со стадией Проект «П» (по дей- Design Stage (pursuant to current standards).
ствующим нормативам).
МАКЕТ MODEL
ПРЕЗЕНТАЦИЯ PRESENTATION
для личной защиты на заседании Жюри в объеме, shall be provided in format sufficient to present the Com-
достаточном для представления проектного реше- petition Proposal at the meeting of the Jury. The presen-
ния. Направляется Участником Конкурса Оператору tation shall be delivered by the Participant of the Competi-
Конкурса за 2 дня до заседания Жюри в формате tion to the Competition Committee 2 days prior to the Jury
PDF. meeting in PDF format
39
ционных зон и общественных пространств. Каждый • Land plot area, ha;
участок должен содержать следующие параметры: • Gross building area, thousand sq m;
• Номер участка; • Construction stage;
• Площадь участка, га; • Building height, m.
• Суммарная поэтажная площадь застройки, тыс.
кв.м;
• Очередь строительства;
• Высотность застройки, м;
Моделирование сооружений, расположенных на Modeling of structures located on land plots. Each struc-
участках строительства. Каждое сооружение должно ture shall contain the following information:
содержать следующие параметры:
• Номер здания; • Number of the building;
• Описание здания; • Description of the building;
• Суммарная поэтажная площадь здания, тыс.кв.м; • Gross floor area, thousand sq m; Usable area, thou-
• Полезная площадь здания, тыс.кв.м; sand sq m;
• Высота сооружения, м; • Height of the structure, m;
• Строительный объем, куб.м • Gross building volume, m3;
• Очередь строительства; • Construction stage.
Материалы должны быть структурированы в соответ- The materials shall be presented in a structured fashion in
ствии с программой и требованиями. accordance with the program and requirements.
Официальным языком Конкурса является русский Official Language of the Competition shall be Russian;
язык; Конкурсные предложения представляются на Competition Proposals shall be presented in Russian and
русском и английском языках. English.
При возникновении разночтений/разногласий при In the event of discrepancies between the Russian and the
толковании английской и русской версий текста в English versions of the Competition Documentation or the
Конкурсной документации или Конкурсном предло- Competition Proposal, the Russian version shall prevail.
жении приоритет отдается русскоязычной версии
текста документа.
Участники должны представить Оператору Конкурс- The Participants shall submit the Competition Proposals
ные предложения (за исключением пункта «Презен- (with the exception of paragraph „PDF Presentation”) to the
тация в формате PDF») не позднее 15 августа 2018 Competition Committee no later than 6:00 pm Moscow
года, 18.00 часов по московскому времени. time on August 15, 2018.
40
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
Условия подачи Конкурсных предложений: Form of submission of Competition Proposals:
1. Электронная форма отправляется на электронную 1. in an electronic form to the e-mail address of the Com-
почту Конкурса по адресу: info@mfc-city.com petition info@mfc-city.com
2. В материальной форме – почтовым или курьер- 2. in a physical form, by mail, courier service or messenger
ским отправлением, или нарочным по адресу: at the address: OOO BRT RUS
Компания ООО «БРТ РУС», 107078, г. Москва, Садовая 28 Sadovaya – Spasskaya street, Moscow, 107078.
-Спасская улица, д.28
При доставке почтовым или курьерским отправлени- When delivered by mail or courier service, a physical form
ем материальная форма Конкурсного предложения of the Competition Proposal shall be deemed submitted in
считается поданной в срок, если соответствующее due time if:
отправление: • it was handed over, for delivery, to a postal office
• было передано для отправки в организацию (determined based on the impression of a calendar
почтовой (определяется по оттиску календарного stamp evidencing the date of sending) or a couri-
штемпеля, подтверждающего дату отправки) или er service (determined based on the receipt of the
курьерской связи (определяется по курьерской courier service) until 6:00 pm Moscow time on August
квитанции) до 18:00 часов по московскому време- 1, 2018.
ни 1 августа 2018 года; • it was actually received by the Competition Committee
• фактически получено Оператором в срок не on or before August 15, 2018, 6:00 pm Moscow time.
позднее 18:00 часов 15 августа 2018 года включи-
тельно.
В случае расхождения между версиями Концепции, Should there be any discrepancies between the versions
преимущественную силу имеет версия, поданная в of the Competition Proposals, the version submitted in a
материальной форме. physical form shall prevail.
В любое время до истечения срока предоставления At any time before the deadline for the submission of
Конкурсных предложений, Участник может внести в Competition Proposals, the Participant may amend the
состав Конкурсных предложений изменения, напра- composition of the Competition Proposal by sending the
вив Оператору соответствующее извещение с прило- appropriate notice to the Competition Committee with the
жением документов, подлежащих корректировке. attachment of documents subject to amending.
41
Форма 1 “Показатели развития территории” /
Table 1. Development Area Schedule
пример / example
Функциональное назначение / •
• •
Functional profile • • •
Площадь участка, га / •
• •
Site area, ha
Плотность, тыс.кв.м/га / •
• •
Density, thousand m2/ha
Высота, м /
• •
Height, m • • •
•
Площадь квартир, кв. м /
• •
Flats’ area, sq m
• • •
42
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
43
Коэфффициент перевода общей площади застройки
в площадь коммеческих помещений под аренду (для
офисов)/ • •
Index for conversion from gross construction area to com- • • •
mercial area to rent (for offices)
Рабочие места / •
• •
Jobs • • •
Количество жителей/ •
• •
Number of residents • • •
44
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
• • • •••
45
форма 2 «Показатели участка застройки жилого назначения» /
Table 2. Residential area schedule
* показатели ТЭП отображаются в форме по каждому объекту капитального строительства отдельно и в виде сводного
показателя (см. Форма 2-5 в электронном виде) / area schedule indicators shall be calculated both for each capital construc-
tion facility and as consolidated indicators (see Tables 2-5 in soft copy)
46
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
форма 3 «Показатели участка застройки общественного назначения - предпринимательство и торговля» /
Table 3. Public use area schedule - business activity and retail
* показатели ТЭП отображаются в форме по каждому объекту капитального строительства отдельно и в виде сводного
показателя (см. Форма 2-5 в электронном виде) / area schedule indicators shall be calculated both for each capital construc-
tion facility and as consolidated indicators (see Tables 2-5 in soft copy)
47
форма 4 «Показатели участка застройки общественного назначения - культура и рекреация» /
Table 4. Public use area schedule – culture and recreation
* показатели ТЭП отображаются в форме по каждому объекту капитального строительства отдельно и в виде сводного
показателя (см. Форма 2-5 в электронном виде) / area schedule indicators shall be calculated both for each capital construc-
tion facility and as consolidated indicators (see Tables 2-5 in soft copy)
48
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
форма 5 «Показатели участка застройки общественного назначения - образование и просвещение (школа,
ДОО), здравоохранение» /
Table 5. Public use area schedule - education (school, nursery school), health care
* показатели ТЭП отображаются в форме по каждому объекту капитального строительства отдельно и в виде сводного
показателя (см. Форма 2-5 в электронном виде) / area schedule indicators shall be calculated both for each capital construc-
tion facility and as consolidated indicators (see Tables 2-5 in soft copy)
49
ЭКОНОМИКА
ECONOMICS
1. Требования к разделу экономики проекта 1. Requirements to Project Economics
1.1. В разделе экономики проекта рассматриваются 1.1. In the section Project Economics, various aspects of
различные стороны и аспекты реализации проект- implementation of the Proposal project are considered:
ного предложения: технологические и технико-эко- technological parameters and area schedules; location;
номические параметры; местоположение; размер size (scale, volume) of the project, as well as the project
(масштаб, объем) проекта, а также сроки реализации implementation period as a whole and for its phases and
проекта в целом и его фаз, этапов, очередей строи- stages of construction; market capacity for project prod-
тельства; емкость рынка для продукции проекта и со- ucts and the condition of this market (project evaluation
стояние этого рынка (оценка проекта с точки зрения from the point of view of end consumers); the tasks to be
конечных потребителей), решаемые при этом задачи solved can be reduced to two: marketing research, con-
можно свести к двум: маркетинговые исследования, struction and implementation conditions; project costs and
условия строительства и реализации; затраты и дохо- earnings and others.
ды проекта и пр.
1.2. Критерии для расчетов, единые для всех Участ- 1.2. Calculation criteria, single for all Participants:
ников:
• Расчеты проводить в рублях, единица измерения • Calculations shall be made in rubles, unit of measure-
– тысяча рублей. ment is thousand rubles.
• Расчет и анализ проводится в ценах на 2 кв. 2018 • Calculations and analysis shall be made at Q2 2018
г. values .
• Все затраты и цены учитываются с НДС, возме- • All costs and prices shall be indicated including 18%
щение НДС в расчете потока не учитываются. VAT, VAT refund shall not be considered in the flow
• Начало продаж совпадает с получением разре- calculation.
шения на строительство. • The commencement of sales shall coincide with the
• Для расчетов размер потребительской инфляции receipt of a construction permit.
принимается на уровне 4%, рост цен в про- • For calculations, the rate of consumer inflation shall be
мышленности – на уровне 4,5% на весь период taken at 4%, the growth in prices in industry at 4.5% for
прогноза. the entire forecast period.
• Процесс дисконтирования капитальных вложе- • The process of discounting capital investments and
ний и денежных потоков производится по ставке cash flows shall be made at a rate of 15%.
15%. • For the purposes of modeling and economic apprais-
• Для целей моделирования и осуществления эко- al, cash flow period shall be taken as 1 year.
номической оценки шаг рассмотрения денежных • As part of the preparation of the financial model,
потоков во времени принимается 1 (один) год. the Competition Committee as per the order of the
• В рамках подготовки финансовой модели Опера- Competition Organiser, will submit to the Competition
тор по заданию Организатора конкурса передает Participant the implementation costs (design, construc-
Участнику Конкурса в качестве исходных данных tion and payments for technical connection) of the
стоимость реализации (проектирование, строи- following facilities:
тельство и платежи за техническое присоедине-
ние) следующих объектов:
50
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
2. Вынос/перекладка сетей: 2. Utilities relocation / re-routing:
• ЛЭП 110 кВ «Красногорская-Рублево»; • 110 kV Power transmission line “Krasnogorska-
• ЛЭП 110 кВ «Красногорская-Строгино»; ya-Rublyovo”;
• ЛЭП 110 кВ «Красногорская-Нахабино»; • 110 kV Power transmission line “Krasnogorska-
• сети связи; ya-Strogino”;
• кабельные линии электроснабжения 10 кВ; • 110 kV Power transmission line “Krasnogorska-
• сети газоснабжения. ya-Nakhabino”;
• communication networks;
• cable power lines 10 kV;
• gas supply network.
3. Улично-дорожная сеть с объектами капи- 3. Road network with capital construction facilities
тального строительства дорожного хозяйства. and road facilities.At the same time, the Participant
При этом, предложения по внутриплощадоч- of the Competition shall draft a proposal for the on-
ным системам теплогазоснабжения, в том site heat and gas supply systems, including the cost
числе со стоимостью реализации, Участник of their implementation, independently.
Конкурса разрабатывает самостоятельно.
• В качестве дохода от объектов проекта преиму- • As a revenue from the facilities of the project, the sale
щество отдается варианту: продажа. Если наи- option shall have advantage. If the most probable
более вероятное или единственное возможное or the only possible revenue from the facility is its
получение доходов от объекта – аренда и/или rent and / or operation, the revenues from the facility
эксплуатации создаваемых объектов, учитыва- before entering the stabilized load (the lease period
ются доходы от объекта до выхода на стабилизи- shall be not more than 3 (three) years) with further cap-
рованную загрузку (период аренды не более 3 italization of income (sale of the facility) shall be taken
(трех) лет) с дальнейшей капитализацией дохода into account .
(продажей объекта).
51
жи, связанные с земельным участком
Структура экономики проекта состоит из 5 The Project Economics consists of 5 sections, of which
разделов, из которых Раздел 1 «Экономика Проекта» Section 1 Project Economics is given in the Presentation
приводится в Презентационных материалах (Аль- Materials (Album) and is a summary of Sections 2-5. The
боме) и представляет собой резюме 2-5 разделов. Sections 2-5 are provided in the Appendix and are not
Разделы 2-5 выносятся в Приложение к пояснитель- included in presentation materials.
ной записке и в Презентационных материалах не
представляются.
The sections of Project Economics:
Структура выглядит следующим образом: Sections to be included into Explanatory Statement (A3
Разделы, представленные в составе пояснительной album)
записки: 1. Project Economics (summary)
1. Экономика Проекта (резюме); Sections to be included into Appendices to the Explanato-
Разделы, вынесенные в Приложение к пояснитель- ry Statement
ной записке: 2. Baseline information
2. Исходные данные; 3. Project Marketing
3. Маркетинг проекта; 4. Cost-effectiveness analysis
4. Оценка экономической эффективности; 5. Calculation Tables
5. Расчетные таблицы.
2.1. The Section Project Economics (summary) consists of
2.1. Экономика Проекта (резюме) состоит из следую- the following subsections:
щих подразделов: • structure of the projected development (functional
• структура планируемой застройки и сроки реа- program, are schedule), period of the project imple-
лизации проектного предложения с выделением mentation specifying stages and phases of putting into
этапов и очередей ввода (диаграмма и/или крат- operation (diagram or brief table.
кая таблица); • area schedules and financial indicators of the project
• технико-экономические и финансовые показате- in accordance with Tables 6,7
ли проекта в соответствии с Формами 6, 7.
2.2. Baseline information is a section that includes the
2.2. Исходные данные – раздел, включающий в себя baseline information for calculating economic efficiency as
основные предпосылки для оценки экономической physical indicators.
эффективности в натуральных показателях.
2.2.1. The proposal shall briefly but sufficiently present
2.2.1. В проектном предложении необходимо крат- what will be created as a result of the project implementa-
ко, но достаточно детально представить то, что будет tion. The following indicators shall be specified:
создано в результате реализации проекта. В каче-
стве основных показателей необходимо указать: • composition of the projected facilities, indicating their
• состав проектируемых объектов с указанием их use, GBA (underground and above ground part sep-
функционального назначения, общей площади (с arately), number of storeys (indicating underground
разделением на подземную и надземную часть), levels and, if necessary, groups of above ground
этажности (с выделением подземных уровней levels), constructional, structurural, technological fea-
• и, в случае необходимости, групп уровней на- tures, class of facilities and a brief description of the
земной части), строительных, конструктивных class, other massing and layout solutions and indica-
и технологических особенностей, классности tors
объектов с ее кратким описанием, иных объем- • for residential buildings: total area of apartments,
но- планировочных и технико-экономических class of facilities, presence and quality of interior
показателей, при этом: finish, presence and area of integrated and attached
• для жилых домов – общую площадь квартир, non-residential premises suitable for commercial use
классность объектов, наличие и уровень вну- (indicating their use), the number of parking units in
тренней отделки, наличие и площадь встроенных integrated (attached) garage;
и пристроенных нежилых помещений, пригодных • for non-residential buildings: planned use of premises
для коммерческого использования (с указанием or layout of premises of various use indicating their
• их функционального назначения), количество areas, class of facilities, presence and quality of inte-
машино-мест во встроенном (пристроенном) rior finish, number of parking units (and area in square
гараже-стоянке; meters) in the integrated (attached) garage;
• для нежилых объектов – предполагаемое функ- • necessary measures to improve the transport services
циональное назначение или структуру размеще- of the territory;
ния помещений различного функционального • necessary measures for landscaping, greening, im-
назначения с указанием их площадей, классность proving ecology, etc.;
52
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
объектов, наличие и уровень внутренней отдел- • necessary engineering structures and utilities.
ки, количество машино-мест (и площадь в кв.м)
во встроенном (пристроенном) гараже- стоянке;
• необходимые мероприятия по улучшению транс-
портного обслуживания территории;
• необходимые мероприятия по благоустройству,
озеленению, экологии и т.п.;
• необходимые инженерные сети сооружения.
2.2.2. При построении финансовой модели проек- 2.2.2. When building a financial model of the project,
та может потребоваться принятие дополнительных additional assumptions and regarding the missing baseline
предположений и допущений, касающихся недоста- information, as well as economic and financial calculations
ющих исходных данных, а также касающихся эконо- resulting from macroeconomic analysis, may be required.
мических и финансовых расчетов, вытекающих из In this case, these aspects should be included into the
макроэкономического анализа. В данном случае эти composition of the section Baseline information, and, if
аспекты должны быть отражены в составе разде- necessary, in the relevant sections Cost-effectiveness
ла «Исходные данные», а при необходимости – и в analysis and Calculation Tables.
разделах «Оценка экономической эффективности» и
«Расчетные таблицы».
2.3. Маркетинг проекта – раздел, в котором прово- 2.3. Project marketing is a section, in which the marketing
дится маркетинговый анализ проекта. analysis of the project is carried out.
Цель данного раздела – дать объективный прогноз The purpose of this section is to provide an objective fore-
объемов и цен продаж. cast of volumes and sales prices.
В данном разделе описываются потенциальные This section describes potential consumers of products,
потребители продукции, размер рынка и его рост, the size of the market and its growth, channels and forms
каналы сбыта и формы продаж, реклама, прогнозы. of sales, advertising, forecasts.
After the analysis of the product and the market segment
После анализа продукта и рыночного сегмента is done, a general strategy of marketing policy (price com-
определяется и обосновывается общая стратегия petition, quality competition, etc.) is determined and justi-
маркетинговой политики (ценовая конкуренция, кон- fied, based on which the price indicators, rates, schedules
куренция качеством и пр.), на основании чего про- and sales volumes shall be projected.
гнозируются ценовые показатели, темпы, графики и As a result, a marketing plan (sales plan) indicating sales
объемы продаж. В результате составляется марке- volume and prices shall be generated (Table 8).
тинговый план – план продаж с указанием объемов Also, in a context of this section, a list of necessary
продаж и цен (Форма 8). activities shall be provided (residents and rightholders
relationship management, PR-campaign and marketing,
Также в рамках данного раздела должен быть сфор- advertising, getting ready to operate, services of third-par-
мирован перечень необходимых мероприятий (рабо- ty contractors – legal services, competition services, etc.).
та с жителями, правообладателями и т.п. Costs for implementation of these activities shall be a part
на рассматриваемой территории, PR-кампания и of Table 8 and the financial model, or it shall be concluded
маркетинг, реклама, подготовка эксплуатации, услуги that there is no need to implement this kind of activities.
сторонних организаций – юридических, конкурсных
и т.п.) с дальнейшим отражением затрат по ним в
Форме 8 и в финансовой модели (или сделано заклю-
чение об отсутствии необходимости в проведении
данных мероприятий).
2.4. Оценка экономической эффективности –раздел, 2.4. Cost-effectiveness analysis is a section that includes
который включает пояснения к расчетам и анализ explanations to calculations and an analysis of a financial
финансовой модели (расчет финансовой модели model (calculation of the financial model shall be a part of
представляется в разделе «Расчетные таблицы»). the section Calculation Tables).
Оценка экономической эффективности производится The cost-effectiveness analysis shall be made for the con-
для проекта строительства в целом, который осу- struction project as a whole in order to justify and evaluate
ществляется с целью обоснования и оценки соотно- the ratio of financial costs and results on the basis of the
шения финансовых затрат и результатов на основа- marketing plan. The cost-effectiveness analysis shall be
нии маркетингового плана; базируется на концепции based on the concept of time value of money and the
временной стоимости денег и основана на следую- following principles:
щих принципах:
• на основании прогнозируемых показателей
53
объемов, структуры и графиков затрат и доходов • the cash flow in estimated prices in rubles (unit of
формируется денежный поток в прогнозных це- measurement is thousand rubles) shall be formed on
нах рублях (единица измерения – тыс. руб.); the forecasted indicators of volumes, structure and
• оценка эффективности использования инвестиру- schedule of costs and earnings;
емых средств производится путем сопоставления • evaluation of effectiveness of invest funds shall be
денежного потока, который формируется в про- made by comparing the cash flow that is formed in the
цессе реализации объектов проекта и исходных process of implementing the project facilities and the
инвестируемых средств; initial investment;
• инвестируемый капитал, равно как и денежный • invest capital, as well as the cash flow shall be calcu-
поток, приводится к ценам на 2 кв. 2018 г. путем lated at Q2 2018 values by discounting.
дисконтирования.
2.4.1. Порядок расчетов данных для проекта и ис- 2.4.1. Procedure for calculation of project indicators and
пользование их результатов. use of their results
Для целей моделирования и осуществления эконо- For financial modeling and cost-effectiveness analysis, the
мической оценки шаг рассмотрения денежных пото- cash flow period shall be taken as 1(one) year, which corre-
ков во времени принимать 1 (один) год, что sponds to the optimal level of detailing for similar projects
соответствует оптимальной на данном этапе степени at this stage. At this stage, it is important to take fullest
детализации рассмотрения аналогичных проектов. and most accurate account of costs and earnings, both in
На этом этапе важно наиболее полно и достоверно terms of volumes and their distribution in time.
учесть затраты и доходы, как по объемам, так и их Construction costs shall be determined for each type of
распределение во времени. facilities or facilities within the group according to their
Затраты на строительство определяются по каждому use (Table 6) based on aggregated indicators / standards
виду объектов или объектам в составе группы исходя / rates / construction prices (Federal Unit Rates, Standard
из их функционального назначения (Форма 6) на Construction Prices, Costing Standards, Construction Price
основании укрупненных показателй/нормативов/рас- Indices etc.), and also on the basis of other materials, and
ценок стоимости/цен строительства (ФЕР, НЦС, ТСН и should contain:
КО-Инвест и пр.), а также на основании иных матери- • Design and survey works, examination of the design
алов, в которые должны быть включены: documentation;
• Проектно-изыскательские работы, экспертиза • Full range of construction and installation works with
проектной документации; budgeted expenditures, other costs; Depending on
• Полный комплекс строительно-монтажных работ the technical requirements and established practice,
с лимитированными затратами, прочие затра- the costs may include fixtures and equipment, finishing
ты. В зависимости от технических требований and other cost items;
и сложившейся практики в затратах могут быть • Testing, commissioning and putting into operation;
учтены оборудование и оснащение, отделка и • Temporary facilities and structures;
иные статьи; • Costs for project management, including payment for
• Пусконаладочные работы, сдача-приемка и ввод customer services, technical and author supervision;
объекта; • In addition, unforeseen works and expenditures,
• Временные объекты и сооружения; additional costs related to the works carried out in the
• Затраты на управление проектом, включая опла- winter period;
ту услуг заказчика, технического и авторского • External supply lines (inner-bloc utilities), if there are
надзора; any, and landscaping of areas around residential
• Непредвиденные работы и затраты, дополни- buildings.
тельные затраты на производство работ в зимнее
время;
• Наружные инженерные сети объекта (вну-
триквартальные инженерные сети) при их нали-
чии, и благоустроство придомовой территории.
А. Затраты определяются с учетом НДС в ценах на 2 A. Costs shall be calculated including VAT at Q2 2018 val-
кв. 2018 г. При расчете затрат необходимо привести ues. When calculating costs, links to rules and regulations
ссылки на нормативные и/или методические и иные and/or guidance documents and other used for calcula-
документы и материалы. tions materials shall be provided.
В. Любые затраты, кроме затрат на строительно-мон- B. Any costs, except for the costs of construction and
тажные работы, могут быть определены в виде installation works, can be determined as factors to the cor-
коэффициентов к соответствующим статьям затрат, responding cost items determined by indicative or calcula-
определенных индикативными или расчетными мето- tion methods on the basis of regulatory documents, similar
дами на основании нормативных документов, проек- projects, analytical materials, open sources, etc.
54
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
тов-аналогов, аналитических материалов, открытых
источников и пр.
С. Возможно пренебречь расчетом следующих C. The following costs might be not calculated (however, a
статей (о чем следует дать четкое указание в тексте clear indication should be given in the text accompanied
расчета): the calculation):
• проектно-изыскательские работы, экспертиза • design and survey works, examination of the design
проектной документации; documentation;
• пусконаладочные работы, сдача-приемка и ввод • costs of testing, commissioning and putting into oper-
объекта; ation;
• временные объекты и сооружения; • temporary facilities and structures;
• затраты на управление проектом, включая опла- • costs for project management, including payment for
ту услуг заказчика, технического и авторского customer services, technical and author supervision;
надзора; • unforeseen works and expenditures, additional costs
• непредвиденные работы и затраты, дополнитель- related to the works carried out in the winter period.
ные затраты на производство работ в зимнее
время.
В качестве дохода от объектов проекта преимуще- As a profit from the facilities of the project, the sale option
ство отдается варианту: продажа. Если наиболее shall have advantage. If the most probable or the only
вероятное или единственное возможное получение possible revenue from the facility is its rent and / or oper-
доходов от объекта – аренда и/или эксплуатации соз- ation, the revenues from the facility before entering the
даваемых объектов, учитываются доходы от объекта stabilized load (the lease period shall be not more than 3
до выхода на стабилизированную загрузку (период (three) years) with further capitalization of profits (sale of
аренды не более 3 (трех) лет) с дальнейшей капита- the facility) shall be taken into account
лизацией дохода (продажей объекта).
2.4.2. Критерии оценки экономической эффектив- 2.4.2. Cost-effectiveness analysis criteria which include
ности, включающие статические и динамические static and dynamic indicators.
показатели.
В качестве основных показателей для расчета The following static and dynamic indicators of cost-effec-
оценки эффективности, а также сравнения различных tiveness shall be used as the main indicators for cost-ef-
инвестиционных проектов (или вариантов проекта) и fectiveness analysis, as well as for comparing various in-
выбора лучшего среди них необходимо использовать vestment projects and for choosing the best among them:
следующие статические и динамические показатели A. Static indicators:
экономической эффективности: • total costs (cash outflow)
А. Статические (простые) показатели: • total revenues (gross profit, cash inflow)
• общий объем затрат (отток денежных средств) • net cash flow (afrer profit tax)
• общий объем доходов (валовая выручка, приток • investment demand
денежных средств) • pay-back period РР
• чистый денежный поток (очищенный от налога на • return on investment ROI (ratio between the net profit
прибыль) and cost of investment for each ruble invested in the
• потребность в собственном капитале (потреб- project) ROI=(profit – expenditures/amount of capital
ность в инвестициях) invested x100%).
• срок окупаемости РР – минимальный временной
интервал (от начала осуществления проекта),
• за пределами которого интегральный эффект
становится в дальнейшем неотрицательным.
• рентабельность (норма прибыли) ROI - удельная
прибыль на каждый вложенный в проект рубль
55
(ROI = (доход - затраты)/сумма инвестиций х 100%).
Площадь – в обязательном порядке указывается для Area must be specified for all on-site items, including those
всех площадных объектов, включая те, у которых which have, along with on-site characteristics, also other
наравне с площадными характеристиками есть иные characteristics (for example: a parking unit for parking, a
(например: машино-место для парковок, место для place for kindergarten, etc.). At the same time, the site
ДОУ и т.д) При этом площадная характеристика долж- characteristics shall be specified in a clear way: a square
на быть указана однозначным образом: кв.м общей meter of total area, a square meter of leasable area, etc.
площади, кв.м арендопригодной площади и пр. Для For residential facilities, it is necessary to indicate all the
объектов жилой застройки необходимо привести все data for 1 square meter of the total area of apartments.
данные на 1 кв.м общей площади квартир.
Ориентировочные затраты на строительство 1 кв.м Tentative cost per square meter – for items with an area
площади – определяется при наличие у объекта indicator only (no need to be filled in for pipes and other
площади данный показатель (для линейных и прочих items that do not have area characteristics). For more
объектов, не имеющих площадных характеристик, details on construction costs, see paragraph 2.4.1 of this
колонка не заполняется). Подробнее о затратах на Competition Brief.
строительство см. в п. 2.4.1 настоящего раздела Тех-
нического Задания.
Затраты на строительство объекта(ов) – включают в Costs of construction of a facility (facilities) include all costs
себя все затраты согласно п. 2.4.1 настоящего разде- provided for in paragraph 2.4.1 of this section of the Com-
ла Технического Задания. Для площадных объектов petition Brief. For on-site items, column 7 corresponds to
колонка 7 соответствует произведению показателей the product of the indices from columns 5 and 6. They can
из колонки 5 и 6. Данный показатель может рас- be calculated both for a single item/facility and for a group
считываться как для отдельного объекта, так и для of identical items/facilities.
56
ПРОГРАММА И ТРЕБОВАНИЯ PROGRAM AND REQUIREMENTS
группы идентичных объектов.
Рыночная удельная цена продажи – цена в расчете Unit market selling price is a price per 1 sq. m of the total
на 1 кв.м общей площади объекта в ценах на 2 кв. area of the item/facility at Q2 2018 values. The price is indi-
2018 г. Цена указывается при наличии возможности cated if the item can be sold on the open market (indicat-
реализации объекта на открытом рынке (указывает- ed for on-site items/facilities only). For facilities provided
ся для площадных объектов). У объектов, которые for rent with no possibility to find the selling price at the
сдаются и нет возможности найти цену продажи на current moment, as the selling price, the capitalized net
текущий момент, в качестве цены продажи привести income to the total area of the facility shall be provided.
капитализированный чистый доход на общую пло- There is no need to fill in the column, if the facilities are not
щадь объекта. У объектов, которые на рынке само- sold on the market and are infrastructure and improvement
стоятельно не реализуются и представляют собой facilities.
объекты инфраструктуры и благоустройства колонка
не заполняется.
Выручка от реализации объекта(ов) – цена в расчете Revenues from sales of a facility (facilities) is a price in
на общюю площади объекта в ценах на 2 кв. 2018 г. terms of the total area of the facility at Q2 2018 values.
Значение в колонке 9 соответствует произведению The value in column 9 corresponds to the product of the
показателей из колонки 5 и 8 (для площадных объ- indices from columns 5 and 8 for on-site items/facilities, or
ектов), произведению колонок 4 и 8 для остальных to the product of columns 4 and 8 for other facilities. For
объектов. Для объектов по которым отсутвует рыноч- facilities for which there is no unit market selling price, this
ная удельная цена продажи данный показатель не indicator shall not be calculated.
рассчитывается.
57
Форма 6 «Затраты на строительство и выручка от реализации объектов проекта» / Table 6 Сosts of construc-
tion and revenues from sales of facilities of the Project
Ед.изм (расчетный
показатель) / Кол-во ед.изм. / Площадь, кв.м /
№ Наименование / Name
Unit of measure (standard Number of units Area, sq.m
unit)
1 2 3 4 5
1. Подготовка территории / Preparation for construction
Вынос и перекладка сетей / Utilities relocation • •
2. Жилая застройка / Residential development
кв.м общей площади квартир / sq
Жилая застройка / Residential development m of total area of apartments • •
3. Общественно-деловая застройка / Public and business development
мест, кв.м, номеров/ number of beds,
Гостиничная застройка / Hotels rooms, sq m • •
Офисная и коммерческая застройка / кв.м, кв.м арендопригодной
• •
Offices and commercial development площади / sq m, sq m of leasable area
кв.м, посещений, кв.м
Торгово-развлекательная недвижимость / арендопригодной площади / sq m,
• •
Retail and entertainment real estate number of visits, sq m, sq m of leasable
area
Нормируемая социальная и прочая
инфраструктура / посещений, мест,
• •
Social and other infrastructure as regulated by смен и пр. / seat, shift, visit and other.
Russian Norms
Культурные и прочие общественные здания
посещений, мест,
/ смен и пр. / seat, shift, visit and other. • •
Cultural and other purpose public facilities
Многоуровневая наземная парковка / Multi- м/м / parking unit • •
level parking
Многоуровневая подземная парковка / м/м / parking unit • •
Multilevel underground parking
Открытые автостоянки / Parking lots м/м / parking unit • •
4. Улично-дорожная сеть / Road and street network
км, кв.м, шт. /
... km, sq.m, pcs • •
5. Благоустройство и озеленение / Improvement and landscaping
... га, кв.м, шт. / ha, sq.m, pcs • •
6. Инженерные сети и сооружения / Engineering facilities and utilities
... км, кв.м, шт. / km, sq.m, pcs • •
7. Прочие работы / Other development works
п.м, км, шт, объект и пр. / rm, km,
... pcs, facility and other • •
Итого / Total
6 7 8 9
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• • • •
• •
Форма 8 «Маркетинговый план»/ Table 8 Marketing plan
Период прогноза / Forecast period
Ед.изм. / Unit of
№ Продукт / Product 1 год / 2 год / 3 год /
measure …
1st year 2nd year 3rd year
1 2 3 4 5 6 7
61
РАСПОЛОЖЕНИЕ В ГОРОДЕ /
LOCATION IN THE CITY
Аэропорт Шереметьево
Sheremetyevo airport
Останкинская телебашня
Корпоративный университет Сбербанк Ostankino TV tower
Corporate University Sberbank
Московский Кремль
Москва Сити Moscow Kremlin
Moscow City
Аэропорт Внуково
Vnukovo airport
Территория - 463 га
Territory - 463 На
Суммарная поэтажная площадь - 4,1 млн. кв. м
Gross Building Area - 4,1 Mio. square meters.
в том числе: Жилая застройка - 2.6 млн. кв. м
including: Residentional development - 2.6 Mio. square meters.
Административно деловая застройка - 0.8 млн. кв. м
Administration and business development - 0.8 Mio. square meters.
62
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Расположение в городе Location in the city
Проектируемая территория расположена в Западном The territory under consideration is located in the Western
административном округе города Москвы и ограничена: Administrative District of Moscow and bounded:
• с севера – Новорижским шоссе; • to the North by Novorizhskoe highway;
• с запада – административными границами города • to the West by the administrative boundaries of Mos-
Москвы; cow;
• с востока и юга – Москвой-рекой. • to the East and South by the Moskva river.
Большая часть проектируемой территории нахо- AO Rublyovo-Arkhangelskoye owns or has a long –term
дится в собственности и долгосрочной аренде у АО lease of the most part of the territory. The plots in the area
«Рублево-Архангельское». Участки в районе быв- of the former quarry are owned by the City of Moscow.
шего карьера находятся в собственности города There is no hydraulic connection between the quarry and
Москвы. Карьер не имеет гидравлической связи с the Moskva River.
Москвой-рекой.
Ново
рижс
кое
ш.
No
vo
riz
hs
ko
e
sh
.
р. Москв
а
/ river Mo
scow
МОСКВА
MOSCOW
63
УЧАСТКИ С ПАРАМЕТРАМИ ЗАСТРОЙКИ
М02
М01
AREAS WITH BUILDING PARAMETERS
A02
К01
А05
Б03 А04
А11
Б02 Б07
А12
Б06 М05 В01
Б01 Б08 А13 А20 В02
Б05
А19
Т01 Б04 А14 А18 М25
В06
Б09
Б10 А17 В03
Т02 Т07 Б11
П02 А15 А21 В07
Б12
Б13
Б14 В08
К04 В04
А16 А22 А23
Б15 Т04
Б16 А24 В05
А34 М06
М18 В10
Б17 А25 В09
М17 А26 А28 М19
А27
М13
М07 М10
К10
Н01 А33
А29 М09 В11 В12 В13
П01 Т06 В14
М08
А32 В15
А31
А30
В16 В17 В19
Т05 Г03
Г37 М26
М29
К08 Г36
Д10
Д11
Д06 Д08
Д09
Д07
Д05
М16
Д01
Д12
Д13
Д03
Д04
Д02
Д14
64
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Информация об участке Territory information
Территория практически не освоена. Застройка The territory is mostly not developed. The development is
представлена точечными разрозненными объектами represented by free-standing predominantly non-capital
преимущественно некапитального строительства. На construction facilities. To the north-west of the territory,
северо-западе территории отмечен сильный перепад there is a strong upward gradient of the relief.
рельефа в сторону повышения.
В проектируемых границах территория имеет С-об- Within the projected boundaries, the territory is C -shaped,
разную форму, огибая с западной стороны деревню goes round the village Zakharkovo to the west, includes
Захарково, и включает в себя земли Захарковской the land of the Zakharkovskaya floodplain to the southeast
поймы на юго-востоке и охраняемого природного and the protected natural landscape Arkhangelsky lug to
ландшафта “Архангельский луг” на юге. На севере the south. To the north, the territory is bounded via Novo-
через Новорижское шоссе территория граничит с rizhskoe highway by the city of Krasnogorsk. To the east
г.Красногорском. На востоке и юго-востоке через and south-east, the territory is bounded via the Moskva
реку Москва проектируемая территория граничит с river by the village of Rublyovo, including the Rublevskaya
поселком Рублево, в том числе с Рублевской станци- water treatment station of AO Mosvodokanal.
ей водоподготовки АО «Мосводоканал».
В 2013 г. Правительство Москвы приняло решение о In 2013, the Moscow City Government took a decision
разработке проекта планировки (выпущено Распо- on the elaboration of a Territory Planning Project (Order
ряжение Комитета по архитектуре и градостроитель- of the Committee on Architecture and Urban Planning of
ству г. Москвы на разработку проекта планировки Moscow for the elaboration of the Territory Planning Proj-
территории Рублево-Архангельское (ЗАО) №27 от ect of the Rublyovo-Arkhangelskoe Territory (ZAO) No. 27
19.06.2013) dated June 19, 2013)
Целями разработки проекта планировки в соответ- The goals of Territory Planning Project in accordance with
ствии с Постановлением Правительства Москвы от 6 the Government Decree of the City of Moscow dated April
апреля 2010 г.№ 270-ПП «Об утверждении Положе- 6, 2010 No. 270-PP “On approval of the Regulations on the
ния о составе, порядке подготовки, согласования и composition, the procedure for preparing, approving and
представления на утверждение проектов планировки submitting for approval Territory Planning Projects in the
территорий в городе Москве» являются: City of Moscow” are as follows:
• установление границ участков территорий обще-
го пользования; Setting of the boundaries of public areas;
• установление границ зон планируемого разме- Setting of the boundaries of areas intended to accom-
щения объектов капитального строительства, modate capital construction facilities, regional and federal
объектов регионального и федерального значе- facilities, facilities to be needed pursuant to Russian stan-
ния, нормативно необходимых объектов, в том dards, including social infrastructure facilities;
числе социальной инфраструктуры; Establishment of characteristics and parameters of capital
• установление характеристик и параметров объ- construction projects;
ектов капитального строительства; Setting of the boundaries of land plots, areas of public
• установление границ земельных участков, зон easements, types of encumbrances and restrictions on the
действия публичных сервитутов, видов обреме- use of land.
нений и ограничений использования земельных
участков.
Разработанный «Проект планировки территории The elaborated “Territory Planning Project for the Rublyo-
Рублево-Архангельское района Кунцево города vo-Arkhangelskoye territory of Kuntsevo District of the City
Москвы» утвержден постановлением Правительства of Moscow” was approved by the Government Decree of
Москвы от 25.10.2016 № 703-ПП the City of Moscow dated October 25, 2016 No. 703-PP
Выполнены инженерно-геологические и инженер- Geotchnical and engineering-geophysical survey has
но-геофизические изыскания. been done
ТЕРРИТОРИИ / AREAS :
Жилого назначения Природные
Residential Natural
Производственного назначения Земельные участки (территории) общего
Industrial пользования (улично-дорожная сеть);
обслуживание автотранспорта
Общественного назначения Common use areas (roud network) Motor vehicle
(Социальная инфраструктура и обслуживане)
Public servising
Предпринимательство и торговля Водная поверхность
Enterprises and retail facilities Water surface
Транспортной инфраструктуры 65
Transport infrastructure
УЧАСТКИ С ПАРАМЕТРАМИ ЗАСТРОЙКИ
Общественного назначения
AREAS WITH BUILDING PARAMETERS
A02
Public
A03 А09
А10
А08
А07 0 100 200 400 m
А06
A01
А05
Б03 А04
А11
Б02
А12
А22 В04
А16 А23
А24 В05
А34
А25 В09
А26 А28
А27
А33
А29 В13
П01
А32 В15
А31
А30
В24
И01
И04 В22
В23
Г12
Г27
Е08
Г25
Е12 Г29
Г35
Г22
Е17
Е20
Е21
Г30
Г36
Д11
Д06 Д08
Д09
Д07
Д05
М16
Д01
Д12
Д13
Д03
Д04
Д02
Д14
66
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
УЧАСТКИ С ПАРАМЕТРАМИ ЗАСТРОЙКИ
Жилого назначения
AREAS WITH BUILDING PARAMETERS
Residential
Б07
Б06
В01
Б05 В02
Б04
Б10 В03
Б11 В07
Б12 П02
Б13
Б14 В08
Б15
Б16
В10
Б17
В11 В12
П01 В14
Е02 Г11
Г32
Г39
Г38
Г37
Д10
Д06 Д08
Д09
Д07
Д05
Д01
Д03
Д04
Д02
67
УЧАСТКИ С ПАРАМЕТРАМИ ЗАСТРОЙКИ
Производственного назначения
AREAS WITH BUILDING PARAMETERS
Industrial
К03
К02
0 100 200 400 m
Т03
К01
Т07
К04
Т04
К10
П01 Т06
Т05
К05
Т10 Т08
К09
К06
Т09
К07
К11
К08
68
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
УЧАСТКИ С ПАРАМЕТРАМИ ЗАСТРОЙКИ
М02
М01 Природные
AREAS WITH BUILDING PARAMETERS
М03 Natural
М04
М05
М25
М06
М18
М17 М19
М13
М07 М10
М09
М08
М20
В24
М11
М12 М21
М27
М24 М23 М22
М14
М28
М15
М26
М29
М16
69
УЧАСТКИ С ПАРАМЕТРАМИ ЗАСТРОЙКИ
общего пользования (улично-дорожная сеть); обслуживание автотранспорта
AREAS WITH BUILDING PARAMETERS
Common use areas (roud network) Motor vehicle servising
Т01
Н01
Т02
Н01
70
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
УЧАСТКИ С ПАРАМЕТРАМИ ЗАСТРОЙКИ
Водная поверхность
AREAS WITH BUILDING PARAMETERS
Water surface
П02
П01
71
Параметры участков жилого назначения / Residential areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
72
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Параметры участков жилого назначения / Residential areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
73
Параметры участков жилого назначения / Residential areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
74
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Параметры участков жилого назначения / Residential areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
75
Параметры участков жилого назначения / Residential areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
76
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Параметры участков жилого назначения / Residential areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
Обеспечение внутреннего
Отделение полиции /
А02 правопорядка (отделение полиции) / 0,8054 6 17
Police station
-
Policing
Обеспечение внутреннего
Пожарное депо на 6 машин /
А03 правопорядка (пож.депо) / 1,2496 7 17
Fire station for 6 fire engines
-
Policing
77
Параметры участков общественного назначения / Public areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
78
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Параметры участков общественного назначения / Public areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
Отдых (рекреация) /
Б01 Recreation
0,3413 0 0 - -
79
Параметры участков общественного назначения / Public areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
Отдых (рекреация) /
В24 Recreation
0,2566 0 0 - -
80
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Параметры участков общественного назначения / Public areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
Отдых (рекреация) /
Г35 Recreation
0,2693 0 0 - -
Отдых (рекреация) /
Д12 Recreation
0,1400 0 0 - -
Предпринимательство и торговля
Enterprises and retail facilities
81
Параметры участков производственного назначения / Industrial areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
К03
Коммунальное обслуживание /
Public utilities, services
0,5010 8 10
* 0
К06
Коммунальное обслуживание /
Public utilities, services
1,2358 15 40
* 0
К11
Коммунальное обслуживание /
Public utilities, services
0,2004 10 10
* 0
* предложение использования земельного участка на усмотрение участника (кроме объектов капитального строительства жилого и общественного назначения)
it's proposed that Participants can use the land plot as they see fit (except for residential and public facilities)
82
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Параметры участков природного назначения / Natural areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
83
Параметры участков природного назначения / Natural areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
84
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Параметры участков транспортной инфраструктуры / Transport infrastructure areas
Предельная Емкость,
Номер на Площадь плотность, тыс. Предельная Объекты капитального строительства / машино-
схеме / Функциональное назначение / участка, га кв.м/га / высота, м / Capital construction facilities мест /
Number on Functional profile / Site area, Density, thousand Height, m Parking
the diagram ha m2/ha capacity
Водные объекты /
П01 water bodies
30,4565 0 0 - 0
Водные объекты /
П02 water bodies
1,2368 0 0 - 0
85
ТОПОГРАФИЧЕСКАЯ ОСНОВА
TOPOGRAPHIC BASE
86
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Топографическая основа Topographic base
По особенностям рельефа рассматриваемая площад- With respect to topography particularities, the survey area
ка делится на две неравные части. В основном, она is divided into two unequal parts. The main part is locat-
расположена на широкой пойме реки Москвы. К ней ed on a wide floodplain of the Moscow River. A relatively
с запада примыкает относительно узкая полоса по- narrow strip of the sloping slope of the alluvial terrace is
логого склона аллювиальной террасы. (Графическая adjacent to it from the west. (Graphics. 2.6 Geomorpholog-
часть 2.6 Геоморфологическая карта). ical map).
Отработанный песчаный Захарковский карьер распо- In the back part of the floodplain, at the border with
ложен в тыловой части поймы, у границы со склоном a slope of a high terrace on which Golyevo village is
высокой террасы на которой расположена д. Гольево. located, the abandoned Zakharkovsky sandy quarry lies.
За период эксплуатации он был разработан на пло- For the period of operation it was developed on an area
щади приблизительно 315000 м2 до 10-15 м в глубину. of about 315,000 m2 to 10-15 m in depth. At present, the
В настоящее время его объем заполнен промстока- quarry is filled with industrial effluents of the Rublyovskaya
ми с Рублевской станции водоподготовки до отметки water treatment plant. The water level is thought to be
предположительно около 125 м абсолютной высоты. about 125 m above sea level. From the surface there is
С поверхности имеется слой воды толщиной 0,4-2,0 a 0.4-2.0 m thick layer of water, with a variable height of
м, с отметкой зеркала 127,0 м (данные режимных water table from 126.1to 127.05 meters (according to mon-
наблюдений). Рельеф вокруг карьера неровный, itoring observations). The topography around the quarry
расчленен оврагом и канавами. Абсолютные отмет- is uneven, broke down by a ravine and ditches. Absolute
ки поймы колеблются в пределах 126,0-131,0 м. На marks of the floodplain vary within 126.0-131.0 meters. In
отдельных участках встречаются замкнутые заболо- some areas there are closed swamped topographic lows
ченные понижения и зарастающие озера. and overgrown lakes.
Склон аллювиальной террасы протягивается вдоль The 200-300 meters wide slope of an alluvial terrace
северо-западной границы территории. Он имеет extends along the northwestern boundary of the territory.
ширину 200-300 м. Внизу он сопрягается с поймой, At the bottom it meets the floodplain, and at the top ends
а вверху заканчивается сглаженной и плохо выра- with a smoothed and poorly expressed crest. Absolute
женной бровкой. Абсолютные отметки поверхности marks of the surface of the slope vary from 131.00-132.00
склона изменяются от 131,00-132,00 м у подножья до meters at the foot and to 150.00-152.00 meters behind the
150,00-152,00 м - за бровкой. crest.
87
ЛИНИИ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ
URBAN DEVELOPMENT BOUNDARIES
88
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Линии градостроительного регулирования Urban development boundaries
Линии градостроительного регулирования - границы Urban development boundaries are the boundaries of the
территорий, в пределах которых действуют особые areas within which in accordance with regulatory require-
режимы и правила их использования в соответствии ments special rules and regulations for their use operate.
с нормативными требованиями. Pursuant to the approved Territory Planning Project, the
В соответствии с утвержденным проектом планиров-
following urban development boundaries are established
ки на проектируемой территории установлены следу-
ющие линии градостроительного регулирования: on the projected territory:
A. Красные линии улично-дорожной сети – границы A. Roads’ urban development boundaries are the bound-
территорий за пределы которых в сторону улицы или aries beyond which buildings
площади не должны выступать здания и сооружения. or structures must not go towards the road or square.
Допускается размещение конструктивных элементов It is allowed to place structural elements of road and
дорожно-транспортных сооружений (опор путепро- transport structures (overpass piers, stairways and ramps
водов, лестничных и пандусных сходов подземных of underground pedestrian crossings, pavilions at public
пешеходных переходов, павильонов на остановоч- transport stops), elements of transport infrastructure (public
ных пунктах городского общественного транспорта), transport termini, sites for traffic control stations), public
транспортной инфраструктуры (площадок для отстоя transport road service.
и кольцевания общественного транспорта, разворот-
B. Buffer zones’ boundaries of operating and projected
ных площадок, площадок для размещения диспет-
черских пунктов), автосервиса для попутного обслу- engineering structures and utilities are the boundaries
живания транспорта of areas territories intended to accommodate and used
B. Границы технических зон действующих и проек- for the construction and operation of above ground and
тируемых инженерных сооружений и коммуникаций underground transport and engineering structures and
- границы территорий, предназначенных и использу- utilities.
емых для строительства и эксплуатации наземных и C. Boundaries of landscaped areas that are not the part
подземных транспортных и инженерных сооружений of the natural landscape of Moscow are the boundaries
и коммуникаций. of landscaped areas within apartment blocks and road
C. Границы озелененных территорий, не входящих в planting.
природный комплекс города Москвы - границы участ- D. Boundaries of natural sites (within the boundaries of
ков внутриквартального озеленения и полос озеле-
the protection zone of the Arkhangelskoye Estate). It is
нения транспортных коммуникаций.
D. Границы территорий природного комплекса (в allowed to recreate lost natural or historical landscapes,
границах охранной зоны усадьбы «Архангельское») water bodies, forests and other plant communities, parks,
- допускается воссоздание утраченных природных gardens, boulevards, public gardens.
или исторических ландшафтов, водоемов, лесных и The following boundaries are also established on the pro-
других растительных сообществ, парков, садов, буль- jected territory (for a description see the section “Planning
варов, скверов. limitations”).
Также на проектируемой территории установлены • Boundaries of Water Protection Zones
(описание смотри в разделе «Планировочные огра- • Boundaries of Shoreline Zones (belts)
ничения») • Boundaries of the Belt I of Sanitary Protection of
• Границы водоохранных зон Sources of Drinking Water Supply
• Границы прибрежных зон (полос)
• Boundaries of the Belt II of Sanitary Protection of
• Границы зоны I пояса санитарной охраны источ-
ников питьевого водоснабжения Sources of Drinking Water Supply
• Границы зоны II пояса санитарной охраны источ- • Boundaries of the Strictly Regulated Zone of the Belt II
ников питьевого водоснабжения of Sanitary Protection
• Границы жесткой зоны II пояса санитарной охра- • Boundaries of shoreline belts
ны
• Границы береговых полос
В границах проектируемой территории имеются сле- Within the boundaries of the territory there are the follow-
дующие планировочные ограничения: ing planning limitations:
A. зона санитарной охраны источников водоснабже- A. Sanitary Protection Zone of of Sources of Drinking
ния* Water Supply *
Часть территории попадает в зону санитарной охраны
Part of the territory falls into the scope of Sanitary Protec-
источников питьевого водоснабжения - Рублевской
tion Zone of Sources of Drinking Water Supply from the
станции водоподготовки АО «Мосводоканал», что
влечет за собой следующие планировочные ограни- Rublyovskaya water supply plant of AO Mosvodokanal,
чения: which results in the following planning limitations:
• В границах 1 го пояса зоны санитарной охраны • Within the boundaries of the Belt I of Sanitary
установлен строгий охранный режим и не до- Protection Zone, strict regulations are established
пускается размещение зданий, сооружений и forbidding construction of buildings, structures and
коммуникаций, не связанных с эксплуатацией во- utilities not related to the operation of the water
доисточника. Запрещается постоянное и времен- source. Permanent and temporary residence of
ное проживание людей. Дорожки к сооружениям people is prohibited.Paths going to structures must
должны иметь твердое покрытие. Не допускается have a hard surface. Any use of the water area of
какое бы то ни было использование акватории the river not related to the operation of waterworks
реки, не связанное с эксплуатацией водопрово- (bathing, boating, hunting and fishing, etc.), any soil
дных сооружений (купанье, катание на лодках, and water pollution, drainage of any wastewater into
охота и рыбная ловля и т. д.), загрязнение почвы the basin (even purified) are strictly prohibited. (SP
и водоемов, спуск в водоем каких бы то ни было Code of Practice 2.1.4.2625-10)
сточных вод (даже очищенных). (СП 2.1.4.2625-10)
• В границах 2 го пояса зоны санитарной охраны • Within the boundaries of the Belt II of Sanitary
установлен режим ограничения строительства Protection Zone, regulations are established restricting
и хозяйственного пользования земель и водных construction and economic use of lands and water
объектов. В полосе 100 м от уреза воды допуска- bodies.Within 100 m from the encroachment line,
ется установка малых архитектурных форм и не installation of hardscape is allowed and capital
допускается капитальная застройка. Пользование construction is not allowed. Use of the water area
акваторией для купания, туризма, водного спорта for bathing, tourism, water sports and fishing is
и рыбной ловли допускается при соблюдении ги- allowed, while observing sanitary requirements for the
гиенических требований к охране поверхностных protection of surface waters.
вод.
• В границах 2 го пояса выделяется жесткая зона, • There is a Strictly Regulated Zone within the
на которой действует режим ограничения хозяй- boundaries of the Belt II, where economic activities
ственной деятельности. Ограничения застройки are restricted. Restrictions on construction activities
планируется снять к моменту начала строитель- are planned to be lifted by the time the construction
ства. starts.
B. Границы береговых полос - границы территорий B. Boundaries of shorelines for general use are the
вдоль береговой линии водного объекта общего поль- boundaries of areas along the shoreline of a water body
зования, предназначенных для общего пользования designed for general use
C. Границы водоохранных зон - границы территорий, C. Boundaries of water protection zones are the bound-
примыкающих к акваториям естественных и искус- aries of areas adjacent to the water areas of natural and
ственных водных объектов (рек, озер, водохранилищ), artificial water bodies (rivers, lakes, reservoirs), where
на которых устанавливается специальный режим special use regulations are established in order to prevent
использования с целью предотвращения загрязнения, pollution, littering, siltation and depletion of water bodies,
засорения, заиления и истощения водных объектов;
as well as in order to preserve habitats of flora and fauna
сохранения среды обитания объектов животного и
растительного мира. items.
D. Границы прибрежных зон (полос) - границы терри- D. Boundaries of shoreline belts are boundaries of areas
торий внутри водоохранных зон, на которых в соот- within water protection zones, on which additional restric-
ветствии с Водным кодексом Российской Федерации tions on the use of natural resources in accordance with
вводятся дополнительные ограничения природополь- the Water Code of the Russian Federation are introduced.
зования.
E. Охранные зоны усадьбы «Архангельское» и грани- E. Protection zones of the Arkhangelskoye estate and the
цы охраняемого природного ландшафта. boundaries of the protected natural landscape.
F. Зона санитарного разрыва вдоль стандартных F. Buffer zone along standard flight routes in the take-off
маршрутов полета в зоне взлета и посадки воздушных and landing area (60 dBA);
судов (60 ДбА);
91
ФУНКЦИОНАЛЬНО-ПЛАНИРОВОЧНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ТЕРРИТОРИИ
PLANNING PRINCIPLES AND LAND USE
92
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Функционально-планировочная организация тер- Planning principles and land use of the territory
ритории
В основе планировочного решения лежит деление The planning concept is based on the parceling of the
территории разработки проекта планировки на 7 пла- territory into 7 planning units – „petals” (hereinafter – PU),
нировочных образований – «лепестков» (далее ПО), в the prevailing land use in six of them is residential use
шести из которых преобладающей функцией является
(housing estates). Each of these PU contains a sufficient
жилая (жилые микрорайоны). Каждое из данных ПО
включает в себя объекты социальной инфраструк- number of social infrastructure facilities placed pursuant to
туры, размещенные в соответствии с требованиями the Moscow City Construction Regulations MGSN 1.01-99
МГСН 1.01–99 и «Временным порядком применения and “Temporary procedure for appliance of standard indi-
расчетных показателей по жилищному строительству cators for housing construction and social facilities 2014”
и объектам социального обслуживания в 2014 году» в and facilities that meet every-day needs (accommodated
достаточном объеме и объекты торгово-бытового об- on non-residential areas in the ground floors of buildings).
служивания шаговой доступности (нежилые площади One of PUs is an area intended for accommodation of
в первых этажах зданий). ПО является зоной преобла- commercial and administrative facilities; at the entrance
дания объектов торгово-бытового и административно- from the Krasnogorskoye Ring, a shopping mall, a fire sta-
го назначения, в т.ч. в границах данного ПО, на въезде tion and a police station are proposed to be constructed.
с Красногорского кольца, предлагается размещение
торгово-развлекательного центра, пожарного депо и
полицейского участка.
94
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
План межевания территории Boundary-setting plan
На плане «Межевание территории» установлены The Boundary-setting plan provides the established
границы земельных участков, в их числе выделены boundaries of land plots including allocated public areas.
участки территорий общего пользования.
Ограничения и обременения установлены в грани- Limitations and encumbrances are established within the
цах: boundaries of:
• улично-дорожной сети на двух участках;
• технических зон инженерных коммуникаций на • road network on two plots;
96 участках; • utilities corridors on 96 plots;
• технической зоны метро на 12 участках; • metro corridor on 12 plots;
• 1 пояса санитарной охраны на трех участках; • first belt of sanitary protection zone on 3 plots;
• 2 пояса санитарной охраны на 99 участках; • second belt of sanitary protection zone on 99 plots;
• жесткой зоны 2 пояса санитарной охраны на 66 • strictly regulated zone of the belt II of sanitary protec-
участках; tion on 66 plots;
• водоохранной зоны на 98 участках; • water protection zone on 98 plots;
• прибрежной защитной полосы на 41 участке. • protected shoreline belt on 41 plots.
*
Котельная
Центр связи 0 100 200 400 m
boiler house
communication centre
96
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Инженерная инфраструктура Engineering infrastructure
Коммунальное обслуживание
Public utilities, services
Канализационная насосная станция вне коммунальной зоны
Sewage pumping station outside the municipal area
Рублевская станция водоподготовки
Rublyovskaya water treatment plant
Место подключения к системе газоснабжения
Gus supply system connecting point
Предложение использования земельного участка на усмотрение Участника
* (кроме объектов капитального строительства жилого и общественного назначения)
It’s proposed that Participants can use the land plot as they see fit
(except for residential and public facilities)
97
Внутриплощадочные сети: On-site utilities:
Водоотведение территории предусматривается по The water disposal is dealt through the use of a gravity
системе самотечных коллекторов до проектируе- sewage conduits connected with the projected sewage
мых канализационных насосных станций КНС-1 (в pumping stations KNS-1 (within the buffer zone boundar-
границах красных линий возле участка Д06), КНС-2 ies near the plot Д06), KNS-2 (plot К05) KNS-3 (plot Т03).
(участок К05), КНС-3 (участок Т03), далее по напор- Then the water flows through pumped sewers to the
ным коллекторам стоки поступают на проектируемую projected sewage pumping station KNS-4 with a capacity
канализационную насосную стацию КНС-4 произво- of 20 thousand m3 per day.
дительностью 20 тыс.м3/сут. The capacity of sewage pumping stations KNS-1, KNS-
Производительность КНС-1, КНС-2, КНС-3 - около 2 2, KNS-3 is 2 thousand m3 per day each. The sewage
тыс. м3/сут каждая, будут выполнены в подземном pumping stations will be constructed underground with
исполнении с надземными шкафами управления above ground pumps control cabinets. Dimensions of the
насосами. Габариты шкафа: 1,6х0,8х0,3 м cabinet: 1,6х0,8х0,3 m.
Предварительные параметры (уточняются проектом): Preliminary parameters (to be specified in the project):
Общая протяженность сетей: Total length of networks:
• канализация (самотечная) – 22 800 м. • sewage (gravity) - 22 800 m.
• канализация (напорная) – 1 140 м. • sewage (pressure) - 1 140 m.
• диаметр до 700 мм. • diameter up to 700 mm.
В границах участка К10 планируется разместить ЛОС Local runoff treatment plant 2 (78x24x11,6 meters under-
№ 2 - 78х24х11,6 м (подземная часть), 66х18х10,6 м ground, 66х18х10,6 meters above ground, administrative
(наземная часть). АБК (административно-бытовой and amenity building - 12x18 meters) is planned to be
корпус) - 12х18 м. placed within the boundaries of the plot К10;
В границах участка К05 планируется разместить ЛОС Local runoff treatment plant 3 (36x18x12,3 meters under-
№ 3 - 36х18х12,3 м (подземная часть), 18х18х10,6 м (на- ground, 18х18х10,6 meters above ground) and Sewage
земная часть); КНС-2 (подземная) со шкафом управ- pumping station KNS-2 equipped with a cabinet are
ления 1,6х0,8х0,3 м planned to be placed within the boundaries of the plot
К05;
В границах участка К04 планируется разместить ЛОС Local runoff treatment plant 4 (36x18x12,3 meters under-
№ 4 - 36х18х12,3 м (подземная часть), 18х18х10,6 м ground, 18х18х10,6 meters above ground) is planned to be
(наземная часть). placed within the boundaries of the plot К04.
Предварительные параметры (уточняются проектом): Preliminary parameters (to be specified in the project):
Общая протяженность сетей дождевая канализации Total length of networks is 37 000 meters, diameter is up
37 000 м, диаметр до 1 600 мм. to 1 600 mm.
98
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Система электроснабжения Power supply system
Внешние сети: Off-site utilities:
В соответствии с договором технологического при- Pursuant to the utility connection agreement, the power
соединения электроснабжение части территории supply of a part of the territory is provided from the net-
осуществляется от сетей АО «ОЭК», со следующими works of AO OEK, with the following parameters: voltage
параметрами: уровень напряжения 20 кВ, категория level 20 kV, power supply category -II.
электроснабжения -II.
Внутриплощадочные сети: в соответствии с догово- On-site utilities:
ром технологического присоединения проектиро- Pursuant to the utility connection agreement, design and
вание и строительство внутриплощадочных сетей construction of on-site power supply utilities will be done
электроснабжения осуществляет АО «ОЭК». by AO OEK.
Система электроснабжения предусматривает: Power supply system provides for the accommodation of
1. Распределительная трансформаторная подстанция the following plants:
(РТП-1) 20/0,4 кВ отдельно стоящее в границах участ- 1. Distribution transformer RTP-1 (20 / 0,4 kV) is a free-stand-
ка К09. ing standing plant within the boundaries of the plot К09
2. Распределительный пункт (РП) 20 кВ 2. Distribution center RP (20 kV). There are 5 free standing
• РП-2 - 20 кВ встроенная в подземно-наземную distribution centers:
автостоянку на участке Т06 • RP-2 - 20 kV integrated into the surface and under-
• РП-3 - 20 кВ встроенная в подземную автостоян- ground parking on the plot Т06
ку на участке Н01 • RP-3 - 20 kV integrated into the underground parking
• РП-4 - 20 кВ отдельно стоящий на участке К07 on the plot Н01
• РП-5 - 20 кВ встроенная в подземно-наземную • RP-4 - 20 kV free standing on the plot К07
автостоянку на участке Т04 • RP-5 - 20 kV integrated into the underground parking
• РП-6 - 20 кВ отдельно стоящий на участке К06 on the plot Т04
• РП-7 - встроенная в подземную автостоянку в • RP-6 - 20 kV free standing on the plot К06
Торговом центре на участке А01 • РП-7 - integrated into the underground parking in the
3. Трансформаторная подстанция (ТП) – 2 подстанции Shopping Centre on the plot А01
отдельно стоящие: 3. Transformer substation (TP). There are 2 free-standing
• ТП-1 20/0,4 кВ отдельно стоящая на участке К04 substations:
• ТП-2 20/0,4 кВ отдельно стоящая на участке К05 • TP-1 20 / 0,4 kV free standing on the plot К04
• ТП-3 20/0,4 кВ отдельно стоящая на участке К10 • TP-2 20 / 0,4 kV free standing on the plot К05
• ТП-4 20/0,4 кВ отдельно стоящая на участке К08 • TP-3 20 / 0,4 kV free standing on the plot К10
4. Трансформаторные подстанции (ТП) 20/0,4 кВ • TP-4 20 / 0,4 kV free standing on the plot К08
встроенные в здания - 62 шт. 4. Transformer substations (TP) 20 / 0.4 kV built into build-
ings. There are 62 transformer substations integrated into
По результатам проектирования возможно измене- buildings.
ние расположения отдельно стоящих РП и ТП, а так On the results of designing, it is possible to change the
же увеличение их количества: location of free standing RPs (distributions centers) and
• РП 20 кВ. на 3 шт. TPs (transformer substations) , as well as to increase their
• ТП 20/0,4 кВ встроенные в здания на 30 шт. number:
• RP (distribution centers) 20 kV by 3 plants
Предельные размеры РТП-1 6х18х3,5 м. (в составе РП • TP (transformer substations) 20 / 0,4 kV built into the
и ТП) buildings by 30 plants.
Предельные размеры РП 6х12х3,5 м. The dimensions of the distribution transformer RTP-1 are
Предельные размеры ТП 6х6х3,5 м. limited to 6x18x3.5 m (as part of distribution center and
transformer substation)
Глубина заложения инженерных сетей – до 10 м The dimensions of the distribution center RP are limited to
(определяется проектом). 6x12x3.5 m.
The dimensions of the transformer substation TP are limit-
ed to 6x6x3.5 m.
The laying depth of utilities is up to 10 m (to be specified in
the project).
99
ЗОНЫ ПЛАНИРУЕМОГО РАЗМЕЩЕНИЯ ОБЪЕКТОВ
PLANNED AREAS FOR FACILITIES TO BE PLACED
100
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
101
ТРАНСПОРТНАЯ СИТУАЦИЯ
TRANSPORT SITUATION
102
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Транспортная ситуация Transport situation
Внешнее транспортное облуживание территории The territory is expected to be connected via the Novo-
предполагается по Новорижскому шоссе со строи- rizhskoe highway. To ensure this connection the following
тельством выделенного съезда на круговую развязку activities to be implemented: construction of an exit to the
Новорижского и Ильинского шоссе, реконструкцией roundabout of the Novorizhskoye and Ilyinskoye highways;
развязки на 22 км и строительством дороги до 22 км reconstruction of the interchange at the 22nd kilometer
Новорижского шоссе. of the Novorizhskoye highway; construction of the road to
the 22nd kilometer of the Novorizhskoye highway.
В соответствии с архитектурно-планировочным ре-
шением предлагается радиально-кольцевая система The architectural and planning concept provides for a
дорог со строительством в центральной части терри- radial combined with circular road system. In the central
тории проекта планировки кольцевой автомобильной part of the territory, construction of the ring road with a
дороги с односторонним движением против часовой one-way anti-clockwise movement is proposed. From the
стрелки. От центральной части предлагаются ради- central part, radial directions with two-way traffic in each
альные направления с двухсторонним движением direction are proposed, which will serve the peripheral
в каждом направлении, которые будут обслуживать sectors of the territory and will link them both to the central
периферийные сектора застройки территории проек- part of the territory and to the road network of Moscow
та планировки и свяжут ее с центральной частью тер- and Moscow Region.
ритории и с улично-дорожной сетью города Москвы и
автодорожной сетью Московской области.
103
СХЕМА РАЗМЕЩЕНИЯ СКВАЖИН
BOREHOLE LAYOUT
2 1
3
0 100 200 400 m
5 6
4
8 7
9 11
12
15 13
17
14 16
22
18 19 21
20 23 24
25 31
33
26 27 28 29 30 34
40 39
34 36 37 38 46
35
41 42 43 44 45 55 48
47
49 50 51 52 53 54
56 58 59
57 64
62 63
60 61 68
66 67
76 69
71 75 70
65
73
72 74
77 78 79 80
82 83 85
81 86 87
84
90
88
89
91 92 94 96
95
93
98 99 100
97 129
101 103
102
105
104
107
106
108 109
110
112
111
113
114
116
118 115
117
119 120
122 121
123 125
127 124
126
128
24 Номер скважины
Bore hole number
Линия разреза
Cutting line
104
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Геологическое строение Geological framework
В геологическом строении территории, к которой Geological framework of the territory to which the project-
приурочен участок проектируемого строительства ed construction site is confined, consists of carboniferous
принимают участие каменноугольные терриген- terrigenous-carbonate deposits. Accumulations of the Ju-
но-карбонатные отложения; накопления юрской rassic period are presented by coastal-marine formations
системы, представленных прибрежно-морскими and the sediments of the Quaternary period presented by
образованиями и осадки четвертичной системы, alluvial, fluvio- and limnoglacial, glacial deposits.
представленной аллювиальными, флювио- и лимно-
гляциальными, гляциальными отложениями.
Следует отметить, что все отложения, сформировав- To be noticed is that all the deposits formed before the
шиеся ранее каменноугольного периода, залегают Carboniferous period lie at considerable depths outside
на значительных глубинах вне зоны возможного the zone of possible interaction with the designed struc-
взаимодействия с проектируемыми сооружениями, tures, on the basis of which a further description is made.
исходя из чего построено дальнейшее описание.
В пределах изученной территории распространены Within the survey area, sandy and loamy filled soils are
насыпные грунты песчаного и суглинистого состава, prevailing, characterized by an uneven distribution of
характеризующиеся неравномерным распределени- strength and deformation features, modern alluvial loams
ем прочностных и деформационных характеристик, for which an admixture of organic substances and an in-
современные аллювиальные суглинки для которых creased compressibility, as well as loose sands of various
характерна примесь органических веществ и повы- genesis are typical.
шенная сжимаемость, а также рыхлые пески различ-
ного генезиса.
105
ИНЖЕНЕРНО-ГЕОЛОГИЧЕСКИЕ РАЗРЕЗЫ
ENGINEERING GEOLOGICAL CROSS SECTIONS
Скв.№
Bore hole №
67 56 50 42 35 28
130 м
4 2
125 м 6 5 8
8 10
120 м 15
12 14
15
25 31
30
27
31
33
32
34
78 м
130 м
10
125 м
5
8
120 м
15
25
28
27
30 32
34
80 м
106
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ / LEGEND :
24 Номер скважины
Bore hole number
2 Насыпной грунт суглинистый средней степени водонасыщения, с прослоями супеси, песка, ила, tQIV
Loamy filled soil with medium degree of water saturation, with interlayers of sandy loam, sand, silt tQIV
4 Суглинок полутвердый, местами с примесью орг.в-в, с линзами песка, aQIV
Semi-solid loam, partly with an admixture of organic substances, with sand lenses aQIV
5 Суглинок тугопластичный, местами с примесью орг.в-в, с линзами песка, aQIV
Low-plastic loam, partly with an admixture of organic substances, with sand lenses aQIV
6 Суглинок мягкопластичный, местами с примесью орг.в-в, с линзами песка, aQIV
High-plastic loam, partly with an admixture of organic substances, with sand lenses aQIV
8 Супесь пылеватая, пластичная, с прослоями песка, aQIV
Silt sandy loam, plastic, with sand interlayers aQIV
10 Песок мелкий средней степени водонасыщения, с линзами и прослоями супеси, суглинка, рыхлый, aQIV
Fine sand with medium degree of water saturation, with lenses and interlayers of sandy loam, loam, loose aQIV
12 Песок средней крупности водонасыщенный, местами с включениями гравия, с линзами и прослоями супеси,
суглинка, рыхлый, aQIV
Sand of medium size with high degree of water saturation, partly with inclusions of gravel, with lenses and interlayers of sandy
loam, loam, loose aQIV
14 Песок крупный средней степени водонасыщения, с вкл. гравия, рыхлый, aQIV
Sand of large size with medium degree of water saturation, with inclusions of gravel, loose aQIV
15 Песок гравелистый водонасыщенный, средней плотности, aQIV
Gravelly sand with high degree of water saturation, medium density aQIV
25 Песок средней крупности водонасыщенный, с вкл. гравия, средней плотности, a,fQIvk-ds
The sand of medium size with high degree of water saturation, with an inclusion of gravel, medium density a,fQIvk-ds
27 Песок крупный водонасыщенный, с вкл. гравия, щебня, средней плотности, a,fQIvk-ds
Sand of large size with high degree of water saturation, with inclusions of gravel, crushed stone, medium density a,fQIvk-ds
28 Песок крупный водонасыщенный, с вкл. гравия, щебня, плотный, a,fQIvk-ds
Sand of large size with high degree of water saturation, with inclusions of gravel, crushed stone, dense a,fQIvk-ds
30 Глина твердая, слюдистая, с вкл. обломков древней фауны, локально с прослоями глины тугопласт., J3ox
Solid, micaceous clay, with an nclusion of fragments of ancient fauna, locally with interlayers of low-plastic clay J3ox
31 Известняк трещиноватый, малопрочный, C3hm
Fractured limestone, low-strength C3hm
32 Глина твердая, мергелистая, с редкими прослоями известняка, доломита, C3kr
Firm, marly clay, with rare interlayers of limestone, dolomite C3kr
33 Известняк сильнотрещиноватый, местами разрушенный до глыб и щебня, малопрочный, C3kr
Strongly cracked limestone, partly destroyed to blocks and cracked stone, low-strength C3kr
34 Известняк трещиноватый, с маломощными прослоями глины, мергеля, малопрочный, C2mc
Fractured limestone, with thin interlayers of clay, marl, low-strength C2mc
107
КЛИМАТ
С/N CLIMATE
25
СЗ / NW 20 СВ / NE
15
10
З/W В/E
ЮЗ / SW ЮВ / SE
Ю/S
-10.2 -9.2 -4.3 4.4 11.9 19.3 18.1 16.3 10.7 4.3 -1.9 -7.3 4.1
113 220 467 650 840 873 875 695 486 267 127 84
108
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Климат Climate
Район градостроительного развития территории The Zakharkovskaya floodplain of the Moskva river urban
Захарковской поймы р. Москвы относится к II дорож- development area belongs to the II road building climatic
но-климатической зоне, характеризуемой умеренно zone, characterized by a moderate continental climate
континентальным климатом с довольно продолжи- with a quite long winter and a moderate warm wet sum-
тельной зимой и умереннотеплым влажным летом. mer.
Самым холодным месяцем является январь, а самым The coldest month is January, and the warmest month
теплым - июль. По данным, полученным с ближайших is July. According to the data obtained from the nearest
метеостанций, средняя температура самого холодно- weather stations, the average temperature of the cold-
го месяца составляет -10,6° С (метеостанция Немчи- est month is -10.6 ° C (Nemchinovka weather station), the
новка), самого теплого -+ 18,2° С (метеостанция Тушин warmest - + 18.2 ° C (Tushino weather station).
о). The duration of the period with an average daily air tem-
Продолжительность периода со средней суточной perature of less than 0 ° C is 145 days, with an average
температурой воздуха менее 0° С составляет 145 daily air temperature of less than 8 ° C of 214 days.
дней, со средней суточной температурой воздуха The average number of days for a year with a temperature
менее transition through 0 °C is 65 days.
Среднее за год число дней с переходом температуры The prevailing wind direction in the cold season (from Sep-
через 0° С составляет 65 дней. tember to April) in the area of development is southwest-
Преобладающим направлением ветра в холодное ern, western; in the warm season (from June to August) is
время года (сентябрь-апрель) в районе застройки western; for a year is south-western.
являются юго-западные, западные; в теплое время Seasonal snow cover is formed average on November 26,
года (июнь-август) - западное; за год - юго-западное. and the average date of destruction of a seasonal snow
Устойчивый снежный покров образуется в среднем cover is April 6.
26/XI, а средняя дата разрушения устойчивого снеж- The average number days of fog from 31 to 45.
ного покрова – 6/IV. The greatest number of days of fog is observed in the
Среднее число дней с туманом в районе исследова- autumn-winter period and varies from 9 to 12
ния изменяются от 31 до 45. Наибольшее число дней Snowstorms may occur from October to April. The aver-
с туманом наблюдается в осенне-зимний период и age number of snowstorm days is from 23 to 36 days. The
изменяется от 9 до 12. greatest number of snowstorm days falls on January and
Метели в районе исследования могут проявляться March and is 16 days.
в период октября-апреля. Среднее число дней с The average annual number of thunderstorm days varies
метелями - от 23 до 36 дней. Наибольшее число дней from 23 to 27 days. The greatest number of thunderstorm
с метелями приходится на январь, март и составляет days falls on August and is 14 days.
16 дней. The average annual number of hail days is at least 3 days.
Среднегодовое число дней с грозой изменяется в The long-term average yearly precipitation is 644 mm.
районе исследования от 23 до 27 дней. Наибольшее The wettest month with the highest monthly average rain-
число дней с грозой приходится на август и составля- fall (79 mm) is July.
ет 14 дней. The average yearly amount of mixed precipitation in the
Среднегодовое число дней с градом составляет не autumn-winter-spring period (November-March) is 201 mm.
менее 3 дней. Многолетняя среднегодовая сумма The average annual amount of rainfall in the spring-sum-
осадков в районе исследования составляет 644 мм. mer-autumn period (April-October) is 443 mm.
Самым дождливым месяцем с наибольшей средне- The data for the total solar irradiance (direct and diffused)
месячной суммой дождевых осадков является июль on a horizontal surface by a cloudless sky (MJ / m2) for the
- 79 мм. latitude of Moscow are set out in Table 3.1.1.
Среднегодовая сумма смешанных атмосферных
осадков осенне-зимне-весеннего периода (но-
ябрь-март) составляет 201 мм. Среднегодовая сумма
дождевых атмосферных осадков весеннее-летне-
осеннего периода (апрель-октябрь) составляет 443
мм.
Суммарная солнечная радиация (прямая и рассеян-
ная) на горизонтальную поверхность при безоблач-
ном небе (МДж/м2) для широты Москвы характеризу-
ется данными в таблице 3.1.1.
109
110
12
8.
5 129
12
8
12 14
128.5
8.5 0
128 143
141
128 140
12 139
8 138
128 137
12
13
6
8.5
13
127.5 5
13
4
12
8.
128
13
5
128.5
128
.5
13 1 132 133
12 0
127.5 9
127.5
127 127.
5
127
127 127
.5
127
127
0
127
126.5
127.5
100
12
7 126
126.5 .5
126
200
12
6
126
126
126
400 m
GROUNDWATER CONDITIONS
ГИДРОГЕОЛОГИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
Гидрогеологические условия Groundwater conditions
На период изысканий гидрогеологические условия For the period of survey, the groundwater conditions of
изучаемой территории характеризуются распростра- the study area are characterized by the presence of three
нением 3-х водоносных горизонтов: четвертичного, aquifers: of Quaternary period, confined to sandy rocks of
приуроченного к песчаным породам четвертичного the Quaternary genesis, the Upper Carboniferous period,
генезиса, верхнекаменноугольного, распространен- widespread in the fractured limestones of the Kham-
ного в трещиноватых известняках хамовнической и ovnicheskaya and Krevyakinskaya formations, and the
кревякинской свит, и среднекаменноугольного (мяч- Middle Carboniferous (the Myachkovskian) horizon.
ковского) горизонта.
Все выделенные горизонты имеют тесную гидрав- All the determined horizons have a close hydraulic con-
лическую связь и в пределах территории изысканий nection and merge within the survey area, forming a single
сливаются, образуя единый водоносный комплекс. aquifer complex. The supply of aquifers is mainly due to
Питание водоносных горизонтов осуществляется infiltration of atmospheric precipitation and drainage of
преимущественно за счет инфильтрации атмос- dividing spaces.
ферных осадков и дренирования водораздельных
пространств.
Уровни установления первого от поверхности (чет- Levels of the first from the surface (quaternary) aquifer are
вертичного) водоносного горизонта фиксируются на fixed at depths of 0.5 - 13.1 meters (absolute marks are
глубинах 0.5 - 13.1 м (абс.отм.121.78 - 140.72 м). Учиты- 121.78 - 140.72 meters). Due to the fact that the boring was
вая, что бурение выполнялось в меженный период carried out during low-flow period of the year, the levels
года, за прогнозируемый уровень подземных вод recorded at boring with an excess of 1.0 m should be
следует принять зафиксированные при бурении taken as forecasted groundwater level (absolute marks are
уровни с превышением на 1.0 м (абс.отм.122.78 -141.72 122.78 -141.72 meters).
м).
111
ФОТОФИКСАЦИЯ ТЕРРИТОРИИ
PHOTOGRAPHIC IMAGES OF THE TERRITORY
3
1 2
6
3
112
4
6
5
113
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТКЕ INFORMATION ABOUT THE SITE
114
115